Nordic ID NUR05WL2 Nordic ID UHF RFID Reader NUR-05WL2 User Manual Safety and regulations V1014 web

Nordic ID Oy Nordic ID UHF RFID Reader NUR-05WL2 Safety and regulations V1014 web

Safety and regulations_V1014_web

SAFETY & REGULATIONS
SICHERHEIT UND VERORDNUNGEN
SÉCURITÉ & RÉGULATIONS
SEGURIDAD & REGULACIONES
SICUREZZA & REGOLAMENTI
SEGURANÇA & REGULAMENTOS
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
NORDIC ID MEDEA NORDIC ID MERLIN NORDIC ID MORPHIC
NORDIC ID AR NORDIC ID SAMPO NORDIC ID STIX NORDIC ID EXA
2
NORDIC ID MEDEA
NORDIC ID MORPHIC
NORDIC ID MERLIN
NORDIC ID EXA
CARE AND MAINTENANCE /
PFLEGE UND WARTUNG /
ENTRETIEN ET MAINTENANCE /
CUIDADO Y MANTENIMIENTO /
CURA E MANUTENZIONE /
CUIDADOS E MANUTENÇÕES /
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
CLEANING/ REINIGUNG / NETTOYAGE /
LIMPIEZA / PULIZIA / LIMPEZA / ЧИСТКА
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic
ID Merlin & Nordic ID Exa
EN/ The device can be wiped clean with a damp,
non-abrasive, clean, lint-free cloth. Do not use harsh
chemicals, strong detergents, or abrasive cleaners to
clean the device.
DE/ Benutzen Sie zum Säubern der Geräte ein
weiches, sauberes, usenfreies und feuchtes
Mikrofasertuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine
scharfen Chemikalien, starke Reinigungsmittel oder
Scheuermittel.
FR/ Nettoyez l’appareil avec un tissu humide, non-
abrasif et propre. N’utilisez pas de produits chimiques
forts, détergents ou nettoyants abrasifs pour le
nettoyage de l’appareil.
ES/ Limpiar el dispositivo con un paño húmedo,
non-abrasivo y limpio. No utilice productos químicos
fuertes, detergentes o limpiadores abrasivos para la
limpieza del dispositivo.
IT/ Il dispositivo può essere pulito con un panno umido
non abrasivo, pulito e privo di lanugine. Non utilizzare
prodotti chimici corrosivi, detergenti aggressivi o
detergenti abrasivi per pulire il dispositivo.
PT/ O aparelho pode ser limpo com um pano úmido,
não abrasivo, sem apos. Não utilize produtos
químicos, detergentes fortes, ou produtos de limpeza
abrasivos para limpar o dispositivo.
RU/ Устройство следует очищать слегка влажной,
неабразивной, чистой, безворсовой тряпкой. Не
используйте агрессивные химикаты, жесткие
моющие средства или абразивные чистящие
средства. Устройство можно очищать слегка
влажной, неабразивной, чистой, безворсовой
тряпкой. Не используйте агрессивные химикаты,
жесткие моющие средства или абразивные
чистящие средства.
HANDLING / HANDHABUNG /
TRAITEMENT / TRATAMIENTO /
TRATTAMENTO / MANUSEIO /
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic
ID Merlin & Nordic ID Exa & Nordic ID cradles
( )
EN/ Fragile screen / DE Empndliches Display /
FR Ecran fragile / ES Pantalla frágil / IT Schermo
fragile / PT Tela colorida sensível / RU Дисплей
требует осторожного обращения, хрупкий
материал!
STORAGE / LAGERUNG / STOCKAGE /
ALMACENAMIENTO / CONSERVAZIONE /
ARMAZENAMENTO / ХРАНЕНИЕ
EN/ Store all Nordic ID devices and accessories in a
clean and dry environment.
DE/ Bewahren Sie alle Nordic ID-Geräte und deren
Zubehör in einer sauberen und trockenen Umgebung.
FR/ Conservez tous les appareils et les accessoires
Nordic ID dans un environnement sec et propre.
ES/ Conservar todos los dispositivos y los accesorios
Nordic ID en un ambiente limpio y seco.
IT/ Conservare tutti i dispositivi ID nordici e gli
accessori in un ambiente pulito e asciutto.
PT/ Guarde todos os dispositivos de Nordic ID e
acessórios em um ambiente limpo e seco.
RU/ Оборудование Nordic ID необходимо хранить в
сухом и чистом помещении.
EN/ Allow the device / accessory to acclimatise
for several hours, after being brought in from the cold,
before powering up the device.
DE/ Lassen Sie das Gerät/Zubehör für mehrere
Stunden akklimatisieren, nachdem es in einer kalten
Umgebung verwendet wurde. Anschließend kann das
Gerät wieder eingeschaltet werden.
FR/ Au cas où l’appareil a été exposé aux
températures basses, laissez l’appareil de s´acclimater
pendant plusieurs heures, avant de le démarrer.
ES/ Si el dispositivo ha sido expuesto a las
temperaturas bajas, dejarlo aclimatarse durante varias
horas, antes de encenderlo.
IT/ Se il dispositivo o l’accessorio é stato conservato
in un luogo freddo, lasciatelo riscaldare a temperatura
ambiente per alcune ore prima di accenderlo.
PT/ Quando o leitor é removido de um ambiente
frio para um ambiente quente, a condensação pode
causar um curto-circuito no interior do dispositivo.
É aconselhável deixar o equipamento voltar a
temperatura ambiente depois de utilizado em ambiente
frio por várias horas antes de ligar.
RU/ После перемещения устройства из
холодной среды в теплую, необходимо оставть
( )
3
MOBILE READERS
терминал выключенным в течение нескольких
часов во избежание короткого замыкания из-за
образующегося конденсата.
EN/ If moisture gets inside the device because of
condensation or spillage, remove the battery.
Power up only when the device is compleatly dry.
DE/ Falls das Gerät feucht wird oder sich
Kondenswasser im Gerät bendet, entnehmen Sie bitte
den Akku. Nachdem das Gerät getrocknet ist, kann
dieser im Normalfall wieder eingesetzt werden.
FR/ Gardez l’appareil toujours sec. Au cas
où l’humidité pénètre l’appareil, à cause de la
condensation ou du déversement, retirez la
batterie. Ne pas démarrer l’appareil avant qu’il soit
complétement séché.
ES/ Mantener su dispositivo siempre seco. Si la
humedad penetra el dispositivo, por condensación o
por derramamiento, retirar la batería. Encender sólo
después de que el dispositivo éste completamente
seco.
IT/ In caso l’umidità penetra all’interno del dispositivo
a causa di condensazione o di fuoriuscite, rimuovere
la batteria. Accenderlo solo quando il dispositivo è
completamente asciutto.
PT/ Tente manter seu leitor seco. Limpe líquidos
derramados imediatamente com um pano seco, não
abrasivo, limpo, sem apos. Se o interior molhar, abra
a tampa da bateria e a remova para permitir que o
interior seque. Pode ligar novamente o dispositivo
quando estiver seco.
RU/ При появлении влаги внутри устройства,
снимите аккумулятор, чтобы устройство высохло
изнутри. Включить устройство можно, только
убедившись в полном отсутствии влаги.
EN/ Do not open the device case. Opening the
case voids the warranty.
DE/ Önen Sie niemals das Gehäuse. Durch Önen
des Gehäuses gehen sämtliche Garantieansprüche
verloren.
FR/ Ne pas démonter le boîtier de l’appareil. Le
démontage du boîtier met l’appareil hors garantie.
ES/ No desmantelar el dispositivo. La apertura de la
caja pone el dispositivo fuera garantía.
IT/ Non aprire la carcassa del dispositivo. L’apertura
della carcassa rende invalida la garanzia.
PT/ Não abra o equipamento. Abrir o equipamento
viola a garantia.
RU/ Не вскрывайте корпус устройства! Вскрытие
корпуса аннулирует гарантию производителя.
EN/ Charge the batteries fully before usage.
Charging takes approx. 8 hours.
DE/ Laden Sie vor der Benutzung den Akku vollständig
auf. Der Ladevorgang dauert ca. 8 Stunden.
FR/ Chargez les batteries entièrement avant de
l’utilisation. Le chargement des batteries dure environ
8 heures.
ES/ Cargar la batería completamente antes del uso. La
carga dura aproximadamente 8 horas.
IT/ Caricare completamente le batterie prima dell’uso.
La carica completa richiede circa 8 ore.
PT/ Carregue as baterias totalmente antes do uso. O
carregamento demora aprox. 8 horas.
RU/ Прежде, чем приступить к эксплуатации
устройства, полностью зарядите аккумуляторные
батареи. Процесс зарядки займет примерно 8
часов.
EN/ Only use the power supply for charging the
rechargeable batteries on the Nordic ID device or on
the battery charger slot of the cradle.
DE/ Verwenden Sie nur das Nordic ID-Netzteil oder
den Ladeschacht des Nordic ID-Tischladers zum
Auaden des Akkus.
FR/ Utilisez seulement de l’alimentation électrique ou
du chargeur de base de l’appareil pour charger des
batteries rechargeables de Nordid ID.
ES/ Utilizar solamente de la alimentación eléctrica o
el cargador de base del dispositivo para cargar las
baterías recargables de Nordic ID.
IT/ Utilizzare solo un alimentatore adeguato per la
carica del batterie ricaricabili nel dispositivo Nordic ID o
nell’alloggiamento caricabatteria della culla.
PT/ Utilize apenas a fonte de energia para carregar as
baterias recarregáveis no dispositivo de Nordic ID ou
no slot carregador de bateria do berço.
RU/ Используйте сетевой источник электропитания
только для зарядки аккумуляторных батарей,
установленных в терминалах Nordic ID или в слоте
многофункционального зарядного устройства
(кредла).
SAFETY PRECAUTIONS /
SICHERHEITSHINWEISE /
PRECAUTIONS D´UTILISATION /
PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
/ PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA / SEGURANÇA
PRECAUTIONES / МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
LASER / LASERSTRAHL / ЛАЗЕР
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic
ID Merlin
EN/ DE/ FR/ ES/ IT/ PT
1mW
650nm
RU/
1 мВт
650 нм
EN/ Complies with 21CFR1040.10 and 1040.11 except
for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated
June 24, 2007.
IEC/EN 60825-1:2007
DE/ Entspricht 21CFR1040.10 und 1040.11 mit
Ausnahme der Abweichungen gemäß Laser Notice Nr.
50 vom 24. Juni 2007.
IEC/EN 60825-1:2007
FR/ En conformité avec 21CFR1040.10 et 1040.11
excepté pour les déviations conformément à la notice
Laser No 50, datant du 24 Juin 2007,
IEC/EN 60825-1 :2007
ES/ En conforme a la norma 21CFR1040.10 y 1040.11
excepto a las deviaciones en referencia con nota de
laser no 50, fechada el 24 de junio 2007.
IEC / EN 60825-1:2007
IT/ Conforme alle norme 21CFR1040.10 e 1040.11
ad eccezione per le deroghe previste dal Comunicato
Laser N. 50, datato 24 giugno 2007.
PT/ Está de acordo com o 21CFR1040.10 e 1040.11,
exceto por desvios relativos à nota 50 sobre laser,
datada de 24/06/2007.
IEC/EN 60825-1:2007
RU/ Оборудование NORDIC ID удовлетворяет
принятым нормативным требованиям:
Соответствует положениям 21CFR1040.10 и
1040.11, за исключением отклонений, согласно
Laser Notice № 50 от 24 июня 2007 года. IEC / EN
60825-1:2007
BATTERY / AKKU / BATTERIE / BATERÍA /
BATTERIA / BATERIA / АККУМУЛЯТОРНАЯ
БАТАРЕЯ
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic
ID Merlin & Nordic ID Exa
EN/ Use only the following battery models for
your device:
DE/ Verwenden Sie nur folgende Akku-Modelle für
Ihr Gerät:
FR/ Utilisez uniquement les modèles de batteries
suivantes pour les appareils:
ES/ Utilizar solamente los modelos siguientes de las
baterías para su dispositivo:
IT/ Utilizzare nel vostro dispositivo solo i seguenti
modelli di batteria:
PT/ Apenas use estas baterias pinup seu aparelho:
RU/ Используйте только следующие типы
перезаряжаемых аккумуляторных батарей:
NORDIC ID MEDEA:
Nordic ID BAR00017 (3500mAh / 12,95Wh)
Nordic ID BAR00020 (7000mAh / 25,90Wh)
NORDIC ID EXA:
Nordic ID BAR00020 (7000mAh / 25,90Wh)
NORDIC ID MORPHIC:
Varta EasyPack XL (2260 mAh / 8,4Wh) / (2260
мАч / 8,4Втч)
Varta EasyPack L (1130 mAh / 4,2 Wh) / (1130 мАч
/ 4,2 Втч)
NORDIC ID MERLIN:
Nordic ID BAR000018 (2600mAh / 18.88Wh) /
(2600мАч / 20Втч)
Nordic ID BAR00016 (2600mAh / 18.88Wh) /
(2600мАч / 20Втч)
EN/ Note! Using other battery types or models for
powering your device than those mentioned above may
cause a battery explosion.
DE/ Hinweis! Nicht autorisierte Akkus können bei
Verwendung zu Explosionen führen.
FR/ Note: Utilisation d’autres types ou modèles de
batteries que ceux indiqués ci-dessus, pour activer
l’appareil Nordic ID, peut provoquer l’explosion de la
batterie.
ES/ Nota! Uso de otros tipos o modelos de las baterías
que los indicados anteriormente, para activar su
dispositivo Nordic ID, puede provocar una explosión
de la batería.
IT/ Attenzione! Usare tipi o modelli di batterie diversi
da quelli menzionati qui sopra per alimentare il tuo
dispositivo può causare l’esplosione della batteria.
PT/ Há risco de explosão da bateria com utilização de
outro tipo ou modelo de bateria.
RU/ Обращаем ваш внимание, что использование с
Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin аккумуляторных
батарей любого другого типа или модели, помимо
упомянутых выше, может стать причиной взрыва
аккумулятора
4
DANSK LASERLYF! SE IKKE IND I STRÅLEN! KLASSE 2 LASER!
DEUTSCH LASERSTRAHL! NICHT DIREKT IN DEN STRAHL SCHAUEN! LASER KLASSE 2!
ENGLISH LASER LIGHT! DO NOT STARE INTO BEAM! CLASS 2 LASER!
ESPAÑOL LUZ LASER! NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ! PRODUCTO LASER DE LA CLASE 2!
FRANCAIS LUMIERE LASER! NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT! PRODUIT LASER DE CLASSE 2!
ITALIANO LUCE LASER! NON FISSARE IL RAGGIO PRODOTTO!
NEDERLANDS LASERLICHT! NIET IN STRAAL STAREN! KLASSE-2 LASER!
NORSK LASERLYS! IKKE STIRRINN I LYSSTRÅLEN! LASER, KLASSE 2!
PORTUGUÊS LUZ DE LASER! NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO! PRODUTO LASER DA CLASSE 2!
SUOMI VARO LASERSÄDETTÄ! ÄLÄ SUUNTAA SÄDETTÄ SILMIIN! LASER, LUOKKA 2!
SVENSKA VARNING LASERSTÅLNING! STIRRA EJ IN I STRÅLEN! KLASS 2 LASER!
RU ОСТОРОЖНО - ЛАЗЕР! НЕ СМОТРЕТЬ НА ЛУЧ! ЛАЗЕР КЛАССА 2!
EN/ Do not disassemble the battery.
DE/ Zerlegen Sie niemals den Akku.
FR/ Ne pas démonter la batterie.
ES/ No desmantelar la batería.
IT/ Non disassemblare la batteria.
PT/ Não desmonte a bateria.
RU/ Не разбирайте аккумуляторную батарею.
EN/ Do not short circuit the battery’s electrical
contacts.
DE/ Vermeiden Sie ein Kurzschließen der elektrischen
Kontakte des Akkus.
FR/ Ne pas court-circuiter les connecteurs électriques
de la batterie.
ES/ No provocar un cortocircuito en los contactos
eléctricos de la batería.
IT/ Non mettere in corto circuito i contatti della batteria.
PT/ Não curtocircuitar os contatos elétricos da bateria.
RU/ Не замыкайте электрические контакты батареи.
EN/ Do not expose the battery to direct sunlight
or other heat sources.
DE/ Setzen Sie den Akku keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen aus.
FR/ No exponer la batterie directement au soleil, ou à
toutes autres sources de chaleur.
ES/ No exponga la batería a la luz solar directa o a
otras fuentes de calor.
IT/ Non esporre la batteria alla luce solare diretta o
ad altre fonti di calore.
PT/ Não exponha a bateria diretamente a luz solar ou
outra fonte de calor.
RU/ Не подвергайте аккумулятор воздействию
прямых солнечных лучей или других источников
тепла.
EN/ Dispose of the battery in an ecologically
sound manner and according to local laws and
regulations.
DE/ Entsorgen Sie die Akkus in einer ökologisch
vernünftigen Weise sowie entsprechend Ihrer örtlichen
Gesetze und Verordnungen.
FR/ Jetez la batterie de la manière écologique et selon
les lois et régulations locales valables.
ES/ Desechar la batería de una manera ecológica y
según las leyes y regulaciones locales válidas.
IT/ Seguire le leggi e le regolamentazioni locali per lo
smaltimento della batteria esaurita.
PT/ Descarte a bateria de acordo com as instruções no
nal da sua vida últil.
RU/ Утилизируйте аккумулятор в соответствии с
местным законодательством и правилами, без
вреда для окружающей среды.
AC ADAPTER / NETZTEIL / ADAPTATEUR
CA/ ADAPTADOR CA / ALIMENTATORI AC /
ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Nordic ID Morphic & Nordic ID Merlin
EN/ Use only AC adapters approved by Nordic
ID:
DE/ Verwenden Sie nur zugelassene Netzteile von
Nordic ID:
FR/ Utilisez seulement les adaptateurs AC approuvés
par Nordic ID:
ES/ Utilizar solamente adaptadores de CA aprobados
por Nordic ID.
IT/ Utilizzare solo alimentatori approvati da Nordic ID:
PT/ Use apenas adaptadores AC aprovadas pela
Nordic ID.
RU/ Используйте только зарядные устройства,
рекомендованные Nordic ID:
NORDIC ID MEDEA:
CMP: SO24AMM0520300
NORDIC ID MORPHIC:
CMP: SO24AMM0520300
NORDIC ID MERLIN:
EDAC: EA1024K2-240
CMP: EA10402M-240
EN/ Do not use the AC adapter for any other
purposes than for charging the Nordic ID device’s
rechargeable batteries/or powering the unit.
DE/ Verwenden Sie die Netzteile ausschließlich zum
Laden der Akkus für Nordic ID-Geräte und nicht für
anderweitige Zwecke.
FR/ L’adaptateur CA doit être utilisé uniquement pour
recharger les batteries rechargeables de Nordic ID.
ES/ El adaptador CA sólo se usa para cargar los
baterías recargables de Nordic ID.
IT/ Non utilizzare l’alimentatore per nessun altro scopo
che caricare le batterie ricaricabili del dispositivo
Nordic ID.
PT/ Utilize apenas a fonte de alimentação aprovado
para o carregamento das baterias do Nordic ID.
RU/ Не используйте зарядные устройства для
каких-либо иных целей, кроме для зарядки
аккумуляторных батарей терминалов сбора данных
Nordic ID.
EN/ Check the mains voltage against those
specied in the AC adapter before plugging to mains
socket.
DE/ Vergleichen Sie vor Gebrauch des Netzteils die
5
MOBILE READERS
6
Netzspannung mit denen aus Ihrer Region.
FR/ Vériez toujours que la tension électrique de
l’adaptateur AC corresponde celle du réseau électrique
avant toute connexion.
ES/ Vericar que el voltaje del adaptador CA
corresponde lo de la red eléctrica antes de conectarlo.
IT/ Controllare che la tensione dell’alimentatore sia
conforme alla tensione della rete elettrica locale prima
di collegare il dispositivo alla presa di corrente.
PT/ Compare a tensão de rede indicada no adaptador
AC antes de ligar à tomada.
RU/ Убедитесь, что напряжение, необходимое для
сетевого адаптера, совпадает с напряжением в
сети до включения устройства в сеть.
EN/ Use the AC adapter indoors at normal room
temperatures.
DE/ Verwenden Sie das Netzteil in Innenräumen und
bei normalen Raumtemperaturen.
FR/ Utilisez l’adaptateur AC toujours dans une
température ambiante.
ES/ Utilizar el adaptador CA siempre en una
temperatura ambiente.
IT/ Utilizzare l’alimentatore solo in ambienti chiusi e a
temperatura ambiente.
PT/ Use as baterias com ambiente em temperatura
normal.
RU/ Зарядное устройство предназначено для
использования только внутри помещений при
нормальной комнатной температуре воздуха.
MEDICAL DEVICES / MEDIZINISCHE
GERÄTE / DISPOSITIFS MÉDICAUX /
DISPOSITIVOS MÉDICOS / DISPOSITIVI
MEDICI / EQUIPAMENTOS MÉDICOS /
МЕДИЦИНСКИЕ ПРИБОРЫ
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic
ID Merlin & Nordic ID Exa
EN/ To avoid potential interference, keep the
Nordic ID device a minimum of 20 centimetres (8
inches) from medical devices such as pacemakers,
hearing aids, and / or cardioverter-debrillators - at all
times.
DE/ Um mögliche Störungen zu vermeiden, sollte
zu jeder Zeit zwischen Geräten von Nordic ID und
medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern,
Hörgeräten und/oder Debrillatoren ein
Mindestabstand von 20 Zentimetern eingehalten
werden.
FR/ Pour éviter toute interférence éventuelle,
conservez l’appareil Nordic ID toujours à une distance
minimum de 20 cm (8 inches) des appareils médicaux,
tels que pacemakers, appareils auditifs, débrillateurs.
ES/ Para evitar toda interferencia posible, mantener el
dispositivo de Nordic ID siempre en la distancia mínimo
de 20 centímetros (8 inches) de los dispositivos
médicos como marcapasos, audífonos, desbriladores.
IT/ Per evitare possibili interferenze, tenere il
dispositivo
Nordic ID sempre ad almeno un minimo di 20
centimetri (8 pollici) da dispositivi medici quali
pacemaker, apparecchi acustici e/o debrillatori-
cardioversori.
PT/ Para evitar possíveis interferências, deve-se
manter distância de 20 cm (8 polegadas) entre
um dispositivo sem o e um dispositivo médico
implantado, como um marca-passo, aparelho auditivo,
ou cadioversor-desbrilador, conforme recomendado
pelos fabricantes dos dispositivos médicos.
RU/ Во избежание потенциальных угроз,
рекомендуется не использовать (и даже держать,
не используя) Nordic ID Morphic, Nordic ID Merlin
и Nordic ID Sampo на расстоянии менее 20
сантиметров от имплантированного медицинского
оборудования, такого, как кардиостимулятор,
слуховой аппарат или имплантируемый
кардиовертер-дефибриллятор. Для всех случаев
без исключения.
POTENTIALLY EXPLOSIVE ENVIRONMENTS
/ EXPLOSIONSGEFÄHRDETE
UMGEBUNGEN / ENVIRONNEMENTS
POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS
/ ENTORNOS POTENCIALMENTE
EXPLOSIVOS / AMBIENTI POTENZIALMENTE
ESPLOSIVI / AMBIENTES POTENCIALMENTE
EXPLOSIVOS/ ПОТЕНЦИАЛЬНО
ВЗРЫВООПАСНЫЕ СРЕДЫ
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic
ID Merlin & Nordic ID Exa
EN/ Switch o your device when in areas with a
potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas
could cause re or an explosion. “Potentially explosive
environments” include areas where the air contains
chemicals or particles such as dust or other powders.
Potentially explosive areas are often, but not
necessarily always, clearly marked. Obey all signs and
instructions.
DE/ Schalten Sie das Gerät in Gebieten mit
Explosionsgefahr aus. In solchen Bereichen können
Funken einen Brand oder eine Explosion auslösen.
Explosionsgefährdete Umgebungen enthalten
Chemikalien oder andere gefährliche Partikel
in der Luft. Explosionsgefährdete Bereiche sind
oftmals, aber nicht notwendigerweise immer deutlich
gekennzeichnet. Befolgen Sie hier die Schilder und
Anweisungen.
FR/ Eteignez votre appareil à l’intérieur des zones
potentiellement explosives. Des étincelles dans
ces zones peuvent provoquer un incendie ou une
explosion. Les zones potentiellement explosives
incluent des zones où l’air contient des produits
chimiques ou des particules comme de la poussière
ou d’autre type de poudres. Les zones potentiellement
explosives sont souvent, mais pas forcement toujours,
clairement indiquées. Obéissez stricement aux signes
et instructions.
ES/ Apagar el dispositivo dentro de las zonas
potencialmente explosivas. Las chispas en estas
áreas podrían causar un incendio o una explosión. Los
entornos potencialmente explosivos incluyen áreas
donde el aire contiene productos químicos o partículas,
como polvo. Zonas potencialmente explosivas suelen
7
estar (aunque no necesariamente siempre) indicadas
claramente. Obedecer todas las señales y las
instrucciones.
IT/ Spegnere il dispositivo nelle aree dove l’atmosfera
é potenzialmente esplosiva. Scintille in tali aree
potrebbero provocare un incendio o un’esplosione.
“Ambienti Potenzialmente esplosivi” sono, per
esempio,
aree in cui l’aria contiene sostanze chimiche o altre
particelle, come polveri inammabili. Le aree a rischio
di esplosione sono spesso, ma non necessariamente,
chiaramente indicate. Rispettare tutti i segnali e le
istruzioni.
PT/ Desligue o dispositivo quando estiver em
ambiente com potencial atmosfera explosiva.
Faíscas em tais áreas podem provocar um incêndio
ou explosão. Ambientes potencialmente explosivos
incluem áreas onde o ar contém produtos químicos
ou partículas como poeira ou outros pós. Ambientes
potencialmente explosivos são frequentemente,
mas não necessariamente sempre, claramente
identicadas. Obedecer todos os sinais e instruções.
RU/ Выключайте терминал сбора данных при
нахождении в в потенциально взрывоопасной зоне.
Искры в таких средах могут привести к пожару или
взрыву. Потенциально взрывоопасные средами
являются территории, где в воздухе содержатся
химические вещества или взвеси, такие как пыль,
или мельчайшие частицы веществ. Потенциально
взрывоопасные среды часто (но не всегда)
четко обозначены. Соблюдайте требования всех
предупреждающих знаков и следуйте инструкциям.
COMPLIANCE STATEMENTS
COMPLIANCE STATEMENT /
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
/ DECLARACIÓNES DE
CONFORMIDAD /
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ / DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE
CE COMPLIANCE STATEMENT /
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE /
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE /
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE /
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nordic ID, Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic &
Nordic ID Merlin
EN/ Hereby, Nordic ID Oy declares that this Nordic ID
Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin product
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
DA/ Undertegnede Nordic ID Oy erklærer herved, at
følgende udstyr Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic
/ Nordic ID Merlin overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
DE/ Hiermit erklärt Nordic ID Oy, dass sich das Gerät
Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID
Merlin in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen wie folgt bendet:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
ES/ Por medio de la presente Nordic ID Oy declara
que el dispositivo Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic
/ Nordic ID Merlin cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables o exigibles de:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
Ελληνική/ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nordic ID Oy ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID
Merlin ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
FR/ Par la présente Nordic ID Oy déclare que l’appareil
Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
IT/ Con la presente, Nordic ID Oy dichiara che questo
prodotto Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic
ID Merlin é conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabilite di:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
NL/ Hierbij verklaart Nordic ID Oy dat het toestel Nordic
ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
NO/ Nordic ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID
Merlin er i samsvar med de grunnleggende krav og
andre relevante bestemmelser i:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
PT/ Nordic ID Oy declara que este Nordic ID Medea
/ Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições de:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
MOBILE READERS
8
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
FI/ Nordic ID Oy vakuuttaa täten että Nordic ID Medea
/ Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin tyypin laite on
seuraavien vaatimusten, sitä koskevien direktiivin ja
ehtojen mukainen:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
SE/ Härmed intygar Nordic ID Oy att denna Nordic
ID Medea / Nordic ID Morphic / Nordic ID Merlin står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
FCC COMPLIANCE STATEMENT
Nordic ID Morphic & Nordic ID Merlin & Nordic ID
Medea: This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the hand-held equipment.
FCC COMPLIANCE NOTICE
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
IC COMPLIANCE STATEMENT
Nordic ID Morphic & Nordic ID Merlin & Nordic ID
Medea: This device complies with Canadian radio
regulation.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
EN/ This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
FR/ Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the hand-held equipment.
To prevent radio interference to the licensed service,
this device is intended to be operated indoors and
away from windows to provide maximum shielding.
Equipment that is used outdoors is subject to licensing.
The term “IC:” before the equipment certication
number only signies that the Industry Canada
technical specications were met.
RF EXPOSURE STATEMENT / ANGABE ZUR
STRAHLENBELASTUNG / DÉCLARATION
D´EXPOSITION RF / DECLARACIÓN
EXPOSICIÓN RF / DICHIARAZIONE
SULL’ ESPOSIZIONE ALLE FREQUENZE
RADIO / DECLARAÇÃO EXPOSIÇÃO
RF / ЗАЯВЛЕНИЕ О ВОЗДЕЙСТВИИ
РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
This equipment complies with EU, FCC and IC’s RF
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment under the following conditions:
1. This equipment should be installed and operated
such that a minimum separation distance of 20 cm is
maintained between the antenna and user’s/nearby
person’s body at all times.
2. This equipment must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
DE/ Die Geräte erfüllen die Funkgrenzwerte für
Strahlenbelastung nach EU, FCC und IC unter den
folgenden Bedingungen:
1. Die Geräte sollten so installiert und betrieben
werden, dass ein Mindestabstand von 20 cm zwischen
der Antenne und dem Benutzer/Personen in der Nähe
eingehalten wird.
2. Die Geräte dürfen nicht in der Nähe von weiteren
Antennen/Sendern platziert oder betrieben werden.
FR/ Cet équipement est conforme avec les normes
EU, FCC et IC RF aux limites d´exposition à des
rayonnements dénies pour un evironement non
contrôlé sous les conditions suivantes:
1. Cet équipement doit être installé et doit opérer
avec une distance maintenue minimum de 20cm entre
l´antenne et l´utilisateur / personne la plus proche tout
le temps.
2. Ce équipement ne doit pas être en présence ou en
fonctionnement en conjonction d´une autre antenne
ou transmetteur.
ES/ Este dispositivo está en conforme con las
limitaciones de exposición de radiación denidos de la
UE, FCC y IC por un ambiente no controlado con las
condiciones siguientes:
9
1. Este dispositivo debe ser instalado y operado de
modo que la distancia de separación mínima de 20 cm
se mantiene entre la antena y el usuario / cuerpo de la
persona cercana en todo momento.
2. Este dispositivo no debe ubicarse ni utilizarse junto
con ninguna otra antena o transmisor.
IT/ Questa apparecchiatura è conforme con i limiti di
esposizione alle radiazioni RF deniti dall’EU, dalla
FCC e dall’IC per un ambiente non sotto controllo alle
seguenti condizioni:
1. Questo apparecchio deve essere installato e
utilizzato in modo tale che una distanza minima di 20
cm è mantenuta tra l’antenna e l’utente / vicino al corpo
della persona in ogni momento.
2. Questo apparecchio non deve essere posizionato
o messo in funzione insieme ad un’altra antenna o
trasmettitore.
PT/ Este equipamento está em conformidade com
os limites de exposição à radiação RF denidos pela
UE, pela FCC e pela CI a um controle não sob as
seguintes condições:
1. Este equipamento deve ser instalado e operado
de tal modo que uma distância mínima de 20 cm é
mantida entre a antena e o utilizador / junto ao corpo
da pessoa em todos os momentos.
2. Este aparelho não deve ser localizado ou
operado em conjunto com qualquer outra antena ou
transmissor.
RU/ Данное оборудование соответствует нормам
ЕС, FCC и
IC об ограничении воздействия радиочастотного
излучения, принятых для неконтролируемой среды,
при соблюдении следующих условий:
1. Это оборудование должно быть установлено и
использоваться таким образом, чтобы минимальное
расстояние от антенны до тела пользователя
или любого другого человека, находящегося
поблизости, составляло не менее 20 см постоянно.
2. Это оборудование не должно находиться
в непосредственной близости или работать
одновременно с любой другой антенной или
передатчиком радиосигнала.
Nordic ID Merlin & Nordic ID Morphic
RECOGNIZED
COMPONENT
4004039
Conforms to ANSI/UL STD 60950-1 CERTIFIED TO
CAN/CSA STD C22.2 NO. 60950-1
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Nordic ID Medea & Nordic ID Morphic & Nordic ID
Merlin:
Терминалы сбора данных торговой марки «Nordic
ID» серии Medea, Morphic, Merlin удостоверены
сертификатом соответствия Таможенного союза
№ ТС RU C-FI.AЛ32.В.01566 Серия
RU№0290432, срок действия с 17.04.2015 по
16.04.2018 включительно, выдан органом по
сертификации продукции ООО Центр «ПрофЭкс»,
регистрационный № РОСС RU.0001.11АЛ32.
Зарядные устройства и блоки питания торговой
марки «Nordic ID», серии ACN и ACP
удостоверены сертификатом соответствия
Таможенного союза № ТС RU C-FI.AЛ32.В.01567
Серия RU№0290433, срок действия с 17.04.2015
по 16.04.2018 включительно, выдан органом по
сертификации продукции ООО Центр «ПрофЭкс»,
регистрационный № РОСС RU.0001.11АЛ32.
MOBILE READERS
10
NORDIC ID AR
NORDIC ID SAMPO
NORDIC ID STIX
CARE AND MAINTENANCE /
PFLEGE UND WARTUNG /
ENTRETIEN ET MAINTENANCE /
CUIDADO Y MANTENIMIENTO /
CURA E MANUTENZIONE /
CUIDADOS E MANUTENÇÕES /
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
CLEANING/ REINIGUNG / NETTOYAGE /
LIMPIEZA / PULIZIA / LIMPEZA / ЧИСТКА
Nordic ID AR & Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix
EN/ The device can be wiped clean with a damp,
non-abrasive, clean, lint-free cloth. Do not use harsh
chemicals, strong detergents, or abrasive cleaners to
clean the device.
DE/ Benutzen Sie zum Säubern der Geräte ein
weiches, sauberes, usenfreies und feuchtes
Mikrofasertuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine
scharfen Chemikalien, starke Reinigungsmittel oder
Scheuermittel.
FR/ Nettoyez l’appareil avec un tissu humide, non-
abrasif et propre. N’utilisez pas de produits chimiques
forts, détergents ou nettoyants abrasifs pour le
nettoyage de l’appareil.
ES/ Limpiar el dispositivo con un paño húmedo,
non-abrasivo y limpio. No utilice productos químicos
fuertes, detergentes o limpiadores abrasivos para la
limpieza del dispositivo.
IT/ Il dispositivo può essere pulito con un panno umido
non abrasivo, pulito e privo di lanugine. Non utilizzare
prodotti chimici corrosivi, detergenti aggressivi o
detergenti abrasivi per pulire il dispositivo.
PT/ O aparelho pode ser limpo com um pano úmido,
não abrasivo, sem apos. Não utilize produtos
químicos, detergentes fortes, ou produtos de limpeza
abrasivos para limpar o dispositivo.
RU/ Устройство следует очищать слегка влажной,
неабразивной, чистой, безворсовой тряпкой. Не
используйте агрессивные химикаты, жесткие
моющие средства или абразивные чистящие
средства. Устройство можно очищать слегка
влажной, неабразивной, чистой, безворсовой
тряпкой. Не используйте агрессивные химикаты,
жесткие моющие средства или абразивные
чистящие средства.
STORAGE / LAGERUNG / STOCKAGE /
ALMACENAMIENTO / CONSERVAZIONE /
ARMAZENAMENTO / ХРАНЕНИЕ
EN/ Store all Nordic ID devices and accessories in a
clean and dry environment.
DE/ Bewahren Sie alle Nordic ID-Geräte und deren
Zubehör in einer sauberen und trockenen Umgebung.
FR/ Conservez tous les appareils et les accessoires
Nordic ID dans un environnement sec et propre.
ES/ Conservar todos los dispositivos y los accesorios
Nordic ID en un ambiente limpio y seco.
IT/ Conservare tutti i dispositivi ID nordici e gli
accessori in un ambiente pulito e asciutto.
PT/ Guarde todos os dispositivos de Nordic ID e
acessórios em um ambiente limpo e seco.
RU/ Оборудование Nordic ID необходимо хранить в
сухом и чистом помещении.
EN/ Allow the device / accessory to acclimatise
for several hours, after being brought in from the cold,
before powering up the device.
DE/ Lassen Sie das Gerät/Zubehör für mehrere
Stunden akklimatisieren, nachdem es in einer kalten
Umgebung verwendet wurde. Anschließend kann das
Gerät wieder eingeschaltet werden.
FR/ Au cas où l’appareil a été exposé aux
températures basses, laissez l’appareil de s´acclimater
pendant plusieurs heures, avant de le démarrer.
ES/ Si el dispositivo ha sido expuesto a las
temperaturas bajas, dejarlo aclimatarse durante varias
horas, antes de encenderlo.
IT/ Se il dispositivo o l’accessorio é stato conservato
in un luogo freddo, lasciatelo riscaldare a temperatura
ambiente per alcune ore prima di accenderlo.
PT/ Quando o leitor é removido de um ambiente
frio para um ambiente quente, a condensação pode
causar um curto-circuito no interior do dispositivo.
É aconselhável deixar o equipamento voltar a
temperatura ambiente depois de utilizado em ambiente
frio por várias horas antes de ligar.
RU/ После перемещения устройства из
холодной среды в теплую, необходимо оставть
терминал выключенным в течение нескольких
часов во избежание короткого замыкания из-за
образующегося конденсата.
EN/ Do not open the device case. Opening the
case voids the warranty.
DE/ Önen Sie niemals das Gehäuse. Durch Önen
des Gehäuses gehen sämtliche Garantieansprüche
verloren.
FR/ Ne pas démonter le boîtier de l’appareil. Le
démontage du boîtier met l’appareil hors garantie.
ES/ No desmantelar el dispositivo. La apertura de la
caja pone el dispositivo fuera garantía.
IT/ Non aprire la carcassa del dispositivo. L’apertura
della carcassa rende invalida la garanzia.
PT/ Não abra o equipamento. Abrir o equipamento
viola a garantia.
RU/ Не вскрывайте корпус устройства! Вскрытие
корпуса аннулирует гарантию производителя.
11
FIXED READERS
SAFETY PRECAUTIONS /
SICHERHEITSHINWEISE /
PRECAUTIONS D´UTILISATION /
PRECAUTIONES DE SEGURIDAD
/ PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA / SEGURANÇA
PRECAUTIONES / МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
AC ADAPTER / NETZTEIL / ADAPTATEUR
CA/ ADAPTADOR CA / ALIMENTATORI AC /
ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Nordic ID AR & Nordic ID Sampo
EN/ Use only AC adapters approved by Nordic
ID:
DE/ Verwenden Sie nur zugelassene Netzteile von
Nordic ID:
FR/ Utilisez seulement les adaptateurs AC approuvés
par Nordic ID:
ES/ Utilizar solamente adaptadores de CA aprobados
por Nordic ID.
IT/ Utilizzare solo alimentatori approvati da Nordic ID:
PT/ Use apenas adaptadores AC aprovadas pela
Nordic ID.
RU/ Используйте только зарядные устройства,
рекомендованные Nordic ID:
NORDIC ID AR:
EDAC: EA1024K2-240
NORDIC ID SAMPO:
CMP: SO24AMM0520300
CMP: S024EM0520300
EN/ Do not use the AC adapter for any other
purposes than for powering the unit.
DE/ Verwenden Sie die Netzteile ausschließlich zum
Laden der Akkus für Nordic ID-Geräte und nicht für
anderweitige Zwecke.
FR/ L’adaptateur CA doit être utilisé uniquement pour
recharger les batteries rechargeables de Nordic ID.
ES/ El adaptador CA sólo se usa para cargar los
baterías recargables de Nordic ID.
IT/ Non utilizzare l’alimentatore per nessun altro scopo
che caricare le batterie ricaricabili del dispositivo
Nordic ID.
PT/ Utilize apenas a fonte de alimentação aprovado
para o carregamento das baterias do Nordic ID.
RU/ Не используйте зарядные устройства для
каких-либо иных целей, кроме для зарядки
аккумуляторных батарей терминалов сбора данных
Nordic ID.
EN/ Check the mains voltage against those
specied in the AC adapter before plugging to mains
socket.
DE/ Vergleichen Sie vor Gebrauch des Netzteils die
Netzspannung mit denen aus Ihrer Region.
FR/ Vériez toujours que la tension électrique de
l’adaptateur AC corresponde celle du réseau électrique
avant toute connexion.
ES/ Vericar que el voltaje del adaptador CA
corresponde lo de la red eléctrica antes de conectarlo.
IT/ Controllare che la tensione dell’alimentatore sia
conforme alla tensione della rete elettrica locale prima
di collegare il dispositivo alla presa di corrente.
PT/ Compare a tensão de rede indicada no adaptador
AC antes de ligar à tomada.
RU/ Убедитесь, что напряжение, необходимое для
сетевого адаптера, совпадает с напряжением в
сети до включения устройства в сеть.
EN/ Use the AC adapter indoors (0 - +40 °C).
DE/ Verwenden Sie das Netzteil in Innenräumen
(0 - +40 °C).
FR/ Utilisez l’adaptateur AC toujours (0 - +40 °C).
ES/ Utilizar el adaptador CA siempre en una
temperatura ambiente (0 - +40 °C).
IT/ Utilizzare l’alimentatore solo in ambienti chiusi e a
temperatura ambiente (0 - +40 °C).
PT/ Use as baterias com ambiente em temperatura
normal (0 - +40 °C).
RU/ Зарядное устройство предназначено для
использования только внутри помещений при
нормальной комнатной температуре воздуха(0 -
+40 °C).
MEDICAL DEVICES / MEDIZINISCHE
GERÄTE / DISPOSITIFS MÉDICAUX /
DISPOSITIVOS MÉDICOS / DISPOSITIVI
MEDICI / EQUIPAMENTOS MÉDICOS /
МЕДИЦИНСКИЕ ПРИБОРЫ
Nordic ID AR & Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix
EN/ To avoid potential interference, keep the
Nordic ID device a minimum of 34 centimetres (14
inches) from medical devices such as pacemakers,
hearing aids, and / or cardioverter-debrillators - at all
times.
DE/ Um mögliche Störungen zu vermeiden, sollte
zu jeder Zeit zwischen Geräten von Nordic ID und
medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern,
Hörgeräten und/oder Debrillatoren ein
Mindestabstand von 34 Zentimetern eingehalten
werden.
FR/ Pour éviter toute interférence éventuelle,
conservez l’appareil Nordic ID toujours à une
distance minimum de 34 cm (14 inches) des appareils
médicaux, tels que pacemakers, appareils auditifs,
débrillateurs.
ES/ Para evitar toda interferencia posible, mantener el
dispositivo de Nordic ID siempre en la distancia mínimo
de 34 centímetros (14 inches) de los dispositivos
médicos como marcapasos, audífonos, desbriladores.
IT/ Per evitare possibili interferenze, tenere il
dispositivo
Nordic ID sempre ad almeno un minimo di 34
centimetri (14 pollici) da dispositivi medici quali
pacemaker, apparecchi acustici e/o debrillatori-
cardioversori.
PT/ Para evitar possíveis interferências, deve-se
manter distância de 34 cm (14 polegadas) entre
um dispositivo sem o e um dispositivo médico
implantado, como um marca-passo, aparelho auditivo,
ou cadioversor-desbrilador, conforme recomendado
pelos fabricantes dos dispositivos médicos.
RU/ Во избежание потенциальных угроз,
рекомендуется не использовать (и даже держать,
не используя) Nordic ID Morphic, Nordic ID Merlin
и Nordic ID Sampo на расстоянии менее 34
сантиметров от имплантированного медицинского
оборудования, такого, как кардиостимулятор,
слуховой аппарат или имплантируемый
кардиовертер-дефибриллятор. Для всех случаев
без исключения.
POTENTIALLY EXPLOSIVE ENVIRONMENTS
/ EXPLOSIONSGEFÄHRDETE
UMGEBUNGEN / ENVIRONNEMENTS
POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS
/ ENTORNOS POTENCIALMENTE
EXPLOSIVOS / AMBIENTI POTENZIALMENTE
ESPLOSIVI / AMBIENTES POTENCIALMENTE
EXPLOSIVOS/ПОТЕНЦИАЛЬНО
ВЗРЫВООПАСНЫЕ СРЕДЫ
Nordic ID AR & Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix
EN/ Switch o your device when in areas with a
potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas
could cause re or an explosion. “Potentially explosive
environments” include areas where the air contains
chemicals or particles such as dust or other powders.
Potentially explosive areas are often, but not
necessarily always, clearly marked. Obey all signs and
instructions.
DE/ Schalten Sie das Gerät in Gebieten mit
Explosionsgefahr aus. In solchen Bereichen können
Funken einen Brand oder eine Explosion auslösen.
Explosionsgefährdete Umgebungen enthalten
Chemikalien oder andere gefährliche Partikel
in der Luft. Explosionsgefährdete Bereiche sind
oftmals, aber nicht notwendigerweise immer deutlich
gekennzeichnet. Befolgen Sie hier die Schilder und
Anweisungen.
FR/ Eteignez votre appareil à l’intérieur des zones
potentiellement explosives. Des étincelles dans
ces zones peuvent provoquer un incendie ou une
explosion. Les zones potentiellement explosives
incluent des zones où l’air contient des produits
chimiques ou des particules comme de la poussière
ou d’autre type de poudres. Les zones potentiellement
explosives sont souvent, mais pas forcement toujours,
clairement indiquées. Obéissez stricement aux signes
et instructions.
ES/ Apagar el dispositivo dentro de las zonas
potencialmente explosivas. Las chispas en estas
áreas podrían causar un incendio o una explosión. Los
entornos potencialmente explosivos incluyen áreas
donde el aire contiene productos químicos o partículas,
como polvo. Zonas potencialmente explosivas suelen
estar (aunque no necesariamente siempre) indicadas
claramente. Obedecer todas las señales y las
instrucciones.
IT/ Spegnere il dispositivo nelle aree dove l’atmosfera
é potenzialmente esplosiva. Scintille in tali aree
potrebbero provocare un incendio o un’esplosione.
“Ambienti Potenzialmente esplosivi” sono, per
esempio,
aree in cui l’aria contiene sostanze chimiche o altre
particelle, come polveri inammabili. Le aree a rischio
di esplosione sono spesso, ma non necessariamente,
chiaramente indicate. Rispettare tutti i segnali e le
istruzioni.
PT/ Desligue o dispositivo quando estiver em
ambiente com potencial atmosfera explosiva.
Faíscas em tais áreas podem provocar um incêndio
ou explosão. Ambientes potencialmente explosivos
incluem áreas onde o ar contém produtos químicos
ou partículas como poeira ou outros pós. Ambientes
potencialmente explosivos são frequentemente,
mas não necessariamente sempre, claramente
identicadas. Obedecer todos os sinais e instruções.
RU/ Выключайте терминал сбора данных при
нахождении в в потенциально взрывоопасной зоне.
Искры в таких средах могут привести к пожару или
взрыву. Потенциально взрывоопасные средами
являются территории, где в воздухе содержатся
химические вещества или взвеси, такие как пыль,
или мельчайшие частицы веществ. Потенциально
взрывоопасные среды часто (но не всегда)
четко обозначены. Соблюдайте требования всех
предупреждающих знаков и следуйте инструкциям.
COMPLIANCE STATEMENTS
COMPLIANCE STATEMENT /
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
/ DECLARACIÓNES DE
CONFORMIDAD /
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ / DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE
CE COMPLIANCE STATEMENT /
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE /
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE /
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE /
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nordic ID AR & Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix
EN/ Hereby, Nordic ID Oy declares that this Nordic ID
AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix product is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of:
12
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
DA/ Undertegnede Nordic ID Oy erklærer herved, at
følgende udstyr Nordic ID AR / Nordic ID Sampo /
Nordic ID Stix overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
DE/ Hiermit erklärt Nordic ID Oy, dass sich das
Gerät Nordic ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID
Stix in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen wie folgt bendet:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
ES/ Por medio de la presente Nordic ID Oy declara
que el dispositivo Nordic ID AR / Nordic ID Sampo /
Nordic ID Stix cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones aplicables o exigibles de:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
Ελληνική/ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Nordic ID Oy ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ Nordic ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID
Stix ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
FR/ Par la présente Nordic ID Oy déclare que l’appareil
Nordic ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
IT/ Con la presente, Nordic ID Oy dichiara che questo
prodotto Nordic ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic
ID Stix é conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabilite di:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
NL/ Hierbij verklaart Nordic ID Oy dat het toestel
Nordic ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
NO/ Nordic ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix
er i samsvar med de grunnleggende krav og andre
relevante bestemmelser i:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
PT/ Nordic ID Oy declara que este Nordic ID AR /
Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições de:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
FI/ Nordic ID Oy vakuuttaa täten että Nordic ID AR
/ Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix tyypin laite on
seuraavien vaatimusten, sitä koskevien direktiivin ja
ehtojen mukainen:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
SE/ Härmed intygar Nordic ID Oy att denna Nordic
ID AR / Nordic ID Sampo / Nordic ID Stix står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av:
R&TTE: 1999/5/EC
EMC: 2014/30/EU
LVD: 2014/35/EU
RoHS: 2011/65/EU
FCC COMPLIANCE STATEMENT
Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix: This device
complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the hand-held equipment.
FCC COMPLIANCE NOTICE
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
13
14
IC COMPLIANCE STATEMENT
Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix: This device
complies with Canadian radio regulation.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
EN/ This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
FR/ Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Changes or modications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the hand-held equipment.
To prevent radio interference to the licensed service,
this device is intended to be operated indoors and
away from windows to provide maximum shielding.
Equipment that is used outdoors is subject to licensing.
The term “IC:” before the equipment certication
number only signies that the Industry Canada
technical specications were met.
RF EXPOSURE STATEMENT / ANGABE ZUR
STRAHLENBELASTUNG / DÉCLARATION
D´EXPOSITION RF / DECLARACIÓN
EXPOSICIÓN RF / DICHIARAZIONE
SULL’ ESPOSIZIONE ALLE FREQUENZE
RADIO / DECLARAÇÃO EXPOSIÇÃO
RF / ЗАЯВЛЕНИЕ О ВОЗДЕЙСТВИИ
РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
This equipment complies with EU, FCC and IC’s RF
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment under the following conditions:
1. This equipment should be installed and operated
such that a minimum separation distance of 34 cm is
maintained between the antenna and user’s/nearby
person’s body at all times.
2. This equipment must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
DE/ Die Geräte erfüllen die Funkgrenzwerte für
Strahlenbelastung nach EU, FCC und IC unter den
folgenden Bedingungen:
1. Die Geräte sollten so installiert und betrieben
werden, dass ein Mindestabstand von 34 cm zwischen
der Antenne und dem Benutzer/Personen in der Nähe
eingehalten wird.
2. Die Geräte dürfen nicht in der Nähe von weiteren
Antennen/Sendern platziert oder betrieben werden.
FR/ Cet équipement est conforme avec les normes
EU, FCC et IC RF aux limites d´exposition à des
rayonnements dénies pour un evironement non
contrôlé sous les conditions suivantes:
1. Cet équipement doit être installé et doit opérer avec
une distance maintenue minimum de 34 cm entre
l´antenne et l´utilisateur / personne la plus proche tout
le temps.
2. Ce équipement ne doit pas être en présence ou en
fonctionnement en conjonction d´une autre antenne
ou transmetteur.
ES/ Este dispositivo está en conforme con las
limitaciones de exposición de radiación denidos de la
UE, FCC y IC por un ambiente no controlado con las
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo debe ser instalado y operado de
modo que la distancia de separación mínima de 34 cm
se mantiene entre la antena y el usuario / cuerpo de la
persona cercana en todo momento.
2. Este dispositivo no debe ubicarse ni utilizarse junto
con ninguna otra antena o transmisor.
IT/ Questa apparecchiatura è conforme con i limiti di
esposizione alle radiazioni RF deniti dall’EU, dalla
FCC e dall’IC per un ambiente non sotto controllo alle
seguenti condizioni:
1. Questo apparecchio deve essere installato e
utilizzato in modo tale che una distanza minima di 34
cm è mantenuta tra l’antenna e l’utente / vicino al corpo
della persona in ogni momento.
2. Questo apparecchio non deve essere posizionato
o messo in funzione insieme ad un’altra antenna o
trasmettitore.
PT/ Este equipamento está em conformidade com
os limites de exposição à radiação RF denidos pela
UE, pela FCC e pela CI a um controle não sob as
seguintes condições:
1. Este equipamento deve ser instalado e operado
de tal modo que uma distância mínima de 34 cm é
mantida entre a antena e o utilizador / junto ao corpo
da pessoa em todos os momentos.
2. Este aparelho não deve ser localizado ou
operado em conjunto com qualquer outra antena ou
transmissor.
RU/ Данное оборудование соответствует нормам
ЕС, FCC и
IC об ограничении воздействия радиочастотного
излучения, принятых для неконтролируемой среды,
при соблюдении следующих условий:
1. Это оборудование должно быть установлено и
использоваться таким образом, чтобы минимальное
расстояние от антенны до тела пользователя
или любого другого человека, находящегося
поблизости, составляло не менее 34 см постоянно.
2. Это оборудование не должно находиться
в непосредственной близости или работать
одновременно с любой другой антенной или
передатчиком радиосигнала.
ETL LISTED
Nordic ID Sampo & Nordic ID Stix
4004039
ETL LISTED
Conforms to ANSI/UL STD 60950-1 CERTIFIED TO
CAN/CSA STD C22.2 NO. 60950-1
15
FIXED READERS
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Nordic ID Sampo
Устройства считывания информации торговой
марки «Nordic ID» серии Sampo, Stix соответствуют
требованиям ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств», о чем
принята Декларация о соответствии техническим
регламентам Таможенного союза ТС № RU
Д-FI.АЛ32.В.03156. Декларация о соответствии
действительна с 16.04.2015 по 15.04.2020.
Заявитель – ООО «Канавара Трейдинг», ОГРН
1147847235612. Декларация принята на основании
протокола испытаний № 691/а от 30.06.2014 г,
испытательный центр ООО «АкадемСиб», № РОСС
RU.001.21AB09.
ТАМОЖЕННЫЙ СОЮЗ
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Nordic ID AR55 & Nordic ID AR52 & Nordic ID Sampo
& Nordic ID Stix:
Терминалы сбора данных торговой марки «Nordic
ID» серии Medea, Morphic, Merlin удостоверены
сертификатом соответствия Таможенного союза
№ ТС RU C-FI.AЛ32.В.01566 Серия
RU№0290432, срок действия с 17.04.2015 по
16.04.2018 включительно, выдан органом по
сертификации продукции ООО Центр «ПрофЭкс»,
регистрационный № РОСС RU.0001.11АЛ32.
Зарядные устройства и блоки питания торговой
марки «Nordic ID», серии ACN и ACP
удостоверены сертификатом соответствия
Таможенного союза № ТС RU C-FI.AЛ32.В.01567
Серия RU№0290433, срок действия с 17.04.2015
по 16.04.2018 включительно, выдан органом по
сертификации продукции ООО Центр «ПрофЭкс»,
регистрационный № РОСС RU.0001.11АЛ32.
16
END USER LICENSE
AGREEMENT
NORDIC ID MEDEA
NORDIC ID MORPHIC
NORDIC ID MERLIN
NORDIC ID AR
NORDIC ID SAMPO
NORDIC ID STIX
NORDIC ID EXA
IMPORTANT – READ CAREFULLY THESE END
USER LICENSE TERMS BEFORE INSTALLING OR
USING THE SOFTWARE.
By using the Device on which Software is installed,
You agree to be bound by the License Terms, including
the warranty disclaimers and limitations of liability
provisions below. If You do not agree to the License
Terms, You may not use the Device or install the
Software. Instead, promptly contact the reseller You
purchased the Device from for instructions on return of
unused Device(s) for a refund.
ANY INSTALLATION OR USE OF THE SOFTWARE
OR THE DEVICE ON WHICH SOFTWARE IS
INSTALLED INDICATES YOUR AGREEMENT
TO BE BOUND BY THE LICENSE TERMS (OR
RATIFICATION OF ANY PREVIOUS CONSENT).
DEFINITIONS
“Device” means the Nordic ID equipment You acquired
from Nordic ID or one of its resellers and on which
the Software was pre-installed or onto which it is to
be installed.
“Software” means the computer program(s) licensed
and installed on the Device and/or any Revisions
thereto. Software may include computer programs
made by Nordic ID as well as operating systems and
application programs by third party licensors or other
software suppliers. The Software includes any disks or
media on which it is recorded and any Documentation.
“Documentation” means the materials accompanying
the Software which describe its functions and how to
install and use the Software.
“Revision” means any correction, modication, update,
enhancement, or new version of the Software or
Documentation whether printed or in electronic format
(including but not limited to on-line documentation).
“You” or “Your” refers to the end user licensed to use
the Software under the License Terms.
“Nordic ID” means Nordic ID Oy, a company
incorporated in Salo, Finland.
PROPRIETARY RIGHTS AND LICENSE
You agree that the Software constitute trade secrets
and/or copyrighted material of Nordic ID, its licensors,
or other software suppliers. All rights, title and interest
in and to the Software (including, without limitation,
any images, photographs, animations, video, audio,
music, text, and applets incorporated into the Software,
the accompanying media and printed materials), and
any copies of the Software are owned by Nordic ID, its
licensors or other software suppliers. You acknowledge
and agree that nothing in the License Terms gives You
any right, title or interest in and to the Software except
the limited rights expressly granted herein. You agree
to maintain and reproduce all copyright and other
proprietary notices of Software.
Nordic ID hereby grants You a license to use the
Software subject to the following terms and conditions:
Unless expressly provided in the Documentation,
You may use the Software only as embedded in, for
execution on, or (where the applicable Documentation
permits installation on non-Nordic ID equipment) for
communication with Device. You have no right to use
Revisions unless You, at the time of acquiring such
Revision hold a valid license to the original Software
and have paid the applicable license fees (if any)
The Software is licensed, not sold. Nordic ID hereby
grants You a non-exclusive, terminable, limited license
to use the Software on the Device(s) for Your own
internal business purposes subject to payment of
applicable license fees (if required). No other right or
license is granted or implied. You agree not to modify
copy, distribute or otherwise disclose the Software
without the prior written consent of Nordic ID. You
further agree not to reverse engineer, disassemble,
or de-compile the Software, except and only to the
extent that such activity is expressly permitted by
applicable law notwithstanding this limitation. This
license shall terminate when You no longer own or You
cease to use the Device(s) on which You are licensed
to use the Software. Your rights to the Software do
not include any license, right, power or authority to
subject the Software in whole or in part to any of the
terms of an Excluded License. “Excluded License”
means any license that requires as a condition of use,
modication and/or distribution of Software subject
to Excluded License, that such Software of other
software combined or distributed with such software
be a) disclosed or distributed in source code form; b)
licensed for the purpose of making derivative works; or
c) redistributable at no charge
You may not sell, lease, rent, assign, sublicense or
transfer the Software except that You may transfer
all of Your rights under the License Terms as part
of a sale or transfer of the Device(s). Such a sale or
transfer may only be made if You retain no copies
of the Software, You transfer all of the Software
(including any media, archival copies, Revisions and
Documentation) and the recipient agrees to abide by
the terms of the License Terms. A Revision may not
be transferred unless You transfer all prior versions of
the Software. In the event of any such transfer, You
shall remain liable and responsible to Nordic ID for the
performance of all of Your duties and obligations under
the License Terms.
You agree to grant Nordic ID and its independent
accountants the right to examine Your books, accounts
and records to verify compliance with the License
Terms. In the event such an audit reveals non-
compliance, You shall promptly sustain compliance
and pay Nordic ID the applicable license fees (if any)
DISCLAIMER OF WARRANTY
AND LIMITATION OF LIABILITY
The software is not fault tolerant and is not designed,
17
manufactured or intended for any use requiring fail-
safe performance in which the failure of Software could
lead to death, serious personal injury, severe physical
or environmental damage (“High Risk Activities”). This
includes the operation of aircraft, aircraft navigation or
communication systems, direct life support machines
or weapons systems or nuclear facilities. Use of Device
in High Risk Activities is not licensed. The Software is
not warranted to be compatible with all applications or
environments. Contact the reseller You purchased the
Device for information about hardware and/or software
compatibility.
NO WARRANTIES FOR THE SOFTWARE. THE
SOFTWARE IS PROVIDED AS IS AND WITH
ALL FAULTS. NORDIC ID, ITS LICENSORS AND
OTHER SOFTWARE SUPPLIERS DISCLAIM ANY
AND ALL PROMISES, REPRESENTATIONS,
AND WARRANTIES WITH RESPECT TO THE
SOFTWARE, INCLUDING ITS CONDITION, ITS
CONFORMITY TO ANY REPRESENTATION OR
DESCRIPTION, THE EXISTENCE OF ANY LATENT
OR PATENT DEFECTS, ANY NEGLIGENCE AND
ITS MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR NON-INFRINGEMENT. THE
ENTIRE RISK WITH RESPECT TO THE SOFTWARE
IS WITH YOU. IF YOU HAVE RECEIVED ANY
WARRANTIES REGARDING THE SOFTWARE,
THOSE WARRANTIES DO NOT ORIGINATE FROM,
AND ARE NOT BINDING ON, NORDIC ID, ITS
LICENSORS OR ITS SOFTWARE SUPPLIERS.
EXCEPT AS PROHIBITED BY LAW, NEITHER
NORDIC ID NOR ANY OF ITS SOFTWARE
SUPPLIERS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE SOFTWARE. THIS LIMITATION SHALL
APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS
ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL
NORDIC ID OR NORDIC ID’S SOFTWARE
SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN
EXCESS OF THE INITIAL LICENSE FEE NORDIC
ID RECEIVED FROM YOU FOR THE NORDIC ID
DEVICE IN THE CASE OF NORDIC ID OR U.S. TWO
HUNDRED AND FIFTY DOLLARS (U.S. $250.00)
IN THE CASE OF NORDIC ID’S LICENSORS OR
SOFTWARE SUPPLIERS.
TERMINATION
Nordic ID, its licensors and its software suppliers
reserve the right to terminate the License Terms if You
violate any term or condition of the License Terms. If
You assert any claims against Nordic ID, its licensors
or software suppliers over patents that You think
might apply to Software (including a cross-claim or
counterclaim in a lawsuit) Your license to the Software
ends automatically.
In the event of termination, You must stop using the
Software and You shall immediately return to Nordic
ID, all Software and any copies thereof and related
Documentation and certify to Nordic ID that You have
done so. The provisions of this paragraph of the
License Terms and any other material provisions of
the License Terms shall survive any termination of the
License Terms.
GENERAL PROVISIONS
You agree that You will not export or import any
portion of the Software to any country that is not party
to either: (i) The Berne Convention of 1989, (ii) The
Universal Copyright Convention, (iii) The Buenos Aires
Convention, or (iv) a treaty with the United States of
America (U.S.A.) which allows for the recognition of
the property rights claimed by Nordic ID or its licensors
and other software suppliers in the Software. Further
the Devices are subject to United States and European
Union export laws and regulations. You agree to
comply with all domestic and international export laws
and regulations that apply to the Devices. These laws
include restrictions on destinations, end users and
end use. U.S. Government Restricted Rights. If the
Device or the Software is acquired under the terms
of a U.S. Government contract, use, duplication, and
disclosure are subject to the terms of this license and
the restrictions contained in the Rights in Technical
Data and Computer Software clause at 252.227-7013
(DOD contracts); and subdivisions (a) through (d) of
52.227-19 as applicable.
The License Terms shall be governed by and
construed under the laws of Finland. Any dispute
arising out of the License Terms shall be nally
settled in arbitration by a sole arbitrator in accordance
with the Arbitration Rules of the Central Chamber of
Commerce, in Turku, Finland and in English language.
However Nordic ID shall be entitled to seek injunctive
relief in a competent court. Nordic ID may assign the
License Terms without the consent of You. If any
portion hereof is found to be void or unenforceable,
the remaining portions of this Agreement shall
remain in full force and eect. Except as expressly
provided herein, this Agreement constitutes the entire
agreement with respect to the license of Software and
supersedes any conicting or additional terms.
TRADEMARKS / WARENMARKEN
/ MARQUES DE COMMERCE
/ MARCAS COMERCIALES /
MARCHI DI FABBRICA / MARCAS
/ ТОРГОВЫЕ МАРКИ/
EN/ All designations mentioned in this Instruction
Manual that are either trademarks or service marks,
are the property of their respective owners. Where
those designations appear in this manual and Nordic
ID was aware of a trademark claim, the designations
have been written in initial capital or in capitals.
Nordic ID, the Nordic ID logo, Nordic ID Medea, Nordic
ID Morphic, Nordic ID Merlin and Nordic ID Sampo are
registered trademarks of Nordic ID Oy.
DE/ Alle Angaben zu Warenmarken oder
Dienstleistungsmarken sind in dieser Betriebsanleitung
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Jegliche
Warenmarken werden in diesem Handbuch deutlich
gekennzeichnet.
Nordic ID, das Nordic ID-Logo, Nordic ID Medea,
Nordic ID Morphic, Nordic ID Merlin und Nordic ID
Sampo sind registrierte Warenmarken der Nordic
ID Oy.
FR/ Toutes les désignations mentionnées dans
ce manuel d’instructions sont soit des marques
de commerce ou des marques de services sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs. Lorsque
ces désignations apparaissent dans ce manuel,
Nordic ID est conscient d’une marque déposée, les
MOBILE & FIXED READERS
18
MOBILE & FIXED READERS
désignations ont été écrites sous forme d´initiales
ou en lettres capitales. Nordic ID, le logo Nordic ID,
Nordic ID Medea, Nordic ID Morphic, Nordic ID Merlin
et Nordic ID Sampo sont des marques déposées de
Nordic ID Oy.
ES/ Todos los denominaciones que aparecen en
este manual, que son marcas comerciales o marcas
de servicio, son propiedad de sus respectivos
propietarios. Cuando esas denominaciones aparecen
en este manual y Nordic ID tiene conocimiento de una
marca, los nombres serán escritos en letras iniciales o
letras capitales. Nordic ID, el logo Nordic ID, Nordic ID
Medea, Nordic ID Morphic, Nordic ID Merlin y Nordic
ID Sampo son marcas registradas de Nordic ID Oy.
IT/ Tutte le denominazioni del presente manuale
d’istruzione, che sono marchi di fabbrica o marchi di
servizio, sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Qualora tali denominazioni appaiano in questo
manuale e Nordic ID sia consapevole di un marchio,
verranno tali denominazioni scritte in stampatello o
riportate solo le iniziali. Nordic ID, il logo Nordic ID,
Nordic ID Medea, Morphic, Nordic ID, Nordic ID Merlin
e Nordic ID Sampo sono registrati marchi di fabbrica
di Nordic ID Oy.
PT/ Todos os nomes que aparecem neste manual
são marcas comerciais ou marcas de serviço são
propriedade de seus respectivos proprietários. Onde
essas designações aparecem neste livro e ID Nordic
tem conhecimento de uma marca, os nomes serão
escritos da seguinte forma: ID Nordic, logotipo Nordic
ID, Nordic ID Medea, Morphic Nordic ID Nordic ID
Merlin e Nordic ID Sampo são marcas comerciais da
Nordic ID Oy.
RU/ Любые упомянутые в данном Руководстве
пользователя названия торговых или сервисных
марок, являются собственностью соответствующих
владельцев. Если такие названия встречаются
в тексте Руководства и Nordic ID осведомлен об
авторских правах, в этом случае названия торговых
и сервисных марок написаны с заглавной буквы,
либо полностью прописными буквами.
Nordic ID, логотипы Nordic ID logo, Nordic ID Medea,
Nordic ID Morphic, Nordic ID Merlin и Nordic ID
Sampo являются зарегистрированными торговыми
марками Nordic ID Oy.
© Nordic ID Oy, 09/2016
19
2
W
A
R
R
A
N
T
Y
y
e
a
r
s
Nordic ID
Myllyojankatu 2 A
24100 SALO, FINLAND
tel. +358 2 727 7700
fax +358 2 727 7720
www.nordicid.com
service@nordicid.com
http://www.nordicid.com/downloads/
HEADQUARTERS
support@nordicid.com
phone: +358 2 7277 790
DEUTSCHSPRACHIGE LÄNDER
support@nordicid.de
Tel: +49-5206-70 84 70
V1014/012017
Limited warranty: 2 years / Begrenzte Garantie: 2 Jahre
Garantie limitée: 2 ans / Garantía limitada: 2 años
Garanzia limitata: 2 anni / Garantia limitada: 2 anos
Begränsad garanti: 2 år / Rajoitettu takuu: 2 vuotta
Begrænset garanti: 2 år / Begrenset garanti: 2 år
Takmörkuð ábyrgð: 2 ár / Beperkte garantie: 2 jaar
Korlátozott jótállás: 2 év / םייתנש :תלבגומ תוירחא
/ Ограниченная гарантия: 2 года
有限保修期:2年 / 限定保証:2年 / 보증기간: 2년
Repair centers / Centres de réparation / Centros de reparación
I centri di riparazione / Os centros de reparação / Reparationscenter
Huoltopiste / Reparation centre / Reparasjonssenter
Viðgerðarmiðstöð / Reparatie centra / Szerviz információk
תוריש יזכרמ / / 維修中心 / 修理センター:
http://www.nordicid.com/en/home/support/repair-service

Navigation menu