Olivetti Ecr 6900 Users Manual ECR6900ug_EN
ECR 6900 to the manual 1b25b84e-f0e2-473e-906a-38bb77aad406
2015-02-05
: Olivetti Olivetti-Ecr-6900-Users-Manual-394478 olivetti-ecr-6900-users-manual-394478 olivetti pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 50

ECR 6900ECR 6900
ECR 6900ECR 6900
ECR 6900
Cash Register
USER'S GUIDE

PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright
©
2007, Olivetti
All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
• incorrect electrical supply;
• incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
• replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
• Alimentation électrique erronée;
• Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
• Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
• Falsche Stromversorgung;
• Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
• Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
• Alimentación eléctrica errónea;
• Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
• Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
• het verkeerd aansluiten van een stroombron;
• onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
• vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
• abastecimento de corrente não adequado;
• instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
• substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
• Forkert strømforsyning.
• Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
• Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
• oriktig strömförsörjning;
• oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
• byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.

FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
4
2
1
3
5
6
7
8
9
17 15
16
8
9
10
11
13
12
14
25
24
21
22
20
19 18
23
11
10
1234567

1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.

START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
VORGEHENSWEISE
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
O QUE DEVO FAZER?
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.

INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA

LOADING THERMAL PAPER
INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOPAPIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH PAPIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER

DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter

1
ENGLISH
Contents Major Features
• 99 departments that can be grouped into up to 10
merchandise categories;
• Up to 2,000 Price Look-Ups (PLU) with the possibility of
associating a department and tax status to each;
• 15 clerk numbers to monitor the sales of individual
employees, and the possibility of activating a Clerk
Security System consisting of a three-digit security code;
• Electronic journal with a capacity of up to 13,000
transaction lines for storing all transaction data; signaling
of EJ memory full and nearly full conditions;
• Single-line client and dual-line operator alphanumeric
displays;
• Thermal printer with journal record or receipt printing
capabilities;
• Creating PLUs for barcoded articles and barcode
programming;
• Cash register programming via computer;
• Quantity entries using the decimal point;
• Training mode facility with related password;
• Replaceable keycaps;
• Receipt on/off capabilities;
• Possibility of naming departments, department
(merchandise) groups, clerks, PLUs, foreign currencies
and payment media captions;
• Possibility of defining manager passwords for the PRG
and Z modes, X mode and Training mode;
• Customer sales receipt header personalization, receipt
footer definition and logo creation via PC;
• Special rounding capabilities for Swiss, Danish and
Swedish and Euro currencies;
• Customer receipt, management report and message
display printing in English, French, German, Spanish or
in another user-defined language;
• Detailed department programming;
• 4 foreign currency exchange rates with related currency
descriptors;
• Cash, check, charge card and two other credit card
tender media keys, with change tendered on all payments;
• 4 different VAT rates, with temporary override
• Possibility of programming the cash register to print a
range of VAT totals on the sales receipt;
• Sales transaction hold and recall function;
• Battery back-up protection for the records and pro-
gramming data.
• Programmable clerk operating limitations for enhanced
security.
• Payment transfer from one payment media to another
after transaction completion.
Cash Register Components
With reference to figure 2:
1. Customer display
2. Operator display
3. Keypad
4. Cash drawer
5. Cash drawer lock
6. Item deposit drawer
7. Power cord
8. Control lock
9. Printer compartment cover with receipt output window
10. USB interface
11. RS232 serial interface
Major Features 1
Cash Register Components 1
Removable Cash Drawer with Lock 2
Keypad Functions 2
The Control Lock 3
The Control Keys 3
Operator and Customer Displays 3
Barcode Reader 3
Personal Computer Connectivity 3
Error Conditions 3
Error Codes 3
Clearing an Error 4
Out-of-Paper 4
Cash Register Reset Operations 4
Electronic Journal 4
Quick Start Programming 5
Setting Your Language 5
Setting the Date 5
Setting the Time 5
Setting Fixed VAT Rates 5
Programming Departments 5
Programming Fixed Price Look-Ups (PLUs) 6
Cash Register Programming and Features 7
Changing How the Cash Register is
Programmed 7
Caption Programming Using the Keypad
and Character Table 7
Receipt Header and Footer 8
Percent Discount (-%) or Add on (+%) 8
Department Names 9
Department Group Names 9
PLU Item Names 9
Foreign Currency Descriptors 11
Rounding Option for Currencies 11
Decimal Point Position 11
Fraction Rounding for VAT Calculation 11
Printing VAT Information on Customer Receipts 12
Clerk System 12
Clerk Names 13
Manager Passwords 14
Using the Cash Register in a Password
Protected Mode 14
Training Mode 14
Cash Register Identification Number 15
Programming In-Store Embedded Price Barcodes 15
Discount or Add-on Amounts (+/- Key) 16
System Options 17
Cash Register Programming Reports 19
Management Reports 20
X and Z Reports 20
Cash in Drawer Report 21
Clerk Report 21
PLU Sales Report 22
PLU Range Sales Report 22
Department Range Sales Report 22
Department Group Sales Report 22
Time Report 22
Training Report 22
Electronic Journal Reports 22
Sales Transactions 23

2
Removable Cash Drawer with Lock
With reference to figure 4, the cash drawer has slots for
banknotes and for coins. Open the drawer by pressing
or by sliding the hidden emergency button underneath the
register.
Keypad Functions
The keys described here are those shown in figure 5. The
symbol (*) indicates that the key is also used in caption
programming.
1. - Advances the receipt or journal paper one line
feed; advances the paper continuously when held down.
Interrupts report printing when kept depressed.
2. - Deletes the last item entered, and corrects a
particular entry after it is processed and printed, or full
entries after a subtotal.
3. - (*) Confirms the clerk code entered. When used
in caption programming, toggles between caps on/off to
allow captions to be written in upper or lower case letters.
4. - Toggles the cash register between printing and
not printing the sales receipt in REG and MGR modes.
5. - Allows price entries for departments 21-40 and
41-99. For departments 21-40, press this key before
pressing the appropriate department key. For departments
41-99, press this key, manually enter the department
number using the numeric keypad and then press this
key again.
6. - (*) Holds and then recalls a sales transaction so
that a second transaction can be performed in the
meantime.
7. - (*) Transfers payment from one form of payment
to another after the sales transaction is finalized.
8. - (*) As the [FC] key, automatically calculates and
displays the value in foreign currency of the subtotal of a
sale or of a particular amount registered. As the [Take-
out] key, modifies temporarily the tax status associated
with a PLU code.
9. - (*) Registers sales paid with a credit card other
than that defined as Credit card 1 or the Charge card.
10. - (*) Registers sales paid by check. Confirms the
three-digit clerk security code entered.
11. - (*) Registers sales paid with a credit card other
than that defined as Credit card 2 or the Charge card.
12. - (*) Subtotals a sale, and used for programming VAT
rates.
13. - (*) Registers sales that are paid with Charge card
tender.
14. - (*) As the [Total] key totals exact cash
transactions, computes change and totals transactions
that are split tendered with check, credit card and/or
cash. Used to exit a programming session.
As the 2nd RC key prints one or more copies of the last
receipt , depending on how the multiple receipts system
option is programmed.
15. - - (*) Departments 1 through 20 to enter
single or multiple item sales to a particular department.
When pressed after registers to Departments 21
through 40.
In caption programming, these keys can be used to input
the characters indicated on the related key as indicated
in the Character Table. You can define clerk names,
receipt header/footer, department names, department
group names, PLU product names, currency identifiers
and credit card captions. As the [SP] key, can be
used to add spaces between characters and to confirm
entry of repeated characters.
16. - (*) Enters a decimal point for defining product
quantities with decimals during sales transactions. In
caption programming, as the [DEL] key, it performs the
typical backspace function for deleting the last character
entered.
17. - / - (*) Input amounts, indicate how
many times a particular item repeats, add and subtract
amounts and percentages, and input department numeric
codes. In caption programming, specify the caption
number for the [record] key.
18. - (*) Multiplies [DEPARTMENT] and entries.
Toggles between displaying the current date, current
time and the number of lines free in Electronic Journal. In
caption programming, as the [enter] key, confirms the
programming sequence entered.
19. - (*) Clears an entry made from the numeric
keypad or with before finalizing a transaction with
a Department or function key. Also used to clear error
conditions.
20. - (*) Price look-up function. Registers the preset
price of an individual item to the appropriate department.
In caption programming, as the [record] key, allows you
to jump to the caption number you specify.
21. - (*) Temporarily overwrites a price that was
assigned to a PLU number. During caption programming,
when pressed before a character, sets the character as
double width.
22. - As the [%2] key, when appropriately programmed,
applies a preset percentage reduction or add on to the
price of an item or to the sales total. As the [PO] key,
registers any money taken out of the cash drawer that is
not part of a sale.

3
ENGLISH
23. - As the [%1] key, when appropriately programmed,
applies a preset percentage reduction or add on to the
price of an item or to the sales total. As the [RA] key,
registers any money received on account that is not part
of a sale; for example, the start-up money put in the
drawer at the start of each business day can be registered
as an RA.
24. - (*) Opens the cash drawer without registering
any amount or when changing cash for a non-sales
transaction. With the cash register in PRG mode, used to
select the entity for caption programming. Press the key
repeatedly to scroll through the entities and select the
one to program.
25. - As the [refund] key, subtracts an item that is
returned for refund; sales and activity totals are also
rectified. As the [(+/-)] key, subtracts or adds an amount
from/to an item or sales total.
The Control Lock
Insert the PRG, REG or Z key into the Control Lock to use
the cash register in the related mode. With reference to
figure 3, turn the control key to one of the following positions:
OFF The cash register is turned off and cannot be used.
PRG Used to program the cash register according to
your specific needs.
REG The cash register is set for standard sales transac-
tions. A customer receipt can be printed for each
transaction.
MGR Overrides clerk status programming thus allowing
the clerk to perform unauthorized operations (for
example, Voids, Refunds, Negative percent, Paying
money out, etc.).
X1/X2 Prints the X management (mid-day) report.
Z1/Z2 Prints the Z management (end-of-day) report and
resets totals (except the grand total) to zero.
The Control Keys
REG The REGISTER key can be used in the OFF, REG,
MGR and X lock positions, granting both Clerk and
Supervisor access to cash register functions.
PRG The PROGRAM key works in all modes (PRG,
OFF, REG, MGR, X and Z). It is usually used by
the Supervisor to program the cash register and
print X and Z management reports.
Z The Z key can be used in the OFF, REG, MGR, X
and Z modes granting a higher-level access with
respect to the REG key.
Operator and Customer Displays
Your cash register is equipped with a single-line customer
display and a dual-line operator display. With reference to
figure 6, the display is read from left to right as follows:
Department (1) - A set of digits indicating the
department key pressed for each
entry. At the end of a sales
transaction, indicates the means of
payment registered.
Repeat/Multiply (2) - A number displayed when
repeating or multiplying items to
indicate the number of items entered
at the same price.
Amount (3) - Indicates entry amounts and
sales totals.
1...15 (4) - With the Clerk System active,
indicates the clerk number entered
before working in the REG mode, or
whenever is pressed.
Op. messages (5) - Upper line of the operator display
showing programming and transaction
messages, and clerk identifiers.
Special Symbol Indicators
Special symbols appear at the far left-hand side of the displays
during cash register operation:
C (Change) Indicates that the displayed amount is the
change due to the customer.
E (Error) Indicates when an error is made during
operation or when programming the cash
register. An error tone sounds to alert the
operator.
ST (Sub-total) Indicates that the amount shown is the subtotal
of a transaction, including sales tax if
applicable.
- (Minus) Displays a negative entry. Also displays if
subtotal or cash tendered total is a negative
number due to a return or refund.
_ (Line) Indicates, from left-to-right at the bottom of the
display: caps lock mode (during character
entries in the PRG mode), receipt off mode,
training mode and a transaction hold condition.
From right-to-left indicates: an electronic
journal nearly full condition (less than 700
transaction lines available), take-out tax.
Displayed when is pressed to indicate
that the amount is displayed in foreign
currency.
• Appearing on the far left, indicates a low
battery condition.
CA (Cash) Indicates a sales transaction paid by cash.
Ch (Check) Indicates a sales transaction paid by check.
Cr (Charge) Indicates a sales transaction paid by credit
card.
These symbols clear automatically when you start the next
entry or press .
Barcode Reader
A barcode reader can be connected to the cash register via
the RS232 serial interface on the back of the register.
When programming PLUs, instead of manually entering the
PLU code you can scan the barcode on an article to insert it
automatically. You can then associate a price, status and
department to the PLU code as usual. See "Programming
Fixed Price Lookups".
Personal Computer Connectivity
The cash register can programmed from a computer con-
nected via its USB interface. For all programming features
see the online help provided with the software.
Error Conditions
Error Codes
The following error codes can be displayed:
E1 Operation error
E2 Sales amount exceeded or HDLO error
E3 Zero-price entry error
E4 Incorrect full-void entry
E5 Clerk number and password required
E6 Manager password required.
E8 Amount tender required.

4
Clearing an Error
Press to clear an error. The tone ends, the displays
clear and the keypad unlocks, allowing you to continue with
the transaction or restart the program.
If an error condition cannot be cleared by pressing ,
reset the cash register by performing one of the cash
register reset operations.
Out-of-Paper
When the paper runs out, the message PAPER END ap-
pears on the operator display. Load the paper and press
to clear the error.
Cash Register Reset Operations
If the cash register does not function, for example while
programming and the error signal cannot be stopped by
pressing , reset the cash register in OFF mode.
There are four reset operations; be very careful when choos-
ing the one to perform since you could unnecessarily
cancel report data and cash register programming data.
Partial Reset - <Reset D>
A Partial Reset operation just clears the cash register's
working memory.
1. Control lock key position: OFF.
2. Press and hold down for 2 seconds and then press
.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - Reports operation.
Full Reset Reports - <Reset C>
A Full Reset - Reports operation erases the cash register's
working memory, and all totals and counters (all report data).
1. Control lock key position: OFF.
2. Press and hold down for 2 seconds and then press
.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - New Language Entry Excluded operation.
Full Reset - New Language Entry Excluded -
<Reset B>
A Full Reset - New Language Entry Excluded, erases the
cash register's working memory, all totals and counters
(all report data) and cancels all cash register program-
ming data with the exclusion of the language-specific
captions programmed. Be extremely careful when using
this reset operation.
1. Control lock key position: OFF.
2. Press and hold down for 2 seconds and then press
.
3. Reprogram the cash register.
If the cash register still remains in an error condition, proceed
with the Full Reset - All Data operation.
Full Reset - All Data - <Reset A>
A Full Reset - All Data operation erases the cash regis-
ter's working memory, all totals and counters (all report
data) and cancels all cash register programming data.
Be extremely careful when using this reset operation.
Use this method as a last resort only.
1. Control lock key position: OFF.
2. Press and hold down for 2 seconds and then press
.
3. Reprogram the cash register.
Electronic Journal
The cash register is equipped with an electronic journal
memory that by default can contain up to 13,000 lines of
transaction data. The electronic journal is not active when
you receive the cash register, but you can activate it at any
time as follows:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
Once the Electronic Journal is activated,you can personal-
ize some of its features by programming system options 4,
40, 41, 42 and 53. See "System Options" for details.
The Electronic Journal (EJ) stores all the sales receipts
recorded in the REG and MGR modes, thus allowing you to
print this record at any time or when memory reaches the
nearly full or full condition.
To know how many lines are remaining in the electronic
journal, in REG mode - outside of a sales transaction -
press .
When the electronic journal reaches a nearly full condition,
there are less than 700 lines remaining in journal memory.
The operator display indicates the number of lines remaining
and a warning beep is emitted at the beginning and end of
each transaction performed (if programmed). Press to
continue with your transaction and then print the contents of
the electronic journal as explained below, or otherwise
continue with other transactions.
When the journal reaches a full condition, less than 300
lines are remaining in memory. A message is displayed
indicating that the journal memory is full along with a warning
beep at the beginning of the transaction; press to
continue with your transaction. You can then either print the
contents of the electronic journal as explained below, or
continue with further transactions; remember, however, that
further transaction data will NOT be stored in memory and
the consecutive receipt counter will not increase. If you want
to terminate the sales transaction, press .

5
ENGLISH
Printing and Clearing the Contents of the
Electronic Journal
Make sure that plenty of paper is loaded in the printer.
1. Control lock key position: Z.
2. Press .
When the contents of the electronic journal are printed, a
message is displayed along with a beep to indicate that the
EJ memory capacity has been restored to its maximum
programmed line capacity.
NOTE: You can also print the contents of the electronic
journal with the control switch in the X position; doing so,
however, will not clear the electronic memory.
Clearing Electronic Journal Memory Without
Printing the Contents
The electronic journal memory contents are cleared and not
printed:
1. Control lock key position: Z.
2. Press .
Quick Start Programming
This section allows you to program basic cash register
features so that you can start to work right away with your
new product. Programs and transaction information for man-
agement reports are stored in the memory of the cash
register which is protected by back-up batteries.
Before beginning to program the cash register or to
perform sales transactions, insert the batteries to save
this information if a power failure occurs or if the cash
register is unplugged from the electrical outlet.
Setting Your Language
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
3. Press your language identifier: for Spanish,
for French, for German, for the new
language entry or for English.
4. Press .
Example: Program the cash register to print in French.
Type/Press:
Setting the Date
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the current date in the DDMMYY format.
3. Press .
Example: Set a date of May 25, 2007.
Language identifier
Type/Press:
The date format can be changed by programming system
option 1.
Setting the Time
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the current time in the HH:MM, 24-hour format.
3. Press .
Example: Set the time at 3:30 PM.
Type/Press:
The time format can be changed by programming system
option 2.
Setting Fixed VAT Rates
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the 1-digit Vat Rate identifier [1 to 4], 1 for VAT1, 2
for VAT2, 3 for VAT3 and 4 for VAT4.
3. Press .
4. Type the VAT rate. Enter five digits, THREE digits placed
after the decimal point.
5. Press .
Example: Set a VAT1 rate of 5.50%.
Type/Press:
NOTE: Before changing a VAT rate, print a Z Financial
report. See "X1 and Z1 Financial Reports".
See sections "Fraction Rounding for VAT Calculation" and
"Printing VAT Information on Receipts" for other
VAT-related features.
Programming Departments
A total of 99 departments are available. Programming a
department means defining a department status and an
associated price. The department status consists of a 9-digit
code that characterizes the department as follows:
• positive or negative sales
• single or multiple item sales
• High Digit Lock Out (HDLO) status, whereby you prohibit
item amounts over a certain number of digits.
• VAT rate (previously programmed)
• a VAT rate that can be applied to the
department, temporarily replacing the preset VAT rate
• link to one of up to 10 merchandise categories.
You can then assign a preset price to the department.
Hour Minutes
Day Month Year
VAT number
50
5

6
Programming Fixed Price Look-Ups (PLUs)
Up to 2000 PLUs can be programmed. Programming a PLU
item means associating a fixed price and a status to it, and
then linking it to a department.
For each PLU you normally input a numeric code that
identifies it (its PLU code). If you have a barcode reader, you
can scan the barcode of an article to input the code automati-
cally rather than typing it in.
The 5-digit PLU status can be programmed using the
following options:
Price Status Tax Status
0 = PLU price open with or 00 = Tax-exempt
without preset price 01 = Taxable with VAT 1
1 = PLU price open without 02 = Taxable with VAT 2
preset price 03 = Taxable with VAT 3
2 = Only preset price allowed 04 = Taxable with VAT 4
for PLU
Take-out Tax Status
00 = Tax-exempt
01 = Taxable with VAT 1
02 = Taxable with VAT 2
03 = Taxable with VAT 3
04 = Taxable with VAT 4
1. Control lock key position: PRG
2. Press to enter PLU Price Definition mode.
3. Type the PLU number [1 to 2000] and press or
scan the item's barcode.
4. Type the unit price [0 to 99999.99] you wish to assign to
the PLU, then press and exit with .
NOTE: all prices entered must be specified to 2 decimal
places.
5. Press to enter the PLU Status Definition mode.
6. Type the PLU number from [1 to 2000] and press
or scan the item's barcode.
7. Type the [Price Status], [Tax Status] and the [Take-out
Tax Status], 5-digit code referring to the previous table.
8. Press followed by to exit.
9. Press to enter PLU-Department link definition
mode.
10. Type the PLU number [1 to 2000] that you are currently
programming and press or, again, scan the item's
barcode.
11.Type the department number [1 to 99] that you want to
link the PLU to. If tax is payablefor a particular PLU item,
be sure to link the PLU number related to the item to a
department that is programmed for tax. To program a
department for tax, refer to the section "Programming the
Departments".
12. Press followed by to exit.
The 9-digit department status can be programmed using the
following options:
Positive/Negative Sales Multiple/Single Item Sales
0 = Positive department 0 = Multiple item sales
1 = Negative department 1 = Single item sales
HDLO Tax Status
0 = No HDLO 00 = Tax-exempt
1 = 0.01 - 0.09 01 = Taxable with VAT 1
2 = 0.01 - 0.99 02 = Taxable with VAT 2
3 = 0.01 - 9.99 03 = Taxable with VAT 3
4 = 0.01 - 99.99 04 = Taxable with VAT 4
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
Take-out Tax Status Merchandise category
00 = Tax-exempt 00 - 10 (category number)
01 = Taxable with VAT 1
02 = Taxable with VAT 2
03 = Taxable with VAT 3
04 = Taxable with VAT 4
1. Control lock key position: PRG.
2. Press to enter the department status programming
mode.
3. Define the department to program by typing the department
number [1 to 99] and then press .
4. Type the [Positive/Negative sales code], [Single/
multiple item sales code], [HDLO code], [Tax Status
code], [Take-out Tax Status] and [Merchandise
Category] by referring to the previous table. A 9-digit
status code must be entered.
5. Press followed by to exit.
6. Press to enter the department price definition
mode.
7. Define the department to associate the price to by typing
the department number [1 to 99] and then press .
8. Type a [unit price] to assign, press followed by
to exit.
Example: Program Department 2 as follows: multiple
positive item sales, no HDLO, VAT 2, take-out VAT 0, link
to category 3 and an associated price of £2.50.
Type/Press:
After you have programmed your departments, you can print
a report that indicates the programming values. See section
"Department Programming Report" for details.
Merchandise category
Department Unit price
Tax status
No HDLO
Positive
item sales Multiple
item sales
Department Take-out
Tax status

7
ENGLISH
Example: Create PLU 2 with a unit price of £2.69, status
2 01 00 and linked to Department 3.
Type/Press:
After you have programmed your PLU items, you can print a
report that indicates the programming values. See section
"PLU Programming Report" for details.
Cash Register Programming and
Features
Programs and transaction information for management re-
ports are stored in the memory of the cash register which is
protected by back-up batteries.
Before beginning to program the cash register or to
perform sales transactions, insert the batteries to save
this information if a power failure occurs or if you
unplug the cash register from the electrical outlet.
Changing How the Cash Register is
Programmed
If you wish to make a change to your initial programming
(such as an update to VAT rates, PLUs or exchange rates):
• Turn the control lock key to the PRG position.
• Re-do the program in question and confirm as explained
in the next sections
• Turn the control lock key to another operating mode.
A new program entry will automatically overwrite a previous
entry for the same program.
Caption Programming Using the Keypad
and Character Table
In PRG mode, press the key repeatedly until you see
the entity for which you want to program a caption, displayed
in this order:
1. PLU items: up to 2,000 PLU item names each a maximum
of 16 characters in length.
2. Departments: up to 99 department names each a
maximum of 12 characters in length.
3. Department groups (merchandise categories): up to 10
names each a maximum of 12 characters in length.
4. Clerks: up to 15 names each a maximum of 24 characters
in length.
5. Receipt headers: up to 10 lines each a maximum of 24
characters in length.
6. Receipt footers: up to 10 lines each a maximum of 24
characters in length.
7. Foreign currencies: up to 4 identifiers each a maximum of
10 characters in length.
8. Payment media: up to 5 identifiers each a maximum 12
characters in length.
9. New language entry captions: up to 114 language captions
each a maximum of 10 characters in length.
10. New language entry captions: up to up to 46 language
captions each a maximum of 24 characters in length.
Use the keypad to enter non-accented capital letters and the
Character Table to enter small letters, accented capital and
small letters, special characters or symbols.
Using the Keypad
To use the keypad to enter capital non-accented caption
letters, locate the letter wanted on the cash register's
keypad and press its associated key (the letter will be
displayed on the far right-hand side of the display).
• To give a determinate character a double width attribute,
press before pressing the related character
key.
• To enter a space between characters, press .
• If the same key has to be used for successive letters of
a caption, press between the two letters.
• Any incorrect character can be canceled by pressing
which provides the typical backspace function of
the PC environment.
• To toggle between capital letter ON/OFF, press .
• To skip directly to a determinate record number (for
example, to skip to Department number 4) type the
record number using the numeric keypad and then
press .
• Confirm your final caption by pressing .
Example: Enter the word BOOKS.
Type/Press:
.
NOTE: To abort a partially entered programming sequence,
you can use the key.
Using the Character Table
The Character Table provides all the letters and symbols that
your cash register is capable of printing. With reference to
figure 7, the Character Table is divided into two parts: one
identified with "CAPS" at the top left-hand corner and to be
used with the CAPS mode activated, the other identified with
"Non CAPS" to be used with the CAPS mode deactivated.
• To toggle the cash register between the CAPS and Non
CAPS mode, press . When the cash register is in
the CAPS mode, a line is displayed on the far left-hand
side of the display.
To use the character table:
• First look for the letter or symbol wanted and then identify its
corresponding letter listed in the first column on the left.
• Switch the cash register to the CAPS or Non CAPS mode
depending in which part of the table the letter or symbol
you want is located.

8
Percent Discount (-%) or Add on (+%)
The and keys can be set up to apply a predefined
percentage discount or percentage add on. The rate can be
applied to an individual item or to the sales transaction total.
The procedure for both keys is the same:
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [4-digit number] representing the desired
percentage rate. A value in the range 0 to 99.99 can be
specified. Two digits must be placed before the decimal
point and two must be placed after.
3. Specify whether the rate is a discount or an add on by
entering the appropriate code as indicated below:
0 = Percent add on
1 = Percent discount (default)
4. Enter the [4-digit] percentage rate limit. A value in the
range from 0 to 99.99 can be used. Two digits must be
placed before the decimal point and two must be placed
after. The default is 9999.
NOTE: When the rate limit is set to 0000, it is not possible
to override the predefined rate associated with the key.
5. Press or to assign the rate and function to the
respective key.
Example: Program the key with a standard 5.50%
discount and a discount limit of 75%, and the key
with a standard 10% add on and an add on limit of 90%.
Type/Press:
• Press the letter key on the keypad the number of times
necessary to select the character, as indicated by the
corresponding number on the row at the top of the table.
• Confirm your final caption by pressing .
NOTE: Special accented national letters are not displayed.
Example: Select the letters à and Ü.
Type/Press:
Receipt Header and Footer
By default your cash register prints a header on all customer
receipts. It can also print a personalized footer, if you pro-
gram system option 79 accordingly. See section "System
Options" for details.
The default receipt header consists of up to 10 lines of 24
characters each, or 20 lines if you consider the footer as part
of the header. If System Option 79 is set to 1 so that a footer
is printed on the sales receipt, the header and footer will each
consist of 10 lines of 24 characters each with default cap-
tions. You can change the cash register's default header, or
the programmed default footer using the keypad and/or
Character Table to enter the characters you want.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press repeatedly until the message is displayed
indicating the first line of the receipt header, or the first line
of the receipt footer.
3. To jump to a specific header or footer line to personalize,
type the [line number] on the numeric keypad and then
press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the following line.
5. Repeat steps 3 and 4 if you wish to program the remaining
programmable header or footer lines.
6. Press to exit.
Example: Change the third line of the default header to
SALES ON NOW using the CAPS Character Table.
Type/Press:
Switch to Recipt header
definition mode
Confirm entered
header
Exit
Receipt header
line selection
Units Decimals Percent
discount
code
Discount max. limit 75%
Percent
add on
code
Units Decimals Add on max limit 90%

9
ENGLISH
Example: Name department group 1 "GROCERIES"
using the CAPS character table.
Type/Press:
PLU Item Names
After associating a price to a PLU code, you can name the
PLU to identify the product that it represents. The name that
you can associate with the PLU code can be up to 16
characters long. The PLU names that you define will be
printed on the customer receipts, journal reports and on the
PLU management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press to display the message indicating the first
PLU.
3. To jump to a specific PLU to personalize, type the PLU
number [1 to 2000] on the numeric keypad and then
press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the following PLU.
5. Repeat steps 3 and 4 for all desired PLU names.
6. Press to exit.
Example: Name PLU 2 "COFFEE" by using the CAPS
character table.
Type/Press:
Department Names
You can assign a name of up to 12 characters in length to
each of the 99 departments available.
The department names that you define will be printed on the
customer receipts, journal reports and on all management
reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press repeatedly until the message indicating the
first customizable department is displayed.
3. To jump to a specific department to personalize, type the
department number [1 to 99] on the numeric keypad and
then press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are prompted to
personalize the next department.
5. Repeat steps 3 and 4 for all department names you want
to enter.
6. Press to exit.
Example: Name department 3 "BOOKS" by using the
CAPS Character Table.
Type/Press:
Department Group Names
You can assign a name of up to 12 characters long to each
of the 10 merchandise categories (department groups) avail-
able. The merchandise category names that you define will
be printed on the customer receipts, journal reports and on all
management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press repeatedly until the message indicating the
first customizable department group is displayed.
3. To jump to a specific department to personalize, type the
department group number [1 to 10] on the numeric
keypad and then press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are prompted to
personalize the next department group.
5. Repeat steps 3 and 4 for all the department group names
you want to enter.
6. Press to exit.
Switch to Department
group name definition
mode
Confirm entered
department group name
Exit
Department
number
selection
Confirm entered
department name
Exit
Exit
Confirm entered
PLU name
Switch to PLU name definition mode
PLU number selection
Switch to
Department
name definition
mode

10
3. With reference to the "Caption Table" provided at the
back of this manual, select the message string that you
want to personalize. To jump to a specific string, type the
string number [1 to 114], corresponding to the one that
you wish to personalize and then press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
personalize the next string.
5. Repeat steps 3 and 4 for all the captions you want to
define.
6. Press to exit.
NOTE: Remember to change you cash register's
language selection to "Programmable" by setting system
option 96 to 4 as explained in the section "Setting Your
Language".
Example: Personalize the message string "TOTAL" to
"TOTALE" using the CAPS character table.
Type/Press:
To see how you programmed your new language captions,
print a New Language Entry Programming Report. Press
or followed by .
Foreign Currency Exchange Rates
You can program up to four different foreign currency ex-
change rates. The foreign currency value is displayed when-
ever is pressed during a sales transaction.
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the identification number to
corresponding to the foreign currency exchange rate that
you wish to define.
3. Press .
4. Type the [decimal point position] of the exchange rate
(0-8 digits after the decimal point). Default = 0.
5. Type the [decimal point position] of the converted
amount (0-3 digits after the decimal point). Default = 2.
6. Type the [exchange rate] using up to six digits without
specifying any decimal point.
7. Press .
Payment Media Identifiers
You can assign a name of up to 12 characters in length to
each of the media types that can be used for payment. In
caption programming, the number identifying each media
type is as follows:
1 = Cash 4 = Credit card 1
2 = Check 5 = Credit card 2
3 = Charge card
The media names you define are printed on the customer
receipts, journal reports and on all management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press repeatedly until the message indicating the
first payment media is displayed.
3. Using the numeric keypad, type the number of the media
type you want to program and press .
4. Enter the letters or characters of the string you want to
define and then press .
You are prompted to enter the name for the next credit
card.
5. Press to exit.
Example: Identify credit card 1 as "VISA" using the CAPS
character table.
Type/Press:
Machine Captions Personalization
(New Language Entry)
Your cash register has a total of 114 operational caption
strings that you can personalize in your own language. There
are already 4 languages programmed in the cash register
that you can select from, but you also have the option of
defining specific language strings for each of the cash
register's printed and displayed captions to best suit your
needs. You can also personalize an additional 46 printed
caption strings.
After programming, to be able to use your personalized
captions change your cash register's language selection to
"Programmable" by setting system option 96 to 4 as ex-
plained in section "Setting Your Language".
1. Control lock key position: PRG.
2. Press repeatedly until the message "TXT - S001"
is displayed indicating the first customizable caption
string out of the 114 strings available, or the message
"TXT - L001" is displayed indicating the first string out of
the 46 print captions available.
Switch to new language entry persoanlization mode
Confirm entered message string
Exit
Message string
selection New message string entry
Switch to credit card string definition mode
Confirm caption
string entered Exit
String letters from
Captions Table
Select media

11
ENGLISH
Example: Program the first exchange rate as:
1 GBP = 1.471 EURO.
Type/Press:
Foreign Currency Descriptors
You can define a currency descriptor of up to 10 characters long
for each of the four exchange rates programmed. The descriptor
of the foreign currency used is printed on the customer receipt
during sales transactions that are finalized with payment in
foreign currency, and on the management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press until the message is displayed indicating the
first of the four possible foreign currency exchange rates.
3. To jump to a specific foreign currency , type the currency
number [1 to 4] on the numeric keypad and press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are now prompted to
identify the next foreign currency.
5. Repeat steps 3 and 4 if you wish to assign a descriptor to
the other foreign currencies, if defined.
6. Press to exit.
Example: Name foreign currency 1 "EURO" by using the
CAPS character table.
Type/Press:
Rounding Option for Currencies
For the Swiss franc, Danish krone, Swedish krona and Euro
currencies, you can program the machine so that the amount
of a transaction is automatically rounded accordingly when-
ever the , or a [tender] key is pressed.
The rounded result will be displayed on the operator and client
displays, printed on the customer receipt and journal report.
The total adjustments are indicated on the financial reports.
Setting the Rounding Option
With reference to the section "System Options", by setting
system option 21 to the related value (1, 2, 3 or 4), you can
program the machine to round off the subtotal or tender
values of the related currency.
Decimal Point Position
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the status number [0, 1, 2 or 3] to select the desired
format as indicated in the following table:
Status Number Format
0x
1 x.x
2 x.xx (default setting)
3 x.xxx
3. Press to set the new format.
Example: Program the cash register so that three digits
are left after the decimal point.
Type/Press:
Fraction Rounding for VAT Calculation
Fraction rounding is used to round figures with decimals up
or down to the nearest whole numbers and is used for
percent tax and percent discount calculations.
Choose from the following three options to select the round-
ing as needed:
Status Number Fraction Rounding
0 a fraction of a pence is rounded down
one pence
50 a fraction under one-half pence is
rounded down one pence, a fraction
above one-half pence is rounded up
one pence (default setting)
99 a fraction of a pence is rounded up
one pence
1. Control lock position: PRG.
2. Type the status number [0, 50 or 99] to select the desired
fraction rounding.
3. Press to store the new setting.
Example: Program the rounding code so that a fraction
under one-half pence is rounded down one pence, a
fraction above one-half pence is rounded up one pence.
Type/Press:
Status number
Status number
Exchange rate
ID number
Dec. point position of
exchange rate
Dec. point position of
converted amount
Exchange rate (1.471 Euro) Exit
Switch to foreign currency definition mode
Confirm entered
foreign currency
descriptor
Exit
New descriptor entry

12
Printing VAT Information on Customer Receipts
You can program the cash register to print VAT information
on the customer receipt according to your business' or
country's requirements.
Programming the Cash Register to
Print the Required VAT Information
With reference to the section "System Options", by setting
system options 70, 71, 72, 73, 74, 75 and 76 you can program
the cash register to print the VAT information that you need.
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [system option number] followed by status
number , then press .
3. Turn the control lock key to the OFF position.
Receipt With Sum of all VAT Amounts Calculated
(TL-VAT) - System Option 71
Receipt With Taxed Sales Totals Split per Rate -
System Option 72
Receipt With Sales Totals With VAT Split per Rate
(TXBL_W) - System Option 73
Receipt with Overall Sales Total With VAT (TXBL_TL_W) -
System Option 74
Receipt With the Sales Totals without VAT Split per
Rate (TXBL_0) - System Option 75
Receipt With Sales Total Without VAT (TXBL_TL) -
System Option 76
Clerk System
The Clerk System is a security feature that enables you to
control access to the cash register and monitor the number
of transactions and sales of up to 15 Clerks.
Your cash register is configured at the factory with the
Clerk System deactivated. When the Clerk System is
deactivated, the cash register can be used freely.
You can activate the Clerk System for a degree of protection
and sales monitoring. With the Clerk System activated, the
cash register can be used after entering just a clerk number
from 1 to 15, or a clerk number and its associated 3-digit
security code depending on the degree of security pro-
grammed.
With the Clerk System activated you can decide an opera-
tional status for each clerk, thus enabling all activities for the
clerk or disabling the clerk from performing certain transac-
tions.
You can also program other clerk-related features. See
"System Options", system options 6, 7 and 62 for details.
Activating the Clerk System
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
Deactivating the Clerk System
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
Sum of the
individual VAT
totals
VAT totals
per pro-
grammed rate
Sales totals
with VAT split
per rate
Overall sales
total with
VAT
Sales totals
without VAT
split per
rate
Sales total
without VAT

13
ENGLISH
Example: Set Clerk 1 as a normal clerk, disabled for all
activities, and assigned a secret code 106.
Type/Press:
Entering a Clerk Number/Secret Code Before
Cash Register Operations
1. Control lock key position: REG or MGR.
2. Type a Clerk number to and press
.
3. Type the corresponding three-digit code (if programmed)
and press . By default, the secret code is 000.
The clerk number is shown on the display (two digits far left)
to identify the clerk in operation and to indicate that transac-
tions can now be performed. The clerk number or pro-
grammed name is printed on the sales receipt and on
management reports.
Clerk Names
You can program a clerk name or identifier of up to 24
characters long by using the keypad or the Character Table.
It will be automatically printed on all receipts, journal records
and management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Switch the cash register to the Clerk name definition
mode by pressing repeatedly until the message
indicating the first Clerk number is displayed.
3. To define a specific clerk, type the clerk number to
on the numeric keypad and then press .
4. Enter the letters or characters of the string you wish to
define and then press . You are prompted to identify
the next clerk.
5. Repeat steps 3 and 4 for all the clerk names you want to
define.
6. Press to exit.
Programming a Clerk Operational Status and
Secret Code
With the Clerk System active, you can assign a 7-digit
operational status code to each clerk that defines whether
certain activities are enabled or disabled. You must then also
define a 3-digit security code that the clerk will need to enter
to access cash register functions.
Listed below are the activities that you can enable or
disable for each clerk by using the related codes:
Void entries Refund entries
1 = Disabled 1 = Disabled
0 = Enabled 0 = Enabled
Negative % entries Paid Out entries
1 = Disabled 1 = Disabled
0 = Enabled 0 = Enabled
NOTE: Negative % entries and Paid Out entries must
always be set to the same value (both 0 or both 1).
Negative department Coupon entries
transactions &
PLU function
1 = Disabled 1 = Disabled
0 = Enabled 0 = Enabled
Training mode
0 = Normal clerk
1 = Training clerk
NOTE: By default, all the clerks are assigned the following
7-digit operational status code: 0000000. They are therefore
programmed as Normal clerks enabled to perform the opera-
tions indicated above.
If certain operations are disabled for a clerk, the same clerk
can, however, still perform these operations if they are
authorized to use Manager mode. In this case, the control
lock key must be switched to the MGR position so all the
activities indicated above, excluding Training Mode opera-
tion, can be performed.
With the Clerk System active:
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the number to corresponding to the
clerk you want to program and then press .
3. Type the [VOID entries code], [Refund entries code],
[Negative % entries code], [Paid out entries code],
[Negative department transactions & PLU function
code], [Coupon entries code] and [Training mode
code] in this order and by referring to the previous table.
A 7-digit status code must be entered.
4. Press .
5. Define a three-digit secret code by typing three
[numeric keys] and then press .
Clerk number 7-digit status code
3-digit secret code

14
Example: Program Alex as the name of Clerk number 1
using the CAPS character table.
Type/Press:
Manager Passwords
You can define two different manager passwords, one to
prevent unauthorized access to the machine's PRG and Z
modes and one to prevent unauthorized access to the X
mode.
Since the management report taken in the Z mode resets
transaction totals to zero, a management password pre-
vents accidental resetting of these totals by unauthorized
personnel. The X mode password safeguards the confiden-
tiality of transaction report data.
Defining a PRG and Z Mode Manager Password
1. Control lock key position: PRG.
2. Press and then press
.
3. Type your 4-digit manager password and press .
NOTE: If you define a manager password of 0000, the
password security protection feature will not work.
Example: Define manager password 9876 for the PRG
and Z modes.
Type/Press:
Defining an X Mode Manager Password
1. Control lock key position: PRG.
2. Press and then press
.
3. Type your 4-digit manager password and press .
NOTE: If you define a manager password of 0000, the
password security protection feature will not work.
Example: Define manager password 6789 for the X mode.
Type/Press:
Clearing the PRG, Z and X Manager Passwords
To clear a PRG, Z or X mode password, program password
by following the instructions of
sections "Defining a PRG and Z Mode Manager Password"
and "Defining an X Mode Manager Password".
Using the Cash Register in a Password
Protected Mode
If a manager password was defined to protect unauthorized
access to the PRG, Z and X modes, proceed as follows to
enter the specific password:
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the specific 4-digit password.
3. Press .
Training Mode
Training mode allows you to use the cash register to perform
true sales transactions for learning purposes. All transac-
tions performed in this mode are not recorded in the manage-
ment financial reports and sales receipts are not numbered
consecutively: four asterisks are printed instead.
When the cash register is switched to training mode, all
training transactions can be performed in REG and MGR
modes.
You can also print a detailed training report to keep track
of the transactions performed in this mode. See "Training
Report" for details.
To use the training facility in PRG mode:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press . A
line appears on the display to indicate that the cash
register is in Training Mode.
3. Turn the control lock key to REG or MGR to perform
training sales transactions.
To exit the training facility in PRG mode:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
To access the training facility from REG mode, enter the
password:
1. Control lock key position: REG.
2. Type your [4-digit password] for training mode and
press .
Switch to PRG and Z password definition mode
Password
Switch to X mode password definition mode
Password
Switch to clerk name
definition mode
Confirm entered
clerk name
Exit
Clerk name entry

15
ENGLISH
High Digit Lock Out Specify Tender Amount
0 = No HDLO 0 = Not complusory
1 = 0.01 - 0.09 1 = Compulsory
2 = 0.01 - 0.99
3 = 0.01 - 9.99
4 = 0.01 - 99.99
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
Change Given Drawer Open
0 = Enabled 0 = Enabled
1 = Disabled 1 = Disabled
NOTE: The Change option setting applies to all types of
payment media excluding cash (Change Given is always
enabled for this type of payment).
To program the payment media:
1. Control lock key position: PRG.
2. Specify the [1-digit Media Type] and press .
3. Enter the [4-digit Status].
4. Press .
Example: For check payment media, define a high-digit lock
out of 6 (9999.99), with non-compulsory entry of tender
amount, change given and drawer open disabled.
Type/Press:
Programming In-Store Embedded Price
Barcodes
The barcode reader must be able to read 8- or 13-digit EAN/
UPC barcodes. EAN/UPC codes read from a product barcode
label represent a standard numbering structure that identifies
the product being sold.
The barcode with embedded price of an article has a specific
structure that depends on the country in which it will be used
and to the EAN/UPC code you wish to use. You can program
up to 10 different barcode configurations.
The following parameters need to be defined to program your
barcode:
Code Type Country-specific code
prefix
0 = Long (13-digit) 000 - 999
1 = Short (8-digit) (always enter 3 digits)
Code prefix length Price length
1 to 3 digits Max. 8 digits
Check digit Barcode price currency
0 = Disabled 0 = Local
1 = Enabled 1 = Foreign Currency no. 1
2 = Foreign Currency no. 2
3 = Foreign Currency no. 3
4 = Foreign Currency no. 4
A line appears on the third digit from the left of the display to
indicate that the cash register is in Training Mode.
To exit the training facility from the REG mode:
1. Control lock key position: REG.
2. Type your [4-digit password] for training mode and
press .
Programming a Training Mode Password
A training mode password prevents unauthorized access to
the training facility from REG mode.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press and then press
.
3. Type your [4-digit password] and press .
NOTE: Do not assign a password of 0000.
Example: Define training mode password 9876.
Type/Press:
Cash Register Identification Number
The 4-digit machine identification number is printed on the
sales receipts, journal records and management reports
issued by the cash register. It is useful to identify the activities
of this cash register when more than one cash register is
used in the business.
1. Control lock key position: PRG.
2. Type your [4-digit identification number] and
press .
Example: Define identification number 0006.
Type/Press:
Payment Media Status
For payment media programming, you can specify a 4-digit
status for each of the media types.
Media Types
1 = Cash
2 = Check
3 = Charge card
4 = Credit card 1
5 = Credit card 2
The 4-digit status consists of [HDLO] and flags for [Specify
Tender Amount], [Change Given] and [Drawer Open].
Switch to Training mode password definition mode
Password
Payment media status
Payment type

16
PO and RA Key Status Programming
For these keys you can specify a 2-digit Status consisting
of a [HDLO] and a [Print Receipt Header] flag.
High Digit Lock Out Print Receipt Header
0 = No HDLO 0 = Enabled
1 = 0.01 - 0.09 1 = Disabled
2 = 0.01 - 0.99
3 = 0.01 - 9.99
4 = 0.01 - 99.99
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
To program the key:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
3. Enter the [2-digit status].
4. Press .
To program the key:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press .
3. Enter the [2-digit status].
4. Press .
Example: For the key, define a HDLO of 4 (99.99)
with no receipt header printing.
Type/Press:
Discount or Add-on Amounts (+/- Key)
A High Digit Lock Out (HDLO) and a positive or negative
status can be assigned to the key. You can limit the
number of digits, i.e. the maximum value of a minus or plus
key operation, from 1 to 6 digits. This makes sure that
amounts do not exceed a maximum value. You can also
assign a discount (-) or add-on (+) status to this key so that
specific amounts are discounted or added on.
Make your selections for this feature from the following
options (defaults in bold):
High Digit Lock Out Discount or Add-on
0 = No HDLO 0 = Negative (discount)
1 = 0.01 - 0.09 1 = Positive (add-on)
2 = 0.01 - 0.99
3 = 0.01 - 9.99
4 = 0.01 - 99.99
5 = 0.01 - 999.99
6 = 0.01 - 9999.99
To program an in-store price barcode:
1. Control lock key position: PRG.
2. Enter your in-store code [1 to 10] that identifies the
configuration of the barcode that you are programming.
3. Press .
4. Enter the code type [0 or 1].
5. Enter the max. 3-digit country-specific code prefix [000
to 999]. Three digits must alwas be used; for example,
to define a prefix of 24, enter [024].
6.Enter the number of digits [1 to 3] that the country-
specific code prefix consists of. For example, if your
code prefix is 24, enter [2].
7.Enter the number of digits [1 to 8] that the price
incorportated in the bar code consists of.
8.Define whether to use a price check digit or not.
9. Enter the currency identifier [1 to 4].
10. Press .
No Sales Receipt Key Status
Depending on how it is programmed, the key can be
activated in MGR mode, or in both MGR and REG modes, to
open the cash drawer without the need to register a sales
amount, or when changing money for a non-sales code.
The 6-digit Status consists of flags for [Drawer Open],
[Register Mode], [Print Receipt], [Print Receipt Header],
[Input Electronic Journal] and [Consecutive Receipt
Number Update]. Defaults are indicated in bold.
Drawer OpenRegister Mode
0 = Enabled 0 = REG and MGR
1 = Disabled 1 = MGR only
Print Receipt Print Receipt Header
0 = Enabled 0 = Enabled
1 = Disabled 1 = Disabled
Input E.J. Consec. Rec. No. Update
0 = Enabled 0 = Enabled
1 = Disabled 1 = Disabled
To program the key:
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and press .
3. Enter the [6-digit status].
4. Press .
Example: Define a status enabling drawer open in MGR
mode only, receipt printing with consecutive numbers, and
no header or electronic journal input.
Type/Press:
Switch to key status
definition mode
6-digit No sales receipt key status
2-digit status

17
ENGLISH
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the required HDLO code [0 to 6] with reference to
the table above.
3. Type the required discount or add-on status or
.
4. Press .
Example: Allocate a maximum of 5 digits and a discount
status to this key.
Type/Press:
Consecutive Receipt Number Programming
To program consecutive receipt numbers:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press: and then
.
3. Enter a [Receipt number from 1 to 9999].
4. Press .
Z1/Z2 Counters
To program the Z1 and Z1 counters:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press: for Z1 counter or for Z2 counter.
3. Enter [4-digit counter number from 0001 to 9999].
4. Press .
Changing the Cash Register's Standard Settings
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the [number] of the system option (1-96 as indicated
in the table) that you wish to change.
3. Type the [number] of the required setting.
4. Press .
Example: Program the cash register to issue multiple receipts.
Type/Press:
HDLO code Discount status
System Options
Your cash register's system options programming feature
includes a number of options for the operation of the cash
register. Each of the functions described in this section is
already set upon delivery of the cash register to meet the
most frequent requirements.
The cash register's factory default settings, which you can
reprogram at any time, are indicated in bold print in the table
below. You can, at any time, print a report indicating how your
cash register is programmed. See " Cash Register Program-
ming Report" for details.
1 Set date format
0 = Month/Day/Year
1 = Day/Month/Year
2 Set time format
0 = 24 hour format
1 = 12 hour format
3 Key touch-tone
0 = Enabled
1 = Disabled
4 Electronic Journal activation
0 = Standard electronic journal
1 = Dynamic electronic journal
5 Clerk System activation
0 = Disabled
1 = Enabled
6 Compulsory clerk secret code entry
0 = Disabled
1 = Enabled
7 Compulsory clerk secret code entry at each
transaction
0 = Disabled
1 = Enabled
8 Clerk login displayed when register is idle
0 = Enabled
1 = Disabled
9 Winding motor flag (excl. REG and MGR modes)
0 = Enabled for only EJ report
1 = Enabled for PRG, X and Z modes
10 Reset consecutive receipt number after Z1 report
0 = Enabled
1 = Disabled
11 Reset Grand Total after Z1 financial report
0 = Disabled
1 = Enabled
12 Reset Z1 and Z2 Counter after Z report
0 = Disabled
1 = Enabled
13-14 Reserved
15 Post transaction tenders
0 = Enabled
1 = Disabled
16 Zero price registrations
0 = Enabled
1 = Disabled
17 Tax calculations
0 = Reserved
1 = Add-on tax calculation
2 = VAT calculation
System option
Setting
Confirm
setting

18
18 Position to print tax details
0 = Print details after tender amount
1 = Print details before total amount
19 Assign addition and subtraction
pos/neg % results to the department
0 = Enabled
1 = Disabled
20 Foreign currency exchange calculation
0 = Divide for currency calculation
1 = Multiply for currency exchange calculation
21 Rounding
0 = No European rounding
1 = Special rounding selection - Swiss
0.01 – 0.02 = amount rounded to 0.00
0.03 – 0.07 = amount rounded to 0.05
0.08 – 0.09 = amount rounded to 0.10
2 = Special rounding selection - Swedish
0.00 – 0.24 = amount rounded to 0.00
0.25 – 0.74 = amount rounded to 0.50
0.75 – 0.99 = amount rounded to 1.00
3 = Special rounding selection - Danish
0.00 – 0.12 = amount rounded to 0.00
0.13 – 0.37 = amount rounded to 0.25
0.38 – 0.62 = amount rounded to 0.50
0.63 – 0.87 = amount rounded to 0.75
0.88 – 0.99 = amount rounded to 1.00
4 = Special rounding selection - Euro
0.01 – 0.03 = amount rounded to 0.00
0.04 – 0.07 = amount rounded to 0.05
0.08 – 0.09 = amount rounded to 0.10
22 Issuing multiple receipts
0 = Disabled
1 = Enabled
23 Duplicate Z report printing
0 = Enabled
1 = Disabled
24 Zero skip on financial reports
0 = Enabled
1 = Disabled
25 Set register operation mode
0 = Print journal records
1 = Print receipts
26-39 Reserved
40 Storage in electronic journal
0 = Sales receipts only
1 = Full activity registration
41 Warning beep sounds at start of
transaction in an electronic journal memory
nearly full condition
0 = Enabled
1 = Disabled
42 Warning beep sounds at end of
transaction in an electronic journal
memory nearly full condition.
0 = Enabled
1 = Disabled
43-49 Reserved
50 Print line space value selection:
0 = 0.500 mm
1 = 0.667 mm
2 = 0.833 mm
3 = 1.00 mm
4 = 1.167 mm
5 = 1.333 mm
6 = 1.500 mm
7 = 1.667 mm
8 = 1.833 mm
9 = 2.00 mm
51 Receipt printing format
0 = Normal
1 = Compressed
2 = Double height
52 X/Z report printing format
1 = Compressed
2 = Double height
53 Compressed electronic journal
report print format
0 = Disabled
1 = Enabled
54 Compressed printing in PRG mode
0 = Disabled
1 = Enabled
55-59 Reserved
60 Print date
0 = Enabled
1 = Disabled
61 Print time
0 = Enabled
1 = Disabled
62 Print clerk name
0 = Enabled
1 = Disabled
63 Print machine number on receipt
0 = Enabled
1 = Disabled
64 Print consecutive receipt number
0 = Enabled
1 = Disabled
65 Print PLU number
0 = Enabled
1 = Disabled
66 Print the subtotal when is pressed
0 = Enabled
1 = Disabled
67 Print the Z1/Z2 counter
0 = Enabled
1 = Disabled
68 Print the Grand Total
0 = Enabled
1 = Disabled
69 Print refund total on financial report
0 = Enabled
1 = Disabled

19
ENGLISH
70 Print tax rate on receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
71 Print total tax amount on sales receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
72 Print tax amount split per rate on sales receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
73 Print taxable amount split per rate on sales
receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
74 Print total taxable amount on sales receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
75 Print taxable amount without VAT, split per
rate on sales receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
76 Print total taxable amount without VAT,
on sales receipt
0 = Disabled
1 = Enabled
77 Print tax symbol to the right of the amount
0 = Disabled
1 = Enabled
78 Print a customer receipt header
0 = Enabled
1 = Disabled
79 Print a customer receipt footer
0 = Enabled
1 = Disabled
80 Print header on X/Z reports
0 = Disabled
1 = Enabled
81 Print ratio % in Department & PLU report
0 = Enabled
1 = Disabled
82-89 Reserved
90 Print graphic header on receipt
0 = Enabled
1 = Disabled
91-95 Reserved
96 Language selection
0 = English
1 = Spanish
2 = French
3 = German
4 = Programmable (free text)
Cash Register Programming Reports
This section explains how to print the different reports that
show how your cash register is programmed. These re-
ports are all taken in the PRG mode.
To stop the printing of a report, press and hold down .
Department Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Department Range Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type .
3. Type the department number [01 - 99] that you want to
start from.
4. Type the department number [01 - 99] that you want to
end at.
5. Press .
Department-Department Group Link Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type .
3. Type the department group number [00 - 10] for which
to view a list of the associated departments.
4. Press .
PLU Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
PLU Range Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type the PLU number [0001 - 2000] you want to start
from and press .
3. Type the PLU number [0001 - 2000] that you want to end
with.
4. Press .
PLU-Department Link Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type .
3. Type the department number [01 - 99] for which to view
a list of the associated PLUs.
4. Press .

20
Clerk Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Overall Cash Register Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Header/Footer Strings Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Foreign Currency Strings Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
Payment Media Strings Programming Report
1. Control lock key position: PRG.
2. Type and then press .
New Language Entry (10-character Strings)
Programming Report
1. Control lock position: PRG.
2. Type and then press .
New Language Entry (24-character Strings)
Programming Report
1. Control lock position: PRG.
2. Type and then press .
Management Reports
Transaction data is maintained in the memory of the cash
register as long as the battery back-up system is in effect.
This data can be printed as a report for management review.
The Management Report can be printed from either the X or
Z position on the control switch.
X and Z Reports
Turning the control lock key to the X position prints the
accumulated transaction information and RETAINS ALL
TOTALS IN MEMORY. Take this report any time of the day
to print periodic reading of the transactions performed
(some users call the X report a mid-day report). X reports
include the PLU Report, Clerk Report, and the X1 and X2
Financial Reports.
Turning the control lock key to the Z position prints the same
information as the X report. The only difference is that after a
Z report printout ALL TRANSACTION TOTALS ARE RE-
SET TO ZERO, except for the grand total unless pro-
grammed otherwise in the system options programming
mode. This report is usually taken at the end of the day so that
all the transaction totals are cleared to start from zero the
following day.
NOTE: To prevent accidental printing of the Z report, assign
a PRG and Z mode manager password as explained in the
section entitled "Defining a PRG and Z Mode Manager
Password".
An X2 report is called a period-to-date financial report which
is usually taken on a weekly basis. It accumulates all the
transaction totals. A Z2 report is the same as an X2 report
with the exception that all the transaction totals are reset to
zero after it is taken. It is usually taken as a monthly sales
report to view end-of-month sales totals for each department.
NOTE: Before printing a management report, make sure that
you have plenty of paper loaded in the cash register.
Z1/Z2 Financial Report Counter Programming
You can override the cash register's default Z1/Z2 financial
report counter by programming the number from which you
want the counter to start counting consecutively each time a
financial report is printed.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press for the Z1 report counter, or press for
the Z2 report counter.
3. Type a number [0001 to 9999] from which you want the
cash register to start counting each Z1 or Z2 report.
4. Press .
Grand Total Programming
You can program the transaction grand total value printed on
the management reports.
1. Control lock key position: PRG.
2. Press and then press
.
3. Type your grand total value of a maximum 12 digits.
4. Press .
X1 and Z1 Financial Reports
NOTE: If you run out of paper during the printing of a Z report,
you can print only one duplicate report by pressing
followed by .
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z1
printout resets all totals to zero).

21
ENGLISH
Cash in Drawer Report
This report tells you the financial status of your cash drawer.
It provides the totals for cash, check, charge, credit 1 and
credit 2 payments.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z
Clerk Report resets all totals).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password
was defined type the [4-digit password] and press
.
3. Press .
Clerk Report
This report lists the number of transactions and sales totals
for each Clerk. At the end of the receipt you are given the
sales total of all clerks.
For all clerks, normal sales only:
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z
Clerk Report resets all totals).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press .
3. Press .
For all clerks, training sales only, repeat the procedure above
replacing step 3 with:
• Press .
For normal sales and training sales of a specific clerk,
repeat the procedure above replacing step 3 with:
• Enter [clerk number] and press .
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press .
3. Press .
X2 and Z2 Financial Reports
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z2
printout resets all totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password
was defined type the [4-digit password] and press
.
3. Type and press .
X report identifier
Department number
or assigned name
Department 1
activity counter
X counter
Department 1
sales total
Consecutive
receipt number
Department 1 ratio %
Card 1 sales total
Card 2 sales total
Net sales total in
local currency
Void total
Grand total
Charge sales total
Cash in drawer
total
Check in drawer
total
Sales total for all
departments
Percent add-on
total
Coupon (-)
total
Total amount VAT
1, 2, 3 and 4
Refund total
Gross sales total
Cash sales total
Check sales total
Received on
account total
Paid out total
Percent discount
total
Charge in drawer total
No sale counter
Card 1 in drawer total
Card 2 in drawer total
Cash sales counter
Charge sales counter
Check sales counter
Paid out counter
Received on
account counter
Card 1 sales counter
Card 2 sales counter
Foreign currency
rate and sales total
Cash in drawer total
Check in drawer total
Charge in drawer total
Credit 1 in drawer total
Credit 2 in drawer total
Consecutive
receipt
number
X report identifier
Sales total of
clerk 1
Clerk 1 number or
assigned name
Time
Summary of
clerk 1 activities
Machine Grand
Total

22
PLU Sales Report
This report provides the number of times a particular PLU is
used, the totals for that number and the sales total for all PLUs.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z
PLU Report resets all PLU totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password
was defined type the [4-digit password] and press
.
3. Press .
PLU Range Sales Report
This report provides the same transaction information as the
PLU Sales Report but pertaining to a defined range of PLUs.
1. Control lock key position: X only.
2. If an X mode manager password was defined, type the
[4-digit password] and press .
3. Type the PLU number [0001 - 2000] that you want to start
from.
4. Press .
5. Type the PLU number [0001 - 2000] that you want to
end with.
6. Press .
Department Range Sales Report
This report provides the number of transactions performed
by the departments within the defined range, and their
related sales totals.
1. Control lock key position: X only.
2. If an X mode manager password was defined, type the
[4-digit password] and press .
3. Type the department number [01-99] that you want to
start from.
4. Type the department number [01-99] that you want to end
with.
5. Press .
Department Group Sales Report
This report provides the same information as a Department
Range Sales Report, but for all the departments associated
with the defined department group.
1. Control lock key position: X only.
2. If an X mode manager password was defined, type the
[4-digit password] and press .
3. Type the department group number to .
To issue a report containing the sales of the departments
of all the department groups, type .
4. Press .
Time Report
The time report provides the net total sales performed by the
cash register on an hourly basis.
1. Control lock key position: X or Z (bear in mind that a Z time
report resets all time totals to zero).
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press .
3. Type and then press .
Training Report
This report provides an X or Z report of the transactions
performed in the training mode. Like the ordinary X and Z
financial reports, a Z report resets all transaction totals to
zero and provides the same information as an ordinary X or
Z financial report with the exception that the report identifier
is "X0" or "Z0".
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the training report contents are cleared.
2. If a training mode password was defined, type the
[4-digit password] and press .
3. Press .
Electronic Journal Reports
An electronic journal report executed with the control
switch in the X position does not clear the electronic journal
memory (and therefore all transaction data are retained)
while the report executed with the control switch in the
Z position cancels electronic journal memory thus re-
storing it to its maximum13,000 line capacity pro-
grammed.
To momentarily interrupt report printing, press . Press
this key again to resume printing (for example, to load paper
and avoid an out-of-paper condition).
To cancel report printing, press .
PLU
number or
assigned
name
PLU 1
sales
counter
PLU 1
sales total
Total PLU
sales

23
ENGLISH
Complete Electronic Journal Report
This report is a complete listing of transaction receipts and Z
financial reports taken within the maximum 13,000 line
capacity programmed.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the electronic journal memory contents are
cleared. Make sure there is plenty of paper loaded in the
printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press .
3. Press .
When the contents of the electronic journal are printed, a
message is displayed along with a beep to indicate that the
EJ memory capacity has been restored to its programmed
13,000 lines.
Oldest Transaction Report
By entering the number of transactions you wish to view, this
report prints the selected number of oldest receipts and Z
financial reports performed and stored within the programmed
13,000 line capacity.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the journal report contents are cleared. Make
sure there is plenty of paper loaded in the printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password
was defined type the [4-digit password] and press
.
3. Type a number between [001 and 999] indicating the
number of oldest reports wanted and press .
Latest Transaction Report
By entering the number of transactions you wish to view, this
report prints the most recent receipts and Z financial reports
performed and stored within the programmed 13,000 line
capacity.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the journal report contents are cleared. Make
sure there is plenty of paper loaded in the printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press .
3. Type a number between [001 and 999] indicating the
number of latest reports wanted and press .
Daily Report
By entering the number of Z financial reports that you wish to
view, this report prints the receipts recorded before the
defined Z financial report along with the report itself.
1. Control lock key position: X or Z. Bear in mind that in the
Z position the journal report contents are cleared. Make
sure there is plenty of paper loaded in the printer.
2. If a PRG and Z mode, or X mode, manager password was
defined type the [4-digit password] and press .
3. Type a number between [01 and 99] indicating the
number of oldest end-of-day reports wanted and press
.
Sales Transactions
Entering and Exiting the Register Mode
1. Unlock the printer compartment and turn the control lock
key to the REG mode.
2. If the Clerk System option was set to active and a clerk
code was programmed, enter the related Clerk number
assigned, press , type the associated three-digit
secret code and then press . If the Clerk System
option was set to active and a secret code was not
programmed, type any Clerk number and then press
.
Date and Time Display
You can display the current date and time outside of a sales
transaction and with the cash register in the REG mode.
Press to display the date, to display the
time.
Electronic Journal Capacity Display
If the electronic journal was activated, you can also display
the number of sales data lines still available in the journal's
memory. Press outside of a sales trans-
action and with the cash register in REG mode. The value
is displayed on the upper line of the operator display.

24
Sample Receipts
The following receipt is a typical receipt issued by the cash
register.
The following example receipt contains the least information
possible. To obtain this receipt, program system options 60,
61, 62, 63, 64, 66, 77, 78 and 79 accordingly. See "System
Options" for details.
Receipt On/Off Modes
Outside of a sales transaction, the cash register can be
switched to non-print mode during which time transactions
performed in REG mode are not printed. In non-print mode,
sales totals are maintained and management reports can be
printed.
1. Control lock key position: REG.
2. Press .
NOTE: If you set system option 22 to 1 (Issuing multiple
receipts) as explained in the "System Options" section, you
can override this setting and print the receipt of the last sales
transaction by pressing for as many receipts
you require.
Exiting Receipt-Off Mode
1. Control lock key position: REG.
2. Press .
Registering a Single Item Sale with Change
Tender
Up to eight digits can be used for entering the amount.
Example: Register a £1.00 item in Department 1. Compute
change for £5.00.
1. Press .
2. Press .
The transaction is terminated and the change due to the
customer is displayed.
Registering a Multiple Item Sale with Exact
Cash Tender
Example: Register a £2.50 item to Department 1, a £0.50
item to Department 45 and a £1.65 item to Department 37,
with an exact tender of £4.65.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press .
5. Press .
Registering a Multiple Item Sale with Exact
Cash Tender in Foreign Currency
Example: Register a £10.00 item to Department 1, a
£20.00 item to Department 2, with an exact tender in the
programmed foreign currency number 1.
1. Press .
2. Press .
3. Press to display and print the current balance due
in Local currency.
4. Press for foreign currency number 1 programmed
and press to display the current balance due in the
foreign currency.
5. Press .
Customer receipt header with
max. 24 characters per line
Item price with
department
VAT rate
identifier
Total
balance due
Change due
Item price in
non-taxable
department
Date
Machine
number
Clerk number
or assigned
name
Departments
Cash
tendered
Consecutive
receipt number
Time
Customer receipt footer with
max. 24 characters per line
Item price
Total
balance due
Change due
Departments
Cash
tendered

25
ENGLISH
Registering a Sale of Multiple Items at Same Cost
Up to two digits can be used for the quantity multiplied.
Example: Multiply two items costing £1.50 and register the
sale to Department 1. Compute change for £5.00.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press . The change due to the
customer is displayed.
Steps 1 and 2 in the procedure above could be replaced
with the following to achieve the same result:
Press .
Registering a Multiple Department Sale
with Payment in Foreign Currency and
Change Tender in Local Currency
Example: Register a £69.99 item to Department 1, a
£5.99 item to Department 4 and a £3.50 item to Depart-
ment 38. Compute change for €150.00 (Euro = foreign
currency number 1).
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press to display and print the current balance due
in Local currency.
5. Press for foreign currency number 1 and press
to display the current balance due in foreign
currency.
6. Type the amount tendered in the foreign currency
and press .
The change due to the customer is displayed.
Registering a Charge Card Transaction
Example: Register a £2.50 item to Department 1 and a
£3.00 item to Department 2 as an exact charge card
transaction.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press .
Split Cash/Charge Card Tender
Example: Register a £10.00 item and a £15.00 item to
Department 2. Split the amount tendered between £20.00
cash and £5.00 charge.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press . The remaining
balance due (5.00) is displayed.
5. Press .
Credit Card 1 Tender
Example: Register a £120.00 item to Department 2 and
a £50.00 item to Department 3. Complete the transaction
with payment using a credit card.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
Credit Card 2 Tender
Example: Register a £120.00 item to Department 2 and
a £50.00 item to Department 3. Complete the transaction
with payment using a different credit card with respect to
the one used for a Credit Card 1 tender.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
Check Tender
Example: Register a £70.00 item paid by check to
Department 4.
1. Press .
2. Press .
Check Tender with Change
Example: Register a £19.50 item to Department 4, a £2.50
item to Department 5 and a £5.00 item to Department 29.
Compute the change for a £30.00 check tender.
1. Press .

26
2. Press .
3. Press .
4. Press .
5. Press . The change due to the
customer is displayed.
Check Tender in Foreign Currency with
Change in Local Currency
Example: Register a £19.50 item to Department 4, a
£2.50 item to Department 5 and a £5.00 item to Depart-
ment 28. Compute the change in Local currency for a
€ 40.00 check tender.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press to display and print the current balance due
in Local currency.
5. Press for foreign currency number 1 (previously
programmed as Euro), and press to display the
current balance due in foreign currency.
6. Type the amount tendered by check in foreign currency
and press . The change due in
local currency is displayed.
Split Check/Cash Tender
Example: Register a £24.00 item to Department 1, a
£36.00 item to Department 3 and a £4.00 item to Depart-
ment 4. Split the tender between £60.00 check and £4.00
cash.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press .
5. Press . The remaining balance due
is displayed.
6. Press .
Registering a Single and Multiple (-)
Reduction (Coupon)
Up to 8 digits can be used to enter the amount for a
transaction.
Example: Register a £0.10 reduction (coupon) on a £2.00
item to Department 2 and a £1.00 discount on the sale of 3
items costing £5.00 each to Department 52.
1. Press .
2. Press .
3. Type the number of the multiple item sale , press
and then enter the unit price .
4. Press .
5. Type the number of items of the multiple item sale to be
discounted by pressing followed by and then
type the discount followed by .
6. Press .
Discounting the Total Sale Using a
Programmed Discount Rate
Example: Register a programmed 10% discount to an
entire sales transaction. Compute the change tender.
The key must have been programmed to apply a
10% percent discount.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press . The amount discounted is displayed.
5. Press .
6. Press . The change due to the
customer is displayed.

27
ENGLISH
Discounting the Total Sale Using a Random
Discount Rate
Up to 4 digits can be used to specify the discount percentage
(in the range 0.01 - 99.99%).
Example: Register a 20% discount to a sales transaction.
Compute the change tender. The key must have
been programmed to apply percent discounts.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press . The amount discounted is
displayed.
5. Press .
6. Press . The change due to the
customer is displayed.
Discounting Individual Items Using
Programmed and Random Discount Rates
Example: Register a £2.50 item to Department 1, apply the
programmed discount to a £3.50 item to Department 23 and
apply a discount rate of 3% to a £5.00 item to Department
2. Compute change tender. The key must have
been programmed to apply a 3% percent discounts.
1. Type .
2. Type .
3. Press to apply the programmed discount. The
amount discounted is displayed.
4. Press .
5. Press . The amount discounted is displayed.
6. Press .
7. Press . The change due to
the customer is displayed.
Applying the Programmed Percent Plus
Rate to a Total Sale
Example: Register a programmed 10% add-on to an entire
sales transaction. Compute the change tender.
The key must have been programmed to apply a
10% add-on.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press . The amount added-on is displayed.
5. Press .
6. Press . The change due to the
customer is displayed.
Applying a Random Percent Plus Rate
to a Total Sale
Up to 4 digits can be used for the percent add on rate (from
0.01 to 99.99%).
Example: Register a 20% add-on to a sales
transaction. Compute the change tender. The key
must have been programmed to apply percent add-ons.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press . The add on amount is displayed.
5. Press .
6. Press . The change due to the
customer is displayed.

28
Registering a Sales Transaction Using Preset
PLU Item Prices
To use this feature, PLU item prices must have been
previously programmed.
Example: Use preset PLU item prices to register an
entire transaction: register PLU 1 and multiply 3 PLUs 2.
End the transaction with an exact cash tender.
1. Press .
2. Press . The amount of the
multiplication is displayed.
3. Press .
4. Press .
Overwriting a Preset PLU Price Associated
with a Barcode
Example: Overwrite the preset price associated with a
barcode with £3.50. Compute change for a £5.00 tender.
1. Press .
2. Scan the barcode to register the PLU code.
3. Press .
4. Press . The change due to the
customer is displayed.
Voiding a Complete Sales Transaction
Example: Register a £2.50 item to Department 1, a £5.00
item to Department 66 and a £1.65 item to Department 40,
then void the entire transaction.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press .
5. Press .
NOTE: A full void cannot be performed when the number
of items registered for the transaction exceeds 50.
Voiding the Previous Entry in the Middle
of a Sale
Example: Void a £2.50 entry erroneously made to Depart-
ment 2. Then register a £3.00 item to this same Depart-
ment. Then void an incorrect £10.00 entry. End the transac-
tion with an exact cash tender.
1. Press .
2. Press . The amount voided is displayed and printed.
3. Press .
4. Press .
5. Press .
6. Press .
4. Press .
5. Press .
Refunding Multiple Items
Example: Refund a £4.99 item to Department 4 and three
£2.00 items to Department 5.
1. Press .
2. Press . The amount to be refunded
is displayed.
3. Press .
4. Press . The amount to be
refunded is displayed.
5. Press .
6. Press .

29
ENGLISH
Registering Multiple Void and Refund
Transactions
Example: Overwrite the preset PLU 6 with £3.00, register
the sale of a £2.50 item to Department 1, and of a £1.00
item to Department 2. Void the £3.00 sale to PLU 6 and
then register the sale of four £5.00 items to PLU 6. Void the
sale of the £2.50 item previously made to Department 1
and then refund 3 items costing £4.00 each. Subtotal the
sale and end the transaction with an exact cash tender.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
4. Press .
5. Press .
6. Press .
7. Press .
8. Press .
9. Press .
Registering Money Received on Account
Up to 8 digits can be used for registering money received on
account.
Example: Register £200.00 received on account.
1. Press .
The cash drawer opens and the transaction is recorded on
receipt.
Registering Negative Department
Transactions
As prerequisite to negative department transactions, pro-
gram a normal department to a negative status as explained
in section "Program the Departments". These transactions
are useful when the clerk pays back money to the customer,
such as the refund of a deposit.
Example: With Department 40 activated for Single,
negative item sales, register a deposit refund of £1.00 for
the return of bottles.
1. Press .
2. Press .
Registering Product Quantity Transactions
Example: Register the sale of 1.5 Kg of apples costing
£3.00 per kilogram to Department 3.
1. Press .
2. Press .
Paying Money Out
Up to 8 digits can be registered for money paid out.
Example: Pay out £150.00.
1. Press .
The cash drawer opens and the transaction is recorded on
receipt.
Registering an Identification Number to a
Transaction
Up to 10 digits can be used for the identification number. This
entry can be made prior to any operation. The identification
number is not added to the management report or totals.
Example: Assign the identification number 3459 to a £1.00
sale to Department 4. Enter an exact cash tender sale.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
Registering a No Sale
This operation opens the cash drawer and prints a no sale
receipt. The activity is registered to the activity counter in
the financial report.
If you do not want to print a No Sales receipt, see "No-Sales
Receipts Key Status".
1. Press .
Issuing a Copy of the Last Sales Receipt
You can print one or more copies of the last receipt issued.
For this feature to be operational, system option 22
must be set to 1 (Issuing multiple receipts). See "System
Options" for details.
To be able to issue a copy of the last sales receipt, the cash
register can accumulate a maximum of 60 transaction lines
in Random Access Memory (RAM). If the last sales receipt
has more than 60 lines, the copy will only provide the
resulting sales total.
NOTE: This feature will override non-print mode if it was
previously activated by pressing .

30
Transferring a Finalized Payment to Another
Means of Payment
Upon conclusion of a sales transaction, you can transfer
the payment just made to another form of payment. This is
particularly useful if the customer decides to pay with
another means after the finalization of the sales transaction.
Payment transfers also allow you to give the customer cash
back as long as the payment is transferred to a cash tender
and you specify an amount that is greater than the sales
transaction total.
Payment transfer operations can be performed only once
after finalization. No receipt is issued, but the transfer is
recorded in the management reports. Payment transfers
do not apply to tenders with foreign currencies.
Example: Register a £5.00 sale to Department 3 and a
£23.00 sale to Department 2 as a charge transaction.
Transfer a £50.00 payment to a cash tender with a cash
back to the customer.
1. Type and press , then type
and press .
2. Press .
3. Press , type and then press
. The cash drawer opens and the cash
back amount due to the customer is displayed.
After-Tender Change Transactions
Allowed only for cash tenders, with this feature the clerk
can finalize a sales transaction as an exact cash tender
and then afterwards register the cash collected from the
customer and give the required change.
Example: Register a £5,00 sale to Department 3 and a
£23.00 sale to Department 2 as an exact cash tender.
Register the collection of £50.00 and compute the related
change.
1. Type and press , then type
and press .
2. Press .
3. Type the cash collected and then
press . The cash drawer opens and the
change due to the customer is displayed.
Example: Register a £13.50 sale to Department 3 and
enter an exact cash tender sale. Print a copy of the sales
receipt.
1. Press .
2. Press .
3. Press .
Holding and Recalling a Sales Transaction
You can temporarily put a sales transaction on hold, start and
conclude a separate transaction in the mean time, then recall
and conclude the held transaction. This allows the clerk to
serve a second customer to avoid delays if for any reason
the customer being currently served is not ready to finalize
the transaction.
Only one transaction can be held at a time.
Example: Register a £13.50 sale to Department 3 and
a £23.00 sale to Department 2. Subtotal the transaction
and then put it on Hold. Serve another customer by
registering the sale of a £2.00 item to Department 4, a
£5.00 item to Department 37 and finalizing the sale with
a Credit card 1 tender. Recall the suspended transac-
tion, register the sale of a £4.50 item to Department 40
and finalize the transaction with a check tender.
1. Type and press , then type
and press .
2. Press .
3. Press . A line is displayed to indicate that the
transaction was put on hold. Tear off the sales receipt
and put it aside.
4. Start the second transaction. Type and
press , then type and press
.
5. Press to finalize the second transaction. A beep
sounds to remind you to conclude the transaction that
you previously put on hold.
6. Press . The transaction that was put on hold
resumes from where you left off.
7. Type and press .
8. Finalize the transaction by pressing .

CAPTION TABLE
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
COUPON
TOTAL COUPON
ADD ON
TOTAL ADD ON
DISCOUNT
CHARGE
TOTAL CHARGE
VOID/CORRECTION
TOTAL VOID/CORRECTION
SUBTOTAL
CHANGE
CASH
TOTAL CASH
PRICE
AMOUNT
CHECK
TOTAL CHECK
TOTAL
TOTAL PLU
TOTAL CLERK
NO SALE
TOTAL NO SALE
RECEIVED on ACCOUNT
TOTAL RECEIVED on ACCOUNT
PAID OUT
TOTAL PAID OUT
NON TAXABLE
TRANSFER
TOTAL %1
TOTAL %2
TOTAL DEPARTMENT
REFUND
NET
GROSS
GRAND TOTAL
TAXABLE with TAX
TAXABLE without TAX
TAX
TAX TOTAL
TAXABLE TOTAL with TAX
TAXABLE TOTAL without TAX
Cash in Drawer
CHECK in Drawer
CHARGE in Drawer
CARD CREDIT1 in Drawer
CARD CREDIT2 in Drawer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Description Digit
Line ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
COUPON
TL -COUPON
ADD ON
TL_ADD ON
DISCOUNT
CHARGE
TL-CHARGE
VOID/CORR
TL -VD/CORR
SUBTOTAL
CHANGE
CASH
TL-CASH
*PRICE*
AMOUNT
CHECK
TL-CHECK
TOTAL
TL- PLU
TL- CLERK
NO SALE
TL-NS
RECD ACCT
TL-RECD AC
PAID OUT
T-PAID OUT
NON TAX
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
DEPT TOTAL
REFUND
NET
GROSS
GT
TXBL_W_
TXBL_O_
VAT
TL- VAT
TXBL_TL_W
TXBL_TL_O
C-I-D
CHECK ID
CHARGE ID
C CRED1 ID
C CRED2 ID
CUPON
TL-CUPON
INCREMENTO
TL_INCREM.
DESCUENTO
CARGO
TL-CARGO
ANUL/CORRC
ANUL/CORRC
SUBTOTAL
CAMBIO
EFECTIVO
T-EFECTIVO
“PRECIO”
CANTIDAD
CHEQUE
TL-CHEQUE
TOTAL
TL- PLU
TL-EMPLEAD
NO VENTA
TL-NON-VTA
A CUENTA
TL-A CUENT
SALIDAS
TL-SALIDAS
SIN IVA
TRANSFER.
TL-%1
TL-%2
TOTAL DPTO
REEMBOLSO
NETO
BRUTO
GT
IMP C/IMP.
IMP S/IMP.
IVA
TL-IVA
T.IMP.C/I.
T.IMP.S/I.
EFECT CAJA
CHEQ. CAJA
CARG. CAJA
CRD1. CAJA
CRD2. CAJA
COUPON
TL-COUPON
MAJORATION
TL_MAJOR.
REMISE
CREDIT
TL-CREDIT
CORR/ANNUL
TL-COR/NUL
SOUS-TOTAL
RENDU
ESPECES
TL-ESPECE
PRIX
MONTANT
CHEQUE
TL-CHEQUE
TOTAL
TL-PLU
TL-VENDEUR
NON-VENTE
TL-NON-VTE
ENTRÉE
TL-ENTRÉE
SORTIE
TL-SORTIE
SANS TVA
TRANSFERT
TL-%1
TL-%2
TL-DEPT
RETOUR
NET
BRUT
GT
MT-TTC
MT- HT
TVA
TL-TVA
TL -TTC
TL -HT
NET-TIROIR
CHEQUE-TIR
CREDIT-TIR
C CRD1-TIR
C CRD2-TIR
COUPON
TL-COUPON
AUFSCHLAG
TL_AUFSCHL
RABATT
KREDIT
TL-KREDIT
STORNO
TL-STORNO
ZW.SUMME
RÜCKGELD
BAR
TL-BARGELD
PREIS
BETRAG
SCHECK
TL-SCHECK
GESAMT
TL-PLU
TL-BEDIEN.
NULL BON
TL-NULLBON
EINZAHLUNG
TL-EINZAHL
AUSZAHLUNG
TL-AUSZAHL
OHNE MWST
TRANSFER
TL-%1
TL-%2
WG TOTAL
RUCKZAHLNG
NETTO
BRUTTO
GT
VERST.m.ST
VERST.o.ST
MWST SATZ
TL-MWST
TAX_TL_M
TAX_TL_O
BAR-IN-LAD
SCHECK-I-L
RECHNG-I-L
KARTE1-I-L
KARTE2-I-L

45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Description
Line ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
CARD CREDIT1
CARD CREDIT 2
NEW BALANCE
OLD BALANCE
CLOSE BALANCE
TABLE NUMBER
GUEST VALUE
OPEN TABLE
INVOICE
DUE
TRAY TOTAL
TAKE OUT
PRICE NUMBER ( n = 1 or 2 )
PLU PAGE NUMBER
( n = 1 or 2 or 3 )
ADJUST
DATE
TIME
E.J. FREE LINE
(nnnnn:number of free lines)
ELECTRONIC JOURNAL FULL
ELECTRONIC JOURNAL CLEAR
RESET
PAPER END
HEAD TEMPERATURE
PRINTER POWER FAIL
ERROR
Over flow error
0 price error
Full void error (item over)
CLERK ERROR
GUEST# compulsory error
Amount Tender compulsory error
TABLE# compulsory error
SECURITY CODE
MACHINE NUMBER
PRG/Z mode Manager PASSW.
X mode Manager PASSWORD
Training mode Manager PASSW.
TAX RATE ( n : Number of tax )
FC RATE ( n : Number of FC )
GRAND TOTAL PRESET
PLU
Department
Department Group
CLERK
CLERK
Receipt HEADER LINE
( nn = Line# : 01 - 10 )
Receipt FOOTER LINE
( nn = Line# : 01 - 10 )
Digit
CARD 1
CARD 2
NEW-BAL
OLD-BAL
CLOSE-BAL
TABLE#
GUEST#
OPEN TABLE
INVOICE
DUE
TRAY TOTAL
TAKE OUT
PRICE-n
PLU PAGE-n
ADJUST
DATE
TIME
L. EJ nnnnn
E.J.-FULL
EJ CLEAR
RESET
PAPER END
HEAD TEMP
POWER FAIL
ERROR
OVERFLOW
0 PRICE ER
FULL VD ER
CLERK ERR
GUEST NR.?
AMT REQ
TABLE NR.?
SEC CODE
MC NO.
PRG/Z PASS
X PASS
T PASS
TAX RATE n
FC RATE n
GT PRESET
PLU
DEPT
DPT-G
CLERK
CLK
HEAD Lnn
FOOT Lnn
CREDITO1
CREDITO2
SALDO N.
SALDO ANT.
SALDO FIN
MESA No
COMENSAL
MESA AB.
FACTURA
VENCIMTO.
TL_BANDEJA
P. LLEVAR
PRECIO n
PÁG. ART. n
AJUSTE
FECHA
HORA
L. DE nnnnn
D.E.SAT
D.E.BORR.
PONER CERO
FIN PAPEL
TEMP.CABZ.
PB CORRIEN
ERROR
DESBORD.
ERR.PREC.0
ERR.ANL.C.
ERR.CAJERO
COMENSAL?
IMPORTE?
No MESA?
COD SEGURI
N. MAQ
COD PRG/Z
CODIGO X
CODIGO T
POR. IMP.n
CAMB.DIV.n
PRE GT
PLU
DEPT
G-DPT
CAJER
CAJ
L.TÍT.nn
L.PIE nn
CARTE1
CARTE2
N - SOLDE
A - SOLDE
SOLDE
No TABLE
NB COUVERT
TABLE OUV
FACTURE
MT DU
TL_PLATEAU
EMPORTE
PRIX - n
PAGE PLU n
AJUST
DATE
HEURE
L. JE nnnnn
J.E.-PLEIN
REM A 0 JE
RE INITIAL
FIN PAPIER
TEMP TETE
ALIM IMPR
ERREUR
E CAPACITE
E PRIX 0
E NUL TICK
ERR VEND
NoCOUVERT?
MONTANT?
No TABLE?
COD SECRET
No MC
COD PRG/Z
CODE X
CODE T
TAUX TVA n
TX DEVISE n
PROG GT
PLU
DEPT
G-DEP
VEND
VDR
LH LOGnn
LB LOGnn
KARTE 1
KARTE 2
SALDO NEU
SALDO ALT
ENDSALDO
TISCHNR.
GASTNR:
OFF.TISCHE
RECHNUNG
FÄLLIG
TL_TABLETT
AUSSERHAUS
PREIS n
PLU-SEITEn
ANPASSEN
DATUM
ZEIT
F. EJ nnnnn
EJ VOLL
EJ LÖSCH
RESET
PAPIERENDE
KOPFTEMP
DRUCK FELH
FEHLER
EINGABEFEH
PREIS 0
STOR VOLL
BED.FEHLER
GASTNR.?
SUMME?
TISCHNR.?
GEHEIMCODE
MC NR.
PRG/Z CODE
X CODE
T CODE
MWST SATZn
KURS n
GT PROG
PLU
WGR
WGR -G
BED.
BED
KOPFZ nn
FUSSZ nn
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
9
9
10
10
10
5
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
6
10
10
10
9
9
10
3
4
5
5
3
6
6

92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Description
Line ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
6
6
5
5
7
10
10
10
10
10
10
10
2
2
2
2
2
2
2
2
4
3
7
PAYMENT MEDIA programming
( n = Media# : 1 - 5 )
divide PAYMENT mes. LINE
( n = Line# : 1 - 5 )
Free Text (Short: 10 digits)
( nn = Number of text )
Free Text (Long: 24 digits)
( nn = Number of text )
SYSTEM OPTION
Programming COUPON
Programming majoration (+)
Program. AMOUNT DEC. POINT
Program. FRACTION ROUNDING
Programming RA
Programming PO
Programming CONSECUTIVE#
FC ( Foreign Currency )
STATUS
SECURITY CODE
PRICE
PRICE 1
PRICE 2
Link Department
GROUP
EXP.
Decimal Point
Instore Programming
Digit
PAYMNTn
: PAY Ln
TXT-Snn
TXT-Lnn
SYS OPT
P COUPON
P MAJOR +
PRG DEC P
P ROUNDING
P_RECD AC
P_PAID OUT
P_CONS NUM
FC
ST
SC
PR
P1
P2
LD
GR
EXP.
DP.
INSTORE
PAGO N
: PAGO
TXT-Cnn
TXT-Lnn
OPC.SIS
CUP. PROG.
P CARGO +
POSIC.COMA
REDON.FRC.
P_A CUENT
P_SALIDAS
P COM NR
DV
ES
CS
PR
P1
P2
VD
GR
EXP.
CD.
INSTORE
PMT -n
:PMTn
TXT-Cnn
TXT-Lnn
OPT.SYS
P COUPON
P MAJOR +
PRG DEC P
P ARRONDI
P_ENTRÉE
P_SORTIE
P NO TICK
DE
ST
CS
PX
P1
P2
LD
GR
EXP.
DP.
INSTORE
ZLG-n
:ZLG-n
TXT-Knn
TXT-Lnn
SYS OPT
P COUPON
P GEBÜHR +
P DEZI-PKT
P RUNDUNG
P_EINZAHL
P_AUSZAHL
P BON NR
FW
ST
SC
PR
P1
P2
LW
GR
EXP.
DP.
INSTORE

PRINT CAPTIONS
E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
INVOICE
PROFORMA
REVIEW
COPIED
TAKE OUT
PLU REPORT
OPEN TABLE REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
"RESET PRINT“
(n: Number of reset A - D)"
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT HEADER LINE.6
RECEIPT HEADER LINE.7
RECEIPT HEADER LINE.8
RECEIPT HEADER LINE.9
RECEIPT HEADER LINE.10
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.6
RECEIPT FOOTER LINE.7
RECEIPT FOOTER LINE.8
RECEIPT FOOTER LINE.9
RECEIPT FOOTER LINE.10
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 1
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 2
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 3
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 4
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Description
Line ENGLISH ESPAÑOL
E.JOURNAL USED L
E.JOURNAL FREE L
REFUND
CLERK REPORT X
HOURLY REPORT X
ELECTRIC JOURNAL X
E. JOURNAL CLEAR X
I N V O I C E
P R O F O R M A
R E V I E W
C O P I E D
* T A K E O U T *
P L U REPORT X
OPEN TABLE REPORT
HOLD
RECALL
FULL VOID
< < < RESET n > > >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
DEPT * * ST. sssssss GR. gg
CLK * * ST. sssssss SC. ccc
*****************
* YOUR RECEIPT
*
* THANK YOU *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
HAVE A NICE DAY
PLEASE COME AGAIN
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
M E N U
M E A L
A N D
B R E W E R Y
Service and VAT include
DIA ELEC USADO L
DIA ELEC LIBRE L
REEMBOLSO
INFORME CAJERO X
INFORME HORA X
DIARIO ELECTRONI X
BORRAR DIA ELEC X
F A C T U R A
P R O F O R M A
R E V I S A D A
C O P I A D A
* P A R A L L E V A R *
INFORME P L U X
INFORME MESA ABIERTA
RETENER
RECUPERAR
ANULACION TOTAL
< < < PONER A CERO n > > >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
DEPT * * ES. sssssss GR. gg
CAJ * * ES. sssssss CS. ccc
*****************
* SU RECIBO *
* GRACIAS *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
QUE TENGA UN BUEN DIA
VUELVA A VISITARNOS
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
F A C T U R A
D E
C O M I D A
Y B E B I D A
Servicio e IVA incluidos

E.J. USED LINE PRINT
E.J. FREE LINE PRINT
REFUND
CLERK REPORT HEAD
HOURLY REPORT HEAD
E.J. REPORT HEAD
E.J. CLEAR PRINT
INVOICE
PROFORMA
REVIEW
COPIED
TAKE OUT
PLU REPORT
OPEN TABLE REPORT
HOLD PRINT
RECALL PRINT
FULL VOID PRINT
"RESET PRINT“
(n: Number of reset A - D)"
POWER FAIL PRINT
DEPARTMENT DUMP
CLERK DUMP
RECEIPT HEADER LINE.1
RECEIPT HEADER LINE.2
RECEIPT HEADER LINE.3
RECEIPT HEADER LINE.4
RECEIPT HEADER LINE.5
RECEIPT HEADER LINE.6
RECEIPT HEADER LINE.7
RECEIPT HEADER LINE.8
RECEIPT HEADER LINE.9
RECEIPT HEADER LINE.10
RECEIPT FOOTER LINE.1
RECEIPT FOOTER LINE.2
RECEIPT FOOTER LINE.3
RECEIPT FOOTER LINE.4
RECEIPT FOOTER LINE.5
RECEIPT FOOTER LINE.6
RECEIPT FOOTER LINE.7
RECEIPT FOOTER LINE.8
RECEIPT FOOTER LINE.9
RECEIPT FOOTER LINE.10
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 1
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 2
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 3
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 4
DIVIDE AND EXTRA INVOICE LINE 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Description
Line FRANÇAIS DEUTSCH
ELJ UTILISE L
ELJ DISPONIBLE L
RETOUR
RAPPORT VENDEUR X
RAPPORT HORAIRE X
JOURNAL ELECTRO X
REMISE O ELJ X
F A C T U R E
P R O F O R M A
M O N T A N T D U
C O P I E F A C T U R E
* E M P O R T E *
R A P P O R T P L U X
R A P P O R T TABLE OUVERT
TICKET EN ATTENTE
RAPPEL TICKET
ANNULLATION TICKET
< < < REMISE A ZERO >> >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
DEPT ** ST. sssss GR. gg
VDR ** ST. sssssss CS. ccc
*****************
* VOTRE TICKET *
* MERCI *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
BONNE JOURNEE
REVENEZ NOUS VISITER
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
M E N U C O M P L E T
R E P A S
E T
B O I S S O N
Service et TVA inclus
E. JOURN EIN L
E. JOURN FREI L
RÜCKZAHLUNG
KASSIERER BERICHT X
STUNDEN BERICHT X
ELECTRON JOURNAL X
E. JOURN LOESCHEN X
R E C H N U N G
P R O F O R M A
P R Ü F R E C H N U N G
R E C H N U N G S K O P I E
*V E R K A U F A U S S E R H A U S *
P L U - BERICHT X
BERICHT OFFENE TISCH
ANHALTEN
WEITER
VOLL STORNO
< < < RESET n > > >
- - - - - - - - ! ! ! - - - - - - - -
WRG ** ST. sssss GR. gg
KAS * * ST. sssssss SC. ccc
*****************
* IHRE RECHNUNG *
* VIELEN DANK *
* *
*****************
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
AUF WIEDERSEHEN
KOMMEN SIE BALD WIEDER
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
M E N Ü
S P E I S E N
U N D
G E T R Ä N K E
Bedienung und MWST inkl
PRINT CAPTIONS

ENGLISH
Cash Register Specifications and Safety
Technical Characteristics
Listed below are the technical characteristics of this cash register
model.
Type: Electronic cash register with clamshell
thermal printer, 10 department groups,
99 departments, 15 clerks, up to 2,000 PLU
settings and 13,000 line electronic journal
Displays: Two 10-digit operator and client alphanumeric
displays. Symbols for error, change, subtotal,
minus, total, foreign currency value, electronic
journal memory nearly full or full, department
number and item count shown
Capacity: 8-digit input and readout
Printer: 24-column line thermal printer with drop-in
paper loading
Paper supply: 57.5 ± 0.5 mm thermal paper
Batteries: 3 standard "AA" size batteries which
safeguard memory contents in the event of
power failures
Technology: CMOS RAM
Power cons.: Standby 12.1 W, Operating 41.8 W
Operating
Temperature: 32 – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Dimensions: 410 mm (W) x 430 mm (D) x 294 mm (H)
Weight: 7.7 Kg (16,98 lbs)
FRANÇAIS
Spécifications techniques et de sécurité de
la caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de
caisse enregistreuse.
Type: Caisse Enregistreuse Electronique avec
imprimante thermique à mécanisme “clamshell”,
10 catégories de marchandises, 99
départements, 15 vendeurs, jusqu’à 2.000
paramètres PLU et journal électronique à 13.000
lignes
Afficheurs: Deux afficheurs alphanumériques à dix chiffres
opérateur et client. Symboles pourerreur,
change, sous-total, moins, total, valeur de la
devise étrangère, mémoire du journal
électronique presque pleine ou pleine, nombre
du département et compteur articles
Capacité: 8 chiffres en entrée
Imprimante: Imprimante thermique avec 24-colonnes
Rouleau de
papier: 57,5 ± 0,5 mm papier thermique
Piles: 3 piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant
Technologie: CMOS RAM
Consommation: Au repos 12,1 W, en fonction 41,8 W
Temperature de
fonctionnement: 0 °C – 40 °C
Dimensions: 410 mm (L) x 430 mm (P) x 294 mm (H)
Poids: 7,7 Kg
Registrierkasse: Technische Eigenschaften
und Sicherheitshinweise
Technische Eigenschaften
Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier-
kassenmodells zusammengestellt.
Typ: Elektronische Registrierkasse mit Thermodrucker,
10 Abteilungsgruppen, 99 Abteilungen, 15
Kassierern, bis zu 2,000
PLU-Einstellungen und Elektronischem Journal
mit 13.000 Zeilen
Displays: Zwei 10-stellige Kassierer- und Kundendisplays,
Anzeige von Symbolen für Fehler, Rückgeld,
Zwischensumme, Minus, Gesamtsumme,
Fremdwährungswert, „Journalspeicher fast voll“
Abteilungsnnummer und Artikelanzahl
Kapazität: 8-stellige Eingabe und Ausgabe
Drucker: Thermodrucker mit 24 Spalten und
Papierschnellladen
Papier: 57,5 ± 0.5 mm Thermopapier
Batterien: 3 Standard "AA" Batterien zur Speicherhaltung
bei Stromausfall
Technologie: CMOS RAM
Strom-
verbrauch: Bereitschaft 12,1 W, in Betrieb 41,8 W
Betriebs-
temperatur: 0 °C – 40 °C
Abmessungen: 410 mm (W) x 430 mm (T) x 294 mm (H)
Gewicht: 7,7 Kg
ESPAÑOL
Descripciones y Seguridad de la Caja
Registradora
Características Técnicas
Se han incluido a continuación las características técnicas de este
modelo de caja registradora.
Tipo: Caja registradora electrónica con impresora
térmica pinza con 10 categorías de
mercadería, 99 departamentos, 15 cajeros,
hasta 2.000 entradas de PLU y diario
electrónico de 7.200 líneas
Pantallas: Dos Pantallas cajero y cliente alfanumericás
de 10 caracteres. Visualización de símbolos
para error, cambio, subtotal, menos, total,
valor divisa extranjera, memoria del diario
electrónico casi llena o llena, número de
departamento y recuento de artículos
Capacidad: Introducción y lectura de 8 dígitos
Impresora: Impresora térmica de 24 columnas por línea
con carga del rollo "drop-in"
Soporte papel: Papel térmico de 57,5 ± 0,5 mm
Pilas: 3 pilas estándar formato "AA" que protegen el
contenido de la memoria en caso de fallos de
corriente
Tecnología: CMOS RAM
Cons. corriente: Standby 12,1 W, Operando 41,8 W
Temp. operativa: 0 °C – 40 °C
Dimensiones: 410 mm (A) x 430 mm (P) x 294 mm (H)
Peso: 7,7 Kg
DEUTSCH

DANSK
Kasseapparatets specifikationer og
sikkerhed
Tekniske specifikationer
Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer.
Type: Den elektroniske kasseapparat med en
muslingeskalformet termoprinter,
10 varekategorier, 99 Varegrupper,
15 ekspedienter, op til 2.000 PLU indstillinger og
13.000 linjer elektronisk journal
Displays: To 10-cifrede alfanumeriske ekspedient og
kundedisplays. Symboler for fejl, byttepenge,
subtotal, minus, total, beløb i udenlandsk valuta,
elektronisk journal hukommelse næsten fuld,
varegruppe nummer eller fuld og varetæller
Kapacitet: 8-cifret indtastning og aflæsning
Printer: 24 kolonne linier termoprinter med drop-in
papirfremføring
Papir: 57,5 ± 0,5 mm termopapir
Batterier: 3 stk. standard AA batterier, der beskytter
hukommelsen i tilfælde af strømsvigt
Teknik: CMOS RAM
Forbrug: Standby 12,1 W, i drift 41,8 W
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Mål: 410 mm (B) x 430 mm (L) x 294 mm (H)
Vægt: 7,7 Kg
SWENSKA
Kassaregisterspecifikationer och säkerhet
Tekniska egenskaper
Nedan beskrivs de tekniska egenskaperna för den här
kassaregistermodellen.
Typ: Elektroniskt kassaregister med termisk skrivare
av clamshell-typ, 10 varugruppkategorier,
99 varugrupper, 15 expediter, upp till 2.000 PLU
inställningar och en 13.000 raders elektronisk
journal
Displayer: Två alfanumeriska 10-siffriga Displayer för
operatör resp kund. Symboler för fel, bytepengar,
delsumma, minus, total, belopp i utländsk
valuta, elektronisk journal med minne nästan
fullt eller fullt, samt visning, varugruppnummer
av antal artiklar
Kapacitet: 8-siffrig inknappning och avläsning
Skrivare: 24-teckens termisk skrivare med drop-in
pappersladdning
Papper: 57,5 ± 0,5 mm värmekänsligt papper
Batterier: 3 standard AA batterier vilka skyddar innehållet i
minnet i fall av strömavbrott
Teknik: CMOS RAM
Strömförbrukning:Standby 12,1 W, i drift 41,8 W
Driftstemperatur: 0 °C – 40 °C
Mått: 410 mm (B) x 430 mm (L) x 294 mm (H)
Vikt: 7,7 Kg
NEDERLANDS
Specificaties en veiligheid
Technische eigenschappen
Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model
kasregister.
Type: Elektronisch kasregister met clamshell
thermische printer, 10 warencategorieën
99 omzetgroepen, 15 medewerkers, maximaal
2.000 PLU-instellingen en elektronische journaal
met maximaal 13.000 regels
Displays: Twee 10-cijferige displays, voor medewerker en
klant. Symbolen voor fouten, wisselgeld,
subtotaal, korting, totaal, valuta-conversie,
elektronisch journaalgeheugen bijna vol of vol,
Nummer omzetgroep en aantal artikelen
Capaciteit: 8 cijfers invoer en uitlezen
Printer: Thermisch, 24 tekens per regel met drop-in
papiertoevoer
Papier: 57,5 ± 0,5 mm rol thermisch papier
Batterijen: 3 standaard "AA" batterijen die de inhoud
van het geheugen waarborgen bij stroom uitval
Technologie: CMOS RAM
Stroomverbruik: Standby 12,1 W, bij gebruik 41,8 W
Bedrijfs-
temperatuur: 0 °C – 40 °C
Afmetingen: 410 mm (B) x 430 mm (D) x 294 mm (H)
Gewicht: 7,7 Kg
PORTUGUÊS
Especificações e Segurança da Caixa
Registadora
Características Técnicas
Abaixo estão descritas as características técnicas deste modelo
de caixa registadora.
Tipo: Caixa registadora electrónica com impressora
térmica, 10 categorias de mercadoria
99 departamentos, 15 funcionários, até 2.000
PLU programáveis e registo electrónico com
13.000 linhas
Visores: Dois visores alfanuméricos de 10 dígitos, um
para o operador e outro para o cliente.
Símbolos para erro, troco, subtotal, menos, total,
valor em moeda estrangeira, memória de registo
electrónico quase cheia ou cheia, número de
departamento e número de itens
Capacidade: Entrada e leitura de 8 dígitos
Impressora: Impressora térmica de linhas a 24 colunas
Abastecimento
de papel: Papel térmico de 57,5 ± 0,5 mm
Pilhas: 3 pilhas normais de formato “AA” que mantêm o
conteúdo da memória no caso de falhas de
corrente.
Tecnologia: CMOS RAM
Consumo
de energia: Em espera 12,1 W, Em Operação 41,8 W
Temperatura
de Operação: 0 °C – 40 °C
Dimensões: 410 mm (L) x 430 mm (P) x 294 mm (A)
Peso: 7,7 Kg

FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
2
4
13
1
2
4
3
5
Character Table
Tableau des Caractères
Zeichentabelle
Tabla de Caracteres
Tekencodetabel
Tabela de Caracteres
Karakterkode Tabel
Teckentabell

DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL
OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU)
The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be
collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have
hazardous effects on health and the environment.
Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
TO DISPOSE OF OUR DEVICES CORRECTLY:
a) Contact the Local Authorities, who will give you the practical information you need and the instructions
for handling the waste correctly, for example: location and times of the waste collection centres, etc.
b) When you purchase a new device of ours, give a used device similar to the one purchased to our
dealer for disposal.
The crossed dustbin symbol on the device means that:
- When it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste collection
centres and is to be handled separately from urban waste;
- Olivetti guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and dis-
posal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent
amendments).
2. FOR OTHER COUNTRIES (NOT IN THE EU)
The treatment, collection, recycling and disposal of electric and electronic devices will be carried out in
accordance with the laws in force in the country in question.
DIRECTIVE 2002/96/CE SUR LE TRAITEMENT, LA COLLECTE, LE RECYCLAGE
ET LA MISE AU REBUT DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ET DE LEURS COMPOSANTS
1. POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE (UE)
Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux
non triés : leur collecte séparée doit être effectuée. L'abandon de ces équipements dans des aires non
appropriées et non autorisées peut nuire gravement à l'environnement et à la santé.
Les transgresseurs s'exposent aux sanctions et aux dispositions prévues par la loi.
POUR METTRE CORRECTEMENT NOS EQUIPEMENTS AU REBUT, VOUS POUVEZ EFFECTUER L'UNE DES OPERATIONS
SUIVANTES :
a) Adressez-vous aux autorités locales, qui vous fourniront des indications et des informations
pratiques sur la gestion correcte des déchets (emplacement et horaire des déchetteries, etc.).
b) A l'achat d'un de nos équipements, remettez à notre revendeur un équipement usagé, analogue à
celui acheté.
Le symbole du conteneur barré, indiqué sur l'équipement, a la signification suivante :
- Au terme de sa durée de vie, l'équipement doit être remis à un centre de collecte
approprié, et doit être traité séparément des déchets municipaux non triés.
- Olivetti garantit l'activation des procédures de traitement, de collecte, de recyclage
et de mise au rebut de l'équipement, conformément à la Directive 2002/96/CE (et
modifications successives).
2. POUR LES AUTRES PAYS (NON UE)
Le traitement, la collecte, le recyclage et la mise au rebut des équipements électriques et électroniques
doivent être effectués conformément à la loi en vigueur dans chaque pays.
RICHTLINIE 2002/96/CE FÜR DIE BEHANDLUNG, SAMMLUNG, WIEDERVERWERTUNG
UND ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK ALTGERÄTEN
UND DEREN BESTANDTEILE
1. FÜR DIE LÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION (EG)
Es ist verboten, jede Art von Elektro- und Elektronik-Altgeräten als unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen:
es ist Pflicht, diese separat zu sammeln. Das Abladen dieser Geräte an Orten, die nicht speziell dafür
vorgesehen und autorisiert sind, kann gefährliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit haben. Wider-
rechtliche Vorgehensweisen unterliegen den Sanktionen und Maßnahmen laut Gesetz.
UM UNSERE GERÄTE ORDNUNGSGEMÄß ZU ENTSORGEN, KÖNNEN SIE:
a) Sich an die örtliche Behörde wenden, die Ihnen praktische Auskünfte und Informationen für die ordnungs-
gemäße Verwaltung der Abfälle liefert, beispielsweise: Ort und Zeit der Sammelstation etc.
b) Beim Neukauf eines unserer Geräte ein benutztes Gerät, das dem neu gekauften entspricht, an
unseren Wiederverkäufer zurückgeben.
Das durchkreuzte Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass:
- Nach Ableben des Gerätes, dieses in ausgerüstete Sammelzentren
gebracht werden und separat von Siedlungsabfällen behandelt werden muss;
- Olivetti die Aktivierung der Behandlungs-, Sammel-, Wiederverwertungs- und
Entsorgungsprozedur der Geräte in Konformität mit der Richtlinie 2002/96/CE (u.
folg.mod.) garantiert.
2. FÜR DIE ANDEREN LÄNDER (NICHT-EG-STAATEN)
Das Behandeln, Sammeln, Wiederverwerten und Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten muss nach den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes erfolgen.
DIRECTIVA 2002/96/CE SOBRE EL TRATAMIENTO, LA RECOGIDA, EL RECICLAJE Y LA
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Y DE SUS OMPONENTES
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no
seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación
de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener
efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones
y a las medidas que establece la Ley.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas
necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones
de tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un
aparato usado, similar al que ha adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que:
- Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los
centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los
residuos urbanos;
- Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento,
recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva
2002/96/CE (y suces. mod.).
2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán
llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País.
DIRECTIVA 2002/96/CE RELATIVA AO TRATAMENTO, RECOLHA, RECICLAGEM E
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
E DE SEUS COMPONENTES
1. PARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE)
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo sólido
urbano: é obrigatório efectuar uma recolha separada. O abandono de tais equipamentos em locais não
especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos sobre o ambiente e a saúde.
Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.
PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE OS NOSSOS EQUIPAMENTOS, É POSSÍVEL:
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e informações práticas sobre a gestão
correcta dos resíduos, por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao nosso Revendedor um equipamento usado,
semelhante ao comprado.
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
- O equipamento, quando chegar ao fim de sua vida útil, deve ser levado para
centros de recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos
urbanos;
- A Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação do equipamento em conformidade
com a Directiva 2002/96/CE (e mod. post.).
2. PARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE)
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos terão
de ser realizados em conformidade com as Leis em vigor em cada país.
RICHTLIJN 2002/96/EG BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE
EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
1. VOOR DE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE (EU)
Het is verboden om elektrische en elektronische apparatuur als huishoudelijk afval te verwerken: het
is verplicht om een gescheiden inzameling uit te voeren. Het achterlaten van dergelijke apparatuur op
plekken die niet specifiek hiervoor erkend en ingericht zijn, kan gevaarlijke gevolgen voor het milieu en
de veiligheid met zich meebrengen. Overtreders zijn onderworpen aan sancties en maatregelen
krachtens de wet.
OM OP CORRECTE WIJZE ONZE APPARATUUR TE VERWERKEN KUNT U:
a) Zich wenden tot de plaatselijke instanties die u aanwijzingen en praktische informatie over de correcte
behandeling van het afval zullen verschaffen, zoals bijvoorbeeld: locatie en openingstijden van de
inzamelcentra, enz.
b) Bij aankoop van een nieuw apparaat van ons merk, het oude apparaat, dat gelijk moet zijn aan het
gekochte apparaat bij onze wederverkoper inleveren.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak, aangebracht op de apparatuur, betekent dat:
- Het apparaat aan het einde van zijn levensduur bij geoutilleerde inzamelcentra
moet worden ingeleverd en gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden
verwerkt;
- Olivetti de activering garandeert van de procedures inzake behandeling, inzameling,
recycling en verwerking van de apparatuur conform de Richtlijn 2002/96/EG (en
latere wijzigingen).
2. VOOR DE OVERIGE LANDEN (NIET EU)
De behandeling, de inzameling, de recycling en de verwerking van elektrische en elektronische
apparatuur dienen overeenkomstig de wetten die in elk land van kracht zijn te gebeuren.
EU-DIREKTIV 2002/96/EF (WEEE) OM OPSAMLING, GENBRUG OG
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR
1. GÆLDENDE FOR EU-LANDE
Det er forbudt at bortskaffe elektrisk eller elektronisk udstyr som almindeligt husholdningsaffald: Det skal
opsamles separat. Hvis ikke elektrisk og elektronisk affald afleveres på særligt indrettede
opsamlingssteder, kan det få alvorlige konsekvenser for miljø og helbred.
Overtrædere kan straffes og retforfølges i henhold til gældende lovgivning.
FOR KORREKT BORTSKAFFELSE AF VORES UDSTYR KAN DU:
a) Henvende dig til de lokale myndigheder, som vil kunne give dig anvisninger og praktiske oplysninger
om en korrekt bortskaffelse af affaldet, f.eks.: Genbrugsstationers adresser og åbningstider osv.
b) Aflevere brugt udstyr ved køb af tilsvarende nyt udstyr hos vores Forhandler.
Det viste symbol, som findes på udstyret, betyder:
- At, brugt udstyr skal afleveres på særlige opsamlingssteder og bortskaffes separat;
- At, Olivetti garanterer at procedurerne for behandling, opsamling, genbrug og
bortskaffelse af udstyret i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (og efterfølgende
tilføjelser) efterleves.
2. GÆLDENDE FOR IKKE EU-LANDE
Behandling, opsamling, genanvendelse og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr skal ske i
henhold til landets gældende lovgivning.
DIREKTIV 2002/96/EC AVSEENDE HANTERING, UPPSAMLING, ÅTERVINNING OCH
BORTSKAFFNING AV ELEKTRO- OCH ELEKTRONIKUTRUSTNINGAR SAMT DERAS
KOMPONENTER
1. AVSEENDE LÄNDERNA I DEN EUROPEISKA UNIONEN (EU)
Det är förbjudet att skaffa bort all slags elektro- och elektronikutrustning som fast stadsavfall: en separat
uppsamling måste obligatoriskt göras. Avlämning av sådan utrustning på ej specifikt förberedda platser
kan farligt påverka både miljön och hälsan. De som överträder dessa förordningar kommer att undergå
de straff och påföljder som förutsetts i lagstiftningen.
FÖR EN KORREKT BORTSKAFFNING AV VÅR UTRUSTNING KAN DU BETE DIG PÅ FÖLJANDE SÄTT:
a) Vänd dig till de lokala myndigheterna där du kan få praktisk anvisning och information om hur du ska gå
tillväga för att kunna hantera avfallen på korrekt sätt, t ex: plats och öppettider i avlämningsstationer, osv.
b) När du köper en ny utrustning från oss kan du lämna tillbaka en begagnad utrustning liknande den
nyköpta till återförsäljaren.
Symbolen med den korsade behållaren som visas på utrustningen anger att:
- När utrustningens livslängd gått ut, måste denna föras till organiserade
uppsamlingscentraler och behandlas separat från stadsavfallen;
- Olivetti garanterar aktivering av procedurer avseende hantering, uppsamling,
återvinning och bortskaffning i överensstämmelse med Direktivet 2002/96/CE
(och efterföljande ändringar).
2. AVSEENDE ÖVRIGA LÄNDER (EJ INOM EU)
Hantering, uppsamling, återvinning och bortskaffning av elektro- och elektronikutrustningar ska utföras
i överensstämmelse med lagstiftelsen i landet i frågan.
Code: 541301Code: 541301
Code: 541301Code: 541301
Code: 541301