Owlet Baby Care OSS1B Infant sock wearable sensor User Manual
Owlet Baby Care Inc. Infant sock wearable sensor
User Manual
Up all night so you don’t have to be. Tips for a Safe Sleep Environment Some friendly tips to keep your baby healthy and safe. • Always place your baby alone and on their back to sleep. Placing your baby to sleep on their side or on their stomach is not safe. • Use a crib that meets current safety standards. Use a firm mattress that fits snugly in the crib and is covered with only a tight-fitting crib sheet. • Do not put anything soft, loose, or fluffy in your baby’s sleep space. This includes pillows, blankets, comforters, bumper pads, stuffed animals, toys, or any other soft items. • Use a wearable blanket, or similar type sleeper, instead of traditional blankets to keep your baby safe and warm. • Room-share instead of co-sleeping. Keep your baby’s sleep space separate from, but close to, your bed. This will keep them safe, and make feeding easier. The Owlet Monitor does not function properly with co-sleeping. Your body will interfere with the Smart Sock’s wireless signal. • Avoid falling asleep with your baby in your bed, couch, or armchair. • Never allow your baby to sleep on any soft surfaces such as adult or child-sized beds, sofas, chairs, waterbeds, pillows, cushions, comforters, sheepskins, or anything similar. • Do not use pillows, wedges, or positioners to prop your baby up, keep them on their back, or prevent them from rolling. • Make sure your baby doesn’t get too warm. Use light sleepwear on your baby and keep the room temperature comfortable for a lightlyclothed adult. • Consider offering a pacifier to your baby at naptime and bedtime. For breastfed babies, delay introducing a pacifier until 3-4 weeks of age, when nursing is well-established. • Educate everyone who cares for your baby about these rules for safe sleep! Box Contents What you get Size 2 Size 1 Left Size 3 Size 1 Right Base Station Micro USB Smart Sock Charging Cable Sock Electronics Newborn Fabric Sock Power USB Block Fabric Sock USB Power Cable Charging and Connectivity Get familiar with your monitor | Base Station Sock Electronics dome light: Indicates the Smart Sock is charging when it is blinking green. A solid green light indicates a full charge. Power supply and Smart Sock charging ports: These ports can be used interchangeably for supplying power to the Base Station or recharging the Smart Sock. Register Button Sock Electronics charging port: Connects to the Base Station using the supplied two-inch white cord. Plug the Smart Sock in every day when not in use. Do not worry about removing the electronics from the Fabric Sock when recharging. Left light: Indicates Base Station connection to Wi-Fi Right light: Indicates Smart Sock connection to the Base Station Base Station Status Power Off Sock Electronics 1: Slow pulsing green light: Heart rate and oxygen levels look good 2: Blinking green light: Getting first heart rate and oxygen readings Place the bottom flat surface of the Sock Electronics against the center of the Owlet Base Station until red light inside the Sock Electronics stops flashing. Turn on Sock Electronics by plugging them into Base Station. Base Station Alerts Charging 1: Blue flashing light: The Smart Sock is disconnected from the Base Station 2: Yellow flashing light: The Smart Sock fell off or is poorly placed, or shifted from proper placement 3: Red flashing light: Heart rate or oxygen levels are outside specified limits When the Smart Sock is charging, it will blink green. When it is fully charged, it will have a solid green light. The Base Station will glow cool-white when the Smart Sock is charging. Dim Base Station Light Turn Off Alerts Press and hold to adjust brightness. There is a brighter light for daytime use and a dimmer light for nighttime use. Press and release to turn off monitoring. The Base Station will beep, and it’s light will turn off. Sock Sizing Guidlines Size 1 0-1 MONTH Size 2 1-3 MONTHS Size 3 3-10 MONTHS LEFT & RIGHT FOOT NEWBORN SOCKS The Newborn Sock is always placed with the Sock Electronics on the bottom flat part of the foot. There is a RIGHT- and LEFT-footed Newborn Sock. Having an extra sock will allow you to switch the Socks between feet if needed. We recommend alternating between the right- and left-footed Newborn Size 1 Sock every 4 to 24 hours. LEFT FOOT SOCK LEFT FOOT SOCK The fabric sock sizes 2,3, and 4, are always placed with the sock electronics on the top of the LEFT foot with the sensor band running on the outside edge of the LEFT foot. Size 4 is avalable for order online at owletcare.com. On top of foot Bottom of foot How to remove and insert the Smart Sock Electronics 1) Removing Sock Electronics-gently pull on the Electronics until it’s completely removed ALWAYS 2) Inserting , gently pushing the electronics fully into the sock, 3) Check if the sensors are fully visible inside the windows of the Fabric Sock 4) if not, Adjust until properly aligned within the windows. remove the Smart Sock Electronics from the Fabric Sock before surface cleaning or washing the Fabric Sock. Correctly position Sock and Sensors Make sure that the sensor band falls about a centimeter, or a pinky width, behind where the small toe meets the foot. This is the zone for best readings. Pick a fabric sock size that keeps the electronics within this zone. If the electronics cover part of the toes, move to a bigger sock size. Size 1 sock Left & Right zone for best readings. Size 1 newborn sock is always placed with the Sock Electronics on the bottom flat part of the foot . Size 2,3&4 socks zone for best readings. Size 2,3 & 4 always place with the sock electronics on the top of the Left foot. Guidelines to not over tighten It is very important to not over tighten, If you notice red marks or pressure marks from the sock or sensor band, the sock is strapped too tight. Tips for a proper fit: After fully adjusting the sock, make sure the velcro hook falls towards the middle of the velcro pad. If any velcro is exposed on the bottom edge, indicating too small of a sock, go up a bigger sock size. If the back strap is not long enough to tuck into the strap loop go up a bigger sock size. Zone where velcro pad fits best Troubleshooting Guide Inital Setup | Alerts | Connectivity Initial Setup Problem Causes Solutions • Cannot see the Owlet Wi-Fi during setup • The Base Station is not turned on • Already connected to the Owlet Wi-Fi • The Base Station is out of range • Plug in the Base Station • Check if the Wi-Fi light on the bottom of the Base Station is on. If so, you can skip this step and continue setting up your account in the app • Move the Base Station closer to your Wi-Fi router • Cannot see your home WiFi in the Owlet App • Your home router is 5.0 GHz (Owlet only supports 2.4 GHz) • You may have a hidden router • Make sure your iOS device is connected to a 2.4 GHz network (most 5.0 GHz routers also support 2.4 GHz) • Visit owletcare.com/support for instructions on hidden routers • The Base Station will not connect to your home Wi-Fi • Password is incorrect • The Base Station is out of range of your Wi-Fi router • Your home Wi-Fi is not working • Double check your internet password • Move the Base Station closer to your internet router for setup, then move the Base Station back to the nursery after set up • Try restarting the phone and reconnecting to your Wi-Fi • Reset your Wi-Fi router • The Base Station remains white after the Smart Sock is unplugged • The Base Station will not pair to your Owlet account • Software update is in progress • The Base Station and your iOS device are not on the same Wi-Fi network • Holding the small Register Button • Plug the Smart Sock back into the Base Station until the update is complete • Verify that your iOS device is connected to same Wi-Fi network as the Base Station • Press and release (do not hold) the small Register Button on the bottom of the Base Station and wait a few seconds before trying to pair your Owlet account again • Connect your iOS device to the same 2.4 GHz Wi-Fi network as your Base Station *Need Technical Support? Email us at contact@owletcare.com or call us at +1 (844) 334-3717 from 7AM - 12AM (MST) Mon. - Sat. For all general questions, email us at contact@owletcare.com or chat with us at owletcare.com/chat Alerts Problem • The Base Station is flashing blue and making noise Causes • The Base Station is out of range of the Smart Sock • The caretaker’s body is blocking the Smart Sock to Base Station connection. This is common during feedings, diaper changes, snuggles, etc. • Low/dead battery Solutions • Move the Base Station closer to the Smart Sock • Reposition your baby or consider turning off monitoring during feedings, diaper changes, snuggles, etc. • Recharge the Smart Sock • The Base Station is flashing red and making noise • Low/high heart rate • Low oxygen levels • The Smart Sock does not fit properly • Make sure your baby’s pinky toe goes all the way to the end of the Fabric Sock • Make sure the Smart Sock is snug (if not, it is difficult to get a reading, and more false alerts will occur) • Make sure the sensors are centered in the windows of the Fabric Sock • Consider using a different Fabric Sock size (To chat with a doctor go to www.owletcare.com/Dr-Chat) • The Base Station is flashing yellow and making noise • Difficulty getting a reading • The Smart Sock was placed incorrectly • The lighting in the room is too bright • Make sure your baby’s pinky toe goes all the way to the end of the Fabric Sock • Make sure the Smart Sock is snug (if not, it is difficult to get a reading, and more false alerts will occur) • Make sure the sensors are centered in the windows of the Fabric Sock • Dim the lighting in your baby’s room Connectivity Problem Causes Solutions • The Base Station is disconnected from the internet • The Base Station is out of range of your Wi-Fi router • Your home Wi-Fi is not working • Move the Base Station and the Wi-Fi router closer together (neither Wi-Fi range extenders nor second routers will help) • Reset your Wi-Fi router • Unable to charge the Smart Sock • The Smart Sock is not plugged in all the way • The Smart Sock requires a reset • Plug the Smart Sock in to charge until you hear a click and it is blinking green • Turn the Sock Electronics off, then back on. • Seeing dashes instead of heart rate and oxygen • The Smart Sock is trying to get a reliable reading • Too much movement • Poor Smart Sock placement • Poor Fabric Sock fit • Make sure the sensors are centered in the windows of the Fabric Sock • Do not use rockers or vibrating pads. They will interfere with monitoring • Check the Smart Sock placement • Check the Fabric Sock size Limited Warranty and Disclaimer Information Limited Warranty | Disclaimer and Venue LIMITED WARRANTY Owlet warrants that this Baby Monitor will be free from defects in materials and workmanship, under normal use and service, for a period of one (1) year from the date of purchase as established by the purchase receipt. This Limited Warranty is only available to the original purchaser of this Owlet Baby Monitor. At its option, Owlet may repair or replace the defective Baby Monitor or defective component part(s) in accordance with the terms of this Limited Warranty Period. The replacement unit will be warranted only for the unexpired period of the original Monitor’s Applicable Warranty Period. This Limited Warranty does not apply if the Owlet Baby Monitor has been damaged as a result of misuse, modifications or improper maintenance. This Limited Warranty is the only Warranty for this Owlet Baby Monitor. No one is authorized to make any other warranty on behalf of this Monitor. Some states or Countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or for the exclusion of incidental or consequential damages, so these limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights depending on the laws of your State or Country. DISCLAIMER AND VENUE By using this Owlet Baby Monitor, the user agrees and affirms that Owlet Baby Care Inc. including its agents, employees, investors and members shall not be held liable for any loss, damage, or injury arising in connection with the use or operation of the Owlet Baby Monitor regardless of cause. By using this Owlet Baby Monitor, the user agrees and affirms that any dispute arising out of its use or operation shall be brought in and heard by the Third Judicial District Court of Salt Lake County, State of Utah, USA. The Owlet Monitor is meant for healthy babies; therefore, the alarm thresholds on the Owlet Monitor are not as stringent as a medical monitor. Remember: • Do not use Owlet as a diagnostic tool • Do not use Owlet if your doctor recommends the use of a hospital pulse oximeter • Do not use Owlet if your doctor recommends the use of a hospital apnea monitor • Do not use Owlet as an excuse for unsafe sleep habits READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your Owlet Baby Monitor properly. The Troubleshooting section provides answers to some problems. If you review the Troubleshooting tips first, you may not need to contact us for assistance. Complete setup and use information is available online at www.owletcare.com/setup READ THE SAFETY INFORMATION Your safety and the safety of others are very important to us. There are many important safety messages in this manual and in the Owlet Baby Care App. Always read and obey all safety messages. This symbol is used in this manual as an indication of Important Safety Information! All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”, “WARNING”, “CAUTION” OR “NOTICE”. These words mean: DANGER = An imminently hazardous situation that will result in death or serious injury. WARNING = A potentially hazardous situation that could result in death or serious injury and/or damage to property. CAUTION = A potentially hazardous situation that my result in minor or moderate injury. NOTICE = Hazards that could result in things other than personal injury, like property damage. WARNINGS AND IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: This monitor is not a medical device. The Owlet Baby Monitor alerts you if your baby’s heart rate or blood oxygen levels are outside of the provided range. The monitor is designed for newborns to eighteen (18) months not for after eighteen (18) months. The Owlet Baby Monitor is not a medical device. It does not • Diagnose, cure, lessen, monitor, treat, or prevent disease or injury; • Affect the function or structure of the body; • Achieve primary intended purposes through chemical action; • Does not prevent Sudden Infant Death Syndrome (SIDS). This manual serves two primary functions: To provide the user with the basic directions and recommendations for the proper installation and use of the Owlet Baby Monitor; and to explain features, operation, safety precautions, maintenance and troubleshooting of the Owlet Baby Monitor. It is essential that all persons who are expected to operate or adjust this Owlet Baby Monitor read the instructions carefully, that they understand how to properly operate the Owlet Baby Monitor and they follow these instructions. If you do not understand these instructions, please contact us right away at contact@owletcare.com or 1-844-334-5330 from 7AM - 9PM (MST) Mon. Sat. FOR YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF THE BABY • ALWAYS KEEP THE BASE STATION AT LEAST THREE FEET AWAY FROM YOUR BABY’S CRIB BECAUSE THE CORD CAN POSE A STRANGULATION HAZARD. • THE OWLET BABY MONITOR IS AN AID. IT IS NOT A SUBSTITUTE FOR ADULT SUPERVISION. • FOR PREMATURE BABIES, BABIES ON SUPPLEMENTAL OXYGEN OR BABIES WITH HEALTH CONDITIONS, PLEASE CONSULT YOUR HEALTH PROFESSIONAL TO DETERMINE WHETHER OR NOT THE OWLET BABY MONITOR IS RIGHT FOR YOU. • RESPOND IMMEDIATELY WHENEVER AN ALERT SOUNDS. NORTH AMERICA COMPLIANCE STATEMENTS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. This device complies with Part 15 of the FCC rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Your device is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. The FCC has established criteria for the amount of radio frequency energy various products may produce depending on their intended usage. This product has been evaluated and found to comply with the FCC’s exposure criteria. For body worn operation, the FCC RF exposure guidelines were also met when used with the accessories supplied or designed for this product. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines and should be avoided. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. Please ONLY use the supplied power adapter. Failure to do so may void our limited warranty. This device must not be co-located with other transmitters. The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website: http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/ pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php IMPORTANT NOTE: The antennas used for the Base Station transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 10 Conseils pour créer un environnement de sommeil sécuritaire Quelques conseils pour garder votre bébé en santé et en sécurité. • Placez toujours bébé seul, allongé sur le dos pour dormir. Placer le bébé allongé sur le côté ou sur le ventre pour dormir est dangereux. • Évitez de vous endormir avec votre bébé qu’il soit dans votre lit, dans sa couchette ou dans un fauteuil. • Utilisez un lit de bébé qui est conforme aux normes actuelles de sécurité. Assurez-vous que le matelas est ferme, qu’il s’intègre parfaitement au lit de bébé et qu’il est recouvert par un drap bien ajusté. • Ne laissez jamais bébé dormir sur un lit d’adulte ou d’enfant, sofas, fauteuils, lits d’eau, oreillers, coussins, édredons, des peaux de mouton ou toute autre surface moelleuse semblable. • Ne laissez rien qui soit mou, mal fixé ou duveteux dans l’espace réservé au sommeil de votre bébé. Ceci comprend : oreillers, couvertures, édredon, bordures de protection, animaux en peluche, jouets ou tout autre article moelleux. • N’utilisez pas d’oreillers, de coussins en biseau, ou de positionneurs pour surélever le bébé, pour le garder allongé sur le dos ou pour l’empêcher de rouler. • Utilisez une couverture-sac, ou tout édredon de ce genre plutôt qu’une couverture classique pour garder bébé bien au chaud et en sécurité. • Partagez la chambre plutôt que de partager le lit. Gardez l’espace de sommeil de votre bébé séparé, mais à proximité de votre lit. Ceci assurera sa sécurité et facilitera l’allaitement. Le Owlet Baby Monitor ne fonctionne pas adéquatement lorsque le lit est partagé. Votre corps risque d’interférer avec le signal sans fil de la chaussette intelligente. • Assurez-vous que votre bébé n’a pas trop chaud lorsqu’il dort. Habillez bébé d’un vêtement de nuit léger; la température ambiante doit convenir à un adulte légèrement vêtu. • Vous pourriez considérer offrir une suce à votre bébé au moment de la sieste ou du coucher. Pour les bébés nourris au sein, évitez d’offrir une suce avant 3 à 4 semaines, le temps que le processus d’allaitement soit bien établi. • Enseignez ces mesures de sécurité à toutes les personnes qui veillent sur votre bébé pour un sommeil en toute tranquillité! Contenu de la boîte Ce qui est inclus Taille 2 Taille 1 Gauche Taille 3 Taille 1 Droit Moniteur Câble de recharge Micro USB de la chaussette intelligente Pièces électroniques de la chaussette Chaussette de tissu pour nouveau-né Bloc d’alimentation USB Chaussette de tissu Câble d’alimentation USB Chargement et connectabilité Se familiariser avec le moniteur | Moniteur Voyant à dôme des pièces électroniques de la chaussette : quand le voyant clignote en vert, indique que la chaussette intelligente se recharge. Une lumière fixe verte indique que la charge est complète. Alimentation électrique et ports de charge de la chaussette intelligente : ces ports sont interchangeables pour alimenter le moniteur ou recharger la chaussette intelligente. Bouton Enregistrer Port de charge des pièces électroniques de la chaussette intelligente : se relie à la station de base à l’aide du câble blanc de deux pouces fourni. Branchez la chaussette intelligente tous les jours lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne vous préoccupez pas de retirer les pièces électroniques de la chaussette de tissu quand elle se recharge. Voyant de gauche : indique que le moniteur est connecté au Wi-Fi Voyant de droite : indique que la chaussette intelligente est connectée au moniteur Désactivez les pièces électroniques de la chaussette Le statut du moniteur 1 : Un voyant vert clignote lentement : la fréquence cardiaque et le taux d’oxygène sont bons 2 : Un voyant vert clignote : acquisition de la fréquence cardiaque et du taux d’oxygène Placez le bas de la surface plane des pièces électroniques de la chaussette contre le centre du moniteur Owlet jusqu’à ce que le voyant rouge dans les pièces électroniques cesse de clignoter. Activez les pièces électroniques de la chaussette en les branchant dans le moniteur. Les alarmes du moniteur Chargement en cours 1 : Un voyant bleu clignote : la chaussette intelligente est déconnectée du moniteur 2 : Un voyant jaune clignote : la chaussette intelligente s’est enlevée du pied, est mal placée ou s’est déplacée 3 : Un voyant jaune clignote : la fréquence cardiaque ou les taux d’oxygène sont en dehors des valeurs spécifiées Réduction de la luminosité du moniteur Appuyez et maintenez pour ajuster la luminosité. Il y a une lumière plus vive pour le jour et une lumière tamisée pour utilisation la nuit. Pendant le chargement de la chaussette intelligente, le voyant vert clignote. Quand la chaussette est complètement chargée, le voyant vert lumineux est fixe. Le moniteur s’illuminera en blanc (froid) pendant le chargement la chaussette intelligente. Désactivation des alarmes Appuyez et relâchez pour éteindre le moniteur. Le moniteur émettra un signal sonore et la lumière s’éteindra. Guide des tailles de la chaussette Taille 1 0 À 1 MOIS Taille 2 1 À 3 MOIS Taille 3 3 À 10 MOIS CHAUSSETTES POUR NOUVEAU-NÉ PIED DROIT ET GAUCHE Les pièces électroniques de la chaussette pour nouveau-né doivent toujours être placées sur la plante du pied. Il y a une chaussette DROITE et une chaussette GAUCHE pour nouveau-né. Une chaussette supplémentaire vous permet d'intervertir les chaussettes, si nécessaire. Nous vous recommandons d'alterner les chaussettes pour nouveau-né de taille 1 de droite à gauche toutes les 4 à 24 heures. CHAUSSETTE PIED GAUCHE CHAUSSETTE PIED GAUCHE Les chaussettes de taille 2, 3 et 4 doivent toujours être positionnées avec les pièces électroniques sur le dessus du pied GAUCHE avec la bande du capteur disposée le long du bord extérieur. La taille 4 peut être commandée en ligne à owletcare.com Sur le dessus du pied Sous le pied Comment retirer et insérer les pièces électroniques de la chaussette intelligente 1) Pour retirer les pièces électroniques de la chaussette, tirer doucement sur les pièces électroniques jusqu’à ce qu’elles soient complètement enlevées. TOUJOURS 2) Insérer complètement les pièces électroniques en les poussant doucement dans la chaussette. 3) S’assurer que les capteurs sont centrés dans les ouvertures de la chaussette en tissu 4) Sinon, ajuster jusqu’à ce qu’ils soient correctement centrés dans les ouvertures. enlever les pièces électroniques de la chaussette de tissu avant de la nettoyer ou de la laver. Bien positionner la chaussette et les capteurs Assurez-vous que la bande velcro s'ajuste à environ un centimètre, ou la largeur du petit doigt, à l'arrière de la jonction entre le petit orteil et le pied. Ceci est la zone pour obtenir les meilleures lectures. Choisir une chaussette de tissu d’une taille qui permet de maintenir les pièces électroniques à l'intérieur de cet espace. Si les pièces électroniques recouvrent une partie des orteils, prenez une taille de chaussette plus grande. Zone pour les meilleures lectures pour les chaussettes droite et gauche de taille 1. Les pièces électroniques de la chaussette pour nouveau-né de taille 1 doivent toujours être . placées sur la plante du pied. Zone pour les meilleures lectures pour les chaussettes de tailles 2, 3 et 4. Toujours placer les pièces électroniques des chaussettes de taille 2, 3 et 4 sur le dessus du pied gauche. Directives pour que la chaussette ne soit pas trop serrée Il est très important de ne pas trop serrer. Si vous remarquez des rougeurs ou des marques de pression provenant de la chaussette ou de la bande de détection, la sangle de chaussette est trop serrée. Conseils pour un ajustement parfait : Après avoir bien ajusté la chaussette, assurez-vous que l'ancrage du velcro est bien placé au centre de la bande velcro. Toute partie de velcro visible sur le bord inférieur indique que la chaussette est trop petite. Choisissez une taille de chaussette plus grande. Si la sangle arrière n'est pas assez longue pour l'insérer dans la boucle, choisissez une taille de chaussette plus grande. Endroit où la bande velcro s'adapte le mieux Guide de dépannage Installation initiale | Alertes | Connectabilité Installation initiale Problème Causes Solutions • Impossible de voir le Wi-Fi du Owlet pendant l’installation • Le moniteur n’est pas allumé • Déjà branché au Wi-Fi du Owlet • Le moniteur est hors de portée • Branchez le moniteur • Vérifiez si le voyant du Wi-Fi situé sous le moniteur est allumé. Dans ce cas, vous pouvez omettre cette étape et continuer l’initialisation de votre compte dans l’application • Déplacez le moniteur et rapprochez-le de votre routeur Wi-Fi • Impossible de voir le Wi-Fi de votre routeur domestique dans l’application Owlet • Votre routeur domestique est de 5,0 GHz (Owlet supporte seulement 2,4 GHz) • Il est possible que vous ayez un routeur qui est invisible par les réseaux • Assurez-vous que votre dispositif iOS est connecté à un réseau de 2,4 GHz (la plupart des routeurs de 5,0 GHz soutiennent également 2,4 GHz) • Visitez owletcare.com/support pour des instructions sur les routeurs invisibles • Le moniteur ne peut se connecter à votre Wi-Fi domestique • Le mot de passe est erroné • Le moniteur est hors de portée de votre routeur Wi-Fi • Le réseau Wi-Fi de votre résidence ne fonctionne pas • Vérifiez de nouveau votre mot de passe Internet • Déplacez le moniteur à proximité de votre routeur Internet pour la configuration, puis ramenez-le dans la pouponnière une fois celle-ci effectuée • Essayez de remettre le téléphone en marche et de le raccorder au Wi-Fi • Réinitialisez le routeur du Wi-Fi • Le voyant du moniteur reste blanc après que la chaussette intelligente est débranchée • Le moniteur ne se synchronise pas avec votre compte Owlet • Une mise à jour du logiciel est en cours • Le moniteur et votre dispositif iOS ne sont pas sur le même réseau Wi-Fi • Le petit bouton « enregistré » est maintenu enfoncé. • Rebranchez la chaussette intelligente au moniteur jusqu’à ce que la mise à jour soit complète • Vérifiez que votre dispositif iOS est bien connecté au même réseau Wi-Fi que le moniteur • Appuyez puis relâchez (ne pas maintenir enfoncé) le petit bouton « enregistrer », à la base du moniteur et attendez quelques secondes avant d’essayer de synchroniser votre compte Owlet de nouveau • Connectez votre dispositif iOS au même réseau Wi-Fi 2,4 GHz que votre moniteur *Avez-vous besoin d’assistance technique? Écrivez-nous à contact@owletcare.com ou appelez-nous au +1 844 334-3717 entre 7 h - 12 h (HNR) du lundi au samedi. Pour toute question d’ordre général, écrivez-nous à contact@owletcare.com ou clavardez avec nous au owletcare.com/chat Alertes Problème • Un voyant bleu clignote et le moniteur émet un bruit Causes • Le moniteur est hors de portée de la chaussette intelligente • Le corps de la gardienne ou du gardien empêche la liaison de la chaussette intelligente avec le moniteur. Ceci est courant pendant l’allaitement, les changements de couche, les câlins, etc. • Pile faible/déchargée Solutions • Rapprochez le moniteur de la chaussette intelligente • Repositionnez le bébé ou désactivez le système de surveillance pendant l’allaitement, les changements de couche, les câlins, etc. • Rechargez la chaussette intelligente • Un voyant rouge clignote et le moniteur émet un bruit • Fréquence cardiaque faible/élevée • Le taux d’oxygène est bas • La chaussette intelligente ne s’ajuste pas correctement • Assurez-vous que le petit orteil du bébé est enfilé jusqu’au bout de la chaussette de tissu • Assurez-vous que la chaussette intelligente est bien ajustée (sinon, il est difficile d’obtenir une lecture et plus de fausses alertes se produiront) • Assurez-vous que les capteurs sont centrés dans les ouvertures de la chaussette en tissu • Songez à utiliser une taille de chaussette de tissu différente (Pour clavarder avec un médecin, visitez www.owletcare.com/Dr-Chat) • Un voyant jaune clignote et le moniteur émet un bruit • Difficulté à obtenir une lecture • La chaussette intelligente a été mal placée • L’éclairage de la chambre est trop intense • Assurez-vous que le petit orteil du bébé est enfilé jusqu’au bout de la chaussette de tissu • Assurez-vous que la chaussette intelligente est bien ajustée (sinon, il est difficile d’obtenir une lecture et plus de fausses alertes se produiront) • Assurez-vous que les capteurs sont centrés dans les ouvertures de la chaussette en tissu • Réduisez l’éclairage dans la chambre de votre bébé Connectivité Problèmes Causes Solutions • Le moniteur est déconnecté d’Internet • Le moniteur est hors de portée de votre routeur Wi-Fi • Le réseau Wi-Fi de votre résidence ne fonctionne pas • Déplacez le moniteur et rapprochez-le de votre routeur Wi-Fi (des extenseurs de portée Wi-Fi ou un second routeur ne sont d’aucune aide) • Réinitialisez votre routeur Wi-Fi • Incapable de charger la chaussette intelligente • La chaussette intelligente n’est pas complètement branchée • La chaussette intelligente doit être réinitialisée • Branchez la chaussette intelligente dans la prise jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » et que le voyant vert clignote • Éteignez les pièces électroniques de la chaussette puis rallumez-les. • Des tirets sont affichés à la place de la fréquence cardiaque et du taux d’oxygène • La chaussette intelligente tente d’obtenir une lecture fiable • Il y a trop de mouvement • La chaussette intelligente est mal positionnée • Mauvais ajustement de la chaussette en tissu • Assurez-vous que les capteurs sont centrés dans les ouvertures de la chaussette en tissu • N’utilisez pas de chaise à bascules ou de coussins vibrants. Ils pourraient nuire à la surveillance • Vérifiez la mise en place de la chaussette intelligente • Vérifiez la taille de la chaussette en tissu Garantie limitée et avis de non-responsabilité Garantie limitée | Avis de non-responsabilité et compétence GARANTIE LIMITÉE Owlet garantit que le Baby Monitor ne présente aucun défaut de fabrication et de main-d’œuvre sous réserve de conditions normales d’usage et de service pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat qui apparaît sur le reçu de caisse. Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial du Owlet Baby Monitor. Owlet se réserve le droit de réparer ou de remplacer le Baby Monitor défectueux ou toute pièce défectueuse conformément aux conditions de la garantie limitée. Toute pièce remplacée sera garantie pour la période résiduelle de la garantie originale du Baby Monitor. Cette garantie limitée ne s’applique pas si le Owlet Baby Monitor a été endommagé, a fait l’objet d’une utilisation abusive ou fautive, d’un mauvais entretien ou de modifications. Cette garantie limitée est la seule garantie pour le Owlet Baby Monitor. Nul autre n’est autorisé à offrir une quelconque garantie pour le compte de ce moniteur. Certaines provinces ou certains pays n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion de dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient selon votre province ou pays. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET COMPÉTENCE L’utilisateur du Owlet Baby Monitor accepte et reconnaît que Owlet Baby Care Inc., incluant ses mandataires, employés, investisseurs et ses membres, ne pourront être tenus responsables d’aucun dommage, perte ou blessure consécutifs à l’utilisation ou au fonctionnement du Owlet Baby Monitor quelle qu’en soit la cause. En utilisant le Owlet Baby Monitor, l’utilisateur accepte et reconnaît que tout litige résultant de son utilisation ou de son fonctionnement devra être saisi et entendu par la troisième Cour de district judiciaire du Comté de Salt Lake, en Utah, aux États-Unis. Le moniteur Owlet a été conçu pour les bébés en santé; par conséquent, les seuils d’alarmes ne sont pas aussi sensibles que ceux d’un moniteur médical. Remarque : • n’utilisez pas Owlet comme outil de diagnostic; • n’utilisez pas Owlet si un médecin vous a recommandé l’utilisation d’un sphygmooxymètre médical; • n’utilisez pas Owlet si votre médecin vous a conseillé l’utilisation d’un moniteur d’apnée; • n’utilisez pas Owlet pour pallier un environnement de sommeil non sécuritaire. VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL À l’intérieur, vous trouverez plusieurs conseils pratiques sur l’utilisation et l’entretien appropriés de votre Owlet Baby Monitor. La section Dépannage apporte des réponses à certains des problèmes. Si vous lisez d’abord les astuces de la section Dépannage et que vous éprouvez toujours des problèmes, n’hésitez pas à communiquer avec nous. Des informations détaillées sur l’utilisation et l’installation peuvent être consultées en ligne au www.owletcare.com/setup. LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes pour nous. Il y a de nombreuses directives de sécurité indiquées dans ce manuel et dans l’application Owlet Baby Care. Veuillez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole est utilisé dans le manuel pour indiquer des informations importantes relatives à la sécurité. Tous les messages concernant la sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » « MISE EN GARDE » OU « AVIS ». Ces mots signifient : DANGER = Situation extrêmement dangereuse pouvant entraîner un accident grave ou mortel. AVERTISSEMENT = Situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants. MISE EN GARDE = Situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVIS = Risques potentiels pouvant entraîner des situations autres que des blessures corporelles, telles que des dommages matériels. AVERTISSEMENTS ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ce moniteur n’est pas un appareil médical. Le Owlet Baby Monitor vous alerte si la fréquence cardiaque ou la teneur en oxygène dans le sang de votre bébé sont en dehors des limites normales. Le moniteur est conçu pour les nouveau-nés de zéro à dix-huit (18) mois et ne convient pas aux enfants de plus de dix-huit (18) mois. Le Owlet Baby Monitor n’est pas un appareil médical. Il ne sert pas à : • diagnostiquer, soigner, atténuer, surveiller, traiter ou prévenir une maladie ou une blessure; • affecter la fonction ou la structure du corps; • atteindre des objectifs principaux par l’entremise d’une action chimique; • prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN). Ce manuel a deux visées principales : fournir à l’utilisateur les instructions de base et les recommandations pour installer et utiliser correctement le Owlet Baby Monitor; et expliquer les caractéristiques, le fonctionnement, les mesures de sécurité, l’entretien et les instructions de dépannage du Owlet Baby Monitor. Il est essentiel que tous les utilisateurs du Owlet Baby Monitor lisent soigneusement les instructions, qu’ils comprennent comment faire fonctionner correctement le Owlet Baby Monitor et qu’ils suivent les présentes instructions. Si vous ne comprenez pas les présentes instructions, veuillez nous contacter sans tarder au contact@owletcare.com ou téléphonez au 1 844 334-5330, entre 7 h et 21 h (HNR), du lundi au samedi. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE BÉBÉ • TOUJOURS PLACER LE MONITEUR À UNE DISTANCE D’AU MOINS TROIS PIEDS DU LIT DE VOTRE BÉBÉ, CAR LE CORDON PEUT POSER UN RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. • LE OWLET BABY MONITOR CONSTITUE UN OUTIL DE SOUTIEN. IL NE REMPLACE EN RIEN LA SUPERVISION D’UN ADULTE. • SI VOTRE BÉBÉ EST PRÉMATURÉ, QU’IL REÇOIT DE L’OXYGÈNE OU QU’IL A UN PROBLÈME DE SANTÉ, VEUILLEZ CONSULTER UN PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ POUR DÉTERMINER SI LE OWLET BABY MONITOR CONVIENT À VOTRE BÉBÉ. • VÉRIFIEZ TOUJOURS L’ÉTAT DE VOTRE BÉBÉ LORSQU’UNE ALARME EST DÉCLENCHÉE. DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ DE L’AMÉRIQUE DU NORD Cet équipement a été testé et classé dans la catégorie d’un appareil numérique de classe B, en accord avec la partie 15 des règlements FCC. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux normes RSS du ministère de l’Industrie applicables au matériel radio exempté de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil successivement hors et sous tension, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes : • réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit; • augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur; • brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui auquel le récepteur est branché actuellement; • communiquer avec un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Votre appareil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de façon à ne pas dépasser les limites d’émission de radiofréquences (RF) fixées par la Commission fédérale des communications du gouvernement des États-Unis. La FCC a établi des critères gérant la quantité d’énergie dégagée par les radiofréquences que peuvent produire certains appareils, selon l’utilisation prévue. Ce produit a été évalué et déclaré conforme aux exigences d’exposition de la FCC. L’utilisation près du corps de ce produit satisfait aux directives d’expositions aux radiofréquences de la FCC lorsqu’il est utilisé avec les accessoires fournis ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité aux limites d’exposition en matière d’exposition RF fixées par la FCC, celle-ci devrait être évitée. Avertissement : Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet appareil. Veuillez utiliser UNIQUEMENT le bloc d’alimentation fourni. Le défaut de se conformer à cette exigence pourrait entraîner l’annulation de la garantie limitée. Cet appareil ne doit pas être placé à côté d’autres émetteurs. Le responsable de l’installation de l’équipement radio doit s’assurer que l’antenne est installée ou orientée de façon à ne pas émettre un champ de radiofréquences dépassant les limites fixées par Santé Canada pour la population civile; consultez le code de sécurité 6, disponible sur le site Web de Santé Canada : http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/pubs/radiation/radio_guidelignes_direct/index-fra.php. REMARQUE IMPORTANTE : L’antenne utilisée pour l’émetteur du moniteur doit être placée de manière à maintenir une distance d’au moins 20 cm de toute personne à proximité et ne doit pas être placée près d’une autre antenne ou d’un autre émetteur, ou ne doit pas être utilisée conjointement avec ceux-ci. 10 Consejos para un entorno seguro de sueño Algunos consejos amigables para mantener a su bebé saludable y seguro • Siempre coloque a su bebé solo y acuéstelo boca arriba para que duerma. Colocar a su bebé para que duerma de lado o sobre su estómago no es seguro. • Use una cuna que cumpla los estándares de seguridad actuales. Use un colchón firme que se ajuste bien a la cuna y esté cubierto con una sola sábana que se ajuste firmemente a la cuna. • No ponga nada suave, suelto o esponjoso en el espacio que su bebé tiene para dormir. Esto incluye almohadas, sábanas, edredones, almohadillas contra golpes, animales de peluche, juguetes o cualquier otro artículo suave. • Use una sábana pequeña o cualquier otro cobertor similar en vez de las sábanas tradicionales para mantener a su bebé seguro y calientito. • Comparta la habitación en vez de dormir en la misma cama. Mantenga el espacio para dormir de su bebé aparte de su cama pero cerca de ella. Esto lo mantendrá seguro y hará que sea más fácil alimentarlo. El monitor Owlet no funciona adecuadamente cuando se comparte la cama. Su cuerpo interferirá con la señal inalámbrica del calcetín inteligente. • Evite quedarse dormido con su bebé en su cama, en el sillón o en una silla. • Nunca permita que su bebé duerma sobre superficies suaves como camas para adultos o niños, sofás, sillas, camas de agua, almohadas, cojines, edredones, pieles de oveja o cualquier objeto similar. • No use almohadas, calzas o posicionadores para levantar a su bebé, para mantenerlo boca arriba o para evitar que ruede. • Verifique que su bebé no se acalore mucho. Póngale ropa de dormir ligera a su bebé y mantenga la habitación a una temperatura cómoda para un adulto con ropa ligera. • Considere ofrecerle un chupón a su bebé en el momento de la siesta y de dormir. Para los bebés que se amamantan, retrase la introducción del chupón hasta las 3 o 4 semanas de edad, cuando la lactancia ya esté bien establecida. • ¡Informe estas reglas a todas las personas que cuiden a su bebé para que duerma seguro! Contenido de la caja Lo que recibe Talla 2 Talla 1 Izquierdo Talla 3 Talla 1 Derecho Estación base Cable de carga Micro USB para el calcetín inteligente Sistema electrónico del calcetín Calcetín de tela para recién nacido Conector de alimentación USB Calcetín de tela Cable de alimentación USB Carga y conectividad Conozca su monitor | Estación base Luz del domo del sistema electrónico del calcetín: indica que el calcetín inteligente se está cargando cuando parpadea en color verde. Una luz verde sólida indica que la carga está completa. Puertos de alimentación y de carga del calcetín inteligente: estos puertos pueden usarse de forma intercambiable para proporcionar alimentación a la estación base o para recargar el calcetín inteligente. Botón de registro Puerto de carga del sistema electrónico del calcetín: se conecta a la estación base utilizando el cable blanco de dos pulgadas incluido. Conecte el calcetín inteligente todos los días mientras no lo use. No se preocupe por retirar el sistema electrónico del calcetín de tela mientras se carga. Luz a la izquierda: indica la conexión de la estación base al WiFi. Luz a la derecha: indica la conexión del calcetín inteligente a la estación base. Estado de la estación base Apague el sistema electrónico del calcetín 1: Luz verde que pulsa lentamente: el ritmo cardiaco y los niveles de oxígeno se ven bien. 2: Luz verde intermitente: está en el proceso de obtener las primeras lecturas de ritmo cardiaco y niveles de oxígeno. Coloque la superficie plana inferior del sistema electrónico del calcetín en el centro de la estación base Owlet hasta que la luz roja al interior del sistema electrónico del calcetín deje de parpadear. Prenda el sistema electrónico del calcetín conectándolo a la estación base. Cargar Alertas de la estación base 1: Luz azul intermitente: el calcetín inteligente está desconectado de la estación base. 2: Luz amarilla intermitente: el calcetín inteligente se cayó o está mal colocado o se movió y ya no está bien colocado. 3: Luz roja intermitente: el ritmo cardiaco o los niveles de oxígeno están fuera de los límites especificados. Cuando su calcetín inteligente se esté cargando, habrá una luz verde parpadeando. Cuando esté totalmente cargado, tendrá una luz verde sólida. La estación base brillará con un color blanco frío cuando el calcetín inteligente se esté cargando. Apagar alertas Luz tenue de la estación base Presione y mantenga presionado el botón para ajustar el brillo. Hay una luz más brillante para usar en el día y una luz más tenue para usar de noche. Presione y suelte el botón para apagar el monitoreo. La estación base hará un sonido y la luz se apagará. Guía para escoger la talla del calcetín Talla 1 DE 0 A 1 MES Talla 2 DE 1 A 3 MESES Talla 3 DE 3 A 10 MESES CALCETINES DERECHO E IZQUIERDO PARA RECIÉN NACIDO El calcetín para recién nacido siempre se coloca con el sistema electrónico en la planta del pie. Hay un calcetín para recién nacido DERECHO y uno IZQUIERDO. Tener un calcetín adicional le permitirá intercambiar los calcetines entre un pie y el otro, si lo necesita. Recomendamos alternar entre el calcetín para recién nacido Talla 1 del pie derecho y del izquierdo de cada 4 a 24 horas. CALCETÍN IZQUIERDO CALCETÍN IZQUIERDO Las tallas de calcetín de tela 2, 3 y 4 siempre se colocan con el sistema electrónico del calcetín en la parte superior del pie IZQUIERDO y la banda del sensor va en el lado externo del pie IZQUIERDO. La talla 4 está disponible para ordenar en línea desde el sitio web owletcare.com. Parte superior del pie Planta del pie Cómo retirar y colocar el sistema electrónico del calcetín inteligente 1) Para retirar el sistema electrónico del calcetín, jálelo con cuidado hasta que lo haya retirado por completo. 2) Para colocarlo, meta con cuidado el sistema electrónico en el calcetín por completo. 3) Verifique que los sensores estén completamente visibles dentro de las ventanas del calcetín de tela. 4) Si no lo están, ajústelos hasta que queden bien alineados dentro de las ventanas. SIEMPRE retire el sistema electrónico del calcetín inteligente del calcetín de tela antes de limpiar la superficie o antes de lavar el calcetín de tela. Coloque el calcetín y los sensores en la posición correcta. Asegúrese de que la banda del sensor quede aproximadamente a una altura de un centímetro, o el ancho de un meñique, antes del punto donde el dedo pequeño se une con el pie. Esta es la zona que da las mejores lecturas. Elija una talla de calcetín de tela que mantenga el sistema electrónico dentro de esta zona. Si el sistema electrónico cubre parte de los dedos del pie, use un calcetín más grande. Zona donde el calcetín talla 1 derecho e izquierdo da las mejores lecturas El calcetín talla 1 para recién nacido siempre debe colocarse con el sistema electrónico del calcetín en la planta del pie. Zona donde el calcetín talla 2, 3 y 4 da las mejores lecturas El calcetín 2, 3 y 4 siempre debe colocarse con el sistema electrónico del calcetín en la parte superior del pie izquierdo. Instrucciones para no apretar demasiado. Es muy importante no apretar demasiado. Si nota marcas rojas o de presión provocadas por el calcetín o por la banda del sensor, significa que el calcetín está demasiado apretado. Consejos para un ajuste apropiado: Después de ajustar el calcetín por completo, asegúrese de que el gancho del velcro quede a la mitad de la almohadilla de velcro. Si sobresale alguna parte del velcro en la orilla inferior, lo cual indica que el calcetín es muy pequeño, use un calcetín más grande. Si la correa trasera no es suficientemente larga para entrar en el broche de la correa, use un calcetín más grande. Zona donde la almohadilla de velcro ajusta mejor Guía de solución de problemas Configuración inicial | Alertas | Conectividad Configuración inicial Problema Causas Soluciones • No puede ver el WiFi del Owlet mientras se configura. • La estación base no está encendida. • Ya está conectado al WiFi del Owlet. • La estación base está fuera del alcance. • Conecte la estación base. • Revise que la luz de WiFi en la parte inferior de la estación base esté encendida. De ser así, puede saltarse este paso y continuar configurando su cuenta en la aplicación. • Mueva la estación base más cerca del ruteador de WiFi. • No puede ver el WiFi de su casa en la aplicación de Owlet. • El ruteador de su hogar es de 5.0 GHz (Owlet únicamente soporta 2.4 GHz). • Es posible que tenga un ruteador oculto. • Asegúrese de que su dispositivo iOS esté conectado a una red de 2.4 GHz (la mayoría de los ruteadores de 5.0 GHz también son compatibles con 2.4 GHz). • Visite owletcare.com/support para conocer las instrucciones acerca de los ruteadores ocultos. • La estación base no se conecta al WiFi de su hogar. • La contraseña es incorrecta. • La estación base está fuera del alcance de su ruteador de WiFi. • El WiFi de su hogar no funciona. • Revise otra vez su contraseña de Internet. • Lleve la estación base cerca de su ruteador de Internet para configurarlo, luego lleve la estación base de nuevo al cuarto del bebé después de configurarla. • Intente reiniciar el teléfono y volver a conectarlo a su WiFi. • Reinicie su ruteador de WiFi. • La estación base permanece blanca después de que el calcetín inteligente se desconecta. • La estación base no se sincroniza con su cuenta de Owlet. • Hay una actualización de software en progreso. • La estación base y su dispositivo iOS no se encuentran en la misma red WiFi. • Mantener presionado el pequeño botón de registro. • Conecte el calcetín inteligente a la estación base hasta que la actualización esté completa. • Verifique que su dispositivo iOS esté conectado a la misma red de WiFi que la estación base. • Presione y suelte (no mantenga presionado) el pequeño botón de registro que se encuentra en la parte inferior de la estación base y espere algunos segundos antes de intentar sincronizar su cuenta de Owlet nuevamente. • Conecte su dispositivo iOS a la misma red WiFi de 2.4 GHz que su estación base. *¿Necesita asistencia técnica? Envíenos un correo electrónico a contact@owletcare.com o llámenos al +1 (844) 334-3717 de 7 a. m. a 12 a. m. (hora estándar de la Montaña), de lunes a sábado. Para resolver preguntas generales, envíenos un correo electrónico a contact@owletcare.com o platique con nosotros en owletcare.com/chat Alertas Problema • La estación base tiene una luz azul intermitente y hace ruido. Causas • La estación base está lejos del alcance del calcetín inteligente. • El cuerpo del cuidador bloquea la conexión del calcetín inteligente a la estación base. Esto es común durante la alimentación, los cambios de pañal, los abrazos, etc. • Batería baja o agotada. Soluciones • Mueva la estación base a un punto más cerca del calcetín inteligente. • Cambie de posición al bebé o considere apagar el monitor mientras lo alimenta, le cambia el pañal, lo abraza, etc. • Recargue el calcetín inteligente. • La estación base tiene una luz roja intermitente y hace ruido. • Ritmo cardiaco bajo o alto. • Niveles bajos de oxígeno. • El calcetín inteligente no se ajusta adecuadamente. • Asegúrese de que el meñique de su bebé entre hasta el fondo en el calcetín de tela. • Asegúrese de que el calcetín inteligente esté ajustado (de no ser así, se dificulta obtener una lectura y ocurrirán más alertas falsas). • Asegúrese de que los sensores estén centrados en las ventanas del calcetín de tela. • Considere usar una talla de calcetín de tela diferente (para hablar con un médico, visite www.owletcare.com/Dr-Chat). • La estación base tiene una luz amarilla intermitente y hace ruido. • Es difícil obtener una lectura. • El calcetín inteligente se colocó de forma incorrecta. • La iluminación de la habitación es muy brillante. • Asegúrese de que el meñique de su bebé entre hasta el fondo en el calcetín de tela. • Asegúrese de que el calcetín inteligente esté ajustado (de no ser así, se dificulta obtener una lectura y ocurrirán más alertas falsas). • Asegúrese de que los sensores estén centrados en las ventanas del calcetín de tela. • Baje la intensidad de la luz en la habitación de su bebé. Conectividad Problema Causas Soluciones • La estación base está desconectada de la Internet. • La estación base está fuera del alcance de su ruteador de WiFi. • El WiFi de su hogar no funciona. • Acerque la estación base al ruteador del WiFi (ni los extensores de rango de WiFi ni los ruteadores adicionales ayudarán). • Reinicie su ruteador de WiFi. • No se puede cargar el calcetín inteligente. • El calcetín inteligente no está conectado totalmente, • El calcetín inteligente requiere que se le reinicie. • Conecte el calcetín inteligente para que se cargue hasta que escuche un clic y comience a parpadear una luz verde. • Apague el sistema electrónico del calcetín y vuelva a prenderlo. • Únicamente ve guiones en vez de la frecuencia cardiaca y el nivel de oxígeno. • El calcetín inteligente intenta obtener una lectura confiable. • Hay demasiado movimiento. • El calcetín inteligente está mal colocado. • El calcetín de tela no es de la talla adecuada. • Asegúrese de que los sensores estén centrados en las ventanas del calcetín de tela. • No use mecedoras o almohadillas vibradoras, interferirán con el monitor. • Revise la colocación del calcetín inteligente. • Revise la talla del calcetín de tela. Garantía limitada e información de descargo de responsabilidad Garantía limitada | Descargo de responsabilidad y jurisdicción GARANTÍA LIMITADA Owlet garantiza que este monitor para bebés está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra, en condiciones de uso y servicio normales, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra, según se establece en el recibo de compra. Esta Garantía limitada está disponible únicamente para el comprador original de este monitor Owlet Baby. A su criterio, Owlet puede reparar o reemplazar el monitor para bebés defectuoso o las piezas componentes defectuosas de acuerdo con los términos de este Periodo de garantía limitada. La unidad de reemplazo estará garantizada únicamente por el periodo que reste del Periodo de garantía original correspondiente del monitor. Esta Garantía limitada no se aplica si el monitor Owlet Baby se ha dañado como resultado del mal uso, de modificaciones o de mantenimiento inapropiado. Esta Garantía limitada es la única Garantía para este monitor Owlet Baby. Nadie tiene autorización de hacer ninguna otra garantía con respecto a este monitor. Algunos estados o países no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita o para la exclusión de daños incidentales consecuentes, por lo que es posible que estas limitantes o exclusiones no se apliquen para usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente con otros derechos dependiendo de las leyes de su estado o país. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Y TRIBUNAL Al utilizar este monitor Owlet Baby, el usuario acepta y confirma que Owlet Baby Care Inc., incluidos a sus agentes, empleados, inversionistas y miembros, no será responsable de ninguna pérdida, daño o lesión que se derive en relación con el uso o la operación del monitor Owlet Baby sin importar la causa. Al usar este monitor Owlet Baby, el usuario acepta y confirma que cualquier disputa que se origine de su uso u operación deberá traerse ante y ser escuchada por el Tercer Tribunal del Distrito Judicial del Condado de Salt Lake, Estado de Utah, EE. UU. El monitor Owlet está diseñado para bebés sanos; por lo tanto, los umbrales de la alarma del monitor Owlet no son tan estrictos como los de un monitor médico. Recuerde: • No use Owlet como herramienta de diagnóstico. • No use Owlet si su médico recomienda el uso de un oxímetro de pulso hospitalario. • No use Owlet si su médico recomienda el uso de un monitor de apnea hospitalario. • No use Owlet como excusa para hábitos de sueño inseguros. LEA ESTE MANUAL Dentro de él, encontrará muchos consejos útiles acerca de cómo usar y mantener apropiadamente su monitor Owlet Baby. La sección de Resolución de problemas contesta algunas preguntas. Si revisa los consejos de resolución de problemas primero, es posible que no necesite comunicarse con nosotros para que le proporcionemos ayuda. La información completa de configuración y uso está disponible en línea en www.owletcare.com/setup. LEA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante para nosotros. Existen muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en la aplicación Owlet Baby Care. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. El símbolo que se usa en este manual es una indicación de ¡Información de Seguridad Importante! Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad y aparecerán las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" O "AVISO". Estas palabras significan: PELIGRO = Una situación de riesgo inminente que tendrá como resultado la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA = Una situación potencialmente riesgosa que es posible que tenga como resultado la muerte o lesiones graves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN = Una situación potencialmente riesgosa que es posible que tenga como resultado lesiones menores o moderadas. AVISO = Riesgos que podrían tener como resultado otras cosas además de lesiones personales, como daños a la propiedad. ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Advertencia: Este monitor no es un dispositivo médico. El monitor Owlet Baby le alerta si el ritmo cardiaco de su bebé o los niveles de oxígeno en la sangre están fuera del rango proporcionado. El monitor está diseñado para recién nacidos y bebés hasta los (18) meses y no para los bebés mayores de esa edad. El monitor Owlet Baby no es un dispositivo médico. No: • diagnostica, cura, disminuye, supervisa, trata o previene lesiones o enfermedades; • afecta el funcionamiento o la estructura del cuerpo; • logra el propósito principal para el que fue diseñado por medio de una acción química; • no previene el síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL). Este manual tiene dos funciones principales: proporcionar al usuario las instrucciones y las recomendaciones básicas para la instalación apropiada y el uso del monitor Owlet Baby; y explicar las funciones, la operación, las precauciones de seguridad, el mantenimiento y la solución de problemas del monitor Owlet Baby. Es muy importante que todas las personas que se espera que operen o ajusten este monitor Owlet Baby lean las instrucciones cuidadosamente, que comprendan cómo operar de forma adecuada el monitor Owlet Baby y que sigan estas instrucciones. Si usted no entiende estas instrucciones, comuníquese con nosotros de inmediato a contact@owletcare.com o al 1-844-334-5330 de 7 a. m. a 9 p. m. (hora estándar de la Montaña), de lunes a sábado. POR SU SEGURIDAD Y LA DE SU BEBÉ • SIEMPRE COLOQUE LA ESTACIÓN BASE AL MENOS A TRES PIES DE LA CUNA DEL BEBÉ, YA QUE SE PUEDE CORRER EL RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO POR EL CABLE. • EL MONITOR OWLET BABY ES UNA AYUDA. NO ES UN SUSTITUTO DE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. • PARA BEBÉS PREMATUROS, BEBÉS CON OXÍGENO COMPLEMENTARIO O BEBÉS CON AFECCIONES MÉDICAS, CONSULTE A SU PROFESIONAL DE LA SALUD PARA DETERMINAR SI EL MONITOR OWLET BABY ES O NO ADECUADO PARA SU BEBÉ. • RESPONDA DE INMEDIATO CUANDO SUENE UNA ALERTA. DECLARACIONES DE CUMPLIMIENTO EN NORTEAMÉRICA Este equipo se probó y se determinó que cumple los límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de los reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC y con los estándares de las Especificaciones de los Estándares para Radio (Radio Standards Specifications, RSS) exentos de licencia del Ministerio de Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que podría provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, es posible que provoque una interferencia dañina sobre las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio y televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se invita al usuario a tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que el receptor se encuentra conectado. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y televisión para recibir ayuda. Su dispositivo es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión de exposición a la energía de radiofrecuencias (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los Estados Unidos. La FCC ha establecido los criterios para la cantidad de energía de radiofrecuencia que varios productos pueden producir dependiendo del uso que se les pretende dar. Este producto se evaluó y se determinó que cumple con los criterios de exposición de la FCC. Respecto a su funcionamiento una vez que está colocado, también se cumplieron los lineamientos de exposición de RF de la FCC al usarlo con los accesorios incluidos o diseñados para este producto. Es posible que el uso de otros accesorios no garantice el cumplimiento con los lineamientos de exposición a la RF de la FCC y debe evitarse. Precaución: Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte responsable para el cumplimiento podría anular la facultad del usuario para operar este dispositivo. Use SOLAMENTE el adaptador eléctrico incluido. No hacerlo podría invalidar nuestra garantía limitada. Este dispositivo no debe ubicarse junto a otros transmisores. El instalador de este equipo de radio debe asegurarse de que la antena se ubique o apunte de tal forma que no emita un campo de RF que exceda los límites del Ministerio de Salud de Canadá para la población en general; consulte el Código de seguridad 6, que puede obtenerse desde el sitio web del Ministerio de Salud de Canadá en http://www.hc-sc.gc.ca/ewh-semt/ pubs/radiation/radio_guide-lignes_direct/index-eng.php. NOTA IMPORTANTE: Las antenas empleadas para la estación base transmisora deberán instalarse para proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no deberán ubicarse u operarse junto con alguna otra antena o transmisor. 10 Follow Us Suivez-nous Síganos en
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 1 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:d59cc8c1-a880-11f2-0000-02c7314339d4 Producer : GPL Ghostscript 9.18 Modify Date : 2017:07:24 11:36:08Z Create Date : 2017:07:24 11:36:08Z Creator Tool : UnknownApplication Document ID : uuid:d59cc8c1-a880-11f2-0000-02c7314339d4 Format : application/pdf Title : UntitledEXIF Metadata provided by EXIF.tools