PARROT HYDR Quadricopter controlled by smartphones User Manual
PARROT Quadricopter controlled by smartphones
PARROT >
User Manual
HYDROFOIL DRONE Here we go! Quick Start Guide Guide de démarrage Guía de inicio rápido Kurzanleitung Guida di avvio rapdia Quick start gids Guia de início rápido دليل المستخدم المختصر Tutorials, FAQS, spare parts, support: parrot.com/help/hydrofoil QUICK START GUIDE This Hydrofoil guide gives you the main instructions. You will find full documentation on our Website: Charging the battery Switching on the MiniDrone Taking a photo 1. Insert the battery into the compartment provided (photos A and B). The On/Off button is located underneath the MiniDrone (photo G). Press on 2. Plug the MiniDrone (photos C and D): Connecting a smartphone • Into a charger with minimum power rating of 2.4 A. The charging time is approximately 25 minutes. • Into a computer using the USB cable. The charging time for the battery is approximately 1 hour 30 minutes. www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone Assembling the Hydrofoil You will need the T10 screwdriver provided to assemble the Hydrofoil. Do not over-tighten the screws. 1. Remove the elastic band from the hull. 2. Screw the arm onto the hull with 2 screws (diagram 1). 3. Insert the MiniDrone support into the slot on the central spindle (diagram 2). 4. Screw the central spindle onto the hull with 4 screws (diagram 3). 5. Insert the two lateral floats into the ends of the arm. 6. Insert then screw the two lateral foils into the floats with 2 screws (diagram 4). 7. Insert then screw the tail fin into the slot located at the rear of the hull with 1 screw (diagram 5). To remove the battery, lift up the flap located underneath the battery and slide it to the rear. Downloading the App Connect to the App StoreSM or Google PlayTM and download the FreeFlight3 app free of charge. Setting up the MiniDrone on the Hydrofoil 1. Insert the front of the MiniDrone into the support. The head of the MiniDrone towards the front of the Hydrofoil. Ensure that the two front lugs on the support are inserted into the front arms of the MiniDrone (photo E). 2. Fasten the clip on the rear of the MiniDrone (photo F). You need a smartphone or tablet which supports Bluetooth® 4.0 to use the MiniDrone. Check whether your smartphone is compatible on www. parrot.com/uk/compatibility Ce guide de l’Hydrofoil vous fournit les principales instructions. Vous trouverez la documentation complète sur notre site web www.parrot. com/fr/support/hydrofoil-drone. Assembler l’Hydrofoil 2. Vissez le bras sur la coque avec 2 vis (schéma 1). 3. Insérez le support du MiniDrone dans l’encoche de l’axe central (schéma 2). 2. Run the FreeFlight3 app. The MiniDrone will connect to your smartphone automatically. 3. Choose the piloting mode corresponding to the Hydrofoil. The Hydrofoil is an model aircraft designed for recreational and leisure purposes. The pilot must always maintain direct visual contact with the Hydrofoil and control its flight path. The Hydrofoil should only be used in areas suitable for it so you are always able to ensure the safety of person, animals and property. There are some public places (stations, airports etc.) and roads where you may not be permitted to use your Hydrofoil. Piloting Press Take Off to start the Hydrofoil. Press the left-hand joystick and slide your finger upwards to increase the speed of your Hydrofoil. On the right of screen, slide the joystick left or right to steer the Hydrofoil to the left or right. Watch the video tutorials on how to fly on our Website:www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone Charger la batterie Allumer le MiniDrone 1. Insérez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet (photos A et B). Le bouton On/Off est situé en dessous du MiniDrone (photo G). 2. Connectez le MiniDrone (photos C et D): Connecter un smartphone • • Avec un chargeur d’une puissance minimum de 2.4 A. Le temps de charge est d’environ 25 minutes. Avec un ordinateur en utilisant le câble USB. Le temps de charge de la batterie est d’environ 1 heure 30 minutes. Pour retirer la batterie, soulevez la languette située au-dessus de la batterie, et faites la glisser vers l’arrière. Télécharger l’application Pour utiliser le MiniDrone, vous devez disposer d’un smartphone ou d’une tablette supportant le Bluetooth® 4.0. Vérifiez la compatibilité de votre smartphone sur www.parrot.com/fr/compatibility. 1. Activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone. 2. Lancez l’application FreeFlight3. La connexion s’établit automatiquement entre le smartphone et le MiniDrone. 3. Choisissez le mode de respondant à l’Hydrofoil. pilotage cor- 5. Insérez les deux flotteurs latéraux aux extrémités du bras. Installer le MiniDrone sur l’Hydrofoil Appuyez sur Take Off pour démarrer l’Hydrofoil. GUÍA DE INICIO RÁPIDO Esta guía del Hydrofoil le proporciona las principales instrucciones. Podrá encontrar la documentación completa en nuestro sitio web www.parrot. com/es/support/hydrofoil-drone. Montar el Hydrofoil Se proporciona el destornillador T10 necesario para montar el Hydrofoil. No fuerce el atornillado. 1. Retire la goma de la carcasa. 2. Atornille el brazo a la carcasa con 2 tornillos (esquema 1). 3. Inserte el soporte del MiniDrone en la muesca del eje central (esquema 2). 4. Fije el eje central a la carcasa con 4 tornillos (esquema 3). 5. Inserte los dos flotadores laterales en los extremos del brazo. 6. A continuación, inserte las dos aletas laterales en los flotadores con 2 tornillos (esquema 4). 7. Inserte y atornille la aleta trasera en la muesca situada detrás de la carcasa con 1 tornillo (esquema 5). Para evitar cualquier riesgo de deformación del Hydrofoil, guárdelo en su soporte de origen. Where you are using the MiniDrone alone, please ensure you do so in accordance with the civil aviation rules in your country. Keep the MiniDrone away from high voltage power lines, buildings or any other potentially dangerous areas. 1. Insérez l’avant du MiniDrone sur le support. La tête du MiniDrone vers l’avant de l’Hydrofoil. Assurez-vous que les deux ergots avant du support sont insérés dans les bras avant du MiniDrone (photo E). Consultez les tutoriels de pilotage sur notre site web www.parrot.com/fr/support/hydrofoil-drone. Prendre une photo Appuyez sur Pilotage Afin d’éviter tout risque de déformation de l’Hydrofoil, conservez-le sur son support d’origine. Accessories and spare parts are available from your Parrot retailer or from our website store.parrot.com. The Hydrofoil is not suitable for children under 14 years of age. 4. Vissez l’axe central sur la coque avec 4 vis (schéma 3). 7. Insérez puis vissez la dérive arrière dans l’encoche située à l’arrière de la coque avec 1 vis (schéma 5). Accessories and spare parts Precautions for Use and Maintenance Connectez-vous sur l’App StoreSM ou sur Google PlayTM et téléchargez l’application gratuite FreeFlight3. 6. Insérez puis vissez les deux foils latéraux dans les flotteurs avec 2 vis (schéma 4). GENERAL INFORMATION rer. The Hydrofoil and all its components are fragile and should be handled with care. Only use the Hydrofoil on fresh water. If sand, sea salt, seaweed or any other environmental matter gets into the Hydrofoil, irreversible damage may be caused and it will not be able to operate properly. Do not use the Hydrofoil in adverse meteorological conditions (rain, strong wind, snow) or in poor visibility conditions (at night). Ensure you keep the Hydrofoil within a reasonable distance to maintain the Bluetooth® connection to your smartphone. Ensure you anticipate how long you can use your Hydrofoil and how far it can go according to the battery life, so you can recover it safely. While operating, the propellers of the Hydrofoil can cause injury to people and property. Don’t touch the Hydrofoil when you start it up. Wait until the propellers have completely stopped before handling the MiniDrone. Do not leave the Hydrofoil in direct sunlight. Warranty For the warranty conditions please refer to the retailer’s General Conditions of Sale where you purchased your MiniDrone. Appuyez sur le joystick de gauche, et faites glisser votre doigt vers le haut pour accélérer l’hydrofoil. A droite de l’écran, faites glisser le joystick vers la gauche ou la droite pour diriger l’Hydrofoil vers la gauche ou la droite. 2. Clipsez l’arrière du MiniDrone (photo F). pour prendre une photo. INFORMATIONS GENERALES Accessoires et pièces de rechange Des accessoires et pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Parrot ou sur notre site web store.parrot.com. Précautions d’utilisation et Entretien L’Hydrofoil ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. L’Hydrofoil est un aéromodèle conçu à des fins récréatives et de loisirs. Le pilote doit, à tout instant, conserver un contact visuel avec l’Hydrofoil et contrôler sa trajectoire. L’Hydrofoil doit être utilisé dans des lieux adaptés à son évolution choisis pour assurer en permanence la sécurité des personnes, des animaux et des biens. L’utilisation de l’Hydrofoil dans certains lieux du domaine public peut ne pas être autorisée. Dans le cadre d’une utilisation du MiniDrone Cargar la batería Encender el MiniDrone Tomar una foto 1. Inserte la batería en la ranura indicada (fotos A y B). El botón On/Off se sitúa debajo del MiniDrone (foto G). Pulse 2. Conecte el MiniDrone (fotos C y D): Conectar un smartphone INFORMACIÓN GENERAL • • Con un cargador con una potencia mínima de 2,4 A. El tiempo de carga es de aproximadamente 25 minutos. Con un ordenador utilizando el cable USB. El tiempo de carga de la batería es de aproximadamente 1 hora y 30 minutos. Para extraer la batería, levante la pestaña en la parte superior de la batería y deslícela hacia atrás. Para utilizar el MiniDrone, se necesita un smartphone o una tableta compatible con Bluetooth®4.0. Compruebe la compatibilidad de su smartphone en www.parrot.com/es/compatibility. 1. Active la función Bluetooth® en su smartphone. Descargar la aplicación 2. Inicie la aplicación FreeFlight3. La conexión se establecerá automáticamente entre el smartphone y el MiniDrone. Inicie sesión en App StoreSM o Google PlayTM y descargue la aplicación gratuita FreeFlight3. 3. Seleccione el modo de pilotaje correspondiente al Hydrofoil. Instalar el MiniDrone en el Hydrofoil 1. Inserte la parte delantera del MiniDrone en el soporte. El cabezal del MiniDrone hacia la parte delantera del Hydrofoil. Asegúrese de que las dos pestañas delanteras del soporte se introducen en los antebrazos del MiniDrone (foto E). 2. Encaje la parte trasera del MiniDrone (foto F). Pilotaje Pulse Take Off para arrancar el Hydrofoil. Pulse el joystick izquierdo y deslice su dedo hacia arriba para acelerar el Hydrofoil. En la derecha de la pantalla, deslice el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para dirigir el Hydrofoil hacia la izquierda o hacia la derecha. Consulte los tutoriales de pilotaje en nuestro sitio web:www.parrot.com/es/support/hydrofoil-drone para hacer una foto. Accesorios y piezas de repuesto Los accesorios y piezas de repuesto están disponibles en las tiendas distribuidoras de Parrot o en nuestro sitio web store.parrot.com. Precauciones de utilización y mantenimiento El Hydrofoil no es apto para menores de 14 años. El Hydrofoil es un aeromodelo diseñado con fines recreativos y de ocio. El piloto debe, en todo momento, mantener el contacto visual con el Hydrofoil y controlar su trayectoria. El Hydrofoil debe utilizarse en lugares adecuados a su evolución y elegidos de modo que se pueda garantizar permanentemente la seguridad de las personas, los animales y los bienes materiales. El uso del Hydrofoil en algunos lugares públicos puede no estar permitido. Si se utiliza el MiniDrone solo, utilícelo siguiendo la normativa vigente de aviación civil de su país. Mantenga el MiniDrone alejado de líneas de alta Recycling this product The symbol on this product and on its literature shows that at the end of its life, it is not to be disposed of with household waste. The uncontrolled disposal of waste is harmful to the environment: please separate this from other types of waste and dispose of responsibly. Private individuals are invited to contact the retailer who sold them the product or to ask advice from their local authority to find out how and where it can be recycled. Declaration of Conformity Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declare under their sole responsibility that the product described in this user guide complies with technical standards EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 following the provision of the Radio Equipment, Telecommunication Equipment directive (1999/5/EC R&TTE), and of the General Safety directive (2001/95/EC). The Declaration of Conformity is available on our website: www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone Registered trademarks Parrot, Parrot MiniDrones and the Parrot logo are trademarks of PARROT SA. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot SA is under license. All other trademarks mentioned in this guide are protected and are the property of their respective owners. Notice regarding the right to privacy Recording and circulating the image of a person without Only use accessories specified by the manufactu- Le tournevis T10 nécessaire pour assembler l’Hydrofoil est fourni. Ne forcez pas sur le vissage. 1. Retirez l’élastique de la coque. to take a photo. 1. Activate the Bluetooth® function on your smartphone. In order to avoid any risk of the Hydrofoil losing its shape, keep it on its original support. GUIDE DE DÉMARRAGE seul, veillez à l’utiliser conformément aux règles de l’aviation civile de votre pays. Maintenez le MiniDrone à l’écart de lignes de haute tension, bâtiments ou toute zone potentiellement dangereuse. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le constructeur. L’Hydrofoil et l’ensemble de ses composants sont des pièces fragiles à manier avec précaution. Utilisez l’Hydrofoil uniquement sur eau douce. Si du sable, du sel marin, des algues, ou tout autre élément environnemental pénètre dans l’Hydrofoil, ce dernier peut ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible. N’utilisez pas l’Hydrofoil dans des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent fort, neige) ou lorsque les conditions de visibilité sont insuffisantes (nuit). Veillez à conserver l’Hydrofoil à une distance raisonnable afin de conserver à tout moment la liaison Bluetooth® avec votre smartphone. Veillez à bien anticiper l’utilisation et la trajectoire de votre Hydrofoil suivant la durée d’utilisation de la batterie afin de pouvoir le récupérer sans danger. MiniDrone. Ne laissez pas l’Hydrofoil au soleil. their authorisation could constitute an infringement of their image and privacy rights and incur your liability. Ask for authorisation before filming individuals, particularly if you want to keep your recordings and/or circulate them on the Internet. Do not circulate any degrading images or which could undermine the reputation or dignity of an individual. FCC and IC Compliance Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt RSS standard(s). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the distance between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. R&TTE 1999/5/CE et la directive de sécurité générale de produits 2001/95/CE. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : Pour connaître les conditions de garanties, merci de vous référer aux Conditions Générales de Vente du revendeur auprès de qui vous avez acheté l’Hydrofoil. www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone/ Le symbole sur le produit et sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Les particuliers sont invités à contacter le revendeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent le recycler. Déclaration de conformité Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at http://www.hc-sc.gc.ca The user is required to apply for Localised Radiocomm Station Licence in Singapore. Applicants can apply online for the Localised Radio-communication Station Licence through http://www.hc-sc.gc.ca. Battery Failure to comply with instructions may cause permanent damage to the battery, its environment and may cause injury. Always use a LiPo battery charger. Never charge via a discharge lead. Never trickle charge or below 2.5 V. Never allow the battery temperature to exceed 60°C (140°F). Never disassemble or modify the wiring in the battery pack or puncture the battery cell. Never place the battery on top of combustible materials or leave it unattended during charging. Always charge in a fireproof location. Always make sure that the charger output voltage corresponds to the battery voltage. Always keep out of the reach of children. Incorrect use of the battery can cause fires, explosions or other damage. The battery terminals should not be allowed to short-circuit. The product should be connected only to class II appliances which display the symbol. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules / with Industry Canada Licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This equipment may not cause harmful interference. This equipment must accept any interference received, inclu- Garantie Comment recycler ce produit ding interference that may cause undesired operation. Modifications not authorized by the manufacturer may void the user’s authority to operate this device. Déclaration de conformité Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Marques déposées Parrot, Parrot MiniDrones ainsi que le logo de Parrot sont des marques déposées de PARROT SA. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google Play est une marque de Google Inc. Le nom et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers par Parrot S.A. est faite sous licence. Toutes les autres marques mentionnées dans ce guide sont la propriété de leurs titulaires respectifs. et/ou les diffuser sur Internet. Ne diffusez pas d’images dégradantes ou pouvant porter atteinte à la réputation ou à la dignité d’une personne. Batterie Le non respect des instructions peut entrainer des dommages permanents de la batterie, son environnement, et provoquer des blessures. Toujours utiliser un chargeur pour batterie LiPo. Ne jamais charger via un fil de décharge. Ne jamais effectuer de chargement à régime lent, ou en dessous de 2,5 V. La température de la batterie ne doit jamais excéder les 60 °C (140 °F). Ne jamais désassembler ou modifier le câblage du boîtier, ou percer la cellule de la batterie. Ne jamais placer la batterie sur des matériaux combustibles ou la laisser sans surveillance pendant le chargement. Toujours charger la batterie dans un endroit à l’épreuve du feu. Toujours s’assurer que la tension de sortie du chargeur corresponde à la tension de la batterie. Toujours tenir hors de portée des enfants. Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer des incendies, des explosions ou d’autres dégâts. Les bornes de la batterie ne doivent pas être mises en court-circuit. Le produit doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole ci-contre. Mise en garde concernant le respect de Les hélices de l’Hydrofoil en fonctionnement peuvent causer des dommages à des personnes ou à des objets. Ne touchez pas l’Hydrofoil lorsque vous le mettrez en marche. Veuillez attendre l’arrêt des hélices avant de manipuler le Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN712, EN62115 suivant les dispositions de la directive tensión, edificios u otras zonas potencialmente peligrosas. Garantía Marcas registradas Batería Si desea conocer las condiciones de la garantía, consulte las condiciones generales de venta del distribuidor donde haya comprado el MiniDrone. Parrot, Parrot MiniDrones y el logotipo de Parrot, son marcas de PARROT SA. Cómo reciclar este producto Google Play es una marca comercial de Google Inc. Leer detenidamente la hoja de instrucciones que se incluye con esta batería. El incumplimiento de todas las instrucciones podría dañar permanentemente la batería y lo que la rodea, además de causar lesiones corporales. No utilizar nunca ningún otro cargador excepto un cargador aprobado LiPo. Utilizar siempre un cargador balanceador de baterías LiPo o un balanceador de baterías LiPo. No cargar nunca la batería a través de un cable de descarga. No realizar nunca una carga lenta, ni por debajo de 2,5V por pila. La temperatura de la batería nunca debe superar los 60 °C (140 °F). No desmontar ni alterar el cableado del cuerpo ni perforar las pilas. No situar nunca la batería sobre materiales combustibles ni dejarla sin vigilancia durante la carga. Cargar siempre en un lugar seguro a prueba de incendios. Comprobar siempre de que la tensión de salida del cargador corresponde al voltaje de la batería. Mantener siempre fuera del alcance de los niños. El uso inadecuado de la batería puede derivar en un incendio, una explosión u otro peligro. Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. El Hydrofoil y todos sus componentes son piezas frágiles que se deben manejar con precaución. Utilice el Hydrofoil solo en agua dulce. En caso de que penetre arena, sal marina, algas o cualquier otro elemento medioambiental en el Hydrofoil, puede ocurrir que éste ya no funcione correctamente, de manera irreversible. No utilice el Hydrofoil con malas condiciones meteorológicas (lluvia, fuerte viento o nieve) o cuando las condiciones de visibilidad sean insuficientes (noche). Asegúrese de mantener el Hydrofoil a una distancia razonable para conservar en todo momento la conexión Bluetooth® con su smartphone. Asegúrese de anticipar el uso y la trayectoria de su Hydrofoil según la duración de uso de la batería para poder recuperarlo sin peligro. Las hélices del Hydrofoil en funcionamiento pueden causar daños en personas u objetos. No toque el Hydrofoil cuando lo ponga en marcha. Espere a la parada de las hélices antes de manipular el MiniDrone. No deje el Hydrofoil al sol. El símbolo en el producto y su documentación indica que no se debe eliminar al final de su vida útil con los residuos domésticos. La eliminación incontrolada de residuos puede perjudicar el medio ambiente, sepárelos de otro tipo de residuos y recíclelos de forma responsable. Se invita a los particulares a ponerse en contacto con el distribuidor que le haya vendido el producto o a informarse en su ayuntamiento para saber dónde y cómo pueden reciclarlo. Declaración de conformidad Parrot SA de 174 quai de Jemmapes, 75010 París, Francia, declara bajo su responsabilidad que el producto descrito en esta guía de usuario cumple con las normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115 según las directivas establecidas para los equipos de radio, telecomunicaciones (1999/5 / CE R & TTE), y la directiva sobre seguridad general (2001/95 / CE). www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone la vie privée Enregistrer et diffuser l’image d’une personne sans son autorisation peut constituer une atteinte à sa vie privée et être susceptible d’engager votre responsabilité. Demandez l’autorisation avant de filmer des personnes, notamment, si vous souhaitez conserver vos enregistrements App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Las marcas registradas y logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Parrot SA se realiza bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales mencionadas en esta guía están protegidas y son propiedad de sus respectivos dueños. Aviso de privacidad Guardar y publicar la imagen de una persona sin su consentimiento puede constituir un atentado contra su vida privada y es susceptible de comprometer su responsabilidad. Solicite autorización antes de filmar personas, especialmente, si desea conservar sus grabaciones y/o publicarlas en Internet. No difunda imágenes denigrantes que puedan comprometer la reputación o la dignidad de una persona. Los bornes de la batería no deben ser cortocircuitados. El producto sólo debe ser conectado a un equipo de Clase II que lleve el símbolo correspondiente. KURZANLEITUNG Diese Anleitung für das Hydrofoil enthält die wichtigsten Bedienungsanweisungen. Die kompletten Bedienungsunterlagen finden Sie auf unserer Website: www.parrot.com/de/support/hydrofoil-drone Montage des Hydrofoil Der für die Montage des Hydrofoil benötigte Schraubenzieher T10 ist im Lieferumfang enthalten. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. 1. Entfernen Sie das Gummiband vom Rumpf. 2. Schrauben Sie die Querachse mit zwei Schrauben am Rumpf fest (Abb. 1). (Abb. 5). Bewahren Sie das Hydrofoil in seiner Originalverpackung auf, um jegliche Verformung zu vermeiden. Sehen Sie sich die Steuerungs-Lernhilfen auf unserer Website unter: www.parrot.com/de/support/hydrofoil-drone an. 1. Legen Sie den Akku in das dafür vorgesehene Fach ein (Fotos A und B). Der Ein-/Aus-Schalter befindet sich unter der MiniDrone (Foto G). Fotos aufnehmen 2. Schließen Sie die MiniDrone an (Fotos C und D): Anschliessen eines Smartphones Drücken Sie auf Laden des Akkus • • An ein Ladegerät mit einer Leistung von mindestens 2,4 A. Die Ladezeit beträgt ca. 25 Minuten. Per USB-Kabel an einen Computer. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 1,5 Stunden. Zum Entfernen des Akkus die über dem Akku befindliche Lasche anheben, den Akku nach hinten schieben und herausnehmen. 4. Schrauben Sie die Mittelachse mit vier Schrauben am Rumpf fest (Abb. 3). Herunterladen der Anwendung 5. Stecken Sie die zwei seitlichen Schwimmer in die Endpunkte der Querachse. Melden Sie sich im App StoreSM oder bei Google PlayTM an und laden Sie die kostenlose Anwendung FreeFlight3 herunter. 7. Stecken Sie den hinteren Steuerflügel in den Schlitz im hinteren Bereich des Rumpfes und schrauben Sie ihn mit einer Schraube fest GUIDA RAPIDA Montage der MiniDrone auf das Hydrofoil 1. Stecken Sie das Vorderteil der MiniDrone in die Halterung. Der Kopf der MiniDrone zeigt zur Vorderseite des Hydrofoil. Vergewissern Sie sich, dass die beiden vorderen Stifte der imballo. Montaggio dell’Hydrofoil Il montaggio dell’Hydrofoil richiede l’utilizzo di un cacciavite T10 (fornito in dotazione). Non forzare sull’avvitamento. 1. Rimuovere l’elastico dalla scocca. 2. Avvitare il braccio sulla scocca con 2 viti (schema 1). 3. Inserire il supporto del MiniDrone nella tacca dell’asse centrale (schema 2). 4. Avvitare l’asse centrale sulla scocca con 4 viti (schema 3). 5. Inserire i due galleggianti laterali alle estremità del braccio. 6. Inserire e poi avvitare le due derive laterali nei galleggianti con 2 viti (schema 4). 7. Inserire e poi avvitare la deriva posteriore nella tacca situata sul retro della scocca con 1 vite (schema 5). Per evitare qualsiasi rischio di deformazione dell’Hydrofoil, si prega di conservarlo nel proprio SNELSTARTGIDS Deze handleiding voor de Hydrofoil geeft de belangrijkste instructies. De volledige documentatie is te vinden op onze website www.parrot.com/nl/ support/hydrofoil-drone. Für die Benutzung der MiniDrone benötigen Sie ein Smartphone oder Tablet, das Bluetooth® 4.0 unterstützt. Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres Smartphones auf: www.parrot.com/de/compatibility 1. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth®-Funktion. 2. Starten Sie die Anwendung FreeFlight3. Die Verbindung zwischen dem Smartphone und der MiniDrone wird automatisch hergestellt. 3. Wählen Sie den Hydrofoil-Steuermodus. Steuerung Drücken Sie auf Take Off, um das Hydrofoil zu starten. Drücken Sie auf den Joystick links und gleiten Sie zur Beschleunigung des Hydrofoil mit dem Finger nach oben. supporto (foto F). Ricarica della batteria La presente guida contiene le principali istruzioni. Per ulteriori informazioni si rimanda alla sezione Supporto del nostro sito web: www.parrot.com/it/ support/hydrofoil-drone. 2. Klipsen Sie das Hinterteil der MiniDrone fest (Foto F). 1. Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento (foto A e B). 2. Collegare il MiniDrone (foto C e D): • Ad un caricatore che abbia una potenza di almeno 2,4 A. Il tempo di caricamento è di circa 25 minuti. • Ad un computer tramite un cavo USB. Il tempo di carica della batteria è di circa un’ora e mezza. Per rimuovere la batteria, sollevare la linguetta situata sopra la batteria, facendola scorrere all’indietro. Il tasto On/Off si trova sotto il MiniDrone (foto G). Collegamento dello smartphone Per utilizzare il MiniDrone, è necessario disporre di uno smartphone o di un tablet che supporti la tecnologia Bluetooth® 4.0. Per maggiori informazioni, consultare la pagina sulla compatibilità con i dispositivi Apple o Android presente sul nostro sito: www.parrot.com/it/compatibility 1. Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone. ® Installazione del MiniDrone sull’Hydrofoil 1. Inserire la testa del MiniDrone nell’apposito supporto. La testa deve essere orientata verso il lato anteriore dell’Hydrofoil. Assicurarsi che i due assi sporgenti del supporto siano inseriti nei bracci anteriori del MiniDrone (foto E). Pilotaggio Premere Take Off per avviare l’Hydrofoil. Premere sul joystick di sinistra e far scorrere le dita verso l’alto per far accelerare l’Hydrofoil. A destra del display, far scorrere il joystick verso sinistra o verso destra per orientare l’Hydrofoil rispettivamente nell’una o nell’altra direzione. 6. Insira e, de seguida, aperte as duas bolinas laterais nos flutuadores com 2 parafusos (esquema 4). 7. Insira e, de seguida, aperte a bolina traseira no encaixe situado na traseira da estrutura com 1 parafuso (esquema 5). L’Hydrofoil è un aeromodello progettato a fini ricreativi e di svago. Il pilota deve mantenere costantemente il contatto visivo con l’Hydrofoil e controllarne la traiettoria. Deve inoltre aver cura di utilizzarlo esclusivamente nei luoghi dove sia sempre garantita la sicurezza per le persone, gli animali e le cose. Prima dell’utilizzo dell’Hydrofoil in uno spazio pubblico, verificare se ciò è consentito. Assicurarsi di mantenere l’Hydrofoil a una distanza ragionevole, affinché la connessione Bluetooth® dello smartphone sia sempre garantita. Prevedere e monitorare l’utilizzo e la traiettoria dell’Hydrofoil a seconda della durata della batteria, per poterlo recuperare senza pericoli. Le eliche dell’Hydrofoil in volo possono causare danni a persone o oggetti. Non toccare l’Hydrofoil nella fase di accensione. Attendere l’arresto totale delle eliche prima di maneggiare l’apparecchio. 2. Sluit de MiniDrone aan (foto C en D). Een smartphone aansluiten ALGEMENE INFORMATIE Accessoires en reserveonderdelen 3. Kies de besturingsmodus van de Hydrofoil. Besturing installeren 1. Plaats de neus van de MiniDrone op de steun. De neus moet naar de voorkant van de Hydrofoil wijzen. Steek de twee pennen aan de voorkant van de steun in de voorste armen van de MiniDrone (foto E). 2. Klik de achterkant van de MiniDrone vast (foto F). Carregar a bateria Druk op Take Off om de Hydrofoil te starten. Druk op de linker joystick en schuif uw vinger naar boven om de Hydrofoil te laten accelereren. Schuif de joystick aan de rechterkant van het scherm naar links of rechts om de Hydrofoil naar links of rechts te sturen. Zie de instructievideo’s op onze website: www.parrot.com/nl/support/hydrofoil-drone Ligar o MiniDrone om een foto te nemen. Accessoires en onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Parrot-dealer of op onze website: store.parrot. com Voorzorgsmaatregelen en onderhoud De Hydrofoil is niet geschikt voor kinderen jonger dan 14 jaar. Para retirar a bateria, levante a lingueta por cima da bateria e faça-a deslizar para trás. Descarregar a aplicação Aceda à App StoreSM ou ao Google PlayTM e descarregue a aplicação gratuita FreeFlight3. Instalar o MiniDrone no Hydrofoil 1. Insira a parte dianteira do MiniDrone no suporte. A frente do MiniDrone virada para a frente do Hydrofoil. Certifique-se de que os dois esporões à frente do suporte são inseridos nos braços dianteiros do MiniDrone (Imagem E). 1. Ative a função Bluetooth® no seu Smartphone. 2. Inicie a aplicação FreeFlight3. A conexão estabelece-se automaticamente entre o Smartphone e o MiniDrone. 3. Escolha o modo de pilotagem correspondente ao Hydrofoil. Pilotagem Prima Take Off para ligar o Hydrofoil. Prima o manípulo da esquerda e deslize o dedo para cima para acelerar o Hydrofoil. Na parte direita do ecrã, faça deslizar o manípulo para a esquerda ou para a direita para orientar o Hydrofoil para a esquerda ou para a direita. para tirar uma fotografia. Acessórios e peças sobresselentes Estão disponíveis acessórios e peças sobresselentes no seu revendedor Parrot ou no nosso website store.parrot.com. Precauções de utilização e manutenção O Hydrofoil não é adequado para crianças com idade inferior a 14 anos. O Hydrofoil é um aeromodelo criado para fins recreativos e de lazer. O piloto deve manter um contacto visual constante com o Hydrofoil e controlar a sua trajetória. Os locais de utilização do Hydrofoil devem ser adaptados à sua evolução, para assegurar permanentemente a segurança das pessoas, animais e bens. A utilização do Hydrofoil nalguns locais públicos pode não ser autorizada. Utilize o Hydrofoil apenas em água doce. Se entrar areia, sal marinho, algas ou qualquer outro elemento ambiental no Hydrofoil, este pode deixar de funcionar corretamente, de modo irreversível. Não utilize o Hydrofoil em condições meteorológicas desfavoráveis (chuva, vento forte, neve) ou quando as condições de visibilidade são insuficientes (noite). Certifique-se de que mantém o Hydrofoil a uma distância razoável, de modo a manter sempre a ligação por Bluetooth® com o seu Smartphone. Antecipe a utilização e a trajetória do seu Hydrofoil, de acordo com a duração da bateria, de modo a poder recuperá-lo sem perigo. As hélices do Hydrofoil em funcionamento podem causar danos ou lesões a pessoas ou objetos. Não toque no Hydrofoil quando o ligar. Espere até que as hélices parem por completo antes de manusear o MiniDrone. إعالن مطابقة كندا معلومات عامة قد يتسبب عدم االمتثال لجميع التعليمات إلى إلحاق ضرر دائم بالبطارية . كما يمكن أن يتسبب في حدوث إصابات،والمناطق المحيطة بها ال تقم قط بالشحن عن طريق.LiPo استخدم دائما شاحن لبطارية ينبغي. فولت2.5 أو أقل من، ال تقم أبدا بالشحن البطيء.سلك تفريغ درجة140( درجة مئوية60 أن ال تتجاوز درجة حرارة البطارية أو ثقب خلية، ال تقم أبدا بتفكيك كابالت الغطاء أو تعديلها.)فهرنهايت ال يجب أبدا وضع المُنتج على مواد قابلة لالشتعال أو تركه.البطارية ق ُم دائما بإجراء شحن البطارية بعيداً عن.دون مراقبة أثناء الشحن وتأكد كذلك من أن جهد الشاحن الناتج يتوافق مع جهد.مصادر النيران قد. يجب دائما اإلبقاء على المنتج بعيداً عن متناول األطفال.البطارية يؤدي استخدام البطارية بشكل سيئ إلى حدوث حريق أو انفجار أو أية .مخاطر أخرى يجب.تجنب وضع أطراف البطارية في دائرة قصيرة أن يكون المُنتج متصالً بمعدات من الدرجة الثانية تحمل .الرمز الموجود في المقابل يتوافق هذا الجهاز مع معايير المجلس الوطني لبحوث الصناعة في والتي تنطبق على األجهزة الالسلكية المعفاة من الحصول على،كندا ) ال يجوز أن يتسبب1( : تخضع عملية التشغيل للشرطين التاليين.ترخيص في حال التشغيل في إلحاقHydrofoil يمكن أن تتسبب مراوح الـ . أثناء تشغيلهHydrofoil ال تلمس الـ.الضرر باألشخاص أو باألشياء .MiniDrone انتظر حتى التوقف الكامل للمراوح قبل التعامل مع الـ . عرضة ألشعة الشمسHydrofoil ال تترك جهاز الـ الملحقات وقطع الغيار الضمان أو على موقعنا على اإلنترنتParrot تتوفر الملحقات وقطع الغيار لدى محل بيع إن تسجيل وبث صورة أحد األشخاص دون إذن منهم قد يكون انتهاكا اطلب اإلذن من األشخاص قبل. مما يعرضك للمسؤولية،لخصوصيته وخاصة إذا كنت تريد أن تحتفظ بالصور ومقاطع الفيديو،تصويرهم أو تريد بث مقاطع الفيديو الخاصة بك على/ التي قمت بتسجيلها و ال تقُم بنشر الصور المهينة التي قد تؤثر في سمعة أو كرامة.اإلنترنت .األشخاص Verklaring van overeenstemming ou qualquer zona potencialmente perigosa. البطارية .االحتياطات الخاصة بشأن احترام الخصوصية Het symbool op het product en de bijbehorende documentatie geeft aan dat het aan het einde van de levensduur niet met het huisvuil afgevoerd mag worden. Ongecontroleerd weggooien van afval kan leiden tot milieuschade. Scheid afval en voer het op verantwoorde wijze af. Voor inlichtingen over hoe en waar dit product gerecycleerd kan worden, kunnen particulieren terecht bij de verkoper of de gemeente. Tirar uma fotografia Caso queira utilizar apenas o MiniDrone, certifique-se de que o utiliza de acordo com as regras da aviação civil do seu país. Mantenha o MiniDrone afastado de linhas de alta tensão, edifícios Parrot وجميع شعارات،Parrot MiniDrones و،Parrot تعد .PARROT SA من العالمات المسجلة الخاصة بشركة Apple Inc. هي عالمة مسجلة لخدمةApp Store .Google Inc هي عالمة مسجلة لـGoogle Play Bluetooth هي عالمات مسجلة لشركةBluetooth® اسم وشعار وقد تم استخدامها بموجب ترخيص صادر منها لشركة، .SIG, Inc جميع العالمات التجارية األخرى المذكورة في هذا.Parrot SA .الدليل هي ملك ألصحابها Hoe dit product te recyclen Parrot, Parrot MiniDrones, en het logo van Parrot zijn handelsmerken van PARROT SA. Consulte os tutoriais de pilotagem no nosso website www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone. العالمات المسجلة Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia, dichiara sotto la propria ed esclusiva responsabilità che il prodotto descritto in questa guida per l’utente è conforme agli standard tecnici di cui alle norme EN 301489-17, EN300328, EN71-2, EN62115 in base a quanto disposto dalla direttiva riguardante le Apparecchiature Radio e le Apparecchiature Terminali di Telecomunicazione (1999/5/ CE/R&TTE) e dalla direttiva sulla Sicurezza Generale dei De garantievoorwaarden zijn te vinden in de algemene verkoopvoorwaarden van de verkoper bij wie u de MiniDrone heeft gekocht. 2. Fixe a parte traseira do MiniDrone (Imagem F). ) يجب أن يقبل مُستخدم هذا الجهاز أي2( ،هذا الجهاز في حدوث أي تشويش حتى لو كان التشويش من المرجح أن يؤثر على عملية،تشويش السلكي كهربائي .التشغيل Dichiarazione di Conformità Het gebruik van de Hydrofoil moet voldoen aan de burgerluchtvaartregels van uw land. Hou de MiniDrone uit de buurt van hoogspanningslijnen, bomen, gebouwen of andere potentieel gevaarlijke plaatsen. INFORMAÇÕES GERAIS A um computador, utilizando o cabo USB. O tempo de carregamento da bateria é de cerca de 1 hora e 30 minutos. Il marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Geregistreerde handelsmerken Conetar um Smartphone • Corretto smaltimento del prodotto Garantie 2. Conete o MiniDrone (Imagens C e D): Para utilizar o MiniDrone, tem de ter um Smartphone ou tablet que suporte Bluetooth® 4.0. Verifique a compatibilidade do seu Smartphone em www.parrot.com/uk/compatibility. Per tutte le condizioni di garanzia previste dalla legge si rimanda alla consultazione dei Termini e Condizioni di Vendita del rivenditore presso cui è stato acquistato il MiniDrone. www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone Utilize apenas os acessórios recomendados pelo construtor. O Hydrofoil e os seus componentes são peças frágeis que têm de ser manuseadas com cuidado. يرجى االطالع على الشروط العامة للبيع،لمعرفة شروط الضمانات .Hydrofoil لدى التاجر الذي اشتريت منه الـ كيفية إعادة تدوير هذا ال ُمنتج يدل الرمز على المنتج ووثائقه على أنه ال ينبغي التخلص يمكن أن يؤدي التخلص.منه في النهاية مع النفايات المنزلية ،من النفايات بشكل غير مُنضبط إلى إحداث أضرار بالبيئة ولذلك يرجى فصل هذه النفايات عن غيرها من أنواع النفايات كما يتم تشجيع األفراد على.األخرى وإعادة تدويرها بشكل مسؤول أو االستفسار،التواصل مع متاجر التجزئة التي اشتروا منها هذا المنتج وذلك للحصول على مزيد،لدى المسؤولين في البلديات التي يتبعونها من التفاصيل عن مكان وكيفية التخلص من هذا المُنتج حتى يمكن إعادة .تدويره بشكل آمن بيئيًا إعالن المطابقة 174 quai de Jemmapes, ومقرها،Parrot SA تعلن شركة تحت مسؤوليتها الوحيدة،) (فرنسا75010 Paris, France أن المنتج المُقدَّم في دليل المستخدم هذا يمتثل للمعايير التقنية ،EN71-2 و،EN71-1 و،EN300328 و،EN 301489-17 ويتفق مع األحكام الخاصة بالتعليماتEN62115 و،EN71-3و تعليمات السالمة العامة للمنتجات1999/5/CE R&TTE .2001/95/CE :إعالن المطابقة متاح على العنوان التالي www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone Não deixe o Hydrofoil ao sol. .www.store.parrot.com االحتياطات الخاصة باالستخدام والصيانة . سنة14 األطفال ما دون سنHydrofoil ال يالئم الـ نموذجً ا لطائرة مصممة ألغراض االستجمامHydrofoil يعد الـ ، وفي جميع األوقات، ينبغي على مشغل هذه الطائرة، لذا.والترفيه والسيطرة علىHydrofoil الحفاظ على االتصال البصري بالـ في األماكن المصممة لتحركهاHydrofoil يجب استخدام الـ.مسارها يمكن أن يكون استخدام الـ.لضمان سالمة الناس والحيوانات والممتلكات . غير مسموح به في بعض األماكن العامةHydrofoil تأكد من استخدامه في إطار، وحدهMiniDrone كجزء من استخدام الـ بعيداMiniDrone يجب اإلبقاء على الـ.قواعد الطيران المدني لبلدك .عن خطوط الكهرباء واألشجار والمباني أو غيرها من األماكن الخطرة يتم التعامل.استخدِم فقط الملحقات المُخصصة من قِبل الشركة المصنعة . وجميع مكوناته القابلة للكسر بحذرHydrofoil مع الـ في حالة دخول الرمال. فقط على المياه العذبةHydrofoil استخدم الـ أو ملح البحر أو الطحالب أو أي عنصر بيئي آخر في جهاز الـ . وبطريقة ال رجعة فيها، يمكن أال يعمل بشكل صحيح،Hydrofoil في ظروف الطقس غير المواتية (األمطارHydrofoil ال تستخدم الـ .)ً أو عند الرؤية الضعيفة (ليال،)والرياح القوية والثلوج على مسافة معقولة للحفاظ في جميعHydrofoil الحفاظ على الـ مراعاة استخدام. بهاتفك الذكيBluetooth® األوقات على اتصال الخاص بك عقب عمر البطارية للحفاظ عليهHydrofoil ومسار الـ .بدون أي أضرار Akku tverträglich recyceln können. Konformitätserklärung Parrot SA, 174 Quai de Jemmapes, 75010 Paris, Frankreich, erklärt unter alleiniger Verantwortung, dass das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt mit den technischen Normen EN 301489-17 (v2.2.1), EN 301489-1 (v1.9.2) EN 300328 (v1.8.1), EN 301893 (V1.7.1), EN 71-1, EN 71-2, EN 71-3, EN 62115, EN 62321 gemäß Richtlinie R&TTE 1999/5/EG, Richtlinie 2001/95/EG über die allgemeine Produktsicherheit und Richtlinie RoHS 2011/65/EG übereinstimmt. Die Konformitätserklärung steht unter folgender Adresse zur Verfügung: Parrot, Parrot MiniDrones und das Logo von Parrot sind Handelsmarken von PARROT SA. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Firma Apple Inc. Google Play und Android sind Marken der Firma Google Inc. Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Marken gehören ihren jeweiligen Eigentümern. Batteria www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone Marchi registrati Parrot, Parrot MiniDrones, nonché il logo Parrot sono marchi registrati di PARROT SA. App Store è un marchio di servizio di proprietà di Apple Inc. Google Play è un marchio di proprietà di Google Inc. Il contrassegno e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo dei suddetti marchi da parte di Parrot SA avviene su licenza. Tutti i altri marchi registrati inseriti nella presente guida sono protetti e di proprietà esclusiva dei rispettivi titolari. Avvertenza in materia di tutela della privacy La registrazione e la diffusione di immagini relative a una persona fisica potrebbero costituire una violazione dell’immagine altrui e della privacy e, in quanto tale, penalmente perseguibile. Si raccomanda pertanto di chiedere il consenso prima di riprendere le persone, soprattutto se si desidera conservare le registrazioni e/o divulgare i video su Internet. È vietato diffondere immagini degradanti o che potrebbero ledere la reputazione o la dignità della persona. Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Parrot S.A. gebeurt onder licentie. Alle andere handelsmerken die in deze handleiding worden genoemd zijn beschermd en eigendom van de respectieve eigenaars. Waarschuwing in verband met de privacybescherming Het zonder toestemming opnemen en verspreiden van beelden van personen kan een inbreuk op de privacy vormen waarvoor u aansprakelijk kunt worden gesteld. Vraag om toestemming voordat u personen filmt, vooral als u de opnamen wilt bewaren en/of via internet of andere media wilt verspreiden. Verspreid geen vernederende beelden of beelden die afbreuk kunnen doen aan de reputatie of de waardigheid van een persoon. Garantia Segurança Geral (2001/95/EC). Como reciclar este produto O símbolo no produto ou respetiva documentação indica que não deve ser eliminado, no termo da sua vida útil, com os outros resíduos domésticos. Tendo conta que a eliminação descontrolada dos resíduos pode prejudicar o ambiente, por favor, separe-o dos outros tipos de resíduos e recicle-o de forma responsável. Pede-se aos particulares que contactem o revendedor que lhes vendeu o produto ou que se informem junto da câmara da sua residência para saberem onde e como podem reciclá-lo. Declaração de conformidade قم بتوصيل هاتف ذكي فأنت في حاجة إلى هاتف ذكي أو،MiniDrone إذا أردت استخدام الـ تأكد من توافق هاتفك.Bluetooth® 4.0 كمبيوتر لوحي يقبل تقنية .www.parrot.com/uk/compatibility الذكي عبر Marcas comerciais registadas Parrot, Parrot MiniDrones, o logótipo Parrot são marcas comerciais da PARROT SA. App Store é uma marca de serviços da Apple Inc. Google Play é uma marca comercial da Google Inc. O termo e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização das mesmas por parte da Parrot SA está sujeita a licença. Todas as restantes marcas comerciais mencionadas neste guia encontram-se protegidas e são propriedade dos respetivos donos. Aviso relativo ao respeito pela vida Gravar e difundir a imagem de uma pessoa sem a sua autorização pode constituir um atentado à sua vida privada e comprometê-lo a si. Peça a autorização antes de filmar pessoas, em especial se desejar guardar as suas gravações e/ou difundir os seus vídeos na Internet. Não difunda imagens degradantes ou que possam atentar à reputação ou dignidade de uma pessoa. شحن البطارية قُم بإدخال البطارية في المكان المخصص لهذا الغرض.1 .) ب، (الصورة أ :) د، (صور جMiniDrone توصيل.2 في الهاتف الذكي الخاصBluetooth قم بتفعيل خاصية.1 . بك مدة الشحن. أمبير2.4 بشاحن بقوة دنيا تصل إلى . دقيقة25 حوالي يتم االتصال بين الهاتف الذكي.FreeFlight3 ابدأ تطبيق.2 . بشكل تلقائيMiniDrone والـ تصل مدة شحن البطارية إلى.USB باستخدام كابل . دقيقة30 ساعة و1 ® .Hydrofoil اختر وضع التوجيه المقابل للـ.3 التوجيه .Hydrofoil لتشغيلTake Off اضغط على واسحب إصبعك ألعلى لتسريع،اضغط على عصا التحكم إلى اليسار .Hydrofoil الـ اسحب عصا التحكم إلى اليمين أو اليسار لتوجيه،على يمين الشاشة .الحوامة إلى اليسار أو اليمين شاهد دروس فيديو التوجيه التعليمية من على موقعنا .www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone اللتقاط صورة .اللتقاط صورة اضغط على Non mettere in cortocircuito i morsetti della batteria. Il prodotto deve essere collegato esclusivamente al materiale di classe II che riporta il simbolo qui a fianco. Plaats de accu nooit op brandbare materialen en laat hem tijdens het opladen niet onbeheerd achter. Altijd opladen op een brandveilige plaats. Zorg er altijd voor dat de uitgangsspanning van de lader overeenkomt met de accuspanning. Altijd buiten bereik van kinderen houden. Verkeerd gebruik van de accu kan brand, ontploffingen of andere schade veroorzaken. De accuklemmen mogen niet kortgesloten worden. Het product mag alleen worden aangesloten op hardware van klasse II die voorzien is van het symbool hiernaast. Bateria www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone privada A Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, França, declara sob sua exclusiva responsabilidade que o produto descrito no presente guia do utilizador está em conformidade com as normas técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN712, EN62115 de acordo com o disposto na diretiva de Equipamento de Rádio, Equipamento de Telecomunicação (1999/5/EC R&TTE) e a diretiva de Il mancato rispetto di tali istruzioni può causare danni permanenti alla batteria e al suo ambiente e provocare lesioni fisiche. Utilizzare esclusivamente un caricabatteria approvato LiPo. Non caricare mai la batteria mediante un filo di scarica. Non effettuare mai la ricarica a basso regime o al di sotto dei 2,5 V. La temperatura della batteria non deve mai superare i 60 °C (140 °F). Non disassemblare mai né modificare il cablaggio della scatola né tanto meno perforare la cella della batteria. Non sistemare mai la batteria su materiali combustibili e non lasciarla incustodita durante la ricarica. Effettuare sempre la ricarica in un luogo a prova di incendio. Assicurarsi sempre che la tensione di uscita del caricabatteria corrisponda alla tensione della batteria. Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini. Un utilizzo inadeguato della batteria può causare incendi, esplosioni o altri danni. Accu Google Play is een handelsmerk van Google Inc. Para saber as condições de garantia, consulte as Condições Gerais de Venda do revendedor onde adquiriu o MiniDrone. Die Pole des Akkus dürfen keinen Kurzschluss erleiden. Das Produkt darf ausschließlich an Material der Klasse II angeschlossen werden, welches das links abgebildete Symbol trägt. Eingetragene Marken Het niet-opvolgen van de instructies kan leiden tot permanente schade aan de accu en de omgeving daarvan of letsel. Gebruik altijd een LiPo-lader. Nooit opladen via een ontladingskabel. Nooit traag of met een lader van minder dan 2,5 V opladen. De accutemperatuur mag nooit hoger worden dan 60°C (140°F). Nooit de kabels losmaken of aanpassen, of de accucel doorboren. App Store is een dienstmerk van Apple Inc. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann dauerhafte Schäden am Akku sowie an seiner Umgebung verursachen und zu Verletzungen führen. Verwenden Sie stets ein LiPo-Ladegerät. Laden Sie den Akku niemals mittels eines Entladungskabels. Führen Sie niemals Ladungen im langsamen Vorgang bzw. unter 2,5 V durch. Die Temperatur des Akkus darf 60 °C (140 °F) nicht überschreiten. Nehmen Sie niemals die Gehäuseverkabelung auseinander und verändern Sie sie nicht. Beschädigen Sie niemals die Zelle des Akkus. Legen Sie den Akku niemals auf brennbare Stoffe und lassen Sie ihn während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Nehmen Sie Ladungen immer an einem feuersicheren Ort vor. Stellen Sie immer sicher, dass die Ausgangsspannung des Ladegeräts mit der Spannung des Akkus übereinstimmt. Halten Sie ihn stets außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine unsachgemäße Verwendung des Akkus kann Brand, Explosionen oder weitere Gefahren verursachen. www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone Prodotti (2001/95/CE). Laat de Hydrofoil niet in de zon staan. Prima A um carregador com uma potência mínima de 2.4 A. O tempo de carregamento é de cerca de 25 minutos. Houd de Hydrofoil op een redelijke afstand om de Bluetooth®-verbinding met uw smartphone in stand te houden. Houd bij het gebruik en het bedenken van de vliegroute rekening met de gebruiksduur van de accu, zodat u de Hydrofoil veilig terug kunt halen. Garanzia De propellers van de Hydrofoil kunnen letsel of schade veroorzaken. Raak de Hydrofoil niet aan tijdens het starten. Wacht tot de propellers uitgedraaid zijn voordat u de MiniDrone aanraakt. O botão de ligar/desligar encontra-se na parte inferior do MiniDrone (Imagem G). • Gebruik de Hydrofoil alleen op zoet water. Indien er zand, zeezout, algen of een ander omgevingselement in de Hydrofoil doordringt, kan dat onherstelbare schade veroorzaken. Gebruik de Hydrofoil niet bij slecht weer (regen, hevige wind, sneeuw) of slecht zicht (nacht). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf den dazugehörigen Unterlagen gibt an, dass es nach Beendigung seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen und recyceln Sie es umweltverträglich, um der Umwelt nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie das Gerät umwel- Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het product dat in deze handleiding wordt beschreven voldoet aan de technische normen EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2, EN62115, de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) en de algemene veiligheidsrichtlijn (2001/95/EG). De Hydrofoil is een vliegtuigmodel dat bedoeld is voor recreatief en hobbymatig gebruik. De piloot moet de Hydrofoil voortdurend in het zicht houden en besturen. De Hydrofoil moet worden gebruikt op geschikte plaatsen, die zo worden gekozen dat de veiligheid van personen, dieren en eigendommen te allen tijde is verzekerd. De Hydrofoil mag niet worden gebruikt op sommige openbare plaatsen. 1. Insira a bateria no local previsto para este efeito (Imagens A e B). De modo a evitar qualquer risco de deformação do Hydrofoil, mantenha-o no seu suporte de origem. BC Utilizzare l’Hydrofoil solamente sull’acqua dolce. L’infiltrazione di sabbia, salsedine, alghe o altri elementi ambientali potrebbe causare danni irreversibili al Hydrofoil. Non utilizzare l’Hydrofoil in condizioni meteorologiche sfavorevoli (pioggia, vento forte, neve) o quando le condizioni di visibilità sono insufficienti (notte). Druk op Houd de Hydrofoil in de originele steun om vervorming te voorkomen. 5. Insira dois flutuadores laterais nas extremidades do braço. Drone deve conformarsi alle norme di aviazione civile del paese in cui ci si trova. Tenere il MiniDrone lontano dai cavi dell’alta tensione, da edifici e da qualsiasi altra area potenzialmente pericolosa. De knop On/Off bevindt zich aan de onderkant van de MiniDrone (foto G). De MiniDrone op de Hydrofoil 4. Aperte o eixo central na estrutura com 4 parafusos (esquema 3). Halten Sie das Hydrofoil in angemessener Entfernung, damit die Bluetooth®-Verbindung mit Ihrem Smartphone stets aufrecht erhalten bleibt. Beachten Sie bei der Verwendung des Hydrofoil den Akkuladestand sowie den Fahrweg und die 1. Plaats de accu in het daarvoor bestemde vak (foto A en B). 4. Schroef de middenas op de romp met 4 schroeven (figuur 3). 3. Insira o suporte do MiniDrone no encaixe do eixo central (esquema 2). Gli accessori e i pezzi di ricambio sono disponibili presso il proprio rivenditore Parrot. In alternativa, si possono ordinare direttamente sul nostro sito store.parrot.com. Garantie Ordnungsgemässe Entsorgung des Produkts Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. De Hydrofoil en alle onderdelen ervan zijn kwetsbaar en dienen voorzichtig te worden behandeld. Ga naar de App StoreSM of Google PlayTM en download de gratis app FreeFlight3. 2. Enrosque o braço sobre a estrutura com 2 parafusos (esquema 1). Accessori e pezzi di ricambio Setzen Sie das Hydrofoil keiner Sonneneinstrahlung aus. Benutzen Sie das Hydrofoil ausschließlich auf Süßwasser. Das Hydrofoil kann unwiderruflich beschädigt werden, falls Sand, Meersalz, Algen oder andere Elemente aus der Umgebung in das Gerät eindringen. Verwenden Sie das Hydrofoil nicht unter schlechten Witterungsbedingungen (Regen, starker Wind, Schnee) oder bei unzureichenden Sichtbedingungen (nachts). Utilizzare solo gli accessori specificati dal costruttore. Questo prodotto e tutti i relativi componenti devono essere maneggiati con cura in quanto fragili. INFORMAZIONI GENERALI Die Propeller des Hydrofoil können während ihres Betriebs Personen oder Gegenständen Schäden zufügen. Berühren Sie das Hydrofoil nicht beim Start. Warten Sie, bis die Propeller stillstehen, bevor Sie die MiniDrone berühren. Informationen zu den Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Händlers, bei dem Sie die MiniDrone gekauft haben. Een foto nemen De app downloaden 1. Retire o elástico da estrutura. entsprechende Fahrdauer, damit Sie das Gerät jederzeit sicher wieder einholen können. Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Das Hydrofoil sowie alle seine Komponenten sind empfindliche Teile, die mit Vorsicht gehandhabt werden müssen. De MiniDrone inschakelen De accu opladen 3. Steek de steun van de MiniDrone in de uitsparing van de middenas (figuur 2). É fornecida a chave de fendas T10 necessária para montar o Hydrofoil. Não force o parafuso. Per scattare una foto, premere Bei einer Verwendung der MiniDrone ohne das Hydrofoil müssen die Regeln der Zivilluftfahrt des jeweiligen Nutzungslandes befolgt werden. Halten Sie die MiniDrone von Hochspannungsleitungen, Gebäuden oder anderen potenziellen Gefahrenzonen fern. Non lasciare l’Hydrofoil al sole. Collegarsi al sito Internet: www.parrot.com/it/ 2. Start de app FreeFlight3. De verbinding tussen de smartphone en de MiniDrone komt automatisch tot stand. Montar o Hydrofoil Come scattare una foto entsprechend ausgewählt wurden, sodass die Sicherheit von Personen, Tieren und Gegenständen jederzeit gewährleistet ist. Es ist möglich, dass die Verwendung des Hydrofoil in bestimmten öffentlichen Bereichen nicht erlaubt ist. Se si utilizza Hydrofoil senza Hydrofoil, il Mini- 2. Agganciare il lato posteriore del MiniDrone al 2. Schroef de armen op de romp met 2 schroeven (figuur 1). Este guia do Hydrofoil fornece-lhe as principais instruções. Encontrará a documentação completa no nosso website www.parrot.com/uk/support/ hydrofoil-drone. Bei dem Hydrofoil handelt es sich um ein Modellflugzeug, das zu Erholungs- und Freizeitzwecken entworfen wurde. Die Person, die das Hydrofoil steuert, muss es zu jedem Zeitpunkt im Auge behalten und den Fahrweg überwachen. Das Hydrofoil muss in Bereichen verwendet werden, die den Fahrbewegungen des Geräts L’Hydrofoil non è adatto ai minori di 14 anni. 1. Activeer de Bluetooth®-functie op uw smartphone. GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA Das Hydrofoil ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. 3. Selezionare la modalità di pilotaggio dell’Hydrofoil. Om de accu te verwijderen, tilt u het lipje boven de accu op en schuift u de accu naar achteren. 7. Steek het achterzwaard in de opening aan de achterkant van de romp en schroef het vast met 1 schroef (figuur 5). Vorsichtsmassnahmen und Pflege Connettersi all’App StoreSM o a Google PlayTM e scaricare gratuitamente l’applicazione FreeFlight3. Met de USB-kabel via de computer De laadtijd van de accu bedraagt ongeveer 1 uur en 30 minuten. 6. Steek de twee zijzwaarden in de vlotters en schroef ze vast met 2 schroeven (figuur 4). Zubehör und Ersatzteile sind bei Ihrem Parrot-Händler oder auf unserer Website store.parrot.com erhältlich. Download dell’applicazione • 5. Steek de twee drijvers op de uiteinden van de armen. Zubehör und Ersatzteile Manutenzione e misure precauzionali per l’uso Om de MiniDrone te kunnen gebruiken, dient u te beschikken over een smartphone of een tablet die Bluetooth® 4.0 ondersteunt. Controleer de compatibiliteit van uw smartphone op: www.parrot.com/nl/compatibility. 1. Verwijder het elastiek van de romp. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2. Lanciare l’app FreeFlight3. Il MiniDrone si connetterà automaticamente allo smartphone. In een lader met een vermogen van minimaal 2,4 A bedraagt de laadtijd ongeveer 25 minuten. De voor de montage van de Hydrofoil benodigde T10-schroevendraaier is bijgeleverd. Draai de schroeven niet te vast aan. , um ein Foto zu machen. support/hydrofoil-drone per guardare i tutorial sul pilotaggio dell’Hydrofoil. Accensione del MiniDrone • De Hydrofoil monteren Schieben Sie rechts auf dem Bildschirm den Joystick nach links oder rechts, um das Hydrofoil nach links bzw. rechts zu lenken. Einschalten der MiniDrone 3. Schieben Sie die Halterung für die MiniDrone in den Schlitz der Mittelachse (Abb. 2). 6. Stecken Sie die zwei Seitensteuerflügel in die Schwimmer und schrauben Sie sie mit zwei Schrauben fest (Abb. 4). Halterung in die Vorderachsen der MiniDrone eingesteckt sind (Foto E). ، ارفع لسان التشغيل في الجزء العلوي من البطارية،إلزالة البطارية .وقم بإزالقه إلى الوراء O não cumprimento das instruções pode provocar danos permanentes na bateria e respetivo ambiente, bem como lesões. Utilize sempre um carregador para baterias LiPo. Nunca carregue através de um fio de descarregamento. Nunca efetue o carregamento em regime lento, ou abaixo dos 2,5 V. A temperatura da bateria nunca deverá exceder os 60 °C. Nunca desmonte nem modifique a cablagem da caixa, nem fure as células da bateria. Nunca coloque a bateria sobre materiais combustíveis, nem a deixe sem supervisão durante o carregamento. Carregue sempre num local à prova de fogo. Certifique-se sempre de que a tensão de saída do carregador corresponde à tensão da bateria. Mantenha sempre fora do alcance das crianças. Uma utilização indevida da bateria pode provocar incêndios, explosões ou outros perigos. Os terminais da bateria não devem ser colocados em curto-circuito. O produto apenas deve ser ligado a material de classe II com o símbolo apresentado ao lado. دليل ال ُمستخدم ستجد وثائق كاملة. اإلرشادات الرئيسيةHydrofoil يوفر دليل الـ على موقعنا اإللكتروني .www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone Hydrofoil تجميع الـ ال تضغط بقوة على.Hydrofoil ضروري لتجميع الـT10 مفك .واجهة الجهاز . قم بإزالة الرباط المطاطي من الهيكل.1 تنزيل التطبيق .)1 براغي (الشكل2 قم بتثبيت الذراع على الهيكل باستخدام.2 وقُم،Google PlayTM أو علىApp StoreSM ادخل على موقع .FreeFlight 3 بتنزيل التطبيق المجاني بشق المحور المركزيMiniDrone قم بإدخال دعامة الـ.3 .)2 (الشكل Hydrofoil على الـMinidrone تثبيت الـ رأس الـ. على الدعامةMiniDrone إدراج مقدمة الـ.1 تأكد من إدخال.Hydrofoil نحو مقدمة الـMiniDrone المسمارين المتواجدين خلف الدعامة في الذراع خلف الـ .) (الشكل هMiniDrone .) (الصورة وMiniDrone قم بإدخال الجزء الخلفي للـ.2 Minidrone قم بتشغيل الـ .) (الصورة زMiniDrone إيقاف تحت الـ/ يقع زر تشغيل براغي4 قم بتثبيت المحور العرضي على الهيكل باستخدام.4 .)3 (الشكل . قم بإدخال العوامتين الجانبيتين في أطراف الذراع.5 قم بإدخال وتثبيت الرقيقتين الجانبيتين في العوامات باستخدام.6 .)4 برغيين (الشكل قم بإدخال وتثبيت العارضة الخلفية في الشق الموجود خلف.7 .)5 الهيكل باستخدام برغي واحد (الشكل يرجى االحتفاظ به في دعامته،Hydrofoil لتجنب أي تشوه للـ .األصلية
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2015:07:08 14:49:36+02:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows) Modify Date : 2015:07:13 12:11:16+02:00 Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Metadata Date : 2015:07:13 12:11:16+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Instance ID : uuid:b19ece8d-5ade-433a-a8ee-3faede761dd8 Original Document ID : xmp.did:BF9A41406FD0E31180EBA974E46A8DBA Document ID : xmp.id:880119CA6F25E511A4AB8DFD75967F2C Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:321BBA246F25E511A4AB8DFD75967F2C Derived From Document ID : xmp.did:33812C2EB41CE5119435DC35E600A929 Derived From Original Document ID: xmp.did:BF9A41406FD0E31180EBA974E46A8DBA Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2015:07:08 14:49:36+02:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools