PARROT HYDR Quadricopter controlled by smartphones User Manual

PARROT Quadricopter controlled by smartphones

User Manual

Download: PARROT HYDR Quadricopter controlled by smartphones User Manual
Mirror Download [FCC.gov]PARROT HYDR Quadricopter controlled by smartphones User Manual
Document ID2706492
Application ID+2k8UpSiIgo//e2pGT9DnA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize226.7kB (2833689 bits)
Date Submitted2015-08-06 00:00:00
Date Available2016-02-02 00:00:00
Creation Date2015-07-08 14:49:36
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2015-07-13 12:11:16
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)

HYDROFOIL DRONE
Here we go!
Quick Start Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio rápido
Kurzanleitung
Guida di avvio rapdia
Quick start gids
Guia de início rápido
‫دليل المستخدم المختصر‬
Tutorials, FAQS, spare parts, support: parrot.com/help/hydrofoil
QUICK START GUIDE
This Hydrofoil guide gives you the main instructions. You will find full documentation on our Website:
Charging the battery
Switching on the MiniDrone
Taking a photo
1. Insert the battery into the compartment provided (photos A and B).
The On/Off button is located underneath the MiniDrone (photo G).
Press on
2. Plug the MiniDrone (photos C and D):
Connecting a smartphone
•
Into a charger with minimum power rating
of 2.4 A. The charging time is approximately
25 minutes.
•
Into a computer using the USB cable. The
charging time for the battery is approximately 1 hour 30 minutes.
www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone
Assembling the Hydrofoil
You will need the T10 screwdriver provided to
assemble the Hydrofoil. Do not over-tighten the
screws.
1. Remove the elastic band from the hull.
2. Screw the arm onto the hull with 2 screws
(diagram 1).
3. Insert the MiniDrone support into the slot on
the central spindle (diagram 2).
4. Screw the central spindle onto the hull with 4
screws (diagram 3).
5. Insert the two lateral floats into the ends of
the arm.
6. Insert then screw the two lateral foils into the
floats with 2 screws (diagram 4).
7. Insert then screw the tail fin into the slot located at the rear of the hull with 1 screw
(diagram 5).
To remove the battery, lift up the flap located underneath the battery and slide it to the rear.
Downloading the App
Connect to the App StoreSM or Google PlayTM and
download the FreeFlight3 app free of charge.
Setting up the MiniDrone on the
Hydrofoil
1. Insert the front of the MiniDrone into the
support. The head of the MiniDrone towards
the front of the Hydrofoil. Ensure that the two
front lugs on the support are inserted into the
front arms of the MiniDrone (photo E).
2. Fasten the clip on the rear of the MiniDrone
(photo F).
You need a smartphone or tablet which supports
Bluetooth® 4.0 to use the MiniDrone. Check
whether your smartphone is compatible on www.
parrot.com/uk/compatibility
Ce guide de l’Hydrofoil vous fournit les principales instructions. Vous trouverez la documentation complète sur notre site web www.parrot.
com/fr/support/hydrofoil-drone.
Assembler l’Hydrofoil
2. Vissez le bras sur la coque avec 2 vis (schéma
1).
3. Insérez le support du MiniDrone dans l’encoche de l’axe central (schéma 2).
2. Run the FreeFlight3 app. The MiniDrone will
connect to your smartphone automatically.
3. Choose the piloting mode corresponding to
the Hydrofoil.
The Hydrofoil is an model aircraft designed for
recreational and leisure purposes. The pilot must
always maintain direct visual contact with the Hydrofoil and control its flight path. The Hydrofoil
should only be used in areas suitable for it so you
are always able to ensure the safety of person, animals and property. There are some public places
(stations, airports etc.) and roads where you may
not be permitted to use your Hydrofoil.
Piloting
Press Take Off to start the Hydrofoil.
Press the left-hand joystick and slide your finger
upwards to increase the speed of your Hydrofoil.
On the right of screen, slide the joystick left or
right to steer the Hydrofoil to the left or right.
Watch the video tutorials on how to fly on our
Website:www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone
Charger la batterie
Allumer le MiniDrone
1. Insérez la batterie dans l’emplacement prévu
à cet effet (photos A et B).
Le bouton On/Off est situé en dessous du MiniDrone (photo G).
2. Connectez le MiniDrone (photos C et D):
Connecter un smartphone
•
•
Avec un chargeur d’une puissance minimum
de 2.4 A. Le temps de charge est d’environ
25 minutes.
Avec un ordinateur en utilisant le câble USB.
Le temps de charge de la batterie est d’environ 1 heure 30 minutes.
Pour retirer la batterie, soulevez la languette située au-dessus de la batterie, et faites la glisser
vers l’arrière.
Télécharger l’application
Pour utiliser le MiniDrone, vous devez disposer
d’un smartphone ou d’une tablette supportant le
Bluetooth® 4.0. Vérifiez la compatibilité de votre
smartphone sur www.parrot.com/fr/compatibility.
1. Activez la fonction Bluetooth® sur votre
smartphone.
2. Lancez l’application FreeFlight3. La connexion
s’établit automatiquement entre le smartphone et le MiniDrone.
3. Choisissez le mode de
respondant à l’Hydrofoil.
pilotage
cor-
5. Insérez les deux flotteurs latéraux aux extrémités du bras.
Installer le MiniDrone sur l’Hydrofoil
Appuyez sur Take Off pour démarrer l’Hydrofoil.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Esta guía del Hydrofoil le proporciona las principales instrucciones. Podrá encontrar la documentación completa en nuestro sitio web www.parrot.
com/es/support/hydrofoil-drone.
Montar el Hydrofoil
Se proporciona el destornillador T10 necesario
para montar el Hydrofoil. No fuerce el atornillado.
1. Retire la goma de la carcasa.
2. Atornille el brazo a la carcasa con 2 tornillos
(esquema 1).
3. Inserte el soporte del MiniDrone en la muesca
del eje central (esquema 2).
4. Fije el eje central a la carcasa con 4 tornillos
(esquema 3).
5. Inserte los dos flotadores laterales en los extremos del brazo.
6. A continuación, inserte las dos aletas laterales
en los flotadores con 2 tornillos (esquema 4).
7. Inserte y atornille la aleta trasera en la muesca situada detrás de la carcasa con 1 tornillo
(esquema 5).
Para evitar cualquier riesgo de deformación del
Hydrofoil, guárdelo en su soporte de origen.
Where you are using the MiniDrone alone, please
ensure you do so in accordance with the civil aviation rules in your country. Keep the MiniDrone
away from high voltage power lines, buildings or
any other potentially dangerous areas.
1. Insérez l’avant du MiniDrone sur le support. La
tête du MiniDrone vers l’avant de l’Hydrofoil.
Assurez-vous que les deux ergots avant du
support sont insérés dans les bras avant du
MiniDrone (photo E).
Consultez les tutoriels de pilotage sur notre site
web www.parrot.com/fr/support/hydrofoil-drone.
Prendre une photo
Appuyez sur
Pilotage
Afin d’éviter tout risque de déformation de l’Hydrofoil, conservez-le sur son support d’origine.
Accessories and spare parts are available from
your Parrot retailer or from our website store.parrot.com.
The Hydrofoil is not suitable for children under 14
years of age.
4. Vissez l’axe central sur la coque avec 4 vis
(schéma 3).
7. Insérez puis vissez la dérive arrière dans l’encoche située à l’arrière de la coque avec 1 vis
(schéma 5).
Accessories and spare parts
Precautions for Use and Maintenance
Connectez-vous sur l’App StoreSM ou sur
Google PlayTM et téléchargez l’application gratuite
FreeFlight3.
6. Insérez puis vissez les deux foils latéraux dans
les flotteurs avec 2 vis (schéma 4).
GENERAL INFORMATION
rer. The Hydrofoil and all its components are fragile and should be handled with care.
Only use the Hydrofoil on fresh water. If sand, sea
salt, seaweed or any other environmental matter
gets into the Hydrofoil, irreversible damage may
be caused and it will not be able to operate properly. Do not use the Hydrofoil in adverse meteorological conditions (rain, strong wind, snow) or in
poor visibility conditions (at night).
Ensure you keep the Hydrofoil within a reasonable
distance to maintain the Bluetooth® connection
to your smartphone. Ensure you anticipate how
long you can use your Hydrofoil and how far it
can go according to the battery life, so you can
recover it safely.
While operating, the propellers of the Hydrofoil
can cause injury to people and property. Don’t
touch the Hydrofoil when you start it up. Wait until the propellers have completely stopped before
handling the MiniDrone.
Do not leave the Hydrofoil in direct sunlight.
Warranty
For the warranty conditions please refer to the
retailer’s General Conditions of Sale where you
purchased your MiniDrone.
Appuyez sur le joystick de gauche, et faites glisser
votre doigt vers le haut pour accélérer l’hydrofoil.
A droite de l’écran, faites glisser le joystick vers la
gauche ou la droite pour diriger l’Hydrofoil vers la
gauche ou la droite.
2. Clipsez l’arrière du MiniDrone (photo F).
pour prendre une photo.
INFORMATIONS GENERALES
Accessoires et pièces de rechange
Des accessoires et pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Parrot ou sur
notre site web store.parrot.com.
Précautions d’utilisation et Entretien
L’Hydrofoil ne convient pas aux enfants de moins
de 14 ans.
L’Hydrofoil est un aéromodèle conçu à des fins
récréatives et de loisirs. Le pilote doit, à tout instant, conserver un contact visuel avec l’Hydrofoil
et contrôler sa trajectoire. L’Hydrofoil doit être utilisé dans des lieux adaptés à son évolution choisis
pour assurer en permanence la sécurité des personnes, des animaux et des biens. L’utilisation de
l’Hydrofoil dans certains lieux du domaine public
peut ne pas être autorisée.
Dans le cadre d’une utilisation du MiniDrone
Cargar la batería
Encender el MiniDrone
Tomar una foto
1. Inserte la batería en la ranura indicada (fotos
A y B).
El botón On/Off se sitúa debajo del MiniDrone
(foto G).
Pulse
2. Conecte el MiniDrone (fotos C y D):
Conectar un smartphone
INFORMACIÓN GENERAL
•
•
Con un cargador con una potencia mínima
de 2,4 A. El tiempo de carga es de aproximadamente 25 minutos.
Con un ordenador utilizando el cable USB.
El tiempo de carga de la batería es de
aproximadamente 1 hora y 30 minutos.
Para extraer la batería, levante la pestaña en la
parte superior de la batería y deslícela hacia atrás.
Para utilizar el MiniDrone, se necesita un smartphone o una tableta compatible con Bluetooth®4.0. Compruebe la compatibilidad de su
smartphone en www.parrot.com/es/compatibility.
1. Active la función Bluetooth® en su smartphone.
Descargar la aplicación
2. Inicie la aplicación FreeFlight3. La conexión se
establecerá automáticamente entre el smartphone y el MiniDrone.
Inicie sesión en App StoreSM o Google PlayTM y
descargue la aplicación gratuita FreeFlight3.
3. Seleccione el modo de pilotaje correspondiente al Hydrofoil.
Instalar el MiniDrone en el Hydrofoil
1. Inserte la parte delantera del MiniDrone en
el soporte. El cabezal del MiniDrone hacia la
parte delantera del Hydrofoil. Asegúrese de
que las dos pestañas delanteras del soporte
se introducen en los antebrazos del MiniDrone (foto E).
2. Encaje la parte trasera del MiniDrone (foto F).
Pilotaje
Pulse Take Off para arrancar el Hydrofoil.
Pulse el joystick izquierdo y deslice su dedo hacia
arriba para acelerar el Hydrofoil.
En la derecha de la pantalla, deslice el joystick
hacia la izquierda o hacia la derecha para dirigir
el Hydrofoil hacia la izquierda o hacia la derecha.
Consulte los tutoriales de pilotaje en nuestro sitio
web:www.parrot.com/es/support/hydrofoil-drone
para hacer una foto.
Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y piezas de repuesto están disponibles en las tiendas distribuidoras de Parrot o en
nuestro sitio web store.parrot.com.
Precauciones de utilización y mantenimiento
El Hydrofoil no es apto para menores de 14 años.
El Hydrofoil es un aeromodelo diseñado con fines
recreativos y de ocio. El piloto debe, en todo
momento, mantener el contacto visual con el
Hydrofoil y controlar su trayectoria. El Hydrofoil
debe utilizarse en lugares adecuados a su evolución y elegidos de modo que se pueda garantizar
permanentemente la seguridad de las personas,
los animales y los bienes materiales. El uso del
Hydrofoil en algunos lugares públicos puede no
estar permitido.
Si se utiliza el MiniDrone solo, utilícelo siguiendo
la normativa vigente de aviación civil de su país.
Mantenga el MiniDrone alejado de líneas de alta
Recycling this product
The symbol on this product and on its literature
shows that at the end of its life, it is not to be disposed of with household waste. The uncontrolled
disposal of waste is harmful to the environment:
please separate this from other types of waste and dispose of responsibly. Private individuals are invited to
contact the retailer who sold them the product or to ask
advice from their local authority to find out how and where
it can be recycled.
Declaration of Conformity
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France,
declare under their sole responsibility that the product
described in this user guide complies with technical
standards EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2,
EN62115 following the provision of the Radio Equipment,
Telecommunication Equipment directive (1999/5/EC
R&TTE), and of the General Safety directive (2001/95/EC).
The Declaration of Conformity is available on our website:
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
Registered trademarks
Parrot, Parrot MiniDrones and the Parrot logo are trademarks of PARROT SA. App Store is a service mark of Apple
Inc. Google Play is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Parrot SA is under license. All other trademarks mentioned in this guide are protected and are the property of
their respective owners.
Notice regarding the right to privacy
Recording and circulating the image of a person without
Only use accessories specified by the manufactu-
Le tournevis T10 nécessaire pour assembler l’Hydrofoil est fourni. Ne forcez pas sur le vissage.
1. Retirez l’élastique de la coque.
to take a photo.
1. Activate the Bluetooth® function on your
smartphone.
In order to avoid any risk of the Hydrofoil losing its
shape, keep it on its original support.
GUIDE DE DÉMARRAGE
seul, veillez à l’utiliser conformément aux règles
de l’aviation civile de votre pays. Maintenez le
MiniDrone à l’écart de lignes de haute tension,
bâtiments ou toute zone potentiellement dangereuse.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par
le constructeur. L’Hydrofoil et l’ensemble de ses
composants sont des pièces fragiles à manier
avec précaution.
Utilisez l’Hydrofoil uniquement sur eau douce. Si
du sable, du sel marin, des algues, ou tout autre
élément environnemental pénètre dans l’Hydrofoil, ce dernier peut ne plus fonctionner correctement, de manière irréversible. N’utilisez pas
l’Hydrofoil dans des conditions météorologiques
défavorables (pluie, vent fort, neige) ou lorsque
les conditions de visibilité sont insuffisantes (nuit).
Veillez à conserver l’Hydrofoil à une distance raisonnable afin de conserver à tout moment la liaison Bluetooth® avec votre smartphone. Veillez à
bien anticiper l’utilisation et la trajectoire de votre
Hydrofoil suivant la durée d’utilisation de la batterie afin de pouvoir le récupérer sans danger.
MiniDrone.
Ne laissez pas l’Hydrofoil au soleil.
their authorisation could constitute an infringement of
their image and privacy rights and incur your liability. Ask
for authorisation before filming individuals, particularly if
you want to keep your recordings and/or circulate them
on the Internet. Do not circulate any degrading images
or which could undermine the reputation or dignity of an
individual.
FCC and IC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules / with Industry Canada Licence-exempt
RSS standard(s). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the distance between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R&TTE 1999/5/CE et la directive de sécurité générale de produits 2001/95/CE.
La déclaration de conformité est disponible à
l’adresse suivante :
Pour connaître les conditions de garanties, merci de vous référer aux Conditions Générales de
Vente du revendeur auprès de qui vous avez
acheté l’Hydrofoil.
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone/
Le symbole sur le produit et sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement,
veuillez le séparer des autres types de déchets et
le recycler de façon responsable. Les particuliers
sont invités à contacter le revendeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils peuvent le
recycler.
Déclaration de conformité
Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation
The installer of this radio equipment must ensure
that the antenna is located or pointed such that it does not
emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from
Health Canada’s website at http://www.hc-sc.gc.ca
The user is required to apply for Localised Radiocomm
Station Licence in Singapore. Applicants can apply online
for the Localised Radio-communication Station Licence
through http://www.hc-sc.gc.ca.
Battery
Failure to comply with instructions may cause permanent
damage to the battery, its environment and may cause injury. Always use a LiPo battery charger. Never charge via a
discharge lead. Never trickle charge or below 2.5 V. Never
allow the battery temperature to exceed 60°C (140°F). Never disassemble or modify the wiring in the battery pack or
puncture the battery cell. Never place the battery on top
of combustible materials or leave it unattended during
charging. Always charge in a fireproof location. Always
make sure that the charger output voltage corresponds to
the battery voltage. Always keep out of the reach of children. Incorrect use of the battery can cause fires, explosions
or other damage.
The battery terminals should not be allowed to
short-circuit. The product should be connected
only to class II appliances which display the
symbol.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules
/ with Industry Canada Licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
This equipment may not cause harmful interference. This
equipment must accept any interference received, inclu-
Garantie
Comment recycler ce produit
ding interference that may cause undesired operation.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void the user’s authority to operate this device.
Déclaration de conformité Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Marques déposées
Parrot, Parrot MiniDrones ainsi que le logo de Parrot sont
des marques déposées de PARROT SA.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Google Play est une marque de Google Inc.
Le nom et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces derniers
par Parrot S.A. est faite sous licence.
Toutes les autres marques mentionnées dans ce guide
sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
et/ou les diffuser sur Internet. Ne diffusez pas d’images
dégradantes ou pouvant porter atteinte à la réputation ou
à la dignité d’une personne.
Batterie
Le non respect des instructions peut entrainer des dommages permanents de la batterie, son environnement,
et provoquer des blessures. Toujours utiliser un chargeur pour batterie LiPo. Ne jamais charger via un fil de
décharge. Ne jamais effectuer de chargement à régime
lent, ou en dessous de 2,5 V. La température de la batterie ne doit jamais excéder les 60 °C (140 °F). Ne jamais
désassembler ou modifier le câblage du boîtier, ou percer
la cellule de la batterie. Ne jamais placer la batterie sur
des matériaux combustibles ou la laisser sans surveillance
pendant le chargement. Toujours charger la batterie dans
un endroit à l’épreuve du feu. Toujours s’assurer que la
tension de sortie du chargeur corresponde à la tension de
la batterie. Toujours tenir hors de portée des enfants. Une
mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer des incendies, des explosions ou d’autres dégâts.
Les bornes de la batterie ne doivent pas être
mises en court-circuit. Le produit doit uniquement être connecté au matériel de classe II
portant le symbole ci-contre.
Mise en garde concernant le respect de
Les hélices de l’Hydrofoil en fonctionnement
peuvent causer des dommages à des personnes
ou à des objets. Ne touchez pas l’Hydrofoil
lorsque vous le mettrez en marche. Veuillez attendre l’arrêt des hélices avant de manipuler le
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
France, déclare sous son unique responsabilité
que le produit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques, EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN712, EN62115 suivant les dispositions de la directive
tensión, edificios u otras zonas potencialmente
peligrosas.
Garantía
Marcas registradas
Batería
Si desea conocer las condiciones de la garantía,
consulte las condiciones generales de venta del
distribuidor donde haya comprado el MiniDrone.
Parrot, Parrot MiniDrones y el logotipo de Parrot,
son marcas de PARROT SA.
Cómo reciclar este producto
Google Play es una marca comercial de Google
Inc.
Leer detenidamente la hoja de instrucciones que
se incluye con esta batería. El incumplimiento de
todas las instrucciones podría dañar permanentemente la batería y lo que la rodea, además de causar lesiones corporales. No utilizar nunca ningún
otro cargador excepto un cargador aprobado
LiPo. Utilizar siempre un cargador balanceador de
baterías LiPo o un balanceador de baterías LiPo.
No cargar nunca la batería a través de un cable
de descarga. No realizar nunca una carga lenta,
ni por debajo de 2,5V por pila. La temperatura de
la batería nunca debe superar los 60 °C (140 °F).
No desmontar ni alterar el cableado del cuerpo ni
perforar las pilas. No situar nunca la batería sobre
materiales combustibles ni dejarla sin vigilancia
durante la carga. Cargar siempre en un lugar seguro a prueba de incendios. Comprobar siempre
de que la tensión de salida del cargador corresponde al voltaje de la batería. Mantener siempre
fuera del alcance de los niños. El uso inadecuado
de la batería puede derivar en un incendio, una
explosión u otro peligro.
Utilice únicamente los accesorios especificados
por el fabricante. El Hydrofoil y todos sus componentes son piezas frágiles que se deben manejar
con precaución.
Utilice el Hydrofoil solo en agua dulce. En caso de
que penetre arena, sal marina, algas o cualquier
otro elemento medioambiental en el Hydrofoil,
puede ocurrir que éste ya no funcione correctamente, de manera irreversible. No utilice el Hydrofoil con malas condiciones meteorológicas
(lluvia, fuerte viento o nieve) o cuando las condiciones de visibilidad sean insuficientes (noche).
Asegúrese de mantener el Hydrofoil a una distancia razonable para conservar en todo momento
la conexión Bluetooth® con su smartphone. Asegúrese de anticipar el uso y la trayectoria de su
Hydrofoil según la duración de uso de la batería
para poder recuperarlo sin peligro.
Las hélices del Hydrofoil en funcionamiento pueden causar daños en personas u objetos. No toque el Hydrofoil cuando lo ponga en marcha. Espere a la parada de las hélices antes de manipular
el MiniDrone.
No deje el Hydrofoil al sol.
El símbolo en el producto y su documentación indica que no se debe eliminar al final
de su vida útil con los residuos domésticos. La eliminación incontrolada de residuos puede perjudicar el medio ambiente, sepárelos de otro tipo de residuos y recíclelos de
forma responsable. Se invita a los particulares a
ponerse en contacto con el distribuidor que le
haya vendido el producto o a informarse en su
ayuntamiento para saber dónde y cómo pueden
reciclarlo.
Declaración de conformidad
Parrot SA de 174 quai de Jemmapes, 75010 París,
Francia, declara bajo su responsabilidad que el
producto descrito en esta guía de usuario cumple
con las normas técnicas EN 301489-17, EN300328,
EN71-1, EN71-2, EN62115 según las directivas
establecidas para los equipos de radio, telecomunicaciones (1999/5 / CE R & TTE), y la directiva
sobre seguridad general (2001/95 / CE).
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
la vie privée
Enregistrer et diffuser l’image d’une personne sans son
autorisation peut constituer une atteinte à sa vie privée
et être susceptible d’engager votre responsabilité. Demandez l’autorisation avant de filmer des personnes, notamment, si vous souhaitez conserver vos enregistrements
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Las marcas registradas y logotipos de Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
Parrot SA se realiza bajo licencia. Todas las demás
marcas comerciales mencionadas en esta guía
están protegidas y son propiedad de sus respectivos dueños.
Aviso de privacidad
Guardar y publicar la imagen de una persona sin
su consentimiento puede constituir un atentado
contra su vida privada y es susceptible de comprometer su responsabilidad. Solicite autorización antes de filmar personas, especialmente, si
desea conservar sus grabaciones y/o publicarlas
en Internet. No difunda imágenes denigrantes
que puedan comprometer la reputación o la dignidad de una persona.
Los bornes de la batería no deben ser cortocircuitados. El producto sólo debe ser conectado
a un equipo de Clase II que lleve el símbolo
correspondiente.
KURZANLEITUNG
Diese Anleitung für das Hydrofoil enthält die
wichtigsten Bedienungsanweisungen. Die kompletten Bedienungsunterlagen finden Sie auf unserer Website:
www.parrot.com/de/support/hydrofoil-drone
Montage des Hydrofoil
Der für die Montage des Hydrofoil benötigte
Schraubenzieher T10 ist im Lieferumfang enthalten. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
1. Entfernen Sie das Gummiband vom Rumpf.
2. Schrauben Sie die Querachse mit zwei
Schrauben am Rumpf fest (Abb. 1).
(Abb. 5).
Bewahren Sie das Hydrofoil in seiner Originalverpackung auf, um jegliche Verformung zu vermeiden.
Sehen Sie sich die Steuerungs-Lernhilfen auf
unserer Website unter: www.parrot.com/de/support/hydrofoil-drone an.
1. Legen Sie den Akku in das dafür vorgesehene
Fach ein (Fotos A und B).
Der Ein-/Aus-Schalter befindet sich unter der MiniDrone (Foto G).
Fotos aufnehmen
2. Schließen Sie die MiniDrone an (Fotos C und
D):
Anschliessen eines Smartphones
Drücken Sie auf
Laden des Akkus
•
•
An ein Ladegerät mit einer Leistung von
mindestens 2,4 A. Die Ladezeit beträgt ca.
25 Minuten.
Per USB-Kabel an einen Computer. Die Ladezeit des Akkus beträgt ca. 1,5 Stunden.
Zum Entfernen des Akkus die über dem Akku befindliche Lasche anheben, den Akku nach hinten
schieben und herausnehmen.
4. Schrauben Sie die Mittelachse mit vier
Schrauben am Rumpf fest (Abb. 3).
Herunterladen der Anwendung
5. Stecken Sie die zwei seitlichen Schwimmer in
die Endpunkte der Querachse.
Melden Sie sich im App StoreSM oder bei Google
PlayTM an und laden Sie die kostenlose Anwendung FreeFlight3 herunter.
7. Stecken Sie den hinteren Steuerflügel in den
Schlitz im hinteren Bereich des Rumpfes und
schrauben Sie ihn mit einer Schraube fest
GUIDA RAPIDA
Montage der MiniDrone auf das Hydrofoil
1. Stecken Sie das Vorderteil der MiniDrone in
die Halterung. Der Kopf der MiniDrone zeigt
zur Vorderseite des Hydrofoil. Vergewissern
Sie sich, dass die beiden vorderen Stifte der
imballo.
Montaggio dell’Hydrofoil
Il montaggio dell’Hydrofoil richiede l’utilizzo di un
cacciavite T10 (fornito in dotazione). Non forzare
sull’avvitamento.
1. Rimuovere l’elastico dalla scocca.
2. Avvitare il braccio sulla scocca con 2 viti (schema 1).
3. Inserire il supporto del MiniDrone nella tacca
dell’asse centrale (schema 2).
4. Avvitare l’asse centrale sulla scocca con 4 viti
(schema 3).
5. Inserire i due galleggianti laterali alle estremità del braccio.
6. Inserire e poi avvitare le due derive laterali nei
galleggianti con 2 viti (schema 4).
7. Inserire e poi avvitare la deriva posteriore nella tacca situata sul retro della scocca con 1 vite
(schema 5).
Per evitare qualsiasi rischio di deformazione
dell’Hydrofoil, si prega di conservarlo nel proprio
SNELSTARTGIDS
Deze handleiding voor de Hydrofoil geeft de belangrijkste instructies. De volledige documentatie
is te vinden op onze website www.parrot.com/nl/
support/hydrofoil-drone.
Für die Benutzung der MiniDrone benötigen Sie
ein Smartphone oder Tablet, das Bluetooth® 4.0
unterstützt. Prüfen Sie die Kompatibilität Ihres
Smartphones auf:
www.parrot.com/de/compatibility
1. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth®-Funktion.
2. Starten Sie die Anwendung FreeFlight3. Die
Verbindung zwischen dem Smartphone und
der MiniDrone wird automatisch hergestellt.
3. Wählen Sie den Hydrofoil-Steuermodus.
Steuerung
Drücken Sie auf Take Off, um das Hydrofoil zu
starten.
Drücken Sie auf den Joystick links und gleiten Sie
zur Beschleunigung des Hydrofoil mit dem Finger
nach oben.
supporto (foto F).
Ricarica della batteria
La presente guida contiene le principali istruzioni.
Per ulteriori informazioni si rimanda alla sezione
Supporto del nostro sito web: www.parrot.com/it/
support/hydrofoil-drone.
2. Klipsen Sie das Hinterteil der MiniDrone fest
(Foto F).
1. Inserire la batteria nell’apposito alloggiamento (foto A e B).
2. Collegare il MiniDrone (foto C e D):
•
Ad un caricatore che abbia una potenza di
almeno 2,4 A. Il tempo di caricamento è di
circa 25 minuti.
•
Ad un computer tramite un cavo USB. Il tempo di carica della batteria è di circa un’ora
e mezza.
Per rimuovere la batteria, sollevare la linguetta
situata sopra la batteria, facendola scorrere all’indietro.
Il tasto On/Off si trova sotto il MiniDrone (foto G).
Collegamento dello smartphone
Per utilizzare il MiniDrone, è necessario disporre
di uno smartphone o di un tablet che supporti la
tecnologia Bluetooth® 4.0. Per maggiori informazioni, consultare la pagina sulla compatibilità con
i dispositivi Apple o Android presente sul nostro
sito: www.parrot.com/it/compatibility
1. Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone.
®
Installazione del MiniDrone sull’Hydrofoil
1. Inserire la testa del MiniDrone nell’apposito
supporto. La testa deve essere orientata verso
il lato anteriore dell’Hydrofoil. Assicurarsi che
i due assi sporgenti del supporto siano inseriti
nei bracci anteriori del MiniDrone (foto E).
Pilotaggio
Premere Take Off per avviare l’Hydrofoil.
Premere sul joystick di sinistra e far scorrere le dita
verso l’alto per far accelerare l’Hydrofoil.
A destra del display, far scorrere il joystick verso
sinistra o verso destra per orientare l’Hydrofoil rispettivamente nell’una o nell’altra direzione.
6. Insira e, de seguida, aperte as duas bolinas
laterais nos flutuadores com 2 parafusos (esquema 4).
7. Insira e, de seguida, aperte a bolina traseira
no encaixe situado na traseira da estrutura
com 1 parafuso (esquema 5).
L’Hydrofoil è un aeromodello progettato a fini
ricreativi e di svago. Il pilota deve mantenere
costantemente il contatto visivo con l’Hydrofoil e
controllarne la traiettoria. Deve inoltre aver cura
di utilizzarlo esclusivamente nei luoghi dove sia
sempre garantita la sicurezza per le persone, gli
animali e le cose. Prima dell’utilizzo dell’Hydrofoil
in uno spazio pubblico, verificare se ciò è consentito.
Assicurarsi di mantenere l’Hydrofoil a una distanza ragionevole, affinché la connessione Bluetooth® dello smartphone sia sempre garantita.
Prevedere e monitorare l’utilizzo e la traiettoria
dell’Hydrofoil a seconda della durata della batteria, per poterlo recuperare senza pericoli.
Le eliche dell’Hydrofoil in volo possono causare
danni a persone o oggetti. Non toccare l’Hydrofoil nella fase di accensione. Attendere l’arresto
totale delle eliche prima di maneggiare l’apparecchio.
2. Sluit de MiniDrone aan (foto C en D).
Een smartphone aansluiten
ALGEMENE INFORMATIE
Accessoires en reserveonderdelen
3. Kies de besturingsmodus van de Hydrofoil.
Besturing
installeren
1. Plaats de neus van de MiniDrone op de steun.
De neus moet naar de voorkant van de Hydrofoil wijzen. Steek de twee pennen aan de
voorkant van de steun in de voorste armen
van de MiniDrone (foto E).
2. Klik de achterkant van de MiniDrone vast (foto
F).
Carregar a bateria
Druk op Take Off om de Hydrofoil te starten.
Druk op de linker joystick en schuif uw vinger naar
boven om de Hydrofoil te laten accelereren.
Schuif de joystick aan de rechterkant van het
scherm naar links of rechts om de Hydrofoil naar
links of rechts te sturen.
Zie de instructievideo’s op onze website:
www.parrot.com/nl/support/hydrofoil-drone
Ligar o MiniDrone
om een foto te nemen.
Accessoires en onderdelen zijn verkrijgbaar bij
de Parrot-dealer of op onze website: store.parrot.
com
Voorzorgsmaatregelen en onderhoud
De Hydrofoil is niet geschikt voor kinderen jonger
dan 14 jaar.
Para retirar a bateria, levante a lingueta por cima
da bateria e faça-a deslizar para trás.
Descarregar a aplicação
Aceda à App StoreSM ou ao Google PlayTM e descarregue a aplicação gratuita FreeFlight3.
Instalar o MiniDrone no Hydrofoil
1. Insira a parte dianteira do MiniDrone no suporte. A frente do MiniDrone virada para a
frente do Hydrofoil. Certifique-se de que os
dois esporões à frente do suporte são inseridos nos braços dianteiros do MiniDrone
(Imagem E).
1. Ative a função Bluetooth® no seu Smartphone.
2. Inicie a aplicação FreeFlight3. A conexão estabelece-se automaticamente entre o Smartphone e o MiniDrone.
3. Escolha o modo de pilotagem correspondente ao Hydrofoil.
Pilotagem
Prima Take Off para ligar o Hydrofoil.
Prima o manípulo da esquerda e deslize o dedo
para cima para acelerar o Hydrofoil.
Na parte direita do ecrã, faça deslizar o manípulo
para a esquerda ou para a direita para orientar o
Hydrofoil para a esquerda ou para a direita.
para tirar uma fotografia.
Acessórios e peças sobresselentes
Estão disponíveis acessórios e peças sobresselentes no seu revendedor Parrot ou no nosso website store.parrot.com.
Precauções de utilização e manutenção
O Hydrofoil não é adequado para crianças com
idade inferior a 14 anos.
O Hydrofoil é um aeromodelo criado para fins
recreativos e de lazer. O piloto deve manter um
contacto visual constante com o Hydrofoil e
controlar a sua trajetória. Os locais de utilização
do Hydrofoil devem ser adaptados à sua evolução, para assegurar permanentemente a segurança das pessoas, animais e bens. A utilização do
Hydrofoil nalguns locais públicos pode não ser
autorizada.
Utilize o Hydrofoil apenas em água doce. Se entrar areia, sal marinho, algas ou qualquer outro
elemento ambiental no Hydrofoil, este pode
deixar de funcionar corretamente, de modo irreversível. Não utilize o Hydrofoil em condições
meteorológicas desfavoráveis (chuva, vento forte,
neve) ou quando as condições de visibilidade são
insuficientes (noite).
Certifique-se de que mantém o Hydrofoil a uma
distância razoável, de modo a manter sempre a
ligação por Bluetooth® com o seu Smartphone.
Antecipe a utilização e a trajetória do seu Hydrofoil, de acordo com a duração da bateria, de
modo a poder recuperá-lo sem perigo.
As hélices do Hydrofoil em funcionamento podem causar danos ou lesões a pessoas ou objetos. Não toque no Hydrofoil quando o ligar.
Espere até que as hélices parem por completo
antes de manusear o MiniDrone.
‫إعالن مطابقة كندا‬
‫معلومات عامة‬
‫قد يتسبب عدم االمتثال لجميع التعليمات إلى إلحاق ضرر دائم بالبطارية‬
.‫ كما يمكن أن يتسبب في حدوث إصابات‬،‫والمناطق المحيطة بها‬
‫ ال تقم قط بالشحن عن طريق‬.LiPo ‫استخدم دائما شاحن لبطارية‬
‫ ينبغي‬.‫ فولت‬2.5 ‫ أو أقل من‬،‫ ال تقم أبدا بالشحن البطيء‬.‫سلك تفريغ‬
‫ درجة‬140( ‫ درجة مئوية‬60 ‫أن ال تتجاوز درجة حرارة البطارية‬
‫ أو ثقب خلية‬،‫ ال تقم أبدا بتفكيك كابالت الغطاء أو تعديلها‬.)‫فهرنهايت‬
‫ ال يجب أبدا وضع المُنتج على مواد قابلة لالشتعال أو تركه‬.‫البطارية‬
‫ ق ُم دائما بإجراء شحن البطارية بعيداً عن‬.‫دون مراقبة أثناء الشحن‬
‫ وتأكد كذلك من أن جهد الشاحن الناتج يتوافق مع جهد‬.‫مصادر النيران‬
‫ قد‬.‫ يجب دائما اإلبقاء على المنتج بعيداً عن متناول األطفال‬.‫البطارية‬
‫يؤدي استخدام البطارية بشكل سيئ إلى حدوث حريق أو انفجار أو أية‬
.‫مخاطر أخرى‬
‫ يجب‬.‫تجنب وضع أطراف البطارية في دائرة قصيرة‬
‫أن يكون المُنتج متصالً بمعدات من الدرجة الثانية تحمل‬
.‫الرمز الموجود في المقابل‬
‫يتوافق هذا الجهاز مع معايير المجلس الوطني لبحوث الصناعة في‬
‫ والتي تنطبق على األجهزة الالسلكية المعفاة من الحصول على‬،‫كندا‬
‫) ال يجوز أن يتسبب‬1( :‫ تخضع عملية التشغيل للشرطين التاليين‬.‫ترخيص‬
‫ في حال التشغيل في إلحاق‬Hydrofoil ‫يمكن أن تتسبب مراوح الـ‬
.‫ أثناء تشغيله‬Hydrofoil ‫ ال تلمس الـ‬.‫الضرر باألشخاص أو باألشياء‬
.MiniDrone ‫انتظر حتى التوقف الكامل للمراوح قبل التعامل مع الـ‬
.‫ عرضة ألشعة الشمس‬Hydrofoil ‫ال تترك جهاز الـ‬
‫الملحقات وقطع الغيار‬
‫الضمان‬
‫ أو على موقعنا على اإلنترنت‬Parrot ‫تتوفر الملحقات وقطع الغيار لدى محل بيع‬
‫إن تسجيل وبث صورة أحد األشخاص دون إذن منهم قد يكون انتهاكا‬
‫ اطلب اإلذن من األشخاص قبل‬.‫ مما يعرضك للمسؤولية‬،‫لخصوصيته‬
‫ وخاصة إذا كنت تريد أن تحتفظ بالصور ومقاطع الفيديو‬،‫تصويرهم‬
‫ أو تريد بث مقاطع الفيديو الخاصة بك على‬/ ‫التي قمت بتسجيلها و‬
‫ ال تقُم بنشر الصور المهينة التي قد تؤثر في سمعة أو كرامة‬.‫اإلنترنت‬
.‫األشخاص‬
Verklaring van overeenstemming
ou qualquer zona potencialmente perigosa.
‫البطارية‬
.‫االحتياطات الخاصة بشأن احترام الخصوصية‬
Het symbool op het product en de bijbehorende documentatie geeft aan dat
het aan het einde van de levensduur niet
met het huisvuil afgevoerd mag worden.
Ongecontroleerd weggooien van afval kan leiden
tot milieuschade. Scheid afval en voer het op verantwoorde wijze af. Voor inlichtingen over hoe en
waar dit product gerecycleerd kan worden, kunnen particulieren terecht bij de verkoper of de
gemeente.
Tirar uma fotografia
Caso queira utilizar apenas o MiniDrone, certifique-se de que o utiliza de acordo com as regras
da aviação civil do seu país. Mantenha o MiniDrone afastado de linhas de alta tensão, edifícios
Parrot ‫ وجميع شعارات‬،Parrot MiniDrones ‫ و‬،Parrot ‫تعد‬
.PARROT SA ‫من العالمات المسجلة الخاصة بشركة‬
Apple Inc. ‫ هي عالمة مسجلة لخدمة‬App Store
.Google Inc ‫ هي عالمة مسجلة لـ‬Google Play
Bluetooth ‫ هي عالمات مسجلة لشركة‬Bluetooth® ‫اسم وشعار‬
‫ وقد تم استخدامها بموجب ترخيص صادر منها لشركة‬، .SIG, Inc
‫ جميع العالمات التجارية األخرى المذكورة في هذا‬.Parrot SA
.‫الدليل هي ملك ألصحابها‬
Hoe dit product te recyclen
Parrot, Parrot MiniDrones, en het logo van Parrot
zijn handelsmerken van PARROT SA.
Consulte os tutoriais de pilotagem no nosso website www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone.
‫العالمات المسجلة‬
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parigi, Francia,
dichiara sotto la propria ed esclusiva responsabilità che il
prodotto descritto in questa guida per l’utente è conforme
agli standard tecnici di cui alle norme EN 301489-17,
EN300328, EN71-2, EN62115 in base a quanto disposto
dalla direttiva riguardante le Apparecchiature Radio e le
Apparecchiature Terminali di Telecomunicazione (1999/5/
CE/R&TTE) e dalla direttiva sulla Sicurezza Generale dei
De garantievoorwaarden zijn te vinden in de algemene verkoopvoorwaarden van de verkoper bij
wie u de MiniDrone heeft gekocht.
2. Fixe a parte traseira do MiniDrone (Imagem
F).
‫) يجب أن يقبل مُستخدم هذا الجهاز أي‬2( ،‫هذا الجهاز في حدوث أي تشويش‬
‫ حتى لو كان التشويش من المرجح أن يؤثر على عملية‬،‫تشويش السلكي كهربائي‬
.‫التشغيل‬
Dichiarazione di Conformità
Het gebruik van de Hydrofoil moet voldoen aan
de burgerluchtvaartregels van uw land. Hou de
MiniDrone uit de buurt van hoogspanningslijnen,
bomen, gebouwen of andere potentieel gevaarlijke plaatsen.
INFORMAÇÕES GERAIS
A um computador, utilizando o cabo USB.
O tempo de carregamento da bateria é de
cerca de 1 hora e 30 minutos.
Il marchio riportato sul prodotto e sulla sua
documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per
evitare eventuali danni all‘ambiente causati
dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita
l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al
riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Geregistreerde handelsmerken
Conetar um Smartphone
•
Corretto smaltimento del prodotto
Garantie
2. Conete o MiniDrone (Imagens C e D):
Para utilizar o MiniDrone, tem de ter um Smartphone ou tablet que suporte Bluetooth® 4.0. Verifique a compatibilidade do seu Smartphone em
www.parrot.com/uk/compatibility.
Per tutte le condizioni di garanzia previste dalla
legge si rimanda alla consultazione dei Termini e
Condizioni di Vendita del rivenditore presso cui è
stato acquistato il MiniDrone.
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
Utilize apenas os acessórios recomendados pelo
construtor. O Hydrofoil e os seus componentes
são peças frágeis que têm de ser manuseadas
com cuidado.
‫ يرجى االطالع على الشروط العامة للبيع‬،‫لمعرفة شروط الضمانات‬
.Hydrofoil ‫لدى التاجر الذي اشتريت منه الـ‬
‫كيفية إعادة تدوير هذا ال ُمنتج‬
‫يدل الرمز على المنتج ووثائقه على أنه ال ينبغي التخلص‬
‫ يمكن أن يؤدي التخلص‬.‫منه في النهاية مع النفايات المنزلية‬
،‫من النفايات بشكل غير مُنضبط إلى إحداث أضرار بالبيئة‬
‫ولذلك يرجى فصل هذه النفايات عن غيرها من أنواع النفايات‬
‫ كما يتم تشجيع األفراد على‬.‫األخرى وإعادة تدويرها بشكل مسؤول‬
‫ أو االستفسار‬،‫التواصل مع متاجر التجزئة التي اشتروا منها هذا المنتج‬
‫ وذلك للحصول على مزيد‬،‫لدى المسؤولين في البلديات التي يتبعونها‬
‫من التفاصيل عن مكان وكيفية التخلص من هذا المُنتج حتى يمكن إعادة‬
.‫تدويره بشكل آمن بيئيًا‬
‫إعالن المطابقة‬
174 quai de Jemmapes, ‫ ومقرها‬،Parrot SA ‫تعلن شركة‬
‫ تحت مسؤوليتها الوحيدة‬،)‫ (فرنسا‬75010 Paris, France
‫أن المنتج المُقدَّم في دليل المستخدم هذا يمتثل للمعايير التقنية‬
،EN71-2‫ و‬،EN71-1‫ و‬،EN300328‫ و‬،EN 301489-17
‫ ويتفق مع األحكام الخاصة بالتعليمات‬EN62115‫ و‬،EN71-3‫و‬
‫ تعليمات السالمة العامة للمنتجات‬1999/5/CE R&TTE
.2001/95/CE
:‫إعالن المطابقة متاح على العنوان التالي‬
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
Não deixe o Hydrofoil ao sol.
.www.store.parrot.com
‫االحتياطات الخاصة باالستخدام والصيانة‬
.‫ سنة‬14 ‫ األطفال ما دون سن‬Hydrofoil ‫ال يالئم الـ‬
‫ نموذجً ا لطائرة مصممة ألغراض االستجمام‬Hydrofoil ‫يعد الـ‬
،‫ وفي جميع األوقات‬،‫ ينبغي على مشغل هذه الطائرة‬،‫ لذا‬.‫والترفيه‬
‫ والسيطرة على‬Hydrofoil ‫الحفاظ على االتصال البصري بالـ‬
‫ في األماكن المصممة لتحركها‬Hydrofoil ‫ يجب استخدام الـ‬.‫مسارها‬
‫ يمكن أن يكون استخدام الـ‬.‫لضمان سالمة الناس والحيوانات والممتلكات‬
.‫ غير مسموح به في بعض األماكن العامة‬Hydrofoil
‫ تأكد من استخدامه في إطار‬،‫ وحده‬MiniDrone ‫كجزء من استخدام الـ‬
‫ بعيدا‬MiniDrone ‫ يجب اإلبقاء على الـ‬.‫قواعد الطيران المدني لبلدك‬
.‫عن خطوط الكهرباء واألشجار والمباني أو غيرها من األماكن الخطرة‬
‫ يتم التعامل‬.‫استخدِم فقط الملحقات المُخصصة من قِبل الشركة المصنعة‬
.‫ وجميع مكوناته القابلة للكسر بحذر‬Hydrofoil ‫مع الـ‬
‫ في حالة دخول الرمال‬.‫ فقط على المياه العذبة‬Hydrofoil ‫استخدم الـ‬
‫أو ملح البحر أو الطحالب أو أي عنصر بيئي آخر في جهاز الـ‬
.‫ وبطريقة ال رجعة فيها‬،‫ يمكن أال يعمل بشكل صحيح‬،Hydrofoil
‫ في ظروف الطقس غير المواتية (األمطار‬Hydrofoil ‫ال تستخدم الـ‬
.)ً‫ أو عند الرؤية الضعيفة (ليال‬،)‫والرياح القوية والثلوج‬
‫ على مسافة معقولة للحفاظ في جميع‬Hydrofoil ‫الحفاظ على الـ‬
‫ مراعاة استخدام‬.‫ بهاتفك الذكي‬Bluetooth® ‫األوقات على اتصال‬
‫ الخاص بك عقب عمر البطارية للحفاظ عليه‬Hydrofoil ‫ومسار الـ‬
.‫بدون أي أضرار‬
Akku
tverträglich recyceln können.
Konformitätserklärung
Parrot SA, 174 Quai de Jemmapes, 75010 Paris,
Frankreich, erklärt unter alleiniger Verantwortung,
dass das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt mit den technischen Normen
EN 301489-17 (v2.2.1), EN 301489-1 (v1.9.2) EN
300328 (v1.8.1), EN 301893 (V1.7.1), EN 71-1, EN
71-2, EN 71-3, EN 62115, EN 62321 gemäß Richtlinie R&TTE 1999/5/EG, Richtlinie 2001/95/EG über
die allgemeine Produktsicherheit und Richtlinie
RoHS 2011/65/EG übereinstimmt.
Die Konformitätserklärung steht unter folgender
Adresse zur Verfügung:
Parrot, Parrot MiniDrones und das Logo von Parrot sind Handelsmarken von PARROT SA.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Firma Apple Inc.
Google Play und Android sind Marken der Firma
Google Inc.
Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten
Marken gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Batteria
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
Marchi registrati
Parrot, Parrot MiniDrones, nonché il logo Parrot sono
marchi registrati di PARROT SA.
App Store è un marchio di servizio di proprietà di Apple
Inc.
Google Play è un marchio di proprietà di Google Inc.
Il contrassegno e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualunque utilizzo dei
suddetti marchi da parte di Parrot SA avviene su licenza.
Tutti i altri marchi registrati inseriti nella presente guida
sono protetti e di proprietà esclusiva dei rispettivi titolari.
Avvertenza in materia di tutela della
privacy
La registrazione e la diffusione di immagini relative a una persona fisica potrebbero costituire una
violazione dell’immagine altrui e della privacy e,
in quanto tale, penalmente perseguibile. Si raccomanda pertanto di chiedere il consenso prima di
riprendere le persone, soprattutto se si desidera
conservare le registrazioni e/o divulgare i video
su Internet. È vietato diffondere immagini degradanti o che potrebbero ledere la reputazione o la
dignità della persona.
Het woordmerk Bluetooth® en de bijbehorende
logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door Parrot S.A.
gebeurt onder licentie. Alle andere handelsmerken die in deze handleiding worden genoemd
zijn beschermd en eigendom van de respectieve
eigenaars.
Waarschuwing in verband met de privacybescherming
Het zonder toestemming opnemen en verspreiden van beelden van personen kan een inbreuk
op de privacy vormen waarvoor u aansprakelijk
kunt worden gesteld. Vraag om toestemming
voordat u personen filmt, vooral als u de opnamen
wilt bewaren en/of via internet of andere media
wilt verspreiden. Verspreid geen vernederende
beelden of beelden die afbreuk kunnen doen aan
de reputatie of de waardigheid van een persoon.
Garantia
Segurança Geral (2001/95/EC).
Como reciclar este produto
O símbolo no produto ou respetiva documentação indica que não deve ser eliminado, no termo da sua vida útil, com os
outros resíduos domésticos. Tendo conta
que a eliminação descontrolada dos resíduos
pode prejudicar o ambiente, por favor, separe-o
dos outros tipos de resíduos e recicle-o de forma
responsável. Pede-se aos particulares que contactem o revendedor que lhes vendeu o produto ou
que se informem junto da câmara da sua residência para saberem onde e como podem reciclá-lo.
Declaração de conformidade
‫قم بتوصيل هاتف ذكي‬
‫ فأنت في حاجة إلى هاتف ذكي أو‬،MiniDrone ‫إذا أردت استخدام الـ‬
‫ تأكد من توافق هاتفك‬.Bluetooth® 4.0 ‫كمبيوتر لوحي يقبل تقنية‬
.www.parrot.com/uk/compatibility ‫الذكي عبر‬
Marcas comerciais registadas
Parrot, Parrot MiniDrones, o logótipo Parrot são
marcas comerciais da PARROT SA.
App Store é uma marca de serviços da Apple Inc.
Google Play é uma marca comercial da Google
Inc.
O termo e os logótipos Bluetooth® são marcas
comerciais registadas pertencentes à Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização das mesmas por
parte da Parrot SA está sujeita a licença. Todas as
restantes marcas comerciais mencionadas neste
guia encontram-se protegidas e são propriedade
dos respetivos donos.
Aviso relativo ao respeito pela vida
Gravar e difundir a imagem de uma pessoa sem
a sua autorização pode constituir um atentado à
sua vida privada e comprometê-lo a si. Peça a autorização antes de filmar pessoas, em especial se
desejar guardar as suas gravações e/ou difundir
os seus vídeos na Internet. Não difunda imagens
degradantes ou que possam atentar à reputação
ou dignidade de uma pessoa.
‫شحن البطارية‬
‫ قُم بإدخال البطارية في المكان المخصص لهذا الغرض‬.1
.)‫ ب‬، ‫(الصورة أ‬
:)‫ د‬، ‫ (صور ج‬MiniDrone ‫ توصيل‬.2
‫ في الهاتف الذكي الخاص‬Bluetooth ‫ قم بتفعيل خاصية‬.1
. ‫بك‬
‫ مدة الشحن‬.‫ أمبير‬2.4 ‫بشاحن بقوة دنيا تصل إلى‬
.‫ دقيقة‬25 ‫حوالي‬
‫ يتم االتصال بين الهاتف الذكي‬.FreeFlight3 ‫ ابدأ تطبيق‬.2
.‫ بشكل تلقائي‬MiniDrone ‫والـ‬
‫ تصل مدة شحن البطارية إلى‬.USB ‫باستخدام كابل‬
.‫ دقيقة‬30 ‫ ساعة و‬1
®
.Hydrofoil ‫ اختر وضع التوجيه المقابل للـ‬.3
‫التوجيه‬
.Hydrofoil ‫ لتشغيل‬Take Off ‫اضغط على‬
‫ واسحب إصبعك ألعلى لتسريع‬،‫اضغط على عصا التحكم إلى اليسار‬
.Hydrofoil ‫الـ‬
‫ اسحب عصا التحكم إلى اليمين أو اليسار لتوجيه‬،‫على يمين الشاشة‬
.‫الحوامة إلى اليسار أو اليمين‬
‫شاهد دروس فيديو التوجيه التعليمية من على موقعنا‬
.www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone
‫اللتقاط صورة‬
.‫اللتقاط صورة‬
‫اضغط على‬
Non mettere in cortocircuito i morsetti
della batteria. Il prodotto deve essere
collegato esclusivamente al materiale di
classe II che riporta il simbolo qui a fianco.
Plaats de accu nooit op brandbare materialen
en laat hem tijdens het opladen niet onbeheerd
achter. Altijd opladen op een brandveilige plaats.
Zorg er altijd voor dat de uitgangsspanning van
de lader overeenkomt met de accuspanning. Altijd buiten bereik van kinderen houden. Verkeerd
gebruik van de accu kan brand, ontploffingen of
andere schade veroorzaken.
De
accuklemmen
mogen
niet
kortgesloten worden. Het product mag
alleen worden aangesloten op hardware
van klasse II die voorzien is van het symbool hiernaast.
Bateria
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
privada
A Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
França, declara sob sua exclusiva responsabilidade que o produto descrito no presente guia do
utilizador está em conformidade com as normas
técnicas EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN712, EN62115 de acordo com o disposto na diretiva
de Equipamento de Rádio, Equipamento de Telecomunicação (1999/5/EC R&TTE) e a diretiva de
Il mancato rispetto di tali istruzioni può causare
danni permanenti alla batteria e al suo ambiente
e provocare lesioni fisiche. Utilizzare esclusivamente un caricabatteria approvato LiPo. Non caricare mai la batteria mediante un filo di scarica.
Non effettuare mai la ricarica a basso regime o al
di sotto dei 2,5 V. La temperatura della batteria
non deve mai superare i 60 °C (140 °F). Non disassemblare mai né modificare il cablaggio della
scatola né tanto meno perforare la cella della batteria. Non sistemare mai la batteria su materiali
combustibili e non lasciarla incustodita durante
la ricarica. Effettuare sempre la ricarica in un luogo a prova di incendio. Assicurarsi sempre che la
tensione di uscita del caricabatteria corrisponda
alla tensione della batteria. Tenere sempre fuori
dalla portata dei bambini. Un utilizzo inadeguato
della batteria può causare incendi, esplosioni o
altri danni.
Accu
Google Play is een handelsmerk van Google Inc.
Para saber as condições de garantia, consulte as
Condições Gerais de Venda do revendedor onde
adquiriu o MiniDrone.
Die Pole des Akkus dürfen keinen Kurzschluss
erleiden. Das Produkt darf ausschließlich an
Material der Klasse II angeschlossen werden,
welches das links abgebildete Symbol trägt.
Eingetragene Marken
Het niet-opvolgen van de instructies kan leiden
tot permanente schade aan de accu en de omgeving daarvan of letsel. Gebruik altijd een LiPo-lader. Nooit opladen via een ontladingskabel.
Nooit traag of met een lader van minder dan 2,5
V opladen. De accutemperatuur mag nooit hoger
worden dan 60°C (140°F). Nooit de kabels losmaken of aanpassen, of de accucel doorboren.
App Store is een dienstmerk van Apple Inc.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann dauerhafte
Schäden am Akku sowie an seiner Umgebung verursachen und zu Verletzungen führen. Verwenden Sie stets
ein LiPo-Ladegerät. Laden Sie den Akku niemals mittels
eines Entladungskabels. Führen Sie niemals Ladungen im
langsamen Vorgang bzw. unter 2,5 V durch. Die Temperatur des Akkus darf 60 °C (140 °F) nicht überschreiten.
Nehmen Sie niemals die Gehäuseverkabelung auseinander und verändern Sie sie nicht. Beschädigen Sie niemals
die Zelle des Akkus. Legen Sie den Akku niemals auf
brennbare Stoffe und lassen Sie ihn während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Nehmen Sie Ladungen
immer an einem feuersicheren Ort vor. Stellen Sie immer
sicher, dass die Ausgangsspannung des Ladegeräts mit
der Spannung des Akkus übereinstimmt. Halten Sie ihn
stets außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine unsachgemäße Verwendung des Akkus kann Brand, Explosionen
oder weitere Gefahren verursachen.
www.parrot.com/fr/ce/?hydrofoil-drone
Prodotti (2001/95/CE).
Laat de Hydrofoil niet in de zon staan.
Prima
A um carregador com uma potência mínima
de 2.4 A. O tempo de carregamento é de
cerca de 25 minutos.
Houd de Hydrofoil op een redelijke afstand om
de Bluetooth®-verbinding met uw smartphone
in stand te houden. Houd bij het gebruik en het
bedenken van de vliegroute rekening met de
gebruiksduur van de accu, zodat u de Hydrofoil
veilig terug kunt halen.
Garanzia
De propellers van de Hydrofoil kunnen letsel of
schade veroorzaken. Raak de Hydrofoil niet aan
tijdens het starten. Wacht tot de propellers uitgedraaid zijn voordat u de MiniDrone aanraakt.
O botão de ligar/desligar encontra-se na parte
inferior do MiniDrone (Imagem G).
•
Gebruik de Hydrofoil alleen op zoet water. Indien
er zand, zeezout, algen of een ander omgevingselement in de Hydrofoil doordringt, kan dat
onherstelbare schade veroorzaken. Gebruik de
Hydrofoil niet bij slecht weer (regen, hevige wind,
sneeuw) of slecht zicht (nacht).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf den dazugehörigen Unterlagen gibt
an, dass es nach Beendigung seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen und recyceln Sie es umweltverträglich,
um der Umwelt nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um
in Erfahrung zu bringen, wie Sie das Gerät umwel-
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,
France, verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het product dat in deze handleiding
wordt beschreven voldoet aan de technische normen EN 301489-17, EN300328, EN71-1, EN71-2,
EN62115, de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) en de
algemene veiligheidsrichtlijn (2001/95/EG).
De Hydrofoil is een vliegtuigmodel dat bedoeld
is voor recreatief en hobbymatig gebruik. De piloot moet de Hydrofoil voortdurend in het zicht
houden en besturen. De Hydrofoil moet worden
gebruikt op geschikte plaatsen, die zo worden
gekozen dat de veiligheid van personen, dieren
en eigendommen te allen tijde is verzekerd. De
Hydrofoil mag niet worden gebruikt op sommige
openbare plaatsen.
1. Insira a bateria no local previsto para este efeito (Imagens A e B).
De modo a evitar qualquer risco de deformação
do Hydrofoil, mantenha-o no seu suporte de origem.
BC
Utilizzare l’Hydrofoil solamente sull’acqua dolce.
L’infiltrazione di sabbia, salsedine, alghe o altri
elementi ambientali potrebbe causare danni irreversibili al Hydrofoil. Non utilizzare l’Hydrofoil in
condizioni meteorologiche sfavorevoli (pioggia,
vento forte, neve) o quando le condizioni di visibilità sono insufficienti (notte).
Druk op
Houd de Hydrofoil in de originele steun om vervorming te voorkomen.
5. Insira dois flutuadores laterais nas extremidades do braço.
Drone deve conformarsi alle norme di aviazione
civile del paese in cui ci si trova. Tenere il MiniDrone lontano dai cavi dell’alta tensione, da
edifici e da qualsiasi altra area potenzialmente
pericolosa.
De knop On/Off bevindt zich aan de onderkant
van de MiniDrone (foto G).
De MiniDrone op de Hydrofoil
4. Aperte o eixo central na estrutura com 4 parafusos (esquema 3).
Halten Sie das Hydrofoil in angemessener Entfernung, damit die Bluetooth®-Verbindung mit
Ihrem Smartphone stets aufrecht erhalten bleibt.
Beachten Sie bei der Verwendung des Hydrofoil
den Akkuladestand sowie den Fahrweg und die
1. Plaats de accu in het daarvoor bestemde vak
(foto A en B).
4. Schroef de middenas op de romp met 4
schroeven (figuur 3).
3. Insira o suporte do MiniDrone no encaixe do
eixo central (esquema 2).
Gli accessori e i pezzi di ricambio sono disponibili
presso il proprio rivenditore Parrot. In alternativa,
si possono ordinare direttamente sul nostro sito
store.parrot.com.
Garantie
Ordnungsgemässe Entsorgung des Produkts
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires. De Hydrofoil en alle onderdelen ervan
zijn kwetsbaar en dienen voorzichtig te worden
behandeld.
Ga naar de App StoreSM of Google PlayTM en
download de gratis app FreeFlight3.
2. Enrosque o braço sobre a estrutura com 2 parafusos (esquema 1).
Accessori e pezzi di ricambio
Setzen Sie das Hydrofoil keiner Sonneneinstrahlung aus.
Benutzen Sie das Hydrofoil ausschließlich auf
Süßwasser. Das Hydrofoil kann unwiderruflich
beschädigt werden, falls Sand, Meersalz, Algen
oder andere Elemente aus der Umgebung in das
Gerät eindringen. Verwenden Sie das Hydrofoil
nicht unter schlechten Witterungsbedingungen (Regen, starker Wind, Schnee) oder bei unzureichenden Sichtbedingungen (nachts).
Utilizzare solo gli accessori specificati dal costruttore. Questo prodotto e tutti i relativi componenti
devono essere maneggiati con cura in quanto
fragili.
INFORMAZIONI GENERALI
Die Propeller des Hydrofoil können während ihres
Betriebs Personen oder Gegenständen Schäden
zufügen. Berühren Sie das Hydrofoil nicht beim
Start. Warten Sie, bis die Propeller stillstehen, bevor Sie die MiniDrone berühren.
Informationen zu den Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Händlers, bei dem Sie die MiniDrone gekauft haben.
Een foto nemen
De app downloaden
1. Retire o elástico da estrutura.
entsprechende Fahrdauer, damit Sie das Gerät
jederzeit sicher wieder einholen können.
Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Das Hydrofoil sowie alle seine Komponenten sind empfindliche Teile, die mit Vorsicht
gehandhabt werden müssen.
De MiniDrone inschakelen
De accu opladen
3. Steek de steun van de MiniDrone in de uitsparing van de middenas (figuur 2).
É fornecida a chave de fendas T10 necessária
para montar o Hydrofoil. Não force o parafuso.
Per scattare una foto, premere
Bei einer Verwendung der MiniDrone ohne das
Hydrofoil müssen die Regeln der Zivilluftfahrt
des jeweiligen Nutzungslandes befolgt werden.
Halten Sie die MiniDrone von Hochspannungsleitungen, Gebäuden oder anderen potenziellen
Gefahrenzonen fern.
Non lasciare l’Hydrofoil al sole.
Collegarsi al sito Internet: www.parrot.com/it/
2. Start de app FreeFlight3. De verbinding
tussen de smartphone en de MiniDrone komt
automatisch tot stand.
Montar o Hydrofoil
Come scattare una foto
entsprechend ausgewählt wurden, sodass die Sicherheit von Personen, Tieren und Gegenständen
jederzeit gewährleistet ist. Es ist möglich, dass die
Verwendung des Hydrofoil in bestimmten öffentlichen Bereichen nicht erlaubt ist.
Se si utilizza Hydrofoil senza Hydrofoil, il Mini-
2. Agganciare il lato posteriore del MiniDrone al
2. Schroef de armen op de romp met 2 schroeven (figuur 1).
Este guia do Hydrofoil fornece-lhe as principais
instruções. Encontrará a documentação completa
no nosso website www.parrot.com/uk/support/
hydrofoil-drone.
Bei dem Hydrofoil handelt es sich um ein
Modellflugzeug, das zu Erholungs- und
Freizeitzwecken entworfen wurde. Die Person, die
das Hydrofoil steuert, muss es zu jedem Zeitpunkt
im Auge behalten und den Fahrweg überwachen.
Das Hydrofoil muss in Bereichen verwendet
werden, die den Fahrbewegungen des Geräts
L’Hydrofoil non è adatto ai minori di 14 anni.
1. Activeer de Bluetooth®-functie op uw smartphone.
GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
Das Hydrofoil ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet.
3. Selezionare la modalità di pilotaggio dell’Hydrofoil.
Om de accu te verwijderen, tilt u het lipje boven
de accu op en schuift u de accu naar achteren.
7. Steek het achterzwaard in de opening aan de
achterkant van de romp en schroef het vast
met 1 schroef (figuur 5).
Vorsichtsmassnahmen und Pflege
Connettersi all’App StoreSM o a Google PlayTM
e scaricare gratuitamente l’applicazione FreeFlight3.
Met de USB-kabel via de computer De laadtijd van de accu bedraagt ongeveer 1 uur en
30 minuten.
6. Steek de twee zijzwaarden in de vlotters en
schroef ze vast met 2 schroeven (figuur 4).
Zubehör und Ersatzteile sind bei Ihrem Parrot-Händler oder auf unserer Website store.parrot.com erhältlich.
Download dell’applicazione
•
5. Steek de twee drijvers op de uiteinden van de
armen.
Zubehör und Ersatzteile
Manutenzione e misure precauzionali per
l’uso
Om de MiniDrone te kunnen gebruiken, dient u
te beschikken over een smartphone of een tablet die Bluetooth® 4.0 ondersteunt. Controleer
de compatibiliteit van uw smartphone op:
www.parrot.com/nl/compatibility.
1. Verwijder het elastiek van de romp.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2. Lanciare l’app FreeFlight3. Il MiniDrone si
connetterà automaticamente allo smartphone.
In een lader met een vermogen van minimaal 2,4 A bedraagt de laadtijd ongeveer
25 minuten.
De voor de montage van de Hydrofoil benodigde T10-schroevendraaier is bijgeleverd. Draai de
schroeven niet te vast aan.
, um ein Foto zu machen.
support/hydrofoil-drone per guardare i tutorial
sul pilotaggio dell’Hydrofoil.
Accensione del MiniDrone
•
De Hydrofoil monteren
Schieben Sie rechts auf dem Bildschirm den Joystick nach links oder rechts, um das Hydrofoil nach
links bzw. rechts zu lenken.
Einschalten der MiniDrone
3. Schieben Sie die Halterung für die MiniDrone
in den Schlitz der Mittelachse (Abb. 2).
6. Stecken Sie die zwei Seitensteuerflügel in die
Schwimmer und schrauben Sie sie mit zwei
Schrauben fest (Abb. 4).
Halterung in die Vorderachsen der MiniDrone
eingesteckt sind (Foto E).
،‫ ارفع لسان التشغيل في الجزء العلوي من البطارية‬،‫إلزالة البطارية‬
.‫وقم بإزالقه إلى الوراء‬
O não cumprimento das instruções pode provocar danos permanentes na bateria e respetivo
ambiente, bem como lesões. Utilize sempre um
carregador para baterias LiPo. Nunca carregue
através de um fio de descarregamento. Nunca efetue o carregamento em regime lento, ou
abaixo dos 2,5 V. A temperatura da bateria nunca
deverá exceder os 60 °C. Nunca desmonte nem
modifique a cablagem da caixa, nem fure as células da bateria. Nunca coloque a bateria sobre
materiais combustíveis, nem a deixe sem supervisão durante o carregamento. Carregue sempre
num local à prova de fogo. Certifique-se sempre
de que a tensão de saída do carregador corresponde à tensão da bateria. Mantenha sempre
fora do alcance das crianças. Uma utilização indevida da bateria pode provocar incêndios, explosões ou outros perigos.
Os terminais da bateria não devem ser
colocados em curto-circuito. O produto
apenas deve ser ligado a material de
classe II com o símbolo apresentado ao
lado.
‫دليل ال ُمستخدم‬
‫ ستجد وثائق كاملة‬.‫ اإلرشادات الرئيسية‬Hydrofoil ‫يوفر دليل الـ‬
‫على موقعنا اإللكتروني‬
.www.parrot.com/uk/support/hydrofoil-drone
Hydrofoil ‫تجميع الـ‬
‫ ال تضغط بقوة على‬.Hydrofoil ‫ ضروري لتجميع الـ‬T10 ‫مفك‬
.‫واجهة الجهاز‬
.‫ قم بإزالة الرباط المطاطي من الهيكل‬.1
‫تنزيل التطبيق‬
.)1 ‫ براغي (الشكل‬2 ‫ قم بتثبيت الذراع على الهيكل باستخدام‬.2
‫ وقُم‬،Google PlayTM ‫ أو على‬App StoreSM ‫ادخل على موقع‬
.FreeFlight 3 ‫بتنزيل التطبيق المجاني‬
‫ بشق المحور المركزي‬MiniDrone ‫ قم بإدخال دعامة الـ‬.3
.)2 ‫(الشكل‬
Hydrofoil ‫ على الـ‬Minidrone ‫تثبيت الـ‬
‫ رأس الـ‬.‫ على الدعامة‬MiniDrone ‫ إدراج مقدمة الـ‬.1
‫ تأكد من إدخال‬.Hydrofoil ‫ نحو مقدمة الـ‬MiniDrone
‫المسمارين المتواجدين خلف الدعامة في الذراع خلف الـ‬
.)‫ (الشكل ه‬MiniDrone
.)‫ (الصورة و‬MiniDrone ‫ قم بإدخال الجزء الخلفي للـ‬.2
Minidrone ‫قم بتشغيل الـ‬
.)‫ (الصورة ز‬MiniDrone ‫ إيقاف تحت الـ‬/ ‫يقع زر تشغيل‬
‫ براغي‬4 ‫ قم بتثبيت المحور العرضي على الهيكل باستخدام‬.4
.)3 ‫(الشكل‬
.‫ قم بإدخال العوامتين الجانبيتين في أطراف الذراع‬.5
‫ قم بإدخال وتثبيت الرقيقتين الجانبيتين في العوامات باستخدام‬.6
.)4 ‫برغيين (الشكل‬
‫ قم بإدخال وتثبيت العارضة الخلفية في الشق الموجود خلف‬.7
.)5 ‫الهيكل باستخدام برغي واحد (الشكل‬
‫ يرجى االحتفاظ به في دعامته‬،Hydrofoil ‫لتجنب أي تشوه للـ‬
.‫األصلية‬

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2015:07:08 14:49:36+02:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2015:07:13 12:11:16+02:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2015:07:13 12:11:16+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:b19ece8d-5ade-433a-a8ee-3faede761dd8
Original Document ID            : xmp.did:BF9A41406FD0E31180EBA974E46A8DBA
Document ID                     : xmp.id:880119CA6F25E511A4AB8DFD75967F2C
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:321BBA246F25E511A4AB8DFD75967F2C
Derived From Document ID        : xmp.did:33812C2EB41CE5119435DC35E600A929
Derived From Original Document ID: xmp.did:BF9A41406FD0E31180EBA974E46A8DBA
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:07:08 14:49:36+02:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RKXHYDR

Navigation menu