PARROT MYNOS6 Bluetooth hands-free kit User Manual
PARROT Bluetooth hands-free kit Users Manual
PARROT >
Contents
Users Manual
Parrot MINIKIT Neo 2 HD Quick Start Guide Guide d’utilisation rapide Guía de utilización rápida Schnellstart-Anleitung Guida di riferimento rapido Beknopte gebruikshandleiding Краткое руководство по эксплуатации QUICK START GUIDE BEFORE YOU BEGIN Software update Turning the Parrot MINIKIT Neo 2 HD on / off Download the latest update for free (and check the update procedure) on our website www.parrot.com, in the Support section. These updates will enable you to receive new features and improve the product’s compatibility. Slide the On / Off button backward to turn the Parrot MINIKIT Neo 2 HD on / off. About this guide In order to limit our paper consumption, and as part of our environmentally friendly and responsible approach, Parrot prefers to put user documents online rather than print them out. This simplified guide to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD is therefore limited to providing you with the main instructions that will make it easy for you to use the device. More information can be found in the Parrot MINIKIT Neo 2 HD complete user guide on the Support & Download section of our website www.parrot.com. Warning If your Parrot MINIKIT Neo 2 HD gets out of reach while driving, stop the vehicle in a safe location before picking or hanging up a call. All functions requiring an increased attention should only be used while the vehicle is stationary . Your safety and the one of the other road users prevails over phone calls. Be responsible: drive carefully and pay full attention to your surroundings. Parrot denies any liability should you choose not to respect this warning. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AVANT DE COMMENCER A propos de ce guide Ce guide simplifié vous permettra de prendre en main rapidement cet appareil. Vous trouverez plus d’informations sur la section Support de notre site web www.parrot.com : mode d’emploi, FAQ ... Avertissements Si au cours de la conduite le Parrot MINIKIT Neo 2 HD n’est pas à portée de votre main, arrêtez votre véhicule à un emplacement approprié pour prendre ou mettre fin à un appel. Votre sécurité et celle des autres usagers de la route prime sur les appels téléphoniques. Soyez responsable: conduisez prudemment et prêtez attention à votre environnement. Parrot dégage toute responsabilité si vous choisissez d’ignorer cette mise en garde. Mise à jour Téléchargez gratuitement la dernière mise à jour de votre produit sur notre site web www.parrot.com section “Support”. Ces mises à jour vous permettront de bénéficier de nouvelles fonctionnalités et d’améliorer la compatibilité du produit. GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA ANTES DE COMENZAR A propósito de este manual Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos. Este manual simplificado del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones que le permitirán utilizar el aparato con facilidad. Podrá encontrar más información en la sección Soporte de nuestra página web www.parrot.com. Advertencias Las funciones que requieran una mayor atención se deben utilizar únicamente cuando el vehículo esté parado. Su seguridad y la de los demás usuarios de la carretera están por encima de las llamadas telefónicas. Actúe con responsabilidad: conduzca prudentemente y preste atención a su entorno. Parrot no asumirá ninguna responsabilidad si usted opta por ignorar esta advertencia. GETTING STARTED Charging the Parrot MINIKIT Neo 2 HD The Parrot MINIKIT Neo 2 HD must be fully charged before being used for the first time. To do so, plug the charger into your vehicle’s cigar lighter and connect the USB / microUSB cable to the charger and to the kit (diagram 1). You can also use the USB / micro-USB cable to connect the Parrot MINIKIT Neo 2 HD to your computer. Note : During charging, the battery indicator light turns red. When the light goes out, the charge is complete. When the battery level is low, a voice prompt is played. Note : Slide the On / Off button forward to check the Parrot MINIKIT Neo 2 HD battery level. Installing the Parrot MINIKIT Neo 2 HD Use the Parrot MINIKIT Neo 2 HD clip to install it on your vehicle sun visor (diagram 2). While being in this position, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD microphone is located above the jog wheel. Make sure it is pointed towards your position. PREMIÈRE UTILISATION Charger le Parrot MINIKIT Neo 2 HD Avant la première utilisation, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD doit être chargé complètement. Pour cela, utilisez la prise allume cigare de votre véhicule et connectez le câble USB / micro-USB au chargeur et au kit (schéma 1). Vous pouvez également connecter le Parrot MINIKIT Neo 2 HD à votre PC en utilisant le câble USB / micro-USB. Note : Le voyant rouge situé à côté de la prise micro-USB s’allume pour indiquer que la charge est en cours. Une fois la charge terminée, le voyant s’éteint. Lorsque la batterie est faible, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD vous l’indique par un message vocal. Note : Vous pouvez à tout moment vérifier le niveau de batterie du Parrot MINIKIT Neo 2 HD en faisant glisser le bouton On / Off vers l’avant. Installer le Parrot MINIKIT Neo 2 HD Utilisez la pince du Parrot MINIKIT Neo 2 HD pour l’installer sur le pare-soleil de votre véhicule (schéma 2). Dans cette position, le microphone du Parrot MINIKIT Neo 2 HD est situé au dessus de la molette : assurez-vous qu’il est bien orienté vers votre bouche. Allumer / éteindre le Parrot MINIKIT Neo 2 HD Faites glisser le bouton On / Off vers l’arrière pour allumer / éteindre le Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Actualización del software Descargue gratis la última actualización del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD (y consulte el procedimiento de actualización) en nuestra página web www.parrot.com, sección Soporte. Las actualizaciones le permitirán disfrutar de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD. PRIMERA UTILIZACIÓN Cargar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD Antes del primer uso, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD debe estar completamente cargado. Para ello, utilice el encendedor del vehículo y conecte el cable USB/micro-USB al cargador y al kit. También puede conectar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD a su PC utilizando el cable USB/micro-USB. La LED ubicada al lado de la toma micro-USB se vuelve roja para indicarle que la carga está en proceso. Una vez finalizada la carga, la LED se apaga. Cuando el nivel de la batería es bajo, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD emite una serie de señales acústicas. Nota: En todo momento puede comprobar el nivel de la batería del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD desplazando hacia delante el botón On/Off. Instalar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD Utilice la pinza del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD para instalarlo Sleep mode If there is no phone connected to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD for 5 minutes, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD automatically switches to sleep mode. To exit sleep mode, press any button or connect your phone to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. If you leave the Parrot MINIKIT Neo 2 HD in your vehicle without turning it off, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD will switch to deep sleep mode. Thanks to its vibration detector, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD will automatically exit deep sleep mode when you get back into your vehicle. Navigating through the menus Press the jog wheel to access the main menu. Browse through the menus by turning the jog wheel and confirm by pressing the green button or the jog wheel. To exit the menu, press the red button or wait for a few seconds. Pairing a phone by Bluetooth Before using the Parrot MINIKIT Neo 2 HD with your phone, you first have to pair both devices. The pairing process is only required once. 1. From your Bluetooth® phone, search for Bluetooth Mise en veille du Parrot MINIKIT Neo 2 HD Lorsqu’il n’est connecté à aucun téléphone, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD passe automatiquement en mode veille au bout de 5 mn. Pour sortir du mode veille, appuyez sur un bouton ou établissez la connexion entre les 2 appareils. Si vous le laissez dans votre véhicule sans l’avoir éteint, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD passe en mode veille prolongée. Grâce à son détecteur de vibration, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD sortira automatiquement du mode veille prolongée lorsque vous retournerez dans votre véhicule. Si la fonction Bluetooth® est activée sur votre téléphone lorsque vous entrez dans votre véhicule, la connexion entre les deux appareils s’établira automatiquement. Naviguer dans les menus Appuyez sur la molette centrale pour accéder aux menus. Naviguez dans les menus en tournant la molette. Validez l’option choisie en appuyant sur le bouton vert ou sur la molette. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton rouge ou attendez quelques secondes. Appairer un téléphone par Bluetooth Avant d’utiliser le Parrot MINIKIT Neo 2 HD avec votre téléphone, vous devez appairer (jumeler) les deux appareils. Lorsque les deux appareils se seront détectés mutuellement, il ne sera plus nécessaire de procéder à cette opération. 1. Depuis votre téléphone Bluetooth, lancez une en el parasol de su vehículo (esquema 2). En esta posición, el micrófono del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD está situado por encima de la rueda: asegúrese de que está bien orientado hacia su boca. Encender / apagar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD Deslice el botón On/Off hacia atrás para encender/apagar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD. Modo suspendido del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD Si deja el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD en el vehículo sin haberlo apagado, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD pasa a modo suspendido prolongado. Gracias a su detector de vibraciones, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD saldrá automáticamente del modo suspendido prolongado cuando acceda de nuevo al vehículo. Si la función Bluetooth® está activada en su teléfono al entrar en el vehículo, la conexión entre ambos equipos se hará automáticamente. Navegar en los menús Pulse la rueda central para acceder a los menús. Gire la rueda de selección para navegar por los menús. Pulse el botón verde o la rueda para aceptar la opción seleccionada. Para salir del menú, pulse el botón rojo. peripherals. 2. Select “Parrot MINIKIT Neo 2 HD” 3. Enter the “0000” PIN code and validate. > The Parrot MINIKIT Neo 2 HD says «Pairing successful» when both devices are paired. > Depending on the model of your phone, the connection will then be automatic as soon as your phone is close enough to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Connection Once your phone is paired to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD, the connection between both devices will be automatically established each time the Parrot MINIKIT Neo 2 HD is turned on. If you leave the Parrot MINIKIT Neo 2 HD in deep sleep mode in your vehicle, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD will automatically exit deep sleep mode when you get back into your vehicle thanks to its vibration detector. If you want to connect a 2nd phone to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD, activate the Dual mode option. When two phones are connected to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD at the same time, you can always answer an incoming call on either phone. But only the phonebook of the phone with the oldest pairing to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD may be accessed through the kit. However you can easily switch between the connected phones by holding down the jog wheel for two seconds. Synchronising the phonebook matically synchronized in the kit memory. Only the contacts stored in the phone memory are synchronized. If your contacts are stored in your SIM card memory, transfer them onto your phone memory. Note: Depending on the model of your phone, you may have to confirm the phonebook synchronisation on your phone. All your contacts after automatic synchronization process are directly provided with a voice tag in the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Consequently, you don’t have to record your own voice tag on each contact to make a call via the voice recognition process. TELEPHONE FUNCTION Note : To activate / deactivate the magic words, select Magic words and press the jog wheel. Receiving a call An incoming call is indicated by a ringtone. The name of the caller is announced if his number is recorded in the phonebook of the phone connected to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. If you want to answer the call, press the green button or say “Accept” if the magic words for incoming calls are activated. If you want to refuse this call, press the red button or say “Reject” if the magic words for incoming calls are activated. With most of the Bluetooth phones, the phonebook is auto- recherche de périphériques Bluetooth. 2. Sélectionnez «Parrot MINIKIT Neo 2 HD ». 3. Entrez « 0000 » sur votre téléphone lorsque celui-ci vous y invite. > Le Parrot MINIKIT Neo 2 HD annonce « Appairage réussi » lorsque les deux appareils sont appairés. Connexion Une fois votre téléphone appairé avec le Parrot MINIKIT Neo, la connexion entre les 2 appareils sera automatique à chaque allumage du Parrot MINIKIT Neo 2 HD si le Bluetooth est activé sur votre téléphone. Si vous laissez le Parrot MINIKIT Neo 2 HD en veille dans votre véhicule, il se reconnectera automatiquement à votre téléphone lorsque vous retournerez dans votre véhicule grâce à son détecteur de vibration. Vous avez la possibilité de connecter simultanément deux téléphones au Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Pour cela, sélectionnez Mode dual et appuyez sur la molette pour l’activer. Lorsque deux téléphones sont connectés au Parrot MINIKIT Neo 2 HD, vous avez la possibilité de recevoir sur le kit des appels provenant des 2 téléphones. En revanche, seul le répertoire du premier téléphone appairé sera disponible sur le Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Vous pouvez cependant facilement basculer d’un téléphone connecté à l’autre en appuyant 2 secondes sur la molette. se synchronisent. Si vos contacts sont enregistrés dans la mémoire de la carte SIM, transférez-les dans la mémoire du téléphone. Note: Selon le modèle de votre téléphone, une confirmation de transfert de répertoire peut vous être demandée sur le téléphone. Après synchronisation, tous vos contacts sont accessibles par reconnaissance vocale sans apprentissage. FONCTION TÉLÉPHONIE Note : Pour activer / désactiver les mots magiques, sélectionnez Mots magiques dans le menu et appuyez sur la molette. Recevoir un appel Un appel entrant est indiqué par un message vocal. Le nom du contact est annoncé si le numéro de ce contact est enregistré dans le répertoire du téléphone connecté au Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Si vous souhaitez accepter cet appel, appuyez sur la touche verte ou prononcez le mot « Accepter » si vous avez activé les mots magiques pour les appels entrants. Making a call To make a call via voice recognition : 1. Press the green button or say “Minikit“ if the magic words for outgoing calls are activated. > The Parrot MINIKIT Neo 2 HD asks you the name of the contact you want to call. 2. Say the name of the contact and the type of number (“Work“, “Cellphone“...) if there are several numbers associated to your contact. > The call is automatically launched if the voice tag is correctly understood. > If it is not the case, a confirmation message is asked. Confirm by saying “Yes“ or “Call“. > You can also say “Cancel“ to cancel the call. Note : If you are using the Parrot MINIKIT Neo 2 HD with an iPhone supporting the Siri function, say the magic word «Hello Siri» to launch phone voice recognition and the corresponding application. Hold down the green button to redial the last dialled number. Using the Parrot MINIKIT Neo 2 HD while on a call Use the jogwheel during a call to adjust the communication volume. The volume setting is saved for subsequent calls. During a call, if you want to continue the conversation on your phone (private conversation), press the green button. The Parrot MINIKIT Neo 2 HD allows you to send DTMF while on call. To do so, press the jog wheel. Then use the jog wheel Emettre un appel Pour émettre un appel par reconnaissance vocale : 1. Appuyez sur le bouton vert ou prononcez le mot « Minikit » si vous avez activé les mots magiques pour les appels sortants. > Le nom du contact que vous souhaitez appeler vous est demandé. 2. Prononcez le nom du contact que vous souhaitez appeler suivi du type de numéro (« Bureau », « Portable »...) si ce contact dispose de plusieurs numéros. > L’appel vers ce contact est automatiquement initié si la commande vocale a été bien comprise. > Dans le cas contraire, le kit diffuse une demande de confirmation. Confirmez en prononçant « oui » ou « appeler». > En cas d’erreur, prononcez le mot “Annuler” pour annuler l’appel. Note : Si vous utilisez le Parrot MINIKIT Neo 2 HD avec un iPhone® supportant la fonction Siri, prononcez le mot magique «Hello Siri» pour lancer la reconnaissance vocale du téléphone et l’application correspondante. Si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé, appuyez deux secondes sur le bouton vert. to select the DTMF and press the jog wheel to confirm. Navigation instructions If your phone supports the GPS feature and if it can send the navigation instructions via Bluetooth (A2DP profile), the navigation instructions will be played by the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. To modify the navigation instructions volume, use the jog wheel while an instruction is given. If your phone is compatible with the Parrot MINIKIT Neo 2 HD, make sure you have the latest software version on your Parrot MINIKIT Neo 2 HD. To find out the software version of your Parrot MINIKIT Neo 2 HD, check the name by which it is seen by other Bluetooth devices.To find out the latest software version available, download the update file and consult the update procedure, refer to our website www. parrot.com, Support section. TROUBLESHOOTING GENERAL INFORMATION The Parrot MINIKIT Neo 2 HD says «Memory full» Warranty You can pair up to ten devices. If you attempt to pair an eleventh phone, the kit says «memory full». You must then clear the memory by holding down both the red and green buttons for three seconds. Doing so also clears all the contacts on the memory of the kit. You will then need to pair again both devices. The kit does not seem to work with my phone Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer. Warranty does not cover: upgrading of the software items of the Parrot products with Bluetooth® cell phones for compatibility purpose, data recovery, deterioration of the external aspect due to normal use of the product, any damage caused by accident, misuse, misapplication, or non-Parrot products. Parrot is not responsible for storage, loss or damaged to data during transit or repair. Any product wrongfully declared to be defective will be returned to sender and inspection, process and car- Si vous souhaitez transférer une communication en cours sur votre téléphone, appuyez sur le bouton vert. Si vous souhaitez transférer une communication en cours sur votre téléphone, appuyez sur le bouton vert. Le Parrot MINIKIT Neo 2 HD vous permet d’envoyer des DTMF en communication pour gérer votre messagerie vocale par exemple. Pour cela, appuyez sur la molette au cours de la communication, puis utilisez la molette pour sélectionner votre DTMF. Appuyez sur la molette pour confirmer. Le Parrot MINIKIT Neo 2 HD vous permet d’envoyer des DTMF en communication pour gérer votre messagerie vocale par exemple. Pour cela, appuyez sur la molette au cours de la communication, puis utilisez la molette pour sélectionner votre DTMF. Appuyez sur la molette pour confirmer. Fonction Voix HD Fonction Voix HD La fonction Voix HD permet une clareté optimisée du son en communications grâce à l’atténuation des bruits de fond. La fonction Voix HD permet une clareté optimisée du son en communications grâce à l’atténuation des bruits de fond. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, votre téléphone, le téléphone de votre correspondant ainsi que le réseau utilisé doivent être compatibles HD Voice. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, votre téléphone, le téléphone de votre correspondant ainsi que le réseau utilisé doivent être compatibles HD Voice. Instructions de navigation Instructions de navigation Si vous disposez de la fonction GPS sur votre téléphone et si votre téléphone permet l’envoi des instructions de navigation par Bluetooth (profil A2DP), les instructions de navigation seront énoncées sur le Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Si vous disposez de la fonction GPS sur votre téléphone et si votre téléphone permet l’envoi des instructions de navigation par Bluetooth (profil A2DP), les instructions de navigation seront énoncées sur le Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Note: Les instructions de navigation ne sont pas diffusées sur le haut-parleur du Parrot MINIKIT Neo 2 HD pendant un appel. Note: Les instructions de navigation ne sont pas diffusées sur le haut-parleur du Parrot MINIKIT Neo 2 HD pendant un appel. Pour modifier le volume des instructions de navigation, utilisez la molette pendant qu’une instruction de navigation est diffusée. Pour modifier le volume des instructions de navigation, utilisez la molette pendant qu’une instruction de navigation est diffusée. Note: Navigation instructions are not played by the Parrot MINIKIT Neo 2 HD during a call. The Parrot MINIKIT Neo 2 HD seems to be frozen In case of malfunction, you can reboot the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. To do so, press the red button while sliding the On / off button forward (as if you were checking the battery level). Si vous souhaitez refuser cet appel, appuyez sur la touche rouge ou prononcez le mot « Rejeter » si vous avez activé les mots magiques pour les appels entrants. Utilisation pendant un appel Enlazar un teléfono mediante Bluetooth Sincronizar la agenda del teléfono Antes de utilizar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD con su teléfono, hay que enlazar ambos aparatos. El proceso de emparejamiento se requiere solamente una vez. Con la mayoría de teléfonos Bluetooth, la agenda se sincroniza automáticamente en la memoria del sistema. Sólo se sincronizan los contactos guardados en la memoria del teléfono. Si los contactos están guardados en la memoria de la tarjeta SIM, deberá transferirlos a la memoria del teléfono. Consulte la guía de usuario de su teléfono para más información. Si desea rechazar esa llamada, pulse el botón rojo o diga la palabra «Rechazar» si ha activado las palabras mágicas para las llamadas entrantes. HD 2 HD durante 2 segundos para llamar al último número marcado. Para utilizar las palabras mágicas hay que activarlas. Para ello pulse la rueda, entre en el menú principal y seleccione Palabras mágicas. Utilización durante una llamada Synchroniser le répertoire du téléphone Avec certains téléphones Bluetooth, le répertoire du téléphone est automatiqument copié dans la mémoire du kit. Seuls les contacts enregistrés dans la mémoire du téléphone 1. Desde su teléfono, inicie una búsqueda de dispositivos Bluetooth. 2. Seleccione «Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD» 3. Introduzca « 0000 » cuando se requiera el código PIN. > El Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD anuncia « Emparejamiento realizado » una vez finalizado el proceso de conexión entre ambos dispositivos. Conexión automática Una vez que el teléfono esté enlazado con el Parrot MINIKIT Neo 2 HD, la conexión entre los 2 aparatos se hará automáticamente siempre que estén encendidos y a proximidad. Si deja el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD en el vehículo en modo vigilia, éste se conectará automáticamente con su teléfono cuando usted acceda al vehículo gracias a su detector de vibraciones. El Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD permite conectar dos teléfonos simultáneamente. Para ello, active la opción Modo dual. Cuando se conectan dos teléfonos al Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD, existe la posibilidad de recibir en el kit llamadas procedentes de ambos teléfonos. No obstante, sólo se enlazará y estará disponible en el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD la agenda del primer teléfono. No obstante, puede cambiar fácilmente de un teléfono conectado a otro pulsando la rueda durante 2 segundos. Nota: Según el modelo de teléfono, éste le puede pedir una confirmación de transferencia de la agenda. Tras una sincronización, podrá acceder a todos sus contactos por reconocimiento de voz sin necesidad de aprendizaje previo. FUNCIÓN TELÉFONO Nota: Para activar/desactivar las palabras mágicas, seleccione Palabras mágicas en el menú y pulse la rueda. Recibir una llamada Una llamada entrante se indica por un timbre. El nombre del contacto será anunciado si su número está memorizado en la agenda del teléfono conectado al Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD. Si desea aceptar esa llamada, pulse el botón verde o diga la palabra «Aceptar» si ha activado las palabras mágicas para las llamadas entrantes. Pour régler le volume sonore lors d’une communication, utilisez la molette. Le volume est sauvegardé pour les communications suivantes. Realizar una llamada Para hacer una llamada a través del reconocimiento de voz: 1. Pulse el botón verde o pronuncie la palabra “Minikit” si ha activado las palabras mágicas para las llamadas salientes. > El Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD le pedirá el nombre del contacto al que desea llamar. 2. Diga el nombre del contacto seguido del tipo de número («Trabajo», «Móvil»…) si el contacto tiene varios números. > La llamada a ese contacto se hará automáticamente si la instrucción de voz ha sido comprendida. > En caso contrario, el kit de manos libres emitirá un mensaje de confirmación.Confirme diciendo “sí”, «llama» o «llamar». > Puede decir «Cancelar» para cancelar la llamada. Nota: Si utiliza el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD con un iPhone 4S, diga la palabra «Hello Siri» para poner en marcha el reconocimiento de voz del teléfono y abrir la aplicación correspondiente. Mantenga pulsado el botón verde del Parrot MINIKIT Neo 2 Make sure your phone is compatible with the Parrot MINIKIT Neo 2 HD. To do so, refer to the compatibility list of the Parrot MINIKIT Neo 2 HD available on our website www.parrot. com, in the Support section. riage costs will be invoiced to him. not be mixed with other commercial wastes for disposal. Information relating to the battery and to the charger - Safety precautions Modifications Only use the cigar-lighter adaptable charger provided. Never use a damaged charger. Remember to charge the device before storing for a long period of time. Do not leave your device in hot or cold areas (car in direct sunlight or paQuando i due apparecchi sono connessi, il Parrot MINIKIT Neo 2 HD emette un messaggio ad indicare che l’associazione è stata eseguita. Nota: se il telefono possiede la funzione NFC, è possibile effettuare l’abbinamento anche toccando il Parrot MINIKIT Neo 2 HD (a livello della clip) con il telefono stesso. Connessione automatica Dopo avere abbinato il telefono al Parrot MINIKIT Neo 2 HD, la connessione tra i 2 apparecchi avverrà automaticamente ogni volta che si troveranno nelle vicinanze, purché accesi. Se si lascia il Parrot MINIKIT Neo 2 HD in stand-by all’interno del veicolo, l’apparecchio si ricollegherà automaticamente al telefono quando si rientrerà nell’auto; questo è reso possibile dal rilevatore di vibrazioni di cui l’apparecchio è dotato. Sincronizzazione della rubrica telefonica Con la maggior parte dei telefoni Bluetooth la rubrica viene sincronizzata automaticamente nella memoria del sistema. Solo i contatti salvati nella memoria del telefono si sincronizzano. Se i contatti vengono salvati nella memoria della scheda SIM, è necessario trasferirli nella memoria del telefono. Per maggioriinformazioni consultate la documentazione del telefono. Nota: A seconda del modello di telefono posseduto, su di esso può comparire una richiesta di conferma di trasferimento della rubrica. In seguito alla sincronizzazione, tutti i contatti saranno accessibili mediante riconoscimento vocale senza alcun apprendimento. FUNZIONE TELEFONO Nota: per attivare/disattivare le parole chiave, selezionare Parole chiave dal menu e premere la rotellina. È possibile collegare contemporaneamente due telefoni al Parrot MINIKIT Neo 2 HD. A tale scopo, è necessario attivare l’opzione Modalità dual. Quando vengono collegati due telefoni al Parrot MINIKIT Neo 2 HD, sul kit è possibile ricevere chiamate provenienti da entrambi. Sul Parrot MINIKIT Neo 2 HD sarà però disponibile soltanto la rubrica del primo telefono abbinato. È comunque possibile passare facilmente da un telefono collegato all’altro tenendo premuta la rotellina per 2 secondi. Ricezione delle chiamate Kopplung Ihres Bluetooth-Mobiltelefons dings ist nur das Verzeichnis des ersten gekoppelten Telefons auf dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD verfügbar. Sie können jedoch ganz einfach von einem angeschlossenen Telefon auf das andere umschalten, indem Sie 2 Sekunden lang das Reglerrad gedrückt halten. Bei der ersten Verwendung des Telefons mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD müssen Sie beide Geräte zunächst miteinander koppeln. Sobald sich die zwei Geräte einmal gegenseitig identifiziert haben, braucht dieser Vorgang nicht mehr wiederholt zu werden. 1. Starten Sie ausgehend von Ihrem Bluetooth-Telefon eine Suche nach Bluetooth-Peripheriegeräten. 2. Wählen Sie «Parrot MINIKIT Neo 2 HD ». 3. Geben Sie bei der entsprechenden Aufforderung den Code «0000» auf Ihrem Telefon ein. Hinweis: Wenn Ihr Telefon über die NFC-Funktion verfügt, können Sie die Zuordnung ebenfalls herstellen, indem Sie die Parrot MINIKIT Neo 2 HD im Bereich der Klemme mit Ihrem Telefon berühren. Automatische Verbindung Sobald Ihr Telefon an das Parrot MINIKIT Neo 2 HD gekoppelt ist, erfolgt die Verbindung zwischen beiden Geräten automatisch, wenn sie sich in der Nähe befinden und eingeschalten. Wenn Sie Ihr Parrot MINIKIT Neo 2 HD im StandbyZustand in Ihrem Fahrzeug lassen, wird es dank des Schwingungssensors automatisch mit Ihrem Telefon verbunden, wenn Sie in Ihr Fahrzeug einsteigen. Sie haben die Möglichkeit, gleichzeitig zwei Telefongeräte an das Parrot MINIKIT Neo 2 HD anzuschließen. Aktivieren Sie hierzu die Option Dualmodus. Wenn zwei Telefongeräte an das Parrot MINIKIT Neo 2 HD angeschlossen sind, können Sie auf dem Kit Anrufe von beiden Geräten empfangen. Aller- 2 HD gebruikt, moet u de twee apparaten eerst koppelen. Als de twee apparaten elkaar eenmaal wederzijds hebben gedetecteerd, is het voortaan niet meer nodig deze handeling uit te voeren. 1. Start op uw Bluetooth® telefoon de functie Bluetooth randapparaten zoeken. 2. Selecteer «Parrot MINIKIT Neo 2 HD ». 3. Toets « 0000 » n op uw telefoon, wanneer deze u dit vraagt > Zodra de twee apparaten gekoppeld zijn, meldt de Parrot MINIKIT Neo 2 HD dat de ‘Koppeling voltooid’ is. Opmerking: Als uw telefoon is voorzien van de functie NFC, kunt u tevens de koppeling tot stand brengen door de Parrot MINIKIT Neo 2 HD met uw telefoon aan te raken ter hoogte van de knijper. Automatische verbinding Wanneer uw mobiele telefoon is gekoppeld met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD, wordt automatisch verbinding gelegd tussen de twee apparaten wanneer ze bij elkaar in de buurt en ingeschakeld zijn. Wanneer u de Parrot MINIKIT Neo 2 HD in de slaapstand in uw auto achterlaat, maakt deze dankzij de trillingssensor automatisch weer verbinding met uw telefoon wanneer u in de auto stapt. U kunt op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD twee telefoons tegelijk aansluiten. Activeer daartoe de optie Dual mode. Wanneer er op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD twee telefoons zijn aangesloten, kunt u via de kit op 2 telefoons gebeld worden. подождите несколько секунд. Связывание с телефоном по Bluetooth® Перед использованием Parrot MINIKIT Neo 2 HD с телефоном устройства нужно соединить. После того, как два устройства свяжутся друг с другом, данную операцию больше повторять будет не нужно. В зависимости от модели телефона соединение с Parrot MINIKIT Neo 2 HD будет установлено автоматически после запуска устройства. 1. В меню Bluetooth® телефона включите поиск периферийных устройств Bluetooth (см. Руководство по эксплуатации телефона). 2. Выберите «Parrot MINIKIT Neo 2 HD». 3. После появления соответствующего сообщения на телефоне введите « 0000 ». > После соединения Parrot MINIKIT Neo 2 HD озвучит сообщение «Успешное связывание». Примечание: Если ваш телефон имеет функцию NFC, вы также можете выполнить сопряжение, прикоснувшись вашим телефоном к Parrot MINIKIT Neo 2 HD на уровне зажима. Автоматическое соединение После сопряжения вашего телефона с Parrot MINIKIT Neo 2 HD, соединение между двумя устройствами будет выполняться автоматически каждый раз, La chiamata in arrivo è indicata da una suoneria. Se il numero del contatto è registrato nella rubrica del telefono connesso al Parrot MINIKIT Neo 2 HD, viene emesso il nome di tale contatto. Se invece si desidera rifiutare la chiamata, premere il tasto rosso o, qualora siano state attivate le parole chiave per le chiamate in entrata, pronunciare la parola «Rifiuta». Nota: Se si utilizza il Parrot Minikit Neo con un iPhone che supporti la funzione Siri, pronunciare la parola “Hello Siri” per lanciare l’applicazione corrispondente Per utilizzare le parole chiave, occorre prima attivarle. A questo scopo, premere la rotella e selezionare Parole chiave. Le parole chiave sono attive per preimpostazione. Per richiamare l’ultimo numero composto, tenere premuto il tasto verde per due secondi. Come effettuare le chiamate Per effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale: Bei den meisten Bluetooth-Telefonen wird das Verzeichnis im Speicher des Systems automatisch synchronisiert. Nur die im Speicher Ihres Telefons erfassten Kontakte werden synchronisiert. Wenn Ihre Kontakte im Speicher der SIM-Karte abgelegt sind, müssen Sie sie in den Speicher des Telefons transferieren. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch Ihres Telefons. Per regolare il volume sonoro durante una comunicazione, servirsi della rotella. Il volume è salvato per le conversazioni successive. PROBLEMI FREQUENTI Il Parrot MINIKIT Neo annuncia «Memoria piena» INFORMAZIONI GENERALI die zugehörige Rufnummer im Adressbuch des mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD verbundenen Telefons enthalten ist. einem iPhone 4S nutzen, sagen Sie “Hello Siri“, um die entsprechende Anwendung zu starten. Anmerkung: Je nach Modell Ihres Telefongeräts werden Sie auf dem Telefon gegebenenfalls aufgefordert, die Übertragung des Verzeichnisses zu bestätigen. Nach der Synchronisation sind alle Ihre Kontakte über die Spracherkennungsfunktion ohne Lernvorgang aufrufbar. TELEFONIEFUNKTION Hinweis: Zum Aktivieren/Deaktivieren der Zauberworte im Menü „Zauberworte“ auswählen und auf das Rädchen drücken. Empfangen eines Anrufs Ein eingehender Anruf wird durch einen Rufton ausgewiesen. Der Name des Kontakts wird laut vermittelt, sofern Daarentegen is alleen het telefoonboek van de eerste gekoppelde telefoon op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD beschikbaar. Maar u kunt gemakkelijk van de ene naar de andere verbonden telefoon overschakelen door 2 seconden lang op de scrollknop te drukken. Het telefoonboek van de telefoon synchroniseren Um folgende Zauberwörter verwenden zu können, müssen Sie sie zuerst aktivieren. Dafür drücken Sie auf das Drehrad. Tätigen eines Anrufs Um einen Anruf durch Spracherkennung einzuleiten : 1. Drücken Sie die grüne Taste oder sagen Sie «Minikit», wenn sie die Zauberworte für abgehende Gespräche aktiviert haben. > Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD fragt Sie nach dem Namen des Kontaktes, den Sie anrufen wollen. 2. Nennen Sie den Namen des Kontaktes gefolgt von der Art der Nummer («Büro»,«Handy»...) sofern für den Kontakt mehrere Nummern vorhanden sind. > Der Kontakt wird automatisch angerufen, wenn die Sprachanweisung richtig verstanden wurde. > Sollte dies nicht der Fall sein, fordert Sie die Freisprechanlage zu einer Bestätigung auf. Bestätigen Sie über «Ja» oder «Anrufen». Hinweis: Wenn Sie das Parrot MINIKIT Neo 2 HD mit naam van de contactpersoon wordt uitgesproken als het nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoonboek van de met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD verbonden telefoon. Als u dit gesprek wilt accepteren, kunt u op de groene toets drukken of het woord «Accepteren» uitspreken als u de toverwoorden voor inkomende gesprekken heeft geactiveerd. Bij de meeste Bluetooth-telefoons wordt het telefoonboek automatisch gesynchroniseerd in het geheugen v an het systeem. alleen de contacten die in het geheugen van de telefoon staan, worden gesynchroniseerd. Als uw contacten opgeslagen zijn op de simkaart, brengt u ze over naar het geheugen van de telefoon. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon voor meer informatie. Als u dit gesprek wilt weigeren, kunt u op de rode toets drukken of het woord «Weigeren» uitspreken als u de toverwoorden voor uitgaande gesprekken heeft geactiveerd. Opmerking: Afhankelijk van het type telefoon kan u via de telefoon een bevestiging worden gevraagd voor overdracht van het telefoonboek. Een oproep starten Al uw contacten zijn na synchronisatie beschikbaar via spraakherkenning, zonder leerperiode. TELEFOONFUNCTIE Opmerking: Om de toverwoorden te activeren of deactiveren, kiest u Toverwoorden in het menu en drukt u op de scrollknop. Een oproep ontvangen Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De когда они будут включены и окажутся рядом. Если вы оставили Parrot MINIKIT Neo 2 HD в режиме ожидания в автомобиле, благодаря своему датчику вибрации он автоматически соединиться с вашим телефоном, когда вы вернетесь в автомобиль. У вас есть возможность подключить к Parrot MINIKIT Neo 2 HD одновременно два телефона. Для этого активируйте опцию Сопряженный режим. Когда к Parrot MINIKIT Neo 2 HD подсоединены два телефона, у вас есть возможность принимать вызовы, поступающие на оба телефонов. При этом стороны, на Parrot MINIKIT Neo 2 HD будет доступна телефонная книга только первого сопряженного телефона. Тем не менее, вы легко можете переключиться с одного телефона на другой, нажав на две секунды колесико. Синхронизация телефонной книги После соединения с Parrot MINIKIT Neo 2 HD, телефонная книга телефона автоматически копируется в память комплекта. Контакты, сохраненные в памяти телефона и SIM-кары синхронизируются. Примечание: в зависимости от модели вашего телефона, на нем может быть запрошено подтверждение переноса телефонной книги. Om de volgende trefwoorden te gebruiken moet u de trefwoorden inschakelen. Hiervoor, druk op het wieltje en kies Trefwoorden. De toverwoorden zijn standaard ingeschakeld. Om te bellen met behulp van de spraakherkenning: 1. Druk op de groene knop of spreek het woord «Minikit» uit als u de toverwoorden voor uitgaande gesprekken heeft geactiveerd. > De set vraagt u om de naam van het contact dat u wilt bellen. 2. Spreek de naam van het contact uit, gevolgd door het soort nummer («Werk», «Mobiel» enz...) als dit contact verschillende nummers heeft. > Als de spraakopdracht goed begrepen is, wordt automatisch begonnen met bellen. > Als dat niet zo is, vraagt de handsfree kit u om bevestiging. Bevestig door «ja», «bel» of «bellen» te zeggen. > Op elk moment kunt u het woord «annuleren» Il Parrot MINIKIT Neo permette di inviare DTMF in conversazione per gestire – per esempio – la messaggeria vocale. Premere la rotellina per accedere al menu dei DTMF. Istruzioni di navigazione Se il telefono possiede la funzione GPS e consente di inviare le istruzioni di navigazione tramite Bluetooth (profilo A2DP), le istruzioni verranno pronunciate dal Parrot MINIKIT Neo. Nota: Le istruzioni di navigazione non vengono pronunciate dall’altoparlante del Parrot MINIKIT Neo durante una chiamata. Per modificare il volume delle istruzioni di navigazione, utilizzare la rotellina mentre viene pronunciata un’istruzione. Halten Sie die grüne Taste des Parrot MINIKIT Neo 2 HD zwei Sekunden lang gedrückt, um die letzte gewählte Nummer anzurufen. Verwendung während eines Anrufs Drehen Sie während eines laufenden Gesprächs des Drehknopf auf dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Die eingestellte Lautstärke wird für alle folgenden Gespräche gespeichert. Wenn Sie ein Gespräch auf Ihr Telefon übertragen möchten, drücken Sie auf die grüne Taste Ihres Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD ermöglicht Ihnen, DTMFs zu versenden, um z.B. Ihren Sprachspeicherdients zu verwalten. Drücken Sie das zentrale Drehrad, um auf das DTMFMenü zuzugreifen. Navigationsanweisungen Wenn Sie auf Ihrem Telefon über die GPS-Funktion verfügen, und wenn Ihr Telefon das Senden der Navigationsanweisungen über Bluetooth (A2DP-Profil) ermöglicht, werden die Navigationsanweisungen auf dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD angesagt. Anmerkung: Während eines laufenden Gesprächs werden keine Navigationsanweisungen auf dem Lautsprecher des Parrot MINIKIT Neo 2 HD ausgegeben. Um die Lautstärke der Navigationsanweisungen zu ändern, benutzen Sie das Drehrad, während eine Navigationsanwei- uitspreken om de modus spraakherkenning te verlaten. Opmerking: Als u de Parrot MINIKIT Neo 2 HD met een iPhone 4S gebruikt, spreek dan het woord «Hello Siri» uit om de bijbehorende toepassing te starten. Houdt de groene knop twee seconden lang ingedrukt om het laatst gebelde nummer nogmaals te bellen. Gebruik tijdens een gesprek Om het geluidsvolume van een gesprek in te stellen gebruikt u de scrollknop. Het volume wordt opgeslagen voor volgende gesprekken. Als u een lopend gesprek wilt overzetten op uw telefoon, drukt u op de groene knop. Met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD kunt u DTMF’s verzenden tijdens een gesprek om bijvoorbeeld uw voicemail te beheren. Drukt u op de scrollknop om het DTMF menu te openen. Navigatie-instructies Als u op uw telefoon een GPS-functie heeft en uw telefoon navigatie-instructies via Bluetooth kan versturen (profiel A2DP), dan worden de navigatie-instructies op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD uitgesproken È possibile eseguire l’associazione di un massimo di 10 apparecchi. Se viene associato un undicesimo telefono, il kit pronuncia un messaggio ad indicare che la memoria è piena. È necessario svuotare la memoria premendo contemporaneamente il tasto verde e il tasto rosso per 3 secondi. Questa operazione cancellerà anche tutti i contatti sul kit. Successivamente, si dovrà rieseguire la procedura di abbinamento. Il Parrot MINIKIT Neo sembra bloccato In caso di problemi, è possibile riavviare il Parrot MINIKIT Neo. Per farlo, premere il pulsante rosso mentre si fa scorrere il pulsante On/Off in avanti (come se si stesse controllando il livello della batteria). Funktion HD Voice Ich kann mein Telefon nicht mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD verwenden Die Funktion HD Voice mildert Hintergrundgeräusche ab und optimiert so die Klangklarheit bei Gesprächen. Um diese Funktion nutzen zu können, muss Ihr Telefon, das Telefon Ihres Gesprächspartners sowie das verwendete Netz mit HD Voice kompatibel sein. HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD meldet «Speicher voll» Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu 10 Geräten koppeln. Bei dem Versuch, ein elftes Telefon zu koppeln, gibt die Freisprecheinrichtung den Hinweis «Speicher voll» . Sie müssen in diesem Fall den Speicher leeren. Drücken Sie dazu gleichzeitig die rote und die grüne Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Hierdurch werden auch sämtliche Kontakte in der Anlage gelöscht. Sie müssen anschließend das Zuordnungsverfahren wiederholen. Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD scheint blockiert zu sein Sollten Probleme auftreten, dann können Sie die Parrot MINIKIT Neo 2 HD neu starten. Um dies durchzuführen drücken Sie den Roten Knopf während Sie den Ein- Ausschalter nach Functie HD-voice De functie HD-voice zorgt voor een optimale helderheid van geluid en communicatie dankzij demping van het achtergrondgeluid. ALLGEMEINE HINWEISE Änderungen Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und technischen Kenndaten dienen ausschließlich der Information und können Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung dieser Anleitung wurde größte Sorgfalt auf deren Inhalt angewendet, damit Ihnen möglichst präzise Informationen bereitgestellt werden können. Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf. in dieser Anleitung enthaltenen Fehlern oder Unterlassungen ergeben, noch für Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder indirekte Folge der Verwendung der enthaltenen Informa- Controleer of uw telefoon compatibel is met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD. U vindt de compatibiliteitslijst van de Parrot MINIKIT Neo 2 HD op onze website www.parrot.com, onderdeel Support. VAAK VOORKOMENDE PROBLEMEN ALGEMENE INFORMATIE De Parrot MINIKIT Neo 2 HD geeft aan «Geheugen vol» Garantie U kunt maximaal 10 apparaten koppelen. Als u een elfde telefoon koppelt, meldt de set ‘geheugen vol’. U moet het geheugen wissen door 3 seconden lang tegelijk op de groene en de rode knop te drukken. Daarmee worden tevens alle contacten uit de kit gewist. U dient vervolgens de koppelprocedure opnieuw uit te voeren. De Parrot MINIKIT+ lijkt geblokkeerd Если телефон не поддерживает автоматическую синхронизацию, можно также использовать функцию Object Push телефона для отправки списка контактов с телефона на Parrot MINIKIT Neo 2 HD через Bluetooth. Для этого нажмите на колесико и выберите принять контакты. если вы активировали магические слова для входящих вызовов. Использование аппарата во время разговора Исходящий вызов Для регулировки громкости во время разговора используйте колесико. Настройка громкости сохраняется для дальнейших вызовов. После синхронизации или отправке по Bluetooth все ваши контакты будут доступны для голосового распознавания без обучения. О входящем вызове свидетельствует звуковой сигнал. 1. Нажмите на зеленую кнопку и произнесите слово “Minikit “, если вы активировали магические слова для исходящих вызовов. > Parrot MINIKIT Neo 2 HD запросит имя абонента, которому вы хотите позвонить. 2. Произнесите имя абонента и категорию номера («рабочий», «мобильный»...), если за абонентом закреплено несколько номеров. > Если команда распознана верно, будет автоматически набран нужный номер. > В противном случае устройство запросит подтверждение. Для подтверждения произнесите «Да». > В случае ошибки, произнесите слово “отмена”, чтобы отменить вызов. Если вы хотите принять этот вызов, нажмите на зеленую кнопку и произнесите слово “принять”, если вы активировали магические слова для входящих вызовов. Примечание: Если вы используете Parrot MINIKIT Neo 2 HD с iPhone, поддерживающим функцию Siri, произнесите магическое слово «Siri», чтобы запустить голосовое распознавание телефона и соответствующее приложение. Если вы хотите отклонить этот вызов, нажмите на красную кнопку и произнесите слово “отклонить”, Wenn Ihr Telefon in der Liste kompatibler Geräte aufgeführt ist, müssen Sie Ihr Parrot MINIKIT Neo 2 HD aktualisieren. Das Verfahren zur Aktualisierung des Parrot MINIKIT Neo 2 HD können Sie von unserer Website www.parrot.com abrufen. Als uw telefoon als compatibel wordt aangegeven, moet u uw Parrot MINIKIT Neo 2 HD misschien updaten. U vindt de updateprocedure van de Parrot MINIKIT Neo 2 HD op onze website www.parrot.com, onderdeel Support. Ik kan mijn telefoon niet gebruiken met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD Входящий вызов Prüfen Sie, ob Ihr Telefon mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD kompatibel ist. Die Liste der mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD kompatiblen Geräte können Sie von unserer Website www.parrot.com einsehen. Om gebruik te kunnen maken van deze functie dient uw telefoon, die van uw gesprekspartner en het netwerk compatibel te zijn met HD-voice. Om het volume van de navigatie-instructies te wijzigen kunt u de scrollknop gebruiken terwijl er een navigatie-instructie wordt gemeld. Примечание: Чтобы активировать/ дезактивировать магические слова, выберите в меню Магические слова и нажмите на колесико Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e su presentazione di una prova di acquisto (data e luogo di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore. La garanzia non copre gli aggiornamenti oftware inclusi nei prodotti Parrot con i telefoni cellulari Bluetooth® ai fini di compatibilità, il recupero dei dati, il deterioramento esterno del prodotto dovuto al normale uso del prodotto stesso, i danni causati accidentalmente, da un uso anomalo o non autorizzato del prodotto, un prodotto non Parrot. Parrot non è responsabile della memoria, della perdita o del danneggiamento dei dati durante il trasporto o la riparazione. Date le caratteristiche tecniche del presente prodotto, l’installazione deve essere effettuata da un tecnico. Parrot non potrà vorne schieben. Opmerking: Tijdens een telefoongesprek geeft de Parrot MINIKIT Neo 2 HD geen navigatieinstructies via de luidspreker. Вызов при помощи голосового распознавания: Garanzia sung angesagt wird. Als er een probleem is, kunt u de Parrot MINIKIT+ opnieuw opstarten. Hiervoor, schuif daartoe de aan-uitknop naar voren (alsof u het batterijniveau wilt controleren) en druk tegelijkertijd op de rode knop. Телефон Verificare la compatibilità del telefono con il Parrot MINIKIT Neo. La lista dei telefoni compatibili con il Parrot MINIKIT Neo è disponibile nel nostro sito web www.parrot.com, alla sezione Supporto. Se il telefono è compatibile, è possibile che sia necessarioaggiornare il vostro Parrot Minikit Neo. La procedura di aggiornamento del Parrot Minikit Neo è disponibile nel nostro sito web www.parrot.com, alla sezione Supporto. Se si desidera trasferire una comunicazione in corso sul telefono, premere il tasto verde. Wenn Sie diesen Anruf abweisen wollen, drücken Sie die rote Taste oder sagen Sie «Ablehnen», (wenn Sie das Zauberwort für eingehende Gespräche aktiviert haben). E’ impossibile utilizzare il telefono con il Parrot MINIKIT Neo Per effettuare una chiamata Se si desidera accettare la chiamata, premere il tasto verde o, qualora siano state attivate le parole chiave per le chiamate in entrata, pronunciare la parola «Accetta». Verwendung des Adressbuchs La funzione Voce HD consente una chiarezza ottimizzata del suono durante la comunicazione, grazie all’attenuazione dei rumori di fondo. Per usufruire di questa funzionalità, il telefono dell’utente e quello del suo interlocutore, nonché la rete utilizzata, devono essere compatibili con la tecnologia Voce HD. 1. Premere il pulsante verde o pronunciare la parola «Minikit» se sono state attivate le parole chiave per le chiamate in uscita. > Il Parrot MINIKIT Neo 2 HD chiede il nome del contatto che si desidera chiamare. 2. Dire il nome del contatto seguito dal tipo di numero di telefono («Lavoro», «Cellulare»...) se questo contatto ha più numeri di telefono. > La chiamata di questo contatto inizia automaticamente se il comando vocale è stato capito correttamente. > Se necessario, confermare dicendo «sì», «chiama» o «chiamare». > Si può anche pronunciare «annullare» per annullare la chiamata. Wenn Sie diesen Anruf annehmen wollen, drücken Sie die grüne Taste oder sagen Sie «Annehmen», (wenn Sie das Zauberwort für eingehende Gespräche aktiviert haben). Funzione Voce HD Parrot MINIKIT Neo 2 HD позволяет передавать сигналы тонального набора (DTMF). Для этого во время разговора нажмите на колесико. Навигационные подсказки Если на вашем телефоне имеется функция GPS, и если ваш телефон позволяет отправлять навигационные подсказки через Bluetooth (профиль A2DP), эти инструкции будут озвучены на Parrot MINIKIT Neo 2 HD Примечание: инструкции по навигации не транслируются на динамик Parrot MINIKIT Neo 2 HD во время вызова. Функция HD Voice Функция HD Voice позволяет оптимизировать четкость звука при звонке благодаря снижению шумового фона. Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de aankoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier. De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden van compatibiliteit met de mobiele Bluetooth ® telefoons updaten van de in de Parrot producten inbegrepen software, het terughalen van gegevens, de uitwendige verslechtering van het product tengevolge van normaal gebruik vanhet product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het product, een niet-Parrot product. Parrot is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van gegevens tijdens het transport of de reparatie. Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht. Wegens het technisch karakter van Чтобы воспользоваться данной функцией, ваш телефон, телефон вашего корреспондента и используемая сеть должны поддерживать HD Voice. Возможные проблемы Parrot MINIKIT Neo 2 HD сообщает: «Память заполнена» Вы можете связать с Parrot MINIKIT Neo 2 HD до 10 устройств. Если вы пытаетесь подключить одиннадцатый телефон, комплект сообщает: «Память заполнена». В этом случае вы должны очистить память Parrot MINIKIT Neo 2 HD, нажав одновременно на 3 секунды красную и зеленую кнопку. Это действие удалит также все контакты на комплекте. После этого, вы должны будете снова провести процедуру сопряжения. Parrot MINIKIT Neo 2 HD кажется заблокированным В случае проблемы, вы можете перезапустить Parrot MINIKIT Neo 2 HD, нажимая на красную кнопку и одновременно на рычажок включения/выключения вперед, т.е. как при проверке заряда аккумулятора. in alcun caso essere ritenuta responsabile per eventuali problemi di funzionamento dovuti ad un’installazione non conforme a quanto indicato nelle istruzioni e/o ad un’installazione non conforme effettuata dall’utente stesso. Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Modifiche Le spiegazioni e le specifiche riportate nella presente guida sono solo a scopo informativo e possono subire modifiche senza preavviso. Tali informazioni sono da considerarsi corrette al momento della pubblicazione. La presente guida è stata redatta prestando grande attenzione, al fine di for- nire ai clienti informazioni precise e attendibili. Tuttavia, Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute. Parrot si riserva il diritto di modificare/ migliorare il prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica agli utenti. Poiché il costante impegno dell’azienda è volto a garantire continui aggiornamenti e miglioramenti, il prodotto acquistato dall’utente potrebbe risultare leggermente diverso dal modello descritto nella presente guida. In tal caso, verificare la disponibilità di una versione aggiornata della guida in formato elettronico nel sito Web di Parrot all’indirizzo www.parrot.com. Copyright © 2012 Parrot. Tous droits réservés. Marchi registrati Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza. Parrot e i loghi Parrot sono marchi registrati di PARROT SA in Francia e in altri paesi. Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel presente documento sono protetti da Copyright e sono di proprietà dei rispettivi proprietari. tionen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern, ohne dass diesbezüglich Beschränkungen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen. ren Ländern eingetragene Marken der Firma PARROT SA. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Copyright © 2014 Parrot (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerätbitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Alle anderen Handelsmarken und eingetragenen. Marken, die im vorliegenden Dokument erwähnt werden, sind durch Copyright geschützt und das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Eingetragene Marken Die Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG. Parrot und die Parrot-Logos sind in Frankreich und in ande- dit product raden wij u aan de installatie te laten verrichten door uw garagehouder. Parrot is in geen geval aansprakelijk voor een verkeerde werking veroorzaakt door een installatie die niet overeenkomt met de in de gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzingen en/of een door uzelf uitgevoerde nietconforme installatie. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afvoermethode. Wijzigingen De in deze handleiding gegeven uitleg en technische gegevens dienen uitsluitend ter informatie en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze gegevens worden geacht correct te zijn op het moment van het ter perse gaan van deze handleiding. Aan het opstellen van Невозможно использовать телефон с устройством. Проверьте совместимость вашего телефона с Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Вы найдете список совместимости Parrot MINIKIT Neo 2 HD на нашем веб сайте www.wifree.ru, раздел Поддержка. Если ваш телефон совместим, возможно требуется обновить ваш Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Процедуру обновления Parrot MINIKIT Neo 2 HD вы найдете на нашем веб сайте www.wifree.ru, раздел Поддержка. Общая информация Гарантия Parrot имеет гарантию на детали и изготовление в течение 1 года, начиная с даты продажи, за исключением изменения изделия и при предоставлении подтверждения покупки (дата и место покупки, серийный номер изделия) у продавца или непосредственно в компании Parrot. Гарантия не распространяется на обновление программного обеспечения, входящего в комплект изделий компании Parrot с сотовыми телефонами с функцией Bluetooth®, с точки зрения его совместимости, на восстановление данных, внешние повреждения изделия в результате его нормального использования, на любые случайные повреждения, повреждения в результате неправильного или несанкционированного использования изделия или изделия, изготовленного не компанией Parrot. Компания deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen. Parrot zal echter niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het productontwerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verbeteren zonder enige beperkingen en zonder de verplichting de gebruikers hiervan op de hoogte te stellen. In het kader van ons voortdurende streven om onze producten uit te breiden en te verbeteren, kan het door u gekochte product enigszins verschillen van het in deze handleiding beschreven model. In dit geval is mogelijk een recentere versie van deze handleiding in elektronische vorm beschikbaar op de Parrot website: www.parrot.com. Gedeponeerde merken De naam en het logo Bluetooth zijn gedeponeerde merken van Bluetooth ® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Parrot S.A. gebeurt onder licentie. Parrot en de logo’s van Parrot zijn geregistreerde merken van PARROT SA in Frankrijk en andere landen. Alle andere in dit document vermelde handelsmerken en gedeponeerde merken worden door Copyright beschermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Parrot не несет ответственности за сохранность, утрату или повреждение данных во время транспортировки или ремонта. Любое изделие, дефектов которого не было обнаружено, будет возвращено отправителю и все расходы на обработку, проверку и транспортировку будут оплачиваться отправителем. Модификации Содержащиеся в данном руководстве пояснения и спецификации приведены только для информации и могут быть изменены без предварительного уведомления. Они признаны правильными на момент выпуска. Данное руководство было составлено с особой тщательностью, чтобы предоставить вам точную информацию. Тем не менее, Parrot не несет ответственности за какие- либо последствия в результате ошибок или опущений в руководстве, а также за какой-либо непосредственный или косвенный ущерб или случайную потерю данных вследствие использования содержащейся в руководстве информации. Parrot оставляет за собой право модифицировать конструкцию изделия или вносить изменения в руководство пользователя без каких-либо ограничений и без уведомления пользователя. Поскольку мы стремимся к постоянному усовершенствованию нашей продукции, приобретенное вами изделие может незначительно отличаться от модели, описанной в данном руководстве. В таком случае, вы можете получить последнюю версию руководства в электронном формате на веб-сайте компании Parrot www.parrot.com FCC ID: RKXMYNOS6
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2014:07:23 14:43:59+02:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Windows) Modify Date : 2014:07:23 15:12:02+02:00 Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Instance ID : uuid:70dc0a11-72d7-47c6-891a-50c40b7a08aa Original Document ID : adobe:docid:indd:fbb09f46-87a5-11e1-acd3-98c3ffa1df2e Document ID : xmp.id:793A5C966312E4119FC0EF39EAD273B3 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:773A5C966312E4119FC0EF39EAD273B3 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:fbb09f46-87a5-11e1-acd3-98c3ffa1df2e Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:fbb09f46-87a5-11e1-acd3-98c3ffa1df2e Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Windows) History Changed : / History When : 2014:07:23 14:43:59+02:00 Metadata Date : 2014:07:23 15:12:02+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Windows) Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools