PARROT MYNOS6 Bluetooth hands-free kit User Manual

PARROT Bluetooth hands-free kit Users Manual

Users Manual

Download: PARROT MYNOS6 Bluetooth hands-free kit User Manual
Mirror Download [FCC.gov]PARROT MYNOS6 Bluetooth hands-free kit User Manual
Document ID2431263
Application IDe7Fdy+OTlCw/7NyoW0mSQg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize54.02kB (675295 bits)
Date Submitted2014-10-30 00:00:00
Date Available2015-04-29 00:00:00
Creation Date2014-07-23 14:43:59
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2014-07-23 15:12:02
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)

Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Quick Start Guide
Guide d’utilisation rapide
Guía de utilización rápida
Schnellstart-Anleitung
Guida di riferimento rapido
Beknopte gebruikshandleiding
Краткое руководство по эксплуатации
QUICK START GUIDE
BEFORE YOU BEGIN
Software update
Turning the Parrot MINIKIT Neo 2 HD on / off
Download the latest update for free (and check the update
procedure) on our website www.parrot.com, in the Support
section. These updates will enable you to receive new features and improve the product’s compatibility.
Slide the On / Off button backward to turn the Parrot
MINIKIT Neo 2 HD on / off.
About this guide
In order to limit our paper consumption, and as part of our
environmentally friendly and responsible approach, Parrot
prefers to put user documents online rather than print them
out. This simplified guide to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD
is therefore limited to providing you with the main instructions that will make it easy for you to use the device. More
information can be found in the Parrot MINIKIT Neo 2 HD
complete user guide on the Support & Download section of
our website www.parrot.com.
Warning
If your Parrot MINIKIT Neo 2 HD gets out of reach while driving, stop the vehicle in a safe location before picking or hanging up a call. All functions requiring an increased attention
should only be used while the vehicle is stationary . Your safety and the one of the other road users prevails over phone
calls. Be responsible: drive carefully and pay full attention
to your surroundings. Parrot denies any liability should you
choose not to respect this warning.
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
AVANT DE COMMENCER
A propos de ce guide
Ce guide simplifié vous permettra de prendre en main rapidement cet appareil. Vous trouverez plus d’informations
sur la section Support de notre site web www.parrot.com :
mode d’emploi, FAQ ...
Avertissements
Si au cours de la conduite le Parrot MINIKIT Neo 2 HD n’est
pas à portée de votre main, arrêtez votre véhicule à un emplacement approprié pour prendre ou mettre fin à un appel.
Votre sécurité et celle des autres usagers de la route prime
sur les appels téléphoniques. Soyez responsable: conduisez
prudemment et prêtez attention à votre environnement.
Parrot dégage toute responsabilité si vous choisissez d’ignorer cette mise en garde.
Mise à jour
Téléchargez gratuitement la dernière mise à jour de votre
produit sur notre site web www.parrot.com section “Support”. Ces mises à jour vous permettront de bénéficier de
nouvelles fonctionnalités et d’améliorer la compatibilité du
produit.
GUÍA DE INSTALACIÓN
RÁPIDA
ANTES DE COMENZAR
A propósito de este manual
Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra
actuación lo más responsable y respetuosa posible con el
medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos. Este manual simplificado del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD se limita
por tanto a aportarle las principales instrucciones que le
permitirán utilizar el aparato con facilidad. Podrá encontrar
más información en la sección Soporte de nuestra página
web www.parrot.com.
Advertencias
Las funciones que requieran una mayor atención se deben
utilizar únicamente cuando el vehículo esté parado. Su
seguridad y la de los demás usuarios de la carretera están
por encima de las llamadas telefónicas. Actúe con responsabilidad: conduzca prudentemente y preste atención a su
entorno. Parrot no asumirá ninguna responsabilidad si usted
opta por ignorar esta advertencia.
GETTING STARTED
Charging the Parrot MINIKIT Neo 2 HD
The Parrot MINIKIT Neo 2 HD must be fully charged before
being used for the first time. To do so, plug the charger into
your vehicle’s cigar lighter and connect the USB / microUSB cable to the charger and to the kit (diagram 1). You can
also use the USB / micro-USB cable to connect the Parrot
MINIKIT Neo 2 HD to your computer.
Note : During charging, the battery indicator light turns red.
When the light goes out, the charge is complete.
When the battery level is low, a voice prompt is played.
Note : Slide the On / Off button forward to check the Parrot
MINIKIT Neo 2 HD battery level.
Installing the Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Use the Parrot MINIKIT Neo 2 HD clip to install it on your
vehicle sun visor (diagram 2). While being in this position, the
Parrot MINIKIT Neo 2 HD microphone is located above the
jog wheel. Make sure it is pointed towards your position.
PREMIÈRE UTILISATION
Charger le Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Avant la première utilisation, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD
doit être chargé complètement. Pour cela, utilisez la prise
allume cigare de votre véhicule et connectez le câble USB
/ micro-USB au chargeur et au kit (schéma 1). Vous pouvez
également connecter le Parrot MINIKIT Neo 2 HD à votre PC
en utilisant le câble USB / micro-USB.
Note : Le voyant rouge situé à côté de la prise micro-USB
s’allume pour indiquer que la charge est en cours. Une fois la
charge terminée, le voyant s’éteint.
Lorsque la batterie est faible, le Parrot MINIKIT Neo 2 HD vous
l’indique par un message vocal.
Note : Vous pouvez à tout moment vérifier le niveau de
batterie du Parrot MINIKIT Neo 2 HD en faisant glisser le
bouton On / Off vers l’avant.
Installer le Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Utilisez la pince du Parrot MINIKIT Neo 2 HD pour l’installer
sur le pare-soleil de votre véhicule (schéma 2). Dans cette
position, le microphone du Parrot MINIKIT Neo 2 HD est
situé au dessus de la molette : assurez-vous qu’il est bien
orienté vers votre bouche.
Allumer / éteindre le Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Faites glisser le bouton On / Off vers l’arrière pour allumer /
éteindre le Parrot MINIKIT Neo 2 HD.
Actualización del software
Descargue gratis la última actualización del Parrot
MINIKIT Neo 2 HD 2 HD (y consulte el procedimiento de
actualización) en nuestra página web www.parrot.com,
sección Soporte. Las actualizaciones le permitirán disfrutar
de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del Parrot
MINIKIT Neo 2 HD 2 HD.
PRIMERA UTILIZACIÓN
Cargar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Antes del primer uso, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD debe
estar completamente cargado. Para ello, utilice el encendedor del vehículo y conecte el cable USB/micro-USB al cargador y al kit. También puede conectar el Parrot MINIKIT Neo 2
HD 2 HD a su PC utilizando el cable USB/micro-USB.
La LED ubicada al lado de la toma micro-USB se vuelve roja
para indicarle que la carga está en proceso. Una vez finalizada la carga, la LED se apaga.
Cuando el nivel de la batería es bajo, el Parrot MINIKIT Neo 2
HD 2 HD emite una serie de señales acústicas.
Nota: En todo momento puede comprobar el nivel de la
batería del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD desplazando hacia
delante el botón On/Off.
Instalar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD
Utilice la pinza del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD para instalarlo
Sleep mode
If there is no phone connected to the Parrot MINIKIT Neo 2
HD for 5 minutes, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD automatically switches to sleep mode. To exit sleep mode, press any button or connect your phone to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD.
If you leave the Parrot MINIKIT Neo 2 HD in your vehicle without turning it off, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD will switch to
deep sleep mode. Thanks to its vibration detector, the Parrot
MINIKIT Neo 2 HD will automatically exit deep sleep mode
when you get back into your vehicle.
Navigating through the menus
Press the jog wheel to access the main menu.
Browse through the menus by turning the jog wheel and
confirm by pressing the green button or the jog wheel.
To exit the menu, press the red button or wait for a few
seconds.
Pairing a phone by Bluetooth
Before using the Parrot MINIKIT Neo 2 HD with your phone,
you first have to pair both devices. The pairing process is
only required once.
1. From your Bluetooth® phone, search for Bluetooth
Mise en veille du Parrot MINIKIT Neo 2 HD
Lorsqu’il n’est connecté à aucun téléphone, le Parrot
MINIKIT Neo 2 HD passe automatiquement en mode veille
au bout de 5 mn. Pour sortir du mode veille, appuyez sur
un bouton ou établissez la connexion entre les 2 appareils.
Si vous le laissez dans votre véhicule sans l’avoir éteint,
le Parrot MINIKIT Neo 2 HD passe en mode veille
prolongée. Grâce à son détecteur de vibration, le
Parrot MINIKIT Neo 2 HD sortira automatiquement du
mode veille prolongée lorsque vous retournerez dans votre
véhicule. Si la fonction Bluetooth® est activée sur votre téléphone lorsque vous entrez dans votre véhicule, la connexion
entre les deux appareils s’établira automatiquement.
Naviguer dans les menus
Appuyez sur la molette centrale pour accéder aux menus.
Naviguez dans les menus en tournant la molette. Validez
l’option choisie en appuyant sur le bouton vert ou sur la
molette.
Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton rouge ou attendez quelques secondes.
Appairer un téléphone par Bluetooth
Avant d’utiliser le Parrot MINIKIT Neo 2 HD avec votre téléphone, vous devez appairer (jumeler) les deux appareils.
Lorsque les deux appareils se seront détectés mutuellement,
il ne sera plus nécessaire de procéder à cette opération.
1. Depuis votre téléphone Bluetooth, lancez une
en el parasol de su vehículo (esquema 2). En esta posición, el
micrófono del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD está situado
por encima de la rueda: asegúrese de que está bien orientado hacia su boca.
Encender / apagar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2
HD
Deslice el botón On/Off hacia atrás para encender/apagar el
Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD.
Modo suspendido del Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2
HD
Si deja el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD en el vehículo sin
haberlo apagado, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD pasa a
modo suspendido prolongado. Gracias a su detector de vibraciones, el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD saldrá automáticamente del modo suspendido prolongado cuando acceda
de nuevo al vehículo. Si la función Bluetooth® está activada
en su teléfono al entrar en el vehículo, la conexión entre
ambos equipos se hará automáticamente.
Navegar en los menús
Pulse la rueda central para acceder a los menús.
Gire la rueda de selección para navegar por los menús.
Pulse el botón verde o la rueda para aceptar la opción
seleccionada.
Para salir del menú, pulse el botón rojo.
peripherals.
2. Select “Parrot MINIKIT Neo 2 HD”
3. Enter the “0000” PIN code and validate.
> The Parrot MINIKIT Neo 2 HD says «Pairing successful» when both devices are paired.
> Depending on the model of your phone, the connection will then be automatic as soon as your phone is
close enough to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD.
Connection
Once your phone is paired to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD,
the connection between both devices will be automatically
established each time the Parrot MINIKIT Neo 2 HD is turned
on. If you leave the Parrot MINIKIT Neo 2 HD in deep sleep
mode in your vehicle, the Parrot MINIKIT Neo 2 HD will automatically exit deep sleep mode when you get back into your
vehicle thanks to its vibration detector.
If you want to connect a 2nd phone to the Parrot
MINIKIT Neo 2 HD, activate the Dual mode option. When two
phones are connected to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD at the
same time, you can always answer an incoming call on either
phone. But only the phonebook of the phone with the oldest
pairing to the Parrot MINIKIT Neo 2 HD may be accessed
through the kit. However you can easily switch between the
connected phones by holding down the jog wheel for two
seconds.
Synchronising the phonebook
matically synchronized in the kit memory. Only the contacts
stored in the phone memory are synchronized. If your
contacts are stored in your SIM card memory, transfer them
onto your phone memory.
Note: Depending on the model of your phone, you may have
to confirm the phonebook synchronisation on your phone.
All your contacts after automatic synchronization process
are directly provided with a voice tag in the Parrot MINIKIT
Neo 2 HD. Consequently, you don’t have to record your own
voice tag on each contact to make a call via the voice recognition process.
TELEPHONE FUNCTION
Note : To activate / deactivate the magic words, select
Magic words and press the jog wheel.
Receiving a call
An incoming call is indicated by a ringtone. The name of the
caller is announced if his number is recorded in the phonebook of the phone connected to the Parrot MINIKIT Neo 2
HD.
If you want to answer the call, press the green button or say
“Accept” if the magic words for incoming calls are activated.
If you want to refuse this call, press the red button or say
“Reject” if the magic words for incoming calls are activated.
With most of the Bluetooth phones, the phonebook is auto-
recherche de périphériques Bluetooth.
2. Sélectionnez «Parrot MINIKIT Neo 2 HD ».
3. Entrez « 0000 » sur votre téléphone lorsque celui-ci
vous y invite.
> Le Parrot MINIKIT Neo 2 HD annonce « Appairage
réussi » lorsque les deux appareils sont appairés.
Connexion
Une fois votre téléphone appairé avec le Parrot MINIKIT
Neo, la connexion entre les 2 appareils sera automatique à
chaque allumage du Parrot MINIKIT Neo 2 HD si le Bluetooth
est activé sur votre téléphone. Si vous laissez le Parrot MINIKIT Neo 2 HD en veille dans votre véhicule, il se reconnectera
automatiquement à votre téléphone lorsque vous retournerez dans votre véhicule grâce à son détecteur de vibration.
Vous avez la possibilité de connecter simultanément
deux téléphones au Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Pour cela,
sélectionnez Mode dual et appuyez sur la molette pour
l’activer. Lorsque deux téléphones sont connectés au Parrot MINIKIT Neo 2 HD, vous avez la possibilité de recevoir sur le kit des appels provenant des 2 téléphones.
En revanche, seul le répertoire du premier téléphone
appairé sera disponible sur le Parrot MINIKIT Neo 2 HD.
Vous pouvez cependant facilement basculer d’un téléphone
connecté à l’autre en appuyant 2 secondes sur la molette.
se synchronisent. Si vos contacts sont enregistrés dans la
mémoire de la carte SIM, transférez-les dans la mémoire du
téléphone.
Note: Selon le modèle de votre téléphone, une confirmation
de transfert de répertoire peut vous être demandée sur le
téléphone.
Après synchronisation, tous vos contacts sont accessibles
par reconnaissance vocale sans apprentissage.
FONCTION TÉLÉPHONIE
Note : Pour activer / désactiver les mots magiques, sélectionnez Mots magiques dans le menu et appuyez sur la
molette.
Recevoir un appel
Un appel entrant est indiqué par un message vocal. Le nom
du contact est annoncé si le numéro de ce contact est enregistré dans le répertoire du téléphone connecté au Parrot
MINIKIT Neo 2 HD.
Si vous souhaitez accepter cet appel, appuyez sur la touche
verte ou prononcez le mot « Accepter » si vous avez activé
les mots magiques pour les appels entrants.
Making a call
To make a call via voice recognition :
1. Press the green button or say “Minikit“ if the magic
words for outgoing calls are activated.
> The Parrot MINIKIT Neo 2 HD asks you the name of
the contact you want to call.
2. Say the name of the contact and the type of number
(“Work“, “Cellphone“...) if there are several numbers
associated to your contact.
> The call is automatically launched if the voice tag is
correctly understood.
> If it is not the case, a confirmation message is asked.
Confirm by saying “Yes“ or “Call“.
> You can also say “Cancel“ to cancel the call.
Note : If you are using the Parrot MINIKIT Neo 2 HD with an
iPhone supporting the Siri function, say the magic word «Hello
Siri» to launch phone voice recognition and the corresponding
application.
Hold down the green button to redial the last dialled
number.
Using the Parrot MINIKIT Neo 2 HD while on a call
Use the jogwheel during a call to adjust the communication
volume. The volume setting is saved for subsequent calls.
During a call, if you want to continue the conversation on
your phone (private conversation), press the green button.
The Parrot MINIKIT Neo 2 HD allows you to send DTMF while
on call. To do so, press the jog wheel. Then use the jog wheel
Emettre un appel
Pour émettre un appel par reconnaissance vocale :
1. Appuyez sur le bouton vert ou prononcez le mot
« Minikit » si vous avez activé les mots magiques pour
les appels sortants.
> Le nom du contact que vous souhaitez appeler vous
est demandé.
2. Prononcez le nom du contact que vous souhaitez appeler suivi du type de numéro (« Bureau », « Portable
»...) si ce contact dispose de plusieurs numéros.
> L’appel vers ce contact est automatiquement initié si
la commande vocale a été bien comprise.
> Dans le cas contraire, le kit diffuse une demande de
confirmation. Confirmez en prononçant « oui » ou
« appeler».
> En cas d’erreur, prononcez le mot “Annuler” pour
annuler l’appel.
Note : Si vous utilisez le Parrot MINIKIT Neo 2 HD avec un
iPhone® supportant la fonction Siri, prononcez le mot
magique «Hello Siri» pour lancer la reconnaissance vocale du
téléphone et l’application correspondante.
Si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé,
appuyez deux secondes sur le bouton vert.
to select the DTMF and press the jog wheel to confirm.
Navigation instructions
If your phone supports the GPS feature and if it can send
the navigation instructions via Bluetooth (A2DP profile), the
navigation instructions will be played by the Parrot MINIKIT
Neo 2 HD.
To modify the navigation instructions volume, use the jog
wheel while an instruction is given.
If your phone is compatible with the Parrot MINIKIT Neo 2
HD, make sure you have the latest software version on your
Parrot MINIKIT Neo 2 HD. To find out the software version
of your Parrot MINIKIT Neo 2 HD, check the name by which
it is seen by other Bluetooth devices.To find out the latest
software version available, download the update file and
consult the update procedure, refer to our website www.
parrot.com, Support section.
TROUBLESHOOTING
GENERAL INFORMATION
The Parrot MINIKIT Neo 2 HD says «Memory full»
Warranty
You can pair up to ten devices. If you attempt to pair an
eleventh phone, the kit says «memory full». You must
then clear the memory by holding down both the red and
green buttons for three seconds. Doing so also clears all the
contacts on the memory of the kit. You will then need to pair
again both devices.
The kit does not seem to work with my phone
Without prejudice of legal warranty, Parrot products are
warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale
and product serial number) to the retailer. Warranty does
not cover: upgrading of the software items of the Parrot products with Bluetooth® cell phones for compatibility purpose,
data recovery, deterioration of the external aspect due to
normal use of the product, any damage caused by accident,
misuse, misapplication, or non-Parrot products. Parrot is not
responsible for storage, loss or damaged to data during transit or repair. Any product wrongfully declared to be defective
will be returned to sender and inspection, process and car-
Si vous souhaitez transférer une communication en cours sur
votre téléphone, appuyez sur le bouton vert.
Si vous souhaitez transférer une communication en cours sur
votre téléphone, appuyez sur le bouton vert.
Le Parrot MINIKIT Neo 2 HD vous permet d’envoyer des
DTMF en communication pour gérer votre messagerie vocale par exemple. Pour cela, appuyez sur la molette au cours
de la communication, puis utilisez la molette pour sélectionner votre DTMF. Appuyez sur la molette pour confirmer.
Le Parrot MINIKIT Neo 2 HD vous permet d’envoyer des
DTMF en communication pour gérer votre messagerie vocale par exemple. Pour cela, appuyez sur la molette au cours
de la communication, puis utilisez la molette pour sélectionner votre DTMF. Appuyez sur la molette pour confirmer.
Fonction Voix HD
Fonction Voix HD
La fonction Voix HD permet une clareté optimisée du son
en communications grâce à l’atténuation des bruits de fond.
La fonction Voix HD permet une clareté optimisée du son
en communications grâce à l’atténuation des bruits de fond.
Pour bénéficier de cette fonctionnalité, votre téléphone, le
téléphone de votre correspondant ainsi que le réseau utilisé
doivent être compatibles HD Voice.
Pour bénéficier de cette fonctionnalité, votre téléphone, le
téléphone de votre correspondant ainsi que le réseau utilisé
doivent être compatibles HD Voice.
Instructions de navigation
Instructions de navigation
Si vous disposez de la fonction GPS sur votre téléphone et si
votre téléphone permet l’envoi des instructions de navigation par Bluetooth (profil A2DP), les instructions de navigation seront énoncées sur le Parrot MINIKIT Neo 2 HD.
Si vous disposez de la fonction GPS sur votre téléphone et si
votre téléphone permet l’envoi des instructions de navigation par Bluetooth (profil A2DP), les instructions de navigation seront énoncées sur le Parrot MINIKIT Neo 2 HD.
Note: Les instructions de navigation ne sont pas diffusées
sur le haut-parleur du Parrot MINIKIT Neo 2 HD pendant un
appel.
Note: Les instructions de navigation ne sont pas diffusées
sur le haut-parleur du Parrot MINIKIT Neo 2 HD pendant un
appel.
Pour modifier le volume des instructions de navigation, utilisez la molette pendant qu’une instruction de navigation est
diffusée.
Pour modifier le volume des instructions de navigation, utilisez la molette pendant qu’une instruction de navigation est
diffusée.
Note: Navigation instructions are not played by the Parrot
MINIKIT Neo 2 HD during a call.
The Parrot MINIKIT Neo 2 HD seems to be frozen
In case of malfunction, you can reboot the Parrot MINIKIT Neo
2 HD. To do so, press the red button while sliding the On / off
button forward (as if you were checking the battery level).
Si vous souhaitez refuser cet appel, appuyez sur la touche
rouge ou prononcez le mot « Rejeter » si vous avez activé les
mots magiques pour les appels entrants.
Utilisation pendant un appel
Enlazar un teléfono mediante Bluetooth
Sincronizar la agenda del teléfono
Antes de utilizar el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD con su
teléfono, hay que enlazar ambos aparatos. El proceso de
emparejamiento se requiere solamente una vez.
Con la mayoría de teléfonos Bluetooth, la agenda se sincroniza automáticamente en la memoria del sistema. Sólo se
sincronizan los contactos guardados en la memoria del teléfono. Si los contactos están guardados en la memoria de la
tarjeta SIM, deberá transferirlos a la memoria del teléfono.
Consulte la guía de usuario de su teléfono para más información.
Si desea rechazar esa llamada, pulse el botón rojo o diga la
palabra «Rechazar» si ha activado las palabras mágicas para
las llamadas entrantes.
HD 2 HD durante 2 segundos para llamar al último número
marcado.
Para utilizar las palabras mágicas hay que activarlas. Para
ello pulse la rueda, entre en el menú principal y seleccione
Palabras mágicas.
Utilización durante una llamada
Synchroniser le répertoire du téléphone
Avec certains téléphones Bluetooth, le répertoire du téléphone est automatiqument copié dans la mémoire du kit.
Seuls les contacts enregistrés dans la mémoire du téléphone
1. Desde su teléfono, inicie una búsqueda de dispositivos
Bluetooth.
2. Seleccione «Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD»
3. Introduzca « 0000 » cuando se requiera el código PIN.
> El Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD anuncia « Emparejamiento realizado » una vez finalizado el proceso de
conexión entre ambos dispositivos.
Conexión automática
Una vez que el teléfono esté enlazado con el Parrot MINIKIT
Neo 2 HD, la conexión entre los 2 aparatos se hará automáticamente siempre que estén encendidos y a proximidad.
Si deja el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD en el vehículo en
modo vigilia, éste se conectará automáticamente con su teléfono cuando usted acceda al vehículo gracias a su detector
de vibraciones.
El Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD permite conectar dos teléfonos simultáneamente. Para ello, active la opción Modo
dual. Cuando se conectan dos teléfonos al Parrot MINIKIT
Neo 2 HD 2 HD, existe la posibilidad de recibir en el kit llamadas procedentes de ambos teléfonos. No obstante, sólo se
enlazará y estará disponible en el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2
HD la agenda del primer teléfono. No obstante, puede cambiar fácilmente de un teléfono conectado a otro pulsando la
rueda durante 2 segundos.
Nota: Según el modelo de teléfono, éste le puede pedir una
confirmación de transferencia de la agenda.
Tras una sincronización, podrá acceder a todos sus contactos por reconocimiento de voz sin necesidad de aprendizaje
previo.
FUNCIÓN TELÉFONO
Nota: Para activar/desactivar las palabras mágicas, seleccione Palabras mágicas en el menú y pulse la rueda.
Recibir una llamada
Una llamada entrante se indica por un timbre. El nombre del
contacto será anunciado si su número está memorizado en
la agenda del teléfono conectado al Parrot MINIKIT Neo 2
HD 2 HD.
Si desea aceptar esa llamada, pulse el botón verde o diga la
palabra «Aceptar» si ha activado las palabras mágicas para
las llamadas entrantes.
Pour régler le volume sonore lors d’une communication, utilisez la molette. Le volume est sauvegardé pour les communications suivantes.
Realizar una llamada
Para hacer una llamada a través del reconocimiento de voz:
1. Pulse el botón verde o pronuncie la palabra “Minikit”
si ha activado las palabras mágicas para las llamadas
salientes.
> El Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD le pedirá el nombre
del contacto al que desea llamar.
2. Diga el nombre del contacto seguido del tipo de
número («Trabajo», «Móvil»…) si el contacto tiene
varios números.
> La llamada a ese contacto se hará automáticamente si
la instrucción de voz ha sido comprendida.
> En caso contrario, el kit de manos libres emitirá un
mensaje de confirmación.Confirme diciendo “sí”,
«llama» o «llamar».
> Puede decir «Cancelar» para cancelar la llamada.
Nota: Si utiliza el Parrot MINIKIT Neo 2 HD 2 HD con un
iPhone 4S, diga la palabra «Hello Siri» para poner en marcha
el reconocimiento de voz del teléfono y abrir la aplicación
correspondiente.
Mantenga pulsado el botón verde del Parrot MINIKIT Neo 2
Make sure your phone is compatible with the Parrot MINIKIT
Neo 2 HD. To do so, refer to the compatibility list of the Parrot MINIKIT Neo 2 HD available on our website www.parrot.
com, in the Support section.
riage costs will be invoiced to him.
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Information relating to the battery and to the
charger - Safety precautions
Modifications
Only use the cigar-lighter adaptable charger provided. Never
use a damaged charger. Remember to charge the device before storing for a long period of time. Do not leave your device in hot or cold areas (car in direct sunlight or pa Quando i due apparecchi sono connessi, il Parrot
MINIKIT Neo 2 HD emette un messaggio ad indicare che
l’associazione è stata eseguita.
Nota: se il telefono possiede la funzione NFC, è possibile
effettuare l’abbinamento anche toccando il Parrot MINIKIT
Neo 2 HD (a livello della clip) con il telefono stesso.
Connessione automatica
Dopo avere abbinato il telefono al Parrot MINIKIT Neo 2 HD,
la connessione tra i 2 apparecchi avverrà automaticamente
ogni volta che si troveranno nelle vicinanze, purché accesi.
Se si lascia il Parrot MINIKIT Neo 2 HD in stand-by all’interno
del veicolo, l’apparecchio si ricollegherà automaticamente al
telefono quando si rientrerà nell’auto; questo è reso possibile dal rilevatore di vibrazioni di cui l’apparecchio è dotato.
Sincronizzazione della rubrica telefonica
Con la maggior parte dei telefoni Bluetooth la rubrica viene
sincronizzata automaticamente nella memoria del sistema.
Solo i contatti salvati nella memoria del telefono si sincronizzano. Se i contatti vengono salvati nella memoria della scheda SIM, è necessario trasferirli nella memoria del telefono.
Per maggioriinformazioni consultate la documentazione del
telefono.
Nota: A seconda del modello di telefono posseduto, su di
esso può comparire una richiesta di conferma di trasferimento della rubrica.
In seguito alla sincronizzazione, tutti i contatti saranno accessibili mediante riconoscimento vocale senza alcun apprendimento.
FUNZIONE TELEFONO
Nota: per attivare/disattivare le parole chiave, selezionare
Parole chiave dal menu e premere la rotellina.
È possibile collegare contemporaneamente due telefoni al Parrot MINIKIT Neo 2 HD. A tale scopo, è necessario attivare l’opzione Modalità dual. Quando vengono collegati due telefoni al
Parrot MINIKIT Neo 2 HD, sul kit è possibile ricevere chiamate provenienti da entrambi. Sul Parrot MINIKIT Neo 2 HD
sarà però disponibile soltanto la rubrica del primo telefono
abbinato. È comunque possibile passare facilmente da un
telefono collegato all’altro tenendo premuta la rotellina per
2 secondi.
Ricezione delle chiamate
Kopplung Ihres Bluetooth-Mobiltelefons
dings ist nur das Verzeichnis des ersten gekoppelten Telefons auf dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD verfügbar. Sie können
jedoch ganz einfach von einem angeschlossenen Telefon
auf das andere umschalten, indem Sie 2 Sekunden lang das
Reglerrad gedrückt halten.
Bei der ersten Verwendung des Telefons mit dem Parrot
MINIKIT Neo 2 HD müssen Sie beide Geräte zunächst miteinander koppeln. Sobald sich die zwei Geräte einmal gegenseitig identifiziert haben, braucht dieser Vorgang nicht mehr
wiederholt zu werden.
1. Starten Sie ausgehend von Ihrem Bluetooth-Telefon
eine Suche nach Bluetooth-Peripheriegeräten.
2. Wählen Sie «Parrot MINIKIT Neo 2 HD ».
3. Geben Sie bei der entsprechenden Aufforderung den
Code «0000» auf Ihrem Telefon ein.
Hinweis: Wenn Ihr Telefon über die NFC-Funktion verfügt,
können Sie die Zuordnung ebenfalls herstellen, indem Sie die
Parrot MINIKIT Neo 2 HD im Bereich der Klemme mit Ihrem
Telefon berühren.
Automatische Verbindung
Sobald Ihr Telefon an das Parrot MINIKIT Neo 2 HD gekoppelt ist, erfolgt die Verbindung zwischen beiden Geräten
automatisch, wenn sie sich in der Nähe befinden und eingeschalten. Wenn Sie Ihr Parrot MINIKIT Neo 2 HD im StandbyZustand in Ihrem Fahrzeug lassen, wird es dank des Schwingungssensors automatisch mit Ihrem Telefon verbunden,
wenn Sie in Ihr Fahrzeug einsteigen.
Sie haben die Möglichkeit, gleichzeitig zwei Telefongeräte an
das Parrot MINIKIT Neo 2 HD anzuschließen. Aktivieren Sie
hierzu die Option Dualmodus. Wenn zwei Telefongeräte an
das Parrot MINIKIT Neo 2 HD angeschlossen sind, können Sie
auf dem Kit Anrufe von beiden Geräten empfangen. Aller-
2 HD gebruikt, moet u de twee apparaten eerst koppelen.
Als de twee apparaten elkaar eenmaal wederzijds hebben
gedetecteerd, is het voortaan niet meer nodig deze handeling uit te voeren.
1. Start op uw Bluetooth® telefoon de functie Bluetooth
randapparaten zoeken.
2. Selecteer «Parrot MINIKIT Neo 2 HD ».
3. Toets « 0000 » n op uw telefoon, wanneer deze u dit
vraagt
> Zodra de twee apparaten gekoppeld zijn, meldt de
Parrot MINIKIT Neo 2 HD dat de ‘Koppeling voltooid’ is.
Opmerking: Als uw telefoon is voorzien van de functie NFC,
kunt u tevens de koppeling tot stand brengen door de Parrot
MINIKIT Neo 2 HD met uw telefoon aan te raken ter hoogte
van de knijper.
Automatische verbinding
Wanneer uw mobiele telefoon is gekoppeld met de Parrot
MINIKIT Neo 2 HD, wordt automatisch verbinding gelegd
tussen de twee apparaten wanneer ze bij elkaar in de buurt
en ingeschakeld zijn. Wanneer u de Parrot MINIKIT Neo 2 HD
in de slaapstand in uw auto achterlaat, maakt deze dankzij
de trillingssensor automatisch weer verbinding met uw telefoon wanneer u in de auto stapt.
U kunt op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD twee telefoons tegelijk aansluiten. Activeer daartoe de optie Dual mode. Wanneer er op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD twee telefoons zijn
aangesloten, kunt u via de kit op 2 telefoons gebeld worden.
подождите несколько секунд.
Связывание с телефоном по Bluetooth®
Перед использованием Parrot MINIKIT Neo 2 HD с
телефоном устройства нужно соединить. После того,
как два устройства свяжутся друг с другом, данную
операцию больше повторять будет не нужно. В
зависимости от модели телефона соединение с Parrot
MINIKIT Neo 2 HD будет установлено автоматически
после запуска устройства.
1. В меню Bluetooth® телефона включите поиск
периферийных устройств Bluetooth (см.
Руководство по эксплуатации телефона).
2. Выберите «Parrot MINIKIT Neo 2 HD».
3. После появления соответствующего сообщения
на телефоне введите « 0000 ».
> После соединения Parrot MINIKIT Neo 2 HD
озвучит сообщение «Успешное связывание».
Примечание: Если ваш телефон имеет функцию
NFC, вы также можете выполнить сопряжение,
прикоснувшись вашим телефоном к Parrot MINIKIT
Neo 2 HD на уровне зажима.
Автоматическое соединение
После сопряжения вашего телефона с Parrot MINIKIT
Neo 2 HD, соединение между двумя устройствами
будет выполняться автоматически каждый раз,
La chiamata in arrivo è indicata da una suoneria. Se il
numero del contatto è registrato nella rubrica del telefono
connesso al Parrot MINIKIT Neo 2 HD, viene emesso il nome
di tale contatto.
Se invece si desidera rifiutare la chiamata, premere il tasto
rosso o, qualora siano state attivate le parole chiave per le
chiamate in entrata, pronunciare la parola «Rifiuta».
Nota: Se si utilizza il Parrot Minikit Neo con un iPhone che
supporti la funzione Siri, pronunciare la parola “Hello Siri” per
lanciare l’applicazione corrispondente
Per utilizzare le parole chiave, occorre prima attivarle. A
questo scopo, premere la rotella e selezionare Parole chiave.
Le parole chiave sono attive per preimpostazione.
Per richiamare l’ultimo numero composto, tenere premuto
il tasto verde per due secondi.
Come effettuare le chiamate
Per effettuare una chiamata mediante riconoscimento
vocale:
Bei den meisten Bluetooth-Telefonen wird das Verzeichnis
im Speicher des Systems automatisch synchronisiert. Nur die
im Speicher Ihres Telefons erfassten Kontakte werden synchronisiert. Wenn Ihre Kontakte im Speicher der SIM-Karte
abgelegt sind, müssen Sie sie in den Speicher des Telefons
transferieren. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte
dem Benutzerhandbuch Ihres Telefons.
Per regolare il volume sonoro durante una comunicazione,
servirsi della rotella. Il volume è salvato per le conversazioni
successive.
PROBLEMI FREQUENTI
Il Parrot MINIKIT Neo annuncia «Memoria piena»
INFORMAZIONI GENERALI
die zugehörige Rufnummer im Adressbuch des mit dem
Parrot MINIKIT Neo 2 HD verbundenen Telefons enthalten
ist.
einem iPhone 4S nutzen, sagen Sie “Hello Siri“, um die
entsprechende Anwendung zu starten.
Anmerkung: Je nach Modell Ihres Telefongeräts werden Sie
auf dem Telefon gegebenenfalls aufgefordert, die Übertragung des Verzeichnisses zu bestätigen.
Nach der Synchronisation sind alle Ihre Kontakte über die
Spracherkennungsfunktion ohne Lernvorgang aufrufbar.
TELEFONIEFUNKTION
Hinweis: Zum Aktivieren/Deaktivieren der Zauberworte im
Menü „Zauberworte“ auswählen und auf das Rädchen drücken.
Empfangen eines Anrufs
Ein eingehender Anruf wird durch einen Rufton ausgewiesen. Der Name des Kontakts wird laut vermittelt, sofern
Daarentegen is alleen het telefoonboek van de eerste gekoppelde telefoon op de Parrot MINIKIT Neo 2 HD beschikbaar.
Maar u kunt gemakkelijk van de ene naar de andere verbonden telefoon overschakelen door 2 seconden lang op de
scrollknop te drukken.
Het telefoonboek van de telefoon synchroniseren
Um folgende Zauberwörter verwenden zu können, müssen
Sie sie zuerst aktivieren. Dafür drücken Sie auf das Drehrad.
Tätigen eines Anrufs
Um einen Anruf durch Spracherkennung einzuleiten :
1. Drücken Sie die grüne Taste oder sagen Sie «Minikit»,
wenn sie die Zauberworte für abgehende Gespräche
aktiviert haben.
> Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD fragt Sie nach dem Namen des Kontaktes, den Sie anrufen wollen.
2. Nennen Sie den Namen des Kontaktes gefolgt von der
Art der Nummer («Büro»,«Handy»...) sofern für den
Kontakt mehrere Nummern vorhanden sind.
> Der Kontakt wird automatisch angerufen, wenn die
Sprachanweisung richtig verstanden wurde.
> Sollte dies nicht der Fall sein, fordert Sie die
Freisprechanlage zu einer Bestätigung auf. Bestätigen
Sie über «Ja» oder «Anrufen».
Hinweis: Wenn Sie das Parrot MINIKIT Neo 2 HD mit
naam van de contactpersoon wordt uitgesproken als het
nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoonboek van de met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD verbonden
telefoon.
Als u dit gesprek wilt accepteren, kunt u op de groene toets
drukken of het woord «Accepteren» uitspreken als u de toverwoorden voor inkomende gesprekken heeft geactiveerd.
Bij de meeste Bluetooth-telefoons wordt het telefoonboek
automatisch gesynchroniseerd in het geheugen v an het
systeem. alleen de contacten die in het geheugen van de
telefoon staan, worden gesynchroniseerd. Als uw contacten
opgeslagen zijn op de simkaart, brengt u ze over naar het
geheugen van de telefoon. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon voor meer informatie.
Als u dit gesprek wilt weigeren, kunt u op de rode toets
drukken of het woord «Weigeren» uitspreken als u de toverwoorden voor uitgaande gesprekken heeft geactiveerd.
Opmerking: Afhankelijk van het type telefoon kan u via de
telefoon een bevestiging worden gevraagd voor overdracht
van het telefoonboek.
Een oproep starten
Al uw contacten zijn na synchronisatie beschikbaar via
spraakherkenning, zonder leerperiode.
TELEFOONFUNCTIE
Opmerking: Om de toverwoorden te activeren of deactiveren,
kiest u Toverwoorden in het menu en drukt u op de scrollknop.
Een oproep ontvangen
Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De
когда они будут включены и окажутся рядом. Если
вы оставили Parrot MINIKIT Neo 2 HD в режиме
ожидания в автомобиле, благодаря своему датчику
вибрации он автоматически соединиться с вашим
телефоном, когда вы вернетесь в автомобиль.
У вас есть возможность подключить к Parrot MINIKIT Neo 2 HD одновременно два телефона. Для
этого активируйте опцию Сопряженный режим.
Когда к Parrot MINIKIT Neo 2 HD подсоединены
два телефона, у вас есть возможность принимать
вызовы, поступающие на оба телефонов. При этом
стороны, на Parrot MINIKIT Neo 2 HD будет доступна
телефонная книга только первого сопряженного
телефона. Тем не менее, вы легко можете
переключиться с одного телефона на другой, нажав
на две секунды колесико.
Синхронизация телефонной книги
После соединения с Parrot MINIKIT Neo 2 HD,
телефонная
книга
телефона
автоматически
копируется в память комплекта. Контакты,
сохраненные в памяти телефона и SIM-кары
синхронизируются.
Примечание: в зависимости от модели вашего
телефона, на нем может быть запрошено
подтверждение переноса телефонной книги.
Om de volgende trefwoorden te gebruiken moet u de trefwoorden inschakelen. Hiervoor, druk op het wieltje en kies
Trefwoorden. De toverwoorden zijn standaard ingeschakeld.
Om te bellen met behulp van de spraakherkenning:
1. Druk op de groene knop of spreek het woord «Minikit»
uit als u de toverwoorden voor uitgaande gesprekken
heeft geactiveerd.
> De set vraagt u om de naam van het contact dat u
wilt bellen.
2. Spreek de naam van het contact uit, gevolgd door het
soort nummer («Werk», «Mobiel» enz...) als dit contact
verschillende nummers heeft.
> Als de spraakopdracht goed begrepen is, wordt
automatisch begonnen met bellen.
> Als dat niet zo is, vraagt de handsfree kit u om bevestiging. Bevestig door «ja», «bel» of «bellen» te zeggen.
> Op elk moment kunt u het woord «annuleren»
Il Parrot MINIKIT Neo permette di inviare DTMF in conversazione per gestire – per esempio – la messaggeria vocale.
Premere la rotellina per accedere al menu dei DTMF.
Istruzioni di navigazione
Se il telefono possiede la funzione GPS e consente di inviare
le istruzioni di navigazione tramite Bluetooth (profilo A2DP),
le istruzioni verranno pronunciate dal Parrot MINIKIT Neo.
Nota: Le istruzioni di navigazione non vengono pronunciate
dall’altoparlante del Parrot MINIKIT Neo durante una
chiamata.
Per modificare il volume delle istruzioni di navigazione, utilizzare la rotellina mentre viene pronunciata un’istruzione.
Halten Sie die grüne Taste des Parrot MINIKIT Neo 2 HD zwei
Sekunden lang gedrückt, um die letzte gewählte Nummer
anzurufen.
Verwendung während eines Anrufs
Drehen Sie während eines laufenden Gesprächs des
Drehknopf auf dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Die eingestellte
Lautstärke wird für alle folgenden Gespräche gespeichert.
Wenn Sie ein Gespräch auf Ihr Telefon übertragen möchten,
drücken Sie auf die grüne Taste Ihres Parrot MINIKIT Neo 2
HD.
Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD ermöglicht Ihnen, DTMFs zu
versenden, um z.B. Ihren Sprachspeicherdients zu verwalten. Drücken Sie das zentrale Drehrad, um auf das DTMFMenü zuzugreifen.
Navigationsanweisungen
Wenn Sie auf Ihrem Telefon über die GPS-Funktion verfügen,
und wenn Ihr Telefon das Senden der Navigationsanweisungen über Bluetooth (A2DP-Profil) ermöglicht, werden die
Navigationsanweisungen auf dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD
angesagt.
Anmerkung: Während eines laufenden Gesprächs werden
keine Navigationsanweisungen auf dem Lautsprecher des
Parrot MINIKIT Neo 2 HD ausgegeben.
Um die Lautstärke der Navigationsanweisungen zu ändern,
benutzen Sie das Drehrad, während eine Navigationsanwei-
uitspreken om de modus spraakherkenning te verlaten.
Opmerking: Als u de Parrot MINIKIT Neo 2 HD met een
iPhone 4S gebruikt, spreek dan het woord «Hello Siri» uit
om de bijbehorende toepassing te starten.
Houdt de groene knop twee seconden lang ingedrukt om
het laatst gebelde nummer nogmaals te bellen.
Gebruik tijdens een gesprek
Om het geluidsvolume van een gesprek in te stellen gebruikt
u de scrollknop. Het volume wordt opgeslagen voor volgende gesprekken.
Als u een lopend gesprek wilt overzetten op uw telefoon,
drukt u op de groene knop.
Met de Parrot MINIKIT Neo 2 HD kunt u DTMF’s verzenden
tijdens een gesprek om bijvoorbeeld uw voicemail te beheren. Drukt u op de scrollknop om het DTMF menu te openen.
Navigatie-instructies
Als u op uw telefoon een GPS-functie heeft en uw telefoon
navigatie-instructies via Bluetooth kan versturen (profiel
A2DP), dan worden de navigatie-instructies op de Parrot
MINIKIT Neo 2 HD uitgesproken
È possibile eseguire l’associazione di un massimo di 10 apparecchi. Se viene associato un undicesimo telefono, il kit
pronuncia un messaggio ad indicare che la memoria è piena.
È necessario svuotare la memoria premendo contemporaneamente il tasto verde e il tasto rosso per 3 secondi. Questa
operazione cancellerà anche tutti i contatti sul kit. Successivamente, si dovrà rieseguire la procedura di abbinamento.
Il Parrot MINIKIT Neo sembra bloccato
In caso di problemi, è possibile riavviare il Parrot MINIKIT
Neo. Per farlo, premere il pulsante rosso mentre si fa scorrere il pulsante On/Off in avanti (come se si stesse controllando il livello della batteria).
Funktion HD Voice
Ich kann mein Telefon nicht mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD verwenden
Die Funktion HD Voice mildert Hintergrundgeräusche ab und
optimiert so die Klangklarheit bei Gesprächen.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss Ihr Telefon, das
Telefon Ihres Gesprächspartners sowie das verwendete Netz
mit HD Voice kompatibel sein.
HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME
Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD meldet «Speicher
voll»
Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu 10 Geräten
koppeln. Bei dem Versuch, ein elftes Telefon zu koppeln, gibt
die Freisprecheinrichtung den Hinweis «Speicher voll» . Sie
müssen in diesem Fall den Speicher leeren. Drücken Sie dazu
gleichzeitig die rote und die grüne Taste und halten Sie sie 3
Sekunden lang gedrückt. Hierdurch werden auch sämtliche
Kontakte in der Anlage gelöscht. Sie müssen anschließend
das Zuordnungsverfahren wiederholen.
Das Parrot MINIKIT Neo 2 HD scheint blockiert zu
sein
Sollten Probleme auftreten, dann können Sie die Parrot MINIKIT Neo 2 HD neu starten. Um dies durchzuführen drücken
Sie den Roten Knopf während Sie den Ein- Ausschalter nach
Functie HD-voice
De functie HD-voice zorgt voor een optimale helderheid van
geluid en communicatie dankzij demping van het achtergrondgeluid.
ALLGEMEINE HINWEISE
Änderungen
Die in dieser Anleitung enthaltenen Beschreibungen und
technischen Kenndaten dienen ausschließlich der Information und können Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks galten die
enthaltenen Angaben als zutreffend. Bei der Verfassung
dieser Anleitung wurde größte Sorgfalt auf deren Inhalt
angewendet, damit Ihnen möglichst präzise Informationen
bereitgestellt werden können. Parrot haftet jedoch weder
für Folgen, die sich aus ggf. in dieser Anleitung enthaltenen
Fehlern oder Unterlassungen ergeben, noch für Schäden
oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder
indirekte Folge der Verwendung der enthaltenen Informa-
Controleer of uw telefoon compatibel is met de Parrot
MINIKIT Neo 2 HD. U vindt de compatibiliteitslijst van de Parrot
MINIKIT Neo 2 HD op onze website www.parrot.com, onderdeel Support.
VAAK VOORKOMENDE PROBLEMEN
ALGEMENE INFORMATIE
De Parrot MINIKIT Neo 2 HD geeft aan «Geheugen
vol»
Garantie
U kunt maximaal 10 apparaten koppelen. Als u een elfde
telefoon koppelt, meldt de set ‘geheugen vol’. U moet het
geheugen wissen door 3 seconden lang tegelijk op de groene
en de rode knop te drukken. Daarmee worden tevens alle
contacten uit de kit gewist. U dient vervolgens de koppelprocedure opnieuw uit te voeren.
De Parrot MINIKIT+ lijkt geblokkeerd
Если телефон не поддерживает автоматическую
синхронизацию,
можно
также
использовать
функцию Object Push телефона для отправки списка
контактов с телефона на Parrot MINIKIT Neo 2 HD
через Bluetooth. Для этого нажмите на колесико и
выберите принять контакты.
если вы активировали магические слова для
входящих вызовов.
Использование аппарата во время
разговора
Исходящий вызов
Для регулировки громкости во время разговора
используйте колесико. Настройка громкости
сохраняется для дальнейших вызовов.
После синхронизации или отправке по Bluetooth
все ваши контакты будут доступны для голосового
распознавания без обучения.
О входящем вызове свидетельствует звуковой
сигнал.
1. Нажмите на зеленую кнопку и произнесите
слово “Minikit “, если вы активировали
магические слова для исходящих вызовов.
> Parrot MINIKIT Neo 2 HD запросит имя
абонента, которому вы хотите позвонить.
2. Произнесите имя абонента и категорию
номера («рабочий», «мобильный»...), если за
абонентом закреплено несколько номеров.
> Если команда распознана верно, будет
автоматически набран нужный номер.
> В противном случае устройство запросит
подтверждение. Для подтверждения
произнесите «Да».
> В случае ошибки, произнесите слово
“отмена”, чтобы отменить вызов.
Если вы хотите принять этот вызов, нажмите на
зеленую кнопку и произнесите слово “принять”,
если вы активировали магические слова для
входящих вызовов.
Примечание: Если вы используете Parrot MINIKIT
Neo 2 HD с iPhone, поддерживающим функцию
Siri, произнесите магическое слово «Siri», чтобы
запустить голосовое распознавание телефона и
соответствующее приложение.
Если вы хотите отклонить этот вызов, нажмите на
красную кнопку и произнесите слово “отклонить”,
Wenn Ihr Telefon in der Liste kompatibler Geräte aufgeführt
ist, müssen Sie Ihr Parrot MINIKIT Neo 2 HD aktualisieren.
Das Verfahren zur Aktualisierung des Parrot MINIKIT Neo
2 HD können Sie von unserer Website www.parrot.com
abrufen.
Als uw telefoon als compatibel wordt aangegeven, moet u uw
Parrot MINIKIT Neo 2 HD misschien updaten. U vindt de updateprocedure van de Parrot MINIKIT Neo 2 HD op onze website
www.parrot.com, onderdeel Support.
Ik kan mijn telefoon niet gebruiken met de Parrot
MINIKIT Neo 2 HD
Входящий вызов
Prüfen Sie, ob Ihr Telefon mit dem Parrot MINIKIT Neo 2 HD
kompatibel ist. Die Liste der mit dem Parrot MINIKIT Neo
2 HD kompatiblen Geräte können Sie von unserer Website
www.parrot.com einsehen.
Om gebruik te kunnen maken van deze functie dient uw telefoon, die van uw gesprekspartner en het netwerk compatibel te zijn met HD-voice.
Om het volume van de navigatie-instructies te wijzigen kunt
u de scrollknop gebruiken terwijl er een navigatie-instructie
wordt gemeld.
Примечание: Чтобы активировать/
дезактивировать магические слова, выберите в
меню Магические слова и нажмите на колесико
Senza pregiudizio della garanzia legale, i prodotti Parrot sono
garantiti, per sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a
partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto,
e su presentazione di una prova di acquisto (data e luogo
di acquisto, numero di serie del prodotto) al rivenditore.
La garanzia non copre gli aggiornamenti oftware inclusi nei
prodotti Parrot con i telefoni cellulari Bluetooth® ai fini di
compatibilità, il recupero dei dati, il deterioramento esterno
del prodotto dovuto al normale uso del prodotto stesso, i
danni causati accidentalmente, da un uso anomalo o non
autorizzato del prodotto, un prodotto non Parrot. Parrot non
è responsabile della memoria, della perdita o del danneggiamento dei dati durante il trasporto o la riparazione. Date
le caratteristiche tecniche del presente prodotto, l’installazione deve essere effettuata da un tecnico. Parrot non potrà
vorne schieben.
Opmerking: Tijdens een telefoongesprek geeft de Parrot MINIKIT Neo 2 HD geen navigatieinstructies via de luidspreker.
Вызов при помощи голосового распознавания:
Garanzia
sung angesagt wird.
Als er een probleem is, kunt u de Parrot MINIKIT+ opnieuw
opstarten. Hiervoor, schuif daartoe de aan-uitknop naar
voren (alsof u het batterijniveau wilt controleren) en druk
tegelijkertijd op de rode knop.
Телефон
Verificare la compatibilità del telefono con il Parrot MINIKIT
Neo. La lista dei telefoni compatibili con il Parrot MINIKIT
Neo è disponibile nel nostro sito web www.parrot.com, alla
sezione Supporto.
Se il telefono è compatibile, è possibile che sia necessarioaggiornare il vostro Parrot Minikit Neo. La procedura di aggiornamento del Parrot Minikit Neo è disponibile nel nostro sito
web www.parrot.com, alla sezione Supporto.
Se si desidera trasferire una comunicazione in corso sul telefono, premere il tasto verde.
Wenn Sie diesen Anruf abweisen wollen, drücken Sie die
rote Taste oder sagen Sie «Ablehnen», (wenn Sie das Zauberwort für eingehende Gespräche aktiviert haben).
E’ impossibile utilizzare il telefono con il Parrot
MINIKIT Neo
Per effettuare una chiamata
Se si desidera accettare la chiamata, premere il tasto verde
o, qualora siano state attivate le parole chiave per le chiamate in entrata, pronunciare la parola «Accetta».
Verwendung des Adressbuchs
La funzione Voce HD consente una chiarezza ottimizzata del
suono durante la comunicazione, grazie all’attenuazione dei
rumori di fondo.
Per usufruire di questa funzionalità, il telefono dell’utente e
quello del suo interlocutore, nonché la rete utilizzata, devono essere compatibili con la tecnologia Voce HD.
1. Premere il pulsante verde o pronunciare la parola
«Minikit» se sono state attivate le parole chiave per le
chiamate in uscita.
> Il Parrot MINIKIT Neo 2 HD chiede il nome del contatto che si desidera chiamare.
2. Dire il nome del contatto seguito dal tipo di numero di
telefono («Lavoro», «Cellulare»...) se questo contatto
ha più numeri di telefono.
> La chiamata di questo contatto inizia automaticamente se il comando vocale è stato capito correttamente.
> Se necessario, confermare dicendo «sì», «chiama» o
«chiamare».
> Si può anche pronunciare «annullare» per annullare
la chiamata.
Wenn Sie diesen Anruf annehmen wollen, drücken Sie die
grüne Taste oder sagen Sie «Annehmen», (wenn Sie das Zauberwort für eingehende Gespräche aktiviert haben).
Funzione Voce HD
Parrot MINIKIT Neo 2 HD позволяет передавать
сигналы тонального набора (DTMF). Для этого во
время разговора нажмите на колесико.
Навигационные подсказки
Если на вашем телефоне имеется функция
GPS, и если ваш телефон позволяет отправлять
навигационные подсказки через Bluetooth (профиль
A2DP), эти инструкции будут озвучены на Parrot
MINIKIT Neo 2 HD
Примечание: инструкции по навигации не
транслируются на динамик Parrot MINIKIT Neo 2
HD во время вызова.
Функция HD Voice
Функция HD Voice позволяет оптимизировать
четкость звука при звонке благодаря снижению
шумового фона.
Op de Parrot producten rust gedurende 1 jaar vanaf de aankoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen
overlegging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier.
De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden
van compatibiliteit met de mobiele Bluetooth ® telefoons
updaten van de in de Parrot producten inbegrepen software,
het terughalen van gegevens, de uitwendige verslechtering
van het product tengevolge van normaal gebruik vanhet
product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of
ongeoorloofd gebruik van het product, een niet-Parrot product. Parrot is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies
of de beschadiging van gegevens tijdens het transport of
de reparatie. Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal
aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor
behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht. Wegens het technisch karakter van
Чтобы воспользоваться данной функцией, ваш
телефон, телефон вашего корреспондента и
используемая сеть должны поддерживать HD Voice.
Возможные проблемы
Parrot MINIKIT Neo 2 HD сообщает:
«Память заполнена»
Вы можете связать с Parrot MINIKIT Neo 2 HD
до 10 устройств. Если вы пытаетесь подключить
одиннадцатый телефон, комплект сообщает:
«Память заполнена». В этом случае вы должны
очистить память Parrot MINIKIT Neo 2 HD, нажав
одновременно на 3 секунды красную и зеленую
кнопку. Это действие удалит также все контакты на
комплекте. После этого, вы должны будете снова
провести процедуру сопряжения.
Parrot MINIKIT Neo 2 HD кажется
заблокированным
В случае проблемы, вы можете перезапустить Parrot MINIKIT Neo 2 HD, нажимая на красную кнопку и
одновременно на рычажок включения/выключения
вперед, т.е. как при проверке заряда аккумулятора.
in alcun caso essere ritenuta responsabile per eventuali
problemi di funzionamento dovuti ad un’installazione non
conforme a quanto indicato nelle istruzioni e/o ad un’installazione non conforme effettuata dall’utente stesso.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati
dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Modifiche
Le spiegazioni e le specifiche riportate nella presente guida
sono solo a scopo informativo e possono subire modifiche
senza preavviso. Tali informazioni sono da considerarsi corrette al momento della pubblicazione. La presente guida
è stata redatta prestando grande attenzione, al fine di for-
nire ai clienti informazioni precise e attendibili. Tuttavia,
Parrot non può essere ritenuta responsabile per eventuali
conseguenze derivanti da omissioni o errori nella presente
guida, né per eventuali danni o perdite accidentali di dati
causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi
contenute. Parrot si riserva il diritto di modificare/ migliorare
il prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e
senza l’obbligo di notifica agli utenti. Poiché il costante impegno dell’azienda è volto a garantire continui aggiornamenti
e miglioramenti, il prodotto acquistato dall’utente potrebbe
risultare leggermente diverso dal modello descritto nella
presente guida. In tal caso, verificare la disponibilità di una
versione aggiornata della guida in formato elettronico nel
sito Web di Parrot all’indirizzo www.parrot.com.
Copyright © 2012 Parrot. Tous droits réservés.
Marchi registrati
Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza.
Parrot e i loghi Parrot sono marchi registrati di PARROT SA
in Francia e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel
presente documento sono protetti da Copyright e sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
tionen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign
oder die Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern,
ohne dass diesbezüglich Beschränkungen vorliegen und
ohne jede Verpflichtung, die Benutzer hiervon in Kenntnis
zu setzen.
ren Ländern eingetragene Marken der Firma PARROT SA.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Copyright © 2014 Parrot
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf
der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerätbitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.
Alle anderen Handelsmarken und eingetragenen. Marken,
die im vorliegenden Dokument erwähnt werden, sind durch
Copyright geschützt und das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Eingetragene Marken
Die Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG.
Parrot und die Parrot-Logos sind in Frankreich und in ande-
dit product raden wij u aan de installatie te laten verrichten
door uw garagehouder. Parrot is in geen geval aansprakelijk
voor een verkeerde werking veroorzaakt door een installatie die niet overeenkomt met de in de gebruiksaanwijzing
gegeven aanwijzingen en/of een door uzelf uitgevoerde nietconforme installatie.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/
EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven
vermelde symbool op het product of de verpakking aan dat
dit artikel niet in de normale, niet-gesorteerde stedelijke
afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de
verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de
gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt
voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval
helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het
milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie
betreffende de juiste afvoermethode.
Wijzigingen
De in deze handleiding gegeven uitleg en technische gegevens dienen uitsluitend ter informatie en kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze gegevens worden geacht correct te zijn op het moment van het
ter perse gaan van deze handleiding. Aan het opstellen van
Невозможно использовать телефон с
устройством.
Проверьте совместимость вашего телефона
с Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Вы найдете список
совместимости Parrot MINIKIT Neo 2 HD на нашем
веб сайте www.wifree.ru, раздел Поддержка.
Если ваш телефон совместим, возможно требуется
обновить ваш Parrot MINIKIT Neo 2 HD. Процедуру
обновления Parrot MINIKIT Neo 2 HD вы найдете на
нашем веб сайте www.wifree.ru, раздел Поддержка.
Общая информация
Гарантия
Parrot имеет гарантию на детали и изготовление в
течение 1 года, начиная с даты продажи, за исключением
изменения изделия и при предоставлении подтверждения
покупки (дата и место покупки, серийный номер изделия)
у продавца или непосредственно в компании Parrot.
Гарантия не распространяется на обновление программного
обеспечения, входящего в комплект изделий компании
Parrot с сотовыми телефонами с функцией Bluetooth®,
с точки зрения его совместимости, на восстановление
данных, внешние повреждения изделия в результате
его нормального использования, на любые случайные
повреждения, повреждения в результате неправильного
или несанкционированного использования изделия или
изделия, изготовленного не компанией Parrot. Компания
deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van
ons streven u accurate informatie te verschaffen. Parrot zal
echter niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de
gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen
in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of
accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte
informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het productontwerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verbeteren zonder enige beperkingen en zonder de verplichting
de gebruikers hiervan op de hoogte te stellen. In het kader
van ons voortdurende streven om onze producten uit te
breiden en te verbeteren, kan het door u gekochte product
enigszins verschillen van het in deze handleiding beschreven
model. In dit geval is mogelijk een recentere versie van deze
handleiding in elektronische vorm beschikbaar op de Parrot
website: www.parrot.com.
Gedeponeerde merken
De naam en het logo Bluetooth zijn gedeponeerde merken
van Bluetooth ® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.
Parrot en de logo’s van Parrot zijn geregistreerde merken van
PARROT SA in Frankrijk en andere landen.
Alle andere in dit document vermelde handelsmerken en
gedeponeerde merken worden door Copyright beschermd
en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Parrot не несет ответственности за сохранность, утрату
или повреждение данных во время транспортировки
или ремонта. Любое изделие, дефектов которого не
было обнаружено, будет возвращено отправителю и все
расходы на обработку, проверку и транспортировку будут
оплачиваться отправителем.
Модификации
Содержащиеся в данном руководстве пояснения и
спецификации приведены только для информации и
могут быть изменены без предварительного уведомления.
Они признаны правильными на момент выпуска. Данное
руководство было составлено с особой тщательностью,
чтобы предоставить вам точную информацию. Тем не менее,
Parrot не несет ответственности за какие- либо последствия
в результате ошибок или опущений в руководстве, а также
за какой-либо непосредственный или косвенный ущерб
или случайную потерю данных вследствие использования
содержащейся в руководстве информации. Parrot оставляет
за собой право модифицировать конструкцию изделия
или вносить изменения в руководство пользователя без
каких-либо ограничений и без уведомления пользователя.
Поскольку мы стремимся к постоянному
усовершенствованию нашей продукции, приобретенное
вами изделие может незначительно отличаться от модели,
описанной в данном руководстве. В таком случае, вы можете
получить последнюю версию руководства в электронном
формате на веб-сайте компании Parrot www.parrot.com
FCC ID: RKXMYNOS6

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2014:07:23 14:43:59+02:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2014:07:23 15:12:02+02:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Instance ID                     : uuid:70dc0a11-72d7-47c6-891a-50c40b7a08aa
Original Document ID            : adobe:docid:indd:fbb09f46-87a5-11e1-acd3-98c3ffa1df2e
Document ID                     : xmp.id:793A5C966312E4119FC0EF39EAD273B3
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:773A5C966312E4119FC0EF39EAD273B3
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:fbb09f46-87a5-11e1-acd3-98c3ffa1df2e
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:fbb09f46-87a5-11e1-acd3-98c3ffa1df2e
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2014:07:23 14:43:59+02:00
Metadata Date                   : 2014:07:23 15:12:02+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RKXMYNOS6

Navigation menu