PARROT OKIA Digital Photo Frame User Manual

PARROT Digital Photo Frame

user manual

QUICK START GUIDEGUIDE D’UTILISATION RAPIDEGUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDABEDIENUNGSANLEITUNGGUIDA ALL’USOGEBRUIKERSHANDLEIDINGユーザー ガイドࠌش円ࣔ䢰
www.parrot.com                 English ..............................................    Français ............................................    Español .............................................   Deutsch .............................................   Italiano ...............................................   Nederlands ........................................  日本語 ............................................... 繁體中文 ...........................................   ...........................................    General Information............................p.05p.13p.21p.29 p.37 p.45 p.53 p.61 p.76 p.77
ENEnglishIn order to limit our paper consumption, and as part of our environ-mentally friendly and responsible approach, Parrot prefers to put user documents online rather than print them out. We therefore invite you to consult the Parrot DIA user guide directly on your photo frame. To do so, select Settings > Information > User guide. The legal notice is also available in the user guide.About This GuideUpdating the Frame If your frame is connected to a Wi-Fi network it will automatically download and install updates. If your frame is not connected to a Wi-Fi network, you can also download the  latest  update  for  your frame,  free of  charge, from our website: http://www.parrot.com in the Support and downloads section.First-Time Use .................................................................. Wi-Fi .................................................................................Using the Mover application............................................. Bluetooth ..........................................................................USB / SD ..........................................................................Managing Pictures ............................................................Before Getting StartedContentsp.06 p.07p.09p.10p.11p.12Complete user guide, tutorials, software updateshttp://www.parrot.com/uk/support5
First-Time UseConnect the power cable to the adapter, then 1. plug it into the power outlet. Press the  2.    button to turn the frame on / off.Turning On the FrameSelecting the LanguageThe first time you use the frame, you are asked to choose a language. If you want to change this setting afterwards, select Settings > Language.Setting the Date and TimeThe date and time are automatically set when the frame is connected to a Wi-Fi • network.If  you  would  rather  set  them  manually,  select •  Settings  >  Date/Time,  then  Adjustment > Manual.Use the trackball to browse the menus. Press the trackball to confirm a selection.• The  •   button is used to access the context menu.The  •   button is used to return to the previous menu.The  •   button is used to return to the main menu.Browsing the MenusUse of a USB keyboard or mouseTo use your frame or browse on the internet more easily you can connect a USB mouse or a USB keyboard to the frame’s USB ports.6
ENWi-FiConnecting WirelesslyIf your wireless modem/router does not support WPS technology:• Depending on your modem/router’s model, pressing the synchronization button may be necessary in order to establish the connection. Check your device’s documentation for more information. Select 1.  Settings > Wi-Fi.Select 2.  Configure. > The frame begins searching for Wi-Fi networks.Select your network from the list of results, or select 3.  Manual to configure your network manually. Enter your network’s WEP or WPA key using the virtual keyboard, then 4. select OK.  > Once the connection has been established, a window appears containing all the information about your frame’s Wi-Fi connection.If your wireless modem/router supports WPS technology:• Press the WPS button on your wireless modem or router.1. Select 2.  Settings > Wi-Fi. Select 3.  Configure > Auto.Disabling the ConnectionOnce the connection has been established, you can disable/re-enable it. To do so, select Settings > Wi-Fi > Connection > Disable / Enable.Accessing the Web Interface   The Web interface enables you to easily assign an e-mail address, RSS feed, or computer to your frame, but you can also assign them directly from the frame.    In order to access the frame’s web interface, your PC and the frame must be connected to the same Wi-Fi network.Take down the IP address assigned to your frame. To find it, select 1.  Settings > Information.Open your web browser and enter the IP address in the address bar.2. 7
Viewing Photo Albums Online In the web interface, click on 1.  .In the 2.  Registered feeds field, click on New to assign an RSS feed to the frame. Select your photo server, enter the login associated with the selected album, 3. then the password if any, or enter the URL of the RSS feed.Click on 4.  Save. > The images contained in the associated album are now accessible on the frame. To access them, select Browse > Directory > RSS feeds.Viewing Photos Stored on a PC On your computer, activate folder sharing for the photos that you wish to  1. view on the frame. On the web interface, click on 2.  . Click on 3.  Add a share and select your computer, then the shared folder. > The images contained in the shared folder are now accessible on the frame. To access them, select 4.  Browse > Directory > PC shares.Browsing the InternetYou can browse the Internet using the frame. To do so, select Browser, then use the trackball to browse. Getting Images Received by E-Mail   On the web interface, click on 1.  . In the 2.  Email account field, click on New to assign an e-mail address  to the frame. Enter your login and password in the corresponding fields. Check your e-mail 3. service’s documentation for information on the server and protocol. > All images that you receive in this e-mail account will then be accessible on the frame. To access them, select 4.  Browse > Directory > E-mail.We recommend that you create an e-mail address just for the frame.Wi-Fi8
ENUsing the Mover applicationThe Mover application allows you to easily transfer photos to the frame from your iPhone, iPod touch or iPad. To do this:Download the Mover (or Mover Lite) application from the App Store.1. Connect the frame and the iPhone to the same Wi-Fi network.2. Run the Mover application  3. > The screen shown opposite appears.Press on the + button then select the 4. Add photo option.Select your image.5. Slide this image towards the instruction 6. Mover on Dia. > The image gradually appears on the frame. You can then find it by selecting  9
Bluetooth Check that the 1.  Bluetooth® feature is enabled. To do so, select Settings > Bluetooth > Status > Enabled. Activate your computer’s 2.  Bluetooth feature. Right click on the image that you want to send, and select “Send 3.  by Bluetooth”. Select 4.  DIA from the list of available Bluetooth devices. Enter the code 5.  0000 if asked for one.Sending Images from a PC Via BluetoothSending Images from a Phone Via BluetoothCheck that the 1.  Bluetooth feature is enabled on the frame. To do so, select Settings > Bluetooth > Status > Enabled. From your phone, select an image and choose “Send by 2.  Bluetooth”. > Your phone will begin searching for Bluetooth devices. Select DIA from the list of available 3.  Bluetooth devices.  Enter the code 4.  0000 if asked for one.10
ENUSB / SDCompatibility You can display images stored on the following devices:SD, micro SD (with adapter), mini SD (with adapter), SDHC (class 2, 4,  -and 6), mini SDHC (with adapter), MMC, MMC plus, MMC mobile (with adapter), MMC micro (with adapter), and RS-MMC (with adapter) cardsUSB keys -Cameras (if your camera is recognized as a mass storage unit).  -Using the Frame with a Storage Device Insert your device into the appropriate slot. 1. > The images stored on your device will appear. Press the trackball. 2. > You can now browse the contents of your device and select an image by pressing the trackball.  - Only images in JPG format may be displayed on the frame.  - Never remove the storage device while copying is under way.  PARROT BY NODESIGN11
Managing PicturesRotating Images Press the   button and select Rotate. Programming a SlideshowRun a slideshow then press the button    and select Slideshow settings.  You can adjust the following parameters: Browsing mode - : view your images by folder, by date, at random, or based on the Customize folder.Timer - : select how long the slideshow’s images are displayed for.Transition - : select the transition that you have between each image.Fit to screen - : define whether or not the images whose format does not  fit the screen must be adjusted.   An image can only be adjusted if its dimensions are greater than or equal to 800x600.Deleting an Image Select 1.  Browse > Directory, then select the folder containing the images  to be deleted. Select the image then press the 2.   button. Select 3.  Delete.   You can also delete multiple images by using the Select option.Copying/Moving an Image  Select 1.  Browse > Directory then select the folder that contains the images  to be copied or moved. Select the image and press the 2.   button. Select 3.  Copy or Move, then select the destination folder.   You can also copy/move multiple images by using the Select option.12
FrançaisMise à jour du cadreSi votre cadre est connecté à un réseau Wi-Fi, le téléchargement et l’installation des mises à jour se fera automatiquement. Si votre cadre n’est pas connecté à un réseau Wi-Fi, vous avez également la possibilité de télécharger gratuitement la dernière mise à jour du cadre sur notre site web http://www.parrot.com section Support et téléchargements. Première utilisation ...........................................................Wi-Fi .................................................................................Utiliser l’application Mover ...............................................Bluetooth ..........................................................................USB / SD .......................................................................... Gestion des photos ..........................................................Avant de commencerSommaire  Afin  de  limiter  notre  consommation  de  papier  et  dans  le  cadre  de notre démarche aussi  responsable  et  respectueuse  que  possible  de l’environnement,  Parrot  privilégie  la  mise  en  ligne  des  documents  utilisateurs  plutôt  que  leur  impression.  Nous  vous  invitons  donc  à consulter le  guide  utilisateur  du Parrot DIA directement sur votre cadre photo. Pour cela, sélectionnez Réglages > Guide utilisateur. Les mentions légales sont également disponibles sur ce guide utilisateur.A propos de ce guideNotice complète, didacticiels, mises à jour...http://www.parrot.com/fr/supportp.14 p.15p.17p.18p.19p.2013FR
Première utilisation  Sélectionner  la langueLe choix de la langue vous est demandé lors de votre 1ère utilisation du cadre.  Si vous souhaitez par la suite modifier ce paramètre, sélectionnez Réglages > Langue.Régler heure  et dateLe réglage de la date et de l’heure se fait automatiquement lorsque le cadre est • connecté à un réseau Wi-Fi. Si vous préférez procéder à ces réglages manuellement, sélectionnez •  Réglages > Date/heure puis Réglage > Manuel.Utilisez la trackball pour naviguer dans les menus. Appuyez sur la trackball pour • confirmer la sélection.La touche •   permet d’accéder au menu contextuel.La touche •   permet de revenir au menu de niveau supérieur.La touche •   permet de revenir au menu principal.Navigation dans les  menusConnectez le câble d’alimentation au transforma-1. teur, puis branchez-le sur le secteur.Appuyez sur la touche 2.   pour allumer / mettre en veille le cadre.Mise sous  tensionUtilisation  avec clavier ou souris USBPour utiliser le cadre ou naviguer sur Internet plus facilement, vous avez la possibilité de connecter une souris USB et / ou un clavier USB aux ports USB du cadre.14
Wi-FiEtablir une connexion sans filSi votre modem / routeur sans fil ne supporte pas la technologie WPS :• En fonction du modèle de votre modem / routeur, un appui sur un bou-ton de synchronisation peut être nécessaire afin d’établir la connexion. Consultez la documentation de votre dispositif pour plus d’informations. Sélectionnez 1.  Réglages > Wi-Fi.Sélectionnez2.   Configurer. > Le cadre lance une recherche de réseaux Wi-Fi.Sélectionner votre réseau dans la liste proposée ou sélectionnez 3.  Autres  pour configurer votre réseau manuellement.Entrez la clé WEP ou WPA de votre réseau à l’aide du clavier virtuel puis  4. sélectionnez OK.  > Une fois la connexion établie, une fenêtre apparait contenant toutes les informations relatives à la connexion de votre cadre via Wi-Fi.Si votre modem / routeur sans fil supporte la technologie WPS :• Appuyez sur le bouton WPS de votre modem sans fil ou routeur sans fil.1. Sélectionnez 2.  Réglages > Wi-Fi. Sélectionnez3.   Configurer > Auto.Désactiver la connexionUne fois la connexion établie, vous avez la possibilité de la désactiver / réactiver.  Pour cela, sélectionnez Réglages > Wi-Fi > Connexion > Activer / Désactiver.Accéder à  l’interface web   L’interface web vous permet d’associer facilement une adresse mail, un flux RSS ou un ordinateur à votre cadre, mais vous pouvez également établir ces associations directement depuis le cadre.    Pour accéder à l’interface web du cadre, votre PC et le cadre doivent être connectés au même réseau Wi-Fi.Relevez l’adresse IP attribuée à votre cadre. Pour cela, sélectionnez  1. Réglages > Informations.Lancez votre navigateur web et entrez l’adresse IP dans la barre d’adresse.2. 15FR
Visualiser des albums photos  en ligneSur l’interface web, cliquez sur 1.  .Dans l’espace 2.  Flux enregistrés, cliquez sur Nouveau pour associer  un flux RSS au cadre.Sélectionnez votre serveur de photos, entrez l’identifiant associé à l’album sélec-3. tionné puis éventuellement le mot de passe ou entrez l’adresse URL du flux RSS.Cliquez sur 4.  Enregistrer. > Les images contenues dans l’album associé sont désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > Flux RSS.Visualiser des photos stockées  sur un PCSur votre ordinateur, activez le partage des dossiers de photos que vous  1. souhaitez visualiser sur le cadre.Sur l’interface web, cliquez sur 2.  .Cliquez sur 3.  Ajouter un partage et sélectionnez votre ordinateur, puis le  dossier partagé. > Les images contenues dans le dossier partagé sont désormais  accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > PC.Naviguer sur InternetVous avez la possibilité de naviguer sur Internet en utilisant le cadre. Pour cela, sélectionnez Navigateur Web, puis utilisez la trackball pour naviguer. Réceptionner des images reçues par E-mail   Sur l’interface web, cliquez sur 1.  .Dans l’espace 2.  Compte de messagerie, cliquez sur Nouveau pour  associer une adresse de messagerie au cadre.Entrez vos identifiants de connexion dans les champs correspondants.  3. Consultez la documentation de votre messagerie électronique pour obtenir  les informations relatives au serveur et au protocole. > Toutes les images que vous recevrez sur ce compte de messagerie seront  désormais accessibles sur le cadre. Pour cela, sélectionnez Parcourir > Dossier > E-mail.Nous vous conseillons de créer une adresse E-mail spécifique au cadre.Wi-Fi16
Utiliser l’application MoverL’application Mover vous permet de transférer très facilement des photos sur le cadre depuis votre iPhone, iPod touch ou iPad. Pour cela :Téléchargez l’application 1.  Mover (ou Mover Lite) sur l’App Store.Connectez le cadre et l’iPhone sur le même réseau Wi-Fi.2. Lancez l’application 3.  Mover.  L’écran ci-contre apparait.Appuyez sur la touche 4.  + puis sélec-tionnez l’option Add photo.Sélectionnez votre image.5. Faites glisser cette image vers 6. l’indication Mover on Dia. > L’image apparait progressivement sur le cadre. Vous pourrez ensuite la retrouver en sélectionnant Parcourir > Dossier > Mover.17FR
BluetoothVérifiez que la fonctionnalité 1.  Bluetooth® est activée. Pour cela, sélectionnez Réglages > Bluetooth > Activé > Oui.Activez la fonctionnalité 2.  Bluetooth de votre ordinateur.Faites un clic droit sur l’image que vous voulez envoyer, et sélectionnez  3. « Envoyer par Bluetooth ».Sélectionnez 4.  Dia dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles.Entrez le code 5.  0000 s’il vous est demandé. Envoyer des  images depuis  un PC via  BluetoothEnvoyer des images depuis un téléphone         via BluetoothVérifiez que la fonctionnalité 1.  Bluetooth est activée sur le cadre. Pour cela, sélectionnez  Réglages > Bluetooth > Activé > Oui.Depuis votre téléphone, sélectionnez une image et choisissez « Envoyer par 2. Bluetooth ». > Votre appareil lance une recherche des périphériques Bluetooth.Sélectionnez 3.  Dia dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles. Entrez le code 4.  0000 s’il vous est demandé. 18
USB / SDCompatibilité Vous pouvez afficher les photos stockées sur les périphériques suivants:Carte  SD,  micro  SD  (avec  adaptateur),  mini  SD  (avec  adaptateur),  -SDHC (classe 2, 4, 6), mini SDHC avec adaptateur,  MMC,  MMC plus, MMC mobile avec adaptateur, MMC micro (avec adaptateur), RS-MMC  (avec adaptateur) ;Clés USB ; -Appareil photo (si votre appareil est reconnu comme unité de   -stockage de masse).Utiliser le  cadre avec  un périphérique de stockageInsérez votre périphérique dans l’emplacement prévu à cet effet. 1. > Les images stockées sur votre périphérique apparaissent.Appuyez sur la trackball. 2. > Vous pouvez maintenant naviguer dans le contenu de votre périphérique  et sélectionner une image en appuyant sur la trackball. > En fonction de votre intention, vous pouvez alors l’afficher, la faire pivoter, la sélectionner, la supprimer, la copier ou la déplacer.  - Seules les images au format JPG peuvent être affichées sur le cadre.   - Ne retirez pas le périphérique de stockage lorsqu’une copie    est en cours.PARROT BY NODESIGN19FR
Gestion des photosRotation d’images Appuyez sur la touche   et sélectionnez Tourner. Paramétrer  un diaporamaLancez un diaporama puis appuyez sur la touche   et sélectionnez Réglages du diaporama.  Vous pourrez modifier les paramètres suivants:Ordre de parcours -: visualisez vos photos par dossier, par date, de façon aléatoire, ou en fonction du dossier Personnalisé.Durée d’affichage -: sélectionnez la durée d’affichage des images du diaporama.Transition -: sélectionnez la transition que vous souhaitez entre chaque image.Ajusté à l’écran - : définissez si les images dont le format ne correspond pas à celui de l’écran doivent être ajustées ou non.   L’ajustement d’une image ne peut se faire que si sa définition est supérieure ou égale à 800x600.Supprimer  une imageSélectionnez 1.  Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les images à supprimer.Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche 2.   .Sélectionnez l’option 3.  Supprimer.    Vous avez également la possibilité de supprimer plusieurs images en utilisant l’option Sélectionner.Copier /  déplacer  une image Sélectionnez 1.  Parcourir > Dossier puis sélectionnez le dossier contenant les images à copier ou à déplacer.Sélectionnez l’image et appuyez sur la touche 2.   .Sélectionnez l’option 3.  Copier ou Déplacer puis sélectionnez le dossier de destination.    Vous avez également la possibilité de copier / déplacer plusieurs  images en utilisant l’option Sélectionner.20
EspañolActualización del marco Si el marco está conectado a una red Wi-Fi, la descarga y la instalación de las actualizaciones se realizarán automáticamente. Si el marco no está conectado a una red Wi-Fi, puede descargar gratuitamente la última actualización del marco en nuestra página web http://www.parrot.com sección Apoyo al cliente.Primera utilización ............................................................ Wi-Fi .................................................................................Utilizar la aplicación Mover .............................................. Bluetooth ......................................................................... USB / SD .......................................................................... Gestión de las fotos .........................................................Antes de comenzarÍndicep.22 p.23p.25p.26p.27p.28Manual completo, softwares didácticos y actualizacioneshttp://www.parrot.com/es/apoyoalclientePara limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar de imprimirlos. Le invitamos a que consulte el manual del usuario del Parrot DIA directamente en su marco de fotos. Para ello, seleccione Ajustes > Informaciones > Manual del usuario. El manual del usuario también incluye las menciones legales.A propósito de este manual21ES
Primera utilización   Conecte el cable de alimentación al transforma-1. dor y después a la red eléctrica. Pulse el mando 2.   para encender / poner en stand-by el marco.Ponerlo en funciona-mientoSeleccionar el idiomaLa primera vez que utilice el marco se le pedirá que elija el idioma. Si desea  modificar después este parámetro, seleccione Ajustes > Idioma.Ajustar la hora y la fechaEl ajuste de la fecha y la hora se realiza automáticamente cuando el marco está • conectado a una red Wi-Fi.Si  prefiere  efectuar  estos  ajustes  manualmente,  seleccione •  Ajustes  >  Hora  y después Ajuste > Manual.Utilice el trackball para navegar en los menús. Pulse el trackball para confirmar • la selección.El mando  •   permite acceder al menú contextual.El mando  •   permite volver al menú de nivel superior.El mando  •   permite volver al menú principal.Navegación en los menúsUtilización con teclado o con ratón USBPara utilizar el marco o navegar por Internet más fácilmente, puede conectar un ratón USB, un teclado USB o ambas cosas en los puertos USB del marco.22
Wi-FiEstablecer una conexión inalámbricaSi su módem / router inalámbrico no soporta la tecnología WPS:•    En función del modelo de su módem / router, puede que sea necesario pulsar una vez el botón de sincronización para poder establecer la co-nexión. Consulte la documentación del dispositivo para más información. Seleccione 1.  Ajustes > Wi-Fi.Seleccione 2.  Configurar. > El marco lanza una búsqueda de redes Wi-Fi.Seleccione su red en la lista propuesta o seleccione 3.  Configuración manual para configurar la red manualmente.Introduzca la clave WEP o WPA de su red utilizando el teclado virtual y 4. después seleccione OK.  > Una vez establecida la conexión, aparecerá una ventana con todas las informaciones relativas a la conexión de su marco a través de Wi-Fi.Si su módem / router inalámbrico soporta la tecnología WPS:•  Pulse el botón WPS de su módem o su router inalámbrico.1.  Seleccione 2.  Ajustes > Wi-Fi. Seleccione 3.  Configurar > Automático.Desactivar la conexiónUna vez establecida la conexión, puede desactivarla y volverla a activar. Para ello, seleccione Ajustes > Wi-Fi > Conexión > Activado / Desactivado.Acceder a la interfaz web   La interfaz web le permite asociar fácilmente una dirección de e-mail, un flujo RSS o un ordenador a su marco, pero también puede estable-cer esas asociaciones directamente desde el marco.    Para acceder a la interfaz web del marco, su PC y el marco deberán estar conectados a la misma red Wi-Fi. Anote la dirección IP atribuida a su marco. Para ello, seleccione 1.  Ajustes > Informaciones.Lance su navegador web e introduzca la dirección IP en la barra de direcciones.2. 23ES
Ver álbumes de fotos en línea En la interfaz web, pinche 1.  . En el espacio 2.  Flujos guardados, pinche Nuevo para asociar un flujo  RSS al marco. Seleccione su servidor de fotos, introduzca la identificación asociada al  3. álbum seleccionado y si es necesario la contraseña o introduzca la dirección URL del flujo RSS. Pinche 4.  Guardar. > Ya puede acceder desde el marco a las imágenes que contiene el álbum  asociado. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Flujo RSS.Ver fotos  guardadas  en un PC En su ordenador, active compartir las carpetas de fotos que desea  1. ver en el marco. En la interfaz web, pinche 2.  . Pinche 3.  Compartir con, seleccione su ordenador y después la  carpeta compartida.Ya puede acceder desde el marco a las imágenes que contiene la carpeta com-4. partida. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Compartir desde el PC.Navegar por InternetPuede navegar por Internet utilizando el marco. Para ello, seleccione Navegador Web y utilice después el trackball para navegar. Recibir imágenes transmitidas por E-mail    En la interfaz web, pinche 1.  . En el espacio 2.  Mensajerías, pinche Nuevo para asociar una dirección de correo electrónico al marco. Introduzca sus identificaciones de conexión en los campos correspondientes. 3. Consulte la documentación de su correo electrónico para obtener las infor-maciones relativas al servidor y al protocolo. > Todas las imágenes que reciba en esa cuenta de correo electrónico estarán accesibles en el marco. Para ello, seleccione Navegar > Directorio > Correo electrónico.Le aconsejamos que cree una dirección de e-mail específica para el marco.Wi-Fi24
Utilizar la aplicación MoverLa aplicación Mover le permite enviar muy fácilmente fotos al marco desde el iPhone, el iPod touch o el iPad. Para ello:Descargue la aplicación Mover (o Mover Lite) del App Store.1. Conecte el marco y el iPhone a la misma red Wi-Fi.2. Lance la aplicación Mover.  3. > Aparecerá la siguiente pantalla.Pulse el botón + y seleccione la opción 4. Add photo.Seleccione su imagen.5. Deslice la imagen hacia la indicación 6. Mover on Dia. > La imagen irá apareciendo pro-gresivamente en el marco. Podrá encontrarla después seleccionando Examinar > Carpeta > Mover.25ES
Bluetooth Compruebe que la función 1.  Bluetooth® está activada. Para ello, seleccione Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado. Active la función 2.  Bluetooth de su ordenador. Haga un clic sobre la imagen que desea enviar y seleccione “Enviar por 3. Bluetooth”. Seleccione 4.  DIA en la lista de periféricos Bluetooth disponibles. Introduzca el código 5.  0000 si le es solicitado.Enviar imágenes desde un PC a través de BluetoothEnviar imágenes desde un  teléfono a través de Bluetooth Compruebe que la función 1.  Bluetooth está activada en el marco. Para ello, seleccione Ajustes > Bluetooth > Estado > Activado. Seleccione una imagen desde su teléfono y elija “Enviar por 2.  Bluetooth”. > El aparato lanza una búsqueda de periféricos Bluetooth. Seleccione 3.  DIA en la lista de periféricos Bluetooth disponibles.  Introduzca el código 4.  0000 si le es solicitado.26
USB / SDCompatibilidad Puede ver fotos guardadas en los siguientes periféricos:Tarjeta SD, micro SD (con adaptador), mini SD (con adaptador), SDHC  -(clase 2, 4, 6), mini SDHC con adaptador, MMC, MMC plus, MMC móvil con adaptador, MMC micro (con adaptador), RS-MMC (con adaptador)Pendrives -Máquinas de fotos (si se reconoce su aparato como unidad de   -almacenamiento) Utilizar el  marco con un periférico de almacenamiento Introduzca el periférico en el alojamiento previsto para ello. 1. > Aparecerán las imágenes almacenadas en el periférico. Pulse el trackball. 2. > Ya puede navegar por el contenido de su periférico y seleccionar una imagen pulsando el trackball. > Según lo que desee hacer, puede verla, girarla, seleccionarla, eliminarla, copiarla o moverla.  - Sólo se pueden ver en el marco las imágenes con formato JPG.  - No saque el periférico de almacenamiento mientras se está realizando una copia.PARROT BY NODESIGN27ES
Gestión de las fotosFijar los  parámetros de un diaporamaLance un diaporama, pulse el botón    y seleccione Ajustes del diaporama.  Puede modificar los siguientes parámetros: Modo  de  recorrido - :  vea  las  fotos  por  capetas,  fechas,  de  manera  aleatoria o en función de la carpeta Customize.Duración  de  visualización - :  seleccione  la  duración  de  la  visión  de  las  imágenes del diaporama.Transición - : seleccione la transición que desea entre cada imagen.Ajustar a la pantalla - : defina si hay que ajustar o no las imágenes cuyos formatos no correspondan al de la pantalla.  El ajuste de una imagen sólo se puede realizar si su definición es superior o igual a 800x600.Rotación de imágenes Pulse el bótón    y seleccione Girar. Eliminar una imagen Seleccione 1.  Navegar > Directorio y después seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea eliminar. Seleccione la imagen y pulse el botón 2.  . Seleccione la opción 3.  Suprimir.    También puede eliminar varias imágenes utilizando la opción Seleccionar.Copiar o mover una imagen  Seleccione 1.  Navegar > Directorio y después seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea copiar o mover. Seleccione la imagen y pulse el botón 2.  . Seleccione la opción 3.  Copiar o Desplazar y después seleccione la  carpeta de destino.    También puede copiar o mover varias imágenes utilizando la opción Seleccionar.28
DeutschUpdate des RahmensWenn  Ihr  Rahmen  mit  einem  WLan-Netzwerk  verbunden  ist,  erfolgen  das Herunterladen  und  die  Installation  der  Updates  automatisch.  Wenn  Ihr  Rah-men nicht mit einem WLan-Netzwerk verbunden ist, können Sie auch kostenlos das neueste Update des Rahmens auf unserer Website http://www.parrot.com herunterladen, unter Support und Downloads.VorbemerkungErste Nutzung .................................................................. Wi-Fi .................................................................................Nutzung der Anwendung Mover ...................................... Bluetooth ..........................................................................USB / SD .......................................................................... Fotoverwaltung ................................................................Inhaltp.30 p.31p.33p.34p.35p.36Vollständige Anleitung, Lernsoftware, Updateshttp://www.parrot.com/de/kundenkontaktWir  wollen  unseren  Papierverbrauch  einschränken  und  so  verantwortungsbewusst  und  umweltfreundlich  wie  möglich  handeln. Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken.Wir  möchten  Sie  bitten,  das  Benutzerhandbuch  des  Parrot  DIA  direkt  auf  Ihrem  Fotorahmen  zu  lesen.  Wählen  Sie  dafür  Einstellungen  >  Informationen  >  Benutzerhandbuch.  Auch  die  Rechtlichen Hinweise sind in diesem Benutzerhandbuch verfügbar.Zu diesem Leitfaden29DE
Erste Nutzung Sprach- auswahlBei der ersten Inbetriebnahme des Rahmens werden Sie zur Sprachauswahl  aufgefordert. Über Einstellungen > Sprache können Sie diesen Parameter später ändern.Einstellung von Uhrzeit und DatumUhrzeit und Datum stellen sich automatisch ein, wenn der Rahmen an ein Wi-Fi • Netzwerk angeschlossen wird. Wenn  Sie  diese  Einstellungen  manuell  einstellen  wollen,  wählen  Sie  • Einstellungen > Datum/Uhrzeit und Ausrichtung  > Manuell.Mit dem Trackball durch die Menüs navigieren. Die Auswahl über Druck auf den • Trackball bestätigen.Über die Taste  •   hat man Zugriff auf das Kontextmenü.Über die Taste  •   kann man zu einer höheren Ebene des Menüs zurück kehren.Über die Taste  •   kehrt man in das Hauptmenü zurück.Menünavi-gationNutzung mit einem USB-Keybord oder einer USB-MausUm die Benutzung des Rahmens oder das Surfen im Internet zu vereinfachen, können Sie eine USB-Maus und/oder ein USB-Keyboard an den USB-Ports des Rahmens anschließen.Das Stromkabel mit dem Transformator verbin-1. den und diesen an die  Stromversorgung anschließen.Taste 2.   betätigen, um den Rahmen einzus-chalten / auf Standby zu schalten.Netzspannung einschalten30
Wi-FiEinrichtung einer drahtlosen VerbindungWenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik nicht unterstützt:• Je nach dem Modell Ihres Modems oder Routers müssen Sie auf die Synchronisationsschaltfläche drücken, um die Verbindung herzustellen. Weitere Angaben finden Sie in den Unterlagen zu Ihrem Gerät. Einstellungen1.   > Wi-Fi auswählen.Konfigurieren 2.  auswählen. > Der Rahmen startet die Suche nach dem Wi-Fi-Netz.Wählen Sie Ihr Netzwerk aus der vorgeschlagenen Liste aus oder wählen 3. Sie Manuell um Ihr Netzwerk manuell zu konfigurieren.Geben Sie mithilfe Ihrer virtuellen Tastatur den WEP- oder WPA-Schlüssel 4. Ihres Netzes ein und wählen Sie dann OK.  > Nach Herstellung der Verbindung erscheint ein Fenster, das alle Informa-tionen bezüglich der Verbindung Ihres Rahmens via Wi-Fi enthält.Wenn Ihr WiFi Modem / Router die WPS-Technik unterstützt:• Drücken Sie auf den Knopf WPS Ihres drahtlosen Modems oder Routers.1. Einstellungen > Wi-Fi 2.  auswählen. Konfigurieren> Auto 3.  auswählen. Die Verbindung deaktivierenNach Herstellung der Verbindung können Sie diese deaktivieren / wieder aktivieren. Wählen Sie dafür Einstellungen > Wi-Fi > Verbindung > Verhindern / Zulassen.Zugang zur Internet Schnittstelle   Über die Internet-Schnittstelle können Sie Ihrem Rahmen leicht eine E-Mailadresse, einen RSS Feed oder einen Computer zuordnen, diese Zuord-nungen lassen sich aber auch leicht direkt vom Rahmen aus herstellen.    Zugriff auf die Internet-Schnittstelle des Rahmens bekommt man, wenn der PC und der Rahmen an das gleiche Wi-Fi Netz angeschlossen sind.Finden Sie die IP-Adresse für Ihren Rahmen 1.  Einstellungen > Informationen  auswählen.Starten Sie Ihren Browser und geben Sie die IP-Adresse in die Adressleiste ein.2. 31DE
Online- Fotoalben anzeigenKlicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf  1.  .Im Speicherplatz 2.  Registrierte Feeds, klicken Sie auf Neu um einen RSS-Feed mit dem Rahmen zu verknüpfen.Wählen Sie Ihren Fotoserver aus und geben Sie die mit dem gewählten Album 3. verbundene Kennung und eventuell das Passwort oder die URL-Adresse des RSS-Feeds ein.Klicken Sie auf 4.  Speichern. > Die im verknüpften Album enthaltenen Bilder sind nun für den Rahmen zugän-glich. Wählen Durchsuchen > Verzeichnis > Registrierte Feeds.Auf einem  Computer  gespeicherte Fotos anzeigenAktivieren Sie auf Ihrem Computer die Freigabe der Foto-Ordner, die Sie auf dem 1. Rahmen anzeigen möchten.Klicken Sie auf der Webschnittstelle auf das  2.  .Einen Austausch hinzufügen3.   anklicken, Ihren PC und den freigegebenen Ordner auswählen. >Die im freigegebenen Ordner enthaltenen Bilder sind nun vom Rahmen aus zugänglich. Wählen Sie dafür Durchsuchen > Verzeichnis > PC Austausch.Im Internet browsenMit dem Rahmen können Sie im Internet browsen. Dazu Browser auswählen und mit dem Trackball browsen. Empfangen von per E-Mail erhaltenen Bildern   Klicken Sie auf der Internet-Schnittstelle auf das 1.  .Im Bereich Emailadresse2.   Neu anklicken, um dem Rahmen eine E-Mail-Adresse zuzuweisen.Geben Sie die Kennung Ihrer Verbindung in die entsprechenden Felder ein.3. Konsultieren Sie die Unterlagen zu Ihrem E-Mail-Service für die Informationen zu Server und Protokoll. > Alle Bilder, die Sie auf Ihrem E-Mail-Konto erhalten, sind von nun an auf Ihrem Rahmen zugänglich. Wählen Sie dafür Durchsuchen > Ordner > Email.Wir empfehlen Ihnen, für den Rahmen eine eigene E-Mail-Adresse anzulegen.Wi-Fi32
Nutzung der Anwendung MoverMit der Anwendung Mover können Sie ganz einfach Ihre Fotos von Ihrem iPhone, iPod Touch oder iPad aus auf Ihren Fotorahmen übertragen. Vorgangsweise:Laden Sie die Anwendung Mover (oder Mover Lite) im App Store herunter.1. Verbinden Sie den Rahmen und das iPhone mit dem selben WLan-Netz.2. Starten Sie die Anwendung Mover. 3. > Es erscheint der nebenstehende Bildschirm.Drücken Sie auf die Taste + und wählen 4. Sie die Option Foto hinzufügen.Wählen Sie Ihr Bild.5. Verschieben Sie dieses Bild auf die 6. Angabe Mover on Dia. > Das Bild erscheint schrittweise im Rahmen. Sie können es dann über folgenden Weg wiederfinden:  Durchsuchen > Ordner > Mover.33DE
BluetoothPrüfen, dass die 1.  Bluetooth® Funktion aktiviert ist. Dazu  Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen.Die 2.  Bluetooth  Funktion Ihres PC aktivieren.Das zu sendende Bild mit der rechten Maustaste anklicken und „Mit 3.  Bluetooth senden“ auswählen.In der Liste verfügbarer 4.  Bluetooth Geräte DIA auswählen.Auf Aufforderung den Code 5.  0000 eingeben. Bilder über Bluetooth von einem PC aus versendenBilder über Bluetooth von einem Telefon aus versendenPrüfen, dass die 1.  Bluetooth Funktion des Rahmens aktiviert ist. Dazu  Einstellungen > Bluetooth > Status > Zugelassen auswählen.Aus dem Telefon ein Bild auswählen und „Per 2.  Bluetooth senden“ auswählen. > Ihr Gerät leitet die Suche nach Bluetooth Geräten ein.In der Liste verfügbarer 3.  Bluetooth Geräte DIA auswählen.  Auf Aufforderung den Code 4.  0000 eingeben.34
USB / SDKompatibilität Sie können Fotos anzeigen, die auf folgenden Geräten gespeichert sind:SD-Karte,  Mikro-SD  Karte  (mit  Adapter),  Mini-SD-Karte  (mit  Adapter),  -SDHC-Karte (Klasse 2, 4, 6), Mini SDHC-Karte mit Adapter, MMC, MMC plus;  MMC  mobil  mit  Adapter,  MMC  Mikro  (mit  Adapter),  RS-MMC  (mit Adapter)USB Stick -Fotoapparat (wenn Ihr Gerät als Massenspeichergerät anerkannt wird)  -Benutzung des Rahmens mit einem SpeichergerätDie Speicherkarte in den entsprechenden Steckplatz einführen. 1. > Die auf dem Gerät gespeicherten Geräte werden angezeigt.Auf den Trackball drücken. 2. > Sie können jetzt durch den Inhalt des Gerätes blättern und durch Druck auf den Trackball ein Bild auswählen. > Je nach Wunsch können Sie das Bild anzeigen, drehen, auswählen, löschen, kopieren oder verschieben.  - Der Rahmen kann nur Bilder im JPG-Format anzeigen.  - Ein Speichergerät nie während eines Kopiervorgangs entfernen.PARROT BY NODESIGN35DE
FotoverwaltungBilder drehen Taste   drücken und Drehen auswählen.Diashoweins-tellungStarten  Sie  die  Diashow,  drücken  Sie  auf  die  Taste      und  wählen  Sie  Einstellungen Diashow.  Sie können folgende Parameter ändern: Ablaufmodus :  -Zeigen Sie Ihre Fotos nach Ordner, Datum, willkürlich oder nach dem Customize-Ordner an. -Anzeigedauer  -: Wählen Sie die Anzeigedauer der Bilder der Diashow.Übergang :  -Wählen Sie den Übergang, den Sie zwischen jedem Bild möchten.Bildgröße anpassen  - : Legen Sie fest, ob Bilder, deren Format dem des Bildschirms nicht entspricht, angepasst werden sollen oder nicht.   Ein Bild kann nur angepasst werden, wenn die Auflösung  800x600 oder höher ist.Ein Bild löschen Durchsuchen > Verzeichnis1.   und anschließend den Ordner mit den zu  löschenden Bildern auswählen.Bild auswählen und die Taste  2.   drücken.Option 3.  Löschen auswählen.   Über die Option Auswahl können Sie auch mehrere Bilder löschen.Ein Bild kopieren / verschieben Durchsuchen > Verzeichnis 1.  und anschließend den Ordner mit den zu  kopierenden oder zu verschiebenden Bildern auswählen.Bild auswählen und die Taste  2.   drücken.Option 3.  Kopieren oder Verschieben  und anschließend den Zielordner  auswählen.   Über die Option Auswahl können Sie auch mehrere Bilder  kopieren / verschieben.36
ItalianoAggiornamento della cornice Se la cornice è connessa alla rete Wi-Fi, il download e l’installazione degli ag-giornamenti verranno eseguiti automaticamente. Se la cornice non è connessa alla rete Wi-Fi, si ha anche la possibilità scaricare gratuitamente l’ultimo aggior-namento della cornice sul nostro sito web http://www.parrot.com sezione Assistenza e download.Primo utilizzo ..................................................................... Wi-Fi ..................................................................................Utilizzare l’applicazione Mover ......................................... Bluetooth .......................................................................... USB / SD ........................................................................... Gestione delle fotografie ...................................................Prima di iniziareSommariop.38 p.39p.41p.42p.43p.44Manuale completo, documenti didattici, aggiornamentihttp://www.parrot.com/it/assistenzaPer  limitare  il  consumo  della  carta  e  nell’ambito  della  sua  azione  di responsabilizzazione e tutela dell’ambiente, Parrot ha scelto di mettere on-line i documenti destinati agli utenti, invece di stamparli. Si  invita  quindi  l’utente  a  consultare  la  guida  utente  del  Par-rot  DIA  direttamente  sulla  propria  cornice  foto.  A  tale  scopo  selezionare  Regolazioni > Informazioni >  Guida utente. Su questa guida utente sono  di-sponibili anche le note legali.A proposito di questa guida37IT
Primo utilizzo   Collegare il cavo di alimentazione al trasforma-1. tore, poi collegarlo alla rete elettrica. Premere il tasto 2.   per accendere/mettere in stand-by la cornice.Collegamento alla rete elettricaScelta della linguaLa scelta della lingua viene richiesta alla prima utilizzazione della cornice. Se, in seguito, si desidera modificare questo parametro, selezionare Regolazioni > Lingua.Impostazione dell’ora e della dataL’impostazione  della  data  e  dell’ora  si  effettua  automaticamente  quando  la  • cornice è collegata alla rete Wi-Fi.Se  si  preferisce  effettuare  queste  impostazioni  manualmente,  selezionare  • Regolazioni > Data/ora poi Regolazione > Manuale.Per  navigare  nei  menu  occorre  far  ruotare  la  rotella.  Premere  sulla  rotella  per  • confermare la selezione.Il tasto  •   consente di accedere al menu contestuale.Il tasto  •   consente di ritornare al menu di livello superiore.Il tasto •   consente di ritornare al menu principale.Navigazione nei menuUtilizzo con tastiera o mouse USBPer utilizzare la cornice o navigare su Internet più facilmente, è possibile collegare un mouse USB e/o una tastiera USB alle porte USB della cornice. 38
Wi-FiConnessione wirelessSe il modem/router wireless non supporta la tecnologia WPS:• Secondo il modello del modem o del router, potrebbe essere necessario premere il pulsante di sincronizzazione per stabilire la connessione. Per maggiori informazioni, consultare la documentazione del dispositivo.  Selezionare 1.  Regolazioni > Wi-Fi. Selezionare 2.  Configurar. > La cornice avvia una ricerca di rete WiFi. Selezionare la propria rete nell’elenco proposto o selezionare  3. Configurazione manuale  per configurare la propria rete manualmente. Digitare la chiave WEP o WPA della propria rete con la tastiera virtuale, 4. quindi selezionare OK.  > Stabilita la connessione, appare una finestra contenente tutte le  informazioni relative alla connessione WiFi della cornice.Se il modem/router wireless supporta la tecnologia WPS:•  Premere il pulsante WPS del modem wireless o del router wireless.1.  Selezionare 2.  Regolazioni > Wi-Fi. Selezionare 3.  Configurar > Automatico.Disattivazione della connessioneDopo avere stabilito la connessione, è possibile disattivarla/riattivarla. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Wi-Fi > Connessione > Attivato / Disattivato.Accesso all’ interfaccia web   L’interfaccia web permette di associare facilmente un indirizzo e-mail, un flusso RSS o un computer alla cornice ma è possibile altresì effet-tuare queste associazioni direttamente dalla cornice.    Per accedere all’interfaccia web della cornice, il computer e la cornice devono essere collegati alla stessa rete WiFi.Prendere nota dell’indirizzo IP assegnato alla cornice. A questo scopo,  1. selezionare Regolazioni > Informazioni. Lanciare il browser web e digitare l’indirizzo IP nella barra degli indirizzi.2. 39IT
Visualizzazione degli album  fotografici on-line Nell’interfaccia web, fare clic su 1.  . Nello spazio 2.  Flussi salvati, fare clic su Nuovo per associare un flusso RSS  alla cornice.Selezionare il server delle foto, digitare l’identificativo associato all’album selezio-3. nato ed eventualmente la password, o digitare l’indirizzo URL del flusso RSS. Fare clic su 4.  salva. > Le immagini contenute nell’album associato sono ora accessibili sulla cornice.  A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Flusso RSS.Visualizzazione delle fotografie memorizzate nel computerSul computer, attivare la condivisione delle cartelle fotografiche da visualizzare 1. sulla cornice. Nell’interfaccia web, fare clic su 2.  . Fare clic su 3.  Aggiungi una condivisione e selezionare il computer, poi la  cartella condivisa. > Le immagini contenute nella cartella condivisa sono ora accessibili sulla  cornice. A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Condivisione dal PC.Navigazione in InternetE’ possibile navigare in Internet utilizzando la cornice. A questo scopo,  selezionare Browser Web, poi utilizzare la rotella per navigare. Verifica dell’ arrivo delle  immagini  ricevute via e-mail   Nell’interfaccia web, fare clic su 1.  .Nello spazio 2.  Email account, fare clic su Nuovo per associare un indirizzo di messaggeria alla cornice. Digitare gli identificativi di connessione nei campi corrispondenti. Per ottenere 3. le informazioni relative al server e al protocollo, consultare la documentazione della messaggeria elettronica.  > Tutte le immagini ricevute su questo account di messaggeria saranno da questo momento accessibili sulla cornice. A questo scopo, selezionare Scorri > Cartella > Account  messaggeria.Si consiglia di creare un indirizzo e-mail riservato alla cornice.Wi-Fi40
Utilizzare l’applicazione MoverL’applicazione Mover consente di trasferire foto molto facilmente sulla cornice a partire dal proprio iPhone, iPod touch o iPad. A questo scopo:Scaricare l’applicazione Mover (o Mover Lite) sull’App Store. 1. Collegare la cornice e l’iPhone sulla stessa rete Wi-Fi.2. Avviare l’applicazione Mover.  3. > Appare la schermata qui accanto.Premere il tasto + quindi selezionare 4. l’opzione Add photo.Selezionare la propria immagine.5. Trascinare quest’immagine verso 6. l’indicazione Mover on Dia. > L’immagine appare progressivamente sulla cornice. E’ possibile in seguito ritrovare l’immagine selezionando  Scorri > Cartella > Mover.41IT
Bluetooth Verificare che la funzionalità 1.  Bluetooth® sia attivata. A questo scopo,  selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato. Attivare la funzionalità 2.  Bluetooth del computer. Fare un clic destro sull’immagine che si desidera inviare e selezionare « Invia 3. tramite Bluetooth ». Selezionare DIA nella lista delle periferiche 4.  Bluetooth disponibili. Immettere il codice 0000 se viene richiesto.5. Invio delle immagini da un computer tramite il sistema BluetoothInvio delle immagini da un telefono tramite il sistema  Bluetooth Verificare che la funzionalità 1.  Bluetooth® sia attivata sulla cornice. A questo scopo, selezionare Regolazioni > Bluetooth > Stato > Attivato. Dal telefono, selezionare un’immagine e scegliere « Invia tramite 2.  Bluetooth ». > L’apparecchio avvia una ricerca delle periferiche Bluetooth. Selezionare DIA nella lista delle periferiche 3.  Bluetooth  disponibili.  Immettere il codice 0000 se viene richiesto.4. 42
USB / SDCompatibilità E’ possibile visualizzare le fotografie memorizzate sulle seguenti periferiche:Scheda SD, micro SD (con adattatore), mini SD (con adattatore), SDHC  -(classe 2, 4, 6), mini SDHC con adattatore, MMC, MMC plus, MMC cellulare con adattatore, MMC micro (con adattatore), RS-MMC (con adattatore)Chiave USB -Macchina fotografica (se la macchina fotografica utilizzata è ricono- -sciuta come unità di memorizzazione in massa) Utilizzazione della cornice con una periferica di memorizzazione Inserire la periferica nell’apposito alloggiamento. 1. > Le immagini memorizzate sulla periferica compaiono. Premere sulla rotella. 2. > Adesso è possibile navigare nel contenuto della periferica e selezionare un’immagine premendo sulla rotella. > Secondo ciò che si vuole fare, è possibile visualizzarla, ruotarla, selezion-arla, eliminarla, copiarla o spostarla.   - Solo le immagini con formato JPG possono essere visualizzate    sulla cornice.    - Non togliere mai la periferica di memorizzazione mentre l’apparecchio      sta effettuando una copia.PARROT BY NODESIGN43IT
Gestione delle fotografieImpostazione dei parametri di un diaporamaAvviare il diaporama quindi premere il tasto e selezionare    Regolazioni del diaporama. Sarà possibile modificare i seguenti parametri:  Modalità  di  scorrimento - :  visualizzare  le  foto  per  cartella,  per  data,  in  ordine casuale o in base alla cartella CustomizeDurata di visualizzazione - :  selezionare la durata di visualizzazione delle  immagini del diaporama.Transizione - : selezionare la transizione desiderata tra le diverse immagini.Adatta  allo  schermo - :  indicare  se  le  immagini  il  cui  formato  non  corri-sponde a quello dello schermo devono essere modificate o meno.  La modifica di un’immagine può essere effettuata soltanto se la sua definizione è superiore o pari a 800 x 600.Rotazione delle immagini Premere il tasto   e selezionare Ruota. Cancellazione di un’immagine Selezionare 1.  Scorri > Cartella, poi selezionare la cartella contenente le  immagini da cancellare. Selezionare l’immagine e premere il tasto 2.  . Selezionare l’opzione 3.  Elimina.    E’ possibile anche cancellare più immagini utilizzando l’opzione Seleziona.Copia/ spostamento di un’immagine Selezionare 1.  Scorri > Cartella, poi selezionare la cartella contenente le  immagini da copiare o da spostare. Selezionare l’immagine e premere il tasto 2.  . Selezionare l’opzione 3.  Copia o Sposta poi selezionare la cartella di destinazione.   E’ possibile anche copiare/spostare più immagini utilizzando l’opzione  Seleziona.44
NederlandsDe fotolijst updatenAls  uw  lijst  is  aangesloten  op  een  Wi-Fi  netwerk  worden  de  downloads  en updates automatisch uitgevoerd.  Als uw lijst niet  is aangesloten op een Wi-Fi netwerk kunt u ook de nieuwste update voor de lijst gratis downloaden op onze website web http://www.parrot.com onderdeel Ondersteuning en downloads.Eerste gebruik .................................................................. Wi-Fi .................................................................................De toepassing Mover gebruiken ...................................... Bluetooth ..........................................................................USB / SD .......................................................................... Uw foto’s beheren ............................................................Voordat u begintInhoudsopgavep.46 p.47p.49p.50p.51p.52Complete documentatie, educatieve software, updateshttp://www.parrot.com/nl/supportOm ons papierverbruik te beperken en in het kader van onze zo verant-woordelijk  mogelijke  aanpak  op  het  gebied  van  milieubehoud,  geeft Parrot  er  de  voorkeur  aan  om  documentatie  online  beschikbaar  te  stellen in plaats van deze af te drukken. Wij  nodigen  u  dus  uit  om  de  gebruikershandleiding  van  de  Parrot  DIA direct  op  uw  fotolijst  te  raadplegen.  Hiertoe  kiest  u  Instellingen  >  Informatie > Gebruikershandleiding. De wettelijke vermeldingen zijn ook bes-chikbaar in deze gebruikershandleiding.Over deze gids45NL
Eerste gebruik  Sluit het voedingssnoer aan op de transformator 1. en sluit deze aan op het lichtnet.Druk op de toets  2.   om de fotolijst in te scha-kelen / op stand-by te zetten.InschakelenDe taal kiezenBij het eerste gebruik van de fotolijst wordt u gevraagd om een taal te kiezen. Als u deze instelling vervolgens wilt wijzigen, kiest u  Instellingen > Taal.Tijd en datum instellenDe  tijd  en  de  datum  worden automatisch  ingesteld  wanneer  de  fotolijst  wordt • aangesloten of een Wi-Fi netwerk. Als u deze instellingen handmatig wilt uitvoeren, kies dan •  Instellingen > Datum/tijd en vervolgens Instellen > Handmatig.Gebruik de trackball om door de menu’s te bladeren Druk op de trackball om de • keuze te bevestigen.Met de toets  •   opent u het themamenu.Met de toets  •   gaat u terug naar een hoger menu.Met de toets  •   opent u het hoofdmenu.Door de menu’s bladerenGebruik met een toetsen-bord of USB muisOm de lijst te gebruiken of eenvoudiger op Internet te surfen kunt u een USB muis en/of een toetsenbord aansluiten op de USB poorten van de lijst.46
Wi-FiEen draadloze verbinding leggenAls uw draadloze modem / router geen WPS technologie ondersteunt:• Afhankelijk van het model van uw modem / router, kan het mogelijk zijn dat u op de synchronisatietoets moet drukken om verbinding te maken. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat voor meer informatie. Kies 1.  Instellingen > Wi-Fi.Kies2.   Configureren. > De fotolijst gaat zoeken naar een Wi-Fi netwerk.Kies uw netwerk in de aangeboden lijst of kies 3.  Handmatige configuratie om uw netwerk handmatig te configureren.Voer de WEP of WPA sleutel van uw netwerk in met behulp van het virtuele 4. toetsenbord en kies  OK. > Wanneer de verbinding gelegd is, verschijnt een venster met alle  informatie van de verbinding van uw fotolijst via de Wi-FI.Als uw draadloze modem / router WPS technologie ondersteunt:• Druk op de WPS knop van uw draadloze modem of router.1. Kies 2.  Instellingen > Wi-Fi. Kies3.   Configureren > Automatisch.De verbinding deactiverenAls de verbinding gelegd is, kunt u ervoor kiezen om deze te deactiveren / activeren. Hiertoe kiest u Instellingen > Wi-Fi > Verbinding > Geactiveerd / Gedeactiveerd.De webinterface openen   Via de web interface kunt u eenvoudig een e-mail adres, een RSS flux of een computer koppelen aan uw fotolijst, maar u kunt deze koppelin-gen ook direct via de lijst uitvoeren.    Om toegang te krijgen tot de web interface van de lijst, moeten uw PC en uw lijst zijn aangesloten op hetzelfde Wi-Fi netwerk.Zoek het IP adres dat aan uw fotolijst is toegekend. Hiervoor kiest u  1. Instellingen > Informatie.U opent uw web browser en voert het IP adres in de adresbalk in.2. 47NL
Online fotoalbums bekijkenIn de webinterface klikt u op  1.  .In het venster 2.  Registered feeds klikt u op Novo om een RSS stroom te  koppelen aan de fotolijst.Kies uw fotoserver, voer de identificatie in voor het gekozen album en eventueel 3. het paswoord of voer het URL adres van de RSS stroom in.Klik op 4.  Save. > De afbeeldingen in het gekoppelde album zijn nu beschikbaar op de fotolijst. Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > RSS-feeds.Foto’s weergeven die op een pc zijn opgeslagenOp uw pc activeert u het delen van de fotomappen die u op het kader wilt 1. weergeven.In de webinterface klikt u op  2.  .Klik op 3.  Een share toevoegen en kies uw computer en vervolgens  de gedeelde map. > De afbeeldingen in de gedeelde map zijn nu beschikbaar op de fotolijst.  Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > Delen vanaf de pc.Op Internet surfenU kunt op Internet surfen met behulp van de fotolijst. Hiertoe kiest u Webbrowser en gebruikt u vervolgens de trackball om te surfen. Per e-mail verzonden afbeeldingen ontvangen   In de webinterface klikt u op  1.  .In het onderdeel 2.  Email account, klikt u op Novo om een e-mail adres aan de lijst te koppelen.Voer uw identificatiegegevens in de daarvoor bestemde velden in.  3. Bewaar de documentatie van uw elektronische berichtendienst voor de benodigde informatie over de server en het protocol. > Alle afbeeldingen die u ontvangt op dit e-mail adres zullen voortaan beschikbaar zijn voor de fotolijst. Hiervoor kiest u Doorbladeren > Map > E-mail.Wij raden u aan om een specifiek e-mail adres te creëren voor de fotolijst.Wi-Fi48
De toepassing Mover gebruikenMet de toepassing Mover kunt u heel eenvoudig de foto’s op de lijst overzetten vanaf uw iPhone, iPod touch of iPad. Hiertoe:Downloadt u de toepassing Mover (of Mover lite) op App Store.1. Sluit u de lijst en de iPhone aan op hetzelfde Wi-Fi netwerk.2. U start de toepassing Mover.  3. > Het scherm hiernaast wordt weerge-geven.Druk op de toets + en kies vervolgens 4. de optie Foto toevoegen.Kies uw afbeelding.5. Laat deze afbeelding naar de indicatie 6. Mover op Dia glijden. > De afbeelding verschijnt langzaam aan op de lijst. Vervolgens kunt u de afbeelding terugvinden via  Bladeren > Map > Mover.49NL
 BluetoothControleer dat de 1.  Bluetooth® functie geactiveerd is. Hiertoe kiest u  Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd.Activeer de Bluetooth functie van uw computer.2. Klik rechts op de afbeelding die u wilt verzenden en kies «Verzenden via 3. Bluetooth».Kies 4.  DIA in de lijst van beschikbare Bluetooth randapparatuur.Voer de code 5.  0000 in als deze u wordt gevraagd.Afbeeldingen verzenden vanaf een PC via BluetoothAfbeeldingen verzenden vanaf een telefoon via BluetoothControleer dat de 1.  Bluetooth® functie op de fotolijst geactiveerd is. Hiertoe kiest u Instellingen > Bluetooth > Status > Geactiveerd.Kies een afbeelding op uw telefoon en kies “Verzenden via Bluetooth”. 2. > U apparaat gaat op zoek naar Bluetooth randapparatuur.Kies 3.  DIA in de lijst van beschikbare Bluetooth randapparatuur. Voer de code 4.  0000 in als deze u wordt gevraagd.50
USB / SDCompatibiliteit U kunt foto’s weergeven die op de volgende randapparaten zijn opgeslagen:SD kaart, micro SD kaart (met adapter),  mini  SD  kaart  (  met  adapter),  -SDHC (klasse 2, 4, 6), mini SDHC met adapter, MMC, MMC plus, MMC mobile met adapter, MMC micro (met adapter), RS-MMC (met adapter)USB-stick -Fototoestel (als uw toestel herkend wordt als opslageenheid)  -De fotolijst  gebruiken met een opslageenheidSluit uw apparaat aan in de daarvoor voorziene sleuf. 1. > De afbeeldingen die op uw apparaat zijn opgeslagen worden  weergegeven.Druk op de trackball. 2. > Nu kunt u door de inhoud van uw randapparaat bladeren en een afbeeld-ing kiezen door op de trackball te drukken. > U kunt nu naar behoefte deze afbeelding weergeven, draaien, kiezen, wissen, kopiëren of verplaatsen.  - Alleen afbeeldingen in JPG formaat kunnen op de fotolijst worden weergegeven.  - Verwijder de opslageenheid nooit terwijl een kopie wordt gemaakt.PARROT BY NODESIGN51NL
Uw foto’s beherenAfbeeldingen draaien Druk op de toets    en kies Draaien. Een afbeelding kopiëren / verplaatsenKies 1.  Doorbladeren > Map en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen staan die u wilt kopiëren of verplaatsen.Kies de afbeelding en druk op de toets  2.   .Kies de optie 3.  Kopiëren of Verplaatsen en kies de bestemmingsmap.   U kunt ook meerdere afbeeldingen kopiëren / verplaatsen door gebruik te maken van de optie Selecteren.Een afbeelding wissenKies 1.  Doorbladeren > Map en kies vervolgens de map waarin de afbeeldingen staan die u wilt wissen.Kies de afbeelding en druk op de toets  2.   .Kies de optie 3.  Verwijderen.    U kunt ook meerdere afbeeldingen wissen door gebruik te maken van de optie Selecteren.Een diashow instellenStart een diashow en druk vervolgens op de toets en    kies Instellingen van de diashow. U kunt de volgende instellingen wijzigen: Wijze van doorbladeren  -: bekijk uw foto’s per map, per datum, willekeurig, of  volgens de map Individualiseren.Weergaveduur  -: kies de weergaveduur van de afbeeldingen in de diashow.Overgang -: kies de transitie die u wenst tussen de afbeeldingen.Aangepast aan het scherm - : geef aan of de afbeeldingen waarvan het for-maat niet overeenkomt met het scherm, moeten worden aangepast of niet.Een afbeelding kan worden aangepast als de definitie ervan hoger of gelijk is aan 800x600.52
日本語フレームの更新お使いのフレームがワイヤレスネットワークに接続している場合は、更新のダウンロードおよびインストールも自動的に行われます。お使いのフレームがワイヤレスネットワークに接続されていない場合は、当社のサイト: http://www.parrot.com  の「サポートおよびダウンロード」のページから、フレームの最新の更新を無料でダウンロードしていただけます。本製品をご使用になる前に ............................................ワイヤレス接続 ..............................................................アプリケーションMoverの使用 .......................................Bluetooth .........................................................................USB/SD ........................................................................... 写真の管理 ......................................................................はじめに目次p.54 p.55p.57p.58p.59p.60改訂版フルユーザーガイド、チュートリアルhttp://www.parrot.com/uk/support紙の消費量を抑えるため、また、環境に対する最大限の責任と配慮の一環として、Parrotはユーザーガイドの印刷を控え、オンライン化を優先しています。お使いのフレームから、Parrot  DIAのユーザガイドを直接ご覧ください。それには、Settings > Information > User guideを選択してください。同ユーザガイドには、免責事項も記載されています。本ユーザーガイドについて53日本語
本製品をご使用になる前に電源コードをACアダプタに接続し、プラグを1. コンセントに差込みます。2.   を押して、フレームの電源を入れるか、またはスタンバイモードにします。電源を入れる言語を選択するフレームを初めて使用する際に、言語を選択します。後で言語を変更するには、  Settings > Language を選択します。日付と時刻を調整する日付と時刻の調整は、フレームがワイヤレスネットワークに接続された際に自動• 的に行われます。 手動で日付と時刻の設定を行う場合は•   Settings  >  Date/time  を選択した後  Adjustment > Manual を選択メニューを見る際は、トラックボールを使用します。選択を決定するには、トラ• ックボールを押してください。•   ボタンを押すと、ショートカットメニューにアクセスできます。 •   ボタンを押すと、一つ上のメニューに戻ります。 •   ボタンを押すと、メインメニュー画面に戻ります。メニューを見るキーボードまたはUSBマウスでの使用フレームのUSBポートへUSBマウスおよび / またはUSBキーボードを接続していただくと、フレームの使用またはインターネット閲覧をより簡単に行っていただけます。54
ワイヤレス接続ウェブ・インターフェースにアクセスする    フレームに割り当てられているIPアドレスを入力します。それには、1.  Settings > Informations を選択してください。 お使いのウェブブラウザを起動し、アドレスバーにIPアドレスを入力してくだ2. さい。ワイヤレス接続を設定するお使いのワイヤレスモデム/ルータが  WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート• していない場合: Settings > Wi-Fi1.   を選択します。Configure2.   を選択します。 > フレームがワイヤレス・ネットワークを検索します。 表示されたリストから該当するネットワークを選択するか、3.  Manual を選択して、手動でネットワークの設定を行ってください。 バーチャル・キーを使用して、使用するネットワークのWEPキーまたは WPAキ4. ーを入力した後、OK を選択してください。 > 接続が完了すると、フレームのワイヤレス経由接続に関するすべての情報を含んだウィンドウが表示されます。  お使いのワイヤレスモデム/ルータが  WPS(ワイヤレス保護設定)機能をサポート• している場合: お使いのワイヤレスモデムまたはワイヤレスルーターのWPSボタンを押して1. ください。 Settings > Wi-Fi2.   を選択します。 Configure > Auto3.   を選択します。お使いのモデム /ルータの機能によっては、同期化ボタンを押してワイヤレス接続の設定を行う必要があります。詳しい情報は、お使いの機 の使用説明書をご覧ください。フレームのウェブ・インターフェースにアクセスするには、お使いの PCがフレームと同じワイヤレス・ネットワークに接続されていなければなりません。55日本語
アルバムをオンラインで閲覧可能にするウェブ・インターフェースから、 1.   をクリックしてください。Registered feeds2.   のページから New をクリックして、フレームにRSSフィ ードを関連付けてください。 利用する写真サーバーを選択した後、選択したアルバムに関連付けられてい 3. るユーザ名(必要な場合はパスワードも)を入力するか、またはRSSフィー ドのURL アドレスを入力してください。 Save4.   をクリックしてください。 > 関連付けたアルバムに含まれる画像を、今後フレームから見ることができ るようになります。それには、 Browse > Directory > RSS-feeds を選択し てください。PCに保存されている写真を見るお使いのパソコンから、フレームで見たい写真ドキュメントの共有を有効に 1. してください。 ウ2.  ェブ・インターフェースから、   をクリックしてください。Add a share 3.  をクリックした後お使いのパソコンを選択し、次に共有するド キュメントを選択してください。 > 関連付けたアルバムに含まれる画像を、今後フレームから見ることができ るようになります。それには、 Browse > を選択してください。 Directory > PC shares。Eメール経由で画像を受信する   ウェブ・インターフェースから、1.    をクリックしてください。Email account2.   から New をクリックして、フレームにメールアドレスを関連付けてください。 該当する欄に、接続に必要な認証コードを入力してください。3.    サーバーやプロトコルに関する情報については、お使いの電子メールの説明書をご覧ください。  > 今後このメールアカウントに受信する画像はすべて、フレームからアクセスできるようになります。それには、Browse > Directory > E-mail を選択してください。フレーム専用のEメールアドレスを作成することをお勧めします。Wi-Fi56
アプリケーションMoverの使用アプリケーションMoverをお使いいただくと、お使いのiPhone、iPod touchまたはiPadから写真をフレームに大変簡単に転送することができます。それには:App Storeから、アプリケーションMover(またはMover Lite)をダウンロー1. ドしてください。フレームとiPhoneを、同じワイヤレス2. ネットワーク上に接続してください。アプリケーションMoverを起動します。 3. > 右の画面が表示されます。[+] キーを押した後、オプションの4. [Add photo]を選択します。画像を選択してください。5. 選択した画像を、 6.  [Mover on Dia]へドラッグします。 > 画像が少しずつフレームに表示されます。その後は、 Browse > Folder > Mover を選択して、画像を確認していただけます。57日本語
BluetoothBluetooth1.  ® 機能が有効になっていることを確認してください。それには、Settings > Bluetooth > Status > Enabled を選択してください。お使いのパソコンのBluetooth機能を有効にしてください。2. 転送したい画像を右クリックした後、「Bluetoothで送信する」を選択します。3. 利用可能なBluetooth近接機器リストから、4.  DIA を選択してください。必要な場合は、コード 「5.  0000」を入力してください。Bluetooth経由でPCから画像を転送するBluetooth経由で電話機から画像を転送するフレームのBluetooth® 機能が有効になっていることを確認してください。そ1. れには、Settings > Bluetooth > Status > Enabled お使いの電話機から画像を選択し、次に「2.  Bluetoothで送信する」を選択してください。  > お使いの電話機がBluetooth近接検知を行います。 利用可能な3.  Bluetooth近接機器リストから、 DIA を選択してください。 必要な場合は、コード「4.  0000」を入力してください。58
USB / SD互換性 以下の周辺機器に保存されている写真を表示させることができます: SDカード、micro  SDカード(アダプタ要)、mini  SDカード(アダプタ -要)SDHCカード(classe  2,  4,  6)、mini  SDHCカード(アダプタ要)、MMC、MMC  plus、MMC  mobile(アダプタ要)、MMC  micro(アダプタ要)、RS-MMC(アダプタ要)USBメモリ -カメラ(お使いのカメラが大容量記憶デバイスと認識される場合)。 -記憶デバイスでフレームを使用する記憶デバイスを適切な場所に取り付けてください。1.   > お使いのデバイスに保存されている画像が表示されます。 トラックボールを押してください。2.    > これで、デバイス中の画像を閲覧したり、 トラックボールを押して画像を選択することができます。  > ご希望に応じて、画像の表示、回転、選択、削除、コピー、移動などが行えます。  - フレームに表示できるのはJPG形式の画像のみです。- コピー中に記憶デバイスを取り外さないでください。PARROT BY NODESIGN59日本語
写真の管理画像を回転させる   キーを押した後、Rotate を選択してください。 画像をコピーまたは移動するBrowse > Directory1.   を選択した後、コピーまたは移動する画像を含むドキュメントを選択してください。 画像を選択した後、2.    キーを押してください。 オプションから3.   Copy または Move を選択した後、コピーまたは移動先のファイルを選択してください。オプションから Select を利用して、複数の画像をコピーまたは移動することもできます。画像を削除する Browse > Directory1.   を選択した後、削除する画像を含むファイルを選択してください。画像を選択した後、2.    キーを押してください。 オプションの3.   Delete を選択します。   オプションから Select を利用して、複数の画像を削除することもできます。スライドショーを設定する スライドショーを起動させた後、 キーを押して、[Slideshow settings]を選択してください。次の設定を変更することができます: Browsing mode  -: ファイル毎、日付毎、ランダムまたはカスタマイズファイルにしたがって写真を表示することができます Timer  -: スライドショーで表示する画像の表示時間を選択してください。 Transition  -: 画像間の切り替え方法を選択してください。 Fit to screen  - : 画像形式を画面に合わせるかどうかを決定してください。   画像の調整は、解像度が800x600かそれ以上の場合のみ可能です。60
繁體中文相框更新 如您的相框已連接上Wi-Fi網路,更新程式的下載及安裝將自動進行。如您的相框未連接到Wi-Fi網路,您同樣能夠在我們的網站 http://www.parrot.com上免費下載相框的最新更新程式。支持與下載篇。第一次使用 ...................................................................... 无线网络 ..........................................................................Mover應用程式的使用 ...................................................... 蓝牙 .................................................................................USB闪存和SD卡 ............................................................. 图片管理 .........................................................................在您開始操作之前目錄p.62 p.63p.65p.66p.67p.68完全使用手冊、教程、更新內容。http://www.parrot.com/uk/supporto为了控制我们的纸张消耗量,本着尊重环境和对生态负责的态度,Parrot品牌的用户文件优先采用在线而非纸张打印的形式。因此,我們請您直接在您的相框上查閱ParrotDIA的用戶指南,為此,請選擇設置>信息>用戶手冊。法律聲明亦載於此用戶指南。關於本指南61汉语
第一次使用將電源線連接至變壓器,隨後將其插入相應的1. 區域; 按下2.      操作鍵,開啟或休眠相框。 供電語言選擇 當您第一次使用相框時,程序會提示您進行語言選擇。如果您希望更改該設置,請選擇  Settings > Language。設置時間與日期相框將在第一次連接至無線網絡時自動設置時間和日期。 • 如果您想要手動更改這些設置,請選擇•   Settings > Date/time 然後  Adjustment  > Manual 選項。使用觸球鍵瀏覽菜單。按下觸球鍵來確定選項。 • 使用•      鍵瀏覽當前菜單。 使用•      鍵返回上級菜單。 使用•      鍵可以返回主菜單。 瀏覽菜單USB键盘或鼠标的联用為了更加簡便地使用相框或導航器上網,您可以在相框的USB介面上,連接USB滑鼠和/或USB鍵盤。6262
無綫網絡 (Wi-Fi)禁用連接 連接建立後,您可以停用/重新啟用連接。 Settings > Wi-Fi > Connection > Disable / Enable 來停用/重新啟用連接。 訪問Web界面    網頁界面可以讓您輕鬆地將電子郵件地址,RSS流或電腦添加至您的相框。當然,您也可以通過相框直接建立該類連接。    從相框直接訪問網頁界面時,您的電腦和相框必須連接至同一個無線網絡上。通過選擇 1.  Settings > Informations 獲取分配給相框的IP地址; 啟用瀏覽器,並在地址欄中輸入IP地址。2. 建立無線網絡連接如果您的無線調製解調器/路由器不支持WPS技術:•  選擇 1.  Settings > Wi-Fi;選擇2.   Configure; > 相框會展開對無線網絡的搜索。 在可用的無線網絡列表中選擇要連接的網絡,或選擇3.   Manual 來手動配置您的網絡。 使用虛擬鍵盤輸入網絡的WEP或WPA密鑰,最後選定 4.  OK。 > 連接建立後,一個窗口將自動彈出,顯示所有關於相框無線連接的信息。 如果您的無線調製解調器/路由器支持WPS技術: • 按下您無線調製解調器/無線路由器的WPS按鈕; 1. 選擇2.   Settings > Wi-Fi;選擇3.   Configure > Auto。根據您的調製解調器/路由器的型號,可能需要通過按下一個同步按鈕來建立連接。欲了解更多的相關信息,請參閱您的設備的使用資料。63汉语
查看在線相冊 在網頁界面中點擊 1.   .在2.   Registered feeds 空間中點擊 New 將一個RSS流添加至相框; 選擇您的照片服務器,輸入選定相冊所對應的用戶名,以及可能需要的密碼, 3. 或直接輸入RSS流的URL地址; 點擊 4.  Save。 > 現在可以通過相框查看已添加的網絡相冊中的照片。操作時請選擇 Browse > Directory > RSS-feeds 。查看儲存在電腦中照片在您的計算機中,啟動要通過相框查看的照片文件夾的共享功能; 1. 在網頁界面中點擊 2.    。點擊3.   Add a share 並選擇您的電腦,以及共享文件夾;  > 現在您可以通過相框查看共享文件夾的內容了。操作時請選擇 Browse >  Directory > PC shares 。上網瀏覽 您還可以通過相框上網。使用該功能請選擇 Browser 然後用觸球鍵操作瀏覽器。 接收通過電子郵件收取的圖片   在網絡界面中點擊1.      。在 2.  Email account 空間中點擊 New 給相框添加一個信箱地址; 在對應的欄目中輸入您的用戶登陸信息。 3. 查看您的郵箱資料以便取得服務器以及網絡協議的相關信息。 4.   > 該郵箱接收的所有圖片都能夠通過相框進行查看。操作時請選擇  Browse > Directory > E-mail 。我們建議您為相框創建一個專門的電子郵件地址。Wi-Fi6464
Mover應用程式的使用Mover應用程式使您能夠非常輕鬆地從您的iPhone、iPod touch或ipad傳輸相片到您的相框上。為此:在App Store下載Mover應用程式(或Mover Lite應用程式)。1. 將相框和iPhone連接到同一Wi-Fi網路。2. 運行Mover應用程式。 3. >側螢幕顯現。按+鍵,然後選擇Add Photo選項。4. 選擇您的圖片。5. 將此圖片滑向提示語Mover on Dia。 6. >圖片逐漸顯示在相框上。然後,您可以通過選擇流覽>文件>Mover,重新將其找到。65汉语
藍牙通過選擇 1.  Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用;啟用您電腦的藍牙功能; 2. 右鍵單擊您要發送的圖片,選擇“使用藍牙發送”; 3. 在可用的藍牙設備列表中選擇 4.  DIA;如果需要密碼,請輸入5.   0000。通過藍牙發送電腦中的圖片通過藍牙發送手機中的圖片通過選擇 1.  Settings > Bluetooth > Status > Enabled 確認藍牙®功能已啟用; 用您的手機選中要發送的圖片,選擇“使用藍牙發送”; 2.   > 您的手機會展開對藍牙設備的搜索。 在可用的藍牙設備列表中選擇 3.  DIA; 如果需要密碼,請輸入4.   0000。6666
USB閃存和SD卡 (USB / SD)兼容性 您可以顯示儲存於下列設備中的照片: SD儲存卡、微型SD卡(帶適配器)、迷你SD卡(帶適配器)、SDHC卡(2、4、6 -類)、帶適配器的迷你SDHC卡、MMC卡、MMC升級卡、帶適配器的MMC移動卡、微型MMC卡(帶適配器)、RS-MMC卡(帶適配器) USB閃存 -數碼相機(如果您的數碼相機可作為大容量的存儲設備使用) -將相框作為存儲設備使用將您的設備插入對應的區域; 1.   >儲存在設備中的圖片將會自動顯示。 按下觸球鍵。 2.   > 現在您可以瀏覽存儲設備中的內容,並通過觸球鍵來選定圖片。  > 根據您的意願查看、旋轉、選定、刪除、複製或移動圖片。  - 該相框只顯示JPG格式的圖片。 - 請勿在復制操作正在進行的過程中移除存儲設備。 PARROT BY NODESIGN67汉语
圖片管理旋轉圖片 按下    鍵,接著選定 Rotate 項目。複製/移動圖片 選擇 1.  Browse > Directory 然後選中將被複製或移動的圖片所在的文件夾; 選中圖片,接著按下2.    鍵; 選擇 3.  Copy 或 Move 選項,然後選定目標文件夾。您也可以使用 Select 選項來複製/移動多張圖片。刪除圖像 選擇 1.  Browse > Directory 以及將被刪除的圖片所在的文件夾; 選中圖片,按下 2.    鍵。 選擇3.   Delete 選項。   您也可以使用 Select 選項來刪除多張圖片。設置幻燈片   運行一個幻燈片,然後按鍵並選擇幻燈片設置。您可以修改以下參數:Browsing  mode  -:  按照文件夾順序、日期、隨機或根據自定義文件夾來瀏覽圖片。 Timer  -: 選擇幻燈片圖片的顯示時間。 Transition  -: 選擇圖片之間的過渡模式。 Fit to screen  - : 設定是否需要對格式與顯示屏不匹配的圖片做出調整。   對於圖片的調整隻有在其尺寸大於等於800x600時才能進行。6868
69AR
PARROT BY NODESIGN7070
71AR
7272
73AR
7474
75AR
75 747170697676
 Without  prejudice  of  legal  warranty,  Parrot  products are warranted during 1  year from the date  of  purchase  for  defects  in  materials  and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presen-tation  of  proof  of  purchase  (date  of  purchase, location  of  sale  and  product  serial  number)  to the retailer or Parrot directly.Warranty does not cover: data recovery, deterio-ration of the external aspect due to normal use of the product, any damage caused by accident, misuse, misapplication, or non-Parrot products. Parrot  is  not  responsible  for  storage,  loss  or  damaged to data during transit or repair.Any  product  wrongfully  declared  to  be  defec-tive  will  be  returned  to  sender  and  inspection,  process and carriage costs will be invoiced to him.  Correct disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable  in  the  European  Union  and  other European  countries  with  separate  collection systems). This marking shown on the product or its literature, indicates that  it should not be  disposed  with  other  household  wastes at the end of its working life. To prevent  possible  harm  to  the  environment  or  human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustai-nable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer  where  they  purchased  this  product, or  their  local  government  office,  for  details of  where  and  how  they  can  take  this  item  for  environmentally safe  recycling.  Business  users should  contract  their  supplier  and  the  terms and  conditions  of  the  purchase  contract.  This  product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. ModificationsThe explanations and specifications in this gui-de are given for information purposes only and may be modified without prior notice. They are deemed to be correct at time of going to press. The  utmost  care has  been  taken when  writing this guide,as part of the aim to provide you with accurate information. However,  Parrot  shall  not  be  held  responsible for  any  consequences  arising  from  any  errors or omissions in the  guide, nor for any damage or  accidental  loss  of  data  resulting  directly  or  indirectly  from  the  use  of  the  information  herein. Parrot reserves the right to amend or im-prove the product design or user guide without any  restrictions  and  without  any  obligation  to  notify users. As part of our ongoing concern to  upgrade and improve our products, the product that you have purchased may differ slightly from General InformationWarranty77
the model described in this guide.If  so,  a  later  version  of  this  guide  might  be available in electronic format at Parrot’s website at www.parrot.com.FCC Compliance StatementThis  device  complies  with  part  15  of  a  FCC  rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause interference, and(2)  This  device  must  accept  any  interfe-rence,  including  interference  that  may cause  undesired  operation  of  this  device. This  equipment  has  been  tested  and  found to  comply  with  the  limits  for  a  Class  B  digital device, pursuant  to  part 15  of  the  FCC Rules. These  limits  are  designed  to  provide  reasona-ble protection against harmful interference in a  residential installation.This  equipment  generates,  uses  and  can  ra-diate radio frequency energy and, if not installed and  used  in  accordance  with  the  instructions, may  cause  harmful  interference  to  radio  com-munications.  However,  there  is  no  guarantee that  interference  will  not  occur  in  a  particular  installation. If this equipment does cause harmful  interference  to  radio  or  television  reception, which  can  be  determined  by  turning  the  equi-pment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase  the  separation  between  the  equip-ment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a cir-cuit different from that  to which the receiver is connected.-Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio/ TV technician for help.“Changes  or  modifications  not  expressly  ap-proved by the party responsible for compliance could  void  the  user’s  authority  to  operate  the equipment““This  Class  B  digital  apparatus  complies  with Canadian ICES-003”Caution:  Exposure  to  Radio  Frequency  Radiation To comply with RF exposure compliance requi-rements, a separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this device and all persons.  This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.   To  prevent  radio  interference  to  the  licensed service, this device is  intended to be operated indoors  and  away  from  windows  to  provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing. Declaration of ConformityParrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declares under its own liability 78
that the product described in the present user guide conforms to the technical standards: EN 301489-17, EN300328, EN60065, according to the provisions of the directive R&TTE 1999/5/EC and technical standards: IEC 62087 and IEC 62301 of directive 2005/32/EC. Protection and personal safetyCarefully read the user guide and follow the in-dicated procedure when setting up the  device. Do not dismantle or open the device and do not touch the electronic components or the drivers. Do not attempt to dismantle or modify either of the speakers.Never  introduce  any  metal  object  to  avoid  the risks  of  electric  shocks,  fire,  short  circuits  or dangerous  emissions.  If  your  device  shows signs  of  faulty  operation,  call  the  approved Parrot technical support centre or an approved retailer. Never leave the frame exposed to rain or chemical products; do not place them in a damp area or where they are likely to be splashed with water.  Never  place  your  device  on  a  recipient containing any type of liquid, which might seep inside the device. Doing so will reduce the risks of electric shocks, short circuits, fire and injury. Caution: Exposure to Radio Frequency Radiation The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it  does  not  emit  RF  field  in  excess  of  Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website at www.hc-sc.gc.ca/rpb. CopyrightsCopyright © 2009 Parrot. All rights reserved. The total or even partial reproduction, transmission or storage of  this  guide  in  any form or by  any process  whatsoever  (electronic,  mechanical, photocopy,  recording  or  otherwise)  is  strictly prohibited  without  prior  consent  from  Parrot. Important safety instructions1. This apparatus shall not be exposed  to drip-ping or splashing and no object filled with liquid, such as vases,  shall be placed on  the appara-tus.2. The AC/DC adaptor which provides    disconnection  from  mains  supply  shall  remain readily  operable.  Unplug  this  apparatus  when unused for long periods of time.3. Read these instructions.S3125AThe exclamation point within an equi-lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important ope-rating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.An equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.S3125A79
4. Keep these instructions.5. Heed all warnings.6. Follow all instructions.7. Do not use this apparatus near water.8. Clean only with dry cloth.9. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s  instruc-tions.10.  Do  not  install  near  any  heat  as  radiators. Heat registers, stoves or  other apparatus (inclu-ding amplifiers) that produce heat.11.  Do  not  defeat  the  safety  purpose  of  the  polarized  or  grounding  type  plug.  A  polarized plug  has  two  blades  with  one  wider  than  the other.  A  grounding  type  plug  has  two  blades and a third grounding prong. The wide blade or the  third  prong  are  provided  for  your  safety.  If the provided plug does  not  fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.12. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14. WARNING: To reduce the risk of fire or elec-tric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.. This apparatus is designed for indoor use only. Do  not  expose  the  frame  to  outside  tempera-tures  below  5°C  or  above  40°C.  The  system could be damaged or the cabinet warped. Avoid  placing  the  system  near  a  source  of  heat  or  exposing it to sunlight (even through a window).Similarly,  excessively  low  temperatures and  humidity  could  damage  the  device.  LicencesParrot logo and trademarks are the property of PARROT SA. The  Bluetooth  ®  word  mark  and  logos  are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license. Bluetooth  QDID:  B015990,  B013839,  B013838  Wi-Fi is a registered mark of the Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED is a mark of the Wi-Fi Alliance. The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance.Additional typefaces for this product can be obtained at www.linotype.com.  All trademarks and trade names are those of their respective owners.80
Informations généralesGarantieSans préjudice de la garantie légale, les produits Parrot  sont  garantis,  pièces  et  main  d’oeuvre, pendant 1 an à compter de la date d’achat, sauf altération du produit, et sur présentation d’une preuve d’achat (date et lieu d’achat n° de série du produit) au revendeur.La  garantie  ne  couvre  pas  la  mise  à  jour  des logiciels  inclus  dans  les  produits  Parrot  avec des téléphones mobiles Bluetooth® à des fins de  compatibilité,  la  récupération  de  données, la détérioration extérieure du produit due à une utilisation  normale  du  produit,  tout  dommage causé par accident, une utilisation anormale ou non autorisée du produit, un produit non Parrot. Parrot  n’est  pas  responsable  du  stockage,  de la perte ou de l’endommagement des données durant le transport ou la réparation.Tout  produit  s’avérant  non  défectueux  sera  retourné à l’expéditeur et les frais de traitement, de vérification et de transport lui seront facturés.  Comment recycler ce produit Déchets d’équipements électriques et électroniquesLe  symbole  sur  le  produit  ou  sa  documen-tation  indique  qu’il  ne  doit  pas  être  éliminé en fin de vie avec les autres déchets  ménagers.  L’élimination  incontrôlée des  déchets  pouvant  porter  préjudice  à  l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le  séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la  réutilisation durable des ressources matérielles.Les  particuliers  sont  invités  à  contacter  le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner  auprès  de  leur  mairie  pour  savoir où  et  comment  ils  peuvent  se  débarrasser  de ce  produit  afin  qu’il  soit  recyclé en  respectant l’environnement.  Les  entreprises  sont  invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. ModificationsLes  explications  et  spécifications  contenues dans ce guide utilisateur ne sont fournies qu’à titre  d’information  et  peuvent  être  modifiées sans  notification  préalable.  Ces  informations sont  correctes  au  moment  de  l’impression et  le  plus  grand  soin  est  apporté  lors  de  leur  rédaction afin de vous fournir des informations les plus précises possible. Cependant,  Parrot  S.A.  ne  saurait  être  tenu responsable,  directement  ou  indirectement, des éventuels préjudices ou pertes de données accidentelles résultant d’une erreur ou omission au  sein  du  présent    document.  Parrot  S.A.  se  réserve  le  droit  d’amender  ou  améliorer  le  produit  ainsi  que  son  guide  utilisateur  sans aucune  restriction  ou  obligation  de  prévenir l’utilisateur.81
Déclaration de conformitéParrot  SA,  174  quai  de  Jemmapes, 75010  Paris,  France,  déclare  sous son  unique  responsabilité  que  le produit décrit  dans  le  présent  guide  utilisateur est en conformité avec les normes  techniques, EN  301489-17,  EN300328,  EN60065,  suivant les  dispositions  de  la  directive  R&TTE  1999/5/CE  et  les  normes  techniques  IEC  62087 et  IEC  62301  de  la  directive  2005/32/CE. Instructions de sécurité ATTENTION : Afin de réduire le risque d’incen-die ou de chocs électriques, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 1. Lisez ces instructions.2. Conservez ces instructions.3. Tenez compte de tous les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5.  N’utilisez  pas  cet  appareil  à  proximité  de substances liquides.6.  Nettoyez  l’appareil  uniquement  avec un chiffon sec.7.  N’obstruez  pas  les  ouvertures  d’aération.  Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.8.  N’installez  pas  l’appareil  à  proximité  d’une source de  chaleur.  Radiateurs,  fours  ou  autres appareils  (amplificateurs  inclus)  qui  produisent de la chaleur.9. Ne modifiez pas les connecteurs polarisés ou de mise à la masse de l’appareil. Les connec-teurs  polarisés  sont  composés  de  deux  fiches métalliques,  l’une  plus  large  que  l’autre.  Les connecteurs de mise à la masse sont composés de deux fiches métalliques et d’une branche de masse. La plus  large des fiches métalliques et la branche  de  masse  sécurisent  l’utilisation  de votre  appareil.  Si  les  connecteurs  fournis  ne  correspondent  pas  à  votre  installation,  consultez  un  électricien  pour  le  remplacement de votre installation obsolète.10. Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil et évitez les pincements au niveau des connecteurs. Rangez-le dans un réceptacle adapté. Protégez les connecteurs de l’appareil.11. Utilisez uniquement les attaches / accessoi-res spécifiés par le constructeur.12.  Débranchez  l’appareil  en  cas  d’orages  ou lors d’une longue période d’inutilisation.13.  Pour  toute  intervention  sur  l’appareil, veuillez  vous  adresser  aux  services  qualifiés.  Une  intervention  est  requise  lorsque  l’appareil  présente  des  détériorations,  tel  un  cordon  d’alimentation  défectueux.  Mais  éga-lement  lorsqu’une  substance  liquide  ait  été renversée  sur  l’appareil  ou  que  des  objets  étrangers  y  aient  été  insérés.  Ainsi  qu’après  toute chute, renversement, exposition à la pluie  ou  à  l’humidité  de  l’appareil  ou  lorsqu’il  ne  fonctionne pas correctement.14. N’exposez cet appareil de sorte qu’il ne soit pas  exposé  à  des  suintements  ou  projections de  liquides.  Ne  pas  placer  d’objets  remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.82
15. Pour s’assurer de la  déconnexion  effective de  cet  appareil du  réseau  électrique, retirez le câble  d’alimentation  de  l’appareil  de  la  prise électrique.16.  S’assurer  que  le  cordon  d’alimentation qui  assure  la  déconnexion  avec  l’alimentation secteur  puisse  toujours  être  facilement manipulé.17. Afin de réduire tout risque de choc électrique, ne démontez les enceintes et ne retirez pas les vis situées en dessous de celles-ci.18.  Ne  démontez  pas  les  enceintes  et  ne dévissez aucune vis. Température maximale d’utilisation : 40°C CopyrightCopyright © 2009 Parrot.Marques déposéesLes marques et le logo Parrot sont la propriété de PARROT SA. Le nom et le logo Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth ® SIG, Inc. et toute uti-lisation de ces derniers par Parrot S.A. est faite sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED  est  une  marque  de  Wi-Fi Alliance.  Le logo  ‘Wi-Fi  CERTIFIED’ est une  marque de certification de Wi-Fi Alliance. Toutes  les  marques  de  commerce  et  mar-ques  déposées  mentionnées  dans  le  présent  document sont protégées par Copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Información generalGarantíaSin  perjudicar  la  garantía  legal,  Parrot  garantiza sus productos, piezas y mano de obra  incluidos, por el período de 1 año a partir de la fecha de compra, salvo en caso de alteración del  producto.La  garantía  no  cubre:  la  actualización  de  los  programas  incluidos  en  los  productos  Parrot  con  teléfonos  móviles  dotados  de  la  funcionalidad  Bluetooth®  con  objetivo  de  compatibilidad,  la  recuperación  de  datos,  la  deterioración exterior del producto causada por la utilización cotidiana del producto, cualquier daño  causado por un accidente, un uso anormal o no autorizado  del  producto,  un  producto  de  una marca  diferente.Parrot  no  es  responsable  del almacenamiento de los datos, de sus pérdidas o de daños ocurridos durante el transporte o la reparación.Cualquier  producto  que  no  sería  defectuoso se  retornará  al  cliente,  y  los  gastos  de  inter-vención  y  de  transporte  serán  a  su  carga. Eliminación  correcta  de  este  producto (material eléctrico y electrónico de descarte)La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correcta-mente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.Los  usuarios  particulares  pueden  contac-tar  con  el  establecimiento  donde  adquirieron el  producto,  o  con  las  autoridades  locales  pertinentes,  para  informarse  sobre  cómo  y dónde  pueden  llevarlo  para  que  sea  some-tido  a  un  reciclaje  ecológico  y  seguro.  Los  usuarios comerciales pueden contactar con su  proveedor  y  consultar  las  condiciones  del contrato de compra. Este producto no debe elimi-narse mezclado con otros residuos comerciales.  ModificacionesLas  explicaciones  y  especificaciones  conteni-das en este manual son meramente informati-vas y pueden ser modificadas sin previo aviso. Se  consideran  correctas  en  el  momento  de  enviar la publicación a imprenta. Este manual se ha redactado con el máximo cuidado, con el fin de proporcionarle una información precisa. Sin embargo, Parrot no asume responsabilidad alguna  por  las  consecuencias  derivadas  de los errores u omisiones que pueda haber en el  manual, ni por los daños o pérdidas accidentales de datos que se produzcan como consecuencia directa  o  indirecta  del  uso  de  la  información aquí contenida. Parrot  se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto o el manual de usuario sin restricciones y sin la obligación de notificárselo a los usuarios.En aras de actualizar y mejorar nuestros produc-tos, es posible que el producto que usted haya adquirido  sea  ligeramente  distinto  al  modelo que  se  describe  en  este  manual.  En  tal  caso, tiene a su disposición una versión más reciente de  este  manual  en  formato  electrónico  en  la  página web de Parrot: www.parrot.com.Declaración de conformidadParrot  SA,  174  quai  de  Jemmapes, 75010  Paris,  Francia,  declara  bajo su única responsabilidad que el pro-ducto que se describe en el presente manual del usuario cumple las normas técnicas EN301489-17, EN300328 y EN60065, con arreglo a las dis-posiciones de la directiva R&TTE 1999/5/EC y las normas técnicas IEC 62087 y IEC 62301 de la directiva 2005/32/EC.Marcas registradasEl  nombre  y  el  logotipo  Bluetooth  son marcas  registradas  de  Bluetooth  ®  SIG, Inc.  y  toda  utilización  de  estos  últimos por  Parrot  S.A  se  hace  con  una  licencia.  Wi-Fi es una marca registrada por Wi-Fi Allian-ce.  Wi-Fi  CERTIFIED  es  una  marca  registrada por Wi-Fi Alliance.El  logo  «  Wi-Fi  CERTIFIED  »  es  una  mar-ca  de  certificación  de  Wi-Fi  Alliance.  Vaya  a  www.linotype.com  para  obtener  más
fuentes de caracteres para este producto. Todas  las  otras  marcas  de  comercio  y  las marcas  registradas  mencionadas  en  este  documento  están  protegidas  por  el  Copyright y  pertenecen  a  sus  respectivos  propietarios. CopyrightCopyright © 2009 Parrot.Todos  los  derechos  reservados.  Cualquiera  reproducción, que sea total o parcial, del conte-nido de este documento con el objetivo de ser publicada  o  difundida  por  cualquier  medio  y bajo cualquiera forma que sea, incluso de ma-nera gratuita, está prohibida sin la autorización previa y escrita de Parrot. Instrucciones de seguridadLa flecha en forma de relámpago dentro de  un  triángulo  equilátero  sirve  para avisar a los usuarios de la presencia de “tensiones  eléctricas  peligrosas”  en  el  interior del  producto.  Estas  tensiones  pueden  ser  lo  suficientemente  elevadas  como  para  suponer un riesgo de electrocución para las personas.El  signo  de  exclamación  dentro  de un  triángulo  equilátero  sirve  para  avisar a los usuarios de la existencia de  importantes instrucciones  de  uso  y de  mante-nimiento  en  la  documentación  que  acompaña al producto.ATENCIÓN: Con el fin de reducir los riesgos de incendio  o  de  electrocución,  no  exponga  este aparato a la lluvia o a la humedad.1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Tenga en cuenta todas las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5.  No  utilice  este  aparato  cerca  de  sustancias líquidas.6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.7.  No  obstruya  las  aberturas  de  ventilación.  Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.8. No instale el aparato cerca de una fuente de calor,  de  radiadores,  hornos  u  otros  aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor.9.  No  modifique  los  conectores  polarizados  o de toma de  tierra  del  aparato.  Los  conectores  polarizados  se  componen  de  dos  enchufes metálicos, uno más ancho que otro. Los conec-tores  de  toma  de  tierra  se  componen  de  dos enchufes metálicos y de una clavija de toma de tierra. El enchufe metálico más ancho y la clavija de toma de tierra protegen el uso de su aparato. Si  los  conectores  no  se  corresponden  con  su instalación, consulte a un electricista  para que cambie su instalación obsoleta.10.  No  camine  sobre  el  cargador  sector  del  aparato y evite los pinzamientos  a  la altura de los  conectores.  Colóquelo  en  un  receptáculo adaptado. Proteja los conectores del aparato.11. Utilice sólo las conexiones / accesorios que especifica el fabricante.12. Desconecte el aparato en caso de tormenta o cuando no vaya a utilizarlo durante un período S3125AS3125A85
prolongado de tiempo.13.  Para  realizar  cualquier  intervención  en  el aparato recurra a servicios cualificados. El apa-rato deberá llevarse a reparar cuando presente deterioros como un cable  de  alimentación  de-fectuoso, cuando se haya derramando cualquier sustancia líquida por encima, cuando se hayan introducido  objetos  extraños  en  su  interior,  y tras  cualquier  caída,  golpe  y  exposición  a  la  lluvia o a la humedad.14.  No  exponga  este  aparato  a  goteos  o  salpicaduras  de  líquidos.  No  coloque  sobre  el  aparato objetos llenos de líquido como floreros.15. Para garantizar la desconexión efectiva de este aparato de la red eléctrica, retire el carga-dor sector de la toma eléctrica.16. Asegúrese de que el cable de alimentación que asegura la desconexión de la alimentación a la red pueda manipularse siempre fácilmente.AdvertenciaPara  impedir  que  este  aparato  provoque  interferencias al servicio dotado de una licencia, éste  deberá  utilizarse  en  el  interior  y  situarse lejos  de  las  ventanas  con  el  fin  de  proporcio-narle una pantalla de blindaje máximo. En caso de que el material (o su antena de emisión) se  encuentre  instalado  en  el  exterior,  deberá  disponer de una licencia.  Atención: Exposición a las frecuencias de radioCon el fin de cumplir las exigencias de la FCC en  materia  de  exposición a  las  frecuencias  de radio, se recomienda respetar una distancia de al menos  20  cm entre la  antena  del  aparato y cualquier persona que se encuentre cerca. Este periférico inalámbrico no debe colocarse cerca de  cualquier  otra  antena  o  emisor  ni  utilizarse con éstos últimos.   Allgemeine HinweiseÄnderungenDie  in  dieser  Anleitung  enthaltenen  Beschrei-bungen  und  technischen  Kenndaten  dienen ausschließlich  der  Information  und  können  Änderungen ohne vorhergehende Ankündigung unterliegen.  Zum  Zeitpunkt  des  Drucks  galten die  enthaltenen  Angaben  als  zutreffend.  Bei der  Verfassung  dieser  Anleitung  wurde  größte  Sorgfalt  auf  deren  Inhalt  angewendet,  damit  Ihnen  möglichst  präzise  Informationen  bereitgestellt werden können.Parrot haftet jedoch weder für Folgen, die sich aus ggf.  dieser  Anleitung  enthaltenen  Fehlern  oder  Unterlassungen  ergeben,  noch  für  Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte  oder  indirekte  Folge  der  Verwendung der  enthaltenen  Informationen.  Parrot  behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbes-sern,  ohne  dass  diesbezüglich  Beschränkun-86
gen vorliegen und ohne  jede  Verpflichtung, die Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen.Aufgrund  des  von  Parrot  gezeigten  Enga-gements  zur  kontinuierlichen  Weiterentwic-klung  und  Verbesserung  seiner  Produkte weicht  das  von  Ihnen  erworbene  Produkt  ggf. leicht  von  der  Produktbeschreibung  in  dieser  Anleitung  ab.  In  diesem  Fall  steht  auf  der  Parrot-Website  unter  www.parrot.com  even-tuell  eine  aktualisierte Version  dieser  Anleitung in  elektronischem  Format  zur  Verfügung. Korrekte Entsorgung dieses Produkts(Elektromüll)(Anzuwenden  in  den  Ländern  der  Europäischen Union und anderen europäischen  Ländern  mit  einem  separaten  Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen  Literatur  gibt  an,  dass  es  nach seiner  Lebensdauer  nicht  zusammen  mit  dem normalen  Haushaltsmüll  entsorgt  werden  darf.  Entsorgen  Sie  dieses  Gerät  bitte  getrennt  von anderen  Abfällen,  um  der  Umwelt  bzw.  der menschlichen  Gesundheit  nicht  durch  unkon-trollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recy-celn  Sie  das  Gerät,  um  die  nachhaltige  Wie-derverwertung  von  stoffl  ichen  Ressourcen  zu  fördern.Private  Nutzer  sollten  den  Händler,  bei  dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständi-gen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu  bringen,  wie  sie  das Gerät  auf  umweltfreundli-che Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und die Bedingungen  des  Verkaufsvertrags konsul-tieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. GarantieUnbeschadet  der  gesetzlichen  Garantie  gilt für  die  Produkte  von  Parrot  eine  1-jähri-ge  Garantie  ab  Kaufdatum  für  Ersatzteile und  Reparaturkosten,  sofern  am  Produkt keine  Änderungen  vorgenommen  werden. Die  Garantie  deckt  weder  die  Aktualisierung der  im  Lieferumfang  der  Parrot-Produkte  en-thaltenen Softwareprogramme mit Bluetooth®-Mobiltelefonen  zu  Kompatibilitätszwecken noch  die  Wiederherstellung  von  Daten,  die äußere Abnutzung der Produkte aufgrund einer  normalen  Produktverwendung,  die  auf  einen Unfall  oder  eine  unsachgemäße  bzw.  nicht autorisierte  Verwendung  der  Produkte  zurüc-kzuführenden  Schäden  oder  Produkte  anderer Hersteller. Parrot haftet keinesfalls für die Spei-cherung, den Verlust oder die Beschädigung von Daten während des Transports oder im Rahmen von Reparaturarbeiten.Jedes  Produkt,  an  dem  keine  Mängel festzustellen  sind,  wird  an  den  Absen-der  zurückgeschickt,  wobei  die  Kosten  für Bearbeitung,  Prüfung  und  Transport  dem Absender  in  Rechnung  gestellt  werden.    87
KonformitätserklärungDie Parrot S.A., 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris,  Frankreich,  erklärt  in  eigener  und  auss-chließlicher  Verantwortung,  dass  das  in  der vorliegenden  Bedienungsanleitung  beschrie-bene  Produkt  mit  den  technischen  Normen EN300328,  EN301489-17  und  EN60065  ents-prechend den Bestimmungen der R&TTE-Richt-linie 1999/5/EC übereinstimmt.Eingetragene MarkenDie Marke und das Logo Bluetooth sind einge-tragene Marken der Bluetooth ® SIG,  Inc.  Ihre Verwendung durch die Parrot S.A. erfolgt unter entsprechender LizenzAlle anderen Handelsmarken und eingetragenen Marken, die im vorliegenden Dokument erwähnt werden,  sind  durch  Copyright  geschützt  und das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.Sicherheitshinweise1. Bei der Positionierung  des Geräts ist darauf zu achten, dass das Gerät weder  Flüssigkeits-tropfen noch -spitzern ausgesetzt ist. Stellen Sie keinesfalls mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, wie z. B. eine Vase, auf dem Gerät ab.2.  Stellen  Sie  sicher,  dass  das  Stromkabel, über  das  die  Netzversorgung  unterbrochen werden kann, stets leicht zugänglich ist. Schal-ten  Sie  das  Gerät  aus  und  ziehen  Sie  den Netzstecker,  wenn  das  Gerät  während  eines längeren  Zeitraums  nicht  verwendet  wird.µ   Hinweis: Wireles-TechnologieGeräte,  die  Wellen  ausstrahlen,  können  Inter-ferenzen  erzeugen.  Aus  diesem  Grund  kann sich  der  Betrieb  bestimmter  Geräte,  wie  z.  B. eines  WLAN-Routers  oder  eines  Mikrowellen-herds, störend auf die Audioübertragungen mit der Parrot Grande Specchio by Martin Szekely auswirken und darüber hinaus eine Beeinträchti-gung der Audioqualität des Systems zur Folge haben.Informazioni generaliModificheLe  spiegazioni  e  le  specifiche  riportate  nella presente  guida  sono  solo  a  scopo  informa-tivo  e  possono  subire  modifiche  senza  prea-vviso.  Tali  informazioni  sono  da  considerarsi  corrette  al  momento  della  pubblicazione.  La presente guida è stata redatta prestando grande  attenzione, al fine di fornire ai clienti informazioni precise e attendibili. Tuttavia,  Parrot  non  può  essere  ritenuta  responsabile  per  eventuali  conseguenze  derivanti  da  omissioni  o  errori  nella  presente guida, né per eventuali danni o perdite acciden-tali di dati causati direttamente o indirettamente dall’uso delle informazioni ivi contenute.88
Tuttavia,  Parrot  non  può  essere  ritenuta  responsabile  per  eventuali  conseguenze  derivanti  da  omissioni  o  errori  nella  presente guida,  né  per  eventuali  danni  o  perdite  acci-dentali di dati causati direttamente o indiretta-mente dall’uso delle informazioni ivi contenute.  Parrot si riserva il diritto di modificare/migliorare il  prodotto o la guida per l’utente senza limitazione alcuna e senza l’obbligo di notifica agli utenti.Poiché  il  costante  impegno  dell’azienda  è volto  a  garantire  continui  aggiornamenti  e  miglioramenti, il prodotto acquistato dall’utente potrebbe  risultare  leggermente  diverso  dal modello  descritto  nella  presente  guida.  In  tal caso, verificare la disponibilità di  una  versione aggiornata della guida in formato elettronico nel sito Web di Parrot all’indirizzo www.parrot.com.  Corretto smaltimento del prodotto(rifi uti elettrici ed elettronici)(Applicabile nei Paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)Il  marchio  riportato  sul  prodotto  o  sulla  sua  documentazione  indica  che  il  prodotto  non deve essere smaltito con altri rifi uti domestici al  termine  del  ciclo  di  vita.  Per  evitare  eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inop-portuno smaltimento dei rifi uti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato  acquistato  il prodotto o l‘uffi cio locale preposto per tutte le informazioni  relative  alla  raccolta  differenziata e  al  riciclaggio  per  questo  tipo  di  prodotto. Gli  utenti  aziendali  sono  invitati  a  contattare il  proprio fornitore e verifi care i termini e le condi-zioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifi uti commerciali. GaranziaSenza  pregiudizio  della  garanzia  legale,  i  prodotti Parrot sono  garantiti,  per  sostituzione pezzi e mano d’opera, per 1 anno a partire dalla data di acquisto, salvo alterazioni del prodotto, e  su  presentazione  di  una  prova  di  acquisto (data  e  luogo  di  acquisto,  numero di  serie  del prodotto) al rivenditore o a Parrot direttamente.La  garanzia  non  copre  gli  aggiornamenti  dei software  inclusi  nei  prodotti  Parrot  con  i  te-lefoni  cellulari  Bluetooth®  ai  fini  di  compa-tibilità,  il  recupero  di  dati,  il  deterioramento  esterno del prodotto dovuto al normale uso del  prodotto  stesso,  i  danni  causati  accidental-mente, da un uso anomalo o non autorizzato del prodotto, un prodotto non Parrot. Parrot non è responsabile della memoria, della perdita o del  danneggiamento dei dati durante il trasporto o la  riparazione.Il  prodotto  che  non  risulterà  difettoso  verrà  restituito al mittente e le spese di trattamento, di accertamento e di trasporto saranno addebitate al mittente stesso. Dichiarazione di conformitàParrot  SA,  174  quai  de  Jemmapes,  75010 89
Paris,  Francia,  dichiara  dietro  sua  esclu-siva  responsabilità  che  il  prodotto  descritto nella  presente  guida  utente  è  conforme  alle norme  tecniche,  EN  301489-17,  EN300328, EN60065,  secondo  le  disposizioni  della  diret-tiva R&TTE 1999/5/CE e le norme tecniche IEC 62087 e IEC 62301 della direttiva 2005/32/CE.  Marchi registratiIl nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG,  Inc.  e  il  loro uso  da  parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza.Tutti gli altri marchi commerciali e marchi regis-trati citati nel presente documento sono protetti da  Copyright  e  sono  di  proprietà  dei  rispettivi proprietari. Norme di sicurezza1.  Collocare  l’apparecchio  in  modo  da  non esporlo  a  infiltrazioni  di  liquidi.  Non  collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi quali vasi, bicchieri e via dicendo.2. Assicurarsi che il cavo di alimentazione che collega  l’apparecchio  alla  presa  di  rete  sia sempre  facilmente  raggiungibile  e  maneggia-bile. Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete quando non viene utilizzato per un lungo periodo. Avertenza : tecnologia senza filiGli  apparecchi  che  emettono  onde  radio  possono causare interferenze. Il funzionamento di  apparecchi  quali  router  Wi-Fi  o  forni  a  mi-croonde può causare interferenze negative alle trasmissioni  audio  del  sistema  Parrot  Grande Specchio  by  Martin  Szekely,  deteriorando  la qualità audio del sistema.Algemene informatieWijzigingenDe  in  deze  handleiding  gegeven  uitleg  en  technische  gegevens  dienen  uitsluitend  ter  informatie  en  kunnen  zonder  voorafgaande  kennisgeving worden gewijzigd. Deze gegevens worden  geacht  correct  te  zijn  op  het  moment van  het  ter  perse  gaan  van  deze  handleiding. Aan  het  opstellen  van  deze  handleiding  is  de  uiterste  zorg  besteed  in  het  kader  van  ons  streven u accurate informatie te verschaffen.Parrot zal echter niet aansprakelijk gesteld kun-nen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handlei-ding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie. Parrot behoudt zich het recht voor het producton-twerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verbeteren zonder enige beerkingen en zonder de verplichting de gebruikers hiervan op de hoogte te stellen.In het kader van ons voortdurende streven om onze producten uit te breiden en te verbeteren, kan het door u gekochte product enigszins  verschillen van het in deze handleiding bes-chreven model. 90
  In  dit  geval  is  mogelijk  een  recentere  ver-sie  van  deze  handleiding    in  elektronische vorm  beschikbaar  op  de  Parrot  website:  www.parrot.com.Afgedankte elektrische enelektronische apparatuur (WEEE)In  overeenstemming  met  de  Europese  richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en  elektronische  apparatuur  (AEEA)  geeft  de vermelding  van  het  hierboven  vermelde  sym-bool  op  het  product of  de  verpakking  aan  dat dit  artikel  niet  in  de  normale,  niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom mag worden verwerkt. In plaats daarvan ligt de verantwoordelijkheid van de  afvoer  van  dit product bij  de  gebruiker,  die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elek-tronische apparatuur. De gescheiden inzameling van dit afval helpt  de eventuele te recupereren materialen  terug  te  winnen  of  te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu ende  gezondheid  van  de  mens.  Voor  meer  informatie betreffende de juiste afvoermethode. GarantieOp de  Parrot  producten rust  gedurende 1  jaar vanaf  de  verkoopdatum  garantie  op  onderde-len en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte  veranderingen,  tegen  overleg-ging van de koopbon (met datum en plaats van  aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier of rechtstreeks aan Parrot.De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden  van  compatibiliteit  met  de  mobiele Bluetooth® telefoons updaten van de in de Par-rot producten inbegrepen software, het terugha-len van gegevens, de uitwendige verslechtering van  het  product  tengevolge  van  normaal  ge-bruik van het product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het  product,  een  niet-Parrot  product.  Parrot  is niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van gegevens tijdens het trans-port of de reparatie.Ieder product dat niet defect blijkt te zijn zal aan de afzender worden geretourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht. ConformiteitsverklaringParrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Parijs, Frankrijk, verklaart onder haar exclusieve veran-twoordelijkheid dat het product zoals beschre-ven  in  de  onderhavige  gebruikershandleiding voldoet aan de technische normen EN301489-17, EN300328, EN60065 volgens de bepalingen van  de  richtlijn  R&TTE  1999/5/EC  en  de  tech-nische normen IEC 62087 en IEC 62301 en de richtlijn 2005/32/CE.Gedeponeerde merkenDe  naam  en  het  logo  Bluetooth  zijn  gedepo-neerde  merken  van  Bluetooth  ®  SIG,  Inc.  en ieder gebruik  hiervan  door  Parrot  S.A.  gebeurt onder licentie.91
Alle andere in dit document vermelde handels-merken en gedeponeerde merken worden door Copyright beschermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.Veiligheidsvoorschriften1.  Zet  het  apparaat  zo  neer  dat  het  niet  aan vocht of vloeistofspatten is blootgesteld. Plaats geen  met  vloeistof  gevulde  voorwerpen,  zoals vazen, op het apparaat.2.  Controleer  of  het  snoer,  waarmee  het  apparaat van het lichtnet kan worden losgekop-peld, altijd gemakkelijk toe gankelijk is. Haal de  stekker uit het stopcontact, wanneer het appa-raat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.Waarschuwing :  Dradloze technologie Apparaten die radiogolven uitze den kunnen storingen veroorzaken. De werking van appa-raten zoals Wi-Fi routers of magnetrons kan de geluidsoverdracht naar uw Parrot Grande Specchio by Martin Szekely storen en kan derhalve afbreuk doen aan de geluidskwaliteit van uw systeem.92
一般情報互換性の問題一部の特別仕様車は、オリジナルモデルとは仕様が異なる場合があります。そのため、インターフェースの面で互換性の問題が生じる可能性があります。当社は、自動車メーカーによる通知なしの新しい装備や装置の更新によって生じる互換性の問題については責任を負いかねます。変更本ユーザーガイドに記載されているされている説明および仕様は、情報の提供を目的としたものであり、予告なしに変更される場合があります。これらの記載事項は、印刷の時点で正確な情報と見なされます。本ガイドは、皆様に正確な情報を提供することを目標に、最大限の注意を払って作成されています。 しかしながら、当社は、ユーザーガイドにおける誤りや脱落による何らかの影響、あるいは本書に記載の情報を利用したことによって直接的または間接的に生じたデータの損傷や不慮の損失について、一切の責任を負いません。当社は、いかなる制約、およびユーザーへの通知義務なしに、プロダクトデザイン、あるいはユーザーガイドを修正または改良する権利を有します。当社では、製品の機能向上と改良に継続的に取り組んでおります。そのため、ご購入いただいた製品が、本ユーザーガイドで説明されるモデルと一部異なる可能性があります。当社のホームページ(www.parrot.com)にて、本ユーザーガイドのより最近のバージョンを電子形式文書でご利用いただける場合があります。本製品の正しい処分方法(電気・電子機器の廃棄物)(分別収集システムを採用する欧州連合諸国および他のヨーロッパ諸国において適用) 本製品または本製品の関連文書に表示されているこのマークは、本製品が使用寿命に達した際に、他の家庭廃棄物とともに処分してはならないことを示しています。廃棄物の放置による環境や健康への被害を防ぐため、本製品は他の種類の廃棄物と分別し、さらに物的資源の持続可能な再利用を促進するために責任を持ってリサイクルして下さい。家庭ユーザーの方は、本製品を購入した販売店または地方自治体に連絡し、環境に対して安全なリサイクルを実施するために、本製品の収集場所および収集方法について詳細を確認してください。 企業ユーザーの場合は、サプライヤーと契約し、購入契約における条件を取決めてください。本製品を他の商業廃93
棄物と混ぜて処分することは避けてください。商標に関して商標名およびロゴ Bluetooth は、Bluetooth ® SIG社の登録商標であり、株式会社Parrotによるこれらの使用はすべて、ライセンスに基づいて行われています。Wi-Fi(ワイヤレス)は、Wi-Fi Alliance社の登録商標です。ロゴ「Wi-Fi CERTI-FIED」は、Wi-Fi Alliance社の認可商標です。本文書に記載されているその他すべての商業商標および登録商標は、著作権で保護されており、それぞれの所有者に帰属する所有物です。使用质量保证书在不损害用户合法权益的原则上,Parrot的产品自购买日起的一年内,在客户没有对产品自行修改、购买证明一应俱全的条件下(需包含购买日期、地点和产品序列号),经销商或Parrot公司确保产品质量。本产品的质量保证范围不包括恢复用户数据、正常使用产品导致的外部损坏、由意外事故造成的所有破损、不正常或不合法的使用方法以及非Parrot生产的产品。Parrot公司不对运输和修理过程中的文件储存、丢失和损坏现象负责。所有确认没有缺陷的产品将被寄回至发件人,处理、检修和运输的费用由发件人承担。如何回收本产品电子设备废料产品上的标志和说明书均指明此产品不应该在其寿命终止时与其它家庭废料一起被销毁。废料的不当处理可能会给环境和人类身体健康造成损害。请您怀着责任感将废弃的产品和其它种类废料分开并回收来为资源的可持续利用尽一份力。专业人员将与售出产品的经销商联系,或向当地政府咨询,从而正确的回收处理此产品而不破坏环境。企业将与供应商联系,并查阅销售合同条款细则。此产品不可与其它商业废料共同处理。修正权此产品说明书中的解释和规范只作为使用信息,本公司有权在不提前发布通知的情况下进行修改。为给您提供最为准确的信息,我们在编撰该说明书时尽量细心,因而以上提供的信息在印刷出版时应是准确无误的。然而,Parrot S.A.公司无法为此说明中可能存在的错误和遗漏而造成的文件损毁或丢失事故承担直接或间接的责任。Parrot S.A.公司保留改善产品和说明书质量的权利,公司没有义务将修改事宜提前告知客户。由于Parrot S.A.秉承不断改善产品质量的原则,所以您购买的产品可能会与说明书中描述的有细微的不同。在这种情况下,请您在www.par-rot.com.网站上查阅新版本的电子版说明书。94
95
HotlineLINEOur hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) Hot-line@parrot.comItaly :   [+39] 2 59 90 15 97Spain :   [+34] 902 404 202UK :   [+44] (0)844 472 2360Germany :  [+49] 900 1727768USA :   [+1] (877) 9 Parrot (toll free)China : [+86] 755 8203 3307Hong Kong :  [+852] 2736 1169France :  [+33] 1 48 03 60 69Europe :  [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish) FCC ID: RKXOKIACONTAINS FCC ID: EW4DWMW014IC ID: 5119AOKIACONTAINS IC ID: 4250ADWMW014 US ONLY

Navigation menu