PARROT SAMOS4R2 Remote Control for Bluetooth Carkit User Manual II
PARROT Remote Control for Bluetooth Carkit II
PARROT >
Contents
- 1. user manual I
- 2. user manual II
- 3. user manual III
- 4. annex to user manual
user manual II
PARROT
MKi9100
Quick start guide
Guide d’utilisation rapide
Guía de instalación rápida
Bedienungsanleitung
Guida all’uso
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
www.parrot.com
Parrot MKi9100
Installation diagrams........................
English.............................................
Français...........................................
Español...........................................
Deutsch ..........................................
Italiano ............................................
Nederlands .....................................
Português........................................
General Information.........................
p.06
p.13
p.23
p.33
p.43
p.53
p.63
p.73
p.82
4
A
External double microphone
Double microphone Externe
Doble micrófono
Externes Doppelmikrofon
Doppio microfono esterno
Externe dubbele microfoon
Microfone duplo externo
B - C
mouting kit - Microphone
Accessoires de montage - Microphone
Accesorios - Doble micrófono
Zubehörteil - Doppelmikrofon
Accessori - Microfono
Accessoires - Microfoon
Acessórios - Microfone
D
Remote control
Télécommande
Mando a distancia
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Telecomando
E
3V CR2032 battery.
Pile de type 3V CR2032
Pila - 3V CR2032
Batterie - 3V CR2032
Pila - CR2032.
Batterij - 3V CR2032.
Pilha - 3V CR2032
F – G
mouting kit – Remote control
Accessoires de montage – Télécommande
Accesorios - Mando a distancia
Zubehörteil - Fernbedienung
Accessori - Telecomando
Accessoires - Afstandsbediening
Acessórios - Telecomando
H
Screen
Ecran
Pantalla
Bildschirm
Display
Scherm
Ecrã
I
Screen cable
Câble écran
Cable de pantalla
Bildschirm -Kabel
Cavo per display
Schermkabel
Cabo para o ecrã
J-K
Accessories - Screen
Accessoires - Ecran
Accesorios - Pantalla
Zubehörteil - Bildschirm
Accessori - Display
Accessoires - Scherm
Acessórios - Ecrã
L
IPod / USB / Jack cable
Câble iPod / USB / Jack
Cables iPod/iPhone Jack y USB
iPod/iPhone- Jack und USB-Kabel
Cavi iPod/iPhone Jack e USB
iPod/iPhone Jack en USB-kabels
Cabos para iPod/iPhone Jack e USB
M
Electronic box
Boitier électronique
Caja electrónica
Elektronikgehäuse
Centralina elettronica
Kast
Caixa electrónica
N
Audio / Power / Mute cable
Câble audio / Alimentation / Mute
Cable de atenuación con conectores ISO
Mute-Kabel mit ISO-Anschlüssen
Cavo Mute con connettori ISO
Mutekabel met ISO-connectoren
Cabo mute com conectores ISO
5
- Car stereo with an ISO connector
- Autoradio avec connecteur ISO
- Autorradio con conector ISO
- Autoradio mit ISO-Anschluss
- Autoradio con connettore ISO
- Autoradio met ISO-connector
- Auto-rádio com conector ISO
www.parrot.com
• A: 12V ignition (orange)
• B: 12V battery supply (red)
• C: Ground
• D: Connection to the vehicle’s power supply
• E : Connection to the vehicle’s speakers
1. Rear right speaker (purple / purple-black)
2. Front right speaker (grey / grey-black)
3. Front left speaker (white / white-black)
4. Rear left speaker (green / green-black)
• F : This wiring is not used.
Not used
6
- Car stereo with Line In input
- Autoradio avec entrées Line In
- Autorradio con entradas Line In
- Autoradio mit Leitungseingang
- Autoradio con ingresso Line In
- Autoradio met Line-In ingangen
- Auto-rádio com entradas Line In
www.parrot.com
• A : 12V ignition (orange)
• B : 12V battery supply (red)
• C : Ground
• D : Connection to the vehicle’s power supply
• E : Line-out 1
1 : Line 1 + : white
2 : Line 1 - : brown
• F : Line-out 2
1 : Line 2 + : red
2 : Line 2 -: black
• G : These wirings are not used
•
A : 12V i
g
nition (oran
g
e)
•
B : 12V batter
y
suppl
y
(red
)
•
C
:
Gr
o
u
n
d
•
D : Connection to t
h
e ve
h
ic
l
e’s power supp
l
y
•
E : Line-out 1
1
:
Line 1 +
:
w
h
ite
2 : Line 1 - :
b
rown
•
F
:
L
i
ne-
ou
t 2
1
:
Line 2 +
:
re
d
2 : Line 2 -: blac
k
•
G : These wirin
g
s are not use
d
d
Not used
7
clic
8
- Do not install the remote control on the outside of the steering wheel
- N’installez pas la télécommande sur le côté extérieur du volant
- No instale el mando en el lado exterior del volante
- Anbringen der Fernbedienung am Armaturenbrett
- Non installare il telecomando sul lato esterno del volante
- Installeer de afstandsbediening niet op de buitenzijde van het stuur
- Não instale o controlo remoto na parte exterior do volante
9
- The remote control only works with a 3V CR2032 battery.
- L’autonomie de la télécommande est assurée par une
pile de type 3V CR2032 uniquement.
- La autonomía del mando a distancia se hace únicamente
por una pila de tipo 3V CR2032.
- Die Autonomie der Fernbedienung wird ausschließlich durch eine Batterie des
Typs 3V CR2032 sichergestellt.
- L’autonomia del telecomando è garantita esclusivamente da una pila da 3 V CR2032.
- De autonomie van de afstandsbediening wordt uitsluitend verzorgd door een batterij
type 3V CR2032.
- A autonomia do controlo remoto é garantida apenas por uma pilha do tipo 3V CR2032.
10
12
34 5
11
12
English
Before you begin
About this
guide
In order to limit our paper consumption, and as part of our environmentally friendly and respon-
sible approach, Parrot prefers to put user documents online rather than print them out.
This simplified guide to the Parrot MKi9100 is there fore limited to providing you with the main
instructions that will make it easy for you to use the device. More information can be found on the Sup-
port & Downloads section of our website, www.parrot.com: the full manual, FAQs, tutorials, and more.
Download the latest update for free (and check the update procedure) on our website www.parrot.com,
in the Support & Downloads section. These updates will enable you to receive new features and
improve the product’s compatibility.
Software
updates
http://www.parrot.com/uk/support
Complete user guide, tutorials, software updates...
ISO adapter If your car stereo is not fitted with ISO connectors, you need to purchase an ISO adapter cable to
simplify the wiring procedure. Refer to the range of ISO adapters on our website.
Contents Installation.................................................
Getting started..........................................
Phone........................................................
Music.........................................................
In case of problem.....................................
p.14
p.16
p.18
p.20
p.20
13
Installation
We would advise our customers to have the Parrot
MKi9100 fitted by a professional.
The cables supplied with the kit feature ISO connectors and •
two pairs of line-out jacks. The line-out jacks can be used if
your audio system features this option (use of an amplifier).
Several set-ups are therefore possible depending on the
type of car stereo and your vehicle.
Prior to fixing the hands-free kit’s different components •
inside the car, connect the installation cables, con-
trol keypad and double microphone to the electronic
control unit.
The mute function is used to cut the sound of your car ste-•
reo to enable a phone call. The choice of the mute-in jack
depends on your car stereo’s configuration.
Car stereo with an ISO connector
► Diagram p.6.
Connect the male connectors of the hands-free kit to 1.
the car stereo.
Join the vehicle’s audio and power supply cables to the 2.
female connectors of the Parrot MKi9100.
On the installation cable, connect the free yellow wire to 3.
one of the audio system’s corresponding mute-in jacks if
available (mute in 1, mute in 2 or mute in 3).
If your car stereo is not equipped with ISO connec-
tors, you will need to purchase an ISO adapter cable
to simplify the wiring procedure. Refer to the range of
ISO adapters on our website: www.parrot.com.
Car stereo with line-in jacks
► Diagram p.7.
Use this type of connection by wiring a line-out jack •
(brown & white wire or red & black wire) to your car
stereo’s line-in jack.
Using the two pairs of line-out jacks will enable you to take •
advantage of the streaming audio function in stereo over
your vehicle’s speakers.
On the installation cable, connect the free yellow wire to •
one of the audio system’s corresponding mute-in jacks if
available (mute in 1, mute in 2 or mute in 3).
Installing the kit’s power cable
Refer to your car stereo’s wiring diagram.
The red wire of the kit’s cable must correspond to the con-•
stant +12V supply, the orange wire to the ignition +12V and
the black wire to ground.
Check that the orange wire is not connected to the constant •
14
+12V supply, as you could run down the vehicle’s battery.
On some vehicles, the red and orange power supply wires •
may need to be reversed. This can easily be done by rever-
sing the two fuse holders on the Parrot MKi9100 installation
cable.
Many new vehicles do not have a 12 volt ignition supply. •
The 12 V ignition must then be taken elsewhere on the
vehicle such as the fusebox or cigar lighter. An additional
device generating an artificial ignition 12V signal may also
be necessary.
Checking the wiring
In order to check the wiring, connect the screen
before placing it on the dashboard.
To perform the installation check, turn the ignition on, wait •
a few seconds then turn it off once the Parrot MKi9100 is
installed: the message “Good bye!” must be displayed.
If it is not the case, it is necessary to inverse the positions of •
the red and orange wires. Indeed, the red wire of the power
cable must be connected to the permanent 12V, the orange
wire to the 12V ignition and the black wire to the ground.
This can be done simply by reversing both fuse holders
located on the Parrot wiring.
Installing the audio connectors
The music cable grommet system allows you to adjust the
cable length while reducing its wear. ► Diagrams p.11.
Drill a 20 mm hole in your dashboard (glove compart-1.
ment or parcel tray).
Insert manually two flexible arms of the grommet system.2.
Use a flat screwdriver in order to insert the last two arms. 3.
> You can now connect your music cable to the bluebox.
Installing the electronic box
Avoid installing the electronic box near heating or air-con-•
ditioning system, on a spot directly exposed to sunlight or
behind metal walls.
Make sure the electronic box stays fixed once it is installed •
and that it will not move while you are driving.
Do not reinstall the car stereo forcibly. If you are short of •
space behind the car stereo to install the electronic box,
consider installing it in the glove box.
Installing the remote control
If you want to place the remote control on the steering •
wheel, make sure it is securely attached, so it does not
move when you are driving. Do not install the remote con-
trol on the outside of the steering wheel and ensure it does
not get in the way when driving. ► Diagrams p.8/9.
15
If you want to place the remote control on the dashboard, •
stick the double-sided tape located on the flat side of the
bracket to fix it against the dashboard. You can then insert
the remote onto the bracket. ► Diagrams p.8.
Once you have stuck the support on the dashboard,
wait for approximately 2 hours to make sure the
adhesive tape adheres well.
Installing the microphone
Make sure the microphone is installed as close to the •
mouth of the user as possible. The ideal distance is 60 cm.
The best possible location for the microphone is near the
rear-view mirror.
The microphone needs to be pointed towards the user. •
Installing the screen
Install the screen in an easily accessible and visible location.
Do not install the screen in the airbag deployment area or in
a possible head impact area. ► Diagrams p.12.
Once you have stuck the support on the dashboard,
wait for approximately 2 hours to make sure the
adhesive tape adheres well.
Getting started
Associating the control unit with the remote control
If the remote control does not seem to be associated to the
electronic box while using the Parrot MKi9100:
After verifying the CR2032 battery is properly inserted in •
the remote unit, press and hold the Play and green but-
tons, then press the red button several times. This has to
be done when you see the “Parrot MKi9100” Logo on the
display screen.
Within 1 to 2 seconds, you should then see a “Pairing •
Remote Control” message displayed on the screen. At that
time, you can release the buttons and the remote should
then be paired with the kit and the message will go away.
You can verify remote operation by navigating through the
menus.
If you are unsuccessful on the first attempt, power off the •
unit until you see the “Goodbye” message, power it back
on, and repeat the process.
Selecting the language
While using the Parrot MKi9100 for the first time, use the jog
wheel to browse through the available languages and press
the jog wheel to confirm your selection.
16
Navigating through the menus
Press the central jog wheel to access the menus.•
> The kit says the name of the current menu.
Browse through the menus by turning the wheel and •
confirm with the green button or by pressing the wheel.
Press the red button or wait a few seconds to exit the menu. •
Pairing and connecting a phone
to the Parrot MKi9100
Prior to using your Parrot MKi9100 with your phone for the
very first time, you must initially pair both devices.
Make sure the Parrot MKi9100 is set so that it is visible 1.
by all Bluetooth ® devices. To do so, press the jog wheel
and select Settings > Bluetooth > Visibility > Visible.
The Parrot MKi9100 is visible by default.
Press the jog wheel and select 2. Settings > Bluetooth >
Pair with...
> If your mobile phone’s model appears in the list, select
it and confirm.
> If your mobile phone model doesn’t appear in the list,
select the Other phones option.
From your phone, search for 3. Bluetooth peripherals.
Refer to your phone user guide for more information.
> The list of the available Bluetooth peripherals
is displayed.
Select «Parrot MKi9100» in the list. 4.
> You are prompted to enter a PIN code.
Enter «0 0 0 0» on your phone. 5.
> «Pairing successful» is displayed on the screen of the
Parrot MKi9100.
> Once your phone is paired to the Parrot MKi9100,
the connection between both devices will be
automatically established each time you enter
your vehicle if your screen is plugged in.
Using the Parrot MKi9100 with 2 phones
To activate dual mode and connect two phones, select •
Settings > Bluetooth > Dual mode.
When the Parrot MKi9100 is switched on, it attempts to •
connect all paired phones in the vehicle. If there are
more than two paired phones in the vehicle, the device
connects the two phones with the oldest pairing.
When two phones are connected to the Parrot MKi9100, •
one of them becomes the main phone and the other is the
secondary phone. By default, the main phone is the one
with the oldest pairing to the Parrot MKi9100.
You can receive calls (manually or through voice recogni-•
tion) to your main or secondary phones.
17
Only the phonebook for your main phone may be accessed •
through the Parrot MKi9100. You can only make calls using
your main phone. However, you can easily switch between
the connected phones by pressing and holding the red
button for two seconds.
Synchronising the phonebook
With some • Bluetooth phones, the phonebook is automati-
cally synchronized in the kit’s memory. Only the contacts
stored in the phone memory are synchronized.
If your phone doesn’t support automatic synchronization, •
you can also use the Object Push function of your phone to
send contacts from your mobile to the car kit via Bluetooth.
To do so:
Press the jog wheel and select 1. Telephone > Receive
contacts.
> The kit says « Waiting for contact ».
Refer to your phones’ user guide for more information 2.
about sending contacts via Object Push.
Phone
The availability of some functionality only depends on
your mobile phone. Refer to our website www.parrot.
com, in the Support > Compatibility section,
for further information.
Receiving a call
An incoming call is indicated by a ringtone. The name of the •
caller is announced if his number is recorded in the phone-
book of the phone connected to the Parrot MKi9100.
If you want to answer the call, press the green button. -
Then press the red button to end the call.
If you want to refuse this call, press the red button. -
If the magic words are activated, you can use the voice •
recognition feature to pick up and reject a call:
The magic word « - Accept» allows you to accept an
incoming call.
The magic word « - Reject» allows you to reject an
incoming call.
Magic words are activated by default. To deactivate / •
activate them:
Press the jog wheel and select 1. Telephone > Voice
commands > Magic words.
Press the jog wheel to activate/deactivate the 2.
magic words.
18
Making a call
To make a call via voice recognition:•
Press the green button to launch the voice 1.
recognition feature.
> The Parrot MKi9100 asks you the name of the
contact you want to call.
Say the name of the contact and the type of number 2.
(«Work», «Cellphone»...) if there are several num-
bers associated to your contact.
> The call is automatically launched if the voice tag is
correctly understood.
> If it is not the case, a confirmation message is
asked by the kit. Confirm by saying “Yes” or “Call”.
At any time, press the red key to exit voice recognition
mode.
To make a call manually: •
Press the jog wheel to enter the main menu and 1.
select Phonebook.
> You access the phonebook of the connected
phone.
Select a letter and push the jog wheel.2.
Once the contact chosen:3.
Press the green key to call this contact; -
Use the jog wheel to choose between different num- -
bers of the same contact.
Hold down the green key of the Parrot MKi9100 for two •
seconds to redial the last dialled number.
Using the Parrot MKi9100 while on a call
Use the jog wheel during a call to adjust the communication •
volume. The volume setting is saved for subsequent calls.
During a call, if you want to continue the conversation on •
your phone (private conversation), press the button of the
Parrot MKi9100.
During a call, the Parrot MKi9100 allows you to send •
DTMFs to manage your voice mail for example. To do so,
press the jog wheel to access the DTMF menu.
19
In case of problem
Music
Use the iPod, USB or Jack connectors to connect the •
Parrot MKi9100 to your iPod / USB stick / audio player.
You can also use the Parrot MKi9100 to listen to songs •
stored on your mobile phone / PDA / smartphone. Your
mobile phone must support the Bluetooth® A2DP profile.
To change the music source, press the jog wheel to •
access the source menu and select it in the following
order :
iPod - (or iPhone) ;
USB - (MP3 player / USB flash drive) ;
Audio Bluetooth - (audio player supporting A2DPprofile
connected via Bluetooth) ;
Line In - (analogue audio player).
While playing a song, press the red button to get to
main menu. While navigating through the menus, press
the Play button to get to the Now Playing screen.
There is no restriction in terms of capacity of USB stick. •
Only MP3 (Mpeg 1 Layer3) or WMA formats are supported.
Before you begin
Make sure the “Good bye” message is displayed on the •
Parrot MKi9100 screen when you turn the ignition off.
► Refer to the Checking the wiring section for more
information.
Make sure you have the latest software update on your •
Parrot MKi9100. To do so, select Settings > Advanced
settings > Information. Compare this number with the one
on our website, Downloads section.
Problems while using the phone function
Make sure your phone is compatible with the Parrot •
MKi9100. To do so, refer to the compatibility list of the
Parrot MKi9100 available on our website www.parrot.com,
in the Support & Downloads section.
If your phone is compatible with the Parrot MKi9100 and if •
you already have the latest software update:
Erase the memory of the Parrot MKi9100. To do 1.
so, select Settings > Advanced settings > Factory
settings.
On your telephone, erase the Parrot system from the 2.
list of Bluetooth peripherals (or reboot your iPhone).
20
Repeat the linking procedure for the 2 devices. 3.
Problems while using the music function
Reboot your iPod / iPhone before connecting it to the •
Parrot MKi9100. To reboot your iPod / iPhone (this proce-
dure will not erase any of your data) :
iPod - : press Menu and the centre button
simultaneously until the iPod reboots.
iPhone - : Press the On/Off button and the Home button
simultaneously until the iPhone reboots. Do not touch
the screen when the message “Slide to shutdown”
appears.
Some problems may occur if the iPod / USB device is al-•
ready connected to the Parrot MKi9100 before you turn on
the ignition. Connect the iPod / USB device once the igni-
tion is turned on.
If your Parrot MKi9100 is connected to an iPhone and •
an USB flash drive, the iPhone has priority: you can only
browse through your iPhone content.
Make sure that your iPod is updated.•
For any other problem or for more information
Refer to the Parrot MKi9100 FAQ available on our website, •
in the FAQ section.
Consult the Parrot discussion & help forum on our •
website.
Contact our support team (phone numbers / mail address •
on the last but one page).
21
22
Français
Avant de commencer
Mise à jour Téléchargez gratuitement la dernière mise à jour de votre produit (et consultez la procédure de mise à
jour) sur notre site web www.parrot.com section Support et téléchargements. Ces mises à jour vous
permettront de bénéficier de nouvelles fonctionnalités et d’améliorer la compatibilité du produit.
http://www.parrot.com/fr/support
Notice complète, didacticiels, mises à jour...
A propos de
ce guide
Afin de limiter notre consommation de papier et dans le cadre de notre démarche aussi respons-
able et respectueuse que possible de l’environnement, Parrot privilégie la mise en ligne des docu-
ments utilisateurs plutôt que leur impression.
Ce guide simplifié du Parrot MKi9100 se limite donc à vous fournir les principales instructions qui vous
permettront d’utiliser facilement cet appareil. Vous trouverez plus d’informations sur la section Support et
téléchargement de notre site web www.parrot.com : notice complète, FAQ, didacticiels...
Installation..............................................................p.24
Première utilisation.................................................p.26
Téléphone...............................................................p.28
Musique..................................................................p.30
En cas de problème................................................p.30
Sommaire
Câble
adaptateur ISO
Si votre autoradio n’est pas équipé de connecteurs ISO, vous devez vous procurer un câble adaptateur
ISO afin de faciliter le montage. Consultez la section installation de notre site internet.
23
Installation
Avant de fixer les différents éléments du kit mains-libres •
dans l’habitacle, commencez par connecter les différents
câbles sur le boîtier électronique. Retirez auparavant les
connecteurs d’origine du système audio de votre véhicule.
Les câbles fournis sont équipés de connecteurs ISO ainsi •
que de deux sorties Line. Les sorties Line peuvent être
utilisées si votre système audio possède cette option.
Plusieurs montages sont donc possibles selon le type de
votre autoradio et de votre véhicule.
La fonction Mute permet d’interrompre le son de votre •
autoradio pour laisser place à la communication. Le
choix de l’entrée Mute dépend de la configuration de
votre autoradio.
Autoradio avec connecteur ISO
► Schémas p.6.
Branchez les connecteurs mâles du kit mains-libres à 1.
l’autoradio.
Reliez les faisceaux audio et alimentation du véhicule 2.
aux connecteurs femelles du Parrot MKi9100.
Sur le câble d’installation, reliez le fil jaune libre à l’une 3.
des entrées mute correspondante du système audio s’il
en est équipé (mute in1, mute in2 ou mute in3).
Autoradio avec entrées Line In
► Schémas p.7.
Utilisez ce type de connexion en reliant une sortie « Line » •
(fils marron et blanc ou fils rouge et noir) sur l’entrée « Line
» de votre système audio.
L’utilisation des deux paires de sorties « Line » permet de •
bénéficier de la fonction Streaming Audio en stéréo sur les
haut-parleurs de votre véhicule.
Sur le câble d’installation, reliez le fil jaune libre à l’une des •
entrées mute correspondante du système audio s’il en est
équipé (mute in1, mute in2 ou mute in3).
Installation du câble d’alimentation du kit
Consultez le schéma électrique de votre autoradio. •
Le fil rouge du câble du kit doit correspondre au +12V per-•
manent, le fil orange au 12V après-contact et le fil noir à
la masse.
Nous vous recommandons de faire appel à un
professionnel pour l’installation du Parrot MKi9100.
Si votre autoradio n’est pas équipé de connecteurs
ISO, vous devez vous procurer un câble adaptateur
ISO afin de faciliter le montage. Consultez la gamme
d’adaptateur ISO sur notre site internet.
24
Vérifiez que votre fil orange n’est pas connecté au 12V •
permanent, vous risqueriez de décharger la batterie du
véhicule.
Sur certains véhicules, il est nécessaire d’inverser les fils •
rouge et orange d’alimentation. Cette opération s’effectue
simplement en inversant les deux portes fusibles situés sur
le câble d’installation du Parrot MKi9100.
Sur certains véhicules, il n’y a pas de +12V après contact •
sur les connecteurs du véhicule. Il est alors nécessaire de
brancher le fil d’alimentation orange sur la boite à fusible
ou sur une autre source d’alimentation après contact. Un
accessoire supplémentaire générant un 12V après contact
peut également être nécessaire.
Vérifier l’installation
Afin de procéder à la vérification de l’installation,
connectez d’abord l’écran sans le placer sur le
tableau de bord.
Vérifiez la polarité de l’alimentation de votre kit mains-li-•
bres. Pour cela, coupez le contact de votre véhicule une
fois le Parrot MKi9100 installé : le message « Au revoir »
doit alors s’afficher à l’écran.
Si ce n’est pas le cas, vous devez inverser les posi-•
tions des fils rouge et orange. En effet, le fil rouge du
câble d’alimentation doit être connecté au 12V per-
manent, le fil orange au 12V après-contact et le fil noir
à la masse. Cette opération s’effectue simplement en
inversant les deux cosses situées sur le câblage Parrot.
Installation des connecteurs audio
Le système de fixation du câble musique vous permet
d’ajuster la longueur du câble tout en réduisant considéra-
blement son usure. ► Schémas p.11.
Percez un trou de 20 mm dans votre tableau de bord 1.
(vide-poche ou boite à gant).
Insérez manuellement deux des quatre bras flexibles du 2.
système de fixation.
Utilisez un tournevis plat pour insérer les deux derniers 3.
bras.
Installation du boitier électronique
Evitez d’installer le boîtier près du chauffage ou de la cli-•
matisation, à un endroit exposé au soleil ou derrière des
parois métalliques.
Assurez-vous que le boitier reste immobile après son •
installation.
Une fois le boitier installé, ne forcez pas lors de la remise •
en place de l’autoradio. Si la place derrière l’autoradio est
insuffisante, envisagez le démontage de la boite à gants.
Installation de la télécommande
Si vous souhai• tez installer la télécommande sur le volant,
veillez à ce qu’elle soit fermement attachée afin qu’elle ne
25
bouge pas durant la conduite. Ne l’installez pas du côté
extérieur du volant afin de ne pas vous gêner lors de la
conduite. ► Schémas p.8/9.
Si vous utilisez le second support, utilisez l’adhésif double •
face situé au dos de celui-ci afin de le coller sur le tableau
de bord. Vous pouvez ensuite insérer la télécommande sur
ce support. ► Schémas p.8.
Patientez environ 2 heures après la fixation du support
adhésif et assurez-vous qu’il soit bien fixé à votre
tableau de bord.
Installation du double microphone
Assurez-vous que le microphone soit installé le plus près •
possible de la tête de l’utilisateur. La distance idéale est
de 60 cm. Installez de préférence le microphone près du
rétroviseur.
Orientez le microphone vers la bouche de l’utilisateur.•
Installation de l’écran
Installez l’écran à un endroit facilement visible pour le
conducteur. Evitez d’installer l’écran dans la zone d’action de
l’airbag ainsi que dans une éventuelle zone d’impact de la
tête. ► Schémas p.12.
Première utilisation
Associer la télécommande et le boitier électronique
Si lors de votre première utilisation du Parrot MKi9100 la
télécommande ne semble pas associée au boitier électro-
nique, appuyez plusieurs fois sur le bouton rouge tout en
maintenant enfoncés les boutons Play et vert. Cette mani-
pulation doit être effectuée dans les 30 secondes suivant le
démarrage de votre véhicule jusqu’à ce que le Parrot MKi9100
annonce «Réappairage de la télécommande».
Sélectionner la langue
Lors de votre 1ère utilisation du Parrot MKi9100, utilisez la
molette pour parcourir la liste des langues disponibles, puis
appuyez sur la molette pour valider votre sélection.
Naviguer dans les menus
Appuyez sur la molette centrale pour accéder aux menus. •
> Le kit énonce le nom du menu atteint.
Naviguez dans les menus en tournant la molette, et validez •
avec le bouton vert ou en appuyant sur la molette.
Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton rouge ou •
attendez quelques secondes.
Patientez environ 2 heures après la fixation du
support adhésif et assurez-vous qu’il soit bien fixé à
votre tableau de bord.
26
Jumeler et connecter un téléphone portable
au Parrot MKi9100
Si vous utilisez votre téléphone avec le Parrot MKi9100 pour
la 1ère fois, vous devez effectuer un jumelage des deux
appareils : lorsque les deux appareils se seront détectés
mutuellement, il ne sera plus nécessaire de procéder à cette
opération. Pour cela :
1. Assurez-vous que votre Parrot MKi9100 soit réglé pour
être visible par tous les appareils Bluetooth®. Pour cela,
appuyez sur la molette et sélectionnez Préférences >
Bluetooth > Visibilité > Visible. Le Parrot MKi9100 est
visible par défaut.
2. Appuyez sur la molette et sélectionnez Préférences >
Bluetooth > Jumeler avec...
> Si le modèle de votre téléphone apparait dans la liste,
sélectionnez le et appuyez sur la molette.
> Si le modèle de votre téléphone n’apparait pas dans la
liste, sélectionnez l’option Autres téléphones...
3. Depuis votre téléphone, lancez une recherche de
périphériques Bluetooth.
> La liste des périphériques Bluetooth s’affiche.
> Une fois la recherche terminée, sélectionnez «Parrot
Parrot MKi9100».
4. Lorsque le téléphone vous invite à entrer le code PIN
Bluetooth, entrez « 0 0 0 0 » .
> L’écran du Parrot MKi9100 affiche « Jumelage réussi».
> Une fois votre téléphone jumelé avec le Parrot MKi9100,
la connexion entre les 2 appareils sera automatique à
chaque fois que vous entrerez dans votre véhicule. Pour
cela, l’écran du Parrot MKi9100 doit être branché.
Connecter 2 téléphones au Parrot MKi9100
Pour activer le mode permettant la connexion de 2 •
téléphones, sélectionnez Préférences > Bluetooth >
Mode Dual.
Lorsque le Parrot MKi9100 s’allume, il tente d’établir la •
connexion avec tous les téléphones jumelés et présents
dans le véhicule. Si plus de 2 téléphones jumelés sont
présents dans le véhicule, il établit la connexion avec les 2
téléphones dont le jumelage est le plus ancien.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au Parrot MKi9100, •
l’un est considéré comme téléphone principal, l’autre
comme téléphone secondaire. Par défaut, le téléphone
principal correspond au téléphone dont le jumelage avec
le Parrot MKi9100 est le plus ancien.
Vous avez la possibilité de recevoir des appels (manuel-•
lement ou via reconnaissance vocale) provenant du télé-
phone principal et du téléphone secondaire.
Seul le répertoire du téléphone principal est disponible sur •
le Parrot MKi9100. Vous pourrez uniquement émettre des
appels à partir du téléphone principal. Vous pouvez cepen-
27
dant facilement basculer temporairement d’un téléphone
connecté à l’autre en appuyant 2 secondes sur la touche
rouge.
Synchroniser le répertoire du téléphone
Avec certains téléphones • Bluetooth, le répertoire du télé-
phone est automatiquement synchronisé dans la mémoire
du kit.
Seuls les contacts enregistrés dans la mémoire du
téléphone se synchronisent.
Si votre téléphone ne supporte pas la synchronisation •
automatique, vous pouvez aussi utiliser la fonctionnalité
Object Push de votre téléphone afin d’envoyer des con-
tacts de votre téléphone vers le Parrot MKi9100 par
Bluetooth. Pour cela :
Appuyez sur la molette et sélectionnez 1. Téléphone >
Recevoir contacts.
Consultez la notice de votre téléphone pour connaître 2.
la procédure d’envoi de contacts par Object Push.
Recevoir un appel
Un appel entrant est indiqué par une sonnerie. Le nom •
du contact est annoncé si le numéro de ce contact est
enregistré dans le répertoire du téléphone connecté au
Parrot MKi9100.
Si vous souhaitez accepter cet appel, appuyez sur la -
touche verte. Appuyez ensuite sur la touche rouge
pour terminer l’appel.
Si vous souhaitez refuser cet appel, appuyez sur la -
touche rouge.
Si vous avez activé les mots magiques, vous pouvez •
utiliser les commandes vocales pour décrocher ou rejeter
un appel entrant.
Le mot magique « - Accepter » vous permet d’accep-
ter un appel entrant.
Le mot magique « - Rejeter » vous permet de refuser
un appel entrant.
Téléphone
L’utilisation de certaines fonctionnalités dépend
uniquement de votre téléphone.
Consultez notre site web www.parrot.com, section
Support > Compatibilité pour plus d’informations.
28
Les mots magiques sont activés par défaut. Pour les ac-•
tiver ou les désactiver :
Appuyez sur la molette et sélectionnez 1. Téléphone >
Commandes vocales > Mots magiques.
Appuyez sur la molette pour activer/désactiver les 2.
mots magiques.
Emettre un appel
Pour émettre un appel par reconnaissance vocale:•
Appuyez sur le bouton vert pour initier le processus 1.
de reconnaissance vocale.
> Le Parrot MKi9100 vous demande le nom du
contact que vous souhaitez appeler.
Prononcez le nom du contact que vous souhaitez 2.
appeler suivi du type de numéro («Bureau»,
«Portable»...) si ce contact dispose de plusieurs
numéros.
> L’appel vers ce contact est automatiquement initié
si la commande vocale a été bien comprise.
> Dans le cas contraire, le kit mains libres diffuse un
message de confirmation. Confirmez en prononçant
« oui », « appelle » ou « appeler ».
A tout moment, appuyez sur la touche rouge pour
quitter le mode de reconnaissance vocale.
Pour émettre un appel manuellement: •
Appuyez sur la molette et sélectionnez 1. Répertoire.
Sélectionnez une lettre et appuyez sur la molette. 2.
Une fois le contact choisi, appuyez sur le bouton 3.
vert pour lancer l’appel vers le numéro par défaut
ou utilisez la molette pour choisir parmi les différents
numéros du contact («Bureau», «Portable»...).
Si vous souhaitez rappeler le dernier numéro composé, •
appuyez deux secondes sur le bouton vert.
Utiliser le Parrot MKi9100 pendant un appel
Pour régler le volume sonore lors d’une communication, •
utilisez la molette. Le volume est sauvegardé pour les
communications suivantes.
Si vous souhaitez transférer une communication en cours •
sur votre téléphone, appuyez sur la touche verte.
Le Parrot MKi9100 vous permet d’envoyer des DTMF en •
communication pour gérer votre messagerie vocale par
exemple. Pour cela, appuyez sur la molette au cours de
la communication.
29
Musique
Utilisez les connecteurs USB, iPod ou Jack pour •
relier le Parrot MKi9100 à votre balladeur MP3 / clé USB /
iPod / iPhone / lecteur audio.
Vous pouvez également transférer sur le Parrot MKi9100 •
des fichiers musicaux depuis un lecteur audio Bluetooth, si
celui-ci supporte le profil A2DP.
Pour changer la source de musique, appuyez sur la •
molette pour accéder au menu et sélectionnez :
iPod - (ou iPhone) ;
USB - (balladeur MP3, clé USB) ;
Audio Bluetooth - (lecteur audio connecté par
Bluetooth) ;
Entrée Ligne - (appareil équipé d’une sortie Jack).
Pendant la lecture d’un fichier musical, appuyez sur la
touche pour revenir au menu. A l’inverse, lorsque vous
naviguez dans les menus, appuyez sur la touche pour
revenir au lecteur.
Il n’existe aucune restriction au niveau de la capacité •
des clés USB. Les fichiers musicaux sur votre clé USB
peuvent être au format MP3 (mpeg1 layer3) ou WMA.
Avant de commencer
Assurez-vous que le message “Au revoir” apparait bien sur •
l’écran du Parrot MKi9100 lorsque vous coupez le contact
du véhicule. ► Consultez la section Vérifier l’installation
pour plus d’informations.
Vérifiez que vous avez la dernière mise à jour sur le •
Parrot MKi9100. Pour cela, sélectionnez Préférences
> Préférences Avancées > Information. Comparez ce
numéro de version avec celui indiqué sur notre site web,
section Téléchargements.
Problèmes liés à la fonction téléphonie
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone avec le •
Parrot MKi9100. Vous trouverez la liste de compatibilité
du Parrot MKi9100 sur notre site web www.parrot.com,
section Support et Téléchargement.
Si votre téléphone est indiqué compatible, et si vous avez •
déjà installé la dernière mise à jour sur le Parrot MKi9100:
Effacez la mémoire du Parrot MKi9100. Pour cela, 1.
sélectionnez Préférences > Préférences avancées >
réglages d’usine.
Sur votre téléphone, supprimez le jumelage avec le 2.
Parrot MKi9100 (ou réinitialisez votre iPhone).
Réétablissez la connexion entre les 2 appareils.3.
En cas de problème
30
Problèmes liés à la fonction musique
Réinitialis• ez votre iPod / iPhone avant de le reconnecter au
Parrot MKi9100. Pour réinitialiser un iPod / iPhone (cette
procédure n’effacera aucune donnée):
iPod - : appuyer simultanément sur Menu et sur le
bouton central jusqu’à ce que l’iPod redémarre.
iPhone - : appuyer simultanément sur le bouton On/Off
et le bouton Home jusqu’à ce que l’iPhone redémarre.
Ne touchez pas l’écran quand le message “Slide to
shutdown“ apparaît.
Certains problèmes peuvent apparaitre si le périphérique •
est déjà connecté au Parrot MKi9100 lorsque vous mettez
le contact. Réessayez en connectant le périphérique après
avoir mis le contact.
Si votre Parrot MKi9100 est connecté à un iPhone et une •
clé USB, l’iPhone sera prioritaire : vous pourrez seulement
parcourir le contenu de votre iPhone.
Assurez-vous que votre iPod est bien à jour.•
Pour tout autre problème, ou pour plus d’informations
Consultez la FAQ disponible sur notre site web, •
section FAQ.
Renseignez-vous sur le forum de discussions des utilisa-•
teurs Parrot, sur notre site web.
Contactez notre support technique (coordonnées sur •
l’avant dernière page).
31
32
Español
Antes de comenzar
Descargue gratis la última actualización del Parrot MKi9100 (y consulte el procedimiento de actualización
en nuestra página web www.parrot.com, sección Apoyo al cliente. Las actualizaciones le permitirán
disfrutar de nuevas funciones y mejorar la compatibilidad del Parrot MKi9100.
Actualización
del software
http://www.parrot.com/es/apoyoalcliente
Manual completo, softwares didácticos y actualizaciones...
Instalación.............................................................p.34
Primera utilización................................................p.36
Teléfono.................................................................p.38
Música...................................................................p.35
En caso de problema ...........................................p.36
Indice
A propósito
de este
manual
Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y
respetuosa posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los
usuarios en lugar de imprimirlos.
Este manual simplificado del Parrot MKi9100 se limita por tanto a aportarle las principales instrucciones
que le permitirán utilizar el aparato con facilidad. Podrá encontrar más información en la sección Apoyo
al cliente de nuestra página web www.parrot.com: manual completo, preguntas frecuentes, softwares
didácticos...
Si su autorradio no está dotado de conectores ISO, tiene que conseguir un cable adaptador ISO para
facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores ISO en nuestro sitio Internet.
Cable
adaptador ISO
33
Instalación
Para esta instalación, recomendamos a nuestros
clientes que recurran a un profesional del automóvil.
Antes de fijar los distintos elementos del kit manos libres en •
el interior del vehículo, conecte los cables de instalación a
la caja electrónica. Desconecte las conexiones de origen
del sistema de audio de su vehículo.
Los cables que se proporcionan con el kit van equipados •
con conectores ISO y dos pares de salidas Line. Las sa-
lidas Line pueden utilizarse si su sistema de audio está
equipado con esta opción (utilización de un amplificador).
Entonces, existen varios tipos de montaje, según su tipo
de autorradio y su vehículo.
La función Mute permite interrumpir el sonido de su •
autorradio para pasar al sonido de la comunicación.
La elección de la entrada del Mute depende de la
configuración de su autorradio.
Autorradio con conector ISO
► Esquemas p.6.
Enchufe los conectores macho del kit manos libres al 1.
autorradio.
Conecte el cableado del audio y el eléctrico del vehículo 2.
a los conectores hembra del Parrot MKi9100.
En el cable de instalación, conecte el cable amarillo 3.
libre a una de las entradas Mute que se corresponda
al sistema de audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o
Mute in3).
Autorradio con entradas Line In
► Esquemas p.7.
Utilice este tipo de conexión conectando una salida «Line» •
(cables marrón y blanco o cables rojo y negro) a la entrada
«Line» de su sistema de audio.
La utilización de dos pares de salidas «Line» permite •
aprovechar la función de Streaming Audio en estéreo a
través de los altavoces de su vehículo.
Una, en el cable de instalación, el cable amarillo libre a una •
de las entradas Mute y que se corresponden al sistema de
audio, si lo lleva (Mute in1, Mute in2 o Mute in3).
Instalación del cable de alimentación del kit
Consulte el esquema eléctrico de su autorradio.•
El cable rojo del cable del kit debe corresponderse con el •
de +12V permanente, el cable naranja con el +12V bajo
Si su autorradio no está dotado de conectores ISO,
tiene que conseguir un cable adaptador ISO para
facilitar el montaje. Consulte la gama de adaptadores
ISO en nuestro sitio Internet: www.parrot.com.
34
llave y el cable negro a la masa.
Compruebe que su cable naranja no está conectado al de •
+12V permanente, ya que podría descargar la batería del
vehículo lo que provocaría un malfuncionamiento de su kit
manos libres.
En algunos vehículos, es necesario invertir los cables rojo •
y naranja de alimentación. Esta operación se efectúa sim-
plemente invirtiendo los dos porta-fusibles situados en el
cable de instalación del Parrot MKi9100.
En algunos vehículos, no existe un +12V bajo llave en los •
conectores del vehículo. En ese caso, es necesario conec-
tar el cable de alimentación naranja en la caja de fusibles
o en otra fuente de alimentación bajo llave. Puede que se
necesite un accesorio adicional que genere 12V después
del contacto.
Comprobar la instalación
Para comprobar el cableado, conecte la pantalla antes
de instalarla sobre el salpicadero.
Para comprobar la instalación, encienda y apague el con-•
tacto tras haber instalado el Parrot MKi9100: debe apare-
cer el mensaje “hasta luego!” en la pantalla.
Si no es el caso, tiene que invertir las posiciones de los •
cables rojo y naranja. En efecto, el cable rojo del cable de
alimentación debe ser conectado al 12V permanente, el
cable naranja al 12V bajo llave y el negro a la tierra. Esto se
realiza simplemente invir tiendo los dos terminales ubica-
dos en el cableado Parrot.
Instalación de los conectores de audio
El sistema de fijación del cable música de los productos
Parrot le permite ajustar la longitud del cable reduciendo su
desgaste de manera muy importante. ► Esquemas p.11.
Agujeree su salpicadero de 20 mm (guantera o caja 1.
central).
Inserte manualmente dos de los cuatro brazos flexibles 2.
del sistema de fijación.
Utilice un destornillador plano para insertar ambos 3.
últimos brazos.
Instalación de la caja electrónica
Asegúrese de que la botonera quede inmóvil tras su •
instalación.
Una vez instalada la botonera, no la fuerce al volver a insta-•
lar la auto-radio. Si el espacio que queda detrás de la auto-
radio es insuficiente, piense en desmontar la guantera.
35
Instalación del mando a distancia
Si lo coloca en el volante, asegúrese de que sea bien su-•
jeto para que no pueda moverse durante el trayecto. No
instálelo en el lado exterior del volante para no molestarle
durante la conducción. ► Esquemas p.8/9.
Si utiliza el segundo soporte, pegue las bandas •
adhesivas de doble cara en el soporte y péguelo en el
salpicadero. Después, se puede encajar el mando en este
soporte. ► Esquemas p.8.
Espere unas 2 horas después de fijar el soporte
adhesivo y asegúrese de que esté bien fijo en el
salpicadero.
Instalación del doble micrófono
Asegúrese de que el micrófono quede colocado lo más •
cerca posible de la cabeza del usuario. La distancia ideal
es de 60 cm. Coloque el micrófono preferiblemente cerca
del retrovisor.
Oriente el micrófono hacia la boca del usuario.•
Instalación de la pantalla
Instale la pantalla en un lugar fácilmente visible para el
conductor. Evite instalar la pantalla en la zona de acción
del airbag, así como en una posible zona de impacto de la
cabeza. ► Esquemas p.12.
Primera utilización
Asociar la caja electrónica al mando a distancia
Si el mando a distancia parece que no está enlazado con la
centralita del Parrot MKi9100 durante el primer uso, pulse
varias veces el botón rojo mientras mantiene pulsado los
botones de Play y verde hasta que escuche el mensaje
«Acoplamiento del mando a distancia». Esto sólo es posible
durante los 30 primeros segundos después del encendido del
producto.
Seleccionar el idioma
La 1ª vez que utilice el Parrot MKi9100, utilice la rueda para
recorrer la lista de idiomas disponibles y, una vez que haya
seleccionado uno, pulse la rueda.
Navegar por los menús
Pulse la rueda central para acceder a los menús. •
> El kit enuncia el nombre del menú seleccionado.
Navegue por los menús girando la rueda y valide pulsando •
el botón verde o pulsando la rueda.
Para salir del menú, pulse el botón rojo o espere alguno •
segundos.
36
Enlazar y conectar un teléfono móvil
con el Parrot MKi9100
Si es la primera vez que utiliza este teléfono con el Parrot
MKi9100, debe enlazar ambos dispositivos. Una vez
enlazados, no será necesario realizar este proceso
de nuevo. Para hacer esto:
Compruebe que el Parrot MKi9100 esté visible por 1.
todos los dispositivos Bluetooth®. Para hacer esto,
pulse la rueda y seleccione Preferencias > Visibilidad >
Visible. El Parrot MKi9100 está visible por defecto.
Pulse la rueda y seleccione 2. Preferencias > Bluetooth
> Enlazar con...
> Seleccione el modelo de su teléfono móvil y valide la
opción.
> Si su teléfono no está en dicha lista, seleccione la
opción Otros teléfonos.
Desde su teléfono, inicie una búsqueda de dispositivos 3.
Bluetooth.
> La lista de los dispositivos Bluetooth aparece.
Una vez finalizada la búsqueda, seleccione el «Parrot 4.
Parrot MKi9100».
Introduzca «0 0 0 0» en su teléfono cuando éste así se
lo indique.
> El Parrot MKi9100 enuncia «Enlace realizado».
Utilizar el Parrot MKi9100 con 2 teléfonos
Para activar el modo que permite la conexión de 2 teléfnos, •
seleccione Preferencias > Bluetooth > Modo Dual.
Cuando se enciende el Parrot MKi9100, éste intenta es-•
tablecer la conexión con todos los teléfonos enlazados y
presentes en el vehículo. Si hay más de 2 teléfonos enlaza-
dos presentes en el vehículo, se establece la conexión con
los 2 teléfonos cuyo enlazado sea más antiguo.
Cuando hay 2 teléfonos conectados al Parrot MKi9100, •
uno se considera teléfono principal y el otro teléfono se-
cundario. Por defecto, el teléfono principal corresponde
al teléfono cuyo enlazado con el Parrot MKi9100 sea más
antiguo.
Tiene la posibilidad de recibir llamadas (manualmente o por •
reconocimiento de voz) procedentes del teléfono principal
y del teléfono secundario.
En el Parrot MKi9100 sólo está disponible la agenda del •
teléfono principal. Sólo se pueden realizar llamadas desde
el teléfono principal. No obstante, podrá cambiar fácil-
mente de un teléfono conectado a otro pulsando 2 segun-
dos la tecla roja .
37
38
Sincronizar la agenda del teléfono
Con algunos teléfonos • Bluetooth, la agenda se sincroniza
automáticamente en la memoria del kit.
Solo los contactos grabados en la memoria del telé-
fono se sincronizan.
Si su teléfono no soporta la sincronización automática, •
también se puede utilizar la función Object Push de su
teléfono para enviar contactos desde su teléfono hacia el
Parrot MKi9100 mediante Bluetooth. Para hacer esto:
Pulse la rueda y seleccione 1. Teléfono > Recibir
contactos.
Consulte el manual de usuario de su teléfono para 2.
conocer el proceso de envío de contactos mediante
Object Push.
Teléfono
El uso de algunas funciones depende únicamente
de su teléfono. Consulte nuestro sitio web
www.parrot.com pestaña Soporte > Compatibilidad,
para obtener más información.
Recibir una llamada
Una llamada entrante se indica por un timbre. El nombre del •
contacto está anunciado si su número está memorizado en
la agenda del teléfono conectado al Parrot MKi9100.
Si desea aceptar esta llamada, pulse la tecla verde. -
Después, pulse la tecla roja para acabar la
comunicación.
Si desea rechazar esta llamada, pulse la tecla roja. -
Si desea activar las palabras mágicas, se puede utilizar los •
comandos vocales para descolgar o rechazar una llamada
entrante.
La palabra mágica « - Aceptar» le permite aceptar una
llamada entrante.
La palabra mágica « - Rechazar» le permite rechazar
una llamada entrante.
Para utilizar las palabras mágicas, hay que activar las pa-•
labras mágicas. Para hacer esto:
Pulse la rueda para entrar en el menú principal y 1.
seleccione Teléfono > Mandos vocales > Palabras
mágicas.
Pulse la rueda para activar / desactivar las palabras 2.
mágicas.
Realizar una llamada
Para hacer una llamada a través del reconocimiento •
de voz:
Pulse el botón verde para iniciar el proceso de 1.
reconocimiento de voz.
> El Parrot MKi9100 le pedirá el nombre del contacto
al que desea llamar.
Diga el nombre del contacto seguido del tipo de 2.
número (“Trabajo”, “Móvil”…) si el contacto tiene
varios números.
> La llamada a ese contacto se hará automática-
mente si la instrucción de voz ha sido comprendida.
> En caso contrario, el kit de manos libres emitirá un
mensaje de confirmación. Confirme diciendo “sí”,
“llama” o “llamar”.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, puede
pulsar en cualquier momento el botón rojo.
Para hacer una llamada manualmente: •
Pulse la rueda y seleccione la opción 1. Agenda.
Seleccione una letra y pulse la rueda. 2.
Una vez seleccionado el contacto: 3.
Pulse la tecla verde para realizar la llamada al -
número por defecto.
Si es necesario, utilice la rueda para elegir entre -
los distintos números del contacto.
Mantenga pulsado el botón verde del Parrot MKi9100 du-•
rante 2 segundos para llamar al último número marcado.
Utilizar el Parrot MKi9100 durante una llamada
Durante una llamada, el Parrot MKi9100 le permite ajustar •
el volumen de la comunicación. Para hacer esto, utilice
la rueda. El volumen está guardado para las próximas
llamadas.
Durante una llamada, pulse el botón verde para transferir •
una llamada a su teléfono. La llamada pasa automática-
mente en su teléfono.
El Parrot MKi9100 le permite enviar DTMF durante una lla-•
mada para gestionar su buzón por ejemplo. Pulse la rueda
para entrar en el menú de los DTMF.
39
Música
Utilice los conectores USB, iPod o Jack para conectar el •
Parrot MKi9100 a su reproductor MP3 / iPod / iPhone /
reproductor de audio.
Puede utilizar el Parrot MKi9100 para escuchar en los •
altavoces de su vehículo archivos de música almacenados
en un lector de audio Bluetooth, si éste soporta el perfil
A2DP.
Para cambiar de fuente de música, pulse la rueda para •
entrar en el menú y seleccione:
iPod - (o iPhone) ;
USB - (llave USB o el walkman MP3)
Audio Bluetooth - (dispositivo conectado mediante
Bluetooth) ;
Entrada de línea - (dispositivo con salida Jack).
Durante la lectura de un archivo de música, pulse el
botón rojo para volver a la lista de canciones. Al
contrario, cuando navegue en los menús, pulse el botón
para volver al lector.
No existe ninguna restricción en la capacidad de las •
llaves USB. Los archivos de música de su llave USB
pueden estar en formato MP3 (mpeg1 layer3) o WMA.
Antes de comenzar
Asegúrese de que aparezca en la pantalla del Parrot •
MKi9100 el mensaje “Adiós” cuando corte el contacto del
vehículo. ► Consulte la sección Comprobar la instalación
para más información.
Compruebe que tiene la última actualización en el Parrot •
MKi9100. Para ello, seleccione Preferencias > preferen-
cias avanzadas > información. Compare este número
de versión con el indicado en la página web, apartado
Descargar.
Problemas relacionados con la función de telefonía
Compruebe la compatibilidad del teléfono con el Parrot •
MKi9100. Encontrará la lista de compatibilidad del Parrot
MKi9100 en nuestra página web www.parrot.com, apar-
tado Apoyo al Cliente.
Si su teléfono viene indicado como compatible y ya ha in-•
stalado la última actualización en el Parrot MKi9100:
Borre la memoria del Parrot MKi9100. Para ello, 1.
seleccione Preferencias > preferencias avanzadas >
configuración fábrica.
Elimine en su teléfono el emparejamiento con el 2.
Parrot MKi9100 (o reinicie el iPhone).
En caso de problema
40
Reestablezca la conexión entre los 2 aparatos.3.
Problemas relacionados con la función música
Reinicie el iPod / iPhone antes de volverlo a conectar al •
Parrot MKi9100. Para reiniciar un iPod / iPhone (este pro-
ceso no borrará ningún dato) :
iPod - : Pulse simultáneamente Menú y el botón central
hasta que se inicie de nuevo el iPod.
iPhone - : pulse simultáneamente el Encender/Apagar y
el botón Inicio hasta que se inicie de nuevo el iPhone.
No toque la pantalla cuando aparezca el mensaje
“Bloquear pantalla”.
Si su Parrot MKi9100 está conectado a un iPhone y a una •
memoria USB, el iPhone será prioritario: sólo podrá leer el
contenido del iPhone.
Pueden surgir algunos problemas si el periférico de audio •
ya está conectado al Parrot MKi9100 cuando le dé al con-
tacto. Vuelva a intentarlo conectado el periférico después
de haberle dado al contacto.
Asegúrese de que el iPod está actualizado.•
Para cualquier otro problema
Consulte las preguntas frecuentes de nuestra página web, •
apartado Consultas Frecuentes.
Infórmese sobre el foro de comentarios de usuarios de •
Parrot, en nuestra página web.
Contacte con nuestro soporte técnico (datos en la •
anteúltima página).
41
42
Deutsch
Bevor Sie beginnen
Das letzte Update Ihres Parrot MKi9100 können Sie kostenlos von unserer Website www.parrot.com
aus dem Bereich Support und Downloads herunter laden (und sich gleichzeitig über das Update-Ver-
fahren informieren). Dank dieser Updates können Sie neue Funktionen nutzen und die Kompatibilität des
Parrot MKi9100 verbessern.
Update der
Software
http://www.parrot.com/de/kundenkontakt
Vollständige Anleitung, Lernsoftware, Updates...
Installation...................................................p.44
Erste Nutzung..............................................p.47
Telefon.........................................................p.49
Musik...........................................................p.50
Bei Problemen.............................................p.51
Inhalt
Zu diesem
Leitfaden
Wir wollen unseren Papierverbrauch einschränken und so verantwortungsbewusst und umwelt-
freundlich wie möglich handeln. Daher zieht Parrot es vor, Dokumente für die Benutzer im Internet
zu veröffentlichen, anstatt sie auszudrucken.
Diese vereinfachte Anleitung des Parrot MKi9100 beschränkt sich daher auf die wichtigsten Anweisun-
gen, damit Sie dieses Gerät leicht benutzen können. Weitere Angaben finden Sie im Bereich Support
und Downloads auf unserer Website www.parrot.com: Vollständige Anleitung, häufige Fragen...
Zur Erleichterung der Montage besorgen Sie sich ein ISO Adapterkabel. Konsultieren Sie die Produkt-
palette an ISO Adaptern auf unserer Website.
ISO Adapter
43
Installation
Für diese Installation sollten Sie einen Fachmann
heranziehen.
Bevor Sie die verschiedenen Elemente der Freisprechan-•
lage im Fahrerbereich anbringen, verbinden Sie die ver-
schiedenen Kabeln auf dem Elektronikgehäuse. Ziehen Sie
zuerst die Stecker des Audiosystems Ihres Autos heraus.
Die mitgelieferten Kabel sind mit ISO-Steckern sowie mit •
2 Line-Ausgängen versehen. Sie können die Line-
Ausgänge verwenden, wenn Ihr Audio-System über diese
Option verfügt. Es gibt daher verschiedene Montage-
Möglichkeiten je nach der Ausführung Ihres Autoradios
und Ihres Autos.
Mit der Mute-Funktion können Sie den Ton Ihres •
Autoradios für ein Gespräch unterbrechen. Die Wahl
derMute-Eingabe hängt von der Konfiguration Ihres
Autoradios ab.
Autoradio mit ISO-Stecker
► Darstellungen auf Seite 6.
Schließen Sie die männlichen Stecker der Freisprechan-1.
lage an das Autoradio an.
Verbinden Sie die Audio- und Stromversorgungskabeln 2.
des Fahrzeugs mit den weiblichen Steckern des Parrot
MKi9100.
Am Installationskabel verbinden Sie den freien gelben 3.
Draht mit einem der entsprechenden Mute-Eingänge
des Audiosystems, falls es damit versehen ist (mute in1,
mute in2 oder mute in3).
Zur Erleichterung der Montage besorgen Sie sich ein
ISO-Adapterkabel. Konsultieren Sie die Produktpalette
an ISO-Adaptern auf unserer Website:
www.parrot.com.
Autoradio mit Line-In-Eingängen
Verwenden Sie diese Anschlussart, indem Sie einen •
Line-Ausgang (brauner und weißer Draht oder roter und
schwarzer Draht) mit dem Line-Eingang Ihres Audiosys-
tems verbinden.
Mit den beiden Line-Ausgängen können Sie die Funktion •
Streaming Audio in Stereo auf den Lautsprechern Ihres
Fahrzeugs nutzen.
Am Installationskabel verbinden Sie den freien gelben •
Draht mit einem der entsprechenden Mute-Eingänge des
Audiosystems, falls es damit versehen ist (mute in1, mute
in2 oder mute in3).
44
Einbau des Stromversorgungskabels des Kits
Ziehen Sie den Schaltplan Ihres Autoradios zu Rate. •
Die rote Kabelader des Kits muss der +12V- Dauerver-•
sorgung, die orange Ader der 12 V-Versorgung über Zünd-
ung und die schwarze Ader der Masse entsprechen.
Überprüfen Sie, dass die orange Kabelader nicht an die •
12V-Dauerversorgung angeschlossen ist. Sonst besteht
die Gefahr, die Fahrzeugbatterie zu entladen. Dies könnte
eine Funktionsstörung Ihrer Freisprechanlage zur Folge
haben.
Bei bestimmten Fahrzeugen ist es nötig, die roten und •
orangen Stromversorgungsdrähte umzudrehen. Das macht
man einfach, indem man die beiden Sicherungshalter auf
dem Installationskabel des Parrot MKi9100 umkehrt.
An gewissen Fahrzeugen gibt es an den Steckverbindern •
des Fahrzeugs keinen +12V-Anschluss über Zündung. In
diesem Fall muss die orange Kabelader mit dem Sich-
erungskasten oder einer anderen Stromquelle über die
Zündung angeschlossen werden. Ein Zusatzzubehör, das
12V Stromanschluss über Zündung erzeugt, kann ebenfalls
erforderlich sein.
Prüfung der Anlage
Zur Überprüfung des Einbaus zunächst das Display
anschließen, ohne es auf dem Armaturenbrett zu
befestigen.
Überprüfen Sie die Polarität der Stromversorgung der Fre-•
isprechanlage. Schalten Sie dazu nach dem Einbau die
Anlage über die Zündung an und wieder aus: Auf dem Bild-
schirm wird „Auf Wiedersehen“ angezeigt.
Ist das nicht der Fall, müssen die Anschlüsse der roten und •
der gelben Kabelader vertauscht werden. Die rote Ader des
Stromkabels muss mit dem 12 V Dauerstrom, die gelbe
mit den 12 V über die Zündung und die schwarze mit der
Masse verbunden werden. Dazu müssen Sie nur die bei-
den Kabel an den Sicherungshaltern vertauschen (Rot auf
Orange, Orange auf Rot).
Installation der Audio-Stecker
Die Befestigungsvorrichtung für das Audiokabel der Parrot-
Produkte ermöglicht Ihnen eine bedarfsgerechte Anpassung
der Kabellänge bei gleichzeitiger Vermeidung eventueller
Verschleißerscheinungen am Kabel. ► Darstellungen auf
Seite 11.
Bohren Sie ein Loch mit 20 mm Durchmesser in das 1.
Armaturenbrett (Ablage oder Handschuhfach).
Führen Sie zwei der vier flexiblen Arme der Befesti-2.
45
gungsvorrichtung von Hand ein.
Verwenden Sie einen flachen Schrauben dreher, um 3.
auch die restlichen zwei Arme einzuführen.
Installation des Elektronikgehäuses
Vermeiden Sie die Installation des Gehäuses in der Nähe •
der Heizung oder der Klimaanlage, an einem Ort unter
starker Sonnenbestrahlung oder hinter Metallwänden.
Prüfen Sie, dass das Gehäuse sich nach dem Einbau nicht •
bewegt.
Nach Einbau des Gehäuses beim Wiedereinbau des Auto-•
radios keine Gewalt anwenden. Wenn hinter dem Autora-
dio nicht genügend Platz ist, sollten Sie einen Ausbau des
Handschuhfachs in Erwägung ziehen.
Installation der Fernbedienung
Wenn Sie sie auf dem Lenkrad anbringen, beachten Sie, •
dass sie gut befestigt ist und sich während der Fahrt nicht
bewegt. Installieren Sie sie nicht auf der Außenseite des
Lenkrads, damit sie Sie nicht während der Fahrt stört.
► Darstellungen auf Seite 8/9.
Wenn Sie die zweite Fassung verwenden, verwenden Sie •
das hinten angebrachte doppelseitige Klebeband, um sie
auf das Armaturenbrett zu kleben. Sie können dann die
Fernbedienung in diese Fassung einfügen. ► Darstel-
lungen auf Seite 8.
Warten Sie noch etwa 2 Stunden nach der Anbringung
der Halterung und stellen Sie sicher, dass sie gut am
Armaturenbrett befestigt ist
Installation des doppelten Mikrofons
Achten Sie darauf, dass das Mikrofon so nah wie möglich •
beim Kopf des Benutzers installiert ist. Der ideale Abstand
ist 60 cm. Installieren Sie das Mikrofon vorzugsweise in der
Nähe des Rückspiegels.
Richten Sie das Mikrofon auf den Mund des Benutzers.•
Einbau des Bildschirms
Display so befestigen, dass es für den Fahrer leicht zu
sehen ist. Das Display nicht im Entfaltungsbereich des Airbags
anbringen. Auch eventuelle Aufschlagstellen des Kopfes
meiden. ► Darstellungen auf Seite 12.
46
Erste Nutzung
Koppeln der Fernbedienung mit
dem Elektronikgehäuse
Wenn die Fernbedienung bei der ersten Verwendung der
Parrot MKi9100 nicht mit dem Elektronikgehäuse gekoppelt
zu sein scheint, drücken Sie mehrmals die rote Taste und
halten dabei gleichzeitig die Wiedergabe- und die grüne
Taste gedrückt. Führen Sie diesen Vorgang innerhalb von 30
Sekunden nach dem Start Ihres Wagens durch, bis die Parrot
MKi9100 die Meldung Fernbedienung koppeln anzeigt bzw.
laut ausgibt.
Sprachwahl
Einstellen der gewünschten Sprache bei der ersten
Anwendung des Parrot MKi9100: Mit dem Rädchen die Liste
aller verfügbaren Sprachen durchsuchen und die Auswahl
durch Druck auf das Rädchen bestätigen.
Zugriff auf die Menüs der Freisprechanlage
Drücken Sie das zentrale Drehknopf, um auf die Menüs •
zuzugreifen.
Die Fortbewegung zwischen den Menüs erfolgt durch •
Drehen des Drehknopfs, zur Bestätigung einer Auswahl
drücken Sie die grüne Taste oder das Drehknopf.
Um die Menüs wieder zu verlassen, drücken Sie die rote •
Taste oder warten Sie einfach ein paar Sekunden.
Verkopplung eines Mobiltelefons
mit dem Parrot MKi9100
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal mit dem Par-
rot MKi9100 verwenden, müssen Sie die beiden Geräte
koppeln: Wenn sich die beiden Geräte gegenseitig
erkannt haben, ist diese Operation nicht mehr nötig. Dafür:
Stellen Sie sicher, dass Ihr Parrot MKi9100 so eingestellt 1.
ist, dass er für alle Bluetooth®-Geräte sichtbar ist.
Drücken Sie auf das Reglerrädchen und wählen Sie
Einstellungen > Bluetooth > Sichtbarkeit > Sichtbar.
Die Standardeinstellung des Parrot MKi9100 ist sichtbar.
Drücken Sie auf das Reglerrädchen und wählen Sie 2.
Einstellung > Bluetooth > Koppelung mit...
> Wenn das Modell Ihres Telefons auf der Liste ers-
cheint, wählen Sie es aus und drücken Sie auf das
Reglerrädchen.
> Wenn das Modell Ihres Telefons nicht auf der Liste
erscheint, wählen Sie die Option Andere Telefone...
Von Ihrem Telefon aus starten Sie eine Suche nach 3.
Bluetooth-Peripheriegeräten.
> Nach Beendigung der Suche wählen Sie «Parrot
MKi9100».
47
Wenn Ihr Telefon Sie auffordert, den 4. Bluetooth-PIN-Code
einzugeben, geben Sie « 0 0 0 0 » ein.
> Der Bildschirm des Parrot MKi9100 zeigt „Kopplung
erfolgreich“ an.
Parrot MKi9100 mit 2 Telefonen verwenden
Wählen Sie • Präferenzen > Bluetooth > Dual-Modus, um
den Dual-Modus für den Anschluss von 2 Telefonen zu
aktivieren.
Wenn die MKi9100 aufleuchtet, versucht sie, die Verbind-•
ung mit allen gekoppelten und im Fahrzeug vorhandenen
Telefonen herzustellen. Wenn sich mehr als 2 gekoppelte
Telefone im Fahrzeug befinden, wird die Verbindung zwis-
chen den 2 Telefonen, deren Kopplung am ältesten ist,
hergestellt.
Wenn 2 Telefone an die Parrot MKi9100 angeschlossen •
sind, wird das eine als Haupttelefon und das andere als
Zweittelefon betrachtet. In der Standardeinstellung en-
tspricht das Haupttelefon dem Telefon, dessen Kopplung
mit der Parrot MKi9100 am ältesten ist.
Sie können sowohl am Haupttelefon als auch am Zweit-•
telefon eingehende Anrufe entgegennehmen (manuell oder
über die Sprachsteuerung).
Auf der Parrot MKi9100 ist nur das Adressbuch des Haupt-•
telefons verfügbar. Sie können also nur Anrufe über das
Haupttelefon tätigen, jedoch haben Sie die Möglich-
keit, von einem angeschlossenen Telefon zum anderen
zu schalten, indem Sie 2 Sekunden lang die rote Taste
gedrückt halten.
Verwendung des Adressbuchs
Für zahlreiche Telefone wird automatisch eine •
Synchronisation des Adressbuchs mit der Parrot MKi9100
durchgeführt. Nur die im Speicher Ihres Telefons erfassten
Kontakte werden synchronisiert.
Sollte Ihr Telefon keine automatische Synchronisation •
unterstützen, können Sie Ihre Telefonkontakte per Object
Push auf die Parrot MKi9100 übertragen. Gehen Sie dazu
vor wie folgt:
Wählen Sie im Hauptmenü der Parrot MKi9100 die 1.
Option Telefon > Kontakte empfangen.
> Auf dem Display erscheint die Meldung Standby
für Kontakt.
Detaillierte Anweisungen zur Übertragung der 2.
Kontakte per Object Push können Sie der Bedienung-
sanleitung Ihres Telefons entnehmen.
48
Telefon
Die Verfügbarkeit einiger Funktionen ist von Ihrem
Audio-Player oder Mobiltelefon abhängig. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf unserer Website
www.parrot.com, Rubrik «Kundendienst».
Empfangen eines Anrufs
Ein eingehender Anruf wird durch einen Rufton ausgewiesen. •
Der Name des Kontakts wird laut ausgegeben, sofern
die zugehörige Rufnummer im Adressbuch des mit der
Parrot MKi9100 verbundenen Telefons enthalten ist.
Wenn Sie den Anruf annehmen möchten, drücken Sie -
die grüne Taste.
Wenn Sie den Anruf ablehnen möchten, drücken Sie -
die rote Taste.
Wenn Sie die Zauberwörter aktiviert haben, können Sie •
die Stimmbefehle verwenden, um abzuheben oder einen
eingehenden Anruf abzulehnen.
Das Zauberwort « - Annehmen » ermöglicht Ihnen,
einen Anruf anzunehmen.
Das Zauberwort « - Ablehnen » ermöglicht Ihnen, einen
Anruf abzulehnen.
Um folgende Zauberwörter verwenden zu können, müssen •
Sie sie zuerst aktivieren. Dafür:
Drücken Sie auf das Reglerrad und wählen Sie 1.
Telefon > Sprachanweisungen > Zauberwörter.
Drücken Sie auf das Reglerrad, um die Zauberworte 2.
zu aktivieren/deaktivieren.
Tätigen eines Anrufs
Um einen Anruf durch Spracherkennung einzuleiten:•
Auf den grünen Knopf drücken, um die Spracherken-1.
nung zu initiieren.
> Das Parrot MKi9100 fragt Sie nach dem Namen
des Kontaktes, den Sie anrufen wollen.
Nennen Sie den Namen des Kontaktes gefolgt von 2.
der Art der Nummer („Büro“, „Handy“ ...), sofern
für den Kontakt mehrere Nummern vorhanden sind.
> Der Kontakt wird automatisch angerufen, wenn die
Sprachanweisung richtig verstanden wurde.
> Ansonsten gibt die Freisprechanlage eine Bestäti-
gung aus. Bestätigen Sie über „Ja“, „Ruft an“ oder
„Anrufen“.
Durch einen Druck auf die rote Taste können Sie die
Spracherkennung jederzeit ausschalten.
Um einen Anruf manuell einzuleiten: •
Drücken Sie das Reglerrad und wählen Sie 1.
Telefonbuch .
49
Wählen Sie den gewünschten Kontakt und drücken 2.
Sie dann das Reglerrad.
Halten Sie die grüne Taste der Parrot MKi9100 zwei Sekun-•
den lang gedrückt, um die letzte gewählte Nummer an-
zurufen.
Wenn der anzurufende Teilnehmer nicht im Adressbuch •
des mit dem Parrot MKi9100 verbundenen Telefons
enthalten ist, halten Sie das Auto an einem sicheren Ort an
und tätigen Sie den Anruf ausgehend von Ihrem Telefon.
Verwendung des Parrot MKi9100
während eines Anrufs
Drehen Sie während eines laufenden Gesprächs das Dreh-•
knopf auf dem Parrot MKi9100. Die eingestellte Lautstärke
wird für alle folgenden Gespräche gespeichert.
Wenn Sie ein Gespräch auf Ihr Telefon übertragen möchten, •
drücken Sie auf die grüne Taste Ihrer Parrot MKi9100.
Die Parrot MKi9100 ermöglicht Ihnen, DTMFs zu versenden, •
um z.B. Ihren Sprachspeicherdients zu verwalten. Drücken
Sie das zentrale Reglerrad, um auf das DTMF-Menü
zuzugreifen.
Musik
Verwenden Sie den USB-, iPod- oder Jack-Anschluss, um •
die Parrot MKi9100 mit einem MP3-Player, USB-Schlüssel,
iPod, iPhone, oder sonstigem Audio-Player zu verbinden.
Sie können den Parrot MKi9100 verwenden, um •
Musikdateien, die auf einem Bluetooth-Audiolaufwerk ges-
peichert sind, über die Lautsprecher Ihres Autos hören,
wenn das Audio-Laufwerk das A2DP-Profil unterstützt.
Zur Änderung der Musikquelle drücken Sie auf das •
Reglerrädchen, um zum Menü zu gelangen, und wählen
Sie die Quelle in folgender Reihenfolge:
iPod - (oder iPhone),
USB - (USB-Stick oder MP3-Player) ,
Bluetooth-audio Gerät - ;
Leitungseingang - (Gerät mit Klinkenausgang).
Während des Abspielens einer Musikdatei, drücken
Sie die rote Taste, um zur Titelliste zurückzukehren.
Drücken Sie auf die Taste Play, um zur Wiedergabe
zurückzukehren, wenn Sie in den Menüs blättern.
Es gibt keinerlei Einschränkungen im Bezug auf die Kapa-•
zität der USB-Sticks. Die Musikdateien auf Ihrer USB-Stick
können im Format MP3 (mpeg1 layer3) oder WMA sein.
50
Wenn Sie an Ihre Parrot MKi9100 sowohl ein iPhone als •
auch einen USB-Schlüssel anschließen, erhält das iPhone
Vorrang: Sie können dann nur den Inhalt Ihres iPhones
abrufen.
Vorbemerkung
Prüfen Sie, dass auf dem Display des Parrot MKi9100 •
„Auf Wiedersehen“ erscheint, wenn Sie die Zündung des
Fahrzeugs ausschalten. ► Weitere Angaben enthält der
Abschnitt Prüfung der Anlage.
Prüfen Sie, dass Sie über das letzte Update des Parrot •
MKi9100 verfügen. Wählen Sie Einstellungen > erweiterte
Einstellungen > Infos. Vergleichen Sie diese Versionsnum-
mer mit der aus dem Bereich Downloads auf unserer
Website.
Probleme in Verbindung mit der Telefonfunktion
Prüfen Sie, ob Ihr Telefon mit dem Parrot MKi9100 •
kompatibel ist. Die Liste der mit dem Parrot MKi9100
kompatiblen Geräte können Sie von unserer Website
www.parrot.com aus dem Bereich Kundenkontakt
abrufen.
Wenn Ihr Telefon als kompatibel angegeben wird und Sie •
das letzte Update des Parrot MKi9100 bereits installiert
haben:
Löschen Sie den Speicher des Parrot MKi9100. 1.
Wählen Sie Einstellungen > erweiterte Einstellungen
> Werkseinstell.
Bei Problemen
51
Löschen Sie die Koppelung mit dem Parrot MKi9100 2.
auf Ihrem Telefon (oder reinitialisieren Sie Ihr iPhone).
Stellen Sie die Verbindung zwischen den beiden 3.
Geräten wieder her.
Probleme in Verbindung mit der Musikfunktion
Reinitialisieren Sie Ihren iPod / Ihr iPhone, bevor das Gerät •
wieder mit dem Parrot MKi9100 verbunden wird. Dabei
werden Ihre Daten nicht gelöscht.
Zur Reinitialisierung eines iPod gleichzeitig auf Menu -
und die mittlere Taste drücken, bis der iPod sich wie-
der einschaltet.
Zur Reinitialisierung eines iPhone gleichzeitig die Taste -
On/Off und die Taste Home drücken, bis das iPhone
sich neu einschaltet. Berühren Sie das Display nicht,
wenn “Ausschalten” erscheint.
Es können Probleme auftreten, wenn das Audio-Gerät •
bereits mit dem Parrot MKi9100 verbunden ist, bevor Sie
die Zündung einschalten. Wiederholen Sie den Vorgang
und verbinden Sie das Gerät erst nach Einschaltung der
Zündung.
Bei anderen Problemen
Rufen Sie die Häufig gestellten Fragen auf unserer Website •
in der entsprechenden Rubrik auf.
Rufen Sie das Diskussionsforum der Parrot Benutzer auf •
unserer Website auf.
Wenden Sie sich an unseren technischen Support (Kontak-•
tdaten auf der vorletzten Seite).
52
Italiano
Prima di iniziare
Scaricate gratuitamente l’ultimo aggiornamento del Parrot MKi9100 (e consultate la procedura di
aggiornamento) nel nostro sito web www.parrot.com, alla sezione Assistenza / Scaricare. Questi
aggiornamenti vi permetteranno di utilizzare le nuove funzionalità e di migliorare la compatibilità del
Parrot MKi9100.
Aggiornamento
del software
http://www.parrot.com/it/assistenza
Manuale completo, documenti didattici, aggiornamenti...
Installazione....................................................p.54
Primo utilizzo..................................................p.56
Telefono...........................................................p.58
Musica.............................................................p.60
In caso di problemi.........................................p.60
Indice
A proposito di
questa guida
Per limitare il nostro consumo di carta e nell’ambito della nostra azione responsabile volta
alla tutela dell’ambiente, abbiamo scelto l’immissione on line dei documenti destinati agli
utenti, che quindi non saranno più stampati. La presente guida semplificata del Parrot MKi9100
si limita quindi a dare le principali istruzioni che vi consentiranno di utilizzare facilmente questo
apparecchio. Troverete maggiori informazioni nella sezione Assistenza / Scaricare del nostro sito web
www.parrot.com: manuale completo, FAQ, documenti didattici, ecc
Se l’autoradio non è dotata di connettori ISO, occorre procurarsi un cavo adattatore ISO per facilitare
il montaggio. Consultare la sezione installazione del nostro sito internet.
Adattatore ISO
53
Installazione
Per questa installazione, si consiglia di rivolgersi ad
un tecnico professionista.
Prima d’installare nell’abitacolo i diversi elementi del kit •
viva voce, collegare i cavi alla centralina elettronica. Ri
muovere innanzi tutto i connettori originali del sistema
audio del veicolo.
I cavi forniti sono equipaggiati di connettori ISO e di due •
uscite Line. Le uscite Line possono essere utilizzate se
il sistema audio ha questo optional. E’ possibile effettuare
diversi tipi d’installazione, secondo il modello di autoradio
e di veicolo.
La funzione Mute permette d’interrompere il suo-•
no dell’autoradio per utilizzare il telefono. La scelta
dell’entrata Mute dipende dalla configurazione dell’auto-
radio.
Autoradio con connettore ISO
► Schemi p.6.
Collegare i connettori maschio del kit viva voce 1.
all’autoradio.
Collegare i fasci dei fili audio e di alimentazione del 2.
veicolo ai connettori femmina del Parrot MKi9100.
Sul cavo d’installazione, collegare il filo giallo libero ad 3.
una delle entrate “mute” corrispondenti del sistema au-
dio, se quest’ultimo ne è equipaggiato (mute sull’entrata
1, mute sull’entrata 2 o mute sull’entrata 3).
Se l’autoradio non è dotata di connettori ISO, occorre
procurarsi un cavo adattatore ISO per facilitare il
montaggio. Consultare la sezione installazione del
nostro sito internet.
Autoradio con entrate Line In
► Schemi p.6.
Utilizzare questo tipo di connessione collegando un’uscita •
« Line » (fili marrone e bianco o fili rosso e nero) all’entrata
« Line » del sistema audio.
L’impiego delle due coppie di uscite «Line permette di •
usufruire della funzione Streaming Audio in stereo, sugli
altoparlanti del veicolo.
Sul cavo d’installazione, collegare il filo giallo libero ad una •
delle entrate “mute” corrispondenti del sistema audio, se
quest’ultimo ne è equipaggiato (mute sull’entrata 1,mute
sull’entrata 2 o mute sull’entrata 3).
Installazione del cavo di alimentazione del kit
Vedi lo schema elettrico dell’autoradio.•
Il filo rosso del cavo del kit deve corrispondere al +12 V •
permanente, il filo arancione al 12 V dopo contatto ed il filo
54
nero alla massa.
Controllare che il filo arancione non sia collegato al 12 V •
permanente: c’è il rischio di scaricare la batteria del vei-
colo e di provocare un disfunzionamento del kit viva voce.
In alcuni veicoli, è necessario invertire i fili rosso e aran-•
cione di alimentazione. Questa operazione si effettua sem-
plicemente invertendo i due portafusibili posti sul cavo
d’installazione del Parrot MKi9100.
In alcuni veicoli, il 12 V dopo contatto non è presente sui •
connettori del veicolo. In tal caso, bisogna collegare il filo
di alimentazione arancione alla scatola dei fusibili o ad
un’altra fonte di alimentazione dopo contatto. Potrebbe
essere necessario un accessorio aggiuntivo che genera 12
V mediante contatto.
Controllare l’installazione
Per procedere alla verifica dell’installazione, collegare
prima di tutto lo schermo senza sistemarlo sul crus-
cotto.
Controllare la polarità dell’alimentazione del kit viva voce. •
Dopo avere installato il Parrot MKi9100, spegnere il
motore del veicolo: sullo schermo deve apparire il
messaggio « Arrivederci ».
Se il messaggio non appare, invertire le posizioni dei fili ros-•
so e giallo. In effetti, il filo rosso del cavo di alimentazione
deve essere collegato al 12 V permanente, il filo giallo al 12
V dopo contatto ed il filo nero alla massa. Questa opera-
zione si effettua semplicemente invertendo i due capicorda
posti sul cablaggio del Parrot.
Installazione dei connettori audio
Il sistema di fissaggio del cavo musica permette di regolare
la lunghezza del cavo, riducendone allo stesso tempo
l’usura. ► Schemi p.11.
Praticare un foro di 20 mm nel cruscotto (in uno dei 1.
ripostigli o nel vano portaoggetti).
Inserire manualmente due dei quattro bracci flessibili del 2.
sistema di fissaggio.
Servirsi di un cacciavite a punta piatta per inserire gli 3.
ultimi due bracci.
Installazione della centralina elettronica
Non installare la centralina vicino al riscaldamento o alla •
climatizzazione, in luogo esposto al sole o dietro pareti
metalliche.
Dopo l’installazione, assicurarsi che la centralina sia sal-•
damente fissata.
Installata la centralina, risistemare l’autoradio senza forza-•
re. Se lo spazio dietro l’autoradio è insufficiente, prevedere
lo smontaggio del vano portaoggetti.
55
Installazione del telecomando
Se il telecomando viene installato sul volante, fissarlo bene •
per evitare che si sposti durante la guida. Non installarlo
sul lato esterno del volante per non ostacolare la guida.
► Schemi p.8/9.
Se si desidera installare il secondo supporto, usare •
l’adesivo “double face” posto a tergo, per fissare il
supporto sul cruscotto. In seguito, è possibile inserire il
telecomando nel supporto. ► Schemi p.8.
Attendere 2 ore circa dopo l’installazione del
supporto adesivo e accertarsi che sia
correttamente fissato sul cruscotto.
Installazione dello schermo
Installare lo schermo in una posizione che il conducente
possa vedere facilmente. Evitare di installare lo schermo nel
campo d’azione dell’airbag e in una possibile zona d’impatto
della testa. ► Schemi p.12.
Attendere 2 ore circa dopo l’installazione del
supporto adesivo e accertarsi che sia
correttamente fissato sul cruscotto.
Primo utilizzo
Associzione del telecomando con la
centralina elettronica
Se il telecomando senza fili non funziona durante il primo
utilizzo del Parrot MKi9100, tenere premuti i tasti “Play/Pau-
sa” e verde e premere ripetutamente il tasto rosso, entro 30
secondi dall’accensione del Parrot. Un segnale acustico vi
avviserà dell’avvenuta associazione.
Scegliere la lingua
Quando si utilizza il Parrot MKi9100 per la prima volta,
servirsi della rotella per scorrere l’elenco delle lingue
disponibili, poi premere la rotella per confermare la scelta.
Accesso ai menu del kit
Premere la rotellina centrale per accedere ai menu. Il kit •
emette un messaggio con il nome del menu selezionato.
Utilizzare i menu ruotando la rotellina e confermare con il •
tasto verde oppure premendo la rotellina stessa.
Per uscire da un menu, premere il tasto rosso oppure at-•
tendere alcuni secondi.
56
Accoppiare un telefono cellulare
al Parrot MKi9100
Se il telefono viene utilizzato con il Parrot MKi9100 per la
prima volta, effettuare l’accoppiamento dei due apparecchi:
quando i due apparecchi si saranno identificati a vicenda,
non sarà più necessario effettuare questa operazione.
A questo scopo:
1. Accertarsi che il Parrot MKi9100 sia regolato in modo
da essere visibile a tutti gli apparecchi Bluetooth®. A
questo scopo, premere la rotella e selezionare
Preferenze > Bluetooth > Visibilità > Visibile. Il Parrot
MKi9100 è visibile per difetto.
2. Premere la rotella e scegliere Preferenze > Bluetooth >
Accoppiare con ...
> Se il vostro modello di telefono appare nell’elenco,
selezionarlo e premere la rotella.
> Se il vostro modello di telefono non appare nell’elenco,
selezionare l’opzione Altri modelli di telefono...
3. Lanciare una ricerca delle periferiche Bluetooth dal
vostro telefono.
> Appare l’elenco delle periferiche Bluetooth.
> Quando la ricerca è terminata, selezionare
«Parrot MKi9100».
4. Quando un messaggio vi chiede di immettere il codice PIN
Bluetooth, digitare « 0 0 0 0 ».
> Sullo schermo del Parrot MKi9100 appare il messaggio
« Accoppiamento riuscito».
Utilizzo del Parrot MKi9100 con 2 telefoni
Per attivare la modalità che consente di collegare 2 telefoni, •
selezionare Preferenze > Bluetooth > Modalità dual.
Al momento della sua accensione, il Parrot MKi9100 ten-•
ta di stabilire la connessione con tutti i telefoni abbinati
presenti nel veicolo. Se nell’auto sono presenti più di 2 tele-
foni abbinati, l’apparecchio stabilisce la connessione con i
2 telefoni con abbinamento di più vecchia data.
Quando al Parrot MKi9100 sono collegati 2 telefoni, uno •
viene considerato il telefono principale, mentre l’altro funge
da telefono secondario. Per default, il telefono principale
corrisponde al telefono il cui abbinamento con il Parrot
MKi9100 risale a più vecchia data.
È possibile ricevere chiamate (manualmente o tramite •
riconoscimento vocale) provenienti sia dal telefono princi-
pale che da quello secondario.
Sul Parrot MKi9100 è disponibile soltanto la rubrica del •
telefono principale. È inoltre possibile effettuare chiamate
soltanto dal telefono principale. È comunque possibile pas-
sare facilmente da un telefono collegato all’altro tenendo
premuto per 2 secondi il tasto rosso.
57
Sincronizzazione della rubrica telefonica
La sincronizzazione della rubrica telefonica con il Par-•
rot MKi9100 avviene automaticamente per molti telefoni
cellulari.
Solo i contatti registrati nella memoria del telefono si
sincronizzano.
Se il telefono in uso non consente di effettuare la •
sincronizzazione automatica, è possibile trasferire i cont-
atti del telefono sul kit tramite il profilo Object Push. A tale
scopo:
Nel menu principale di Parrot MKi9100, selezionare1.
Telefono > Ricevi contatti.
> Sul display viene visualizzato il messaggio In attesa
di contatto.
Per informazioni sulla procedura di invio di ontatti 2.
tramite il profilo Object Push, consultare le istruzioni
del telefono in uso.
Telefono
L’uso di alcune funzioni dipende esclusivamente dal
telefono in uso. Per ulteriori informazioni, consultare
il nostro sito Web www.parrot.com alla sezione
dedicata alla compatibilità.
Ricezione delle chiamate
La chiamata in arrivo è indicata da una suoneria. Se il nu-•
mero del contatto è registrato nella rubrica del telefono
connesso al Parrot MKi9100, viene emesso il nome di tale
contatto.
Per accettare la chiamata, premere il tasto verde. Per -
terminare la chiamata, premere il tasto rosso.
Per rifiutare la chiamata premere il tasto rosso. -
Se sono state attivate le parole chiave è possibile usare i •
comandi vocali per rispondere o rifiutare una chiamata
in arrivo.
La parola chiave « - Accettare » permette di accet-
tare una chiamata in arrivo.
La parola chiave « - Rifiutare » permette di rifiutare
una chiamata in arrivo.
Per utilizzare le parole chiave, occorre prima attivarle. A •
questo scopo:
Premere la rotella e selezionare 1. Telefono > comandi
vocali > Parole chiave.
58
Premere la rotella per attivare/disattivare le parole 2.
chiave.
Come effettuare le chiamate
Per effettuare una chiamata mediante riconoscimento •
vocale:
Per iniziare il processo di riconoscimento vocale, 1.
premere il tasto verde.
> Il Parrot MKi9100 chiede il nome del contatto che si
intende chiamare.
Dire il nome del contatto seguito dal tipo di numero 2.
di telefono («Lavoro», «Cellulare», ecc.) se questo
contatto ha più numeri di telefono.
> La chiamata di questo contatto inizia automa-
ticamente se il comando vocale è stato capito
correttamente.
> Se necessario, confermare dicendo « sì »,
« chiama » o « chiamare ».
Per uscire dal modo riconoscimento vocale, premere
il tasto rosso.
Per effettuare una chiamata manualmente: •
Premere la rotellina per accedere al menu principale, 1.
quindi selezionare Rubrica.
Selezionare il contatto seguito dal tipo di numero di 2.
telefono («Ufficio», «Cellulare», ecc.) se questo
contatto ha più numeri di telefono.
Per richiamare l’ultimo numero composto, tenere premuto •
il tasto verde per due secondi.
Se il contatto da chiamare non è incluso nella rubrica del •
telefono connesso al Parrot MKi9100, arrestare l’auto in un
luogo appropriato, quindi effettuare la chiamata utilizzando
il telefono cellulare.
Come utilizzare il Parrot MKi9100 durante
una chiamata
Per regolare il volume sonoro durante una comunicazione, •
servirsi della rotella. Il volume è salvato per le conversazioni
successive.
Se si desidera trasferire una comunicazione in corso sul •
telefono, premere il tasto verde.
Il Parrot MKi9100 permette di inviare DTMF in conversazi-•
one per gestire – per esempio – la messaggeria vocale.
Premere la rotellina per accedere al menu dei DTMF.
59
Musica
Utilizzare i connettori USB, iPod o a spinotto per •
collegare il Parrot MKi9100 a lettori MP3 / chiavi USB /
iPod / iPhone / lettori audio.
Si possono trasferire sul Parrot MKi9100 file audio da un •
lettore audio Bluetooth che supporta il profilo A2DP.
Per cambiare l’audio, premere la rotella per accedere al •
menu e selezionare l’audio :
iPod - (o iPhone),
USB - (chiavetta USB o lettore MP3),
Audio Bluetooth - (periferica collegata tramite
Bluetooth),
Ingresso in linea - (apparecchio equipaggiato di
un’uscita Jack).
Per tornare al menu durante la lettura di un file
musicale, premere il tasto rosso. Inversamente, per
tornare al lettore quando si naviga tra i menu, premere
il tasto Play.
Non c’è nessun limite per quanto concerne la capacità •
delle chiavi USB. I file musicali sulla chiave USB pos-
sono essere nel formato MP3 (mpeg1 layer3) o WMA.
Prima di iniziare
Assicurarsi che sullo schermo del Parrot MKi9100 venga •
visualizzato il messaggio “Arrivederci” al momento dello
spegnimento del motore del veicolo. ► Per maggiori in-
formazioni, consultare la sezione Controllare l’installazione.
Verificare che sul Parrot MKi9100 sia installato l’ultimo •
aggiornamento. A tale scopo, selezionare preferenze >
preferenze avanzate > informazioni. Confrontare questo
numero di versione con quello indicato nella sezione
Scaricare del nostro sito Web.
Problemi relativi alla funzione telefonia
Verificare la compatibilità del telefono in uso con il •
Parrot MKi9100. La lista dei telefoni compatibili con il Par-
rot MKi9100 è disponibile nella sezione Assistenza / Scari-
care del nostro sito Web www.parrot.com.
Se il telefono in uso risulta compatibile ed è già stato instal-•
lato l’ultimo aggiornamento sul Parrot MKi9100, procedere
come segue:
Cancellare la memoria del Parrot MKi9100. A tale 1.
scopo, selezionare preferenze > preferenze avan-
zate > impost.predef.
In caso di problemi
60
Sul telefono eliminare l’associazione con il Parrot 2.
MKi9100 (oppure resettare l’iPhone).
Ristabilire la connessione tra i due apparecchi.3.
Problemi relativi alla funzione musica
Resettare l’iPod/iPhone prima di ristabilire la connessione •
al Parrot MKi9100. Questa procedura non comporta la
cancellazione dei dati. Per resettare un iPod / iPhone :
iPod - : Premere contemporaneamente Menu e il tasto
centrale fino a quando non viene riavviato l’iPod.
iPhone - : Premere contemporaneamente i tasti Accen-
di/Spegni e Home fino a quando non viene riavviato
l’iPhone. Non toccare lo schermo quando appare il
messaggio “Scorrere per spegnere”.
Se la periferica audio è già connessa al Parrot MKi9100 •
al momento dell’accensione del motore, è possibile che
si verifichino alcuni problemi. Ripetere la procedura
connettendo la periferica dopo aver acceso il motore.
Se il Parrot MKi9100 in uso è collegato a un iPhone e a •
una chiave USB, l’iPhone ha la priorità, ossia è possibile
accedere soltanto al contenuto dell’iPhone.
Assicurarsi che l’iPod sia aggiornato.•
Per qualsiasi altro problema
Consultare la sezione FAQ disponibile nel nostro sito Web.•
Cercare informazioni nel forum di discussione degli utenti •
Parrot nel nostro sito Web.
Contattare il nostro supporto tecnico (dati disponibili nella •
penultima pagina).
61
62
Nederlands
Voordat u begint
De software
updaten
Download gratis de recentste versie van uw Parrot MKi9100 (en raadpleeg de updateprocedure) op onze
website www.parrot.com, onderdeel Support & Downloads. Via deze updates profiteert u van nieuwe
functies en een verbeterde compatibiliteit van uw Parrot MKi9100.
http://www.parrot.com/nl/support
Complete documentatie, educatieve software, updates...
Over deze
gids
Om ons papierverbruik te beperken en in het kader van onze zo verantwoordelijk mogelijke aan-
pak op het gebied van milieubehoud, geeft Parrot er de voorkeur aan om documentatie online
beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken.
Deze vereenvoudigde gids voor de Parrot MKi9100 geeft u dus slechts de belangrijkste instructies die u
nodig heeft om dit apparaat makkelijk te gebruiken. U vindt meer informatie in het onderdeel Support &
Downloads van onze website www.parrot.com: complete documentatie, FAQ…
Als uw autoradio niet is uitgevoerd met ISO aansluitingen, moet u een adaptersnoer kopen om de
montage te vereenvoudigen. Raadpleeg het onderdeel installatie op onze website.
ISO-adapter
Installatie...............................................
Het eerste gebruik................................
Telefoon.................................................
Muziek...................................................
Indien zich een probleem voordoet.....
Inhoudsopgave p.64
p.66
p.68
p.70
p.70
63
Installatie
Wij raden u aan de Parrot MKi9100 door een vakman
te laten installeren.
Voordat u de verschillende onderdelen van de hands-free •
set in cabine installeert, sluit u eerst de verschillende sno-
eren aan op de kast. Verwijder eerst de aansluitingen van
het oorspronkelijke radiosysteem van uw voertuig.
De meegeleverde snoeren zijn uitgerust met ISO aansluit-•
ingen en twee Line uitgangen. De Line uitgangen kunnen
worden gebruikt als uw audiosysteem over deze optie be-
schikt. U kunt dus op verschillende manieren installeren,
afhankelijk van uw autoradio en uw voertuig.
De functie Mute laat u het geluid van de autoradio onder-•
breken, om plaats te maken voor gesprekken. De keuze
van de Mute ingang hangt af van de configuratie van uw
autoradio.
Autoradio met ISO aansluiting
► Schema op blz. 6.
Als uw autoradio niet is uitgevoerd met ISO aans-
luitingen, moet u een adaptersnoer kopen om de
montage te vereenvoudigen. Raadpleeg het onderdeel
installatie op onze website.
Sluit de stekkers van de hands-free set aan op de 1.
autoradio.
Sluit de audiobundel en de voeding van het voertuig aan 2.
op de aansluitingen van de Parrot MKi9100.
Op het installatiesnoer sluit u de vrije gele draad aan op 3.
één van de Mute ingangen van het audiosysteem, als
deze aanwezig zijn (mute in1, mute in2 of mute in3).
Autoradio met Line In ingangen
► Schema op blz.7.
Gebruik dit type aansluiting door een uitgang “Line” (bru-•
ine en witte draad of rode en zwarte draad) op de ingang
“Line” van uw audiosysteem aan te sluiten.
Door het gebruik van twee paar uitgangen “Line” kunt u •
profiteren van de functie Streaming Audio in stereo op de
luidsprekers van uw voertuig.
Op het installatiesnoer sluit u de vrije gele draad aan op •
één van de Mute ingangen van het audiosysteem, als deze
aanwezig zijn (mute in1, mute in2 of mute in3).
Installatie van het voedingssnoer uit de set
Raadpleeg het elektrische schema van uw autoradio. •
De rode draad van het snoer in de set moet overeenkomen •
met +12V permanent, de oranje met 12V na contact en de
zwarte draad is de massa.
Controleer dat de oranje draad niet aangesloten is op 12V •
64
permanent, zo ontlaadt u de accu van het voertuig en uw
hands-free set functioneert niet correct.
Op sommige voertuigen moet u de rode en oranje •
voedingsdraden verwisselen. Dit doet u door de twee
zekeringdragers op het installatiesnoer van de Parrot
MKi9100 te verwisselen.
Op sommige voertuigen heeft u geen +12V na contact op •
de aansluitingen van het voertuig. U moet hier de oranje
voedingsdraad aansluiten op de zekeringkast of een an-
dere voedingsbron na contact.
De installatie controleren
Per procedere alla verifica dell’installazione, collegare
prima di tutto lo schermo senza sistemarlo sul crus-
cotto.
Controleer de polariteit van de voeding van uw hands-free •
set. Hiervoor verbreekt u het contact van uw voertuig nadat
u de Parrot MKi9100 heeft geïnstalleerd: het bericht “Tot
ziens» moet nu op het scherm verschijnen.
Als dit niet het geval is, moet u de posities van de rode en •
de gele draad omwisselen. De rode draad van het snoer in
de set moet overeenkomen met 12V permanent, de oranje
met 12V na contact en de zwarte draad is de massa. Dit
doet u door de twee kabelschoenen op het snoer van de
Parrot te verwisselen.
Installatie van de audioverbinding
Met het bevestigingssysteem voor het muzieksnoer kunt u
de lengte van het snoer aanpassen, terwijl de slijtage ervan
aanzienlijk wordt beperkt. ► Schema op blz. 11.
Boor een gat van 20 mm in uw dashboard (rommel-1.
bakje of handschoenenkastje).
Voer handmatig twee van de vier flexibele verbindin-2.
gen van het bevestigingsysteem door.
Gebruik een platte schroevendraaier om de twee 3.
overige verbindingen door te voeren.
Installatie van de kast
Vermijdt installatie van het elektronicakastje vlakbij de ver-•
warming of de airco, op een plek waar het blootstaat aan
de zon of achter metalen wanden.
Zorg ervoor dat het kastje na installatie onbeweeglijk •
vast zit.
Wanneer het kastje is geïnstalleerd, forceer dan niet de •
radio bij het plaatsen. Als de ruimte achter de autoradio
onvoldoende is, bekijk dan of het demonteren van het
handschoenenvakje een oplossing is.
Installatie van de afstandbediening
Als u deze op het stuur plaatst, let er dan op dat hij goed •
bevestigd is zodat hij niet beweegt tijdens het rijden. In-
stalleer hem niet aan de buitenzijde van het stuur zodat
65
u er geen last van heeft tijdens het rijden. ► Schema op
blz. 8/9.
Als u de tweede houder gebruikt, gebruik dan het •
dubbelzijdige plakband op de rug ervan om hem
op het dashboard te plakken. U kunt vervolgens de
afstandbediening op deze steun bevestigen. ► Schema
op blz. 8.
Wacht ongeveer 2 uur na bevestiging van de zel-
fklevende houder en let erop dat deze goed op het
dashboard bevestigd is.
De dubbele microfoon installeren
Zorg ervoor dat de microfoon zich zo dicht mogelijk bij het
hoofd van de gebruiker bevindt. De ideale afstand is 60 cm.
Installeer de microfoon bij voorkeur dicht bij de achteruitkijks-
piegel. Richt de microfoon op de mond van de gebruiker.
Installatie van het scherm
Installeer het scherm op een plaats die voor de bestuurder
makkelijk zichtbaar is. Vermijdt installatie van het scherm in
een actiegebied van een airbag of in een eventueel impactge-
bied van het hoofd. ► Schema op blz. 12.
Het eerste gebruik
De afstandsbediening pairen met de kast
Als bij het eerste gebruik van de Parrot MKi9100 blijkt dat
de afstandsbediening niet gepaird is met de elektronis-
che bedieningsunit, druk dan meerdere keren op de rode
toets terwijl u de Play en groene knop ingedrukt houdt.
U moet deze handeling uitvoeren binnen 30 seconden nadat
u uw auto hebt gestart, totdat de Parrot MKi9100 het bericht
Pairing van de afstandsbediening succesvol aankondigt.
De taal kiezen
Bij het eerste gebruik van de Parrot MKi9100 gebruikt
u het wieltje om door de lijst met beschikbare talen te
bladeren, vervolgens drukt u op het wieltje om uw keuze te
bevestigen.
In de menu’s navigeren
Druk op de scrollknop in het midden om de menu’s op te •
roepen.
> De handsfree-kit toont de naam van het bereikte menu.
Wacht ongeveer 2 uur na bevestiging van de zel-
fklevende houder en let erop dat deze goed op het
dashboard bevestigd is.
66
Navigeer in de menu’s door de scrollknop te draaien en •
bevestig uw keuzes door een druk op de groene toets of
op de scrollknop.
Om het menu af te sluiten, drukt u op de rode toets of •
wacht u enkele seconden.
Uw Bluetooth telefoon koppelen
Voordat u de Parrot MKi9100 met uw telefoon kunt gebrui-
ken, moet u eerst de verbinding tussen de twee apparaten
tot stand brengen.
Als u uw telefoon voor het eerst met de Parrot MKi9100 ge-
bruikt, moet u de twee apparaten eerst koppelen. Als de twee
apparaten elkaar eenmaal wederzijds hebben gedetecteerd,
is het voortaan niet meer nodig deze handeling uit te voeren.
Verzekert u zich ervan dat de Parrot MKi9100 is 1.
ingesteld om te worden gezien door alle Bluetooth®
apparaten. Daarvoor drukt u op het wieltje en kiest
Voorkeuren > Bluetooth > Zichtbaarheid > Zichtbaar.
De Parrot MKi9100 is standaard zichtbaar.
Druk op het wieltje en kies2. Voorkeuren > Bluetooth >
Koppelen met...
> Als het model van uw mobiel in de lijst staat, selecteert
u deze en drukt op het wieltje.
> Als het model van uw mobiel niet in de lijst staat, kiest
u de optie Andere telefoons….
Vanaf uw telefoon gaat u naar 3. Bluetooth apparaten
zoeken.
> De lijst met Bluetooth apparaten wordt zichtbaar.
> Wanneer u klaar bent met zoeken selecteert u
“Parrot MKi9100”.
Als uw telefoon u vraagt om de 4. Bluetooth PIN code,
voert u “0000” in.
> Op het scherm van de Parrot MKi9100 verschijnt
“Koppeling geslaagd”.
De Parrot MKi9100 gebruiken met 2 telefoons
Om de modus waarin u 2 telefoons kunt aansluiten te acti-•
veren, selecteert u Voorkeuren > Bluetooth > Dual-mode.
Wanneer de Parrot MKi9100 wordt ingeschakeld, probeert •
hij contact te maken met alle gekoppelde telefoons die in
het voertuig aanwezig zijn. Wanneer zich in het voertuig
meer dan 2 gekoppelde telefoons bevinden, probeert het
apparaat verbinding te maken met de 2 telefoons waarmee
de koppeling het langst geleden tot stand werd gebracht.
Wanneer er 2 telefoons met de MKi9100 zijn verbon-•
den, wordt de ene telefoon beschouwd als primaire
telefoon en de andere als secundaire telefoon.Nor-
maliter is de telefoon waarvan de koppeling met de
Parrot MKi9100 het langst bestaat de primaire telefoon.
U kunt (handmatig of via spraakherkenning) gesprek-•
ken aannemen via de primaire telefoon of de secundaire
telefoon.
67
Alleen het telefoonboek van de primaire telefoon is bes-•
chikbaar op de Parrot MKi9100. Zelf kunt u alleen bellen via
de primaire telefoon. Maar u kunt gemakkelijk van de ene
naar de andere verbonden telefoon overschakelen door 2
seconden lang op de toets rode te drukken.
Het telefoonboek gebruiken
Bij vele telefoons wordt het telefoonboek van uw telefoon •
automatisch met de Parrot MKi9100 gesynchroniseerd.
Alleen de contacten die in het geheugen van de
mobiel staan worden gesynchroniseerd.
Als uw telefoon deze automatische synchronisatie niet toe-•
laat, kunt u met behulp van Object Push uw contacten van
de telefoon naar de Parrot MKi9100 overbrengen. Hiervoor
gaat u als volgt te werk:
In het hoofdmenu van de Parrot MKi9100 selecteert u 1.
Telefoon > Contacten ontvangen.
> Op het scherm verschijnt Wacht op een contact.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw telefoon om te 2.
weten wat de procedure is voor het verzenden van
contactenvia Object Push.
Telefoon
Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitend
af van uw telefoon.
Kijk op onze website www.parrot.com rubriek
‘Support’ voor meer informatie.
Een oproep ontvangen
Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De •
naam van de contactpersoon wordt uitgesproken als het
nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoon-
boek van de met de Parrot MKi9100 verbonden telefoon.
Als u de oproep wilt aannemen, drukt u op de groene -
knop. Druk als u uitgesproken bent op de rode knop om
de oproep te beëindigen.
Om de oproep te weigeren, rukt u meteen op de rode -
knop.
Als u de trefwoorden heeft ingeschakeld, kun u de ste •
mopdrachten gebruiken om op te hangen of een inkomend
gesprek te weigeren.
Het trefwoord « - Aannemen » zorgt ervoor dat u een
inkomend gesprek kunt aannemen.
Het trefwoord « - Weigeren » zorgt ervoor dat u een
inkomend gesprek kunt weigeren.
68
Om de volgende trefwoorden te gebruiken moet u de •
trefwoorden inschakelen. Hiervoor:
Druk op het wieltje en kies1. Telefoon > gesproken
commando’s > Trefwoorden.
Druk op het wieltje om de trefwoorden in- of uit te 2.
schakelen.
Een oproep starten
Om te bellen met behulp van de spraakherkenning:•
Druk op de groene toets om het spraakherkenning-1.
proces te initialiseren.
> De Parrot MKi9100 vraagt u naar de naam van het
contact dat u wilt bellen.
Spreek de naam van het contact uit, gevolgd door 2.
het soort nummer (“Werk”, “Mobiel”, enz.) als dit
contact verschillende nummers heeft.
> Als de spraakopdracht goed begrepen is, wordt
automatisch begonnen met bellen.
> In het tegengestelde geval wordt om bevestiging
gevraagd door de hands-free set. Bevestig door “ja”,
«bel» of «bellen» te zeggen.
Op elk moment kunt u op de rode toets drukken om
de modus spraakherkenning te verlaten.
Om handmatig te bellen: •
1. Druk op de scrollknop om het hoofdmenu te openen
en selecteer Telefoonboek.
Selecteer het contact en druk op de scrollknop. 2.
Houdt de groene knop twee seconden lang ingedrukt om •
het laatst gebelde nummer nogmaals te bellen.
De Parrot MKi9100 tijdens het bellen
Om het geluidsvolume van een gesprek in te stellen •
gebruikt u de scrollknop. Het volume wordt opgeslagen
voor volgende gesprekken.
Als u een lopend gesprek wilt overzetten op uw telefoon, •
drukt u op de groene knop.
Met de Parrot MKi9100 kunt u DTMF’s verzenden tijdens •
een gesprek om bijvoorbeeld uw voicemail te beheren.
Drukt u op de scrollknop om het DTMF menu te openen.
69
Muziek
Gebruik de USB-, iPod- of jack-aansluitingen om de Parrot •
MKi9100 aan te sluiten op uw MP3 / USB-sleutel / iPod /
iPhone /draagbare muziekspeler.
U kunt muziekbestanden naar de Parrot MKi9100 •
overzetten van een Bluetooth audiolezer, als deze het
profiel A2DP ondersteunt.
Om een andere muziekbron te kiezen, drukt u op het wieltje •
om het menu te openen en selecteert de bron:
iPod - (of iPhone),
USB - (USB stick of MP3 speler),
Bluetooth audio - (Bluetooth verbinding),
Lijningang - (apparaat aangesloten op de jack
uitgang).
Tijdens het lezen van een muziekbestand drukt u op
de rode toets om terug te gaan naar het menu. Als u
echter door de menu’s heen bladert, drukt u op de
toets Play om terug te gaan naar de lezer.
U kunt USB-kaarten met elke capaciteit gebruiken. De •
muziekbestanden op uw USB-stick moeten in de in-
deling MP3 (mpeg1 layer3) of WMA zijn opgeslagen.
Voordat u begint
Verzeker u ervan dat het bericht ‘Tot ziens’ wordt weerge-•
geven op het scherm van de Parrot MKi9100 wanneer u het
contact van de auto verbreekt. ► Raadpleeg het onderdeel
De installatie controleren voor meer informatie.
Controleer dat u over de meest recente update beschikt op •
de Parrot MKi9100. Hiertoe kiest u voorkeuren > geavan-
ceerde voorkeuren > informatie. Vergelijk dit versienum-
mer met het nummer dat is aangegeven op onze website,
onderdeel Downloads.
Problemen in verband met de telefoonfunctie
Controleer of uw telefoon compatibel is met de Parrot •
MKi9100. U vindt de compatibiliteitslijst van de Parrot
MKi9100 op onze website www.parrot.com, onderdeel
Support & Downloads.
Als wordt aangegeven dat uw telefoon compatibel is en u •
hebt de meest recente update geïnstalleerd op de Parrot
MKi9100:
Wis het geheugen van de Parrot MKi9100. Hiertoe 1.
kiest u voorkeuren > geavanceerde voorkeuren >
fabrieksinstel.
Op uw telefoon wist u de koppeling met de Parrot 2.
Indien zich een probleem voordoet
70
MKi9100 (of u stelt uw iPhone op nul).
Maak opnieuw de verbinding tussen de 2 apparaten.3.
Problemen in verband met de muziekfunctie
Stel uw iPod / iPhone voordat u zich opnieuw verbindt met •
de Parrot MKi9100. Deze procedure wist geen gegevens.
Om een iPod / iPhone op nul te stellen:
iPod - : drukt u gelijktijdig op Menu en op de centrale
knop, totdat de iPod opnieuw opstart.
iPhone - : Om een iPhone op nul te stellen drukt u geli-
jktijdig op de knop On/Off en de knop Home, totdat de
iPhone opnieuw opstart. Raak het scherm niet aan als
het bericht “Schuif om af te sluiten” verschijnt.
Sommige problemen kunnen zich voordoen als de audio •
randapparatuur als aangesloten is op de Parrot MKi9100
wanneer u contact maakt. Probeer het nog eens door de
randapparatuur aan te sluiten nadat u contact gemaakt
hebt.
Als uw Parrot MKi9100 zowel op een iPhone als op een •
USB-sleutel is aangesloten, krijgt de iPhone voorrang: u
zult enkel de inhoud van uw iPhone kunnen bekijken.
Verzeker u ervan dat uw iPod geüpdatet is.•
Voor alle andere problemen
Raadpleeg de FAQ op onze website, onderdeel FAQ.•
Informeer op het discussieforum voor Parrot gebruikers, op •
onze website.
Neem contact op met onze technische assistentie (adres-•
gegevens op de voorlaatste pagina).
71
72
Portuguese
Antes de começar
Actualização
do software
Descarregue gratuitamente a última actualização do seu Parrot MKi9100 (e consulte o processo de
actualização) no nosso website www.parrot.com na secção Support & Downloads. Estas actualizações
irão permitir-lhe beneficiar de novas funcionalidades e melhorar a compatibilidade do Parrot MKi9100.
http://www.parrot.com/uk/support
Complete user guide, tutorials, software updates...
Acerca
deste guia
De modo a limitar o nosso consumo de papel, e no âmbito do nosso procedimento também
responsável e respeitando ao máximo o ambiente, a Parrot privilegia a colocação online dos
documentos para os utilizadores, em vez de os imprimir.
Este guia simplificado do Parrot MKi9100 limita-se a fornecer-lhe as principais instruções, que lhe irão
permitir utilizar facilmente este aparelho. Encontrará mais informações na secção Support & Downloads
do nosso website www.parrot.com: Manual completo, perguntas frequentes, software didáctico…
Se o seu auto-rádio não vier equipado com conectores ISO, deve obter um cabo adaptador ISO, de
modo a facilitar a montagem. Consulte a secção de instalação no nosso website.
Cabo adaptador
ISO
Ìndice Instalação........................................
Primeira utilização...........................
Telefone............................................
Música..............................................
No caso de problemas....................
p.74
p.76
p.78
p.80
p.80
73
Instalação
Recomendamos que solicite a ajuda de um
profissional para fazer a instalação.
Antes de fixar os diferentes elementos do kit mãos-livres •
no habitáculo, ligue primeiro os diferentes cabos na caixa
electrónica. Retire previamente os conectores de origem
do sistema áudio do seu veículo.
Os cabos fornecidos estão equipados com conecto-•
res ISO e duas saídas Line. As saídas Line podem ser
utilizadas se o seu sistema áudio possuir esta opção.
Consequentemente, são possíveis diversas montagens
consoante o tipo do seu auto-rádio e do seu veículo.
A função Mute permite interromper o som do seu •
autorádio para passar para a comunicação. A selecção da
entrada Mute depende da configuração do seu autorádio.
Auto-rádio com conectores ISO
► Esquemas p.6.
Se o seu auto-rádio não vier equipado com conec-
tores ISO, deve obter um cabo adaptador ISO, de
modo a facilitar a montagem. Consulte a gama de
adaptadores ISO no nosso website.
Ligue os conectores do tipo macho do kit mãos-livres 1.
no auto-rádio.
Ligue os feixes áudio e alimentação do veículo aos 2.
conectores do tipo fêmea do Parrot MKi9100.
No cabo de instalação, ligue o fio amarelo livre a uma 3.
das entradas Mute correspondente do sistema áudio, se
equipado (mute in1, mute in2 ou mute in3).
Auto-rádio com entradas Line In
► Esquemas p.7.
Utilize este tipo de ligação para ligar uma saída Line (fios •
castanho e branco ou fios vermelho e preto) à entrada Line
do seu sistema áudio.
A utilização dos dois pares de saídas Line permite tirar •
partido da função Streaming Audio em estéreo nos altifal-
antes do seu veículo.
No cabo de instalação, ligue o fio amarelo livre a uma das •
entradas Mute correspondente do sistema áudio, se equi-
pado (mute in1, mute in2 ou mute in3).
Instalação do cabo de alimentação do kit
Consulte o esquema eléctrico do seu auto-rádio.•
O fio vermelho do cabo do kit deve corresponder ao de •
+12V permanente, o fio cor-de-laranja ao de +12V pós-
74
ignição e o fio preto ao de terra.
Certifique-se de que o seu fio cor-de-laranja não está •
ligado ao de 12V permanente, pois arriscar-se-ia a
descarregar a bateria do veículo, provocando dessa forma
um mau funcionamento do seu kit mãos-livres.
Em determinados veículos, é necessário inverter os fios •
vermelho e cor-de-laranja de alimentação. Para efectuar
esta operação, basta inverter os dois porta-fusíveis local-
izados no cabo de instalação do Parrot MKi9100.
Em determinados veículos, não existe fio de +12V •
pós-ignição nos conectores do veículo. Consequent-
emente, é necessário ligar o fio de alimentação cor-de-
laranja à caixa de fusíveis ou a outra fonte de alimentação
pós-ignição.
Verificar a instalação
Verifique a polaridade da alimentação do seu kit mãos-•
livres. Para isso, corte o contacto do seu veículo quando
tiver o Parrot MKi9100 instalado: A mensagem “Adeus”
tem de aparecer no ecrã.
Se não for o caso, deverá inverter as posições dos fios •
vermelho e amarelo. Na verdade, o fio vermelho do cabo
da alimentação deverá ser ligado a 12V permanente, o fio
amarelo a 12V após contacto e o fio preto à terra. Esta
operação é efectuada simplesmente invertendo os dois
terminais que se encontram nos cabos da Parrot.
Instalação dos conectores áudio
O sistema de fixação do cabo de música permite-lhe ajustar
o comprimento do cabo, reduzindo consideravelmente o seu
desgaste. ► Esquemas p.11.
Faça um orifício de 20 mm no seu painel de bordo 1.
(esvazia-bolsos ou porta-luvas).
Insira manualmente dois dos quatro braços flexíveis 2.
do sistema de fixação.
Utilize uma chave de fendas para inserir os dois 3.
últimos braços.
Instalação da caixa electrónica
Evite instalar a caixa perto do aquecimento ou da clima-•
tização, num local exposto ao sol ou atrás de paredes
metálicas.
Certifique-se de que a caixa permanece imóvel após a sua •
instalação.
Quando a caixa estiver instalada, não force durante a co-•
locação do auto-rádio no lugar. Se o lugar atrás do auto-
rádio for insuficiente, tente desmontar o porta-luvas.
Instalação do telecomando
Se o colocar no volante, certifique-se de que está correcta-•
mente fixado para não se deslocar enquanto estiver a con-
75
duzir. Não o instale do lado exterior do volante para que
você não seja incomodado enquanto estiver a conduzir
► Esquemas p.8/9.
Se utilizar o segundo suporte, utilize a fita adesiva de dupla •
face localizada na parte posterior do mesmo para colá-lo
no painel de instrumentos. Em seguida, pode colocar o
telecomando neste suporte. ► Esquemas p.8.
Aguarde cerca de 2 horas após a fixação do suporte
adesivo e certifique-se de que está correctamente
fixado no seu painel de instrumentos.
Instalar o microfone duplo
Certifique-se de que o microfone está instalado o mais •
próximo possível da cabeça do utilizador. A distância ideal
é de 60 cm. Instale, de preferência, o microfone perto do
retrovisor.
Oriente o microfone para a boca do utilizador.•
Instalação do ecrã
De modo a evitar riscos de roubo e de exposição prolon-
gada ao sol, retire o seu ecrã quando sair do veículo.
► Esquemas p.8/9.
Primeira utilização
Associar o telecomando a caixa electrónica
Se a primeira utilização do Parrot MKi9100, o telecomando
não parece estar associado a caixa electrónica, carregue
varias vezes na tecla vermelho sem relaxer as teclas verde
e Play. Esta operação deve ser efectuada nos 30s seguin-
te a ignição do motor até que o Parrot MK9100 pronuncia
«Ligação com telecomando».
Escolher o idioma
Durante a sua 1ª utilização do Parrot MKi9100, utilize o bo-
tão giratório para percorrer a lista dos idiomas disponíveis e
depois prima esse mesmo botão para validar a sua escolha.
Navegação entre menus
Prima o botão rotativo central para aceder aos menus.•
> O kit indica o nome do menu obtido.
Para navegar entre menus utilize o botão rotativo, confir-•
mando a sua opção com o botão verde ou premindo o
botão rotativo.
Para sair do menu, prima o botão vermelho ou aguarde •
alguns segundos.
76
Acoplar um telemóvel ao Parrot MKi9100
Se utilizar pela primeira vez o seu telefone com o Parrot
MKi9100, deverá proceder ao acoplamento dos dois
aparelhos: quando os dois aparelhos se tiverem detectado
mutuamente, já não será necessário proceder a esta
operação Para tal:
1. Certifique-se de que o seu Parrot MKi9100 é regulado
para ser visível por todos os aparelhos Bluetooth®.
Para isso, prima o botão e seleccione Preferências >
Bluetooth > Visibilidade > Visível. O Parrot MKi9100 é
visível por predefinição.
2. Prima o botão e seleccione Preferências > Bluetooth >
Emparelhar com...
> Se o modelo do seu telefone aparecer na lista,
seleccione-o e prima o botão.
> Se o modelo do seu telefone não aparecer na lista,
seleccione a opção Outros telefones...
3. A partir do seu telefone, inicie uma procura de
periféricos Bluetooth.
> A lista de periféricos Bluetooth aparece.
> Quando a procura terminar, seleccione
“Parrot MKi9100”.
4. Quando o telefone lhe pedir para inserir o código PIN
Bluetooth, insira “0 0 0 0”.
> O ecrã do Parrot MKi9100 apresenta a mensagem
“Emparelhagem com sucesso”.
Utilizar o Parrot MKi9100 com 2 telemóveis
Para activar o modo que permite a conexão de 2 telemóveis, •
seleccione Preferências > Bluetooth > Modo Dual.
Quando o Parrot MKi9100 se liga, tenta estabelecer a con-•
exão com todos os telemóveis emparelhados e presentes
no veículo. Se houver mais de 2 telemóveis emparelhados
no veículo, ele estabelece a conexão com os 2 telemóveis
emparelhados há mais tempo.
Quando estão conectados 2 telemóveis ao Parrot •
MKi9100, um é considerado o telemóvel principal e o outro
o telemóvel secundário. Por defeito, o telemóvel principal
corresponde ao telemóvel com o emparelhamento mais
antigo com o Parrot MKi9100.
Pode receber chamadas (manualmente ou através de re-•
conhecimento vocal) provenientes do telemóvel principal
e do telemóvel secundário.
Apenas o directório do telemóvel principal está disponível •
no Parrot MKi9100. Só poderá fazer chamadas a partir do
telemóvel principal. No entanto, pode facilmente passar de
um telemóvel conectado para o outro, premindo durante 2
segundos o botão vermelho.
77
Utilizar o directório
A sincronização do seu directório (lista) telefónico com •
o Parrot MKi9100 é automática com a maior parte dos
telefones.
Apenas os contactos gravados na memória do tele-
fone se sincronizam.
No caso do seu telefone não permitir esta sincronização •
automática, pode transferir os seus contactos do telefone
para o Parrot MKi9100 através de Object Push. Para tal :
No menu principal do Parrot MKi9100, seleccione 1.
Telefone > Receber contactos.
> Surge no ecrã «A aguardar contacto».
Consulte o folheto informativo do seu telefone para 2.
conhecer o procedimento de envio de contactos
através do Object Push.
Het gebruik van bepaalde functies hangt uitsluitend
af van uw telefoon.
Kijk op onze website www.parrot.com rubriek
‘Support’ voor meer informatie.
Receber uma chamada
A recepção de uma chamada é assinalada por um sinal so-•
noro. O nome do contacto é anunciado no caso do número
deste contacto estar registado no directório do telefone
ligado ao Parrot MKi9100.
Se pretender aceitar a chamada, prima o botão verde. -
A seguir, prima o botão vermelho para terminar a
chamada.
Se pretender rejeitar a chamada, prima o botão -
vermelho.
Se tiver activado as palavras mágicas, pode utilizar •
os comandos de voz para atender ou rejeitar uma
chamada recebida.
A palavra mágica « - Aceitar» permite-lhe aceitar uma
chamada recebida.
A palavra mágica « - Rejeitar» permite-lhe rejeitar uma
chamada recebida.
Para utilizar as seguintes palavras mágicas, deverá activar •
Telefone
78
as palavras mágicas. Para tal:
Prima o botão rotativo e seleccione 1. Telefone >
comandos de voz > Palavras mágicas.
Prima o botão rotativo para activar/desactivar as 2.
palavras mágicas.
Fazer uma chamada
Para fazer uma chamada através do reconhecimento •
de voz:
Prima o botão verde para iniciar o processo de 1.
reconhecimento de voz.
> O Parrot MKi9100 pede-lhe o nome do contacto
que deseja contactar.
Pronuncie o nome do contacto, seguido do tipo 2.
de número (“Casa”, “Telemóvel”...), caso este
contacto tenha vários números.
> A chamada para este contacto é iniciada automati-
camente, caso o comando de voz seja compreen-
dido correctamente.
> Caso contrário, o kit mãos-livres emite uma men-
sagem de confirmação. Confirme, dizendo “sim”,
“telefonar” ou “chamada”.
A qualquer altura, prima o botão vermelho para sair do
modo de reconhecimento de voz.
Para fazer uma chamada manualmente: •
Prima o botão para aceder ao menu principal, depois 1.
seleccione Directório.
Seleccione o contacto seguido do tipo de número 2.
(“Casa”, “Telemóvel”...), caso este contacto
tenha vários números.
Prima o botão verde do kit durante dois segundos para •
voltar a ligar para o último número marcado.
Utilizar o Parrot MKi9100 durante uma chamada
O Parrot MKi9100 permite-lhe regular o volume da comu-•
nicação durante uma chamada. Para tal, utilize o botão
rotativo. O volume é guardado para as comunicações
seguintes.
Durante uma comunicação, se pretender retomar a chama-•
da no seu telefone (comunicação privada), deve premir o
botão verde do Parrot MKi9100.
O Parrot MKi9100 permite-lhe enviar DTMF em comunica-•
ção para gerir, por exemplo, a sua caixa de correio de voz.
Prima o botão rotativo para aceder ao menu dos DTMF.
79
Música
Utilize os conectores USB, iPod ou Jack para ligar o •
Parrot MKi9100 ao seu leitor MP3 / chave USB / iPod /
iPhone / leitor áudio.
Para alterar a fonte da música, prima o botão rotativo para •
aceder ao menu e seleccione a fonte:
iPod - (o iPhone) ;
USB - (leitor MP3 / chave USB) ;
áudio Bluetooth - (periférico ligado através de
Bluetooth) ;
entrada de linha - (aparelho equipado com uma saída
Jack).
No modo de hibernar, ou quando navegar nos menus,
prima o botão “Play” para voltar ao leitor.
No caso do seu Parrot MKi9100 estar ligado a um iPhone •
e a uma chave USB, o iPhone terá prioridade: poderá per-
correr apenas o conteúdo do seu iPhone.
Antes de começar
Certifique-se de que a mensagem “Adeus” aparece no ecrã •
do Parrot MKi9100 quando desliga o contacto do veículo.
► Consulte a secção Verificar a instalação para mais in-
formações.
Verifique se tem a última actualização no Parrot MKi9100. •
Para isso, seleccione Preferências > preferências avança-
das > informações. Compare este número da versão com
aquele indicado no nosso website, secção Downloads.
Problemas ligados à função de telefone
Verifique a compatibilidade do seu telemóvel com o •
Parrot MKi9100. Encontrará a lista de contabilidade do
Parrot MKi9100 no nosso website www.parrot.com, secção
Support and downloads.
Se o seu telemóvel for indicado como compatível, e se já •
tiver instalado a última actualização no Parrot MKi9100:
Apague a memória do Parrot MKi9100. Para isso, 1.
seleccione Preferências > preferências avançadas
> predefinições.
No seu telemóvel, apague o emparelhamento com o 2.
Parrot MKi9100 (ou reinicie o seu iPhone).
Volte a estabelecer a ligação entre os 2 aparelhos.3.
No caso de problemas
80
Problemas ligados à função da música
Reinicie o seu iPod / iPhone antes de voltar a fazer a li-•
gação ao Parrot MKi9100. Este procedimento não apaga
nenhum dos seus dados. Para reiniciar um iPod / iPhone :
iPod - : Prima em simultâneo Menu e o botão central
até que o iPod seja reiniciado.
iPhone - : Prima em simultâneo o botão On/Off e o
botão Home até que o iPhone seja reiniciado. Não
toque no ecrã quando a mensagem “Slide to shut-
down” aparecer.
Poderão aparecer alguns problemas se o periférico de áu-•
dio já estiver ligado ao Parrot MKi9100 quando efectua o
contacto. Volte a tentar, ligando o periférico após ter efec-
tuado o contacto.
No caso do seu Parrot MKi9100 estar ligado a um iPhone •
e a uma chave USB, o iPhone terá prioridade: poderá per-
correr apenas o conteúdo do seu iPhone.
Para qualquer outro problema
Consulte a secção de perguntas frequentes disponível no •
nosso website, secção FAQ.
Consulte o fórum de conversa dos utilizadores da Parrot •
no nosso website.
Contacte o nosso apoio técnico (dados na parte dianteira •
da última página).
81
82
Warranty
Without prejudice of legal warranty,
Parrot products are warranted during
1 year from the date of purchase for
defects in materials and workmanship,
provided that no deterioration to the
product has been made, and upon
presentation of proof of purchase (date
of purchase, location of sale and pro-
duct serial number) to the retailer.
Warranty does not cover: upgrading of
the software items of the Parrot pro-
ducts with Bluetooth® cell phones for
compatibility purpose, data recovery,
deterioration of the external aspect
due to normal use of the product,
any damage caused by accident,
misuse, misapplication, or non-Parrot
products. Parrot is not responsible
for storage, loss or damaged to data
during transit or repair.
Any product wrongfully declared to be
defective will be returned to sender
and inspection, process and carriage
costs will be invoiced to him.
Due to the technical nature of this
product, we advise you to ask your
garage mechanic to take care of the
installation. Parrot shall not be held
responsible of any dysfunction caused
by an installation which does not
follow the instructions provided in this
user guide or an incorrect installation.
Correct disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equi-
pment)
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate collec-
tion systems).
This marking shown on the product
or its literature, indicates that it
should not be disposed with other
household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm
to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either
the retailer where they purchased this
product, or their local government
office, for details of where and how
they can take this item for environmen-
tally safe recycling. Business users
should contract their supplier and the
terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be
mixed with other commercial wastes
for disposal.
Modifications
The explanations and specifications
in this guide are given for information
purposes only and may be modified
without prior notice. They are deemed
to be correct at time of going to press.
The utmost care has been taken when
writing this guide,as part of the aim to
provide you with accurate information.
However, Parrot shall not be held
responsible for any consequences
arising from any errors or omissions
in the guide, nor for any damage
or accidental loss of data resulting
directly or indirectly from the use of the
information herein. Parrot reserves the
General Information
83
right to amend or improve the product
design or user guide without any
restrictions and without any obligation
to notify users. As part of our ongoing
concern to upgrade and improve our
products, the product that you have
purchased may differ slightly from the
model described in this guide.
If so, a later version of this guide might
be available in electronic format at Par-
rot’s website at www.parrot.com.
FCC Compliance
Statement
This device complies with part 15 of
the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1). this device may not cause harmful
interference, and
(2). this device must accept any
interference received, including
interference that may cause unde
sired operation.
Note: The manufacturer is not
responsible for any radio or tv
interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
We, Parrot S.A. of 174 quai
de Jemmapes, 75010 Paris,
France, declare under our
sole responsibility that our product,
the Parrot MKi9100 to which this
declaration relates in conformity with
appropriate standards EN300328
(V1.7.1), EN300220-1 (V2.1.1), for a
class 2 receiver, EN301489-17 (V1.2.1),
EN301489-3 (V1.4.1), EN60950-1
(2001), EN50371 (2002) following
the provision of Radio Equipment,
Telecommunication Equipment
directive (1999/5/EC R&TTE), with
requirements covering EMC directive
89/336/EEC, Low Voltage directive
73/23/EEC and automotive directive
2009/103/EC.
Identification N. 394 149 496 R.C.S.
PARIS - Parrot S.A.
Copyrights
Copyright © 2009 Parrot.
Licences
The Bluetooth ® word mark and logos
are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Parrot
S.A. is under license.
Bluetooth QDID :
B013655, B013858, B012423
Apple, Mac and Leopard are trade-
marks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
and iPod touch are trademarks of Ap-
ple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
”Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the ope-
ration of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Compatibility problems
Some special edition cars can be
released with some differences from
84
the original model. This could cause
some compatibility problems with the
interfaces.
Our company is not responsible of
compatibility problems caused by new
equipment or devices updated by the
car manufacturer without advise.
Speex & Flac Licences
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without modifi-
cation, are permitted provided that the
following conditions are met:
• Redistributions of source code must
retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer.
• Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
• Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse
or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
This software is provided by the
copyright holders and contributors ``as
is’’ and any express or implied warran-
ties, including, but not limited to, the
implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose
are disclaimed. In no event shall the
foundation or contributors be liable
for any direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential
damages (including, but not limited to,
procurement of substitute goods or
services; loss of use, data, or profits;
or business interruption) however
caused and on any theory of liability,
whether in contract, strict liability,
or tort (including negligence or othe-
rwise) arising in any way out of the use
of this software, even if advised of the
possibility of such damage.
Informations générales
Garantie
Sans préjudice de la garantie légale,
les produits Parrot sont garantis,
pièces et main d’oeuvre, pendant 1
an à compter de la date d’achat, sauf
altération du produit, et sur présen-
tation d’une preuve d’achat (date et
lieu d’achat n° de série du produit) au
revendeur.
La garantie ne couvre pas la mise
à jour des logiciels inclus dans les
produits Parrot avec des téléphones
mobiles Bluetooth® à des fins de
compatibilité, la récupération de
données, la détérioration extérieure du
produit due à une utilisation normale
du produit, tout dommage causé par
accident, une utilisation anormale ou
non autorisée du produit, un produit
non Parrot. Parrot n’est pas respon-
sable du stockage, de la perte ou
de l’endommagement des données
durant le transport ou la réparation.
Tout produit s’avérant non défectueux
sera retourné à l’expéditeur et les frais
de traitement, de vérification et de
transport lui seront facturés.
En raison de la technicité de ce
produit, nous vous recommandons de
faire effectuer l’installation par votre
garagiste. Parrot ne saurait en aucun
cas être responsable de tout dysfonc-
tionnement dû à une installation non
conforme aux instructions figurant sur
85
la notice et/ou une installation non
conforme effectuée par vous-même.
Comment recycler ce produit
Déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de
vie avec les autres déchets mé-
nagers. L’élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter
le distributeur leur ayant vendu le pro-
duit ou à se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit
afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont
invitées à contacter leurs fournis-
seurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Modifications
Les explications et spécifications
contenues dans ce guide utilisateur ne
sont fournies qu’à titre d’information et
peuvent être modifiées sans notifica-
tion préalable. Ces informations sont
correctes au moment de l’impression
et le plus grand soin est apporté lors
de leur rédaction afin de vous fournir
des informations les plus précises
possible.
Cependant, Parrot S.A. ne saurait être
tenu responsable, directement ou indi-
rectement, des éventuels préjudices
ou pertes de données accidentelles
résultant d’une erreur ou omission au
sein du présent document. Parrot S.A.
se réserve le droit d’amender ou amé-
liorer le produit ainsi que son guide
utilisateur sans aucune restriction ou
obligation de prévenir l’utilisateur.
Dans le cadre de l’attention portée
par Parrot S.A. sur l’amélioration de
nos produits, il est possible que le
produit que vous avez acheté diffère
légèrement de celui décrit au sein du
présent document. Dans ce cas, vous
pourrez éventuellement trouver une
nouvelle version du guide utilisateur au
format électronique sur le site www.
parrot.com.
Déclaration de conformité
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 Paris, France, déclare sous
son unique responsabilité que le
produit décrit dans le présent guide
utilisateur est en conformité avec les
normes techniques EN300328 (V1.7.1),
EN300220-1 (V2.1.1) pour un récepteur
de classe 2, EN301489-17 (V1.2.1),
EN301489-3 (V1.4.1), EN60950-1
(2001) suivant les dispositions de
la directive R&TTE 99/5/CE, ainsi
qu’avec les exigences de la directive
EMC 89/336/CE, de la directive 73/23/
CEE relative aux appareils à basse
tension et de la directive Automobile
2009/103/CE.
- Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de
licence.
- L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Copyright
Copyright © 2009 Parrot.
Tous droits réservés.
Marques déposées
Le nom et le logo Bluetooth sont des
marques déposées de Bluetooth ®
SIG, Inc. et toute utilisation de ces
derniers par Parrot S.A. est faite sous
licence.
iPod est une marque d’Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Le logo « Made for iPod » signifie
qu’un accessoire électronique a été
développé spécifiquement pour l’iPod
et que son développeur certifie qu’il
répond aux normes de performance
Apple.
Le logo « Works with iPhone » signifie
qu’un accessoire électronique a
été développé spécifiquement pour
l’iPhone et que son développeur
certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple.
Toutes les autres marques de commer-
ce et marques déposées mentionnées
dans le présent document sont proté-
gées par Copyright et sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Problèmes de compatibilité
Certaines voitures produites en édition
limitée peuvent présenter des différen-
ces par rapport au modèle original, ce
qui peut entraîner certains problèmes
de compatibilité avec cet appareil.
Parrot S.A. n’est pas responsable de
ces éventuels problèmes de compa-
tibilité liés à ces équipements lancés
sans notification par le fabricant.
Información general
Garantía
Sin perjudicar la garantía legal, Parrot
garantiza sus productos, piezas y
mano de obra incluidos, por el período
de 1 año a partir de la fecha de com-
pra, salvo en caso de alteración del
producto. Esta fecha de compra debe
estar certificada por una prueba de
compra original del producto (fecha y
lugar de compra, número de seri e del
producto) presentada al dependiente.
La garantía no cubre: la actualiza-
ción de los programas incluidos en
los productos Parrot con teléfonos
móviles dotados de la funcionalidad
Bluetooth® con objetivo de compa-
tibilidad, la recuperación de datos, la
deterioración exterior del producto
causada por la utilización cotidiana
del producto, cualquier daño causado
por un accidente, un uso anormal o no
autorizado del producto, un producto
de una marca diferente. Parrot no es
responsable del almacenamiento de
los datos, de sus pérdidas o de daños
ocurridos durante el transporte o la
reparación. Cualquier producto que
no sería defectuoso se retornará al
cliente, y los gastos de intervención y
de transporte serán a su carga.
Debido a la tecnicidad de este
producto, le recomendamos que haga
efectuar la instalación por su garajista.
Parrot no será responsable de
ninguna disfunción resultante de
86
una instalación no conforme con las
instrucciones dadas en el manual y/o
una instalación no conforme efectuada
por usted.
Eliminación correcta de este
producto
(material eléctrico y electrónico de
descarte)
La presencia de esta marca en el pro-
ducto o en el material informativo que
lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar
los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos
de residuos y recíclelo correctamente
para promover la reutilización sosteni-
ble de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden
contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con
las autoridades locales pertinentes,
para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales puden
contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe eli-
minarse mezclado con otros residuos
comerciales.
Modificaciones
Las explicaciones y especificaciones
contenidas en este manual son mera-
mente informativas y pueden ser modi-
ficadas sin previo aviso. Se consideran
correctas en el momento de enviar la
publicación a imprenta. Este manual
se ha redactado con el máximo cui-
dado, con el fin de proporcionarle una
información precisa.
Sin embargo, Parrot no asume respon-
sabilidad alguna por las consecuen-
cias derivadas de los errores u omisio-
nes que pueda haber en el manual, ni
por los daños o pérdidas accidentales
de datos que se produzcan como
consecuencia directa o indirecta del
uso de la información aquí contenida.
Parrot se reserva el derecho a modifi-
car o mejorar el diseño del producto o
el manual de usuario sin restricciones
y sin la obligación de notificárselo a
los usuarios.
En aras de actualizar y mejorar nues-
tros productos, es posible que el pro-
ducto que usted haya adquirido sea
ligeramente distinto al modelo que se
describe en este manual. En tal caso,
tiene a su disposición una versión más
reciente de este manual en formato
electrónico en la página web de Parrot:
www.parrot.com.
Declaración de conformidad
Parrot SA, 174 quai de Jemmapes,
75010 París, Francia, declara bajo su
exclusiva responsabilidad la confor-
midad del producto descrito en este
mismo manual de usuario con las si-
guientes normas técnicas: EN300328
(V1.7.1), EN300220-1 (V2.1.1) por
un receptor de clase 2, EN301489-
17 (V1.2.1), EN301489-3 (V1.4.1),
EN60950-1 (2001) de acuerdo con las
disposiciones de la directiva R&TTE
1999/5/EC, de la directiva de Bajo Vol-
taje EMC 89/336/EEC y de la directiva
Automóvil 2006/28/EC.
87
Número de identificación: N.394 149
496 R.C.S. París
Marcas registradas
El nombre y el logotipo Bluetooth son
marcas registradas de Bluetooth ®
SIG, Inc. y toda utilización de estos
últimos por Parrot S.A se hace con
una licencia.
Este producto está protegido por cier-
tos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft. Queda totalmente prohi-
bido el uso o la distribución de dicha
tecnología fuera de este producto
sin haber obtenido una licencia de
Microsoft.
Windows Media y el logo Windows
son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/u otros países.
iPod es una marca de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en
otros países.
“Made for iPod” significa que un apa-
rato electrónico fue especialmente
diseñado para conectarse a un iPod
y fue certificado por un desarrollador
con el fin de satisfacer los resultados
estándares de Apple. “Works with
iPhone” significa que un aparato elec-
trónico fue especialmente diseñado
para conectarse a un iPhone y fue cer-
tificado por un desarrollador con el fin
de satisfacer los resultados estándares
de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este dispositivo o
de su conformidad con las normas de
seguridad.
Technología de compresión de audío
MPEG Layer-3 utilizada bajo licencia
de Fraunhofer IIS y THOMSON.
Todas las otras marcas de comercio y
las marcas registradas mencionadas
en este documento están protegidas
por el Copyright y pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Copyright
Copyright © 2009 Parrot.
Problemas de compatibilidad
Es posible que algunos coches de
edición especial presenten algunas
diferencias respecto al modelo original.
Esto podría causar problemas de
compatibilidad con las interfaces.
Allgemeine Hinweise
Kompatibilitätsprobleme
Manche Kfz-Sondermodelle weichen in
einigen Aspekten vom Originalmodell
ab. Das kann zu Kompatibilitätsproble-
men mit den Schnittstellen führen.
Die Firma Parrot zeichnet nicht veran-
twortlich für etwaige Kompatibilitäts-
probleme, die auf neue Ausstattungen
oder vom Kfz-Hersteller ohne entspre-
chende Vorankündigung aufgerüstete
Geräte zurückzuführen sind.
Änderungen
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Beschreibungen und technischen
Kenndaten dienen ausschließlich der
Information und können Änderungen
ohne vorhergehende Ankündigung
unterliegen. Zum Zeitpunkt des Drucks
galten die enthaltenen Angaben als
zutreffend. Bei der Verfassung dieser
Anleitung wurde größte Sorgfalt auf
deren Inhalt angewendet, damit Ihnen
möglichst präzise Informationen
bereitgestellt werden können.
Parrot haftet jedoch weder für Folgen,
die sich aus ggf. in dieser Anleitung
88
enthaltenen Fehlern oder Unterlassun-
gen ergeben, noch für Schäden oder
den versehentlichen Verlust von Daten
als direkte oder indirekte Folge der Ve-
rwendung der enthaltenen Infor-
mationen. Parrot behält sich das
Recht vor, das Produktdesign
oder die Bedienungsanleitung
zu ändern bzw. zu verbessern, ohne
dass diesbezüglich Beschränkungen
vorliegen und ohne jede Verpflichtung,
die Benutzer hiervon in Kenntnis zu
setzen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen euro-
päischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung
auf dem Produkt bzw. auf der dazuge-
hörigen Literatur gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von ande-
ren Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von
stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktie-
ren, um in Erfahrung zu bringen, wie
sie das Gerät auf umweltfreundliche
Weise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit an-
derem Gewerbemüll entsorgt werden.
Garantie
Unbeschadet der gesetzlichen Ga-
rantie gilt für die Produkte von Parrot
eine 1-jährige Garantie ab Kaufdatum
für Ersatzteile und Reparaturkosten,
sofern am Produkt keine Änderungen
vorgenommen werden. Für die InansI-
nanspruchnahme der Garantie ist dem
Fachhändler ein Kaufnachweis (Datum
und Ort des Erwerbs, Seriennummer
des Produkts) vorzulegen.
Die Garantie deckt weder die
Aktualisierung der im Lieferumfang
der Parrot-Produkte enthaltenen
Softwareprogramme mit Bluetooth®-
Mobiltelefonen zu Kompatibilitätszwec-
ken noch die Wiederherstellung von
Daten, die äußere Abnutzung der
Produkte aufgrund einer normalen Pro-
duktverwendung, die auf einen Unfall
oder eine unsachgemäße bzw. nicht
autorisierte Verwendung der Produkte
zurückzuführenden Schäden oder
Produkte anderer Hersteller. Parrot
haftet keinesfalls für die Speicherung,
den Verlust oder die Beschädigung von
Daten während des Transports oder im
Rahmen von Reparaturarbeiten.
Jedes Produkt, an dem keine Mängel
festzustellen sind, wird an den Absen-
der zurückgeschickt, wobei die Kosten
für Bearbeitung, Prüfung und Transport
dem Absender in Rechnung gestellt
werden.
Eingetragene Marken
Die Marke und das Logo Bluetooth
sind eingetragene Marken der
Bluetooth
Alle anderen Handelsmarken und
eingetragenen Marken, die im
vorliegenden Dokument erwähnt wer-
den, sind durch Copyright geschützt
89
und das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Informazioni generali
Garanzia
Senza pregiudizio della garanzia lega-
le, i prodotti Parrot sono garantiti, per
sostituzione pezzi e mano d’opera, per
1 anno a partire dalla data di acquisto,
salvo alterazioni del prodotto, e su
presentazione di una prova di acquisto
(data e luogo di acquisto, numero di
serie del prodotto) al rivenditore.
La garanzia non copre gli aggiorna-
menti dei software inclusi nei prodotti
Parrot con i telefoni cellulari Blue-
tooth® ai fini di compatibilità, il recu-
pero di dati, il deterioramento esterno
del prodotto dovuto al normale uso
del prodotto stesso, i danni causati
accidentalmente, da un uso anomalo
o non autorizzato del prodotto, un
prodotto non Parrot. Parrot non è
responsabile della memoria, della
perdita o del danneggiamento dei dati
durante il trasporto o la riparazione.
Date le caratteristiche tecniche del
presente prodotto, l’installazione deve
essere effettuata da un tecnico. Parrot
non potrà in alcun caso essere ritenuta
responsabile per eventuali problemi di
funzionamento dovuti ad un’installa-
zione non conforme a quanto indicato
nelle istruzioni e/o ad un’installazione
non conforme effettuata dall’utente
stesso.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi dell’Unione Euro-
pea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o
sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito
con altri rifi uti domestici al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all‘ambiente o alla salute causati
dall‘inopportuno smaltimento dei rifi
uti, si invita l‘utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifi uti e di
riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati
a contattare il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto o
l‘uffi cio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta diffe-
renziata e al riciclaggio per questo tipo
di prodotto. Gli utenti aziendali sono
invitati a contattare il proprio fornitore
e verifi care i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente
ad altri rifi uti commerciali.
Modifiche
Le spiegazioni e le specifiche riportate
nella presente guida sono solo a scopo
informativo e possono subire modifi-
che senza preavviso. Tali informazioni
sono da considerarsi corrette al mo-
mento della pubblicazione. La presente
guida è stata redatta prestando grande
attenzione, al fine di fornire ai clienti
informazioni precise e attendibili.
Tuttavia, Parrot non può essere
ritenuta responsabile per eventuali
conseguenze derivanti da omissioni
o errori nella presente guida, né per
eventuali danni o perdite accidentali
90
di dati causati direttamente o indiret-
tamente dall’uso delle informazioni ivi
contenute. Parrot si riserva il diritto di
modificare/migliorare il prodotto o la
guida per l’utente senza limitazione
alcuna e senza l’obbligo di notifica
agli utenti.
Poiché il costante impegno
dell’azienda è volto a garantire continui
aggiornamenti e miglioramenti, il pro-
dotto acquistato dall’utente potrebbe
risultare leggermente diverso dal
modello descritto nella presente guida.
In tal caso, verificare la disponibilità di
una versione aggiornata della guida
in formato elettronico nel sito Web di
Parrot all’indirizzo www.parrot.com.
Marchi registrati
Il nome e il logo Bluetooth sono marchi
registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il
loro uso da parte di Parrot S.A. è sog-
getto a regolari contratti di licenza.
Tutti gli altri marchi commerciali e
marchi registrati citati nel presente
documento sono protetti da Copyright
e sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
Algemene informatie
Garantie
Op de Parrot producten rust gedu-
rende 1 jaar vanaf de verkoopdatum
garantie op onderdelen en arbeidsloon,
behoudens aan het product aange-
brachte veranderingen, tegen overleg-
ging van de koopbon (met datum en
plaats van aankoop en serienummer
van het product) aan de leverancier.
De garantie heeft geen betrekking op
het voor doeleinden van compatibiliteit
met de mobiele Bluetooth ® telefoons
updaten van de in de Parrot producten
inbegrepen software, het terughalen
van gegevens, de uitwendige verslech-
tering van het product tengevolge van
normaal gebruik van het product, per
ongeluk veroorzaakte schade, abnor-
maal of ongeoorloofd gebruik van het
product, een niet-Parrot product.
Parrot is niet aansprakelijk voor de
opslag, het verlies of de beschadiging
van gegevens tijdens het transport of
de reparatie. Ieder product dat niet
defect blijkt te zijn zal aan de afzender
worden geretourneerd en de kosten
voor behandeling, verificatie en trans-
port zullen hem in rekening worden
gebracht.
Wegens het technisch karakter
van dit product raden wij u aan de
installatie te laten verrichten door uw
garagehouder. Parrot is in geen geval
aansprakelijk voor een verkeerde we-
rking veroorzaakt door een installatie
die niet overeenkomt met de in de
gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzin-
gen en/of een door uzelf uitgevoerde
niet-conforme installatie.
Afgedankte elektrische en elektronis-
che apparatuur (WEEE)
In overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/EG betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) geeft de vermelding
van het hierboven vermelde symbool
op het product of de verpakking aan
dat dit artikel niet in de normale,
niet-gesorteerde stedelijke afvalstroom
mag worden verwerkt. In plaats daar-
91
van ligt de verantwoordelijkheid van de
afvoer van dit product bij de gebruiker,
die het dient aan te bieden bij een
inzamelpunt voor de recyclage van
afgedankte elektrische en elektronis-
che apparatuur.
De gescheiden inzameling van dit
afval helpt de eventuele te recupereren
materialen terug te winnen of te recy-
cleren en vermindert de impact ervan
op het milieu en
de gezondheid van de mens. Voor
meer informatie betreffende de juiste
afvoermethode.
Wijzigingen
De in deze handleiding gegeven uitleg
en technische gegevens dienen uitslui-
tend ter informatie en kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Deze gegevens worden
geacht correct te zijn op het moment
van het ter perse gaan van deze
handleiding. Aan het opstellen van
deze handleiding is de uiterste zorg
besteed in het kader van ons streven u
accurate informatie te verschaffen.
Parrot zal echter niet aansprakelijk
gesteld kunnen worden voor de gevol-
gen die voortvloeien uit vergissingen
of weglatingen in deze handleiding,
evenmin als voor enige beschadiging
of accidenteel verlies van gegevens
die direct of indirect voortkomen uit
het gebruik van de in deze handleiding
vervatte informatie. Parrot behoudt
zich het recht voor het producton-
twerp of de gebruikershandleiding te
wijzigen of verbeteren zonder enige
beperkingen en zonder de verplichting
de gebruikers hiervan op de hoogte
te stellen.
In het kader van ons voortdurende
streven om onze producten uit te brei-
den en te verbeteren, kan het door u
gekochte product enigszins verschillen
van het in deze handleiding beschre-
ven model. In dit geval is mogelijk een
recentere versie van deze handleiding
in elektronische vorm beschikbaar op
de Parrot website: www.parrot.com.
Gedeponeerde merken
De naam en het logo Bluetooth zijn
gedeponeerde merken van Bluetooth
® SIG, Inc. en ieder gebruik hiervan
door Parrot S.A. gebeurt onder licentie.
Alle andere in dit document vermelde
handelsmerken en gedeponeerde
merken worden door Copyright
beschermd en zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaren.
Informação geral
Garantia
Os produtos Parrot, peças e mão-de-
obra, têm garantia de 1 ano a contar
da data de aquisição, salvo alteração
do produto e mediante a apresentação
da prova de compra (data e local de
compra, n.º de série do produto) ao
revendedor.
A garantia não cobre a actualização
dos softwares incluídos nos produtos
Parrot com telemóveis Bluetooth ®
com vista a torná-los compatíveis, a
recuperação de dados, a deterioração
exterior do produto causada pelo seu
uso normal, qualquer dano resultante
de acidentes, uma utilização anormal
ou não conforme do produto, um
produto que não seja Parrot.
92
A Parrot não é responsável pela ar-
mazenagem, perda ou dano de dados
durante o transporte ou reparação.
Todos os produtos considerados sem
defeito serão remetidos ao expedidor
e os custos de tratamento, de verifica-
ção e transporte ser-lhe-ão imputados.
Devido à especificidade técnica
deste produto, recomendamos que
a sua instalação seja feita pelo seu
mecânico. Em nenhum caso a Parrot
será responsável por qualquer dano
causado por uma instalação que não
esteja em conformidade com as instru-
ções constantes no folheto informativo
e/ou uma instalação incorrecta efec-
tuada pelo cliente.
Eliminação correta deste produto
(Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrônicos)
Esta marca, apresentada no produto
ou no seu manual indica que ele não
deverá ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos comuns no
final do seu período de vida útil.
Para impedir danos ao ambiente
e à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos,
este equipamento deverá ser separado
de outros tipos de resíduos e reciclado
de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Modificações
As explicações e especificações
presentes neste manual são meras
informações concedidas, podendo
ser modificadas sem aviso prévio.
Poderão ainda ser sujeitas a cor-
recções aquando da sua impressão.
Este manual foi redigido com bastante
atenção, visando o fornecimento de
informação o mais precisa possível.
No entanto, a Parrot não será
responsável por consequências
resultantes de erros ou omissões no
presente manual, nem por danos ou
perdas acidentais resultante directa
ou indirectamente da utilização da
informação aqui constante. A Parrot
reserva-se o direito de alterar ou
aperfeiçoar o design do produto ou o
manual de utilização sem quaisquer
restrições e sem qualquer obrigação
de notificar o utilizador.
Como parte da nossa preocupação
contínua em actualizar e aperfeiçoar
os nossos produtos, o produto que
adquiriu pode ser ligeiramente dife-
rente do modelo descrito no presente
manual. Se for o caso, poderá existir
uma versão mais recente do presente
manual em formato electrónico no sítio
da Internet da Parrot, em
www.parrot.com.
Marca registada
O nome e o logotipo Bluetooth são
marcas registadas de Bluetooth ® SIG,
Inc., e qualquer utilização pela Parrot
S.A. encontra-se licenciada.
Todas as outras marcas comerciais
e marcas registadas indicadas no
presente documento estão protegidas
pelos Direitos de autor e são da
exclusiva propriedade dos respectivos
proprietários.
93
A steering wheel control interface can be used to connect your
vehicle’s steering wheel controls to your Parrot hands-free kit.
With this interface, you will be able to make phone calls via the
steering wheel controls while keeping your hands on the wheel.
Refer to our website www.parrot.com for more information.
Une interface commande au volant vous permet de relier les
commandes aux volants de votre véhicule à votre kit mains-libres
Parrot. Avec cette interface vous pourrez passer des appels té-
léphoniques en utilisant les boutons commandes de votre volant
tout en gardant les mains sur le volant. Consultez notre site web
www.parrot.com pour plus d’informations.
Pronto estará disponible una interfaz de mando de control al vo-
lante permitiéndole conectar los mandos al volante de su vehícu-
lo a los kits manos libres Parrot. Con esta interfaz, podrá realizar
llamadas telefónicas utilizando los botones de control del mando
sin quitar las manos del volante. Consulte nuestro sitio web www.
parrot.com para más información.
Eine Steuerungsschnittstelle am Lenkrad bietet die Möglichkeit,
die Steuerung am Lenkrad Ihres Fahrzeugs mit der Parrot Freis-
prechanlage zu verbinden. Dank dieser Schnittstelle können Sie
über die Steuerungstasten an Ihrem Lenkrad einen Anruf tätigen,
ohne dieHände vom Steuer zu nehmen. Weitere Informationen
finden Sie auf unserer Website www.parrot.com.
Un’interfaccia di comando sul volante permette di collegare i
comandi del veicolo installati sul volante al kit viva voce Parrot.
Con questa interfaccia potete effettuare delle chiamate usando
i tasti di comando posti sul volante, senza staccare le mani da
quest’ultimo. Consultare il nostro sito web www.parrot.com per
maggiori informazioni.
Met een interface “stuurbediening” kunt u de bedieningen aan
het stuur van uw voertuig aansluiten op uw Parrot hands-free set.
Met deze interface kunt u telefoneren met behulp van de knoppen
aan uw stuur, terwijl u beide handen aan het stuur houdt. Raad-
pleeg onze website www.parrot.com voor meer informatie.
Parrot UNIKA
94
Technical support
If you have any questions regarding your Parrot product, contact our hotline by phone or using our technical contact
form available on our website (support section).
Italy :
Spain :
UK :
Germany :
USA :
China :
Hong Kong :
France :
Europe :
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday. Refer to our website for more information about the service hours.
[+39] 02 59 90 15 97
[+34] 902 404 202
[+44] (0)844 472 2360
0900 1727768
[+1] (877) 9 Parrot (toll free)
[+86] 755 8203 3307
[+852] 2736 1169
01 48 03 60 69
[+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
FCC ID: RKXEBOX4R2
RKXSAMOS4
Hotline
Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com
Italy : [+39] 02 59 90 15 97
Spain : [+34] 902 404 202
UK : [+44] (0)844 472 2360
Germany : 0900 1727768
USA : [+1] (877) 9 Parrot (toll free)
China : [+86] 755 8203 3307
Hong Kong : [+852] 2736 1169
France : 01 48 03 60 69
Europe : [+33] 1 48 03 60 69 (Spoken languages : French, English and Spanish)
?...
www.parrot.com