PHILIPS Consumer Electronics SPM9800 Bluetooth Mouse User Manual Manual 2 of 2
Philips Consumer Electronics B.V. Bluetooth Mouse Manual 2 of 2
Contents
- 1. Manual 1 of 2
- 2. Manual 2 of 2
Manual 2 of 2
NL
1 Belangrijk
Elektrische, magnetische en elektromagnetische velden (“EMF”)
1. Koninklijke Philips Electronics maakt en verkoopt vele
consumentenproducten die net als andere elektronische apparaten
elektromagnetische signalen kunnen uitstralen en ontvangen.
2. Een van de belangrijkste principes van Philips is ervoor te zorgen
dat al onze producten beantwoorden aan alle geldende vereisten
inzake gezondheid en veiligheid en ervoor te zorgen dat onze
producten ruimschoots voldoen aan de EMF-normen die gelden op
het ogenblik dat onze producten worden vervaardigd.
3. Philips streeft ernaar geen producten te ontwikkelen, produceren
en op de markt te brengen die schadelijk kunnen zijn voor de
gezondheid.
4. Philips bevestigt dat als zijn producten correct voor het daartoe
bestemde gebruik worden aangewend, deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op het moment van de publicatie
van deze handleiding veilig zijn om te gebruiken.
5. Philips speelt een actieve rol in de ontwikkeling van internationale
EMF- en veiligheidsnormen, wat Philips in staat stelt in te spelen op
toekomstige normen en deze tijdig te integreren in zijn producten.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de
EU-richtlijn 2002/96/EG.
Informeer naar het plaatselijke systeem voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten.
Houd u aan de plaatselijke regels en gooi uw oude
producten niet samen met uw gewone, huishoudelijke afval weg. Als
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
Uw product bevat batterijen die, overeenkomstig de
Europese richtlijn 2006/66/EG, niet bij het gewone
huishoudelijke afval mogen worden weggegooid.Win
informatie in over de lokale wetgeving omtrent de
gescheiden inzameling van batterijen. Door u op de juiste
wijze van de batterijen te ontdoen, voorkomt u negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid.
Bluetooth-verklaring
Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
het gebruik daarvan door Philips is onder licentie.
2 Systeemvereisten
• Bluetooth® 2.0 of hoger
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 en hoger
USB-poort (alleen voor opladen)
•
3 Functieoverzicht (fig. 1)
a Knoppen voor links- en rechtsklikken
b 360° TouchControl™ (met batterijindicator aan de onderkant)
c Lasersensor
d VERBINDEN: verbinding maken met Bluetooth
e Modusselectieschakelaar
• OFF: uitschakelen
• : als normale muis gebruiken
• : 360° TouchControl™ inschakelen
f Uitwerpknop
g USB-kabel (alleen voor opladen)
Batterijstatus Status indicator
Aansluiten Langzaam knipperend
Opladen (ongeveer 8 uur) Knipperend
Batterij bijna leeg Continu knipperend
Tip: 1. U kunt de functie voor het scrollen in 4 richtingen gebruiken
in Windows® XP en Vista. 2. Om de functie voor het scrollen in
4 richtingen te kunnen gebruiken in Windows® XP dient u het
desbetreffende stuurprogramma te downloaden vanaf de Philips-
website: meld u aan bij www.philips.com/welcome en geef het
productnummer op om het bijbehorende stuurprogramma te zoeken.
4 Bluetooth-verbinding
Opmerking:zorgervoordatdebatterijvoldoendeopgeladenis.
Verbinden met PC:
Schakel de muis in (g. 2) en druk vervolgens op de knop 1 VERBINDEN.
Klik op de notebook op 2 Conguratiescherm > Bluetooth-
apparaten > Toevoegen....
Onder 3 Wizard Bluetooth-apparaat toevoegen kiest u Mijn
apparaat is geïnstalleerd en gereed voor detectie en vervolgens
klikt u op Volgende.
Selecteer 4 Philips Bluetooth Mouse (Philips Bluetooth-muis) en klik
op Volgende.
Selecteer 5 Geen sleutel gebruiken en klik op Volgende > Voltooien.
Klik onder 6 Bluetooth-apparaten op OK.
Uw muis is verbonden met uw notebook en gereed voor
»gebruik (g. 3).
Verbinden met Mac:
Schakel de muis in (g. 2) en druk op de knop 1 VERBINDEN.
Klik op de notebook op 2 Systeemvoorkeuren > Bluetooth > +.
Klik onder Bluetooth-conguratie-assistent op 3 Ga door.
Selecteer 4 Muis en klik op Ga door.
Wanneer het apparaat is gevonden, klikt u op 5 Ga door > Stop.
Uw muis is verbonden met uw notebook en gereed voor
»gebruik (g. 3).
5 Problemen oplossen
Als u een • Bluetooth-dongle gebruikt, zorgt u dat de dongle op
de juiste wijze is geïnstalleerd. Nadat de Bluetooth-dongle juist is
geïnstalleerd, volgt u bovenstaande stappen en koppelt u de muis
weer aan.
Zorg dat de USB-stekker van uw muis goed in de USB-poort van
• uw notebook is gestoken om op te laden (g. 4).
PL
1 Ważne
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics produkuje i sprzedaje wiele
produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które — jak
wszystkie urządzenia elektroniczne — mogą emitować oraz odbierać
sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z najważniejszych zasad rmy Philips jest podejmowanie
wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i
nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z jej produktów. Obejmuje to
spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów prawnych
oraz wymogów standardów dotyczących emisji pola magnetycznego
(EMF) już na etapie produkcji.
3. Jesteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i
sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu na
zdrowie.
4. Firma Philips zaświadcza, że zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą
naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są
używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych
standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia
nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie
dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów
i elementów, które mogą zostać poddane utylizacji i
przeznaczone do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
pojemnika na odpady, oznacza to, iż podlega on
postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania
zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych
władz i nie wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Ścisłe
przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/
WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki akumulatorów, ponieważ
ich odpowiednia utylizacja przyczynia się do zapobiegania
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
OświadczeniedotycząceBluetooth
Słowo Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. Każde
wykorzystanie takich znaków przez rmę Philips wymaga licencji.
2 Wymagania systemowe:
• Bluetooth® 2.0 lub nowszy
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 i nowszy
Port USB (do ładowania)
•
3 Opiselementówurządzenia(rys.1)
a Lewy i prawy przycisk
b 360° TouchControl™ (ze wskaźnikiem baterii pod spodem)
c Czujnik laserowy
d PODŁĄCZANIE: Podłączanie Bluetooth
e Przełącznik trybu
• OFF: Wyłączanie zasilania
• : Używanie jak zwykłej myszy
• : Włączanie funkcji 360° TouchControl™
f Przełącznik wysuwania
g Przewód USB (do ładowania)
Stan akumulatora Stanwskaźnika
Łączenie Wolne miganie
Ładowanie (ok. 8 godzin) Miganie
Niski poziom naładowania Ciągłe miganie
Wskazówka: 1. W przypadku systemów Windows® XP i Vista można
korzystać z funkcji przewijania w 4 kierunkach. 2. Aby użyć funkcji
przewijania w 4 kierunkach w systemie Windows® XP, należy pobrać
odpowiedni sterownik ze strony internetowej rmy Philips. W tym celu
należy zalogować się do strony www.philips.com/welcome i wpisać
numer produktu, aby wyszukać odpowiadający mu sterownik.
4 PodłączanieBluetooth
Uwaga:Upewnijsię,żebaterianiejestrozładowana.
PodłączaniedokomputeraPC:
Włącz mysz (rys. 2), a następnie naciśnij przycisk 1 PODŁĄCZANIE.
W notebooku kliknij kolejno 2 Panel sterowania > Bluetooth Devices
(Urządzenia Bluetooth) > Add... (Dodaj).
W oknie kreatora dodawania 3 Add Bluetooth Device Wizard
wybierz My device is set up and ready to be found (Moje
urządzenie jest skongurowane i gotowe do użytku), a następnie
kliknij przycisk Next (Dalej).
Wybierz opcję 4 Philips Bluetooth Mouse (Mysz Bluetooth Philips), a
następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
Wybierz opcję 5 Don’t use a passkey (Nie używaj hasła), a następnie
kliknij Next (Dalej)> Finish (Zakończ).
W oknie 6 Bluetooth Devices (Urządzenia Bluetooth) kliknij OK.
Mysz podłączona jest do notebooka i jest gotowa do użytku (rys. 3).
»
PodłączaniedokomputeraMac:
Włącz mysz (rys. 2), a następnie naciśnij przycisk 1 PODŁĄCZANIE.
W notebooku kliknij kolejno 2 System Preferemces (Preferencje
systemowe) > Bluetooth > +.
W oknie Bluetooth Setup Assistant kliknij przycisk 3 Continue (Kontynuuj).
Wybierz opcję 4 Mouse (Mysz), a następnie kliknij przycisk Continue
(Kontynuuj).
Po odszukaniu urządzenia kliknij kolejno 5 Continue (Kontynuuj)>
Quit (Zakończ).
Mysz podłączona jest do notebooka i jest gotowa do użytku (rys. 3).
»
5 Rozwiązywanieproblemów
Jeśli korzystasz z klucza sprzętowego • Bluetooth, sprawdź, czy jest on
prawidłowo zainstalowany. Po pomyślnej instalacji klucza sprzętowego
Bluetooth, wykonaj powyższe kroki i spróbuj ponownie sparować
mysz.
W celu naładowania upewnij się, że złącze USB myszy jest
• prawidłowo podłączone do portu USB notebooka. 4).
PT
1 Importante
Camposeléctricos,magnéticoseelectromagnéticos(CEM)
1. A Philips Royal Electronics fabrica e comercializa muitos produtos de
consumo que, tal como qualquer aparelho electrónico em geral, têm a
capacidade de emitir e receber sinais electromagnéticos.
2. Um dos mais importantes princípios empresariais da Philips é a
implementação de todas as medidas de saúde e segurança necessárias
nos seus produtos, de forma a cumprir todos os requisitos legais
aplicáveis, bem como normas dos CEM aplicáveis no momento de
fabrico dos produtos.
3. A Philips está empenhada em desenvolver, produzir e comercializar
produtos que não causem efeitos adversos na saúde.
4. A Philips conrma que se os seus produtos forem devidamente
utilizados para o m a que se destinam são seguros de utilizar, de
acordo com as provas cientícas actualmente disponíveis.
5. A Philips desempenha um papel activo no desenvolvimento de normas
internacionais sobre CEM e segurança, permitindo à Philips incorporar
previamente melhoramentos no processo de fabrico dos seus produtos.
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados
e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço
por cima constar de um produto, signica que esse produto
está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não
elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação correcta do seu produto antigo evita potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
O produto contém pilhas abrangidas pela Directiva Europeia
2006/66/EC, as quais não podem ser eliminadas juntamente
com os resíduos domésticos.Informe-se acerca dos
regulamentos locais sobre a recolha separada de baterias uma
vez que a eliminação correcta ajuda a evitar consequências
negativas no meio ambiente e na saúde humana.
Declaração Bluetooth
A marca com a palavra Bluetooth® e respectivos logótipos
são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização da Philips é feita sob licença.
2 Requisitos do sistema
• Bluetooth® 2.0 ou superior
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 e superiores
Porta USB (apenas para recarregar)
•
3 Vista geral das funções (Fig. 1)
a Botões esquerdo e direito
b 360° TouchControl™ (com indicador de energia das pilhas por baixo)
c Sensor laser
d LIGAR: Ligar Bluetooth
e Comutador
• OFF: Desligado
• : Utilizar como um rato normal
• : Ligar o 360° TouchControl™
f Interruptor de ejecção
g Cabo USB (apenas para recarregar)
Estado da bateria Estado do indicador
A ligar Intermitência lenta
Carregamento (aproximadamente
8 horas) Intermitência
Potência baixa Intermitência contínua
Dica: 1. Pode utilizar o deslocamento em 4 direcções com o Windows
XP® ou Vista. 2. Para utilizar o deslocamento em 4 direcções no
Windows® XP, transra o controlador do deslocamento em 4 direcções
do Web site da Philips: Inicie sessão no www.philips.com/welcome e
introduza o número do produto para procurar o controlador corres-
pondente.
4 Ligação Bluetooth
Nota:Assegure-sedequeabateriatempotência.
Ligar ao PC:
Ligue o rato (Fig. 2) e prima o botão 1 LIGAR.
No computador portátil, clique em 2 Control Panel (Painel de
Controlo) > Bluetooth Devices (Dispositivos Bluetooth) >
Add...(Adicionar...).
Em 3 Add Bluetooth Device Wizard (Assistente para adicionar
dispositivos Bluetooth), seleccione My device is set up and ready
to be found (O meu dispositivo está congurado e pronto para ser
encontrado) e clique em Next (Seguinte).
Seleccione 4 Philips Bluetooth Mouse (Rato Bluetooth da Philips) e
clique em Next (Seguinte)
Seleccione 5 Don’t use a passkey (Não utilizar uma chave de acesso)
e clique em Next (Seguinte) > Finish (Concluir).
Em 6 Bluetooth Devices (Dispositivos Bluetooth), clique em OK.
O seu rato está ligado ao seu computador portátil e está pronto
»a utilizar (Fig. 3).
Ligar ao Mac:
Ligue o rato (Fig. 2) e prima o botão 1 LIGAR.
No computador portátil, clique em 2 System Preferences
(Preferências do sistema) > Bluetooth > +.
No Assistente de conguração de Bluetooth, clique em 3 Continue
(Continuar).
Seleccione 4 Mouse (Rato) e clique em Continue (Continuar).
Quando o dispositivo for encontrado, clique em 5 Continue
(Continue) > Quit (Sair).
O seu rato está ligado ao seu computador portátil e está pronto
»a utilizar (Fig. 3).
5 Resolução de problemas
Se estiver a usar um dongle • Bluetooth, certique-se de que o dongle
está instalado correctamente. Depois de instalar correctamente o
dongle Bluetooth, siga os passos anteriores e efectue novamente o
emparelhamento do rato.
Para o recarregamento, certique-se de que o conector USB do seu
• rato está bem encaixado na porta USB do seu computador portátil
(Fig. 4).
RO
1 Important
Câmpurileelectronice,magneticeşielectromagnetice(EMF)
1. Philips Royal Electronics produce şi vinde o gamă largă de produse
destinate consumatorilor, produse care, ca orice dispozitive electronice,
au de obicei capacitatea de a emite şi a primi semnale electromagnetice.
2. Unul dintre principiile de business de bază la Philips este luarea
tuturor măsurilor de siguranţă şi de sănătate necesare pentru produsele
noastre, conformitatea cu toate cerinţele legale în vigoare şi menţinerea
în cadrul standardelor EMF aplicabile în momentul fabricării produselor.
3. Philips este dedicat dezvoltării, producţiei şi vânzării de produse care
nu afectează negativ sănătatea.
4. Philips conrmă faptul că produsele sunt tratate conform uzului dorit
la crearea acestora, că sunt sigure de utilizat conform demonstraţiilor
ştiinţice disponibile în acest moment.
5. Philips joacă un rol activ în dezvoltarea standardelor internaţionale
EMF şi de siguranţă, ceea ce permite Philips să anticipeze dezvoltări
ulterioare în standardizare, pentru integrarea timpurie în produsele
noastre.
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din
materiale şi componente de înaltă calitate, care pot
reciclate şi reutilizate.
Când această pubelă cu un X peste ea însoţeşte un produs,
înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE
2002/96/EC:
Vă rugăm să vă informaţi despre sistemul separat de colectare
pentru produse electrice şi electronice.
Vă rugăm să acţionaţi în concordanţă cu regulile
dumneavoastră locale şi nu evacuaţi produsele vechi împreună
cu deşeurile menajere obişnuite. Evacuarea corectă a produsului
dumneavoastră vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial
negative asupra mediului şi sănătăţii omului.
Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora
se aplică Directiva Europeană 2006/66/EC, care nu pot
evacuate împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să vă
informaţi cu privire la regulile locale de colectare separată
a bateriilor deoarece evacuarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii omului.
DeclaraţiereferitoarelaBluetooth
Cuvântul, marca şi logo-ul Bluetooth® sunt mărci
înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice
utilizare a acestor mărci de Philips se realizează sub licenţă.
2 Cerinţesistem
• Bluetooth® 2.0 sau versiuni ulterioare
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 şi versiuni ulterioare
Port USB (numai pentru reîncărcare)
•
3 Prezentareafuncţiilor(Fig.1)
a Butoane de mouse din stânga şi din dreapta
b 360° TouchControl™ (cu indicator al bateriei dedesubt)
c Senzor laser
d CONECTARE: Conectare Bluetooth
e Comutator de mod
• OFF: Oprit
• : Utilizare ca mouse normal
• : Pornire 360° TouchControl™
f Comutator de ejectare
g Cablu USB (numai pentru reîncărcare)
Stare baterie Indicator de stare
Conectare Clipire lentă
Încărcare (aproximativ 8 ore) Clipire
Putere redusă Clipire continuă
Sugestie: 1. Puteţi utiliza parcurgerea în 4 sensuri pe Windows® XP
sau Vista. 2. Pentru a utiliza parcurgerea în 4 sensuri pe Windows® XP,
descărcaţi driverul pentru parcurgerea în 4 sensuri de pe site-ul Web
Philips: conectaţi-vă la www.philips.com/welcome şi tastaţi numărul
produsului pentru a căuta driverul relevant.
4 Conexiune Bluetooth
Notă:Asiguraţi-văcăexistăenergieînbaterie.
ConectaţilaPC:
Porniţi mouse-ul (g. 2) şi apoi apăsaţi butonul 1 CONECTARE.
Pe notebook, faceţi clic pe 2 Panoul de control > Dispozitive
Bluetooth >Adăugare....
La 3 ExpertuldeadăugaredispozitiveBluetooth, alegeţi Dispozitivul
meuesteconguratşigatasăeidenticatşi apoi faceţi clic pe
Următorul.
Selectaţi 4 Mouse Bluetooth Philips şi apoi faceţi clic pe Următorul.
Selectaţi 5 Nuutilizaţioparolă şi apoi faceţi clic pe Următorul >
Finalizare.
La 6 Dispozitive Bluetooth, faceţi clic pe OK.
Mouse-ul dvs. este conectat la notebook şi este gata de utilizare
»(Fig. 3).
Conectare la Mac:
Porniţi mouse-ul (g. 2) şi apăsaţi butonul 1 CONECTARE.
Pe notebook, faceţi clic pe 2 Preferinţedesistem> Bluetooth > +.
La Asistentul de congurare Bluetooth, faceţi clic pe 3 Continuare.
Selectaţi 4 Mouse şi apoi faceţi clic pe Continuare.
Când dispozitivul este găsit, faceţi clic pe 5 Continuare > Părăsire.
Mouse-ul dvs. este conectat la notebook şi este gata de utilizare
»(Fig. 3).
5 Depanare
Dacă utilizaţi o cheie hardware • Bluetooth , asiguraţi-vă că aceasta
este instalată corect. După instalarea reuşită a cheii hardware
Bluetooth , urmaţi paşii de mai sus şi reconectaţi mouse-ul.
Pentru reîncărcare, asiguraţi-vă de conectarea corectă a conectorului
• USB al mouse-ului dvs. în portul USB al notebook-ului dvs. (Fig. 4)
RU
1 Важно!
Электрические,магнитныеиэлектромагнитныеполя
(ЭМП)
1. Компания Philips Electronics производит и продает продукцию
для потребителей, которая, как и любые электронные приборы,
может излучать и принимать электромагнитные сигналы.
2. Одним из ключевых принципов компании Philips является забота
о здоровье и безопасности потребителей, а также соответствие
продукции всем соответствующим законодательным требованиям
и существующим стандартам безопасности воздействия ЭМП.
3. Philips стремится разрабатывать, производить и продавать
изделия, не оказывающие отрицательного воздействия на
здоровье.
4. Philips подтверждает, что при правильном обращении и
использовании в указанных целях его изделия безопасны в
соответствии с современными научными данными.
5. Philips активно участвует в разработке международных
стандартов ЭМП и стандартов безопасности, что позволяет
компании заранее применять эти стандарты при производстве
изделий.
Данное изделие сконструировано и изготовлено
из высококачественных материалов и компонентов,
которые подлежат переработке и вторичному
использованию.
Маркировка символом перечеркнутого мусорного бака
означает, что данное изделие подпадает под действие
директивы Европейского Совета 2002/96/EC
Узнайте о правилах местного законодательства
по раздельной утилизации электротехнических и
электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми
отходами. Правильная утилизация отслужившего
оборудования поможет предотвратить возможное
вредное воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
В изделии содержатся элементы питания, которые подпадают под
действие директивы ЕС 2002/96/EC и не могут быть утилизированы
вместе с бытовым мусором.Ознакомьтесь с местными правилами
утилизации элементов питания. Правильная утилизация поможет
предотвратить вредное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
ЗаявлениеобиспользованииBluetooth
Наименование торгового знака Bluetooth® и логотипы
являются зарегистрированными торговыми марками Bluetooth
SIG, Inc. любое использование этих торговых марок Philips
лицензировано.
2 Системныетребования
• Bluetooth® 2.0 или более поздней версии
ОС Windows
• ® 7, Vista, XP; Mac OS® X 10.2.8 или более поздних
версий
Порт USB (используется только для зарядки)
•
3 Обзорфункций(рис.1)
a Правая и левая кнопки
b TouchControl™ 360° (под кнопкой расположен индикатор
уровня заряда батареи)
c Лазерный датчик
d ПОДКЛЮЧЕНИЕ: подключение устройства Bluetooth
e Переключение режимов
• OFF: отключение питания
• : использование в стандартном режиме
• : переключение в режим TouchControl™ 360°
f Кнопка извлечения
g Кабель USB (используется только для зарядки)
Индикаторзарядабатареи Индикаторсостояния
Подключение Медленно мигает
Зарядка (около 8 часов) Мигает
Низкий заряд аккумулятора Непрерывное мигание
Совет:1. При использовании ОС Windows XP® или Vista доступна
вертикальная и горизонтальная прокрутка в четырех направлениях.
2. Чтобы использовать прокрутку в четырех направлениях на ОС
Windows® XP, загрузите соответствующий драйвер с веб-сайта
Philips: зайдите на веб-сайт www.philips.com/welcome и введите
номер модели для поиска нужного драйвера.
4 ПодключениеспомощьюBluetooth
Примечание.Убедитесь,чтоаккумуляторзаряжен.
ПодключениекПК
Включите мышь (рис. 2), затем нажмите кнопку 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ.
На ноутбуке выберите 2 Панельуправления >Устройства
Bluetooth >Добавить....
В 3 МастередобавленияустройстваBluetooth выберите
параметр Устройствоустановленоиготовокобнаружению,
затем нажмите Далее.
Выберите 4 Philips Bluetooth Mouse (Беспроводная мышь
Bluetooth от Philips), затем нажмите Далее.
Выберите 5 Неиспользоватьключдоступа, затем нажмите
Далее > Готово.
В пункте 6 УстройстваBluetooth нажмитеОК.
Мышь подключена к ноутбуку и готова к работе (рис. 3).
»
ПодключениеккомпьютеруMac
Включите мышь (рис. 2), затем нажмите кнопку 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ.
На ноутбуке выберите 2 Системныенастройки> Bluetooth > +.
В Bluetooth Setup Assistant (Помощник при настройке Bluetooth) 3 нажмите Продолжить.
Выберите 4 Мышьи нажмите Продолжить.
Когда устройство будет обнаружено, нажмите 5 Продолжить >
Выход.
Мышь подключена к ноутбуку и готова к работе (рис. 3).
»
5 Устранениенеполадок
При использовании приемного устройства • Bluetooth проверьте
правильность его установки. После успешного завершения
установки приемного устройства Bluetooth выполните
указанные выше действия и снова установите соединение с
мышью.
Для выполнения зарядки убедитесь, что USB-разъем мыши
• правильно подсоединен к порту USB на ноутбуке (рис. 4).
SL
1 Pomembno
Električna,magnetnainelektromagnetnapolja(EMF)
1. Philips Royal Electronics izdeluje in prodaja veliko potrošniških
izdelkov, ki tako kot kateri koli drugi elektronski aparati oddajajo in
sprejemajo elektromagnetne signale.
2. Eno glavnih poslovnih načel podjetja Philips je izvajanje vseh ustreznih
zdravstvenih in varnostnih ukrepov za izdelke ob upoštevanju vseh
zakonskih zahtev in standardov za elektromagnetna polja, ki veljajo v
času izdelave izdelka.
3. Družba Philips razvija, izdeluje in trži izdelke, ki ne škodujejo zdravju.
4. Družba Philips zagotavlja, da so njeni izdelki glede na razpoložljive
znanstvene dokaze varni, če jih uporabljate v skladu z navodili in na
predviden način.
5. Družba Philips aktivno sodeluje pri razvoju mednarodnih standardov
za elektromagnetna polja in varnostnih standardov, kar družbi omogoča
nadaljevanje razvoja in standardizacije za zgodnjo integracijo izdelkov.
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in
sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je
izdelek zajet v evropski direktivi 2002/96/ES.
Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno
zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov.
Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne
smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Pravilna
odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
Izdelek vsebuje baterije, ki so zajete v evropski direktivi
2006/66/ES in jih ne smete odvreči skupaj z ostalimi
gospodinjskimi odpadki.Seznanite se z lokalnimi predpisi
glede ločenega zbiranja izrabljenih baterij, saj njihova pravilna
odstranitev pomaga preprečiti morebitne negativne posledice
za okolje in zdravje ljudi.
IzjavaotehnologijiBluetooth
Besedna oznaka in logotipi Bluetooth® so registrirane
blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc., vsak
primer njihove uporabe s strani družbe Philips se urejen z licenčnim
dogovorom.
2 Sistemske zahteve
• Bluetooth® 2.0 ali novejši
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 in novejše različice
Vrata USB (samo za polnjenje)
•
3 Pregledfunkcij(slika1)
a Levi in desni gumb
b 360-stopinjski upravljalnik TouchControl™ (z indikatorjem baterije)
c Laserski senzor
d POVEZAVA: Povezava Bluetooth
e Stikalo za izbiro načina
• OFF: Izklop napajanja
• : Uporaba v načinu običajne miške
• : Vklop 360-stopinjskega upravljalnika TouchControl™
f Stikalo za izmet
g Kabel USB (samo za polnjenje)
Stanjebaterije Stanjeindikatorja
Povezovanje Počasno utripanje
Polnjenje (približno 8 ur) Utripanje
Nizka raven energije Neprekinjeno utripanje
Nasvet: 1. Štirismerno pomikanje lahko uporabljate v sistemu Windo-
ws® XP ali Vista. 2. Če želite štirismerno pomikanje uporabljati v sistemu
Windows® XP, prenesite gonilnik za štirismerno pomikanje s spletnega
mesta Philips. Prijavite se v spletno mesto www.philips.com/welcome,
vnesite številko izdelka in poiščite ustrezni gonilnik.
4 Povezava Bluetooth
Opomba:Poskrbite,dajebaterijanapolnjena.
Povezavazosebnimračunalnikom:
Vklopite miško (slika 2) in pritisnite gumb 1 POVEZAVA.
Na prenosnem računalniku kliknite 2 Nadzornaplošča > Naprave
Bluetooth >Dodaj....
V 3 ČarovnikuzadodajanjenapravBluetooth izberite možnost Moja
napravajenastavljenainjojemogočenajti in kliknite Naprej.
Izberite možnost 4 Philips Bluetooth Mouse (Philipsova miška
Bluetooth) in kliknite Naprej.
Izberite možnost 5 Ne uporabi gesla in kliknite Naprej > Dokončaj.
Pod možnostjo 6 Naprave Bluetooth kliknite V redu.
Miška je povezana s prenosnim računalnikom in jo lahko začnete
»uporabljati (slika 3).
PovezavazračunalnikomMAC:
Vklopite miško (slika 2) in pritisnite gumb 1 POVEZAVA.
Na prenosnem računalniku kliknite 2 Sistemske nastavitve >
Bluetooth > +.
V programu Bluetooth Setup Assistant (Pomočnik za nastavitve 3 Bluetooth) kliknite Nadaljuj.
Izberite 4 Miška in kliknite Nadaljuj.
Ko je naprava zaznana, kliknite 5 Nadaljuj > Zapri.
Miška je povezana s prenosnim računalnikom in jo lahko začnete
»uporabljati (slika 3).
5 Odpravljanjetežav
Če uporabljate zunanjo napravo • Bluetooth, pazite, da je ta
pravilno nameščena. Po uspešni namestitvi zunanje naprave
Bluetooth sledite zgornjim korakom in znova povežite miško.
Pri polnjenju poskrbite, da je priključek USB miške pravilno
• priključen v vrata USB v prenosnem računalniku (slika 4).
SV
1 Viktigt!
Elektriska, magnetiska och elektromagnetiska
fält (EMF)
1. Philips Royal Electronics tillverkar och säljer många
konsumentprodukter. Dessa produkter har, som alla elektroniska
apparater, vanligen kapacitet att avge och ta emot elektromagnetiska
signaler.
2. En av Philips ledande affärsprinciper är att vidta alla nödvändiga hälso-
och säkerhetsåtgärder för våra produkter, att uppfylla alla tillämpliga
rättsliga krav och hålla oss inom de EMF-standarder som är tillämpliga
när produkten tillverkas.
3. Philips arbetar för att utveckla, tillverka och marknadsföra produkter
som inte orsakar hälsorisker.
4. Vi på Philips bekräftar att om våra produkter hanteras korrekt och i
avsett syfte, är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg.
5. Philips spelar en aktiv roll i utvecklingen av internationella EMF- och
säkerhetsstandarder, vilket gör det möjligt för Philips att förutse vidare
utveckling inom standardisering och tidig integrering i våra produkter.
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och
komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av
det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla
produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera
dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska
eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Din produkt innehåller batterier som omfattas av EU-direktiv
2006/66/EC, som inte får kasseras som vanliga hushållssopor.Ta
reda på vilka lokala regler som gäller för separat insamling av
batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att förhindra
negativ påverkan på miljö och hälsa.
Bluetooth-deklaration
Ordmärket och logotypen Bluetooth® är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av
Philips med licens.
2 Systemkrav
• Bluetooth® 2.0 eller senare
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 eller senare
USB-port (endast för laddning)
•
3 Funktionsöversikt (bild 1)
a Knappar för vänster- och högerklickning
b 360° TouchControl™ (med batteriindikator undertill)
c Lasersensor
d ANSLUTA: anslut Bluetooth
e Lägesväxlare
• OFF: ström av
• : använd som vanlig mus
• : slå på 360° TouchControl™
f Utmatningsknapp
g USB-kabel (endast för laddning)
Batteristatus Indikatorstatus
Ansluter Blinkar långsamt
Laddar (cirka 8 timmar) Blinkar
Låg effekt Blinkar konstant
Tips: 1. Du kan använda bläddring i fyra riktningar i Windows® XP eller
Vista. 2. Om du vill använda bläddring i fyra riktningar i Windows® XP
hämtar du drivrutinen för bläddring i fyra riktningar på Philips webbplats:
Logga in på www.philips.com/welcome och ange produktnumret för att
söka efter aktuell drivrutin.
4 Bluetooth-anslutning
Obs!Kontrolleraattdetnnsströmibatteriet.
Ansluta till dator:
Slå på musen (bild 2) och tryck sedan på knappen 1 ANSLUTA.
På den bärbara datorn trycker du på 2 Kontrollpanelen > Bluetooth-
enheter > Lägg till... .
Under 3 Guiden Lägg till Bluetooth-enhet väljer du Enheten har
förberetts och kan nu upptäckas och klickar sedan på Nästa.
Välj 4 Philips Bluetooth Mouse (Philips Bluetooth-mus) och klicka på
Nästa.
Välj 5 Använd inte någon nyckel och klicka sedan på Nästa > Slutför.
Under 6 Bluetooth-enheter klickar du på OK.
Musen är ansluten till den bärbara datorn och är klar att använda
»(bild 3).
Ansluta till Mac:
Slå på musen (bild 2) och tryck på knappen 1 ANSLUTA.
På den bärbara datorn trycker du på 2 Systeminställningar >
Bluetooth > +.
Under Bluetooth Inställningsassistent klickar du på 3 Fortsätt.
Välj 4 Mus och klicka sedan på Fortsätt.
När enheten har hittats klickar du på 5 Fortsätt > Avsluta.
Musen är ansluten till den bärbara datorn och är klar att använda
»(bild 3).
5 Felsökning
Om du använder en • Bluetooth-dongel kontrollerar du att den är
korrekt installerad. När Bluetooth-dongeln är installerad följer du
stegen ovan och parar ihop musen på nytt.
När du ska ladda musen kontrollerar du att USB-kontakten är
• korrekt isatt i den bärbara datorns USB-port (bild 4).
TR
1 Önemli
Elektrik, Manyetik ve Elektromanyetik Alanlar (EMF)
1. Philips Royal Electronics, herhangi bir elektronik alet gibi, genel
anlamda elektromanyetik sinyaller yayma ya da alma yeteneğine sahip
tüketicileri hedeeyen birçok ürün üretir ve satar.
2. Philips’in en önemli Çalışma Prensiplerinden biri, ürünleri için gerekli
tüm sağlık ve güvenlik tedbirlerini almak, yasal gerekliliklerle uyum içinde
olmak ve ürünlerin üretim tarihinde geçerli olan EMF standartlarına
uymaktır.
3. Philips, sağlık açısından zararlı etkileri bulunmayan ürünler
geliştirmekte, üretmekte ve pazarlamaktadır.
4. Philips, tüm ürünlerinin kulanım amaçları doğrultusunda kullanılmaları
durumunda, günümüzdeki bilimsel verilere göre güvenli olarak
kullanılabileceklerini onaylar.
5. Philips uluslararası EMF ve güvenlik standartlarının geliştirilmesinde
etkin bir rol oynadığından, standartlaşma konusundaki gelişmeleri
ürünlerine hızlı bir şekilde yansıtabilmektedir.
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden
kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan
tasarlanmış ve üretilmiştir.
Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp arabası işaretli etiket
yapıştırılması, söz konusu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa
Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir.
Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanması ile ilgili
bulunduğunuz yerdeki sistem hakkında bilgi edinin.
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen
ürünlerinizi, normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın. Eskiyen
ürününüzün atık işlemlerinin doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve
insan sağlığı üzerinde olumsuz etki oluşturulmasını önlemeye yardımcı
olur.
Ürününüzde 2006/66/EC sayılı Avrupa Direkti kapsamında
düzenlenen ve normal evsel atıklarla atılmaması gereken
piller kullanılmaktadır.Atık işleminin düzgün biçimde
gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etki
oluşturulmasını önlemeye yardımcı olduğundan, lütfen pillerin
ayrıca toplanması hakkındaki yerel kurallar hakkında bilgi edinin.
Bluetooth Bildirimi
Bluetooth® markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin
tescilli ticari markaları olup, Philips tarafından lisans alınarak
kullanılmaktadır.
2 Sistem gereksinimleri
• Bluetooth® 2.0 veya üzeri
Windows
• ® 7, XP, Vista; Mac OS® X 10.2.8 ve üzeri
USB portu (sadece şarj etmek için)
•
3 Fonksiyonlaragenelbakış(Şek.1)
a Sol ve sağ tıklatma tuşları
b 360° TouchControl™ (pil göstergesi alt kısımdadır)
c Lazer sensörü
d BAĞLAMA: Bluetooth bağlama
e Mod anahtarı
• OFF: Güç kapatma
• : Normal bir fare gibi kullanın
• : 360° TouchControl™ özelliğini açın
f Çıkart düğmesi
g USB kablosu (sadece şarj etmek için)
Pil durumu Gösterge durumu
Bağlantı yapılması Yavaş yanıp sönme
Şarj etme (yaklaşık 8 saat) Yanıp sönme
Düşük güç Sürekli yanıp sönme
İpucu: 1. 4 yönlü gezinme özelliğini Windows® XP veya Vista’da kullana-
bilirsiniz. 2. 4 yönlü gezinme özelliğini Windows® XP’de kullanmak için,
lütfen 4 yönlü gezinme sürücüsünü Philips Internet sitesinden yükleyin:
www.philips.com/welcome adresinde oturum açın ve ilgili sürücüyü
aramak için ürün numarasını yazın.
4 Bluetoothbağlantısı
Not:Pildegüçolduğundaneminolun.
Bilgisayarabağlantı:
Fareyi açın (Şek. 2) ve ardından 1 BAĞLAMA düğmesine basın.
Dizüstü bilgisayarda, 2 DenetimMasası >BluetoothAygıtları> Ekle...
seçeneklerini tıklatın.
3 BluetoothAygıtıEklemeSihirbazı seçeneğinin altında, Cihazım
kurulduvebulunmayahazır seçeneğini seçin ve ardından İleri
seçeneğini tıklatın.
4 Philips Bluetooth Fare seçeneğini seçin ve ardından İleri seçeneğini
tıklatın.
5 Şifrekullanma seçeneğini seçin ve ardından İleri > Son seçeneklerini
tıklatın.
6 BluetoothAygıtları seçeneğinin altında Tamam seçeneğini tıklatın.
Fareniz dizüstü bilgisayarınıza bağlı ve kullanıma hazırdır (Şek. 3).
»
MAC’ebağlantı:
Fareyi açın (Şek. 2) ve 1 BAĞLAMA düğmesine basın.
Dizüstü bilgisayarda, 2 Sistem Tercihleri > Bluetooth > + seçimlerini
yapın.
Bluetooth Kurulum Asistanı altında 3 Devam seçeneğini tıklatın.
4 Fare seçeneğini seçin ve ardından Devam seçeneğini tıklatın.
Cihaz bulunduğunda 5 Devam > Çık seçeneklerini tıklatın.
Fareniz dizüstü bilgisayarınıza bağlı ve kullanıma hazırdır (Şek. 3).
»
5 Sorun Giderme
Bir • Bluetooth dongle’ı kullanıyorsanız, dongle’ın düzgün şekilde
kurulduğundan emin olun. Bluetooth dongle’ı başarılı bir şekilde
kurduktan sonra, yukarıdaki adımları izleyin ve fareyi yeniden eşleştirin.
Şarj etmek için, farenin USB konektörünün dizüstü bilgisayarınızın USB
• portuna düzgün şekilde takıldığından emin olun (Şek. 4).
ZH-CN
1 重要信息
电、磁和电磁场 (EMF)
1. Philips 电子集团主要面向广大消费者制造和销售各类产品,包
括通常能放射和接收电磁信号的各种电子设备。
2. Philips 的主要经营原则之一就是要对我们的产品采取各种必要
的健康和安全措施,符合所有相应的法律要求,并在生产产品时
严格遵照 EMF 标准。
3. Philips 致力于开发、生产和销售对人体健康无任何危害的产品。
4. Philips 确认,据目前的科学证明,如果其产品使用得当,则对
人体毫无危害。
5. 长期以来,Philips 始终在国际 EMF 和安全标准的制定工作中扮
演着积极的角色,这就使 Philips 总能预知标准的发展趋势,并率
先应用到其产品中去。
本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制造而成。
如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表示此产
品符合欧盟指令 2002/96/EC。
请自行了解当地的电子和电气产品分类收集系统。
请遵守当地规定,不要将旧产品丢弃到普通生活垃圾
中。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成
潜在的负面影响。
本产品包含欧盟指令 2006/66/EC 涉及的电池,该电池不可与普通
生活垃圾一起处理。请自行了解当地关于分类收集电池
的规定,正确弃置电池有助于避免对环境和人类健康造
成负面影响。
蓝牙声明
蓝牙® 词汇和标识均为 Bluetooth SIG, Inc. 所有,
Philips 对这些词汇和标识的任何使用均属合法。
2 系统要求
Bluetooth• ® 2.0 或更高版本
Windows
• ® 7、XP、Vista;Mac OS® X 10.2.8 及更高版本
USB 端口(仅用于充电)
•
3 功能概述(图 1)
a 左、右键单击按钮
b 360° TouchControl™(360° 触摸控件™)(其下包含电池电
量指示灯)
c 激光传感器
d 连接:连接蓝牙
e 模式转换开关
OFF:关机
•
• :用作标准鼠标
• :启动 360° TouchControl™(360° 触摸控件™)
f 弹出开关
g USB 电缆(仅用于充电)
电池状态 指示灯状态
正在连接 缓慢闪烁
正在充电(大约 8 小时) 闪烁
电量不足 持续闪烁
提示: 您可以在 Windows® XP 或 Vista 上使用 4 向滚动功能。
要在 Windows® XP 上使用 4 向滚动功能,请从 Philips 网站下载
4 向滚动驱动程序:登录到 www.philips.com/welcome,然后键入
产品编号以搜索相关的驱动程序。
4 蓝牙连接
注意:确保电池中有电。
连接至电脑:
打开鼠标(图 2),然后按1 连接按钮。
在笔记本电脑上,单击 2 Control Panel(控制面板)> Bluetooth
Devices(蓝牙设备)> Add...(添加...)。
在 3 Add Bluetooth Device Wizard(添加蓝牙设备向导)下面,
选择 My device is set up and ready to be found(我的设备已设
置,可供查找),然后单击 Next(下一步)。
选择 4 Philips Bluetooth Mouse(Philips 蓝牙鼠标),然后单击
Next(下一步)。
选择 5 Don’t use a passkey(不使用密钥),然后单击 Next
(下一步)> Finish(完成)。
在 6 Bluetooth Devices(蓝牙设备)下面,单击OK(确定)。
现在,您的鼠标已连接到笔记本电脑并且可以使用(图 3)。
»
连接至 Mac:
打开鼠标(图 2),然后按1 连接按钮。
在笔记本电脑上,单击 2 System Preferemces(系统首选项)>
Bluetooth(蓝牙)> +。
在“Bluetooth Setup Assistant”(蓝牙设置助理)下面,单击 3
Continue(继续)。
选择 4 Mouse(鼠标),然后单击 Continue(继续)。
在找到设备后,单击 5 Continue(继续)> Quit(退出)。
您的鼠标已连接到笔记本电脑并且可以使用了(图 3)。
»
5 故障种类和处理方法
如果使用• 蓝牙接受器,请确保该接受器安装正确。 成功安
装蓝牙接受器之后,请按照上述步骤重新配对鼠标。
要为它充电,请确保鼠标的 USB 连接器已正确接入笔记本电
•
脑上的 USB 端口(图 4)。
ZH-TW
1 重要事項
電場、磁場與電磁場 (EMF)
1. Philips Royal Electronics (皇家飛利浦電子公司) 製造並銷售多項消費
性產品,這些產品就如同其他電器,通常能收發電磁訊號。
2. Philips 的一項重要企業原則,就是針對自身的產品進行必要的
健康與安全檢測,以符合所有適用的法律規定,以及在產品生產
期間符合適用的 EMF 標準。
3. Philips 致力於開發、生產及銷售不危害健康的產品。
4. Philips 保證,只要依照正確用途並妥善使用,根據現有的科學
研究資料,使用本公司產品並無安全顧慮。
5. Philips 積極參與國際 EMF 與安全標準的開發,因此得以掌握標
準化的發展,及早將標準化與自身的產品整合。
您的產品是使用高品質材質和元件所設計製造,可回收和重複
使用。
當產品附有打叉的附輪回收筒標籤時,代表產品適
用於歐洲指令 (European Directive) 2002/96/EC。
請取得當地電子產品分類收集系統的相關資訊。
根據當地法規處理,請勿將廢棄產品當作一般家庭垃
圾棄置。 正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類
健康帶來潛在的負面影響。
您的產品包括了符合歐洲指令 (European Directive)
2006/66/EC 的電池,不得與其他一般家用廢棄物一併丟
棄。請注意有關電池分類收集的當地法規,正確處理廢
棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
藍芽聲明
Bluetooth® 文字標記及標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 之
註冊商標,Philips 對這些標記的使用均已獲得授權。
2 系統需求
Bluetooth• ® 2.0 或更高版本
Windows
• ® 7、XP、Vista;Mac OS® X 10.2.8 或更高版本
USB 連接埠 (僅供充電使用)
•
3 功能總覽 (圖 1)
a 左右按鈕
b 360° TouchControl™ (下方配備電量指示燈)
c 雷射感應器
d CONNECT:連接 Bluetooth
e 模式切換
OFF:關閉電源
•
• :一般滑鼠模式
• :開啟 360° TouchControl™
f 退出開關
g USB 纜線 (僅供充電使用)
電池狀態 指示燈狀態
連線中 緩慢閃爍
充電 (大約 8 小時) 閃爍
電力不足 持續閃爍
秘訣: 4 向滾輪適用 Windows® XP 或 Vista。
要在 Windows® XP 上使用 4 像滾輪,請自 Philips 網站下載 4 向
滾輪驅動程式:登入 www.philips.com/welcome,並輸入產品號
碼搜尋相關驅動程式。
4 Bluetooth 連線
注意:請確認電池有電。
連接至電腦:
開啟滑鼠電源 (圖 2),然後按下 1 CONNECT 按鈕。
在筆記型電腦上,按一下 2 [控制台] > [Bluetooth 裝置] >
[新增...]。
在 3 [新增 Bluetooth 裝置精靈] 底下,選擇 [我的裝置已設定
並就緒可以找到],然後按一下 [下一步]。
選擇 4 [Philips Bluetooth 滑鼠],然後按一下 [下一步]。
選擇 5 [不使用密碼金鑰],然後按一下 [下一步] > [完成]。
在 6 [Bluetooth 裝置] 底下,按一下 [確定]。
您的滑鼠已經連接至筆記型電腦,並已準備就緒可供使
»
用。(圖 3)。
連線至 Mac:
開啟滑鼠電源 (圖 2),然後按下 1 CONNECT 按鈕。
在筆記型電腦上,按一下 2 System Preferemces (系統偏好) >
Bluetooth > +。
在 Bluetooth Setup Assistant (Bluetooth 設定輔助程式) 底下, 3
按一下 Continue (繼續)。
選擇 4 Mouse (滑鼠),然後按一下 Contunie (繼續)。
找到裝置時,按一下 5 Contunie (繼續) > Quit (離開)。
您的滑鼠已經連接至筆記型電腦,並已準備就緒可供使
»
用。(圖 3)。
5 疑難排解
若您使用 • Bluetooth 接收器,請確定已正確安裝接收器。
成功安裝 Bluetooth 接收器之後,請依照上述步驟並與滑
鼠重新配對。
若要充電,請確認滑鼠的 USB 接頭已妥當連接至筆記型 •
電腦的 USB 連接埠 (圖 4)。
SPM9800_Final_V1.1.indd 2 7/3/2009 1:04:03 PM