Panasonic of North America RP-HF400B Digital Wireless Stereo Headphones User Manual RP HF400B PP TQBM0094 1 indb
Panasonic Corporation of North America Digital Wireless Stereo Headphones RP HF400B PP TQBM0094 1 indb
(Short-Term Confidential) User Manual
TQBM0094-1
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Digital Wireless Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo sans fil numérique
Cascos auriculares estéreo inalámbricos
digitales
Model No.
N° de modèle RP-HF400B
PP
ENGLISH
If you have any questions, visit:
In the U.S.A.:
http://shop.panasonic.com/support
In Canada:
www.panasonic.ca/english/support
Pour toute question, visitez :
www.panasonic.ca/french/support
For U.S.A. only /
Pour les É.-U. seulement
The warranty can be found on page 10.
Register online at
http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only)
For Canada only / Pour le Canada seulement
The warranty can be found on page 11.
La garantie se trouve à la page 11.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 1RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 1 2017/05/31 17:28:042017/05/31 17:28:04
TQBM0094
2
2
Please check and identify the supplied
accessories.
Only for U.S.A.:
To order accessories, refer to
“Limited Warranty” on page 10.
Only for Canada:
To order accessories, contact
the dealer from whom you have
made your purchase.
1 USB charging cord
Table of
contents
Before use
Accessories ........................................ 2
Safety precautions .............................. 2
Part names ......................................... 3
Preparation
Charging ............................................. 3
Turning the power on/off ..................... 3
Connecting a Bluetooth® device ......... 4
Operation
Listening to music ............................... 5
Making a phone call............................ 5
Useful functions .................................. 6
Other
Restoring to the factory settings ......... 6
Maintenance ....................................... 6
Copyright, etc. .................................... 6
About Bluetooth® ................................ 7
Specifications ..................................... 7
Troubleshooting guide ........................ 8
To remove the battery when
disposing of this unit ........................... 9
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
... 10
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
... 11
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully
before using this product, and save this
manual for future use.
Accessories THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. AND CANADA.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada’s
licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of this device.
FCC ID : ACJ-RP-HF400B
Model : RP-HF400B
IC : 216A-RPHF400B
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the
user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
FCC CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Safety
precautions
■Unit
• Avoid using or placing this unit
near sources of heat.
• Do not use while operating a
motorized vehicle. It may create a
traffic hazard and is illegal in many
areas.
• Do not listen with this unit at
high volume in places where
you need to hear sounds from
the surrounding environment
for safety, such as at railroad
crossings, and construction sites.
■Allergies
• Discontinue use if you experience
discomfort with the speakers
or any other parts that directly
contact your skin.
• Continued use may cause rashes
or other allergic reactions.
THE FOLLOWING APPLIES
ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)USB
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 2RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 2 2017/05/31 17:28:042017/05/31 17:28:04
TQBM0094
3
3
ENGLISH
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge
the battery before using the unit.
1Connect this unit to a computer
using the USB charging cord
• The LED will light in red.
• The LED lights in red when charging
is in progress. When charging is
completed, the LED will go out.
• Charging will take approximately
2.5 hours from empty state to fully
charged.
Computer
LED
USB charging cord (supplied)
■Note
• The Bluetooth® feature cannot be used when this unit is connected to a computer
using the USB charging cord.
• Charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C (50 ºF and 95 ºF).
• The power cannot be turned on while charging.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
Caution: Use only the supplied USB charging cord when connecting to a computer.
Charging
1In the power-off state, press and hold the
power button of this unit for approx.
3 seconds until the LED (blue) blinks
• A beep will sound, and the LED (blue) will blink
slowly. Power button
LED
To turn the power off
• Press and hold the power button for approximately 3 seconds. A beep will
sound and the power will be turned off.
■Note
• When the unit is not operated for approximately 5 minutes, the power will
automatically turn off. (See “Auto power off” (→ P. 6))
Turning the power on/off
Part names
2
1
3
4
5
6
7
■Note
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
• When using the unit, do not cover the right speaker with the palm of your hand.
The Bluetooth® connection may be blocked.
The product illustrations may differ from the actual product.
1LED indicator light*
• The number of blinks or colour
notifies the status of the unit.
(* hereafter referred to as
“LED”)
2
Power ( Standby/ON) /
Pairing button
3Charging terminal (DC IN)
• Connect the USB charging
cord (supplied) to this
terminal when charging.
(See “Charging”)
4Microphone
5Play/Pause/Call
6Previous /Volume –
7Next /Volume +
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 3RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 3 2017/05/31 17:28:042017/05/31 17:28:04
TQBM0094
4
4
Preparation
• Place the Bluetooth® device within approx. 1 m (3.3 feet) from the unit.
• Check the device operation using its operation instructions as required.
Pairing (Registration) this unit with the Bluetooth® device for
connection
1In the power-off state, press and hold the power button of this
unit until the LED blinks
When pairing a device for the first time : approx. 3 seconds
When pairing a second or subsequent devices : approx. 5 seconds
• The unit starts to search for the Bluetooth® device for connection, and the
LED will blink in blue and red alternately.
2Turn on the power of the Bluetooth® unit, and enable the
Bluetooth® function
3Select “RP-HF400B” from the
Bluetooth® device’s menu
• The MAC address “□□□□□□” (“□” stands for a
character that is unique to each set.) may be
displayed before “RP-HF400B” is displayed.
• If prompted for a passkey, input the passkey
“0000 (four zeros)” of this unit.
4Check the connection with the
Bluetooth® device on the unit
• The LED will blink in blue and red alternately until the connection
with the device is completed. When the LED (blue) blinks twice
every approx. 2 seconds, pairing (registration) is completed.
(Connection established)
■Note
• If connection to a device is not established within approximately 5 minutes, the
unit will be turned off. Perform pairing again.
• 2 or more Bluetooth® devices cannot be registered to the unit at the same time.
• You can pair up to 8 Bluetooth® devices with this unit. If a 9th device is paired,
the device with the oldest connection will be replaced. To use it, perform pairing
again.
Connecting a Bluetooth® device
Connecting a paired Bluetooth® device
1Turn on the unit
• Press and hold the power button of this unit for approx. 3 seconds until the
LED (blue) blinks.
• A beep will sound, and the LED (blue) will blink slowly.
2Perform steps 2 and 3 of “Pairing (Registration) this unit with the
Bluetooth® device for connection” (See the left page)
• When the LED (blue) blinks twice every approx. 2 seconds, pairing
(registration) is completed. (Connection established)
■Note
• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be
automatically established after step 1 (See above).
• If connection to a device is not established within approximately 5 minutes, the
unit will be turned off. Perform pairing again. (See the left page)
Bluetooth
Bluetooth
RP-HF400B
Device
ON
Select
(Ex.)
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 4RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 4 2017/05/31 17:28:062017/05/31 17:28:06
TQBM0094
5
5
ENGLISH
Listening to music
If the Bluetooth® compatible device supports the “A2DP” and “AVRCP” Bluetooth®
profiles, music can be played back with remote control operations on the unit.
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmits audio to the unit.
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
Allows remote control of the device using the unit.
1Connect the Bluetooth® device and the unit (→ P. 4)
2Select and play the music on the Bluetooth® device
• The selected music is output to the speakers of the unit.
Operating time of battery
Battery type Operating time
Rechargeable battery (installed in the unit) Approx. 20 hours
Operating time may be less depending on the operating conditions.
■Attention
• The unit might leak sound depending on the volume level.
• When the volume is increased to near maximum level, music may sound
distorted. Decrease the volume until the distortion is cleared.
Remote controlling
You can control the Bluetooth® device using the unit.
• Depending on Bluetooth® devices, some functions below do not work, or work
differently via operation of the unit.
(Operation example)
Play/Pause/Call
Press Play/Pause/Call
Previous/Next/Volume
+
Press Increase the volume
Press and hold Forward to the start
of next track
−
Press Decrease the
volume
Press and hold Return to the start of
current track
Play/Pause/Call
Volume –/
Previous
Volume +/
Next
■Note
• The volume can be adjusted in 15 levels.
When the maximum or minimum volume is reached, a beep will sound.
With Bluetooth® enabled phones (cell phones or smartphones) that support the
“HSP” or “HFP” Bluetooth® profile, you can use the unit for phone calls.
• HSP (Headset Profile):
This profile can be used to receive monaural sounds and establish two-way
communication using the microphone on the unit.
• HFP (Hands-Free Profile):
In addition to the HSP functions, this profile has the incoming and outgoing calls
function.
• Connect the Bluetooth® enabled phone and unit (→ P. 4)
1
When answering an incoming call
Press Call on the unit
and answer the call
• During an incoming call,
ringtone will sound from the
speaker and the LED will blink.
•(HFP only) To reject the
incoming call, press Call
twice quickly.
Call
When making an outgoing call
Make an outgoing call on
the Bluetooth® enabled
phone
• Also refer to the operating
manual for the Bluetooth®
enabled phone.
(Checking and operation steps on the
unit are explained below)
• During an outgoing call, ringtone
will sound from the speaker and
the LED will blink.
• To cancel the outgoing call,
press Call .
A beep will sound.
•(HFP only) When the phone is
idle, press and hold Call for
approximately 5 seconds. An
outgoing call will be made to the
last dialed number. One short
click will sound from the speaker
and the LED will blink.
2Start talking
• The LED will repeatedly blink 2 times during a call.
• The volume can be adjusted during a phone call. For setting instructions, see
page 5.
3Press Call to end the phone call
• A beep will sound.
Making a phone call
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 5RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 5 2017/05/31 17:28:062017/05/31 17:28:06
TQBM0094
6
6
■Note
• There may be instances when hands free setting needs to be done on the
Bluetooth® enabled phone.
• Depending on the Bluetooth® enabled phone, you may hear incoming and
outgoing call ringtones of the phone from the unit.
•(HFP only) The calling device will be switched between the Bluetooth® enabled
phone and the unit. (Press the Call on the unit twice quickly to switch.)
Useful functions
Resetting the unit
This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, press and
hold the power button for 10 seconds or more. All the previous operations will
be canceled. (The pairing device information will not be deleted.)
Auto power off
If the unit is silent for approximately 5 minutes and operations for Bluetooth®
devices are idle during that period, a beep will sound and the power will be
automatically turned off.
LED indicator light
When the battery level is low during use of the unit, the blue blinking LED will
change to red*. A beep will sound every 1 minute. When the battery runs out, the
power will turn off.
* If you press and hold the pairing button when the battery level is low, the LED
will blink only in red.
Restoring to the factory settings
When you want to delete all pairing device information, etc., you can restore the
unit to the factory settings (original settings upon purchase). Charge the battery
before restoring the unit.
1 Press and hold the power button for approximately 5 seconds
• Start searching for Bluetooth® devices to connect.
2 Press and hold + and − for 6 seconds or more simultaneously while
searching
• The LED will blink fast in blue. The unit will restore to the factory settings.
■Attention
• When pairing a device again, delete the registering information (Device:
“RP-HF400B”) from the Bluetooth® device’s menu, and register this unit with the
Bluetooth® device again. (→ P. 4)
Maintenance
Clean this unit with a dry and soft cloth.
•
Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a
chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be deformed or the
coating to come off.
■Folding this unit
Fold the headphones as shown below. Improper folding may result in a
malfunction.
Do Do Not
●The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is
under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
●Other system names and product names appearing in this document are in
general the registered trademarks or trademarks of the respective developer
companies.
Note that the ™ mark and ® mark do not appear in this document.
Copyright, etc.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 6RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 6 2017/05/31 17:28:072017/05/31 17:28:07
TQBM0094
7
7
ENGLISH
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is
compromised during a wireless transmission.
■Frequency band used
This unit uses the 2.4 GHz frequency band.
■Certification of this unit
• This unit conforms to frequency restrictions and has received certification
based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some countries:
– Taking apart/modifying the unit.
– Removing specification indications.
■Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is
not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect
or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth® security features. But depending on the
operating environment and/or settings, this security may not be sufficient.
Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth® device.
■Range of use
Use this unit at a maximum range of 10 m (33 feet).
The range can decrease depending on the environment, obstacles or
interference.
■Interference from other devices
• This unit may not function properly and troubles such as noise and sound
jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close
to other Bluetooth® devices or the devices that use the 2.4 GHz band.
• This unit may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting
station, etc. is too strong.
■Intended usage
• This unit is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is
sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals,
laboratories, etc).
About Bluetooth®
■General
Power supply
DC 5 V, 330 mA
(Internal battery : 3.7 V
(Li-polymer 430 mAh))
Operating time*1Approx. 20 hours
Charging time*2 (25 ºC (77 ºF)) Approx. 2.5 hours
Charging temperature range 10 ºC to 35 ºC (50 ºF and 95 ºF)
Operating temperature range 0 ºC to 40 ºC (32 ºF and 104 ºF)
Operating humidity range 35%RH to 80%RH (no condensation)
Mass (Weight) Approx. 130 g (4.6 oz)
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
*2 Time taken to recharge from empty to full.
■Bluetooth® section
Bluetooth® system specification Ver. 4.1
Wireless equipment classification Class 2 (2.5 mW)
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Max RF power 4 dBm
Supported profiles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Supported codec SBC
Operating distance Up to 10 m (33 ft.)
■Speaker section
Driver units 30 mm (1 - 3/16 in.)
■Terminal section
DC IN DC 5 V, 500 mA
■Microphone section
Type Mono
■Accessory section
USB charging cord 0.1 m (0.3 ft.)
●Specifications are subject to change without notice.
Specifications
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 7RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 7 2017/05/31 17:28:082017/05/31 17:28:08
TQBM0094
8
8
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about
some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the
problem, refer to “Customer Services Directory” on page 10 if you reside in the
U.S.A., or refer to “CONTACT INFORMATION” on page 11 if you reside in Canada.
General
The unit does not respond
• This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, press
and hold the power button for 10 seconds or more. (→ P. 6)
Power supply and charging
Cannot charge the unit
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
• Is the USB port you are currently using working properly? If your computer has
other USB ports, unplug the connector from its current port and plug it into one of
the other ports.
• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB charging
cord and plug it in again.
• If the charge time and operating time become shortened, the battery may have
run down. (Number of charging times of the installed battery: Approximately
300.)
LED does not light during charging / Charging takes longer
• Is the USB charging cord (supplied) connected firmly to the USB terminal of the
computer? (→ P. 3)
• Make sure to charge in a room temperature between 10 °C and 35 °C
(50 ºF and 95 ºF).
The power does not turn on
• Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during charging.
(→ P. 3)
Bluetooth® device connection
The device cannot be connected
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth® device, then pair
them again. (→ P. 4)
Troubleshooting guide Sound and audio volume
No sound
•
Make sure that the unit and the Bluetooth
®
device are connected correctly. (→ P. 4)
• Check if music is playing on the Bluetooth® device.
• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth® device and the unit again. (→ P. 4)
• Check if the Bluetooth® compatible device supports “A2DP” profile. For details on
profiles, see “Listening to music” (→ P. 5). Also refer to the operating manual for
the Bluetooth® compatible device.
Low volume
• Increase the volume of the unit. (→ P. 5)
• Increase the volume on the Bluetooth® device.
Sound from the device is cut off / Sound quality is bad
• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this unit with
the palm of your hand, etc.
• The device may be out of the 10 m (33 feet) communication range. Move the
device closer to this unit.
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• A communication problem may arise if the battery is not fully charged. Charge
the unit. (→ P. 3)
Phone Calls
You cannot hear the other person
• Make sure that the unit and the Bluetooth® enabled phone are turned on.
• Check if the unit and the Bluetooth® enabled phone are connected. (→ P. 4)
• Check the audio settings of the Bluetooth® enabled phone. Switch the calling
device to the unit if it is set to the Bluetooth® enabled phone. (→ P. 4)
• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume of both
the unit and the Bluetooth® enabled phone.
Cannot make a phone call
• Check if the Bluetooth® compatible device supports “HSP” or “HFP” profile. For
details on profiles, see “Listening to music” (→ P. 5) and “Making a phone call”
(→ P. 5). Also refer to the operating manual for the Bluetooth® enabled phone.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 8RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 8 2017/05/31 17:28:082017/05/31 17:28:08
TQBM0094
9
9
ENGLISH
To remove the battery when disposing of this unit
The following instructions are not intended for repairing purposes but for the
disposal of this unit. This unit is not restorable once disassembled.
When disposing of this unit, take out the battery installed in this unit and recycle it.
• Disassemble after the battery runs out.
• Keep disassembled parts out of reach of children.
Regarding the handling of used batteries
• Insulate the terminals with adhesive tape or similar material.
• Do not disassemble.
■Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with
doors and windows closed.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can damage items the leaked
fluid comes into contact with. If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer. Wash
thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
(For US and Canada only)
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you
have purchased. Please call 1-800-8-BATTERY for information
on how to recycle this battery.
1Remove the right ear pad 2Remove the 4 screws
3Remove the 2 screws, and the
board 4Cut off the wires one by one with
scissors, and remove the battery
The serial number of this product can be found on the speaker. Remove the
right earpad to see it.
Please note them in the space provided below and keep for future reference.
MODEL NUMBER RP-HF400B
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 9RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 9 2017/05/31 17:28:082017/05/31 17:28:08
TQBM0094
10
10
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship,
Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the
period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty
period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b) replace
it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor.
Product or Part Name Parts Labor
Headphones/Earphones/Headset 1 year Not Applicable
All Included Accessories 90 days Not Applicable
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty
period, there will be no charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor for
non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This warranty only applies
to products purchased and serviced in the United States. This warranty is extended only to the
original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied accessories listed in the Owner’s
Manual, and send it prepaid, adequately insured and packed well in a carton box. When
shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as
Panasonic is committed to providing the most up to date information. Include a letter detailing the
complaint, a return address and provide a daytime phone number where you can be reached. A
valid registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE PURCHASER WILL BE
REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF
PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED
FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other
business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Service Center
or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED
WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of or
damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not
exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you
may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then
write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE
YOUR RESPONSIBILITY.
for all your Panasonic gear
Go to
http://shop.panasonic.com/support
Get everything you need to get the most out of your Panasonic products
Accessories & Parts for your Camera, Phone, A/V products, TV,
Computers & Networking, Personal Care, Home Appliances, Headphones,
Batteries, Backup Chargers & more…
Customer Services Directory
For Product Information, Operating Assistance, Parts, Owner’s Manuals,
Dealer and Service info go to http://shop.panasonic.com/support
For the hearing or speech impaired TTY: 1- 877-833-8855
1705
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 10RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 10 2017/05/31 17:28:092017/05/31 17:28:09
TQBM0094
11
11
ENGLISH
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
EXCHANGE PROGRAM
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and
workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original
purchase agrees to, at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price.
The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
Accessories One (1) year
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as
a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer
in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which
product was delivered to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE HEREUNDER, A
PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES
NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT
COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not
supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments,
misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage,
modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as hotel, office,
restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a
Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC.
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes damages for lost time, travel to
and from the Authorized Servicer, loss of or damage to media or images, data or other memory
or recorded content. This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and
exclusions may not be applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary depending on your province or territory.
CONTACT INFORMATION
For product operation and information assistance, please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 11RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 11 2017/05/31 17:28:092017/05/31 17:28:09
TQBM0094
x
12
Veuillez vérifier et identifier les
accessoires fournis.
Pour commander des accessoires,
contacter le revendeur chez qui
vous avec réalisé votre achat.
1 cordon de chargement USB
Table des
matières
Avant l’utilisation
Accessoires ........................................ 2
Mesures de sécurité ........................... 2
Nom des pièces .................................. 3
Préparatifs
Chargement ........................................ 4
Mise sous/hors tension de l’appareil
... 4
Connexion d’un dispositif
Bluetooth® ........................................... 4
Opération
Écoute de la musique ......................... 5
Composition d’un appel
téléphonique ....................................... 6
Fonctions utiles................................... 6
Autres
Réinitialisation aux paramètres
d’usine ................................................ 6
Entretien ............................................. 7
Copyright, etc. .................................... 7
Concernant Bluetooth® ....................... 7
Guide de dépannage .......................... 8
Spécifications ..................................... 9
Pour enlever la batterie lors de
l’élimination de cet appareil .............. 10
Certificat de garantie limitée ............. 11
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté
votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire
attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver
pour consultation ultérieure.
Accessoires
2
■Appareil
• Éviter d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
• Ne pas l’utiliser lors de la conduite d’un véhicule motorisé. Cela peut créer un
danger pour le trafic, et c’est illégal dans plusieurs régions.
• Ne pas écouter avec cet appareil à volume élevé dans des endroits où vous
devez entendre les bruits environnants pour des raisons de sécurité, comme à
une intersection de voie ferrée, et sur les sites de construction.
■Allergies
• Arrêter l’utilisation de l’appareil en cas de gêne provoquée par les
haut-parleurs ou toute pièce entrant en contact direct avec votre peau.
• L’utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou d’autres
réactions allergiques.
Mesures de sécurité
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 12RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 12 2017/05/31 17:28:092017/05/31 17:28:09
TQBM0094
x
13
FRANÇAIS
3
2
1
3
4
5
6
7
■Nota
• Ne pas utiliser d’autres cordons de chargement USB sauf celui fourni avec
l’appareil.
• Lors de l’utilisation de l’appareil, ne pas couvrir le haut-parleur de droite avec la
paume de votre main. La liaison Bluetooth® peut être bloquée.
Les illustrations du produit peuvent différer du produit en soi.
Nom des pièces
1Voyant lumineux DEL*
• Le nombre de clignotements
ou la couleur indique l’état de
l’appareil.
(* ici dénommé comme la
« DEL »)
2Bouton d’interrupteur
( Attente/Marche) /
Couplage
3
Borne de chargement (DC IN)
• Brancher le cordon de
chargement USB (fourni)
à cette borne lors de tout
chargement. (→ P. 4)
4Microphone
5Lecture/Pause/Appel
6Précédent /Volume –
7Suivant /Volume +
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AUX ÉATS-UNIS ET AU CANADA.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux
normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
FCC ID : ACJ-RP-HF400B
Modèle: RP-HF400B
IC : 216A-RPHF400B
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles
d’exposition radioélectriques (RF) de la FCC et les lignes directrices d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet
une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécifique (DAS).
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 13RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 13 2017/05/31 17:28:092017/05/31 17:28:09
TQBM0094
x
14
La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée
initialement. Charger la batterie avant d’utiliser l’appareil.
1Brancher cet appareil à un
ordinateur en utilisant le cordon
de chargement USB.
•
La DEL s’allumera en rouge.
• La DEL s’allume en rouge lors du
chargement. Lorsque le chargement est
complété, la DEL s’éteint.
• Le chargement prendra environ
2,5 heures depuis l’état vide de la
batterie à sa pleine charge.
Ordinateur
DEL
Cordon de chargement
USB (fourni)
■Nota
• L’option Bluetooth® ne peut pas être utilisée lorsque cet appareil est branché à
un ordinateur à l’aide du cordon de chargement USB.
•
Réaliser le chargement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C (50 ºF
et 95 ºF).
• L’appareil ne peut être mis sous tension lors du chargement.
• Ne pas utiliser d’autres cordons de chargement USB sauf celui fourni avec
l’appareil.
Attention : Utiliser seulement le cordon de chargement USB fourni lors d’un
branchement à un ordinateur.
Chargement
1En mode hors tension, maintenir enfoncé
le bouton d’interrupteur de cet appareil
durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la
DEL (bleue) clignote
• Un bip est émis et la DEL (bleue) clignotera
lentement. Bouton d’interrupteur
DEL
Pour mettre l’appareil hors tension
• Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur durant environ 3 secondes. Un bip
est émis et l’interrupteur s’éteint.
■Nota
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension. (Voir la section « Mise hors tension
automatique » (→ P. 6))
Mise sous/hors tension de l’appareil
4
Préparatifs
• Placer l’appareil Bluetooth® à environ 1 mètre (3,3 pi) ou moins de l’appareil.
• Vérifier le fonctionnement de l’appareil en utilisant les instructions d’utilisation si
besoin est.
Couplage (enregistrement) de cet appareil avec le dispositif
Bluetooth® pour connexion
1En mode hors tension, maintenir enfoncé le bouton
d’interrupteur de cet appareil jusqu’à ce que la DEL clignote.
Lors du couplage d’un appareil pour la première fois : environ 3 secondes
Lors du couplage d’un second appareil et ultérieur : environ 5 secondes
• L’appareil commence à rechercher le dispositif Bluetooth® pour s’y connecter,
et la DEL clignotera en bleu et en rouge en alternance.
2Mettre le dispositif Bluetooth® sous tension et activer la fonction
Bluetooth®.
3Sélectionner « RP-HF400B » à partir du
menu Bluetooth® du dispositif.
• L’adresse MAC « □□□□□□ » (« □ » représente
un caractère unique pour chaque système)
peut s’afficher avant que « RP-HF400B » ne
s’affiche.
•
Si l’on vous demande une clé d’authentification,
saisir « 0000 (quatre zéros) » sur cet appareil.
Bluetooth
Bluetooth
RP-HF400B
Dispositif
ON
Sélectionner
(Ex.)
4Vérifier la connexion avec le dispositif
Bluetooth® sur l’appareil.
• La DEL clignotera en bleu et en rouge en alternance jusqu’à ce que la
connexion avec l’appareil soit terminée. Lorsque la DEL (bleue) clignote deux
fois environ toutes les 2 secondes, le couplage (enregistrement) est terminé.
(Connexion établie)
■Nota
• Si la connexion à un dispositif n’est pas établie dans les 5 minutes, l’appareil
sera mis hors tension. Effectuer à nouveau le couplage.
• Il est impossible de connecter en même temps 2 dispositifs Bluetooth® ou plus à
l’appareil.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 dispositifs Bluetooth® avec cet appareil. Si un 9e
dispositif est jumelé, celui avec la plus ancienne connexion sera remplacé. Pour
l’utiliser, le jumeler de nouveau.
Connexion d’un dispositif Bluetooth®
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 14RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 14 2017/05/31 17:28:102017/05/31 17:28:10
TQBM0094
x
15
FRANÇAIS
5
Écoute de la musique
Si le dispositif compatible Bluetooth® prend en charge les profils Bluetooth®
« A2DP » et « AVRCP », la musique peut être lue avec les options de
télécommande à distance de l’appareil.
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) : Transmet de l’audio à l’appareil.
• AVRCP (Profil de contrôle à distance de l’audio/de la vidéo) :
Permet le contrôle à distance du dispositif utilisant l’appareil.
1Relier le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (→ P. 4)
2Choisir et lire la musique sur le dispositif Bluetooth®.
• La musique choisie est envoyée pour écoute aux haut-parleurs de l’appareil.
Temps de fonctionnement de la batterie
Type de batterie Temps de fonctionnement
Batterie rechargeable (installée dans l’appareil) Environ 20 heures
Le temps de fonctionnement peut être moindre selon les conditions d’utilisation de l’appareil.
■Attention
• L’appareil peut laisser entendre du son selon le niveau du volume.
• Lorsque le volume est augmenté près de son niveau maximum, la musique peut
sembler déformée. Diminuer le volume jusqu’à ce que la distorsion ait disparu.
Contrôle à distance
Vous pouvez contrôler le dispositif Bluetooth® à l’aide de l’appareil.
•
Selon les dispositifs Bluetooth
®
, certaines caractéristiques ci-dessous ne
fonctionnent pas, ou fonctionnent différemment via le fonctionnement de l’appareil.
(Exemple d’opération de fonctionnement)
Lecture/Pause/Appel
Appuyer Lecture/Pause/Appel
Précédent/Suivant/Volume
+
Appuyer Augmente le volume
Maintenir
enfoncé
Avance au début de
la prochaine piste
−
Appuyer Diminue le volume
Maintenir
enfoncé
Retourne au début de
la piste actuelle
Volume +/
Suivant
Volume –/
Précédent
Lecture/Pause/Appel
■Nota
• Le volume peut être réglé sur 15 niveaux.
Lorsque le volume minimum ou maximum est atteint, un bip est émis.
Connexion d’un dispositif Bluetooth® jumelé
1Mettre l’appareil sous tension.
• Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur de cet appareil durant environ
3 secondes jusqu’à ce que la DEL (bleue) clignote.
• Un bip est émis et la DEL (bleue) clignotera lentement.
2Suivre les étapes 2 et 3 de « Couplage (enregistrement) de cet
appareil avec le dispositif Bluetooth® pour connexion ». (→ P. 4)
• Lorsque la DEL (bleue) clignote deux fois environ toutes les 2 secondes, le
couplage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
■Nota
• Cet appareil mémorise le dernier dispositif connecté. La connexion peut être
établie automatiquement après l’étape 1 (voir ci-dessus).
• Si la connexion à un dispositif n’est pas établie dans les 5 minutes, l’appareil
sera mis hors tension. Effectuer à nouveau le couplage. (→ P. 4)
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 15RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 15 2017/05/31 17:28:112017/05/31 17:28:11
TQBM0094
x
16
6
Avec les téléphones activés Bluetooth® (téléphones cellulaires ou téléphones
intelligents) qui prennent en charge le profil Bluetooth® « HSP » ou « HFP », vous
pouvez utiliser l’appareil pour des appels téléphoniques.
• HSP (Profil casque d’écoute) :
Il est possible d’utiliser ce profil pour recevoir des sons monoraux et établir une
communication à deux voies à l’aide du microphone sur l’appareil.
• HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appel entrant et
sortant.
• Connecter le téléphone activé Bluetooth® et l’appareil. (→ P. 4)
1
Lorsque vous répondez à un appel entrant
Appuyer sur Appel sur
l’appareil et répondre à
l’appel.
• Lors d’un appel entrant, la
sonnerie est émise par le haut-
parleur et la DEL clignote.
• (Seulement HFP) Pour refuser
l’appel entrant, appuyer sur
Appel deux fois rapidement.
Appel
Lorsque vous composez un appel sortant
Composer un appel sortant
sur un téléphone activé
Bluetooth®.
• Consulter également le manuel
de fonctionnement pour le
téléphone activé Bluetooth®.
(Les étapes de vérification et
d’opération du fonctionnement
de l’appareil sont expliquées
ci-dessous)
• Lors d’un appel sortant, la
sonnerie est émise par le
haut-parleur et la DEL clignote.
• Pour annuler l’appel sortant,
appuyer sur Appel .
Un bip est émis.
• (Seulement HFP) Lorsque le
téléphone est inactif, maintenir
enfoncé Appel durant
environ 5 secondes. Un appel
sortant est passé au dernier
numéro composé. Un clic court
se fera entendre du haut-parleur
et la DEL clignotera.
2Commencer à parler.
• La DEL va clignoter 2 fois de manière répétée lors d’un appel.
• Le volume peut être réglé lors d’un appel téléphonique. Pour les instructions
de la configuration, voir la page 5.
3Appuyer sur Appel pour mettre fin à l’appel téléphonique.
• Un bip est émis.
Composition d’un appel téléphonique
■Nota
• Il peut être nécessaire de configurer le paramètrage mains libres sur le
téléphone activé Bluetooth® dans plusieurs cas.
• Selon le téléphone activé Bluetooth®, vous pourriez entendre les sonneries
d’appels entrants et sortants du téléphone à partir de l’appareil.
•
(Seulement HFP) La prise en charge de l’appel commutera entre le téléphone Bluetooth®
et l’appareil. (Appuyer sur Appel de l’appareil deux fois rapidement pour commuter)
Fonctions utiles
Réinitialisation de l’appareil
Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations de fonctionnement
sont rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur
durant 10 secondes ou plus. Toutes les opérations de fonctionnement
antérieures seront annulées. (L’information de couplage du dispositif ne sera pas
effacée.)
Mise hors tension automatique
Si l’appareil est silencieux durant environ 5 minutes, et que les opérations de
fonctionnement pour le dispositif Bluetooth® sont inactives durant ce temps, un bip
est émis et l’appareil est automatiquement mis hors tension.
Voyant lumineux DEL
Quand le niveau de batterie est faible pendant l’utilisation de l’appareil, la DEL
bleue clignotante devient rouge*. Un bip est émis chaque minute. Lorsque la
batterie est vide, l’appareil est mis hors tension.
* Si vous maintenez enfoncé le bouton d’appairage lorsque la batterie est faible,
la DEL clignotera simplement en rouge.
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Lorsque vous voulez supprimer toute information de couplage du dispositif, etc., vous
pouvez remettre l’appareil aux paramètres de la configuration d’usine (paramètres
originaux au moment de l’achat). Chargez la batterie avant de réinitialiser l’appareil.
1 Maintenir enfoncé le bouton d’interrupteur durant environ 5 secondes.
• Commencer à chercher des périphériques Bluetooth® à connecter.
2 Maintenir enfoncés simultanément + et − durant 6 secondes ou plus durant
la recherche.
• La DEL clignotera rapidement en bleu. L’appareil se réinitialisera aux
paramètres d’usine.
■Attention
• Lors du nouveau couplage d’un appareil, supprimer les informations de
connexion (Appareil : « RP-HF400B » à partir du menu de l’appareil Bluetooth® ,
et connecter à nouveau cet appareil au dispositif Bluetooth® . (→ P. 4)
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 16RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 16 2017/05/31 17:28:112017/05/31 17:28:11
TQBM0094
x
17
FRANÇAIS
7
Panasonic n’est pas responsable pour les données et/ou l’information qui sont
compromises durant une transmission sans fil.
■Bande de fréquence utilisée
Cet appareil utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
■Certification de cet appareil
• Cet appareil est conforme aux restrictions de fréquences et a reçu une
certification basée sur les lois sur la fréquence. Il n’est donc pas nécessaire
d’avoir une autorisation d’utilisation du réseau sans fil.
• Les actions ci-dessous sont punissables par la loi dans certains pays :
– Démonter/modifier l’appareil.
– Enlever les indications des spécifications.
■Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec l’ensemble des dispositifs
équipés Bluetooth® ne sont pas garanties.
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes émises par Bluetooth
SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les configurations d’un dispositif, ce dernier peut
échouer à se relier ou certaines opérations de fonctionnement peuvent être
différentes.
• Ce système prend en charge les caractéristiques de sécurité Bluetooth®. Mais
selon l’environnement et/ou les paramètres de fonctionnement, cette sécurité
peut être insuffisante. Transmettre de manière prudente toute donnée sans fil
à ce système.
• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth®.
■Portée d’utilisation
Utiliser cet appareil à une distance maximale de 10 m (33 pi).
La portée peut diminuer selon l’environnement, les obstacles ou les
interférences.
■Interférence d’autres dispositifs
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
du bruit et des sauts de son peuvent se produire à cause d’interférences
d’ondes radio si cet appareil est situé trop près d’autres dispositifs Bluetooth®
ou de dispositifs utilisant la bande 2,4 GHz.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
■Utilisation voulue
• Cet appareil est conçu seulement pour une utilisation normale et générale.
• Ne pas utiliser ce système près d’un équipement ou dans un environnement
sensible aux interférences de fréquences radio (exemple : les aéroports, les
hôpitaux, les laboratoires, etc.).
Concernant Bluetooth®
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec et doux.
• Ne pas utiliser de solvants, comme de l’essence, un diluant, de l’alcool, du
liquide vaisselle, des lingettes contenant des produits chimiques, etc. Cela
pourrait provoquer la déformation du boîtier extérieur ou le décollement du
revêtement.
■ Pliage de cet appareil
Plier le casque comme illustré ci-dessous. Un pliage inapproprié risque
d’entraîner un dysfonctionnement.
Oui Non
Entretien
●La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Panasonic
Corporation est sous licence.
Les autres marques de commerce et dénominations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
●En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs
respectifs.
Noter que les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.
Copyright, etc.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 17RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 17 2017/05/31 17:28:122017/05/31 17:28:12
TQBM0094
x
18
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En
cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées
ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section « DEMANDE DE
RENSEIGNEMENTS » à la page 11.
Général
L’appareil ne répond pas
• Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations de
fonctionnement sont rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, maintenir enfoncé le
bouton d’interrupteur durant 10 secondes ou plus. (→ P. 6)
Interrupteur électrique et chargement
Ne peut charger l’appareil
• S’assurer que l’ordinateur est sous tension et qu’il n’est pas en mode veille ou
veille prolongée.
• Est-ce que le port USB que vous utilisez présentement fonctionne correctement?
Si votre ordinateur a d’autres ports USB, débrancher le connecteur de son port
actuel, et le brancher dans l’un des autres ports.
• Si les méthodes mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, débrancher le
cordon de chargement USB et le rebrancher de nouveau.
• Si les durées de chargement et de fonctionnement deviennent trop courtes,
alors la batterie peut être épuisée. (Nombre de recharges possibles avec la
batterie incluse : Environ 300.)
La DEL ne s’allume pas lors du chargement / Le chargement prend
plus de temps
• Est-ce que le cordon de chargement USB (fourni) est fermement branché à la
borne USB de l’ordinateur? (→ P. 4)
• Veiller à effectuer la charge dans une pièce où la température est comprise entre
10 °C et 35 °C (50 °F et 95 °F).
L’appareil ne se met pas sous tension
• Est-ce que l’appareil est en train de se charger? L’appareil ne peut être mis sous
tension lors du chargement. (→ P. 4)
Liaison à un dispositif Bluetooth®
Le dispositif ne peut être relié
• Effacer l’information de couplage pour cet appareil à partir du dispositif
Bluetooth®, puis les jumeler de nouveau. (→ P. 4)
Guide de dépannage Volume du son et de l’audio
Aucun son
•
S’assurer que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
sont reliés correctement. (→ P. 4)
• Vérifier si l’appareil est en mode lecture sur le dispositif Bluetooth®.
• S’assurer que l’appareil est en marche et que le volume n’est pas réglé trop bas.
• Jumeler et relier de nouveau le dispositif Bluetooth® et l’appareil. (→ P. 4)
• Vérifier si l’appareil compatible Bluetooth® prend en charge le profil « A2DP ».
Pour plus de détails sur les profils, voir « Écoute de la musique » (→ P. 5).
Consulter également le manuel de fonctionnement pour l’appareil compatible
Bluetooth®.
Volume faible
• Augmenter le volume de l’appareil. (→ P. 5)
• Augmenter le volume sur le dispositif Bluetooth®.
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne pas couvrir
complètement cet appareil avec la paume de votre main, etc.
• Le dispositif peut être hors portée pour la communication, soit à 10 m (33 pi).
Rapprocher le dispositif de cet appareil.
• Enlever tout objet entre cet appareil et le dispositif.
• Mettre tout dispositif de réseau local sans fil hors tension lorsque non utilisé.
• Un problème de communication peut se produire si la batterie est vide. Charger
l’appareil. (→ P. 4)
Appels téléphoniques
Vous ne pouvez entendre l’autre personne
• S’assurer que l’appareil et le téléphone activé Bluetooth® sont sous tension.
• Vérifier si l’appareil et le téléphone activé Bluetooth® sont reliés. (→ P. 4)
• Vérifier les paramètres audio du téléphone activé Bluetooth®. Faire passer
le dispositif d’appel à l’appareil si un tel dispositif est configuré pour être le
téléphone activé Bluetooth®. (→ P. 4)
• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop faible, augmenter le volume
de l’appareil et du téléphone activé Bluetooth®.
Impossible de composer un appel téléphonique
• Vérifier si l’appareil compatible Bluetooth® prend en charge le profil « HSP » ou
« HFP ». Pour plus de détails sur les profils, voir « Écoute de la musique »
(→ P. 5) et « Composition d’un appel téléphonique » (→ P. 6). Consulter
également le manuel de fonctionnement pour l’appareil activé Bluetooth®.
8
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 18RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 18 2017/05/31 17:28:122017/05/31 17:28:12
TQBM0094
x
19
FRANÇAIS
9
■Général
Alimentation 5 V c.c., 330 mA
(Batterie interne : 3,7 V (Li-ion 430 mAh))
Temps de fonctionnement*1Environ 20 heures
Temps de chargement*2 (25 ºC (77 ºF))
Environ 2,5 heures
Plage de température de chargement
10 ºC à 35 ºC (50 ºF à 95 ºF)
Plage de température de fonctionnement
0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF)
Plage d’humidité de fonctionnement
Humidité relative : 35 % à 80 % (aucune
condensation)
Masse Environ 130 g (4,6 oz)
*1 Il peut être plus court selon les conditions de fonctionnement.
*2 Temps pris pour recharger d’une charge vide à une charge pleine.
■Section Bluetooth®
Spécification du système Bluetooth
®
Version 4.1
Classification de l’équipement
sans fil Classe 2 (2,5 mW)
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance RF maximum 4 dBm
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec pris en charge SBC
Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m (33 pi)
■Section du haut-parleur
Excitateur 30 mm (1-3/16 po)
■Section de la borne
DC IN 5 V c.c., 500 mA
■Section du microphone
Type Mono
■Section des accessoires
Cordon de chargement USB 0,1 m (0,3 pi)
●Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Spécifications - Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union
Européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union Européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez
l’administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne
façon de procéder.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 19RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 19 2017/05/31 17:28:122017/05/31 17:28:12
TQBM0094
x
20
Pour enlever la batterie lors de l’élimination de cet appareil
Les instructions suivantes ne sont pas conçues pour la réparation mais
pour l’élimination de cet appareil. Cet appareil n’est pas reconstituable une
fois démonté.
Lors de l’élimination de cet appareil, retirer la batterie installée dans celle-ci, et la
recycler.
• Démonter après que la batterie se soit épuisée.
• Garder les pièces démontées hors de portée des enfants.
Concernant la manipulation de batteries usées
• Isoler les bornes avec du ruban adhésif ou un produit similaire.
• Ne pas démonter.
■Batteries
• Ne pas chauffer ou exposer aux flammes.
• Ne laisser pas les batteries dans un véhicule et exposées aux rayons directs du soleil pour
une longue période avec les portes et les fenêtres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la batterie peut produire une fuite de l’électrolyte qui peut
endommager les items entrant en contact avec le fluide. Si de l’électrolyte coule de la
batterie, consulter votre revendeur. Si l’électrolyte vient en contact avec toute partie du
corps, alors bien laver cette partie à l’eau.
• Lors de l’élimination de la batterie, veuillez contacter vos autorités locales ou le revendeur
et demandez à connaître la bonne méthode d’élimination.
(Uniquement pour les États-Unis et le Canada)
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par
une batterie au lithium-ion. Pour des renseignements
sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
10
1Retirer le coussinet droit. 2Retirer les 4 vis.
3Retirer les 2 vis et la carte. 4Couper les fils un par un avec
des ciseaux, retirer la batterie.
Le numéro de série de ce produit se trouve sur le haut-parleur. Enlever le
coussinet de droite pour le voir.
Veuillez le noter dans l’espace fourni ci-dessous, et conserver le tout pour
référence future.
NUMÉRO DE MODÈLE RP-HF400B
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation :
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nº DE TÉLÉPHONE
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 20RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 20 2017/05/31 17:28:122017/05/31 17:28:12
TQBM0094
x
21
FRANÇAIS
11
Certificat de garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-
d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter
de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de
(a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par
un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La
décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
Accessoires Un (1) an
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque
Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant
Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel
quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE
LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT,
EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des
matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages
esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant
le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages
impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une
surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou
d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre
usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre
de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC
CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de
temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de
supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette
liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects
ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des
droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou
territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique,
veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer
avec le revendeur d’origine.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 21RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 21 2017/05/31 17:28:132017/05/31 17:28:13
TQBM0094
x
22
Compruebe e identifique los
accesorios suministrados.
1 Cable de carga USB
Índice
Antes de la utilización
Accesorios .......................................... 2
Precauciones de seguridad ................ 2
Nombres de las piezas ....................... 3
Preparación
Carga .................................................. 4
Encendido/Apagado de la
alimentación ....................................... 4
Cómo conectar un dispositivo
Bluetooth® ........................................... 4
Operación
Escuchando música ........................... 5
Realizar una llamada telefónica ......... 6
Funciones útiles.................................. 6
Otros
Restauración de los ajustes
de fábrica ............................................ 6
Mantenimiento .................................... 7
Copyright, etc. .................................... 7
Acerca de Bluetooth® .......................... 7
Guía de resolución de problemas....... 8
Especificaciones ................................. 9
Para sacar la batería cuando se
elimina esta unidad........................... 10
Información útil ................................. 11
Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este
producto.
Lea cuidadosamente estas
instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
Accesorios
2
■Unidad
• Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor.
• No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de
un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
• No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír
sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y
lugares de construcción.
■Alergias
• Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra
parte que esté en contacto directo con su piel.
• El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.
LO QUE SIGUE SE APLICA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS
UNIDOS Y EL CANADÁ.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) para dispositivos exentos de licencia
RSS de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones:
(1) este dispositivo no puede producir interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas
que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
ID FCC: ACJ-RP-HF400B
Modelo: RP-HF400B
IC: 216A-RPHF400B
Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con otra antena o
transmisor
Este dispositivo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC
establecidos para un entorno no controlado, así como las directrices de
exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y la RSS-102 de las reglas de
exposición a radio frecuencia (RF) de la IC.
Este equipo presenta niveles muy bajos de energía RF que se estima cumplen
sin necesidad de comprobar la relación específica de absorción (SAR).
Precauciones de seguridad
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 22RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 22 2017/05/31 17:28:132017/05/31 17:28:13
TQBM0094
x
23
ESPAÑOL
3
LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON APLICABLES A LOS EE.UU.
Nota FCC:
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que cumple con los límites
para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza
y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a
las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se
produzca en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia
siguiendo alguno de los procedimientos que figuran a continuación:
• Reorientar cambiar de lugar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito en el que está
conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo
anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede producir
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto de asistencia: http://shop.panasonic.com/support
PRECAUCIÓN FCC:
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo
anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Nombres de las piezas
■Nota
• No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
• Cuando utilice la unidad, no cubra el altavoz derecho con la palma de la mano.
Se puede bloquear la conexión Bluetooth®.
Las ilustraciones del producto pueden variar del producto real.
1Luz indicadora LED*
• El número de parpadeos o
colores notifica el estado de la
unidad.
(* en lo sucesivo se menciona
como “LED”)
2Botón de Encendido
( Espera/Encendido) /
Emparejado
3Terminal de carga (DC IN)
•
Conecte el cable de carga USB
(suministrado) a este terminal
cuando cargue. (→ P. 4)
4Micrófono
5Reproducir/Pausa/Llamada
6Anterior /Volumen –
7Siguiente /Volumen +
2
1
3
4
5
6
7
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 23RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 23 2017/05/31 17:28:132017/05/31 17:28:13
TQBM0094
x
24
La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la
batería antes de usar la unidad.
1Conecte esta unidad a un
ordenador usando el cable de
carga USB
• El LED se iluminará en rojo.
•
El LED se ilumina en rojo cuando la
carga está en curso. Cuando se haya
completado la carga, el LED se apagará.
• La carga tardará aproximadamente
2,5 horas desde el estado vacío a
totalmente cargado.
Ordenador
LED
Cable de carga USB
(suministrado)
■Nota
• La característica Bluetooth® no se puede utilizar cuando esta unidad está
conectada a un ordenador con el cable de carga USB.
• Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C (50 ºF y 95 ºF).
• No se puede encender la alimentación durante la carga.
• No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un
ordenador.
Carga
Cómo conectar un dispositivo Bluetooth®
1
En el estado de apagado, pulse el botón de
encendido de esta unidad durante
3 segundos aproximadamente, hasta que el
LED (azul) empiece a parpadear
• Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará
lentamente. Botón de encendido
LED
Para apagar la alimentación
• Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante aproximadamente
3 segundos. Sonará un pitido y se apagará la alimentación.
■Nota
•
Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la
alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” (→ P. 6))
Encendido/Apagado de la alimentación
4
Preparación
• Coloque el dispositivo Bluetooth® a una distancia aproximada de 1 m (3,3 pies)
con respecto a la unidad.
• Según sea necesario, compruebe el funcionamiento del dispositivo utilizando
sus instrucciones de funcionamiento.
Cómo sincronizar (Registro) esta unidad con el dispositivo
Bluetooth® para conectarse
1En el estado de apagado, pulse el botón de encendido de esta
unidad, hasta que el LED empiece a parpadear
Al sincronizar un dispositivo por primera vez: aprox. 3 segundos
Al sincronizar un segundo dispositivo y subsiguientes: aprox. 5 segundos
• La unidad empezará a buscar el dispositivo Bluetooth® al que conectarse y el
LED parpadeará en azul y rojo alternativamente.
2Encienda la unidad Bluetooth® y habilite la función Bluetooth®
3Seleccione “RP-HF400B” en el menú
del dispositivo Bluetooth®
• La dirección MAC “□□□□□□” (“□” significa
un carácter único para cada grupo) puede
mostrarse antes de que aparezca
“RP-HF400B”.
• En caso de requerir una clave de acceso,
introduzca la clave de acceso “0000” (cuatro
ceros) de esta unidad.
Bluetooth
Bluetooth
RP-HF400B
Dispositivo
ON
Seleccionar
(Ex.)
4Compruebe la conexión con el
dispositivo Bluetooth® de la unidad
• El LED parpadeará en azul y rojo alternativamente hasta completar la
conexión con el dispositivo. La sincronización (Registro) finaliza cuando
el LED (azul) parpadea dos veces cada 2 segundos aproximadamente.
(Conexión establecida)
■Nota
• Si la conexión a un dispositivo no se establece en menos de 5 minutos
aproximadamente, la unidad se apagará. Sincronícela de nuevo.
• No se pueden registrar 2 o más dispositivos Bluetooth® en la unidad de forma
simultánea.
• Se pueden sincronizar hasta 8 dispositivos Bluetooth® con esta unidad. En
caso de sincronizar un noveno dispositivo, se cambiará por el dispositivo con la
conexión más antigua. Para utilizarlo, vuelva a realizar la sincronización.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 24RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 24 2017/05/31 17:28:152017/05/31 17:28:15
TQBM0094
x
25
ESPAÑOL
5
Escuchando música
Si el dispositivo compatible Bluetooth
®
soporta los perfiles Bluetooth
®
“A2DP” y “AVRCP”,
la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de la unidad.
• A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad.
• AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo):
Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad.
1Conecte el dispositivo Bluetooth® y la unidad (→ P. 4)
2Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth®
• La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad.
Tiempo de funcionamiento de la batería
Tipo de batería Tiempo de funcionamiento
Batería recargable (instalada en la unidad) Aprox. 20 horas
El tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
■Atención
• La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen.
• Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar
distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión.
Control remoto
Puede controlar el dispositivo Bluetooth® usando la unidad.
• Dependiendo de los dispositivos Bluetooth®, algunas de las funciones abajo no
funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad.
(Ejemplo de funcionamiento)
Reproducir/Pausa/Llamada
Pulsar Reproducir/Pausa/Llamada
Anterior/Siguiente/Volumen
+
Pulsar Aumenta el volumen
continuamente
Pulsar y
mantener
Avanza al inicio de la
siguiente pista
−
Pulsar Disminuye el volumen
continuamente
Pulsar y
mantener
Vuelve al inicio de la pista
actual
Volumen +/
Siguiente
Volumen –/
Anterior
Reproducir/Pausa/Llamada
■Nota
• El volumen se puede ajustar en 15 niveles.
Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, sonará un pitido.
Conexión de un dispositivo Bluetooth® sincronizado
1Encienda la unidad
• Pulse el botón de encendido de esta unidad durante 3 segundos
aproximadamente, hasta que el LED (azul) empiece a parpadear.
• Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.
2Realice los pasos 2 y 3 de “Cómo sincronizar (Registro) esta
unidad con el dispositivo Bluetooth® para conectarse” (→ P. 4)
• La sincronización (Registro) finaliza cuando el LED (azul) parpadea dos
veces cada 2 segundos aproximadamente. (Conexión establecida)
■Nota
• Esta unidad recuerda el dispositivo que se conectó por última vez. La conexión
se puede establecer automáticamente después del paso 1 (Ver arriba).
• Si la conexión a un dispositivo no se establece en menos de 5 minutos
aproximadamente, la unidad se apagará. Sincronícela de nuevo. (→ P. 4)
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 25RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 25 2017/05/31 17:28:152017/05/31 17:28:15
TQBM0094
x
26
Con los teléfonos con Bluetooth® (móviles o teléfonos inteligentes) que son
compatibles con el perfil Bluetooth® “HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para
llamadas telefónicas.
• HSP (Perfil de cascos):
Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer
comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad.
• HFP (Perfil manos libres):
Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas
entrantes y salientes.
• Conecte el teléfono con Bluetooth® y la unidad (→ P. 4)
1
Cuando se responde una llamada entrante
Pulse Llamada en la
unidad y responda la llamada
• Durante una llamada entrante,
el tono de llamada sonará
desde el altavoz y el LED
parpadeará.
•(HFP solamente) Para rechazar
una llamada entrante, pulse dos
veces el Llamar.
Llamada
Cuando se realiza una llamada saliente
Realizar una llamada
saliente en el teléfono con
Bluetooth®
• Asimismo consulte el manual de
funcionamiento para el teléfono
con Bluetooth®.
(Los pasos de comprobación y
funcionamiento en la unidad se
explican abajo)
• Durante una llamada saliente, el
tono de llamada sonará desde
el altavoz y el LED parpadeará.
• Para cancelar una llamada
saliente, pulse Llamada .
Sonará un pitido.
•(HFP solamente) Cuando el
teléfono está en reposo, pulse y
mantenga pulsado Llamada
durante aproximadamente
5 segundos. Se realizará una
llamada saliente al último
número marcado. Sonará
un chasquido corto desde el
altavoz y el LED parpadeará.
2Empiece a hablar
• El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada.
• El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener
las instrucciones de configuración, véase la página 5.
3Pulse Llamada para terminar la llamada telefónica
• Sonará un pitido.
Realizar una llamada telefónica
■Nota
• Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en
el teléfono con Bluetooth®.
• Dependiendo del teléfono con Bluetooth®, puede oír los tonos de llamada de las
llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad.
•(HFP solamente) El dispositivo de llamada cambiará entre el teléfono Bluetooth®
y la unidad. (Pulse dos veces el Llamar de la unidad para cambiar.)
Funciones útiles
Reiniciar la unidad
Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para
reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón durante un mínimo de
10 segundos. Se cancelarán todas las operaciones anteriores. (La información de
emparejamiento de dispositivos no se borrará.)
Apagado automático
Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones
para los dispositivos Bluetooth® están en reposo durante ese periodo, sonará un
pitido y la alimentación se apagará automáticamente.
Luz indicadora LED
Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo durante el uso de la unidad, el
LED que parpadea en azul en el altavoz derecho cambiará a rojo*. Sonará un
pitido cada 1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga.
* Si mantiene pulsado el botón de emparejamiento cuando está bajo el nivel de
batería, el LED solo parpadeará en rojo.
Restauración de los ajustes de fábrica
Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede
restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió).
Cargue la batería antes de restaurar la unidad.
1 Mantenga pulsado durante 5 segundos aproximadamente
• Se empezará a buscar los dispositivos Bluetooth® a los que conectarse.
2 Mantenga pulsados + y − simultáneamente, durante un mínimo de
6 segundos durante la búsqueda
• El LED parpadeará rápidamente en azul. La unidad restablecerá los ajustes
de fábrica.
■Atención
• Al sincronizar un dispositivo de nuevo, elimine la información de registro
(Dispositivo: “RP-HF400B”) del menú del dispositivo Bluetooth® y registre de
nuevo esta unidad con el dispositivo Bluetooth®. (→ P. 4)
6
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 26RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 26 2017/05/31 17:28:162017/05/31 17:28:16
TQBM0094
x
27
ESPAÑOL
7
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se
comprometan durante una transmisión inalámbrica.
■Banda de frecuencia utilizada
Esta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
■Certificación de esta unidad
• Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en
función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un
permiso inalámbrico.
• Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países:
– Desmontar/modificar la unidad.
– Eliminar las indicaciones de la especificación.
■Restricciones de uso
• No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos
equipados con Bluetooth®.
• Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth
SIG Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar
al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth®.
Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este
sistema con precaución.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®.
■Rango de aplicación
Utilice esta unidad en un rango máximo de 10 m (33 pies).
El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.
■Interferencia de otros dispositivos
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir
problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas
de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth® o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz.
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio
de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes.
■Uso previsto
• Esta unidad sirve solo para el uso general, normal.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible
a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Acerca de Bluetooth®
Limpie esta unidad con un paño seco y suave.
• No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de
cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja
exterior o desprendimiento del recubrimiento.
■ Plegado de esta unidad
Pliegue los auriculares como se muestra a continuación. Si se pliegan
incorrectamente pueden funcionar mal.
Correcto Incorrecto
Copyright, etc.
●La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
●Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este
documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las
empresas desarrolladoras respectivas.
Tenga en cuenta que los símbolos ™ y ® no aparecen en este documento.
Mantenimiento
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 27RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 27 2017/05/31 17:28:172017/05/31 17:28:17
TQBM0094
x
28
Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas
sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en
la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé
instrucciones.
Generalidades
La unidad no responde
• Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones. Para
reiniciar la unidad, mantenga pulsado el botón durante un mínimo de
10 segundos. (→ P. 6)
Suministro de alimentación y carga
No puede cargar la unidad
• Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o
de reposo.
• ¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su
ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual
y conéctelo a otro de los demás puertos.
• Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el
cable de carga USB y conéctelo de nuevo.
• Si el período de carga o el tiempo de funcionamiento se reducen, puede que la
batería se haya agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida:
aproximadamente 300.)
LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo
• ¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal
USB del ordenador? (→ P. 4)
• Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre
10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F).
La alimentación no se enciende
• ¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la
carga. (→ P. 4)
Conexión del dispositivo Bluetooth®
El dispositivo no se puede conectar
• Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo
Bluetooth®, a continuación emparéjelos de nuevo. (→ P. 4)
Guía de resolución de problemas
Volumen de sonido y audio
Sin sonido
• Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® están conectados
correctamente. (→ P. 4)
• Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth®.
• Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado
demasiado bajo.
• Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth® y la unidad. (→ P. 4)
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth® admite el perfil “A2DP”.
Para obtener información detallada acerca de los perfiles, consulte “Escuchando
música” (→ P. 5). Consulte también el manual de funcionamiento del dispositivo
compatible con Bluetooth®.
Volumen bajo
• Aumente el volumen de la unidad. (→ P. 5)
• Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth®.
Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala
• El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra
completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
• El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m (33 pies).
Mueva el dispositivo más cerca de esta unidad.
• Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.
• Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
• Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está
agotada. Cargue la unidad. (→ P. 4)
llamada telefónicas
No puede oír a la otra persona
• Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth® están encendidos.
• Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth® están conectados. (→ P. 4)
•
Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth
®
. Cambie el dispositivo
que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth
®
. (→ P. 4)
• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el
volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth®.
No se puede realizar una llamada telefónica
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth® admite el perfil “HSP”
o “HFP”. Para obtener información detallada acerca de los perfiles, consulte
“Escuchando música” (→ P. 5) y “Realizar una llamada telefónica” (→ P. 6).
Consulte también el manual de funcionamiento del teléfono habilitado para
Bluetooth®.
8
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 28RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 28 2017/05/31 17:28:172017/05/31 17:28:17
TQBM0094
x
29
ESPAÑOL
9
■Generalidades
Suministro de alimentación CC 5 V, 330 mA
(Batería interna: 3,7 V (Li-ion 430 mAh))
Tiempo de funcionamiento*1Aprox. 20 horas
Tiempo de carga*2 (25 ºC (77 ºF)) Aprox. 2,5 horas
Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC (50 ºF a 95 ºF)
Gama de temperatura de
funcionamiento 0 ºC a 40 ºC (32 ºF a 104 ºF)
Rango de humedad de funcionamiento
35%HR a 80%HR (sin condensación)
Masa Aprox. 130 g (4,6 oz)
*1 Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*2 Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno.
■Sección Bluetooth®
Especificación del sistema Bluetooth®
Ver. 4.1
Clasificación de equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima de RF 4 dBm
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec compatible SBC
Distancia de funcionamiento Hasta 10 m (33 pies)
■Sección altavoz
Unidades del controlador 30 mm (1 - 3/16 pulg.)
■Sección terminal
DC IN CC 5 V, 500 mA
■Sección micrófono
Tipo Mono
■Sección accesorios
Cable de carga USB 0,1 m (0,3 pies)
●Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones -Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 29RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 29 2017/05/31 17:28:172017/05/31 17:28:17
TQBM0094
x
30
Para sacar la batería cuando se elimina esta unidad
Las siguientes instrucciones no están indicadas para fines de reparación
sino para la eliminación de esta unidad. Esta unidad no se puede restaurar
una vez que se haya desmontado.
Cuando vaya a eliminar esta unidad, saque la batería instalada en esta unidad y recíclela.
• Desmonte después de que se haya agotado la batería.
• Mantenga las piezas desmontadas fuera del alcance de los niños.
Respecto a la manipulación de baterías usadas
• Aísle los terminales con cinta adhesiva o similar.
• No desmonte.
■Baterías
• No calentar ni exponer a llamas.
• No deje la/s batería/s en un coche, expuesta/s a la luz solar directa con puertas y ventanas
cerradas durante un largo periodo de tiempo.
• La mala manipulación de la batería puede provocar fugas de electrolitos que pueden dañar
elementos con los que el fluido fugado se ponga en contacto. Si hay escape de electrolitos
de la batería, consulte a su distribuidor. Lave a fondo con agua si el electrolito entra en
contacto con cualquier parte del cuerpo.
• Cuando deseche la batería, póngase en contacto con las autoridades locales o el
distribuidor y pregunte el método correcto de eliminación.
10
1Retire la almohadilla derecha
para el oído 2Retire los 4 tornillos
3Retire los 2 tornillos y la placa 4Corte los cables uno en uno con
las tijeras, y retire la batería
El número de serie de este producto puede encontrarse en el altavoz. Retire la
almohadilla derecha para el oído.
Anótelo en el espacio suministrado abajo y guárdelo para futuras referencias.
MODELO RP-HF400B
NÚMERO DE SERIE
Anotaciones del usuario:
FECHA DE ADQUISICIÓN
NOMBRE DEL CONCESIONARIO
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO
NÚMERO DE TELÉFONO
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 30RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 30 2017/05/31 17:28:172017/05/31 17:28:17
TQBM0094
x
31
ESPAÑOL
11
Información útil
Atención al Cliente
Directorio de Atención al Cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa; localice el distribuidor o Centro de
Servicio más cercano; compre repuestos y accesorios a través de nuestro Sitio Web para
América Latina:
http://www.lar.panasonic.com
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center:
Panamá 800-PANA (800-7262)
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
El Salvador 800-PANA (800-7262)
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
Chile 800-390-602
Desde teléfono celular: 797-5000
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726)
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
0810-321-PANA (0810-321-7262)
Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)
Dominican Republic 809-200-8000
Servicio en México
Para obtener información en la República de México contáctenos a través de:
email: atencion.clientes@mx.panasonic.com
O a través de los siguientes números telefónicos:
01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior
(55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana
(Solo para los países de América Latina)
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 31RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 31 2017/05/31 17:28:182017/05/31 17:28:18
TQBM0094-1
M0417KZ1067
© Panasonic Corporation 2017
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
SpCfEn
RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 32RP-HF400B_PP(TQBM0094-1).indb 32 2017/05/31 17:28:182017/05/31 17:28:18