Panasonic CF VCBxxx (Battery Charger) Operating Instructions User Manual : (English/ German/ French/ Korean/ Japanese) (Revision) Vcbtb2w Oi Dfqw5402ya Non Nonlogo JMGFKO P20110780

User Manual: Panasonic CF-VCBxxx (Battery Charger) : Operating Instructions (English/ German/ French/ Korean/ Japanese) (Revision) CF-VCBxxx (Battery Charger)    CF-VCBTB2W      Part# :

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

Dieses Akkuladegerät ist zum Laden von Akkupacks für
Computer der Serie Panasonic vorgesehen. Zum Aukladen
der Akkupacks benötigen Sie neben dem Akkuladegerät den
mit Ihrem Computer gelieferten Netzadapter und Netzkabel.
Bevor Sie dem Akkuladegerät verwenden, lesen
Sie diese Bedienungsanleitung und die relevanten
Abschnitte der Bedienungsanleitung des Computers
und des Reference Manuals sorgfältig durch.
BEDIENUNGSANLEITUNG
© Panasonic Corporation 2010-2011
Printed in Japan DFQW5402YA HS0510-2121
The battery charger is designed for charging the battery
pack for the Panasonic computer series. To recharge a
battery pack, you will need the AC adaptor and AC cord
included with the computer.
Before using the battery charger, read this Operating
Instructions and the relevant portions of the computer
s
Operating Instructions and Reference Manual carefully.
OPERATING INSTRUCTIONS
Le chargeur de batterie est conçu pour recharger les batteries
des ordinateurs Panasonic. Pour recharger la batterie vous
aurez besoin de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimen-
tation livrés avec l’ordinateur.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez ces
instructions d’utilisation et les paragraphes correspondants
des Instructions d’utilisation et du Reference Manual.
保証書付き ( 日本国内向け )
取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いくだ
さい。
ご使用前に「安全上のご注意」(裏面)を必ずお読みく
ださい。
ご使用の際には、この取扱説明書とあわせて、当社製
パソコン本体の取扱説明書をよくお読みください。
保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確
かめ、取扱説明書とともに大切に保管してください。
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき
まことにありがとうございます。
本バッテリーチャージャーは、バッテリーパックを充電す
る装置です。充電の際には、本製品のほかに、パソコンに
付属の AC アダプターおよび電源コードが必要です。
取扱説明書
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
배터리 충전기는 Panasonic 컴퓨터 시리즈용 배터리
충전하기 위해 설계되었습니다 . 배터리 팩을 재충전
하려면 컴퓨터와 함께 제공되는 AC 어댑터 및 AC 코드가
있어야 합니다 .
배터리 충전기를 사용하기 전에 사용 설명서 컴퓨
사용 설명서와 Reference Manual 관련 부분을
읽어보십시오 .
사용 설명서
Battery Charger
Akkuladegerät
Chargeur de batterie
배터리 충전기
バッテリーチャージャー
Model No./Modell-Nr./Numéro de modèle/모델번호 /品番
CF-VCBTB2W
Warnung: Zur Trennung vom Netz ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen (welche sich in der Nähe des
Gerätes be nden muß und leicht zugänglich sein soll).
1 2
Battery Indicator
Akku-Statusanzeige
Témoin Batteries
배터리 표시등
バッテリー状態表示ランプ
Power Indicator
Betriebsanzeige
Témoin d’alimentation
전원 표시등
電源表示ランプ
Battery Charger
Akkuladegerät
Chargeur de batterie
배터리 충전기
バッテリーチャージャー
DC-IN
15.1-16.0V
DC-IN Jack
Gleichstrom-Eingangsbuchse
Prise DC-IN
DC-IN
電源端子
The AC cord may vary depending on the country.
Das Netzkabel kann je nach Land unterschiedlich ausgeführt sein.
Le cordon d’alimentation peut varier d’un pays à l’autre.
AC 코드는 국가마다 다를 수 있습니다 .
電源コードは国によって異なります。
AC cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
AC 코드
電源コード
AC adaptor
Netzadapter
Adaptateur secteur
AC 어댑터
AC アダプター
CONNECTION / ANSCHLUß / CONNEXION / 연결 /接続のしかた
DC-IN
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 2CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 2 2011/12/13 9:47:332011/12/13 9:47:33
Akkupack
CF-VZSU14*1*2CF-VZSU18*2CF-VZSU36*4
CF-VZSU14A*1*2CF-VZSU18A*3CF-VZSU43*4
CF-VZSU14B*1*2CF-VZSU18B*3CF-VZSU43A*4
CF-VZSU1428*3
(ZweitesAkkupack)
CF-VZSU25*1*2CF-VZSU46*4
CF-VZSU26*4CF-VZSU46A*4
CF-VZSU1473*4
(ZweitesAkkupack)
CF-VZSU29*4CF-VZSU48*4
CF-VZSU29A*4CF-VZSU50*4
CF-VZSU1430*4
(ZweitesAkkupack)
CF-VZSU29AS
*4CF-VZSU58*4
CF-VZSU30*4CF-VZSU65*4
CF-VZSU15*2CF-VZSU30A*4CF-VZSU65A*4
CF-VZSU15A*2CF-VZSU30B*4
Vorsichtsmaßnahmen
Laden des Akkupacks
Der Ladevorgang beginnt automatisch, wenn Sie das Ak-
kupack einsetzen.
Betriebsanzeige Grün: Eingeschaltet Leuchtet nicht: Ausgeschaltet Die Ladezeit und die Akku-Statusanzeigelampe sind dieselben wie beim Laden des Akkupacks im Notebook
(wennesausgeschaltetist).BeachtenSiebittedasRe-
ference Manual.
Wenn zwei verschiedene Batterien gleichzeitig ange- schlossen werden, werden sie in der Reihenfolge der
Klemmennummer aufgeladen (die Batterien werden ein-
zelngeladen).
Das Akkupack oder die Akku-Statusanzeige erwärmt sich geringfügig beim normalen Betrieb. Dies ist jedoch
kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Technische Daten
Battery Pack
CF-VZSU14*1*2CF-VZSU18*2CF-VZSU36*4
CF-VZSU14A
*1*2CF-VZSU18A*3CF-VZSU43*4
CF-VZSU14B
*1*2CF-VZSU18B*3CF-VZSU43A*4
CF-VZSU1428*3
(SecondBatteryPack)
CF-VZSU25*1*2CF-VZSU46*4
CF-VZSU26*4CF-VZSU46A*4
CF-VZSU1473*4
(SecondBatteryPack)
CF-VZSU29*4CF-VZSU48*4
CF-VZSU29A*4CF-VZSU50*4
CF-VZSU1430*4
(SecondBatteryPack)
CF-VZSU29AS
*4CF-VZSU58*4
CF-VZSU30*4CF-VZSU65*4
CF-VZSU15*2CF-VZSU30A*4CF-VZSU65A*4
CF-VZSU15A*2CF-VZSU30B*4
Precautions
Charging the battery pack
Charging begins automatically after connecting the battery
pack.
Power indicator Green: Power on Not lit: Power off The charging time and the battery indicator operation are the same as when the battery pack is charged by
the computer (when the power is OFF). Refer to the
Reference Manual.
When two different batteries are connected simultaneously, they will be charged in the order of the connector number
(thebatterieswillbechargedoneatatime.).
The battery pack or battery charger will become somewhat warm during normal use. This is not a malfunction.
Specication
ENGLISH
Input Voltage 15.1 V - 16.0 V
Current Capacity 2.5 - 8.0 A
Operating Temperature/
Humidity
5 °C to 35 °C {41 °F to 95 °F} /
30%to80%RH(nocondensation)
Dimensions
(W×H×D)
Approx. 110 mm × 27 mm × 52 mm
{4.3" × 1.1" × 2"}
Weight Approx. 130 g {0.3 lb.}
DEUTSCH
Eingangsspannung 15,1 V - 16,0 V
Leistung Saufnahme 2,5 - 8,0 A
Betriebstemperatur/-luft-
feuchtigkeit 5 °C bis 35 °C / 30 % bis
80 % rel. Feuchte (ohne
Kondensatbildung)
Abmessungen(B×H×T)
Ca. 110 mm × 27 mm × 52 mm
Gewicht Ca. 130 g
CAUTION
Installorremovethebatterypackonaatstablesurface.
Remove the battery before transporting the battery charger. The
battery pack may fall out while the charger is being carried.
Do not touch the battery charger connectors as it can damage
or transfer dust to the connectors and cause malfunction.
Do not connect two AC adaptors at the same time.
Use This Charger to Charge Only the Specified Battery
Pack (listed in the table below) and No Other
Electrolyte leakage, generation of heat or rupture may result.
Use Only the Specied AC Adaptor With This Product
Using an AC adaptor other than the one supplied (supplied with the
unitoronesoldseparatelyasanaccessory)mayresultinare.
VORSICHT
Beim Einsetzen und Entfernen des Akkupacks muss das
Akkuladegerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt sein.
Entfernen Sie vor einem Transport des Akkuladegerätes das Ak- kupack. Anderenfalls kann das Akkupack beim Tragen aus dem
Akkuladegerät herausfallen.
Fassen Sie die Klemmen des Batterieladegeräts nicht an, das sie anderenfalls beschädigt werden können bzw. sich Staub
darauf absetzen und zu einer Funktionsstörung führen kann.
SchließenSienichtzweiNetzadaptergleichzeitigan.
Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden
des angegebenen Akkupacks (das in der untenstehenden
Tabelle aufgelistet ist)
Es kann zum Austreten der Elektrolytflüssigkeit, zu Erwär-
mung oder Platzen kommen.
Ve
rwenden Sie nur das angegebene Netzteil für dieses Produkt
Die Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelie-
ferten (mit dem Gerät mitgeliefert oder separat als Zusatzteil
verkauft)kannzueinemBrandführen.
*
1
TheCF-VAB371(forCF-37series)ortheCF-VAB721(forCF-72
series)isrequiredforrechargingusingthebatterycharger.
*2 Connect the AC adaptor to the DC-IN jack.
*3
Connect the AC adaptor for CF-28/48 series to the DC-IN jack.
Connect the AC adaptor for CF-29/50/51 series to the DC-IN jack.
*4 Connect the AC adaptor to the DC-IN jack.
*1ZumAuadendesAkkupacks mitdemAkkuladegerätistder
Adapter CF-VAB371 (für die Serie CF-37) bzw. derAdapter
CF-VAB721(fürdieSerieCF-72)erforderlich.
*2
SchließenSiedenNetzadapterandieBuchse DC-IN an.
*3SchließenSiedenNetzadapterfürdieCF-28/48Serieandie
Buchse DC-IN an.
 SchließenSiedenNetzadapterfürdieCF-29/50/51Seriean
die Buchse DC-IN an.
*4
SchließenSiedenNetzadapterandieBuchse DC-IN an.
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 3 2010/06/18 19:50:11
〈無料修理規定〉
1.取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期
間内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。
( イ ) 無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切
り離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申し
つけください。
( ロ ) お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、
お近くの修理ご相談窓口にご連絡ください。
2.ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店またはお近
くの修理ご相談窓口にご相談ください。
3.ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな
い場合には、お近くの修理ご相談窓口へご連絡ください。
4.保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。
( イ ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷
( ロ ) お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷
( ハ ) 火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害
ガス害(硫化ガスなど)異常電圧、指定外の使用電源(電圧、
周波数)などによる故障及び損傷
( ニ ) 車両、船舶等に搭載された場合に生ずる故障及び損傷
( ホ ) 本書のご添付がない場合
( へ ) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入のない
場合、あるいは字句を書き替えられた場合
( ト ) 持込修理の対象商品を直接修理窓口へ送付した場合の送料等
はお客様の負担となります。また、出張修理を行った場合には、
出張料はお客様の負担となります。
5.本書は日本国内においてのみ有効です。
6.本書は再発行いたしませんので大切に保管してください。
7.お近くのご相談窓口はパソコン本体の取扱説明書の「修理ご相談窓
口」をご参照ください。
修理メモ
※お客様にご記入いただいた個人情報(保証書控)は、保証期間内の
無料修理対応及びその後の安全点検活動のために利用させていただ
く場合がございますのでご了承ください。
※この保証書は、本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理
をお約束するものです。従ってこの保証書によって、保証書を発行
している者(保証責任者)、及びそれ以外の事業者に対するお客様の
法律上の権利を制限するものではありませんので、保証期間経過後
の修理についてご不明の場合は、お買い上げの販売店またはお近く
の修理ご相談窓口にお問い合わせください。
※保証期間経過後の修理や補修用性能部品の保有期間についてはパソ
コン本体の取扱説明書の「保証とアフターサービス」をご覧ください。
※ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
(切り取り線)
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZA.indd 4 2010/05/26 9:59:42
Précautions d’utilisation
Lachargecommenceautomatiquementdèsl’insertionde
la batterie.
Témoin d’alimentation Vert: Sous tension Éteint: Hors tension Le temps de charge et le fonctionnement de l’indicateur
dechargedebatteriesontidentiques,quevousutilisiez
lePC(lorsqu’ilestéteint)oulechargeur.Seréférerau
“Reference Manual”.
Lorsquedeuxbatteriesdifférentessontconnectéesenmême temps, elles sont chargées suivant l’ordre du numéro de
connecteur(lesbatteriessontchargéesuneàlafois).
Le module de batterie ou le chargeur de batterie peut
légèrementchaufferenutilisationnormale.Cecine
constitue pas un défaut.
Chargement de la batterie
Spécications
FRANÇAIS
Alimentation 15,1 V - 16,0 V
Intensité 2,5 - 8,0 A
Température/
humidité de
fonctionnement
5 °C to 35 °C / 30 % to 80 % RH
(sansondensation)
Dimensions
(L×H×P)
Environ 110 mm × 27 mm × 52 mm
Poids Environ 130 g
Batterie
CF-VZSU14*1*2CF-VZSU18*2CF-VZSU36*4
CF-VZSU14A
*1*2CF-VZSU18A*3CF-VZSU43*4
CF-VZSU14B
*1*2CF-VZSU18B*3CF-VZSU43A*4
CF-VZSU1428*3
(Secondbloc-pile)
CF-VZSU25*1*2CF-VZSU46*4
CF-VZSU26*4CF-VZSU46A*4
CF-VZSU1473*4
(Secondbloc-pile)
CF-VZSU29*4CF-VZSU48*4
CF-VZSU29A*4CF-VZSU50*4
CF-VZSU1430*4
(Secondbloc-pile)
CF-VZSU29AS
*4CF-VZSU58*4
CF-VZSU30*4CF-VZSU65*4
CF-VZSU15*2CF-VZSU30A*4CF-VZSU65A*4
CF-VZSU15A*2CF-VZSU30B*4
REMARQUE
Procéder à l’installation ou au retrait du bloc-pile sur une surface
plane et stable.
Retirer la batterie avant de transporter le chargeur de batterie. Sinon,
labatterierisquedetomberduchargeurpendantsontransport.
Ne pas toucher les connecteurs du chargeur de batterie car cela
risquerait de les endommager ou vous risqueriez d’y déposer des
particulesdepoussièrepouvantcauserunmauvaisfonctionnement.
Nepasbrancherdeuxadaptateurssecteurenmêmetemps.
Utiliser ce chargeur uniquement sur la batterie spécifiée
(indiquée dans le tableau ci-dessous) et sur aucune autre
De pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont
possibles,labatterierisqueégalementdecasser.
N’
util
iser que l’adaptateur secteur spécié pour ce produit
Utiliser un adaptateursecteurautrequeceluifourni(fourni
avecl’appareilou acheté séparément comme accessoire) ris-
quedeprovoquerunincendie.
한국어
충전기는 아래 표에 나열된 지정된 배터리 팩을 충전하는
도로만 사용해야 합니다
전해질 누출 , 발열 , 파열 등이 발생할 수 있습니다 .
제품에 지정된 AC 어댑터만 사용하십시오
제공된 어댑터 ( 기기와 함께 제공되거나 액세서리로 별매되는 제
) 이외의
AC
어댑터를 사용하면 화재가 발생할 수 있습니다 .
주의사항
배터리 팩 충전
배터리 팩을 연결하면 자동으로 충전이 시작됩니다 .
전원 표시등
녹색 : 전원 On 꺼짐 : 전원 Off
충전 시간 배터리 표시등 작동은 전원 Off 상태
컴퓨터에서 배터리 팩을 충전할 때와 같습니다 .
Reference Manual 참조하십시오 .
개의 배터리를 동시에 연결한 경우 배터리는 번에
하나씩 커넥터 번호 순서대로 충전됩니다 .
정상 사용 중에도 배터리 또는 배터리 충전기가 약간
따뜻해집니다 . 이는 고장이 아닙니다 .
사양
입력 전압 15.1 V - 16.0 V
전류량 2.5 - 8.0 A
작동 온도 / 습도 5°C - 35°C / 30% - 80% RH
(응결 없음 )
크기
(
가로
×
세로
×
너비
)
110 mm × 27 mm × 52 mm
무게 130 g
*1 배터리 충전기를 사용하여 CF-VAB371(CF-37 시리즈 ) 또는
CF-VAB721(CF-72 시리즈 ) 을 충전해야 합니다 .
*2 AC 어댑터를 DC-IN 잭에 연결합니다 .
*3
CF-28/48 시리즈용 AC 어댑터를 DC-IN 잭에 연결합니다 .
CF-29/50/51 시리즈용 AC 어댑터를 DC-IN 잭에 연결합니다 .
*4 AC 어댑터를 DC-IN 잭에 연결합니다 .
배터리 팩
CF-VZSU14*1*2
CF-VZSU15A*2
CF-VZSU30A*4
CF-VZSU14A
*1*2CF-VZSU18*2CF-VZSU30B*4
CF-VZSU14B
*1*2
CF-VZSU18A*3
CF-VZSU43*4
CF-VZSU1428*3
(
보조 배터리 팩
)
CF-VZSU18B*3
CF-VZSU43A*4
CF-VZSU25*1*2CF-VZSU46*4
CF-VZSU1473*4
(
보조 배터리 팩
)
CF-VZSU26*4CF-VZSU46A*4
CF-VZSU29*4CF-VZSU48*4
CF-VZSU1430*4
(
보조 배터리 팩
)
CF-VZSU29A*4CF-VZSU58*4
CF-VZSU29AS*4CF-VZSU65*4
CF-VZSU15*2CF-VZSU30*4CF-VZSU65A*4
주의
평평하고 안정적인 표면에 배터리 팩을 끼우거나 분리하십시오 .
배터리 충전기를 이동하기 전에 배터리를 분리하십시오 . 충전
기를 이동하는 동안 배터리 팩이 떨어져 나갈 수 있습니 .
손상되거나 먼지가 묻어 고장의 원인이 있으므로
터리 충전기 커넥터를 만지지 마십시오 .
두 대의 AC 어댑터를 동시에 사용하지 마십시오 .
*1
LeCF-VAB371(pourlasérieCF-37)ouleCF-VAB721(pourlasérie
CF-72)estnécessaireaurechargementaveclechargeurdebatterie.
*2 Connectez l’adaptateur secteurà la prise d’entrée DC-IN .
*3 Connectez l’adaptateur secteur pour la série CF-28/48 à la
prise d’entrée DC-IN .
Connectez l’adaptateur secteur pour la série CF-29/50/51 à la
prise d’entrée DC-IN .
*4
Connectez l’adaptateur secteur à la prise d’entrée DC-IN .
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 5 2010/06/18 19:50:11
日本語
対応バッテリーパック
*1バッテリーパックアダプターセットです。バッテリーパック
(CF-VZSU14) 単体では充電できません。
*2の電源端子に AC アダプターを接続します。
*3CF-28 シリーズ用の AC アダプターはの電源端子に
接続します。
CF-29/51 シリーズ用の AC アダプターは、 の電源端子
に接続します。
*4の電源端子に AC アダプターを接続します。
安全上のご注意
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し
説明しています。
お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然
に防止するため、必ずお守りいただくことを、次のよう
に説明しています。
●
表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危
害や障害の程度を、次の表示で区分し、説明しています。
この表示の欄は「死亡または重傷な
どを負う危険が切迫して生じることが
想定される」内容です。
注意 この表示の欄は「傷害を負う可能性
または物質的損害のみが発生する可能
性が想定される」内容です。
危険
バッテリーパックの液漏れ・発熱・破裂
の原因になります。
対応バッテリーパック(下表)以外の充
電には使用しない
危険
禁止
注意
指定(下表のバッテリーパックに対応する
パソコン本体に付属および指定の別売り商
品)以外の AC アダプターを使用すると
火災の原因になることがあります。
必ず指定の AC アダプターを使用する
必ずお守りください
バッテリーパック
CF-VZSU14PK
*1*2
CF-VZSU15A
*2
CF-VZSU30*4
CF-VZSU14L2*2
( 拡張バッテリーパック )
CF-VZSU16*2
CF-VZSU30A*4
CF-VZSM2*2
CF-VZSU30B*4
CF-VZSU1428*3
( 拡張バッテリーパック )
CF-VZSU18*2
CF-VZSU43A
*4
CF-VZSU19*2CF-VZSU46*4
CF-VZSU1473*4
( 拡張バッテリーパック )
CF-VZSU20*2
CF-VZSU46A
*4
CF-VZSU26*4CF-VZSU48*4
CF-VZSU1430*4
(拡張バッテリーパック)
CF-VZSU29*4CF-VZSU58*4
CF-VZSU29A*4CF-VZSU65*4
CF-VZSU15
*2
CF-VZSU29AS*4
CF-VZSU65A*4
充電のしかた
バッテリーをセットすると自動的に充電が始まります。
電源表示ランプ
緑色点灯: 電源オンの状態です。
 消灯: 電源が入っていません。
充電時間およびバッテリー状態表示ランプの働きは
コンピューター本体(電源オフ時)で充電する場合と
同じです。詳しくは、コンピューター本体の『操作マニュ
アル』Reference Manual)をご覧ください。
2種類のバッテリーを同時に接続すると、コネクターの番
号順に充電されます。(一度に 1つずつ充電されます。
充電時にバッテリーパックおよびバッテリーチャージャー
が温かくなることがありますが、異常ではありません。
仕様
保証とアフターサービス
コンピューター本体の『取扱説明書』をご覧ください。
入力電圧 15.1 V 16.0 V
定格入力電流 2.5 8.0 A
使用環境条件 温度:5°C 35°C
湿度:
30%80% RH
 (結露なきこと)
外形寸法
(幅×高さ×奥行き)
110 mm ×27 mm ×52 mm
質量 130 g
バッテリーパックの取り付け / 取り外しは、机など平らな
ところで行ってください。
バッテリーチャージャーを持ち運ぶときは、バッテリーパッ
クを取り外してください。取り付けたまま持ち運ぶと、バッ
テリーパックが抜けて落下する場合があります。
バッテリーチャージャーの端子には触れないでください。端
子にごみや傷を付けると、正常に動作しなくなります。
同時に 2つの AC アダプターを接続しないでください。 
お願い
この絵表示は、必ず実行していただく「強制」
内容です。
この絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 6 2010/06/18 19:50:12
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen,
die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle
bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt,
wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
36-G-1
Information on Disposal for Users of Waste Electrical
& Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying
documents means that used
electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
Please dispose of this item only in designated
national waste electronic collection schemes, and
not in the ordinary dust bin.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
36-E-1
Declaration of Conformity (DoC)
“Hereby, Panasonic declares that this Bat-
tery Charger is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of EU Council Directives.
Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
18-E-0
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, ils peuvent être
déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les
pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’
élimination à suivre.
36-F-1
Déclaration de conformité (DoC)
Panasonic Corporation déclare par la
présente que ce Chargeur de batterie est
conforme aux exigences fondamentales et
autres dispositions pertinentes prévues par
les Directives du Conseil de l’UE.
Représentant agréé:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
18-F-0
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt Panasonic Corporation,
dass dieser Akkuladegerät die wichtigsten
Auflagen und andere relevante Bestimmun-
gen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.
Autorisierter Vertreter:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik
Deutschland
18-G-0
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZA.indd 7 2010/05/26 9:59:43
EU 가 아닌 국서 제을 폐기하는 경
이 기호는 EU만 해니다 .
이 제품을 폐기하관이
에 연락하서 올바른 폐기 방을 문하십
시오 .
36-Ko-1
ヨーロ合以国の廃分に関する情
の 記 号 はー ロッパ 連 合 内 で の み
で す。
製品を廃棄たい場合は、日本国内の
法律等廃棄処理をださい。
36-J-1
한국어
日本語
Combination of Battery Pack and AC Adaptor
Kombination von Akkupack and Netzteil
Combinaison de la batterie et de l’adaptateur secteur
배터리 팩과 AC 어댑터를 함께 사용하는 경우
バッテリーパックと AC アダプターの組み合わせ
Use the following combinations of Battery Packs and AC Adaptors.
Benutzen Sie die folgenden Kombinationen von Akkupacks und Netzteilen.
Utilisez les combinaisons suivantes de batteries et adaptateurs secteur.
다음과 같은 조합으로 배터리 팩과 AC 어댑터를 사용하십시오 .
バッテリーパックと AC アダプターは、以下の組み合わせで使用してください。
Battery Pack
Akkupack
Batterie
배터리 팩
バッテリーパック
Available AC Adaptors
Erhältliche Netzteile
Adaptateurs secteur disponibles
사용 가능한 AC 어댑터
使用可能な AC アダプター
CF-VZSU14 / CF-VZSU14A CF-AA1639A
CF-VZSU14B CF-AA1653
CF-VZSU1428 CF-AA1639A / CF-AA1652A / CF-AA1653 / CF-AA1653A
CF-VZSU1473 CF-AA1652A / CF-AA1653A / CF-AA1683A
CF-VZSU1430 CF-AA1652A / CF-AA1653A
CF-VZSU15 CF-AA1527
CF-VZSU15A CF-AA1527 / CF-AA1625 / CF-AA1643 / CF-AA1653
CF-VZSU18 CF-AA1639A / CF-AA1653 / CF-AA1653A
CF-VZSU18A / CF-VZSU18B CF-AA1652A / CF-AA1653A
CF-VZSU25 CF-AA1639A
CF-VZSU26 / CF-VZSU29 CF-AA1652A / CF-AA1653A
CF-VZSU29A CF-AA1652A / CF-AA1653A / CF-AA1683A
CF-VZSU29AS CF-AA1683A / CF-AA5802A / CF-AA5803A
CF-VZSU30 / CF-VZSU30A / CF-VZSU30B / CF-VZSU36 CF-AA1623A / CF-AA1625A
CF-VZSU43 / CF-VZSU43A CF-AA1683A / CF-AA5802A / CF-AA5803A
CF-VZSU46 CF-AA1652A / CF-AA1653A
CF-VZSU46A CF-AA5713A
CF-VZSU48 / CF-VZSU50 CF-AA1632A / CF-AA1633A
CF-VZSU58 CF-AA1632A / CF-AA6373A
CF-VZSU65 CF-AA1683A / CF-AA5802A / CF-AA5803A / CF-AA5713A
CF-VZSU65A CF-AA5713A
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 8 2010/06/18 19:50:12
お買い上げ日から
持込修理
ご販売店様へ ※印欄は必ず記入してお渡しください。
ご住所
お名前
電話
電話(    )   ー
(    )   ー
住所・販売店名
保証期間
お買い上げ日
         年  月  日
本書はお買い上げの日から下記期間中故障が発生した場合には本
書裏面記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。ご
記入いただきました個人情報の利用目的は本票裏面に記載してお
ります。お客様の個人情報に関するお問い合わせは、お買い上げ
の販売店にご連絡ください。詳細は裏面をご参照ください。
品  番
バッテリーチャージャー保証書
体1年
CF-VCBTB2W
〒 570-0021 大阪府守口市八雲東町一丁目 10 番 12 号 TEL(06)6908-1001
(切り取り線)
パナソニック株式会社 IT プロダクツビジネスユニット
Panasonic Corporation
Panasonic System Communications
Company of North America
3 Panasonic Way, Panazip 2F-5,
Secaucus, NJ 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive Mississauga,
Ontario L4W 2T3
Importer’s name & address pursuant to the EU GPSD
(General Product Safety Directive) 2001/95/EC Art.5
Panasonic System Communications
Company Europe, Panasonic Marketing
Europe GmbH
Hagenauer Straße 43
65203 Wiesbaden
Germany
Web Site : http://panasonic.net/
パナソニック株式会
IT プロダビジネスユニ
570-0021 大阪府守口市八雲東町一丁目 10 12
CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 9CF-VCBTB2W_DFQW5402ZB.indd 9 2011/12/13 9:47:332011/12/13 9:47:33

Navigation menu