Panasonic CF W7B Windows XP Pro (Dec 14‚ 2007) CPE01696ZA_CF W7BWAYZZZ_X_FR User Manual : Operating Instructions (French) W7mk1 Oi Cpe01696za F
User Manual: Panasonic CF-W7B Windows XP Pro (Dec 14‚ 2007) : Operating Instructions (French) CF-W7B Windows XP Pro (Dec 14‚ 2007) Part# : CPE01696ZA
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 40
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 1 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ordinateur personnel Numéro de modèle série CF-W7 Sommaire Manuel à l’écran .........................................15 Manipulation et maintenance ..........................16 Extension de la mémoire ...............................19 Fonction de sauvegarde du disque dur (Recover Pro) ............................................21 Utilitaire d’effacement des données du disque dur ..23 Réinstallation du logiciel ................................24 Diagnostic des pannes Diagnostic des pannes (de base)/Code/Message d’erreur ....................................................26 Diagnostics matériels ...................................30 Informations utiles Informations utiles Diagnostic des pannes Introduction .................................................2 Lecture préliminaire .......................................3 Description des pièces ....................................9 Première utilisation ......................................11 Prise en main Prise en main Pour de plus amples informations sur l’ordinateur, reportez-vous au manuel à l’écran. Pour afficher le manuel à l’écran page 15 « Manuel à l’écran » LIMITED USE LICENSE AGREEMENT ..............32 Contrat de licence d’usage limité ......................33 Spécifications ............................................34 Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel pour future référence. Annexe Annexe CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 2 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté cet ordinateur Panasonic. Veuillez lire attentivement ces instructions pour garantir une sécurité et des performances optimales. Termes et illustrations proposés dans ces instructions ATTENTION : Situations pouvant provoquer des blessures corporelles mineures ou modérées. REMARQUE : Informations utiles et pratiques. Entrée : Appuyez sur la touche [Entrée]. Fn + F5 : Appuyez sur la touche [Fn] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [F5]. [démarrer] - [Exécuter] : Cliquez sur [démarrer], puis sur [Exécuter]. : Page du Instructions d’utilisation. : Renvoie à l’affichage des manuels à l’écran. Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main Certaines illustrations sont simplifiées pour faciliter la compréhension et peuvent être légèrement différentes des objets qu’elles représentent. Si vous ne vous connectez pas en tant qu’administrateur, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions ou afficher certains écrans. Consultez les dernières informations relatives aux produits en option dans les catalogues, etc. Dans ces instructions, les noms et les termes sont indiqués comme suit. • « Microsoft® Windows® XP Professional Service Pack 2 with Advanced Security Technologies » indiqué sous le nom « Windows » ou « Windows XP » • « WinDVD™ 5 (version OEM) » sous le nom « WinDVD » • « B’s Recorder GOLD9 BASIC » sous le nom « B’s Recorder » • « B’s CLiP 7 » sous le nom « B’s CLiP » Les modes d’affichage sont indiqués comme suit. ( ) indique la terminologie de l’écran [Intel® Graphics Media Accelerator Driver for mobile]. Pour afficher cet écran, sélectionnez [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Autres options du Panneau de configuration] - [Intel(R) GMA Driver for Mobile]. • LCD intégré (ordinateur portable) : écran de l’ordinateur • Écran externe (moniteur) : écran externe • Écran simultané (Intel(R) Dual Display Clone) : le même écran s’affiche sur le LCD intégré et l’écran externe. • Bureau étendu : zone de travail étendue sur le LCD intégré et l’écran externe. Copyright Ce manuel est sous copyright de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et tous les droits sont réservés. La reproduction partielle ou totale de ce manuel est interdite, sauf sur autorisation écrite préalable de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Nous déclinons toute responsabilité en matière de brevets quant à l’utilisation des informations fournies. © 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Tous droits réservés. Avis Les caractéristiques techniques de l’ordinateur et les manuels sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. décline toute responsabilité quant aux dommages encourus, directement ou indirectement, en conséquence d’erreurs, d’omissions ou de différences entre l’ordinateur et les manuels. Marques commerciales Microsoft®, Windows® et le logo de Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. Intel, Core, Centrino et PROSet sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Intel Corporation. Le logo de SDHC est une marque commerciale. Annexe Adobe, le logo de Adobe et Adobe Reader sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. PhoenixBIOS, Phoenix Always et Recover Pro sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de Phoenix Technologies Ltd. Bluetooth™ est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc., États-Unis, et accordée sous licence à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. InterVideo, WinDVD™, le logo InterVideo, Ulead et le logo Corel sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Corel Corporation et/ou ses filiales au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Computrace® est une marque déposée de Absolute® Software Corp. Panasonic® est une marque déposée de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Les noms de produits, marques, etc., qui apparaissent dans ce manuel sont soit des marques commerciales, soit des marques déposées de leurs compagnies respectives. 2 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 3 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Lecture préliminaire Modèles pour l’EuropeDéclaration de Conformité (DoC) Par présent document nous déclarons que cet ordinateur est conforme aux conditions fondamentales et aux autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/EC. Suggestion: Si vous désirez obtenir des informations plus détaillées sur cette Déclaration de conformité, visitez notre adresse Internet : http://www.doc.panasonic.de Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Ce produit a été élaboré pour fonctionner en conjonction avec les Réseaux téléphoniques publics commutés en Grande-Bretagne, en Irlande, aux Pays-Bas, en Suède, au Danemark, en Finlande, en Suisse, au Luxembourg, en Belgique, en France, en Allemagne, en Espagne, au Portugal, en Islande, en Grèce, en Italie, en Norvège et en Autriche. 18-F-2 Déclaration de conformité (DoC) Par présent document nous déclarons que cet ordinateur est conforme aux conditions fondamentales et aux autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Suggestion: Si vous voulez obtenir une copie de la DoC d’origine de nos produits qui concerne le R&TTE, veuillez contacter notre site Internet à l’adresse: http://www.doc.panasonic.de Conforme à l’article 9(2) de la directive 2004/108/EC Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany 25-F-1-2 Liste des pays destinés à l’application radio : Royaume-Uni, République Fédérale d’Allemagne, Royaume de Belgique, Confédération suisse, Grand Duché de Luxembourg, République de Lituanie, République d’Estonie, République de Slovénie, République de Latvie, République de Hongrie, République de Pologne, Suède, Italie, Irlande, Roumanie, République tchèque, République de Slovaquie, Pays-Bas, République du Portugal, France, Norvége, Autriche, Finlande, Espagne, Danemark, Grèce Troubleshooting Caractéristiques techniques. Le dispositif de terminal comprend les caractéristiques suivantes : - Numérotation multifréquence à deux tonalités - Vitesse de transmission max. en mode de réception : 56 kbits/s - Vitesse de transmission max. en mode d’envoi : 33,6 kbits/s Useful Information Prise en main Connexion au réseau. Le dispositif de terminal est conçu pour la connexion au réseau public suivant. Dans tous les pays de l’Espace économique européen. - Réseaux téléphoniques publics commutés Models for UK Warning This apparatus must be earthed for your safety. To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power point which is effectively earthed through the normal household wiring. Extension cords used with the equipment must be three-core and be correctly wired to provide connection to earth. Wrongly wired extension cords are a major cause of fatalities. The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that the power point is earthed and that the installation is completely safe. For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the power point, consult a qualified electrician. Appendix 25-F-2-2 3 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 4 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Lecture préliminaire FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 3 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 3 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS 1362. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET. If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualified electrician. Prise en main ASA Diagnostic des pan- Informations utiles Warning: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. The mains plug on this equipment must be used to disconnect the mains power. Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and shall be easily accessible. n How to replace the fuse Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse. Annexe Warnings This equipment is not designed for connection to an IT power system. (An IT system is a system having no direct connections between live parts and Earth; the exposed-conducive-parts of the electrical installation are earthed. An IT system is not permitted where the computer is directly connected to public supply systems in the U.K.) Disconnect the mains plug from the supply socket when the computer is not in use. This equipment is produced to BS800/1983. 8-E-1 4 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 5 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Importantes Mesures De Sécurité Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l’utilisation de matérial téléphonique afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelquesunes : 1. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau, p.ex., près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. 2. Éviter d’utiliser le téléphone (sauf s’il s’agit d’un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut présenter un risque de choc électrique causé par la foudre. 3. Ne pas utiliser l’appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s’il est situé près de la fuite. 4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et le type de piles indiqués dans ce manual. Ne pas jeter les piles dans le feu : elles peuvent exploser. Se conformer aux règlements pertinents quant à l’élimination des piles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 19-F-1 Informations concernant la réglementation Nous déclinons toute responsabilité pour toute interférence radio ou télévision causée par des modifications non autorisées apportées à ce produit. La correction d’interférences causées par de telles modifications non autorisées sera la seule responsabilité de son utilisateur. Nousmêmes, les revendeurs officiels et les distributeurs ne sommes pas responsable de tout dégât ou de toute violation des règlements de l’État pouvant découler du non-respect de ces directives. 26-F-1 Batterie au lithium Pile au lithium! Le micro-ordinateur renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines données, notamment la date et l’heure. La pile ne doit être remplacée que par un technicien qualifié. Danger! Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde! 15-F-1 Diagnostic des pan- Informations utiles A bord d’un avion, ou Dans tout autre environnement où les risques d’interférence sur d’autres appareils ou services sont perçus ou identifiables comme dangereux. Si vous n’êtes pas sûr de la réglementation applicable à l’utilisation d’appareils sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique, (par exemple dans un aéroport) nous vous invitons à demander l’autorisation d’utiliser ce produit avant sa mise en marche. Annexe Ce produit et votre santé Ce produit, comme tout autre appareil radio, émet de l’énergie radioélectrique. Toutefois, la quantité d’énergie émise par ce produit est beaucoup moins importante que l’énergie radioélectrique émise par des appareils sans fil tels que les téléphones portables. L’utilisation de ce produit ne comporte aucun risque pour le consommateur du fait que cet appareil opère dans les limites des directives concernant les normes et les recommandations de sécurité sur les fréquences radio. Ces normes et recommandations reflètent le consensus de la communauté scientifique et résultent de délibérations de jurys et comités de scientifiques qui examinent et interprètent continuellement les nouveautés de la vaste littérature sur les recherches effectuées. Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation de ce produit peut être restreinte par le propriétaire du bâtiment ou par les représentants responsables de l’organisation. Ces situations peuvent être les suivantes par exemple : Prise en main Informations destinées aux utilisateurs 5 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 6 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Lecture préliminaire Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Prise en main Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. 36-F-1 Précautions pour le lecteur CD/DVD Diagnostic des pan- Informations utiles AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOIMÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Fond 12-F-1 12-1-1 Précautions d’utilisation CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ, COMME OU COMME PARTIE DE SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS NUCLÉAIRES, SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE CONTRÔLE DU TRAFFIC AÉRIEN OU SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION*1. PANASONIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DE CE PRODUIT DANS LES CAS SUSMENTIONNÉS. Annexe *1 Les SYSTÈMES/ÉQUIPEMENTS DE COCKPIT D’AVION sont dotés de systèmes EFB (Electrical Flight Bag) de classe 2 et de classe 1 utilisés pendant des phases critiques de vol (par exemple, pendant le décollage et l’atterrissage) et/ou montés sur l’avion. Les systèmes EFB de classe 1 et de classe 2 sont définis par la FAA : AC (Advisory Circular) 120-76 A ou la JAA : JAA TGL (Temporary Guidance Leaflets) n° 36. Ne pas toucher ce produit ni le câble en cas d’orage Un choc électrique risque de se produire. Panasonic ne donne aucune garantie en ce qui concerne les spécifications, technologies, la fiabilité et la sécurité (par exemple, l’inflammabilité, la fumée, la toxicité, l’émission de fréquences radio, etc.) relatives aux normes de l’aviation qui sont plus nombreuses que les spécifications de nos produits COTS (disponibles sur le marché). Ne pas brancher l’adaptateur secteur à une source d’alimentation autre qu’une prise secteur domestique standard Sinon, un incendie dû à une surchauffe risque de se produire. L’adaptateur secteur risque d’être endommagé s’il est connecté à un convertisseur C.C./C.A. (inverseur). En avion, ne brancher l’adaptateur secteur/chargeur que sur une prise secteur spécifiquement adaptée à un tel usage. Cet ordinateur n’est pas prévu pour être utilisé avec un équipement médical tel que des moyens d’entretien artificiels de la vie, des systèmes de contrôle du trafic aérien ou tout autre équipement, dispositifs ou systèmes liés à la vie ou à la sécurité humaine. Panasonic décline toute responsabilité concernant les dommages ou perte résultant de l’utilisation de cette unité avec ce type d’équipement, de dispositifs ou de systèmes, etc. Ne rien tenter qui puisse endommager le cordon d’alimentation, la fiche C.A. ou l’adaptateur secteur Ne pas endommager ni modifier le cordon, ne pas le placer à proximité d’objets chauds, le plier, le tordre, ou tirer dessus avec force, ne pas y placer d’objets lourds, ni même le serrer de manière excessive. Continuer à utiliser un cordon endommagé pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique. 39-F-1 6 En cas de dysfonctionnement, débrancher immédiatement la fiche C.A. ainsi que la batterie • Ce produit est endommagé • Présence de corps étrangers dans ce produit • Émission de fumée • Émission d’une odeur inhabituelle • Dégagement de chaleur inhabituelle Continuer à utiliser ce produit si l’une des conditions ci-dessus est remplie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de dysfonctionnement, mettre immédiatement ce produit hors tension et déconnecter la fiche C.A. (puis retirer la batterie). Contacter ensuite l’assistance technique. 月曜日 Ne pas insérer ni retirer la fiche C.A. les mains mouillées Un choc électrique risque de se produire. Eliminer régulièrement la poussière et d’autres résidus de la fiche C.A. Si de la poussière ou d’autres résidus s’accumulent sur la fiche, si celle-ci est humide, par exemple, cela pourrait entraîner une défaillance de l’isolation et provoquer un incendie. • Retirer la fiche et l’essuyer avec un chiffon sec. Retirer la fiche si l’ordinateur n’est pas utilisé pendant une longue période. Insérer complètement la fiche C.A. Si la fiche n’est pas complètement insérée, un incendie dû à une surchauffe ou une décharge électrique sont possibles. • Ne pas utiliser de fiche endommagée ni de prise secteur détachée. Ne pas placer d’objets métalliques ou contenant du liquide au-dessus de ce produit Si de l’eau ou d’autres liquides se déversent ou si des trombones, des pièces ou des corps étrangers pénètrent dans ce produit, un incendie ou une décharge électrique sont possibles. • Si de l’eau est renversée sur le clavier, consultez la page 18. Dans le cas où un autre corps étranger pénètrerait dans l’appareil, mettez immédiatement l’ordinateur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez la batterie. Contactez ensuite votre service de support technique. Ne pas démonter ce produit L’ordinateur renferme des zones haute-tension qui risquent d’être à l’origine d’une décharge électrique en cas de contact. Ne pas toucher les broches et cartes de circuits imprimés et ne laisser aucun corps étranger pénétrer dans l’ordinateur. Transformer ou démonter le produit (en ne respectant pas les procédures adéquates) risque également de provoquer un incendie. Laisser les cartes mémoire SD hors de portée des nourrissons et des enfants L’ingestion accidentelle représente un danger pour la santé. Si cela devait se produire, consulter immédiatement un médecin. Ne pas placer ce produit sur des surfaces instables S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures. Éviter tout empilage S’il est déséquilibré, ce produit risque de tomber et d’entraîner des blessures. Ne pas mettre ce produit en présence d’eau, d’humidité, de vapeur, de poussière, de vapeurs graisseuses, etc. Sinon, un incendie ou une décharge électrique sont possibles. Ne pas laisser ce produit dans un endroit soumis à de fortes températures, comme une voiture au soleil, pendant une période prolongée Laisser ce produit dans un endroit où il sera exposé à des températures extrêmement élevées, comme dans une voiture au soleil ou à la lumière directe du soleil, risque de déformer le boîtier et/ou d’endommager les éléments internes. Une utilisation continue dans ces conditions risque d’entraîner un court-circuit ou une défaillance de l’isolation, par exemple, pouvant également provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne pas bloquer les orifices l’orifice d’aération Sinon, la chaleur s’accumulera à l’intérieur, ce qui risque de provoquer un incendie. Tenir fermement la fiche C.A. lors de son retrait Tirer sur le cordon risque de l’endommager, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. 午後6時57分 Ne pas déplacer ce produit tant que la fiche C.A. est connectée Le cordon d’alimentation risque d’être endommagé, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Si c’est le cas, déconnecter immédiatement la fiche C.A. N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit Utiliser un adaptateur secteur autre que celui fourni (fixé à ce produit ou fourni par Panasonic) risque de provoquer un incendie. Ne soumettre l’adaptateur secteur à aucun choc violent Utiliser l’adaptateur secteur après un choc violent, après une chute par exemple, pourrait provoquer un incendie, un court-circuit ou une décharge électrique. Faire une pause de 10 à 15 minutes par heure Utiliser ce produit pendant une période prolongée peut être néfaste pour les yeux ou les mains. Ne pas regarder dans le lecteur de CD/DVD Regarder directement le faisceau laser interne risque d’endommager la vue. Ne pas utiliser de disques fendus ou déformés Les disques tournant à vitesse élevée, les disques endommagés risquent de casser et de causer des blessures. • Des disques qui ne sont pas circulaires ou qui ont été réparés à l’aide d’adhésif sont dangereux et ne doivent donc pas être utilisés. Ne pas monter le volume trop fort lors de l’utilisation du casque L’écoute à des niveaux sonores élevés qui stimulent l’oreille de manière excessive pendant une période prolongée peut se traduire par une perte d’audition. Utiliser le modem avec une ligne téléphonique ordinaire Une connexion à une ligne téléphonique interne (commutateurs téléphoniques présents chez l’abonné) d’une société ou d’un bureau, par exemple, ou à un téléphone public numérique ou encore l’utilisation dans un pays ou une zone non compatible avec l’ordinateur peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne pas brancher de ligne téléphonique ni de câble réseau autres que ceux spécifiés, dans le port LAN Connecter le port LAN à un des réseaux figurant dans la liste cidessous risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Réseaux autres que 1000BASE-T, 100BASE-TX ou 10BASE-T • Lignes téléphoniques (téléphone IP, lignes téléphoniques, lignes internes (commutateurs téléphoniques présents chez l’abonné), téléphones publics numériques, etc.) Ne pas utiliser en exposant la peau à ce produit pendant une période prolongée Utiliser ce produit en exposant la peau à sa source de chaleur ou à celle de l’adaptateur secteur pendant une période prolongée peut entraîner des brûlures, même à basse température. Prise en main 2007年12月10日 Diagnostic des pan- Informations utiles 7 ページ Annexe CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book Ne placez pas l’ordinateur près d’une télévision ou d’un récepteur radio. Tenez l’ordinateur à l’écart des aimants. Des données du disque dur pourraient être perdues. Cable d’interface Nous vous déconseillons d’utiliser un câble d’interfaced’une longueur supérieure à 3 m. 11-F-1 7 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 8 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Lecture préliminaire Précautions (batterie) Ne pas utiliser avec un autre produit La batterie est rechargeable et a été conçue pour un produit spécifique. Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel elle a été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser. Prise en main Ne pas charger la batterie en appliquant des méthodes autres que celles indiquées Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des méthodes indiquées, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser. Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une chaleur excessive Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser. Diagnostic des pan- Informations utiles Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière directe du soleil, par exemple) Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser. Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la soumettre aux secousses ni aux chocs, ne pas la démonter et n’y apporter aucune modification Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont possibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser. Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la borne négative (-) Une production de chaleur est possible, la batterie risque également de prendre feu ou de casser. Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels que des colliers ou des épingles à cheveux pendant le transport ou le rangement. Annexe Ne pas utiliser ce produit avec une batterie autre que celle spécifiée N’utiliser que la batterie spécifiée (CF-VZSU51W/ CF-VZSU52W) avec le produit. Utiliser des batteries autres que celles fabriquées et fournies par Panasonic peut être dangereux (production de chaleur, batteries risquant de prendre feu ou de casser). Ne touchez pas les bornes de la batterie. La batterie risque de ne plus fonctionner correctement si les bornes sont sales ou endommagées. N’exposez pas la batterie à l’eau et évitez qu’elle ne soit mouillée. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée (un mois ou plus), chargez-la ou déchargezla (utilisez-la) jusqu’à ce que son niveau de charge se situe entre 30 % et 40 % de sa capacité maximale et gardez-la dans un endroit frais et sec. 8 Cet ordinateur protège la batterie contre une éventuelle surcharge en ne déclenchant son rechargement que lorsque sa charge est inférieure à 95 % (75 % lorsque le mode économie (ECO) est activé) environ de sa capacité maximale. À l’achat de l’ordinateur, la batterie n’est pas chargée. Chargez-la avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Lorsque l’adaptateur secteur est branché sur l’ordinateur, la charge démarre automatiquement. En cas de contact du liquide de la batterie avec les yeux, surtout ne les frottez pas. Rincez-les immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin. REMARQUE La batterie peut chauffer pendant la charge ou l’utilisation normale. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. La batterie ne se recharge pas si la température interne de la batterie se situe hors des limites autorisées (0°C à 55°C). ( Reference Manual « Battery Power ») Lorsque la température revient dans les limites autorisées, la charge commence automatiquement. Il est important de noter que le temps de charge varie en fonction des conditions d’utilisation. (Le temps de charge est plus long que d’habitude lorsque la température est inférieure ou égale à 10°C.) Lorsque la température est basse, le temps de fonctionnement est plus court. N’utilisez l’ordinateur que dans la plage de températures autorisée. La batterie est un équipement à durée de vie limitée. Si le temps d’utilisation de la batterie est considérablement réduit et si ses performances ne s’améliorent pas lorsqu’elle est rechargée à plusieurs reprises, remplacez-la par une nouvelle batterie. Lorsque vous transportez une batterie de rechange dans un bagage, une valise, etc., nous vous recommandons de la placer dans un sac en plastique afin d’en protéger les bornes. Mettez toujours l’ordinateur hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous laissez l’ordinateur sous tension alors que l’adaptateur secteur n’est pas branché, vous risquez de décharger complètement la batterie. CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 9 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Description des pièces A B M N E I : LCD J : Verrouillage de sécurité Vous pouvez connecter un câble Kensington. Reportezvous au manuel d’instructions accompagnant le câble. Le verrouillage et le câble de sécurité sont des dispositifs antivol. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ne saurait être tenu pour responsable en cas de vol. K :Port modem • Veillez à utiliser le câble téléphonique pour modem fourni, et insérez la partie contenant le noyau en ferrite du câble dans le port modem de l’ordinateur. • Ne déplacez pas et ne retirez pas le noyau en ferrite du câble téléphonique pour modem. 90 mm maximum Reference Manual « Modem » L : Port LAN Si le Mini Duplicateur de Ports est connecté à l’ordinateur, raccordez le câble LAN au port LAN sur le Mini Duplicateur de Ports. Vous ne pouvez pas utiliser le port LAN de l’ordinateur. Reference Manual « LAN » M :Ports USB Reference Manual « USB Devices » N :Lecteur CD/DVD Reference Manual « CD/DVD Drive » Diagnostic des pan- Informations utiles A :Touche de fonction Reference Manual « Key Combinations » B :Clavier C :Pavé tactile Reference Manual « Using the Touch Pad » D :Antenne Bluetooth Supplementary Instructions pour E : Antenne LAN sans fil Reference Manual « Wireless LAN » F : Commutateur de marche/arrêt page 12 Voyant d’alimentation • Arrêt : mise hors tension/Mettre en veille prolongée • Vert : mise sous tension • Vert clignotant : Mettre en veille G :Commutateur sans fil Allumez (côté droit) ou éteignez (côté gauche) les périphériques sans fil. Reference Manual « Disabling/Enabling Wireless Communication » H :Voyant LED : État de la carte mémoire SD/SDHC : Touche de verrouillage des majuscules : Touche numérique (Num Verr) : Arrêt Défilement (Arrêt défil) : État de l’unité de disque dur ECO : État du mode économie (ECO) Reference Manual « Battery Power » : État de la batterie Reference Manual « Battery Power » : État du lecteur CD/DVD • Arrêt : mise hors tension du lecteur. • Vert : lecteur sous tension, mais absence d’accès au lecteur. • Vert clignotant : lecteur sous tension et accès au lecteur en cours. K L Annexe J E F G H Prise en main I C D ATTENTION Lorsque vous refermez le couvercle du disque, appuyez dessus (position de la flèche) pour vous assurer que le couvercle est verrouillé. 9 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 10 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Description des pièces A B EXT. C D E F G H I L M Prise en main N J K A :Fiche pour alimentation CC B :Port pour écran externe Si le Mini Duplicateur de Ports est connecté à l’ordinateur, raccordez l’écran externe au port pour l’écran externe sur le Mini Duplicateur de Ports. Vous ne pouvez pas utiliser le port pour l’écran externe de l’ordinateur. Reference Manual « External Display » C :Connecteur du Mini Duplicateur de Ports Connectez le Mini Duplicateur de Ports (optionnel). Reference Manual « Mini Port Replicator » D :Orifice de ventilation E : Emplacement pour Carte PC Reference Manual « PC Cards » F : Logement pour la carte mémoire SD Reference Manual « SD/SDHC Memory Card » G :Commutateur de marche/arrêt et d’ouverture du lecteur CD/DVD • Faites glisser le commutateur vers la droite pour ouvrir le couvercle du disque. • Faites glisser le commutateur vers la gauche pour mettre le lecteur sous ou hors tension. • Antenne WAN sans fil Emplacement pour carte SIM Voir les instructions additionnelles. 10 H :Prise pour microphone Vous pouvez utiliser un microphone à condensateur. Si d’autres types de microphone sont utilisés, l’entrée audio peut impossible ou des dysfonctionnements peuvent se produire. • Lorsque vous enregistrez en stéréo avec un microphone stéréo : Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] [SoundMAX] - [Panneau de configuration] et sélectionnez [Microphone], puis sélectionnez [Absence de filtrage] sous [Améliorations du microphone]. • Lorsque vous utilisez un microphone monaural avec une prise à 2 terminaux : Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [SoundMAX] - [Panneau de configuration] et sélectionnez [Microphone], puis sélectionnez [Enregistrement de la voix] sous [Améliorations du microphone]. Autrement, seul le son sur la piste gauche sera émis lors de l’enregistrement en stéréo. I : Prise casque Vous pouvez utiliser un casque ou des haut-parleurs amplifiés. Une fois ces éléments branchés, le son des haut-parleurs intégrés est coupé. J : Loquets page 11 K :Batterie page 11 Reference Manual « Battery Power » L : Logement du module de RAM page 19 M :Haut-parleur N :Orifice de secours Reference Manual « CD/DVD Drive » CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 11 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Première utilisation Préparation A Vérifiez et identifiez les accessoires fournis. Si vous ne trouvez pas les accessoires décrits, contactez votre service de support technique. • Adaptateur secteur. . . 1 • Cordon • Batterie . . . . . . .1 • Câble téléphonique d’alimentation . . . . 1 pour modem . . . 1 Numéro de modèle : CF-AA1633A Numéro de modèle : CF-VZSU51W Insérez la batterie. Faites glisser la batterie parallèlement au sens indiqué par la flèche, et fixez-la de façon que les parties saillantes de gauche et de droite, sur la batterie neuve, s’adaptent aux entailles de l’ordinateur. Si la partie saillante ne s’adapte pas aux entailles de l’ordinateur, enlevez la batterie, puis faites-la glisser tout en appuyant légèrement dessus pour éviter le flottement. Pour retirer Faites glisser les loquets gauche et droit en position de déblocage, et poussez la batterie parallèlement à l’ordinateur pour la faire sortir. Loquets ATTENTION Assurez-vous que les loquets sont correctement verrouillés. Si ce n’est pas le cas, vous risquez de perdre la batterie lorsque vous portez l’ordinateur. Ne touchez pas aux bornes de la batterie et de l’ordinateur. Dans le cas contraire, vous risquez de salir ou d’endommager les bornes, ce qui pourrait engendrer un dysfonctionnement de la batterie ou de l’ordinateur. 2 2 Ouvrez l’écran. Tenez l’ordinateur par le côté à l’aide d’une main puis tenez et soulevez la partie A pour ouvrir l’écran. Évitez d’appuyer sur le couvercle de l’emplacement pour carte SIM (B) par erreur. B A Annexe 1 1 Diagnostic des pan- Informations utiles Vous devrez fournir le numéro de série lors de la réinstallation de B’s Recorder/B’s CLiP au moyen du DVDROM de rétablissement du produit ( page 29). B Veuillez lire le Contrat de licence d’usage limité avant de briser le cachet du kit de l’ordinateur ( page 33). Prise en main • Instructions d’utilisation (le présent manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • Manuel Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 • DVD-ROM de rétablissement du produit Windows® XP Professional SP 2 . . . . 1 ATTENTION N’ouvrez pas l’écran plus que nécessaire (140° ou davantage) et n’exercez pas de pression excessive sur le LCD. N’ouvrez pas et ne fermez pas l’ordinateur en le tenant par le bord du LCD. 11 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 12 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Première utilisation 3 3 Branchez l’ordinateur à une prise secteur. La batterie se recharge automatiquement. ATTENTION Ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’allumez pas le commutateur sans fil tant que la procédure de première utilisation n’est pas terminée. Lorsque vous utilisez l’ordinateur pour la première fois, ne connectez aucun périphérique, mis à part la batterie et l’adaptateur secteur. Manipulation de l’adaptateur secteur • Certains problèmes, comme une chute soudaine de la tension, peuvent survenir par temps d’orage. Nous vous conseillons par conséquent d’utiliser une source d’alimentation sans coupure (UPS) lorsque la batterie n’est pas installée. Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main 4 4 Allumez l’ordinateur. Faites glisser le commutateur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant une seconde environ jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume. ATTENTION Ne faites pas glisser à plusieurs reprises le commutateur de marche/arrêt. Si vous faites glisser le commutateur de marche/arrêt et le maintenez enfoncé pendant quatre secondes ou plus, l’ordinateur est mis hors tension de manière forcée. Lorsque vous mettez l’ordinateur hors tension, vous devez attendre au moins dix secondes avant de le remettre en marche. N’exécutez pas les opérations suivantes tant que le voyant du disque dur ne s’est pas éteint. • Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur • Faire glisser le commutateur de marche/arrêt ou le commutateur de marche/ arrêt et d’ouverture du lecteur CD/DVD • Toucher le clavier ou le pavé tactile • Fermer l’écran N’apportez pas de modification au Setup Utility avant d’avoir terminé l’étape 5. La configuration de Windows risque sinon de ne pas fonctionner correctement. 5 Configurez Windows. Respectez les instructions à l’écran. L’ordinateur redémarre une fois la configuration terminée. Avant de passer à l’étape suivante, attendez que le voyant du disque dur soit éteint. ATTENTION Lorsque vous définissez la date/l’heure/le fuseau horaire et que vous cliquez sur [Next], l’écran peut ne passer à l’écran suivant qu’au bout de quelques minutes. Ne touchez ni le clavier ni le pavé tactile, et attendez le changement d’écran. Le clavier américain est sélectionné jusqu’à ce que vous modifiiez ce paramètre. Par conséquent, certaines lettres entrées au clavier peuvent être différentes à l’écran. Pour éviter toute sélection accidentelle, lors de la configuration de Windows, • Effectuez certaines sélections à l’aide du pavé tactile. • Appuyez sur la touche Num Verr et activez le mode à dix touches pour saisir les nombres. Pour faire correspondre les langues, modifiez les paramètres de la langue une fois Windows configuré ( page 13). Ne modifiez pas les paramètres dans [To change system or these settings, click Customize] sous [Regional and Language Options] lors de la configuration de Windows. 6 Installez Adobe Reader. REMARQUE Installez Adobe Reader pour lire les Important Tips et le Reference Manual. Cliquez sur [démarrer (start)] - [Exécuter (Run)], puis saisissez ce qui suit et cliquez sur [OK]. Français : [c:\util\reader\f\AdbeRdr70_fra_full.exe] Allemand : [c:\util\reader\g\AdbeRdr70_deu_full.exe] Anglais : [c:\util\reader\m\AdbeRdr70_enu_full.exe] Chinois - simplifié : [c:\util\reader\sc\AdbeRdr70_chs_full.exe] Chinois - traditionnel : [c:\util\reader\tc\AdbeRdr70_cht_full.exe] Coréen : [c:\util\reader\ko\AdbeRdr70_kor_full.exe] Croate : [c:\util\reader\yx\AdbeRdr70_hrv_full.exe] Danois : [c:\util\reader\da\AdbeRdr70_dan_full.exe] Espagnol : [c:\util\reader\p\AdbeRdr70_esp_full.exe] Finlandais : [c:\util\reader\fi\AdbeRdr70_suo_full.exe] 12 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 13 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Grec : [c:\util\reader\el\AdbeRdr70_gre_full.exe] Hongrois : [c:\util\reader\hu\AdbeRdr70_hun_full.exe] Italien : [c:\util\reader\t\AdbeRdr70_ita_full.exe] Japonais : [c:\util\reader\ja\AdbeRdr70_jpn_full.exe] Néerlandais : [c:\util\reader\nl\AdbeRdr70_nld_full.exe] Norvégien : [c:\util\reader\no\AdbeRdr70_nor_full.exe] Polonais : [c:\util\reader\pl\AdbeRdr70_pol_full.exe] Portugais : [c:\util\reader\pt\AdbeRdr70_ptb_full.exe] Roumain : [c:\util\reader\ro\AdbeRdr70_rum_full.exe] Russe : [c:\util\reader\ru\AdbeRdr70_rus_full.exe] Slovéne : [c:\util\reader\sl\AdbeRdr70_slv_full.exe] Suédois : [c:\util\reader\s\AdbeRdr70_sve_full.exe] Tchèque : [c:\util\reader\cs\AdbeRdr70_cze_full.exe] Turque : [c:\util\reader\tr\AdbeRdr70_tur_full.exe] ·Français ·Allemand ·Chinois - traditionnel ·Estonien ·Finlandais ·Japonais ·Letton ·Polonais ·Portugais ·Slovaque ·Slovéne ·Anglais ·Arabe ·Coréen ·Croate ·Grec ·Hébreu ·Lithuanien ·Néerlandais ·Portugais (Bresilien) ·Suédois ·Tchèque ·Bulgare ·Chinois - simplifié ·Danois ·Espagnol ·Hongrois ·Italien ·Norvégien ·Roumain ·Russe ·Thaï ·Turque Changez les paramètres de la langue dans le menu suivant. [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Options régionales,date,heure et langue] - [Options régionales et linguistiques] • [Options régionales] - [Standards et formats] • [Langues] - [Langues ulitlisée dans les menus et boîtes de dialogue] • [Langues] - [Details] - [Langue d’entrée par défaut] • [Avancé] - [Langue pour les programms non Unicode] REMARQUE Lorsque vous utilisez sur un même réseau des systèmes d’exploitation avec interface utilisateur multilingue et localisés, utilisez les noms d’ordinateur anglais sur les versions localisées de Windows. Certaines chaînes des interfaces utilisateur restent en anglais même si l’interface utilisateur est configurée sur une autre langue. Pour plus d’informations, consultez le document suivant : « c:\windows\mui\relnotes.txt ». Si vous changez la langue dans [Langues] - [Langues ulitlisée dans les menus et boîtes de dialogue], la couleur du Bureau change lors de votre prochaine connexion à Windows. La couleur du Bureau peut être modifiée en respectant la procédure suivante. Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Apparence et thèmes] - [Affichage] - [Bureau] et sélectionnez une couleur dans [Couleur], puis cliquez sur [OK]. 8 Créez un nouveau compte. Cliquez sur [démarrer (start)] - [Panneau de configuration (Control Panel)] - [Comptes d’utilisateurs (User Accounts)] - [Créer un nouveau compte (Create a new account)]. Prise en main Modifiez les paramètres de la langue. Diagnostic des pan- Informations utiles 7 N’oubliez pas votre mot de passe. Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pourrez plus utiliser le système d’exploitation Windows. Nous vous recommandons de créer au préalable une disquette de reconfiguration du mot de passe. 9 Modifiez la lettre du lecteur CD/DVD interne si nécessaire. Annexe ATTENTION Reference Manual « CD/DVD Drive » REMARQUE À propos de Windows XP Vous pouvez sélectionner la vue classique dans le Panneau de configuration ou le menu Démarrer classique. Vous pouvez également modifier la manière dont un utilisateur se connecte/déconnecte. Ce manuel présente l’utilisation de la configuration par défaut de Windows XP (il ne traite pas de la vue classique ni du menu Démarrer classique, etc.). Mise à jour de Windows Vous pouvez mettre à jour Windows avec les derniers correctifs et service packs à l’aide des menus suivants. [démarrer] - [Tous les programmes] - [Windows Update] Ne mettez pas les pilotes à jour même si un message vous invitant à le faire apparaît. Si un pilote doit être mis à jour, contactez votre service de support technique. 13 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 14 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Première utilisation Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main Si le message « Il se peut que votre ordinateur coure un risque » s’affiche Sélectionnez (icône rouge) dans la zone de notification et effectuez les réglages nécessaires. Le Centre de sécurité Windows vous avertit régulièrement de sorte que vous puissiez configurer l’ordinateur de manière optimale. Ceci n’est pas un message d’erreur et vous pouvez utiliser l’ordinateur. Nous vous recommandons cependant de prendre les mesures appropriées pour réduire les risques d’infections par un virus ou d’autres attaques. Si des sons sont émis depuis le lecteur CD/DVD Dans les cas suivants, il est possible d’entendre le moteur du lecteur CD/DVD. • Immédiatement après la mise sous tension du lecteur CD/DVD • Juste après avoir allumé l’ordinateur avec [DVD Drive Power] réglé sur [On] dans Setup Utility • Lors de la lecture d’un CD ou d’un DVD Les sons que vous entendez correspondent à des sons de fonctionnement normal générés par le moteur lorsque le lecteur CD/DVD est en fonction ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque l’on éteint le lecteur CD/DVD, le message « Le périphérique ‘MATSHITA DVD -XXX XXXX’ peut maintenant être enlevé du système en toute sécurité » apparaît, mais le lecteur CD/DVD étant un périphérique interne il n’est pas possible de le retirer. PC Information Viewer Cet ordinateur enregistre périodiquement les informations d’administration telles que les informations sur le disque dur (par exemple le nombre d’heures de fonctionnement, le nombre d’allumages, la température interne, le secteur de remplacement). Le volume maximum de données pour chaque enregistrement est de 750 octets. Ces informations servent uniquement à déterminer la raison d’une défaillance du disque dur. Elles ne sont jamais envoyées à l’extérieur via le réseau ni utilisées à une fin autre que celle décrite ci-dessus. Pour désactiver cette fonction, cochez la case [Disable the automatic save function for management information history] dans [Hard Disk Status] de PC Information Viewer et cliquez sur [OK]. Lorsque vous désactivez la fonction, les informations sur la façon d’utiliser le disque dur ne s’affichent pas. ( Reference Manual « Check the Computer’s Usage Status » et Hard Disk Handling) Pour économiser l’énergie, les méthodes d’économie d’énergie suivantes sont réglées en usine. (Cela s’applique lorsque l’adaptateur secteur est branché) • L’écran s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. • L’ordinateur entre automatiquement en Mettre en veille*1 après 20 minutes d’inactivité. *1 Reportez-vous à Reference Manual « Standby or Hibernation Functions » concernant la reprise à partir du mode de veille. La consommation d’énergie dans les modes respectifs est la suivante. (Cela s’applique lorsque l’adaptateur secteur est branché.) • Environ 10 W lorsque l’écran est éteint • Environ 1,9 W en Mettre en veille • Environ 0,9 W lorsque la batterie est complètement chargée (ou qu’elle n’est pas en cours de charge) et que l’ordinateur est éteint. Notez que l’ordinateur consomme de l’électricité même lorsqu’il est éteint. Si la batterie est complètement chargée, elle mettra le temps qui suit à se décharger : Lors de l’utilisation de la batterie fournie (CF-VZSU51W) • Lorsque l’appareil est éteint : environ 1,5 mois • En Mettre en veille : environ 2 jours*2 • En Mettre en veille prolongée : environ 3 jours*2 *2 Lors de l’utilisation de la batterie en option (CF-VZSU52W) • Lorsque l’appareil est éteint : environ 0,7 mois • En Mettre en veille : environ 1 jour*2 • En Mettre en veille prolongée : environ 1,5 jour*2 Si l’option « Wake up from wired LAN » est désactivée, la durée en mode de veille sera légèrement plus longue. Si l’option « Wake up from wireless LAN » est activée, la durée en mode de veille sera plus courte. Si l’ordinateur devient chaud pendant l’utilisation • Vérifiez l’environnement d’utilisation - Évitez d’utiliser l’ordinateur sur des surfaces qui retiennent beaucoup la chaleur (par exemple, un coussinet de caoutchouc). Si possible, utilisez l’ordinateur sur des surfaces qui peuvent dissiper la chaleur, comme par exemple un bureau en acier. - N’utilisez pas de housse pour clavier, car cela empêche la dissipation de la chaleur. - Laissez toujours l’affichage allumé en Mettre en veille. • Vérifiez les points suivants - Si l’ordinateur devient chaud pendant l’affichage de l’économiseur d’écran, réglez ce dernier sur [Windows XP]. Les économiseurs qui utilisent des images 3D ou autres images complexes augmentent le taux d’utilisation du processeur central. - Si vous n’utilisez pas un réseau LAN sans fil, désactivez la fonction de réseau LAN sans fil. - Utilisez les modules de RAM recommandés. Les modules de RAM non recommandés risquent de ne pas fonctionner correctement, et ils peuvent endommager l’ordinateur. • Double-cliquez sur sur le bureau et cliquez sur [High Speed], puis cliquez sur [OK]. - Lorsque vous réglez l’option sur [High Speed], le ventilateur tourne plus vite et cela permet de refroidir l’ordinateur. Notez que la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte. - Si vous n’utilisez pas intensivement le processeur central ou si le bruit du ventilateur qui tourne vous ennuie, réglez l’option sur [Standard] ou [Low speed], selon vos besoins. Lors du démarrage/de l’arrêt N’effectuez pas les opérations suivantes • Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur • Faire glisser le commutateur de marche/arrêt ou le commutateur de marche/arrêt et d’ouverture du lecteur CD/DVD • Toucher le clavier, le pavé tactile ou la souris externe • Fermer l’écran 14 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 15 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Manuel à l’écran Vous pouvez consulter les manuels suivants sur l’écran de l’ordinateur après avoir terminé l’étape « Première utilisation ». Lorsque vous consultez le manuel à l’écran pour la première fois, l’accord de licence d’Adobe Reader peut s’afficher. Lisez-le attentivement, puis sélectionnez [Accepter] pour continuer. Reference Manual Le Reference Manual contient des informations pratiques qui vous permettent de profiter pleinement des performances de l’ordinateur. SD Security Mini Port Replicator External Display USB Devices Modem LAN Disable/Enabling Wireless Communication Wireless LAN Setup Utility Icon Enlarger Loupe Utility DMI Viewer Recover Pro Troubleshooting (Advanced) Check the Computer’s Usage Status PC Information Popup Protecting Your Computer from Viruses Technical Information Important Tips Les Important Tips contiennent des informations utiles sur la batterie. Lisez-les pour utiliser la batterie dans des conditions optimales et bénéficier d’une autonomie prolongée. Pour accéder aux Important Tips : Double-cliquez sur sur le Bureau. Vous pouvez également cliquer sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] [Important Tips]. Hard Disk Handling La Hard Disk Handling vous fournit des informations pratiques sur la façon d’utiliser le disque dur. Diagnostic des pan- Informations utiles Sommaire Read Me First Using the Touch Pad Key Combinations Battery Power Computing on the Road Standby or Hibernation Functions Security Measures CD/DVD Drive WinDVD B’s Recorder/B’s CLiP PC Cards SD/SDHC Memory Card Prise en main Pour accéder au Reference Manual : Cliquez sur [démarrer] - [Reference Manual]. Supplementary Instructions pour Bluetooth Les Supplementary Instructions fournissent des informations pratiques concernant Bluetooth. Pour accéder aux Supplementary Instructions pour Bluetooth : Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Bluetooth Manual]. Annexe Pour accéder à la Hard Disk Handling : Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Panasonic] - [On-Line Manuals] - [Hard Disk Handling]. REMARQUE Lorsque l’avis de mise à niveau d’Abobe Reader s’affiche, il est recommandé de suivre les instructions à l’écran pour le mettre à jour. Voir http://www.adobe.com/ concernant la plus récente version d’Adobe Reader. 15 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 16 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Manipulation et maintenance Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main Environnement d’utilisation Placez l’ordinateur sur une surface plane et stable. Ne placez pas l’ordinateur en position verticale. Si l’ordinateur subit un choc extrêmement violent, il peut ne plus fonctionner. Température : Fonctionnement : 5 °C à 35 °C Stockage : -20 °C à 60 °C Humidité : Fonctionnement : 30% à 80% d’humidité relative (sans condensation) Stockage : 30% à 90% d’humidité relative (sans condensation) Même si vous utilisez l’ordinateur dans les plages de température/d’humidité ci-dessus, son utilisation dans un environnement extrême détériorera le produit et réduira sa durée de vie. N’installez pas l’ordinateur dans les endroits suivants, sinon vous risqueriez de l’endommager. • À proximité de matériel électronique. Il pourrait en résulter des parasites ou une distorsion de l’image. • À proximité d’aimants ou dans des champs magnétiques. • Dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou basse. L’ordinateur pouvant chauffer lors de son utilisation, maintenez-le à l’écart des éléments sensibles à la chaleur. Précautions relatives à la manipulation Cet ordinateur est conçu pour minimiser l’impact des chocs subis par des composants tels que l’unité de disque dur, mais aucune garantie n’est offerte contre les problèmes causés par les chocs. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez l’ordinateur. Lors du transport de l’ordinateur : • Mettez l’ordinateur hors tension. • Retirez tous les périphériques externes, câbles, cartes et autres éléments protubérants. • Retirez le disque qui se trouve dans le lecteur CD/DVD. • Ne laissez pas tomber l’ordinateur et ne le cognez pas contre des objets durs. • Ne laissez pas l’écran ouvert. • N’attrapez pas l’ordinateur par l’écran. À bord d’un avion, gardez l’ordinateur avec vous ; ne le mettez jamais avec vos bagages enregistrés. Si vous utilisez l’ordinateur à bord d’un avion, conformezvous au règlement de la compagnie aérienne. Si vous transportez une batterie de rechange, placez-la dans un sac en plastique pour protéger ses bornes. Cet ordinateur contient un aimant et des produits magnétiques aux emplacements signalés par un cercle dans l’illustration de droite. Évitez de laisser un objet métallique ou des supports magnétiques au contact de ces zones. Le pavé tactile est conçu pour fonctionner avec le bout des doigts. Ne posez aucun objet dessus et n’exercez aucune pression importante avec des objets pointus ou durs pouvant laisser des marques (un clou, un crayon ou un stylo à bille par exemple). Fond Évitez de mettre des substances nocives telles que de l’huile en contact avec le pavé tactile. Le curseur pourrait ne plus fonctionner correctement. Si l’ordinateur est transporté dans un sac non rigide sans la batterie, évitez d’exercer une pression trop forte sur le châssis de l’ordinateur si vous vous trouvez dans une foule, etc., car vous risqueriez d’endommager le LCD. Si vous utilisez des périphériques Respectez les instructions suivantes et reportez-vous au Reference Manual pour éviter d’endommager les périphériques. Lisez attentivement les manuels d’instructions des périphériques. Utilisez les périphériques conformément aux spécifications de l’ordinateur. Branchez-les correctement sur les connecteurs. Si vous avez du mal à les insérer, ne forcez pas ; vérifiez la forme du connecteur, le sens, l’alignement des broches, etc. Si des vis sont fournies, serrez-les correctement. Protéger votre ordinateur contre les utilisations non autorisés via le réseau LAN sans fil/WAN sans fil/Bluetooth Avant d’utiliser le réseau LAN sans fil/WAN sans fil/Bluetooth, configurez les paramètres de sécurité appropriés comme le cryptage des données. Logiciel Computrace® Le logiciel Computrace® permet de suivre la trace de votre ordinateur volé. Effectuez les étapes suivantes avant d’installer le logiciel Computrace®. Le logiciel Computrace® n’est pas inclus ni installé sur l’ordinateur. 16 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 17 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 ATTENTION Vous ne pourrez pas définir [Computrace (R) BIOS Module] sur [Disable] une fois que vous l’aurez défini sur [Enable]. Ne modifiez pas le paramètre en cas de non utilisation. • Même si vous avez défini [Computrace (R) BIOS Module] sur [Enable], ce paramètre peut être restauré sur [Disable] après que des réparations ont été apportées à la carte mère, etc. REMARQUE Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur. 2 Sélectionnez le menu [Security], puis sélectionnez [Computrace (R) Sub-Menu] et appuyez sur Entrée. 3 Sélectionnez [Computrace (R) BIOS Module] et réglez sur [Enable]. 4 Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Execute] et appuyez sur Entrée. 5 Lorsque le message de reconfirmation s’affiche, sélectionnez [Execute] et appuyez sur Entrée. 6 Appuyez sur F10. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. Maintenance Pour nettoyer l’écran LCD et le pavé tactile Essuyez-les doucement avec une gaze ou un autre chiffon doux et sec. Pour nettoyer les zones autres que l’écran LCD et le pavé tactile Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau ou un nettoyant de cuisine dilué (neutre), essorez-le bien et nettoyez la zone sale avec précaution. Utiliser un détergent autre qu’un nettoyant de cuisine neutre (par exemple, un nettoyant alcalin léger) peut avoir un effet négatif sur les surfaces peintes. ATTENTION N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool dénaturé car ces produits pourraient attaquer la surface en provoquant une décoloration, etc. N’utilisez pas de nettoyant ménager ou cosmétique disponible dans le commerce, ce type de produit pouvant contenir des composants nocifs pour la surface de l’ordinateur. N’appliquez ni eau ni détergent directement sur l’ordinateur, le liquide pouvant pénétrer à l’intérieur de l’ordinateur et provoquer des dommages ou des dysfonctionnements. Diagnostic des pan- Informations utiles Allumez ou redémarrez l’ordinateur, et appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. Annexe 1 Prise en main Consultez Absolute Software Corp. avant la mise au rebut. Reportez-vous à l’URL suivante pour des informations sur l’installation du logiciel Computrace® et les régions de service disponible. Notez que ce service n’est disponible que dans certaines régions. http://www.absolute.com 17 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 18 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Manipulation et maintenance Si vous renversez de l’eau sur le clavier Notez que la réparation des dommages causés par du liquide renversé sur l’ordinateur n’est pas gratuite et n’est pas couverte par la garantie. Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main Le clavier de cet ordinateur est doté d’un système de drainage (un mécanisme de protection contre l’humidité) qui réduit au maximum la quantité de liquide qui pénètre dans l’ordinateur même si de l’eau est renversée sur le clavier. L’eau qui entre en contact avec le clavier est drainée par les orifices qui se trouvent sous l’ordinateur, de sorte que pratiquement aucune trace d’eau ne demeure dans l’ordinateur. Aucune garantie n’est toutefois offerte contre les dommages au disque dur ou autres pièces internes, ni contre la perte ou la suppression des données. Le système de drainage est intégré uniquement au clavier. Il ne s’applique à aucun autre composant. Si vous renversez de l’eau ou tout autre liquide sur le clavier, même en très petite quantité, vous devez suivre les étapes suivantes. L’ignorance de ces étapes peut causer l’endommagement de l’ordinateur. Le système de drainage ne fournit pas une protection complète contre l’eau qui pénètre dans l’ordinateur. 1 Éteignez immédiatement l’ordinateur, et débranchez l’adaptateur secteur. 2 Essuyez toute trace de gouttes d’eau sur la face supérieure du clavier à l’aide d’un chiffon doux et sec. 3 Soulevez doucement l’ordinateur sans l’incliner, et essuyez toute trace d’eau s’échappant par les orifices de la face inférieure de l’ordinateur, à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si vous inclinez l’ordinateur à cette étape, le liquide risquera de s’infiltrer dans l’ordinateur et de causer des dommages. 4 Sans incliner l’ordinateur, déplacez-le vers un endroit sec. Si vous remettez l’ordinateur sur une surface mouillée, l’eau risquera de s’infiltrer dans l’ordinateur par sa face inférieure. Annexe 5 Insérez le bout d’un stylo à bille ou autre objet pointu dans l’orifice d’urgence qui se trouve sur la face inférieure de l’ordinateur, et déplacez-le dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle du disque. Il ne faut pas incliner l’ordinateur pendant l’ouverture du couvercle du disque. Déplacez l’ordinateur jusqu’au bord du bureau ou de la table pour effectuer cette opération. 6 Vérifiez l’absence de toute trace de liquide à l’intérieur du lecteur CD/DVD. S’il y a de l’eau à l’intérieur, essuyez avec un chiffon doux et sec. 18 7 Retirez la batterie. 8 Vous devez contacter l’assistance technique pour faire vérifier l’absence de tout dysfonctionnement sur l’ordinateur. CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 19 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Extension de la mémoire Utilisez des modules de RAM compatibles avec les spécifications décrites ci-dessous. L’utilisation de tout autre module peut générer un dysfonctionnement ou une défaillance de l’ordinateur. Spécifications du module de RAM : DDR2 SDRAM, 200 broches, SO-DIMM, 1,8 V, PC2-4200 Préparation A Mettez votre ordinateur hors tension. • N’utilisez pas le Mettre en veille ou Mettre en veille prolongée. B Débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie. C Retirez la vis (A) et le couvercle au bas de l’ordinateur. • Utilisez le tournevis approprié afin de ne pas abîmer le filetage de la vis. A Insertion du module de RAM Placez avec précaution le module de RAM parallèlement au logement du module de RAM de manière à ce que l’encoche (B) du module de RAM et la protrusion (C) du logement de module de RAM se trouvent dans la même direction. Les bornes en or sont visibles à ce stade. Le module de RAM se trouve à un angle de 20º -30º avec la ligne horizontale. Module de RAM Logement du module de RAM B C Bornes en or Annexe 1 Diagnostic des pan- Informations utiles Utilisez les modèles de module de RAM recommandés. N’utilisez pas des modules de RAM non recommandés. Des modules de RAM non recommandés risquent de ne pas fonctionner correctement et d’endommager votre ordinateur. Certains modules de RAM non recommandés risquent de surchauffer et d’entraîner une déformation du couvercle. Consultez diverses sources pour connaître le module de RAM recommandé. Les modules de RAM sont extrêmement sensibles à l’électricité statique. Il est arrivé, dans certains cas, que l’électricité statique générée par le corps humain ait des effets dommageables sur ces modules de RAM. Lorsque vous insérez ou retirez un module de RAM, ne touchez pas les bornes ou les composants internes, n’insérez pas des objets autres que le module, et évitez d’introduire des particules étrangères. Vous risquez sinon de provoquer des dommages, un incendie ou un choc électrique. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ne saurait être tenu pour responsable de toute défaillance ou de tout dommage résultant de l’utilisation de modules de RAM non recommandés ou bien de l’installation ou du retrait incorrect de ces modules de RAM. Avant d’installer un module de RAM, assurez-vous d’utiliser le modèle approprié et de suivre la méthode d’installation correcte. Prise en main ATTENTION Logement (vue latérale) 19 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 20 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Extension de la mémoire 2 Insérez fermement le module de RAM parallèlement au logement jusqu’à ce que les bornes en or soient invisibles. Si vous avez du mal à insérer le module de RAM, ne forcez pas et vérifiez la direction du module. Prise en main 3 Appuyez sur le module de RAM jusqu’à ce que les crochets droit et gauche (D) soient en position de blocage. Lorsque vous appuyez sur le module, les crochets droit et gauche s’ouvrent légèrement et reviennent à leur position initiale après le blocage. Si vous avez du mal à appuyer sur le module de RAM, ne forcez pas et vérifiez la direction du module. D 4 Remettez en place le couvercle et la batterie. Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles REMARQUE 20 Si le module de RAM est correctement reconnu, la taille totale de la mémoire de cet ordinateur et de la mémoire du module de RAM est affichée sur le menu [Information] du Setup Utility. Si le module de RAM n’est pas reconnu, éteignez l’ordinateur et insérez le module une nouvelle fois. Retrait du module de RAM 1 Ouvrez avec précaution les crochets gauche et droit (E). Le module de RAM se soulève. 2 Retirez avec précaution le module de RAM de son logement. 3 Remettez en place le couvercle et la batterie. E CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 21 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Fonction de sauvegarde du disque dur (Recover Pro) Recover Pro crée une zone de sauvegarde (zone de stockage) sur le disque dur afin de sauvegarder (stocker) les données du disque dur et restaure les données sauvegardées à leur emplacement d’origine si elles ont été perdues ou endommagées par des erreurs de manipulation ou autres facteurs. Vous n’avez besoin d’aucun support ou périphérique externe pour sauvegarder ou rétablir les données du disque dur sur cet ordinateur. Recover Pro n’est pas installé lors de l’achat. Installez-le conformément aux instructions ci-dessous. Toutes les opérations doivent être exécutées avec l’adaptateur secteur branché. N’éteignez pas l’ordinateur pendant que des opérations sont en cours. Si l’ordinateur est mis hors tension pendant des opérations d’installation, de sauvegarde ou de restauration, ces opérations risquent de ne pas fonctionner correctement et Windows risque de ne pas démarrer. Évitez également d’appuyer sur des touches ou de faire glisser des commutateurs, y compris des touches d’accès rapide. Lors du redémarrage de l’ordinateur, le message « Check file system on C: » s’affiche. Respectez les instructions à l’écran. N’ignorez pas le processus de vérification. Veillez à allouer suffisamment d’espace sur le disque dur lorsque vous choisissez les paramètres durant l’installation. Si vous souhaitez modifier ces paramètres, vous devez réinstaller Recover Pro. Pour exécuter une sauvegarde complète en toute fiabilité, il est recommandé d’effectuer une installation [Standard] dans les cas suivants. • Disque dur avec une partition unique • Immédiatement après une réinstallation de logiciel (lorsque plus de la moitié de l’espace total du disque dur est disponible) ( page 24) Assurez-vous d’utiliser l’unité de disque interne pour créer la zone de sauvegarde. N’utilisez jamais un disque ou un périphérique autre que l’unité de disque dur interne. Certains logiciels (logiciel de sécurité, logiciel de sauvegarde, logiciel de cryptage ou logiciel spécifique accessible depuis le disque dur, etc.) peuvent ne pas être compatibles avec Recover Pro. Pour de plus amples informations, consultez le site : http://www.phoenix.com/en/Customer+Services/White+Papers-Specs/Recover+Pro/default.htm Lorsque vous utilisez le Personal Secure Drive ( Installation Manual de « Trusted Platform Module (TPM) »), n’exécutez pas de sauvegarde de fichiers pour le Personal Secure Drive. La fonction de Créer un CD-DVD de récupération dans Recover Pro est conçue pour vous aider à enregistrer vos données de sauvegarde complète sur un CD ou un DVD. Cette fonction vous permet de visualiser les données de sauvegarde complète sur le disque dur, mais vous devez veiller à ne pas effacer ces données accidentellement. Installation Diagnostic des pan- Informations utiles ATTENTION Annexe Recover Pro fournit les 3 types de sauvegarde suivants : Sauvegarde rapide : sauvegarde planifiée des données mises à jour Sauvegarde de fichiers : sauvegarde des fichiers lors de l’enregistrement et de la modification des fichiers Sauvegarde complète : sauvegarde de l’intégralité des données sur le disque dur interne Nous allons expliquer ici les procédures d’installation, de sauvegarde complète (sauvegarde du contenu du disque dur dans le cas où il n’est pas possible de démarrer Windows) et de restauration complète (rétablissement des données du disque dur dans leur état initial au moment de la sauvegarde complète). Pour de plus amples informations, consultez le manuel en ligne du logiciel ( page 22). Prise en main Recover Pro ne permet pas de sauvegarder ou de rétablir les données correctement si le disque dur a rencontré un problème au moment de la sauvegarde ou de la restauration des données. Si une erreur se produit suite à un dysfonctionnement imprévu, une manipulation incorrecte ou une autre raison alors que les données sont en cours de restauration, les données du disque dur (données avant restauration) risquent d’être perdues. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ne saurait être tenu pour responsable de tout dommage encouru (y compris la perte de données) résultant de l’utilisation de cette fonction. Préparation Connectez l’adaptateur secteur. Retirez tous les périphériques. 1 2 3 4 Connectez-vous à Windows en tant qu’administrateur. Fermez tous les programmes. Désactivez le logiciel antivirus. Cliquez sur [démarrer] - [Exécuter], saisissez [c:\util\rcvpro\setup.exe] et cliquez sur [OK]. L’écran de l’Assistant InstallShield apparaît. 21 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 22 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Fonction de sauvegarde du disque dur (Recover Pro) 5 Cliquez sur [Next]. Respectez les instructions à l’écran. Lisez attentivement le contrat de licence et cliquez sur [J’accepte les termes du contrat.]. L’ordinateur redémarre plusieurs fois pour terminer l’installation. apparaît dans la zone de notification. ATTENTION Durant l’installation, il est possible que l’écran devienne noir (aucun affichage) temporairement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous sélectionnez l’installation [Standard], environ 40% (max.) de l’espace de l’unité de disque dur est alloué en tant que zone de sauvegarde. Vous ne pouvez pas modifier la taille de la zone de sauvegarde après sa création. Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main Sauvegarde complète Sauvegarde toutes les données sur le disque dur. Préparation Connectez l’adaptateur secteur. Retirez tous les périphériques. 1 2 3 L’écran « Recover Pro 6 » s’affiche. 4 Cliquez sur [Sauvegarde complète], puis sur [Oui]. L’ordinateur redémarre et l’écran « Recover Pro 6 » s’affiche. Respectez les instructions à l’écran. REMARQUE Vous ne pouvez sauvegarder complètement qu’un seul ensemble du total des données du disque dur dans la zone de sauvegarde. N’appuyez pas sur le commutateur de marche/arrêt lorsque vous utilisez Recover Pro. Restauration complète Cette fonction utilise les données créées durant une sauvegarde complète. Elle restaure les données du disque dur telles qu’elles étaient lorsque vous avez effectué la sauvegarde complète. Les fichiers créés et les modifications apportées aux paramètres après la dernière sauvegarde complète seront supprimés. Préparation Connectez l’adaptateur secteur. Retirez tous les périphériques. 1 Annexe Connectez-vous à Windows en tant qu’administrateur. Fermez tous les programmes. Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Phoenix Applications] - [Phoenix Recover Pro 6]. Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Phoenix Applications] - [Phoenix Always Launcher] et cliquez sur [Exécuter]. L’ordinateur redémarre et l’écran « Phoenix Always » s’affiche. Sinon, allumez ou redémarrez l’ordinateur, et maintenez la touche F4 enfoncée pendant que l’écran de démarrage de [Panasonic] s’affiche, jusqu’à ce que l’écran « Phoenix Always » apparaisse. 2 3 Cliquez sur [Protéger / restaurer], puis sur [Phoenix Recover Pro 6]. L’écran « Recover Pro 6 » s’affiche. Cliquez sur [Restauration complète]. Respectez les instructions à l’écran. REMARQUE N’appuyez pas sur le commutateur de marche/arrêt lorsque vous utilisez Recover Pro. Pour accéder au manuel en ligne A Cliquez sur [démarrer] - [Tous les programmes] - [Phoenix Applications] - [Docs], et double-cliquez sur [UserGuides]. B Double-cliquez sur le fichier du guide de l’utilisateur de Recover Pro ou de Phoenix Always. 22 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 23 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Utilitaire d’effacement des données du disque dur Lorsque vous jetez ou cédez cet ordinateur à une autre personne, effacez toutes les données du disque dur pour éviter les fuites de données. Même si vous effacez les données ou initialisez le disque dur à l’aide des commandes normales de Windows, certains logiciels spéciaux permettent de les lire. Effacez complètement les données à l’aide de l’utilitaire d’effacement des données du disque dur. Veuillez noter que le transfert de propriété sans désinstaller le logiciel commercial constitue une violation de l’accord de licence du logiciel. L’utilitaire d’effacement des données du disque dur efface les données en utilisant une méthode d’écrasement, mais il peut arriver que les données ne soient pas complètement effacées en raison de dysfonctionnements ou d’autres erreurs de manipulation. Il existe également des périphériques spécialisés capables de lire les données effacées à l’aide de cette méthode. Si vous avez besoin d’effacer des données hautement confidentielles, nous vous recommandons de contacter une compagnie spécialisée dans ce processus. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages subis par l’utilisateur suite à l’utilisation de cet utilitaire. Même en cas d’effacement des données du disque dur, le nombre de fois qu’un code région de DVD a été paramétré n’est pas réinitialisé. Cet utilitaire ne peut pas effacer les données pour des partitions spécifiques. L’effacement des données prendra de 2 à 5 heures. (Le temps nécessaire à l’effacement varie suivant la capacité du disque dur.) Préparation Préparez le DVD-ROM de rétablissement du produit pour Windows® XP (fourni). Retirez tous les périphériques. Branchez l’adaptateur secteur et ne le retirez pas tant que l’effacement des données du disque dur n’est pas terminé. 1 Suivez les étapes 1 à 9 de « Réinstallation du logiciel » ( page 24). À l’étape 2, il n’est pas nécessaire de prendre en note tout le contenu de Setup Utility. Si le message [Enter Password] s’affiche pendant la procédure suivante, saisissez le mot de passe d’administrateur ou le mot de passe d’utilisateur. 2 Appuyez sur 2 pour exécuter [2. [Erase HDD]]. Pour annuler cette opération, appuyez sur 0. 3 4 Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur Y. Si [<<< Start menu >>>] s’affiche, appuyez sur Entrée. Le temps approximatif requis pour effacer les données s’affiche. 5 Appuyez sur Espace. Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur Entrée. Le processus d’effacement du disque dur commence. Une fois l’opération terminée, le message « Hard disk data has been deleted. » s’affiche. Si un problème se produit pendant l’opération, un message d’erreur apparaît. Pour annuler en cours de processus, appuyez sur Ctrl + C. L’effacement des données est interrompu. 6 Retirez le DVD-ROM de rétablissement du produit et appuyez sur n’importe quelle touche pour mettre l’ordinateur hors tension après l’affichage du message « Hard disk data has been deleted ». Diagnostic des pan- Informations utiles REMARQUE Annexe Lorsque le disque dur contient les données de sauvegarde de Recover Pro, la zone de sauvegarde de Recover Pro est également perdue. Pour saisir des nombres, appuyez sur la touche Num Verr et activez le mode à dix touches. Pour le clavier allemand, appuyez sur Z lorsque vous devez appuyer sur Y. Prise en main ATTENTION 23 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 24 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Réinstallation du logiciel La réinstallation du logiciel restaure l’état par défaut de l’ordinateur. Lorsque vous réinstallez le logiciel, les données de disque dur, y compris les données de sauvegarde de Recover Pro, sont effacées. Sauvegardez les données stratégiques sur un autre support ou un disque dur externe avant la réinstallation. Préparation Préparez le DVD-ROM de rétablissement du produit pour Windows® XP(fourni). Retirez tous les périphériques. Branchez l’adaptateur secteur et ne le retirez pas tant que la réinstallation n’est pas terminée. Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main ATTENTION Lors de l’utilisation de Recover Pro, à l’étape 12 suivante, • Si vous sélectionnez [1] ou [2], la zone de copie de secours sera effacée. • Si vous sélectionnez [3], Recover Pro ne fonctionnera plus correctement. Sélectionnez [1] ou [2]. • Suivez les étapes ci-dessous uniquement si vous désirez sauvegarder les données enregistrées sur des partitions autres que la première partition et dans la zone de sauvegarde de Recover Pro. A Sélectionnez [3]. B Après la réinstallation, sauvegardez les données sur un support externe (par exemple un disque amovible). C Effectuez à nouveau la procédure de réinstallation, et sélectionnez [1] ou [2] dans l’étape 12. D Rétablissez sur le disque dur interne les données sauvegardées sur le support externe. REMARQUE Même en cas de réinstallation, le nombre de fois qu’un code région de DVD a été paramétré n’est pas réinitialisé. Pour saisir des nombres, appuyez sur la touche Num Verr et activez le mode à dix touches. Pour le clavier allemand, appuyez sur Z lorsque vous devez appuyer sur Y. 1 Allumez l’ordinateur et appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur. 2 Notez tout le contenu du Setup Utility et appuyez sur F9. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. 3 Sélectionnez le menu [Main], puis sélectionnez [DVD Drive Power] et appuyez sur Entrée. 4 Sélectionnez [On] et appuyez sur Entrée. 5 Sélectionnez le menu [Boot], puis sélectionnez [Optical Drive] et appuyez sur F6 jusqu’à ce que [Optical Drive] se trouve en tête de [Boot priority order]. 6 Appuyez sur F10. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. 7 Appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] s’affiche. Annexe Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez le mode de passe d’administrateur. 8 Placez le DVD-ROM de rétablissement du produit dans le lecteur CD/DVD. Si le couvercle du disque ne s’ouvre pas, vérifiez les réglages suivants. • [DVD Drive] est réglé sur [Enable] dans le menu [Advanced]. • [DVD Drive Power] est réglé sur [On] dans le menu [Main]. Si le réglage n’a pas été fait, suivez les étapes ci-dessous. A Réglez [DVD Drive] sur [Enable] et réglez [DVD Drive Power] sur [On]. B Appuyez sur F10. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. C Appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] s’affiche. D Placez le DVD-ROM de rétablissement du produit. 9 Appuyez sur F10. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. 24 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 10 25 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Appuyez sur 1 pour exécuter [1. [Recovery]]. L’écran du contrat de licence apparaît. Pour annuler en cours de route, appuyez sur 0. 11 Appuyez sur 1 pour exécuter [1. Yes, I agree to the provisions above and wish to continue!]. 12 Sélectionnez les paramètres. La réinstallation commence automatiquement. (Elle dure environ 90 minutes.) N’interrompez pas la réinstallation, par exemple en éteignant l’ordinateur ou en appuyant sur Ctrl + Alt + Suppr. Sinon, la réinstallation peut ne plus être possible si Windows ne démarre pas ou si les données sont corrompues. 14 Retirez le DVD-ROM de rétablissement du produit et appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’ordinateur. 15 Allumez l’ordinateur et appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur. 16 Appuyez sur F9. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. Les paramètres par défaut du Setup Utility, à l’exception des mots de passe, sont restaurés. 17 Appuyez sur F10. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. Le Setup Utility se ferme et l’ordinateur redémarre. 18 Exécutez la première opération ( page 12). 19 Lancez le Setup Utility et modifiez les paramètres, au besoin. 20 Exécutez la mise à jour de Windows. Diagnostic des pan- Informations utiles Lorsque le message de confirmation s’affiche, appuyez sur Y. Annexe 13 Prise en main [2]: Entrez la taille de la partition du système d’exploitation, puis appuyez sur Entrée. (La taille de la partition des données correspondra à la taille maximum, moins la taille de la partition du système d’exploitation.) [3] : Windows sera installé sur la première partition. (Si la taille de la première partition est inférieure à la valeur spécifique, l’installation ne sera pas possible.) 25 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 26 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Diagnostic des pannes (de base)/Code/Message d’erreur Diagnostic des pannes (de base) Respectez les instructions suivantes lorsqu’un problème se produit. Vous trouverez également un guide de diagnostic des pannes (avancé) dans le Reference Manual. Pour les problèmes logiciels, reportez-vous au manuel d’instructions du logiciel. Si le problème persiste, contactez votre service de support technique. Vous pouvez également vérifier l’état de l’ordinateur dans PC Information Viewer ( Reference Manual « Check the Computer’s Usage Status »). Démarrage impossible/ Le voyant d’alimentation ou le voyant de la batterie ne s’allume pas. Connectez l’adaptateur secteur. Insérez une batterie complètement chargée. Retirez la batterie et l’adaptateur secteur, puis rebranchez-les. Si un module de RAM supplémentaire a été inséré, retirez le module de RAM et vérifiez que le module de RAM correspond bien au module recommandé. Lorsque la température du processeur central est élevée, l’ordinateur peut ne pas démarrer pour éviter la surchauffe du processeur central. Attendez que l’ordinateur refroidisse, puis rallumez-le. Si l’ordinateur ne s’allume pas après avoir refroidi, contactez votre service de support technique. Windows ne démarre pas. Retirez tous les périphériques. • Si un périphérique est connecté au port USB, débranchez le périphérique ou définissez [Legacy USB Support] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility. Si un module de RAM supplémentaire a été inséré, retirez le module de RAM et vérifiez que le module de RAM correspond bien au module recommandé. Si le voyant d’alimentation est allumé, faites glisser le commutateur de marche/arrêt pendant quatre secondes au minimum pour éteindre l’ordinateur, puis mettez-le à nouveau sous tension. En appliquant la procédure suivante, démarrez l’ordinateur en mode sécurisé et vérifiez les détails de l’erreur. A Allumez l’ordinateur et lorsque l’écran de démarrage [Panasonic] disparaît (après la saisie du mot de passe*1 si un mot de passe a été défini), appuyez sur la touche F8. B Retirez votre doigt lorsque le menu Options avancées de Windows apparaît, sélectionnez [Safe Mode] à l’aide de ou , puis appuyez sur Entrée. Respectez les instructions à l’écran. Mot de passe d’administrateur ou d’utilisateur défini avec le Setup Utility Appuyez sur F9 dans le Setup Utility ( page 29 « Pour lancer le Setup Utility ») pour rétablir les paramètres par défaut du Setup Utility (à l’exception des mots de passe). Lancez le Setup Utility et reconfigurez-le. Un bip retentit et le message « Extended RAM Module Failed » ou bien « Standard RAM Failed » s’affiche Si « Extended RAM Module Failed » s’affiche, le module de RAM n’est pas inséré correctement. Mettez l’ordinateur hors tension, vérifiez que le module de RAM est bien un module recommandé, puis insérez-le correctement. Si « Standard RAM Failed » s’affiche, contactez votre service de support technique. Diagnostic des pannes *1 Impossible de démarrer depuis le lecteur CD/DVD interne. Vérifiez que le CD/DVD de démarrage est correctement configuré. Lancez le Setup Utility et confirmez les paramètres suivants. • [DVD Drive] est réglé sur [Enable] dans le menu [Advanced]. • [DVD Drive Power] est réglé sur [On] dans le menu [Main]. • [Optical Drive] est le premier périphérique dans [Boot priority order] du menu [Boot]. Les CD/DVD de démarrage créés au moyen de B’s Recorder dans les séries CF-W4/CF-W5/ CF-Y4/CF-Y5 ne peuvent pas être utilisés sur cet ordinateur. Si vous souhaitez partager des CD/DVD de démarrage avec ces séries, créez un nouveau CD/DVD de démarrage. Si un lecteur CD/DVD externe est connecté, vous ne pouvez pas démarrer depuis le lecteur CD/DVD. Vous avez oublié le mot de passe. Mot de passe d’administrateur ou d’utilisateur : contactez votre service de support technique. Mot de passe d’administrateur : • Si vous possédez une disquette de reconfiguration du mot de passe, vous pouvez reconfigurer le mot de passe administrateur. Placez la disquette et entrez un mot de passe erroné, puis suivez les instructions à l’écran et configurez un nouveau mot de passe. • Si vous n’avez pas de disquette de reconfiguration du mot de passe, réinstallez ( page 24) et configurez Windows, puis définissez un nouveau mot de passe. Appendix Useful Information Getting Started Démarrage et mode de Mettre en veille/Mettre en veille prolongée Impossible de se connecter à Windows avec la carte mémoire SD. Il est possible que le nom d’utilisateur et le mot de passe Windows ne soient pas correctement définis sur la carte mémoire SD. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe Windows sans utiliser la carte mémoire SD. Après vous être connecté à Windows, définissez à nouveau les mêmes nom d’utilisateur et mot de passe sur la carte mémoire SD et sur WinReference Manual « SD Security ») dows. ( Définissez [SD Slot] sur [Enable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility. Le message « Remove disks or other media. Press any key to restart » ou un message similaire s’affiche. La disquette dans le lecteur de disquette ne contient pas les informations de démarrage du système. Retirez la disquette et appuyez sur n’importe quelle touche. Ce message peut apparaître lorsque certains périphériques sont connectés au port USB. Retirez le périphérique ou définissez [Legacy USB Support] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility. Si le problème persiste une fois la disquette retirée, le disque dur est peut-être défaillant. Effectuez la réinstallation et restaurez le disque dur à son état initial lors de l’achat. ( page 24) Si le problème persiste même après la réinstallation, contactez votre service de support technique. L’écran [Executing Battery Recalibration] s’affiche. Le recalibrage de la batterie a été annulé avant la dernière fermeture de Windows. Pour démarrer Windows, éteignez l’ordinateur en appuyant sur le commutateur de marche/arrêt, puis rallumez-le. 26 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 27 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Lors de la connexion (par exemple, rallumage de l’ordinateur), le son est déformé. Exécutez les étapes suivantes pour modifier les paramètres audio de manière à éviter une sortie audio. A Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Sons, voix et périphériques audio] [Sons et périphériques audio], et cliquez sur [Sons]. B Définissez [Ouverture de session Windows] et [Fermeture de session Windows] sur [(Agrandir)]. Reprise impossible. Il est possible que l’une des opérations suivantes ait été exécutée. • En mode veille, l’adaptateur secteur ou la batterie a été débranché(e), ou un périphérique a été branché ou débranché. • Le commutateur de marche/arrêt a été glissé pendant quatre secondes ou davantage pour éteindre l’ordinateur de manière forcée. Faites glisser le commutateur de marche/arrêt pour allumer l’ordinateur. Les données non enregistrées seront perdues. Autres problèmes de démarrage. Vérifiez qu’il n’y a pas eu d’erreur disque. A Retirez tous les périphériques, y compris l’écran externe. B Cliquez sur [démarrer] - [Poste de travail], cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Disque local(C:)], puis cliquez sur [Propriétés]. C Cliquez sur [Outils] - [Vérifier maintenant]. D Sélectionnez l’option dans [Options de vérification du disque] et cliquez sur [Démarrer]. Démarrez l’ordinateur en mode sécurisé et vérifiez les détails de l’erreur. ( page 26 « Windows ne démarre pas ») Arrêt de l’ordinateur Impossible d’arrêter Windows. Retirez tous les périphériques. Attendez une ou deux minutes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mot de passe Même après que vous avez saisi le mot de passe, [Type your password] s’affiche à nouveau Si s’allume, appuyez sur Verr Num pour désactiver le mode à dix touches, puis effectuez la saisie. Si s’allume, appuyez sur pour désactiver le mode de verrouillage des majuscules puis effectuez la saisie. Écran Lorsque l’écran devient noir un instant. Lorsque vous réglez [Intel video driver power saving function (Intel(R) Display Power Saving Technology)] de Power Saving Utility sur [Enable], l’écran devient noir un instant si vous effectuez les opérations suivantes, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez poursuivre l’utilisation. • Réglez la luminosité de l’écran à l’aide de Fn + F1 / Fn + F2. • Débranchez et branchez l’adaptateur secteur. Si un écran d’erreur s’affiche ou si une application logicielle ne fonctionne pas normalement alors que vous utilisez un logiciel de lecture vidéo ou un logiciel d’évaluation de performance graphique, réglez [Intel video driver power saving function (Intel(R) Display Power Saving Technology)] sur [Disable]. Aucun affichage. L’écran externe est sélectionné. Appuyez sur Fn + F3 pour changer d’écran. Attendez que le changement d’écran soit terminé avant d’appuyer de nouveau sur Fn + F3. L’écran est éteint par la fonction d’économie d’énergie. Pour le rallumer, n’appuyez pas sur les touches de sélection directe mais sur n’importe quelle autre touche comme Ctrl. L’ordinateur a été basculé en Mettre en veille ou Mettre en veille prolongée par la fonction Informations utiles Si vous vous connectez à un réseau en utilisant une fonction LAN sans fil, paramétrez les point d’accès. ( Reference Manual « Wireless LAN ») Reference Si vous n’utilisez pas la fonction de réseau LAN sans fil, désactivez-la. ( Manual « Disabling/Enabling Wireless Communication ») Assurez-vous que vous n’utilisez pas de logiciel accédant régulièrement au disque dur. Diagnostic des pannes L’ordinateur n’entrera pas automatiquement en Mettre en veille/Mettre en veille prolongée. Prise en main Démarrage et mode de Mettre en veille/Mettre en veille prolongée L’image à l’écran est déformée. Modifier le nombre de couleurs et la résolution peut affecter l’écran. Redémarrez l’ordinateur. Il se peut que le taux de rafraîchissement de l’écran LCD intégré soit de 40 hertz. Modifiez le taux de rafraîchissement de l’écran LCD intégré. A Cliquez sur [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Autres options du Panneau de configuration] - [Intel(R) GMA Driver for Mobile]. B Cliquez sur [Display Settings]. C Si l’option [Refresh Rate] du Notebook est réglée sur [40 Hertz], réglez-la sur [60 Hertz] et cliquez sur [OK]. L’écran externe ne fonctionne pas normalement. Si l’écran externe ne prend pas en charge la fonction d’économie d’énergie, il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque l’ordinateur passe en mode d’économie d’énergie. Éteignez l’écran externe. Annexe d’économie d’énergie. Pour le rallumer, faites glisser le commutateur de marche/arrêt. Il est possible que l’écran devienne plus sombre. Appuyez sur Fn + F2 pour augmenter la luminosité de l’écran. 27 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 28 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Diagnostic des pannes (de base)/Code/Message d’erreur Écran « Phoenix Always Launcher » a été utilisé pour modifier le paramètre de résolution, mais ce paramètre n’est pas applicable. Vous ne pouvez pas définir le paramètre de résolution sur une valeur de résolution non prise en charge par cet ordinateur. Les caractères ne s’affichent pas correctement. Vérifiez le paramètre de langue. ( page 13, étape 7) Batterie Le niveau de la batterie est très bas (la charge est environ de 9% ou moins). Connectez l’adaptateur secteur. Vous pouvez utiliser l’ordinateur lorsque la lumière de l’indicateur est orange. Si vous ne disposez pas d’un adaptateur secteur, enregistrez vos données et mettez votre ordinateur hors tension. Rallumez votre ordinateur une fois que vous avez remplacé la batterie par une batterie intégralement chargée. Le voyant de la batterie clignote. S’il clignote en rouge : Enregistrez rapidement vos données et mettez l’ordinateur hors tension. Retirez la batterie et débranchez l’adaptateur secteur, puis rebranchez-les. Si le problème persiste, contactez votre service de support technique. Il est possible que la batterie ou le circuit de chargement soit défectueux. S’il clignote en orange : • La batterie ne peut pas être rechargée temporairement parce que la température interne de la batterie sort de la plage de températures acceptable pour le rechargement. Vous pouvez utiliser normalement votre ordinateur dans cet état. Lorsque la température revient dans les limites autorisées, la charge commence automatiquement. • Les applications logicielles et les périphériques (périphériques USB, etc.) utilisent trop d’énergie. Fermez les applications logicielles actuellement en cours d’exécution. Lorsque la température revient dans les limites autorisées, la charge commence automatiquement. Le voyant de la batterie clignote. La batterie est en cours de rechargement. Si [Battery Charging Indicator] dans le menu [Main] du Setup Utility est réglé sur [Flashing], le voyant devient alternativement plus clair et plus foncé. Pavé tactile Le curseur ne fonctionne pas. Si vous utilisez une souris externe, branchez-la correctement. Redémarrez l’ordinateur à l’aide du clavier. Appuyez sur , O et R pour sélectionner [Redémarrer]. Si l’ordinateur ne répond pas aux commandes du clavier, consultez la section « Pas de réponse » ( page 29). Impossible de saisir des informations en utilisant le pavé tactile. Définissez [Touch Pad] sur [Enable] dans le menu [Main] du Setup Utility. Les pilotes de certaines souris peuvent désactiver le pavé tactile. Vérifiez les instructions d’utilisation de votre souris. Recover Pro Impossible d’installer Recover Pro. Recover Pro ne peut pas être installé lorsqu’il existe quatre partitions primaires. Réduisez le nombre de partitions primaires à trois ou moins avant l’installation. Vous pouvez vérifier le nombre de partitions primaires en cliquant dans l’ordre sur [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Performances et maintenance] - [Outils d’administration] - [Gestion de l’ordinateur] [Gestion des disques]. Recover Pro ne peut pas être installé lorsqu’il reste une zone de sauvegarde sur le disque dur. Essayez l’une des méthodes suivantes : • Si la zone de sauvegarde comprend les données d’une sauvegarde complète et que vous souhaitez restaurer ces données : Suivez les instructions de « Restauration complète » dans « Fonction de sauvegarde du disque dur (Recover Pro) » pour rétablir les données. • Pour restaurer l’ordinateur à son état initial lors de la livraison : Réinstallez le logiciel ( page 24). • Dans l’étape 12, ne sélectionnez pas « 3. Reinstall Windows to the first partition. » • Si vous n’avez pas besoin des données contenues dans la zone de sauvegarde ou si cette zone est corrompue ou encore ne contient pas les données de la sauvegarde complète : A Accédez à [http://www.phoenix.com/en/Customer+Services/Utilities/ Recover+Pro+6.htm#Where] et téléchargez/installez « Cleanup Utility for Recover Pro 6 ». B Supprimez la zone de sauvegarde à l’aide de « Cleanup Utility for Recover Pro 6 ». C Réinstallez le Recover Pro. Dans ce cas, toutes les données contenues dans la zone de sauvegarde seront perdues. Une zone de sauvegarde inutile est présente (reste) lorsque Recover Pro n’est pas installé. Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer la zone de sauvegarde inutile. A Accédez à [http://www.phoenix.com/en/Customer+Services/Utilities/ Reco- Annexe Diagnostic des pannes Informations utiles Prise en main Le voyant de la batterie s’allume en rouge. ver+Pro+6.htm#Where] et téléchargez/installez « Cleanup Utility for Recover Pro 6 ». B Supprimez la zone de sauvegarde à l’aide de « Cleanup Utility for Recover Pro 6 ». 28 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 29 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Recover Pro Il n’est pas possible de faire une copie de secours pour une zone de disque dur chiffrée par un logiciel de sécurité. Excluez la zone en question de l’objet de la copie de secours des fichiers. Il n’est pas possible de faire une copie de secours des fichiers pour certaines parties du disque dur. Reference Manual Installez Adobe Reader. ( Le Reference Manual ne s’affiche pas. page 12) Réinstallation de B’s Recorder/B’s CLiP Vous devez fournir un numéro de série lors de la réinstallation. Saisissez le numéro de série suivant. B’s Recorder : B’s CLiP : Respectez les instructions suivantes lorsqu’un message ou un code d’erreur apparaît. Si le problème persiste ou si le code/message d’erreur affiché ne figure pas ici, contactez votre service de support technique. Code/Message d’erreur 0211 Keyboard error Solution Débranchez le clavier externe. 0251 System CMOS checksum bad - Default configuration used Une erreur s’est produite dans la mémoire des paramètres du Setup Utility. Cette erreur se produit lorsque le contenu de la mémoire est modifié par une opération du programme effectuée de manière inattendue, etc. Lancez le Setup Utility et restaurez les valeurs par défaut, puis modifiez les paramètres, au besoin. Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit peut-être être remplacée. Contactez votre service de support technique. 0271 Check date and time settings La date et l’heure sont incorrectes. Lancez le Setup Utility et réglez correctement la date et l’heure. Si le problème persiste, la pile de l’horloge interne doit peut-être être remplacée. Contactez votre service de support technique. 0280 Previous boot incomplete - Default configuration used Impossible de démarrer plusieurs fois de suite si bien que les paramètres par défaut du Setup Utility ont été restaurés pour démarrer l’ordinateur. Lancez le Setup Utility et restaurez les valeurs par défaut, puis modifiez les paramètres, au besoin. Press to Setup Notez les détails de l’erreur et appuyez sur F2 pour lancer le Setup Utility. Modifiez les paramètres, au besoin. Operating System not found Le système d’exploitation n’est pas installé sur la disquette ou le disque dur que vous utilisez pour démarrer. Si vous utilisez une disquette, remplacez-la par la disquette de démarrage. Si vous utilisez le disque dur, vérifiez s’il est reconnu dans le menu [Information] du Setup Utility. Si le disque dur est reconnu, procédez à la réinstallation ( page 24). Sinon, contactez votre service de support technique. Si un périphérique est connecté au port USB, débranchez le périphérique ou définissez [Legacy USB Support] sur [Disable] dans le menu [Advanced] du Setup Utility. Informations utiles Code/Message d’erreur Diagnostic des pannes Appuyez sur Ctrl+ +Échap pour ouvrir le gestionnaire des tâches et fermer les applications logicielles qui ne répondent pas. Un écran de saisie (par exemple, l’écran de saisie du mot de passe au démarrage) est peutpour vérifier. être caché derrière une autre fenêtre. Appuyez sur Alt+ Faites glisser le commutateur pendant quatre secondes ou davantage pour éteindre l’ordinateur, puis faites glisser le commutateur de marche/arrêt pour l’allumer. Si le programme de l’application ne fonctionne pas normalement, désinstallez-le, puis réinstallez-le. Pour le désinstaller, cliquez sur [démarrer] - [Panneau de configuration] - [Ajouter ou supprimer des programmes]. Annexe Pas de réponse. Prise en main Autres Pour lancer le Setup Utility A Redémarrez l’ordinateur. B Appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. 29 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 30 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Diagnostics matériels Si le matériel installé sur cet ordinateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser le PC-Diagnostic Utility pour déterminer s’il y a ou non un problème. Si l’utilitaire détecte un problème matériel, contactez votre service de support technique. Matériel pouvant être vérifié à l’aide du PC-Diagnostic Utility CPU (Processeur central) Memory (Mémoire) Hard Disk (Disque dur) CD/DVD Drive (Lecteur CD/DVD) Video Controller (Contrôleur vidéo) Sound (Son)*1 Modem LAN Wireless LAN (Réseau LAN sans fil)*2 Wireless WAN (Réseau WAN sans fil)*3 Bluetooth*4 USB PC Card Controller (Contrôleur de carte PC) SD Card Controller (Contrôleur de carte SD) Keyboard (Clavier) Touch Pad (Pavé tactile) *1 Lorsque le PC-Diagnostic Utility est en cours d’exécution, un bip sonore retentit. N’utilisez donc pas de casque à ce moment. (Le bip ne retentit pas dans le cas d’une mise en sourdine sous Windows.) *2 Pour modèles avec LAN sans fil uniquement *3 Pour modèles avec WAN sans fil uniquement *4 Pour modèles avec Bluetooth uniquement Lorsque la procédure de diagnostic de la vidéo s’exécute, l’écran peut être déformé et lors de l’exécution de la procédure de diagnostic du son, des sons peuvent être générés par le haut-parleur. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements. À propos du PC-Diagnostic Utility REMARQUE Pour le disque dur seulement, vous pouvez sélectionner la procédure de diagnostic standard ou étendue. Lors de son démarrage, le PC-Diagnostic Utility exécute une procédure de diagnostic standard. Nous vous recommandons d’utiliser le pavé tactile pour vos opérations. Sinon, vous pouvez effectuer les opérations à l’aide du clavier interne. Appendix Diagnostic des pannes Useful Information Getting Started Vous pouvez vérifier le matériel ci-dessous à l’aide de cet utilitaire. (Vous ne pouvez pas vérifier les logiciels.) Opérations Sélectionnez l’icône Opérations du pavé tactile Placez le curseur au-dessus de l’icône Opérations du clavier interne Appuyez sur Espace puis sur ( (fermer) ne peut pas être sélectionné) Cliquez sur l’icône Appuyez ou cliquez (le clic avec le bouton droit de la souris ne peut pas être utilisé) Appuyez sur Espace au-dessus de l’icône Terminez d’exécuter le PCDiagnostic Utility puis redémarrez l’ordinateur Cliquez sur Appuyez sur Ctrl + Alt + Suppr (fermer) Si le pavé tactile ne fonctionne pas correctement, appuyez sur Ctrl + Alt + Suppr pour redémarrer l’ordinateur ou faites glisser le commutateur de marche/arrêt pour mettre l’ordinateur hors tension, puis redémarrez le PC-Diagnostic Utility. Exécution de la procédure de diagnostic Exécutez cet utilitaire en utilisant les paramètres par défaut du Setup Utility. Si le Setup Utility ou d’autres paramètres ne vous permettent pas d’exécuter un matériel, l’icône du matériel apparaît en gris. 1 Branchez l’adaptateur secteur et allumez le commutateur sans fil. Durant la procédure de diagnostic, ne retirez pas l’adaptateur secteur et ne branchez aucun périphérique. 2 Allumez ou redémarrez l’ordinateur et appuyez sur F2 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. Le Setup Utility s’ouvre. Si vous êtes invité à indiquer un mot de passe, entrez le mot de passe d’administrateur. Si vous utilisez l’ordinateur après avoir modifié les paramètres par rapport au moment de l’achat, nous vous recommandons de noter les paramètres qui ont été modifiés. 30 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 3 31 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Appuyez sur F9. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. 4 5 Sélectionnez le menu [Main] et réglez [DVD Drive Power] sur [On]. Appuyez sur F10. Lorsque le message de confirmation s’affiche, sélectionnez [Yes] et appuyez sur Entrée. L’ordinateur redémarre. : Arrêter la procédure de diagnostic (Vous ne pouvez pas redémarrer la procédure en cours de processus en cliquant sur ) : Afficher l’aide (cliquez sur l’écran ou appuyez sur Espace pour revenir à l’écran initial de la procédure de diagnostic) Vous pouvez vérifier l’état de la procédure de diagnostic d’après la couleur de l’écran sur le côté gauche de l’icône du matériel (A). • Aqua : la procédure de diagnostic n’est pas en cours • Bleu et jaune en alternance : la procédure de diagnostic est en cours. L’intervalle d’alternance des couleurs varie selon le type de procédure de diagnostic actuellement en cours. Durant une procédure de diagnostic de la mémoire, il peut arriver que l’écran s’immobilise pendant une longue durée. Attendez que le processus soit terminé. • Vert : aucun problème n’a été découvert • Rouge : des problèmes ont été découverts • REMARQUE Grâce à la procédure suivante, vous pouvez exécuter une procédure de diagnostic sur un composant matériel spécifié ou exécuter une procédure de diagnostic étendue sur le disque dur (Le diagnostic étendu ne s’applique qu’au disque dur). La procédure de diagnostic étendue est plus détaillée et nécessite donc davantage de temps. A Cliquez sur pour arrêter la procédure de diagnostic. B Cliquez sur l’icône correspondant au matériel qui ne doit pas être vérifié afin que l’icône s’affiche en gris (B). Lorsque vous lancez une procédure sur le disque dur, cliquer sur l’icône une fois permet d’activer la procédure de diagnostic étendue (« FULL » (C) s’affichera sous l’icône) ; cliquez une nouvelle fois et l’icône s’affichera en gris. C Cliquez sur pour démarrer la procédure de diagnostic. 7 B C Une fois que l’ensemble du matériel a été vérifié, confirmez les résultats de la procédure de diagnostic. Si l’écran est rouge et que le message « Check Result TEST FAILED » s’affiche, vous pouvez considérer qu’il y a un problème avec le matériel de l’ordinateur. Confirmez quel composant matériel s’affiche en rouge et contactez votre service de support technique. Si l’écran est vert et que le message « Check Result TEST PASSED » s’affiche, le matériel de l’ordinateur fonctionne normalement. Continuez d’utiliser l’ordinateur en l’état. Si l’ordinateur continue de ne pas fonctionner correctement, réinstallez le logiciel. ( page 24) REMARQUE Informations utiles • Diagnostic des pannes Lors de son démarrage, le PC-Diagnostic Utility lance automatiquement la procédure de diagnostic pour tous les composants matériels. Si le mot de passe est demandé, saisissez-le. Le pavé tactile et le clavier interne peuvent être utilisés seulement une fois que les couleurs bleu et jaune en alternance sont affichées sur le côté gauche de l’icône du matériel (A). En cliquant sur l’icône, vous pouvez exécuter les opérations suivantes : • : Démarrer la procédure de diagnostic depuis le début A Prise en main Appuyez sur Ctrl + F7 pendant que l’écran de démarrage [Panasonic] est affiché. Annexe 6 Si vous exécutez une procédure de diagnostic de la mémoire après avoir installé un nouveau module de RAM (vendu séparément) et que le message « Check Result TEST FAILED » s’affiche : Retirez le module de RAM supplémentaire et exécutez la procédure de diagnostic une nouvelle fois. Si le message « Check Result TEST FAILED » continue de s’afficher, vous pouvez considérer qu’il y a un problème avec le module de RAM interne. 8 Une fois la procédure de diagnostic terminée, cliquez sur Ctrl + Alt + Suppr pour redémarrer l’ordinateur. (fermer) ou appuyez sur REMARQUE Si vous réglez [DVD Drive Power] sur [On] dans le menu [Main] de Setup Utility, vous entendrez le son de fonctionnement du lecteur CD/DVD peu après le début du démarrage par l’ordinateur. Pour éviter que ce son ne soit émis au démarrage de l’ordinateur, réglez [DVD Drive Power] sur [Off]. 31 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 32 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 LIMITED USE LICENSE AGREEMENT THE SOFTWARE PROGRAM(S) (“PROGRAMS”) FURNISHED WITH THIS PANASONIC® PRODUCT (“PRODUCT”) ARE LICENSED ONLY TO THE END-USER (“YOU”), AND MAY BE USED BY YOU ONLY IN ACCORDANCE WITH THE LICENSE TERMS DESCRIBED BELOW. YOUR USE OF THE PROGRAMS SHALL BE CONCLUSIVELY DEEMED TO CONSTITUTE YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS OF THIS LICENSE. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“MEI”) has developed or otherwise obtained the Programs and hereby licenses their use to you. You assume sole responsibility for the selection of the Product (including the associated Programs) to achieve your intended results, and for the installation, use and results obtained therefrom. Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main LICENSE 32 A. MEI hereby grants you a personal, non-transferable and non-exclusive right and license to use the Programs in accordance with the terms and conditions stated in this Agreement. You acknowledge that you are receiving only a LIMITED LICENSE TO USE the Programs and related documentation and that you shall obtain no title, ownership nor any other rights in or to the Programs and related documentation nor in or to the algorithms, concepts, designs and ideas represented by or incorporated in the Programs and related documentation, all of which title, ownership and rights shall remain with MEI or its suppliers. B. You may use the Programs only on the single Product which was accompanied by the Programs. C. You and your employees and agents are required to protect the confidentiality of the Programs. You may not distribute or otherwise make the Programs or related documentation available to any third party, by time-sharing or otherwise, without the prior written consent of MEI. D. You may not copy or reproduce, or permit to be copied or reproduced, the Programs or related documentation for any purpose, except that you may make one (1) copy of the Programs for backup purposes only in support of your use of the Programs on the single Product which was accompanied by the Programs. You shall not modify, or attempt to modify, the Programs. E. You may transfer the Programs and license them to another party only in connection with your transfer of the single Product which was accompanied by the Programs to such other party. At the time of such a transfer, you must also transfer all copies, whether in printed or machine readable form, of every Program, and the related documentation, to the same party or destroy any such copies not so transferred. F. You may not remove any copyright, trademark or other notice or product identification from the Programs and you must reproduce and include any such notice or product identification on any copy of any Program. YOU MAY NOT REVERSE ASSEMBLE, REVERSE COMPILE, OR MECHANICALLY OR ELECTRONICALLY TRACE THE PROGRAMS, OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART. YOU MAY NOT USE, COPY, MODIFY, ALTER, OR TRANSFER THE PROGRAMS OR ANY COPY THEREOF, IN WHOLE OR IN PART, EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN THE LICENSE. IF YOU TRANSFER POSSESSION OF ANY COPY OF ANY PROGRAM TO ANOTHER PARTY, EXCEPT AS PERMITTED IN PARAGRAPH E ABOVE, YOUR LICENSE IS AUTOMATICALLY TERMINATED. TERM This license is effective only for so long as you own or lease the Product, unless earlier terminated. You may terminate this license at any time by destroying, at your expense, the Programs and related documentation together with all copies thereof in any form. This license will also terminate effective immediately upon occurrence of the conditions thereof set forth elsewhere in this Agreement, or if you fail to comply with any term or condition contained herein. Upon any such termination, you agree to destroy, at your expense, the Programs and related documentation together with all copies thereof in any form. YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. YOU FURTHER AGREE THAT IT IS THE COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT OF THE AGREEMENT BETWEEN US, WHICH SUPERSEDES ANY PROPOSAL OR PRIOR AGREEMENT, ORAL OR WRITTEN, AND ANY OTHER COMMUNICATIONS BETWEEN US, RELATING TO THE SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT. CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 33 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Contrat de licence d’usage limité Le(s) logiciel(s) (les “Logiciels”) fournis avec ce produit Panasonic® (le “Produit”) sont exclusivement concédés en licence à l’utilisateur ultime (“vous”), et ils ne peuvent être utilisés que conformément aux clauses contractuelles ci-dessous. En utilisant les logiciels, vous vous engagez de manière définitive à respecter les termes, clauses et conditions des présentes. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (“MEI”) a mis au point ou obtenu les Logiciels et vous en concède l’utilisation par les présentes. Vous assumez l’entière responsabilité du choix de ce Produit (y compris des Logiciels associés) pour obtenir les résultats escomptés, ainsi que de l’installation, de l’utilisation et des résultats obtenus. C. Vous et vos employés ou agents êtes requis de protéger la confidentialité des Logiciels. Vous ne pouvez ni distribuer ni mettre les Logiciels et la documentation les accompagnant à la disposition d’un tiers, par partage de temps ou de quelque autre manière que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de MEI. D. Vous ne pouvez ni copier ni reproduire ni permettre la copie ni la reproduction des Logiciels ni de la documentation les accompagnant pour quelque fin que ce soit, à l’exception d’une (1) copie des Logiciels à des fins de sauvegarde uniquement pour soutenir votre utilisation des Logiciels sur le Produit unique qui est accompagné par les Logiciels. Vous ne pouvez ni modifier ni tenter de modifier les Logiciels. E. Vous ne pouvez céder les Logiciels et en octroyer la licence à une autre partie qu’en rapport avec votre cession du Produit unique qui est accompagné par les Logiciels à cette autre partie. Au moment de cette cession, vous devez céder également toutes les copies, que ce soit sous forme imprimée ou lisible par la machine, de tous les Logiciels ainsi que de la documentation les accompagnant, à la même partie ou détruire les copies non cédées. F. Vous ne pouvez retirer aucune marque de droits d’auteur, marque ou autre ni aucune identification de produit des Logiciels et vous devez reproduire et inclure toutes ces notices ou identifications de produit sur toutes les copies des Logiciels. Vous ne pouvez assembler en sens inverse, compiler en sens inverse ni retracer les Logiciels ni aucune de leurs copies, de façon électronique ou mécanique, en tout ou en partie. Vous ne pouvez utiliser, copier, modifier, altérer ni céder les Logiciels ni aucune de leurs copies, en tout ou en partie, à l’exception de ce qui est expressément stipulé dans ce contrat. Si vous cédez la possession de toute copie ou de tout Logiciel à une autre partie, à l’exception de ce qui est autorisé au paragraphe E ci-dessus, votre licence est automatiquement résiliée. Termes, clauses et conditions Cette licence n’est effective que pour la durée de possession ou de crédit-bail du Produit, à moins d’une résiliation antérieure. Vous pouvez résilier cette licence à tout moment en détruisant, à vos frais, les Logiciels et la documentation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Cette licence sera également résiliée, avec application immédiate, si les conditions de résiliation définies ailleurs dans ce contrat se sont réalisées ou si vous ne respectez pas les termes, clauses et conditions qui y sont contenues. Au moment de la résiliation, vous acceptez de détruire, à vos frais, les Logiciels et la documentation les accompagnant avec toutes leurs copies, sous quelque forme que ce soit. Vous reconnaissez avoir lu ce contrat, en avoir compris toute la substance et avoir accepté de respecter ses termes, clauses et conditions. Vous reconnaissez en outre qu’ils sont la description complète et exclusive du contrat conclu entre nous, contrat qui remplace et annule toute proposition ou contrat précédent, écrit ou oral, et toute autre communication entre nous, relativement à l’objet du présent contrat. Diagnostic des pan- Informations utiles B. Vous ne pouvez utiliser les Logiciels que sur le Produit unique qui est accompagné par les Logiciels. Annexe A. MEI vous octroie par les présentes le droit et la licence personnels, non cessibles et non exclusifs d’utiliser les Logiciels conformément aux termes, clauses et conditions de ce Contrat. Vous reconnaissez ne recevoir qu’un droit limité d’utiliser les Logiciels et la documentation les accompagnant et vous vous engagez à n’obtenir aucun droit de titre, propriété ni aucun autre droit vis-à-vis des Logiciels et de la documentation les accompagnant ni vis-à-vis des algorithmes, concepts, dessins, configurations et idées représentés par ou incorporés dans les Logiciels et la documentation les accompagnant, dont les titres, propriété et droits resteront tous à MEI ou à leurs propriétaires. Prise en main Licence 33 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 34 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Spécifications Cette page présente les spécifications du modèle CF-W7BWAYZLF/CF-W7BWAZFLF de base. Le numéro de modèle varie en fonction de la configuration de l’unité. Pour vérifier la vitesse du processeur central, la taille de la mémoire et la taille de l’unité de disque dur : Lancez le Setup Utility ( Reference Manual « Setup Utility ») et sélectionnez le menu [Information]. [CPU Speed] : vitesse du processeur central, [System Memory] : taille de la mémoire, [Hard Disk] : taille de l’unité de disque dur Principales spécifications Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main Numéro de modèle Processeur central/Mémoire cache secondaire 34 CF-W7BWAYZLF CF-W7BWAZFLF ® Processeur Intel Core™ 2 Duo Ultra Low Voltage U7500 (1,06 GHz, cache L2 de 2 Mo*1, bus frontal de 533 MHz) Jeu de puces Jeu de puces Mobile Intel® GM965 Express Mémoire principale*2 Mémoire vidéo 1 Go*1, DDR2 SDRAM (2 Go*1 max.) UMA (384 Mo*1 max.)*3 Unité de disque dur 80 Go*4 Lecteur DVD MULTI intégré, fonction de prévention des erreurs de sous-exécution de la mémoire tampon : prise en charge Lecteur CD/DVD Vitesse continue de transfert des données*5*6 Disques/Format pris en charge*6 Lecture*7 DVD-RAM*8 : 3x (4,7 Go*4) DVD-R*9 : 8x (max.) DVD-R DL : 4x (max.) DVDRW : 4x (max.) DVD-ROM : 8x (max.) CD-ROM : 24x (max.) CD-R : 24x (max.) CD-RW : 24x (max.) +R : 8x (max.) +R DL : 4x (max.) +RW : 4x (max.) Écriture*10 DVD-RAM*8 : 2x/2-3x (4,7 Go*4) DVD-R : 1x/2x/2-4x/2-8x DVD-RW : 1x/2x/2-4x +R : 2,4x/2,4-4x/2,4-8x +RW*11 : 2,4x/2,4-4x CD-R : 4x/8x/8-12x/8-16x CD-RW : 4x CD-RW High-Speed : 4x/8x/10x Lecture DVD-ROM (simple couche, double couche) DVD-Video DVD-R*9(1,4 Go, 4,7 Go)*4 DVD-R DL (8,5 Go)*4 DVD-RW (Ver.1.1/1.2 1,4 Go, 2,8 Go, 4,7 Go, 9,4 Go)*4 DVDRAM*8 (1,4 Go, 2,8 Go, 4,7 Go, 9,4 Go)*4 +R (4,7 Go)*4 +R DL (8,5 Go)*4 +RW (4,7 Go)*4 CD-Audio CD-ROM (compatible XA) CD-R CD Photo (compatible multisession) CD Vidéo CD-EXTRA CD-RW CD-TEXT Écriture DVD-RAM*8 (1,4 Go, 2,8 Go, 4,7 Go, 9,4 Go)*4 DVD-R (1,4 Go, 4,7 Go en règle générale)*4 DVD-RW (Ver.1.1/1.2 1,4 Go, 2,8 Go, 4,7 Go, 9,4 Go)*4 +R (4,7 Go*4) +RW*11 (4,7 Go*4) CD-R CD-RW Méthode d’affichage LCD interne Écran externe*13 Type 12,1 XGA (TFT) (1024 × 768 points) × 768 points)*12 65 536/16 777 216 couleurs (800 × 600 points/1024 × 768 points/1280 × 768 points/ 1280 × 1024 points/1400 × 1050 points/1440 × 900 points/1600 × 1200 points) 65 536/16 777 216 couleurs (1024 Écran simultané sur LCD + écran externe*13 65 536/16 777 216 couleurs (800 × 600 points/1024 × 768 points)*12 Réseau LAN sans fil Bluetooth*15 Intel® Wireless WiFi Link 4965AGN*14 ( page 35 HSDPA — LAN*16 Modem Son Données : 56 kbps (V.92) FAX : 14,4 kbps Puce de sécurité TPM (compatible TCG V1.2)*17 Fentes pour carte Emplacement pour Carte PC Logement pour la carte mémoire SD*18 Logement du module de RAM × 1, Type I ou Type II, courant admissible 3,3 V : 400 mA, 5 V : 400 mA Interface Ports USB × 3 (USB2.0 × 3)*20 / Port modem (RJ-11) / Port LAN (RJ-45) *16 / Port pour écran externe : Mini Dsub 15 broches femelle / Prise pour microphone*21 : prise miniature, 3,5 DIA / Prise casque : prise miniature, 3,5 DIA / Connecteur du Mini Duplicateur de Ports : dédié mâle 50 broches page 35) ( Instructions supplémentaires pour le modem HSDPA/UMTS) IEEE 802.3 10Base-T, IEEE 802.3u 100Base-TX, IEEE 802.3ab 1000Base-T Lecture WAVE et MIDI, prise en charge de sous-système Intel® High Definition Audio, haut-parleur monaural (intégré) ×1 × 1, DDR2 SDRAM, 200 broches, 1,8 V, SO-DIMM, compatible PC2-4200*19 2007年12月10日 Numéro de modèle Clavier/Périphérique de pointage Alimentation électrique Adaptateur secteur*22 Batterie Autonomie*23 Durée de chargement*24 月曜日 午後6時57分 CF-W7BWAYZLF CF-W7BWAZFLF 84 touches/Pavé tactile Adaptateur secteur ou batterie Entrée : 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Sortie : 16 V CC, 3,75 A Li-ion 10,8 V, 5,8 Ah Environ 7,5 heures (Mode économie Environ 7 heures (Mode économie (ECO) (ECO) - Désactivé) - Désactivé) Environ 5 heures (hors tension)/Environ 6,5 heures (sous tension) Consommation d’énergie*25 Environ 30 W*26 / Environ 60 W (maximum lorsque la recharge s’effectue alors que l’ordinateur est allumé) Dimensions (L × H × P) 272 mm × 24,9 mm (à l’avant)/45,3 mm (à l’arrière) × 214,3 mm (protrusion non comprise) 272 mm × 36 mm (à l’avant)/49,3 mm (à l’arrière) × 214,3 mm (protrusion non comprise) Poids*27 Environnement Environ 1280 g Environ 1370 g Fonctionnement Stockage Système Température 5 °C à 35 °C Humidité Température 30% à 80% d’humidité relative (sans condensation) Humidité 30% à 90% d’humidité relative (sans condensation) d’exploitation*28 Logiciels préinstallés*28 -20 °C à 60 °C Service Pack 2 pour Microsoft® Windows® XP Professionnel avec technologies avancées de sécurité (système de fichiers NTFS) Microsoft® Internet Explorer 6 Service Pack 2 / DirectX 9.0c / Microsoft® Windows® Media Player 10 / Microsoft® Windows® Movie Maker 2.1 / Microsoft® .NET Framework 1.1 SP1/2.0/ Adobe Reader / Intel® PROSet/Wireless Software / SD Utility / Icon Enlarger / Loupe Utility / Touch Pad Utility / DMI Viewer / PC Information Viewer / PC Information Popup / WinDVD™5 (version OEM) / B’s Recorder GOLD9 BASIC / B’s CLiP 7*29 / Hotkey Settings / Optical Disc Drive Letter-Setting Utility /Optical Disc Drive Power-Saving Utility / Power Saving Utility / Fan Control Utility / LAN Power Saving Utility / Intel® Matrix Storage Manager / Wireless Switch Utility / Wireless Connection Disable Utility*30 / Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA*15 / Economy Mode (ECO) Setting Utility / Battery Recalibration Utility/Infineon TPM Professional Package V2.5*30 / Recover Pro VX*30 Setup Utility / Utilitaire d’effacement des données du disque dur*31 / PC-Diagnostic Utility*32 Réseau LAN sans fil Taux de transfert des données IEEE802.11a : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (automatiquement sélectionné)*33 IEEE802.11b : 11/5,5/2/1 Mbps (automatiquement sélectionné)*33 IEEE802.11g : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (automatiquement sélectionné)*33 Normes prises en charge IEEE802.11a/IEEE802.11b/IEEE802.11g Méthode de transmission Système OFDM, système DS-SS Canaux sans fil utilisés IEEE802.11a : canaux 36 à 64, 100 à 140 IEEE802.11b/IEEE802.11g : canaux 1 à 13 Bande de radio-fréquence IEEE802.11a : 5,18-5,32 GHz, 5,50-5,70 GHz IEEE802.11b/IEEE802.11g : 2,412-2,472 GHz Version de Bluetooth 2.0 + EDR Méthode de transmission Système FHSS Canaux sans fil utilisés Canaux 1 à 79 Bande de radio-fréquence 2,402-2,48 GHz *1 *2 1 Mo = 1 048 576 octets / 1 Go = 1 073 741 824 octets Il est possible d’augmenter matériellement la mémoire jusqu’à 2 Go, mais la quantité totale de mémoire utilisable peut être moindre suivant la configuration système. *3 Annexe Bluetooth™ Prise en main 35 ページ Diagnostic des pan- Informations utiles CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book Une partie de la mémoire principale est automatiquement allouée selon l’état de fonctionnement de l’ordinateur. La taille de la mémoire vidéo ne peut pas être définie par l’utilisateur. La taille de la mémoire vidéo est allouée en fonction du système d’exploitation. 35 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 36 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Spécifications *4 *5 Annexe Diagnostic des pan- Informations utiles Prise en main *6 36 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 1 Go = 1 000 000 000 octets. Votre système d’exploitation et certaines applications logicielles représentent plusieurs Go. Les vitesses de transfert des données indiquent les valeurs mesurées par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Le taux de transfert des données du DVD à la vitesse 1X est de 1350 KB/s. Le taux de transfert des données du CD à la vitesse 1X est de 150 KB/s. La performance des CD-R, CD-RW, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL et +RW ne peut être garantie en fonction de l’état d’écriture et du format d’enregistrement. En outre, certaines données ne peuvent pas être lues en fonction du disque, des paramètres et de l’environnement utilisés. Ne prend pas en charge l’écriture sur les DVD-R DL/+R DL (disques double couche) ou la Ultra-Speed CD-RW. Si un disque non équilibré (par exemple, un disque dont l’équilibre a été déplacé du centre) est inséré, la vitesse peut diminuer si des vibrations importantes se produisent lors de la rotation du disque. Vous ne pouvez utiliser qu’un type autre qu’une cartouche ou un type de cartouche amovible. DVD-R est compatible avec la lecture 4,7 Go (en règle générale). DVD-R (pour la création) est compatible avec les disques enregistrés au moyen de l’enregistrement Disk-atOnce. Selon le disque, l’écriture peut devenir plus lente. Ne prend pas en charge l’écriture +RW haute vitesse. La fonction de juxtaposition permet d’obtenir un écran 16 777 216 couleurs. L’écran peut ne pas fonctionner si vous utilisez certains écrans externes connectés. Pour modèles avec LAN sans fil uniquement. Ne correspond pas à IEEE802.11n. Pour modèles avec Bluetooth uniguement. Certains périphériques ne peuvent pas être utilisés en fonction du type de port. Pour consulter les informations disponibles sur le TPM, cliquez sur [démarrer] - [Exécuter] et saisissez « c:\util\drivers\tpm\README.pdf », puis référez-vous au Installation Manual du « Trusted Platform Module (TPM) ». *18 Cet emplacement est compatible avec le mode Haute vitesse. Le fonctionnement des cartes mémoire SD/SDHC Panasonic d’une capacité maximale de 8 Go a été testé et confirmé. *19 *20 *21 *22 *23 *24 *25 *26 *27 *28 *29 *30 *31 *32 *33 Le fonctionnement sur un autre modèle de carte mémoire SD n’est pas garanti. Vous pouvez uniquement ajouter un module de RAM conçu pour DDR2 (PC2-4200) (Panasonic : CF-BAK0512U, CF-BAK1024U). Le module Micro DIMM 172 broches utilisé sur le modèle CF-T5/CF-W5 ne peut pas être utilisé. Ne garantit pas le fonctionnement de tous les périphériques compatibles USB. Utilisez un microphone stéréo à condensateur. L’adaptateur secteur est compatible avec les sources d’alimentation jusqu’à 240 V. L’ordinateur est livré avec un cordon d’alimentation compatible 125 V CA. Mesuré en utilisant Mobile Mark™ 2007 (luminosité du LCD : 60 cd/m2) Varie suivant les conditions d’utilisation ou lorsqu’un périphérique en option est raccordé. Lorsque le mode économie d’énergie (ECO) est activé, le temps de fonctionnement est environ 20 % plus court qu’en mode désactivé. Lors de l’utilisation de la batterie en option (CF-VZSU52W), le temps de fonctionnement est presque réduit de moitié. Varie suivant les conditions d’utilisation, la vitesse du processeur central, etc. Le chargement d’une batterie entièrement déchargée peut durer longtemps. Lors de l’utilisation de la batterie en option (CF-VZSU52W) : environ 4 heures (hors tension)/environ 5 heures (sous tension) Environ 0,9 W lorsque la batterie est complètement chargée (ou hors période de charge) et l’ordinateur arrêté. Puissance nominale de consommation. Valeur moyenne. Peut varier suivant les modèles. Les opérations effectuées par cet ordinateur ne sont pas garanties hormis pour le système d’exploitation pré-installé. L’utilitaire B’s CLiP ne prend pas en charge CD-R, DVD-R, +R et DVD-RAM. Doit être installé avant utilisation. Le DVD-ROM de rétablissement du produit est requis. Pour des informations sur les méthodes de démarrage, consultez la section « Diagnostics matériels » ( page 30). Il s’agit des vitesses spécifiées dans les normes IEEE802.11a+b+g. Les vitesses réelles peuvent varier. CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 37 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Annexe Diagnostic des Fonctionne- Prise en main Memo 37 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book Memo 38 38 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 月曜日 午後6時57分 Prise en main 2007年12月10日 Diagnostic des pan- Informations utiles 39 ページ Annexe CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 39 CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book 40 ページ 2007年12月10日 月曜日 午後6時57分 Partenaire ENERGY STAR® Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. propose des produits conformes aux recommandations ENERGY STAR® pour la gestion de l’énergie. -Présentation du programme ENERGY STAR® international en matière d’équipements de bureautique- Ce programme international a pour objectif de normaliser les fonctions d’économie d’énergie pour les ordinateurs et les équipements de bureau. Il soutient le développement et la diffusion de produits proposant des fonctions permettant une gestion efficace de l’énergie. C’est un système ouvert auquel les entreprises peuvent librement participer. Les produits cible sont des équipements de bureau tels que les ordinateurs, moniteurs, imprimantes, télécopieurs et photocopieurs. Les standards définis et les logos utilisés sont identiques dans tous les pays participants. 22-F-1 Nom et adresse de l’importateur en application de la directive GPSD de l’UE 2001/95/CE/Art. 5 Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Allemagne © 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Tous droits réservés. Imprimé au Royaume-Uni UK1207-0 CPE01696ZA
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 (Windows) Create Date : 2007:12:10 09:58:46Z Modify Date : 2007:12:12 16:30:35+09:00 Metadata Date : 2007:12:12 16:30:35+09:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Format : application/pdf Creator : adachi-ta Title : CPE01696ZA_CF-W7BWAYZZZ_X_FR.book Document ID : uuid:32e628f7-de77-4630-a65e-800d969cabf5 Instance ID : uuid:051e24a7-0c48-417c-96b4-93d21b551864 Page Count : 40 Author : adachi-taEXIF Metadata provided by EXIF.tools