Paten Wireless Technology PT2005-MH2 Wireless Laser Mouse User Manual Lisa

Paten Wireless Technology Inc. Wireless Laser Mouse Lisa

user manual

BRAND / LAUNCH: Labtec 2005  PROJECT TITLE: Webca mPlus_QSG1_EMEA.ai  DETAILS: EME A / QSG  SPOT COLORS   DIE LINE NO PRINT DIE LINES   PROCESS COLORS   K        5              25      50      75      95  SPECIFICATIONS / NOTES: n/a  MODIFICATION DATE: January 21st, 2005'  THIS PRINT SIZE / S CALE: 80% of original Designer:  Roya  Tarzaban Location: Vancouver, WA            English         wireless laser mouse for notebooks™ Getting Started Guide        Troubleshooting If your Wireless Mouse does not function properly, please review the following steps for troubleshooting. •   Insure that the USB mini-receiver is properly inserted into your computer’s USB port. Try another USB port. •   Keep the  mouse within one meter (3 feet) of the receiver. Metallic surfaces will shorten transmis sion distances. •   Try re-conne cting the mouse with the receiver. Please see the section “Connecting the Mouse with the Receiver.” •   If you find you are having problems (erratic or no movement) or if the low battery light blinks red, y ou will need to recharge the  mouse. Please see the section “How t o recharge”. Maintenance of your Mouse •   You may c lean the surface of  the Mouse with a soft damp cloth. •   Do not us e any harsh or abrasive cleaners. •   Before us ing any chemic al cleaners, please test the results on     5. Do not expose your product to liquid, humidity, or moisture. 6. Do  not ope rate your product when the temperatures is outside the specified operating ra nge of 0°C (32°F) to 40°C (104° F). In c ase of exposure to out-of-range temperature environment, switch off t he device, and allow temperature to stabilize within the specified operating temperatur e range before  ope rating. Customer Service If you need additional help with you product, contact Labtec at (702)269.3 612 or on the  web at: www.labtec.com Product Warranty Limited Warran ty. Labtec warrants t hat any hardware product acc ompanying this documentation shall be free from significant  defects in material and workmanshi p for a period of two (2) years from the date of purchase. Labtec’s limited warranty is nontransferable and is limited t o the origina l purch ase r. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  have other rights which vary under local laws. Remedies. Labtec’s entire liability and your exclusive remedy for any breach of warranty shall be, at Labtec’s option, to: (a) repair or replace the hardware, or (b) refund the price paid, provided that t he hardware is returned to the point of purchase or such other place as Labtec may direct, with a copy of the sales receipt. If Labtec chooses to repair or replace the hardware, Labtec may use new or refurbished parts, or comparable products. Any replacement hardware will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer. These remedies are void if failure of the hardware has resulted from accident, abuse, misapplication, or any unauthorized     Deutsch Wichtige Hinweise zur Arbeits- platzeinrichtung Ü ber einen lä ngeren Zeitraum wiederholte monotone Bewegungen, ein schlecht eingerichtet er Arbeitsplatz, eine falsche Kö rperhaltung und ungeeignete Arbeitsweisen kö nnen zu kö rperlichen Beschwerden oder Schä digung der Nerven, Sehnen und Muskeln fü hren. Konsultieren Sie umgehend einen Arzt, wenn Sie Schmerzen, Schwellungen, Krä mpfe, ein steifes oder taubes Gefü hl oder Schwä che in diesen Bereichen verspü ren. Installation der Maus De r USB-Emp fä nger kann in der Unterseite der Maus aufbewahrt werden. •   Legen Sie die beiden AAA-Batterien in die Maus ein. •   Damit Sie mit  der Maus arbeiten kö nnen, mü ss en Sie nur den Empfä nger an einem freien USB -Anschluss des Computers anschließen. Hinweis: Der Empfä nger lä sst sic h bequem     Metallische Oberflä chen verkü rzen die Signalreichweite. •   Stellen Sie  erneut eine Verbindung zwischen Maus und Empfä nger her (siehe “Verbinden der Maus  mit dem Empfä nger”). •   Wenn Probleme (ruckelnde oder keine Bewegung) auftreten oder die Batt erieanzeige rot blink t, mü ssen Sie die Maus aufladen. Weitere Informat ionen finden S ie unter “Aufladen der M aus”. Warten der Maus •   Die Maus  kann zur Reinigung mit einem weic hen feuchten Tuch abgewischt werden. •   Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. •   Test en Sie chemische Reinigungsmittel auf der Unterseite des Gerä ts, bevor Sie sie benutzen. Warnung bzgl. NiMH-Akkus Diese s Gerä t enthä lt vom Benutzer bzw. Fachmann austauschbare 1,5-Volt-N iMh-Batterien. •   Es dü rfen nur entsprechende 1,5 V-NiMh-Batt erien als Ersatz     Kundendienst Weitere  Hilfe  zu d iesem  Produ kt fi nden  Sie au f de r Labtec-Website: www.labtec.com Produktgarantie Bes chrä nkte Gar antie. Labtec garantiert, das s bei de r den  Un terlage n be iliege nden  Hard ware  fü r einen  Zeitr aum  von z wei (2 ) Jahr en ab  Kauf datum keine Mater ial- oder Verarbeitungsfehler auftreten. Die be schrä nkt e Garan tie von  Labtec ist nicht ü bertragbar und auf den ursprü nglichen Kä ufer beschrä nkt. Die se Gar antie  gewä hrt Ihnen bestimmte Rechte. Ent sprech end  der Ge setzge bung  Ihres  Landes  stehen  Ihnen  evtl . no ch wei tere  Recht e zu. Garantieleistungen. Lab tecs Ha ftun gsumf ang un d Ihr e au sschl ießli chen Ansp rü che beschrä nk en sich  im  Garan tie fall  nach  Erme ssen  von Labtec auf: (a) die  Repa ratur bzw. den E rsat z der Ha rdw are o der (b)  die Rü ckerstattung des Kaufpreises, vo rausge setz t, dass d ie Ha rdwa re mit  eine r Kop ie de s Kau fbelegs  zum Hä ndle r bzw. zu e inem  von L abte c gena nn ten Ort  zurü ckgebrac ht wird. Labtec kann  zur Rep aratur der Hardware neue oder wiederhergestellte Teile od er ve rgleic hbar e Pro dukte  ver wenden . Fü r jedw ede Ersat zhard ware  gilt die restliche Gewä hrleistungszeit des ursprü nglichen Gewä hrleistungszeitraums, minde sten s jedo ch ein e Ge wä hrleistungszeit von 30 Tagen. Diese  Gara ntiele istun gen fin den  kein e Anw end ung, we nn d as Ha rdware prob lem  auf U nfall , Missbrauch, falsche Verw endu ng od er n icht ge nehm igte  Repa ratur, Verä nde rung o der  Demo ntage  zurü ckzufü hren ist. Bei ka bello sen Ge rä ten erlischt dieser Anspruch auch, wenn andere als die von  Labtec empfohl enen Batterien eingesetzt werden. Sie mü ssen  auf Anfra ge von  Labtec das ursprü ngli che Ka ufdatum der Hardware mit einer Rechnung oder einer datierten, ausfü hrlichen Quittung nachweisen kö nnen.     Français Informations importantes relatives au confort Des tâ ches ré pé titives effectué es pendant de longues pé riodes et un espace de travail mal agencé   risquent de provoquer un certain inconfort, voire des blessures au niveau des nerfs, des tendons et des muscles. Si vous ressentez des douleurs, engourdissements, faiblesses, gonflements, brû lures, crampes ou raideurs à   ces endroits, consultez un mé decin. Installation de la souris Le ré cepteur USB se range à   l’inté rieur de la souris. •   Insé rez les 2 piles AAA dans  la souris. •   Branchez  simplement  le  ré cepteur  dans  un  port  USB  disponible pour pouvoir utiliser la sou ris. Remarque: c ommode et p ortable, le  ré cepteur se range dans la base de la souris quand vous     •   Essayez de connecter la souris et le ré cepteur. Consultez la section Connexion de la souris et du ré cepteur. •   Si vous avez des problè mes de mouvements (trop haché s ou aucun mouvement) ou si le té moin lumineux rouge clignote, vo us devez recharger la souris. Reportez-vous à   la section Comment recharger. Entretien de la souris •   Nettoyez l’exté rieur de la souris avec un chiffon dou x humide. •   Les dé tergents cor rosifs sont à   proscrire. •   Avant l’utilis ation de tout produit de n ettoyage, faites  un essai sous le disposit if. Avertissement relatif aux piles rechargeables NiMh Ce produit contient des piles rechargeables 1,5 v olts NiMh remplaçables  par l'utilisateur ou par un technicien. •   Seules les piles 1,5 V NiMh doivent ê tre utilisé es pour le remplacement. •   N'utilisez pas  ou ne rechargez pas  le produit prè s du feu,  d'un four     Service clientèle Si vou s avez  be soin d' assis tance  avec votre produit, con tactez  Labtec sur le site Web www.labtec.com Garantie du produit Garantie  limité e. Labtec certifie  que les produ its maté riels c orrespondant à   cette documentation sont exempts de tout dé faut de  fabrication et so nt garantis pendant une pé riod e de  deu x (2)  ans à compter de  la date d’achat. La g aran tie L abtec est limité e à   l’acheteur initial et  ne peut faire l’objet d’un  transfert. La pré sent e ga rantie  vous  confè re des droits lé gau x spé cifiques, qui peuvent varier d’u n pays à   l’autre. Recours. En cas de rupture de garantie, l’inté gralité   de la responsabilité   de Labtec et votre recours e xclusif consisteront, à   la discré tion de Labtec, à : (a) ré parer ou remplacer le maté riel, sous ré serve qu’il soit renvoyé   au point de vente ou à   tout autre lieu indiqué   par Labtec, accompagné   d’une copie du justificatif d’achat, ou (b) rembourser le prix d’achat. Si Labtec choisit de ré parer ou de remplacer le maté riel, Labtec se ré serve le droit d’utiliser du maté riel neuf ou remis à   neuf ou tout autre produit de qualité   é quivalente. Tout produit remplacé   sera garanti jusqu’à   é ché ance la garantie d’origine ou pour une duré e de trente (30) jours, selon la pé riode la plus longue. Ces recours sont nuls si la dé faillance du maté riel est due à   un accident, à   un mauvais traitement, à   une utilisation inapproprié e ou à   des ré parations, modifications ou dé montages non autorisé s. De plus, pour les dispositifs sans fil, ces recours sont nuls si vous utilisez des types de piles diffé rents de ceux recommandé s par Labtec. A la demande de Labtec, vous devez prouver la date de l’achat original du maté riel avec une facture daté e de la vente ou un reçu dé taillé   et daté .     Italiano Importanti informazioni sul comfort Lunghi periodi di attività   ripetitiva, un utilizzo inadeguato dell’area di lavoro, una postura scorretta e cattive abitudini possono provocare dolori e lesioni a nervi, tendini e muscoli. Se una di queste parti fa male, è   intorpidita, debole, gonfia o rigida o si  avvertono crampi o sensazioni di bruciore, consultare un medico. Installazione del mouse Il ricevi tore USB è   alloggiabile nella base del mouse. •   Inserire le due batterie AAA nel mouse. •   Per utilizzare immediatamente il mouse, basta collegare il ric evitore a una porta  USB.  N ota:  per  praticità   e  pe r  favorire  il  trasporto è   possibile custodire il ricevitore nella base del mouse quando non è   utilizzato. Connessione tra il mouse e il ricevitore     Risoluzione dei problemi Se il mouse senza fili non funziona correttamente, leggere le seguenti istruzioni per la risoluzione dei problemi. •   Assicurarsi c he il mini ricevitore sia collegato c orrettamente alla porta USB del computer. Provare a utilizzare un'altra porta USB. •   Tenere il mous e entro una dis tanza di un metro dal ric evitore. Su superfici metallic he la distanza di t rasmissione viene ridotta. •   Provare a connettere nuovamente  il mouse al ricevitore. Vedere la sezione Connessione tra il mouse e il ricevitore. •   In caso  di problemi con il mouse,  quali movimento irregolare del cursore o assenza di movimento, o se la spia rossa del livello di carica delle batterie lampeggia, è   necessario ricaricare il mouse. Vedere la sezione Ricarica del mouse. Manutenzione del mouse •   È   possibile pulire la s uperficie del mous e con un panno morbido umido.     Assistenza clienti Se è   nece ssaria  ulter iore a ssiste nza , rivo lgersi  a Labtec visitando il sito Web all'indirizzo: www.labtec.com Garanzia del prodotto Garanzia  limitata. Labtec garantisce ch e i prodotti hardware forniti con la documentazione saranno privi di difetti d i materiale e fabbri cazio ne pe r un  periodo  di  due (2 ) anni  dalla  data di acquisto. La  garan zia di  Labtec per il software non è   trasferibile ed è   limitata all’acquirente originale. La presente garanzia conferisce diritti legali specifici all’utente, che potrà   inoltre godere di altri diritti in base  alle leggi locali vigenti. Rimedi. La co mple ta resp on sabilità   di Labtec e il rimedio esclusivo dell’utente per qualsiasi violaz ione de lla ga ranz ia  sarà   a dis crez ione d i Labtec: (a)  ripara zione  o so stituzio ne de ll’h ardwa re opp ure (b ) rimb orso  del pre zzo  pagato, a con dizio ne  che il p rodo tto ven ga r icon segnato al punto vendi ta , o in altro luogo indicato da  Labtec, con la copia della ricevuta d’acquisto. Nel cas o ven ga deciso di riparare o sostituire il prodotto, Labtec può   util izza re p arti n uove  o ripa rate o prodotti equ ivalen ti. Quals iasi h ard ware d i sosti tuzio ne ve rrà   garantito per la pa rte rimanente d ell’origina le periodo di garanzia oppure per trenta (30) giorni, a seconda di quale sia il periodo più   lungo. Questi rimedi sono nulli se il difetto dell’hardware è   dovuto a incidente, abuso o uso improprio, non ché   a qu alsia si altra  ripa razion e, modifica o smontaggio non  auto rizzato. Inoltre, per i dispositivi cordless questi rimedi sono nulli se s i utilizzano batterie di tipo diverso da  quello suggerito da Labtec. Su richiesta di Labtec, occorre forn ire p rova de lla  data di acquisto originale dell’hardware Important Ergonomic Information Long periods of repetitive motions using an improperly set-up workspace, incorrect body position, and poor work habits may be associated with physical discomfort and inju ry to nerves, tendons, and muscles. If you feel pain, numbness, weakness, swelling, burning, cramping, or stiffness in these areas, see a qualified health professional. Installation of the Mouse The USB receiver fits into the bottom of the mouse for storage. •   Insert the 2 AAA batteries  into the mouse •   Simply plug your receiver into an open USB port to begin using your mouse. Note: for convenience and portability the receiver stores in the bottom of  your mouse when  not in use. Connecting the Mouse with the Receiver 1. Press  the button on top of the receiver. 2. Press  the connect button on the bottom of  the mouse. Low Battery Light The low battery indic ator on top o f your mous e will blink  red to indicate  that the mouse needs to be recharged. Recharge your mouse batteries by using the  integrated  recharge  cable  inside  the b ottom  of the  mouse. Expected battery life is 2 to 3 months depending on us age. To extend battery life place the receiv er in the bottom of the mouse when not in use. This will automatically turn your mouse off. How to recharge the mouse The USB ch arging cable is integrated into the bott om of the mouse 1. Open the batte ry door on the bottom of the mouse 2. Ease out the USB charging cable. Warning: the cable remains attached to the mouse, do dot force. 3. Plug the charging cable into a USB port on your computer (make sure computer is turned ON) 4. Close  the battery door. Note: While charging, you can c ontinue to use the mouse only if the USB receiver is also plugged into the computer. The cable is only a charging cable and cannot replace  the wireless connection. the bottom of the device. Rechargeable NimH Battery Warning This product contains secondary user replaceable/technician replaceable 1.5 volts N iMh    batteries. •   Only equivalent 1.5V NiMh batteries shall be used as replacement. •   Do not us e or charge product  nearby fire, s tove or heated place. •   Do not mistreat or misuse battery or it may c ause fire or chemical burn. •   For optimum performance of  the product ch ange or recharge the battery on display of Low battery indicator. •   Do not us e different power su pply than provided w ith this product. International Standards and Safety INVI SIBLE LASER  RAD IATION : DO NOT V IEW DIRE CTLY WITH  OPTICAL  INST RUMEN TS; CLASS  1M LASE R PRODU CT. This o ptical  device complies with International Standard    IEC    60825-1: 2001- 08, Class 1M Las er Product Invisible and also complies with 21 CFR 1040.1 0 and 1040.1, except for dev iations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: E mission of 2 diverging beams  (+/-4°) of infrared use r-invisible light Maximum pow er 2x300uW wit h 2 interleaved lasers (duty c ycle 24%), wavelength range (m in 844, max 865 nano- mete rs) Ope rating temperature  between 0°C (32°F) to 40°C (104° F). CAUTI ON: Thi s optic al de vice ha s no  serv iceable parts. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may re sult in  haza rdou s rad iation  expos ure. Guidelines for sa fe and efficien t use. A Clas s 1M  Laser  Pro duct i s sa fe unde r reaso nably fore seeable conditions of o peration, but may be hazardous if the user employs optics within the beam. It is  recommended to obse rve the following precautions: 1. Viewing the laser output with certain optical instruments (for  examp le, eye l oupes , magnifiers a nd microscopes) within a distance of 100 mm may po se an eye  hazard . 2. Do not direct the infrared beam at a nyone's eye.3. In the absence of proper ope ration and if troubleshooting is unsuccessf ul, switch off the device and call Logitech technical support. 4. Do  not attempt t o disassemble your product    unless it is  for end-of-life disposal.   1499 SE Tech Center Place, Suite 350,  Vancouver, Washington 9868 3              www.labtec.com 624261-0914 repair, modification or disassembly. Further, for cordless devices, these remedies are void if you use battery types other than those recommended by Labtec. Upon request from Labtec, you must prove the date of the original purchase of the hardware by a dated bill of sale or dated itemized receipt. DISC LAIMER  OF WAR RANT Y. T HE WARRANTIES EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT REPLACE ALL OTHE R WARRANTIES . LAB TEC AND ITS SUPPL IERS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHE R WARRANTIES, INCLUDING , BUT NOT  LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHA NTABILITY AND FITNESS FO R A PARTICULAR PURPOSE AND NO NINFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS WITH RESPE CT TO THE HARDWARE , SOFTWARE , DOCUMENTATION AND ANY OTHER  MATERIALS PR OVIDED BY LABTEC AND/OR ITS  SUPPLIERS, AND ANY WARRANTIES  OF NON-INTERFERENCE OR ACCU RACY OF INFORMATIONAL  CONTENT. NO LABTEC DE ALER, AGENT, OR EMPLOYE E IS AUTHORIZED TO  MAKE ANY MOD IFICATION, EXTE NSION, OR ADDITION TO TH IS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may n ot apply to  you. LIMITATIO N OF LI ABILITY. IN NO EVE NT WILL LABTEC OR  ITS SUPPLIERS BE  LIABLE FOR ANY COSTS OF PROCUREM ENT OF SUBSTITUTE PRODUCTS  OR SERVICES, LOST PROF ITS, LOSS  OF INFORMATION OR DATA, OR ANY OTHER  SPE CIAL, INDIRECT, CONSEQUE NTIAL, OR INCIDENTAL DAMAG ES ARISING IN ANY WAY OUT OF THE SALE  OF, USE OF, OR INABIL ITY TO USE ANY LAB TEC PRODUCT OR SERVICE, EVEN IF LAB TEC HAS BEEN ADVISE D OF THE POSS IBILITY OF SUCH DAMAG ES.   IN  NO CASE  SHALL  LAB TEC’S AND ITS SUP PLIERS’ TOTAL LIABILITY EXCEED T HE ACT UAL MONE Y PAID FOR THE LABTEC PRODUCT OR SERVICE GIVING RISE TO THE LIABILITY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,  so the above limitation or exc lusion may n ot apply to  you . The above limitations will not apply in case of personal injury where and to the extent that applicable law  requires such liability.  © 2 006 Labte c. All R ight s Rese rved. Labtec, the Labtec logo, and other Labtec marks are owned by Labtec and may be  registered. All other trademarks  are the property of their respective owners. Labtec assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.       und prak tisch in der Unterseite der Maus aufbewahre n, wenn Sie beide nicht benö tigen. Verbinden der Maus mit dem Empfänger 1. Drü cken Sie die Taste auf dem Empfä nger. 2. Drü cken Sie die Verbindungstaste auf der Unt erseite der Maus. Batteriewarnleuchte Die Batterieanzeige oben auf d er Maus blinkt rot, wenn die Maus aufgeladen werden muss. Laden Sie die Batterien ü ber das in der Mausunterseite integrierte Ladekabel auf. Die Batterien sollten, je nach Einsatzdauer, zwei bis drei Monate halten. Sie kö nnen die Lebensdauer der Batterien verlä ngern, indem Sie den Empfä nger bei Nichtgebrauch wieder in der Unterseite der Maus einlegen. Die Maus wird dadurch automatisch  ausgeschaltet. Aufladen der Maus Da s USB-Ladekabel ist in die Unterseite der Maus integriert. 1. Ö ffnen Sie das  Batteriefach auf der Unterseite der Maus. 2. Ziehen Sie  das USB-Ladekabel vorsichtig heraus. Warnung: das Kabel ist fest mit  der Maus verbunden, wenden Sie keine Gewalt  an. 3. Sc hließen Sie das Ladekabel an einer USB-Schnittstelle des Computers an. Dabei muss der Computer eingesc haltet sein. 4. Sc hließen Sie das Batteriefach. Hinw eis: Sie kö nnen die Maus  wä hrend des Aufladens nur dann weiterhin verwenden, wenn der USB -Empfä nger ebenfalls  am Computer angeschlossen ist. Das Kabel dient n ur zum Aufladen und kann die kabellose Verbindung nicht ersetzen. Fehleranalyse Wenn die kabellose Maus nicht wie vorgesehen funktioniert, gehen Sie zur Fehleranalyse wie folgt vor: •   Vergewissern Sie sich, dass der USB-Empfä nger ordnungs gemä ß an der USB-Schnittstelle des Computers angeschlossen ist oder versuchen Sie einen anderen Anschluss. •   Die Maus darf max imal einen Meter v om Empfä nger entfe rnt sein. verwendet werden. •   Laden Sie das Gerä t nicht in de r Nä he von Feuer, einem Heard oder der Heizung auf. •   Bei unsachge mä ßer Behandlung der Batterien kö nnen diese einen Brand oder Verä tzungen auslö sen. •   Damit eine optimale Leistung des Gerä ts gewä hrleistet  ist, wechseln Sie die Batterie aus bzw. laden Sie sie auf, wenn die Batterie-LED aufleuchtet. •   Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil. Internationale Normen und Sicherheit Unsichtbare r Laser: Schauen Sie nicht direkt in  die Linse. Lasergerä t der Klasse  1M. Diese s optis che G erä t entspricht der inte rnationalen Norm IEC 60825-1: 20 01-08, La serprod ukt  der K lasse 1M, sowie 21 CFR  1040.10 und 1040. 1, au sgeno mme n Abwe ichun gen  gemä ß „Laser Notice “ Nr. 50 vom 26. Ju li 2001: Em ission  zweie r abgelenkter Infrarotstrahlen (nicht sichtbar) mit einer Leistung nicht hö her als 2 x 300 µW  und zwei ü ber lappen den  Laser n (Ar beitsz yklus  24 % ), einer Welle nlä nge von 844-865 N anometer und einer Betriebstempe ratur zwischen 0 u nd 40 °C. Vorsicht: Diese s opt ische Ge rä t enthä lt keine wartungsbedü rftigen Teile. Die Verwe ndu ng an derer  als d er hi er ang egebe nen  Bedie nele men te, Ein stel lungen  oder  Verf ah ren sablä ufe kann  zu r Freise tzun g schä dlicher Strahlung fü hren. Sicherer und effizien ter Ei nsatz. La serge rä te der Klasse 1M sind unter normalen Betriebsbedingungen siche r, kö nnen jedoch gefä hrlich werden, wen n der  Benu tzer  optisch e Ge rä te auf den Lichtstah l anwendet. Die  folg enden Vorsichtsmaßnahmen werden empfohl en: 1. Betrachten des Lasers mit optischen Ge rä ten  (z.B. Lupen, Vergrö ßerun gs glä sern oder Mikroskopen) in einem Abst and  von we nige r als 1 m kann zu Aug en schä den fü hren. 2. Richten Sie den Infrarotstrahl nicht auf die Augen von  Person en. 3. Wenn da s Ge rä t nicht k orrekt funktion iert und die ü bliche n Fe hlerb eheb ungs-  ma ßnahm en  keinen  Erfolg bewirken, schal ten Sie  das  Gerä t aus und wenden S ie sich an den  Kun dendie nst v on Lo gitech. 4. Neh men  Sie da s Prod ukt  nicht  ausei nande r, es sei denn zur  Entso rgun g. 5. Set zen  Sie das  Produ kt w eder  Nä sse n och F eu chtigkei t au s. 6. Verw ende n Si e das Produkt nur, wenn die Betriebstemperatur im z ulä ssigen Bereich (0 bis 40°C) liegt. Lie gt die  Umge bung stemp era tur auß erhal b des  zulä ssig en Be reichs , schal ten Sie d as Ge rä t aus und warten, bis die Betriebstemperatur sich im zulä ssig en Be reich  stabilisiert hat. Setze n Sie  das Gerä t erst dann wieder ein.    Haftungsausschluss. Die i m vo rliege nden Vertrag ge nan nten  Garan tien  ersetze n al le and eren Garan tien. L abtec  und seine  Lieferanten  lehnen ausdrü cklich  alle weitere n Gewä hrleistungen  im Hinblick auf  die Smartdata-Software bzw. die  Datenträ ger ab, einsc hließlich der, aber nich t bes ch rä nkt auf die stillschweigenden Gewä hrleistungen fü r die marktgä ngige  Quali tä t und die Eign ung de r Sof tware  fü r einen bestimmten Zweck und die Nichtverletzung von Rechten Dritter. Dasse lbe gilt fü r alle  Gewä hrleistungen der Nichteinmischung oder Richtigkeit des Inhalts. Kein  Labtec-Hä ndler, -Vertreter oder -A ngestellter  ist berechtigt, eine  belie bige Ä nderung, Erwei terun g oder  Ergä nzu ng di eser  Garan tie  zu gewä hren. In bestimmten Lä ndern ist es evtl. nicht ges tattet, die  Gü ltigkeit einer stillschweigenden Garantie einzuschrä nken. Di e obe n gen annt en Be schrä nkungen treffen dann nicht zu. Haftungsbeschrä nkung. In  keine m Fa ll ü ber nehme n Labtec oder seine Lieferanten die Haftung fü r d ie Koste n  der B esc haffun g  von  Ersatzprodukten  oder -dienstleistungen,  entg angene  G ewinn e, Verlu st  von Information  oder  Daten  oder  etw aige  andere  spe zielle , mittelbare, zu fä llige oder Folge schä den, die aus dem Verkauf, der Verw endu ng o der de r Unmö glichkeit der Verw endu ng e ines Produ kts o der e iner  Dien stleistun g von  Labtec entstehen, auch wenn Labtec auf die Mö glichkeit sol cher Schä den hingewiesen wurde. In ke inem  Fall ü ber steig t die  Haftung  von  Labtec oder seiner Lieferanten den tatsä chlichen Kaufpreis der Produkte. Da na ch de r Ge setzge bung  einig er Lä nde r der Auss chlu ss bzw. die  Eins chrä nkung der Haftung fü r ind irekt e ode r Folg eschä den nicht zulä ssig sind, finde n die  vors tehend en  Besch rä nkungen nicht immer Anw en dung . Vors tehende  Bes chrä nkungen finden keine Anwe ndu ng be i eine m Pe rsone nscha den, fü r den  da s gel tende  Recht  eine solche Haftung in einem bestimmten Umfang verlangt.  © 200 6 Labtec. Alle  Rech te vorb eha lten. Labtec, das  Labtec-Logo und andere Labtec-Marken sind Eige ntum  von L abtec und ggf. eingetragen. Alle  ander en Ma rken  sind  das Ei gent um ihrer jeweiligen Inhaber. Labtec ü bernimmt keine Haftung fü r e twaige  Fehle r in  diese m Han dbu ch. Die  hier  vorlieg enden  Informationen kö nne n ohn e vorh erige  Bena chri chtigu ng geä ndert werden.       ne l’utilisez  plus. Connexion de la souris et du récepteur 1. Appuyez s ur le bouton situé   sur la partie supé rieure du ré cepteur. 2. Appuyez s ur le bouton de connexion, situé   sous la souris. Témoin de niveau des piles Le té moin de niveau de pile su r le dos de la souris clignote en rouge pour indiquer que les piles ont besoin d’ê tre remplacé es. Rechargez les piles de la souris à   l’aide d u câ ble de rechargement inté gré à   la souris,  accessible  cô té   dessous  de  la souris.  L'autonomie  des piles  est  en principe de 2 à   3 mois , selon la fré quence d'ut ilisation. Pour pré server les piles, placez le ré cepteur dans la base de la souris quand vous ne l’utilisez plus . Cela permet d’é teindre la souris automatiquement. Comment recharger la souris Le câ ble USB de rechargement est inté gré   à   la souris et accessible cô té   dessous. 1. Ouvrez le logement des piles situé   sous la souris. 2. Dé gagez le câ ble USB de rechargement. Att ention: le câ ble reste attaché   à   la souris, n’essayez pas  de l’en dé tacher de force. 3. Branchez le câ ble dans un port USB de l’ordinateur (vé rifiez que l’ordinateur e st sous tension). 4. Refermez le logement des piles. Remar que: durant le chargement, vous pouvez continuer à   utiliser la souris si vous avez branché   le ré cepteur USB sur l’ordinateur. Le câ ble sert uniquement au rechargeme nt et ne peut r emplacer une connexion sans fil. Dépannage Si la souris sans fil ne fonctionne pas correctement, conformez-vous aux é tapes suivantes pour ré soudre le problè me: •   Branchez le miniré cepteur USB sur le port USB de l'ordinateur. Essayez un autre port USB. •   Maintenez  la souris dans un rayon d' un mè tre du  ré cepteur. Les surfaces mé talliques é courtent les  distances de transmission. ou de toute autre source  de chaleur. •   N'utilisez pas  les piles de maniè re abusive ou inadé quate, sous peine de provoquer un incendie ou des brû lures c himiques. •   Pour tirer le meilleu r parti du produit, changez ou rechargez les piles lorsque l'indicateur signale une faible cha rge. •   Utilisez  exclusivement le boîtier d'alim entation fourni avec  ce produit. Normes internationales et sécurité RAYONNEM ENT LAS ER INVI SIBLE: NE  PAS L'EXA MINER  D IRECTEMEN T AVEC D ES INSTRU MENTS  OPTIQUES;  PRODUIT Ce dispositif optique est conforme à   laLA SER DE CATEGORI E 1M. norme internationale IEC 60 825-1: 2001-08  pour les produits laser invisible de classe 1M et à   la ré glementation 2 1 CFR 1040.10 et  1040.1, sa uf ex ception s dé coulant de l'avis sur les dispositifs  laser n°50 (Laser Notice Nr 50), en date du 26 j uillet 2001 : é mission de deux faisceaux  divergents (+/-4°) de lumiè re infrarouge invisib le par l'utilisateur; puissance maximale de 2 x 300 micro watts avec 2 lasers entrelacé s (c ycle  de fonctionnement 24%), gamme de longueur d'on des compris e entre 844 et 865 nanomè tres. Plage de tempé rature de fonctionnement: 0 à   40° C.ATTENTION: ce dispositif optique ne né cessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et ré glages ou l'emploi de procé dures autres que celles spé cifié es d ans le cadre du pré sent document risquent de provoquer une exposition à   des radiations d ange reuse s. C onsign es p our u ne utilisation sû re et efficace Un produit laser de ca té gorie 1M est  considé ré comme sû r dans des conditions d'utilisation  raiso nnablement pré visi ble s, mais peut s e ré vé ler dangereux si l'utilisateur  se sert d'instruments optiques au niveau du faisceau. Il est recommandé de respecter les consignes de sé curité  suivan tes : 1. Obs erver  le rayo nne men t laser à   l'aide de certains instruments optiques (par exemple, des loupes d'œil, des  loupe s ou  des  micro scope s) à   une distance de 100 mm ou moins est dangereux pour les y eux. 2. N'orientez pas le faisceau infrarouge vers les yeux de quelqu'un. 3. En  cas d e dys fonctionnement et de dé pannage  infructueux, é teignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 4. Ne  tente z pas  de dé monter le produit, sauf à   des fins de recyclage. 5. Veille z à   ne pas exposer le produit à   un liquide, à   de l'humidité   ou à  de la  cond ensation. 6. N'utilisez pas le produit  si la tempé rature se trouve en deh ors de  la pl age de fonctionnement recommandé e (entre 0°C et 40°C). En  cas d 'expo sition à   un envir onn emen t sou mis à  des tempé ratures hors plage autorisé e, é teigne z le  dispo sitif e t laisse z la tempé rature retomber dans la plage de fonctionnement autorisé e avant d'utiliser le p roduit.    GARANTIE LIMITEE. LES GARANTIES PREVUES DANS CET ACCORD REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES. LABTEC ET SES FOURNISSEURS DECLINENT EXPRESSEMENT TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS ET SANS QUE CETTE ENUMERATION SOIT LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DU CARACTERE ADEQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER, AINSI QUE LES GARANTIES DE NON VIOLATION DE DROITS DE TIERS A L’EGARD DU MATERIEL, DES LOGICIELS, DE LA DOCUMENTATION ET DE TOUT AUTRE SUPPORT FOURNIS PAR LABTECH OU SES FOURNISSEURS, ET TOUTES LES GARANTIES DE NON-INTERFERENCE OU D’EXACTITUDE DU CONTENU INFORMATIF. AUCUN DISTRIBUTEUR, AGENT OU EMPLOYE DE LABTEC N’EST AUTORISE A EFFECTUER DES MODIFICATIONS, DES EXTENSIONS OU DES AJOUTS DANS CETTE GARANTIE. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les limitations de duré e des garanties implicites; il est donc possible que la limitation susmentionné e ne s’applique pas à   votre cas. LIM ITES DE  RESPON SABIL ITE. EN AUCUN CAS LA BTEC OU SES  FOURNISSEURS  NE SAURAIEN T ET RE TENUS RESPO NSABLES A L’EGARD DES COUTS  D’APPROV ISIONNEMENT EN PRODU ITS OU SERVICES DE RE MPLACEMENT, DU MANQUE A GAGNER , DE LA PERTE D’ INFORMATIONS OU DE DONNEES , OU DE TOUT AUTRE  DOMMAGE PARTICULIER, INDIRE CT, CONSECUTIF  OU ACCIDENTEL DECOUL ANT DE QUELQUE FAÇON QUE  CE SOIT DE LA VENTE, DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITE D’U TILISER UN PRODU IT OU UN SERVI CE LABTEC, MEME  SI LABTE C A ETE INFORME  DE L’EVENTUALITE DE TELS  DOMMAGES . LA RESPONS ABILITE DE LABT EC ET DE SES FOURN ISSEURS NE SAURAIT EN AUCUN CAS DEPA SSER LE MONTANT EFFECTIVEMENT DEBOURSE POUR L’ACQUISITION DES  PRODUITS  OU SERVICES LAB TEC MIS EN CAUS E. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exc lusion ou la limitation des dommages  acce sso ires ou  con sé cutifs; il est donc  possible que la limitation ou l ’exclusion susmentionné e ne s’appl ique p as à   votre cas. En o utre , il est possible que les limitations susmentionné es ne s’appliquent pas en cas de blessures corporelles là   où   les juridictions n’auto risent pas de telles limitations.  © 2 006 Labte c. Tous droits ré servé s. Labtec, le  logo  Labtec et les autres marques Labtec sont la proprié té   exclu sive  de Labtec et sont sus ceptibles d’ê tre des marques dé posé es . Toutes les autres marques sont la proprié té   exclu sive  de leu rs dé tenteurs respectifs. Labtec dé cline toute responsabilité   en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations é non cé es dans c e document peuvent faire l’objet de modifications  sans  avis pré alable.      1. Preme re il pulsante pos to sopra il ricevitore. 2. Preme re il pulsante di connessione sulla parte inferiore del mouse. Spia del livello delle batterie La spia di carica insufficiente rossa sit uata sulla parte superiore del mouse lampeggia per indicare che è   necessario ricaricare il mouse. Eseguire questa operazione utilizzando il cavo di ricarica integrato che si trova all'interno del mouse. Le batterie hanno una durata compresa t ra i 2 e i  3 mesi, a seconda dell'utilizzo. Per una durata maggiore delle batterie riposizionare il ricevitore nella base del mouse quando questo non viene utilizzato. In questo modo il mouse si spegne automatica mente. Ricarica del mouse Il cavo di ricarica USB è   integrato nella base del mouse 1. Aprire il coperchio del vano batt erie che si  trova sulla parte inferio re del mouse. 2. Estrarre delicatamente il cavo di ricarica USB. Attenzione: il cavo è   collegato al mouse, non forzare. 3. Collegare il cav o di ricarica alla porta USB del computer (assicurarsi che il computer sia acceso). 4. Chiudere il cope rchio del vano batterie. Nota: durante la ricarica è   possibile continuare a utilizzare il mouse solo se il ricevitore USB è   collegato al computer. Il cavo utilizzato per la ricarica non so stituisce la connessione senza  fili.       •   Non utilizzare detergenti molto f orti o abrasivi. •   Prima di utilizzare detergenti chimici, fare una prova sulla parte inferiore del dispositivo. Avviso sulle batterie NiMH ricaricabili Questo prodotto funziona con batterie NiMh da 1,5 V sostituibili dall'utente o da un tecnico. •   Utilizzare solamente batterie NiMh da 1,5V di tipo equivalente. •   Non utilizza re o caricare il pr odotto vicino a f onti di calore. •   Non utilizza re la batteria in mod o improprio, perché   ciò   potrebbe comportare rischi di incendio o combustione chimic a. •   Per pres tazioni ottimali del prod otto, sostituire o caricare le batterie quando viene ind icato che il livello di carica è   insufficiente. •   Non utilizza re un alimentatore div erso da quello fornito con il prodott o. Sicurezza e standard  internazionali R ADIAZION I LAS ER INVISI BILI: N ON UTIL IZZAR E STRU MENTI OTTI CI A C ONTATTO C ON IL RA GGIO LASER;  PRODOTTO LASER D I CLASSE  1M. Il mouse ottico è   conform e al lo stan dard  intern azion ale IEC  60825-1: 2001-0 8, Prodotto laser invisibile di classe 1M, nonché agli standard 21 CFR  1040.10 e 1040.1 , ad  eccezi one d elle in cong ruen ze rispe tto a  quan to  stabilito in Laser Notice Nr. 50 de l 26 luglio  2001: emissione di due raggi divergenti  (+/-4°) di luce infrarossa invisibile all'utente con potenza mass ima di 2 x 300 µW con due laser alternati (ciclo di funzionamento 24%); intervallo della lungh ezza d'onda compreso tra 844 e 865 n anometri. Temperatura di ese rcizio compres a tra 0°C e 40°C. ATTENZIONE : Que sto di sposi tivo o ttico  non presenta parti riparabili. L'utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli qui specificati  può   risultare in un'esposizione pericolosa a radiazioni. Linee guida per un utilizzo sicuro ed efficiente. I prodotti laser di Classe M1 sono sicuri in condizioni di funzionamento ragione volme nte prevedibili, ma  posso no e ssere  per icolo si se ut ilizzati con strumenti  ottici per la visione dei raggi. Si  consig lia d i osse rvare  le segu enti  preca uzion i: 1. La  visione  del raggio laser con determinati strumenti ottici (ad esempio oculari, lenti di ingrand imento e microscopi) entro una distanza di 100  mm può   da nneggiare l'occ hio. 2. Non puntare il ragg io di luce infrarossa di rettamente verso gli occhi.  3. In  caso di f unzionamento anomalo  e di mancata risoluzione d el problema, spegn ere i l dispo siti vo e r ivolge rsi al  servi zio di  assis tenza  tecn ica Logitech. 4. No n prova re a disassemblare il prodotto tranne che a sco po di smaltimento. 5. Non esporre il prodotto a liquidi o umidità . 6. Non utilizzare il prodotto quando la temperatura è   al di fuori dell'int ervallo di funzionamento c ompreso tra 0° C e 40° C. In caso di esposizione in ambienti con temperatura non compresa nell'intervallo  di  valori  speci ficato, spegnere il dispositivo e lasciare che la temperatura rientri n ell'intervallo  indic ato prima di utilizzare nuovamente il prodotto.  con una fattura o uno scontrino di vendita dettagliato. ESCLU SIONE DI ALTRE  GARA NZIE. LE GARANZIE ESP LICITAMENTE ESP OSTE NEL PRESENTE ACCORDO SOSTITUISCO NO QUALSIASI ALTRA GA RANZIA. LABTEC E I SUO I FORN ITORI NON RICONOSCONO ALCUNA ALTRA GARANZIA , COMPRESE , TRA L E ALTRE, LE GARA NZIE IMPLICITE DI COMMER CIABILITÀ   E IDONEITÀ   PER UNO SCOPO  SPECIFICO E IL RISPETTO DE I DIRITTI DI TERZ I RELATIV I AD HA RDWARE, SOFTWARE, DOCUMENTAZIONE  E QUALSIAS I ALTRO M ATE RIAL E FORNITO DA L ABTEC E/O DAI SUO I FORNITORI, NONCHÉ   QUALSIASI ALTRA GA RANZIA DI NO N INTERFERENZA O ACCURATEZZA DEL CONTE NUTO INFORMATIVO. NESSUN DISTR IBUTORE, AGENTE O DIPENDENTE DI LAB TEC é   AUTOR IZZATO A ESEGU IRE MODIFICHE, ESTENSIONI O AGGIUNTE QUALS IASI ALL A PRESENTE GARANZ IA. Alcu ne giurisdizioni non ammettono limitazioni della durata delle garanzie implicite, pertanto la limitazione di cui sopra potrebbe  non e sser e applicabile  ovunq ue. LIMITAZI ONE D ELLA GARAN ZIA. IN NESSUN CAS O LABTEC O I  SUOI FORNITOR I SARANNO RESPONSABILI DEI COSTI  DI FORNITURA DI SERVIZ I O PRODO TTI SOSTITUTIVI, DELLE PERDITE DI PROFITTO, DELLA PER DITA DI INFOR MAZION I O DATI O  DI ALTRI DANNI  SPECIALI, INDIRETTI, CONSEQUENZIAL I O INCIDENTALI, DERIVANTI DALL A VENDITA, DALL’USO O  DALL’IMPOSSIBIL ITË DI USARE I PRODO TTI O I SERVIZI DI LA BTEC ANCHE SE  QUES T’ULTIMA é   STATA AVVISATA DELL’EVENTUALITË   DI TALI DA NNI. IN NES SUN CASO  L’OBBLIGO DI  RISARCIMENTO D I LABTEC E DEI SUOI FORNITORI POTRÀ   ESS ERE S UP ERIO RE ALL’IMPO RT O EFF ETT IVAME NTE PAGATO PER IL PRODOTTO O IL SER VIZIO LABTEC CHE HA ORIGINATO LA RESP ONSABILITÀ . Alcun e giu risdiz ioni non ammettono l’esclusione o le limitazioni per danni incidentali o consequenziali, pertanto la limitazione di cui sopra potrebbe no n es sere  applicabile  ovunq ue. Le limitazioni sopra indicate non si applicheranno in caso di lesioni personali, quando e nella misura in cui la legge applicabile  preve de qu esta  resp onsabilità .  © 200 6 Labtec. Tutti i diritti rise rvati. Labtec, il logo e gli altri marchi L abtec sono di proprietà di Lab tec e p osson o es sere  registrati. Tutti gli alt ri marchi appartengono a i rispettivi proprietari. Labtec non si assume alcuna responsabilità   per eventuali errori contenuti nel presente manuale. Le   inform azion i co ntenu te nel p rese nte d ocume nto  sono  sogg ette a  modif ica se nza  preav viso.         Españ ol Información sanitaria importante Realizar tareas repetitivas durante largos periodos de tiempo, una disposició n inadecuada del espacio de trabajo, una posició n incorrecta del cuerpo y há bitos de trabajo deficientes pueden ocasionar cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones y mú sculos. Ante cualquier síntoma de dolor, hormigueo, debilidad, inflamació n, calambre o agarrotamiento en estas zonas, pó ngase en contacto con un profesional sanitario titulado. Instalación del ratón El receptor USB se guarda en la parte inferior del rató n. •   Coloque las 2 pilas AAA en el rató n. •   Para  empezar a  usarlo,  basta conect ar el  receptor  a un  puerto USB disponible.  Nota:  el  receptor  se  guarda e n la  parte  inferior  del  rató n cuando no s e utilice, para fac ilitar el transporte. Conexión del ratón al receptor 1. Puls e el botó n en la parte supe rior del receptor. 2. Puls e el botó n de conexió n situado e n la parte inferior del  rató n. Luz de pila descargada El  indicador  de  carga ba ja, s ituado  en  la  parte  superior  del  rató n,  emite destellos rojos cuando se está n agotando  las pilas. Para cargar las pilas del rató n, utilice el cable almacenado en la parte inferior del rató n. La duració n media de las pilas es de entre 2 y 3 meses, dependiendo del uso. Para prolongar la duració n, guarde el receptor en la parte inferior del rató n cuando no lo utilice. Esta operació n desactiva el rató n. Cómo recargar el ratón El cable de carga USB se encuentra en la parte inferior del rató n. 1. Abra la t apa del compa rtimento de las pilas, ubicada en la parte inferior d el rató n. 2. Extraiga el cable de carga USB. Advertencia: el cable debe permanecer acoplado al rató n, no lo fue rce. 3. Conecte el cable de carga a un puerto USB del ordenador (que debe estar encendido). 4. Cierre el compartimento de  las pilas. Nota: si lo desea, puede seguir utilizando el rató n durante la c arga, siempre y cuando el receptor USB esté   conectado al ordenador. El cable só lo sirve pa ra la carga, no fu nciona como alternativa a la conexió n inalá mbrica.        Resolución de problemas Si el rató n inalá mbrico no funciona correctamente, siga este procedimiento para intentar solucionar el problema: •   Asegú rese de que el minirreceptor USB está   debidamente conectado al puerto USB del ordenador. Pruebe a usar otro puerto USB. •   Mantenga el rató n a no má s de un metro de distancia del receptor. Las superficies  metá licas acortan las distancias de t ransmisió n. •   Intente conectar de nuevo el  rató n y el receptor. Co nsulte la secc ió n “Conexió n del rató n al receptor”. •   Si tiene problemas (funcionamiento errá tico o falta de movimiento) o el diodo de car ga baja emite dest ellos rojos, tendrá   que volver a cargar el rató n. Consulte la secció n “Có mo recarga r el rató n”. Mantenimiento del ratón •   Para limpiar la superficie del  rató n puede usar un p añ o hú medo. •   No utilice productos de limpieza abrasivos. •   Antes de ut ilizar productos  químicos, prué belos en la parte inferior del dispositivo. Advertencia sobre pilas recargables NiMh Este producto  con tiene  pilas  secunda rias  NiMh  de  1,5  v oltios  que  pue de reemplazar el usuario o un té cnico . •   Só lo s e deben utilizar pilas  equivalentes NiM h de 1,5 voltios para reemplazarlas. •   No utilic e ni cargue el producto cerca de un fuego, estufa o lugar excesivamente caliente. •   El uso inadecuado de las pilas puede ser causa de un incendio o quemaduras químicas. •   Para conseguir un rendimiento ó ptimo del p roducto, cambie o recargue las pilas cuando se muestre el indicador de carga baja. •   No utilic e una fuente de alimentació n diferente de la suministrada con el producto.  Normativa internacional y seguridad R ADIAC IÓ N LÁ SER  INVISIB LE: EVI TE FI JAR  LA VISTA  CUANDO MIR E A TR AVÉ S DE  INSTRU MENTOS Ó PTIC OS; PRODUCT O LÁ SER  DE CL ASE 1M  . Es te dispo sitivo ó ptico cumple con la normativa internacional IEC  60825-1: 2001 -08, Producto lá ser  invisibl e de  clase 1M, y con 21 CF R 1040.10 y  1040.1, e xcepto  en lo  rela cionado  con  el a viso de  lá ser nú mero 50,  del 26 de julio  de 2001: Em isió n de dos hac es divergentes (+/-4°) de luz infrarroja invisible para  el  u suario  Po ten cia má xima  de 2  x 300  µW  con dos  haces  lá ser  en trelaza dos  (co eficien te de utilizació n  24%),  intervalo   de   longitud  de  onda  entre  844  y  8 65  nanó metros. Tempe ratura  de funcionamiento entre 0°C y 40°C. PRECAUCIÓ N. Este  dispo sitivo ó pti co no  incluye  pie zas que puedan repararse o sustituirse. La utilizació n de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como resultado la exposició n a radiaciones peligrosa s. R ecome ndac ione s para  un  uso  seguro  y efica z. Los productos lá ser de clase 1M son se guros en condiciones de funcionamiento normales, pero pueden conllevar riesgos si se utilizan instrumentos ó pticos para la observació n directa del haz. Se recomienda tomar las siguientes precauciones: 1. La  visualiza ció n del lá ser con instrumentos ó pticos (como lupas o microscopios) a una distancia n o superior a 10 cm pu ede dañ ar los ojos. 2. No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 3. Si h ay problemas de funcionamiento que no puede resolv er personalmente, apag ue e l dispo siti vo y pó ngase en contacto con el servicio de asistencia té cnica de Labtec. 4. No intente desmontar el producto a menos que sea para desecharlo permanentemente. 5. No  expon ga el  prod ucto a la humedad y evite que entre en contacto con líquidos. 6. No utilice el producto en entornos con una temperatura inferior o superior a la indicada en las especif icaciones, entre 0ºC y 40ºC. De  darse  una t empe ratura ambiente fuera de los límites permitidos, apag ue e l dispo siti vo y es pere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas.   Servicio de atención al cliente www.labtec.com Garantía de producto Garantía limita da. Lab tec ga ranti za la a usen cia d e ano malía s imp ortan tes en  lo re feren te a los materiales y fabricació n de todos los productos de hardware suministrados con este documento durante un periodo de dos (2) añ os a partir la fecha de adquisició n del producto. La g aran tía li mitada  de Labtec es intransferible y  protege exclusivamente al comprador original. Est a gara ntía  otorga  al u suario  der echos  legale s esp ecífi cos; pu ede  que  posea  otros  dere cho s que  variará n de acuerdo con la legislació n local. Indem nizació n. La res ponsabilidad total de Labtec y la ú nica  inde mniz ació n a la que el usuario tendrá  derecho en caso de incumplimiento de la garantía consist irá , a discreció n de  Labtec, en: (a)  la  repara ció n o sustitució n del hardware o (b) el reembolso del importe abonad o, siempre y cuan do e l hard ware  se d evue lva al p unto  de ven ta, o cualquier otro lugar que Labtec indique, junto c on una copia del recibo de compra. Si Labtec decide reparar o sustituir el hardware, pue de u tilizar  pieza s nue vas o  repa radas , o productos equivalentes. Los productos de hardware suministrados para reemplazar al producto original tendrá n una  gara ntía  equiv alente  al pe riodo  restante de la garantía original o a un periodo de treinta (30) días, pre valecie ndo e l perio do  má s largo. Es tas disp osicio nes care cen  de vali dez e n aque llo s caso s en  los que  el h ardwa re haya  resu ltado  dañ ado como consecuencia de un accidente o el uso indebido o incorrecto del producto, o a re parac ione s, modificacion es o montajes no autorizados. Ade má s, en el caso de lo s di spositi vos in alá mbricos, estas  disp osicio nes  carece n de  valide z si  se uti lizan p ilas d istin tas a  las reco menda da s por L abtec. En  caso d e que  Labtec lo solicitara, deberá   demostrar la fecha de compra original del hardware mediante un comprobante de compra fechado o de un recibo deta llado  y fech ado. RENU NCIA DE  GARANTÍA . LAS GA RANTÍAS DETALLADAS EN  EL PRESENTE CON TRATO SU ST ITUY E N A TODAS L AS DEMÁ S GARA NTÍAS. LABTEC Y SUS PROV EEDORES RECHAZAN EXPRESAMENT E EL RESTO DE GARANTÍAS , INCLUIDA S, PERO SIN LIM ITARS E A, LAS GA RANTÍAS  IMPLÍCITAS DE COMERCIA LIZACIÓ N Y ADECUACIÓ N PARA UN USO ESPE CÍFICO, Y LA GARA NTÍA DE NO INFRACCIÓ N DE LO S DERECHOS DE TE RCE ROS  RES PE CTO AL H ARDWARE, SOFTWARE,  DOCUMENTACIÓ N O CUALQ UIER OTRO MATERIAL SUMINISTRA DO POR LABTEC  O SUS  PR OV E EDO R ES, Y CUAL QUIER GARANTÍA DE NO INTRO MISIÓ N O EXACTITU D DEL CONTENIDO  DE LA INFO RMACIÓ N. NINGÚ N DISTR IBUIDOR, AG ENTE NI EMPLEAD O DE LABTE C ESTÁ   AUTO RIZADO A INTRODUCIR M ODIFICACIONES, AMPL IACIONES NI ADICIONE S EN LA PRESE NTE GARANTÍA. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las limitaciones de durac ió n de una garantía, puede  que  las re stricci ones  expu esta s arri ba no  le sea n aplicables. LIMITACIÓ N  DE RESPO NSABIL IDAD. EN NINGÚ N CAS O SE PODRÁ   CONSIDERAR A LAB TEC NI A SUS PROV EEDORES RESPONSABLES PO R NINGÚ N COSTE INCURRIDO  DURANTE EL ABASTECIMIENTO O  SUSTITUC IÓ N DE PRODUCTOS O SERV ICIOS, NI POR LA  PÉ RDIDA DE BENEFICIOS, INFORMACIÓ N NI DA TOS, NI POR NINGÚ N OTRO  DAÑ O ESP ECIAL, INDIRECTO, RE SU LTANTE O FORTUITO DERIVADO EN CUALQU IER FORMA DE  LA VEN TA, EL USO  O LA NO DISPONIB ILIDAD DEL USO  DE UN PRODUCTO  O SERVICIO DE LA BTEC, INCLUSO CUANDO S E HAYA NOTIFICADO A LAB TEC LA POS IBIL IDAD DE TALES DAÑ OS . LA RESPONSAB ILIDAD DE LABT EC Y SUS PROV EEDORES SE LIMITARÁ , EN TODOS LO S CASO S, AL I MPORTE REAL ABONA DO POR LOS PRODUCTOS  O SE RVICIO DE LAB TEC. Dado que en algunas jurisdicciones no se permiten las excl usion es o l imitaci one s de  respon sabilidad por dañ os resultantes o fortuitos, pued e que  las limit acion es ex pues tas ar riba no  le  sean  aplicables. Así , la limitac ió n anterior carecerá  de v alide z en  el ca so de le sione s pe rson ales, en las que y en la medida en la q ue la ley vige nte e xija tal  respo nsabilidad.  © 2 006 Labte c. Rese rvado s todo s los  dere chos . Labtec, el logotipo de Labtec y las demá s ma rcas  de Labtec pertenecen a Labtec y puede que esté n registradas. Las demá s marcas com ercia les pe rtene cen a s us res pectiv os pr opiet arios . Labtec no asume ninguna responsabilidad por la presencia de posibles errores en el presente manual. La informació n a quí co nten ida está   sujeta a posibles cambios sin previo aviso .       Informações importantes sobre ergonomia Longos períodos de movimento repetitivo, num espaço de trabalho inadequado, com uma pos içã o incorrecta do corpo e maus há bitos de trabalho podem relacionar-se com desconforto físico e lesõ es dos nervos, tendõ es e mú sculos. Se sentir dor, dormê ncia, fraqueza, inchaço, ardor, cã ibra ou rigidez nestas á reas, consulte um mé dico qualificado. Instalação do rato O receptor USB ajusta-se na base do rato para armazenamento. •   Introduza as 2 pilhas 2 AAA no rato •   Simplesmente ligue o receptor a uma porta USB aberta para começ ar a utilizar o rato. Nota: para conveniê ncia e portabilidade o receptor é   armazenado na parte inferior do rato quando nã o está   a ser utilizado. Ligar o rato ao receptor 1. Prima o botã o localizado na parte superior do receptor. 2. Prima o botã o “conne ct” na pa rte inferior do rato. Luz de pilha fraca O vermelho do indicador de pilha fraca na parte s uperior do rato pisca para indicar que é   necessá rio recarregar o rato.   Rec arregue as pilhas do rato utilizando o cabo de recarregamento integrado na parte inferior do rato. Dependendo da utilizaçã o, as pilhas duram de 2 a  3 meses. Para expandir a vida ú til das pilhas, coloque o receptor na parte inferior do rato quando nã o estiver a ser utilizado. Isso desligará   o rato automaticamente. Como recarregar o rato O cabo de carregamento USB é   integrado na parte inferior do rato 1. Abra o c ompartimento de pilha na parte infe rior do rato. 2. Libere o cabo  de carregamento USB. Aviso: o cabo continua anexado ao rato, nã o o force. 3. Ligue o cabo de carregamento à   porta USB no computador (certifique-se de que o computado r está   ligado) 4. Feche o  compartimento de pilha. Nota: Enquanto está   a carregar, pode continua r a utilizar o rato apenas se o receptor USB també m estiver ligado a o computador. O cabo é   apenas para carregar e nã o pode subs tituir a ligaçã o sem fios. Resolução de problemas Se o rato sem fios nã o funcionar correctamente, leia os passos seguintes para a resoluçã o do problema. •   Certifique-se de que o mini-receptor U SB está   introduzido correctamente na porta USB do c omputador. Tente outra porta USB. •   Mantenha o rato a 1 metro do recepto r. As superfícies metá licas reduzem as distâ ncias  de transmissã o. •   Tente ligar o rato novamente ao receptor. Consulte a secçã o “Ligar o rato ao recepto r”. •   Se encontrar problemas (movimento irregular ou nenhum movimento), ou se a luz vermelh a do indicado r de pilha fraca piscar,  será  necessá rio recarregar o rato. Consulte a secçã o “Como recarregar”.   Manutenção do rato •   Limpe a s uperfície do rato com  um pano macio hú mido. •   Nã o utilize produtos de limpeza abrasivos. •   Antes de ut ilizar produtos químicos, teste os efeitos na base do dispositivo. Aviso sobre pilhas NiMh recarregáveis Este produto conté m pilhas s obresselentes NiMh de 1,5 volts susbtituíveis pelo utilizador/té cnico. •   Só   devem ser utilizadas pilhas NiMh de 1,5V equivalents para substituiçã o. •   Nã o utilize nem carregue o produto perto d e chamas,  do fogã o ou locais aquecidos. •   Nã o manuseie nem utilize indevidamente as pilhas, pois pode causar incê ndio ou queimaduras químicas. •   Para um excelente desempenho do produto, substitua ou recarregue as pilhas ao visualizar o indicador de pilha fraca. •   Nã o utilize uma fonte de alimentaçã o diferente da fornecida com este produto.  Normas internacionais e segurança RADIAÇÃ O DE  LASER IN VISÍVEL:  NÃ O OLHE  DIRECTAMENTE COM  INSTR UMENTOS Ó PT ICOS; PR ODUTO LA SER D E CLASS E 1M. Este  dispo sitivo ó ptico cumpre a norma  internacional IEC 60825-1: 200 1-08, Produ to  Lase r Invi sível Cla sse  1M e  també m cumpre 21 CFR 10 40.10 e 1040.1, excep to o s des vios  confo rme La ser N otice  Nr. 50, 26 de J ulho de 2001: Emi ssã o de duas radiaçõ es divergentes (+/-4°) de luz de infraverme lhos  invisí vel ao  utiliz ador; potê ncia má xima de 2x300µ W com 2 lasers interleave (cic lo de  serviço 24%), raio de comprimento (mí n. 844, má x 865 nanometros). Temperatura de funcionam ento entre 0°C a 40°C. AVISO: Nes te dispo si tivo ó ptico nã o existem peças que precisem de manutençã o. A util izaçã o de controlos, aju stes ou  a ad opçã o de procedimentos aqui nã o e spec ificado s po dem re sulta r na  exposi çã o peri go sa a rad iaçã o. Dire ctrize s de  segur ança  e uti lizaçã o ef icaz. Um produto laser de classe  1M é   seguro em condiçõ es r azoave lmen te prev isíve is de  funci onam ento , mas pode apre sentar risco se o utilizador empregar ó ptica dentro do feixe. Re comen da- se que  obse rve a s segu intes  precauçõ es: 1. Olhar a saída do laser com determinados instrumentos ó pti cos (p or exe mplo , lupas e microscó pios) a um ra io de 100 mm apre senta  riscos  para  os o lhos.    2. Nã o apo nte  os raio s de infraver melho s dire ctame nte  par a os  olho s das p esso as. 3. Se o  dispo sitiv o nã o funcionar correctamente e a resoluçã o de problemas nã o ti ver  sucess o, desligue-o e contacte a assistê ncia té cnica da Logitech. 4. Nã o te nte de smon tar o  prod uto a  meno s que  seja  para  se de sfazer  permanentemente do dispositivo. 5. Nã o deixe que o produto entre em contacto com líquidos e nã o o e xponha à   humidade. 6. Nã o opere o produto quando a temperatura estiver fora do in tervalo  op erativo  especificado  de 0°C a  40°C. Se  o a mbiente  de temperatura  estiver fora  do intervalo,  de sligu e  o  disp osit ivo  e  de ixe  q ue  a  te mperatura  estabilize  até   alcançar  o  intervalo de temperatura de funcionamento especificado antes de o utilizar. Assistência técnica Se precisar de ajuda adicional com o produto, contacte a Labtec atravé s da Web em: www.labtec.com        Garantia do produto Garantia  limitada. A Labtec garante que qualquer produto de hardware que acompanha esta documentaçã o e stá   isento de defeitos significativos no material e no fabrico por um período de dois (2) an os a  parti r da data da compra. A garantia limitada da Labtec nã o é   trans feríve l e e stá   limitada ao comprador original. Esta garantia confere-lhe direitos específicos, send o adm issí vel que , em cada caso, a legisla çã o do local lhe confira outros direitos. Salvaguardas. Toda a r espo nsabil idad e da  Labtec e o seu ú nico recurso pelo nã o cumprimento da garantia será , por opçã o da Labtec: (a)  repara r ou  subs tituir  o hard ware  ou (b ) ree mbol sar o va lor pago, desde que o hardware seja devolvido ao lugar da compra ou a outro local que a Labtec indicar, com uma có pia do recibo da compra. Se a  Labtec decidir  reparar ou subst ituir o hardware, a Labtec poderá   utiliza r peç as no vas  ou ren ovad as, ou produtos compará veis. A substituiçã o do hardware será   garantida durante o período restante da garantia original ou trin ta (30) dias, qualquer que seja mais longo. Estas  salvag uard as se rã o nulas se o defeito do hardware tiver resultado de acidente, maus tratos e mau uso, ou de uma reparaçã o, modificaçã o o u de smon tagem nã o autori zada s. Alé m disso, para dispositivos sem fios, estes  recu rsos  serã o nulo s se utilizar tipos de pilhas diferentes das recomendadas pela Labtec. A pe did o da Labtec, deve  prova r a data da compra original do hardware apresentando uma factura datada ou um recibo õ es.com especificaç REJEIÇÃ O DE  OUTRAS GA RANTIAS. AS GARAN TIAS EXPRESSAMENTE ESTIPULA DAS NESTE CONTRATO SUBSTITUEM TODAS AS OUTRA S GARANTIAS. A LAB TEC E OS SEUS FORNECEDORES  EXCLUEM EXPRESSAMENTE TODAS AS  OUTRAS GAR ANTIAS, INCLUINDO, MAS  SEM CA RÁ CT ER LIMITATIVO, AS GA RANTIAS IMPLÍCITAS DE CO MERCIABILIDADE  E ADEQ UAÇÃ O A UM  PROPÓ SITO ESPECIAL E A NÃ O VIOLAÇÃ O DOS DIREITOS DE TERCEIROS NO  QUE RESPEITA AO HARD WARE, SOFTWARE, DOCUMENTAÇÃ O E A OU TROS MATERIAIS FORNE CIDOS PELA LABTEC E/OU PEL OS SEUS FORNECEDORES, E QUAISQUER GARA NTIAS DE NÃ O I NTE RFE RÊ NCIA OU PRECISÃ O DE CONTEÚ DO INFORMATIVO. NENH UM VENDEDOR, AGENTE  OU EMPREGADO DA  LABTEC ESTÁ AUTORIZADO A FAZER QUAL QUER MODIFICAÇÃ O, EXTENSÃ O OU ADIÇÃ O A ESTA GARAN TIA. Algumas jurisdiçõ es  nã o permitem a  limitaçã o do  per íodo d e vigê ncia de uma garantia implícita, pelo que a limitaçã o acima referida poderá   nã o se r-lhe aplicá vel. LIMITAÇÃ O DA R ESPONSA BILIDADE. EM NENHUM  CASO A LAB TEC OU OS SEUS F ORNE CED OR ES SERÃ O RESP ONSÁ VEIS PO R QUALQUER CUSTO DE OBTENÇÃ O DE PRODU TOS DE SUBSTITUIÇÃ O OU SERVIÇOS, PERDA DE LU CROS, DE INFORM AÇÕ ES  OU DADOS, OU  POR Q UALQUER  OUTRO  PREJUÍZO  ESPECIAL ,  INDIRECTO, CO NSEQUENCIAL  OU  CASUAL QUE  RES ULTEM  DE QUALQ UER FORMA  DA VENDA, DO  USO OU  DA I NABILIDADE  DO USO  DE QU ALQUER PRODUTO OU SERVIÇO DA  LABTEC, MESMO QUE A LAB TEC TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBIL IDADE DESSE S DANOS. EM NENHUM  CASO A RESP ONSABILIDADE TOTAL DA  LABTEC E  DOS SEUS FORNECEDORES EXCEDE O DINHEIRO PAGO PELO PRODUTO OU P ELO SERVIÇO DA LABTE C QUE ORIGINEM A RESP ONSABILIDADE . Algumas jurisdiçõ es  nã o permitem a exclusã o ou limitaçã o de danos directos ou indirectos, pelo que a limitaçã o acima referida poderá   nã o se r-lhe aplicá vel. As limitaçõ es acima indicadas nã o se rã o ap licada s em  caso  de d anos  pes soais n as situaçõ es e na medida em que tal legisla çã o aplicá vel  exija  tal re spon sabilidade.  © 200 6 Labtec. Todo s os  direit os rese rvado s. Labtec, o logó tipo da Labtec e outras marcas da Labtec sã o prop ried ade d a Labtec e podem estar regista do s. Todas as outras marcas comerciais sã o prop riedad e do s resp ectivo s don os. A L abtec nã o a ssume  resp onsabilidade por erros que  possa m aparecer neste manual. As  informaçõ es contidas aqui estã o sujeitas a alteraçõ es sem  aviso  pré vio.         Nederlands Belangrijke informatie over verantwoord gebruik Lange perioden van herhaalde bewegingen in een slecht georganiseerde werkruimte, verkeerde lichaamshouding en slechte werkgewoontes kunnen de oorzaak zijn van lichamelijk ongemak en letsel aan zenuwen, pezen en spieren. Raadpleeg een arts als deze pijnlijk, gevoelloos, zwak, gezwollen of stijf zijn of branderig aanvoelen, of als u kramp hebt. Installatie van de muis De USB-ontvanger kan in de onderkant van de muis opgeborgen worden. •   Plaats de twee AAA-batterijen in de muis •   Sluit uw ontvanger gewoon op een beschikbare USB-poort aan om uw muis te  gebruiken. N.B.: Voor gemak en draagbaarhei d kan de ontvanger in de onderkant van uw m uis opgeborgen worden wanneer u hem niet g ebruikt. De muis met de ontvanger verbinden 1. Druk op de knop aan de bovenkant van de ontvanger. 2. Druk het verbindingsknopje onder op de muis in. Lampje voor laag batterijniveau De indicator voor laag batterijvermogen op de bovenkant van uw muis knippert rood om aan te geven dat de muis opnieuw opgeladen moeten worden. Gebruik de geïntegreerde oplaaddraad onder in de muis om uw muisbatterijen op te laden. De verwachte batterijlevensduur is 2 tot 3 maanden, afhankelijk van gebruik. Plaats de ontvanger in de onderkant va n de muis wanneer u hem niet gebruikt, om de levensduur van de batterijen te vervangen. Uw muis wordt hierdoor automatisch uitgeschakeld. De muis opnieuw opladen De USB-oplaaddraad is in de onderkant van de muis geïntegreerd 1. Open het batterijklepje aan de onderkant van de muis 2. Haal de USB-oplaaddraad er voorzichtig uit. Waarsch uwing: de draad blijft  verbonden met de muis.  Niet forceren. 3. Sluit de oplaaddraad op een USB-poort van uw c omputer aan (zorg ervoor dat de computer aanst aat) 4. Sluit het batterijk lepje. N.B.: U kunt de muis  gebruiken terwijl hij opgeladen wordt , maar alleen als de USB-ontvanger ook op de compu ter is aangesloten. De draad is enkel een oplaaddraad en kan de draadloze verbinding niet vervangen. Problemen oplossen Als uw Wireless Mouse niet goed functioneert, lees dan de volgende stappen voor probleemoplossing. •   Controleer of de USB-mini-ontvanger goed op de USB-poort van uw computer is aangesloten. Probeer een andere USB-poort. •   Zorg ervoor dat de afstand tussen de ontvanger en de muis  niet meer dan é é n meter is. Metaaloppervlakken verkorten de overdrachtsafstand.   •   Verbind de muis  opnieuw met de ontvanger. Zie de s ectie 'De muis met de ontvanger verbinden'. •   Als u problemen ondervindt (geen of onvoorspelbare beweging) of als het batterijlampje knippert, moet u de m uis opnieuw oplad en. Zie de sectie De muis opnieuw opladen. Onderhoud van uw muis •   Het oppervlak van de muis kunt u met een zachte, vochtige doek schoonmaken. •   Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. •   Voordat u een chemisch schoonmaakmiddel gebruikt, is het raadzaam het aan de onderkant van het apparaat te tes ten. Waarschuwing voor oplaadbare NiMH-batterijen Dit product bevat 1,5-volts  NiMh-batterijen die door een sec ondaire gebruiker of tec hnicus vervangen kunnen worden. •   Alleen equiv alente NiMh-batterijen v an 1,5 V mogen als vervanging gebruikt wo rden. •   Het produc t niet dicht  bij vuur, een fornuis of verwarmde plaats gebruiken of opladen. •   Verkeerd gebruik of misbruik van de batterijen k an brand of chemisch e brandwonden veroorzaken. •   Wanneer de indic ator voor laag batte rijniveau brandt, dient  u de batte rij te vervangen of opnieuw  op te laden om het p roduct optim aal te laten werken. •   Gebruik geen andere stroomtoevoer dan die met dit product geleverd is.  Internationale standaarden en veiligheid ONZI CHTBAR E LASER STRALIN G: KIJK NI ET DIREC T IN D E STRAAL  MET OPTISC HE IN STRU MENTEN ; KLASSE 1M -LA SERPRODU CT. Dit optische apparaa t vold oet a an d e Inte rnationa le Stan daard  IEC 60825 -1: 20 01-08, Klas se 1M -lase rpro duct ( onzi chtbaar ), en voldoet ook aan 21 CFR 1040.10 en 1040.1 met uitzondering van afwi jkingen conform lasernotificatie nr. 50 van 26 ju li 2001: Uitzending van 2 diverge rende infrarode lichtstralen (+/-4°) die niet door de gebruiker waargenomen kunnen worden Maximumvermogen van 2 x 300 µW met 2 interleaved  lasers (werkingscyclus 24%), bereik van golflengte (min. 844 en ma x. 865 nanometer ). Bedrijfstemperatuur ligt tussen 0 ºC en 40    C. WAARSCHUWING: Dit optische appa raat heeft geen ond erdel en die  ver vange n kunne n wo rden . Ge brui k van  besturin gen  of aa npas singen , of uitvoering van procedures die hierin niet gespecificeerd zijn, kan in blootstelling aan gevaar lijke straling resulteren. Richt lijnen  voo r veil ig en  efficië nt gebruik. Een klasse 1M-laserproduct is veilig onder redelijk te voorziene bedrijfscondities, maar kan gevaarlijk zijn als de gebruiker optica in de straal gebruikt. Het is  raad zaam de  volge nde voorzo rg smaatregelen te treffe n: 1. Wanne er de  laser uitvoe r me t bepaa lde  optis che in strum enten  (zoa ls een  oogloe p, verg rootg las en  mi croscoo p) bi nnen  een  afstand van 10 0 mm bekeken wordt, kan dit de ogen beschadigen. 2. Richt de infrarode straal niet op iemands ogen. 3. Als uw product niet goed werkt en als u het probleem niet kunt oplossen, schakelt u het apparaat uit en belt u de technische ondersteuning van Labtec. 4. Haal uw product niet uit elkaar tenzij u het wilt wegwerpen bij het einde van zijn levensduur. 5. Stel uw product n iet aan  vloe istoffen, humiditeit of vocht  bloot. 6. Gebruik uw product niet wanneer de bedrijfstemperatuur buiten het gesp ecificeerde bereik van 0 °C tot 40 °C valt. In he t geval  van  bloot stelling  aan  een  omge vings tempe ratuur die buiten het b ereik valt, schakelt u het appa raat uit en zorgt u ervoo r dat de temperatuur zich vó ó r gebruik binnen het gespecificeerde bereik van de bedrijfstemperatuur kan stabiliseren.    Klantendienst Hebt u extra hulp met uw product nodig, dan kunt u via het volgende webadres contact opnemen met Labtec: www.labtec.com Productgarantie Beperkte  garantie. Labtec garandeert dat elk hardwareproduct dat bij deze documentatie behoort, vrij  zal zijn  van grote materiaal- en fabricagefouten  gedu rend e een  perio de v an twe e (2 ) jaar  vana f de d atum van aankoop. De  bep erkte  garan tie  van Labtec is niet overdraagbaar en is beperkt tot de oor spron kelijke  koper. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u ook andere rechten die onder plaatselijke wetten varië ren. Verhaal mogelijkhede n. De g ehele  aansp rakel ijkheid  van  Lab tec en  uw  exclu sieve  verhaa l op  enige gara ntiebre uk zu llen  zijn, ter  keu ze van  Labtec: (a) re paratie of vervanging van de hardware, of (b) restitutie van de betaalde prijs, mits de hardware geretourneerd wordt naar het punt van aan koop o f een  ande re lok atie die door Labtec bepaald wordt, met een kopie van het betalingsbewijs. Ind ien Labtec besluit de hardware te repareren of vervange n, kan L abtec nieuwe of o pgekn apte onderdelen, of vergelijkbare producten gebruiken. Op  vervan gend e hard ware wordt  gara ntie ve rlee nd voo r het  reste rend e dee l van d e oo rspron kelij ke ga rantiep erio de, of dertig (30)  dagen, welke periode maar het langst is. Deze  verhaa lmog elijkhede n ve rvalle n als h et niet-functioneren van de hardware het  resultaat is van een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik,  of niet-geautoriseerde  reparatie,  wijziging  of  demontage. Verd er  gelden   vo or  draa dloze   ap paraten deze  verha almo gelij kheden  niet  als u  ande re batterijtypes gebruikt dan die aanbevolen zijn door Labtec. Op  verzoe k van  Labtec moet u de datu m van  de o orspr onkeli jke aa nkoo p van  de h ardwa re ku nnen  bewijz en m et een  gedateerde rekening of een gedateerd gespecificeerd ontvangstbewijs. AFW IJZING VAN GAR ANTIE. DE GARANTIES D IE IN DEZE OV EREENKOMST EXPLICIET UITE E NGEZ ET WORDEN, VERVANGE N ALL E ANDERE GARA NTIES. LABTEC EN HAAR LEV ERANCIERS WIJZEN  UITDRUKKELIJK ALL E ANDERE GARANTIES AF, INCLUSIEF, MAAR NIET BE PERKT TOT, DE STILZWIJGENDE GA RANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL  EN NIET-SCHENDING VAN RECHTEN VAN DERDEN MET  BETREKK ING TOT DE  HARDWARE, SOFTWARE, DOCUMENTATIE EN ALL E ANDERE  MATERIALEN  DIE DOOR LABT EC EN/OF HAAR LEVE RAN CIE RS GELE V ER D WORDEN , EN ALLE GARANT IES VAN NIET-INME NGING OF  ACCURATE SSE VAN INFOR MATIEVE INHOUD. LEVERANCIERS , AGENTEN  OF WERKNEMERS VAN L ABTEC ZIJN NIET  BEVOEG D OM DEZE GARANTIE T E WIJZIGEN , UIT TE BREIDEN OF ERAAN T OE T E VOE GE N . Aan gezie n som mige  recht sgebi eden  geen  bep erking en toe staan  betr effende de duur van ee n sti lzwij gende  garan tie, geldt de bovenstaande beperking misschien niet voor u. BEPERKIN G VAN AAN SPRAKEL IJKHEID. LABTEC OF HAAR LEVERANCIERS  ZULLEN IN GEEN ENKEL GEVAL AANS PRAKELIJK ZIJ N VOOR  KOSTEN VAN AANSCHA F VAN VERVANGENDE  PRODUCTEN OF DIENST EN, GE DE RFDE WINST, VER LIES VAN INF ORMATIE OF GEGEVENS, OF ENIG ANDERE SPE CIALE, INDIRECTE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DIE OP ENIGERLEI WIJZE VO ORTVLO EIT UIT DE VE R KO OP VAN, HET GEB RUIK VAN, OF HET  NIET KUNNEN GEBRUIKE N VAN EEN  LABTEC-PRODUC T OF -DIENST, ZELFS ALS  LABTEC VAN DE MO GELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE OP  DE HOOGTE IS GESTEL D. IN GEEN GEVAL ZAL DE TOTALE AANSPRAKEL IJKHEID VAN LAB TEC EN HAAR LEVERANCIE RS HET FEITELIJKE BEDRAG  OVERSCHRIJDEN DAT BETAALD IS VOOR HET PRODUC T OF DE DIENST VAN LA BTEC WAARUIT DE AA NSPRAKELIJKHEID VOO RTVLOEIT. Aangezien sommige rechtsgebieden de uitsluiting of beperking van bijkomende of ge volgs chad e nie t toesta an, geldt de bovenstaande beperking of uitslu iting misschien niet voor u. De boven staa nde be per kingen  zulle n nie t gelde n in  geval  van  persoo nlij k letsel , waarbij en tot d e mate waarin het toepasselijke recht dergelijke aansprakelijkheid vereist.  © 2 006  Labtec . Alle  re chte n vo orbe houde n. L abtec, het L abtec-logo en andere  Labtec-merken z ijn het  eigen dom  van Labtec en kunnen gedeponeerd zijn. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Labtec aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele fouten in deze handleiding. De informatie hierin is zonder kennisgeving aan verandering onderhevig.        Svenska Viktig ergonomisk information Lå nga pass med monotona rö relser och en felaktig arbetsmiljö   eller kroppshå llning kan orsaka fysiska obehag och skada nerver, senor och muskler. Om du upplever smä rta, domningar, svaghet, svullnad, hetta, kramper eller stelhet  i hä nder, handleder, armar, skuldror, nacke eller rygg bö r du uppsö ka lä kare. Musinstallation USB-mottagaren fö rvaras på   musens undersida. •   Sä tt i de två   AAA-batterierna i musen. •   Anslut  mottagarna till nå gon  av datorns USB-portar. Mus en ä r n u k lar att anvä ndas.  OBS! Mottagaren fö rvaras på   musens  undersida  nä r d en inte anvä nds, bå de p raktiskt och extra bä rbart. Upprätta anslutning mellan musen och mottagaren 1. Tryck på   knappen på   mottagarens ovansida 2. Tryck på   anslutningsknappen på   undersidan av musen. Batterilampan Batteriindikatorn på   musens ovansida blinkar rö d nä r det ä r dags att ladda om batterierna. Du laddar om batterierna genom att ansluta laddarkabeln (som sitter inuti musen på   dess undersida). Batterierna varar c:a 2–3 må nader beroende på   hur mycket enheten anvä nds. Placera mottagaren på   musens undersida nä r den inte anvä nds fö r att spara på   batterierna. Nä r man gö r det stä ngs musen automatiskt av. Så här laddar du om musen USB-kabeln (laddarkabeln) till sitt er på   inuti musen på   undersidan. 1. Ö ppna batteriluck an på   musens undersida. 2. Ta ut USB-kabeln (observera att kabeln ä r ansluten till m usen så  dra inte fö r hå rt). 3. Anslut laddarkab eln till nå gon av USB-porten på   datorn (den ska vara på slagen). 4. Stä ng batte rifack et. OBS! Medan musen laddas k an man endast fortsä tta anvä nda den om USB-laddaren också   ä r ansluten till datorn. Kabeln ä r endast avsedd fö r laddning och ersä tter inte  den trå dlö sa anslutningen. Felsökning Fö lj nedanstå ende felsö kningsschema om musen inte fungerar tillfredsstä llande. •   Kontrollera att  minimottagaren ä r ordentligt ansluten till USB-porten på  datorn. Fö rsö k med en annan USB-port. •   Placera musen på   hö gst en met ers avstå nd frå n mottagaren. Metallytor fö rkortar sä ndningsavstå ndet. •   Å terupprä tta ans lutningen mellan mus en och mott agaren (se avsnittet Upprä tta anslutning  mellan musen oc h mottagaren ovan). •   Om  muspekaren rö r  sig ryckigt  eller  inte alls  eller  om batt eriindikatorn blinkar rö d ä r det dags att ladda om  musen. Se avsnittet Så   hä r laddar du om musen fö r vidare information.   Underhåll •   Rengö r ä ven sjä lva musen med en mjuk, fuktig trasa. •   Anvä nd inte sk arpa rengö ringsmedel eller r engö ringsmedel som innehå ller slipmedel eller dy likt. •   Innan du anvä nder kemis ka rengö ringsmedel bö r du fö rst testa medlet på   enhetens undersida. Information om nickel-metallhydridbatterier Denna produkt innehå ller sekundä ra 1,5 V-nickelmetallhydridbatterier s om kan bytas av en tekniker eller av an vä ndaren sjä lv. •   Dessa  batterier ska endast bytas ut mot motsvarande 1,5 V-batterier av samma typ. •   Enheten få r inte anvä ndas eller laddas i nä rheten av eld, s pis eller annan plats dä r temperaturen ä r mycket hö g. •   Om batterierna hanteras felak tigt fö religger risk  fö r brand eller kemiska brä nnskador. •   Fö r bä sta mö jliga prest anda fö r produkten bö r batteriet byt as eller laddas om så   fort batteriindikatorn visas. •   Anvä nd inte en annan nä tadapter ä n den som medfö ljer produkten. Internationell standard och säkerhet OSYN LIG LASER STRÅ LN ING: Få r ej a nvä ndas  med optiska instrument. Lase rprodukt klass 1M. Denna  opti ska e nhe t uppf yller den internationella st andarden IEC 60825-1  (2001-08), laserprodukt klass 1M, och standarde rna 21 CFR 1040.10  och 1040.1 med undantag fö r fö ljan de avvikelser enligt Laser Notice nr 50 (datera d 26 juli 2001 ): Delad strå le (+/–4 °) av fö r an vä ndaren osynligt infrarö tt ljus. Maximieffekt  2 × 300 µW me d 2 sammanflä tade  strå lar (pulskvot 24 %), vå glä ngdsintervall 8 44–865 nm. Driftstemperatur: 0–4 0 °C. Varning! Denna  optiska  enhet har  inga dela r som  behö ver  u nderhå llas.  Risk  fö r fa rlig strå lning  fö religger  vid  an vä ndning av  enheter samt  vid utfö ran de av jus teringar eller  rutiner utö ver  vad som fö reskrivs i detta dokument. Riktlinjer fö r sä ker och effektiv  anvä ndning. Laserprodukter av klass 1M ä r sä kra under rimli gt fö rutsä gbara driftsfö rhå llanden, men kan vara farlig om anvä nda ren  anvä nder optiska instrume nt på   strå len. Vid  anvä ndning bö r fö ljande fö rsiktighetså tgä rder vidtas: 1. Anvä nd inte optiska instrument (så som luppar, fö rstoringsglas eller mikroskop) fö r att betrakta laserstrå len inom 100  mm avstå nd eftersom detta kan orsaka ö gon skad or. 2. Rikta aldrig den infrarö da strå len mot ö gon en . 3. Vid driftsproblem och om felsö kning visar sig resultatlö s sk a enheten stä nga s av  och L ogitechs tekniska support kontaktas. 4. Und vik att demontera enheten så vida det inte ä r frå ga om kassering av en uttjä nt enhet. 5. Utsä tt inte enheten fö r vä tskor, vä ta eller fukt . 6. Anvä nd inte enheten om temperaturen stiger/faller utanfö r angiven driftstemperatur  (0–40 °C). Om enheten utsä tts fö r temperaturer som ligger utanfö r driftsintervalle t ska enheten stä nga s av och fö rbli avstä ngd tills dess att temperaturen har stabiliser ats inom den  angivna driftstemperaturen. Kundtjänst Om du få r problem med produkten kontaktar du Labtec via webben på   www.labtec.com         Produktgaranti GARA NTI . Labtec g aranterar  att den maskinv ara som  omfattas av d etta  gara ntib rev ä r f ri frå n material- och  tillverkningsfel i  två   (2) å r frå n i nkö psdatum. Den na garanti omfattar en dast den ursprunglige kö paren och kan  inte ö verlå tas. Anvä ndaren garanteras v issa specifika rä ttigheter. Even tuella  ytte rligar e rä ttigheter varierar frå n land till land. ERSÄ TTN INGSSK YLDIGH ET. Labtecs ersä ttningsskyldighet vid eventuella garantiansprå k begrä nsar sig efter Labtecs gottfinnande till a) reparation eller utbyte  av maskinvaran eller b) full å terbetalning av kö peskillingen under fö rutsä ttning att den å terlä mnas till å terfö rsä ljaren, eller ann an av L abtec anvisad representant, tillsammans med en kopia av kvittot. Om  Labtec vä ljer att reparera eller by ta ut maskinvaran fö rbe hå ller sig La btec rä tten att  anvä nda nya  eller  restau rera de delar eller jä mfö rbara produkter. De n ma skin vara  som lä mnas i utbyt e omfattas av  garantin under å terstoden av den ursprungliga garantiperioden eller under trettio (30) dagar, be roen de på   vilke n tidsrymd som ä r lä ngst. De nna e rsä ttningsskyldighet gä ller inte om maskinvarufelet uppstå tt genom olyc kshä nde lse , å verka n , felaktig anvä ndning eller obehö rig reparation, modifikation eller demontering. Vida re upphö r ersä ttningsskyldigheten att gä lla fö r trå dlö sa enheter om andra batterityper anvä nds ä n de som rekommenderas av Labtec. På   Labtecs begä ran må ste  anvä nda ren  kunna styrka det ursprungliga inkö psdatumet fö r maskinvaran genom att uppvisa ett daterat kö pebrev eller kvitt o. FRI SKRIVNINGS KLAUS UL. De uttryckliga garantierna i detta avta l ersä tter alla andra garantier. Lab tec o ch dess  und erleve rantö rer avsä ger sig uttryck ligen alla andra garantier, inklu sive underfö rstå dda garantier fö r kurans och ä ndamå lsenlighet, garantier fö r att intrå ng inte har gjorts i utomstå ende parters rä ttigheter avse ende  mask invara , programva ra , dokumentation och annat material som tillhandahå lls av Labtec och/eller dess underleverantö rer samt eventuella garantier om stö rningsfrihet eller info rmationens riktighet. Ing a av Labtecs å terfö rsä ljare, agenter eller anstä llda  har rä tt att ä ndra, utö ka eller gö ra tillä gg till denna garanti. I vissa jurisdiktioner ä r det inte tillå tet att begrä nsa  giltighetstiden fö r underfö rstå dda garantier och det kan dä rfö r hä nda  att ovanstå ende friskrivningsklausul inte gä ller. ANSVARSB EGRÄ NSNI NG. Unde r inga  oms tä ndigheter kan Labtec  elle r dess  under levera ntö rer hå llas  ans variga  fö r eventuella kostnader fö r ersä ttningsprodukter eller ersä ttningst jä nster, ute bliven  vinst, fö rlorad information eller eventuella indirekta, tillfä lliga, ofö rutsedda eller sä rskilda fö ljds kado r som på   nå got sä tt kan hä rledas till fö rsä ljning, an vä ndning eller ofö rmå ga till anvä ndning av nå gon  av Labtecs produkte r eller tjä nster, ä ven o m Labtec har underrä ttats om risk en fö r så dan a sk ador. Lab tecs och  des s unde rle veran tö rers totala ersä ttningsskyldighet kan aldrig ö vers tiga de n ursprungliga kö peskilling som erlagts  fö r produkten eller tjä nsten ifrå ga. I vissa jurisdiktioner ä r det inte tillå tet att gö ra undantag fö r ofö rutsedda, tillfä lliga eller sä rskilda fö ljdskador och det kan dä rfö r hä nda  att ovanstå end e ansva rsbegrä nsning int e gä ller. Ovan stå ende begrä nsningar gä ller inte i hä nde lse av personskada i den utsträ ckning t illä mplig lagstiftni ng utkrä ver  så dan t ans var.  © 2 006 Labte c. Med ensamrä tt. Labtec, Labtec-logotypen och andra Labtec-symboler tillhö r Labtec och kan vara registrerade varumä rken. Ö vriga  var umä rken tillhö r si na re spekt ive ä gare. Labtec tar inget ansvar fö r eventuella fel som fö rekommer i denna handledning. Informationen kan ä ndras utan fö regå end e med de land e.                   Dansk Vigtige oplysninger om arbejdsfysiologi Hvis du i en længere periode foretager repetitive bevægelser i en forkert arbejdsstilling på   en uhensigtsmæssigt indrettet arbejdsplads og desuden har då rlige arbejdsvaner, kan det medføre fysiske problemer og skader på   nervesystem, sener og muskler. Hvis du føler smerte, oplever følelsesløshed, opsvulmen, en brændende fornemmelse, krampe eller stivhed i diss e dele af kroppen, skal du straks søge læge. Installation af musen Usb-modtageren kan opbevares i et rum på   undersiden af musen. •   Sæt de 2 AAA-batterier i mus en. •   Sæt modtageren i en ledig usb-port; så   er musen klar til brug. Bemæ rk: Af praktiske hensyn, og så   den er nemmere at trans portere, kan modtage ren opbevares i et rum på   undersiden af musen. Sådan etableres der forbindelse mellem musen og modtageren 1. Tryk på   knappen der sidder oven på   modtageren. 2. Tryk  nu på   tilslutningsknappen på   undersiden af mus en. Advarsel om lavt batteriniveau Batteriindikatoren på  oversiden af musen blinker rødt nå r musen skal genoplades. Batterierne i musen genoplades vha. det kabel som findes i rummet på   undersiden af musen. Batterierne bør holde mellem 2 og 3 må neder, afhængigt af b rug. Batterierne holder længere hvis du opbevarer modtageren inden i musen, nå r den ikke er i b rug. Musen slukkes nemlig  nå r modtageren placeres i opbevaringsrummet. Sådan genoplades musen Kablet som bruges til at genoplade musen, findes i rummet på   undersiden af musen. 1. Å bn batteridæks let på   musens unders ide. 2. Tag opladningskablet  ud. Advarsel: Kablet sidder fast i musen, så  du må   ikke trække hå rdt i det. 3. Slut opla dningskablet til en usb-port på   computeren. Computere n skal være tændt. 4. Luk dækslet  til batterihuset. Bemærk: Du kan  kun bruge musen mens den oplades , hvis modtageren også   er sluttet  til en usb-port på   computeren. Kablet bruges  nemlig udelukke nde til at oplade musen, ikk e til at overføre data. Derfor kan det  ikke erstatte den trå dløse forbindelse.               Problemløsning Hvis den trå dløse mus ikke fungerer ordentligt, kan du prøve følgende: •   Kontroller at minimodtageren s idder ordentligt i computerens usb-port. Prøv evt. at sætte den i en anden usb-port. •   Sørg for at der højs t er en meter mellem modtageren og  musen. Metalgenstande og  -overflader reduc erer transmissionsafstanden. •   Prøv at  etablere forbindelse mellem musen o g modtageren igen. Du kan læse hvordan, i afsnittet Så dan etableres  der forbindelse  mellem musen og modtageren. •   Hvis der er problemer med musen, hvis markøren fx bevæger sig i ryk eller slet ikke bevæ ger sig, eller hvis  batteriindikatoren blinker rø dt, skal du genoplade musen. Du kan læse hvordan, i afsnittet Så dan genoplades musen. Vedligeholdelse af musen •   Du kan rengøre musens overflade med e n blød, fugtig klud. •   Brug ikke sk urepulver, hå rde børster eller lignende. •   Inden du anvende r et kemisk rensemidd el, bør du test e det på   et lille områ de af musens underside. Batteriadvarsel for genopladelige NiMh-batterier Produktet indeholder 1, 5-volts NiM h-batterier som kan uds kiftes af brugeren eller en tekniker. •   Batterierne må   kun udskiftes med tilsvarende 1,5 -volts NiMh-batterier. •   Produktet  må   ikke bruges eller oplades i nærheden af å ben ild, ovne eller på   andre meget varme stede r. •   Pas på   ikke at bruge eller behandle batteriet forkert da det kan medføre brand eller forbrændinger. •   Hvis du vil være sikker på   at produktet  fungerer optimalt, bør d u udskifte eller genoplade batt erierne nå r batteriindik atoren viser at batteriniveauet er lavt . •   Brug ikke en anden strømforsy ning end den der følger m ed produktet. Internationale standarder og sikkerhed USYNLIGE  LASERST RÅ LER : KIG IKK E DIREKTE I ND I EN LASER STRÅ LE VH A. ET OPT ISK INST RUMEN T. LASER PRODUK T AF KLA SSE 1M . Den optiske mus opfylder den internationale standard IEC 60825-1: 20 01-08  for laserprodukter med usynlige laserstrå ler i klasse 1M. Den  er og så   i overensstemmelse me d 21 CFR 1040.10 og 1040.1, med undtagel se af  de fravigelse r de r følge r af la serbe kend tgøre lse nr. 50, dateret 26. juli, 2001 : Ud send else  af 2 sp redt e (+/-4°) infrarød e strå ler som er usynlige for brugeren. Maksimal effekt  på   2 x 300 µ W med 2 sammenflettede laserstrå ler (driftscyk lus 24%), bø lgel ængde  på   min. 844, m aks. 865 nanometer. Driftstemperatur: mellem 0 og 40º C. ADVARSEL: Den optiske mus indeholder ingen dele der skal vedlig ehold es. H vis pro dukt et bruge s el ler æ ndre s på   andre må der end de her beskrevne, kan man udsæ ttes for farlig strå ling. Vejledning til en sikker og effektiv  anve ndel se. Laserprodukter i klasse 1M er sikre under  rimeligt forudsigelige driftsbetingelser, men kan være farlige hvis der bruges optiske instrumenter til at se direkt e på   strå len. De t anbe fales  at du tager  følg ende  forholdsregler: 1. Det  kan væ re  skade ligt fo r øjet at se direkte på   en laserstrå le vha . visse optiske instrumenter (fx lup pe r, forst ørre lsesgla s og  mikro skop er) in den for en  afstand af 10 cm. 2. Ret i kke d en inf rarød e strå le mod a ndre s øjn e. 3. Hvis enheden ikke virker ordentligt, og h vis de  ved lagte  løsni ngsforsl ag ikke  hjæ lper, skal du slukke den og ringe til Labtecs tekniske support. 4. Du skal ikke forsø ge at skille produktet ad, medmindre det alligevel skal smides ud. 5. Du må   ikke udsætte produktet for nogen form for væske eller fugt. 6. Du bør ikke anvende produktet nå r temperaturen ligger uden for det specificerede temperaturinterval mellem 0  og 40°C. Hvis  temp eraturen er uden fo r det angivne interval, skal du slukke enheden og vente med at tænde den igen til temperaturen har stabiliseret sig inden f or temperaturintervallet .           Kundeservice www.labtec.com.  Garanti Begrænset garanti. Labtec garanterer at hardwaren som følger med denne dokumentation, vil  være ud en materielle eller hå ndv ærk smæ ssige  defe kter i e n per iode  på   to (2 ) å r  fra køb sdatoen. Labtecs hardwaregaranti kan ikke overdrages og er begræ nset  til den  oprind elig e købe r. Denne  gar anti giver dig specifikke  juridiske rettigheder, men du kan have andre rettigheder i henhold til dansk lovgivning. Beføjelser. Labtecs fulde ansvar og din eneste beføjelse i tilfælde af misligholdelse af garantien er, efter Labte cs skø n, (a) rep aration eller ombytning af hardwaren, eller  (b) re fusio n af  købsp risen , under forud sætnin g af at hardwaren returneres til salgsstedet, eller et andet sted udpeget af Labtec, sa mmen med en kopi af kvitteringen. Hvis  Labte c væl ger at reparere eller ombytte ha rdwaren, kan labtec benytte nye eller brugte eller tilsvarende produkter. Ers tatning shar dwar e vil  være dæ kke t i den resterende periode af den oprindelige garanti eller tredive (30) dage. De n læ ngste  period e vil  være g ælden de. Dis se be føjel ser e r ugyldige hvis fejlen ved hardwaren skyldes et uheld, forkert  anve ndel se, at der er fore tage t ændri nge r, at den er blevet skilt ad eller at den er repareret på   et ikke-autoriseret værksted. For trå dlø se enh eder  gæld er de t end videre a t dis se b eføjels er e r ugyldige hvis du har benyttet andre batterityper end dem der er anbefalet af Labtec. Hvis  Labtec kræv er de t, skal du kunne fremvise en dateret, specificeret kvittering hvoraf  det tydeligt fremgå r hvornå r hardwaren er købt. ANSVARSF RA SKRIVELSE . DE GARANTIE R DER UDTRYKKELIGT GIVES  I DENNE AFTALE, ER STATT ER ALLE ANDRE GARANTIER . LABTECT OG DERES LEVERANDØRER FRASKRIVER SIG ALLE ANDRE GARANTIER, HERUNDER MEN IKKE BE GRÆNSET TIL  STILTIENDE INDESTÅ ELSE FOR SALGB ARHED OG EGNETHED TIL  BESTEMTE FORMÅ L S AMT AT TREDJEPARTS OPHAVSR ET I KKE  KRÆNKES  FOR SÅ   VIDT ANGÅ R HARDWAREN , SOFT WAREN, DOKUME NTATIONEN OG ALT ANDET  MAT ERIA LE  LEVER ET AF LABTEC OG/ELLE R DERES  LEVERANDØRER, SAMT ALLE  GARANTIER ANGÅ ENDE NON -INTERFERENS OG INDHOLDETS  NØJAGTIGHED. INGEN LABTEC -FORHAN DLER, -AGENT EL LER -MEDARBEJDER  ER AUTO RI SER ET TIL AT FORETAGE ÆNDRINGE R AF, UDVI DE LS ER AF ELLE R TILFØJELSER TIL DENNE  GA RANTI. Visse lande og jurisdiktioner tillader ikke begrænsninger i varigheden af en stiltiende garanti, så   den  oven for an førte b egræ nsnin g gæld er muligvis ikke for dig. BEGRÆN SNING AF  ANSVAR. LABTEC ELLER LABTE CS LEVERANDØRER KA N UNDER INGE N OMSTÆNDIGHEDER DRA GES TIL ANSVAR FOR OMKO STNINGER VED ANSK AFFELSE AF ERSTATNINGSPRODUKTER ELLER -YDEL SER, TAB AF FORTJENES TE, TAB AF OPLYSNI NGER  ELL ER DATA ELLER ANDRE SÆRSK ILT DOKUMENTERED E, DIREKTE ELLER INDIREKTE TAB ELLER FØLGESKADER, DER ER OPSTÅ ET SOM FØL GE AF: SALG AF, BRUG AF ELLER UEGNETHED TIL AT BENYTTE NOGET  LABTEC-PRODUK T ELLER NOGEN LABTEC-Y DELSE, SELVOM LABTEC  ER BL EVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR AT SÅ DANNE S KADER KAN OPSTÅ . LABTECS  OG LABTECS LEVE RANDØRERS SAMLEDE ERSTATNINGSPLIGT KAN UNDER  INGEN OMSTÆNDIGHEDER  OVERSTIGE  DEN FAKTISKE PRIS SOM BLEV  BETALT FOR DET LA BTEC-PRODUKT  ELLER DEN YDELS E SOM ER ANLE DNING TIL ERSTATNINGSPLIGTE N. Visse lande og jurisdiktioner tillader ikke en ude lukkelse eller begræ nsning  af tilfæ ldige  skade r elle r følg eskade r, så   den  oven for an førte  begrænsning gælder muligvis ikke for dig. Ovenstå end e beg rænsn inge r er ik ke gæ lden de i ti lfælde  af pe rsons kade  hvor, og i den udstrækning, den  gæld ende  ret kræ ver  ans varspå drag el se.  © 200 6 Labtec. Alle rettigheder forbeholdt. Labtec, Labtec-logoet og andre Labtec-mærker tilhø rer Lab tec og  kan  være  registreret. Alle  and re  varem ærke r tilhø rer d eres r espe ktive  ejere . Labtec på tager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne vejledning. Opl ysning erne  kan  ændre s ud en var sel.                 Viktig informasjon om arbeidsstilling Fysisk ubehag samt skader på   nerver, sener og muskler kan oppstå hvis du utfører de samme bevegelsene mange ganger, bruker et då rlig organisert arbeidsområ de, sitter feil eller har då rlige arbeidsvaner. Kontakt lege dersom du  få r smerter, blir  nummen, hovner opp, føler svie, få r kramper  eller  føler  deg s tiv i  hender,  hå ndledd, arm er,  skuldre, nakk e eller rygg. Installere musen USB-mottakeren har oppbevaringsplass inni musen. •   Sett de 2 AAA-batteriene i musen . •   Plugg mottak eren inn i en ledig US B-port, så   er musen k lar til bruk. Merk: Mottakeren kan lagres inni musen nå r den ikk e er bruk. Dett e gir økt beskyttelse og gjør den enklere å   ta med seg. Kople musen til mottakeren 1. Trykk på   knappen øverst på   mottakeren. 2. Trykk på   tilkoplingsknappen på   undersiden av musen. Varsellampe for lavt batteri Nå r batterilampen på   musen blinker rødt, betyr det at musen må   lades. Du lader opp musens batterier ved hjelp av musens integrerte ladekabel. Batterienes levetid er på   to til tre  må neder, avhengig av bruk. Du kan forlenge batterienes levetid ved å   oppbevare mottakeren inne i musen nå r den ikke er i bruk. Da slå s musen automatisk av. Slik lader du musen Ladekabelen med USB-tilkopling er integrert i musens underside 1. Å pne batteriluken på   undersiden av musen. 2. Lirk ut USB-kabelen. Advarsel: Kabelen er festet til musen. Vær forsiktig nå r du trekker d en ut. 3. Kople ladekabelen til en USB-port på   datamaskinen (datamaskinen må   være slå tt på ). 4. Lukk batteriluken. Merk: For at du skal k unne bruke musen mens  den lades opp, må   USB-mottakeren også   være koplet til datamaskinen. Dette er kun en ladekabel, og den k an altså   ikke erstatte  den trå dløse forbindelsen. Feilsøking Hvis den trå dløse musen ikke virker som den skal, bør du kontrollere følgende: •   Kontroller at USB-minimottake ren er skikkelig koplet til en USB -port på  datamaskinen. Prøv en annen USB-port. •   Sørg for at musen stå r maksimalt é n meter f ra mottakeren. Metallflater gir mindre driftsrekkevidde. •   Prøv å   kople musen til mottakeren på   nytt. Se avsnittet Kople musen til mottake ren. •   Hvis du har problemer med mus en (ujevne bevegelser eller ingen reaksjon) eller batterilampen blinker rødt, må   musen lades. Se avsnittet Slik lader du musen.            Vedlikehold av musen •   Bruk en my k, fuktig klut til å   tørke av musen. •   Bruk aldri g rove kluter eller skuremidler. •   Før du bruker re ngjøringsmidler me d kjemik alier, bør du teste midlet på  et lite områ de under m usen. Advarsel angående oppladbare NiMh-batterier Dette produktet inneh older 1,5 volts  NiMh-batterier som kan skiftes av brukeren eller en tekniker. •   Batteriene sk al kun skiftes ut med tilsvarende 1,5 volts NiMh-batterier. •   Ikke bruk elle r lad opp produkt et i nærheten av ild eller ovner eller på andre steder de r det er spesielt v armt. •   Feil behandling av batteriet kan føre til brann eller etseskader. •   For at produkt et skal fungere best mulig, bør du skifte ut eller lade opp batteriene straks batterilampen vis er at det er lite strøm igjen. •   Bruk kun den s trømforsyningen som fulgte med. Internasjonale standarder og sikkerhetsinformasjon USYNLIG LASERSTRÅ LING: SE ALDR I RETT PÅ  S TRÅ LEN GJEN NOM OPTISKE INSTRUMENTER. LASERPRO DUKT KLAS SE 1M. Den ne o ptiske  enheten overholder den internasjonale standarden IEC 60825-1: 2001- 08 for produk ter med usynlige laserstrå ler, klasse 1M, og den oppfyller også   kravene i 21 CFR 1040.1 0 og 1040.1, med unntak  av endringer i overensstemmelse med merknad (La ser Noti ce) nr. 50, av 26. juli 2 001: Ut sendin g av 2 divergente infrarøde strå ler (+/ -4°) som er usynlige for brukeren. Maksimal effekt på   2 x 300 m ikrowatt med 2 sam menflet tede l asere (driftssyklus 24 %) og bølgelengde på   844–865 n anometer. Driftstemperatur 0 –40 ºC. FORSIKTIG: Denne  opt iske en he ten har  ingen  løse  del er. De rsom d u ikke  an vender  enhe ten i trå d med spesifikasjonene i dette dokumentet, kan dette føre til at du utsettes for sk adelig strå ling. Ret ningsl injer for sikker og effektiv bruk. Und er van lige  forhold er det trygt å   bruke laserprodukter i klasse 1M. Like vel ka n de t være  far lig å   benytte  seg av optiske instrumenter innenfor strå len s bane . Du bør alltid ta følgende forholdsregler: 1. Det  kan væ re  skade lig å   se på   laserstrå len  gjennom visse optiske instrumenter (for eksempel luper, fors tørrel sesgla ss og  mikr oskop ) inne nfor e n av stand  på   100 mm. 2. Rett aldri laserstrå ler m ot ø ynene . 3. Dersom enheten ikk e fungerer slik den skal og problemet ikke kan løses ved hjelp av vanl ig fe ilsøki ng, må   enheten slå s av, og du bør rå dfør e de g med  Labtec. 4. Ta aldri produktet fra hverandre, unntatt i forbindelse med so rtering av de ler so m regn es  som  spesia lavfall, ved  kas sering  av en heten . 5. Enhe ten må   aldri utsettes for fuktighet. 6. Ikke bruk enheten nå r temperaturen ligger  utenfor det angitte d riftsintervalle t på  0–40  ºC.  Hvis  en heten  u tsettes  for temperatu rer som  ligger ute nfor dette  intervalle t, slå r d u den  av og venter  til  temperaturen  har  stabilisert  seg  innenfor  det  angitte  intervalle t,  før  du  slå r  den  på   igjen. Kundeservice Dersom du skulle trenge mer hjelp med produktet, kan du kontakte Labtec  via  vå re nettsider på  www.labtec.com                 Produktgaranti Begrenset produ ktgaranti. Labtec garanterer at maskinvaren som denne dokumentasjonen tilhø rer, ska l vær e uten  bet ydning sbæ rend e defe kter i  form av produkt- eller produksjonsfeil i en periode på   to ( 2) å r fra kjøpsdat o. Labtecs begrensede ga ranti k an ikke overdras og gjelder k un for d en o pprin nelige  kjøp eren . Gara ntien  gir deg sæ rskilte juridiske  rettigheter. De t er o gså mulig at du  er dekket av a ndre lo ver, avhen gig av na sjona lt lovv erk. Rettsmiddel. Labtecs eneste ansvar og ditt eneste rettsmiddel for ethvert garantibrudd ligger i at Labtec skal, etter Labtecs valg, enten: (a) re pare re ell er ersta tte m askin varen  eller  (b) r efunde re kjøp ssum me n, foru tsatt at maskinv aren returneres til forhandleren eller et annet sted spesifisert av  Labtec,  sammen  med  en  kopi  av  kvitteringen.  De rso m  Lab tec  ve lger å   reparere  eller  erstatte mas kinva ren ,  stå r  Labtec  fritt til å   benytte ny e eller rek onstituerte deler e ller et l iknende produkt. All erstatningsmaskinvare  skal  e nten  ha  lik e  lang  garantipe riode  som  tiden  so m  gjenstod  av  de n opprinnelige garantiperioden eller tretti (30) dagers garanti, hvi s den  gjenvæ ren de g aranti periode n er kortere enn det. Dette rettsmiddelet gjelder ikke dersom mangelen på   maskinvaren skyldes uhell, misbruk eller feil bruk, uau torise rte re para sjone r, modifikasjoner eller demontering. Re ttsmidd ele t gjelder videre ikke for trå dløse produkter dersom det er brukt andre batterier enn de som anbefales av Labtec. På  oppfordring fra Labtec må   du kunne dokumentere det origina le ma skin varekjø pet med et salgsdokument eller en spesifisert regning. Ansva rsf ra skrive lse.  Garantiene  som  er  eksplisitt  uttrykt  i  denne  avtalen ,  erstatter  alle  andre garantier. Labtec og L abte cs l evera ndø rer  erklæ rer e nhve r an nen  ga ranti  ugyldig, inkludert,  men ikke begrenset til, impliserte garantier om salgbarhet eller egnethet for visse formå l og iva reta kelse  av tredjeparts rettigheter nå r det gjelder maskinvare, program va re, dokumentasjon og annet materiell som er levert av Labtec og/eller Labte cs leve randør er, samt alle garantier om ikke-fors tyrre lser og  nøya ktighe t nå r det gjelder info rmasjon. Ing en a v Labtecs forhand lere , repre senta nter e ller an satte er autorisert til å   foreta endringer, utvidelser eller tilføy elser til denne garantien. Enk elte la nds l ovgivning tillater ingen begren sning er av hvor lenge en implisert garanti skal vare, så   det er mulig at begren sningen e so m er  nevn t oven for, ikke gjelder deg. Ansv arsb egrensning. Labtec og Labte cs leve randø rer e r aldr i ans varlige  for eventuelle utgifter i forbindelse med anskaffelse  av re serve produ kte r elle r reserv etjen este r, tap av fortjeneste, tap av data eller informasjon eller andre særskilte, indirekte skader, uhe ll eller  følge skad er som på   noen må te sk ylde s salg , bruk, eller manglend e mulighet til bruk av, et Labtec-produkt eller en Labtec-tjeneste, se lv om  Labtec er underrettet om mu ligheten for slike skader. Ikke i noe tilfelle skal Labtec eller Labtecs  forh andlere s tota le er statnin gsan svar  overs kride  den  faktiske  kjøp ssu m som er betalt for Labtec-produktet eller -tjenes ten som er grunnlaget for erstatningskravet. Enkel te land s lovgivning tillater ingen form f or fraskrivelse eller begrensing av an svar  ved uh ell og føl geska der, så   det er mulig at begrensningene eller unntake t som er nevnt ovenfor, ikke gjelder deg. Begre nsning ene  ovenfor gjelder ikke ved personskader nå r, og i den grad, gjeld end e lo ver krev er et slikt ansvar.  © 200 6 Labtec. Med enerett. Labtec, Labtec-logoen og andre Labtec-merker tilhører Labtec og ka n væ re registrerte. Alle  and re va remer ker til hører  sine  respe ktive  eiere . Labtec på tar seg ikke noe  ansva r for eventuelle feil som må tte forekomme i denne brukerveiled nin gen . Vi f orbeho lde r oss retten til å  endre all informasjon i dette dokumentet uten varsel.                   Suomi Tärkeää tietoa ergonomiasta Pitkä aikaiset toistuvat liikkeet vä ä rin suunnitellussa työ tilassa tai virheellisessä   työ asennossa sekä   vä ä rä t työ skentelytavat saattavat johtaa hermojen, jä nteiden ja lihasten fyysisiin vaivoihin ja vammoihin. Jos tunnet nä illä   alueilla kipua, puutumista, heikk outta, turvotusta, kuumotusta, kouristelua tai jä ykkyyttä , hakeudu lä ä kä rin hoitoon. Hiiren asennus USB-vastaanotin pysyy tallessa hiiren pohjassa. •   Asenna hiireen kaksi AAA -paristoa •   Liitä   vastaanotin tietokoneen USB-porttiin ja ala kä yttä ä   hiirtä . Huom: vastaanotin on kä tevä   kiinnittä ä   kuljetuksen ajaks i hiiren pohjaan. Hiiren liittäminen vastaanottimeen 1. Paina vast aanottimen pä ä llä   olevaa painiketta. 2. Paina sitten hiiren pohjassa olevaa Connect-painiketta. Heikko paristojännite Hiiren pä ä llä   oleva paristojen merkkivalo alkaa vilkkua punaisena, kun paristot on ladattava. Kä ytä   paristojen lataamiseen hiiren pohjassa olevaa latausjohtoa. Paristojen kä yttö ikä   on 2 - 3 k uukautta kä ytö stä riippuen. Voit pidentä ä   kä yttö ikä ä   kiinnittä mä llä   vastaanottimen hiireen, kun sitä   ei kä ytetä . Tä mä   katkaisee hiirestä   virran automaattisesti. Hiiren lataaminen Hiiren pohjassa on sisä inen USB-latausjohto 1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristolokero 2. Ota USB-latausjohto esiin. Varoitus: johto on kiinnitetty hiireen, ä lä  kä ytä   liiallista voimaa. 3. Liitä   latausjohto tietokoneen USB-porttiin  (tarkista ensin, että   tietokone on pä ä llä ) 4. Sulje paristoluukku. Voit kä yttä ä   hiirtä   latauksen aikana, jos myö s USB-vastaanotin on liitetty tietok oneeseen. Johto on t arkoitettu vain lat aamista varten eikä  korvaa langatonta yhteyttä . Vianhaku Jos langaton hiiri ei toimi ku nnolla, kä y lä pi seuraavat toimet vian mä ä rittä miseksi. •   Tarkis ta, että   USB-minivastaanotin on liitetty kunnolla tietokoneen USB-porttiin. Koita eri USB-porttia. •   Ä lä   vie hii rtä   metriä   kauemmaksi vastaanottimesta. Metallis et pinnat vä hentä vä t lä hetyksen kantavuutta. •   Yritä   palauttaa yhteys hiiren ja vastaanottimen vä lille. Katso kohta Hiiren liittä minen vastaanottimeen. •   Jos sinulla on ongelmia (osoitin liikkuu katkonaisesti tai ei lainkaan) tai jos paristojen merkkivalo vilkkuu pun aisena, s inun on ladattava hiiri. Katso kohta Hiiren lataaminen.            Hiiren huolto •   Voit puhdistaa hiiren ulkopinnat kostealla pehmeä llä   liinalla. •   Ä lä   kä ytä   vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. •   Ennen kuin kä ytä t kemiallisia  puhdistusaineita,  testaa aineen v aikutus laitteen pohjapintaan. Ladattavia NiMH-paristoja koskeva varoitus Tä mä   tuote sisä ltä ä   toissijaiset kä yttä jä n/huoltohenkilö n vaihdettavat 1,5 voltin  NiMh-akut. •   Ne saa ko rvata ainoastaan vastaavilla 1,5 voltin NiMh-akuilla. •   Akkuja ei saa kä yttä ä   tai ladata avotulen, lieden tai vastaavan lä heisyydessä . •   Akun vä ä rinkä yttö   voi aiheuttaa tulipalon tai kemiallisia  palovammoja. •   Varmis ta tuotteen optimaaline n toiminta lataamalla ak ku, kun akun virran merkkivalo syttyy. •   Kä ytä   ainoastaan tuotteen mukana tulevaa virtalä hdettä .  Kansainväliset standardit ja turvallisuus NÄ K YMÄ TÖ N LASE RSÄ TEILY: Ä LÄ   KATSO LAS ERSÄ TEES EEN OPT ISEN INST RUMEN TIN LÄ PI; L UOKAN  1M LASER LAITE. Tä mä   optinen laite noudattaa  kans ainvä listä   standardia IE C 60825-1: 2001-08 , luokan 1M lasertuote, nä kymä tö n, ja noudattaa myö s standardeja 21 CFR 10 40.10 sekä   1040 ,1, lukuun ottamatta poikkeusta Laser Notice Nro 50:een, pä ivä tty 2 6.7.2001: Emi ssio, jonka muodostavat kaksi kä yttä jä lle nä kymä tö ntä , erisuunta ista (+/ -4°) infrapun asä dettä , maksimiteho 2x300µW, ja kaksi lomittaista lasersä dettä   (hyö tyaika 24  %), aallonpituusa lue 844—865 nanometriä . Kä yttö lä mpö tila 0º – 4 0º C. VAROITUS : Tä ssä   optise ssa  laitte essa  ei ole  huol lettavia  osi a. Muiden kuin tä ssä  esitettyjen menettelytapojen tai asetusten kä yttä mine n voi  johta a alti stumi seen  vaaral liselle  sä teilylle. Ohjeet turvallista ja tehokasta kä yttö ä   varten. Luokan 1M laser laite on turvallinen kohtuullisesti ennakolta arvattavissa  olevi ssa kä yttö olo suht eissa , mutta saattaa  olla va arall inen, jos kä yttä jä   katsoo  sä teeseen optiikan lä vitse.  On suo site ltavaa  nouda ttaa seur aavia  varo toime npite itä : 1. Lase rsä tee seen  katsominen tiettyjä   optisia instrumentteja (esim . luuppia, suurennuslasia tai mikroskooppia) kä yttä en 10 cm:n e tä isy ydel tä   tai lä hempä ä   voi olla silmä lle vahingollista. 2. Ä lä   suuntaa infrapun asä dettä   toisen henkilö n silmiin. 3. Jos laitetta ei voi kä yttä ä  tarkoituksenmukaisesti eikä   vianmä ä ritys onnistu, sammuta laite ja ota yhteyttä   Labtecin tekniseen tukeen. 4. Ä lä   yritä   purkaa tuotetta muulloin ku in hä vittä mistarkoituksessa laitteen kä yttö iä n umpeuduttua. 5. Ä lä   altista tuotetta nesteille tai kosteudelle. 6. Ä lä   kä ytä   tuotetta, jos lä mpö tila on muu  kuin mä ä ritetty kä yttö lä mpö tila  0°C - 40°C. Mikä li laite altistuu kä yttö lä mpö tilan ulkopuolisille lä mpö tiloille, sammuta laite ja anna lä mpö tilan vakiintua mä ä ritettyyn kä yttö lä mpö tilaan, ennen kuin kä ytä t tuotetta. Asiakaspalvelu Jos tarvitset  apua tuotteen kanssa, ota yhteyttä   Lab tecin o nline -asia kaspa lveluu n oso ittee ssa www.labtec.com.                 Tuotetakuu Rajoitettu ta kuu. Labtec takaa, että   missä ä n nä iden asiakirjojen mukana toimitettavissa laitteissa ei esiinny h uomattavia materiaal i- tai valmistus virheitä   kahd en (2 ) vuod en aikan a han kint apä ivä stä   lukien. Labtecin rajoitettua taku uta ei voi siirtä ä   ja se  koske e vain  alkup erä istä   osta jaa. Tä mä   takuu antaa asiakkaalle tietyt lailliset oikeudet; muut mahdolliset oikeudet mä ä rä ytyvä t paikallisten lakien mukaan. Kor vaukse t. Labtecin koko vastuu ja asiakkaan yksinomainen oikeus takuun puitteiss a rajoitetaan Labtecin valinnan mukaan: (a)  laitteen  kor jaami seen  tai va ihtam iseen  tai ( b) la itteesta  makse tun  hinnan korvaam iseen ed ellyttä en, että   la ite pala utet aan o stopist eese en tai  Labtecin osoittamaan paikka an yhde s sä   ostokuitin kopion kanss a. Jos Labtec pä ä ttä ä   korjata tai korvata laitteen, Lab tec saattaa kä yttä ä   uusia tai huollettuja osia, tai  vastaavia tuotteita. Vaihtolaitteet kuuluvat takuu n piiriin jä ljelle jä ä nee n alku perä isen takuuajan tai kolmenkymmenen (30) pä ivä n ajan siten, että   nä istä  ajoista pitempi on voimassa. Nä itä   korvaus tapoja  ei so vellet a, mikä li laitevika johtuu onnettomuudesta, vä ä rä stä   tai virheellisestä   kä ytö stä   tai jos laitetta on huolta nut, siihen on tehnyt muutoksia tai sen on purkanut muu kuin valtuutettu korjaaja. Lang attomissa laitteissa ko rvaustapoja ei lisä ksi  sove lleta, mikä li on kä ytetty muita kuin Labtecin suosittelemia pa ristoja. Labtecin pyytä es sä   asiakkaan tulee myö s todistaa laitteen alkuperä ine n osto pä ivä   esittä mä llä  pä ivä mä ä rä llä   varustettu k auppakirja tai ostok uitti. VASTUUVAPAUTUSLA USEKE. TÄ SSÄ   SOPIMUKSESSA  ERITYISE STI MAINITUT TAKUUT SYRJÄ YT TÄ VÄ T KAIKKI  MUUT TAKUUT. LABTEC JA  SEN ALI HANKKIJAT ERITYISESTI KIELTÄ VÄ T KAIKKI MUUT TAKUUT, MUKA AN LUKIEN OLETE TUT TAKUUT KAUPALLISUUDES TA JA SO VELTUV UU DES TA JOHONKIN ERITY ISEE N TARKOITUKSEEN SEKÄ   KOLMANNEN  OSAPUOLEN  OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUDESTA KO SKIEN LAITTEISTOA, OH JELMISTOA, AS IAKIRJOJA  SEKÄ   KA IKKIA  MUITA LAB TECIN JA/TAI SEN ALIHANKK IJOIDEN TOIMITTAMIA  MATERIAALE JA, SEKÄ   KAIKKI TAKUUT HÄ IRIÖ TTÖ MYYDES TÄ  TAI TIETOJEN TÄ SMÄ LLISYYDESTÄ . KENELLÄ KÄ Ä N LABTE CIN JÄ LLE ENMYYJÄ LLÄ , EDUSTAJALL A TAI TYÖ NTEKIJÄ LLÄ  E I OLE OIKEUTTA MUUTTAA,  LAA JENTAA TAI PIDENTÄ Ä   TÄ TÄ   TAKUUTA. Jotkut  oikeusjä rjest ykset  eivä t hyvä ksy  oletetun takuun keston rajoittamista, jolloin yllä   kuvatut rajoitukset eivä t ehkä   ko ske as iaka sta. KORVAUSVA STUUN RA JOITUS . LAB TEC JA SEN ALIHAN KKIJAT EIVÄ T MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA  OLE VAS TUUSSA KORVAAVIEN TUOTTEIDEN TAI PALVELUJEN HANKINTAKULUISTA, MENETETYISTÄ LIIK EV O IT OI STA, MENETET YISTÄ   TIEDOISTA TAI DATASTA TAI MUISTA ERITYISISTÄ , EPÄ SU O RIS TA, VÄ LILLISISTÄ   TAI SATUNNAISISTA VAHINGOISTA, JOTKA  MILLÄ Ä N TAVOIN SYNTYVÄ T MINKÄ Ä N LABTE CIN TUO T T EE N TAI PALVELUN MYYNN ISTÄ , KÄ YTÖ STÄ   TAI KÄ YTTÄ MISEEN KYKE NEMÄ TTÖ MYYDES TÄ , VAIKKA  LABTECIA OL ISI VAROITETTU TÄ LLA ISTEN VAHINKOJEN  MAHDOLLIS UUDESTA. LAB TECIN JA SEN ALIHANKK IJOIDE N VAS TUU EI MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA YLITÄ   LABTEC-TUOT TEESTA TAI KORVAUSVAATIMUK SEEN JOHTANEESTA PALVELUSTA MAKSET TUA HINTAA . Jotkut oikeusjä rjest ykse t eivä t hy vä ksy satunnaisten tai seuraamuksellisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä   oleva rajoitus tai poissulkeminen ei ehkä   ko ske kaikkia asiakkaita. Edellä   mainitut rajoitukset eivä t ole  voima ssa he nkilö vahin kota pauk sissa  sikä li kun ja siinä   mä ä rin kuin sovellettava  laki ed ellyttä ä   mainittua vastuuta.  © 2 005 Labte c. Kaikki oikeudet pidä tetä ä n. Labtec, Labtec-logo ja muut Labtec -tuotemerkit ovat Labtecin omaisuutta ja ne saattavat olla rekisterö ityjä . Kaikki muut tavara merki t ovat niiden omis tajien omaisuutta. Labtec ei vastaa mistä ä n virheistä , joita tä ssä   kä siki rjassa  voi es iintyä . Esite ttyjä   tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä   ilmoitusta.                  Ελληνικά Ση     αντικέ     πληροφορίε     για την εργονο   ία Κινήσει   που επαναλα βάνονται για παρατετα ένε   χρονικέ   περιόδου   σε ακατάλληλα διαρρυθ ισ ένο εργασιακό χώρο, λανθασ ένη στάση του σώ ατο   και κακέ εργασιακέ   συνήθειε   ενδέχεται να προκαλέσουν ενοχλήσει   και τραυ ατισ ού στα νεύρα, του   τένοντε   και του     υ . Εάν αισθανθείτε πόνο,   ούδιασ α, αδυνα ία, πρήξι ο, κάψι ο, κρά πε   ή παρατηρήσετε δυσκα ψία σε αυτά τα ση εία, απευθυνθείτε σε έναν ειδικό γιατρό. Εγκατάσταση του ποντικιού Ο δέκτη   USB   πορεί να τοποθετηθεί στο κάτω   έρο   του ποντικιού για αποθήκευση. •     Τοποθετήστε τι     παταρίε   ΑΑΑ στο ποντίκι •     Για να αρχίσετε να χρησι οποιείτε το ποντίκι, απλώ   συνδέστε το δέκτη σε   ια ανοιχτή θύρα USB. Ση είωση: Για ευκολία και   εταφορά, ο δέκτη     πορεί να αποθηκευτεί στο κάτω   έρο   του ποντικιού όταν δεν το ποντίκι χρησι οποιείται. Σύνδεση του ποντικιού    ε το δέκτη 1.   Πατήστε το κου πί που βρίσκεται στο επάνω   έρο   του δέκτη. 2.   Πατήστε το κου πί σύνδεση   στο κάτω   έρο   του ποντικιού. Λυχνία χα   ηλή   ισχύο   τη      παταρία Η ενδεικτική λυχνία χα ηλή     παταρία   στο επάνω   έρο   του ποντικιού θα αναβοσβήνει   ε κόκκινο για να σα   ειδοποιήσει ότι το ποντίκι χρειάζεται επαναφόρτιση. Επαναφορτίστε τι     παταρίε   του ποντικιού σα   χρησι οποιώντα   το ενσω ατω ένο καλώδιο επαναφόρτιση   που βρίσκεται στο κάτω   έρο   του ποντικιού. Η προσδοκώ ενη διάρκεια ζωή   τη     παταρία   είναι από 2 έω   3   ήνε , ανάλογα   ε τη χρήση. Για να επι ηκύνετε τη διάρκεια   ζωή   των   παταριών, τοποθετείτε το δέκτη στο κάτω   έρο   του ποντικιού, όταν δεν χρησι οποιείτε το ποντίκι. Με τον τρόπο αυτό, γίνεται αυτό ατη απενεργοποίηση του ποντικιού σα . Τρόπο   επαναφόρτιση   του ποντικιού Το καλώδιο φόρτιση   USB είναι ενσω ατω ένο στο κάτω   έρο   του ποντικιού 1.   Ανοίξτε τη θύρα των   παταριών στο κάτω   έρο   του ποντικιού. 2.   Βγάλτε έξω   ε προσοχή το καλώδιο φόρτιση   USB. Προειδοποίηση: Το καλώδιο παρα ένει συνδεδε ένο   ε το ποντίκι,   ην το τραβάτε. 3.   Συνδέστε το καλώδιο φόρτιση   σε   ια θύρα USB του υπολογιστή σα (βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστή   σα   είναι ενεργοποιη ένο ) 4.   Κλείστε τη θύρα τη   θήκη     παταρία . Ση   είωση: Κατά τη διάρκεια τη   φόρτιση     πορείτε να συνεχίσετε τη χρήση του ποντικιού   όνο εάν ο δέκτη   USB είναι συνδεδε ένο   ε τον υπολογιστή. Το καλώδιο είναι ένα απλό καλώδιο φόρτιση   και δεν   πορεί να υποκαταστήσει την ασύρ ατη σύνδεση.               Αντι   ετώπιση προβλη   άτων Αν το ασύρ ατο ποντίκι δεν λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τα παρακάτω βή ατα για την αντι ετώπιση προβλη άτων. •     Βεβαιωθείτε ότι ο   ίνι-δέκτη   USB έχει τοποθετηθεί σωστά στη θύρα USB του υπολογιστή. οκι άστε άλλη θύρα USB. •   Φροντίστε να βρίσκεται το ποντίκι σε απόσταση   έχρι ένα   έτρο από το δέκτη. Οι   εταλλικέ   επιφάνειε   βραχύνουν τι   αποστάσει   ετάδοση   του σή ατο . •     οκι άστε να συνδέσετε και πάλι το ποντίκι   ε το δέκτη. Ανατρέξτε στην ενότητα "Σύνδεση του ποντικιού   ε το δέκτη". •     Αν παρατηρήσετε προβλή ατα (π.χ. αν το ποντίκι δεν κινείται ο αλά ή αν δεν κινείται καθόλου) ή αν η ενδεικτική λυχνία χα ηλή     παταρία   αναβοσβήνει ε κόκκινο, πρέπει να επαναφορτίσετε το ποντίκι. Ανατρέξτε στην ενότητα "Τρόπο   επαναφόρτιση ". Συντήρηση του ποντικιού •     Μπορείτε να καθαρίσετε την επιφάνεια του ποντικιού   ε ένα   αλακό ελαφρά βρεγ ένο πανί. •     Μη χρησι οποιείτε σκληρά ή λειαντικά καθαριστικά. •     Πριν χρησι οποιήσετε χη ικά καθαριστικά, δοκι άστε τα στη βάση τη   συσκευή . Προειδοποίηση για επαναφορτιζό   ενε παταρίε   NiMh Αυτό το προϊόν περιέχει   παταρίε   NiMh 1,5 volt   ε δυνατότητα αντικατάσταση   από δευτερεύον χρήστη/τεχνικό. •     Χρησι οποιήστε   όνο αντίστοιχε     παταρίε   NiMh 1,5V για την αντικατάστασή του . •     Μη χρησι οποιείτε και   η φορτίζετε το προϊόν δίπλα σε φωτιά, σε φούρνο, ή άλλη πηγή θερ ότητα . •     Μην προκαλείτε φθορά στη   παταρία και   ην κάνετε κακή χρήση τη   καθώ υπάρχει κίνδυνο   πυρκαγιά   ή χη ικών εγκαυ άτων. •     Για βέλτιστη απόδοση του προϊόντο , αλλάξτε ή επαναφορτίστε τη   παταρία όταν ε φανιστεί η ένδειξη χα ηλή   ισχύο     παταρία . •     Μην χρησι οποιείτε διαφορετικό τροφοδοτικό από αυτό που συνοδεύει το προϊόν.  ιεθνή πρότυπα και ασφάλεια ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ: ΜΗΝ ΤΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ   ΝΤΑΣ ΟΠΤΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ, ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 1M. Αυτή η οπτική συσκευή συ   ορφώνεται   ε το ιεθνέ   Πρότυπο IEC 60825-1: 2001-08, Αόρατο προϊόν λέιζερ Κλάση   1M. Συ   ορφώνεται επίση   ε τα πρότυπα 21 CFR 1040.10 και 1040.1, εκτό   από αποκλίσει   που αναφέρονται στη Ση είωση λέιζερ Αρ. 50, 26 Ιουλίου 2001: Εκπο πή 2 αποκλινουσών ακτίνων (+/-4°) υπέρυθρου ορατού φωτό   Μέγιστη ισχύ   2x300µW   ε 2 παρε βαλλ ό ενα λέιζερ (κύκλο   καθηκ όντων 24%), εύρο ήκου   κύ ατο   (ελάχ. 844,   έγ. 865 nanometer). Θερ οκρασία λειτουργία   εταξύ 0°C και 40°C. Π ΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η οπτική συσκευή δεν περιλα βάνει λειτουργικώ   έτοι α   έρη. Η χρήση στοιχείων ελέγχου ή ρυθ ίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτέ   που καθορίζονται στο παρόν ενδέχεται να έχει ω  αποτέλεσ α την έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία . Οδηγίε   για ασφαλή και αποτελεσ ατική χρήση. Το προϊόν λέιζερ Κλάση   1M είναι ασφαλέ   όταν χρησι οποιείται σε σχετικά ανα ενό ενε   συνθήκε   λειτουργία , ωστόσο ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνο αν ο χρήστη   χρησι οποιήσει οπτικά   έσα εντό τη   ακτίνα . Συνιστάται να λα βάνετε τι   παρακ άτω προφ υλάξει : 1. Αν βλέπετε την ακτίνα   ε συγκεκρι ένε   οπτικά όργανα (για παρά δειγ α,   εγεθυντικού   φακού   και   ικροσκόπια) σε απόσταση 100mm, ενδέχεται να θέσετε τα   άτια σα   σε κίνδυνο. 2. Μην κατευθύνετε τη δέσ η υπερύθρων στα   άτια άλλων ατό ων. 3. Στην περίπτωση δυσλειτουργία   και εφόσον η αντι ετώπιση προβλη άτων είναι ανεπιτυχή , απενεργ οποιήστε τη συσκευή και καλέστε την τεχνική υποστήριξη τη Logitech. 4. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρ ολογήσετε το προϊόν σα   εκτό   αν είναι πλέον άχρηστο και θέλετε να το απορρίψετε. 5. Μην εκθέτετε το προϊόν σε υγρά, υγρασία ή υδρατ ού . 6. Μην χρησι οποιείτε το προϊόν όταν η θερ οκρασία είναι εκτό   τη   καθορισ ένη   περιοχή   λειτουργία , 0°C έω   40°C. Σε περίπτωση έκθεση   σε θερ οκρασία εκτό   περιοχή , απενεργοποιήστε τη συσκευή και περι ένετε να σταθεροποιηθεί η θερ οκρασία εντό   τη   καθορισ ένη   περιοχή θερ οκρασία   λειτουργία   πριν να την χρησι οποιήσετε.            Υπηρεσία εξυπηρέτηση     πελατών Εάν χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια για το προϊόν, επικοινωνήστε   ε τη Labtec   έσω web στη διεύθυ νση: www.labtec.com Εγγύηση πρ ϊ ντ ς Περι ρισµένη εγγύηση. Η Labtec εγγυάται τι τ υλικ πυ συν δεύει την παρ ύσα τεκµηρίωση δεν θα παρ υσιάσει σηµαντικά ελαττώµατα ως πρς τα υλικά και την εργασία για ρ νικ διάστηµα δύ (2) ετών απ την ηµερµηνία αγ ράς. Η περιρισµένη εγγύηση της Labtec δεν είναι µεταιάσιµη και περιρίεται στν αρικ αγ ραστή. Η παρ ύσα εγγύηση σάς παρέ ει συγκεκριµένα νµικά δικαιώµατα. Ενδέ εται να έ ετε και άλλα δικαιώµατα πυ πικίλλ υν ανάλ γα µε την τπική νµθεσία. Απηµιώσεις. Η συν λική ευθύνη της Labtec και η απκλειστική σας απηµίωση σν α ρά πιαδήπτε παραίαση των ρων της εγγύησης θα είναι κατ’ επιλ γή της Labtec: (α) η επισκευή ή η αντικατάσταση τυ υλικ ύ ή ( ) η επιστρ ή τυ κατα ληθέντς τιµήµατς µε την πρ ϋπθεση τι τ υλικ θα επιστραεί στ σηµεί αγ ράς ή σε άλλ σηµεί πυ ενδέ εται να υπδεί ει η Labtec µαί µε ένα αντίγρα της απδειης πώλησης. Αν η Labtec απασίσει να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει τ υλικ, η Labtec µπρεί να ρησιµπιήσει καιν ύρια ή µεταειρισµένα ανταλλακτικά, ή αντίστια πρϊντα. Η εγγύηση για τ νέ υλικ, σε περίπτωση αντικατάστασης, διαρκεί για τ υπλιπ της αρικής εγγύησης ή για τριάντα (30) ηµέρες, πιαδήπτε περίδς είναι µεγαλύτερη. Αυτές ι απηµιώσεις δεν ισύ υ ν σε περίπτωση πυ η λά η τυ υλικ ύ πρ κλήθηκε απ ατύ ηµα, κακή ρήση ή κακή εαρµγή ή απ επισκευή, τρπ πίηση ή απ συναρµλ γηση απ µη ευσιδτηµέν τενικ. Επιπλέν, αυτές ι απηµιώσεις δεν ισύ υν για τις ασύρµατες συσκευές, αν   τύπς µπαταρίας πυ ρησιµπιείτε δεν είναι αυτς πυ συνιστάται απ τη Labtec. Εάν σας ητηθεί απ τη Labtec, πρέπει να απδεί ετε την ηµερµηνία αρικής αγ ράς τυ υλικ ύ µε τιµλ γι ή αναλυτική απδειη πυ έρει ηµερµηνία. ΑΠ ΠΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. Ι ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Π Υ ∆ΙΑΤΥΠΩΝ ΝΤΑΙ ΡΗΤΩΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡ ΥΣΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΝΤΙΚΑΘ ΙΣΤ ΥΝ Π ΙΕΣ∆ΗΠ ΤΕ ΑΛΛΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ. Η LABTEC ΚΑΙ Ι ΠΡ ΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ ΑΠ Π Ι ΥΝΤΑΙ ΡΗΤΩΣ Π ΙΕΣ∆ΗΠ ΤΕ ΑΛΛΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝ ΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑ•Υ ΑΛΛΩΝ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩ Ν ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΠΕΡ Ι ΕΜΠ ΡΕΥΣΙΜ ΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛ ΗΛ ΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝ ΣΚ Π ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΗ ΠΡΣΒ ΛΗΣ ∆ΙΚΑΙΩ ΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΑΝΑΦΡΙΚΑ ΜΕ Τ ΥΛΙΚ , Τ Λ ΓΙΣΜΙΚ , ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡ ΙΩΣΗ ΚΑΙ Π Ι∆ΗΠ ΤΕ ΑΛΛ ΥΛΙΚ ΠΑΡΕ ΕΙ Η LABTEC Ή/ΚΑΙ Ι ΠΡ ΜΗΘΕΥΤΕΣ ΤΗΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ Π ΙΕΣ∆ΗΠ ΤΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ ΠΕΡΙ ΜΗ ∆ΙΕΝΕ•ΗΣ ΜΕ ΑΛΛ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝ Λ ΓΙΣΜΙΚ Ή ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙΕ ΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΦΡΙΩΝ. ΚΑΝΕΝΑΣ ΕΜΠ ΡΣ, ΑΝΤΙΠΡΣΩΠΣ Ή ΥΠΑΛΛΗΛΣ ΤΗΣ LABTEC ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ Ε•ΥΣΙ∆ΤΗΜΕΝΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΡ Π Π ΙΗΣΕΙΣ, ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ Ή ΠΡΣΘΗΚΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡ ΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Σε ρισµένες περι ές δικαιδσίας δεν επιτρέπνται περιρισµί ως πρς τη διάρκεια των σιωπηρών εγγυήσεων Επµένως,  παραπάνω περιρισµς ενδέ εται να µην ισύει για εσάς. ΠΕΡΙΡΙΣΜ Σ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ. Η LABTEC Ή Ι ΠΡ ΜΗΘΕΥ ΤΕΣ ΤΗΣ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ∆ΕΝ ΘΑ ΘΕΩΡΗΘ ΥΝ ΥΠΕΥΘΥ Ν Ι ΓΙΑ ΤΥ Ν ΚΣΤΣ ΑΠ ΤΗΝ ΠΡ ΜΗΘΕΙΑ ΥΠ ΚΑΤΑΣΤΑΤΩΝ ΠΡ Ϊ ΝΤΩΝ Ή ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ, ΓΙΑ ∆ΙΑΦΥΓ ΝΤΑ ΚΕΡ∆Η, ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΛΗΡΦΡΙΩΝ Ή ∆Ε∆ΜΕΝΩΝ Ή ΓΙΑ Π ΙΕΣ∆ΗΠ ΤΕ ΑΛΛΕΣ ΕΙ∆ΙΚΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΠΑΡΕΠ ΜΕΝΕΣ Ή ΠΕΡΙΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΗΜΙΕΣ Π Υ ΑΠ ΡΡΕ ΥΝ ΜΕ Π Ι Ν∆ΗΠ ΤΕ ΤΡ Π ΑΠ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ, ΤΗ ΡΗΣΗ Ή ΤΗΝ Α∆ΥΝΑΜΙΑ ΡΗΣΗΣ Π Ι Υ∆ΗΠ ΤΕ ΠΡ Ϊ ΝΤΣ Ή ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΤΗΣ LABTEC, ΑΚ ΜΗ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ Π ΙΑ Η LABTEC Ε ΕΙ ΕΝΗΜΕΡ ΩΘΕΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝ ΤΗΤΑ ΤΕΤ ΙΩΝ ΗΜΙΩΝ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η ΣΥΝ ΛΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ LABTEC ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡ ΜΗΘΕΥΤΩΝ ΤΗΣ ∆ΕΝ ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ Τ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚ ΡΗΜΑΤΙΚ ΠΣ Π Υ ∆ΑΠΑΝΗΘΗΚΕ ΓΙΑ Τ ΠΡ Ϊ Ν Ή ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΗΣ LABTEC ΑΠ ΤΑ Π ΙΑ ΠΡ ΚΥΠΤΕΙ Η ΕΥΘΥΝΗ. Σε ρισµένες περι ές δικαιδσίας δεν επιτρέπεται η εαίρεση ή   περιρισµς των περιστασιακών ή των παρεπµενων ηµιών. Επµένως,   παραπάνω περιρισµς ή εαίρεση ενδέ εται να µην ισύει για εσάς. ι παραπάνω περιρισµί δεν ισύ υν σε περίπτωση σωµατικής λά ης, πυ και σε πι αθµ η ισύ υσα νµθεσία πρ λέπει τέτια ευθύνη.  © 2006 Labtec. Με την επιύλα η παντς δικαιώµατς. Η επωνυµία Labtec, τ λ γτυπ Labtec και τα άλλα σήµατα της Labtec είναι ιδικτησία της Labtec και ενδέ εται να είναι κατατεθέντα σήµατα. λα τα υπλιπα εµπρικά σήµατα είναι ιδικτησία των αντίστιων κατων τυς. Η Labtec δεν αναλαµάνει καµία ευθύνη για σάλµατα πυ ενδέ εται να υπάρ υν σε αυτ τ εγειρίδι. ι πληρ ρίες πυ περιλαµάν νται στ παρ ν υπκεινται σε αλλαγές ωρίς πρειδπίηση.        По-русски Важные сведения по эргономике Однообразные движения, совершаемые в течение длительного времени, в сочетании с плохой организацией рабочего места, неудобной позой и недостатком навыков раб оты могут вызвать ощущение физического дискомфорта и повреждение нервов, сухожилий и мышц. При возникновении болезненных ощущений, слабости, опухания, покалывания, ущемления, при потере чувствительности или под вижности в этих областях следует немедленно обратиться к врачу. Установка мыши USB-приемник можно хранить на нижней панели мыши. •     Вставьте в мышь 2 батареи типа AAA. приемник к открытому USB-порту. Примечание: для удобства и компактности храните неиспользуемый приемник на нижней панели мыши. Соединение мыш и с приемником 1.   Нажмите кнопку, рас положенную в верхней части приемника. 2.   Нажмите кнопку связи, расположенную на нижней поверхности мыши. Индикатор ни зкого уровня заряда батарей Индикатор низкого уровня заряда батарей, рас положенный на верхней панели мыши, будет мигать красным светом, указывая на необходимость зарядить батареи. Зарядите батареи мыши, воспользовавшись встроенным кабелем подзарядки, который расположен в нижней части мыши. Срок службы батарей составляет от 2 до 3 месяцев в зависимости от интенсивности использования. Для увеличения срока службы батарей убирайте неиспользуемый приемник на нижнюю панель мыши. Это приведет к ее автоматическому отключению. Как зарядить батареи мыши Кабель подзарядки через USB-порт расположен в нижней части мыши. 1.   Откройте крышку батарейного отсека на нижней панели мыши. 2.   Достаньте USB-кабель подзарядки. Предупреждение: кабель остается прикрепленным к мыши, не прилагайте усилий. 3.   Подсоедините кабель подзарядки к USB-порту компьютера (компьютер должен быть включен). 4.   Закройте крышку батарейного отсека. Примечание. Мышь можно использовать во время зарядки батарей, только если USB-приемник также подключен к компьютеру. Данный кабель предназначен только для зарядки батарей и не может заменить беспроводное соединение. Устран ение не поладок Если беспроводная мышь не функционирует должным об разом, для устранения неполадок воспользуйтесь приведенными ниже рекомендациями. •     Проверьте, что мини-приемник USB правильно подсоединен к порту USB компьютера. Попробуйте воспользоваться другим портом USB. •     Расположите мышь на расстоянии до 1 метра от приемника. Металлические поверхности снижают дальность действия радиосвязи.   •     Попытайтесь повторно установить связь между мышью и приемником. См. раздел «Соединение мыши с приемником». •     Если наблюдаются тру дности при использовании мыши (беспорядочное движение курсора или отсутствие перемещения) или индикатор низкого уровня заряда батарей мигает крас ным светом, необходимо перезарядить батареи мыши. См. раздел «Как зарядить батареи мыши». Обслуж ивание  мыши •     Корпус мыши следует очищать мягкой влажной тканью. •     При чистке не следует использовать грубые или абразивные чистящие средства. •     Перед использованием чистящих средств опробуйте их на нижней поверхности устройства.  с перезаряжаемыми никель- металло гидрид ными (N iMH) батареям и Это устройство содержит никель-металлогидридные (NiMH) батареи с номинальным напряжением 1,5 вольта, предназначенные для замены пользователем или техническим специалистом. •     В качестве замены этих батарей можно использовать только никель- металлогид ридные (NiMH) батареи с номинальным напряжением 1,5 вольта. •     Батареи нельзя использовать или заряжать у огня, плиты или рядом с другими источниками тепл а. •     Неправильное использование батарей может привести к пожару или вызвать химический ожог. •     Для обеспечения оптимальной работы устройства необходимо заменить или перезарядить батареи в случае появления индикатора низкого уровня заряда батарей. •     Используйте только блок питания, поставляемый вместе с данным устройством.  Международные стандарты и безопасность НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ: НЕ СМОТРЕТЬ ПРЯМО НА ПРОДУКТ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ПРИБОРЫ; ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1M. Данное оптическое устройств о соо тветствует международному стандарту IEC 60825-1: 2001-08 на лазерный продукт класса 1M с невидимым излучением, а также соответствует требованиям директив 21 CFR 1040.10 и 1040.1 (с учетом исключений, упомянутых в уведомлении Laser Notice Nr. 50 от 26 июля 2001 г.: 1) 2 расходящихся пучка (+/-4°) излучаются в невидимом инфракрасном диапазо не; 2) максимальная мощность 2x300 мкВт прииспользовании 2-х лазеров (рабочий цикл 24%), диапазон длин волн 844 — 865 нм; 3) рабочая температура от 0°C до 40°C. ВНИМАНИЕ! Данное оптическое устройство не содержит обслуживаемых компонентов. Выполнение процедур , а также использование элементов управления и вариантов настройки, отличных от описан ных в данном документе, может привести к возникновению опасного излучения. Рекомендации для безопа сного и эффективного применения. Лазерный продукт класса 1M является безопа сным при соблюдении разумных условий эксплуатации, но может представлять опасность, если пользователь работает с оптическими приборами в пределах луч а. Рекомендуется соблюдать следующие меры предосторожности: 1. Взгляд на выход лазера через некоторые оптические приборы (например, часов ые лупы, увеличительные стекла и микроскопы) с расстоя ния 100 мм и менее может оказаться опасным для зрения. 2. Не направляйте инфракрасный луч в глаза. 3. Если возникли неполадки и устранить их не удалось, выключите устройство и обратитесь в службу технической поддержки Logitech. 4. Не пытайтесь разбирать изделие, если только это не делается с целью его утилизации по окончании срока службы. 5. Не допускайте попа дания жидкости на изделие; нельзя, чтобы оно находилось в сыром помещении или во влажном воздухе. 6. Не следуе т использовать устройство в температурных условиях, не соо тветствующих указанному диапазону 0-40°C. Если температура окружающей среды выходит за границы указанного диапазо на, выключите устройств о и, прежде чем начать с ним работать, дождитесь, пока температура стабилизируется в надлежащих границах.    Техническая поддержка Если при использовании данного продукта вам понадобится помощь, посетите веб-узел компании Labtec по адресу: www.labte c.com Га рантийные об язательства Ограниченная гарантия. Labtec гарантируе т отсутствие существенных дефектов материалов и дефектов изго товления во всем оборудовании, поставляемом в комплекте с этим документом, в течение 2 (двух) лет с момента приобретения. Ограниченная гарантия Labtec является непередаваемой и предоставляется только первоначальному покупа телю. Эта гарантия предоставляет покупателю определенные юридические права, однако покупатель также может иметь другие прав а, в зависимости от местн ого законодательств а. Возмещение ущерба. Компания Labtec несет следующую ответственность (по усмотрению представителей Labtec): а) ремонт или замена оборудования; б) возврат уплаченных денег при условии возв рата этого оборудования вместе с копией товар ного или кассового чека продавцу или по указанному компанией Labtec адресу. Если компания Labtec выбирает вариант ремонта или замены оборудования, то специалисты компании Labtec могут использовать новые или восстановленные детали, либо сра внимые продукты. На любую замену данного оборудования будет распространяться гарантия на оставшийся гарантийный срок, но не менее чем на 30 дней. Возмещение не предоставляется, если неполадки в работе оборудования возникли в результате внешнего повреждения, неправильной эксплуатации или использования не по назначению, любого неквалифицирова нного ремонта, модификации или разборки. Кроме того, в случае беспроводных устройств возмещение не предоставляется, если при эксплуатации устройств использовались типы батарей, не оборудования, предоставив датированный чек или квитанцию с перечнем приобретенного оборудования. ОТКАЗ ОТ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ. ГАРАНТИИ, ЯВНО УКАЗАННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ. НАСТОЯЩИМ ЗАЯВЛЕНИЕ М КОМПА НИЯ LABTEC И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ТОЛЬКО ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ) ОТКАЗ ОТ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ И НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ СТОРОННИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ПО ОТНОШЕНИЮ К ОБОРУДОВАНИЮ, ПРОГРАММНОМУ ОБЕСПЕЧЕНИЮ, ДОКУМЕНТАЦИИ И ЛЮБЫМ ДРУГИМ МАТЕРИАЛАМ, ПРЕДОСТА ВЛЯЕМЫМ LABTEC ИЛИ ЕЕ ПОСТАВЩИКАМИ, А ТАКЖЕ ОТКАЗ ОТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ОТСУТСТВИЯ ПОМЕХ ИЛИ ТОЧНОСТИ ИНФ ОРМАЦИОННОГО СОДЕРЖАНИЯ. НИ ТОРГОВЫЕ ПРЕДСТАВ ИТЕЛИ, НИ АГЕНТЫ ИЛИ СОТРУДНИКИ LABTEC НЕ ИМЕЮТ ПРАВА ВНОСИТЬ КАКИЕ-ЛИБО ИЗМЕНЕНИЯ В ДАННУЮ ГАРАНТИЮ. Если действующее законодательств о не допускает ограничений срока действия подразумеваемой гарантии, то указанное выше ограничение на вас не распространяется. ОГРАНИЧЕНИ Е ОТВЕТСТВЕННОСТИ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ LABTEC ИЛИ ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВ ЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ СЛУЧАИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РАСХОДОВ НА ЗАМЕНУ ПРОДУКТОВ И УСЛУГ, ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, ПОТЕР И ДАННЫХ ИЛИ ИНФОРМАЦИИ, А ТАКЖЕ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ СПЕЦИФИЧЕСКИЙ, КОСВЕННЫЙ ОПОСРЕДОВАННЫЙ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ С ПРОДАЖЕЙ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КАКОГО-ЛИБО ПРОДУКТА ИЛИ УСЛУГИ LABTEC, ДАЖЕ ЕСЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ LABTEC БЫЛИ ЗАРАНЕЕ ИЗВЕЩЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ АХ ОТВЕТСТВЕ ННОСТЬ LABTEC И ЕЕ ПОСТАВЩИКОВ НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ СУММЫ, ФАКТИЧЕСКИ УПЛАЧЕННО Й ЗА ПРОДУКТ ИЛИ УСЛУГУ LABTEC, КОТОРЫЕ ПОСЛУЖИЛИ ПРИЧИНОЙ ВОЗНИКНОВЕНИЯ УКАЗАННОЙ ОТВЕТСТВЕ ННОСТИ. Если действующее законодательство не допускает отказа от ответственности или ограничения ответственности за косвенный или случайный ущерб, то указанное выше ограничение на вас не распространяется. Указанные выше ограничения не распространя ются на те случаи и на ту степень нанесения ущерба здоровью, ответственность за которые установлена действующим законодательством.  © Labtec, 2006. Все права защищены. Labtec, эмблема Labtec и другие товарные знаки Labtec являются собственностью компании Labtec и могут являться зарегистрированными то варн ыми знаками. Все остальные товарные знаки являются собственностью их владельцев. Компания Labtec не несет ответственности за возможные ошибки в данном руководстве. В его содержание могут быть внесены изменения без предв арительного уведомления.          Magyar Fontos ergonómiai tudnivalók A nem megfelelő kialakítású munk akörnyezetben hosszú időn keresztül végzett ismétlődő mozgások , a helytelen testtartás és az egészségtelen munkavégzési szokások testi bántalmakhoz, illetve az idegek, az ínszalagok és az izmok káros odásához vezethetnek. Ha fájdalmat, zsibbadást, gyengeséget érez, vagy égető érzést, görcsöket, duzzadást, izommerevséget tapasztal, feltétlenül forduljon orvos hoz. Az egér telepítése Az USB-s vevőegység használaton kívül az egér aljában található rekeszbe helyezhető. •     Helyezzen két AAA méretű akkumulátort az egérbe a számítógép egy USB portjához. Megjegyzés: a szállíthatóság és kényelem növelése végett a vevőegység használaton kívül az egér aljában található rekeszben tárolható. Kapcsolat létrehozása az egér és a vevőegység között 1.   Nyomja meg a vevőegység tetején lév ő gombot. 2.   Nyomja meg a csatlakozógombot az egér alján. Alacsony töltöttséget jelző LED Az egér tetején található töltöttségjelző az akkumulátor alacsony töltöttsége esetén piros színnel villog. Alacsony töltöttség esetén töltse újra az egér akkumulátorát az egér alján található integrált töltőkábel használatával. Az akkumulátorok várható üzemideje 2 és 3 hónap között van a használattól függően. A használaton kívüli vevőegység egér aljában található rekeszbe helyezésével az akkumulátorok üzemideje meghosszabbítható, mivel az egér ilyenkor automatikusan kikapcsol. Az egér töltése Az egér alján integrált, USB alapú töltőkábel található. 1.   Nyissa fel az egér alján található fedelet. 2.   Óvatosan húzza ki az USB alapú töltőkábelt. Figy elem: a kábelt ne erőltesse, mivel annak más ik vége az egérhez van rögzítve. 3.   Csatlakoztassa a töltőkábelt a számítógép egy USB portjához (szükség esetén győződjön meg a számítógép bekapcsolt állapotáról). 4.   Csukja le a rekesz fedelét. Megjegyzés: Az egeret töltés közben is használhatja, ha az USB alapú vevőegység eközben is csatlakoztatva van a számítógéphez. A töltőkábel kizárólag töltésre szolgál, így nem használható a vezeték nélküli kapcsolat kiváltására. Hibaelhárítás Ha a vezeték nélk üli egér nem működik megfelelően, a hiba elhárításához végezze el az alábbi lépéseket: •     Győződjön meg arról, hogy az USB alapú vevőegys ég megfelelően csatlakozik a számítógép USB portjához. Próbáljon ki egy másik USB portot. •     Az egeret a vevőegység egy méteres körzetében használja. A fém felületek csökkentik a működési távolságot.   •   Próbálk ozzon a vevőegység és az egér ismételt csatlakoztatásával. További információt a következő részben talál: „Kapcsolat létrehozása az egér és a vevőegység között”. •   Ha problémát (például szaggatott működést vagy működésképtelenséget) észlel, illetve ha az alacsony töltöttséget jelző LED vörös színnel villog, töltse fel az egér akkumulátorát. Erről további információt a következő részben talál: „Az egér töltése”. Az egér karbantar tása •   Az egér külsejét puha, nedves ruhával tisztítsa. •   Ne használjon karcolást okozó tisztítóanyagokat. •   Ha kémiai tisztítószert kíván használni, előbb az egér alján próbálja ki, hogy milyen hatást ér el.  kapcsolatos figyelmeztetések Ez a termék felhasználó vagy szakember által cserélhető, 1,5 voltos NiMh-akkumulátort tartalmaz. •   Az akkumulátort csak 1,5 voltos NiMh-akkumulátorra szabad cserélni. •   A terméket ne használja és ne töltse tűz, tűzhely, illetve magas hőmérséklet közelében. •   Ne használja rendeltetésétől eltérően az akkumulátort, mert tüzet vagy vegyi égést okozhat. •   A termék optimális teljesítmény e érdekében az akkumulátor cseréjét vagy töltését csak az alacsony töltöttséget jelző LED villogása esetén végezze el. •   Kizárólag a termékhez mellékelt tápegységet használja. Nemzetközi szabványok és biztonsági előírások LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS: OPTIKAI ESZKÖZÖKKEL TILOS KÖZVETLENÜL BELENÉZNI A LÉZERSUGÁRBA. 1M OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK. Ez az optikai eszköz megfelel a következő nemzetközi szabvány előírásainak: IEC 60825-1: 2001-08, 1M osztályú, láthatatlan fényt használó lézertermék, valamint megfelel a következő szabvány előírásainak is: 21 CFR 1040.10 és 1040.1, az 50. számú közleményben (Laser Notice, 2001.0 7.26.) foglalt eltérések kivételével: 2 db, a felhasználók számára láthatatlan divergens (+/-4°) infravörös sugárnyaláb kibocsátása; 2x300 µW maximális teljesítmény 2 átlapolt lézersugárral (bekapcsolási viszony: 24%), hullámhossz: 844–865 nanométer. Az eszköz 0 és 40°C között használható. VIGYÁZAT! Ez az optikai eszköz nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészeket. Az itt ismertetettektől eltérő vezérlők és módosítások alkalmazása sugárzási veszélyt idézhet elő. A biztonságos és hatékony használat feltételei. Az 1M osztályba sorolt lézeres termékek normál használati körülmények között biztonságosnak tekinthetők, ám veszélyesek lehetnek, ha a lézersugár útjába optikai elemek kerülnek. Ajánlatos betartani a következő elővigyázatossági intézkedéseket: 1. Ha optikai eszközökkel (például kézi nagyítóval, egyéb nagyítóval vagy mikroszkóppal) nézi a lézersugarat, szeme ne legyen a sugárhoz 10 centiméternél közelebb. 2. Ne irányítsa az infravörös fényt senki szemébe. 3. Ha az eszköz nem működik megfelelően, és a hibaelhárítás sikertelen, kapcsolja ki az eszközt, és hívja a Logitech technikai tanácsadó szolgálatát. 4. Ne próbálja a terméket szétszerelni, kivéve abban az esetben, ha a későbbiekben nem kívánja használni. 5. Kerülje a termék folyadékkal, párával vagy nedvességgel való érintkezését. 6. Ne használja a terméket, ha a hőmérséklet a megadott működési hőmérséklet-tartományon (0–40 °C) kívül esik. Ha mégis a megadott tartományon kívül eső hőmérsékletnek tette ki az eszközt, kapcsolja ki, és várja meg, amíg a hőmérséklet a tartományon belüli értékre csökken, mielőtt újra bekapcsolná azt.     Ügyfélszolgálat Ha további segítségre van szüksége a termékkel kapcsolatban, látogasson el a Labtec következő címen található webhelyére: www.labtec.com. Jótállás Korlátozott jótállás. A Labtec jótállást vállal arra, hogy a jelen dokumentációval ellátott hardvertermék a vásárlás napjától számítva kettő (2) évig jelentősebb anyag- és kivitelezésbeli hibáktól mentes marad. A Labtec korlátozott garanciája nem átruházható, és csak a termék első vásárlója érvényesítheti. A garancia meghatározott jogokat biztosít a vásárló számára, amelyek a vonatkozó helyi törvények alapján egyéb jogokkal is kiegészülhetnek. Kártérítés. Amennyiben a garanciavállalásban foglaltak nem teljesülnek, a Labtec saját lehetosége szerint kizárólag a következo formában vállalja a kártérítést: (a) a hardver javítása vagy cseréje, illetve (b) a teljes vételár visszafizetése, ez esetben a hardvert a vásárlási bizonylat másolatával együtt vissza kell vinni a vásárlás helyére vagy el kell juttatni a Labtec által meghatározott egyéb helyre. Amennyiben a Labtec a hardver javítása vagy cseréje mellett dönt, a Labtec használhat új vagy javított alkatrészeket, illetve hasonló terméket is. A Logitech a csereként adott hardverre az eredeti jótállási időtartam lejártáig vagy harminc (30) napig vállal jótállást (attól függően, hogy melyik vagy nem rendeltetésszerű használat, illetve nem hivatalos szerviz által végzett javítás, átalakítás vagy szétszerelés következtében hibásodott meg. Vezeték nélküli eszközök esetén nem érvényesítheto a kártérítési igény akkor, ha az eszközt nem a Labtec által ajánlott akkumulátorral üzemelteti. Ha a Labtec kéri, kötelezo igazolnia a hardver vásárlásának dátumát egy dátummal ellátott számlával vagy dátummal ellátott és tételekre bontott nyugtával. NYILATKOZAT A GARANCIA KIZÁRÁSÁRÓL – A JELEN SZERZODÉSBEN FOGLALT GARANCIÁLIS FELTÉTELEK EROSEBB ÉRVÉNYUEK BÁRMELY MÁS GARANCIÁLIS FELTÉTELNÉL. A LABTEC ÉS BESZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMINEMU EGYÉB JÓTÁLLÁST, IDE ÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT LOGITECH ÉS/VAGY ANNAK PA RTNEREI ÁLTAL BIZTOSÍTOTT HARDVERREL, SZOFTVERREL, DOKUMENTÁCIÓVAL VAGY BÁRMELY MÁS ANYAGGAL KAPCSOLATOS, A PIACKÉPESSÉGRE, AZ EGY BIZONYOS CÉLNAK VALÓ MEG FELELÉSRE, VALAMINT A KÜLSO FELEK JOGAINAK SÉRTETLENSÉGÉRE VONATKOZÓ KÖZVETETT JÓTÁLLÁSOKAT, VALAMINT A TARTALOM HELYESSÉGÉRE ÉS MEGFELELOSÉGÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST. A LABTEC EG YETLEN KERESKEDOJE, KÉPVISELOJE VAGY ALKALMAZOTTJA SEM JOGOSULT ARRA, HOGY A JÓTÁLLÁST BÁRMILYEN MÓDON MÓDOSÍTSA, MEGHOSSZABBÍTSA VAGY KITERJESSZE. Néhány ország törvényei tiltják a közvetett garancia időtartamának korlátozását, így előfordulhat, hogy a fenti korlátozás nem vonatkozik Önre. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA – A LABTEC VAGY BESZÁLLÍTÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM VÁLLALNAK FELELŐSSÉGET A VALAMELY LABTEC TERMÉK VAGY SZOLGÁLTATÁS MEGVÁSÁRLÁSÁBÓL, HASZNÁLATÁBÓL VAGY SZAKSZERŰTLEN HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ KÁROKÉRT, IDE ÉRTVE A HELYREÁLLÍTÁSI KÖLTSÉGEKET, A PÓTLÓLAGOS TERMÉKEK VAGY SZOLGÁLTATÁSOK ÁRÁT, AZ ELMARADÓ NYERESÉGET, AZ ADATVESZTÉST ÉS BÁRMINEMŰ EGYEDI, KÖZVETETTEN, KÖVETKEZMÉNYKÉNT VAGY VÉLETLENÜL BEKÖVETKEZŐ KÁRT, AKKOR SEM, HA A LABTEC ELŐZETESEN ÉRTESÜLT A KÁR BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. A LABTEC ÉS BESZÁLLÍTÓINAK FELELŐSSÉGE SEMMILYEN ESETBEN SEM HALADHATJA MEG A KÁRT OKOZÓ LABTEC TERMÉKÉRT VAGY SZOLGÁLTATÁSÉRT KIFIZETETT ÖSSZEGET. Néhány ország törvényei tiltják a felelősség korlátozását, illetve kizárását a véletlenül vagy következményként bekövetkező károkért, így előfo rdulhat, hogy a fenti korlátozás vagy kizárás nem vonatkozik Önre. A fenti korlátozások nem vonatkoznak a személyi sérülések esetére; ebben az esetben a felelősség körét és mértékét illetően a vonatkozó törvények a mérvadók.  © 2006 Labtec. Minden jog fenntartva. A Labtec név, a Labtec embléma és más Labtec márkajelzések tulajdonosa a Labtec cég, ezek bejegyzett védjegyek lehetnek. Minden egyéb védjegy az illető védjegy birtokosának tulajdona. A felhasználói útmutató esetleges hibáiért a Labtec nem vállal felelosséget. Az itt található információk elozetes értesítés nélkül változhatnak.       Česká verze Důležité informace týkající se ergonomického uspořádání Dlouhodobé opakované pohyby na nesprávně uspořádaném pracovišti, nesprávné držení těla a špatné pracovní návyky mohou mít za následek mírné bolesti celého těla a nervové poruchy či poškození šlach a svalů. Pokud v uvedených oblastech pociťujete bolest, znecitlivení, slabost, otoky, pálení, křeče nebo strnulost, obraťte se na odborného lékaře. Instalace myši Přijímač USB lze uložit do spodní části myši. •     Do myši vložte 2 baterie velikosti AAA. •     Do portu USB připojte přijímač a můžete myš začít používat. Poznámka: Za účelem zvýšení pohodlí a zlepšení přenosnosti lze  Připojení myši k přijímači 1.   Stiskněte tlačítko na horní straně přijímače. 2.   Stiskněte tlačítko pro připojení na spodní straně myši. Kontrolka vybití baterií Indikátor vybité baterie na horní straně myši začne červeně blikat v případě, že je třeba myš dobít. Baterie myši dobijte pomocí integrovaného nabíjecího kabelu uvnitř spodní části myši. Předpokládaná živ otnost baterií je 2 až 3 měsíců (v závislosti na typu používání). Chcete-li živ otnost baterie prodloužit, uložte nepoužívaný přijímač do spodní části myši. Myš se automaticky vypne. Postup nabití myši Nabíjecí kabel USB je zabudován do spodní části myši. 1.   Otevřete prostor pro baterie na spodní straně myši 2.   Vytáhněte nabíjecí kabel USB. Upozornění: kabel je připevněný k myši, nevytahujte jej silou. 3.   Zasuňte nabíjecí kabel do USB portu vašeho počítače (ujistěte se, že je počítač zapnutý) 4.   Zavřete kryt baterie. Poznámka: Při nabíjení můžete myš používat pouze v případě, že je USB přijímač také zapojen do počítače. Kabel slouží pouze k nabíjení a nemůže nahradit bezdrátové připojení. Odstraňování problémů Jestliže bezdrátová myš nefunguje správně, pokuste se potíže vyřešit pomocí následujících kroků: •     Ujistěte se, že je minipřijímač USB řádně zasunut v portu USB počítače. Vyzkoušejte jiný port USB. •     Používejte myš do vzdálenosti jednoho metru od přijímače. Kovové povrchy zkracují vzdálenost, na kterou lze zařízení použít. •     Zkuste znovu propojit myš s přijímačem. Viz kapitola „Připojení myši k přijímači.“ •     Pokud zjistíte, že máte problémy (trhané pohyby nebo žádné pohyby) nebo pokud červeně bliká indikátor slabých baterií, budete mus et myš nabít. Viz kapitola „Jak nabíjet“.    Údržba myši •     Povrch myši můžete vyčistit měkký m navlhčeným hadříkem. •     Nepoužívejte koncentrované nebo brusné čisticí prostředky. •     Před použitím jakýchkoli chemických čisticích prostředků vyzkoušejte jejich účinek na spodní straně zařízení. Upozornění týkající se NiMh baterií Tento produkt obsahuje baterie NiMh 1,5 V, které může vyměnit uživatel nebo technik . •     Jako náhradu lze používat pouze ekvivalentní baterie NiMh 1,5 V. •     Nepoužívejte ani nenabíjejte produkt poblíž otevřeného ohně, kamen nebo zahřívaného místa. •     Při nesprávném používání baterie nebo nesprávné manipulaci by mohlo dojít k explozi nebo požáru. •     Výměnou nebo nabitím baterie v okamžiku, kdy se rozsvítí indikátor slabé baterie, zajistíte optimální výkon produktu. •     Nepoužívejte jiný zdroj napětí než ten, který je dodáván s produktem. Mezinárodní n ormy a bezpečnost NEVIDITELNÉ LASEROVÉ ZÁŘENÍ: NEPROHLÍŽEJTE JE POMOCÍ OPTICKÝCH POMŮCEK. LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 1M. Toto optické zařízení odpovídá mezinárodní normě IEC 60825-1: 2001-08, Neviditelný laserový produkt třídy 1M a také normě 21 CFR 1040.1 0 a 1040.1, kromě odchylek uvedených v Oznámení o laserových produktech č. 50 ze dne 26. července 2001: Vysílání 2 odchylujících se paprsků (+/-4°) infračerveného záření neviditelného uživateli; maximální výkon 2x300 µW se 2 protínajícími se lasery (cyklus provozu 24%), rozsah vlnové délky minimum 844, maximum 865 nanometrů). Provozní teplota v rozsahu 0°C až 40°C. UPOZORNĚNÍ: Toto optické zařízení neobsahuje žádné díly, které by bylo možné opravovat. Použitím jiných ovládacích prvků a prováděním jiných úprav nebo postupů než těch, které jsou zde uvedeny, se můžete vystavit riziku nebezpečného záření. Pokyny pro bezpečnou a efektivní práci. Laserové zařízení třídy 1M je za přiměřeně předvídatelných prov ozních podmínek bezpečné, může však být nebezpečné, pokud uživatel s laserovým paprskem použije optické zařízení. Doporučujeme dodržovat následující opatření: 1. Prohlížení laserového paprsku některými optickými pomůckami (např. zvětšovacím sklem, lupou nebo mikroskopem) ve vzdálenosti menší než 100 mm může být nebezpečné pro oči. 2. Nesměrujte infračervený paprsek nikomu do očí. 3. Pokud zařízení nefunguje správně a pokus o odstranění potíží nebyl úspěšný, vypněte zařízení a obraťte se na technickou podporu společnosti Logitech. 4. Nepokoušejte se produkt sami rozebrat. To lze provést jen v případě, že se jedná o jeho likvidaci po skončení životnosti. 5. Nepoužívejte produkt v blízkosti kapalin nebo ve vlhkém prostředí. 6. Nepoužívejte produkt v případě, že je teplota mimo určený prov ozní rozsah 0°C až   40°C. Je-li zařízení vystaveno teplotám mimo provozní rozsah, vypněte je a počkejte, až se teplota ustálí v rámci určeného provozního rozsahu. Pak můžete zařízení opět používat. Zákaznická podpo ra Pokud budete potřebovat další pomoc s vaším produktem, kontaktujte společnost Labtec na webu: www.labtec.com         Záruka Omezená záruka. Společnost Labtec zaručuje, že všechny hardwarové produkty dodávané s touto dokumentací budou bez závažných závad materiálu a zpracování po dobu dvou (2) let od data koupě. Omezená záruka společnosti Labtec je nepřevoditelná a platí pouze pro původního kupujícího. Tato záruka poskytuje specifická zákonná práva. Vaše další zákonná práva se mohou lišit podle místního právního řádu. Náhrady. Povinností společnosti Labtec a vaším výlučným nárokem na náhradu vyplývajícím z jakéhokoli porušení záruky bude na základě volby společnosti Labtec buď: (a) oprava nebo výměna hardwaru, anebo (b) vrácení zaplacených prostředků, za předpokladu, že hardware je vrácen na místo koupě nebo jiné místo určené společností Labtec společně s kopií dokladu o zaplacení. Jestliže společnost Labtec zvolí opravu nebo výměnu hardwaru, smí použít nové nebo repasované součásti nebo srovnatelné produkty. Na každý vyměněný hardware se bude vztahovat záruka po zbývající dobu původní záruční lhůty nebo třiceti (30) dnů, podle toho, které z období je delší. Náhrada se nevztahuje na případy, kdy k selhání hardwaru došlo z důvodu nehody, zneužití, nesprávného použití nebo neoprávněné opravy, úprav či rozebrání. Náhrada se také nevztahuje na případy, kdy s bezdrátovými zařízeními byly používány typy baterií, které nejsou doporučeny společností Labtec. Na požádání společnosti Labtec jste povinni prokázat datum původní koupě hardwaru pomocí kupní smlouvy opatřené datem, případně dokladu o zaplacení jednotlivých položek opatřeného datem. ZŘEKNUTÍ SE ZÁRUKY. ZÁRUKY VÝSLOVNĚ UVEDENÉ V TÉTO SMLOUVĚ NAHRAZUJÍ VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY. SPOLEČNOST LABTEC A JEJÍ DODAVATELÉ SE VÝSLOVNĚ ZŘÍKAJÍ VŠECH OSTATNÍCH ZÁRUK, VČETNĚ, ALE BEZ OMEZENÍ NA PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY VZTAHUJÍCÍ SE K OBCHODOVATELNOS TI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A PRÁVNÍ BEZVADNOSTI Z HLEDISKA PRÁV TŘETÍ STRANY, KTERÉ SE TÝKAJÍ HARDWARU, SOFTWARU, DOKUMENTACE A JAKÝCHKOLI JINÝCH MATERIÁLŮ POSKYTOVANÝCH SPOLEČNOSTÍ LABTEC A/NEBO JEJÍMI DODAVATELI, A VŠECH DALŠÍCH ZÁRUK VZTAHUJÍCÍCH SE NA STŘET ZÁJMŮ NEBO PŘESNOST OBSAŽENÝCH INFORMACÍ. ŽÁDNÝ Z PRODEJCŮ, ZÁSTUPCŮ NEBO ZAMĚSTNANCŮ SPOLEČNOSTI LABTEC NENÍ OPRÁVNĚN UPRAVOVAT, ROZŠIŘOVAT NEBO PŘIZPŮSOBOVAT TUTO ZÁRUKU. V některých právních řádech není dovoleno dobu trvání záruky omezit, proto se na vás výše uvedené omezení nemusí vztahovat. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI. SPOLEČNOST LABTEC NEBO JEJÍ DODAVA TELÉ NENESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA PŘÍPADNÉ NÁKLADY SPOJENÉ S NÁKUPEM NÁHRADNÍCH PRODUKTŮ NEBO SLUŽEB, ZTRÁTOU ZISKU, ZTRÁTOU INFORMACÍ NEBO DAT, PŘÍPADNĚ DALŠÍCH ZVLÁŠTNÍCH, NEPŘÍMÝCH, NÁSLEDNÝCH NEBO NÁHODNÝCH ŠKOD VZNIKLÝCH JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM Z PRODEJE, POUŽITÍ NEBO NEMOŽNOSTI POUŽITÍ JAKÉHOKOLI PRODUKTU NEBO SLUŽEB SPOLEČNOSTI LABTEC, A TO I V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST LABTEC BYLA O MOŽNOS TI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD INFORMOVÁNA. CELKOVÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI LABTEC A JEJÍCH DODAVA TELŮ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKRAČUJE ČÁSTKU SKUTEČNĚ ZAPLACENOU ZA PRODUKT NEBO SLUŽBY SPOLEČNOSTI LABTEC, KTERÝCH SE TATO ODPOVĚDNOST TÝKÁ. Vzhledem k tomu, že některé právní řády neumožňují vyloučení nebo omezení náhodných nebo následných škod, nemusí se na vás výše uvedená omezení vztahovat. Výše uvedená omezení se nevztahují na případy zranění, pokud je příslušným zákonem tato odpovědnost vyžadována (do rozsahu stanoveného tímto zákonem).  © 2006 Labtec. Všechna práva vyhrazena. Labtec, logo Labtec a jiné známky Labtec vlastní společnost Labtec a mohou být registrovány. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Společnost Labtec nenese zodpovědnost za žádné chyby, které by se mohly v této příručce vyskytnout. Informace zde obsažené podléhají změnám bez předchozího upozornění.         Po polsku Wzmianka o ergonomii pracy Powtarzanie przez dłuższy czas tych samych czynności, niewłaściwa pozycja ciała, niewygodne miejsce i nienajlepsze nawyki pracy – wszystko to stanowi o poczuciu dyskomfortu, niekorzystnie wpływa na system nerwowy, a może też powodować urazy mięśni i ścięgien. Jeśli poczujesz ból, zdrętwienie, ucis k, obrzęk lub osłabienie w jak iejś części ciała, koniecznie zwróć się po poradę do lekarza specjalisty. Instalowanie myszy Odbiornik USB jest przymocowany do spodu myszy. •   Włóż 2 baterie AAA do myszy. •   Aby zacząć jej używać, podłącz odbiornik do wolnego portu USB komputera. Uwaga: gdy nie używasz myszy, to dla wygody umieść odbiornik we wgłębieniu na spodzie myszy. Łączenie myszy z odbiornikiem 1.   Naciśnij przycisk na górnej ściance odbiornika. 2.   Naciśnij przycisk połączenia na spodzie myszy. Kontrolka baterii Migający czerwonym światłem wskaźnik poziomu naładowania baterii oznacza, że baterie należy doładować. Do ładowania baterii myszy użyj specjalnego kabla umieszczonego we wnętrzu jej dolnej części. Żywotność baterii szacuje się na 2 do 3 miesięcy, a czas ten zależy od sposobu użytkowania. Aby wydłużyć żywotność baterii, umieść odbiornik na spodzie myszy zawsze wtedy, gdy jej nie używasz. Spowoduje to automatyczne wyłączenie myszy. Doładowywanie baterii Kabel USB do ładowania baterii znajduje się wewnątrz dolnej części myszy. 1.   Otwórz drzwiczki komory na baterie na spodzie myszy. 2.   Wyjmij z tej komory kabel USB. Uwaga: jedna końcówka tego kabla jest trwale połączona z myszą; 3.   Drugą końcówkę kabla podłącz do portu USB komputera (komputer musi być włączony). 4.   Zamknij drzwiczki komory na baterię. Uwaga: w trakcie ładowania możesz korzystać z myszy tylko wtedy, gdy odbiornik USB jest również podłączony do komputera. Kabel do ładowania nie może zastąpić bezprzewodowego połączenia myszy z odbiornikiem. Rozwiązywanie problemów Jeśli mysz bezprzewodowa nie działa prawidłowo, spróbuj temu zaradzić, wykonując następujące czynności. •   Sprawdź, czy bezprzewodowy miniodbiornik USB jest prawidłowo podłączony do portu USB komputera. Spróbuj użyć innego portu USB. •   Zadbaj, żeby odległość myszy od odbiornika nie była nigdy więk sza niż 1 metr. Znajdujące się w pobliżu powierzchnie metalowe skracają zasięg transmisji.    •     Ponów próbę ustanowienia połączenia myszy z odbiornikiem. Zajrzyj do punktu „Łączenie myszy z odbiornikiem”. •     Jeśli wystąpią problemy, takie jak chaotyczne ruchy kurs ora myszy lub brak jak ichkolwiek ruchów, albo gdy wskaźnik stopnia naładowania baterii zacznie pulsować światłem czerwonym, baterie myszy mus isz doładować. Zajrzyj do punktu „Doładowywanie baterii”. Konserwacja myszy •     Powierzchnię myszy możesz oczyścić miękką i wilgotną szmatką. •     Nie używaj do tego silnych środków czyszczących ani materiałów ściernych. •     Przed użyciem środka chemicznego wypróbuj jego działanie na spodniej części urządzenia. Uwaga o ładowalnych bateriach NiMh Produkt ten zawiera 1,5-woltowe, wymienialne przez użytkownika lub technik a baterie NiMh. •     Wymienić je możesz tylko na równoważne baterie 1,5V NiMh. •     Nie używaj produktu i nie ładuj jego baterii w pobliżu ognia, pieców i innych źródeł ciepła. •     Z bateriami obchodź się z należytą ostrożnością. Niewłaściwe użytkowanie baterii może być przyczyną pożaru lub oparzeń chemicznych. •     Gdy zapali się wskaźnik informujący o niskim stopniu naładowania baterii, bezzwłocznie je doładuj lub wymień na nowe. •     Nigdy nie używaj innych źródeł energii niż dostarczonych z tym produktem.  Standardy międzynarodowe i zagadnienia bezpieczeństwa NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE: NIE PATRZ NA ŹRÓDŁO PROMIENI LASEROWYCH PRZEZ PRZYRZĄDY OPTYCZNE — CLASS 1M LASER PRODUCT. To optyczne urządzenie spełnia wymagania przepisów International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1M Laser Product Invisible oraz 21 CFR 1040.10 i 1040.1, z wyjątkiem odchyleń wymienionych w dokumencie „Laser Notice Nr. 50”, z dnia 26 lipca 2001: Emisja dwóch odchylonych (+/- 4°) wiązek niewidzialnych promieni podczerwonych o mocy maksymalnej 2x300 µW z dwoma wiązkami lasera z przeplotem (cykl roboczy 24%) o długości fali z przedziału od 844 do 865 nanometrów. Temperatura pracy między 0 °C a 40 °C. UWAGA: To optyczne urządzenie nie ma żadnych naprawialnych części. Użycie sterowników, przeprowadzenie regulacji i stosowanie procedur innych niż tu określone może narazić użytkownika na ryzyko nadmiernego naświetlenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i efektywności użytkowania. Użytkowanie produktów laserowych klasy 1M jest całkowicie bezpieczne we wszystkich przewidywalnych warunkach, ale może wiązać się z ryzykiem, jeśli na drodze wiązki promieni postawi się jakieś przyrządy optyczne. Korzystając z tego urządzenia, koniecznie trzeba wiedzieć, że: 1. Użycie przyrządu optycznego (lupa, szkło powiększające, mikrosk op itp.) do obserwacji źródła promieni laserowych z odległości mniejszej niż 100 mm wiąże się z ryzykiem uszkodzenia wzroku. 2. Nie wolno kierować wiązki promieni podczerwonych w stronę oczu. 3. Jeśli urządzenie nie działa i nie udaje się rozwiązać problemu we własnym zakresie, trzeba je wyłączyć i skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy Logitech. 4. Urządzenia nie wolno rozbierać na części, chyba że jest już do wyrzucenia. 5. Płyny i duża wilgotność powietrza mogą uszkodzić urządzenie. 6. Nie używaj produktu, jeśli temperatura otoczenia jest poza dopuszczalnym zakresem od 0°C do 40°C. Jeśli ten zakres zostanie przekroczony, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż temperatura otoczenia osiągnie wartość dopuszczalną.     Dział obsługi klienta Jeśli potrzebna Ci jest dodatkowa pomoc w obsłudze produktu, zajrzyj do witryny pod adresem: www.labtec.com. Gwarancja na produkt Ograniczona gwarancja. Firma Labtec gwarantuje, że sprzęt, o którym mowa w tej dokumentacji, nie wykaże żadnych istotnych wad materiałowych ani usterek wykonawczych w ciągu dwóch (2) lat od daty zakupu. Gwarancja ta udzielana jest przez firmę Labtec tylko pierwotnemu nabywcy produktu i nie może być odstąpiona innej osobie. Niniejsza gwarancja daje jej właścicielowi określone prawa, nie wykluczając przy tym innych uprawnień, które wynikają z lokalnie obowiązujących przepisów. Uprawnienia posiadacza gwarancji. Odpowiedzialność firmy Labtec i uprawnienia posiadacza gwarancji ograniczają się do: (a) naprawy lub wymiany sprzętu, lub (b) zwrotu uiszczonej na jego zakup kwoty, pod warunkiem że sprzęt wraz z kopią rachunk u zostanie dostarczony do sklepu, w którym został nabyty, lub na adres wskazany przez firmę Labtec. Do naprawy lub wymiany sprzętu firma Labtec może użyć nowych lub zregenerowanych części, jak również porównywalnych produktów. Wymieniony lub naprawiony sprzęt będzie objęty oryginalną gwarancją przez pozostały okres jej ważności lub przez trzydzieści (30) dni, przy czym obowiązuje ten termin, który upłynie później. Nie dotyczy to sytuacji, gdy uszkodzenie sprzętu nastąpi w wyniku wypadku, nieprawidłowego użytkowania lub nieautoryzowanej naprawy, modyfikacji bądź demontażu. Gwarancja ta również traci ważność w przypadku urządzeń bezprzewodowych, jeśli do ich zasilania użyje się baterii innego typu niż typ zalecany przez firmę Labtec. Na żądanie firmy Labtec posiadacz gwarancji musi przekazać firmie widniejącą na oryginalnym rachunku datę nabycia sprzętu lub datę umieszczoną na potwierdzeniu odbioru. WYŁĄCZENIE RĘKOJMI. JAWNIE WYRAŻONE W TEJ UMOWIE GWARANCJE ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE INNE GWARANCJE. FIRMA LABTEC I JEJ DOSTAWCY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, WŁĄCZAJĄC W NIE, CHOĆ NIEWYŁĄCZNIE, WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE DOTYCZĄCE WARTOŚCI RYNKOWEJ PRODUKTU, JEGO PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW I NIENARUSZALNOŚCI PRAW OSÓB TRZECICH W ODNIESIENIU DO SPRZĘTU, OPROGRAMOWANIA, DOKUMENTACJI I INNYCH MATERIAŁÓW DOSTARCZONYCH PRZEZ FIRMĘ LABTEC I (LUB) JEJ DOSTAWCÓW, ANI TEŻ W ODNIESIENIU DO TREŚCI O CHARAKTERZE INFORMACYJNYM. ŻADEN DEALER, AGENT CZY PRACOWNIK FIRMY LABTEC NIE JEST UPRAWNIONY DO MODYFIKACJI, PRZEDŁUŻANIA ANI UZUPEŁNIANIA NINIEJSZEJ GWARANCJI. Ponieważ niektóre prawodawstwa nie dopuszczają do ograniczeń okresu ważności gwarancji dorozumianych, powyższe może nie mieć zastosowania w każdym kraju. OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI. W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA LABTEC ANI JEJ DOSTAWCY NIE BIORĄ NA SIEBIE ODPO WIEDZIALNOŚCI ZA PONIESIONE KOSZTY PRZY ZAKUPIE PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH CZY KORZYS TANIU Z USŁUG, ZA STRATY W ZYSKACH LUB UTRATĘ INFORMACJI ALBO DANYCH, ANI ZA WSZELKIE INNE POŚREDNIE, NASTĘPCZE LUB INCYDENTALNE SZKODY, POWST AŁE W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W WYNIKU SP RZEDAŻY, UŻYTKOWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYTKOWANIA PRODUKTÓW FIRMY LABTEC, NAWET JEŚLI FIRMA ZOSTANIE UPRZEDZONA O MOŻLIWOŚCI POWST ANIA TEGO RODZAJU STRAT. W ŻADNYM PRZYPADKU ODPOW IEDZIALNOŚĆ FINANSO WA FIRMY LABTEC I JEJ DOSTAWCÓW NIE PRZEKROCZY KOSZTÓW ZAKUPU PRODUKTU FIRMY LUB KOSZTÓW ŚWIADCZONEJ PRZEZ NIĄ USŁUGI. Ponieważ niektóre prawodawstwa nie zezwalają na ograniczenie odpowiedzialności za szkody następcze lub incydentalne, powyższe może nie być wiążące w każdym kraju. Wymienione ograniczenia nie dotyczą przypadków uszkodzenia ciała i nie zwalniają z przewidzianej prawem odpowiedzialności.  © 2006 Labtec. Wszelkie prawa zastrzeżone. Labtec, logo firmy Labtec i inne znaki firmy Labtec są własnością firmy Labtec i mogą być znakami zastrzeżonymi. Pozostałe znaki towarowe są własnością odpowiednich firm. Firma Labtec nie ponosi odpowiedzialnośc i za błędy, które mogą się znaleźć w tym opracowaniu. Podane w nim informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.      “Changes or modifications are not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment. Changes or modifications to the device may void FCC and CE compliance. In frequently used radio links should be tested regularly to protect against undetected interference or fault.”   ”This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause   undesired operation” This device complies with EMC Directive 89/336/EEC, Low Voltage Directive 76/23/EEC and R&TTE Directive 1995/5/EEC.This product has been approved for upper directives
  Solid Converter PDF  10% 10  Solid Converter PDF 1 1    http://www.solidpdf.com/buy.htm Solid Converter PDF

Navigation menu