Single Instalation 3 Versions.pmd 0GU3023 NEOREST SHOWER TOWER IM

2017-10-21

: Pdf 0Gu3023 Neorest Shower Tower Im 0GU3023_NEOREST_SHOWER_TOWER_IM toto

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 7

DownloadSingle Instalation 3 Versions.pmd  0GU3023 NEOREST SHOWER TOWER IM
Open PDF In BrowserView PDF
0GU3023E

2007.6

Components

Set-up Drawing

嘐

* Some models may have different components as illustrated below.

Installation Manual

Confirm that the following parts are in the package.

Shower Tower main body

NEOREST SHOWER TOWER

Lock washers (3pcs)

For best results, be sure to read the following installation instructions and use the product only as described in the manual.

Important Safeguards (For your safety, please follow the instructions below.)
Read the “Important Safeguards” section thoroughly before installing the product.

Burns may result if they are reversed.

Do NOT

Cold water
side

Caution

Do not use hot water supply that is higher
than 185˚F (85˚C)
If hot water is over 185˚F (85˚C), property damage,
scalding and other injuries are likely to occur.

10 4°F

Do not hit or impact the product with any
objects.
Less than
185° F
(85˚C)

Do not disassemble or modify the item
in any way not described in this manual.

If it is broken, property damage, scalding and other injuries
are likely to occur.

Do NOT

Do NOT
If the system is broken, property damage, scalding and
disassemble other injuries are likely to occur.

Floor

1/2” NSPM
COLD
1/2” NSPM
HOT

2-3/8”(60)

Scalding may occur if the temperature is not checked
and valve is not calibrated as necessary.

Shower hanger

Caution

Otherwise, personal injury and/or improper installation mayoccur.

Sealing agent must be applied around the
installation hole.
If sealing agent is not applied, when the wall gets wet, the
Shower Tower may become detached or the wall may be
damaged, and injury may occur.

Read the installation Procedure of the product
carefully, confirm the substrate has structural
strength and it is reinforced.

reinforced

Otherwise, the Shower Tower may become detached and the
wall may be damaged,and injury may occur.

After installation, confirm that the shower
Tower is stable.
If the Shower Tower is unstable and shaky, it will become
detached and the wall will be damaged,and injury may occur.

No
Shaking

Specifications
minimum required water pressure:
20 psi (0.14Mpa) (flowing)
Water Supply Pressure
maximum water pressure (check local
building codes): 125psi (0.86MPa) (static)
Supplied Water
Less than 185°F
temperature
Water that meet National/Primary
drinking water regulation
Ambient Temperature
34 - 104° F (2 - 40˚C)
Water Supply Connection
1/2” NPSM
Flow Rate
Max. 2.5 gallons per minute (9.5 L/min)
Water Quality

1. If the water supply pressure is higher than 125 psi(0.86MPa), you
need to install pressure regulation valve to reduce the pressure by
(30 - 45 psi) 0.2 - 0.3 MPa.
To use the shower valve comfortably, water pressure between
(30 - 45 psi) 0.2 - 0.3 MPa is recommended.
2. To prevent being scalded due to mishandling, the cold water supply
pressure must be higher than the hot water pressure, or at least
equal.
3. Hot water supplied temperature needs to be adjusted to the
temperature, that is 50°F (10˚C) higher than tempered water.
4.To prevent being scalded, a hot water supply temperature of 185°F
(85˚C) is recommended. Using the valve above this temperature
can shorten the life of valve or damage the valve and result in leaks.
5. To reduce resistance, the pipe that is connected to the hot water
valve should be as short as possible, and the pipe should be
wrapped with insulating material.
6. You may find residual water in the product. This is due to water
test for quality assurance before packaging.

Upper side
cover plates (2 pcs)

Lower side
cover plates (2 pcs)

Installation Procedure
Confirm that the following tools are in the package.

Showerhead parts

Tools and manuals

5 Install the showerhead

2 Positioning

Installation screws (2 pcs)

Installation Jig

4 Install the installation
brackets

This installation jig can be used for the
alignment of 2 installation adapters during
installation.

Showerhead

8 Install the shower
hanger

Do not peel off the protective material
until installation is completed.

9 Install the shower
hose

Installation Adapters
for water supply

Open/shut tool

1 Clean the cold and
hot water pipes

7. Confirm that the wall to which the Shower Tower is installed has
enough structural strength and it has sufficient reinforcement for
installation. Make sure that the wall is secure enough for Shower
Tower installation .
8. Please use the screws and other components provided in the
package for proper installation.
▪Do not reverse the hot and cold water inlets.
▪Insulate the hot supply pipe to minimize heat loss.
▪Do not use steam for hot water supply.
▪Do not disassemble the thermo unit.
▪The Shower Tower complies with ASME A112.18.1. CSA B-125,
and ASSE 1016 and is listed with ASSE and IAPMO/C-UPC.

Coach screws (3pcs)

Gasket

The Shower Tower should not be used as a
handrail, grab bar or be used to hang
objects.

* Risk of scalding: This valve must be calibrated by the installer
so that temperature at the mark reads 104˚F.

Screws for cover plates
(11 pcs)

Floor

If the Shower Tower or the supporting wall is damaged, it
may cause injury and leakage.

It is recommended to install the Shower Tower by at least
2 professional installers; the Shower Tower main body is
heavy, and alignment and adjustment by lifting it may be
required.

Screws for brackets
(4 pcs)

Nuts (2 pcs)

Hand shower

Before Installing

Mandatory

Upper installation
bracket (1 pcs)

Parts for Hand Shower

2-3/8”(60)

Hot water side

3x coach screws
(Ø8X80) with
washer and
lock washer

50-5/8”(1286mm)

Warning
Do not reverse the hot and cold water
inlets.

filter, cold side

The valve should be calibrated by the installer
so that water temperature will be fixed 104˚F
(40˚C) at the mark.

42-4/5”(1088mm)

Mandatory

78-3/4”(2000mm)

Mandatory!

Cap

If check valves are not shut off, hot water will expell while
cap is being removed and it can burn you and cause injury.

28”(711mm)

Ignoring this symbol may result in
injury or property damage.

Tiled Wall

82-1/8”(2086mm)

Do not disassemble.

Lower installation
bracket (1 pcs)

Do not peel off the
protective material to
avoid causing damages
until installation is
completed.

4-1/4”(104mm)

Filter
hot side

1-9/16”(40mm)

Ignoring these symbols may result in
death or serious injury.

check
valve

19”(485mm)

Absolutely Do NOT.

shut

3-5/16”±3/8”
(80±10 mm)

Caution

If you want to clean the filters, shut off the hot
& cold check valves.

38-1/4”(969mm)

Warning

Warning

● The following table demonstrates
the use of safety symbols in this
manual.

32-3/4”(833mm)

● The following symbols indicate safe and proper use
of the product. Failure to observe them may result in
injury or property damage.
The symbols and their meanings are as follows:

Washers (3pcs)

Foam gaskets (packings)
(3 pcs)

Shower Tower
Main Body

10-1/4”
(260mm)

28-7/8”(733mm)

Tiled Wall

23-3/4”
(604mm)

Model TS991A

parts for installation

Allen wrenches

7 Install the cover

Large (4mm)
Medium (3mm)
Small(2.5mm

plates

6 Install the
Shower Tower
main body

Installation adapters (2 pcs)
Caps (2 pcs)

Installation
Manual

Owner’s Manual

* Some parts may be different depending on the model.

(DO NOT remover the
protective cushion during
installation.)

3 Install the installation
adapters

Installation Procedure
1 Clean the hot and cold water supply pipes

Critical


Before installation:

2 Positioning
Determine the location of Shower Tower and mark the water supply holes.
This image is for Reference Purpose.
Product should not be fully assembled yet
at this stage.

A

= horizontal distance between
bracket and adapter holes

B

= distance between 2 holes for
installation adapters

3 Install the Installation Adapters

Hole for upper
installation brackets
Dia. 1/4” (6 mm)
for wood

2 Adjust the centers of adapters by
using installation jig.
̪The length of adapters can vary
from 1-9/16” to 1-15/16” (44 ± 5 mm).
Make sure that the length is
within this range while installating
the adapters.

bracket holes and installation
adapters.
$ can vary from 70 to 90 mm
depending on positions of
installation adapters.
If $ is 80 mm, # is about 5mm.
If $ is Min. 70 mm or Max.
90 mm, # is 0 mm.
REFERENCE:
3/16” (5 mm)
2-3/4” (70 mm)
3-1/8” (80 mm)
3-9/16” (90 mm)

19”
(485 mm)

44±5 mm
Hole for hot water
supply line

(80 ± 10 mm)

3-9/16 ~ 2-3/4 inches
(80 ± 10 mm)

Hole for hot water
supply installation
adapter

A

0 ~ 3/16 inches
(0 ~ 5 mm)

Take the caps (2 locations) out of the installation adapters and the
protective cushion.
Then, lift the Shower Tower (Recommended: at least 2 installers to
do so) and put the main body onto the upper and
Screw it in
lower installtion brackets, then insert the
water supply inlets into the installation
adapters.

Caution
Installation adapter should be
aligned to the center vertical line

1-9/16”
(40 mm)

19”
(485 mm)

groove

Screws for
brackets
Upper
installation
bracket

Use an Allen wrench to install the shower
hanger onto the Shower Tower main
body.

Screws for
brackets
Lower
installation
bracket

Main Body

Allen wrench (small)

9 Install the Shower Hose

Cap
nut

Caps

Protective
Cushion

For the tile, it is recommended that the holes are drilled to Dia., 3/8” (9 mm).
Reinforced with a steel plate

Reinforced with wood

Peel off the paper on the foam gaskets and
Upper installation bracket
stick the paper on the installation
brackets.

When you install the installation brackets,
be sure to orient them correctly.

Coach screw
Foam
gasket
Installation
bracket

Steel plate
Coach screw

Place the hand shower on the
shower hanger.

Peel-off
paper

Washer
finished wall

Hole for lower
installation bracket

Washer
plywood

finished wall

Peel-off paper
plywood

Hand shower

Body shower

Allen wrench

Filters should be cleaned after installation;
then, put the cover plates back on.

Lower installation
bracket

Coach
Screw

Lock washer

Lock
Washer

Debris can block the water flow and malfunction
of product can occur. Customer should clean
the filters regularly.
When the filters are cleaned, close both
check valves and remove the filters by using
open/shut tool. (Refer to “Owner’s Manual”
for detailed maintenance.)
check valve

5 Install the showerhead.
● The wall must be reinforced with a piece of wood, which is, at least,
1” (25 mm) thick or with a steel plate, which is, at least, 1/16” (2 mm).
The Shower Tower might be shaky and might be detached if the sufficient
reinforcement is not installed or structural strength of the wall is weak.

1.Install the showerhead, at first, by lifting and screwing it into
the Shower Arm.
Install the showerhead
Tighten the showerhead into the Shower
by screwing it into
Arm until it rotates freely.
the Shower Arm.
2. Use Allen wrench to install the screws onto
the Shower Arm.

If the bit is too large, the screw may become shaky and the installation
brackets may become unstable.

Close

● Before inserting the coach screws, apply sealing agent around
the hole.

●Be careful not to tighten the coach screw excessively, which
may break the tile, and the Shower Tower will become loose.

Allen wrench (large)

For easier and more
effective installation, lie down
the Shower Tower main body
and install the showerhead

Loosen it

When showerhead
is screwed in completely,
it can move up and down.

Check for leakage
Confirm there is no water leakage.

Filter

D

Open/shut Tool
Screws

3.Confirm the temperature of the water output
button
Press
Volume Control
Handle

2) Press the Hand Shower button and
measure water temperature. The meter
should read 104°F.
The maximum water temperature of the
product does not exceed 113°F (45°C).

Small screw

Cover

Lower cover plate
(right side)

1) Set the temperature adjusting handle to
“104” mark and turn volume control
handle fully upward.

Ring
temperature
control
handle

Inspection

Open/shut
Tool

Depending on the supply water pressure and other conditions, water
temperature may not be kept as specified.
Hand shower

Installation screws

Hand Shower

Screw

Shower Arm

showerhead

● Please use an appropriate drill that can make hole of Dia. 1/4”
(6 mm) and lower.

If temperature reading does not say 104°F while the mark is in
the middle, following instructions for calibration should be
done by using hand shower and a thermometer.
1) Turn volume control handle fully upward and then press 104°F
the handshower push button.
2) Keep measuring the water temperature until it reads
104°F by turning the temperature control handle.
3)When temperature reading says 104°F, remove the small
screw and handle, making sure that the handle is NOT
turned while being removed.
Mark
4) Then, remove the handle ring; be careful not to lose it.
5) Then, put the ring and handle back on, making sure that
“mark” is aligned with “104”

check valve at
cold side

at hot side

NOTE TO INSTALLER:

Showerhose
Hose
Shower

4.Calibrate the valve
Overhead
Shower

2.Clean the filters

Foam Gasket

Washer
Lock washer

After installation is completed, turn on the
both hot and cold water supply lines. Then,
press each push button and confirm each
function.

Hole for upper
installation bracket

Coach screw

The coach screws should
be installed with the brackets,
together with washers and
gaskets.

Hand Shower water inlet
Gasket
Gasket

Lower installation
bracket

For body shower, left-over water will
come out right after it is turned off.

Washer

Foam
gasket
Installation
bracket

Foam Gaskets

Lock washer

Wood

Shower Hanger

Caution
Confirm that there is a gasket in the
shower hose.

1.Check the product after installation

4 -2 Install the Installation Brackets.

Drill the bracket holes with Dia. 1/4” (6 mm) for plywood.

Hand Shower

Use your hand to turn the shower hose
into the hand shower water inlet.

Installation
Adapters

Adjustments

Installation Procedure
4

screws

O. ring

Diagram for locations of brackets and installation adapters

4 -1 Install the Installation brackets.

Shower Hanger

Caution

Level

Upper installation
bracket

Lower cover
plate
(right side)

Be sure to orient the shower
hanger correctly

water supply inlets (Hot and
Cold) (Adapters are to be
installed into these inlets.)
Position of hole
for lower
installation bracket

Cover plates for
check valves
and filters

8 Install the Shower Hanger

Shower Tower
Main Body

While tightening the screws, adjust the installation
brackets so that there is no clearance
Attach Here
between the main body and the
installation brackets as shown below.
Main Body

Screw

Screw

Then, install the Shower Tower main body by
tightening the screws onto 2 brackets.

Mark the pointsߊ

mark 3 points, to which holes for
installation brackets will be made.
Mark the points, making sure that they are
all vertically aligned with “groove” on the
installation jig and they are spaced vertically
as required.

4Then,

While attaching, be careful
not to damage the O rings
of the installation adapters.

Upper cover
plate

Lower cover plate
(left side)
Screws

Please install cover plates
after the filters are cleaned.

Screw it in

Use a level to set the installation jig vertically
while making sure that adapters are aligned
with the center vertical line as shown.

Screws
Screws

Upper cover plate

Follow the instructions on:
7-1 Adjustments

Groove of the
upper
installation
bracket

Tighten the adapters with water supply inlets firmly
by using the nuts, attached to the inlets.

= GOOD

Use screws to install the upper and lower
(left side) cover plates on the main body.
Install the lower cover plate (right side) afterwards

Projection on the
main body

Adjust the centers of adapters by using the
installation jig.

Hole for cold water
supply installation
adapter
3-9/16”
(91 mm)

7 Install the Cover plates

6 Install the Shower Tower main body

Caps

Position of holes for
upper installation
brackets

B

water supply line

= BAD
3

Hole for lower
installation bracket
Dia. max 1/4” (6 mm)
for wood

Hole for cold

3-9/16 ~ 2-3/4”
(80 ± 10 mm)

80 mm

Installation jig
(PROVIDED)

1- 9/16”
(40 mm)

Dim # is the distance between

Installation adapters

Screw the installation adapters Hot and Cold
supply lines.
Do not take off the caps until the adapters
are ready to be connected with the Shower
Tower body. Caps are to protect the seal
part of the adapters.

You must remove dirt and sand from the water supply pipes.

Installation Procedure

1

Water leaks from A-D
Check if the O ring is abnormal, if it is
shifted to one side during installation,
you should install it again.
Water leaks from C
Confirm that the gasket has been 㧯
installed, then fasten the nut.

Water leaks from B
Confirm the pipe is not rusted or
broken, then install it again.

Check the flow and temperature


Are the filters blocked?



Are the check valves open?

104°F

REFER TO
Hand Shower

㧭

Upper
installation
bracket



Check
valve at
cold side Check
valve at

 hot side

Lower
installation
bracket

3


Installation
Adapters

Filter



4

Open/Shut
Tool

 Cap nuts


㧮
Confirm the Gasket
Is gasket of the installation
adapter installed?
 Are the supply nuts loose?
 Are the gaskets of
installation adapters
installed? REFER TO


0GU3023S

2007.6

Componentes

Planos de instalación

嘐

* Algunos modelos pueden tener componentes diferentes a los que se ilustran a continuación.

Manual de instalación

Cuerpo principal de la Torre
para ducha

TORRE PARA DUCHA NEOREST
Importantes medidas preventivas (Para su seguridad, siga las instrucciones que aparecen a continuación.)
Lea detenidamente la sección “Importantes medidas preventivas” antes de instalar el producto.

NO

No use un suministro de agua caliente de
más de 185ºF (85ºC)

No golpee el producto con ningún objeto.
Menos de
185° F
(85˚C)

No desarme ni modifique el artículo de
ninguna forma que no sea como se
describe en este manual.

Si se rompe, es probable que ocurra daño a la propiedad,
quemaduras y otras lesiones.

NO

Piso

1/2” NSPM
CALIENTE

2-3/8”(60)

50-5/8”(1286mm)

1/2” NSPM
FRÍA

Gancho de la ducha

Precaución

La Torre para ducha no debe usarse como
baranda, asidero ni para colgar objetos.

De otro modo, puede resultar en lesiones personales y/o una instalación inadecuada.

Se debe aplicar un sellador alrededor del
orificio de instalación.
Si no se aplica sellador, cuando la pared se moje, puede que se
suelte la Torre para ducha o que se dañe la pared, lo que puede
provocar lesiones.

Obligatorio

reforzada
Lea atentamente el procedimiento de
instalación del producto, confirme que la pared
tenga resistencia en su estructura y que esté
reforzada.

De lo contrario, puede que la Torre para ducha se desprenda y se
dañe la pared, lo que puede provocar lesiones.

Después de la instalación, confirme que la
Torre para ducha esté estable.
Si la Torre para ducha está inestable y tiene movimiento, puede
desprenderse y dañarse la pared, lo que puede provocar lesiones.

Sin
movimiento

Especificaciones
Presión mínima de agua necesaria:
20 psi (0,14 MPa) (fluyendo)
Presión del suministro
Presión máxima de agua (verifique los códigos
de agua
edilicios locales): 125 psi (0,86 MPa) (estática)

Temperatura del
suministro de agua
Calidad del agua
Temperatura ambiente
Conexión del suministro
de agua
Caudal

Menos de 185ºF (85ºC)
Agua que cumpla con las regulaciones
nacionales/principales de agua potable
34 - 104° F (2 - 40˚C)

* Riesgo de quemaduras: Esta válvula debe ser calibrada por el
instalador para que la temperatura en la marca sea de 104ºF (40ºC).
1. Si la presión del suministro de agua es mayor de 125 psi (0,86 MPa),
debe instalar una válvula de regulación de presión para reducir la
presión a (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa.
Para usar cómodamente la válvula de la ducha se recomienda
una presión de agua de entre (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa.
2. Para evitar quemarse por una mala manipulación la presión del
suministro de agua fría debe ser mayor que la presión del agua
caliente, o al menos igual a ésta.
3. La temperatura del agua caliente suministrada se debe ajustar a la
temperatura que sea 50ºF (10ºC) más alta que la del agua templada.
4. Para evitar quemarse, se recomienda una temperatura de 185ºF
(85ºC) para el suministro de agua caliente. Usar la válvula por
encima de esta temperatura puede acortar la duración de la válvula
o dañarla y provocar pérdidas.
5. Para reducir la resistencia, la tubería que se conecta a la válvula del
agua caliente debe ser lo más corta posible y la tubería debe
envolverse con material aislante.
6. Puede que encuentre agua residual en el producto. Esto se debe a
la prueba de agua para el control de calidad que se realiza antes del
empaque.
7. Confirme que la pared en la que se instale la Torre para ducha tenga
una resistencia estructural suficiente y que tenga un refuerzo adecuado
para la instalación. Asegúrese de que la pared sea lo suficientemente
segura para la instalación de la Torre para ducha.
8. Para una adecuada instalación use los tornillos y otros componentes
que se proporcionan en el empaque.
▪No invierta las entradas de agua caliente y fría.
▪Aísle la tubería del suministro de agua caliente para minimizar la
pérdida de calor.
▪No use vapor para suministro de agua caliente.
▪No desarme la unidad térmica.
▪La Torre para ducha cumple con ASME A112.18.1. CSA B-125 y
ASSE 1016, y está listada en ASSE y IAPMO/C-UPC.

Cubiertas del lado
superior (2 unid.)

Cubiertas del lado
inferior (2 unid.)

Procedimiento de instalación
Confirme que las siguientes herramientas estén en el empaque.

Piezas de la roseta

Herramientas y manuales

5 Instale la roseta

2 Posicionamiento

Tornillos de instalación (2 unid.)

Plantilla de instalación

4 Instale las ménsulas
Roseta

de instalación

Esta plantilla de instalación se puede usar
para alinear los dos adaptadores de
instalación durante la instalación.

8 Instale el gancho
de la ducha

No quite el material de protección
hasta completar la instalación.

9 Instale la manguera
de la ducha

Adaptadores de instalación
para el suministro de agua

Llave del filtro

1 Limpie las tuberías

de agua caliente
y fría
7 Instale las cubiertas

Llaves Allen
Grande (4 mm)
Mediana (3 mm)
Pequeña (2,5 mm)

6 Instale el cuerpo
principal de la
Torre para ducha

Adaptadores de instalación
(2 unid.)
Tapones (2 unid.)

Juego de manual
de instalación

(NO quite la almohadilla
de protección durante
la instalación.)

Manual del propietario

1/2 pulg. NPSM
Máx. 2,5 galones por minuto (9,5 l/min)

Tirafondos (3 unid.)

Junta

Antes de la instalación
Se recomienda que la instalación de la Torre para ducha la
realicen dos instaladores profesionales, el cuerpo principal
de la Torre para ducha es pesado, y puede que sea
necesario levantarla para alinearla y ajustarla.

Tornillos para las ménsulas Tornillos para las cubiertas
(4 unid.)
(11 unid.)

Piso

Si la Torre para ducha o la pared de soporte se dañan,
pueden ocurrir lesiones y pérdidas.

Si el sistema está roto, es probable que ocurra daño a la
propiedad, quemaduras y otras lesiones.

Ménsula de instalación
superior (1 unid.)

Tuercas (2 unid.)

Ducha de mano

2-3/8”(60)

Precaución

Lado del agua
fría

Si el agua caliente está por encima de los 185ºF (85ºC),
es probable que ocurra daño a la propiedad, quemaduras
y otras lesiones.

NO
desarmar

10 4°F

Piezas para la ducha de mano

42-4/5”(1088mm)

Si se invierten pueden ocurrir quemaduras.

Pueden ocurrir quemaduras si no se comprueba la
temperatura y la válvula no se calibra según sea necesario.

3 tirafondos
(Ø8X80) con
arandelas y
arandelas
de presión

78-3/4”(2000mm)

Lado del agua caliente

Filtro, lado frío

La válvula debe ser calibrada por el instalador
de modo que la temperatura del agua se fije a
104ºF (40ºC) en la marca.

28”(711mm)

Advertencia

tapón

82-1/8”(2086mm)

Obligatorio

No quite el material de
protección para evitar
daños hasta completar
la instalación.

Pared con azulejos
1-9/16”(40mm)

Si no se cierran las válvulas de retención, saldrá el agua
caliente mientras se retira el tapón y puede quemarlo y
causarle lesiones.

4-1/4”(104mm)

Filtro,
lado
caliente

19”(485mm)

No desarmar.

No invierta las entradas de agua caliente
y fría.

Juntas de espuma (relleno)
(3 unid.)

Ménsula de instalación
inferior (1 unid.)

retención

3-5/16”±3/8”
(80±10 mm)

Terminantemente No.

¡Obligatorio!

cerrar válvula de

Si desea limpiar los filtros, cierre las válvulas
de retención del agua fría y caliente.

38-1/4”(969mm)

Precaución

Ignorar estos símbolos puede
provocar graves lesiones a las
personas.
Ignorar este símbolo puede
resultar en lesiones graves o
daño a la propiedad.

Cuerpo principal
de la Torre
para ducha

Arandelas (3 unid.)

Advertencia

● La siguiente tabla muestra el uso de
los símbolos de seguridad en este manual.

32-3/4”(833mm)

Advertencia

Piezas para la instalación
Arandelas de presión (3 unid.)

10-1/4”
(260mm)

28-7/8”(733mm)

Pared con azulejos

23-3/4”
(604mm)

Modelo TS991A
Para obtener mejores resultados, asegúrese de leer las siguientes instrucciones de instalación y de usar el producto únicamente como se describe en el manual.

● Los siguientes símbolos indican el uso seguro y adecuado
del producto. De no respetarlos se podrán provocar lesiones
o daño a la propiedad.
Los símbolos y sus significados son los siguientes:

Confirme que las siguientes piezas estén en el empaque.

* Algunas piezas pueden ser diferentes dependiendo del modelo.

3 Instale los
adaptadores de
instalación

Procedimiento de instalación
1 Limpie las tuberías de suministro de agua
caliente y fría

Crítico


Antes de instalar:

Debe eliminar la suciedad y la arena de las tuberías de suministro de agua.

2 Posicionamiento
Esta imagen es sólo para referencia.
El producto aún no debe estar
completamente armado en esta etapa.

B

Adaptadores
de instalación

Atornille los adaptadores de instalación de las
tuberías de suministro de agua caliente y fría.
No quite los tapones hasta que los
adaptadores estén listos para conectarse con
el cuerpo de la Torre para ducha. Los tapones 44±5 mm
protegen el sello de los adaptadores.

Ajuste los centros de los adaptadores
usando la plantilla de instalación.
̪El largo de los adaptadores puede
variar de 1-9/16 pulg. a 1-15/16 pulg.
(44 ± 5 mm).
Asegúrese de que el largo esté
dentro de este rango cuando instale
los adaptadores.

= distancia horizontal entre la
ménsula y los orificios del
adaptador
= distancia entre los 2 orificios
para los adaptadores de
instalación

Orificio para ménsula
de instalación superior
de 1/4 pulg.
(6 mm) de diámetro
para madera

orificios de la ménsula y los
adaptadores de instalación.
$ puede variar entre 70 y 90 mm
dependiendo de las posiciones de
los adaptadores de instalación.
Si $ es 80 mm, # es aprox. 5mm.
Si $ es mín. 70 mm o máx.
90 mm, # es 0 mm.
REFERENCIA:
3/16 pulg. (5 mm)
2-3/4 pulg. (70 mm)
3-1/8 pulg. (80 mm)
3-9/16 pulg. (90 mm)

Plantilla de instalación
(SE PROPORCIONA)

1- 9/16”
(40 mm)

Dim # es la distancia entre los

Orificio para la tubería
de agua caliente

19”
(485 mm)

3-9/16”
(91 mm)

B
Orificio para adaptador
de instalación de
suministro de
agua caliente

A

0 ~ 3/16 pulg.
(0 ~ 5 mm)

Diagrama de las ubicaciones de las ménsulas y los adaptadores de instalación

7 Instale las cubiertas

6 Instale el cuerpo principal de la Torre para ducha
Quite los tapones (2 ubicaciones) de los adaptadores de instalación y la
almohadilla de protección.
Luego, levante la Torre para ducha (se recomienda 2 instaladores para
hacerlo) y coloque el cuerpo principal en las ménsulas
Atorníllelo
de instalación superior e inferior, luego introduzca
las entradas de suministro de agua en los
adaptadores de instalación.

Precaución

Use un nivel para colocar verticalmente la
plantilla de instalación asegurándose de que
los adaptadores estén alineados con la línea
vertical central como se muestra.

El adaptador de instalación debe
estar alineado con la línea vertical
central

1-9/16”
(40 mm)

19”
(485 mm)

4Luego,

Ubicación del orificio
para la ménsula de
instalación inferior

Tornillos para
las ménsulas
Ménsula de
instalación
superior

Atorníllelo

Cubiertas para
las válvulas de
retención y los
filtros

Cubierta inferior
(lado derecho)

8 Instale el gancho de la ducha
Use una llave Allen para instalar el
gancho de la ducha en el cuerpo principal
de la Torre para ducha.

Cuerpo principal de
la Torre para ducha

Gancho de la ducha
Tornillos

Precaución

Asegúrese de orientar
correctamente el gancho de la ducha.

Anillo en O
Tornillos para
las ménsulas
Ménsula de
instalación inferior

Llave Allen (pequeña)

9 Instale la manguera de la ducha

Adaptadores
de instalación

Entradas de suministro de agua
(caliente y fría) (Los adaptadores se
deben instalar en estas entradas)

Ducha de mano

Gire con la mano la manguera de la ducha
para colocarla en la entrada de agua de la
ducha de mano.

Tapones

ciega

Cuerpo principal

Almohadilla
de protección
Ménsula de
instalación superior

Tornillo

Cubierta inferior
(lado izquierdo)
Tornillos
Tornillo

Mientras aprieta los tornillos, ajuste las ménsulas de
instalación de modo que no quede ningún
espacio entre el cuerpo principal y las Conecte aquí
ménsulas de instalación como se
Tuerca
muestra a continuación.
Cuerpo principal

Cubierta
superior

Cubierta superior

Siga las instrucciones en:

Instale las cubiertas después
de haber limpiado los filtros.

Luego, instale el cuerpo principal de la Torre
para ducha apretando los tornillos en las 2 ménsulas.

Marque los puntosߊ
Ranura
marque 3 puntos, donde se
realizarán los orificios para la instalación de
las ménsulas.
Nivel
Marque los puntos, asegurándose de que
todos estén alineados verticalmente con la
“ranura” en la plantilla de instalación y que
estén separados verticalmente como se requiere.

Cuando realice la conexión
tenga cuidado de no dañar
los anillos en O de los
adaptadores de instalación.

Tornillos

Tornillos

7-1 Ajustes

Ranura para la
ménsula de
instalación
superior

Apriete firmemente los adaptadores con las
entradas de suministro de agua usando las
tuercas adjuntas a las entradas.

= BIEN

Use los tornillos para instalar las cubiertas superior
e inferior (lado izquierdo) en el cuerpo principal.
Después instale la cubierta inferior (lado derecho).

Proyección de
cuerpo principal

Ajuste los centros de los adaptadores usando
la plantilla de instalación.

Ubicación de los orificios
para las ménsulas de
instalación superior

(80 ± 10 mm)

3-9/16 ~ 2-3/4 pulg.
(80 ± 10 mm)

Tapones

80 mm

= MAL
3

Orificio para ménsula
de instalación inferior
de 1/4 pulg. (6 mm)
de diámetro máx.
para madera
Orificio para adaptador
de instalación de
suministro de agua fría

Orificio para la
tubería de
agua fría
3-9/16 ~ 2-3/4”
(80 ± 10 mm)

2

Determine la ubicación de la Torre para ducha y marque los orificios del suministro de agua.

A

3 Instale los adaptadores de instalación

Procedimiento de instalación

Gancho de la ducha

Precaución
Confirme que haya una junta en la
manguera de la ducha.

Entrada de agua de la
ducha de mano
Gasket
Junta

Coloque la ducha de mano en el gancho
de la ducha.

Ménsula de
instalación inferior

Manguera
Shower
hose
de la ducha

Procedimiento de instalación
Taladre los orificios de las ménsulas con un diámetro de 1/4 pulg. (6 mm)
para madera contrachapada.
Para azulejos, se recomienda que se taladren orificios de 3/8 pulg. (9 mm)
de diámetro.

4

Reforzado con madera

Reforzado con una placa de acero

Quite el papel de las juntas de espuma y
péguelo en las ménsulas de instalación.

Ménsula de
instalación
superior

Cuando instale las ménsulas de instalación,
asegúrese de orientarlas correctamente.

Arandela

Tirafondo
Junta de
espuma
Ménsula de
instalación

Tirafondo

Juntas de espuma

Junta de
espuma
Ménsula de
instalación

Después de completar la instalación, abra
las dos tuberías de suministro de agua fría
y caliente. Luego, presione cada botón y
confirme cada función.

Ducha superior

Ducha de mano

Para la ducha para el cuerpo, saldrá el
agua remanente después de cerrarla.

Arandela de presión
Tirafondo

Madera
Placa de acero

Papel
despegable

Orificio para la
ménsula de
instalación
superior

Ducha para
el cuerpo

2.Limpie los filtros
Llave Allen

Los tirafondos deben instalarse
en las ménsulas junto con las
arandelas y las juntas.

Ménsula de
instalación inferior

Junta de espuma

Los filtros se deben limpiar después de la
instalación, luego vuelva a colocar las
cubiertas.

Arandela
Arandela de presión

Arandela
Pared con
terminación

Arandela
Madera
contrachapada

Pared con
terminación

Papel
despegable

Madera
contrachapada

Arandela
de presión

5 Instale la roseta
NOTA PARA EL INSTALADOR:
● La pared se debe reforzar con una pieza de madera, de al menos
1 pulg. (25 mm) de espesor o con una placa de acero, de al menos
1/16 pulg. (2 mm) de espesor.
La Torre para ducha puede quedar inestable y se puede desprender si no se
instala un refuerzo suficiente o si la resistencia estructural de la pared es débil.

1.Instale la roseta, al principio, levantándola y atornillándola
en el brazo de la ducha.
Instale la roseta
Apriete la roseta en el brazo de la ducha
atornillándola en el
hasta que gire libremente.
brazo de la ducha.
2. Use una llave Allen para instalar los
tornillos en el brazo de la ducha.

● Use un taladro adecuado apto para hacer orificios de 1/4 pulg.
(6 mm) de diámetro o menos.
Si la broca es demasiado grande, el tornillo puede volverse inestable y por
consiguiente también las ménsulas de instalación.

● Antes de introducir los tirafondos, aplique sellador alrededor del
orificio.

● Tenga cuidado de no apretar excesivamente el tirafondo ya que
podría quebrar el azulejo provocando que la Torre para ducha se
afloje.

Orificio para la
ménsula de
instalación inferior

Tornillos de instalación

Llave Allen (grande)

Para una instalación más
sencilla y eficaz, apoye
horizontalmente el cuerpo
principal de la Torre para
ducha e instale la roseta.

Cuando la roseta queda
completamente atornillada
puede moverse hacia arriba
y hacia abajo.

Los residuos pueden bloquear el flujo de agua y
Llave
del filtro
provocar un mal funcionamiento del producto.
El usuario debe limpiar los filtros con regularidad.
Aflójelo Cubierta
Cuando se limpian los filtros, cierre ambas
válvulas de retención y retire los filtros usando
Filtro
la llave del filtro. (Consulte el “Manual del
Llave del filtro
Válvula de retención
propietario” para el mantenimiento detallado.) en el lado caliente

Tornillo
pequeño

Verifique si hay pérdidas
Ménsula de
instalación
superior

D
Tornillos

3.Confirme la temperatura de la salida de agua
Según la presión de suministro de agua y otras condiciones, es posible
que no se pueda mantener la temperatura del agua Botón de
la ducha
según lo especificado.
de mano
1) Fije la temperatura ajustando el mango hasta
Presione
la marca “104” y gire el mango de control de Mango de control
volumen totalmente hacia arriba.
de volumen

La temperatura máxima del agua del
producto no debe superar los 113ºF (45ºC).

Anillo
Mango de control
de temperatura

Confirme que no haya pérdidas de agua.

Cubierta inferior
(lado derecho)

2) Presione el botón de la ducha de mano y
mida la temperatura del agua. El medidor
debería marcar 104ºF.

Ducha de mano

Inspección

Válvula de
retención
en el lado frío

Brazo de la ducha

Roseta

Si la lectura de la temperatura no indica 104ºF mientras la
marca está en el medio, se deben seguir las instrucciones
de calibración usando la ducha de mano y un termómetro.
1) Gire el mango de control de volumen totalmente hacia
104°F
arriba y luego presione el botón de la ducha de mano.
2) Continúe midiendo la temperatura del agua hasta que
indique 104ºF girando el mango de control de temperatura.
3) Cuando la lectura de la temperatura indique 104ºF, quite
el tornillo pequeño y el mango, asegurándose de que NO
Marca
se gire el mango mientras lo retira.
4) Luego, quite el anillo del mango, tenga cuidado de no perderlo.
5) Luego, vuelva a colocar el anillo y el mango, asegurándose de
que la “marca” quede alineada con “104”.

Tornillo

Cierra

Tirafondo

Arandela de presión

4.Calibre la válvula

1.Verifique el producto después de la instalación

4 -2 Instale las ménsulas de instalación

4 -1 Instale las ménsulas de instalación

Ajustes

1

Pérdidas de agua en A-D
Verifique si el anillo en O está mal, si se
movió a un lado durante la instalación,
debe volver a instalarlo.
Pérdidas de agua en C
Confirme que se haya instalado la 㧯
junta, luego apriete la tuerca.

Pérdidas de agua en B
Confirme que la tubería no esté oxidada
㧭
o rota, luego vuelva a instalarla.

Verifique el flujo y la temperatura


104°F

¿Los filtros están bloqueados?
CONSULTE

Ducha de mano



¿Las válvulas de retención están abiertas?



Válvula de
retención en Válvula de
el lado frío retención
en el lado

 caliente

Filtro



㧮

Ménsula de
instalación
inferior


3
Adaptadores
de
instalación

4

Llave del
filtro

 Tuercas


ciegas

Confirme la junta

 ¿Está instalada la junta del

adaptador de instalación?
 ¿Están flojas las tuercas de

suministro?
 ¿Están instaladas las juntas

de los adaptadores de
instalación?

CONSULTE
Impreso en papel reciclado

0GU3023F

2007.6

Composants

Schéma d’installation

嘐

* Certains modèles peuvent contenir différents composants que ceux illustrés ci-dessous.

Manuel d’installation

Confirmez que les pièces suivantes sont dans l’emballage.

Corps principal de la tour de douche

TOUR DE DOUCHE NEOREST
Pour de meilleurs résultats, assurez-vous de bien lire les instructions d’installation suivantes et d’utiliser les produits selon les directives fournis dans ce manuel.

(Pour votre propre sécurité, veuillez suivre les instructions ci-dessous.)

Lisez la section des « Précautions importantes » attentivement avant d’installer le produit.

Ne PAS

Côté d’eau
froide

Ne frappez ou n’écrasez pas le produit
avec aucun objet.
Moins que
185° F
(85˚C)

Ne pas démonter ou modifier l’article
d’aucune autre façon non décrite dans ce
manuel.

S’est est cassé, des dommages matériels, des blessures
d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire.

Ne PAS

Si le système est cassé, des dommages matériels,
des blessures d'échaudage et autre sont
susceptibles de se produire.

Plancher

1/2” NSPM
COLD
1/2” NSPM
HOT

2-3/8”(60)

10 4°F

Prudence

N’utilisez pas une alimentation d’eau
chaude qui est plus élevée que 185˚F (85˚C)
Si l’eau chaude est plus élevée que 185˚F (85˚C),
des dommages matériels, des blessures d'échaudage et
autre sont susceptibles de se produire.

Ne PAS
démonter

L'échaudage peut se produire si la température n'est
pas vérifiée et que la valve n'est pas calibrée selon les besoins.

Crochet de douche

Prudence

Joint statique

La tour de douche ne devrait pas être
utilisée comme main courante, poignée ou
être utilisé pour accrocher des objets.

Sinon, des blessures corporelles et/ou une installation inadéquate peuvent en découler..

Un agent scellant doit être appliqué autour
du trou d’installation.
Si l'agent scellant n'est pas appliqué, lorsque le mur devient
humide, la tour de douche peut se détacher ou le mur
peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire.

Lisez la procédure d'installation du produit
soigneusement, confirmez que le mur a la
résistance de la structure et qu’il est renforcé.

renforcé

Après l’installation, confirmez que la tour de
la douche est stable.
Stable

Spécifications
Pression de
l’alimentation
d’eau
Température de
l’eau fournie
Qualité de l’eau
Température ambiante
Raccordement
d'approvisionnement en eau

Débit d’eau

1. Si la pression d'alimentation eau est plus haute que 125 psi (0,86MPa),
vous devez installer la valve réglementaire de pression pour réduire
la pression à (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa.
Pour utiliser la valve de douche confortablement, une pression
d’eau entre (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa est recommandée.
2. Pour empêcher être échaudé à cause d’une mauvaise manipulation,
la pression de l’alimentation d'eau froide doit être plus élevée que
la pression d'eau chaude, ou au moins égale.
3. La température de l'eau chaude fournie doit être ajustée à une
température, soit de 50°F (10˚C) plus élevée que l’eau tiède.
4.

Autrement, la tour de douche peut se détacher ou le mur
peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire.

Si la tour de douche est instable et précaire, elle se
détachera et le mur sera endommagé. De plus, des
blessures et/ou des dégât matériels peuvent produire.

* Risque d’échaudage : Cette valve doit être calibrée par
l'installateur afin que la température à la marque lise 104˚F (40˚C).

pression d'eau minimum requise :
20 psi (0,14Mpa) (flot)
pression d’eau maximum (vérifiez les
de constructions locaux): 125psi (0,86MPa) (statique)
Moins que 185°F (85˚C)
Eau qui rencontre les règlements
d’eau potable locaux/nationaux
34 - 104° F (2 - 40˚C)
1/2” NPSM
Max. 2,5 gallons par minute (9.5 L/min)

Pour éviter d’être échaudé, une température d’alimentation d’eau
chaude de 185°F (85˚C) est recommandée. L'utilisation de la valve
au-dessus de cette température peut raccourcir la vie de la valve
ou endommager la valve et entraîner des fuites.

5. Pour réduire la résistance, le tuyau qui est relié à la valve d’eau
chaude devrait être aussi court que possible, et le tuyau devrait être
enveloppé avec du matériel isolant.
6. Vous trouverez peut-être un résidu d’eau dans le produit. Ceci est
dû à des tests pour l’assurance qualité avant l’emballage.
7. Confirmez que le mur sur lequel la tour de douche est installée
est bien robuste et est suffisamment renfoncé pour l’installation.
Assurez-vous que le mur est suffisamment sécuritaire pour
l’installation de la tour de douche.
8. Pour une installation adéquate, veuillez utiliser les vis et autres
composants fournis dans l’emballage.
▪ N’inversez pas les admissions d’eau chaude et froide.
▪ Isolez le tuyau d’alimentation d’au chaude pour réduire au
minimum la perte de chaleur.
▪ N'utilisez pas la vapeur pour l'alimentation d'eau chaude.
▪ Ne démontez pas l'unité thermo.
▪ La tour de douche est conforme à ASME A112.18.1. CSA B-125,
et ASSE 1016 et est inscrite avec ASSE et IAPMO/C-UPC.

Tire-fonds (3pcs)

Plancher

Couvercles latéraux
supérieurs (2 pcs)

Si la tour de douche ou le mur de support est
endommagé, il peut causer des blessures ou des fuites.

Il est recommandé de faire installer la tour de douche par au moins
2 installateurs professionnels; le corps principal de la tour de
douche est lourd; un alignement et un ajustement en le soulevant
peuvent être exigés.

Vis pour couvercle de
pompe (11 pcs)

Vis pour support
(4 pcs)

Écrous (2 pcs)

Douche manuelle

Avant l’installation

Obligatoire

Support d’installation
supérieur (1 pc)

Pièces pour la douche manuelle

2-3/8”(60)

Des brûlures peuvent être causées par leur inversion.

Côté d’eau chaude

3x tire-fonds
(Ø8X80) avec
rondelle et
rondelle frein

50-5/8”(1286mm)

Avertissement
Ne renversez pas les admissions d'eau
chaude et froide.

filtre, côté froid

La valve devrait être calibrée par l'installateur
de sorte que la température de l'eau soit
fixé à 104˚F à la marque (40˚C).

42-4/5”(1088mm)

Obligatoire

78-3/4”(2000mm)

Obligatoire!

Cap

28”(711mm)

Ignorer ce symbole peut causer des
blessures sérieuses et des dommages
matériels.

Si les clapets de nonretour ne sont pas coupés, l’eau
chaude s’expulsera pendant que le bouchon est retiré et
cela pourrait vous brûler et causer de blessures.

Mur carrelé

82-1/8”(2086mm)

De pas démonter.

Support d’installation
inférieur (1 pc)

Ne retirez pas le matériel
protecteur pour éviter
d'endommager du
produit, jusqu'à ce que
l'installation soit
complétée.

4-1/4”(104mm)

Filtre,
côté chaud

1-9/16”(40mm)

Ignorer ces symboles peut avoir
comme conséquence des blessures
corporelles sérieuses.

Clapet de
nonretour

19”(485mm)

Absolument Ne PAS.

Fermé

3-5/16”±3/8”
(80±10 mm)

Prudence

Si vous désirez nettoyer les filtres, coupez les
clapets d’antiretour chaud et froid.

38-1/4”(969mm)

Avertissement

Avertissement

● Le tableau suivant illustre l’utilisation des
symboles de sécurité dans ce manuel.

32-3/4”(833mm)

● Les symboles suivants indiquent l’usage adéquate et
sécuritaire du produit. Le manque de les observer peut
causer des blessures et des dommages matériels.
Les symboles et leurs significations sont affichés ci-dessous :

Rondelles (3pcs)

Joints statiques en mousse
(garnitures d’étanchéités)
(3 pcs)

Tour de douche
Corps principal

10-1/4”
(260mm)

28-7/8”(733mm)

Mur carrelé

23-3/4”
(604mm)

Rondelles frein (3pcs)

Modèle TS991A

Précautions importantes

Pièces pour installation

Couvercles latéraux
inférieurs (2 pcs)

Procédure d’installation
Confirmez que les outils suivants sont dans l’emballage.

Pièces pour la pomme de douche

Outils et manuels

5 Installez la pomme de douche

2 Localisation

Vis d’installation (2 pcs)

Serre-joint d’installation

4 Installez les supports
Pomme de douche

d’installation

Ce serre-joint d’installation peut être utilisé
pour l’alignement de 2 adaptateurs
d’installation pendant l’installation.

8 Installez le crochet
de la douche

Ne retirez pas le matériel protecteur
jusqu’à ce que l’installation soit complétée.

Installation des adaptateurs
pour l’alimentation de l’eau

9 Installez le boyau
de la douche
Outil d’ouverture/fermeture

1 Nettoyez les tuyaux
d’eau chaude et
froide

Clés hexagonales
Large (4mm)
Moyenne (3mm)
Petite (2,5mm)

7 Installez les
couvercles de la
pompe

6 Installez le
corps de la
tour de douche

Adaptateurs
d'installation (2 pcs)
Bouchons (2 pcs)

Ensemble de
manuel
d’installation

Manuel du propriétaire

* Certaines pièces peuvent varier selon le modèle.

(NE retirez PAS
le coussin protecteur
pendant l'installation)

3 Installez les
adaptateurs
d’installation

0GU3023E

2007.6

®

Composants

Schéma d’installation
* Certains modèles peuvent contenir différents composants que ceux illustrés ci-dessous.

Manuel d’installation

Confirmez que les pièces suivantes sont dans l’emballage.

Corps principal de la tour de douche

TOUR DE DOUCHE NEOREST
Pour de meilleurs résultats, assurez-vous de bien lire les instructions d’installation suivantes et d’utiliser les produits selon les directives fournis dans ce manuel.

(Pour votre propre sécurité, veuillez suivre les instructions ci-dessous.)

Lisez la section des « Précautions importantes » attentivement avant d’installer le produit.

Ne PAS

Côté d’eau
froide

Ne frappez ou n’écrasez pas le produit
avec aucun objet.
Moins que
185° F
(85˚C)

Ne pas démonter ou modifier l’article
d’aucune autre façon non décrite dans ce
manuel.

S’est est cassé, des dommages matériels, des blessures
d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire.

Ne PAS

Si le système est cassé, des dommages matériels,
des blessures d'échaudage et autre sont
susceptibles de se produire.

Plancher

1/2” NSPM
COLD
1/2” NSPM
HOT

2-3/8”(60)

10 4°F

Prudence

N’utilisez pas une alimentation d’eau
chaude qui est plus élevée que 185˚F (85˚C)
Si l’eau chaude est plus élevée que 185˚F (85˚C),
des dommages matériels, des blessures d'échaudage et
autre sont susceptibles de se produire.

Ne PAS
démonter

L'échaudage peut se produire si la température n'est
pas vérifiée et que la valve n'est pas calibrée selon les besoins.

Crochet de douche

Prudence

Joint statique

La tour de douche ne devrait pas être
utilisée comme main courante, poignée ou
être utilisé pour accrocher des objets.

Sinon, des blessures corporelles et/ou une installation inadéquate peuvent en découler..

Un agent scellant doit être appliqué autour
du trou d’installation.
Si l'agent scellant n'est pas appliqué, lorsque le mur devient
humide, la tour de douche peut se détacher ou le mur
peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire.

Lisez la procédure d'installation du produit
soigneusement, confirmez que le mur a la
résistance de la structure et qu’il est renforcé.

renforcé

Après l’installation, confirmez que la tour de
la douche est stable.
Stable

Spécifications
Pression de
l’alimentation
d’eau
Température de
l’eau fournie
Qualité de l’eau
Température ambiante
Raccordement
d'approvisionnement en eau

Débit d’eau

1. Si la pression d'alimentation eau est plus haute que 125 psi (0,86MPa),
vous devez installer la valve réglementaire de pression pour réduire
la pression à (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa.
Pour utiliser la valve de douche confortablement, une pression
d’eau entre (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa est recommandée.
2. Pour empêcher être échaudé à cause d’une mauvaise manipulation,
la pression de l’alimentation d'eau froide doit être plus élevée que
la pression d'eau chaude, ou au moins égale.
3. La température de l'eau chaude fournie doit être ajustée à une
température, soit de 50°F (10˚C) plus élevée que l’eau tiède.
4.

Autrement, la tour de douche peut se détacher ou le mur
peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire.

Si la tour de douche est instable et précaire, elle se
détachera et le mur sera endommagé. De plus, des
blessures et/ou des dégât matériels peuvent produire.

* Risque d’échaudage : Cette valve doit être calibrée par
l'installateur afin que la température à la marque lise 104˚F (40˚C).

pression d'eau minimum requise :
20 psi (0,14Mpa) (flot)
pression d’eau maximum (vérifiez les
de constructions locaux): 125psi (0,86MPa) (statique)
Moins que 185°F (85˚C)
Eau qui rencontre les règlements
d’eau potable locaux/nationaux
34 - 104° F (2 - 40˚C)
1/2” NPSM
Max. 2,5 gallons par minute (9.5 L/min)

Pour éviter d’être échaudé, une température d’alimentation d’eau
chaude de 185°F (85˚C) est recommandée. L'utilisation de la valve
au-dessus de cette température peut raccourcir la vie de la valve
ou endommager la valve et entraîner des fuites.

5. Pour réduire la résistance, le tuyau qui est relié à la valve d’eau
chaude devrait être aussi court que possible, et le tuyau devrait être
enveloppé avec du matériel isolant.
6. Vous trouverez peut-être un résidu d’eau dans le produit. Ceci est
dû à des tests pour l’assurance qualité avant l’emballage.
7. Confirmez que le mur sur lequel la tour de douche est installée
est bien robuste et est suffisamment renfoncé pour l’installation.
Assurez-vous que le mur est suffisamment sécuritaire pour
l’installation de la tour de douche.
8. Pour une installation adéquate, veuillez utiliser les vis et autres
composants fournis dans l’emballage.
▪ N’inversez pas les admissions d’eau chaude et froide.
▪ Isolez le tuyau d’alimentation d’au chaude pour réduire au
minimum la perte de chaleur.
▪ N'utilisez pas la vapeur pour l'alimentation d'eau chaude.
▪ Ne démontez pas l'unité thermo.
▪ La tour de douche est conforme à ASME A112.18.1. CSA B-125,
et ASSE 1016 et est inscrite avec ASSE et IAPMO/C-UPC.

Tire-fonds (3pcs)

Plancher

Couvercles latéraux
supérieurs (2 pcs)

Si la tour de douche ou le mur de support est
endommagé, il peut causer des blessures ou des fuites.

Il est recommandé de faire installer la tour de douche par au moins
2 installateurs professionnels; le corps principal de la tour de
douche est lourd; un alignement et un ajustement en le soulevant
peuvent être exigés.

Vis pour couvercle de
pompe (11 pcs)

Vis pour support
(4 pcs)

Écrous (2 pcs)

Douche manuelle

Avant l’installation

Obligatoire

Support d’installation
supérieur (1 pc)

Pièces pour la douche manuelle

2-3/8”(60)

Des brûlures peuvent être causées par leur inversion.

Côté d’eau chaude

3x tire-fonds
(Ø8X80) avec
rondelle et
rondelle frein

50-5/8”(1286mm)

Avertissement
Ne renversez pas les admissions d'eau
chaude et froide.

filtre, côté froid

La valve devrait être calibrée par l'installateur
de sorte que la température de l'eau soit
fixé à 104˚F à la marque (40˚C).

42-4/5”(1088mm)

Obligatoire

78-3/4”(2000mm)

Obligatoire!

Cap

28”(711mm)

Ignorer ce symbole peut causer des
blessures sérieuses et des dommages
matériels.

Si les clapets de nonretour ne sont pas coupés, l’eau
chaude s’expulsera pendant que le bouchon est retiré et
cela pourrait vous brûler et causer de blessures.

Mur carrelé

82-1/8”(2086mm)

De pas démonter.

Support d’installation
inférieur (1 pc)

Ne retirez pas le matériel
protecteur pour éviter
d'endommager du
produit, jusqu'à ce que
l'installation soit
complétée.

4-1/4”(104mm)

Filtre,
côté chaud

1-9/16”(40mm)

Ignorer ces symboles peut avoir
comme conséquence des blessures
corporelles sérieuses.

Clapet de
nonretour

19”(485mm)

Absolument Ne PAS.

Fermé

3-5/16”±3/8”
(80±10 mm)

Prudence

Si vous désirez nettoyer les filtres, coupez les
clapets d’antiretour chaud et froid.

38-1/4”(969mm)

Avertissement

Avertissement

● Le tableau suivant illustre l’utilisation des
symboles de sécurité dans ce manuel.

32-3/4”(833mm)

● Les symboles suivants indiquent l’usage adéquate et
sécuritaire du produit. Le manque de les observer peut
causer des blessures et des dommages matériels.
Les symboles et leurs significations sont affichés ci-dessous :

Rondelles (3pcs)

Joints statiques en mousse
(garnitures d’étanchéités)
(3 pcs)

Tour de douche
Corps principal

10-1/4”
(260mm)

28-7/8”(733mm)

Mur carrelé

23-3/4”
(604mm)

Rondelles frein (3pcs)

Modèle TS991A

Précautions importantes

Pièces pour installation

Couvercles latéraux
inférieurs (2 pcs)

Procédure d’installation
Confirmez que les outils suivants sont dans l’emballage.

Pièces pour la pomme de douche

Outils et manuels

5 Installez la pomme de douche

2 Localisation

Vis d’installation (2 pcs)

Serre-joint d’installation

4 Installez les supports
Pomme de douche

d’installation

Ce serre-joint d’installation peut être utilisé
pour l’alignement de 2 adaptateurs
d’installation pendant l’installation.

8 Installez le crochet
de la douche

Ne retirez pas le matériel protecteur
jusqu’à ce que l’installation soit complétée.

Installation des adaptateurs
pour l’alimentation de l’eau

9 Installez le boyau
de la douche
Outil d’ouverture/fermeture

1 Nettoyez les tuyaux
d’eau chaude et
froide

Clés hexagonales
Large (4mm)
Moyenne (3mm)
Petite (2,5mm)

7 Installez les
couvercles de la
pompe

6 Installez le
corps de la
tour de douche

Adaptateurs
d'installation (2 pcs)
Bouchons (2 pcs)

Ensemble de
manuel
d’installation

Manuel du propriétaire

* Certaines pièces peuvent varier selon le modèle.

(NE retirez PAS
le coussin protecteur
pendant l'installation)

3 Installez les
adaptateurs
d’installation

Procédure d’installation
1 Nettoyez les tuyaux d’alimentation d’eau froide

Critique

et chaude

3 Installez les adaptateurs d’installation Adapters
Vissez les adaptateurs d'installation pour les
canalisations d'alimentation d’eau chaude et froide.

Avant l’installation :

Vous devez enlever la saleté et le sable des pipes d'alimentation en eaux.

2 Localisation

Ne retirez pas les bouchons avant que les
adaptateurs soient prêts à être branchés
au corps de la tour de douche. Les bouchons
servent à protéger l’étanchéité des adaptateurs.
2

Déterminez l’emplacement de la tour de douche et marquez les trous d’alimentation de l’eau.
Cette image ne sert que pour les besoins
de référence seulement. Le produit ne devrait
pas être complètement assemblé à cette étape-ci.

A

= distance horizontale entre
les trous des supports et
des adaptateurs

B

= distance entre les 2 trous
pour l’installation des
adaptateurs

Trou pour les supports
d’installation supérieurs
Dia. 1/4” (6 mm)
pour le bois

trous des supports et des
adaprateurs d’installation.
B peut varier entre 70 et 90 mm
selon les positions les
adaptateurs d’installation.
Si B est 80 mm, A est ± 5mm.
Si B est min. 70 mm ou max.
90 mm, A est 0 mm.
RÉFÉRENCE :
3/16” (5 mm)
2-3/4” (70 mm)
3-1/8” (80 mm)
3-9/16” (90 mm)

3-9/16 ~ 2-3/4”
(80 ± 10 mm)

44±5 mm

Ajustez le centre des adaptateurs
à l’aide du serre-joint d’installation.

Serre-joint
d’installation
(FOURNI)

(80 ± 10 mm)

3-9/16 ~ 2-3/4 pouces
(80 ± 10 mm)

A

Trou pour l’adaptateur
d'installation d'alimentation
d'eau chaude

0 ~ 3/16 pouces
(0 ~ 5 mm)

Schéma pour les emplacements des supports et les adaptateurs d’installation

Retirez les bouchons (2 endroits) des adaptateurs d’installation et
le coussin protecteur.
Puis, soulevez la tour de la douche (Nous recommandons au moins
2 installateurs pour le faire) et placez le corps
Vissez
principal dans les supports d’installation supérieur
et inférieur et insérez ensuite les entrées
d’eau dans les adaptateurs d’installation.

Position des trous pour
l’installation des
supports
supérieurs

4

Marquez les points く
encoche

Ensuite, marquez 3 points, pour lesquels
des trous pour les supports d’installation
seront faits.
Marquez les points, en vous assurant qu’’ils
sont verticalement alignés avec
« l’encoche » sur le serre-joint d’installation
et qu’ils sont alignés verticalement comme
exigé.

En attachant, faites attention
de ne pas endommager les
joints toriques des adaptateurs
d'installation.

19”
(485 mm)

Couvercles pour
clapets de nonretour et filtres

Vis pour supports
Support
d’installation
supérieur

Vissez

Couvercle
inférieur
(côté droit)

8 Installez le crochet de la douche
Utilisez une clé hexagonale pour installer
le crochet de la douche sur le corps
principal de la tour de douche.

Corps principal
de la tour de
douche

Crochet de douche
vis

Prudence

Assurez-vous d’orienter le crochet
de douche correctement

Joint torique
Vis pour supports
Support
d’installation
inférieur

Tout en serrant les vis, ajustez les supports
d’installation afin qu’il n’y ait aucune
espace entre le corps principal et les
Attachez ici
adaptateurs d’installation comme
illustré ci-dessous.
Écrou
Corps principal
Corps principal
borgne

Niveau

Clé hexagonale (petite)

9 Installez le boyau de la douche

Douche manuelle

Use your hand to turn the shower hose
into the hand shower water inlet.

Adaptateurs
d’installation
Bouchons

Coussin
protecteur
Support d’installation
supérieur

Vis

Couvercle inférieur
(côté gauche)
Vis

Vis

Entrées d’eau (chaud et froid)
(Les adaptateurs doivent être
installés dans ces entrées.)
Position du trou
pour l’installation
du support inférieur

Couvercle
supérieur

Couvercle inférieur

Suivez le mode d’emploi pour :

Veuillez installer les couvercles
après que les filtres aient été nettoyés.

Installez ensuite le corps principal de la tour
de douche en serrant les vis des 2 supports.
1-9/16”
(40 mm)

Vis
Vis

Installez le couvercle inférieur (côté droit) ensuite

7-1 Ajustements

Encoche du
support
d’installation
supérieur

Prudence
L’adapteur d’installation devrait
être aligné au centre de la ligne
verticale

Utilisez les vis pour installer les couvercles
supérieurs et inférieurs (côté gauche) du corps
principal.

Projection sur le corps
principal

Serrez les adaptateurs avec les entrées
d’eau fermement à l’aide des écrous,
attachés aux entrées.

= BON

Utilisez un niveau pour pour régler
verticalement le serre-joint d’installation
en vous assurant que les adaptateurs sont
alignés avec le centre de la ligne verticale
tel qu’illustré.

7 Installez les couvercles

6 Installez le corps principal de la tour de douche

Ajustez le centre des adaptateurs en utilisant
le serre-joint d’installation.

Trou pour l’adaptateur
d'installation d'alimentation
d'eau froide
3-9/16”
(91 mm)

Trou pour la
canalisation
d’alimentation
d’eau chaude

= MAUVAIS

19”
(485 mm)

B

Bouchons

80 mm

La longueur des adaptateurs
peut varier de 1-9/16” à 1-15/16”
(44 ± 5 mm).
Assurez-vous que la longueur se
situe dans cette échelle lors de
l’installation des adaptateurs.

3

Trou pour les supports
d’installation inférieurs
Dia. max 1/4” (6 mm)
pour le bois

Trou pour la
canalisation d’alimentation
d’eau chaude et froide

Adaptateurs d’installation

?

1- 9/16”
(40 mm)

Dim A est la distance entre les

Procédure d’installation

Crochet de douche

Prudence
Confirmez qu’il y a un joint statique
dans le boyau de la douche.

Entrée d’eau de la douche
manuelle
Gasketstatique
Joint

Support d’installation
inférieur

Placez la douche manuelle sur
le crochet de la douche.

Shower
Boyau hose
de la

douche

Ajustements

Procédure d’installation
4

Percez les trous de support avec un diamètre de 1/4” (6 mm) pour contreplaqué.

Pour la tuile, il est recommandé que les trous soient percés à un
diamètre de 3/8” (9 mm).
Renforcé avec du bois
Renforcé avec une plaque d’acier
Tire-fond
Joint statique
en mousse
Support
d’installation

Plaque d’acier
Tire-fond

Joint statique
en mousse

Rondelle

Tire-fond

Bois

Enlevez le
papier

Les tire-fonds devraient être
installés avec les supports,
ensemble avez les rondelles
et les joints statiques.

Support
d’installation

Joints statiques de
mousse

Retirez le papier des joints statiques de mousse et
Support d’installation
collez le papier sur les supports
supérieur
d’installation.
Lorsque vous installez les supports
d’installation, assurez-vous de les
Rondelle frein
orienter adéquatement.

Trou pour support
d’installation supérieur

Rondelle

Rondelle
mur terminé

Rondelle
contreplaqué

mur terminé

Enlevez papier
contreplaqué

● Le mur doit être renforcé avec un morceau de bois , qui doit être,
d’une épaisseur d’au moins 1” (25 mm) ou avec une plaque d’acier,
d’une épaisseur d’au moins, 1/16” (2 mm).
La tour de douche pourrait branler et se détacher si un renfort
suffisant n'est pas installé ou que la résistance de la structure
du mur est faible.
● Veuillez utilisez un foret approprié pour percer un trou d’un
diamètre d’environ 1/4” (6 mm) ou inférieur.
Si le foret est trop gros, la vis pourrait branler et les supports
d’installation pourraient devenir instables.
● Avant d’insérer les tire-fonds, appliquez un agent scellant autour
du trou.

● Faites attention de ne pas trop serrer les tire-fonds, ce qui pourrait
casser les tuiles, et la tour de douche deviendrait chancelante.

Trou pour support
d’installation
inférieur

Rondelle
frein

5 Installez la pomme de douche.
NOTES POUR L’INSTALLATEUR :

2. Utilisez une clé hexagonale pour installer
les vis dans le bras de la douche.
Vis d’installation

Clé hexagonale (large)

Installez la pomme de
douche en la vissant
dans le bras de
la douche.

Clé hexagonale

Lorsque la pomme de douche
est complètement vissée,
elle peut bouger de haut en bas.

Si la lecture de la température n'indique pas 104°F alors que la marque
est dans le milieu, les instructions suivantes pour le calibrage
devraient être faites en utilisant la douche manuelle et un thermomètre.

1) Tournez la poignée de contrôle du volume vers le haut
complètement et appuyez ensuite sur le bouton de
104°F
commande de la douche manuelle.
2) Continuez de mesurer la température de l’eau, jusqu’à
ce qu’elle indique 104°F en tournant la poignée du
contrôle de la température.
3) Lorsque la température indique 104°F, retirez les petites
vis et la poignée, en vous assurant que la poignée
n’est PAS tournée lorsque vous la retirez.
Marque
4) Retirez ensuite l’anneau de la poignée; prenez garde
de ne pas la perdre.
5) Enfin, replacez l’anneau et la poignée, men vous assurant
que la « marque » est alignée avec « 104 »

Petite vis

Vérifiez les fuites

Déserrez Couvercle

Confirmez qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
Filtre
Outil d’ouverture/
fermeture
Vis
Couvercle inférieur
(côté droit)

Support
d’installation
supérieur

D
Clapet de nonretour du
Clapet
côté froid
de nonretour du
5
5 côté chaud

Fuites d’eau de A-D

Confirmez que le tuyau n’est pas
rouillé ou brisé, et installez-le de
nouveau.

Vérifiez le débit et la température
4

104°F

Les filtres sont-ils bloqués?

RÉFÉREZ-VOUS À
Douche
manuelle

5

Les clapets de non-retour sont-ils
ouverts?

Support
d’installation
inférieur

1
3

3

Adaptateurs
d’installation

Filtre

4

Fuites d’eau de B

manuelle
1) Réglez la poignée d’ajustement de la température
Appuyez
à la marque de « 104 » et tournez la
Poignée du contrôle
poignée de contrôle du volume complètement
du volume
vers le haut.

1

1

1

Fuites d’eau de C
Confirmez que le joint statique
C
a été installé, serrez ensuite l’écrou.

3.Confirmez la température du débit d’eau

La température d’eau maximale du
produit n’excède pas 113°F (45°C).

Anneau
poignée de
contrôle de
température

Inspection

Outil d’ouverture/
fermeture

Vérifiez que le joint torique est
anormal, s’il est décalé vers un côté
pendant l’installation, vous devrez
le réinstaller.

2) Appuyez sur le bouton de la douche
manuelle et mesurez la température de `
l’eau. Le compteur devrait lire 104°F.

Douche
manuelle

Vis
clapet de non-retour
du côté froid

Dépendant de la pression de l’alimentation en eau et de d’autres
conditions, la température de l’eau peut ne pas
Bouton de douche
être gardée tel qu’indiqué.

Pomme de
douche
Pour une installation efficace
et facile, couchez le corps
principal de la tour de
douche pour installer
la pomme de douche

Corps de la
douche

Les débris peuvent bloquer l'écoulement de
Fermé
l'eau et causer le mauvais fonctionnement
du produit peut se produire. Le client devrait
nettoyer les filtres régulièrement.
Lorsque les filtres sont propres, fermez les
deux clapets de non-retour et retirez les
filtres à l’aide de l’outil d’ouverture/
fermeture. (Référez-vous au « Manuel de
clapet de non-retour
l’utilisateur » pour l’entretien détaillé.)
du côté chaud

Bras de douche

1.Installez la pomme de douche, d’abord, en la soulevant et
en la vissant dans le bras de la douche.
Serrez la pomme de douche dans le bras
de la douche jusqu’à ce qu’elle pivote
librement.

Pour le corps de la douche de corps,
l'eau de surplus sortira de la droite après
qu'elle soit fermée.

Les filtres devraient être nettoyés après
l’installation; ensuite, remettez les
couvercles.

Support d’installation
inférieur

Rondelle frein

Douche aérienne

Après que l’installation est complétée, ouvrez
les alimentations d’eau froide et chaude. Puis,
appuyez sur chaque bouton pour confirmer Douche
manueller
chaque fonction.

2.Nettoyez les filtres

Joint statique
de mousse

Tire-fond

Rondelle frein

4.Calibrez la valve

1.Vérifiez le produit après l’installation

4 -2 Installez les supports d’installation.

4 -1 Installez les support d’installation.

A

4

Outil d’ouverture
/fermeture

23 Écrous

borgnes

B
Confirmez le joint statique
Le joint statique de l’adaptateur
d’installation est-il installé?
2 Les écrous d’alimentation sont-elles lâches?
3 Les joints statiques des
adaptateurs d’installation sont-ils installés?
RÉFÉREZ-VOUS À
1

Imprimer sur du papier recyclable



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : Administrator
Create Date                     : 2011:11:18 13:33:40-05:00
Modify Date                     : 2011:11:18 13:33:40-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2008:08:07 09:14:49-07:00
Creator Tool                    : Adobe Illustrator CS2
Format                          : application/pdf
Title                           : Single Instalation 3 Versions.pmd
Creator                         : Administrator
Document ID                     : uuid:ccc02a97-5dae-4d11-bc7d-12d8fd2d0cce
Instance ID                     : uuid:8631bce5-64b8-49c3-975f-42b0f8766805
Producer                        : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)
Page Count                      : 7
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu