Single Instalation 3 Versions.pmd 0GU3023 NEOREST SHOWER TOWER IM
2017-10-21
: Pdf 0Gu3023 Neorest Shower Tower Im 0GU3023_NEOREST_SHOWER_TOWER_IM toto
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 7
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
0GU3023E 2007.6 Components Set-up Drawing 嘐 * Some models may have different components as illustrated below. Installation Manual Confirm that the following parts are in the package. Shower Tower main body NEOREST SHOWER TOWER Lock washers (3pcs) For best results, be sure to read the following installation instructions and use the product only as described in the manual. Important Safeguards (For your safety, please follow the instructions below.) Read the “Important Safeguards” section thoroughly before installing the product. Burns may result if they are reversed. Do NOT Cold water side Caution Do not use hot water supply that is higher than 185˚F (85˚C) If hot water is over 185˚F (85˚C), property damage, scalding and other injuries are likely to occur. 10 4°F Do not hit or impact the product with any objects. Less than 185° F (85˚C) Do not disassemble or modify the item in any way not described in this manual. If it is broken, property damage, scalding and other injuries are likely to occur. Do NOT Do NOT If the system is broken, property damage, scalding and disassemble other injuries are likely to occur. Floor 1/2” NSPM COLD 1/2” NSPM HOT 2-3/8”(60) Scalding may occur if the temperature is not checked and valve is not calibrated as necessary. Shower hanger Caution Otherwise, personal injury and/or improper installation mayoccur. Sealing agent must be applied around the installation hole. If sealing agent is not applied, when the wall gets wet, the Shower Tower may become detached or the wall may be damaged, and injury may occur. Read the installation Procedure of the product carefully, confirm the substrate has structural strength and it is reinforced. reinforced Otherwise, the Shower Tower may become detached and the wall may be damaged,and injury may occur. After installation, confirm that the shower Tower is stable. If the Shower Tower is unstable and shaky, it will become detached and the wall will be damaged,and injury may occur. No Shaking Specifications minimum required water pressure: 20 psi (0.14Mpa) (flowing) Water Supply Pressure maximum water pressure (check local building codes): 125psi (0.86MPa) (static) Supplied Water Less than 185°F temperature Water that meet National/Primary drinking water regulation Ambient Temperature 34 - 104° F (2 - 40˚C) Water Supply Connection 1/2” NPSM Flow Rate Max. 2.5 gallons per minute (9.5 L/min) Water Quality 1. If the water supply pressure is higher than 125 psi(0.86MPa), you need to install pressure regulation valve to reduce the pressure by (30 - 45 psi) 0.2 - 0.3 MPa. To use the shower valve comfortably, water pressure between (30 - 45 psi) 0.2 - 0.3 MPa is recommended. 2. To prevent being scalded due to mishandling, the cold water supply pressure must be higher than the hot water pressure, or at least equal. 3. Hot water supplied temperature needs to be adjusted to the temperature, that is 50°F (10˚C) higher than tempered water. 4.To prevent being scalded, a hot water supply temperature of 185°F (85˚C) is recommended. Using the valve above this temperature can shorten the life of valve or damage the valve and result in leaks. 5. To reduce resistance, the pipe that is connected to the hot water valve should be as short as possible, and the pipe should be wrapped with insulating material. 6. You may find residual water in the product. This is due to water test for quality assurance before packaging. Upper side cover plates (2 pcs) Lower side cover plates (2 pcs) Installation Procedure Confirm that the following tools are in the package. Showerhead parts Tools and manuals 5 Install the showerhead 2 Positioning Installation screws (2 pcs) Installation Jig 4 Install the installation brackets This installation jig can be used for the alignment of 2 installation adapters during installation. Showerhead 8 Install the shower hanger Do not peel off the protective material until installation is completed. 9 Install the shower hose Installation Adapters for water supply Open/shut tool 1 Clean the cold and hot water pipes 7. Confirm that the wall to which the Shower Tower is installed has enough structural strength and it has sufficient reinforcement for installation. Make sure that the wall is secure enough for Shower Tower installation . 8. Please use the screws and other components provided in the package for proper installation. ▪Do not reverse the hot and cold water inlets. ▪Insulate the hot supply pipe to minimize heat loss. ▪Do not use steam for hot water supply. ▪Do not disassemble the thermo unit. ▪The Shower Tower complies with ASME A112.18.1. CSA B-125, and ASSE 1016 and is listed with ASSE and IAPMO/C-UPC. Coach screws (3pcs) Gasket The Shower Tower should not be used as a handrail, grab bar or be used to hang objects. * Risk of scalding: This valve must be calibrated by the installer so that temperature at the mark reads 104˚F. Screws for cover plates (11 pcs) Floor If the Shower Tower or the supporting wall is damaged, it may cause injury and leakage. It is recommended to install the Shower Tower by at least 2 professional installers; the Shower Tower main body is heavy, and alignment and adjustment by lifting it may be required. Screws for brackets (4 pcs) Nuts (2 pcs) Hand shower Before Installing Mandatory Upper installation bracket (1 pcs) Parts for Hand Shower 2-3/8”(60) Hot water side 3x coach screws (Ø8X80) with washer and lock washer 50-5/8”(1286mm) Warning Do not reverse the hot and cold water inlets. filter, cold side The valve should be calibrated by the installer so that water temperature will be fixed 104˚F (40˚C) at the mark. 42-4/5”(1088mm) Mandatory 78-3/4”(2000mm) Mandatory! Cap If check valves are not shut off, hot water will expell while cap is being removed and it can burn you and cause injury. 28”(711mm) Ignoring this symbol may result in injury or property damage. Tiled Wall 82-1/8”(2086mm) Do not disassemble. Lower installation bracket (1 pcs) Do not peel off the protective material to avoid causing damages until installation is completed. 4-1/4”(104mm) Filter hot side 1-9/16”(40mm) Ignoring these symbols may result in death or serious injury. check valve 19”(485mm) Absolutely Do NOT. shut 3-5/16”±3/8” (80±10 mm) Caution If you want to clean the filters, shut off the hot & cold check valves. 38-1/4”(969mm) Warning Warning ● The following table demonstrates the use of safety symbols in this manual. 32-3/4”(833mm) ● The following symbols indicate safe and proper use of the product. Failure to observe them may result in injury or property damage. The symbols and their meanings are as follows: Washers (3pcs) Foam gaskets (packings) (3 pcs) Shower Tower Main Body 10-1/4” (260mm) 28-7/8”(733mm) Tiled Wall 23-3/4” (604mm) Model TS991A parts for installation Allen wrenches 7 Install the cover Large (4mm) Medium (3mm) Small(2.5mm plates 6 Install the Shower Tower main body Installation adapters (2 pcs) Caps (2 pcs) Installation Manual Owner’s Manual * Some parts may be different depending on the model. (DO NOT remover the protective cushion during installation.) 3 Install the installation adapters Installation Procedure 1 Clean the hot and cold water supply pipes Critical Before installation: 2 Positioning Determine the location of Shower Tower and mark the water supply holes. This image is for Reference Purpose. Product should not be fully assembled yet at this stage. A = horizontal distance between bracket and adapter holes B = distance between 2 holes for installation adapters 3 Install the Installation Adapters Hole for upper installation brackets Dia. 1/4” (6 mm) for wood 2 Adjust the centers of adapters by using installation jig. ̪The length of adapters can vary from 1-9/16” to 1-15/16” (44 ± 5 mm). Make sure that the length is within this range while installating the adapters. bracket holes and installation adapters. $ can vary from 70 to 90 mm depending on positions of installation adapters. If $ is 80 mm, # is about 5mm. If $ is Min. 70 mm or Max. 90 mm, # is 0 mm. REFERENCE: 3/16” (5 mm) 2-3/4” (70 mm) 3-1/8” (80 mm) 3-9/16” (90 mm) 19” (485 mm) 44±5 mm Hole for hot water supply line (80 ± 10 mm) 3-9/16 ~ 2-3/4 inches (80 ± 10 mm) Hole for hot water supply installation adapter A 0 ~ 3/16 inches (0 ~ 5 mm) Take the caps (2 locations) out of the installation adapters and the protective cushion. Then, lift the Shower Tower (Recommended: at least 2 installers to do so) and put the main body onto the upper and Screw it in lower installtion brackets, then insert the water supply inlets into the installation adapters. Caution Installation adapter should be aligned to the center vertical line 1-9/16” (40 mm) 19” (485 mm) groove Screws for brackets Upper installation bracket Use an Allen wrench to install the shower hanger onto the Shower Tower main body. Screws for brackets Lower installation bracket Main Body Allen wrench (small) 9 Install the Shower Hose Cap nut Caps Protective Cushion For the tile, it is recommended that the holes are drilled to Dia., 3/8” (9 mm). Reinforced with a steel plate Reinforced with wood Peel off the paper on the foam gaskets and Upper installation bracket stick the paper on the installation brackets. When you install the installation brackets, be sure to orient them correctly. Coach screw Foam gasket Installation bracket Steel plate Coach screw Place the hand shower on the shower hanger. Peel-off paper Washer finished wall Hole for lower installation bracket Washer plywood finished wall Peel-off paper plywood Hand shower Body shower Allen wrench Filters should be cleaned after installation; then, put the cover plates back on. Lower installation bracket Coach Screw Lock washer Lock Washer Debris can block the water flow and malfunction of product can occur. Customer should clean the filters regularly. When the filters are cleaned, close both check valves and remove the filters by using open/shut tool. (Refer to “Owner’s Manual” for detailed maintenance.) check valve 5 Install the showerhead. ● The wall must be reinforced with a piece of wood, which is, at least, 1” (25 mm) thick or with a steel plate, which is, at least, 1/16” (2 mm). The Shower Tower might be shaky and might be detached if the sufficient reinforcement is not installed or structural strength of the wall is weak. 1.Install the showerhead, at first, by lifting and screwing it into the Shower Arm. Install the showerhead Tighten the showerhead into the Shower by screwing it into Arm until it rotates freely. the Shower Arm. 2. Use Allen wrench to install the screws onto the Shower Arm. If the bit is too large, the screw may become shaky and the installation brackets may become unstable. Close ● Before inserting the coach screws, apply sealing agent around the hole. ●Be careful not to tighten the coach screw excessively, which may break the tile, and the Shower Tower will become loose. Allen wrench (large) For easier and more effective installation, lie down the Shower Tower main body and install the showerhead Loosen it When showerhead is screwed in completely, it can move up and down. Check for leakage Confirm there is no water leakage. Filter D Open/shut Tool Screws 3.Confirm the temperature of the water output button Press Volume Control Handle 2) Press the Hand Shower button and measure water temperature. The meter should read 104°F. The maximum water temperature of the product does not exceed 113°F (45°C). Small screw Cover Lower cover plate (right side) 1) Set the temperature adjusting handle to “104” mark and turn volume control handle fully upward. Ring temperature control handle Inspection Open/shut Tool Depending on the supply water pressure and other conditions, water temperature may not be kept as specified. Hand shower Installation screws Hand Shower Screw Shower Arm showerhead ● Please use an appropriate drill that can make hole of Dia. 1/4” (6 mm) and lower. If temperature reading does not say 104°F while the mark is in the middle, following instructions for calibration should be done by using hand shower and a thermometer. 1) Turn volume control handle fully upward and then press 104°F the handshower push button. 2) Keep measuring the water temperature until it reads 104°F by turning the temperature control handle. 3)When temperature reading says 104°F, remove the small screw and handle, making sure that the handle is NOT turned while being removed. Mark 4) Then, remove the handle ring; be careful not to lose it. 5) Then, put the ring and handle back on, making sure that “mark” is aligned with “104” check valve at cold side at hot side NOTE TO INSTALLER: Showerhose Hose Shower 4.Calibrate the valve Overhead Shower 2.Clean the filters Foam Gasket Washer Lock washer After installation is completed, turn on the both hot and cold water supply lines. Then, press each push button and confirm each function. Hole for upper installation bracket Coach screw The coach screws should be installed with the brackets, together with washers and gaskets. Hand Shower water inlet Gasket Gasket Lower installation bracket For body shower, left-over water will come out right after it is turned off. Washer Foam gasket Installation bracket Foam Gaskets Lock washer Wood Shower Hanger Caution Confirm that there is a gasket in the shower hose. 1.Check the product after installation 4 -2 Install the Installation Brackets. Drill the bracket holes with Dia. 1/4” (6 mm) for plywood. Hand Shower Use your hand to turn the shower hose into the hand shower water inlet. Installation Adapters Adjustments Installation Procedure 4 screws O. ring Diagram for locations of brackets and installation adapters 4 -1 Install the Installation brackets. Shower Hanger Caution Level Upper installation bracket Lower cover plate (right side) Be sure to orient the shower hanger correctly water supply inlets (Hot and Cold) (Adapters are to be installed into these inlets.) Position of hole for lower installation bracket Cover plates for check valves and filters 8 Install the Shower Hanger Shower Tower Main Body While tightening the screws, adjust the installation brackets so that there is no clearance Attach Here between the main body and the installation brackets as shown below. Main Body Screw Screw Then, install the Shower Tower main body by tightening the screws onto 2 brackets. Mark the pointsߊ mark 3 points, to which holes for installation brackets will be made. Mark the points, making sure that they are all vertically aligned with “groove” on the installation jig and they are spaced vertically as required. 4Then, While attaching, be careful not to damage the O rings of the installation adapters. Upper cover plate Lower cover plate (left side) Screws Please install cover plates after the filters are cleaned. Screw it in Use a level to set the installation jig vertically while making sure that adapters are aligned with the center vertical line as shown. Screws Screws Upper cover plate Follow the instructions on: 7-1 Adjustments Groove of the upper installation bracket Tighten the adapters with water supply inlets firmly by using the nuts, attached to the inlets. = GOOD Use screws to install the upper and lower (left side) cover plates on the main body. Install the lower cover plate (right side) afterwards Projection on the main body Adjust the centers of adapters by using the installation jig. Hole for cold water supply installation adapter 3-9/16” (91 mm) 7 Install the Cover plates 6 Install the Shower Tower main body Caps Position of holes for upper installation brackets B water supply line = BAD 3 Hole for lower installation bracket Dia. max 1/4” (6 mm) for wood Hole for cold 3-9/16 ~ 2-3/4” (80 ± 10 mm) 80 mm Installation jig (PROVIDED) 1- 9/16” (40 mm) Dim # is the distance between Installation adapters Screw the installation adapters Hot and Cold supply lines. Do not take off the caps until the adapters are ready to be connected with the Shower Tower body. Caps are to protect the seal part of the adapters. You must remove dirt and sand from the water supply pipes. Installation Procedure 1 Water leaks from A-D Check if the O ring is abnormal, if it is shifted to one side during installation, you should install it again. Water leaks from C Confirm that the gasket has been 㧯 installed, then fasten the nut. Water leaks from B Confirm the pipe is not rusted or broken, then install it again. Check the flow and temperature Are the filters blocked? Are the check valves open? 104°F REFER TO Hand Shower 㧭 Upper installation bracket Check valve at cold side Check valve at hot side Lower installation bracket 3 Installation Adapters Filter 4 Open/Shut Tool Cap nuts 㧮 Confirm the Gasket Is gasket of the installation adapter installed? Are the supply nuts loose? Are the gaskets of installation adapters installed? REFER TO 0GU3023S 2007.6 Componentes Planos de instalación 嘐 * Algunos modelos pueden tener componentes diferentes a los que se ilustran a continuación. Manual de instalación Cuerpo principal de la Torre para ducha TORRE PARA DUCHA NEOREST Importantes medidas preventivas (Para su seguridad, siga las instrucciones que aparecen a continuación.) Lea detenidamente la sección “Importantes medidas preventivas” antes de instalar el producto. NO No use un suministro de agua caliente de más de 185ºF (85ºC) No golpee el producto con ningún objeto. Menos de 185° F (85˚C) No desarme ni modifique el artículo de ninguna forma que no sea como se describe en este manual. Si se rompe, es probable que ocurra daño a la propiedad, quemaduras y otras lesiones. NO Piso 1/2” NSPM CALIENTE 2-3/8”(60) 50-5/8”(1286mm) 1/2” NSPM FRÍA Gancho de la ducha Precaución La Torre para ducha no debe usarse como baranda, asidero ni para colgar objetos. De otro modo, puede resultar en lesiones personales y/o una instalación inadecuada. Se debe aplicar un sellador alrededor del orificio de instalación. Si no se aplica sellador, cuando la pared se moje, puede que se suelte la Torre para ducha o que se dañe la pared, lo que puede provocar lesiones. Obligatorio reforzada Lea atentamente el procedimiento de instalación del producto, confirme que la pared tenga resistencia en su estructura y que esté reforzada. De lo contrario, puede que la Torre para ducha se desprenda y se dañe la pared, lo que puede provocar lesiones. Después de la instalación, confirme que la Torre para ducha esté estable. Si la Torre para ducha está inestable y tiene movimiento, puede desprenderse y dañarse la pared, lo que puede provocar lesiones. Sin movimiento Especificaciones Presión mínima de agua necesaria: 20 psi (0,14 MPa) (fluyendo) Presión del suministro Presión máxima de agua (verifique los códigos de agua edilicios locales): 125 psi (0,86 MPa) (estática) Temperatura del suministro de agua Calidad del agua Temperatura ambiente Conexión del suministro de agua Caudal Menos de 185ºF (85ºC) Agua que cumpla con las regulaciones nacionales/principales de agua potable 34 - 104° F (2 - 40˚C) * Riesgo de quemaduras: Esta válvula debe ser calibrada por el instalador para que la temperatura en la marca sea de 104ºF (40ºC). 1. Si la presión del suministro de agua es mayor de 125 psi (0,86 MPa), debe instalar una válvula de regulación de presión para reducir la presión a (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa. Para usar cómodamente la válvula de la ducha se recomienda una presión de agua de entre (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa. 2. Para evitar quemarse por una mala manipulación la presión del suministro de agua fría debe ser mayor que la presión del agua caliente, o al menos igual a ésta. 3. La temperatura del agua caliente suministrada se debe ajustar a la temperatura que sea 50ºF (10ºC) más alta que la del agua templada. 4. Para evitar quemarse, se recomienda una temperatura de 185ºF (85ºC) para el suministro de agua caliente. Usar la válvula por encima de esta temperatura puede acortar la duración de la válvula o dañarla y provocar pérdidas. 5. Para reducir la resistencia, la tubería que se conecta a la válvula del agua caliente debe ser lo más corta posible y la tubería debe envolverse con material aislante. 6. Puede que encuentre agua residual en el producto. Esto se debe a la prueba de agua para el control de calidad que se realiza antes del empaque. 7. Confirme que la pared en la que se instale la Torre para ducha tenga una resistencia estructural suficiente y que tenga un refuerzo adecuado para la instalación. Asegúrese de que la pared sea lo suficientemente segura para la instalación de la Torre para ducha. 8. Para una adecuada instalación use los tornillos y otros componentes que se proporcionan en el empaque. ▪No invierta las entradas de agua caliente y fría. ▪Aísle la tubería del suministro de agua caliente para minimizar la pérdida de calor. ▪No use vapor para suministro de agua caliente. ▪No desarme la unidad térmica. ▪La Torre para ducha cumple con ASME A112.18.1. CSA B-125 y ASSE 1016, y está listada en ASSE y IAPMO/C-UPC. Cubiertas del lado superior (2 unid.) Cubiertas del lado inferior (2 unid.) Procedimiento de instalación Confirme que las siguientes herramientas estén en el empaque. Piezas de la roseta Herramientas y manuales 5 Instale la roseta 2 Posicionamiento Tornillos de instalación (2 unid.) Plantilla de instalación 4 Instale las ménsulas Roseta de instalación Esta plantilla de instalación se puede usar para alinear los dos adaptadores de instalación durante la instalación. 8 Instale el gancho de la ducha No quite el material de protección hasta completar la instalación. 9 Instale la manguera de la ducha Adaptadores de instalación para el suministro de agua Llave del filtro 1 Limpie las tuberías de agua caliente y fría 7 Instale las cubiertas Llaves Allen Grande (4 mm) Mediana (3 mm) Pequeña (2,5 mm) 6 Instale el cuerpo principal de la Torre para ducha Adaptadores de instalación (2 unid.) Tapones (2 unid.) Juego de manual de instalación (NO quite la almohadilla de protección durante la instalación.) Manual del propietario 1/2 pulg. NPSM Máx. 2,5 galones por minuto (9,5 l/min) Tirafondos (3 unid.) Junta Antes de la instalación Se recomienda que la instalación de la Torre para ducha la realicen dos instaladores profesionales, el cuerpo principal de la Torre para ducha es pesado, y puede que sea necesario levantarla para alinearla y ajustarla. Tornillos para las ménsulas Tornillos para las cubiertas (4 unid.) (11 unid.) Piso Si la Torre para ducha o la pared de soporte se dañan, pueden ocurrir lesiones y pérdidas. Si el sistema está roto, es probable que ocurra daño a la propiedad, quemaduras y otras lesiones. Ménsula de instalación superior (1 unid.) Tuercas (2 unid.) Ducha de mano 2-3/8”(60) Precaución Lado del agua fría Si el agua caliente está por encima de los 185ºF (85ºC), es probable que ocurra daño a la propiedad, quemaduras y otras lesiones. NO desarmar 10 4°F Piezas para la ducha de mano 42-4/5”(1088mm) Si se invierten pueden ocurrir quemaduras. Pueden ocurrir quemaduras si no se comprueba la temperatura y la válvula no se calibra según sea necesario. 3 tirafondos (Ø8X80) con arandelas y arandelas de presión 78-3/4”(2000mm) Lado del agua caliente Filtro, lado frío La válvula debe ser calibrada por el instalador de modo que la temperatura del agua se fije a 104ºF (40ºC) en la marca. 28”(711mm) Advertencia tapón 82-1/8”(2086mm) Obligatorio No quite el material de protección para evitar daños hasta completar la instalación. Pared con azulejos 1-9/16”(40mm) Si no se cierran las válvulas de retención, saldrá el agua caliente mientras se retira el tapón y puede quemarlo y causarle lesiones. 4-1/4”(104mm) Filtro, lado caliente 19”(485mm) No desarmar. No invierta las entradas de agua caliente y fría. Juntas de espuma (relleno) (3 unid.) Ménsula de instalación inferior (1 unid.) retención 3-5/16”±3/8” (80±10 mm) Terminantemente No. ¡Obligatorio! cerrar válvula de Si desea limpiar los filtros, cierre las válvulas de retención del agua fría y caliente. 38-1/4”(969mm) Precaución Ignorar estos símbolos puede provocar graves lesiones a las personas. Ignorar este símbolo puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad. Cuerpo principal de la Torre para ducha Arandelas (3 unid.) Advertencia ● La siguiente tabla muestra el uso de los símbolos de seguridad en este manual. 32-3/4”(833mm) Advertencia Piezas para la instalación Arandelas de presión (3 unid.) 10-1/4” (260mm) 28-7/8”(733mm) Pared con azulejos 23-3/4” (604mm) Modelo TS991A Para obtener mejores resultados, asegúrese de leer las siguientes instrucciones de instalación y de usar el producto únicamente como se describe en el manual. ● Los siguientes símbolos indican el uso seguro y adecuado del producto. De no respetarlos se podrán provocar lesiones o daño a la propiedad. Los símbolos y sus significados son los siguientes: Confirme que las siguientes piezas estén en el empaque. * Algunas piezas pueden ser diferentes dependiendo del modelo. 3 Instale los adaptadores de instalación Procedimiento de instalación 1 Limpie las tuberías de suministro de agua caliente y fría Crítico Antes de instalar: Debe eliminar la suciedad y la arena de las tuberías de suministro de agua. 2 Posicionamiento Esta imagen es sólo para referencia. El producto aún no debe estar completamente armado en esta etapa. B Adaptadores de instalación Atornille los adaptadores de instalación de las tuberías de suministro de agua caliente y fría. No quite los tapones hasta que los adaptadores estén listos para conectarse con el cuerpo de la Torre para ducha. Los tapones 44±5 mm protegen el sello de los adaptadores. Ajuste los centros de los adaptadores usando la plantilla de instalación. ̪El largo de los adaptadores puede variar de 1-9/16 pulg. a 1-15/16 pulg. (44 ± 5 mm). Asegúrese de que el largo esté dentro de este rango cuando instale los adaptadores. = distancia horizontal entre la ménsula y los orificios del adaptador = distancia entre los 2 orificios para los adaptadores de instalación Orificio para ménsula de instalación superior de 1/4 pulg. (6 mm) de diámetro para madera orificios de la ménsula y los adaptadores de instalación. $ puede variar entre 70 y 90 mm dependiendo de las posiciones de los adaptadores de instalación. Si $ es 80 mm, # es aprox. 5mm. Si $ es mín. 70 mm o máx. 90 mm, # es 0 mm. REFERENCIA: 3/16 pulg. (5 mm) 2-3/4 pulg. (70 mm) 3-1/8 pulg. (80 mm) 3-9/16 pulg. (90 mm) Plantilla de instalación (SE PROPORCIONA) 1- 9/16” (40 mm) Dim # es la distancia entre los Orificio para la tubería de agua caliente 19” (485 mm) 3-9/16” (91 mm) B Orificio para adaptador de instalación de suministro de agua caliente A 0 ~ 3/16 pulg. (0 ~ 5 mm) Diagrama de las ubicaciones de las ménsulas y los adaptadores de instalación 7 Instale las cubiertas 6 Instale el cuerpo principal de la Torre para ducha Quite los tapones (2 ubicaciones) de los adaptadores de instalación y la almohadilla de protección. Luego, levante la Torre para ducha (se recomienda 2 instaladores para hacerlo) y coloque el cuerpo principal en las ménsulas Atorníllelo de instalación superior e inferior, luego introduzca las entradas de suministro de agua en los adaptadores de instalación. Precaución Use un nivel para colocar verticalmente la plantilla de instalación asegurándose de que los adaptadores estén alineados con la línea vertical central como se muestra. El adaptador de instalación debe estar alineado con la línea vertical central 1-9/16” (40 mm) 19” (485 mm) 4Luego, Ubicación del orificio para la ménsula de instalación inferior Tornillos para las ménsulas Ménsula de instalación superior Atorníllelo Cubiertas para las válvulas de retención y los filtros Cubierta inferior (lado derecho) 8 Instale el gancho de la ducha Use una llave Allen para instalar el gancho de la ducha en el cuerpo principal de la Torre para ducha. Cuerpo principal de la Torre para ducha Gancho de la ducha Tornillos Precaución Asegúrese de orientar correctamente el gancho de la ducha. Anillo en O Tornillos para las ménsulas Ménsula de instalación inferior Llave Allen (pequeña) 9 Instale la manguera de la ducha Adaptadores de instalación Entradas de suministro de agua (caliente y fría) (Los adaptadores se deben instalar en estas entradas) Ducha de mano Gire con la mano la manguera de la ducha para colocarla en la entrada de agua de la ducha de mano. Tapones ciega Cuerpo principal Almohadilla de protección Ménsula de instalación superior Tornillo Cubierta inferior (lado izquierdo) Tornillos Tornillo Mientras aprieta los tornillos, ajuste las ménsulas de instalación de modo que no quede ningún espacio entre el cuerpo principal y las Conecte aquí ménsulas de instalación como se Tuerca muestra a continuación. Cuerpo principal Cubierta superior Cubierta superior Siga las instrucciones en: Instale las cubiertas después de haber limpiado los filtros. Luego, instale el cuerpo principal de la Torre para ducha apretando los tornillos en las 2 ménsulas. Marque los puntosߊ Ranura marque 3 puntos, donde se realizarán los orificios para la instalación de las ménsulas. Nivel Marque los puntos, asegurándose de que todos estén alineados verticalmente con la “ranura” en la plantilla de instalación y que estén separados verticalmente como se requiere. Cuando realice la conexión tenga cuidado de no dañar los anillos en O de los adaptadores de instalación. Tornillos Tornillos 7-1 Ajustes Ranura para la ménsula de instalación superior Apriete firmemente los adaptadores con las entradas de suministro de agua usando las tuercas adjuntas a las entradas. = BIEN Use los tornillos para instalar las cubiertas superior e inferior (lado izquierdo) en el cuerpo principal. Después instale la cubierta inferior (lado derecho). Proyección de cuerpo principal Ajuste los centros de los adaptadores usando la plantilla de instalación. Ubicación de los orificios para las ménsulas de instalación superior (80 ± 10 mm) 3-9/16 ~ 2-3/4 pulg. (80 ± 10 mm) Tapones 80 mm = MAL 3 Orificio para ménsula de instalación inferior de 1/4 pulg. (6 mm) de diámetro máx. para madera Orificio para adaptador de instalación de suministro de agua fría Orificio para la tubería de agua fría 3-9/16 ~ 2-3/4” (80 ± 10 mm) 2 Determine la ubicación de la Torre para ducha y marque los orificios del suministro de agua. A 3 Instale los adaptadores de instalación Procedimiento de instalación Gancho de la ducha Precaución Confirme que haya una junta en la manguera de la ducha. Entrada de agua de la ducha de mano Gasket Junta Coloque la ducha de mano en el gancho de la ducha. Ménsula de instalación inferior Manguera Shower hose de la ducha Procedimiento de instalación Taladre los orificios de las ménsulas con un diámetro de 1/4 pulg. (6 mm) para madera contrachapada. Para azulejos, se recomienda que se taladren orificios de 3/8 pulg. (9 mm) de diámetro. 4 Reforzado con madera Reforzado con una placa de acero Quite el papel de las juntas de espuma y péguelo en las ménsulas de instalación. Ménsula de instalación superior Cuando instale las ménsulas de instalación, asegúrese de orientarlas correctamente. Arandela Tirafondo Junta de espuma Ménsula de instalación Tirafondo Juntas de espuma Junta de espuma Ménsula de instalación Después de completar la instalación, abra las dos tuberías de suministro de agua fría y caliente. Luego, presione cada botón y confirme cada función. Ducha superior Ducha de mano Para la ducha para el cuerpo, saldrá el agua remanente después de cerrarla. Arandela de presión Tirafondo Madera Placa de acero Papel despegable Orificio para la ménsula de instalación superior Ducha para el cuerpo 2.Limpie los filtros Llave Allen Los tirafondos deben instalarse en las ménsulas junto con las arandelas y las juntas. Ménsula de instalación inferior Junta de espuma Los filtros se deben limpiar después de la instalación, luego vuelva a colocar las cubiertas. Arandela Arandela de presión Arandela Pared con terminación Arandela Madera contrachapada Pared con terminación Papel despegable Madera contrachapada Arandela de presión 5 Instale la roseta NOTA PARA EL INSTALADOR: ● La pared se debe reforzar con una pieza de madera, de al menos 1 pulg. (25 mm) de espesor o con una placa de acero, de al menos 1/16 pulg. (2 mm) de espesor. La Torre para ducha puede quedar inestable y se puede desprender si no se instala un refuerzo suficiente o si la resistencia estructural de la pared es débil. 1.Instale la roseta, al principio, levantándola y atornillándola en el brazo de la ducha. Instale la roseta Apriete la roseta en el brazo de la ducha atornillándola en el hasta que gire libremente. brazo de la ducha. 2. Use una llave Allen para instalar los tornillos en el brazo de la ducha. ● Use un taladro adecuado apto para hacer orificios de 1/4 pulg. (6 mm) de diámetro o menos. Si la broca es demasiado grande, el tornillo puede volverse inestable y por consiguiente también las ménsulas de instalación. ● Antes de introducir los tirafondos, aplique sellador alrededor del orificio. ● Tenga cuidado de no apretar excesivamente el tirafondo ya que podría quebrar el azulejo provocando que la Torre para ducha se afloje. Orificio para la ménsula de instalación inferior Tornillos de instalación Llave Allen (grande) Para una instalación más sencilla y eficaz, apoye horizontalmente el cuerpo principal de la Torre para ducha e instale la roseta. Cuando la roseta queda completamente atornillada puede moverse hacia arriba y hacia abajo. Los residuos pueden bloquear el flujo de agua y Llave del filtro provocar un mal funcionamiento del producto. El usuario debe limpiar los filtros con regularidad. Aflójelo Cubierta Cuando se limpian los filtros, cierre ambas válvulas de retención y retire los filtros usando Filtro la llave del filtro. (Consulte el “Manual del Llave del filtro Válvula de retención propietario” para el mantenimiento detallado.) en el lado caliente Tornillo pequeño Verifique si hay pérdidas Ménsula de instalación superior D Tornillos 3.Confirme la temperatura de la salida de agua Según la presión de suministro de agua y otras condiciones, es posible que no se pueda mantener la temperatura del agua Botón de la ducha según lo especificado. de mano 1) Fije la temperatura ajustando el mango hasta Presione la marca “104” y gire el mango de control de Mango de control volumen totalmente hacia arriba. de volumen La temperatura máxima del agua del producto no debe superar los 113ºF (45ºC). Anillo Mango de control de temperatura Confirme que no haya pérdidas de agua. Cubierta inferior (lado derecho) 2) Presione el botón de la ducha de mano y mida la temperatura del agua. El medidor debería marcar 104ºF. Ducha de mano Inspección Válvula de retención en el lado frío Brazo de la ducha Roseta Si la lectura de la temperatura no indica 104ºF mientras la marca está en el medio, se deben seguir las instrucciones de calibración usando la ducha de mano y un termómetro. 1) Gire el mango de control de volumen totalmente hacia 104°F arriba y luego presione el botón de la ducha de mano. 2) Continúe midiendo la temperatura del agua hasta que indique 104ºF girando el mango de control de temperatura. 3) Cuando la lectura de la temperatura indique 104ºF, quite el tornillo pequeño y el mango, asegurándose de que NO Marca se gire el mango mientras lo retira. 4) Luego, quite el anillo del mango, tenga cuidado de no perderlo. 5) Luego, vuelva a colocar el anillo y el mango, asegurándose de que la “marca” quede alineada con “104”. Tornillo Cierra Tirafondo Arandela de presión 4.Calibre la válvula 1.Verifique el producto después de la instalación 4 -2 Instale las ménsulas de instalación 4 -1 Instale las ménsulas de instalación Ajustes 1 Pérdidas de agua en A-D Verifique si el anillo en O está mal, si se movió a un lado durante la instalación, debe volver a instalarlo. Pérdidas de agua en C Confirme que se haya instalado la 㧯 junta, luego apriete la tuerca. Pérdidas de agua en B Confirme que la tubería no esté oxidada 㧭 o rota, luego vuelva a instalarla. Verifique el flujo y la temperatura 104°F ¿Los filtros están bloqueados? CONSULTE Ducha de mano ¿Las válvulas de retención están abiertas? Válvula de retención en Válvula de el lado frío retención en el lado caliente Filtro 㧮 Ménsula de instalación inferior 3 Adaptadores de instalación 4 Llave del filtro Tuercas ciegas Confirme la junta ¿Está instalada la junta del adaptador de instalación? ¿Están flojas las tuercas de suministro? ¿Están instaladas las juntas de los adaptadores de instalación? CONSULTE Impreso en papel reciclado 0GU3023F 2007.6 Composants Schéma d’installation 嘐 * Certains modèles peuvent contenir différents composants que ceux illustrés ci-dessous. Manuel d’installation Confirmez que les pièces suivantes sont dans l’emballage. Corps principal de la tour de douche TOUR DE DOUCHE NEOREST Pour de meilleurs résultats, assurez-vous de bien lire les instructions d’installation suivantes et d’utiliser les produits selon les directives fournis dans ce manuel. (Pour votre propre sécurité, veuillez suivre les instructions ci-dessous.) Lisez la section des « Précautions importantes » attentivement avant d’installer le produit. Ne PAS Côté d’eau froide Ne frappez ou n’écrasez pas le produit avec aucun objet. Moins que 185° F (85˚C) Ne pas démonter ou modifier l’article d’aucune autre façon non décrite dans ce manuel. S’est est cassé, des dommages matériels, des blessures d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire. Ne PAS Si le système est cassé, des dommages matériels, des blessures d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire. Plancher 1/2” NSPM COLD 1/2” NSPM HOT 2-3/8”(60) 10 4°F Prudence N’utilisez pas une alimentation d’eau chaude qui est plus élevée que 185˚F (85˚C) Si l’eau chaude est plus élevée que 185˚F (85˚C), des dommages matériels, des blessures d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire. Ne PAS démonter L'échaudage peut se produire si la température n'est pas vérifiée et que la valve n'est pas calibrée selon les besoins. Crochet de douche Prudence Joint statique La tour de douche ne devrait pas être utilisée comme main courante, poignée ou être utilisé pour accrocher des objets. Sinon, des blessures corporelles et/ou une installation inadéquate peuvent en découler.. Un agent scellant doit être appliqué autour du trou d’installation. Si l'agent scellant n'est pas appliqué, lorsque le mur devient humide, la tour de douche peut se détacher ou le mur peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire. Lisez la procédure d'installation du produit soigneusement, confirmez que le mur a la résistance de la structure et qu’il est renforcé. renforcé Après l’installation, confirmez que la tour de la douche est stable. Stable Spécifications Pression de l’alimentation d’eau Température de l’eau fournie Qualité de l’eau Température ambiante Raccordement d'approvisionnement en eau Débit d’eau 1. Si la pression d'alimentation eau est plus haute que 125 psi (0,86MPa), vous devez installer la valve réglementaire de pression pour réduire la pression à (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa. Pour utiliser la valve de douche confortablement, une pression d’eau entre (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa est recommandée. 2. Pour empêcher être échaudé à cause d’une mauvaise manipulation, la pression de l’alimentation d'eau froide doit être plus élevée que la pression d'eau chaude, ou au moins égale. 3. La température de l'eau chaude fournie doit être ajustée à une température, soit de 50°F (10˚C) plus élevée que l’eau tiède. 4. Autrement, la tour de douche peut se détacher ou le mur peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire. Si la tour de douche est instable et précaire, elle se détachera et le mur sera endommagé. De plus, des blessures et/ou des dégât matériels peuvent produire. * Risque d’échaudage : Cette valve doit être calibrée par l'installateur afin que la température à la marque lise 104˚F (40˚C). pression d'eau minimum requise : 20 psi (0,14Mpa) (flot) pression d’eau maximum (vérifiez les de constructions locaux): 125psi (0,86MPa) (statique) Moins que 185°F (85˚C) Eau qui rencontre les règlements d’eau potable locaux/nationaux 34 - 104° F (2 - 40˚C) 1/2” NPSM Max. 2,5 gallons par minute (9.5 L/min) Pour éviter d’être échaudé, une température d’alimentation d’eau chaude de 185°F (85˚C) est recommandée. L'utilisation de la valve au-dessus de cette température peut raccourcir la vie de la valve ou endommager la valve et entraîner des fuites. 5. Pour réduire la résistance, le tuyau qui est relié à la valve d’eau chaude devrait être aussi court que possible, et le tuyau devrait être enveloppé avec du matériel isolant. 6. Vous trouverez peut-être un résidu d’eau dans le produit. Ceci est dû à des tests pour l’assurance qualité avant l’emballage. 7. Confirmez que le mur sur lequel la tour de douche est installée est bien robuste et est suffisamment renfoncé pour l’installation. Assurez-vous que le mur est suffisamment sécuritaire pour l’installation de la tour de douche. 8. Pour une installation adéquate, veuillez utiliser les vis et autres composants fournis dans l’emballage. ▪ N’inversez pas les admissions d’eau chaude et froide. ▪ Isolez le tuyau d’alimentation d’au chaude pour réduire au minimum la perte de chaleur. ▪ N'utilisez pas la vapeur pour l'alimentation d'eau chaude. ▪ Ne démontez pas l'unité thermo. ▪ La tour de douche est conforme à ASME A112.18.1. CSA B-125, et ASSE 1016 et est inscrite avec ASSE et IAPMO/C-UPC. Tire-fonds (3pcs) Plancher Couvercles latéraux supérieurs (2 pcs) Si la tour de douche ou le mur de support est endommagé, il peut causer des blessures ou des fuites. Il est recommandé de faire installer la tour de douche par au moins 2 installateurs professionnels; le corps principal de la tour de douche est lourd; un alignement et un ajustement en le soulevant peuvent être exigés. Vis pour couvercle de pompe (11 pcs) Vis pour support (4 pcs) Écrous (2 pcs) Douche manuelle Avant l’installation Obligatoire Support d’installation supérieur (1 pc) Pièces pour la douche manuelle 2-3/8”(60) Des brûlures peuvent être causées par leur inversion. Côté d’eau chaude 3x tire-fonds (Ø8X80) avec rondelle et rondelle frein 50-5/8”(1286mm) Avertissement Ne renversez pas les admissions d'eau chaude et froide. filtre, côté froid La valve devrait être calibrée par l'installateur de sorte que la température de l'eau soit fixé à 104˚F à la marque (40˚C). 42-4/5”(1088mm) Obligatoire 78-3/4”(2000mm) Obligatoire! Cap 28”(711mm) Ignorer ce symbole peut causer des blessures sérieuses et des dommages matériels. Si les clapets de nonretour ne sont pas coupés, l’eau chaude s’expulsera pendant que le bouchon est retiré et cela pourrait vous brûler et causer de blessures. Mur carrelé 82-1/8”(2086mm) De pas démonter. Support d’installation inférieur (1 pc) Ne retirez pas le matériel protecteur pour éviter d'endommager du produit, jusqu'à ce que l'installation soit complétée. 4-1/4”(104mm) Filtre, côté chaud 1-9/16”(40mm) Ignorer ces symboles peut avoir comme conséquence des blessures corporelles sérieuses. Clapet de nonretour 19”(485mm) Absolument Ne PAS. Fermé 3-5/16”±3/8” (80±10 mm) Prudence Si vous désirez nettoyer les filtres, coupez les clapets d’antiretour chaud et froid. 38-1/4”(969mm) Avertissement Avertissement ● Le tableau suivant illustre l’utilisation des symboles de sécurité dans ce manuel. 32-3/4”(833mm) ● Les symboles suivants indiquent l’usage adéquate et sécuritaire du produit. Le manque de les observer peut causer des blessures et des dommages matériels. Les symboles et leurs significations sont affichés ci-dessous : Rondelles (3pcs) Joints statiques en mousse (garnitures d’étanchéités) (3 pcs) Tour de douche Corps principal 10-1/4” (260mm) 28-7/8”(733mm) Mur carrelé 23-3/4” (604mm) Rondelles frein (3pcs) Modèle TS991A Précautions importantes Pièces pour installation Couvercles latéraux inférieurs (2 pcs) Procédure d’installation Confirmez que les outils suivants sont dans l’emballage. Pièces pour la pomme de douche Outils et manuels 5 Installez la pomme de douche 2 Localisation Vis d’installation (2 pcs) Serre-joint d’installation 4 Installez les supports Pomme de douche d’installation Ce serre-joint d’installation peut être utilisé pour l’alignement de 2 adaptateurs d’installation pendant l’installation. 8 Installez le crochet de la douche Ne retirez pas le matériel protecteur jusqu’à ce que l’installation soit complétée. Installation des adaptateurs pour l’alimentation de l’eau 9 Installez le boyau de la douche Outil d’ouverture/fermeture 1 Nettoyez les tuyaux d’eau chaude et froide Clés hexagonales Large (4mm) Moyenne (3mm) Petite (2,5mm) 7 Installez les couvercles de la pompe 6 Installez le corps de la tour de douche Adaptateurs d'installation (2 pcs) Bouchons (2 pcs) Ensemble de manuel d’installation Manuel du propriétaire * Certaines pièces peuvent varier selon le modèle. (NE retirez PAS le coussin protecteur pendant l'installation) 3 Installez les adaptateurs d’installation 0GU3023E 2007.6 ® Composants Schéma d’installation * Certains modèles peuvent contenir différents composants que ceux illustrés ci-dessous. Manuel d’installation Confirmez que les pièces suivantes sont dans l’emballage. Corps principal de la tour de douche TOUR DE DOUCHE NEOREST Pour de meilleurs résultats, assurez-vous de bien lire les instructions d’installation suivantes et d’utiliser les produits selon les directives fournis dans ce manuel. (Pour votre propre sécurité, veuillez suivre les instructions ci-dessous.) Lisez la section des « Précautions importantes » attentivement avant d’installer le produit. Ne PAS Côté d’eau froide Ne frappez ou n’écrasez pas le produit avec aucun objet. Moins que 185° F (85˚C) Ne pas démonter ou modifier l’article d’aucune autre façon non décrite dans ce manuel. S’est est cassé, des dommages matériels, des blessures d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire. Ne PAS Si le système est cassé, des dommages matériels, des blessures d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire. Plancher 1/2” NSPM COLD 1/2” NSPM HOT 2-3/8”(60) 10 4°F Prudence N’utilisez pas une alimentation d’eau chaude qui est plus élevée que 185˚F (85˚C) Si l’eau chaude est plus élevée que 185˚F (85˚C), des dommages matériels, des blessures d'échaudage et autre sont susceptibles de se produire. Ne PAS démonter L'échaudage peut se produire si la température n'est pas vérifiée et que la valve n'est pas calibrée selon les besoins. Crochet de douche Prudence Joint statique La tour de douche ne devrait pas être utilisée comme main courante, poignée ou être utilisé pour accrocher des objets. Sinon, des blessures corporelles et/ou une installation inadéquate peuvent en découler.. Un agent scellant doit être appliqué autour du trou d’installation. Si l'agent scellant n'est pas appliqué, lorsque le mur devient humide, la tour de douche peut se détacher ou le mur peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire. Lisez la procédure d'installation du produit soigneusement, confirmez que le mur a la résistance de la structure et qu’il est renforcé. renforcé Après l’installation, confirmez que la tour de la douche est stable. Stable Spécifications Pression de l’alimentation d’eau Température de l’eau fournie Qualité de l’eau Température ambiante Raccordement d'approvisionnement en eau Débit d’eau 1. Si la pression d'alimentation eau est plus haute que 125 psi (0,86MPa), vous devez installer la valve réglementaire de pression pour réduire la pression à (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa. Pour utiliser la valve de douche confortablement, une pression d’eau entre (30 - 45 psi) 0,2 - 0,3 MPa est recommandée. 2. Pour empêcher être échaudé à cause d’une mauvaise manipulation, la pression de l’alimentation d'eau froide doit être plus élevée que la pression d'eau chaude, ou au moins égale. 3. La température de l'eau chaude fournie doit être ajustée à une température, soit de 50°F (10˚C) plus élevée que l’eau tiède. 4. Autrement, la tour de douche peut se détacher ou le mur peut s’endommager, et des blessures peuvent se produire. Si la tour de douche est instable et précaire, elle se détachera et le mur sera endommagé. De plus, des blessures et/ou des dégât matériels peuvent produire. * Risque d’échaudage : Cette valve doit être calibrée par l'installateur afin que la température à la marque lise 104˚F (40˚C). pression d'eau minimum requise : 20 psi (0,14Mpa) (flot) pression d’eau maximum (vérifiez les de constructions locaux): 125psi (0,86MPa) (statique) Moins que 185°F (85˚C) Eau qui rencontre les règlements d’eau potable locaux/nationaux 34 - 104° F (2 - 40˚C) 1/2” NPSM Max. 2,5 gallons par minute (9.5 L/min) Pour éviter d’être échaudé, une température d’alimentation d’eau chaude de 185°F (85˚C) est recommandée. L'utilisation de la valve au-dessus de cette température peut raccourcir la vie de la valve ou endommager la valve et entraîner des fuites. 5. Pour réduire la résistance, le tuyau qui est relié à la valve d’eau chaude devrait être aussi court que possible, et le tuyau devrait être enveloppé avec du matériel isolant. 6. Vous trouverez peut-être un résidu d’eau dans le produit. Ceci est dû à des tests pour l’assurance qualité avant l’emballage. 7. Confirmez que le mur sur lequel la tour de douche est installée est bien robuste et est suffisamment renfoncé pour l’installation. Assurez-vous que le mur est suffisamment sécuritaire pour l’installation de la tour de douche. 8. Pour une installation adéquate, veuillez utiliser les vis et autres composants fournis dans l’emballage. ▪ N’inversez pas les admissions d’eau chaude et froide. ▪ Isolez le tuyau d’alimentation d’au chaude pour réduire au minimum la perte de chaleur. ▪ N'utilisez pas la vapeur pour l'alimentation d'eau chaude. ▪ Ne démontez pas l'unité thermo. ▪ La tour de douche est conforme à ASME A112.18.1. CSA B-125, et ASSE 1016 et est inscrite avec ASSE et IAPMO/C-UPC. Tire-fonds (3pcs) Plancher Couvercles latéraux supérieurs (2 pcs) Si la tour de douche ou le mur de support est endommagé, il peut causer des blessures ou des fuites. Il est recommandé de faire installer la tour de douche par au moins 2 installateurs professionnels; le corps principal de la tour de douche est lourd; un alignement et un ajustement en le soulevant peuvent être exigés. Vis pour couvercle de pompe (11 pcs) Vis pour support (4 pcs) Écrous (2 pcs) Douche manuelle Avant l’installation Obligatoire Support d’installation supérieur (1 pc) Pièces pour la douche manuelle 2-3/8”(60) Des brûlures peuvent être causées par leur inversion. Côté d’eau chaude 3x tire-fonds (Ø8X80) avec rondelle et rondelle frein 50-5/8”(1286mm) Avertissement Ne renversez pas les admissions d'eau chaude et froide. filtre, côté froid La valve devrait être calibrée par l'installateur de sorte que la température de l'eau soit fixé à 104˚F à la marque (40˚C). 42-4/5”(1088mm) Obligatoire 78-3/4”(2000mm) Obligatoire! Cap 28”(711mm) Ignorer ce symbole peut causer des blessures sérieuses et des dommages matériels. Si les clapets de nonretour ne sont pas coupés, l’eau chaude s’expulsera pendant que le bouchon est retiré et cela pourrait vous brûler et causer de blessures. Mur carrelé 82-1/8”(2086mm) De pas démonter. Support d’installation inférieur (1 pc) Ne retirez pas le matériel protecteur pour éviter d'endommager du produit, jusqu'à ce que l'installation soit complétée. 4-1/4”(104mm) Filtre, côté chaud 1-9/16”(40mm) Ignorer ces symboles peut avoir comme conséquence des blessures corporelles sérieuses. Clapet de nonretour 19”(485mm) Absolument Ne PAS. Fermé 3-5/16”±3/8” (80±10 mm) Prudence Si vous désirez nettoyer les filtres, coupez les clapets d’antiretour chaud et froid. 38-1/4”(969mm) Avertissement Avertissement ● Le tableau suivant illustre l’utilisation des symboles de sécurité dans ce manuel. 32-3/4”(833mm) ● Les symboles suivants indiquent l’usage adéquate et sécuritaire du produit. Le manque de les observer peut causer des blessures et des dommages matériels. Les symboles et leurs significations sont affichés ci-dessous : Rondelles (3pcs) Joints statiques en mousse (garnitures d’étanchéités) (3 pcs) Tour de douche Corps principal 10-1/4” (260mm) 28-7/8”(733mm) Mur carrelé 23-3/4” (604mm) Rondelles frein (3pcs) Modèle TS991A Précautions importantes Pièces pour installation Couvercles latéraux inférieurs (2 pcs) Procédure d’installation Confirmez que les outils suivants sont dans l’emballage. Pièces pour la pomme de douche Outils et manuels 5 Installez la pomme de douche 2 Localisation Vis d’installation (2 pcs) Serre-joint d’installation 4 Installez les supports Pomme de douche d’installation Ce serre-joint d’installation peut être utilisé pour l’alignement de 2 adaptateurs d’installation pendant l’installation. 8 Installez le crochet de la douche Ne retirez pas le matériel protecteur jusqu’à ce que l’installation soit complétée. Installation des adaptateurs pour l’alimentation de l’eau 9 Installez le boyau de la douche Outil d’ouverture/fermeture 1 Nettoyez les tuyaux d’eau chaude et froide Clés hexagonales Large (4mm) Moyenne (3mm) Petite (2,5mm) 7 Installez les couvercles de la pompe 6 Installez le corps de la tour de douche Adaptateurs d'installation (2 pcs) Bouchons (2 pcs) Ensemble de manuel d’installation Manuel du propriétaire * Certaines pièces peuvent varier selon le modèle. (NE retirez PAS le coussin protecteur pendant l'installation) 3 Installez les adaptateurs d’installation Procédure d’installation 1 Nettoyez les tuyaux d’alimentation d’eau froide Critique et chaude 3 Installez les adaptateurs d’installation Adapters Vissez les adaptateurs d'installation pour les canalisations d'alimentation d’eau chaude et froide. Avant l’installation : Vous devez enlever la saleté et le sable des pipes d'alimentation en eaux. 2 Localisation Ne retirez pas les bouchons avant que les adaptateurs soient prêts à être branchés au corps de la tour de douche. Les bouchons servent à protéger l’étanchéité des adaptateurs. 2 Déterminez l’emplacement de la tour de douche et marquez les trous d’alimentation de l’eau. Cette image ne sert que pour les besoins de référence seulement. Le produit ne devrait pas être complètement assemblé à cette étape-ci. A = distance horizontale entre les trous des supports et des adaptateurs B = distance entre les 2 trous pour l’installation des adaptateurs Trou pour les supports d’installation supérieurs Dia. 1/4” (6 mm) pour le bois trous des supports et des adaprateurs d’installation. B peut varier entre 70 et 90 mm selon les positions les adaptateurs d’installation. Si B est 80 mm, A est ± 5mm. Si B est min. 70 mm ou max. 90 mm, A est 0 mm. RÉFÉRENCE : 3/16” (5 mm) 2-3/4” (70 mm) 3-1/8” (80 mm) 3-9/16” (90 mm) 3-9/16 ~ 2-3/4” (80 ± 10 mm) 44±5 mm Ajustez le centre des adaptateurs à l’aide du serre-joint d’installation. Serre-joint d’installation (FOURNI) (80 ± 10 mm) 3-9/16 ~ 2-3/4 pouces (80 ± 10 mm) A Trou pour l’adaptateur d'installation d'alimentation d'eau chaude 0 ~ 3/16 pouces (0 ~ 5 mm) Schéma pour les emplacements des supports et les adaptateurs d’installation Retirez les bouchons (2 endroits) des adaptateurs d’installation et le coussin protecteur. Puis, soulevez la tour de la douche (Nous recommandons au moins 2 installateurs pour le faire) et placez le corps Vissez principal dans les supports d’installation supérieur et inférieur et insérez ensuite les entrées d’eau dans les adaptateurs d’installation. Position des trous pour l’installation des supports supérieurs 4 Marquez les points く encoche Ensuite, marquez 3 points, pour lesquels des trous pour les supports d’installation seront faits. Marquez les points, en vous assurant qu’’ils sont verticalement alignés avec « l’encoche » sur le serre-joint d’installation et qu’ils sont alignés verticalement comme exigé. En attachant, faites attention de ne pas endommager les joints toriques des adaptateurs d'installation. 19” (485 mm) Couvercles pour clapets de nonretour et filtres Vis pour supports Support d’installation supérieur Vissez Couvercle inférieur (côté droit) 8 Installez le crochet de la douche Utilisez une clé hexagonale pour installer le crochet de la douche sur le corps principal de la tour de douche. Corps principal de la tour de douche Crochet de douche vis Prudence Assurez-vous d’orienter le crochet de douche correctement Joint torique Vis pour supports Support d’installation inférieur Tout en serrant les vis, ajustez les supports d’installation afin qu’il n’y ait aucune espace entre le corps principal et les Attachez ici adaptateurs d’installation comme illustré ci-dessous. Écrou Corps principal Corps principal borgne Niveau Clé hexagonale (petite) 9 Installez le boyau de la douche Douche manuelle Use your hand to turn the shower hose into the hand shower water inlet. Adaptateurs d’installation Bouchons Coussin protecteur Support d’installation supérieur Vis Couvercle inférieur (côté gauche) Vis Vis Entrées d’eau (chaud et froid) (Les adaptateurs doivent être installés dans ces entrées.) Position du trou pour l’installation du support inférieur Couvercle supérieur Couvercle inférieur Suivez le mode d’emploi pour : Veuillez installer les couvercles après que les filtres aient été nettoyés. Installez ensuite le corps principal de la tour de douche en serrant les vis des 2 supports. 1-9/16” (40 mm) Vis Vis Installez le couvercle inférieur (côté droit) ensuite 7-1 Ajustements Encoche du support d’installation supérieur Prudence L’adapteur d’installation devrait être aligné au centre de la ligne verticale Utilisez les vis pour installer les couvercles supérieurs et inférieurs (côté gauche) du corps principal. Projection sur le corps principal Serrez les adaptateurs avec les entrées d’eau fermement à l’aide des écrous, attachés aux entrées. = BON Utilisez un niveau pour pour régler verticalement le serre-joint d’installation en vous assurant que les adaptateurs sont alignés avec le centre de la ligne verticale tel qu’illustré. 7 Installez les couvercles 6 Installez le corps principal de la tour de douche Ajustez le centre des adaptateurs en utilisant le serre-joint d’installation. Trou pour l’adaptateur d'installation d'alimentation d'eau froide 3-9/16” (91 mm) Trou pour la canalisation d’alimentation d’eau chaude = MAUVAIS 19” (485 mm) B Bouchons 80 mm La longueur des adaptateurs peut varier de 1-9/16” à 1-15/16” (44 ± 5 mm). Assurez-vous que la longueur se situe dans cette échelle lors de l’installation des adaptateurs. 3 Trou pour les supports d’installation inférieurs Dia. max 1/4” (6 mm) pour le bois Trou pour la canalisation d’alimentation d’eau chaude et froide Adaptateurs d’installation ? 1- 9/16” (40 mm) Dim A est la distance entre les Procédure d’installation Crochet de douche Prudence Confirmez qu’il y a un joint statique dans le boyau de la douche. Entrée d’eau de la douche manuelle Gasketstatique Joint Support d’installation inférieur Placez la douche manuelle sur le crochet de la douche. Shower Boyau hose de la douche Ajustements Procédure d’installation 4 Percez les trous de support avec un diamètre de 1/4” (6 mm) pour contreplaqué. Pour la tuile, il est recommandé que les trous soient percés à un diamètre de 3/8” (9 mm). Renforcé avec du bois Renforcé avec une plaque d’acier Tire-fond Joint statique en mousse Support d’installation Plaque d’acier Tire-fond Joint statique en mousse Rondelle Tire-fond Bois Enlevez le papier Les tire-fonds devraient être installés avec les supports, ensemble avez les rondelles et les joints statiques. Support d’installation Joints statiques de mousse Retirez le papier des joints statiques de mousse et Support d’installation collez le papier sur les supports supérieur d’installation. Lorsque vous installez les supports d’installation, assurez-vous de les Rondelle frein orienter adéquatement. Trou pour support d’installation supérieur Rondelle Rondelle mur terminé Rondelle contreplaqué mur terminé Enlevez papier contreplaqué ● Le mur doit être renforcé avec un morceau de bois , qui doit être, d’une épaisseur d’au moins 1” (25 mm) ou avec une plaque d’acier, d’une épaisseur d’au moins, 1/16” (2 mm). La tour de douche pourrait branler et se détacher si un renfort suffisant n'est pas installé ou que la résistance de la structure du mur est faible. ● Veuillez utilisez un foret approprié pour percer un trou d’un diamètre d’environ 1/4” (6 mm) ou inférieur. Si le foret est trop gros, la vis pourrait branler et les supports d’installation pourraient devenir instables. ● Avant d’insérer les tire-fonds, appliquez un agent scellant autour du trou. ● Faites attention de ne pas trop serrer les tire-fonds, ce qui pourrait casser les tuiles, et la tour de douche deviendrait chancelante. Trou pour support d’installation inférieur Rondelle frein 5 Installez la pomme de douche. NOTES POUR L’INSTALLATEUR : 2. Utilisez une clé hexagonale pour installer les vis dans le bras de la douche. Vis d’installation Clé hexagonale (large) Installez la pomme de douche en la vissant dans le bras de la douche. Clé hexagonale Lorsque la pomme de douche est complètement vissée, elle peut bouger de haut en bas. Si la lecture de la température n'indique pas 104°F alors que la marque est dans le milieu, les instructions suivantes pour le calibrage devraient être faites en utilisant la douche manuelle et un thermomètre. 1) Tournez la poignée de contrôle du volume vers le haut complètement et appuyez ensuite sur le bouton de 104°F commande de la douche manuelle. 2) Continuez de mesurer la température de l’eau, jusqu’à ce qu’elle indique 104°F en tournant la poignée du contrôle de la température. 3) Lorsque la température indique 104°F, retirez les petites vis et la poignée, en vous assurant que la poignée n’est PAS tournée lorsque vous la retirez. Marque 4) Retirez ensuite l’anneau de la poignée; prenez garde de ne pas la perdre. 5) Enfin, replacez l’anneau et la poignée, men vous assurant que la « marque » est alignée avec « 104 » Petite vis Vérifiez les fuites Déserrez Couvercle Confirmez qu’il n’y a pas de fuites d’eau. Filtre Outil d’ouverture/ fermeture Vis Couvercle inférieur (côté droit) Support d’installation supérieur D Clapet de nonretour du Clapet côté froid de nonretour du 5 5 côté chaud Fuites d’eau de A-D Confirmez que le tuyau n’est pas rouillé ou brisé, et installez-le de nouveau. Vérifiez le débit et la température 4 104°F Les filtres sont-ils bloqués? RÉFÉREZ-VOUS À Douche manuelle 5 Les clapets de non-retour sont-ils ouverts? Support d’installation inférieur 1 3 3 Adaptateurs d’installation Filtre 4 Fuites d’eau de B manuelle 1) Réglez la poignée d’ajustement de la température Appuyez à la marque de « 104 » et tournez la Poignée du contrôle poignée de contrôle du volume complètement du volume vers le haut. 1 1 1 Fuites d’eau de C Confirmez que le joint statique C a été installé, serrez ensuite l’écrou. 3.Confirmez la température du débit d’eau La température d’eau maximale du produit n’excède pas 113°F (45°C). Anneau poignée de contrôle de température Inspection Outil d’ouverture/ fermeture Vérifiez que le joint torique est anormal, s’il est décalé vers un côté pendant l’installation, vous devrez le réinstaller. 2) Appuyez sur le bouton de la douche manuelle et mesurez la température de ` l’eau. Le compteur devrait lire 104°F. Douche manuelle Vis clapet de non-retour du côté froid Dépendant de la pression de l’alimentation en eau et de d’autres conditions, la température de l’eau peut ne pas Bouton de douche être gardée tel qu’indiqué. Pomme de douche Pour une installation efficace et facile, couchez le corps principal de la tour de douche pour installer la pomme de douche Corps de la douche Les débris peuvent bloquer l'écoulement de Fermé l'eau et causer le mauvais fonctionnement du produit peut se produire. Le client devrait nettoyer les filtres régulièrement. Lorsque les filtres sont propres, fermez les deux clapets de non-retour et retirez les filtres à l’aide de l’outil d’ouverture/ fermeture. (Référez-vous au « Manuel de clapet de non-retour l’utilisateur » pour l’entretien détaillé.) du côté chaud Bras de douche 1.Installez la pomme de douche, d’abord, en la soulevant et en la vissant dans le bras de la douche. Serrez la pomme de douche dans le bras de la douche jusqu’à ce qu’elle pivote librement. Pour le corps de la douche de corps, l'eau de surplus sortira de la droite après qu'elle soit fermée. Les filtres devraient être nettoyés après l’installation; ensuite, remettez les couvercles. Support d’installation inférieur Rondelle frein Douche aérienne Après que l’installation est complétée, ouvrez les alimentations d’eau froide et chaude. Puis, appuyez sur chaque bouton pour confirmer Douche manueller chaque fonction. 2.Nettoyez les filtres Joint statique de mousse Tire-fond Rondelle frein 4.Calibrez la valve 1.Vérifiez le produit après l’installation 4 -2 Installez les supports d’installation. 4 -1 Installez les support d’installation. A 4 Outil d’ouverture /fermeture 23 Écrous borgnes B Confirmez le joint statique Le joint statique de l’adaptateur d’installation est-il installé? 2 Les écrous d’alimentation sont-elles lâches? 3 Les joints statiques des adaptateurs d’installation sont-ils installés? RÉFÉREZ-VOUS À 1 Imprimer sur du papier recyclable
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : Administrator Create Date : 2011:11:18 13:33:40-05:00 Modify Date : 2011:11:18 13:33:40-05:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2008:08:07 09:14:49-07:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS2 Format : application/pdf Title : Single Instalation 3 Versions.pmd Creator : Administrator Document ID : uuid:ccc02a97-5dae-4d11-bc7d-12d8fd2d0cce Instance ID : uuid:8631bce5-64b8-49c3-975f-42b0f8766805 Producer : Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows) Page Count : 7EXIF Metadata provided by EXIF.tools