Push In And Ring Terminal Connectors For MASTERPACT® NW Drawout Circuit Breakers Installation Directions

104205-Installation 104205-Installation 104205-Installation 785901 Batch4 unilog cesco-content

2014-06-03

: Pdf 104205-Installationsheet 104205-InstallationSheet 785901 Batch4 unilog

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 6

DownloadPush-in And Ring Terminal Connectors For MASTERPACT® NW Drawout Circuit Breakers  Installation Directions
Open PDF In BrowserView PDF
Instruction
Bulletin

Boletín de
instrucciones

48049-161-01
10/2005
Cedar Rapids, IA, USA

Directives
d'utilisation

ECN 588C Replaces / Reemplaza / Remplace 48049-161-01

Push-in and Ring Terminal Connectors for Masterpact® NW Drawout Circuit
Breakers
Conectores de terminal de anillo y de encaje a presión para los interruptores
de potencia Masterpact® NW removibles
Connecteurs-poussoirs et de bornes à anneau pour disjoncteurs
Masterpact® NW débrochables
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
KIT CONTENTS

CONTENIDO DEL ACCESORIO

CONTENU DU KIT

NOTE: Ring terminal connectors are
supplied with ring terminals.

NOTA: Los conectores de terminal de
anillo vienen provistos con terminales de
anillo.

REMARQUE : Les connecteurs de bornes
à anneau sont fournis aves les bornes à
anneau.

Three-wire Push-in Connector /
Conector de encaje a presión
de tres hilos /
Connectuer-poussoir à trois
fils

Type A Ring Terminal Connector /
Six-wire Push-in Connector /
Conector de terminal de anillo
Conector de encaje a presión
tipo A /
de seis hilos /
Connecteur de bornes à anneau
Connecteur-poussoir à six fils
type A

NECESSARY TOOL
(Pozidriv®

Screwdriver
No. 2 or 3 pt.,
or slotted and narrow slotted)

Type B Ring Terminal Connector /
Conector de terminal de anillo
tipo B /
Connecteur de bornes à anneau
type B

HERRAMIENTA NECESARIA
(Pozidriv®

Desatornillador
punta plana delgada)

S48914

no

2 ó 3, o de

06133590

S48913
06133589

06133591

S48912
06133588

S47850
06133586

S47849

Type C Ring Terminal Connector /
Conector de terminal de anillo
tipo C /
Connecteur de bornes à anneau
type C

OUTIL NÉCESSAIRE
Tournevis (Pozidriv® no 2 ou 3, ou plat et
plat étroit)

1

Push-in and Ring Terminal Connectors
Conectores de terminal de anillo y de encaje a presión
Connecteurs-poussoirs et de bornes à anneau

INSTALLATION

INSTALACIÓN

48049-161-01
10/2005

INSTALLATION

DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC

• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE) and
follow safe electrical work
practices. See NFPA 70E.

• Utilice equipo de protección personal
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de
NFPA.

• Portez un équipement de protection
personnelle (ÉPP) approprié et
observez les méthodes de travail
électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E.

• This equipment must only be
installed and serviced by qualified
electrical personnel.
• Turn off all power supplying this
equipment before working on or
inside equipment.

• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y prestar
servicio de mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.

• Seul un personnel qualifié doit effectuer
l’installation et l’entretien de ce
appareil.
• Couper l’alimentation de l’appareil
avant d’y travailler.

• Siempre utilice un dispositivo detector de
tensión nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.

• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer
que l’alimentation est coupée.

• Replace all devices, doors and
covers before turning on power to
this equipment.

• Vuelva a colocar todos los dispositivos,
las puertas y los frentes antes de
energizar el equipo.

• Replacez tous les dispositifs, les portes
et les couvercles avant de mettre
l’appareil sous tension.

Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.

El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la muerte o
lesiones serias.

Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort ou
des blessures graves.

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

1. Disconnect circuit breaker as
directed in the circuit breaker
instruction bulletin shipped with
the circuit breaker.

1. Desconecte el interruptor tal como se
indica en el boletín de instrucciones
que lo accompaña.

1. Débrancher le disjoncteur selon les
directives d’utilisation qui
l’accompagnent.

NOTE: There will be no terminal
cover (A) for circuit breakers with
previously installed ring terminal
covers.

NOTA: Los interruptores con conectores
de terminal de anillo previamente
instalados no tendrán la cubierta de
terminales (A).

REMARQUE : Il n’y aura pas de couvercle
de bornes sur les disjoncteurs avec les
bornes (A) à anneau précédemment
installés.

2. Remove terminal cover (A), if
installed.

2. Quite la cubierta de terminales (A), si
está instalada.

2. Retirer le couvercle de bornes (A), s’il
est installé.

3. Remove wiring cover (B).

3. Quite la cubierta del cableado (B).

3. Retirer le couvercle du câblage (B).

06133587

• Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm
power is off.

B
A

2

© 2002–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Push-in and Ring Terminal Connectors
Conectores de terminal de anillo y de encaje a presión
Connecteurs-poussoirs et de bornes à anneau

48049-161-01
10/2005

4. Install connector in correct slot
(A) as shown. (See pages 5 and
6 for terminal slot layout tables
and the label on cradle for
positioning information.) Rotate
connector down (B) to snap into
place.

4. Instale el conector en la ranura
correcta (A), como se muestra
(consulte la tabla de la página 5 y 6
para obtener información sobre la
configuración de las ranuras de las
terminales y la etiqueta de la cuna para
conocer las ubicaciones). Gire el
conector desplazándolo hacia abajo
(B) hasta encajarlo en su sitio.

4. Installer le connecteur dans la fente
correcte (A) comme indiqué. (Voir la
page 5 et 6 pour les tableaux du
disposition des fentes des bornes et
consulter l'étiquette sur le berceau pour
les informations sur le positionnement.)
Faire tourner le connecteur vers le bas
(B) pour le mettre en place.

5. Install wiring connection (C).

5. Realice las conexiones del cableado (C).

5. Installer la connection au câblage (C).

Ring Terminal Connector /
Conector de terminal de anillo /
Connecteur de bornes à anneau

Push-in Connector /
Conector de encaje a presión /
Connecteur-poussoir

06133725

06133071

06133070

B

B

C
6. Connect wiring:

06133726

A

A

CLICK!

C

6. Conecte los cables:

6. Raccorder le câblage :

a. For push-in connector: install
control wires.

a.

Instale los cables de control en el
conector de encaje a presión.

a. Pour le connecteur-poussoir :
installer les fils de commande.

b. For ring terminal connector:
install ring terminal on control
wire. Secure ring terminal on
ring terminal block.

b.

Instale la terminal de anilo en el
cable de control del conector de
terminal de anillo. Sujete la terminal
de anillo al bloque de terminales de
anillo.

b. Pour le connecteur de bornes à
anneau : installer la borne à
anneau sur le fil de commande.
Fixer la borne à anneau sur le
bornier à anneau.

Push-in Connector /
Conector de encaje a presión /
Connecteur-poussoir

Ø=

#14 AWG
(2.5 mm2)

#22 AWG
(0.4 mm2)
#14 AWG
Ø=
(2.5 mm2)
Ø=

0.3 in. / pulg / po
[8 mm]

© 2002–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

06133728

#22 AWG
(0.4 mm2)

06133073

Ø=

Ring Terminal Connector /
Conector de terminal de anillo /
Connecteur de bornes à anneau

06133727

06133072

CLICK!

3

Push-in and Ring Terminal Connectors
Conectores de terminal de anillo y de encaje a presión
Connecteurs-poussoirs et de bornes à anneau

48049-161-01
10/2005

7. Replace wiring cover (A), sliding
the top under the installed
connectors (B).

7. Vuelva a colocar la cubierta del
cableado (A) deslizando la parte
superior por debajo de los conectores
instalados (B).

7. Remettre en place le couvercle du
câblage (A), en glissant la partie
supérieure en-dessous des
connecteurs installés (B).

NOTE: Do not use terminal cover
after installation of ring terminal
connectors.

NOTA: No utilice la cubierta de terminales
después de haber instalado el conector de
terminal de anillo.

REMARQUE : Ne pas utiliser le couvercle
de bornes après l’installation des
connecteurs de bornes à anneau.

8. For push-in connector: replace
terminal cover (C).

8. Para el conector de encaje a presión,
vuelva a colocar la cubierta de
terminales (C).

8. Pour le connecteur-poussoir, remettre
en place le couvercle de bornes (C).

9. Circuit breaker can now be
placed into service.

9. Ahora ya puede hacer funcionar el
interruptor.

9. Le disjoncteur est prêt pour être mis en
service.
Ring Terminal Connector /
Conector de terminal de anillo /
Connecteur de bornes à anneau

44 lb-in. / lbs-pulg /
lb-po
(5 N•m)

A
06133876

06133074

A

06133075

Push-in Connector /
Conector de encaje a presión /
Connecteur-poussoir

C
B

B

REMOVAL

DESMONTAJE

DÉMONTAGE

Remove connector in reverse order
of installation. Use screwdriver to
release tab.

Desmonte el conector en el orden inverso
al de su instalación. Utilice el
desatornillador para liberar la lengüeta.

Démonter le connecteur dans l’ordre
inverse de son installation. Utiliser un
tournevis pour libérer la languette.

Ring Terminal Connector /
Conector de terminal de anillo /
Connecteur de bornes à anneau

4

06133730

06133076

Push-in Connector /
Conector de encaje a presión /
Connecteur-poussoir

© 2002–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

Push-in and Ring Terminal Connectors
Conectores de terminal de anillo y de encaje a presión
Connecteurs-poussoirs et de bornes à anneau

48049-161-01
10/2005

TERMINAL LAYOUT FOR PUSH-IN
CONNECTOR INSTALLATION

CONFIGURACIÓN DE LAS
TERMINALES PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS CONECTORES DE ENCAJE A
PRESIÓN
CD3

CD2

CD1

834

824

814

832

822

831

821

812
811

or /
o/
or
ou

CE6

CE5

CE4

364

354

344

362

352

361

351

342
341

DISPOSITION DES BORNES POUR
L’INSTALLATION DES CONNECTEURSPOUSSOIRS

Com UC1
UC2 UC3 UC4 M2C/M6C SDE2/RES SDE1 CE3
84 334
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2 + V3 484/Q3 184/K2

CE1
314

V2

474/Q2

182

82

332

322

312

E1 E2 Z1 Z2 T1 T2 F1 - V1

471/Q1

181/K1

81

331

321

311

OF3

OF2 OF1

E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 VN

XF
A2

PF
254

MCH
B2

C3

A3

252

C1

A1

251

B3
B1

MN/MX2 MX1
D2/C12 C2
/C13
D1/C11

OF24 OF23 OF22 OF21 OF14 OF13 OF12 OF11 OF4

06133397

CE2
324

244
242
241

234
232
231

224
222
221

214
212
211

144
142
141

134
132
131

124
122
121

114
112
111

44
42
41

34
32
31

24
22
21

14
12
11

CT3

CT2 CT1

934
932
931

924 914
922 912
921 911
or / or
o / ou

or / or
o / ou

or / oor/ ou

EF24 EF23 EF22 EF21 EF14 EF13 EF12 EF11
248

238

228

218

148

138

128

118

246

236

226

216

146

136

126

116

245

235

225

215

145

135

125

115

CE9

CE8 CE7

394
392
391

384 374
382 372
381 371
or / or
o / ou

CD6 CD5 CD4
864
862
861

© 2002–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés

854 844
852 842
851 841

5

Push-in and Ring Terminal Connectors
Conectores de terminal de anillo y de encaje a presión
Connecteurs-poussoirs et de bornes à anneau

TERMINAL LAYOUT FOR RING
TERMINAL CONNECTOR
INSTALLATION

48049-161-01
10/2005

CONFIGURACIÓN DE LAS
TERMINALES PARA LA INSTALACIÓN
DE LOS CONECTORES DE TERMINAL
DE ANILLO

DISPOSITION DES BORNES POUR
L’INSTALLATION DES CONNECTEURS
DE BORNES À ANNEAU

CD1
CD3
CD2
834/832 824/822 814/812
811
831
821

Com UC1
UC2 UC3 UC3a M2C/M6C M2Ca/M6Ca SDE2/RES SDE2a SDE1 SDE1a
182
84
82
E5 E6 Z5 M1 M2 M3 F2
VN 484/Q3
474/Q2
184/K2
81
471/Q1
181/K1
E3 E4 Z3 Z4 T3 T4 F1
E1 E2 Z1 Z2 T1 T2

MN
D2

MX1
C2

D1

C1

MX1a
C3

XF
A2

XFa
A3

A1

06133701

MCH MCHa OF14 OF13 OF12 OF11 OF4 OF3 OF2 OF1 CE3
CE1
CE2
PF CT1
B3
144 134
22
252 914/912 B2
34
12 334/332 324/322 314/312
122
112 44
141 131
B1
21
251 911
31
11
331
121
111 41
321
311

Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is assumed
by Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.

Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento
al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.

Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.

Schneider Electric USA
3700 Sixth St. SW
Cedar Rapids, IA 52404 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com

Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx

Schneider Electric Canada
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca

6

© 2002–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Page Mode                       : UseNone
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Keywords                        : push-in, ring, terminal, NW, MASTERPACT, drawout, terminal, connector
Create Date                     : 2002:05:30 13:09:31Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.1
Modify Date                     : 2005:10:24 14:51:32Z
Format                          : application/pdf
Title                           : Push-in and Ring Terminal Connectors for MASTERPACT® NW Drawout Circuit Breakers
Creator                         : Schneider Electric
Description                     : push-in or ring terminal connectors
Document ID                     : uuid:c4e494ca-3530-444b-a895-d75f52b37471
Instance ID                     : uuid:015acdff-43f6-4409-974b-8fa3c88dea33
Page Count                      : 6
Subject                         : push-in or ring terminal connectors
Author                          : Schneider Electric
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu