Installation Directions
2014-09-27
: Pdf 375593-Installationsheet 375593-InstallationSheet 002263 Batch8 unilog
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 132
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
iCLPFA3 Installation Instructions Instrucciones de instalación Installationsanleitung Instruções de Instalação Istruzioni di installazione Installatie-instructies Instructions d´installation Installationsinstruktioner Monteringsanvisningar Asennusohjeet Instrukcja instalacji Kurulum Yönergeleri Összeszerelési utasítások iCLPFA3 DISCLAIMER Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Chief® is a registered trademark of Milestone AV Technologies. All rights reserved. IMPORTANT WARNINGS AND CAUTIONS! Installation Instructions iAVISOS Y PRECAUCIONES IMPORTANTES! AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su atención sobre la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no sigue las instrucciones. AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas las instrucciones, podría causar daños graves, daños personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El instalador es el responsable de asegurarse de que todos los componentes están correctamente montados e instalados siguiendo las instrucciones indicadas. WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow the instructions. CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of damage or destruction of equipment if you do not follow the corresponding instructions. AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural adecuada para este componente, podrían provocarse graves daños personales o materiales. El instalador es el responsable de asegurarse de que la estructura a la que este componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura según sea necesario antes de instalar el componente. WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and follow all instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided. WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component. AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse graves daños personales o materiales. El instalador es responsable de asegurarse de que el peso combinado de todos los componentes montados en el iCLPFA3 no excede 68 kg (150 libras). WICHTIGE WARN- und VORSICHTSHINWEISE! WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. WARNING: Exceeding the weight capacity can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCLPFA3 does not exceed 150 lbs (68kg). VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können. WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut verstanden werden, kann dies zu schweren Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und eingebaut werden. 2 Installation Instructions WARNUNG: Wenn für diese Komponente keine ausreichende bauliche Tragkraft vorhanden ist, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten führen! Der Installateur ist dafür verantwortlich zu überprüfen, ob die Wand, an der diese Komponente verankert wird, das Fünffache der Gesamtlast aller befestigten Geräte sicher tragen kann. Andernfalls muss die Wand verstärkt werden, bevor die Komponente angebracht wird. WARNUNG: Wenn das zulässige Gewicht überschritten wird, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten führen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, dass das kombinierte Gewicht aller Komponenten, die am Modell iCLPFA3 befestigt sind, nicht mehr als 68 kg beträgt. ADVERTÊNCIAS e AVISOS IMPORTANTES! ADVERTÊNCIA: Os alertas de ADVERTÊNCIA avisam-no para a possibilidade de ocorrência de graves lesões ou morte no caso de incumprimento das instruções. AVISO: Os alertas de AVISO avisam-no para a possibilidade de danos ou destruição do equipamento no caso de incumprimento das instruções. ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões pessoais, danos no equipamento e a garantia de fábrica pode ser anulada! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que todos os componentes são correctamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas. ADVERTÊNCIA: Se não for proporcionado apoio estrutural adequado a este componente podem ocorrer graves lesões pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este componente é ligado pode suportar cinco vezes o peso combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura conforme necessário antes de instalar o componente. ADVERTÊNCIA: Exceder a capacidade de peso pode resultar em graves lesões pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade do instalador certificarse de que o peso combinado de todos os componentes ligados ao iCLPFA3 não excede 68 kg. iCLPFA3 AVVERTENZE e PRECAUZIONI IMPORTANTI! AVVERTENZA: Un'AVVERTENZA mette in guardia in merito alla possibilità di gravi infortuni, anche letali, qualora non si osservino le istruzioni. ATTENZIONE: Un'ATTENZIONE indica la possibilità di gravi danni all'attrezzatura qualora non ci si attiene alle istruzioni al riguardo. AVVERTENZA: La mancata comprensione e ottemperanza alle istruzioni fornite può provocare gravi lesioni personali, danni all'apparecchiatura o invalidare la garanzia fornita dal produttore. Spetta all'installatore verificare che tutti i componenti siano assemblati correttamente e installati secondo le istruzioni fornite. AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per questo componente può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare la struttura secondo necessità prima di installare i componenti. AVVERTENZA: Un peso superiore alla capacità nominale può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di tutti i componenti montati sull'i iCLPFA3 non superi 68 kg (150 lb). BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en WAARSCHUWINGEN! WAARSCHUWING: Een WAARSCHUWING vestigt uw aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk letsel als u de instructies niet opvolgt. VOORZICHTIG: De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de betreffende instructies niet opvolgt. WAARSCHUWING: Door niet alle instructies te lezen, volledig te begrijpen en op te volgen, riskeert u ernstig persoonlijk letsel, beschadiging van de apparatuur en het vervallen van de fabrieksgarantie. Degene die het product installeert is ervoor verantwoordelijk dat alle onderdelen aan de hand van de meegeleverde handleiding op de juiste wijze worden samengebouwd en gemonteerd. 3 iCLPFA3 Installation Instructions ! WAARSCHUWING: Als u voor deze component onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt, riskeert u ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur! Degene die de structuur monteert waaraan deze component is bevestigd, is ervoor verantwoordelijk dat deze minimaal vijf maal het gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan dragen. Zonodig dient u de structuur vóór de montage van de component te versterken. . , . . , WAARSCHUWING: Overschrijding van het draagvermogen kan de oorzaak zijn van ernstig persoonlijk letsel en beschadiging van de apparatuur! Degene die het product installeert is ervoor verantwoordelijk dat het totale gewicht van alle componenten die aan de iCLPFA3 worden bevestigd een gewicht van 68 kg niet overschrijdt. . . , , , , ! IMPORTANTS AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS! - , . . AVERTISSEMENT : Un ADVERTISSEMENT vous met en garde contre les possibilités de blessures graves ou de danger de mort si vous ne suivez pas les instructions. ! , , . PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous met en garde contre les possibilités d´endommagements et de destruction de l´équipement si vous ne suivez pas les instructions correspondantes. . . ! AVERTISSEMENT : Le manque de la lecture, de la compréhension et du respect total de toutes les instructions, peut entraîner des blessures corporelles graves, endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine. Il incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants sont correctement assemblés et installés à l'aide des instructions fournies. AVERTISSEMENT : L'absence de l'apport d'une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle le composant est attaché peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure selon les besoins avant l'installation du composant. AVERTISSEMENT : Dépasser la capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à iCLPFA3 n'est pas supérieur à 68 kg (150 lb). 4 - , 150 , (68 iCLPFA3 ). VIGTIGE ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER! ADVARSEL: ADVARSEL advarer dig om muligheden for alvorlig skade eller dødsfald, hvis du ikke følger instruktionerne. FORSIGTIG: FORSIGTIG advarer dig om muligheden for beskadigelse eller destruktion af udstyr, hvis du ikke følger de tilhørende instruktioner. ADVARSEL: Hvis du ikke læser, grundigt forstår og følger alle instruktioner kan dette resultere i alvorlig personskade, beskadigelse af udstyr eller ugyldiggørelse af fabriksgarantien! Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle komponenter samles korrekt og installeres i følge de vedlagte instruktioner. Installation Instructions ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig strukturmæssig støtte kan det resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne komponent monteres på, kan understøtte fem gange den samlede vægt af alt udstyret. Strukturen skal forstærkes som påkrævet inden installation af komponenten. iCLPFA3 TÄRKEÄT VAROITUKSET JA HÄLYTYKSET VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta. HÄLYTYS: HÄLYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta. ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overstiges kan det resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede vægt af alle komponenter, der monteres på iCLPFA3, ikke overstiger 68 kg. VIKTIGA VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada eller dödsfall om du inte följer anvisningarna. FÖRSIKTIGHET: FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna. VARNING: Om du inte läser, inte förstår ordentligt eller inte följer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada, skada på utrustning eller upphävande av fabriksgaranti. Det är installatörens ansvar att se till att alla komponenter är hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande anvisningar. VARNING: Underlåtenhet att säkerställa tillräcklig strukturell styrka för denna komponent kan leda till allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens ansvar att se till att den struktur som denna komponent monteras på kan uppbära fem gånger den kombinerade vikten av all utrustning. Förstärk strukturen efter behov innan du monterar komponenten. VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av alla komponenter som ingår iCLPFA3 inte överstiger 68 kg. VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, että kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään, ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa, että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy kannattamaan koko laitteiston painoon nähden viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa ennen komponentin asentamista. VAROITUS: Painokapasiteetin ylittäminen voi johtaa vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On asentajan vastuulla varmistaa, että kaikkien iCLPFA3:een kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on enintään 68 kg. WA NE OSTRZE ENIA I PRZESTROGI! OSTRZE ENIE: OSTRZE ENIE — wskazuje mo liwo odniesienia powa nych obra cia a lub mierci, je li instrukcje nie b przestrzegane. PRZESTROGA: PRZESTROGA — wskazuje mo liwo uszkodzenia lub zniszczenia urz dze , je li stosowne instrukcje nie b przestrzegane. OSTRZE ENIE: W przypadku niezapoznania si ze wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a tak e nieprzestrzegania wszystkich instrukcji mo e doj do powa nych obra cia a, uszkodzenia urz dze lub anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za prawid owy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, ponosi monter. 5 iCLPFA3 Installation Instructions ÖNEML UYARILAR VE ÖNLEMLER! OSTRZE ENIE: Niezapewnienie dla tego elementu konstrukcji o w ciwej wytrzyma ci mo e doprowadzi do powa nych obra cia a lub uszkodzenia sprz tu! Odpowiedzialno za upewnienie si , czy konstrukcja, do której mocowany b dzie element, jest w stanie wytrzyma obci enie pi ciokrotnie wi kszym adunkiem ni ci ar urz dzenia, ponosi monter. O ile jest to wymagane, przed zamontowaniem elementu nale y wzmocni konstrukcj . OSTRZE ENIE: Przekroczenie wytrzyma ci na obci mo e doprowadzi do powa nych obra cia a lub uszkodzenia urz dzenia! Odpowiedzialno za sprawdzenie, czy ci ar wszystkich elementów zamocowanych do iCLPFA3 nie przekracza 68 kg (150 funtów), ponosi monter. ! enie UYARI: UYARILAR, yönergeler izlenmedi inde ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek olas klara kar sizi uyar r. ÖNLEM: ÖNLEM, ilgili yönergeleri izlemedi iniz takdirde cihaz n hasar görmesine veya tahrip olmas na neden olabilecek olas klara kar sizi uyar r. UYARI: Tüm yönergelerin okunmamas , tam olarak anla lmamas ve yerine getirilmemesi, ciddi ki isel yaralanmalara, teçhizat n hasar görmesine veya fabrika garantisinin geçerlili ini yitirmesine neden olabilir. Tüm bile enlerin verilen yönergeleri kullanarak düzgün bir ekilde monte edilmesi ve kurulmas , montaj yapan ki inin sorumlulu undad r. UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal güç sa lanamamas , ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara yol açabilir. Bu bile enin monte edildi i yap n, tüm teçhizat n toplam rl n be kat destekledi ini temin etmek montaj yapan ki inin sorumlulu undad r. Bile eni kurmadan önce, yap gerekti i ekilde sa lamla n. : . : . : UYARI: rl k kapasitesinin a lmas ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir! iCLPFA3’e konulan tüm bile enlerin toplam a rl n 68 kg’ (150 lbs) a mad n temin edilmesi, montaj yapan ki inin sorumlulu undad r. , , ! FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK! . : ! VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT felirat a berendezésnek a megfelel utasítások be nem tartása esetén bekövetkez károsodására vagy tönkremenésére figyelmeztet. . . : ! iCLPFA3 150 lbs (68 kg). 6 FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉS az utasítások be nem tartása esetén bekövetkez komoly sérülés vagy haláleset lehet ségére figyelmeztet. FIGYELMEZTETÉS: Az összes utasítás elolvasásának, teljes mérték megértésének és betartásának elmulasztása komoly személyi sérülést, a berendezés károsodását, illetve a gyári garancia elvesztését vonhatja maga után! Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni, hogy minden alkatrész összeszerelése és beszerelése megfelel en, a mellékelt utasítások szerint történjen. Installation Instructions iCLPFA3 FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrész számára megfelel szerkezeti er biztosításának elmulasztása komoly személyi sérülést, illetve a berendezés károsodását eredményezheti! Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni, hogy az a szerkezet, amelyhez ezt az alkatrészt rögzítik, ötszörösen elbírja a teljes berendezés összsúlyát. Az alkatrész beszerelése el tt szükség szerint er sítse meg a szerkezetet. FIGYELMEZTETÉS: A teherbírás túllépése komoly személyi sérülést, illetve a berendezés károsodását eredményezheti! Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni, hogy az iCLPFA3-hez rögzített összes alkatrész összsúlya ne lépje túl a 150 lb-t (68 kg). 7 iCLPFA3 Installation Instructions LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem Bevestiging vastdraaien Serrez les fixations Potloodmerkteken Ba lant S n Marquage au crayon Rögzít meghúzása Loosen Fastener areti Drill Hole Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag Perforar Borehul Befestigungsteil lösen Lossa fäste Bohrloch Borra hål Desapertar fixador Irrota kiinnike Fazer furo Porausreikä Allentare il fissaggio Poluzowa element mocuj cy Praticare un foro Otwór wiercony Bevestiging losdraaien Desserrez les fixations Gat boren Ba lant Gev etin Percez un trou Rögzít kilazítása Phillips Screwdriver Matkap Deli i Lyukfúrás Adjust Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker Ajustar Juster Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel Einstellen Justera Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain Ajustar Säätää Regolare Wyregulowa Cacciavite a stella rubokr t krzy akowy Kruiskopschroevendraaier Phillips Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida Afstellen Ajuster Csillagfej csavarhúzó Open-Ended Wrench Ayar Beállítás Hex-Head Wrench Llave de boca Åben skruenøgle Llave de cabeza hexagonal Gabelschlüssel Fast nyckel Sechskantschlüssel Insexnyckel Chave de bocas Kiintoavain Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain Chiave a punte aperte Klucz p aski Chiave esagonale Klucz z bem sze ciok tnym Steeksleutel Clé à fourche Sekskantet skruenøgle Zeskantsleutel Aç k Uçlu Anahtar Clé à tête hexagonale Villáskulcs By Hand Alt gen Kafal (Allen) Anahtar Hatszögfej kulcs Socket Wrench A mano Med hånden Llave de cubo Hylseskruenøgle Von Hand För hand Steckschlüssel Hylsnyckel Com a mão Käsin Chave de caixa Hylsyavain Chiave a brugola Klucz nasadowy A mano cznie Met de hand À la main Dopsleutel El le Clé à douilles Kézzel Hammer Lokma Anahtar Cs kulcs Measure Martillo Hammer Medir Mål Hammer Hammare Messen Mät Martelo Vasara Medir Mitta Martello otek Misurare Przymiar Hamer Marteau Meten Çekiç Kalapács 8 Kalem Ceruzajelölés Mesurer Ölçüm Mérték Installation Instructions iCLPFA3 TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION 9/16" (14.3mm) #2 1/4" (6.4mm) 3/8" (9.5mm) 7/16" (11.1mm) 1/2" (12.7mm) PARTS H (1) 5/32" C (2) B (2) I (1) 3/16" A (1) F (4) U (4) J (1) 7/32" D (4) E (1) K (12) 1/4" x 5/8" L (13) 1/4" "A" "B" "C" "D" AA (6) M8 x 20 BA (8) M6 x 16 CA (8) M5 x 16 DA (8) M4 x 16 M (4) 1/4" N (1) 1/8" G (4) P (1) 1/4" Q (1) 5/16" "E" BB (8) M6 x 25 CB (8) M5 x 20 CC (8) M5 x 25 "G" FA (8) 0.320" GA (8) 1/4" T (4) 3/8" DB (8) M4 x 20 EB (8) #10 AC (6) M8 x 45 "F" S (4) 3/8" x 2-1/2" EA (8) 0.195" AB (6) M8 x 30 R (8) V (4) W (4) #8-32 x 3/8" #10-32 x 1 1/8" FB (8) 1/4" GB (8) 1/2" DC (8) M4 x 25 9 iCLPFA3 Installation Instructions DIMENSIONS MAX WIDTH 30.43" (773mm) MAXIMUM MOUNTING PATTERN WIDTH 28.93" (735mm) 12.7 .50 MIN 4.50 [114] MAX 21.50 [546] 234.9 9.25 C/L OF MOUNTING 444.5 PATTERN 17.50 MAX MOUNTING PATTERN HEIGHT 200 7.87 100 3.94 100 75 3.94 2.95 18.50 279.5 11.00 MIN 3.76 [95] MAX 20.76 [527] 9.9 .39 50.8 2.00 406.4 16.00 508 20.00 75 2.95 200 7.87 136 5.34 C/L OF MOUNTING PATTERN [569] 22.41 WITHOUT UNIVERSAL INTERACE 10 DIMENSIONS: MILLIMETERS INCHES 334 13.15 FLAT PANEL MOUNTING PATTERN INFORMATION Universal: Max Width - 735 mm (28.93") Max Height - 444 mm (17.50") VESA: 75 x 75 mm, 100 x 100 mm, 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm 400 x 400 mm, 600 X 400 mm 334 13.15 Installation Instructions iCLPFA3 1A 1 x4 INSTALL ARM ASSEMBLY/WALL PLATE TO WALL Wood Installation x4 2 WARNING: Failure to provide adequate structural 1/4" (6.4mm) strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component. A T x4 3 1. Level arm assembly/wall plate (A) and mark locations of pilot holes. 2. Drill 1/4" (6.4mm) diameter pilot holes into wood supports. 3. Install lag screws (S) through flat washers (T), arm assembly/wall plate (A), into wood supports. S x4 9/16" (14.3mm) INSTALL ARM ASSEMBLY/WALL PLATE TO WALL 1B 1 Concrete Installation x4 WARNING: Failure to provide adequate structural x4 2 strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component. 3/8" (9.5mm) 1. Level wall plate and mark locations of pilot holes. 2. Drill 3/8" (9.5mm) diameter holes into concrete. 3. Install anchors (D) into holes. CAUTION: Do not overtighten lag screws (S)! 3 (D) x 4 4. Install lag screws (S) through flat washers (T), wall plate, into anchors (D). (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14.3mm) 11 iCLPFA3 Installation Instructions INSTALL COVER PLATES 2 1. Place tab into slot Vx4 2 12 Wx4 Install four cover plates (U) using four screws (V) and four spacers (W). Insert screw into cover plate and add the spacer before inserting the cover plate tab into the arm assembly/wall plate. Installation Instructions iCLPFA3 3 INSTALL FACEPLATE TO DISPLAY VESA Compliant Display 5 IMPORTANT ! : If your display has a mounting pattern larger than 200X200mm, then proceed to "INSTALL BRACKETS TO DISPLAY." Otherwise, continue below. x4 NOTE: 100X100mm mounting pattern shown; 75x75mm, 100x200mm, and 200x200mm mounting patterns similar. 1. Lay display face down on protective surface. E CAUTION: Using screws of improper diameter may damage your display! Proper screws will easily thread into display mounting holes. 2. Select screw diameter by examining hardware bags "A" through "D" (8mm, 6mm, 5mm, or 4mm) and comparing with mounting holes on display. 3. Select spacers: • 1 • If mounting holes are not recessed, and faceplate (E) can lay flat against display, then no spacers are required. If mounting holes are recessed, or if protrusions prevent faceplate (E) from laying flat, then spacers (GA or GB) must be used. Select shortest spacer which will provide adequate fill. All spacers must be same length. CAUTION: Using screws of improper length may damage your display! Proper screws will have adequate thread engagement without contacting bottom of display mounting holes. 4. Select screw length: • 5 x4 • E CAUTION: Do not overtighten screws! 5. Carefully install selected screws. Ensure the following: • • GA x4, GB x4 Using your hand, insert SHORTEST length screw of selected diameter (AA, BA, CA, or DA) through faceplate (E), selected spacer (GA or GB, if required), into display mounting hole. Do NOT thread screw into hole at this time. Proper screw length requires base of screw head to protrude above faceplate (E) a distance equal to or greater than the screw diameter. If screw length is inadequate, insert longer screw. Select shortest screw which will protrude the required distance. 6. Threaded stud is towards bottom of display, and All applicable display mounting holes (4 or 6) are used. Proceed to "INSTALL DISPLAY TO ARM ASSEMBLY." 1 13 iCLPFA3 Installation Instructions 4 INSTALL BRACKETS TO DISPLAY 6 x4, x6, x8 (for mounting patterns larger than 200x200mm) 1. 4 2 5 Lay display face down on protective surface. NOTE: For some mounting hole patterns, it will be necessary to switch the left and right brackets. 3 EB, FB CAUTION: Using screws of improper diameter may 3 EA, FA damage your display! Proper screws will easily thread into display mounting holes. 2. Select screw diameter by examining hardware bags "A" through "D" (8mm, 6mm, 5mm, or 4mm) and comparing with mounting holes on display. 3. Select washers: C x2 • 1 • 4. Select spacers: • NOTE: You may need to switch brackets for some mounting hole patterns. 6mm and 8mm diameter screws: Use flat washer (FB) and shoulder washer (FA). 4mm and 5mm diameter screws: Use flat washer (EB) and shoulder washer (EA). • If mounting holes are not recessed, and both brackets (C) can lay flat against display, then no spacers are required. If mounting holes are recessed, or if protrusions prevent brackets (C) from laying flat, then spacers (GA or GB) must be used. Select shortest spacer which will provide adequate fill. All spacers must be same length. CAUTION: Using screws of improper length may damage your display! Proper screws will have adequate thread engagement without contacting bottom of display mounting holes. 5. Select screw length: • 6 x4, x6, x8 • 2 5 6. 3 EB, FB 3 EA, FA C x2 4 GA, GB 14 1 Using your hand, insert SHORTEST length screw of selected diameter (AA, BA, CA, or DA) through selected flat washer (EB or FB), selected shoulder washer (EA or FA), bracket (C), selected spacer (GA or GB, if required), into display mounting hole. Do NOT thread screw into hole at this time. Proper screw length requires base of screw head to protrude above flat washer a distance equal to or greater than the screw diameter. If screw length is inadequate, insert longer screw. Select shortest screw which will protrude the required distance. Carefully install selected screws, but do NOT tighten screws at this time. Ensure all applicable display mounting holes (4, 6, or 8) are used. Installation Instructions iCLPFA3 5 INSTALL BRACKETS TO FACEPLATE 1. Align brackets (B) with faceplate (E) and slide into position. 2. Using hex key (H), install screws (K) through washers (L), faceplate (E), bracket (B), into nut (M). Tighten securely. 1 Bx2 E 7/16" (11.1mm) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 15 iCLPFA3 Installation Instructions 6 INSTALL FACEPLATE TO DISPLAY 1 1. Align horizontal brackets of faceplate assembly with vertical brackets (C) and slide into position. 2. Using hex key (H), install screws (K) through washers (L) and horizontal brackets (B) into backing plates (F). Tighten securely. 3. Center faceplate assembly on back of display. CAUTION: Do not overtighten screws! Cx2 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 16 4. Tighten all screws (4, 6, or 8) through vertical brackets (C) into display. Installation Instructions 7 iCLPFA3 INSTALL DISPLAY TO ARM/WALL PLATE ASSEMBLY 1 E WARNING: Exceeding the weight capacity can 1/2" (12.7mm) A result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCLPFA3 does not exceed 150 lbs (68 kg). 2 1. Align slots on upper portion of faceplate (E) with tabs on upper portion of arm assembly (A). Lower display into place, pivoting threaded stud on faceplate (E) into slot on arm assembly (A). 2. Install spacer (N), washer (P), and nut (Q) onto threaded stud. Tighten securely. N P Q 1 E 1/2" (12.7mm) A 2 N P Q 8 CABLE MANAGEMENT CAUTION: Ensure that adequate cable slack exists for movement of display, and that cables will not be pinched by installation of covers (G) or screws (R). 1. Carefully insert cables into cavities located in lower portions of mount arms. 2. Install each cover (G) with two screws (R). 1 G x4 2 x8 R x8 17 iCLPFA3 9 Installation Instructions ADJUSTMENT 1 Pitch -15° 1. Loosen pitch adjustment knob. 2. Tilt display to desired angle (-15° to +15°). 3. Tighten pitch adjustment knob. 2 0° 3 +15° Extension and Swivel WARNING: Excessive loosening or tightening of adjustment screws can result in serious personal injury or damage to equipment! 1 1. 1 9/16" (14.3mm) 18 Using hex keys (I, J), loosen or tighten adjustment screws as required to achieve desired tension. iCLPFA3 Instrucciones de instalación 1A 1 x4 COLOCACIÓN DE CONJUNTO DE BRAZO/ PLACA DE PARED EN UNA PARED Colocación de la madera x4 2 ADVERTENCIA: Si este componente no cuenta con 1/4" (6,4 mm) la resistencia estructural suficiente, es probable que el usuario sufra lesiones o se dañe el equipo. El instalador es responsable de asegurar que la estructura en la que se instalará el equipo pueda soportar cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de colocar el componente, la estructura deberá reforzarse de manera apropiada. A T x4 3 1. Nivele el conjunto de brazo/placa de pared (A) y marque las ubicaciones de los orificios guía. 2. Taladre orificios guía de 1/4" (6,4 mm) de diámetro en los soportes de madera. 3. Coloque los tornillos (S) a través de las arandelas (T) y el conjunto de brazo/placa de pared (A), en los soportes de madera. S x4 9/16" (14,3 mm) INSTALACIÓN DE LA PLACA MURAL EN LA PARED 1B 1 Instalación en hormigón x4 AVISO: Para evitar daños corporales o materiales x4 2 graves, asegúrese de que la pared tenga una resistencia estructural suficiente para este componente. Es obligación del instalador asegurarse de que la estructura donde se monte este componente tenga capacidad para soportar un peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo. Antes de instalar el componente, tome las medidas necesarias para reforzar la estructura. 3/8" (9.5mm) 3 1. Nivele la placa mural y marque la ubicación de los agujeros piloto. 2. Taladre agujeros piloto de 9,5 mm (3/8") de diámetro en el hormigón. 3. Instale anclajes (D) en los agujeros. (D) x 4 PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (S). (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14.3mm) 19 4. Instale tirafondos (S) a través de las arandelas planas (T) y la placa mural hasta los anclajes (D). iCLPFA3 Instrucciones de instalación COLOCACIÓN DE PLACAS DE CUBIERTA 2 Vx4 1. Ubique la solapa en la ranura Wx4 U x4 20 Coloque cuatro placas de cubierta (U) utilizando cuatro tornillos (V) y cuatro separadores (W). Inserte el tornillo en la placa de cubierta y añada el separador antes de insertar la solapa de la placa de cubierta en el conjunto de brazo/ placa de pared. iCLPFA3 Instrucciones de instalación 3 COLOCACIÓN DE LA PLACA FRONTAL EN LA PANTALLA 5 Pantalla compatible con VESA x4 ¡IMPORTANTE! : Si su pantalla tiene un patrón de montaje más grande que 200 x 200 mm, proceda a “COLOCAR SOPORTES A LA PANTALLA”. De lo contrario, continúe con esta indicación. NOTA: Se muestra un patrón de montaje de 100 x 100 mm, similar a los de 75 x 75 mm, 100 x 200 mm y 200 x 200 mm. E 1. Apoye la cara de la pantalla en una superficie protectora. PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un diámetro incorrecto puede dañar su pantalla. Los tornillos apropiados se podrán colocar fácilmente en los orificios de colocación de la pantalla. 2. Elija el diámetro del tornillo examinando las bolsas de elementos “A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm) y comparándolas con los orificios de montaje en la pantalla. 3. Elija separadores: 1 • • Si los orificios de montaje no están rebajados y la placa frontal (E) se apoya lisa en la pantalla, no hay necesidad de separadores. Si los orificios de montaje están rebajados, o si hay protuberancias que impiden que la placa frontal (E) se apoye lisa en la pantalla, deberá usar separadores (GA o GB). Elija el separador más corto que le permita un relleno adecuado. Todos los separadores deben tener el mismo largo. PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un largo incorrecto puede dañar su 5 pantalla. Los tornillos apropiados se podrán colocar fácilmente sin tocar el fondo de los orificios de colocación de la pantalla. x4 4. Elija el largo de los tornillos: • • E PRECAUCIÓN: No los ajuste demasiado. GA x4, GB x4 5. Coloque cuidadosamente los tornillos elegidos. Asegúrese de lo siguiente: • • 1 6. 21 Utilizando su mano, inserte el tornillo MÁS CORTO del diámetro elegido (AA, BA, CA o DA) en la placa frontal (E), el separador elegido (GA o GB, si corresponde) y el orificio de montaje de la pantalla. NO lo atornille en el orificio todavía. Un largo adecuado de tornillo requiere que la base de la cabeza del tornillo sobresalga por encima de la placa frontal (E) una distancia igual o mayor a la del diámetro del tornillo. Si el largo del tornillo no es el adecuado, pruebe con uno más largo. Elija el tornillo más corto que sobresalga la distancia necesaria. La parte roscada del perno se encuentra hacia la parte inferior de la pantalla, y Todos los orificios de montaje de la pantalla que correspondan (4 o 6) están siendo utilizados. Proceda a “COLOCAR LA PANTALLA EN EL CONJUNTO DE BRAZO”. Instrucciones de instalación iCLPFA3 4 COLOCACIÓN DE SOPORTES EN LA PANTALLA 4 6 (para patrones de montaje de tamaño superior a 200 x 200 mm) x4, x6, x8 1. Apoye la cara de la pantalla en una superficie protectora. NOTA: Para algunos patrones de orificios de montaje, deberán intercambiarse los soportes izquierdo y derecho. 2 5 3 EB, FB PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un diámetro incorrecto 3 EA, FA puede dañar su pantalla. Los tornillos apropiados se podrán colocar fácilmente en los orificios de colocación de la pantalla. C x2 1 2. Elija el diámetro del tornillo examinando las bolsas de elementos “A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm) y comparándolas con los orificios de montaje en la pantalla. 3. Elija arandelas: • • 4. Elija separadores: • NOTA: Para algunos patrones de orificios de montaje, tal vez sea necesario intercambiar los soportes. Para tornillos de 6 mm u 8 mm: Utilice la arandela plana (FB) y la de aislamiento (FA). Para tornillos de 4 mm u 5 mm: Utilice la arandela plana (EB) y la de aislamiento (EA). • Si los orificios de montaje no están rebajados y ambos soportes (C) se apoyan de una manera lisa en la pantalla, no hay necesidad de separadores. Si los orificios de montaje están rebajados, o si hay protuberancias que impiden que los soportes (C) se apoyen de una manera lisa en la pantalla, deberá usar separadores (GA o GB). Elija el separador más corto que le permita un relleno adecuado. Todos los separadores deben tener el mismo largo. PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un largo incorrecto 6 puede dañar su pantalla. Los tornillos apropiados se podrán colocar fácilmente sin tocar el fondo de los orificios de colocación de la pantalla. x4, x6, x8 5. Elija el largo de los tornillos: • 2 5 3 EB, FB • 3 EA, FA C x2 4 GA, GB 6. 1 Utilizando su mano, inserte el tornillo MÁS CORTO del diámetro elegido (AA, BA, CA O DA) en la arandela plana elegida (EB o FB), la arandela de aislamiento (EA o FA), el soporte (C), el separador elegido (GA o GB, si corresponde) y el orificio de montaje de la pantalla. NO lo atornille en el orificio todavía. Un largo adecuado de tornillo requiere que la base de la cabeza del tornillo sobresalga por encima de la arandela plana una distancia igual o mayor a la del diámetro del tornillo. Si el largo del tornillo no es el adecuado, pruebe con uno más largo. Elija el tornillo más corto que sobresalga la distancia necesaria. Cuidadosamente coloque los tornillos elegidos, pero NO los ajuste todavía. Asegúrese de que todos los orificios de montaje de la pantalla que correspondan (4, 6 u 8) están siendo utilizados. 22 iCLPFA3 Instrucciones de instalación 5 COLOCACIÓN DE SOPORTES EN LA PLACA FRONTAL 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16") 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 23 x4 1. Alinee los soportes (B) con la placa frontal (E) y deslícelos en posición. 2. Con la llave hexagonal (H), coloque los tornillos (K) en las arandelas (L), la placa frontal (E), el soporte (B) y la tuerca (M). Ajústelos firmemente. Instrucciones de instalación iCLPFA3 6 COLOCACIÓN DE LA PLACA FRONTAL EN LA PANTALLA 1 1. Alinee los soportes del conjunto de la placa frontal con los soportes verticales (C) y deslícelos en posición. 2. Con la llave hexagonal (H), coloque los tornillos (K) en las arandelas (L), los soportes horizontales (B), y las placas de sostén (F). Ajústelos firmemente. 3. Centre el conjunto de la placa frontal con el reverso de la pantalla. Cx2 PRECAUCIÓN: No los ajuste demasiado! 4. 2 Ajuste todos los tornillos (4, 6 u 8) a través de los soportes verticales (C) y en la pantalla. x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 24 iCLPFA3 7 Instrucciones de instalación COLOCACIÓN DE LA PANTALLA EN EL CONJUNTO DE BRAZO/PLACA DE PARED 1 E 1/2" (12,7 mm) A ADVERTENCIA: Si se excede la capacidad de 2 soporte de peso, es probable que el usuario sufra lesiones o se dañe el equipo. El instalador es responsable de asegurarse de que el peso combinado de todos los componentes unidos al iCLPFA3 no exceda las 150 lbs (68 kg). N 1. Alinee las ranuras en la parte superior de la placa frontal (E) con las solapas de la parte superior del conjunto de brazo (A). Baje la pantalla a su lugar, girando el perno roscado en la placa frontal (E) en la ranura en el conjunto de brazo (A). 2. Instale el separador (N), la arandela (P) y la tuerca (Q) en el perno roscado. Ajústelos firmemente. P Q 1 E 12,7 mm (1/2") A 2 N P Q 8 ADMINISTRACIÓN DE LOS CABLES PRECAUCIÓN: Asegúrese de que haya un resto adecuado de cable para brindar posibilidad de movimiento a la pantalla, y que los cables no se pellizquen con la colocación de cubiertas (G) o tornillos (R). 1 G x4 2 25 x8 R x8 1. Introduzca cuidadosamente los cables en las cavidades ubicadas en la parte inferior de los brazos de montaje. 2. Instale cada cubierta (G) con dos tornillos (R). Instrucciones de instalación 9 iCLPFA3 AJUSTE 1 Inclinación -15° 1. Desajuste la perilla de ajuste de inclinación. 2. Incline la pantalla el ángulo deseado (-15° a +15°), 3. Ajuste la perilla de inclinación. 2 0° 3 +15° Extensión y giro ADVERTENCIA: Si se excede en el ajuste o desajuste de los tornillos de ajuste es probable que el usuario sufra lesiones o se dañe el equipo. 1 1. Con las llaves hexagonales (I, J), ajuste o desajuste los tornillos de ajuste como sea necesario para alcanzar la firmeza necesaria. 1 9/16" (14,3 mm) 26 iCLPFA3 Installationsanleitung 1A 1 x4 MONTAGE DER ARMVORRICHTUNG/ WANDPLATTE AN DIE WAND Holzmontage x4 2 WARNUNG: Das Fehlen der Bereitstellung einer 1/4 Zoll (6,4 mm) A angemessenen Vorrichtung zur Stabilität dieser Komponente kann zu schweren Personenschäden oder Schaden am Gerät führen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, die Stabilität der Vorrichtung, an die die Komponente angebracht wird, sicherzustellen. Die Vorrichtung muss das fünffache Gesamtgewicht des Gerätes tragen können. Verstärken Sie die Vorrichtung wie vorgeschrieben, bevor Sie die Komponente montieren. Tx4 3 1. Richten Sie die Armvorrichtung/Wandplatte (A) aus und markieren Sie die Position der Vorbohrungen. 2. Bohren Sie Vorbohrungen mit einem Durchmesser von 1/4 Zoll (6,4 mm) in die Holzhalterung. 3. Montieren Sie die Ankerschrauben (S) durch flache Unterlegscheiben (T) und Armvorrichtung/Wandplatte (A) in die Holzhalterungen. Sx4 9/16 Zoll (14,3 mm) EINBAU DER WANDPLATTE AN DER WAND 1B 1 x4 Installation an Betonwand x4 2 WARNUNG: Wenn für diese Komponente kein Bauteil mit ausreichender Tragfähigkeit bereitgestellt wird, kann dies zu schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten führen. Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass das Bauwerk, an welchem diese Komponente befestigt wird, das Fünffache der Gesamtlast aller Geräte sicher tragen kann. Das Bauwerk muss nach Bedarf vor dem Einbau der Komponente verstärkt werden. 3/8" (9.5mm) 3 (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14.3mm) 27 (D) x 4 1. Die Wandplatte nivellieren und die Positionen der Vorbohrlöcher markieren. 2. Löcher mit einem Durchmesser von 9,5 mm (3/8 Zoll) in den Beton bohren. 3. Anker (D) in die Löcher einbauen. VORSICHT: Die Stiftschrauben (S) nicht zu fest anziehen! 4. Stiftschrauben (S) durch Unterlegscheiben (T), Wandplatte in Anker (D) einbauen. iCLPFA3 2 Installationsanleitung MONTIEREN DER ABDECKPLATTEN Vx4 Positionieren Sie die Schlaufe in den Schlitz Wx4 Ux4 28 1. Montieren Sie vier Abdeckplatten (U) mit vier Schrauben (V) und vier Abstandhaltern (W). Drehen Sie die Schraube in die Abdeckplatte ein und bringen Sie den Abstandhalter an, bevor Sie die Schlaufe der Abdeckplatte in die Armvorrichtung/Wandplatte einstecken. Installationsanleitung iCLPFA3 3 MONTIEREN DER BLENDE AN DEN BILDSCHIRM VESA-konformer Bildschirm 5 WICHTIG! Hat Ihr Bildschirm ein Befestigungsschema von über x4 200 x 200 mm, dann fahren Sie mit „MONTIEREN DER HALTERUNGEN AN DEN BILDSCHIRM“ fort. Andernfalls fahren Sie unten fort. HINWEIS: Die Abbildung enthält das Befestigungsschema 100 x 100 mm; bei den Befestigungsschemata 75 x 75 mm, 100 x 200 mm und 200 x 200 mm ist ähnlich zu verfahren. E 1. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten auf eine schützende Oberfläche. ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit unpassendem Durchmesser kann Ihr Bildschirm beschädigt werden! Passende Schrauben lassen sich leicht in die Bildschirm-Installationsbohrungen eindrehen. 2. Wählen Sie den Schrauben-Durchmesser, indem Sie in den Beuteln mit Befestigungsmitteln die Schrauben „A“ bis „D“ heraussuchen (8 mm, 6 mm, 5 mm oder 4 mm) und mit den Installationsbohrungen am Bildschirm vergleichen. 3. Abstandhalter wählen: 1 • • 5 x4 Liegen die Installationsbohrungen nicht vertieft und kann die Blende (E) flach am Bildschirm anliegen, so sind keine Abstandhalter erforderlich. Liegen die Installationsbohrungen vertieft oder kann die Blende (E) aufgrund von Überständen nicht flach anliegen, so müssen Abstandhalter (GA oder GB) verwendet werden. Wählen Sie den kürzesten Abstandhalter, der den Abstand entsprechend ausfüllt. Alle Abstandhalter müssen die gleiche Länge haben. ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit unpassender Länge kann Ihr Bildschirm beschädigt werden! Passende Schrauben haben eine angemessene Drehverbindung, ohne den Boden der BildschirmInstallationsbohrungen zu berühren. 4. Wählen Sie die Schrauben-Länge: • E • GA x 4, GB x 4 Drehen Sie die KÜRZESTE Schraube des gewählten Durchmessers (AA, BA, CA oder DA) mit der Hand durch die Blende (E), den gewählten Abstandhalter (GA oder GB, wenn erforderlich), in die Bildschirm-Installationsbohrung. Drehen Sie die Schraube zu diesem Zeitpunkt noch NICHT vollständig in die Bohrung. Passende Schraubenlänge bedeutet, dass die Basis des Schraubenkopfs über die Blende (E) heraussteht. Der Abstand muss mindestens dem Schraubendurchmesser entsprechen. Ist die Schraubenlänge unpassend, drehen Sie eine längere Schraube ein. Wählen Sie die kürzeste Schraube, die dem erforderlichen Abstand entspricht. ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an! 1 5. Montieren Sie die gewählten Schrauben vorsichtig. Stellen Sie Folgendes sicher: • • 6. Das Gewinde zeigt zum Boden des Bildschirms und alle maßgeblichen Bildschirm-Installationsbohrungen (4 oder 6) werden verwendet. Fahren Sie fort mit „MONTIEREN DES BILDSCHIRMS AN ARMVORRICHTUNG“. 29 iCLPFA3 Installationsanleitung 4 MONTIEREN DER HALTERUNGEN AN DEN BILDSCHIRM 6 x 4, x 6, x 8 (für Installationsbohrungen größer als 200 x 200 mm) 2 5 1. Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten auf eine schützende Oberfläche. HINWEIS: Bei einigen Installationsbohrungen müssen Sie die linke und rechte Anschlussplatte vertauschen. 3 EB, FB ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit 3 EA, FA unpassendem Durchmesser kann Ihr Bildschirm beschädigt werden! Passende Schrauben lassen sich leicht in die Bildschirm-Installationsbohrungen eindrehen. Cx2 2. 1 3. 4. HINWEIS: Sie müssen die Anschlussplatten bei einigen Installationsbohrungen möglicherweise vertauschen. Wählen Sie den Schrauben-Durchmesser, indem Sie in den Beuteln mit Befestigungsmitteln die Schrauben „A“ bis „D“ heraussuchen (8 mm, 6 mm, 5 mm oder 4 mm) und mit den Installationsbohrungen am Bildschirm vergleichen. Unterlegscheiben wählen: • Schrauben mit 6 mm und 8 mm Durchmesser: Verwenden Sie eine flache Unterlegscheibe (FB) und Ansatzscheibe (FA). • Schrauben mit 4 mm und 5 mm Durchmesser: Verwenden Sie eine flache Unterlegscheibe (EB) und Ansatzscheibe (EA). Abstandhalter wählen: • Liegen die Installationsbohrungen nicht vertieft und können beide Halterungen (C) flach am Bildschirm anliegen, so sind keine Abstandhalter erforderlich. • Liegen die Installationsbohrungen vertieft oder können die Halterungen (C) aufgrund von Überständen nicht flach anliegen, so müssen Abstandhalter (GA oder GB) verwendet werden. Wählen Sie den kürzesten Abstandhalter, der den Abstand entsprechend ausfüllt. Alle Abstandhalter müssen die gleiche Länge haben. ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit unpassender Länge kann Ihr Bildschirm beschädigt werden! Passende Schrauben haben eine angemessene Drehverbindung, ohne den Boden der BildschirmInstallationsbohrungen zu berühren. 6 5. x 4, x 6, x 8 2 5 3 EB, FB 3 EA, FA Cx2 6. 4 GA, GB 30 1 Wählen Sie die Schrauben-Länge: • Drehen Sie die KÜRZESTE Schraube des gewählten Durchmessers (AA, BA, CA oder DA) mit der Hand durch die gewählte flache Unterlegscheibe (EB oder FB), die gewählte Ansatzscheibe (EA oder FA), die Halterung (C) und den gewählten Abstandhalter (GA oder GB, wenn erforderlich) in die Bildschirm-Installationsbohrung. Drehen Sie die Schraube zu diesem Zeitpunkt noch NICHT vollständig in die Bohrung. • Passende Schraubenlänge bedeutet, dass die Basis des Schraubenkopfes über die flache Unterlegscheibe heraussteht. Der Abstand muss mindestens dem Schraubendurchmesser entsprechen. Ist die Schraubenlänge unpassend, drehen Sie eine längere Schraube ein. Wählen Sie die kürzeste Schraube, die dem erforderlichen Abstand entspricht. Montieren Sie die gewählten Schrauben vorsichtig, aber ziehen Sie diese zu diesem Zeitpunkt noch NICHT zu fest an. Stellen Sie sicher, dass alle maßgeblichen Bildschirm-Installationsbohrungen (4, 6 oder 8) verwendet werden. Installationsanleitung iCLPFA3 5 MONTIEREN DER HALTERUNGEN AN DIE BLENDE 1. Stimmen Sie die Halterungen (B) mit der Blende (E) ab und schieben Sie diese in die entsprechende Position. 2. Verwenden Sie den Inbusschlüssel (H), um Schrauben (K) durch Unterlegscheiben (L), Blende (E) und Halterung (B) in die Muttern (M) zu drehen. Ziehen Sie die Schrauben fest an. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16 Zoll) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 31 iCLPFA3 Installationsanleitung 6 MONTIEREN DER BLENDE AN DEN BILDSCHIRM 1 1. Stimmen Sie die horizontalen Halterungen der Blendenvorrichtung mit den vertikalen Halterungen (C) ab und schieben Sie diese in die entsprechende Position. 2. Verwenden Sie den Inbusschlüssel (H), um Schrauben (K) durch Unterlegscheiben (L) und horizontale Halterungen (B) in die Gegenplatte (F) zu drehen. Ziehen Sie die Schrauben fest an. 3. Richten Sie die Blendenvorrichtung mittig an der Rückseite des Bildschirms aus. Cx2 ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an! 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 32 Ziehen Sie alle Schrauben (4, 6 oder 8) durch die vertikalen Halterungen (C) am Bildschirm fest an. Installationsanleitung 7 iCLPFA3 MONTIEREN DES BILDSCHIRMS AN DIE ARMVORRICHTUNG/ WANDPLATTENVORRICHTUNG 1 E 1/2 Zoll (12,7 mm) A WARNUNG: Das Überschreiten der maximalen 2 Tragkraft kann zu schweren Personenschäden und Schaden am Gerät führen! Der Monteur ist dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass das Gesamtgewicht aller Komponenten, die mit der iCLPFA3 verbunden sind, 150 lb (68 kg) nicht überschreitet. N 1. Richten Sie die Schlitze am oberen Teil der Blende (E) aus, während sich die Schlaufen am oberen Teil der Armvorrichtung (A) befinden. Senken Sie den Bildschirm in die korrekte Position, indem Sie den Gewindepfosten an der Blende (E) in den Schlitz an der Armvorrichtung (A) drehen. 2. Montieren Sie Abstandhalter (N), Unterlegscheibe (P) und Mutter (Q) an den Gewindepfosten. Ziehen Sie die Schrauben fest an. P Q 1 E 1/2 Zoll (12,7 mm) A 2 N P Q 8 KABELFÜHRUNG ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass genügend Kabelspiel vorhanden ist, falls der Bildschirm bewegt wird, und auch, dass Kabel bei der Montage von Abdeckungen (G) oder beim Eindrehen von Schrauben (R) nicht abgeklemmt werden. 1. Führen Sie die Kabel vorsichtig in die Öffnungen ein, die sich am unteren Teil der Armhalterung befinden. 2. Montieren Sie jede Abdeckung (G) mit zwei Schrauben (R). 1 Gx4 2 x8 Rx8 33 iCLPFA3 9 Installationsanleitung EINSTELLUNG 1 Drehung um die Querachse (Pitch): 1. Lösen Sie den Knopf zur Einstellung der Drehung um die Querachse. 2. Kippen Sie den Bildschirm in die gewünschte Position (Winkel -15° bis +15°). 3. Ziehen Sie den Knopf zur Einstellung der Drehung um die Querachse fest. -15° 2 0° 3 +15° Ausfahren und Schwenken WARNUNG: Übermäßiges Lösen oder Anziehen der Schrauben kann zu schweren Personenschäden und Schaden am Gerät führen! 1 1. 1 9/16 Zoll (14,3 mm) 34 Verwenden Sie ggf. die Inbusschlüssel (I, J) zum Lösen und Anziehen der Justierschrauben, um die gewünschte Spannung zu erreichen. iCLPFA3 Instruções de Instalação 1A 1 x4 INSTALAR UNIDADE DO BRAÇO/ PLACA DA PAREDE NA PAREDE Instalação de madeira x4 2 AVISO: A impossibilidade de se conseguir uma força 1/4" (6,4 mm) estrutural adequada para este componente pode resultar em danos físicos ou danos materiais graves! É da responsabilidade do técnico de montagem garantir que a estrutura à qual este componente é preso consegue suportar cinco vezes o peso combinado de todo o equipamento. Reforçar a estrutura conforme necessário antes de se instalar o componente. A T x4 3 1. Nivelar a unidade do braço/placa de parede (A) e marcar os pontos dos furos piloto. 2. Executar os furos piloto de 1/4" (6,4 mm) de diâmetro nos apoios de madeira. 3. Instalar parafusos de cavilha (S) através das anilhas planas (T), a unidade do braço/placa de parede (A), nos apoios de madeira. S x4 9/16" (14,3 mm) INSTALAÇÃO DA PLACA DE PAREDE NA PAREDE 1B 1 x4 Instalação em betão x4 2 ADVERTÊNCIA: Caso não seja proporcionada uma força estrutural adequada para este componente, podem ocorrer lesões pessoais graves ou danos no equipamento! É da responsabilidade do instalador garantir que a estrutura a que este componente é ligado tem capacidade para suportar cinco vezes o peso combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura conforme necessário antes de instalar o componente. 3/8" (9.5mm) 3 1. Nivele a placa de parede e marque o local dos orifíciosguias. 2. Abra orifícios com 9,5 mm (3/8") de diâmetro no betão. 3. Instale as buchas (D) nos orifícios. (D) x 4 AVISO: Não aperte demasiado os parafusos de rosca para madeira (S)! (T) x 4 4. 4 (S) x 4 9/16" (14.3mm) 35 Instale os parafusos de rosca para madeira (S) nas buchas (D) através das anilhas chatas (T) e da placa de parede. iCLPFA3 2 Instruções de Instalação INSTALAR PLACAS DE COBERTURA Vx4 Posicionar patilha na ranhura Wx4 U x4 36 1. Instalar quatro placas de cobertura (U) utilizando quatro parafusos (V) e quatro espaçadores (W). Inserir o parafuso na placa de cobertura e adicionar o espaçador antes de inserir a patilha da placa da cobertura na unidade do braço/placa de parede. Instruções de Instalação iCLPFA3 3 INSTALAR A PLACA DIANTEIRA NO DISPLAY Display em conformidade com a VESA 5 IMPORTANTE! : Se o seu display tem um padrão de montagem maior do x4 que 200 x 200 mm, então avance para "INSTALAR SUPORTES NO DISPLAY". Caso contrário, continue abaixo. NOTA: É mostrado o padrão de montagem 100 x 100 mm; padrões de montagem 75 x 75 mm, 100 x 200 mm, e 200 x 200 mm são semelhantes. E 1. Deitar a frente do display sobre uma superfície protectora. CUIDADO: A utilização de parafusos de diâmetro inadequado pode danificar o seu display! Os parafusos adequados enroscar-se-ão facilmente nos furos de montagem do display. 2. Seleccionar o diâmetro do parafuso examinando os sacos do hardware "A" a "D" (8 mm, 6 mm, 5 mm, ou 4 mm) e comparando com furos de montagem no display. 3. Seleccionar espaçadores: 1 • • Se os furos de montagem não estiverem metidos para dentro, a placa dianteira (E) pode ficar deitada e encostada ao display, então não serão necessários espaçadores. Se os furos de montagem estiverem metidos para dentro, ou se ressaltos não deixam que a placa dianteira (E) assente na planidade, deverão ser utilizados espaçadores (GA ou GB). Seleccionar o espaçador mais curto que fornecerá o preenchimento mais adequado. Todos os espaçadores devem ter o mesmo comprimento. CUIDADO: A utilização de parafusos de comprimento inadequado pode 5 danificar o seu display! Os parafusos próprios terão o encaixe correcto da rosca sem entrar em contacto com o fundo dos furos de montagem do display. x4 4. Seleccionar parafuso do comprimento: • • E CUIDADO: Não apertar os parafusos em excesso! GA x4, GB x4 5. 1 Introduzir à mão o parafuso de comprimento MAIS CURTO do diâmetro seleccionado (AA, BA, CA, ou DA) através da placa dianteira (E), espaçador seleccionado (GA ou GB, se necessário), no furo de montagem do display. NÃO enroscar o parafuso no furo nesta altura. O cumprimento correcto do parafuso implica que a base da cabeça do parafuso sobressaia da placa dianteira (E) a uma distância igual ou superior ao diâmetro do parafuso. Se o comprimento do parafuso for inadequado, inserir um parafuso mais comprido. Seleccionar o parafuso mais curto que sobressaia a distância exigida. Instalar cuidadosamente os parafusos seleccionados. Garantir o seguinte: • • 6. O perno roscado está voltado para a parte de baixo do display, e Todos os furos de montagem do display (4 ou 6) são utilizados. Avançar para "INSTALAR O DISPLAY NA UNIDADE DO BRAÇO". 37 iCLPFA3 Instruções de Instalação INSTALAR SUPORTES NO DISPLAY 4 6 x4, x6, x8 (para padrões de montagem maiores do que 200 x 200 mm) 1. 2 5 Deitar a frente do display sobre uma superfície protectora. NOTA: Será necessário trocar os suportes esquerdo e direito relativamente a certos padrões de furos de montagem. 3 EB, FB CUIDADO: A utilização de parafusos de diâmetro 3 EA, FA inadequado pode danificar o seu display! Os parafusos adequados enroscar-se-ão facilmente nos furos de montagem do display. C x2 2. Seleccionar o diâmetro do parafuso examinando os sacos do hardware "A" a "D" (8 mm, 6 mm, 5 mm, ou 4 mm) e comparando com furos de montagem no display. 3. Seleccionar anilhas: 1 • • 4. NOTA: Poderá ter de trocar os suportes relativamente a certos padrões de furos de montagem. Parafusos de 6 mm e 8 mm de diâmetro: Utilizar anilha plana (FB) e anilha de abas (FA). Parafusos de 4 mm e 5 mm de diâmetro: Utilizar anilha plana (EB) e anilha de abas (EA). Seleccionar espaçadores: • • Se os furos de montagem não estiverem metidos para dentro, e os dois suportes (C) podem ficar deitados e encostados ao display, então não serão necessários espaçadores. Se os furos de montagem estiverem metidos para dentro, ou se ressaltos não deixam que os suportes (C) assentem na planidade, deverão ser utilizados espaçadores (GA ou GB). Seleccionar o espaçador mais curto que fornecerá o preenchimento mais adequado. Todos os espaçadores devem ter o mesmo comprimento. CUIDADO: A utilização de parafusos de comprimento 6 inadequado pode danificar o seu display! Os parafusos próprios terão o encaixe correcto da rosca sem entrar em contacto com o fundo dos furos de montagem do display. x4, x6, x8 5. Seleccionar parafuso do comprimento: • 2 5 3 EB, FB • 3 EA, FA C x2 4 GA, GB 38 6. 1 Inserir à mão o parafuso de MENOR comprimento do diâmetro seleccionado (AA, BA, CA, ou DA) através da anilha plana seleccionada (EB ou FB), anilha de abas seleccionada (EA ou FA), suporte (C), espaçador seleccionado (GA ou GB, conforme necessário), no furo de montagem do display. NÃO enroscar o parafuso no furo nesta altura. O cumprimento correcto do parafuso implica que a base da cabeça do parafuso sobressaia da anilha plana a uma distância igual ou superior ao diâmetro do parafuso. Se o comprimento do parafuso for inadequado, inserir um parafuso mais comprido. Seleccionar o parafuso mais curto que sobressaia a distância exigida. Instalar cuidadosamente os parafusos seleccionados, mas NÃO apertar os parafusos nesta altura. Garantir que todos os furos de montagem do display (4, 6 ou 8) são utilizados. Instruções de Instalação iCLPFA3 5 INSTALAR SUPORTES NA PLACA DIANTEIRA 1. Alinhar suportes (B) com a placa dianteira (E) e deslizar para a posição. 2. Utilizando uma chave sextavada (H), instalar parafusos (K) através das anilhas (L), placa dianteira (E), suporte (B), na porca (M). Apertar com firmeza. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16") 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 39 iCLPFA3 Instruções de Instalação 6 INSTALAR A PLACA DIANTEIRA NO DISPLAY 1 1. Alinhar suportes horizontais da unidade da placa dianteira com suportes verticais (C) e deslizar para a posição. 2. Utilizando uma chave sextavada (H), instalar os parafusos (K) através das anilhas (L) e suportes horizontais (B) nas placas traseiras (F). Apertar com firmeza. 3. Centrar a unidade de placa dianteira na parte de trás do display. Cx2 CUIDADO: Não apertar os parafusos em excesso! 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 40 Apertar todos os parafusos (4, 6 ou 8) através dos suportes verticais (C) no display. Instruções de Instalação 7 iCLPFA3 INSTALAR DISPLAY NO BRAÇO/ UNIDADE DE PLACA DE PAREDE 1 E AVISO: Exceder a capacidade de peso pode 1/2" (12,7 mm) A resultar em danos físicos ou danos materiais graves! É da responsabilidade do técnico de montagem garantir que o peso combinado de todos os componentes presos ao iCLPFA3 não ultrapassa as 150 lbs (68 kg). 2 1. Alinhar ranhuras na parte superior da placa dianteira (E) com as patilhas na parte superior da unidade do braço (A). Baixar o display para a sua posição, girando o perno roscado na placa dianteira (E) na ranhura na unidade do braço (A). 2. Instalar espaçador (N), anilha (P) e porca (Q) no perno roscado. Apertar com firmeza. N P Q 1 E 1/2" (12.7mm) A 2 N P Q 8 GESTÃO DE CABOS CUIDADO: Assegurar que existe uma folga de cabo adequada para o movimento do display, e que os cabos não serão entalados pela instalação das coberturas (G) ou dos parafusos (R). 1. Inserir cuidadosamente os cabos nas cavidades localizadas na parte de baixo dos braços de montagem. 2. Instalar todas as coberturas (G) com dois parafusos (R). 1 G x4 2 x8 R x8 41 iCLPFA3 9 Instruções de Instalação AJUSTE 1 Inclinação -15° 1. Soltar o botão de ajuste da inclinação. 2. Inclinar display para ângulo desejado (-15° a +15°). 3. Apertar o botão de ajuste da inclinação. 2 0° 3 +15° Expandir e girar AVISO: Soltar ou apertar em excesso os parafusos de ajuste pode resultar em danos físicos ou materiais graves! 1 1. 1 9/16" (14,3 mm) 42 Utilizando chaves sextavadas (I,J) soltar ou apertar parafusos de ajuste conforme necessário para se obter a tensão necessária. iCLPFA3 Istruzioni per l’installazione 1A 1 x4 INSTALLAZIONE DI GRUPPO BRACCIO/ PIASTRA A MURO SULLA PARETE Installazione su legno x4 2 AVVERTENZA: una resistenza strutturale inadeguata 1/4" (6,4 mm) per questo componente può causare gravi lesioni personali o danni alle attrezzature! L’installatore ha la responsabilità di assicurarsi che la struttura su cui questo componente è montato possa sostenere cinque volte il peso totale di tutte le attrezzature. Rinforzare la struttura come richiesto prima d’installare il componente. A T x4 3 1. Mettere a livello il gruppo braccio/piastra a muro (A) e segnare la posizione dei fori guida. 2. Creare due fori guida di 1/4 pollice (6,4 mm) di diametro nei supporti in legno. 3. Installare le viti mordenti (S) attraverso le rondelle piatte (T), e il gruppo braccio/piastra a muro (A), nei supporti in legno. S x4 9/16" (14,3 mm) INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA A PARETE SULLA PARETE 1B 1 x4 Installazione su muro in calcestruzzo x4 2 AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per questo componente può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare la struttura secondo necessità prima di installare i componenti. 3/8" (9,5mm) 3 1. Mettere in squadra la piastra a parete e contrassegnare i punti per i fori pilota. 2. Praticare fori da 9,5 mm (3/8") nel calcestruzzo. 3. Installare i tasselli (D) nei fori. (D) x 4 ATTENZIONE: Non serrare eccessivamente le viti tirafondo (S). (T) x 4 4. 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 43 Installare le viti tirafondo (S) attraverso le rondelle piatte (T), la piastra a parete fino nei tasselli (D). iCLPFA3 2 Istruzioni per l’installazione INSTALLARE LE PIASTRE DI COPERTURA Vx4 Posizionare la linguetta nell’asola Wx4 U x4 44 1. Installare le quattro piastre di copertura (U) utilizzando quattro viti (V) e quattro distanziatori (W). Inserire la vite nella piastra di copertura e aggiungere il distanziatore prima di inserire la linguetta della piastra di copertura nel gruppo braccio/piastra a muro. Istruzioni per l’installazione iCLPFA3 3 INSTALLARE IL PANNELLO ANTERIORE SULLO SCHERMO 5 Schermo compatibile VESA x4 IMPORTANTE! Se le dimensioni dello schema di montaggio per lo schermo sono maggiori di 200 x 200 mm, passare a “MONTARE LE STAFFE SULLO SCHERMO”. Altrimenti, continuare con le istruzioni che seguono. NOTA: schema di montaggio illustrato da 100 x 100 mm; quelli da 75 x 75 mm, 100 x 200 mm, e 200 x 200 mm sono simili. E 1. Porre lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su una superficie protettiva. ATTENZIONE: l’uso di viti di diametro non corretto può danneggiare lo schermo. Le viti corrette si avviteranno facilmente nei fori di montaggio dello schermo. 1 2. Selezionare il diametro della vite esaminando i sacchetti di ferramenta da “A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm) e raffrontando ai fori di montaggio dello schermo. 3. Selezionare i distanziatori: • • 5 Se i fori di montaggio non sono incassati, e il pannello anteriore (E) è appoggiato contro lo schermo ed è piatto, non è necessario alcun distanziatore. Se i fori di montaggio sono incassati, o se sporgenze impediscono di appoggiare il pannello anteriore (E) contro lo schermo, saranno allora necessari dei distanziatori (GA o GB). Selezionare il distanziatore più corto che permette il necessario riempimento. Tutti i distanziatori devono avere la stessa lunghezza. ATTENZIONE: l’uso di viti di lunghezza non corretta può danneggiare lo x4 schermo. Le viti corrette si inseriranno, innestando abbastanza filettatura da fare buona presa senza arrivare a contatto con il fondo dei fori di montaggio sullo schermo. 4. Selezionare la lunghezza delle viti: • E • Con la mano, inserire la vite PIÙ CORTA del diametro selezionato (AA, BA, CA, o DA) attraverso il pannello anteriore (E), il distanziatore selezionato (GA o GB, se necessario), nel foro di montaggio dello schermo. NON avvitare ancora la vite nel foro. Se la vite è della lunghezza corretta, la base della testa della vite sporgerà sopra il pannello anteriore (E) di una distanza uguale o maggiore del diametro della vite. Se la lunghezza della vite è insufficiente, inserire una vite più lunga. Selezionare la vite più corta che sporgerà della distanza richiesta. GA x4, GB x4 ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti. 5. 1 Installare con attenzione le viti selezionate. Assicurarsi di quanto segue: • • 6. Il perno filettato è rivolto verso la parte inferiore dello schermo, e Sono stati utilizzati tutti i fori di montaggio applicabili dello schermo (4 o 6). Passare a “MONTAGGIO DELLO SCHERMO SUL GRUPPO BRACCIO”. 45 iCLPFA3 Istruzioni per l’installazione 4 6 MONTAGGIO DELLE STAFFE SULLO SCHERMO x4, x6, x8 (per dimensioni dello schema di montaggio superiori a 200x200 mm) 4 2 5 1. Appoggiare lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su una superficie protettiva. NOTA: Per alcune sequenze di fori di montaggio, sarà necessario invertire la staffa di sinistra con quella di destra. 3 EB, FB 3 EA, FA ATTENZIONE: l’uso di viti di diametro non corretto può C x2 danneggiare lo schermo. Le viti corrette si avviteranno facilmente nei fori di montaggio dello schermo. 1 2. Selezionare il diametro della vite esaminando i sacchetti di ferramenta da “A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm) e raffrontando ai fori di montaggio dello schermo. 3. Selezionare le rondelle: • • NOTA - Per alcune sequenze di fori di montaggio, potrebbe essere necessario invertire le staffe. 4. Viti di 6 mm e 8 mm di diametro: usare la rondella piatta (FB) e rondella spallamento (FA). Viti di 4 mm e 5 mm di diametro: usare la rondella piatta (EB) e rondella spallamento (EA). Selezionare i distanziatori: • • Se i fori di montaggio non sono incassati, ed entrambe le staffe (C) possono rimanere piatte contro lo schermo, non è necessario alcuno distanziatore. Se i fori di montaggio sono incassati, o se sporgenze impediscono alle staffe (C) di rimanere piatte, saranno allora necessari dei distanziatori (GA o GB). Selezionare il distanziatore più corto che permette il necessario riempimento. Tutti i distanziatori devono avere la stessa lunghezza. ATTENZIONE: l’uso di viti di lunghezza non corretta può 6 danneggiare lo schermo. Le viti corrette si inseriranno, innestando abbastanza filettatura da fare buona presa senza arrivare a contatto con il fondo dei fori di montaggio sullo schermo. x4, x6, x8 5. Selezionare la lunghezza delle viti: • 2 5 3 EB, FB • 3 EA, FA C x2 6. 4 GA, GB 46 1 Con la mano, inserire la vite PIÙ CORTA del diametro selezionato (AA, BA, CA, o DA) attraverso la rondella piatta selezionata (EB o FB), la rondella spallamento selezionata (EA o FA), la staffa (C), il distanziatore selezionato (GA o GB, se necessario), e nel foro di montaggio dello schermo. NON avvitare ancora la vite nel foro. Se la vite è della lunghezza corretta, la base della testa della vite sporgerà sopra la rondella piatta di una distanza uguale o maggiore del diametro della vite. Se la lunghezza della vite è insufficiente, inserire una vite più lunga. Selezionare la vite più corta che sporgerà della distanza richiesta. Installare con attenzione le viti selezionate, ma NON serrare ancora. Assicurarsi di aver utilizzato tutti i fori di montaggio applicabili dello schermo (4, 6 o 8). Istruzioni per l’installazione iCLPFA3 5 MONTAGGIO DELLE STAFFE SUL PANNELLO ANTERIORE 1. Allineare le staffe (B) con il pannello anteriore (E) e fare scorrere in posizione. 2. Utilizzando la chiave esagonale (H), installare le viti (K) attraverso le rondelle (L), il pannello anteriore (E), la staffa (B) e nel dado (M). Serrare a dovere. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16") 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 47 iCLPFA3 Istruzioni per l’installazione 6 INSTALLARE IL PANNELLO ANTERIORE SULLO SCHERMO 1 1. Allineare le staffe orizzontali del gruppo pannello anteriore con le staffe verticali (C), e far scorrere in posizione. 2. Utilizzando la chiave esagonale (H), installare le viti (K) attraverso le rondelle (L) e le staffe orizzontali (B) nelle piastre posteriori (F). Serrare a dovere. 3. Centrare il gruppo piastra anteriore sul retro dello schermo. Cx2 ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti. 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 48 Serrare tutte le viti (4, 6, o 8) attraverso le staffe verticali (C) e nello schermo. Istruzioni per l’installazione 7 iCLPFA3 MONTARE LO SCHERMO SUL GRUPPO BRACCIO/PIASTRA A MURO 1 E AVVERTENZA: il superamento della portata 1/2" (12,7 mm) A specificata può causare gravi lesioni personali e danni alle apparecchiature! l’installatore ha la responsabilità di assicurarsi che il peso combinato di tutti i componenti montati su sistema iCLPFA2 non sia superiore a 150 libbre (68 kg). 2 1. Allineare le asole sulla parte superiore del pannello anteriore (E) con le linguette sulla parte superiore del gruppo braccio (A). Abbassare in posizione lo schermo, inserendo il perno filettato del pannello anteriore (E) nell’asola del gruppo braccio (A). 2. Installare distanziatore (N), rondella (P) e dado (Q) sul perno filettato. Serrare a dovere. N P Q 1 E 1/2" (12.7mm) A 2 N P Q 8 GESTIONE DEI CAVI ATTENZIONE: assicurarsi di lasciare abbastanza gioco nei cavi, in modo da permettere il movimento dello schermo, e che i cavi non vengano pizzicati nel corso dell’installazione di coperchi (G) o viti (R). 1. Inserire con attenzione i cavi nelle cavità che si trovano nelle parti inferiori dei bracci di montaggio. 2. Fissare ciascun coperchio (G) con due viti (R). 1 G x4 2 x8 R x8 49 iCLPFA3 9 Istruzioni per l’installazione REGOLAZIONE 1 Inclinazione 1. Allentare la manopola di regolazione dell’inclinazione. 2. Inclinare lo schermo all’angolazione desiderata (da -15° a +15°). 3. Serrare la manopola di regolazione dell’inclinazione. -15° 2 0° 3 +15° Estensione e rotazione AVVERTENZA: un allentamento o serraggio eccessivo delle viti di regolazione può causare gravi lesioni personali e danni alle apparecchiature! 1 1. 1 9/16" (14,3 mm) 50 Utilizzando le chiavi esagonali (I, J), allentare o serrare le viti di regolazione come necessario per ottenere la tensione desiderata. iCLPFA3 Installatie-instructies 1A 1 x4 PLAATS ARMDEEL/WANDPLAAT OP DE WAND Plaatsen van hout x4 2 WAARSCHUWING! Het niet verstrekken van een 6,4 mm adequate structurele sterkte voor deze component kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat de structuur waaraan deze component bevestigd is vijfmaal het gecombineerde gewicht van alle apparatuur kan ondersteunen. Versterk de structuur zoals vereist voor de installatie van de component. A T x4 3 1. Plaats armdeel/wandplaat (A) en markeer de plaatsen van de montagegaten. 2. Boor twee montagegaten van 6,4 mm diameter in de houten dragers. 3. Plaats twee houtschroeven (S) door twee platte plaatjes (T), armdeel/wandplaat (A), in de houten dragers. S x4 14,3 mm WANDPLAAT AAN WAND BEVESTIGEN 1B 1 x4 Bevestiging aan beton WAARSCHUWING: Afwezigheid van afdoende x4 2 structurele sterkte voor deze component kan tot ernstig lichamelijk letsel of beschadiging van de apparatuur leiden! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te zorgen dat de structuur waaraan deze component is bevestigd, in totaal vijfmaal het gewicht van alle apparatuur kan dragen. Versterk zo nodig de structuur voordat u de component installeert. 3/8" (9,5mm) 3 1. Houd de wandplaat horizontaal en markeer de plaats van de voorboorgaten. 2. Boor twee voorboorgaten met een diameter van 9,5 mm (3/8 inch) in het beton. 3. Plaats de ankers (D) in de gaten. (D) x 4 VOORZICHTIG: Houtdraadbouten (S) niet te vast aandraaien! (T) x 4 4. 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 51 Plaats de houtdraadbouten (S) door de platte onderlegschijfjes (T) en de wandplaat in de ankers (D). Installatie-instructies 2 iCLPFA3 PLAATS BEDEKKINGSPLATEN Vx4 1. Plaats het klepje in de groef Wx4 Plaats vier bedekkingsplaten (U) met vier schroeven (V) en vier afstandhouders (W). Plaats de schroef in de bedekkingsplaat, en plaats de afstandhouder vooraleer het klepje van de bedekkingsplaat in het armdeel/de wandplaat wordt geplaatst. U x4 52 Installatie-instructies iCLPFA3 3 PLAATS FRONTPLAAT OP SCHERM VESA Compliant Display 5 BELANGRIJK! Voor schermen met een gatpatroon groter dan x4 200 x 200 mm, gaat u verder naar "PLAATS BEUGELS OP SCHERM". Anders gaat u onderaan verder. OPMERKING: Weergegeven gatpatroon 100 x 100 mm; 75 x 75 mm, 100 x 200 mm, en 200 x 200 mm gelijkaardige gatpatronen. 1. Leg scherm omgekeerd op beschermend oppervlak. E OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde diameter kan uw scherm beschadigen! Geschikte schroeven kunnen gemakkelijk in de montagegaten van het scherm worden ingepast. 1 2. Selecteer de schroefdiameter door apparatuurzakken "A" tot en met "D" te controleren (8 mm, 6 mm, 5 mm, of 4 mm) en te vergelijken met de montagegaten op het scherm. 3. Selecteer afstandhouders: • • Als de montagegaten niet zijn verzonken, en de frontplaat (E) plat op het scherm kan worden gelegd, moeten geen afstandhouders worden gebruikt. Als de montagegaten zijn verzonken, of als uitsteeksels verhinderen dat de frontplaat (E) plat kan worden gelegd, moeten afstandhouders (GA of GB) worden gebruikt. Selecteer de kortste afstandhouder, deze zorgt voor de gepaste afstand. Alle afstandhouders moeten even lang zijn. OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde lengte kan uw scherm 5 beschadigen! Geschikte schroeven hebben een gepaste schroefdraad voor ineengrijpen, zonder dat ze de bodem van de montagegaten van het scherm raken. x4 4. Selecteer de schroeflengte: • • E OPGEPAST: Draai de schroeven niet te vast! GA x4, GB x4 5. 1 Plaats handmatig de schroef met de KORTSTE lengte en de geselecteerde diameter (AA, BA, CA of DA) door de frontplaat (E), en plaats de geselecteerde afstandhouder (GA of GB, indien nodig), in het montagegat van het scherm. Pas de schroef nu nog NIET in het gat. De gepaste schroeflengte vereist dat de basis van de schroefkop boven de frontplaat (E) uitsteekt, met een lengte die gelijk is aan of groter is dan de schroefdiameter. Als de schroeflengte ongepast is, moet een langere schroef worden gebruikt. Selecteer de kortste schroef die met de vereiste lengte uitsteekt. Plaats de geselecteerde schroeven voorzichtig. Zorg voor het volgende: • • 6. De ingepaste drager is naar de onderkant van het scherm gericht, en Alle geschikte montagegaten van het scherm (4 of 6) worden gebruikt. Ga naar "PLAATS SCHERM OP ARMDEEL". 53 iCLPFA3 Installatie-instructies 4 PLAATS BEUGELS OP SCHERM 6 x4, x6, x8 (voor gatenpatronen groter dan 200x200mm) 1. 4 2 5 Leg scherm omgekeerd op beschermend oppervlak. OPMERKING: Voor sommige gatenpatronen is het noodzakelijk om de linker en rechter beugels met elkaar om te wisselen. 3 EB, FB OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde 3 EA, FA diameter kan uw scherm beschadigen! Geschikte schroeven kunnen gemakkelijk in de montagegaten van het scherm worden ingepast. C x2 2. Selecteer de schroef diameter door apparatuurzakken "A" tot en met "D" te controleren (8 mm, 6 mm, 5 mm, of 4 mm) en te vergelijken met de montagegaten op het scherm. 3. Selecteer platen: 1 • • 4. Selecteer afstandhouders: • OPMERKING: Voor sommige gatenpatronen moet u de beugels omwisselen. Schroeven met diameter van 6 mm en 8 mm: Gebruik platte plaat (FB) en schouderplaat (FA). Schroeven met diameter van 4 mm en 5 mm: Gebruik platte plaat (EB) en schouderplaat (EA). • Als de montagegaten niet zijn verzonken, en beide beugels (C) plat op het scherm kunnen worden gelegd, moeten geen afstandhouders worden gebruikt. Als de montagegaten zijn verzonken, of als uitsteeksels verhinderen dat de beugels (C) plat kunnen worden gelegd, moeten afstandhouders (GA of GB) worden gebruikt. Selecteer de kortste afstandhouder, deze zorgt voor de gepaste afstand. Alle afstandhouders moeten even lang zijn. OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde lengte kan uw scherm beschadigen! Geschikte schroeven hebben een gepaste schroefdraad voor ineengrijpen, zonder dat ze de bodem van de montagegaten van het scherm raken. 6 5. x4, x6, x8 Selecteer de schroeflengte: • 2 5 • 3 EB, FB 3 EA, FA C x2 6. 4 GA, GB 54 1 Plaats manueel de schroef met de KORTSTE lengte en de geselecteerde diameter (AA, BA, CA of DA) door de geselecteerde platte plaat (EB of FB), de geselecteerde schouderplaat, de beugel (C), de geselecteerde afstandhouder (GA of GB, indien nodig) in het montagegat van het scherm. Pas de schroef nu nog NIET in het gat. De gepaste schroeflengte vereist dat de basis van de schroefkop boven de platte plaat (E) uitsteekt, met een lengte die gelijk is aan of groter is dan de schroefdiameter. Als de schroeflengte ongepast is, moet een langere schroef worden gebruikt. Selecteer de kortste schroef die met de vereiste lengte uitsteekt. Plaats de geselecteerde schroeven voorzichtig, maar draai ze nog NIET te vast. Zorg ervoor dat alle geschikte montagegaten van het scherm (4, 6 of 8) worden gebruikt. Installatie-instructies iCLPFA3 5 PLAATS BEUGELS OP FRONTPLAAT 1. Breng de beugels (B) op een lijn met de frontplaat (E) en schuif ze op de juiste plaats. 2. Draai de schroeven (K) via plaatjes (L), frontplaat (E), beugel (B) in de moer (M), met behulp van de zeskantsleutel. Draai voorzichtig vast. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16 inch) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 55 iCLPFA3 Installatie-instructies 6 PLAATS FRONTPLAAT OP SCHERM 1 1. Plaats de horizontale beugels van de complete frontplaat op een lijn met de verticale beugels (C), en schuif ze op de juiste plaats. 2. Draai de schroeven (K) via plaatjes (L) en horizontale beugels (B) in de achterste plaatjes (F), met behulp van de zeskantsleutel. Draai voorzichtig vast. 3. Centreer de complete frontplaat op de achterkant van het scherm. Cx2 OPGEPAST: Draai de schroeven niet te vast! 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 56 Draai alle schroeven (4,6 of 8) via verticale beugels (C) op het scherm vast. Installatie-instructies 7 iCLPFA3 PLAATS HET SCHERM OP ARMDEEL/WANDPLAAT 1 E WAARSCHUWING! Als het gewicht wordt 12,7 mm A overschreden, kan dit resulteren in ernstig persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om ervoor te zorgen dat het gecombineerde gewicht van alle componenten bevestigd op de iCLPFA3 niet meer bedraagt dan 68 kg. 2 N 1. Plaats de groeven op een lijn bovenaan de frontplaat (E) met klepjes op het bovenste deel van het armdeel (A). Laat het scherm omlaag op zijn plaats zakken, terwijl de drager die op de frontplaat werd ingepast (E) in de groef van het armdeel (A) wordt gedraaid. 2. Plaats de afstandhouder (N), het plaatje (P), en de moer (Q) op de ingepaste drager. Draai voorzichtig vast. P Q 1 E 12,7 mm A 2 N P Q 8 KABELBEHEER OPGEPAST: Zorg ervoor dat de kabel los genoeg is om het scherm te bewegen, en dat de kabels niet worden gekneveld bij het plaatsen van bedekkingen (G) of schroeven (R). 1. Plaats de kabels voorzichtig in de holtes onderaan de montagearmen. 2. Installeer elke bedekking (G) met twee schroeven (R). 1 G x4 2 x8 R x8 57 iCLPFA3 9 Installatie-instructies INSTELLING 1 Hoek -15° 1. Maak de instelknop voor de hoek los. 2. Kantel het scherm in de gewenste hoek (-15° tot +15°). 3. Maak de instelknop voor de hoek vast. 2 0° 3 +15° Uitzwaai en zwenking WAARSCHUWING! Overdreven los- of vastmaken van bevestigingsschroeven kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur! 1 1. 1 14,3 mm 58 Maak de instelschroeven zoals vereist los of vast met behulp van de zeskantsleutels (I, J) om de gewenste spanning te bereiken. iCLPFA3 Instructions d’installation 1A 1 x4 INSTALLER LE BRAS / L’APPLIQUE AU MUR Installation sur bois x4 2 AVERTISSEMENT : l’absence d'apport d'une 1/4" (6,4 mm) résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l’équipement ! Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que la structure à laquelle ce composant est attaché peut supporter cinq fois le poids total de l’équipement. Veuillez-donc renforcer la structure le cas échéant avant d’installer ce composant. A T x4 3 1. Mettez le bras / l’applique (A) à niveau et marquez les emplacements des trous d’implantation. 2. Percez des trous de guidage de ¼ po (6,4 mm) dans les supports de bois. 3. Installez des vis tire-fond (S) à travers les rondelles plates (T), le bras / l’applique (A), dans les supports en bois. S x4 9/16" (14,3 mm) 1B 1 INSTALLER LA PLAQUE MURALE SUR LE MUR x4 Installation sur du béton x4 2 AVERTISSEMENT : Ne pas assurer une force 3/8" (9,5mm) structurelle adéquate pour cet élément peut résulter en de graves blessures ou des dommages à l’équipement ! Il en va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que la structure sur laquelle l’élément est attaché peut supporter cinq fois le poids combiné de tous les équipements. Renforcez la structure si nécessaire avant d’installer l’élément. 3 (D) x 4 1. Mettre la plaque murale à niveau et marquez l’emplacement des trous d’implantation. 2. Percez des trous d’implantation de 9,5 mm (3/8 po) de diamètre dans le béton. 3. Installez les ancrages (D) dans les trous. PRÉCAUTION : Serrez bien les tire-fond (S) mais NE (T) x 4 les serrez PAS trop ! 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 59 4. Installez les tire-fond (S) à travers les rondelles plates (T), la plaque murale et dans les ancrages (D). iCLPFA3 2 Instructions d’installation INSTALLER LES PLAQUES DE FINITION Vx4 Placer la languette dans le logement Wx4 U x4 60 1. Installez quatre plaques de finition (U) à l’aide de quatre vis (V) et de quatre bagues intercalaires (W). Insérez la vis dans la plaque de finition et ajoutez la bague intercalaire avant d’insérer la languette de la plaque dans le bras / l’applique. Instructions d’installation iCLPFA3 3 INSTALLER L’APPLIQUE À L’ÉCRAN Écran conforme VESA 5 IMPORTANT ! Si votre écran dispose d’un schéma de montage plus grand x4 que 200 x 200 mm, passez à la section « INSTALLER LES PATTES DE FIXATION À L’ÉCRAN ». Sinon, continuez ci-dessous. REMARQUE : schéma de montage 100 x 100 mm illustré ; les schémas 75 x 75 mm, 100 x 200 mm et 200 x 200 mm sont similaires. 1. Posez l’écran face vers le bas sur une surface de protection. E MISE EN GARDE : l’utilisation de vis d’un diamètre inapproprié peut endommager votre écran ! Des vis appropriées doivent facilement se visser dans les trous de montage. 1 2. Sélectionnez le diamètre des vis en examinant les sacs contenant le matériel et libellés A à D (8 mm, 6 mm, 5 mm ou 4 mm) et en les comparant avec les trous de montage de l’écran. 3. Choisissez les bagues intercalaires : • • Si les trous de montage ne sont pas en retrait, et l’applique (E) peut reposer à plat contre l’écran, alors aucune bague intercalaire n’est nécessaire. Si les trous de montage sont en retrait, ou si des protubérances empêchent l’applique (E) de reposer à plat, vous devez utiliser les bagues intercalaires (GA ou GB). Sélectionnez la plus petite bague intercalaire qui fournira l’espace requis. Toutes les bagues intercalaires doivent être de la même longueur. MISE EN GARDE : l’utilisation de vis de longueur inappropriée peut 5 endommager votre écran ! Des vis appropriées s’insèrent sans toutefois être en contact avec le fond des trous de montage de l’écran. x4 4. Choisissez la bonne longueur de vis : • • E En utilisant votre main, insérez la vis la plus COURTE du diamètre sélectionné (AA, BA, CA ou DA) dans l’applique (E), la bague intercalaire sélectionnée (GA ou GB, si nécessaire), dans le trou de montage de l’écran. Ne vissez PAS maintenant la vis dans le trou. La bonne longueur de vis requiert que la base de la tête de vis ressorte de l’applique (E) à une distance supérieure ou égale au diamètre de la vis. Si la longueur de vis est inadéquate, insérez une vis plus longue. Sélectionnez la vis la plus courte qui ressorte à la bonne longueur. MISE EN GARDE : évitez tout serrage excessif ! GA x4, GB x4 5. Installez soigneusement les vis sélectionnées. Vérifiez ce qui suit : • • 6. Le goujon fileté se trouve vers le bas de l’écran,et tous les trous de montage applicables de l’écran (4 ou 6) sont utilisés. Passez à la section « ATTACHER LE BRAS À L’ÉCRAN ». 1 61 iCLPFA3 Instructions d’installation 4 6 INSTALLER LES PATTES DE FIXATION À L’ÉCRAN x4, x6, x8 2 5 (pour les configurations de montage supérieures à 200 x 200 mm) 1. Posez l’écran face vers le bas sur une surface de protection. REMARQUE : Pour certaines configurations de trous de 3 EB, FB montage, il est nécessaire de permuter les supports gauche et droit. 3 EA, FA C x2 MISE EN GARDE : l’utilisation de vis d’un diamètre inapproprié peut endommager votre écran ! Des vis appropriées doivent facilement se visser dans les trous de montage. 1 2. 3. 4. REMARQUE : pour certaines configurations de trous de montage, il est nécessaire de permuter les supports. Sélectionnez le diamètre des vis en examinant les sacs contenant le matériel et libellés A à D (8 mm, 6 mm, 5 mm ou 4 mm) et en les comparant avec les trous de montage de l’écran. Choisissez les rondelles : • Vis de diamètre de 6 mm et 8 mm : utilisez une rondelle plate (FB) et une rondelle d’isolement (FA). • Vis de diamètre de 4 mm et 5 mm : utilisez une rondelle plate (EB) et une rondelle d’isolement (EA). Choisissez les bagues intercalaires : • Si les trous de montage ne sont pas en retrait, et les deux pattes de fixation (C) peuvent reposer à plat contre l’écran, alors aucune bague intercalaire n’est nécessaire. • Si les trous de montage sont en retrait, ou si des protubérances empêchent les pattes de fixation (C) de reposer à plat, vous devez utiliser les bagues intercalaires (GA ou GB). Sélectionnez la plus petite bague intercalaire qui fournira l’espace requis. Toutes les bagues intercalaires doivent être de la même longueur. MISE EN GARDE : l’utilisation de vis de longueur inappropriée peut endommager votre écran ! Des vis appropriées s’insèrent sans toutefois être en contact avec le fond des trous de montage de l’écran. 6 5. x4, x6, x8 2 5 3 EB, FB 3 EA, FA C x2 4 GA, GB 62 6. 1 Choisissez la bonne longueur de vis : • En utilisant votre main, insérez la vis la plus COURTE du diamètre sélectionné (AA, BA, CA ou DA) dans la rondelle plate sélectionnée (EB ou FB), la rondelle d’isolement (EA ou FA), la patte de fixation (C), la bague intercalaire sélectionnée (GA ou GB, si nécessaire), dans le trou de montage de l’écran. Ne vissez PAS maintenant la vis dans le trou. • La bonne longueur de vis requiert que la base de la tête de vis ressorte de la rondelle plate à une distance supérieure ou égale au diamètre de la vis. Si la longueur de vis est inadéquate, insérez une vis plus longue. Sélectionnez la vis la plus courte qui ressorte à la bonne longueur. Examinez soigneusement les vis sélectionnées, mais ne les resserrez PAS encore. Assurez-vous que tous les trous de montage applicables de l’écran (4, 6 ou 8) sont utilisés. Instructions d’installation iCLPFA3 5 INSTALLER LES PATTES DE FIXATION À L’APPLIQUE 1. Alignez les pattes de fixation (B) avec la plaque de contact (E) et glissez en position. 2. À l’aide d’une clé hexagonale (H), installez les vis (K) dans les rondelles (L), la plaque de contact (E), la patte de fixation (B), dans l’écrou (M). Serrez bien. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16 po) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 63 iCLPFA3 Instructions d’installation 6 INSTALLER L’APPLIQUE À L’ÉCRAN 1 1. Alignez les pattes de fixation horizontales de la plaque de contact avec les pattes de fixation verticales (C) et glissez en position. 2. À l’aide d’une clé hexagonale (H), installez les vis (K) dans les rondelles (L) et les pattes de fixation horizontale (B) dans les plaques d’appui (F). Serrez bien. 3. Plaque de contact centrale à l’arrière de l’écran. MISE EN GARDE : évitez tout serrage excessif ! Cx2 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 64 Serrez toutes les vis (4, 6 ou 8) à travers les pattes de fixation verticales (C) de l’écran. Instructions d’installation 7 iCLPFA3 ATTACHER LE BRAS / L’APPLIQUE À L’ÉCRAN 1 E AVERTISSEMENT : l’excès de capacité de poids 1/2" (12,7 mm) A peut causer de graves blessures corporelles ou endommager le matériel ! Il est de la responsabilité de l’installateur de s’assurer que le poids combiné de tous les composants attachés au iCLPFA3 ne dépasse pas 68 kg. 2 1. Alignez les fentes de la partie supérieure de la plaque de contact (E) avec les onglets de la partie supérieure du bras (A). Abaissez l’écran en place, en faisant pivoter le goujon fileté sur l’applique (E) dans le logement du bras (A). 2. Installez la bague intercalaire (N), la rondelle (P) et le boulon (Q) dans le goujon fileté. Serrez bien. N P Q 1 E 1/2" (12,7 mm) A 2 N P Q 8 GESTION DES CÂBLES MISE EN GARDE : assurez-vous de disposer d’un jeu de câbles adéquat pour le mouvement de l’écran, et que les câbles ne soient pas pincés par l’installation de couvercles (G) ou vis (R). 1. Insérez soigneusement les câbles dans les cavités situées dans les parties inférieures des bras de montage. 2. Installez chaque couvercle (G) à l’aide de deux vis (R). 1 G x4 2 x8 R x8 65 iCLPFA3 9 Instructions d’installation RÉGLAGE 1 Inclinaison -15° 1. Desserrez le bouton de réglage de l’inclinaison. 2. Inclinez l’écran à l’angle souhaité (-15°à +15°). 3. Resserrez le bouton de réglage de l’inclinaison. 2 0° 3 +15° Rallonge et base pivotante AVERTISSEMENT : un relâchement ou resserrement excessif des vis de réglage peut causer de graves blessures corporelles ou endommager le matériel ! 1 1. 1 9/16" (14,3 mm) 66 À l’aide des clés hexagonales (I, J), desserrez ou resserrez les vis de réglage tel que requis pour atteindre la tension désirée. iCLPFA3 1A 1 2 x4 1/4" (6,4 ) x4 : A ! , , , T x4 , . . 1. ( ) . 2. 6,4 . 3. (S) ( ) . 3 S x4 9/16" (14,3 1B ) 1 x4 2 x4 3/8" (9,5 ) : , . , , , , , , . , . 1. . 3 (D) x 4 2. 9,5 3. (3/8") . (D) . (T) x 4 : 4 (S) x 4 9/16" (14,3 67 ) 4. (S)! (S) (T) (D). iCLPFA3 2 Vx4 1. (U) (V) Wx4 U x4 68 (W). , . iCLPFA3 3 VESA5 ! x4 , 200 x 200 , . . : 100 100 ; 75 x 75 E , 100 x 200 . 200 x 200 1. . ! ! . 1 2. , A D (8 ,6 ,5 4 ) . 3. . • , (E) , . • (E) GB). (GA , , . . 5 x4 ! ! , 4. . . • (AA, BA, CA (GA GB, E DA) (E), ) . . • , (E) , . , . , . GA x4, GB x4 ! 5. 1 . • • 6. ! , : (4 6). . 69 iCLPFA3 4 6 x4, x6, x8 200 x 200 2 5 ) 1. . : 3 EB, FB . 3 EA, FA ! C x2 ! . 1 2. , D (8 A ,6 ,5 4 ) . 3. . • . 6 (FB) 4 ( B) • 4. 8 : 5 : (FA). ( A). . • , ( ) . , . • ) (GA , GB). , . . ! ! , 6 . x4, x6, x8 5. . • (AA, BA, CA (E), ) 2 5 (GA GB, DA) . . 3 EB, FB • , , 3 EA, FA . , . , C x2 . 6. 4 GA, GB 70 , . 1 , (4, 6 8). iCLPFA3 5 1. (B) (E) . 2. (H), ( ) ( ) (L), (M). ( ) . 1 Bx2 E 11,1 2 (7/16") x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 71 iCLPFA3 6 1 1. ( ) . 2. (H), ( ) (L) ( ) (F). . 3. . Cx2 ! ! 4. (4, 6 . 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 72 8) (C) iCLPFA3 7 1 E 1/2" (12,7 A : ) 2 ! , , , , iCLPFA3, 68 . 1. ( ) (A). N , ( ) ( ). P Q 2. (N), (P) (Q) . . 1 E 1/2" (12,7 ) A 2 N P Q 8 ! , , , (G) (R). 1. , . 2. (R). 1 G x4 2 x8 R x8 73 iCLPFA3 9 1 1. -15° . 2. -15° +15°). 3. . 2 0° 3 +15° : 1 ! 1. (I, J). 1 9/16" (14,3 74 ) iCLPFA3 Monteringsvejledning 1A 1 x4 MONTERING AF ARMENHED/VÆGPLADE PÅ VÆG Montering på træ x4 2 ADVARSEL: Hvis denne komponent monteres på en 6,4 mm (1/4") konstruktion, der ikke er stærk nok, kan det forårsage alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret! Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten monteres på en konstruktion, der kan bære fem gange udstyrets samlede vægt. Forstærk konstruktionen efter behov, før komponenten monteres. A Tx4 3 1. Sæt armenheden/vægpladen (A) vandret på, og markér styrehullernes placering. 2. Bor styrehuller med en diameter på 6,4 mm (1/4") i træstøtteenhederne. 3. Monter de franske skruer (S) i træstøtteenhederne gennem de flade skiver (T) og armenheden/ vægpladen (A). Sx4 14,3 mm (9/16") MONTERING AF VÆGPLADE PÅ VÆG 1B 1 x4 Montering på beton ADVARSEL: Hvis denne komponent monteres på et x4 2 sted, der ikke er konstrueret stærkt nok, kan det resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret! Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten monteres på en konstruktion, der kan bære fem gange udstyrets samlede vægt. Forstærk konstruktionen efter behov før komponenten monteres. 3/8" (9,5mm) 3 1. Sæt vægpladen vandret på og marker placeringen på styrehullerne. 2. Bor huller på 9,5 mm (3/8") diameter i betonen. 3. Monter ankre (D) i hullerne. FORSIGTIG: De franske skruer (S) må ikke (D) x 4 overspændes! (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 75 4. Monter de franske skruer (S) gennem flade slutteskiver (T), vægplade, ind i ankre (D). iCLPFA3 2 Monteringsvejledning MONTERING AF DÆKPLADERNE Vx4 1. Placer tappen i sprækken Wx4 Ux4 76 Monter fire dækplader (U) med fire skruer (V) og fire afstandsstykker (W). Sæt skruen i dækpladen, og sæt afstandsstykket på, før dækpladens tap placeres i armenheden/vægpladen. Monteringsvejledning iCLPFA3 3 MONTERING AF FRONTPLADE PÅ SKÆRM Skærm, som overholder VESA-standard 5 VIGTIGT! Hvis din skærm har et monteringsmønster, som er større end x4 200 x 200 mm, skal du fortsætte med "MONTERING AF BESLAG PÅ SKÆRM". Hvis ikke, fortsætter du nedenfor. BEMÆRK: 100 x 100 mm monteringsmønster vist; 75 x 75 mm, 100 x 200 mm og 200 x 200 mm monteringsmønstre svarer hertil. 1. Læg skærmen med forsiden nedad på en beskyttende overflade. E FORSIGTIG: Brug af skruer med en forkert diameter kan beskadige din skærm! De korrekte skruer vil nemt kunne skrues ind i skærmens monteringshuller. 1 2. Vælg skruernes diameter ved at undersøge pose "A" til "D" med monteringsdele (8 mm, 6 mm, 5 mm eller 4 mm) og sammenligne med monteringshullerne på skærmen. 3. Vælg afstandsstykker: • • Hvis monteringshullerne ikke er forsænkede, og frontpladen (E) kan ligge fladt mod skærmen, er det ikke nødvendigt med afstandsstykker. Hvis monteringshullerne er forsænkede, eller hvis fremspring forhindrer frontpladen (E) i at ligge fladt, skal der bruges afstandsstykker (GA eller GB). Vælg de korteste afstandstykker, som vil give tilstrækkelig udfyldning. Alle afstandsstykker skal have den samme længde. FORSIGTIG: Brug af skruer med forkert længde kan beskadige din skærm! De korrekte skruer vil have tilstrækkelig gevindtilkobling uden at røre ved bunden af skærmens monteringshuller. 5 x4 4. Vælg skruens længde: • • E Indfør med hånden den KORTESTE skruelængde med den valgte diameter (AA, BA, CA eller DA) i skærmens monteringshul gennem frontpladen (E) og det valgte afstandsstykke (GA eller GB om nødvendigt). Skru IKKE skruen i hullet på nuværende tidspunkt. Den korrekte skruelængde kræver, at basen af skruehovedet stikker frem over frontpladen (E), en afstand som svarer til eller er større end skruens diameter. Hvis skruelængden er utilstrækkelig, indføres en længere skrue. Vælg denkorteste skrue, som vil stikke frem det nødvendige stykke. FORSIGTIG: Skruerne må ikke overspændes! GA x 4, GB x 4 5. Monter omhyggeligt de valgte skruer. Sørg for følgende: • • 6. Gevindtapskruen er mod bunden af skærmen, og alle relevante monteringshuller i skærmen (4 eller 6) benyttes. Fortsæt med "MONTERING AF SKÆRM PÅ ARMENHED". 1 77 iCLPFA3 4 Monteringsvejledning MONTERING AF BESLAG PÅ SKÆRM 6 x 4, x 6, x 8 (for monteringsmønstre større end 200x200 mm.) 1. 2 5 Læg skærmen med forsiden nedad på en beskyttende overflade. BEMÆRK: Der kan være monteringshulmønstre, hvor det er nødvendigt at bytte rundt på venstre og højre beslag. 3 EB, FB 3 EA, FA FORSIGTIG: Brug af skruer med en forkert diameter kan beskadige din skærm! De korrekte skruer vil nemt kunne skrues ind i skærmens monteringshuller. Cx2 2. Vælg skruernes diameter ved at undersøge pose "A" til "D" med monteringsdele (8 mm, 6 mm, 5 mm eller 4 mm) og sammenligne med monteringshullerne på skærmen. 3. Vælg skiver: 1 • • 4. Vælg afstandsstykker: • BEMÆRK! Du skal muligvis bytte rundt på beslagene ved visse monteringshulmønstre. Skruer med en diameter på 6 mm og 8 mm: Brug en flad skive (FB) og en ansatsskive (FA). Skruer med en diameter på 4 mm og 5 mm: Brug en flad skive (EB) og en ansatsskive (EA). • Hvis monteringshullerne ikke er forsænkede, og begge beslag (C) kan ligge fladt mod skærmen, er det ikke nødvendigt med afstandsstykker. Hvis monteringshullerne er forsænkede, eller hvis fremspring forhindrer beslagene (C) i at ligge fladt, skal der bruges afstandsstykker (GA eller GB). Vælg de korteste afstandstykker, som vil give tilstrækkelig udfyldning. Alle afstandsstykker skal have den samme længde. FORSIGTIG: Brug af skruer med forkert længde kan beskadige din skærm! De korrekte skruer vil have tilstrækkelig gevindtilkobling uden at røre ved bunden af skærmens monteringshuller. 5. Vælg skruens længde: • 6 x 4, x 6, x 8 2 5 3 EB, FB 3 EA, FA 6. Cx2 4 GA, GB 78 1 • Indfør med hånden den KORTESTE skruelængde med den valgte diameter (AA, BA, CA eller DA) i skærmens monteringshul gennem den valgte flade skive (EB eller FB), den valgte ansatsskive (EA eller FA), beslag (C) og det valgte afstandsstykke (GA eller GB om nødvendigt). Skru IKKE skruen i hullet på nuværende tidspunkt. Den korrekte skruelængde kræver, at basen af skruehovedet stikker frem over den flade skive, en afstand som svarer til eller er større end skruens diameter. Hvis skruelængden er utilstrækkelig, indføres en længere skrue. Vælg de korteste skrue, som vil stikke frem det nødvendige stykke. Monter omhyggeligt de valgte skruer, men spænd IKKE skruerne på nuværende tidspunkt. Sørg for, at alle relevante monteringshuller i skærmen (4, 6 eller 8) benyttes. Monteringsvejledning iCLPFA3 5 MONTERING AF BESLAG PÅ FRONTPLADE 1. Ret beslagene (B) ind efter frontpladen (E), og skub dem på plads. 2. Brug en sekskantnøgle (H) til at montere skruerne (K) i møtrikken (M) gennem skiverne (L), frontpladen (E) og beslaget (B). Spænd forsvarligt. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16") 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 79 iCLPFA3 Monteringsvejledning 6 MONTERING AF FRONTPLADE PÅ SKÆRM 1 1. Tilpas frontpladeenhedens vandrette beslag til de lodrette beslag (C), og skub dem på plads. 2. Brug en sekskantnøgle (H) til at montere skruerne (K) i bagpladerne (F) gennem skiverne (L) og de vandrette beslag (B). Spænd forsvarligt. 3. Centrer frontpladeenheden på bagsiden af skærmen. FORSIGTIG: Skruerne må ikke overspændes! Cx2 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 80 Spænd alle skruer (4, 6 eller 8) gennem de lodrette beslag (C) i skærmen. Monteringsvejledning 7 iCLPFA3 MONTERING AF SKÆRM PÅ ARMENHED/VÆGPLADE 1 E ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overskrides, 12,7 mm (1/2") A kan det forårsage alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret! Det er montørens ansvar at sørge for, at den samlede vægt af alle dele, som er fastgjort på iCLPFA3, ikke overstiger 68 kg. 2 1. Tilpas sprækkerne på den øverste del af frontpladen (E) med tapperne på den øverste del af armenheden (A). Sænk skærmen på plads, idet du drejer gevindtapskruen på frontpladen (E) ind i sprækken på armenheden (A). 2. Monter afstandstykket (N), skiven (P) og møtrikken (Q) på gevindtapskruen. Spænd forsvarligt. N P Q 1 E 12,7 mm (1/2") A 2 N P Q 8 KABELSTYRING FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig kabelslæk, til at skærmen kan bevæges, og at kablerne ikke vil blive klemt ved monteringen af dækpladerne (G) eller skruerne (R). 1. Indfør omhyggeligt kablerne i hulrummene i de nederste dele af monteringsarmene. 2. Monter hver dækplade (G) med to skruer (R). 1 Gx4 2 x8 Rx8 81 iCLPFA3 9 Monteringsvejledning JUSTERING 1 Hældning -15° 1. Løsn hældningsjusteringsgrebet. 2. Vip skærmen til den ønskede vinkel (-15° til +15°). 3. Spænd hældningsjusteringsgrebet. 2 0° 3 +15° Forlængelse og drejeled ADVARSEL: Hvis justeringsskruerne løsnes eller spændes for meget, kan det forårsage alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret! 1 1. 1 14,3 mm (9/16") 82 Brug sekskantnøgler (I, J) til at løsne eller spænde justeringsskruerne efter behov for at opnå den ønskede spænding. iCLPFA3 Installationsanvisningar 1A 1 x4 MONTERA ARMENHETEN/ VÄGGPLATTAN PÅ VÄGGEN Installation på träunderlag x4 2 VARNING: Om den här komponenten monteras på ett 6,4 mm (1/4") för svagt underlag kan det leda till allvarliga personskador eller skador på utrustningen! Det är montörens ansvar att se till att det underlag på vilket komponenten monteras klarar att stötta upp fem gånger den totala vikten för all utrustning. Förstärk konstruktionen vid behov innan komponenten monteras. A T x4 3 1. Montera armenheten/väggplattan plant (A) och märk ut platserna för hålen. 2. Borra hål med 6,4 mm diameter (1/4") i träreglarna. 3. Montera fästskruvarna (S) genom platta brickor (T), armenhet/väggplatta (A) och in i träförankringarna. S x4 14,3 mm (9/16") MONTERA VÄGGPLATTAN PÅ VÄGGEN 1B 1 Montering på betong x4 VARNING: Om den här komponenten monteras x4 2 på ett för svagt underlag kan det orsaka allvarliga personskador eller skador på utrustningen! Det är montörens ansvar att se till att det underlag på vilket komponenten monteras klarar att stötta upp fem gånger den totala vikten för all utrustning. Förstärk konstruktionen vid behov innan komponenten monteras. 3/8" (9,5mm) 3 1. Montera väggplattan plant och märk ut platserna för hålen. 2. Borra 9,5 mm hål (3/8") i betongen. 3. Montera förankringar (D) i hålen. VARNING: Dra inte åt fästskruvarna för hårt (S)! (D) x 4 4. (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 83 Montera fästskruvarna (S) genom platta brickor (T), väggplattan och in i förankringarna (D). iCLPFA3 2 Installationsanvisningar MONTERA TÄCKPLATTORNA Vx4 1. Sätt klacken i spåret W x4 U x4 84 Montera fyra täckplattor (U) med fyra skruvar (V) och fyra distansbrickor (W). Sätt in skruven i täckplattan och lägg till distansbrickan innan du sätter in täckplattans klack i armenheten/väggplattan. Installationsanvisningar iCLPFA3 3 MONTERA PLANSKIVAN PÅ SKÄRMEN VESA-kompatibel skärm 5 VIKTIGT! Om din display har ett montagemönster som är större än x4 200 x 200 mm, fortsätt till avsnittet ”MONTERA SKÄRMFÄSTENA”. Fortsätt annars nedan. OBS: 100 x 100 mm montagemönster visas: 75 x 75 mm, 100 x 200 mm, och 200 x 200 mm montagemönster är liknande. 1. Lägg skärmen med framsidan nedåt på en skyddande yta. E SE UPP: Om du använder skruvar med fel diameter kan skärmen skadas! Rätt skruvar kommer lätt att kunna gängas in i skärmens fästhål. 2. Välj skruvens diameter genom att undersöka påsarna ”A” till ”D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, eller 4 mm) och jämföra med montagehålen på skärmen. 3. Välj brickor: • 1 • Om montagehålen inte är infällda och planskivan (E) kan ligga plant emot skärmen krävs inga distansbrickor. Om montagehålen är infällda eller om det finns utstickande delar som hindrar planskivan (E) från att ligga plant måste distansbrickorna (GA eller GB) användas. Välj den kortaste distansbrickan som ger tillräcklig utfyllnad. Alla distansbrickor måste ha samma längd. SE UPP: Om du använder skruvar med fel längd kan skärmen skadas! Rätt skruvar kommer att gängas i på rätt sätt utan att gå emot botten på skärmens montagehål. 4. Välj skruvens längd: • 5 x4 • E SE UPP: Dra inte åt skruvarna för hårt! 5. Montera de valda skruvarna noggrant. Kontrollera följande: • • GA x4, GB x4 Använd handen och sätt in den KORTASTE skruven med den valda diametern (AA, BA, CA, eller DA) genom planskivan (E), och den valda distansbrickan (GA eller GB, om dessa behövs) i montagehålet på skärmen. Skruven ska INTE skruvas in i hålet just nu. Rätt skruvlängd kräver att basen på skruvens huvud sticker ut ovanför planskivan (E) lika långt eller eller längre än skruvens diameter. Använd en längre skruv om skruven är för kort. Välj den kortaste skruven som kommer att sticka ut tillräckligt långt. 6. Att den gängade tappen är riktad mot skärmens botten, och Att alla montagehål på skärmen (4 eller 6) används. Gå vidare till ”MONTERA SKÄRMEN PÅ ARMENHETEN”. 1 85 iCLPFA3 Installationsanvisningar 4 6 MONTERA FÄSTENA VID SKÄRMEN x4, x6, x8 (för fästhålsmönster som är större än 200x200mm) 2 5 1. Lägg skärmen med framsidan nedåt på en skyddande yta. OBS: För vissa fästhålsmönster, kan det vara nödvändigt att växla vänster och höger fästen. 3 EB, FB SE UPP: Om du använder skruvar med fel diameter kan 3 EA, FA C x2 1 skärmen skadas! Rätt skruvar kommer lätt att kunna gängas in i skärmens fästhål. 2. Välj skruvens diameter genom att undersöka påsarna ”A” till ”D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, eller 4 mm) och jämföra med montagehålen på skärmen. 3. Välj brickor: • • 4. Välj brickor: • OBS: Du kan behöva växla fästen för vissa fästhålsmönster. Skruvar med 6 mm och 8 mm diameter: Använd en plan bricka (FB) och en bricka med ansats (FA). Skruvar med 4 mm och 5 mm diameter: Använd en plan bricka (EB) och en bricka med ansats (EA). • Om montagehålen inte är infällda och båda fästena (C) kan ligga plant emot skärmen krävs inga distansbrickor. Om montagehålen är infällda eller om det finns utstickande delar som hindrar fästena (C) från att ligga plant måste distansbrickorna (GA eller GB) användas. Välj den kortaste distansbrickan som ger tillräcklig utfyllnad. Alla distansbrickor måste ha samma längd. SE UPP: Om du använder skruvar med fel längd kan skärmen skadas! Rätt skruvar kommer att gängas i på rätt sätt utan att gå emot botten på skärmens montagehål. 5. Välj skruvens längd: • 6 x4, x6, x8 • 2 5 6. 3 EB, FB 3 EA, FA C x2 4 GA, GB 86 1 Använd handen och sätt in den KORTASTE skruven med den valda diametern (AA, BA, CA, eller DA) genom den valda platta brickan (EB eller FB) och den valda ansatsbrickan (EA eller FA), fästet (C), den valda distansbrickan (GA eller GB, om sådan behövs), i montagehålen på skärmen. Skruven ska INTE skruvas in i hålet just nu. Rätt skruvlängd kräver att basen på skruvens huvud sticker ut ovanför den platta brickan lika långt eller eller längre än skruvens diameter. Använd en längre skruv om skruven är för kort. Välj den kortaste skruven som kommer att sticka ut tillräckligt långt. Montera de valda skruvarna försiktigt men skruva INTE åt dem ännu. Kontrollera att alla montagehål på skärmen (4, 6 eller 8) används. Installationsanvisningar iCLPFA3 5 MONTERA FÄSTENA PÅ PLANSKIVAN 1. Rikta in fästena (B) med planskivan (E) och skjut dem på plats. 2. Använd sexkantnyckeln (H) och montera skruvarna (K) genom brickorna (L), planskivan (E), fästet (B) och in i muttern (M). Dra åt ordentligt. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16") 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 87 iCLPFA3 Installationsanvisningar 6 MONTERA PLANSKIVAN PÅ SKÄRMEN 1 1. Rikta in de vågräta fästena på planskivan med de lodräta fästena (C) och skjut på plats. 2. Använd sexkantnyckeln (H) och montera skruvarna (K) genom brickorna (L) och de vågräta fästena (B) och in i bakre plattorna (F). Dra åt ordentligt. 3. Centrera planskiveenheten baktill på skärmen. SE UPP: Dra inte åt skruvarna för hårt! Cx2 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 88 Dra åt alla skruvarna (4, 6 eller 8) genom de lodräta fästena (C) och in i skärmen. Installationsanvisningar 7 iCLPFA3 MONTERA SKÄRMEN PÅ ARMENHETEN/VÄGGPLATTAN 1 E VARNING: Om viktkapaciteten överskrids 12,7 mm (1/2") A finns risk för allvarliga personskador eller skador på utrustningen! Det är montörens ansvar att kontrollera att denkombinerade vikten för alla komponenternasom monterats på iCLPFA3 inte överskrider 68 kg (150 lbs). 2 1. Rikta in spåren på planskivans (E) övre sida med klackarna på övre delen av armenheten (A). Sänk ner skärmen på plats och vrid den gängade tappen på planskivan (E) in i spåret på armenheten (A). 2. Montera distansbrickan (N), brickan (P) och muttern (Q) på den gängade tappen. Dra åt ordentligt. N P Q 1 E 12,7 mm (1/2") A 2 N P Q 8 HANTERING AV KABLAR SE UPP: Kontrollera att alla kablar har tillräckligt slack så att skärmen kan röra sig som den ska, samt att kablarna inte kläms genom montering av lock (G) eller skruvar (R). 1. Sätt försiktigt in kablarna i deras hål i de nedre delarna på montagearmarna. 2. Montera respektive lock (G) med två skruvar (R). 1 Gx4 2 x8 R x8 89 iCLPFA3 9 Installationsanvisningar JUSTERING 1 Lutning -15° 1. Lossa justeringsreglaget för lutningen. 2. Luta skärmen i önskad vinkel (-15° till +15°). 3. Dra åt justeringsreglaget för lutningen. 2 0° 3 +15° Förlängning och vridanordning VARNING: Om justerskruvarna lossas eller dras åt överdrivet mycket finns risk för allvarliga personskador eller skador på utrustningen! 1 1. 1 14,3 mm (9/16") 90 Använd sexkantnycklarna (I, J), för att lossa eller dra åt justerskruvarna tills önskad spännkraft uppnåtts. iCLPFA3 Asennusohjeet 1A 1 x4 KANNAKKEEN/SEINÄLEVYN ASENTAMINEN SEINÄÄN Asennus puualustaan x4 2 VAROITUS: Jos tämän osan riittävää rakenteellista 1/4 tuumaa (6,4 mm) A kestävyyttä ei varmisteta, siitä saattaa aiheutua henkilövahinkoja tai laite voi vahingoittua. Asentajan vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon. Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan asentamista. Tx4 3 1. Kohdista kannake/seinälevy (A) seinään ja merkitse ohjausreikien sijainnit. 2. Poraa halkaisijaltaan 1/4 tuuman (6,4 mm:n) suuruiset ohjausreiät seinän puukoolinkiin. 3. Ruuvaa ankkuriruuvit (S) tasaisten aluslevyjen (T) ja kannakkeen/seinälevyn (A) läpi puukoolinkiin. Sx4 9/16 tuumaa (14,3 mm) SEINÄLEVYN ASENTAMINEN SEINÄÄN 1B 1 x4 Asentaminen betoniseinään x4 2 VAROITUS: Jos tämän osan riittävää rakenteellista kestävyyttä ei varmisteta, siitä saattaa aiheutua henkilövahinkoja tai laite voi vahingoittua. Asentajan vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon. Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan asentamista. 3/8" (9,5mm) 3 1. Kohdista seinälevy seinään ja merkitse ohjausreikien sijainnit. 2. Poraa halkaisijaltaan 3/8 tuuman (9,5 mm:n) suuruiset reiät betonipintaan. 3. Asenna ruuvitulpat (D) reikiin. (D) x 4 HUOMAUTUS: Älä kiristä ankkuriruuveja (S) liian tiukalle. (T) x 4 4. 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 91 Ruuvaa ankkuriruuvit (S) tasaisten aluslevyjen (T) ja seinälevyn läpi ruuvitulppiin (D). iCLPFA3 2 Asennusohjeet SUOJALEVYJEN ASENTAMINEN Vx4 1. Aseta kieleke aukkoon Wx4 Ux4 92 Asenna neljä suojalevyä (U) neljän ruuvin (V) ja neljän välikappaleen avulla (W). Aseta ruuvi suojalevyyn ja lisää välikappale, ennen kuin työnnät suojalevyn kielekkeen kannakkeeseen/seinälevyyn. Asennusohjeet iCLPFA3 3 KIINNITYSLEVYN ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN VESA-yhteensopiva näyttö 5 TÄRKEÄÄ! Jos näytön asennusala on suurempi kuin 200 x 200 mm, siirry x4 kohtaan KIINNIKKEIDEN ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN. Jatka muussa tapauksessa tekemällä alla kuvatut toimet. HUOMAUTUS: Kuvassa on esitetty asennustoimet, kun asennusala on 100 x 100 mm. Toimet ovat samat, kun ala on 75 x 75 mm, 100 x 200 mm tai 200 x 200 mm. E 1. Aseta näyttö etupuoli alaspäin suoja-alustalle. HUOMAUTUS: Halkaisijaltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät helposti näytössä oleviin reikiin. 2. Valitse halkaisijaltaan oikeankokoiset ruuvit tutkimalla laitteen mukana toimitetut pussit A–D (8 mm, 6 mm, 5 mm tai 4 mm) ja vertaamalla ruuveja näytössä oleviin reikiin. 3. Valitse välikappaleet: 1 • • Jos reiät eivät ole näytössä syvennyksessä ja kiinnityslevy (E) tulee tasaisesti näyttöä vasten, välikappaleita ei tarvita. Jos reiät ovat näytössä syvennyksessä tai jos ulkonevat osat ehkäisevät kiinnityslevyn (E) asentamisen tasaisesti näyttöä vasten, käytä välikappaleita (GA tai GB). Valitse lyhyin mahdollinen välikappale. Kaikkien välikappaleiden on oltava samanpituiset. HUOMAUTUS: Pituudeltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät tiukasti kiinni koskettamatta näytössä olevien reikien pohjaa. 5 x4 4. Valitse pituudeltaan oikeankokoiset ruuvit: • • E Aseta kädellä halkaisijaltaan halutun kokoisista ruuveista (AA, BA, CA tai DA) LYHYIN kiinnityslevyn (E) ja mahdollisen välikappaleen (GA tai GB) läpi näytössä olevaan reikään. ÄLÄ vielä kierrä ruuvia. Ruuvi on oikeanpituinen, kun ruuvinpäästä jää ruuvin halkaisijan pituutta vastaava tai sitä pidempi osa näkyviin kiinnityslevyn (E) yläpuolelle. Jos ruuvi on liian lyhyt, valitse pidempi ruuvi. Valitse riittävän pitkistä ruuveista lyhyin. HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liian tiukalle. 5. Ruuvaa valitsemasi ruuvit varovasti paikalleen. Varmista seuraavat asiat: • • GA x 4, GB x 4 6. Kierretappi on näytön alareunan puolella. Näytön kaikissa asennusrei'issä (4 tai 6) on ruuvi. Siirry kohtaan NÄYTÖN ASENTAMINEN KANNAKKEESEEN. 1 93 iCLPFA3 4 Asennusohjeet 6 KIINNIKKEIDEN ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN x 4, x 6, x 8 (kun asennusala on suurempi kuin 200 x 200 mm) 2 5 1. Aseta näyttö etupuoli alaspäin suoja-alustalle. HUOMAUTUS: Joitakin asennusaloja varten vasemman ja oikean kiinnikkeen paikkaa on vaihdettava. 3 EB, FB 3 EA, FA HUOMAUTUS: Halkaisijaltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät helposti näytössä oleviin reikiin. Cx2 2. Valitse halkaisijaltaan oikeankokoiset ruuvit tutkimalla laitteen mukana toimitetut pussit A–D (8 mm, 6 mm, 5 mm tai 4 mm) ja vertaamalla ruuveja näytössä oleviin reikiin. 3. Valitse aluslevyt: 1 • • HUOMAUTUS: Vasemman ja oikean kiinnikkeen paikkaa on ehkä vaihdettava joitakin asennusaloja varten. 4. Halkaisijaltaan 6 mm:n ja 8 mm:n ruuvit: käytä tasaista aluslevyä (FB) ja laippa-aluslevyä (FA). Halkaisijaltaan 4 mm:n ja 5 mm:n ruuvit: käytä tasaista aluslevyä (EB) ja laippa-aluslevyä (EA). Valitse välikappaleet: • • Jos reiät eivät ole näytössä syvennyksessä ja kumpikin kiinnike (C) tulee tasaisesti näyttöä vasten, välikappaleita ei tarvita. Jos reiät ovat näytössä syvennyksessä tai jos ulkonevat osat estävät kiinnikkeiden (C) asentamisen tasaisesti näyttöä vasten, käytä välikappaleita (GA tai GB). Valitse lyhyin mahdollinen välikappale. Kaikkien välikappaleiden on oltava samanpituiset. HUOMAUTUS: Pituudeltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät tiukasti kiinni koskettamatta näytössä olevien reikien pohjaa. 5. Valitse pituudeltaan oikeankokoiset ruuvit: • 6 x 4, x 6, x 8 • 2 5 3 EB, FB 3 EA, FA Cx2 4 GA, GB 94 1 6. Aseta kädellä halkaisijaltaan halutun kokoisista ruuveista (AA, BA, CA tai DA) LYHYIN valitsemasi tasaisen aluslevyn (EB tai FB), valitsemasi laippaaluslevyn (EA tai FA), kiinnikkeen (C) ja mahdollisen välikappaleen (GA tai GB) läpi näytössä olevaan reikään. ÄLÄ vielä kierrä ruuvia. Ruuvi on oikeanpituinen, kun ruuvinpäästä jää ruuvin halkaisijan pituutta vastaava tai sitä pidempi osa näkyviin tasaisen aluslevyn yläpuolelle. Jos ruuvi on liian lyhyt, valitse pidempi ruuvi. Valitse riittävän pitkistä ruuveista lyhyin. Asenna valitsemasi ruuvit varovasti reikiin, mutta ÄLÄ vielä kiristä ruuveja. Varmista, että näytön kaikissa asennusrei'issä (4, 6 tai 8) on ruuvi. Asennusohjeet iCLPFA3 5 KIINNIKKEIDEN ASENTAMINEN KIINNITYSLEVYYN 1. Kohdista kiinnikkeet (B) kiinnityslevyyn (E) ja vedä kiinnikkeet paikalleen levyyn. 2. Ruuvaa ruuvit (K) aluslevyjen (L), kiinnityslevyn (E) ja kiinnikkeen (B) läpi mutteriin (M) kuusiokoloavaimella (H). Kiristä ruuvit kunnolla kiinni. 1 Bx2 E 7/16 tuuman (11,1 mm:n) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 95 iCLPFA3 Asennusohjeet 6 KIINNITYSLEVYN ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN 1 1. Kohdista kiinnityslevyn vaakakiinnikkeet pystykiinnikkeisiin (C) ja vedä vaakakiinnikkeet paikoilleen. 2. Ruuvaa ruuvit (K) aluslevyjen (L) ja vaakakiinnikkeiden (B) läpi tukilaattoihin (F) kuusiokoloavaimella (H). Kiristä ruuvit kunnolla kiinni. 3. Keskitä kiinnityslevy näytön takapuolella. Cx2 HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liian tiukalle. 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 96 Kiristä kaikki ruuvit (4, 6 ja 8) pystykiinnikkeiden (C) läpi näyttöön. Asennusohjeet 7 iCLPFA3 NÄYTÖN ASENTAMINEN KANNAKKEESEEN/SEINÄLEVYYN 1 E VAROITUS: Jos kannatinjärjestelmän 1/2 tuumaa (12,7 mm) A kuormituskyky ylittyy, siitä saattaa aiheutua henkilövahinkoja tai laite saattaa vahingoittua. Asentaja vastaa siitä, ettei iCLPFA3-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole yli 68 kg. 2 1. Kohdista kiinnityslevyn (E) yläosan aukot kannakkeen (A) yläosan kielekkeisiin. Laske näyttö paikalleen ja käännä kiinnityslevyä (E) niin, että siinä oleva kierretappi painuu kannakkeen (A) aukkoon. 2. Asenna välikappale (N), aluslevy (P) ja mutteri (Q) kierretappiin. Kiristä ruuvit kunnolla kiinni. N P Q 1 E 1/2 tuumaa (12,7 mm) A 2 N P Q 8 JOHTOJEN KOTELOIMINEN HUOMAUTUS: Varmista, että johdot ovat sen verran löysällä, että näyttöä voi liikuttaa ja etteivät johdot jää puristuksiin suojalistojen (G) tai ruuvien (R) väliin. 1. Aseta johdot huolellisesti kannakkeen alaosassa oleviin rakoihin. 2. Asenna kukin suojalista (G) kahdella ruuvilla (R). 1 Gx4 2 x8 Rx8 97 iCLPFA3 9 Asennusohjeet ASENNON SÄÄTÄMINEN 1 Kaltevuus -15° 1. Löysää kaltevuuden säätönuppi. 2. Kallista näyttö haluamaasi kulmaan (–15°–+15°). 3. Kiristä kaltevuuden säätönuppia. 2 0° 3 +15° Tukivarren pituus ja nivelet VAROITUS: Jos säätöruuveja löysennetään tai kiristetään liikaa, siitä saattaa aiheutua henkilövahinkoja tai laite saattaa vahingoittua. 1 1. 1 9/16 tuumaa (14,3 mm) 98 Löysää tai kiristä säätöruuveja tarpeen mukaan kuusiokoloavaimilla (I ja J) halutun tuloksen saavuttamiseksi. iCLPFA3 Instrukcja monta u 1A 1 x4 Monta z wykorzystaniem elementów drewnianych x4 2 MONTOWANIE ZESPO U RAMIENIA/ YTY CIENNEJ DO CIANY 6,4 mm (1/4 cala) A OSTRZE ENIE: Niezapewnienie nale ytej wytrzyma ci mechanicznej tego elementu mo e by przyczyn powa nych obra cia a lub uszkodzenia mienia! Monter ponosi odpowiedzialno za no no konstrukcji, do której mocowany jest ten element. No no powinna pi ciokrotnie przekracza czny ci ar wszystkich urz dze . W razie potrzeby przed zamocowaniem elementu nale y wzmocni odpowiedni konstrukcj . T x4 3 1. Wypoziomowa zespó ramienia/p yt cienn (A) i oznaczy po enie otworów prowadz cych. 2. Wywierci w drewnianych wspornikach otwory prowadz ce o rednicy 6,4 mm (1/4 cala). 3. Wkr ci wkr ty (S) w drewniane wsporniki, przeprowadzaj c je przez podk adki p askie (T) i zespó ramienia/p yt cienn (A). S x4 14,3 mm (9/16 cala) 1B 1 MONTOWANIE P YTY CIENNEJ NA CIANIE x4 Monta do betonu x4 2 OSTRZE ENIE: Niezapewnienie nale ytej wytrzyma ci mechanicznej tego elementu mo e by przyczyn powa nych obra cia a lub uszkodzenia mienia! Monter ponosi odpowiedzialno za no no konstrukcji, do której mocowany jest ten element. No no powinna pi ciokrotnie przekracza czny ci ar wszystkich urz dze . W razie potrzeby przed zamocowaniem elementu nale y wzmocni odpowiedni konstrukcj . 3/8" (9,5mm) 3 (D) x 4 1. Wypoziomowa p yt cienn i oznaczy po otworów prowadz cych. 2. Wywierci w betonie otwory o rednicy 9,5 mm (3/8 cala). 3. Umie ci kotwy (D) w otworach. (T) x 4 enie PRZESTROGA: Nie dokr ca wkr tów (S) zbyt mocno! 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 99 4. Zamontowa wkr ty (S) w kotwy (D), przeprowadzaj c je przez podk adki p askie (T) i p yt cienn . iCLPFA3 2 Instrukcja monta u MONTOWANIE OS ON Vx4 1. wyst p w szczelin Wx4 U x4 100 Za pomoc czterech wkr tów (V) oraz czterech elementów dystansowych (W) zamontowa cztery os ony (U). Przed wsuni ciem wyst pu os ony w zespó ramienia/p yt cienn w w os on wkr t i do element dystansowy. Instrukcja monta u iCLPFA3 3 MONTOWANIE OS ONY PRZEDNIEJ DO WY WIETLACZA 5 Wy wietlacz zgodny ze standardem VESA x4 WA NE! Je li szablon monta owy wy wietlacza ma wymiary wi ksze ni 200 x 200 mm, nale y przej do cz ci „MONTOWANIE WSPORNIKÓW DO WY WIETLACZA”. W przeciwnym razie nale y kontynuowa . UWAGA: Przedstawiony zosta szablon monta owy 100 x 100 mm; podobne szablony monta owe 75 x 75 mm, 100 x 200 mm i 200 x 200 mm. E 1. Ustawi wy wietlacz ekranem w dó na odpowiedniej powierzchni, na której nie dojdzie do uszkodzenia ekranu. PRZESTROGA: ycie wkr tów o niew ciwej rednicy mo e uszkodzi wy wietlacz! Je li rozmiar wkr tów jest w ciwy, nie wyst puje opór podczas ich wkr cania do otworów monta owych. 1 2. Wybra wkr ty o odpowiedniej rednicy, sprawdzaj c zawarto torebek z elementami monta owymi od „A” do „D” (8 mm, 6 mm, 5 mm lub 4 mm) i porównuj c z otworami monta owymi na wy wietlaczu. 3. Wybra elementy dystansowe: • • 5 x4 Je li otwory monta owe nie s umieszczone we wn ce i mo liwe jest ustawienie os ony przedniej (E) p asko na powierzchni wy wietlacza, ycie elementów dystansowych nie jest konieczne. Je li otwory monta owe s umieszczone we wn ce lub wyst py uniemo liwiaj ustawienie os ony przedniej (E) p asko na powierzchni wy wietlacza, nale y u elementów dystansowych (GA lub GB). Wybra najkrótszy element dystansowy, który zapewni prawid owe wype nienie. Nale y u elementów dystansowych o jednakowej ugo ci. PRZESTROGA: ycie wkr tów o niew ciwej d ugo ci mo e uszkodzi wy wietlacz! Prawid owe wkr ty zapewniaj prawid owe po czenie gwintowe bez kontaktu z doln cz ci otworów monta owych wy wietlacza. 4. Wybra wkr ty o odpowiedniej • E • ugo ci: Do otworu monta owego wy wietlacza r cznie w NAJKRÓTSZY wkr t o wybranej rednicy (AA, BA, CA lub DA), prowadz c go przez os on przedni (E) i wybrany element dystansowy (GA lub GB, je li jest wymagany). NIE wkr ca jeszcze wkr tu do otworu. Je li d ugo wkr tu jest prawid owa, podstawa ba wkr tu wystaje nad os on przedni (E) na odleg równ rednicy wkr tu lub wi ksz . Je li d ugo wkr tu jest niewystarczaj ca, w d szy wkr t. Wybra najkrótszy wkr t, który b dzie wystawa na wymagan odleg . GA x4, GB x4 PRZESTROGA: Nie dokr ca wkr tów zbyt mocno! 5. Ostro nie zamontowa wybrane wkr ty. Sprawdzi , czy: • • 1 6. Gwintowany pr t jest skierowany w stron dolnej cz ci wy wietlacza. Wszystkie odpowiednie otwory monta owe wy wietlacza (4 lub 6) zosta y wykorzystane. Przej do cz RAMIENIA”. ci „MONTOWANIE WY WIETLACZA DO ZESPO U 101 iCLPFA3 Instrukcja monta u 4 6 MONTOWANIE WSPORNIKÓW DO WY WIETLACZA x4, x6, x8 2 5 (przeznaczony do szablonu monta owego wi kszego ni 200x200mm) 1. Ustawi wy wietlacz ekranem w dó na odpowiedniej powierzchni, na której nie dojdzie do uszkodzenia ekranu. UWAGA: W przypadku niektórych otworów szablonu 3 EB, FB monta owego konieczna b dzie zamiana prawego i lewego wspornika miejscami. 3 EA, FA C x2 PRZESTROGA: ycie wkr tów o niew ciwej rednicy mo e uszkodzi wy wietlacz! Je li rozmiar wkr tów jest w ciwy, nie wyst puje opór podczas ich wkr cania do otworów monta owych. 1 2. Wybra wkr ty o odpowiedniej rednicy, sprawdzaj c zawarto torebek z elementami monta owymi od „A” do „D” (8 mm, 6 mm, 5 mm lub 4 mm) i porównuj c z otworami monta owymi na wy wietlaczu. 3. Wybra podk adki: • UWAGA: W przypadku niektórych otworów szablonu monta owego konieczna mo e by zamiana wsporników miejscami. • 4. Wkr ty o rednicy 6 mm i 8 mm: u podk adki askiej (FB) i podk adki z wyst pem (FA). Wkr ty o rednicy 4 mm i 5 mm: u podk adki askiej (EB) i podk adki z wyst pem (EA). Wybra elementy dystansowe: • • Je li otwory monta owe nie s umieszczone we wn ce i mo liwe jest ustawienie obydwu wsporników (C) p asko na powierzchni wy wietlacza, u ycie elementów dystansowych nie jest konieczne. Je li otwory monta owe s umieszczone we wn ce lub wyst py uniemo liwiaj ustawienie wsporników (C) p asko na powierzchni wy wietlacza, nale y elementów dystansowych (GA lub GB). Wybra najkrótszy element dystansowy, który zapewni prawid owe wype nienie. Nale y u elementów dystansowych o jednakowej d ugo ci. PRZESTROGA: 6 ycie wkr tów o niew ciwej ugo ci mo e uszkodzi wy wietlacz! Prawid owe wkr ty zapewniaj prawid owe po czenie gwintowe bez kontaktu z doln cz ci otworów monta owych wy wietlacza. x4, x6, x8 5. 2 5 Wybra wkr ty o odpowiedniej • 3 EB, FB 3 EA, FA • C x2 4 GA, GB 102 1 6. ugo ci: Do otworu monta owego wy wietlacza r cznie NAJKRÓTSZY wkr t o wybranej rednicy (AA, BA, CA lub DA), prowadz c go przez wybran podk adk p ask (EB lub FB), podk adk z wyst pem (EA lub FA), wspornik (C) i wybrany element dystansowy (GA lub GB, je li jest wymagany). NIE wkr ca jeszcze wkr tu do otworu. Je li d ugo wkr tu jest prawid owa, podstawa ba wkr tu wystaje nad podk adk p ask na odleg równ rednicy wkr tu lub wi ksz . Je li d ugo wkr tu jest niewystarczaj ca, w d szy wkr t. Wybra najkrótszy wkr t, który b dzie wystawa na wymagan odleg . Ostro nie zamontowa wybrane wkr ty, ale ich NIE dokr ca . Upewni si , e wszystkie odpowiednie otwory monta owe wy wietlacza (4, 6 lub 8) zosta y wykorzystane. Instrukcja monta u iCLPFA3 5 MONTOWANIE WSPORNIKÓW DO OS ONY PRZEDNIEJ 1. Ustawi wsporniki (B) w jednej linii z os on przedni (E) i wsun je w odpowiednie po 2. Za pomoc klucza imbusowego (H) wkr ci wkr ty (K) w nakr tk (M), przeprowadzaj c je przez podk adki (L), os on przedni (E) i wspornik (B). Mocno dokr ci . enie. 1 Bx2 E 11,1 mm (7/16 cala) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 103 iCLPFA3 Instrukcja monta u 6 MONTOWANIE OS ONY PRZEDNIEJ DO WY WIETLACZA 1 1. Ustawi poziome wsporniki zespo u os ony przedniej w jednej linii ze wspornikami pionowymi (C) i wsun w odpowiednie po enie. 2. Za pomoc klucza imbusowego (H) wkr ci wkr ty (K) w p yty mocuj ce (F), przeprowadzaj c je przez podk adki (L) i wsporniki poziome (B). Mocno dokr ci . 3. Wy rodkowa zespó os ony przedniej z ty u wy wietlacza. Cx2 PRZESTROGA: Nie dokr ca wkr tów zbyt mocno! 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 104 Wkr ci wszystkie wkr ty (4, 6 lub 8) do wy wietlacza przez pionowe wsporniki (C). Instrukcja monta u 7 iCLPFA3 MONTOWANIE WY WIETLACZA DO ZESPO U RAMIENIA/ YTY CIENNEJ 1 E 12,7 mm (1/2 cala) A OSTRZE ENIE: Przekroczenie dopuszczalnego 2 obci enia mo e prowadzi do powa nych obra cia a lub uszkodzenia mienia! Do obowi zków montera nale y upewnienie si , e sumaryczny ci ar wszystkich elementów do czonych do iCLPFA3 nie przekracza 68 kg (150 funtów). N 1. Ustawi szczeliny w górnej cz ci os ony przedniej (E) w jednej linii z wyst pami w górnej cz ci zespo u ramienia (A). Obni wy wietlacz do odpowiedniego po enia, kieruj c gwintowany pr t os ony przedniej (E) do szczeliny zespo u ramienia (A). 2. Na gwintowany pr t za element dystansowy (N), podk adk (P) i nakr tk (Q). Mocno dokr ci . P Q 1 E 12,7 mm (1/2 cala) A 2 N P Q 8 ROZMIESZCZENIE KABLI PRZESTROGA: Upewni si , e kable nie s napr one, tak by mo liwa by a zmiana ustawienia wy wietlacza. Upewni si równie , e kable nie zostan przytrza ni te podczas montowania os on (G) i wkr tów (R). 1. Ostro nie w kable do wn k w dolnej cz ramion do mocowania. 2. Zamontowa ka wkr ty (R). ci os on (G), dokr caj c dwa 1 G x4 2 x8 R x8 105 iCLPFA3 9 Instrukcja monta u REGULACJA 1 Nachylenie -15° 1. Odkr ci pokr o regulacji nachylenia. 2. Pochyli wy wietlacz pod wymaganym k tem (od -15° do +15°). 3. Dokr ci pokr o regulacji nachylenia. 2 0° 3 +15° Wysuwanie i obracanie OSTRZE ENIE: Nadmierne poluzowanie lub zbyt mocne dokr cenie rub regulacyjnych mo e prowadzi do powa nych obra cia a lub uszkodzenia mienia! 1 1. 1 14,3 mm (9/16 cl) 106 Za pomoc kluczy imbusowych (I, J) poluzowa lub dokr ci ruby regulacyjne, aby uzyska dan nastaw . iCLPFA3 / 1A 1 x4 x4 2 : 6,4 mm (1/4") A ! T x4 . . 1. ( ) . 2. 6,4mm (1/4") . 3. (S) (T), ( ), 3 . S x4 14,3 mm (9/16") 1B 1 x4 x4 2 : 3/8" (9,5mm) ! . . 1. . 2. 3 (D) x 4 9,5mm (3/8") 3. (D) (T) x 4 : . (S) ! 4 (S) x 4 4. (S) (T) 9/16" (14,3mm) 107 (D). , . iCLPFA3 2 Vx4 1. (U) (V) (W). Wx4 . U x4 108 iCLPFA3 3 VESA 5 !: x4 200X200mm, « ». , . : 100X100mm, 100 x 200 mm, 200 x 200 mm 75 x 75 mm, . 1. . E : ! . 2. «A» «D» (8 mm, 6 mm, 5 mm, . 1 3. 4 mm) : • (E) . • , (GA (E) GB). , . . : ! 5 x4 . 4. : • , (AA, BA, CA, (E), DA) (GA ), GB, . . E • (E) . , . . GA x4, GB x4 : ! 5. . : • 1 , • (4 6). 6. « ». 109 iCLPFA3 4 6 x4, x6, x8 200x200mm) 2 5 1. . : 3 EB, FB , . 3 EA, FA C x2 : ! . 1 2. «A» «D» (8 mm, 6 mm, 5 mm, 3. : 6mm (FB) 4 mm ( B) : • • 4. : 4 mm) . 8mm (FA). 5mm ( A). • (C) . • . , (G) , (GA GB). . . : ! . 5. : • 6 x4, x6, x8 , (AA, BA, CA, DA) (EB FB), (E F ), (GA 2 5 (C), GB, ), . . • 3 EB, FB . , . 3 EA, FA . 6. , . C x2 (4, 6 4 GA, GB 110 1 8). iCLPFA3 5 1. ( ) (E) . 2. ( ) (E) (M). ( ), (L), (B) . 1 Bx2 E 11,1mm (7/16”) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 111 iCLPFA3 6 1 1. (C) . 2. (H), (L) (K) ( ) (F). . 3. . Cx2 : 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 112 ! (4, 6, (C) 8) . iCLPFA3 7 1 / E 12,7 mm (1/2") A : 2 ! iCLPFA3 68 kg (150 lbs). N 1. ( ) P Q ( ). , ( ) ( ). 2. ( ), (Q) 1 ( ), . . E 12,7 mm (1/2") A 2 N P Q 8 : (G) (R). 1. . 2. (G) (R). 1 G x4 2 x8 R x8 113 iCLPFA3 9 1 1. -15° . 2. (-15° +15°). 3. . 2 0° 3 +15° : 1 ! 1. (I, J) . 1 14,3 mm (9/16") 114 iCLPFA3 Montaj Talimatlar 1A 1 x4 KOL DÜZENE /DUVAR PLAKASINI DUVARA MONTE ETME Ah ap Montaj x4 2 UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal kuvvetin sa lanamamas , ciddi fiziksel hasara ve cihaz n zarar görmesine neden olabilir! Bile enin monte edildi i yap n, tüm cihaz n toplam a rl n be kat na kadar rl ta yabildi inden emin olmak monte edenin sorumlulu undad r. Bile eni monte etmeden önce yap güçlendirin. 1/4 inç (6,4 mm) A T x4 3 1. Kol düzene ini/duvar plakas (A) dengeli bir ekilde yerle tirin ve k lavuz deliklerin yerlerini i aretleyin. 2. Ah ap desteklerde, 1/4 inç (6,4 mm) çap nda k lavuz delikler aç n. 3. C vatalar (S), düz pullar n (T), kol düzene inin/duvar plakas n (A) içinden geçirip ah ap desteklere tak n. S x4 9/16 inç (14,3 mm) 1B 1 DUVAR PLAKASINI DUVARA MONTE ETME x4 Betona Montaj x4 2 UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal kuvvetin sa lanamamas , ciddi fiziksel hasara ve cihaz n zarar görmesine neden olabilir! Bile enin monte edildi i yap n, tüm cihaz n toplam a rl n be kat na kadar rl ta yabildi inden emin olmak monte edenin sorumlulu undad r. Bile eni monte etmeden önce yap güçlendirin. 3/8" (9,5mm) 3 1. Duvar plakas dengeli bir ekilde yerle tirin ve k lavuz deliklerin yerlerini i aretleyin. 2. Betonda 3/8 inç (9,5 mm) çap nda delikler aç n. 3. Dübelleri (D) deliklere tak n. (D) x 4 KKAT: C vatalar çok fazla s kmay n (S)! (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14,3mm) 115 4. C vatalar (S), düz pullar n (T), duvar plakas geçirip dübellere (D) monte edin. n içinden iCLPFA3 2 Montaj Talimatlar KAPAK PLAKALARINI MONTE ETME Vx4 1. rna yuvaya yerle tirin Wx4 U x4 116 Dört vida (V) ve dört ara parças (W) kullanarak dört kapak plakas (U) monte edin. Viday kapak plakas na tak n ve kapak plakas t rna kol düzene ine/duvar plakas na takmadan önce ara parçay ekleyin. Montaj Talimatlar iCLPFA3 3 PER EKRANA MONTE ETME VESA Uyumlu Ekran 5 ÖNEML ! Ekran z 200X200 mm’den büyük bir montaj düzenine sahipse «DESTEKLER EKRANA MONTE ETME» k sm na bak n. Montaj düzeni bu ölçüden küçükse a daki talimatlara göre devam edin. x4 NOT: 100X100 mm montaj düzeni gösterilmi tir; 75 x 75 mm, 100 x 200 mm ve 200x200 mm montaj düzenleri de bunun benzeridir. 1. Ekran yüzüstü biçimde koruyucu bir yüzeye yat n. E KKAT: Uygun olmayan çaptaki vidalar n kullan lmas ekran verebilir! Uygun vidalar ekran montaj deliklerine kolayca oturur. za zarar 2. «A» – «D» aras ndaki donan m çantalar inceleyip ekrandaki montaj delikleri ile kar la rarak vida çap seçin (8 mm, 6 mm, 5 mm veya 4 mm). 3. Ara parçalar • 1 • seçin: Montaj delikleri gömülü de ilse ve siper (E) ekrana do ru düz yatabiliyorsa ara parças na gerek yoktur. Montaj delikleri gömülü ise veya ç nt lar siperin (E) düz yatmas engelliyorsa, ara parçalar (GA veya GB) kullan lmal r. Yeterli dolguyu sa layan en k sa ara parças seçin. Tüm ara parçalar n ayn uzunlukta olmas gerekir. KKAT: Uygun olmayan uzunluktaki vidalar n kullan lmas ekran za zarar verebilir! Uygun vidalar, ekran montaj deliklerinin alt na temas etmeden yeterli di tutu una sahiptir. 4. Vida uzunlu unu seçin: • 5 x4 • E KKAT: Vidalar çok fazla s kmay n! 5. Seçilen vidalar dikkatli bir ekilde tak n. A • • GA x4, GB x4 Elinizi kullanarak, seçilen vida çaplar ndan (AA, BA, CA veya DA) en KISA uzunlukta olan , siper (E), seçilen ara parças (GA veya GB, gerekiyorsa) içinden geçirip ekran montaj deli ine tak n. Bu s rada viday deli e V DALAMAYIN. Uygun vida uzunlu u için, vida ba n vida çap na e it veya vida çap ndan daha büyük bir mesafede olacak ekilde siperin (E) üzerinde nt yapmas gerekir. Vida uzunlu u yetersizse daha uzun bir vida tak n. Gerekli mesafede ç nt yapan en k sa viday seçin. 6. dakilere dikkat edin: Tespit c vatas ekran n alt na do ru olmal r, Mevcut tüm ekran montaj delikleri (4 veya 6) kullan lm «EKRANI KOL DÜZENE olmal r. NE MONTE ETME» k sm na geçin. 1 117 iCLPFA3 Montaj Talimatlar 4 6 DESTEKLER EKRANA MONTE ETME x4, x6, x8 (200x200mm.den büyük montaj düzenleri için) 2 5 1. Ekran yüzüstü biçimde koruyucu bir yüzeye yat n. NOT: Baz montaj deli i düzenlerinde sa ve sol desteklerin yerlerinin de tirilmesi gerekecektir. 3 EB, FB KKAT: Uygun olmayan çaptaki vidalar n kullan lmas ekran za zarar verebilir! Uygun vidalar ekran montaj deliklerine kolayca oturur. 3 EA, FA C x2 1 2. «A» – «D» aras ndaki donan m çantalar inceleyip ekrandaki montaj delikleri ile kar la rarak vida çap seçin (8 mm, 6 mm, 5 mm veya 4 mm). 3. Pullar seçin: • • 4. Ara parçalar • NOT: Baz montaj deli i düzenlerinde desteklerin yerini de tirmeniz gerekebilir. 6mm ve 8mm çapl vidalar: Düz pul (FB) ve destek pulu (FA) kullan n. 4 mm ve 5 mm çapl vidalar: Düz pul (EB) ve destek pulu (EA) kullan n. • seçin: Montaj delikleri gömülü de ilse ve her iki destek de (C) ekrana do ru düz yatabiliyorsa ara parças na gerek yoktur. Montaj delikleri gömülü ise veya ç nt lar desteklerin (C) düz yatmas engelliyorsa ara parçalar (GA veya GB) kullan lmal r. Yeterli dolguyu sa layan en k sa ara parças seçin. Tüm ara parçalar n ayn uzunlukta olmas gerekir. KKAT: Uygun olmayan uzunluktaki vidalar n kullan lmas ekran za zarar verebilir! Uygun vidalar, ekran montaj deliklerinin alt na temas etmeden yeterli di tutu una sahiptir. 5. Vida uzunlu unu seçin: • 6 x4, x6, x8 • 2 5 6. 3 EB, FB 3 EA, FA C x2 4 GA, GB 118 1 Elinizi kullanarak, seçilen vida çaplar ndan (AA, BA, CA veya DA) en KISA uzunlukta olan , seçilen düz pul (EB veya FB), seçilen destek pulu (EA veya FA), destek (C), seçilen ara parças (GA veya GB, gerekiyorsa) içinden geçirip ekran montaj deli ine tak n. Bu s rada viday deli e V DALAMAYIN. Uygun vida uzunlu u için, vida ba n vida çap na it veya vida çap ndan daha büyük bir mesafede olacak ekilde düz pulun üzerinde ç nt yapmas gerekir. Vida uzunlu u yetersizse daha uzun bir vida tak n. Gerekli mesafede ç nt yapan en k sa viday seçin. Seçilen vidalar dikkatlice tak n ama bu s rada vidalar SIKMAYIN. Mevcut tüm ekran montaj deliklerinin (4, 6 veya 8) kullan ld ndan emin olun. Montaj Talimatlar iCLPFA3 5 DESTEKLER S PERE MONTE ETME 1. Destekleri (B) siperle (E) hizalay n ve yerine kayd n. 2. Alyan anahtar (H) kullanarak vidalar (K) pullar (L), siper (E), destek (B) içerisinden geçirip somuna (M) tak n. yice s n. 1 Bx2 E 7/16 inç (11,1 mm) 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 119 iCLPFA3 Montaj Talimatlar 6 PER EKRANA MONTE ETME 1 1. Siper düzene inin yatay desteklerini dikey desteklerle (C) hizalay n ve yerine kayd n. 2. Alyan anahtar (H) kullanarak vidalar (K) pullar (L) ve yatay destekler (B) içerisinden geçirip arka plakalara (F) tak n. yice s n. 3. Siper düzene ini ekran n arkas na ortalay n. KKAT: Vidalar çok fazla s kmay n! Cx2 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 120 4. Tüm vidalar (4, 6 veya 8) dikey destekler (C) içerisinden geçirip ekrana s n. Montaj Talimatlar 7 iCLPFA3 EKRANI KOL/DUVAR PLAKASI DÜZENE NE MONTE ETME 1 E UYARI: rl k kapasitesinin a lmas ciddi yaralanmalara veya cihaz n zarar görmesine neden olabilir! iCLPFA3’ye ba tüm bile enlerin birle ik a rl n 150 lb (68 kg) olan üst s mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r. 1/2 inç (12,7 mm) A 2 1. Siperin (E) üst k sm ndaki yuvalar , kol düzene inin (A) üst k sm ndaki t rnaklarla hizalay n. Siper (E) üzerindeki tespit c vatas kol düzene indeki (A) yuvaya döndürerek ekran yerine indirin. 2. Ara parças (N), pul (P) ve somunu (Q) tespit vatas na tak n. yice s n. N P Q 1 E 1/2 inç (12,7 mm) A 2 N P Q 8 KABLO GEÇ YERLER KKAT: Ekran n hareket etmesi için yeterli kablo bo lu u bulundu undan ve kablolar n kapaklar n (G) veya vidalar n (R) tak lmas ile s mad ndan emin olun. 1. Kablolar , monte kollar n alt k bo luklara dikkatlice sokun. 2. Her bir kapa mlar nda bulunan (G) iki vida (R) ile tak n. 1 G x4 2 x8 R x8 121 iCLPFA3 9 Montaj Talimatlar AYARLAMA 1 im -15° 1. E im ayarlama topuzunu gev etin. 2. Ekran istenilen aç ya e in (-15° - +15° aras ). 3. E im ayarlama topuzunu s n. 2 0° 3 +15° Uzatma ve Döndürme UYARI: Ayarlama vidalar n a gev etilmesi veya s lmas ciddi yaralanmalara ve cihaz n zarar görmesine neden olabilir! 1 1. 1 9/16 inç (14,3 mm) 122 Alyan anahtarlar (I, J) kullanarak, istenilen gerilmeyi elde etmek için ayarlama vidalar gev etin veya s n. iCLPFA3 Szerelési útmutató 1A 1 x4 A KAR/FALI LEMEZ FELSZERELÉSE A FALRA Szerelés fafelületre x4 2 FIGYELEM: Személyi sérüléshez vagy a berendezés 6,4 mm megrongálódásához vezethet, ha a tartóelemet olyan felülethez rögzítjük, amely nem biztosít elegend tartóer t. A felszerelést végz személy felel ssége annak ellen rzése, hogy az elemet tartó szerkezet elbírja a teljes felszerelés össztömegének ötszörösét. Az elem felszerelése el tt er sítsük meg a felületet. A T x4 3 1. Állítsuk vízszintbe a kart/fali lemezt (A), és jelöljük be a rögzít csavarok számára kialakítandó lyukak helyét. 2. Fúrjunk 6,4 mm átmér 3. Az alátéten (T) és a karon/fali lemezen (A) keresztül csavarjuk a csavarokat (S) a fa tartóelemekbe. lyukakat a fa tartóelemekbe. S x4 14,3 mm 1B 1 A FALI LEMEZ FELSZERELÉSE A FALRA x4 Szerelés beton esetén x4 2 FIGYELEM: Személyi sérüléshez vagy a berendezés megrongálódásához vezethet, ha a tartóelemet olyan felülethez rögzítjük, amely nem biztosít elegend tartóer t. A felszerelést végz személynek meg kell gy dnie arról, hogy az elemet tartó felület teherbírása meghaladja-e a teljes berendezés összsúlyának ötszörösét. Az elem felszerelése el tt er sítsük meg a felületet. 3/8" (9.5mm) 3 1. Állítsuk vízszintbe a fali lemezt, és jelöljük be a d belek számára kialakítandó lyukak helyét. 2. Fúrjunk 9,5 mm átmér 3. Helyezzük a d beleket (D) a lyukakba. lyukakat a betonba. (D) x 4 FIGYELMEZTETÉS: Ne húzzuk túl a csavarokat (S). (T) x 4 4 (S) x 4 9/16" (14.3mm) 123 4. Az alátéten (T) és a fali lemezen keresztül csavarjuk a csavarokat (S) a d belekbe (D). iCLPFA3 2 Szerelési útmutató TAKARÓELEMEK FELSZERELÉSE Vx4 Helyezze a takaróelemet a résbe Wx4 U x4 124 1. Szereljük fel a négy takaróelemet (U) a négy csavarral (V) és négy távtartóval (W). Helyezzük a csavart a takaróelembe, és miel tt hozzáillesztenénk azt a karhoz/fali lemezhez, helyezzük közéjük a távtartót. Szerelési útmutató iCLPFA3 3 A HOMLOKLEMEZ FELSZERELÉSE A KIJELZ RE Szerelés VESA-kompatibilis kijelz esetén 5 FONTOS! Ha a kijelz szerelési területe 200 x 200 mm-nél nagyobb, ugorjunk „A KERET FELSZERELÉSE A KIJELZ RE” cím pontra. Ellenkez esetben hajtsuk végre a következ lépéseket. x4 MEGJEGYZÉS: A képen 100 mm x 100 mm-es szerelési terület látható. A 75 mm x 75 mm-es, a 100 mm x 200 mm-es és a 200 mm x 200 mm-es felület is az ábrához hasonlóan néz ki. E 1. Fektessük a kijelz t kijelzési oldalával lefelé valamilyen puha felületre. FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel átmér csavar használata a kijelz károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok könnyen becsavarhatók. 2. Válasszuk ki a megfelel átmér csavarokat az „A”, „B”, „C” vagy „D” zacskókból (8 mm, 6 mm, 5 mm, 4 mm). A kiválasztás során mérjük a csavarokat a kijelz n lév lyukakhoz. 3. Válasszuk ki a megfelel távtartókat: 1 • • Ha a lyukak nincsenek besüllyesztve, illetve a homloklemez (E) felfekszik a kijelz re, akkor nincs szükségünk távtartóra. Ha a lyukak be vannak süllyesztve, illetve ha a kijelz hátuljának egyenetlensége miatt a homloklemez (E) nem fekszik fel, akkor távtartókat (GA vagy GB) is használni kell. Válasszuk azt a lehet legrövidebb távtartót, amely már kiegyenlíti a különbséget. A távtartóknak egyformának kell lenniük. FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel hosszúságú csavar használata a 5 kijelz károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok kell számú menettel rendelkeznek, ugyanakkor teljesen behajtva sem érik el a kijelz n lév csavarhelyek alját. x4 4. Válasszuk ki a megfelel hosszúságú csavart: • • E El ször a homloklemezen (E) és a kiválasztott távtartón keresztül (GA vagy GB, ha szükséges) csúsztassuk a kiválasztott átmér vel rendelkez (AA, BA, CA vagy DA) LEGRÖVIDEBB csavart a kijelz n lév lyukba. A csavart egyel re még NE csavarjuk be. A csavar hosszúsága abban az esetben megfelel , ha a csavarfej alja és az alaplemez (E) közötti távolság legalább akkora, mint a csavar átmér je. Ha a csavar túl rövid, használjunk hosszabbat. Válasszuk a lehet legrövidebb csavart, amely még kell mértékben kiáll. FIGYELMEZTETÉS: A csavarokat ne húzzuk túl. GA x4, GB x4 5. A kiválasztott csavarok beszerelésekor legyünk óvatosak. Ügyeljünk a következ kre: • • 1 6. A csavar menetes végének a kijelz alja felé kell néznie. A kijelz alján lév összes (azaz mind a négy vagy hat) lyukba helyezzünk csavart. Ugorjunk „A KIJELZ FELSZERELÉSE A KARRA” cím részre. 125 iCLPFA3 Szerelési útmutató 4 6 A KERETEK FELSZERELÉSE A KIJELZ RE x4, x6, x8 2 5 (200 x 200 mm méretet meghaladó szerelési mintákhoz) 1. 3 EB, FB Fektessük a kijelz t kijelzési oldalával lefelé valamilyen puha felületre. MEGJEGYZÉS: Bizonyos szerelési csavarminták esetén szükség lesz a bal és jobb oldali keretek megcserélésére. 3 EA, FA C x2 FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel átmér csavar használata a kijelz károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok könnyen becsavarhatók. 1 2. Válasszuk ki a megfelel átmér csavarokat az „A”, „B”, „C” vagy „D” zacskókból (8 mm, 6 mm, 5 mm, 4 mm). A kiválasztás során mérjük a csavarokat a kijelz n lév lyukakhoz. 3. Válasszuk ki a megfelel alátéteket: • MEGJEGYZÉS: Bizonyos szerelési minták esetén szükség lehet a keretek megcserélésére. • 4. Válasszuk ki a megfelel távtartókat: • • 6 x4, x6, x8 Válasszuk ki a megfelel hosszúságú csavart: • 2 5 3 EB, FB • 3 EA, FA C x2 6. 126 Ha a lyukak nincsenek besüllyesztve, illetve mindkét keret (C) felfekszik a kijelz re, akkor nincs szükségünk távtartóra. Ha a lyukak be vannak süllyesztve, illetve ha a kijelz hátuljának egyenetlensége miatt a keretek (C) nem fekszenek fel, akkor távtartókat (GA vagy GB) is használni kell. Válasszuk azt a lehet legrövidebb távtartót, amely már kiegyenlíti a különbséget. A távtartóknak egyformának kell lenniük. FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel hosszúságú csavar használata a kijelz károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok kell számú menettel rendelkeznek, ugyanakkor teljesen behajtva sem érik el a kijelz n lév csavarhelyek alját. 5. 4 GA, GB 5 és 8 mm átmér csavarok esetén használjuk az FB jel lapos alátétet és az FA jel tányéralátétet. 4 és 5 mm átmér csavarok esetén használjuk az EB jel lapos alátétet és az EA jel tányéralátétet. 1 El ször a kiválasztott lapos alátéten (EB vagy FE), tányéralátéten (EA és FA), kereten (C) és távtartón keresztül (GA vagy GB, ha szükséges) kézzel csúsztassuk a kiválasztott átmér vel rendelkez (AA, BA, CA vagy DA) LEGRÖVIDEBB csavart a kijelz n lév lyukba. A csavart egyel re még NE csavarjuk be. A csavar hossza abban az esetben megfelel , ha a csavarfej alja és a lapos alátét közötti távolság legalább akkora, mint a csavar átmér je. Ha a csavar túl rövid, használjunk hosszabbat. Válasszuk a lehet legrövidebb csavart, amely még kell mértékben kiáll. Óvatosan helyezzük be a csavarokat, de ne húzzuk meg ket. A kijelz alján lév összes (azaz mind a négy, hat vagy nyolc) lyukba helyezzünk csavart. Szerelési útmutató iCLPFA3 5 A KERET FELSZERELÉSE A HOMLOKLEMEZRE 1. Igazítsuk a kereteket (B) a homloklemezhez (E), és csúsztassuk ket a helyükre. 2. Imbuszkulcs (H) segítségével csavarjuk a csavarokat (K) az alátéteken (L), a homloklemezen (E) és a kereten (B) keresztül az anyába (M). A csavarokat húzzuk meg. 1 Bx2 E 11,1 mm 2 x4 77 Mx4 Lx4 Kx4 2 x4 127 iCLPFA3 Szerelési útmutató 6 A HOMLOKLEMEZ FELSZERELÉSE A KIJELZ RE 1 1. Igazítsuk a homloklemez vízszintes kereteit a függ leges keretekhez (C), és csúsztassuk ket a helyükre. 2. Imbuszkulcs (H) segítségével csavarjuk a csavarokat (K) az alátéteken (L) és a vízszintes kereteken (B) keresztül az alátétlemezekbe (F). A csavarokat húzzuk meg. 3. A homloklemezt igazítsuk a kijelz hátuljának közepére. Cx2 FIGYELMEZTETÉS: A csavarokat ne húzzuk túl. 4. 2 x8 Fx4 Lx8 Kx8 4 x 4, x 6, x 8 Cx2 3 128 Hajtsuk a csavarokat (4, 6 vagy 8 darabot) a függ leges kereteken (C) keresztül a kijelz be. Szerelési útmutató 7 iCLPFA3 A KIJELZ FELSZERELÉSE A KAR/ FALI LEMEZ SZERELVÉNYRE 1 E FIGYELEM: A teherbírásnál nagyobb terhelés 12,7 mm A személyi sérüléshez vagy a készülék megrongálódásához vezethet. A szerelést végz személy feladata annak biztosítása, hogy az iCLPFA3 elemhez csatlakoztatott szerelvények együttes tömege ne haladja meg az 68 kg-ot. 2 1. Igazítsuk a homloklemez (E) fels részén lév nyílásokat a kar (A) fels részén található fülekhez. Engedjük a kijelz t a helyére úgy, hogy a homloklemezen (E) lév menetes rúd a karon (A) lév lyukba csússzon. 2. Helyezzük fel a távtartót (N), az alátétet (P) és az anyát (Q) a menetes szárra. Az anyát húzzuk meg. N P Q 1 E 12,7 mm A 2 N P Q 8 KÁBELKEZELÉS FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljünk arra, hogy a kábel hossza elegend legyen a kijelz mozgatásához, illetve hogy a kábelt se a takaróelemekkel (G), se a csavarokkal (R) ne csípjük oda. 1. Igazítsuk a kábeleket a tartókarok alsó részén kialakított csatornákba. 2. A takaróelemeket (G) rögzítsük két csavarral (R). 1 G x4 2 x8 R x8 129 iCLPFA3 9 Szerelési útmutató BEÁLLÍTÁS 1 Döntés -15° 1. Lazítsuk ki a döntésbeállító gombot. 2. Döntsük a kijelz t a kívánt szögbe (-15° és +15° között). 3. Szorítsuk meg a döntésbeállító gombot. 2 0° 3 +15° Kinyújtás és forgatás FIGYELEM: A beállítócsavarok túlzott mérték kilazítása vagy megszorítása személyi sérüléshez vagy a készülék megrongálódásához vezethet. 1 1. 1 14,3 mm 130 Imbuszkulcsok (I, J) segítségével lazítsuk vagy szorítsuk meg a beállítócsavarokat, amíg el nem érjük a kívánt beállítást. Installation Instructions 131 USA · 8401 Eagle Creek Parkway, Suite 700 · Savage, Minnesota 55378 · 800.572.1373 EMEA · +31 (0)40 2668620 www.icmounts.com ©2010 Milestone AV Technologies. The iC Logo and StowAway are trademarks of Chief Manufacturing, a products division of Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved Patents and patents pending. Milestone AV Technologies, Savage, MN 55378, USA 8805-000257 Rev 03 04/10
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c320 44.284297, Sun Apr 15 2007 17:19:00 Create Date : 2010:04:14 14:18:02-06:00 Modify Date : 2010:04:19 15:09:54-05:00 Metadata Date : 2010:04:19 15:09:54-05:00 Producer : PDF-XChange 3.50.0099 (Windows Server 2003 x64) Format : application/pdf Document ID : uuid:09a5a836-98c8-43d3-bd8a-ac92392748cb Instance ID : uuid:1aaa5031-725c-490c-8ffb-40b8e0e75d6f Page Count : 132EXIF Metadata provided by EXIF.tools