Installation Directions

2014-09-27

: Pdf 375593-Installationsheet 375593-InstallationSheet 002263 Batch8 unilog

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 132

DownloadInstallation Directions
Open PDF In BrowserView PDF
iCLPFA3

Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Installationsanleitung
Instruções de Instalação
Istruzioni di installazione
Installatie-instructies
Instructions d´installation

Installationsinstruktioner
Monteringsanvisningar
Asennusohjeet
Instrukcja instalacji
Kurulum Yönergeleri
Összeszerelési utasítások

iCLPFA3

DISCLAIMER
Milestone AV Technologies, and its affiliated corporations and
subsidiaries (collectively, "Milestone"), intend to make this
manual accurate and complete. However, Milestone makes no
claim that the information contained herein covers all details,
conditions or variations, nor does it provide for every possible
contingency in connection with the installation or use of this
product. The information contained in this document is subject
to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied,
regarding the information contained herein. Milestone assumes
no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of
the information contained in this document.
Chief® is a registered trademark of Milestone AV Technologies.
All rights reserved.

IMPORTANT WARNINGS
AND CAUTIONS!

Installation Instructions
iAVISOS

Y PRECAUCIONES
IMPORTANTES!
AVISO: Un AVISO llama su atención sobre la posibilidad de
sufrir lesiones de gravedad o incluso mortales si no sigue las
instrucciones.

PRECAUCIÓN: Una nota de PRECAUCIÓN llama su
atención sobre la posibilidad de dañar o destruir
el equipo si no sigue las instrucciones.

AVISO: Si no lee, comprende perfectamente y sigue todas
las instrucciones, podría causar daños graves, daños
personales y materiales o anular la garantía de fábrica. El
instalador es el responsable de asegurarse de que todos los
componentes están correctamente montados e instalados
siguiendo las instrucciones indicadas.

WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of
serious injury or death if you do not follow the instructions.

CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of
damage or destruction of equipment if you do not follow the
corresponding instructions.

AVISO: Si no se proporciona la resistencia estructural
adecuada para este componente, podrían provocarse graves
daños personales o materiales. El instalador es el
responsable de asegurarse de que la estructura a la que este
componente está sujeta puede soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Refuerce la estructura según
sea necesario antes de instalar el componente.

WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and
follow all instructions can result in serious personal injury,
damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the
installer’s responsibility to make sure all components are
properly assembled and installed using the instructions
provided.

WARNING: Failure to provide adequate structural strength
for this component can result in serious personal injury or
damage to equipment! It is the installer’s responsibility to
make sure the structure to which this component is attached
can support five times the combined weight of all equipment.
Reinforce the structure as required before installing the
component.

AVISO: Si se excede el peso máximo, podrían causarse
graves daños personales o materiales. El instalador es
responsable de asegurarse de que el peso combinado de
todos los componentes montados en el iCLPFA3 no excede
68 kg (150 libras).

WICHTIGE WARN- und
VORSICHTSHINWEISE!
WARNUNG: Ein WARNHINWEIS macht auf mögliche
schwere oder tödliche Verletzungen aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.

WARNING: Exceeding the weight capacity can result in
serious personal injury or damage to equipment! It is the
installer’s responsibility to make sure the combined weight of
all components attached to the iCLPFA3 does not exceed
150 lbs (68kg).

VORSICHT: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf Schäden
oder mögliche Zerstörung des Geräts aufmerksam, die bei
Nichtbefolgung der Anweisungen eintreten können.

WARNUNG: Falls nicht alle Anweisungen gelesen und gut
verstanden werden, kann dies zu schweren
Körperverletzungen, Schaden an den Geräten führen und die
Werksgarantie nichtig machen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, dass alle Komponenten unter Einhaltung der
mitgelieferten Anweisungen korrekt zusammengebaut und
eingebaut werden.

2

Installation Instructions

WARNUNG: Wenn für diese Komponente keine
ausreichende bauliche Tragkraft vorhanden ist, kann dies zu
schweren Körperverletzungen oder Schäden an den Geräten
führen! Der Installateur ist dafür verantwortlich zu überprüfen,
ob die Wand, an der diese Komponente verankert wird, das
Fünffache der Gesamtlast aller befestigten Geräte sicher
tragen kann. Andernfalls muss die Wand verstärkt werden,
bevor die Komponente angebracht wird.

WARNUNG: Wenn das zulässige Gewicht überschritten wird,
kann dies zu schweren Körperverletzungen oder Schäden an
den Geräten führen! Der Monteur ist dafür verantwortlich,
dass das kombinierte Gewicht aller Komponenten, die am
Modell iCLPFA3 befestigt sind, nicht mehr als 68 kg beträgt.

ADVERTÊNCIAS e AVISOS
IMPORTANTES!
ADVERTÊNCIA: Os alertas de ADVERTÊNCIA avisam-no
para a possibilidade de ocorrência de graves lesões ou morte
no caso de incumprimento das instruções.

AVISO: Os alertas de AVISO avisam-no para a possibilidade
de danos ou destruição do equipamento no caso de
incumprimento das instruções.

ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e
seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões
pessoais, danos no equipamento e a garantia de fábrica
pode ser anulada! É da responsabilidade do instalador
certificar-se de que todos os componentes são
correctamente montados e instalados de acordo com as
instruções fornecidas.

ADVERTÊNCIA: Se não for proporcionado apoio estrutural
adequado a este componente podem ocorrer graves lesões
pessoais ou danos no equipamento! É da responsabilidade
do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este
componente é ligado pode suportar cinco vezes o peso
combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura
conforme necessário antes de instalar o componente.

ADVERTÊNCIA: Exceder a capacidade de peso pode
resultar em graves lesões pessoais ou danos no
equipamento! É da responsabilidade do instalador certificarse de que o peso combinado de todos os componentes
ligados ao iCLPFA3 não excede 68 kg.

iCLPFA3

AVVERTENZE e PRECAUZIONI
IMPORTANTI!
AVVERTENZA: Un'AVVERTENZA mette in guardia in merito
alla possibilità di gravi infortuni, anche letali, qualora non si
osservino le istruzioni.

ATTENZIONE: Un'ATTENZIONE indica la possibilità di gravi
danni all'attrezzatura qualora non ci si attiene alle istruzioni al
riguardo.

AVVERTENZA: La mancata comprensione e ottemperanza
alle istruzioni fornite può provocare gravi lesioni personali,
danni all'apparecchiatura o invalidare la garanzia fornita dal
produttore. Spetta all'installatore verificare che tutti i
componenti siano assemblati correttamente e installati
secondo le istruzioni fornite.

AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata per
questo componente può arrecare gravi infortuni o
danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità
dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il
componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico
combinato di tutta l'apparecchiatura. Rinforzare la struttura
secondo necessità prima di installare i componenti.

AVVERTENZA: Un peso superiore alla capacità nominale
può arrecare gravi infortuni o danneggiare l'apparecchiatura.
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale
di tutti i componenti montati sull'i iCLPFA3 non superi 68 kg
(150 lb).

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN en
WAARSCHUWINGEN!
WAARSCHUWING: Een WAARSCHUWING vestigt uw
aandacht op de mogelijkheid van ernstig of dodelijk letsel als
u de instructies niet opvolgt.

VOORZICHTIG: De aanwijzing VOORZICHTIG vestigt
uw aandacht op de mogelijkheid van beschadiging of
onherstelbare beschadiging van de apparatuur als u de
betreffende instructies niet opvolgt.

WAARSCHUWING: Door niet alle instructies te lezen,
volledig te begrijpen en op te volgen, riskeert u ernstig
persoonlijk letsel, beschadiging van de apparatuur en het
vervallen van de fabrieksgarantie. Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat alle onderdelen aan
de hand van de meegeleverde handleiding op de juiste wijze
worden samengebouwd en gemonteerd.

3

iCLPFA3

Installation Instructions

!

WAARSCHUWING: Als u voor deze component
onvoldoende constructiesterkte beschikbaar stelt, riskeert u
ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van de apparatuur!
Degene die de structuur monteert waaraan deze component
is bevestigd, is ervoor verantwoordelijk dat deze minimaal vijf
maal het gezamenlijke gewicht van alle apparatuur kan
dragen. Zonodig dient u de structuur vóór de montage van de
component te versterken.

.
,

.

.
,

WAARSCHUWING: Overschrijding van het draagvermogen
kan de oorzaak zijn van ernstig persoonlijk letsel en
beschadiging van de apparatuur! Degene die het product
installeert is ervoor verantwoordelijk dat het totale gewicht
van alle componenten die aan de iCLPFA3 worden bevestigd
een gewicht van 68 kg niet overschrijdt.

.

.

,

,
,
,
!

IMPORTANTS AVERTISSEMENTS ET
PRÉCAUTIONS!

-

,
.

.

AVERTISSEMENT : Un ADVERTISSEMENT vous met en
garde contre les possibilités de blessures graves ou de
danger de mort si vous ne suivez pas les instructions.

!

,

,
.

PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilités d´endommagements et de destruction
de l´équipement si vous ne suivez pas les instructions
correspondantes.

.

.
!

AVERTISSEMENT : Le manque de la lecture, de la
compréhension et du respect total de toutes les instructions,
peut entraîner des blessures corporelles graves,
endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine. Il
incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants
sont correctement assemblés et installés à l'aide des
instructions fournies.

AVERTISSEMENT : L'absence de l'apport d'une résistance
structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des
blessures corporelles graves ou endommager l'équipement.
Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à
laquelle le composant est attaché peut soutenir cinq fois le
poids combiné de tout l'équipement. Renforcer la structure
selon les besoins avant l'installation du composant.

AVERTISSEMENT : Dépasser la capacité pondérale peut
entraîner des blessures corporelles graves ou endommager
l'équipement. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le
poids combiné de tous les composants attachés à iCLPFA3
n'est pas supérieur à 68 kg (150 lb).

4

-

,
150

,
(68

iCLPFA3
).

VIGTIGE ADVARSLER OG
FORHOLDSREGLER!
ADVARSEL: ADVARSEL advarer dig om muligheden
for alvorlig skade eller dødsfald, hvis du ikke følger
instruktionerne.

FORSIGTIG: FORSIGTIG advarer dig om muligheden for
beskadigelse eller destruktion af udstyr, hvis du ikke følger de
tilhørende instruktioner.

ADVARSEL: Hvis du ikke læser, grundigt forstår og følger alle
instruktioner kan dette resultere i alvorlig personskade,
beskadigelse af udstyr eller ugyldiggørelse af fabriksgarantien!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle komponenter
samles korrekt og installeres i følge de vedlagte instruktioner.

Installation Instructions

ADVARSEL: Hvis denne komponent ikke har tilstrækkelig
strukturmæssig støtte kan det resultere i alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyr! Det er
installatørens ansvar at sørge for, at strukturen som denne
komponent monteres på, kan understøtte fem gange den
samlede vægt af alt udstyret. Strukturen skal forstærkes som
påkrævet inden installation af komponenten.

iCLPFA3

TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.

HÄLYTYS: HÄLYTYS ilmaisee laitteen vaurioitumisen tai
tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overstiges kan det
resultere i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyr!
Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede
vægt af alle komponenter, der monteres på iCLPFA3, ikke
overstiger 68 kg.

VIKTIGA VARNINGAR OCH
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
VARNING: VARNING indikerar en risk för allvarlig skada eller
dödsfall om du inte följer anvisningarna.

FÖRSIKTIGHET: FÖRSIKTIGHET indikerar en risk för skada
eller förstörelse av utrustningen om du inte följer anvisningarna.

VARNING: Om du inte läser, inte förstår ordentligt eller inte
följer alla anvisningar kan det leda till allvarlig personskada,
skada på utrustning eller upphävande av fabriksgaranti. Det
är installatörens ansvar att se till att alla komponenter är
hopsatta ordentligt och monteras enligt medföljande
anvisningar.

VARNING: Underlåtenhet att säkerställa tillräcklig strukturell
styrka för denna komponent kan leda till allvarlig
personskada eller skada på utrustning. Det är installatörens
ansvar att se till att den struktur som denna komponent
monteras på kan uppbära fem gånger den kombinerade
vikten av all utrustning. Förstärk strukturen efter behov innan
du monterar komponenten.

VARNING: Om viktkapaciteten överstigs kan detta leda till
allvarlig personskada eller skada på utrustning. Det är
installatörens ansvar att se till att den kombinerade vikten av
alla komponenter som ingår iCLPFA3 inte överstiger 68 kg.

VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi
seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai
takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa, että
kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.

VAROITUS: Jos rakenne, johon komponentti kiinnitetään,
ei ole tarpeeksi vahva, seurauksena voi olla vakava vamma
tai laitteen vaurioituminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että rakenne, johon komponentti kiinnitetään, pystyy
kannattamaan koko laitteiston painoon nähden
viisinkertaisen painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa
ennen komponentin asentamista.

VAROITUS: Painokapasiteetin ylittäminen voi johtaa
vakavaan vammaan tai laitteen vaurioitumiseen. On
asentajan vastuulla varmistaa, että kaikkien iCLPFA3:een
kiinnitettyjen komponenttien yhteispaino on enintään 68 kg.

WA NE OSTRZE ENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZE ENIE: OSTRZE ENIE — wskazuje mo liwo
odniesienia powa nych obra
cia a lub mierci, je li
instrukcje nie b
przestrzegane.

PRZESTROGA: PRZESTROGA — wskazuje mo liwo
uszkodzenia lub zniszczenia urz dze , je li stosowne
instrukcje nie b
przestrzegane.

OSTRZE ENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a tak e
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji mo e doj do
powa nych obra
cia a, uszkodzenia urz dze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawid owy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.

5

iCLPFA3

Installation Instructions

ÖNEML UYARILAR VE ÖNLEMLER!
OSTRZE ENIE: Niezapewnienie dla tego elementu
konstrukcji o w ciwej wytrzyma ci mo e doprowadzi
do powa nych obra
cia a lub uszkodzenia sprz tu!
Odpowiedzialno za upewnienie si , czy konstrukcja, do
której mocowany b dzie element, jest w stanie wytrzyma
obci enie pi ciokrotnie wi kszym adunkiem ni ci ar
urz dzenia, ponosi monter. O ile jest to wymagane, przed
zamontowaniem elementu nale y wzmocni konstrukcj .

OSTRZE ENIE: Przekroczenie wytrzyma ci na obci
mo e doprowadzi do powa nych obra
cia a lub uszkodzenia urz dzenia! Odpowiedzialno
za sprawdzenie, czy ci ar wszystkich elementów
zamocowanych do iCLPFA3 nie przekracza 68 kg
(150 funtów), ponosi monter.

!

enie

UYARI: UYARILAR, yönergeler izlenmedi inde ciddi
yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek olas klara kar
sizi uyar r.

ÖNLEM: ÖNLEM, ilgili yönergeleri izlemedi iniz takdirde
cihaz n hasar görmesine veya tahrip olmas na neden
olabilecek olas klara kar sizi uyar r.

UYARI: Tüm yönergelerin okunmamas , tam olarak
anla lmamas ve yerine getirilmemesi, ciddi ki isel
yaralanmalara, teçhizat n hasar görmesine veya fabrika
garantisinin geçerlili ini yitirmesine neden olabilir. Tüm
bile enlerin verilen yönergeleri kullanarak düzgün bir ekilde
monte edilmesi ve kurulmas , montaj yapan ki inin
sorumlulu undad r.

UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal güç sa lanamamas ,
ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara yol açabilir.
Bu bile enin monte edildi i yap n, tüm teçhizat n toplam
rl
n be kat destekledi ini temin etmek montaj
yapan ki inin sorumlulu undad r. Bile eni kurmadan önce,
yap gerekti i ekilde sa lamla
n.

:
.

:
.

:

UYARI:
rl k kapasitesinin a lmas ciddi ki isel
yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir!
iCLPFA3’e konulan tüm bile enlerin toplam a rl
n
68 kg’ (150 lbs) a mad
n temin edilmesi, montaj
yapan ki inin sorumlulu undad r.

,
,
!

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK!

.

:
!

VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT felirat a berendezésnek a
megfelel utasítások be nem tartása esetén bekövetkez
károsodására vagy tönkremenésére figyelmeztet.

.
.

:
!
iCLPFA3
150 lbs (68 kg).

6

FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉS az utasítások be
nem tartása esetén bekövetkez komoly sérülés vagy
haláleset lehet ségére figyelmeztet.

FIGYELMEZTETÉS: Az összes utasítás elolvasásának, teljes
mérték megértésének és betartásának elmulasztása komoly
személyi sérülést, a berendezés károsodását, illetve a gyári
garancia elvesztését vonhatja maga után! Az összeszerelést
végz felel ssége arról gondoskodni, hogy minden alkatrész
összeszerelése és beszerelése megfelel en, a mellékelt
utasítások szerint történjen.

Installation Instructions

iCLPFA3

FIGYELMEZTETÉS: Az alkatrész számára megfelel
szerkezeti er biztosításának elmulasztása komoly személyi
sérülést, illetve a berendezés károsodását eredményezheti!
Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni,
hogy az a szerkezet, amelyhez ezt az alkatrészt rögzítik,
ötszörösen elbírja a teljes berendezés összsúlyát. Az
alkatrész beszerelése el tt szükség szerint er sítse meg a
szerkezetet.

FIGYELMEZTETÉS: A teherbírás túllépése komoly
személyi sérülést, illetve a berendezés károsodását
eredményezheti! Az összeszerelést végz felel ssége arról
gondoskodni, hogy az iCLPFA3-hez rögzített összes alkatrész
összsúlya ne lépje túl a 150 lb-t (68 kg).

7

iCLPFA3

Installation Instructions

LEGEND
Tighten Fastener

Pencil Mark

Apretar elemento de fijación

Stram fastspændingsbeslag

Marcar con lápiz

Blyantmærke

Befestigungsteil festziehen

Skruva åt fäste

Stiftmarkierung

Pennmarkering

Apertar fixador

Kiristä kiinnike

Marcar com lápis

Piirretty merkki

Serrare il fissaggio

Dokr ci element mocuj cy

Segno a matita

Oznaczenie o ówkiem

Bevestiging vastdraaien
Serrez les fixations

Potloodmerkteken
Ba lant

S

n

Marquage au crayon

Rögzít meghúzása
Loosen Fastener

areti

Drill Hole

Aflojar elemento de fijación

Løsgør fastspændingsbeslag

Perforar

Borehul

Befestigungsteil lösen

Lossa fäste

Bohrloch

Borra hål

Desapertar fixador

Irrota kiinnike

Fazer furo

Porausreikä

Allentare il fissaggio

Poluzowa element mocuj cy

Praticare un foro

Otwór wiercony

Bevestiging losdraaien
Desserrez les fixations

Gat boren
Ba lant

Gev etin

Percez un trou

Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver

Matkap Deli i
Lyukfúrás

Adjust

Destornillador Phillips

Stjerneskuetrækker

Ajustar

Juster

Kreuzschlitzschraubendreher

Krysskruvmejsel

Einstellen

Justera

Chave de fendas Phillips

Ristipääruuviavain

Ajustar

Säätää

Regolare

Wyregulowa

Cacciavite a stella

rubokr t krzy akowy

Kruiskopschroevendraaier

Phillips

Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida

Afstellen
Ajuster

Csillagfej csavarhúzó
Open-Ended Wrench

Ayar
Beállítás

Hex-Head Wrench

Llave de boca

Åben skruenøgle

Llave de cabeza hexagonal

Gabelschlüssel

Fast nyckel

Sechskantschlüssel

Insexnyckel

Chave de bocas

Kiintoavain

Chave de cabeça sextavada

Kuusiokoloavain

Chiave a punte aperte

Klucz p aski

Chiave esagonale

Klucz z bem sze ciok tnym

Steeksleutel
Clé à fourche

Sekskantet skruenøgle

Zeskantsleutel
Aç k Uçlu Anahtar

Clé à tête hexagonale

Villáskulcs
By Hand

Alt gen Kafal (Allen) Anahtar
Hatszögfej kulcs

Socket Wrench

A mano

Med hånden

Llave de cubo

Hylseskruenøgle

Von Hand

För hand

Steckschlüssel

Hylsnyckel

Com a mão

Käsin

Chave de caixa

Hylsyavain

Chiave a brugola

Klucz nasadowy

A mano

cznie

Met de hand
À la main

Dopsleutel
El le

Clé à douilles

Kézzel
Hammer

Lokma Anahtar
Cs kulcs

Measure

Martillo

Hammer

Medir

Mål

Hammer

Hammare

Messen

Mät

Martelo

Vasara

Medir

Mitta

Martello

otek

Misurare

Przymiar

Hamer
Marteau

Meten
Çekiç
Kalapács

8

Kalem

Ceruzajelölés

Mesurer

Ölçüm
Mérték

Installation Instructions

iCLPFA3

TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION

9/16" (14.3mm)

#2

1/4" (6.4mm)
3/8" (9.5mm)

7/16" (11.1mm)
1/2" (12.7mm)

PARTS

H (1)
5/32"

C (2)
B (2)

I (1)
3/16"

A (1)
F (4)

U (4)

J (1)
7/32"
D (4)

E (1)

K (12)
1/4" x 5/8"

L (13)
1/4"

"A"

"B"

"C"

"D"

AA (6)
M8 x 20

BA (8)
M6 x 16

CA (8)
M5 x 16

DA (8)
M4 x 16

M (4)
1/4"

N (1)
1/8"

G (4)

P (1)
1/4"

Q (1)
5/16"

"E"

BB (8)
M6 x 25

CB (8)
M5 x 20

CC (8)
M5 x 25

"G"

FA (8)
0.320"

GA (8)
1/4"

T (4)
3/8"

DB (8)
M4 x 20
EB (8)
#10

AC (6)
M8 x 45

"F"

S (4)
3/8" x 2-1/2"
EA (8)
0.195"

AB (6)
M8 x 30

R (8)
V (4)
W (4)
#8-32 x 3/8" #10-32 x 1 1/8"

FB (8)
1/4"

GB (8)
1/2"

DC (8)
M4 x 25

9

iCLPFA3

Installation Instructions

DIMENSIONS
MAX WIDTH 30.43" (773mm)
MAXIMUM MOUNTING PATTERN
WIDTH
28.93" (735mm)

12.7
.50

MIN 4.50 [114]
MAX 21.50 [546]

234.9
9.25
C/L OF
MOUNTING 444.5
PATTERN
17.50
MAX MOUNTING
PATTERN
HEIGHT

200
7.87
100
3.94

100 75
3.94 2.95

18.50

279.5
11.00

MIN 3.76 [95]
MAX 20.76 [527]

9.9
.39
50.8
2.00
406.4
16.00
508
20.00

75
2.95

200
7.87

136
5.34
C/L OF
MOUNTING
PATTERN

[569]
22.41

WITHOUT UNIVERSAL INTERACE

10

DIMENSIONS: MILLIMETERS
INCHES

334
13.15

FLAT PANEL MOUNTING PATTERN INFORMATION
Universal: Max Width - 735 mm (28.93")
Max Height - 444 mm (17.50")
VESA: 75 x 75 mm, 100 x 100 mm,
200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm
400 x 400 mm, 600 X 400 mm

334
13.15

Installation Instructions

iCLPFA3

1A

1

x4

INSTALL ARM ASSEMBLY/WALL PLATE
TO WALL
Wood Installation

x4

2

WARNING: Failure to provide adequate structural

1/4" (6.4mm)

strength for this component can result in serious personal
injury or damage to equipment! It is the installer’s
responsibility to make sure the structure to which this
component is attached can support five times the
combined weight of all equipment. Reinforce the structure
as required before installing the component.

A

T x4

3

1.

Level arm assembly/wall plate (A) and mark locations of
pilot holes.

2.

Drill 1/4" (6.4mm) diameter pilot holes into wood
supports.

3.

Install lag screws (S) through flat washers (T), arm
assembly/wall plate (A), into wood supports.

S x4

9/16" (14.3mm)

INSTALL ARM ASSEMBLY/WALL PLATE
TO WALL

1B
1

Concrete Installation

x4

WARNING: Failure to provide adequate structural
x4

2

strength for this component can result in serious personal
injury or damage to equipment! It is the installer’s
responsibility to make sure the structure to which this
component is attached can support five times the
combined weight of all equipment. Reinforce the
structure as required before installing the component.

3/8" (9.5mm)

1.

Level wall plate and mark locations of pilot holes.

2.

Drill 3/8" (9.5mm) diameter holes into concrete.

3.

Install anchors (D) into holes.

CAUTION: Do not overtighten lag screws (S)!
3

(D) x 4

4.

Install lag screws (S) through flat washers (T), wall plate,
into anchors (D).

(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14.3mm)

11

iCLPFA3

Installation Instructions

INSTALL COVER PLATES

2

1.

Place tab
into slot
Vx4

2

12

Wx4

Install four cover plates (U) using four screws (V) and
four spacers (W). Insert screw into cover plate and add
the spacer before inserting the cover plate tab into the
arm assembly/wall plate.

Installation Instructions

iCLPFA3

3

INSTALL FACEPLATE TO DISPLAY
VESA Compliant Display
5

IMPORTANT ! : If your display has a mounting pattern larger than
200X200mm, then proceed to "INSTALL BRACKETS TO DISPLAY."
Otherwise, continue below.

x4

NOTE: 100X100mm mounting pattern shown; 75x75mm, 100x200mm, and
200x200mm mounting patterns similar.
1.

Lay display face down on protective surface.

E

CAUTION: Using screws of improper diameter may damage your display!
Proper screws will easily thread into display mounting holes.
2.

Select screw diameter by examining hardware bags "A" through "D" (8mm,
6mm, 5mm, or 4mm) and comparing with mounting holes on display.

3.

Select spacers:
•

1

•

If mounting holes are not recessed, and faceplate (E) can lay flat
against display, then no spacers are required.
If mounting holes are recessed, or if protrusions prevent faceplate (E)
from laying flat, then spacers (GA or GB) must be used. Select shortest
spacer which will provide adequate fill. All spacers must be same
length.

CAUTION: Using screws of improper length may damage your display!
Proper screws will have adequate thread engagement without contacting
bottom of display mounting holes.
4.

Select screw length:
•

5

x4
•

E

CAUTION: Do not overtighten screws!
5.

Carefully install selected screws. Ensure the following:
•
•

GA x4, GB x4

Using your hand, insert SHORTEST length screw of selected diameter
(AA, BA, CA, or DA) through faceplate (E), selected spacer (GA or GB,
if required), into display mounting hole. Do NOT thread screw into hole
at this time.
Proper screw length requires base of screw head to protrude above
faceplate (E) a distance equal to or greater than the screw diameter. If
screw length is inadequate, insert longer screw. Select shortest screw
which will protrude the required distance.

6.

Threaded stud is towards bottom of display, and
All applicable display mounting holes (4 or 6) are used.

Proceed to "INSTALL DISPLAY TO ARM ASSEMBLY."

1

13

iCLPFA3

Installation Instructions

4

INSTALL BRACKETS TO DISPLAY
6

x4, x6, x8

(for mounting patterns larger than 200x200mm)
1.

4

2 5

Lay display face down on protective surface.

NOTE: For some mounting hole patterns, it will be
necessary to switch the left and right brackets.

3 EB, FB

CAUTION: Using screws of improper diameter may

3 EA, FA

damage your display! Proper screws will easily thread into
display mounting holes.
2.

Select screw diameter by examining hardware bags "A"
through "D" (8mm, 6mm, 5mm, or 4mm) and comparing
with mounting holes on display.

3.

Select washers:

C x2

•

1

•
4.

Select spacers:
•

NOTE: You may
need to switch
brackets for some
mounting hole patterns.

6mm and 8mm diameter screws: Use flat washer
(FB) and shoulder washer (FA).
4mm and 5mm diameter screws: Use flat washer
(EB) and shoulder washer (EA).

•

If mounting holes are not recessed, and both
brackets (C) can lay flat against display, then no
spacers are required.
If mounting holes are recessed, or if protrusions
prevent brackets (C) from laying flat, then spacers
(GA or GB) must be used. Select shortest spacer
which will provide adequate fill. All spacers must be
same length.

CAUTION: Using screws of improper length may
damage your display! Proper screws will have adequate
thread engagement without contacting bottom of display
mounting holes.
5.

Select screw length:
•

6

x4, x6, x8
•

2 5
6.

3 EB, FB
3 EA, FA
C x2

4 GA, GB

14

1

Using your hand, insert SHORTEST length screw of
selected diameter (AA, BA, CA, or DA) through
selected flat washer (EB or FB), selected shoulder
washer (EA or FA), bracket (C), selected spacer (GA
or GB, if required), into display mounting hole. Do
NOT thread screw into hole at this time.
Proper screw length requires base of screw head to
protrude above flat washer a distance equal to or
greater than the screw diameter. If screw length is
inadequate, insert longer screw. Select shortest
screw which will protrude the required distance.

Carefully install selected screws, but do NOT tighten
screws at this time. Ensure all applicable display
mounting holes (4, 6, or 8) are used.

Installation Instructions

iCLPFA3

5

INSTALL BRACKETS TO FACEPLATE
1.

Align brackets (B) with faceplate (E) and slide into
position.

2.

Using hex key (H), install screws (K) through
washers (L), faceplate (E), bracket (B), into nut (M).
Tighten securely.

1
Bx2

E

7/16" (11.1mm)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

15

iCLPFA3

Installation Instructions

6

INSTALL FACEPLATE TO DISPLAY
1

1.

Align horizontal brackets of faceplate assembly
with vertical brackets (C) and slide into position.

2.

Using hex key (H), install screws (K) through
washers (L) and horizontal brackets (B) into
backing plates (F). Tighten securely.

3.

Center faceplate assembly on back of display.

CAUTION: Do not overtighten screws!
Cx2

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

16

4.

Tighten all screws (4, 6, or 8) through vertical
brackets (C) into display.

Installation Instructions

7

iCLPFA3

INSTALL DISPLAY TO ARM/WALL
PLATE ASSEMBLY

1
E

WARNING: Exceeding the weight capacity can

1/2" (12.7mm)
A

result in serious personal injury or damage to
equipment! It is the installer’s responsibility to make
sure the combined weight of all components
attached to the iCLPFA3 does not exceed 150 lbs
(68 kg).

2

1.

Align slots on upper portion of faceplate (E) with
tabs on upper portion of arm assembly (A). Lower
display into place, pivoting threaded stud on
faceplate (E) into slot on arm assembly (A).

2.

Install spacer (N), washer (P), and nut (Q) onto
threaded stud. Tighten securely.

N
P
Q

1
E
1/2" (12.7mm)
A

2

N
P
Q

8

CABLE MANAGEMENT
CAUTION: Ensure that adequate cable slack
exists for movement of display, and that cables will
not be pinched by installation of covers (G) or screws
(R).
1.

Carefully insert cables into cavities located in lower
portions of mount arms.

2.

Install each cover (G) with two screws (R).

1
G x4

2

x8
R x8

17

iCLPFA3

9

Installation Instructions

ADJUSTMENT

1

Pitch
-15°

1.

Loosen pitch adjustment knob.

2.

Tilt display to desired angle (-15° to +15°).

3.

Tighten pitch adjustment knob.

2
0°

3

+15°

Extension and Swivel
WARNING: Excessive loosening or tightening of
adjustment screws can result in serious personal
injury or damage to equipment!

1
1.

1

9/16" (14.3mm)

18

Using hex keys (I, J), loosen or tighten adjustment
screws as required to achieve desired tension.

iCLPFA3

Instrucciones de instalación

1A

1

x4

COLOCACIÓN DE CONJUNTO DE BRAZO/
PLACA DE PARED EN UNA PARED
Colocación de la madera

x4

2

ADVERTENCIA: Si este componente no cuenta con

1/4" (6,4 mm)

la resistencia estructural suficiente, es probable que el
usuario sufra lesiones o se dañe el equipo. El instalador
es responsable de asegurar que la estructura en la que se
instalará el equipo pueda soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Antes de colocar el
componente, la estructura deberá reforzarse de
manera apropiada.

A

T x4

3

1.

Nivele el conjunto de brazo/placa de pared (A) y marque
las ubicaciones de los orificios guía.

2.

Taladre orificios guía de 1/4" (6,4 mm) de diámetro en
los soportes de madera.

3.

Coloque los tornillos (S) a través de las arandelas (T) y
el conjunto de brazo/placa de pared (A), en los soportes
de madera.

S x4

9/16" (14,3 mm)

INSTALACIÓN DE LA PLACA MURAL
EN LA PARED

1B
1

Instalación en hormigón

x4

AVISO: Para evitar daños corporales o materiales
x4

2

graves, asegúrese de que la pared tenga una resistencia
estructural suficiente para este componente. Es obligación
del instalador asegurarse de que la estructura donde se
monte este componente tenga capacidad para soportar un
peso combinado cinco veces superior al de todo el equipo.
Antes de instalar el componente, tome las medidas
necesarias para reforzar la estructura.

3/8" (9.5mm)

3

1.

Nivele la placa mural y marque la ubicación de los
agujeros piloto.

2.

Taladre agujeros piloto de 9,5 mm (3/8") de diámetro en
el hormigón.

3.

Instale anclajes (D) en los agujeros.

(D) x 4

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tirafondos (S).
(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14.3mm)

19

4.

Instale tirafondos (S) a través de las arandelas planas
(T) y la placa mural hasta los anclajes (D).

iCLPFA3

Instrucciones de instalación

COLOCACIÓN DE PLACAS DE CUBIERTA

2
Vx4

1.
Ubique la solapa
en la ranura
Wx4

U x4

20

Coloque cuatro placas de cubierta (U) utilizando cuatro
tornillos (V) y cuatro separadores (W). Inserte el tornillo en
la placa de cubierta y añada el separador antes de insertar
la solapa de la placa de cubierta en el conjunto de brazo/
placa de pared.

iCLPFA3

Instrucciones de instalación

3

COLOCACIÓN DE LA PLACA FRONTAL EN
LA PANTALLA
5

Pantalla compatible con VESA

x4

¡IMPORTANTE! : Si su pantalla tiene un patrón de montaje más grande que
200 x 200 mm, proceda a “COLOCAR SOPORTES A LA PANTALLA”. De lo
contrario, continúe con esta indicación.

NOTA: Se muestra un patrón de montaje de 100 x 100 mm, similar a los de
75 x 75 mm, 100 x 200 mm y 200 x 200 mm.
E

1.

Apoye la cara de la pantalla en una superficie protectora.

PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un diámetro incorrecto puede dañar su
pantalla. Los tornillos apropiados se podrán colocar fácilmente en los
orificios de colocación de la pantalla.
2.

Elija el diámetro del tornillo examinando las bolsas de elementos “A” a “D”
(8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm) y comparándolas con los orificios de montaje
en la pantalla.

3.

Elija separadores:

1

•
•

Si los orificios de montaje no están rebajados y la placa frontal (E) se
apoya lisa en la pantalla, no hay necesidad de separadores.
Si los orificios de montaje están rebajados, o si hay protuberancias que
impiden que la placa frontal (E) se apoye lisa en la pantalla, deberá
usar separadores (GA o GB). Elija el separador más corto que le
permita un relleno adecuado. Todos los separadores deben tener el
mismo largo.

PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un largo incorrecto puede dañar su
5

pantalla. Los tornillos apropiados se podrán colocar fácilmente sin tocar
el fondo de los orificios de colocación de la pantalla.

x4
4.

Elija el largo de los tornillos:
•

•
E

PRECAUCIÓN: No los ajuste demasiado.

GA x4, GB x4
5.

Coloque cuidadosamente los tornillos elegidos. Asegúrese de lo siguiente:
•
•

1
6.

21

Utilizando su mano, inserte el tornillo MÁS CORTO del diámetro
elegido (AA, BA, CA o DA) en la placa frontal (E), el separador elegido
(GA o GB, si corresponde) y el orificio de montaje de la pantalla. NO lo
atornille en el orificio todavía.
Un largo adecuado de tornillo requiere que la base de la cabeza del
tornillo sobresalga por encima de la placa frontal (E) una distancia igual
o mayor a la del diámetro del tornillo. Si el largo del tornillo no es el
adecuado, pruebe con uno más largo. Elija el tornillo más corto que
sobresalga la distancia necesaria.

La parte roscada del perno se encuentra hacia la parte inferior de la
pantalla, y
Todos los orificios de montaje de la pantalla que correspondan (4 o 6)
están siendo utilizados.

Proceda a “COLOCAR LA PANTALLA EN EL CONJUNTO DE BRAZO”.

Instrucciones de instalación

iCLPFA3

4

COLOCACIÓN DE SOPORTES EN
LA PANTALLA

4

6

(para patrones de montaje de tamaño superior a
200 x 200 mm)

x4, x6, x8

1.

Apoye la cara de la pantalla en una superficie protectora.

NOTA: Para algunos patrones de orificios de montaje,
deberán intercambiarse los soportes izquierdo y
derecho.

2 5

3 EB, FB

PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un diámetro incorrecto

3 EA, FA

puede dañar su pantalla. Los tornillos apropiados se
podrán colocar fácilmente en los orificios de colocación
de la pantalla.

C x2

1

2.

Elija el diámetro del tornillo examinando las bolsas
de elementos “A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm)
y comparándolas con los orificios de montaje en
la pantalla.

3.

Elija arandelas:
•
•

4.

Elija separadores:
•

NOTA: Para algunos
patrones de orificios
de montaje, tal vez sea
necesario intercambiar
los soportes.

Para tornillos de 6 mm u 8 mm: Utilice la arandela
plana (FB) y la de aislamiento (FA).
Para tornillos de 4 mm u 5 mm: Utilice la arandela
plana (EB) y la de aislamiento (EA).

•

Si los orificios de montaje no están rebajados y
ambos soportes (C) se apoyan de una manera lisa
en la pantalla, no hay necesidad de separadores.
Si los orificios de montaje están rebajados, o si hay
protuberancias que impiden que los soportes (C) se
apoyen de una manera lisa en la pantalla, deberá
usar separadores (GA o GB). Elija el separador más
corto que le permita un relleno adecuado. Todos los
separadores deben tener el mismo largo.

PRECAUCIÓN: Usar tornillos de un largo incorrecto

6

puede dañar su pantalla. Los tornillos apropiados se
podrán colocar fácilmente sin tocar el fondo de los
orificios de colocación de la pantalla.

x4, x6, x8
5.

Elija el largo de los tornillos:
•

2 5

3 EB, FB
•

3 EA, FA
C x2

4 GA, GB

6.

1

Utilizando su mano, inserte el tornillo MÁS CORTO
del diámetro elegido (AA, BA, CA O DA) en la
arandela plana elegida (EB o FB), la arandela de
aislamiento (EA o FA), el soporte (C), el separador
elegido (GA o GB, si corresponde) y el orificio de
montaje de la pantalla. NO lo atornille en el orificio
todavía.
Un largo adecuado de tornillo requiere que la base
de la cabeza del tornillo sobresalga por encima de la
arandela plana una distancia igual o mayor a la del
diámetro del tornillo. Si el largo del tornillo no es el
adecuado, pruebe con uno más largo. Elija el tornillo
más corto que sobresalga la distancia necesaria.

Cuidadosamente coloque los tornillos elegidos, pero NO
los ajuste todavía. Asegúrese de que todos los orificios
de montaje de la pantalla que correspondan (4, 6 u 8)
están siendo utilizados.

22

iCLPFA3

Instrucciones de instalación

5

COLOCACIÓN DE SOPORTES EN LA
PLACA FRONTAL

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16")

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

23

x4

1.

Alinee los soportes (B) con la placa frontal (E) y
deslícelos en posición.

2.

Con la llave hexagonal (H), coloque los tornillos (K)
en las arandelas (L), la placa frontal (E), el soporte
(B) y la tuerca (M). Ajústelos firmemente.

Instrucciones de instalación

iCLPFA3

6

COLOCACIÓN DE LA PLACA
FRONTAL EN LA PANTALLA

1

1.

Alinee los soportes del conjunto de la placa
frontal con los soportes verticales (C) y
deslícelos en posición.

2.

Con la llave hexagonal (H), coloque los tornillos (K)
en las arandelas (L), los soportes horizontales (B),
y las placas de sostén (F). Ajústelos firmemente.

3.

Centre el conjunto de la placa frontal con el reverso
de la pantalla.

Cx2

PRECAUCIÓN: No los ajuste demasiado!
4.

2

Ajuste todos los tornillos (4, 6 u 8) a través de los
soportes verticales (C) y en la pantalla.

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

24

iCLPFA3

7

Instrucciones de instalación

COLOCACIÓN DE LA PANTALLA EN
EL CONJUNTO DE BRAZO/PLACA
DE PARED

1
E
1/2" (12,7 mm)
A

ADVERTENCIA: Si se excede la capacidad de

2

soporte de peso, es probable que el usuario sufra
lesiones o se dañe el equipo. El instalador es
responsable de asegurarse de que el peso
combinado de todos los componentes unidos
al iCLPFA3 no exceda las 150 lbs (68 kg).

N

1.

Alinee las ranuras en la parte superior de la placa
frontal (E) con las solapas de la parte superior del
conjunto de brazo (A). Baje la pantalla a su lugar,
girando el perno roscado en la placa frontal (E) en
la ranura en el conjunto de brazo (A).

2.

Instale el separador (N), la arandela (P) y la tuerca
(Q) en el perno roscado. Ajústelos firmemente.

P
Q

1
E
12,7 mm (1/2")
A

2

N
P
Q

8

ADMINISTRACIÓN DE LOS CABLES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que haya un resto
adecuado de cable para brindar posibilidad de
movimiento a la pantalla, y que los cables no se
pellizquen con la colocación de cubiertas (G) o
tornillos (R).

1
G x4

2

25

x8
R x8

1.

Introduzca cuidadosamente los cables en las
cavidades ubicadas en la parte inferior de los
brazos de montaje.

2.

Instale cada cubierta (G) con dos tornillos (R).

Instrucciones de instalación

9

iCLPFA3

AJUSTE

1

Inclinación
-15°

1.

Desajuste la perilla de ajuste de inclinación.

2.

Incline la pantalla el ángulo deseado (-15° a +15°),

3.

Ajuste la perilla de inclinación.

2
0°

3

+15°

Extensión y giro
ADVERTENCIA: Si se excede en el ajuste o
desajuste de los tornillos de ajuste es probable
que el usuario sufra lesiones o se dañe el equipo.

1
1.

Con las llaves hexagonales (I, J), ajuste o
desajuste los tornillos de ajuste como sea
necesario para alcanzar la firmeza necesaria.

1

9/16" (14,3 mm)

26

iCLPFA3

Installationsanleitung

1A

1

x4

MONTAGE DER ARMVORRICHTUNG/
WANDPLATTE AN DIE WAND
Holzmontage

x4

2

WARNUNG: Das Fehlen der Bereitstellung einer

1/4 Zoll (6,4 mm)
A

angemessenen Vorrichtung zur Stabilität dieser
Komponente kann zu schweren Personenschäden
oder Schaden am Gerät führen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, die Stabilität der Vorrichtung, an die
die Komponente angebracht wird, sicherzustellen. Die
Vorrichtung muss das fünffache Gesamtgewicht des
Gerätes tragen können. Verstärken Sie die Vorrichtung
wie vorgeschrieben, bevor Sie die Komponente
montieren.

Tx4

3

1.

Richten Sie die Armvorrichtung/Wandplatte (A) aus
und markieren Sie die Position der Vorbohrungen.

2.

Bohren Sie Vorbohrungen mit einem Durchmesser von
1/4 Zoll (6,4 mm) in die Holzhalterung.

3.

Montieren Sie die Ankerschrauben (S) durch flache
Unterlegscheiben (T) und Armvorrichtung/Wandplatte
(A) in die Holzhalterungen.

Sx4

9/16 Zoll (14,3 mm)

EINBAU DER WANDPLATTE AN
DER WAND

1B
1

x4

Installation an Betonwand
x4

2

WARNUNG: Wenn für diese Komponente kein Bauteil
mit ausreichender Tragfähigkeit bereitgestellt wird, kann
dies zu schweren Körperverletzungen oder Schäden an
den Geräten führen. Der Installateur ist dafür verantwortlich
sicherzustellen, dass das Bauwerk, an welchem diese
Komponente befestigt wird, das Fünffache der Gesamtlast
aller Geräte sicher tragen kann. Das Bauwerk muss nach
Bedarf vor dem Einbau der Komponente verstärkt werden.

3/8" (9.5mm)

3

(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14.3mm)

27

(D) x 4

1.

Die Wandplatte nivellieren und die Positionen der
Vorbohrlöcher markieren.

2.

Löcher mit einem Durchmesser von 9,5 mm (3/8 Zoll)
in den Beton bohren.

3.

Anker (D) in die Löcher einbauen.

VORSICHT: Die Stiftschrauben (S) nicht zu fest
anziehen!
4.

Stiftschrauben (S) durch Unterlegscheiben (T),
Wandplatte in Anker (D) einbauen.

iCLPFA3

2

Installationsanleitung

MONTIEREN DER ABDECKPLATTEN
Vx4
Positionieren Sie die
Schlaufe in den Schlitz
Wx4

Ux4

28

1.

Montieren Sie vier Abdeckplatten (U) mit vier Schrauben
(V) und vier Abstandhaltern (W). Drehen Sie die Schraube
in die Abdeckplatte ein und bringen Sie
den Abstandhalter an, bevor Sie die Schlaufe der
Abdeckplatte in die Armvorrichtung/Wandplatte
einstecken.

Installationsanleitung

iCLPFA3

3

MONTIEREN DER BLENDE AN DEN BILDSCHIRM
VESA-konformer Bildschirm
5

WICHTIG! Hat Ihr Bildschirm ein Befestigungsschema von über

x4

200 x 200 mm, dann fahren Sie mit „MONTIEREN DER HALTERUNGEN AN
DEN BILDSCHIRM“ fort. Andernfalls fahren Sie unten fort.

HINWEIS: Die Abbildung enthält das Befestigungsschema 100 x 100 mm;
bei den Befestigungsschemata 75 x 75 mm, 100 x 200 mm und
200 x 200 mm ist ähnlich zu verfahren.
E

1.

Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten auf eine
schützende Oberfläche.

ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit unpassendem
Durchmesser kann Ihr Bildschirm beschädigt werden! Passende Schrauben
lassen sich leicht in die Bildschirm-Installationsbohrungen eindrehen.
2.

Wählen Sie den Schrauben-Durchmesser, indem Sie in den Beuteln mit
Befestigungsmitteln die Schrauben „A“ bis „D“ heraussuchen (8 mm, 6 mm,
5 mm oder 4 mm) und mit den Installationsbohrungen am Bildschirm
vergleichen.

3.

Abstandhalter wählen:

1

•
•

5

x4

Liegen die Installationsbohrungen nicht vertieft und kann die Blende
(E) flach am Bildschirm anliegen, so sind keine Abstandhalter
erforderlich.
Liegen die Installationsbohrungen vertieft oder kann die Blende
(E) aufgrund von Überständen nicht flach anliegen, so müssen
Abstandhalter (GA oder GB) verwendet werden. Wählen Sie den
kürzesten Abstandhalter, der den Abstand entsprechend ausfüllt.
Alle Abstandhalter müssen die gleiche Länge haben.

ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit unpassender
Länge kann Ihr Bildschirm beschädigt werden! Passende Schrauben haben
eine angemessene Drehverbindung, ohne den Boden der BildschirmInstallationsbohrungen zu berühren.
4.

Wählen Sie die Schrauben-Länge:
•

E

•

GA x 4, GB x 4

Drehen Sie die KÜRZESTE Schraube des gewählten Durchmessers
(AA, BA, CA oder DA) mit der Hand durch die Blende (E), den
gewählten Abstandhalter (GA oder GB, wenn erforderlich), in die
Bildschirm-Installationsbohrung. Drehen Sie die Schraube zu diesem
Zeitpunkt noch NICHT vollständig in die Bohrung.
Passende Schraubenlänge bedeutet, dass die Basis des
Schraubenkopfs über die Blende (E) heraussteht. Der Abstand
muss mindestens dem Schraubendurchmesser entsprechen. Ist die
Schraubenlänge unpassend, drehen Sie eine längere Schraube ein.
Wählen Sie die kürzeste Schraube, die dem erforderlichen Abstand
entspricht.

ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an!

1
5.

Montieren Sie die gewählten Schrauben vorsichtig. Stellen Sie
Folgendes sicher:
•
•

6.

Das Gewinde zeigt zum Boden des Bildschirms und
alle maßgeblichen Bildschirm-Installationsbohrungen (4 oder 6)
werden verwendet.

Fahren Sie fort mit „MONTIEREN DES BILDSCHIRMS AN
ARMVORRICHTUNG“.

29

iCLPFA3

Installationsanleitung

4

MONTIEREN DER HALTERUNGEN AN DEN
BILDSCHIRM
6

x 4, x 6, x 8

(für Installationsbohrungen größer als 200 x 200
mm)
2 5

1.

Legen Sie den Bildschirm mit der Vorderseite nach unten
auf eine schützende Oberfläche.
HINWEIS: Bei einigen Installationsbohrungen müssen Sie
die linke und rechte Anschlussplatte vertauschen.

3 EB, FB
ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit

3 EA, FA

unpassendem Durchmesser kann Ihr Bildschirm
beschädigt werden! Passende Schrauben lassen sich
leicht in die Bildschirm-Installationsbohrungen eindrehen.

Cx2
2.

1
3.

4.
HINWEIS: Sie müssen
die Anschlussplatten bei
einigen
Installationsbohrungen
möglicherweise
vertauschen.

Wählen Sie den Schrauben-Durchmesser, indem Sie in
den Beuteln mit Befestigungsmitteln die Schrauben „A“
bis „D“ heraussuchen (8 mm, 6 mm, 5 mm oder 4 mm)
und mit den Installationsbohrungen am Bildschirm
vergleichen.
Unterlegscheiben wählen:
•
Schrauben mit 6 mm und 8 mm Durchmesser:
Verwenden Sie eine flache Unterlegscheibe (FB)
und Ansatzscheibe (FA).
•
Schrauben mit 4 mm und 5 mm Durchmesser:
Verwenden Sie eine flache Unterlegscheibe (EB)
und Ansatzscheibe (EA).
Abstandhalter wählen:
•
Liegen die Installationsbohrungen nicht vertieft und
können beide Halterungen (C) flach am Bildschirm
anliegen, so sind keine Abstandhalter erforderlich.
•
Liegen die Installationsbohrungen vertieft oder
können die Halterungen (C) aufgrund von
Überständen nicht flach anliegen, so müssen
Abstandhalter (GA oder GB) verwendet werden.
Wählen Sie den kürzesten Abstandhalter, der den
Abstand entsprechend ausfüllt. Alle Abstandhalter
müssen die gleiche Länge haben.

ACHTUNG: Durch die Verwendung von Schrauben mit
unpassender Länge kann Ihr Bildschirm beschädigt
werden! Passende Schrauben haben eine angemessene
Drehverbindung, ohne den Boden der BildschirmInstallationsbohrungen zu berühren.

6

5.

x 4, x 6, x 8

2 5

3 EB, FB
3 EA, FA
Cx2
6.

4 GA, GB

30

1

Wählen Sie die Schrauben-Länge:
•
Drehen Sie die KÜRZESTE Schraube des
gewählten Durchmessers (AA, BA, CA oder DA) mit
der Hand durch die gewählte flache Unterlegscheibe
(EB oder FB), die gewählte Ansatzscheibe (EA oder
FA), die Halterung (C) und den gewählten
Abstandhalter (GA oder GB, wenn erforderlich) in
die Bildschirm-Installationsbohrung. Drehen Sie die
Schraube zu diesem Zeitpunkt noch NICHT
vollständig in die Bohrung.
•
Passende Schraubenlänge bedeutet, dass die
Basis des Schraubenkopfes über die flache
Unterlegscheibe heraussteht. Der Abstand muss
mindestens dem Schraubendurchmesser
entsprechen. Ist die Schraubenlänge unpassend,
drehen Sie eine längere Schraube ein. Wählen
Sie die kürzeste Schraube, die dem erforderlichen
Abstand entspricht.
Montieren Sie die gewählten Schrauben vorsichtig,
aber ziehen Sie diese zu diesem Zeitpunkt noch NICHT
zu fest an. Stellen Sie sicher, dass alle maßgeblichen
Bildschirm-Installationsbohrungen (4, 6 oder 8)
verwendet werden.

Installationsanleitung

iCLPFA3

5

MONTIEREN DER HALTERUNGEN AN
DIE BLENDE
1.

Stimmen Sie die Halterungen (B) mit der Blende
(E) ab und schieben Sie diese in die entsprechende
Position.

2.

Verwenden Sie den Inbusschlüssel (H), um
Schrauben (K) durch Unterlegscheiben (L), Blende
(E) und Halterung (B) in die Muttern (M) zu drehen.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16 Zoll)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

31

iCLPFA3

Installationsanleitung

6

MONTIEREN DER BLENDE AN DEN
BILDSCHIRM

1

1.

Stimmen Sie die horizontalen Halterungen der
Blendenvorrichtung mit den vertikalen Halterungen
(C) ab und schieben Sie diese in die
entsprechende Position.

2.

Verwenden Sie den Inbusschlüssel (H), um
Schrauben (K) durch Unterlegscheiben (L) und
horizontale Halterungen (B) in die Gegenplatte (F)
zu drehen. Ziehen Sie die Schrauben fest an.

3.

Richten Sie die Blendenvorrichtung mittig an der
Rückseite des Bildschirms aus.

Cx2

ACHTUNG: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an!
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

32

Ziehen Sie alle Schrauben (4, 6 oder 8) durch die
vertikalen Halterungen (C) am Bildschirm fest an.

Installationsanleitung

7

iCLPFA3

MONTIEREN DES BILDSCHIRMS AN
DIE ARMVORRICHTUNG/
WANDPLATTENVORRICHTUNG

1
E
1/2 Zoll (12,7 mm)
A

WARNUNG: Das Überschreiten der maximalen

2

Tragkraft kann zu schweren Personenschäden und
Schaden am Gerät führen! Der Monteur ist dafür
verantwortlich, sicherzustellen, dass das
Gesamtgewicht aller Komponenten, die mit der
iCLPFA3 verbunden sind, 150 lb (68 kg) nicht
überschreitet.

N

1.

Richten Sie die Schlitze am oberen Teil der Blende
(E) aus, während sich die Schlaufen am oberen Teil
der Armvorrichtung (A) befinden. Senken Sie den
Bildschirm in die korrekte Position, indem Sie den
Gewindepfosten an der Blende (E) in den Schlitz
an der Armvorrichtung (A) drehen.

2.

Montieren Sie Abstandhalter (N), Unterlegscheibe
(P) und Mutter (Q) an den Gewindepfosten. Ziehen
Sie die Schrauben fest an.

P
Q

1
E
1/2 Zoll (12,7 mm)
A

2

N
P
Q

8

KABELFÜHRUNG
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass genügend
Kabelspiel vorhanden ist, falls der Bildschirm bewegt
wird, und auch, dass Kabel bei der Montage von
Abdeckungen (G) oder beim Eindrehen von
Schrauben (R) nicht abgeklemmt werden.
1.

Führen Sie die Kabel vorsichtig in die Öffnungen
ein, die sich am unteren Teil der Armhalterung
befinden.

2.

Montieren Sie jede Abdeckung (G) mit zwei
Schrauben (R).

1
Gx4

2

x8
Rx8

33

iCLPFA3

9

Installationsanleitung

EINSTELLUNG

1

Drehung um die Querachse (Pitch):
1.

Lösen Sie den Knopf zur Einstellung der Drehung
um die Querachse.

2.

Kippen Sie den Bildschirm in die gewünschte
Position (Winkel -15° bis +15°).

3.

Ziehen Sie den Knopf zur Einstellung der Drehung
um die Querachse fest.

-15°

2
0°

3

+15°

Ausfahren und Schwenken
WARNUNG: Übermäßiges Lösen oder Anziehen
der Schrauben kann zu schweren Personenschäden
und Schaden am Gerät führen!

1
1.

1

9/16 Zoll
(14,3 mm)

34

Verwenden Sie ggf. die Inbusschlüssel (I, J) zum
Lösen und Anziehen der Justierschrauben, um die
gewünschte Spannung zu erreichen.

iCLPFA3

Instruções de Instalação

1A

1

x4

INSTALAR UNIDADE DO BRAÇO/ PLACA
DA PAREDE NA PAREDE
Instalação de madeira

x4

2

AVISO: A impossibilidade de se conseguir uma força

1/4" (6,4 mm)

estrutural adequada para este componente pode resultar
em danos físicos ou danos materiais graves! É da
responsabilidade do técnico de montagem garantir que
a estrutura à qual este componente é preso consegue
suportar cinco vezes o peso combinado de todo o
equipamento. Reforçar a estrutura conforme necessário
antes de se instalar o componente.

A

T x4

3

1.

Nivelar a unidade do braço/placa de parede (A) e
marcar os pontos dos furos piloto.

2.

Executar os furos piloto de 1/4" (6,4 mm) de diâmetro
nos apoios de madeira.

3.

Instalar parafusos de cavilha (S) através das anilhas
planas (T), a unidade do braço/placa de parede (A),
nos apoios de madeira.

S x4

9/16" (14,3 mm)

INSTALAÇÃO DA PLACA DE PAREDE
NA PAREDE

1B
1

x4

Instalação em betão
x4

2

ADVERTÊNCIA: Caso não seja proporcionada
uma força estrutural adequada para este componente,
podem ocorrer lesões pessoais graves ou danos no
equipamento! É da responsabilidade do instalador
garantir que a estrutura a que este componente é ligado
tem capacidade para suportar cinco vezes o peso
combinado de todo o equipamento. Reforce a estrutura
conforme necessário antes de instalar o componente.

3/8" (9.5mm)

3

1.

Nivele a placa de parede e marque o local dos orifíciosguias.

2.

Abra orifícios com 9,5 mm (3/8") de diâmetro no betão.

3.

Instale as buchas (D) nos orifícios.

(D) x 4

AVISO: Não aperte demasiado os parafusos de rosca
para madeira (S)!

(T) x 4
4.

4

(S) x 4
9/16" (14.3mm)

35

Instale os parafusos de rosca para madeira (S) nas
buchas (D) através das anilhas chatas (T) e da placa
de parede.

iCLPFA3

2

Instruções de Instalação

INSTALAR PLACAS DE COBERTURA
Vx4
Posicionar patilha
na ranhura
Wx4

U x4

36

1.

Instalar quatro placas de cobertura (U) utilizando quatro
parafusos (V) e quatro espaçadores (W). Inserir o
parafuso na placa de cobertura e adicionar o espaçador
antes de inserir a patilha da placa da cobertura na
unidade do braço/placa de parede.

Instruções de Instalação

iCLPFA3

3

INSTALAR A PLACA DIANTEIRA NO DISPLAY
Display em conformidade com a VESA
5

IMPORTANTE! : Se o seu display tem um padrão de montagem maior do

x4

que 200 x 200 mm, então avance para "INSTALAR SUPORTES NO DISPLAY".
Caso contrário, continue abaixo.

NOTA: É mostrado o padrão de montagem 100 x 100 mm; padrões
de montagem 75 x 75 mm, 100 x 200 mm, e 200 x 200 mm
são semelhantes.
E

1.

Deitar a frente do display sobre uma superfície protectora.

CUIDADO: A utilização de parafusos de diâmetro inadequado pode
danificar o seu display! Os parafusos adequados enroscar-se-ão facilmente
nos furos de montagem do display.
2.

Seleccionar o diâmetro do parafuso examinando os sacos do hardware "A"
a "D" (8 mm, 6 mm, 5 mm, ou 4 mm) e comparando com furos de montagem
no display.

3.

Seleccionar espaçadores:

1

•
•

Se os furos de montagem não estiverem metidos para dentro, a placa
dianteira (E) pode ficar deitada e encostada ao display, então não
serão necessários espaçadores.
Se os furos de montagem estiverem metidos para dentro, ou se
ressaltos não deixam que a placa dianteira (E) assente na planidade,
deverão ser utilizados espaçadores (GA ou GB). Seleccionar o
espaçador mais curto que fornecerá o preenchimento mais adequado.
Todos os espaçadores devem ter o mesmo comprimento.

CUIDADO: A utilização de parafusos de comprimento inadequado pode
5

danificar o seu display! Os parafusos próprios terão o encaixe correcto da rosca
sem entrar em contacto com o fundo dos furos de montagem do display.

x4
4.

Seleccionar parafuso do comprimento:
•

•

E

CUIDADO: Não apertar os parafusos em excesso!

GA x4, GB x4
5.

1

Introduzir à mão o parafuso de comprimento MAIS CURTO do
diâmetro seleccionado (AA, BA, CA, ou DA) através da placa dianteira
(E), espaçador seleccionado (GA ou GB, se necessário), no furo de
montagem do display. NÃO enroscar o parafuso no furo nesta altura.
O cumprimento correcto do parafuso implica que a base da cabeça do
parafuso sobressaia da placa dianteira (E) a uma distância igual ou
superior ao diâmetro do parafuso. Se o comprimento do parafuso for
inadequado, inserir um parafuso mais comprido. Seleccionar o
parafuso mais curto que sobressaia a distância exigida.

Instalar cuidadosamente os parafusos seleccionados. Garantir o seguinte:
•
•

6.

O perno roscado está voltado para a parte de baixo do display, e
Todos os furos de montagem do display (4 ou 6) são utilizados.

Avançar para "INSTALAR O DISPLAY NA UNIDADE DO BRAÇO".

37

iCLPFA3

Instruções de Instalação

INSTALAR SUPORTES NO DISPLAY

4
6

x4, x6, x8

(para padrões de montagem maiores do que 200 x
200 mm)
1.

2 5

Deitar a frente do display sobre uma superfície protectora.

NOTA: Será necessário trocar os suportes esquerdo e
direito relativamente a certos padrões de furos de
montagem.

3 EB, FB
CUIDADO: A utilização de parafusos de diâmetro

3 EA, FA

inadequado pode danificar o seu display! Os parafusos
adequados enroscar-se-ão facilmente nos furos de
montagem do display.

C x2
2.

Seleccionar o diâmetro do parafuso examinando os
sacos do hardware "A" a "D" (8 mm, 6 mm, 5 mm, ou
4 mm) e comparando com furos de montagem no
display.

3.

Seleccionar anilhas:

1

•
•
4.
NOTA: Poderá ter de
trocar os suportes
relativamente a certos
padrões de furos de
montagem.

Parafusos de 6 mm e 8 mm de diâmetro:
Utilizar anilha plana (FB) e anilha de abas (FA).
Parafusos de 4 mm e 5 mm de diâmetro:
Utilizar anilha plana (EB) e anilha de abas (EA).

Seleccionar espaçadores:
•

•

Se os furos de montagem não estiverem metidos
para dentro, e os dois suportes (C) podem ficar
deitados e encostados ao display, então não serão
necessários espaçadores.
Se os furos de montagem estiverem metidos para
dentro, ou se ressaltos não deixam que os suportes
(C) assentem na planidade, deverão ser utilizados
espaçadores (GA ou GB). Seleccionar o espaçador
mais curto que fornecerá o preenchimento mais
adequado. Todos os espaçadores devem ter o
mesmo comprimento.

CUIDADO: A utilização de parafusos de comprimento

6

inadequado pode danificar o seu display! Os parafusos
próprios terão o encaixe correcto da rosca sem entrar em
contacto com o fundo dos furos de montagem do display.

x4, x6, x8
5.

Seleccionar parafuso do comprimento:
•

2 5

3 EB, FB

•

3 EA, FA
C x2

4 GA, GB

38

6.

1

Inserir à mão o parafuso de MENOR comprimento
do diâmetro seleccionado (AA, BA, CA, ou DA)
através da anilha plana seleccionada (EB ou FB),
anilha de abas seleccionada (EA ou FA), suporte
(C), espaçador seleccionado (GA ou GB, conforme
necessário), no furo de montagem do display. NÃO
enroscar o parafuso no furo nesta altura.
O cumprimento correcto do parafuso implica que a
base da cabeça do parafuso sobressaia da anilha
plana a uma distância igual ou superior ao diâmetro
do parafuso. Se o comprimento do parafuso for
inadequado, inserir um parafuso mais comprido.
Seleccionar o parafuso mais curto que sobressaia a
distância exigida.

Instalar cuidadosamente os parafusos seleccionados,
mas NÃO apertar os parafusos nesta altura. Garantir que
todos os furos de montagem do display (4, 6 ou 8) são
utilizados.

Instruções de Instalação

iCLPFA3

5

INSTALAR SUPORTES NA
PLACA DIANTEIRA
1.

Alinhar suportes (B) com a placa dianteira (E) e
deslizar para a posição.

2.

Utilizando uma chave sextavada (H), instalar
parafusos (K) através das anilhas (L), placa
dianteira (E), suporte (B), na porca (M).
Apertar com firmeza.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16")

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

39

iCLPFA3

Instruções de Instalação

6

INSTALAR A PLACA DIANTEIRA
NO DISPLAY

1

1.

Alinhar suportes horizontais da unidade da placa
dianteira com suportes verticais (C) e deslizar para
a posição.

2.

Utilizando uma chave sextavada (H), instalar os
parafusos (K) através das anilhas (L) e suportes
horizontais (B) nas placas traseiras (F). Apertar
com firmeza.

3.

Centrar a unidade de placa dianteira na parte de
trás do display.

Cx2

CUIDADO: Não apertar os parafusos em excesso!
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

40

Apertar todos os parafusos (4, 6 ou 8) através dos
suportes verticais (C) no display.

Instruções de Instalação

7

iCLPFA3

INSTALAR DISPLAY NO BRAÇO/
UNIDADE DE PLACA DE PAREDE

1
E

AVISO: Exceder a capacidade de peso pode

1/2" (12,7 mm)
A

resultar em danos físicos ou danos materiais graves!
É da responsabilidade do técnico de montagem
garantir que o peso combinado de todos os
componentes presos ao iCLPFA3 não ultrapassa
as 150 lbs (68 kg).

2

1.

Alinhar ranhuras na parte superior da placa
dianteira (E) com as patilhas na parte superior da
unidade do braço (A). Baixar o display para a sua
posição, girando o perno roscado na placa
dianteira (E) na ranhura na unidade do braço (A).

2.

Instalar espaçador (N), anilha (P) e porca (Q) no
perno roscado. Apertar com firmeza.

N
P
Q

1
E
1/2" (12.7mm)
A

2

N
P
Q

8

GESTÃO DE CABOS
CUIDADO: Assegurar que existe uma folga de
cabo adequada para o movimento do display, e
que os cabos não serão entalados pela instalação
das coberturas (G) ou dos parafusos (R).
1.

Inserir cuidadosamente os cabos nas cavidades
localizadas na parte de baixo dos braços de
montagem.

2.

Instalar todas as coberturas (G) com dois
parafusos (R).

1
G x4

2

x8
R x8

41

iCLPFA3

9

Instruções de Instalação

AJUSTE

1

Inclinação
-15°

1.

Soltar o botão de ajuste da inclinação.

2.

Inclinar display para ângulo desejado (-15° a +15°).

3.

Apertar o botão de ajuste da inclinação.

2
0°

3

+15°

Expandir e girar
AVISO: Soltar ou apertar em excesso os parafusos
de ajuste pode resultar em danos físicos ou
materiais graves!

1
1.

1

9/16" (14,3 mm)

42

Utilizando chaves sextavadas (I,J) soltar ou apertar
parafusos de ajuste conforme necessário para se
obter a tensão necessária.

iCLPFA3

Istruzioni per l’installazione

1A

1

x4

INSTALLAZIONE DI GRUPPO BRACCIO/
PIASTRA A MURO SULLA PARETE
Installazione su legno

x4

2

AVVERTENZA: una resistenza strutturale inadeguata

1/4" (6,4 mm)

per questo componente può causare gravi lesioni
personali o danni alle attrezzature! L’installatore ha la
responsabilità di assicurarsi che la struttura su cui questo
componente è montato possa sostenere cinque volte il
peso totale di tutte le attrezzature. Rinforzare la struttura
come richiesto prima d’installare il componente.

A

T x4

3

1.

Mettere a livello il gruppo braccio/piastra a muro (A) e
segnare la posizione dei fori guida.

2.

Creare due fori guida di 1/4 pollice (6,4 mm) di diametro
nei supporti in legno.

3.

Installare le viti mordenti (S) attraverso le rondelle piatte
(T), e il gruppo braccio/piastra a muro (A), nei supporti
in legno.

S x4

9/16" (14,3 mm)

INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA A
PARETE SULLA PARETE

1B
1

x4

Installazione su muro in calcestruzzo
x4

2

AVVERTENZA: Una resistenza strutturale inadeguata
per questo componente può arrecare gravi infortuni
o danneggiare l'apparecchiatura. È responsabilità
dell'installatore verificare che la struttura alla quale
è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque
volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura.
Rinforzare la struttura secondo necessità prima
di installare i componenti.

3/8" (9,5mm)

3

1.

Mettere in squadra la piastra a parete e contrassegnare
i punti per i fori pilota.

2.

Praticare fori da 9,5 mm (3/8") nel calcestruzzo.

3.

Installare i tasselli (D) nei fori.

(D) x 4

ATTENZIONE: Non serrare eccessivamente
le viti tirafondo (S).

(T) x 4
4.

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

43

Installare le viti tirafondo (S) attraverso le rondelle piatte
(T), la piastra a parete fino nei tasselli (D).

iCLPFA3

2

Istruzioni per l’installazione

INSTALLARE LE PIASTRE
DI COPERTURA

Vx4
Posizionare la linguetta
nell’asola
Wx4

U x4

44

1.

Installare le quattro piastre di copertura (U) utilizzando
quattro viti (V) e quattro distanziatori (W). Inserire la vite
nella piastra di copertura e aggiungere il distanziatore
prima di inserire la linguetta della piastra di copertura nel
gruppo braccio/piastra a muro.

Istruzioni per l’installazione

iCLPFA3

3

INSTALLARE IL PANNELLO ANTERIORE
SULLO SCHERMO
5

Schermo compatibile VESA

x4

IMPORTANTE! Se le dimensioni dello schema di montaggio per lo schermo
sono maggiori di 200 x 200 mm, passare a “MONTARE LE STAFFE SULLO
SCHERMO”. Altrimenti, continuare con le istruzioni che seguono.

NOTA: schema di montaggio illustrato da 100 x 100 mm; quelli da 75 x 75 mm,
100 x 200 mm, e 200 x 200 mm sono simili.
E

1.

Porre lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su una
superficie protettiva.

ATTENZIONE: l’uso di viti di diametro non corretto può danneggiare lo
schermo. Le viti corrette si avviteranno facilmente nei fori di montaggio dello
schermo.

1

2.

Selezionare il diametro della vite esaminando i sacchetti di ferramenta da
“A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm) e raffrontando ai fori di montaggio
dello schermo.

3.

Selezionare i distanziatori:
•
•

5

Se i fori di montaggio non sono incassati, e il pannello anteriore (E)
è appoggiato contro lo schermo ed è piatto, non è necessario
alcun distanziatore.
Se i fori di montaggio sono incassati, o se sporgenze impediscono di
appoggiare il pannello anteriore (E) contro lo schermo, saranno allora
necessari dei distanziatori (GA o GB). Selezionare il distanziatore più
corto che permette il necessario riempimento. Tutti i distanziatori
devono avere la stessa lunghezza.

ATTENZIONE: l’uso di viti di lunghezza non corretta può danneggiare lo

x4

schermo. Le viti corrette si inseriranno, innestando abbastanza filettatura da
fare buona presa senza arrivare a contatto con il fondo dei fori di montaggio
sullo schermo.
4.

Selezionare la lunghezza delle viti:
•

E
•

Con la mano, inserire la vite PIÙ CORTA del diametro selezionato (AA,
BA, CA, o DA) attraverso il pannello anteriore (E), il distanziatore
selezionato (GA o GB, se necessario), nel foro di montaggio dello
schermo. NON avvitare ancora la vite nel foro.
Se la vite è della lunghezza corretta, la base della testa della vite
sporgerà sopra il pannello anteriore (E) di una distanza uguale o
maggiore del diametro della vite. Se la lunghezza della vite è
insufficiente, inserire una vite più lunga. Selezionare la vite più corta
che sporgerà della distanza richiesta.

GA x4, GB x4

ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti.
5.

1

Installare con attenzione le viti selezionate. Assicurarsi di quanto segue:
•
•

6.

Il perno filettato è rivolto verso la parte inferiore dello schermo, e
Sono stati utilizzati tutti i fori di montaggio applicabili dello schermo
(4 o 6).

Passare a “MONTAGGIO DELLO SCHERMO SUL GRUPPO BRACCIO”.

45

iCLPFA3

Istruzioni per l’installazione

4
6

MONTAGGIO DELLE STAFFE
SULLO SCHERMO

x4, x6, x8

(per dimensioni dello schema di montaggio
superiori a 200x200 mm)

4

2 5

1.

Appoggiare lo schermo con la parte anteriore rivolta
verso il basso su una superficie protettiva.

NOTA: Per alcune sequenze di fori di montaggio, sarà
necessario invertire la staffa di sinistra con quella di
destra.

3 EB, FB
3 EA, FA

ATTENZIONE: l’uso di viti di diametro non corretto può

C x2

danneggiare lo schermo. Le viti corrette si avviteranno
facilmente nei fori di montaggio dello schermo.

1

2.

Selezionare il diametro della vite esaminando i sacchetti
di ferramenta da “A” a “D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, o 4 mm)
e raffrontando ai fori di montaggio dello schermo.

3.

Selezionare le rondelle:
•
•

NOTA - Per alcune
sequenze di fori di
montaggio, potrebbe
essere necessario
invertire le staffe.

4.

Viti di 6 mm e 8 mm di diametro: usare la rondella
piatta (FB) e rondella spallamento (FA).
Viti di 4 mm e 5 mm di diametro: usare la rondella
piatta (EB) e rondella spallamento (EA).

Selezionare i distanziatori:
•

•

Se i fori di montaggio non sono incassati, ed
entrambe le staffe (C) possono rimanere piatte
contro lo schermo, non è necessario alcuno
distanziatore.
Se i fori di montaggio sono incassati, o se sporgenze
impediscono alle staffe (C) di rimanere piatte,
saranno allora necessari dei distanziatori (GA o GB).
Selezionare il distanziatore più corto che permette il
necessario riempimento. Tutti i distanziatori devono
avere la stessa lunghezza.

ATTENZIONE: l’uso di viti di lunghezza non corretta può

6

danneggiare lo schermo. Le viti corrette si inseriranno,
innestando abbastanza filettatura da fare buona presa
senza arrivare a contatto con il fondo dei fori di montaggio
sullo schermo.

x4, x6, x8
5.

Selezionare la lunghezza delle viti:
•

2 5

3 EB, FB
•

3 EA, FA
C x2
6.

4 GA, GB

46

1

Con la mano, inserire la vite PIÙ CORTA del
diametro selezionato (AA, BA, CA, o DA) attraverso
la rondella piatta selezionata (EB o FB), la rondella
spallamento selezionata (EA o FA), la staffa (C), il
distanziatore selezionato (GA o GB, se necessario),
e nel foro di montaggio dello schermo. NON avvitare
ancora la vite nel foro.
Se la vite è della lunghezza corretta, la base della
testa della vite sporgerà sopra la rondella piatta
di una distanza uguale o maggiore del diametro
della vite. Se la lunghezza della vite è insufficiente,
inserire una vite più lunga. Selezionare la vite più
corta che sporgerà della distanza richiesta.

Installare con attenzione le viti selezionate, ma NON
serrare ancora. Assicurarsi di aver utilizzato tutti i fori
di montaggio applicabili dello schermo (4, 6 o 8).

Istruzioni per l’installazione

iCLPFA3

5

MONTAGGIO DELLE STAFFE SUL
PANNELLO ANTERIORE
1.

Allineare le staffe (B) con il pannello anteriore (E) e
fare scorrere in posizione.

2.

Utilizzando la chiave esagonale (H), installare le viti
(K) attraverso le rondelle (L), il pannello anteriore
(E), la staffa (B) e nel dado (M). Serrare a dovere.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16")

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

47

iCLPFA3

Istruzioni per l’installazione

6

INSTALLARE IL PANNELLO
ANTERIORE SULLO SCHERMO

1

1.

Allineare le staffe orizzontali del gruppo pannello
anteriore con le staffe verticali (C), e far scorrere
in posizione.

2.

Utilizzando la chiave esagonale (H), installare le viti
(K) attraverso le rondelle (L) e le staffe orizzontali
(B) nelle piastre posteriori (F). Serrare a dovere.

3.

Centrare il gruppo piastra anteriore sul retro dello
schermo.

Cx2

ATTENZIONE: non serrare eccessivamente le viti.
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

48

Serrare tutte le viti (4, 6, o 8) attraverso le staffe
verticali (C) e nello schermo.

Istruzioni per l’installazione

7

iCLPFA3

MONTARE LO SCHERMO SUL GRUPPO
BRACCIO/PIASTRA A MURO

1
E

AVVERTENZA: il superamento della portata

1/2" (12,7 mm)
A

specificata può causare gravi lesioni personali e
danni alle apparecchiature! l’installatore ha la
responsabilità di assicurarsi che il peso combinato di
tutti i componenti montati su sistema iCLPFA2 non
sia superiore a 150 libbre (68 kg).

2

1.

Allineare le asole sulla parte superiore del pannello
anteriore (E) con le linguette sulla parte superiore
del gruppo braccio (A). Abbassare in posizione lo
schermo, inserendo il perno filettato del pannello
anteriore (E) nell’asola del gruppo braccio (A).

2.

Installare distanziatore (N), rondella (P) e dado (Q)
sul perno filettato. Serrare a dovere.

N
P
Q

1
E
1/2" (12.7mm)
A

2

N
P
Q

8

GESTIONE DEI CAVI
ATTENZIONE: assicurarsi di lasciare abbastanza
gioco nei cavi, in modo da permettere il movimento
dello schermo, e che i cavi non vengano pizzicati nel
corso dell’installazione di coperchi (G) o viti (R).
1.

Inserire con attenzione i cavi nelle cavità che si
trovano nelle parti inferiori dei bracci di montaggio.

2.

Fissare ciascun coperchio (G) con due viti (R).

1
G x4

2

x8
R x8

49

iCLPFA3

9

Istruzioni per l’installazione

REGOLAZIONE

1

Inclinazione
1.

Allentare la manopola di regolazione
dell’inclinazione.

2.

Inclinare lo schermo all’angolazione desiderata
(da -15° a +15°).

3.

Serrare la manopola di regolazione dell’inclinazione.

-15°

2
0°

3

+15°

Estensione e rotazione
AVVERTENZA: un allentamento o serraggio
eccessivo delle viti di regolazione può causare gravi
lesioni personali e danni alle apparecchiature!

1
1.

1

9/16" (14,3 mm)

50

Utilizzando le chiavi esagonali (I, J), allentare o
serrare le viti di regolazione come necessario per
ottenere la tensione desiderata.

iCLPFA3

Installatie-instructies

1A

1

x4

PLAATS ARMDEEL/WANDPLAAT
OP DE WAND
Plaatsen van hout

x4

2

WAARSCHUWING! Het niet verstrekken van een

6,4 mm

adequate structurele sterkte voor deze component kan
resulteren in ernstig persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur! Het is de verantwoordelijkheid van de
installateur om ervoor te zorgen dat de structuur waaraan
deze component bevestigd is vijfmaal het gecombineerde
gewicht van alle apparatuur kan ondersteunen. Versterk de
structuur zoals vereist voor de installatie van de component.

A

T x4

3

1.

Plaats armdeel/wandplaat (A) en markeer de plaatsen
van de montagegaten.

2.

Boor twee montagegaten van 6,4 mm diameter in de
houten dragers.

3.

Plaats twee houtschroeven (S) door twee platte plaatjes
(T), armdeel/wandplaat (A), in de houten dragers.

S x4

14,3 mm

WANDPLAAT AAN WAND BEVESTIGEN

1B
1

x4

Bevestiging aan beton
WAARSCHUWING: Afwezigheid van afdoende

x4

2

structurele sterkte voor deze component kan tot ernstig
lichamelijk letsel of beschadiging van de apparatuur
leiden! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de
installateur te zorgen dat de structuur waaraan deze
component is bevestigd, in totaal vijfmaal het gewicht
van alle apparatuur kan dragen. Versterk zo nodig de
structuur voordat u de component installeert.

3/8" (9,5mm)

3

1.

Houd de wandplaat horizontaal en markeer de plaats
van de voorboorgaten.

2.

Boor twee voorboorgaten met een diameter van
9,5 mm (3/8 inch) in het beton.

3.

Plaats de ankers (D) in de gaten.

(D) x 4

VOORZICHTIG: Houtdraadbouten (S) niet te vast
aandraaien!

(T) x 4
4.

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

51

Plaats de houtdraadbouten (S) door de platte
onderlegschijfjes (T) en de wandplaat
in de ankers (D).

Installatie-instructies

2

iCLPFA3

PLAATS BEDEKKINGSPLATEN
Vx4
1.

Plaats het klepje
in de groef
Wx4

Plaats vier bedekkingsplaten (U) met vier schroeven (V)
en vier afstandhouders (W). Plaats de schroef in de
bedekkingsplaat, en plaats de afstandhouder vooraleer
het klepje van de bedekkingsplaat in het armdeel/de
wandplaat wordt geplaatst.

U x4

52

Installatie-instructies

iCLPFA3

3

PLAATS FRONTPLAAT OP SCHERM
VESA Compliant Display
5

BELANGRIJK! Voor schermen met een gatpatroon groter dan

x4

200 x 200 mm, gaat u verder naar "PLAATS BEUGELS OP SCHERM".
Anders gaat u onderaan verder.

OPMERKING: Weergegeven gatpatroon 100 x 100 mm; 75 x 75 mm,
100 x 200 mm, en 200 x 200 mm gelijkaardige gatpatronen.
1.

Leg scherm omgekeerd op beschermend oppervlak.

E

OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde diameter kan uw
scherm beschadigen! Geschikte schroeven kunnen gemakkelijk in de
montagegaten van het scherm worden ingepast.

1

2.

Selecteer de schroefdiameter door apparatuurzakken "A" tot en met "D"
te controleren (8 mm, 6 mm, 5 mm, of 4 mm) en te vergelijken met de
montagegaten op het scherm.

3.

Selecteer afstandhouders:
•
•

Als de montagegaten niet zijn verzonken, en de frontplaat (E) plat
op het scherm kan worden gelegd, moeten geen afstandhouders
worden gebruikt.
Als de montagegaten zijn verzonken, of als uitsteeksels verhinderen
dat de frontplaat (E) plat kan worden gelegd, moeten afstandhouders
(GA of GB) worden gebruikt. Selecteer de kortste afstandhouder, deze
zorgt voor de gepaste afstand. Alle afstandhouders moeten even
lang zijn.

OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde lengte kan uw scherm
5

beschadigen! Geschikte schroeven hebben een gepaste schroefdraad voor
ineengrijpen, zonder dat ze de bodem van de montagegaten van het
scherm raken.

x4
4.

Selecteer de schroeflengte:
•

•

E

OPGEPAST: Draai de schroeven niet te vast!

GA x4, GB x4
5.

1

Plaats handmatig de schroef met de KORTSTE lengte en de
geselecteerde diameter (AA, BA, CA of DA) door de frontplaat (E), en
plaats de geselecteerde afstandhouder (GA of GB, indien nodig), in het
montagegat van het scherm. Pas de schroef nu nog NIET in het gat.
De gepaste schroeflengte vereist dat de basis van de schroefkop
boven de frontplaat (E) uitsteekt, met een lengte die gelijk is aan of
groter is dan de schroefdiameter. Als de schroeflengte ongepast is,
moet een langere schroef worden gebruikt. Selecteer de kortste
schroef die met de vereiste lengte uitsteekt.

Plaats de geselecteerde schroeven voorzichtig. Zorg voor het volgende:
•
•

6.

De ingepaste drager is naar de onderkant van het scherm gericht, en
Alle geschikte montagegaten van het scherm (4 of 6) worden gebruikt.

Ga naar "PLAATS SCHERM OP ARMDEEL".

53

iCLPFA3

Installatie-instructies

4

PLAATS BEUGELS OP SCHERM
6

x4, x6, x8

(voor gatenpatronen groter dan 200x200mm)
1.

4

2 5

Leg scherm omgekeerd op beschermend oppervlak.

OPMERKING: Voor sommige gatenpatronen is het
noodzakelijk om de linker en rechter
beugels met elkaar om te wisselen.

3 EB, FB
OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde

3 EA, FA

diameter kan uw scherm beschadigen! Geschikte
schroeven kunnen gemakkelijk in de montagegaten van
het scherm worden ingepast.

C x2
2.

Selecteer de schroef diameter door apparatuurzakken
"A" tot en met "D" te controleren (8 mm, 6 mm, 5 mm,
of 4 mm) en te vergelijken met de montagegaten op
het scherm.

3.

Selecteer platen:

1

•
•
4.

Selecteer afstandhouders:
•

OPMERKING: Voor
sommige gatenpatronen
moet u de beugels
omwisselen.

Schroeven met diameter van 6 mm en 8 mm:
Gebruik platte plaat (FB) en schouderplaat (FA).
Schroeven met diameter van 4 mm en 5 mm:
Gebruik platte plaat (EB) en schouderplaat (EA).

•

Als de montagegaten niet zijn verzonken, en
beide beugels (C) plat op het scherm kunnen
worden gelegd, moeten geen afstandhouders
worden gebruikt.
Als de montagegaten zijn verzonken, of als
uitsteeksels verhinderen dat de beugels (C)
plat kunnen worden gelegd, moeten afstandhouders
(GA of GB) worden gebruikt. Selecteer de kortste
afstandhouder, deze zorgt voor de gepaste afstand.
Alle afstandhouders moeten even lang zijn.

OPGEPAST: Gebruik van schroeven met verkeerde
lengte kan uw scherm beschadigen! Geschikte schroeven
hebben een gepaste schroefdraad voor ineengrijpen,
zonder dat ze de bodem van de montagegaten van het
scherm raken.

6

5.

x4, x6, x8

Selecteer de schroeflengte:
•

2 5

•

3 EB, FB
3 EA, FA
C x2
6.

4 GA, GB

54

1

Plaats manueel de schroef met de KORTSTE lengte
en de geselecteerde diameter (AA, BA, CA of DA)
door de geselecteerde platte plaat (EB of FB), de
geselecteerde schouderplaat, de beugel (C), de
geselecteerde afstandhouder (GA of GB, indien
nodig) in het montagegat van het scherm. Pas de
schroef nu nog NIET in het gat.
De gepaste schroeflengte vereist dat de basis van
de schroefkop boven de platte plaat (E) uitsteekt,
met een lengte die gelijk is aan of groter is dan de
schroefdiameter. Als de schroeflengte ongepast is,
moet een langere schroef worden gebruikt.
Selecteer de kortste schroef die met de vereiste
lengte uitsteekt.

Plaats de geselecteerde schroeven voorzichtig, maar draai
ze nog NIET te vast. Zorg ervoor dat alle geschikte
montagegaten van het scherm (4, 6 of 8) worden gebruikt.

Installatie-instructies

iCLPFA3

5

PLAATS BEUGELS OP FRONTPLAAT
1.

Breng de beugels (B) op een lijn met de frontplaat
(E) en schuif ze op de juiste plaats.

2.

Draai de schroeven (K) via plaatjes (L), frontplaat
(E), beugel (B) in de moer (M), met behulp van de
zeskantsleutel. Draai voorzichtig vast.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16 inch)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

55

iCLPFA3

Installatie-instructies

6

PLAATS FRONTPLAAT OP SCHERM
1

1.

Plaats de horizontale beugels van de complete
frontplaat op een lijn met de verticale beugels
(C), en schuif ze op de juiste plaats.

2.

Draai de schroeven (K) via plaatjes (L) en
horizontale beugels (B) in de achterste plaatjes
(F), met behulp van de zeskantsleutel. Draai
voorzichtig vast.

3.

Centreer de complete frontplaat op de achterkant
van het scherm.

Cx2

OPGEPAST: Draai de schroeven niet te vast!
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

56

Draai alle schroeven (4,6 of 8) via verticale beugels
(C) op het scherm vast.

Installatie-instructies

7

iCLPFA3

PLAATS HET SCHERM OP
ARMDEEL/WANDPLAAT

1
E

WAARSCHUWING! Als het gewicht wordt

12,7 mm
A

overschreden, kan dit resulteren in ernstig
persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur
om ervoor te zorgen dat het gecombineerde
gewicht van alle componenten bevestigd op de
iCLPFA3 niet meer bedraagt dan 68 kg.

2

N

1.

Plaats de groeven op een lijn bovenaan de
frontplaat (E) met klepjes op het bovenste deel van
het armdeel (A). Laat het scherm omlaag op zijn
plaats zakken, terwijl de drager die op de frontplaat
werd ingepast (E) in de groef van het armdeel (A)
wordt gedraaid.

2.

Plaats de afstandhouder (N), het plaatje (P), en
de moer (Q) op de ingepaste drager. Draai
voorzichtig vast.

P
Q

1
E
12,7 mm
A

2

N
P
Q

8

KABELBEHEER
OPGEPAST: Zorg ervoor dat de kabel los genoeg
is om het scherm te bewegen, en dat de kabels niet
worden gekneveld bij het plaatsen van bedekkingen
(G) of schroeven (R).
1.

Plaats de kabels voorzichtig in de holtes onderaan
de montagearmen.

2.

Installeer elke bedekking (G) met twee
schroeven (R).

1
G x4

2

x8
R x8

57

iCLPFA3

9

Installatie-instructies

INSTELLING

1

Hoek
-15°

1.

Maak de instelknop voor de hoek los.

2.

Kantel het scherm in de gewenste hoek
(-15° tot +15°).

3.

Maak de instelknop voor de hoek vast.

2
0°

3

+15°

Uitzwaai en zwenking
WAARSCHUWING! Overdreven los- of
vastmaken van bevestigingsschroeven kan
resulteren in ernstig persoonlijk letsel of
schade aan de apparatuur!

1
1.

1

14,3 mm

58

Maak de instelschroeven zoals vereist los of vast
met behulp van de zeskantsleutels (I, J) om de
gewenste spanning te bereiken.

iCLPFA3

Instructions d’installation

1A

1

x4

INSTALLER LE BRAS / L’APPLIQUE
AU MUR
Installation sur bois

x4

2

AVERTISSEMENT : l’absence d'apport d'une

1/4" (6,4 mm)

résistance structurelle appropriée pour ce composant
peut entraîner des blessures corporelles graves ou
endommager l’équipement ! Il est de la responsabilité de
l’installateur de s’assurer que la structure à laquelle ce
composant est attaché peut supporter cinq fois le poids
total de l’équipement. Veuillez-donc renforcer la structure
le cas échéant avant d’installer ce composant.

A

T x4

3

1.

Mettez le bras / l’applique (A) à niveau et marquez les
emplacements des trous d’implantation.

2.

Percez des trous de guidage de ¼ po (6,4 mm) dans les
supports de bois.

3.

Installez des vis tire-fond (S) à travers les rondelles
plates (T), le bras / l’applique (A), dans les supports
en bois.

S x4

9/16" (14,3 mm)

1B

1

INSTALLER LA PLAQUE MURALE
SUR LE MUR

x4

Installation sur du béton
x4

2

AVERTISSEMENT : Ne pas assurer une force
3/8" (9,5mm)

structurelle adéquate pour cet élément peut résulter en de
graves blessures ou des dommages à l’équipement ! Il en
va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que la
structure sur laquelle l’élément est attaché peut supporter
cinq fois le poids combiné de tous les équipements.
Renforcez la structure si nécessaire avant d’installer
l’élément.

3

(D) x 4

1.

Mettre la plaque murale à niveau et marquez
l’emplacement des trous d’implantation.

2.

Percez des trous d’implantation de 9,5 mm (3/8 po)
de diamètre dans le béton.

3.

Installez les ancrages (D) dans les trous.

PRÉCAUTION : Serrez bien les tire-fond (S) mais NE

(T) x 4

les serrez PAS trop !

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

59

4.

Installez les tire-fond (S) à travers les rondelles plates
(T), la plaque murale et dans les ancrages (D).

iCLPFA3

2

Instructions d’installation

INSTALLER LES PLAQUES DE FINITION
Vx4
Placer la languette
dans le logement
Wx4

U x4

60

1.

Installez quatre plaques de finition (U) à l’aide de quatre
vis (V) et de quatre bagues intercalaires (W). Insérez la
vis dans la plaque de finition et ajoutez la bague
intercalaire avant d’insérer la languette de la plaque
dans le bras / l’applique.

Instructions d’installation

iCLPFA3

3

INSTALLER L’APPLIQUE À L’ÉCRAN
Écran conforme VESA
5

IMPORTANT ! Si votre écran dispose d’un schéma de montage plus grand

x4

que 200 x 200 mm, passez à la section « INSTALLER LES PATTES DE
FIXATION À L’ÉCRAN ». Sinon, continuez ci-dessous.

REMARQUE : schéma de montage 100 x 100 mm illustré ; les schémas
75 x 75 mm, 100 x 200 mm et 200 x 200 mm sont similaires.
1.

Posez l’écran face vers le bas sur une surface de protection.

E

MISE EN GARDE : l’utilisation de vis d’un diamètre inapproprié peut
endommager votre écran ! Des vis appropriées doivent facilement se visser
dans les trous de montage.

1

2.

Sélectionnez le diamètre des vis en examinant les sacs contenant le
matériel et libellés A à D (8 mm, 6 mm, 5 mm ou 4 mm) et en les comparant
avec les trous de montage de l’écran.

3.

Choisissez les bagues intercalaires :
•
•

Si les trous de montage ne sont pas en retrait, et l’applique (E) peut
reposer à plat contre l’écran, alors aucune bague intercalaire n’est
nécessaire.
Si les trous de montage sont en retrait, ou si des protubérances
empêchent l’applique (E) de reposer à plat, vous devez utiliser les
bagues intercalaires (GA ou GB). Sélectionnez la plus petite bague
intercalaire qui fournira l’espace requis. Toutes les bagues intercalaires
doivent être de la même longueur.

MISE EN GARDE : l’utilisation de vis de longueur inappropriée peut
5

endommager votre écran ! Des vis appropriées s’insèrent sans toutefois être
en contact avec le fond des trous de montage de l’écran.

x4
4.

Choisissez la bonne longueur de vis :
•

•
E

En utilisant votre main, insérez la vis la plus COURTE du diamètre
sélectionné (AA, BA, CA ou DA) dans l’applique (E), la bague
intercalaire sélectionnée (GA ou GB, si nécessaire), dans le trou de
montage de l’écran. Ne vissez PAS maintenant la vis dans le trou.
La bonne longueur de vis requiert que la base de la tête de vis ressorte
de l’applique (E) à une distance supérieure ou égale au diamètre de la
vis. Si la longueur de vis est inadéquate, insérez une vis plus longue.
Sélectionnez la vis la plus courte qui ressorte à la bonne longueur.

MISE EN GARDE : évitez tout serrage excessif !
GA x4, GB x4

5.

Installez soigneusement les vis sélectionnées. Vérifiez ce qui suit :
•
•

6.

Le goujon fileté se trouve vers le bas de l’écran,et
tous les trous de montage applicables de l’écran (4 ou 6) sont utilisés.

Passez à la section « ATTACHER LE BRAS À L’ÉCRAN ».

1

61

iCLPFA3

Instructions d’installation

4

6

INSTALLER LES PATTES DE FIXATION
À L’ÉCRAN

x4, x6, x8

2 5

(pour les configurations de montage supérieures à
200 x 200 mm)
1.

Posez l’écran face vers le bas sur une surface de
protection.

REMARQUE : Pour certaines configurations de trous de
3 EB, FB

montage, il est nécessaire de permuter les
supports gauche et droit.

3 EA, FA
C x2

MISE EN GARDE : l’utilisation de vis d’un diamètre
inapproprié peut endommager votre écran ! Des vis
appropriées doivent facilement se visser dans les trous
de montage.

1
2.

3.

4.
REMARQUE : pour
certaines configurations
de trous de montage,
il est nécessaire de
permuter les supports.

Sélectionnez le diamètre des vis en examinant les sacs
contenant le matériel et libellés A à D (8 mm, 6 mm, 5 mm
ou 4 mm) et en les comparant avec les trous de montage
de l’écran.
Choisissez les rondelles :
•
Vis de diamètre de 6 mm et 8 mm : utilisez une
rondelle plate (FB) et une rondelle d’isolement (FA).
•
Vis de diamètre de 4 mm et 5 mm : utilisez une
rondelle plate (EB) et une rondelle d’isolement (EA).
Choisissez les bagues intercalaires :
•
Si les trous de montage ne sont pas en retrait, et les
deux pattes de fixation (C) peuvent reposer à plat
contre l’écran, alors aucune bague intercalaire n’est
nécessaire.
•
Si les trous de montage sont en retrait, ou si des
protubérances empêchent les pattes de fixation (C)
de reposer à plat, vous devez utiliser les bagues
intercalaires (GA ou GB). Sélectionnez la plus petite
bague intercalaire qui fournira l’espace requis.
Toutes les bagues intercalaires doivent être de la
même longueur.

MISE EN GARDE : l’utilisation de vis de longueur
inappropriée peut endommager votre écran ! Des vis
appropriées s’insèrent sans toutefois être en contact avec
le fond des trous de montage de l’écran.

6

5.

x4, x6, x8

2 5

3 EB, FB
3 EA, FA
C x2

4 GA, GB

62

6.

1

Choisissez la bonne longueur de vis :
•
En utilisant votre main, insérez la vis la plus
COURTE du diamètre sélectionné (AA, BA, CA ou
DA) dans la rondelle plate sélectionnée (EB ou FB),
la rondelle d’isolement (EA ou FA), la patte de
fixation (C), la bague intercalaire sélectionnée
(GA ou GB, si nécessaire), dans le trou de montage
de l’écran. Ne vissez PAS maintenant la vis dans
le trou.
•
La bonne longueur de vis requiert que la base de la
tête de vis ressorte de la rondelle plate à une
distance supérieure ou égale au diamètre de la vis.
Si la longueur de vis est inadéquate, insérez une vis
plus longue. Sélectionnez la vis la plus courte qui
ressorte à la bonne longueur.
Examinez soigneusement les vis sélectionnées, mais ne
les resserrez PAS encore. Assurez-vous que tous les
trous de montage applicables de l’écran (4, 6 ou 8) sont
utilisés.

Instructions d’installation

iCLPFA3

5

INSTALLER LES PATTES DE FIXATION
À L’APPLIQUE
1.

Alignez les pattes de fixation (B) avec la plaque de
contact (E) et glissez en position.

2.

À l’aide d’une clé hexagonale (H), installez les vis
(K) dans les rondelles (L), la plaque de contact (E),
la patte de fixation (B), dans l’écrou (M). Serrez
bien.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16 po)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

63

iCLPFA3

Instructions d’installation

6

INSTALLER L’APPLIQUE À L’ÉCRAN
1

1.

Alignez les pattes de fixation horizontales de la
plaque de contact avec les pattes de fixation
verticales (C) et glissez en position.

2.

À l’aide d’une clé hexagonale (H), installez les vis
(K) dans les rondelles (L) et les pattes de fixation
horizontale (B) dans les plaques d’appui (F).
Serrez bien.

3.

Plaque de contact centrale à l’arrière de l’écran.

MISE EN GARDE : évitez tout serrage excessif !

Cx2
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

64

Serrez toutes les vis (4, 6 ou 8) à travers les pattes
de fixation verticales (C) de l’écran.

Instructions d’installation

7

iCLPFA3

ATTACHER LE BRAS / L’APPLIQUE
À L’ÉCRAN

1
E

AVERTISSEMENT : l’excès de capacité de poids

1/2" (12,7 mm)
A

peut causer de graves blessures corporelles ou
endommager le matériel ! Il est de la responsabilité
de l’installateur de s’assurer que le poids combiné de
tous les composants attachés au iCLPFA3 ne
dépasse pas 68 kg.

2

1.

Alignez les fentes de la partie supérieure de
la plaque de contact (E) avec les onglets de
la partie supérieure du bras (A). Abaissez l’écran
en place, en faisant pivoter le goujon fileté sur
l’applique (E) dans le logement du bras (A).

2.

Installez la bague intercalaire (N), la rondelle (P) et
le boulon (Q) dans le goujon fileté. Serrez bien.

N
P
Q

1
E
1/2" (12,7 mm)
A

2

N
P
Q

8

GESTION DES CÂBLES
MISE EN GARDE : assurez-vous de disposer
d’un jeu de câbles adéquat pour le mouvement de
l’écran, et que les câbles ne soient pas pincés par
l’installation de couvercles (G) ou vis (R).
1.

Insérez soigneusement les câbles dans les cavités
situées dans les parties inférieures des bras
de montage.

2.

Installez chaque couvercle (G) à l’aide de deux vis
(R).

1
G x4

2

x8
R x8

65

iCLPFA3

9

Instructions d’installation

RÉGLAGE

1

Inclinaison
-15°

1.

Desserrez le bouton de réglage de l’inclinaison.

2.

Inclinez l’écran à l’angle souhaité (-15°à +15°).

3.

Resserrez le bouton de réglage de l’inclinaison.

2
0°

3

+15°

Rallonge et base pivotante
AVERTISSEMENT : un relâchement ou
resserrement excessif des vis de réglage peut
causer de graves blessures corporelles ou
endommager le matériel !

1
1.

1

9/16" (14,3 mm)

66

À l’aide des clés hexagonales (I, J), desserrez ou
resserrez les vis de réglage tel que requis pour
atteindre la tension désirée.

iCLPFA3

1A

1

2

x4

1/4" (6,4

)

x4

:
A
!

,

,
,

T x4
,

.
.
1.

( )
.

2.
6,4

.

3.

(S)
( )
.

3

S x4

9/16" (14,3

1B

)

1

x4

2

x4

3/8" (9,5

)

:
,
.

,

,
,

,
,

,
.
,
.

1.
.

3

(D) x 4

2.
9,5
3.

(3/8")

.
(D)

.

(T) x 4
:

4

(S) x 4
9/16" (14,3

67

)

4.

(S)!

(S)

(T)
(D).

iCLPFA3

2

Vx4
1.

(U)
(V)

Wx4

U x4

68

(W).
,
.

iCLPFA3

3
VESA5

!

x4

,
200 x 200

,
.

.

:
100

100

;
75 x 75

E

, 100 x 200
.

200 x 200

1.
.

!
!
.

1
2.

,
A

D (8

,6

,5

4

)

.
3.

.
•

,

(E)

,

.

•
(E)
GB).

(GA

,

,

.
.

5

x4

!
!
,
4.

.
.

•
(AA, BA, CA
(GA
GB,

E

DA)

(E),
)

.
.

•

,
(E)

,

.
,

.
,

.

GA x4, GB x4

!
5.

1

.
•
•

6.

!
,

:
(4

6).
.

69

iCLPFA3

4

6

x4, x6, x8

200 x 200
2 5

)

1.
.

:
3 EB, FB

.

3 EA, FA
!

C x2
!

.

1

2.

,
D (8

A

,6

,5

4

)

.
3.

.
•

.

6
(FB)
4
( B)

•
4.

8

:

5

:

(FA).
( A).

.
•

,
( )

.

,
.

•
)
(GA

,
GB).

,
.
.

!
!
,

6

.

x4, x6, x8
5.

.
•
(AA, BA, CA
(E),
)

2 5
(GA

GB,

DA)

.
.

3 EB, FB

•

,
,

3 EA, FA

.
,

.
,

C x2

.
6.

4 GA, GB

70

,
.

1

,
(4, 6

8).

iCLPFA3

5
1.

(B)
(E)

.

2.

(H),
( )
( )

(L),
(M).

( )
.

1
Bx2

E

11,1

2

(7/16")
x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

71

iCLPFA3

6
1
1.
( )

.

2.

(H),
( )

(L)
( )

(F).

.
3.
.
Cx2

!
!
4.

(4, 6
.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

72

8)
(C)

iCLPFA3

7

1
E
1/2" (12,7
A

:

)

2

!

,

,
,

,
iCLPFA3,

68

.

1.
( )
(A).

N

,
( )
( ).

P
Q

2.

(N),

(P)

(Q)

.

.

1
E
1/2" (12,7

)

A

2

N
P
Q

8
!

,
,
,
(G)

(R).
1.

,
.

2.

(R).

1
G x4

2

x8
R x8

73

iCLPFA3

9

1
1.
-15°

.

2.
-15°

+15°).

3.

.

2
0°

3

+15°

:
1
!
1.
(I, J).

1

9/16" (14,3

74

)

iCLPFA3

Monteringsvejledning

1A

1

x4

MONTERING AF ARMENHED/VÆGPLADE
PÅ VÆG
Montering på træ

x4

2

ADVARSEL: Hvis denne komponent monteres på en

6,4 mm (1/4")

konstruktion, der ikke er stærk nok, kan det forårsage
alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret!
Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten
monteres på en konstruktion, der kan bære fem gange
udstyrets samlede vægt. Forstærk konstruktionen efter
behov, før komponenten monteres.

A

Tx4

3

1.

Sæt armenheden/vægpladen (A) vandret på, og markér
styrehullernes placering.

2.

Bor styrehuller med en diameter på 6,4 mm (1/4") i
træstøtteenhederne.

3.

Monter de franske skruer (S) i træstøtteenhederne
gennem de flade skiver (T) og armenheden/
vægpladen (A).

Sx4

14,3 mm (9/16")

MONTERING AF VÆGPLADE PÅ VÆG

1B

1

x4

Montering på beton
ADVARSEL: Hvis denne komponent monteres på et

x4

2

sted, der ikke er konstrueret stærkt nok, kan det resultere
i alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret!
Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten
monteres på en konstruktion, der kan bære fem gange
udstyrets samlede vægt. Forstærk konstruktionen efter
behov før komponenten monteres.

3/8" (9,5mm)

3

1.

Sæt vægpladen vandret på og marker placeringen på
styrehullerne.

2.

Bor huller på 9,5 mm (3/8") diameter i betonen.

3.

Monter ankre (D) i hullerne.

FORSIGTIG: De franske skruer (S) må ikke

(D) x 4

overspændes!
(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

75

4.

Monter de franske skruer (S) gennem flade slutteskiver
(T), vægplade, ind i ankre (D).

iCLPFA3

2

Monteringsvejledning

MONTERING AF DÆKPLADERNE
Vx4
1.

Placer tappen
i sprækken
Wx4

Ux4

76

Monter fire dækplader (U) med fire skruer (V) og fire
afstandsstykker (W). Sæt skruen i dækpladen, og sæt
afstandsstykket på, før dækpladens tap placeres i
armenheden/vægpladen.

Monteringsvejledning

iCLPFA3

3

MONTERING AF FRONTPLADE PÅ SKÆRM
Skærm, som overholder VESA-standard
5

VIGTIGT! Hvis din skærm har et monteringsmønster, som er større end

x4

200 x 200 mm, skal du fortsætte med "MONTERING AF BESLAG PÅ
SKÆRM". Hvis ikke, fortsætter du nedenfor.

BEMÆRK: 100 x 100 mm monteringsmønster vist; 75 x 75 mm,
100 x 200 mm og 200 x 200 mm monteringsmønstre svarer hertil.
1.

Læg skærmen med forsiden nedad på en beskyttende overflade.

E

FORSIGTIG: Brug af skruer med en forkert diameter kan beskadige din
skærm! De korrekte skruer vil nemt kunne skrues ind i skærmens
monteringshuller.

1

2.

Vælg skruernes diameter ved at undersøge pose "A" til "D" med
monteringsdele (8 mm, 6 mm, 5 mm eller 4 mm) og sammenligne med
monteringshullerne på skærmen.

3.

Vælg afstandsstykker:
•
•

Hvis monteringshullerne ikke er forsænkede, og frontpladen (E) kan
ligge fladt mod skærmen, er det ikke nødvendigt med afstandsstykker.
Hvis monteringshullerne er forsænkede, eller hvis fremspring
forhindrer frontpladen (E) i at ligge fladt, skal der bruges
afstandsstykker (GA eller GB). Vælg de korteste afstandstykker, som
vil give tilstrækkelig udfyldning. Alle afstandsstykker skal have den
samme længde.

FORSIGTIG: Brug af skruer med forkert længde kan beskadige din skærm!
De korrekte skruer vil have tilstrækkelig gevindtilkobling uden at røre ved
bunden af skærmens monteringshuller.

5

x4

4.

Vælg skruens længde:
•

•
E

Indfør med hånden den KORTESTE skruelængde med den valgte
diameter (AA, BA, CA eller DA) i skærmens monteringshul gennem
frontpladen (E) og det valgte afstandsstykke (GA eller GB om
nødvendigt). Skru IKKE skruen i hullet på nuværende tidspunkt.
Den korrekte skruelængde kræver, at basen af skruehovedet stikker
frem over frontpladen (E), en afstand som svarer til eller er større end
skruens diameter. Hvis skruelængden er utilstrækkelig, indføres en
længere skrue. Vælg denkorteste skrue, som vil stikke frem det
nødvendige stykke.

FORSIGTIG: Skruerne må ikke overspændes!
GA x 4, GB x 4 5.

Monter omhyggeligt de valgte skruer. Sørg for følgende:
•
•

6.

Gevindtapskruen er mod bunden af skærmen, og
alle relevante monteringshuller i skærmen (4 eller 6) benyttes.

Fortsæt med "MONTERING AF SKÆRM PÅ ARMENHED".

1

77

iCLPFA3

4

Monteringsvejledning

MONTERING AF BESLAG PÅ SKÆRM
6

x 4, x 6, x 8

(for monteringsmønstre større end 200x200 mm.)
1.

2 5

Læg skærmen med forsiden nedad på en beskyttende
overflade.

BEMÆRK: Der kan være monteringshulmønstre, hvor det
er nødvendigt at bytte rundt på venstre og højre
beslag.

3 EB, FB
3 EA, FA

FORSIGTIG: Brug af skruer med en forkert diameter
kan beskadige din skærm! De korrekte skruer vil nemt
kunne skrues ind i skærmens monteringshuller.

Cx2
2.

Vælg skruernes diameter ved at undersøge pose "A" til
"D" med monteringsdele (8 mm, 6 mm, 5 mm eller 4 mm)
og sammenligne med monteringshullerne på skærmen.

3.

Vælg skiver:

1

•
•
4.

Vælg afstandsstykker:
•

BEMÆRK! Du skal
muligvis bytte rundt på
beslagene ved visse
monteringshulmønstre.

Skruer med en diameter på 6 mm og 8 mm: Brug en
flad skive (FB) og en ansatsskive (FA).
Skruer med en diameter på 4 mm og 5 mm: Brug en
flad skive (EB) og en ansatsskive (EA).

•

Hvis monteringshullerne ikke er forsænkede, og
begge beslag (C) kan ligge fladt mod skærmen, er
det ikke nødvendigt med afstandsstykker.
Hvis monteringshullerne er forsænkede, eller hvis
fremspring forhindrer beslagene (C) i at ligge fladt,
skal der bruges afstandsstykker (GA eller GB). Vælg
de korteste afstandstykker, som vil give tilstrækkelig
udfyldning. Alle afstandsstykker skal have den
samme længde.

FORSIGTIG: Brug af skruer med forkert længde kan
beskadige din skærm! De korrekte skruer vil have
tilstrækkelig gevindtilkobling uden at røre ved bunden af
skærmens monteringshuller.
5.

Vælg skruens længde:
•

6

x 4, x 6, x 8

2 5

3 EB, FB
3 EA, FA 6.
Cx2

4 GA, GB

78

1

•

Indfør med hånden den KORTESTE skruelængde
med den valgte diameter (AA, BA, CA eller DA) i
skærmens monteringshul gennem den valgte flade
skive (EB eller FB), den valgte ansatsskive (EA eller
FA), beslag (C) og det valgte afstandsstykke (GA
eller GB om nødvendigt). Skru IKKE skruen i hullet
på nuværende tidspunkt.
Den korrekte skruelængde kræver, at basen af
skruehovedet stikker frem over den flade skive, en
afstand som svarer til eller er større end skruens
diameter. Hvis skruelængden er utilstrækkelig,
indføres en længere skrue. Vælg de korteste skrue,
som vil stikke frem det nødvendige stykke.

Monter omhyggeligt de valgte skruer, men spænd IKKE
skruerne på nuværende tidspunkt. Sørg for, at alle
relevante monteringshuller i skærmen (4, 6 eller 8)
benyttes.

Monteringsvejledning

iCLPFA3

5

MONTERING AF BESLAG
PÅ FRONTPLADE
1.

Ret beslagene (B) ind efter frontpladen (E), og skub
dem på plads.

2.

Brug en sekskantnøgle (H) til at montere skruerne
(K) i møtrikken (M) gennem skiverne (L),
frontpladen (E) og beslaget (B). Spænd forsvarligt.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16")

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

79

iCLPFA3

Monteringsvejledning

6

MONTERING AF FRONTPLADE PÅ
SKÆRM

1

1.

Tilpas frontpladeenhedens vandrette beslag til de
lodrette beslag (C), og skub dem på plads.

2.

Brug en sekskantnøgle (H) til at montere skruerne
(K) i bagpladerne (F) gennem skiverne (L) og de
vandrette beslag (B). Spænd forsvarligt.

3.

Centrer frontpladeenheden på bagsiden af
skærmen.

FORSIGTIG: Skruerne må ikke overspændes!

Cx2
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

80

Spænd alle skruer (4, 6 eller 8) gennem de lodrette
beslag (C) i skærmen.

Monteringsvejledning

7

iCLPFA3

MONTERING AF SKÆRM PÅ
ARMENHED/VÆGPLADE

1
E

ADVARSEL: Hvis vægtkapaciteten overskrides,

12,7 mm (1/2")
A

kan det forårsage alvorlig personskade eller
beskadigelse af udstyret! Det er montørens ansvar at
sørge for, at den samlede vægt af alle dele, som er
fastgjort på iCLPFA3, ikke overstiger 68 kg.

2

1.

Tilpas sprækkerne på den øverste del af
frontpladen (E) med tapperne på den øverste del af
armenheden (A). Sænk skærmen på plads, idet du
drejer gevindtapskruen på frontpladen (E) ind i
sprækken på armenheden (A).

2.

Monter afstandstykket (N), skiven (P) og møtrikken
(Q) på gevindtapskruen. Spænd forsvarligt.

N
P
Q

1
E
12,7 mm (1/2")
A

2

N
P
Q

8

KABELSTYRING
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig
kabelslæk, til at skærmen kan bevæges, og at
kablerne ikke vil blive klemt ved monteringen af
dækpladerne (G) eller skruerne (R).
1.

Indfør omhyggeligt kablerne i hulrummene i de
nederste dele af monteringsarmene.

2.

Monter hver dækplade (G) med to skruer (R).

1
Gx4

2

x8
Rx8

81

iCLPFA3

9

Monteringsvejledning

JUSTERING

1

Hældning
-15°

1.

Løsn hældningsjusteringsgrebet.

2.

Vip skærmen til den ønskede vinkel (-15° til +15°).

3.

Spænd hældningsjusteringsgrebet.

2
0°

3

+15°

Forlængelse og drejeled
ADVARSEL: Hvis justeringsskruerne løsnes
eller spændes for meget, kan det forårsage alvorlig
personskade eller beskadigelse af udstyret!

1
1.

1

14,3 mm (9/16")

82

Brug sekskantnøgler (I, J) til at løsne eller spænde
justeringsskruerne efter behov for at opnå den
ønskede spænding.

iCLPFA3

Installationsanvisningar

1A

1

x4

MONTERA ARMENHETEN/
VÄGGPLATTAN PÅ VÄGGEN
Installation på träunderlag

x4

2

VARNING: Om den här komponenten monteras på ett

6,4 mm (1/4")

för svagt underlag kan det leda till allvarliga personskador
eller skador på utrustningen! Det är montörens ansvar att
se till att det underlag på vilket komponenten monteras
klarar att stötta upp fem gånger den totala vikten för all
utrustning. Förstärk konstruktionen vid behov innan
komponenten monteras.

A

T x4

3

1.

Montera armenheten/väggplattan plant (A) och märk ut
platserna för hålen.

2.

Borra hål med 6,4 mm diameter (1/4") i träreglarna.

3.

Montera fästskruvarna (S) genom platta brickor (T),
armenhet/väggplatta (A) och in i träförankringarna.

S x4

14,3 mm (9/16")

MONTERA VÄGGPLATTAN PÅ VÄGGEN

1B
1

Montering på betong

x4

VARNING: Om den här komponenten monteras

x4

2

på ett för svagt underlag kan det orsaka allvarliga
personskador eller skador på utrustningen! Det är
montörens ansvar att se till att det underlag på vilket
komponenten monteras klarar att stötta upp fem gånger
den totala vikten för all utrustning. Förstärk
konstruktionen vid behov innan komponenten monteras.

3/8" (9,5mm)

3

1.

Montera väggplattan plant och märk ut platserna
för hålen.

2.

Borra 9,5 mm hål (3/8") i betongen.

3.

Montera förankringar (D) i hålen.

VARNING: Dra inte åt fästskruvarna för hårt (S)!

(D) x 4
4.

(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

83

Montera fästskruvarna (S) genom platta brickor (T),
väggplattan och in i förankringarna (D).

iCLPFA3

2

Installationsanvisningar

MONTERA TÄCKPLATTORNA
Vx4
1.

Sätt klacken
i spåret
W x4

U x4

84

Montera fyra täckplattor (U) med fyra skruvar (V) och
fyra distansbrickor (W). Sätt in skruven i täckplattan och
lägg till distansbrickan innan du sätter in täckplattans
klack i armenheten/väggplattan.

Installationsanvisningar

iCLPFA3

3

MONTERA PLANSKIVAN PÅ SKÄRMEN
VESA-kompatibel skärm
5

VIKTIGT! Om din display har ett montagemönster som är större än

x4

200 x 200 mm, fortsätt till avsnittet ”MONTERA SKÄRMFÄSTENA”.
Fortsätt annars nedan.

OBS: 100 x 100 mm montagemönster visas: 75 x 75 mm, 100 x 200 mm,
och 200 x 200 mm montagemönster är liknande.
1.

Lägg skärmen med framsidan nedåt på en skyddande yta.

E

SE UPP: Om du använder skruvar med fel diameter kan skärmen skadas!
Rätt skruvar kommer lätt att kunna gängas in i skärmens fästhål.
2.

Välj skruvens diameter genom att undersöka påsarna ”A” till ”D” (8 mm,
6 mm, 5 mm, eller 4 mm) och jämföra med montagehålen på skärmen.

3.

Välj brickor:
•

1

•

Om montagehålen inte är infällda och planskivan (E) kan ligga plant
emot skärmen krävs inga distansbrickor.
Om montagehålen är infällda eller om det finns utstickande delar
som hindrar planskivan (E) från att ligga plant måste distansbrickorna
(GA eller GB) användas. Välj den kortaste distansbrickan som ger
tillräcklig utfyllnad. Alla distansbrickor måste ha samma längd.

SE UPP: Om du använder skruvar med fel längd kan skärmen skadas! Rätt
skruvar kommer att gängas i på rätt sätt utan att gå emot botten på skärmens
montagehål.
4.

Välj skruvens längd:
•

5

x4
•

E

SE UPP: Dra inte åt skruvarna för hårt!
5.

Montera de valda skruvarna noggrant. Kontrollera följande:
•
•

GA x4,
GB x4

Använd handen och sätt in den KORTASTE skruven med den valda
diametern (AA, BA, CA, eller DA) genom planskivan (E), och den valda
distansbrickan (GA eller GB, om dessa behövs) i montagehålet på
skärmen. Skruven ska INTE skruvas in i hålet just nu.
Rätt skruvlängd kräver att basen på skruvens huvud sticker ut ovanför
planskivan (E) lika långt eller eller längre än skruvens diameter.
Använd en längre skruv om skruven är för kort. Välj den kortaste
skruven som kommer att sticka ut tillräckligt långt.

6.

Att den gängade tappen är riktad mot skärmens botten, och
Att alla montagehål på skärmen (4 eller 6) används.

Gå vidare till ”MONTERA SKÄRMEN PÅ ARMENHETEN”.

1

85

iCLPFA3

Installationsanvisningar

4

6

MONTERA FÄSTENA VID SKÄRMEN

x4, x6, x8

(för fästhålsmönster som är större än 200x200mm)
2 5

1.

Lägg skärmen med framsidan nedåt på en skyddande yta.

OBS: För vissa fästhålsmönster, kan det vara nödvändigt att
växla vänster och höger fästen.

3 EB, FB
SE UPP: Om du använder skruvar med fel diameter kan
3 EA, FA
C x2

1

skärmen skadas! Rätt skruvar kommer lätt att kunna
gängas in i skärmens fästhål.
2.

Välj skruvens diameter genom att undersöka påsarna ”A”
till ”D” (8 mm, 6 mm, 5 mm, eller 4 mm) och jämföra med
montagehålen på skärmen.

3.

Välj brickor:
•
•

4.

Välj brickor:
•

OBS: Du kan behöva
växla fästen för vissa
fästhålsmönster.

Skruvar med 6 mm och 8 mm diameter: Använd en
plan bricka (FB) och en bricka med ansats (FA).
Skruvar med 4 mm och 5 mm diameter: Använd en
plan bricka (EB) och en bricka med ansats (EA).

•

Om montagehålen inte är infällda och båda fästena
(C) kan ligga plant emot skärmen krävs inga
distansbrickor.
Om montagehålen är infällda eller om det finns
utstickande delar som hindrar fästena (C) från att
ligga plant måste distansbrickorna (GA eller GB)
användas. Välj den kortaste distansbrickan som ger
tillräcklig utfyllnad. Alla distansbrickor måste ha
samma längd.

SE UPP: Om du använder skruvar med fel längd kan
skärmen skadas! Rätt skruvar kommer att gängas i på rätt
sätt utan att gå emot botten på skärmens montagehål.
5.

Välj skruvens längd:
•

6

x4, x6, x8
•

2 5
6.

3 EB, FB
3 EA, FA
C x2

4 GA, GB

86

1

Använd handen och sätt in den KORTASTE skruven
med den valda diametern (AA, BA, CA, eller DA)
genom den valda platta brickan (EB eller FB) och
den valda ansatsbrickan (EA eller FA), fästet (C),
den valda distansbrickan (GA eller GB, om sådan
behövs), i montagehålen på skärmen. Skruven ska
INTE skruvas in i hålet just nu.
Rätt skruvlängd kräver att basen på skruvens
huvud sticker ut ovanför den platta brickan lika
långt eller eller längre än skruvens diameter.
Använd en längre skruv om skruven är för kort.
Välj den kortaste skruven som kommer att sticka
ut tillräckligt långt.

Montera de valda skruvarna försiktigt men skruva INTE
åt dem ännu. Kontrollera att alla montagehål på skärmen
(4, 6 eller 8) används.

Installationsanvisningar

iCLPFA3

5

MONTERA FÄSTENA PÅ PLANSKIVAN
1.

Rikta in fästena (B) med planskivan (E) och skjut
dem på plats.

2.

Använd sexkantnyckeln (H) och montera skruvarna
(K) genom brickorna (L), planskivan (E), fästet (B)
och in i muttern (M). Dra åt ordentligt.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16")

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

87

iCLPFA3

Installationsanvisningar

6

MONTERA PLANSKIVAN
PÅ SKÄRMEN

1

1.

Rikta in de vågräta fästena på planskivan med de
lodräta fästena (C) och skjut på plats.

2.

Använd sexkantnyckeln (H) och montera skruvarna
(K) genom brickorna (L) och de vågräta fästena (B)
och in i bakre plattorna (F). Dra åt ordentligt.

3.

Centrera planskiveenheten baktill på skärmen.

SE UPP: Dra inte åt skruvarna för hårt!
Cx2
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

88

Dra åt alla skruvarna (4, 6 eller 8) genom de lodräta
fästena (C) och in i skärmen.

Installationsanvisningar

7

iCLPFA3

MONTERA SKÄRMEN PÅ
ARMENHETEN/VÄGGPLATTAN

1
E

VARNING: Om viktkapaciteten överskrids

12,7 mm (1/2")
A

finns risk för allvarliga personskador eller skador
på utrustningen! Det är montörens ansvar att
kontrollera att denkombinerade vikten för alla
komponenternasom monterats på iCLPFA3 inte
överskrider 68 kg (150 lbs).

2

1.

Rikta in spåren på planskivans (E) övre sida med
klackarna på övre delen av armenheten (A). Sänk
ner skärmen på plats och vrid den gängade tappen
på planskivan (E) in i spåret på armenheten (A).

2.

Montera distansbrickan (N), brickan (P) och muttern
(Q) på den gängade tappen. Dra åt ordentligt.

N
P
Q

1
E
12,7 mm (1/2")
A

2

N
P
Q

8

HANTERING AV KABLAR
SE UPP: Kontrollera att alla kablar har tillräckligt
slack så att skärmen kan röra sig som den ska, samt
att kablarna inte kläms genom montering av lock (G)
eller skruvar (R).
1.

Sätt försiktigt in kablarna i deras hål i de nedre
delarna på montagearmarna.

2.

Montera respektive lock (G) med två skruvar (R).

1
Gx4

2

x8
R x8

89

iCLPFA3

9

Installationsanvisningar

JUSTERING

1

Lutning
-15°

1.

Lossa justeringsreglaget för lutningen.

2.

Luta skärmen i önskad vinkel (-15° till +15°).

3.

Dra åt justeringsreglaget för lutningen.

2
0°

3

+15°

Förlängning och vridanordning
VARNING: Om justerskruvarna lossas eller
dras åt överdrivet mycket finns risk för allvarliga
personskador eller skador på utrustningen!

1
1.

1

14,3 mm (9/16")

90

Använd sexkantnycklarna (I, J), för att lossa eller dra
åt justerskruvarna tills önskad spännkraft uppnåtts.

iCLPFA3

Asennusohjeet

1A

1

x4

KANNAKKEEN/SEINÄLEVYN
ASENTAMINEN SEINÄÄN
Asennus puualustaan

x4

2

VAROITUS: Jos tämän osan riittävää rakenteellista

1/4 tuumaa (6,4 mm)
A

kestävyyttä ei varmisteta, siitä saattaa aiheutua
henkilövahinkoja tai laite voi vahingoittua. Asentajan
vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa
kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen
kokonaispainoa suuremman painon. Vahvista rakennetta
tarpeen mukaan ennen osan asentamista.

Tx4

3

1.

Kohdista kannake/seinälevy (A) seinään ja merkitse
ohjausreikien sijainnit.

2.

Poraa halkaisijaltaan 1/4 tuuman (6,4 mm:n) suuruiset
ohjausreiät seinän puukoolinkiin.

3.

Ruuvaa ankkuriruuvit (S) tasaisten aluslevyjen (T)
ja kannakkeen/seinälevyn (A) läpi puukoolinkiin.

Sx4

9/16 tuumaa (14,3 mm)

SEINÄLEVYN ASENTAMINEN SEINÄÄN

1B

1

x4

Asentaminen betoniseinään

x4

2

VAROITUS: Jos tämän osan riittävää rakenteellista
kestävyyttä ei varmisteta, siitä saattaa aiheutua
henkilövahinkoja tai laite voi vahingoittua. Asentajan
vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään,
kantaa viisi kertaa koko laitteen kokonaispainoa
suuremman painon. Vahvista rakennetta tarpeen mukaan
ennen osan asentamista.

3/8" (9,5mm)

3

1.

Kohdista seinälevy seinään ja merkitse ohjausreikien
sijainnit.

2.

Poraa halkaisijaltaan 3/8 tuuman (9,5 mm:n) suuruiset
reiät betonipintaan.

3.

Asenna ruuvitulpat (D) reikiin.

(D) x 4

HUOMAUTUS: Älä kiristä ankkuriruuveja (S) liian
tiukalle.
(T) x 4
4.

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

91

Ruuvaa ankkuriruuvit (S) tasaisten aluslevyjen (T) ja
seinälevyn läpi ruuvitulppiin (D).

iCLPFA3

2

Asennusohjeet

SUOJALEVYJEN ASENTAMINEN
Vx4
1.

Aseta kieleke
aukkoon
Wx4

Ux4

92

Asenna neljä suojalevyä (U) neljän ruuvin (V) ja neljän
välikappaleen avulla (W). Aseta ruuvi suojalevyyn ja
lisää välikappale, ennen kuin työnnät suojalevyn
kielekkeen kannakkeeseen/seinälevyyn.

Asennusohjeet

iCLPFA3

3

KIINNITYSLEVYN ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN
VESA-yhteensopiva näyttö
5

TÄRKEÄÄ! Jos näytön asennusala on suurempi kuin 200 x 200 mm, siirry

x4

kohtaan KIINNIKKEIDEN ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN. Jatka muussa
tapauksessa tekemällä alla kuvatut toimet.

HUOMAUTUS: Kuvassa on esitetty asennustoimet, kun asennusala on
100 x 100 mm. Toimet ovat samat, kun ala on 75 x 75 mm,
100 x 200 mm tai 200 x 200 mm.
E

1.

Aseta näyttö etupuoli alaspäin suoja-alustalle.

HUOMAUTUS: Halkaisijaltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa
vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät helposti näytössä
oleviin reikiin.
2.

Valitse halkaisijaltaan oikeankokoiset ruuvit tutkimalla laitteen mukana
toimitetut pussit A–D (8 mm, 6 mm, 5 mm tai 4 mm) ja vertaamalla ruuveja
näytössä oleviin reikiin.

3.

Valitse välikappaleet:

1

•
•

Jos reiät eivät ole näytössä syvennyksessä ja kiinnityslevy (E) tulee
tasaisesti näyttöä vasten, välikappaleita ei tarvita.
Jos reiät ovat näytössä syvennyksessä tai jos ulkonevat osat
ehkäisevät kiinnityslevyn (E) asentamisen tasaisesti näyttöä vasten,
käytä välikappaleita (GA tai GB). Valitse lyhyin mahdollinen
välikappale. Kaikkien välikappaleiden on oltava samanpituiset.

HUOMAUTUS: Pituudeltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa
vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät tiukasti kiinni
koskettamatta näytössä olevien reikien pohjaa.

5

x4

4.

Valitse pituudeltaan oikeankokoiset ruuvit:
•
•

E

Aseta kädellä halkaisijaltaan halutun kokoisista ruuveista (AA, BA,
CA tai DA) LYHYIN kiinnityslevyn (E) ja mahdollisen välikappaleen
(GA tai GB) läpi näytössä olevaan reikään. ÄLÄ vielä kierrä ruuvia.
Ruuvi on oikeanpituinen, kun ruuvinpäästä jää ruuvin halkaisijan
pituutta vastaava tai sitä pidempi osa näkyviin kiinnityslevyn (E)
yläpuolelle. Jos ruuvi on liian lyhyt, valitse pidempi ruuvi. Valitse
riittävän pitkistä ruuveista lyhyin.

HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
5.

Ruuvaa valitsemasi ruuvit varovasti paikalleen. Varmista seuraavat asiat:
•
•

GA x 4, GB x 4
6.

Kierretappi on näytön alareunan puolella.
Näytön kaikissa asennusrei'issä (4 tai 6) on ruuvi.

Siirry kohtaan NÄYTÖN ASENTAMINEN KANNAKKEESEEN.

1

93

iCLPFA3

4

Asennusohjeet

6

KIINNIKKEIDEN
ASENTAMINEN NÄYTTÖÖN

x 4, x 6, x 8

(kun asennusala on suurempi kuin 200 x 200 mm)
2 5

1.

Aseta näyttö etupuoli alaspäin suoja-alustalle.

HUOMAUTUS: Joitakin asennusaloja varten vasemman ja
oikean kiinnikkeen paikkaa on vaihdettava.

3 EB, FB
3 EA, FA

HUOMAUTUS: Halkaisijaltaan vääränkokoisten ruuvien
käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit
kiertyvät helposti näytössä oleviin reikiin.

Cx2
2.

Valitse halkaisijaltaan oikeankokoiset ruuvit tutkimalla
laitteen mukana toimitetut pussit A–D (8 mm, 6 mm,
5 mm tai 4 mm) ja vertaamalla ruuveja näytössä
oleviin reikiin.

3.

Valitse aluslevyt:

1

•
•
HUOMAUTUS: Vasemman
ja oikean kiinnikkeen
paikkaa on ehkä
vaihdettava joitakin
asennusaloja varten.

4.

Halkaisijaltaan 6 mm:n ja 8 mm:n ruuvit: käytä
tasaista aluslevyä (FB) ja laippa-aluslevyä (FA).
Halkaisijaltaan 4 mm:n ja 5 mm:n ruuvit: käytä
tasaista aluslevyä (EB) ja laippa-aluslevyä (EA).

Valitse välikappaleet:
•
•

Jos reiät eivät ole näytössä syvennyksessä ja
kumpikin kiinnike (C) tulee tasaisesti näyttöä vasten,
välikappaleita ei tarvita.
Jos reiät ovat näytössä syvennyksessä tai jos
ulkonevat osat estävät kiinnikkeiden (C)
asentamisen tasaisesti näyttöä vasten, käytä
välikappaleita (GA tai GB). Valitse lyhyin
mahdollinen välikappale. Kaikkien välikappaleiden
on oltava samanpituiset.

HUOMAUTUS: Pituudeltaan vääränkokoisten ruuvien
käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit
kiertyvät tiukasti kiinni koskettamatta näytössä olevien
reikien pohjaa.
5.

Valitse pituudeltaan oikeankokoiset ruuvit:
•

6

x 4, x 6, x 8

•

2 5

3 EB, FB
3 EA, FA
Cx2

4 GA, GB

94

1

6.

Aseta kädellä halkaisijaltaan halutun kokoisista
ruuveista (AA, BA, CA tai DA) LYHYIN valitsemasi
tasaisen aluslevyn (EB tai FB), valitsemasi laippaaluslevyn (EA tai FA), kiinnikkeen (C) ja mahdollisen
välikappaleen (GA tai GB) läpi näytössä olevaan
reikään. ÄLÄ vielä kierrä ruuvia.
Ruuvi on oikeanpituinen, kun ruuvinpäästä jää
ruuvin halkaisijan pituutta vastaava tai sitä pidempi
osa näkyviin tasaisen aluslevyn yläpuolelle. Jos
ruuvi on liian lyhyt, valitse pidempi ruuvi. Valitse
riittävän pitkistä ruuveista lyhyin.

Asenna valitsemasi ruuvit varovasti reikiin, mutta ÄLÄ
vielä kiristä ruuveja. Varmista, että näytön kaikissa
asennusrei'issä (4, 6 tai 8) on ruuvi.

Asennusohjeet

iCLPFA3

5

KIINNIKKEIDEN ASENTAMINEN
KIINNITYSLEVYYN
1.

Kohdista kiinnikkeet (B) kiinnityslevyyn (E) ja vedä
kiinnikkeet paikalleen levyyn.

2.

Ruuvaa ruuvit (K) aluslevyjen (L), kiinnityslevyn
(E) ja kiinnikkeen (B) läpi mutteriin (M)
kuusiokoloavaimella (H). Kiristä ruuvit
kunnolla kiinni.

1
Bx2

E

7/16 tuuman (11,1 mm:n)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

95

iCLPFA3

Asennusohjeet

6

KIINNITYSLEVYN ASENTAMINEN
NÄYTTÖÖN

1

1.

Kohdista kiinnityslevyn vaakakiinnikkeet
pystykiinnikkeisiin (C) ja vedä vaakakiinnikkeet
paikoilleen.

2.

Ruuvaa ruuvit (K) aluslevyjen (L) ja
vaakakiinnikkeiden (B) läpi tukilaattoihin
(F) kuusiokoloavaimella (H). Kiristä ruuvit
kunnolla kiinni.

3.

Keskitä kiinnityslevy näytön takapuolella.

Cx2

HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

96

Kiristä kaikki ruuvit (4, 6 ja 8) pystykiinnikkeiden (C)
läpi näyttöön.

Asennusohjeet

7

iCLPFA3

NÄYTÖN ASENTAMINEN
KANNAKKEESEEN/SEINÄLEVYYN

1
E

VAROITUS: Jos kannatinjärjestelmän

1/2 tuumaa (12,7 mm)
A

kuormituskyky ylittyy, siitä saattaa aiheutua
henkilövahinkoja tai laite saattaa vahingoittua.
Asentaja vastaa siitä, ettei iCLPFA3-järjestelmän
kannattamien osien yhteispaino ole yli 68 kg.

2

1.

Kohdista kiinnityslevyn (E) yläosan aukot
kannakkeen (A) yläosan kielekkeisiin. Laske
näyttö paikalleen ja käännä kiinnityslevyä (E) niin,
että siinä oleva kierretappi painuu kannakkeen
(A) aukkoon.

2.

Asenna välikappale (N), aluslevy (P) ja mutteri
(Q) kierretappiin. Kiristä ruuvit kunnolla kiinni.

N
P
Q

1
E

1/2 tuumaa
(12,7 mm)

A

2

N
P
Q

8

JOHTOJEN KOTELOIMINEN
HUOMAUTUS: Varmista, että johdot ovat sen
verran löysällä, että näyttöä voi liikuttaa ja etteivät
johdot jää puristuksiin suojalistojen (G) tai ruuvien
(R) väliin.
1.

Aseta johdot huolellisesti kannakkeen alaosassa
oleviin rakoihin.

2.

Asenna kukin suojalista (G) kahdella ruuvilla (R).

1
Gx4

2

x8
Rx8

97

iCLPFA3

9

Asennusohjeet

ASENNON SÄÄTÄMINEN

1

Kaltevuus
-15°

1.

Löysää kaltevuuden säätönuppi.

2.

Kallista näyttö haluamaasi kulmaan (–15°–+15°).

3.

Kiristä kaltevuuden säätönuppia.

2
0°

3

+15°

Tukivarren pituus ja nivelet
VAROITUS: Jos säätöruuveja löysennetään
tai kiristetään liikaa, siitä saattaa aiheutua
henkilövahinkoja tai laite saattaa vahingoittua.

1
1.

1

9/16 tuumaa
(14,3 mm)

98

Löysää tai kiristä säätöruuveja tarpeen mukaan
kuusiokoloavaimilla (I ja J) halutun tuloksen
saavuttamiseksi.

iCLPFA3

Instrukcja monta u

1A

1

x4

Monta z wykorzystaniem elementów
drewnianych

x4

2

MONTOWANIE ZESPO U RAMIENIA/
YTY CIENNEJ DO CIANY

6,4 mm (1/4 cala)
A

OSTRZE ENIE: Niezapewnienie nale ytej
wytrzyma ci mechanicznej tego elementu mo e by
przyczyn powa nych obra
cia a lub uszkodzenia
mienia! Monter ponosi odpowiedzialno za no no
konstrukcji, do której mocowany jest ten element.
No no powinna pi ciokrotnie przekracza
czny
ci ar wszystkich urz dze . W razie potrzeby
przed zamocowaniem elementu nale y wzmocni
odpowiedni konstrukcj .

T x4

3

1.

Wypoziomowa zespó ramienia/p yt cienn (A)
i oznaczy po enie otworów prowadz cych.

2.

Wywierci w drewnianych wspornikach otwory
prowadz ce o rednicy 6,4 mm (1/4 cala).

3.

Wkr ci wkr ty (S) w drewniane wsporniki,
przeprowadzaj c je przez podk adki p askie
(T) i zespó ramienia/p yt cienn (A).

S x4

14,3 mm (9/16 cala)

1B

1

MONTOWANIE P YTY CIENNEJ
NA CIANIE

x4

Monta do betonu
x4

2

OSTRZE ENIE: Niezapewnienie nale ytej
wytrzyma ci mechanicznej tego elementu mo e by
przyczyn powa nych obra
cia a lub uszkodzenia
mienia! Monter ponosi odpowiedzialno za no no
konstrukcji, do której mocowany jest ten element.
No no powinna pi ciokrotnie przekracza
czny
ci ar wszystkich urz dze . W razie potrzeby przed
zamocowaniem elementu nale y wzmocni odpowiedni
konstrukcj .

3/8" (9,5mm)

3

(D) x 4

1.

Wypoziomowa p yt cienn i oznaczy po
otworów prowadz cych.

2.

Wywierci w betonie otwory o rednicy 9,5 mm (3/8 cala).

3.

Umie ci kotwy (D) w otworach.

(T) x 4

enie

PRZESTROGA: Nie dokr ca wkr tów (S) zbyt
mocno!

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

99

4.

Zamontowa wkr ty (S) w kotwy (D), przeprowadzaj c
je przez podk adki p askie (T) i p yt cienn .

iCLPFA3

2

Instrukcja monta u

MONTOWANIE OS ON
Vx4
1.

wyst p
w szczelin
Wx4

U x4

100

Za pomoc czterech wkr tów (V) oraz czterech
elementów dystansowych (W) zamontowa cztery
os ony (U). Przed wsuni ciem wyst pu os ony
w zespó ramienia/p yt cienn w
w os on
wkr t i do
element dystansowy.

Instrukcja monta u

iCLPFA3

3

MONTOWANIE OS ONY PRZEDNIEJ
DO WY WIETLACZA
5

Wy wietlacz zgodny ze standardem VESA

x4

WA NE! Je li szablon monta owy wy wietlacza ma wymiary wi ksze ni
200 x 200 mm, nale y przej do cz ci „MONTOWANIE WSPORNIKÓW
DO WY WIETLACZA”. W przeciwnym razie nale y kontynuowa .
UWAGA: Przedstawiony zosta szablon monta owy 100 x 100 mm; podobne
szablony monta owe 75 x 75 mm, 100 x 200 mm i 200 x 200 mm.
E

1.

Ustawi wy wietlacz ekranem w dó na odpowiedniej powierzchni, na której
nie dojdzie do uszkodzenia ekranu.

PRZESTROGA:
ycie wkr tów o niew ciwej rednicy mo e uszkodzi
wy wietlacz! Je li rozmiar wkr tów jest w ciwy, nie wyst puje opór
podczas ich wkr cania do otworów monta owych.
1

2.

Wybra wkr ty o odpowiedniej rednicy, sprawdzaj c zawarto torebek
z elementami monta owymi od „A” do „D” (8 mm, 6 mm, 5 mm lub 4 mm)
i porównuj c z otworami monta owymi na wy wietlaczu.

3.

Wybra elementy dystansowe:
•
•

5

x4

Je li otwory monta owe nie s umieszczone we wn ce i mo liwe jest
ustawienie os ony przedniej (E) p asko na powierzchni wy wietlacza,
ycie elementów dystansowych nie jest konieczne.
Je li otwory monta owe s umieszczone we wn ce lub wyst py
uniemo liwiaj ustawienie os ony przedniej (E) p asko na powierzchni
wy wietlacza, nale y u
elementów dystansowych (GA lub GB).
Wybra najkrótszy element dystansowy, który zapewni prawid owe
wype nienie. Nale y u
elementów dystansowych o jednakowej
ugo ci.

PRZESTROGA:
ycie wkr tów o niew ciwej d ugo ci mo e uszkodzi
wy wietlacz! Prawid owe wkr ty zapewniaj prawid owe po czenie
gwintowe bez kontaktu z doln cz ci otworów monta owych wy wietlacza.
4.

Wybra wkr ty o odpowiedniej
•

E
•

ugo ci:

Do otworu monta owego wy wietlacza r cznie w
NAJKRÓTSZY
wkr t o wybranej rednicy (AA, BA, CA lub DA), prowadz c go przez
os on przedni (E) i wybrany element dystansowy (GA lub GB, je li
jest wymagany). NIE wkr ca jeszcze wkr tu do otworu.
Je li d ugo wkr tu jest prawid owa, podstawa ba wkr tu wystaje nad
os on przedni (E) na odleg
równ rednicy wkr tu lub wi ksz .
Je li d ugo wkr tu jest niewystarczaj ca, w
d szy wkr t. Wybra
najkrótszy wkr t, który b dzie wystawa na wymagan odleg
.

GA x4, GB x4

PRZESTROGA: Nie dokr ca wkr tów zbyt mocno!
5.

Ostro nie zamontowa wybrane wkr ty. Sprawdzi , czy:
•
•

1
6.

Gwintowany pr t jest skierowany w stron dolnej cz ci wy wietlacza.
Wszystkie odpowiednie otwory monta owe wy wietlacza (4 lub 6)
zosta y wykorzystane.

Przej do cz
RAMIENIA”.

ci „MONTOWANIE WY WIETLACZA DO ZESPO U

101

iCLPFA3

Instrukcja monta u

4

6

MONTOWANIE WSPORNIKÓW
DO WY WIETLACZA

x4, x6, x8

2 5

(przeznaczony do szablonu monta owego
wi kszego ni 200x200mm)
1.

Ustawi wy wietlacz ekranem w dó na odpowiedniej
powierzchni, na której nie dojdzie do uszkodzenia ekranu.

UWAGA: W przypadku niektórych otworów szablonu
3 EB, FB

monta owego konieczna b dzie zamiana prawego i
lewego wspornika miejscami.

3 EA, FA
C x2

PRZESTROGA:

ycie wkr tów o niew ciwej
rednicy mo e uszkodzi wy wietlacz! Je li rozmiar
wkr tów jest w ciwy, nie wyst puje opór podczas
ich wkr cania do otworów monta owych.

1
2.

Wybra wkr ty o odpowiedniej rednicy, sprawdzaj c
zawarto torebek z elementami monta owymi od „A”
do „D” (8 mm, 6 mm, 5 mm lub 4 mm) i porównuj c
z otworami monta owymi na wy wietlaczu.

3.

Wybra podk adki:
•

UWAGA: W przypadku
niektórych otworów
szablonu monta owego
konieczna mo e by
zamiana wsporników
miejscami.

•
4.

Wkr ty o rednicy 6 mm i 8 mm: u
podk adki
askiej (FB) i podk adki z wyst pem (FA).
Wkr ty o rednicy 4 mm i 5 mm: u
podk adki
askiej (EB) i podk adki z wyst pem (EA).

Wybra elementy dystansowe:
•

•

Je li otwory monta owe nie s umieszczone we
wn ce i mo liwe jest ustawienie obydwu wsporników
(C) p asko na powierzchni wy wietlacza, u ycie
elementów dystansowych nie jest konieczne.
Je li otwory monta owe s umieszczone we wn ce
lub wyst py uniemo liwiaj ustawienie wsporników
(C) p asko na powierzchni wy wietlacza, nale y
elementów dystansowych (GA lub GB).
Wybra najkrótszy element dystansowy, który
zapewni prawid owe wype nienie. Nale y u
elementów dystansowych o jednakowej d ugo ci.

PRZESTROGA:

6

ycie wkr tów o niew ciwej
ugo ci mo e uszkodzi wy wietlacz! Prawid owe wkr ty
zapewniaj prawid owe po czenie gwintowe bez kontaktu
z doln cz ci otworów monta owych wy wietlacza.

x4, x6, x8
5.

2 5

Wybra wkr ty o odpowiedniej
•

3 EB, FB
3 EA, FA

•

C x2

4 GA, GB

102

1

6.

ugo ci:

Do otworu monta owego wy wietlacza r cznie
NAJKRÓTSZY wkr t o wybranej rednicy
(AA, BA, CA lub DA), prowadz c go przez wybran
podk adk p ask (EB lub FB), podk adk z
wyst pem (EA lub FA), wspornik (C) i wybrany
element dystansowy (GA lub GB, je li jest
wymagany). NIE wkr ca jeszcze wkr tu do otworu.
Je li d ugo wkr tu jest prawid owa, podstawa ba
wkr tu wystaje nad podk adk p ask na odleg
równ rednicy wkr tu lub wi ksz . Je li d ugo
wkr tu jest niewystarczaj ca, w
d szy wkr t.
Wybra najkrótszy wkr t, który b dzie wystawa na
wymagan odleg
.

Ostro nie zamontowa wybrane wkr ty, ale ich
NIE dokr ca . Upewni si , e wszystkie odpowiednie
otwory monta owe wy wietlacza (4, 6 lub 8) zosta y
wykorzystane.

Instrukcja monta u

iCLPFA3

5

MONTOWANIE WSPORNIKÓW DO
OS ONY PRZEDNIEJ
1.

Ustawi wsporniki (B) w jednej linii z os on
przedni (E) i wsun je w odpowiednie po

2.

Za pomoc klucza imbusowego (H) wkr ci wkr ty
(K) w nakr tk (M), przeprowadzaj c je przez
podk adki (L), os on przedni (E) i wspornik (B).
Mocno dokr ci .

enie.

1
Bx2

E

11,1 mm (7/16 cala)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

103

iCLPFA3

Instrukcja monta u

6

MONTOWANIE OS ONY PRZEDNIEJ
DO WY WIETLACZA

1

1.

Ustawi poziome wsporniki zespo u os ony
przedniej w jednej linii ze wspornikami pionowymi
(C) i wsun w odpowiednie po enie.

2.

Za pomoc klucza imbusowego (H) wkr ci
wkr ty (K) w p yty mocuj ce (F), przeprowadzaj c
je przez podk adki (L) i wsporniki poziome (B).
Mocno dokr ci .

3.

Wy rodkowa zespó os ony przedniej z ty u
wy wietlacza.

Cx2

PRZESTROGA: Nie dokr ca wkr tów
zbyt mocno!
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

104

Wkr ci wszystkie wkr ty (4, 6 lub 8) do
wy wietlacza przez pionowe wsporniki (C).

Instrukcja monta u

7

iCLPFA3

MONTOWANIE WY WIETLACZA
DO ZESPO U RAMIENIA/
YTY CIENNEJ

1
E
12,7 mm (1/2 cala)
A

OSTRZE ENIE: Przekroczenie dopuszczalnego

2

obci enia mo e prowadzi do powa nych obra
cia a lub uszkodzenia mienia! Do obowi zków
montera nale y upewnienie si , e sumaryczny
ci ar wszystkich elementów do czonych do
iCLPFA3 nie przekracza 68 kg (150 funtów).

N

1.

Ustawi szczeliny w górnej cz ci os ony przedniej
(E) w jednej linii z wyst pami w górnej cz ci
zespo u ramienia (A). Obni
wy wietlacz do
odpowiedniego po enia, kieruj c gwintowany
pr t os ony przedniej (E) do szczeliny zespo u
ramienia (A).

2.

Na gwintowany pr t za
element dystansowy
(N), podk adk (P) i nakr tk (Q). Mocno dokr ci .

P
Q

1
E

12,7 mm
(1/2 cala)

A

2

N
P
Q

8

ROZMIESZCZENIE KABLI
PRZESTROGA: Upewni si , e kable nie s
napr one, tak by mo liwa by a zmiana ustawienia
wy wietlacza. Upewni si równie , e kable nie
zostan przytrza ni te podczas montowania os on
(G) i wkr tów (R).
1.

Ostro nie w
kable do wn k w dolnej cz
ramion do mocowania.

2.

Zamontowa ka
wkr ty (R).

ci

os on (G), dokr caj c dwa

1
G x4

2

x8
R x8

105

iCLPFA3

9

Instrukcja monta u

REGULACJA

1

Nachylenie
-15°

1.

Odkr ci pokr

o regulacji nachylenia.

2.

Pochyli wy wietlacz pod wymaganym k tem
(od -15° do +15°).

3.

Dokr ci pokr

o regulacji nachylenia.

2
0°

3

+15°

Wysuwanie i obracanie
OSTRZE ENIE: Nadmierne poluzowanie lub
zbyt mocne dokr cenie rub regulacyjnych mo e
prowadzi do powa nych obra
cia a lub
uszkodzenia mienia!

1
1.

1

14,3 mm
(9/16 cl)

106

Za pomoc kluczy imbusowych (I, J) poluzowa lub
dokr ci ruby regulacyjne, aby uzyska
dan
nastaw .

iCLPFA3

/

1A

1

x4

x4

2

:

6,4 mm (1/4")
A
!
T x4
.

.
1.

( )
.

2.

6,4mm (1/4")
.

3.

(S)
(T),
( ),

3

.

S x4

14,3 mm (9/16")

1B

1

x4

x4

2

:
3/8" (9,5mm)
!

.
.
1.
.
2.

3

(D) x 4

9,5mm (3/8")

3.

(D)

(T) x 4

:

.

(S)

!

4

(S) x 4

4.

(S)
(T)

9/16" (14,3mm)

107

(D).

,

.

iCLPFA3

2

Vx4

1.

(U)
(V)
(W).

Wx4
.

U x4

108

iCLPFA3

3
VESA
5

!:

x4
200X200mm,

«
».

,

.

:

100X100mm,
100 x 200 mm,

200 x 200 mm

75 x 75 mm,
.

1.
.

E

:
!
.
2.

«A»
«D» (8 mm, 6 mm, 5 mm,
.

1
3.

4 mm)

:
•

(E)
.

•

,
(GA

(E)
GB).

,
.

.

:
!

5

x4

.
4.

:
•

,
(AA, BA, CA,
(E),

DA)
(GA

),

GB,

.
.

E

•
(E)
.
,

.
.

GA x4, GB x4

:

!

5.

.
:
•

1

,
•
(4

6).

6.

«
».

109

iCLPFA3

4

6

x4, x6, x8

200x200mm)

2 5

1.
.

:

3 EB, FB

,
.

3 EA, FA
C x2

:
!
.

1
2.
«A»

«D» (8 mm, 6 mm, 5 mm,

3.

:
6mm
(FB)
4 mm
( B)
:

•
•
4.

:

4 mm)
.

8mm
(FA).
5mm
( A).

•
(C)
.
•

.

,
(G)
,
(GA

GB).
.
.

:
!

.
5.

:
•

6

x4, x6, x8

,
(AA, BA, CA, DA)
(EB FB),
(E
F ),
(GA

2 5

(C),
GB,

),

.
.

•

3 EB, FB

.
,

.

3 EA, FA

.
6.

,
.

C x2
(4, 6

4 GA, GB

110

1

8).

iCLPFA3

5
1.

( )
(E)

.

2.
( )
(E)
(M).

( ),
(L),
(B)
.

1
Bx2

E

11,1mm (7/16”)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

111

iCLPFA3

6
1
1.
(C)

.

2.

(H),
(L)

(K)
( )
(F).

.

3.
.
Cx2

:
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

112

!
(4, 6,
(C)

8)
.

iCLPFA3

7

1

/
E
12,7 mm (1/2")
A

:

2

!

iCLPFA3
68 kg (150 lbs).
N

1.
( )

P
Q

( ).
,
( )
( ).
2.

( ),
(Q)

1

( ),
.

.
E
12,7 mm (1/2")
A

2

N
P
Q

8
:

(G)

(R).

1.
.
2.

(G)

(R).

1
G x4

2

x8
R x8

113

iCLPFA3

9

1
1.
-15°

.

2.
(-15°

+15°).

3.

.

2
0°

3

+15°

:
1

!
1.

(I, J)
.

1

14,3 mm (9/16")

114

iCLPFA3

Montaj Talimatlar

1A

1

x4

KOL DÜZENE
/DUVAR PLAKASINI
DUVARA MONTE ETME
Ah ap Montaj

x4

2

UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal kuvvetin
sa lanamamas , ciddi fiziksel hasara ve cihaz n zarar
görmesine neden olabilir! Bile enin monte edildi i
yap n, tüm cihaz n toplam a rl
n be kat na kadar
rl ta yabildi inden emin olmak monte edenin
sorumlulu undad r. Bile eni monte etmeden önce
yap güçlendirin.

1/4 inç (6,4 mm)
A

T x4

3

1.

Kol düzene ini/duvar plakas (A) dengeli bir ekilde
yerle tirin ve k lavuz deliklerin yerlerini i aretleyin.

2.

Ah ap desteklerde, 1/4 inç (6,4 mm) çap nda k lavuz
delikler aç n.

3.

C vatalar (S), düz pullar n (T), kol düzene inin/duvar
plakas n (A) içinden geçirip ah ap desteklere tak n.

S x4

9/16 inç (14,3 mm)

1B

1

DUVAR PLAKASINI DUVARA
MONTE ETME

x4

Betona Montaj
x4

2

UYARI: Bu bile en için yeterli yap sal kuvvetin
sa lanamamas , ciddi fiziksel hasara ve cihaz n zarar
görmesine neden olabilir! Bile enin monte edildi i
yap n, tüm cihaz n toplam a rl
n be kat na kadar
rl ta yabildi inden emin olmak monte edenin
sorumlulu undad r. Bile eni monte etmeden önce
yap güçlendirin.

3/8" (9,5mm)

3

1.

Duvar plakas dengeli bir ekilde yerle tirin ve k lavuz
deliklerin yerlerini i aretleyin.

2.

Betonda 3/8 inç (9,5 mm) çap nda delikler aç n.

3.

Dübelleri (D) deliklere tak n.

(D) x 4
KKAT: C vatalar çok fazla s kmay n (S)!

(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14,3mm)

115

4.

C vatalar (S), düz pullar n (T), duvar plakas
geçirip dübellere (D) monte edin.

n içinden

iCLPFA3

2

Montaj Talimatlar

KAPAK PLAKALARINI MONTE ETME

Vx4

1.

rna yuvaya
yerle tirin
Wx4

U x4

116

Dört vida (V) ve dört ara parças (W) kullanarak dört
kapak plakas (U) monte edin. Viday kapak plakas na
tak n ve kapak plakas t rna
kol düzene ine/duvar
plakas na takmadan önce ara parçay ekleyin.

Montaj Talimatlar

iCLPFA3

3

PER EKRANA MONTE ETME
VESA Uyumlu Ekran
5

ÖNEML ! Ekran z 200X200 mm’den büyük bir montaj düzenine sahipse
«DESTEKLER EKRANA MONTE ETME» k sm na bak n. Montaj düzeni bu
ölçüden küçükse a
daki talimatlara göre devam edin.

x4

NOT: 100X100 mm montaj düzeni gösterilmi tir; 75 x 75 mm, 100 x 200 mm
ve 200x200 mm montaj düzenleri de bunun benzeridir.
1.

Ekran yüzüstü biçimde koruyucu bir yüzeye yat n.

E

KKAT: Uygun olmayan çaptaki vidalar n kullan lmas ekran
verebilir! Uygun vidalar ekran montaj deliklerine kolayca oturur.

za zarar

2.

«A» – «D» aras ndaki donan m çantalar inceleyip ekrandaki montaj
delikleri ile kar la rarak vida çap seçin (8 mm, 6 mm, 5 mm veya 4 mm).

3.

Ara parçalar
•

1

•

seçin:

Montaj delikleri gömülü de ilse ve siper (E) ekrana do ru düz
yatabiliyorsa ara parças na gerek yoktur.
Montaj delikleri gömülü ise veya ç nt lar siperin (E) düz yatmas
engelliyorsa, ara parçalar (GA veya GB) kullan lmal r. Yeterli
dolguyu sa layan en k sa ara parças seçin. Tüm ara parçalar n
ayn uzunlukta olmas gerekir.

KKAT: Uygun olmayan uzunluktaki vidalar n kullan lmas ekran za
zarar verebilir! Uygun vidalar, ekran montaj deliklerinin alt na temas etmeden
yeterli di tutu una sahiptir.
4.

Vida uzunlu unu seçin:
•

5

x4
•

E

KKAT: Vidalar çok fazla s kmay n!
5.

Seçilen vidalar dikkatli bir ekilde tak n. A
•
•

GA x4, GB x4

Elinizi kullanarak, seçilen vida çaplar ndan (AA, BA, CA veya DA) en
KISA uzunlukta olan , siper (E), seçilen ara parças (GA veya GB,
gerekiyorsa) içinden geçirip ekran montaj deli ine tak n. Bu s rada
viday deli e V DALAMAYIN.
Uygun vida uzunlu u için, vida ba
n vida çap na e it veya vida
çap ndan daha büyük bir mesafede olacak ekilde siperin (E) üzerinde
nt yapmas gerekir. Vida uzunlu u yetersizse daha uzun bir vida
tak n. Gerekli mesafede ç nt yapan en k sa viday seçin.

6.

dakilere dikkat edin:

Tespit c vatas ekran n alt na do ru olmal r,
Mevcut tüm ekran montaj delikleri (4 veya 6) kullan lm

«EKRANI KOL DÜZENE

olmal

r.

NE MONTE ETME» k sm na geçin.

1

117

iCLPFA3

Montaj Talimatlar

4

6

DESTEKLER EKRANA MONTE ETME

x4, x6, x8

(200x200mm.den büyük montaj düzenleri için)
2 5

1.

Ekran yüzüstü biçimde koruyucu bir yüzeye yat n.

NOT: Baz montaj deli i düzenlerinde sa ve sol desteklerin
yerlerinin de

tirilmesi gerekecektir.

3 EB, FB
KKAT: Uygun olmayan çaptaki vidalar n kullan lmas
ekran za zarar verebilir! Uygun vidalar ekran montaj
deliklerine kolayca oturur.

3 EA, FA
C x2

1

2.

«A» – «D» aras ndaki donan m çantalar inceleyip
ekrandaki montaj delikleri ile kar la rarak vida çap
seçin (8 mm, 6 mm, 5 mm veya 4 mm).

3.

Pullar seçin:
•
•

4.

Ara parçalar
•

NOT: Baz montaj deli i
düzenlerinde desteklerin
yerini de tirmeniz
gerekebilir.

6mm ve 8mm çapl vidalar: Düz pul (FB) ve destek
pulu (FA) kullan n.
4 mm ve 5 mm çapl vidalar: Düz pul (EB) ve destek
pulu (EA) kullan n.

•

seçin:

Montaj delikleri gömülü de ilse ve her iki destek de
(C) ekrana do ru düz yatabiliyorsa ara parças na
gerek yoktur.
Montaj delikleri gömülü ise veya ç nt lar
desteklerin (C) düz yatmas engelliyorsa ara
parçalar (GA veya GB) kullan lmal r. Yeterli
dolguyu sa layan en k sa ara parças seçin.
Tüm ara parçalar n ayn uzunlukta olmas gerekir.

KKAT: Uygun olmayan uzunluktaki vidalar n
kullan lmas ekran za zarar verebilir! Uygun vidalar,
ekran montaj deliklerinin alt na temas etmeden
yeterli di tutu una sahiptir.
5.

Vida uzunlu unu seçin:
•

6

x4, x6, x8
•

2 5
6.

3 EB, FB
3 EA, FA
C x2

4 GA, GB

118

1

Elinizi kullanarak, seçilen vida çaplar ndan (AA, BA,
CA veya DA) en KISA uzunlukta olan , seçilen düz
pul (EB veya FB), seçilen destek pulu (EA veya FA),
destek (C), seçilen ara parças (GA veya GB,
gerekiyorsa) içinden geçirip ekran montaj deli ine
tak n. Bu s rada viday deli e V DALAMAYIN.
Uygun vida uzunlu u için, vida ba
n vida çap na
it veya vida çap ndan daha büyük bir mesafede
olacak ekilde düz pulun üzerinde ç nt yapmas
gerekir. Vida uzunlu u yetersizse daha uzun bir vida
tak n. Gerekli mesafede ç nt yapan en k sa
viday seçin.

Seçilen vidalar dikkatlice tak n ama bu s rada vidalar
SIKMAYIN. Mevcut tüm ekran montaj deliklerinin
(4, 6 veya 8) kullan ld ndan emin olun.

Montaj Talimatlar

iCLPFA3

5

DESTEKLER S PERE MONTE ETME
1.

Destekleri (B) siperle (E) hizalay n ve yerine
kayd n.

2.

Alyan anahtar (H) kullanarak vidalar (K) pullar
(L), siper (E), destek (B) içerisinden geçirip somuna
(M) tak n. yice s
n.

1
Bx2

E

7/16 inç (11,1 mm)

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

119

iCLPFA3

Montaj Talimatlar

6

PER EKRANA MONTE ETME
1

1.

Siper düzene inin yatay desteklerini dikey
desteklerle (C) hizalay n ve yerine kayd n.

2.

Alyan anahtar (H) kullanarak vidalar (K) pullar
(L) ve yatay destekler (B) içerisinden geçirip arka
plakalara (F) tak n. yice s
n.

3.

Siper düzene ini ekran n arkas na ortalay n.

KKAT: Vidalar çok fazla s kmay n!
Cx2

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

120

4.

Tüm vidalar (4, 6 veya 8) dikey destekler (C)
içerisinden geçirip ekrana s
n.

Montaj Talimatlar

7

iCLPFA3

EKRANI KOL/DUVAR PLAKASI
DÜZENE NE MONTE ETME

1
E

UYARI:
rl k kapasitesinin a lmas ciddi
yaralanmalara veya cihaz n zarar görmesine
neden olabilir! iCLPFA3’ye ba tüm bile enlerin
birle ik a rl
n 150 lb (68 kg) olan üst s
mad ndan emin olmak monte edenin
sorumlulu undad r.

1/2 inç (12,7 mm)
A

2

1.

Siperin (E) üst k sm ndaki yuvalar , kol düzene inin
(A) üst k sm ndaki t rnaklarla hizalay n. Siper (E)
üzerindeki tespit c vatas kol düzene indeki
(A) yuvaya döndürerek ekran yerine indirin.

2.

Ara parças (N), pul (P) ve somunu (Q) tespit
vatas na tak n. yice s
n.

N
P
Q

1
E

1/2 inç
(12,7 mm)

A

2

N
P
Q

8

KABLO GEÇ

YERLER

KKAT: Ekran n hareket etmesi için yeterli kablo
bo lu u bulundu undan ve kablolar n kapaklar n
(G) veya vidalar n (R) tak lmas ile s
mad ndan
emin olun.
1.

Kablolar , monte kollar n alt k
bo luklara dikkatlice sokun.

2.

Her bir kapa

mlar nda bulunan

(G) iki vida (R) ile tak n.

1
G x4

2

x8
R x8

121

iCLPFA3

9

Montaj Talimatlar

AYARLAMA

1

im
-15°

1.

E im ayarlama topuzunu gev etin.

2.

Ekran istenilen aç ya e in (-15° - +15° aras ).

3.

E im ayarlama topuzunu s

n.

2
0°

3

+15°

Uzatma ve Döndürme
UYARI: Ayarlama vidalar n a
gev etilmesi
veya s
lmas ciddi yaralanmalara ve cihaz n
zarar görmesine neden olabilir!

1
1.

1

9/16 inç
(14,3 mm)

122

Alyan anahtarlar (I, J) kullanarak, istenilen
gerilmeyi elde etmek için ayarlama vidalar
gev etin veya s
n.

iCLPFA3

Szerelési útmutató

1A

1

x4

A KAR/FALI LEMEZ FELSZERELÉSE
A FALRA
Szerelés fafelületre

x4

2

FIGYELEM: Személyi sérüléshez vagy a berendezés

6,4 mm

megrongálódásához vezethet, ha a tartóelemet olyan
felülethez rögzítjük, amely nem biztosít elegend
tartóer t. A felszerelést végz személy felel ssége annak
ellen rzése, hogy az elemet tartó szerkezet elbírja a teljes
felszerelés össztömegének ötszörösét. Az elem
felszerelése el tt er sítsük meg a felületet.

A

T x4

3

1.

Állítsuk vízszintbe a kart/fali lemezt (A), és jelöljük be a
rögzít csavarok számára kialakítandó lyukak helyét.

2.

Fúrjunk 6,4 mm átmér

3.

Az alátéten (T) és a karon/fali lemezen (A) keresztül
csavarjuk a csavarokat (S) a fa tartóelemekbe.

lyukakat a fa tartóelemekbe.

S x4

14,3 mm

1B

1

A FALI LEMEZ FELSZERELÉSE A FALRA

x4

Szerelés beton esetén
x4

2

FIGYELEM: Személyi sérüléshez vagy a berendezés
megrongálódásához vezethet, ha a tartóelemet olyan
felülethez rögzítjük, amely nem biztosít elegend
tartóer t. A felszerelést végz személynek meg kell
gy
dnie arról, hogy az elemet tartó felület teherbírása
meghaladja-e a teljes berendezés összsúlyának
ötszörösét. Az elem felszerelése el tt er sítsük meg
a felületet.

3/8" (9.5mm)

3

1.

Állítsuk vízszintbe a fali lemezt, és jelöljük be a d belek
számára kialakítandó lyukak helyét.

2.

Fúrjunk 9,5 mm átmér

3.

Helyezzük a d beleket (D) a lyukakba.

lyukakat a betonba.

(D) x 4
FIGYELMEZTETÉS: Ne húzzuk túl a csavarokat (S).

(T) x 4

4

(S) x 4
9/16" (14.3mm)

123

4.

Az alátéten (T) és a fali lemezen keresztül csavarjuk a
csavarokat (S) a d belekbe (D).

iCLPFA3

2

Szerelési útmutató

TAKARÓELEMEK FELSZERELÉSE
Vx4
Helyezze a takaróelemet
a résbe
Wx4

U x4

124

1.

Szereljük fel a négy takaróelemet (U) a négy csavarral
(V) és négy távtartóval (W). Helyezzük a csavart a
takaróelembe, és miel tt hozzáillesztenénk azt a
karhoz/fali lemezhez, helyezzük közéjük a távtartót.

Szerelési útmutató

iCLPFA3

3

A HOMLOKLEMEZ FELSZERELÉSE A KIJELZ RE
Szerelés VESA-kompatibilis kijelz esetén
5

FONTOS! Ha a kijelz szerelési területe 200 x 200 mm-nél nagyobb,
ugorjunk „A KERET FELSZERELÉSE A KIJELZ RE” cím pontra.
Ellenkez esetben hajtsuk végre a következ lépéseket.

x4

MEGJEGYZÉS: A képen 100 mm x 100 mm-es szerelési terület látható.
A 75 mm x 75 mm-es, a 100 mm x 200 mm-es és a
200 mm x 200 mm-es felület is az ábrához hasonlóan néz ki.
E

1.

Fektessük a kijelz t kijelzési oldalával lefelé valamilyen puha felületre.

FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel átmér csavar használata a kijelz
károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok könnyen
becsavarhatók.
2.

Válasszuk ki a megfelel átmér
csavarokat az „A”, „B”, „C” vagy „D”
zacskókból (8 mm, 6 mm, 5 mm, 4 mm). A kiválasztás során mérjük a
csavarokat a kijelz n lév lyukakhoz.

3.

Válasszuk ki a megfelel távtartókat:

1

•
•

Ha a lyukak nincsenek besüllyesztve, illetve a homloklemez (E)
felfekszik a kijelz re, akkor nincs szükségünk távtartóra.
Ha a lyukak be vannak süllyesztve, illetve ha a kijelz hátuljának
egyenetlensége miatt a homloklemez (E) nem fekszik fel, akkor
távtartókat (GA vagy GB) is használni kell. Válasszuk azt a lehet
legrövidebb távtartót, amely már kiegyenlíti a különbséget. A
távtartóknak egyformának kell lenniük.

FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel hosszúságú csavar használata a
5

kijelz károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok kell számú
menettel rendelkeznek, ugyanakkor teljesen behajtva sem érik el a kijelz n
lév csavarhelyek alját.

x4
4.

Válasszuk ki a megfelel hosszúságú csavart:
•

•

E

El ször a homloklemezen (E) és a kiválasztott távtartón keresztül
(GA vagy GB, ha szükséges) csúsztassuk a kiválasztott átmér vel
rendelkez (AA, BA, CA vagy DA) LEGRÖVIDEBB csavart a kijelz n
lév lyukba. A csavart egyel re még NE csavarjuk be.
A csavar hosszúsága abban az esetben megfelel , ha a csavarfej alja
és az alaplemez (E) közötti távolság legalább akkora, mint a csavar
átmér je. Ha a csavar túl rövid, használjunk hosszabbat. Válasszuk a
lehet legrövidebb csavart, amely még kell mértékben kiáll.

FIGYELMEZTETÉS: A csavarokat ne húzzuk túl.

GA x4, GB x4
5.

A kiválasztott csavarok beszerelésekor legyünk óvatosak. Ügyeljünk
a következ kre:
•
•

1
6.

A csavar menetes végének a kijelz alja felé kell néznie.
A kijelz alján lév összes (azaz mind a négy vagy hat) lyukba
helyezzünk csavart.

Ugorjunk „A KIJELZ

FELSZERELÉSE A KARRA” cím részre.

125

iCLPFA3

Szerelési útmutató

4

6

A KERETEK FELSZERELÉSE A
KIJELZ RE

x4, x6, x8

2 5

(200 x 200 mm méretet meghaladó szerelési
mintákhoz)
1.

3 EB, FB

Fektessük a kijelz t kijelzési oldalával lefelé valamilyen
puha felületre.

MEGJEGYZÉS: Bizonyos szerelési csavarminták esetén
szükség lesz a bal és jobb oldali keretek
megcserélésére.

3 EA, FA
C x2

FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel átmér csavar
használata a kijelz károsodását okozhatja. A megfelel
méret csavarok könnyen becsavarhatók.
1

2.

Válasszuk ki a megfelel átmér
csavarokat az „A”, „B”,
„C” vagy „D” zacskókból (8 mm, 6 mm, 5 mm, 4 mm). A
kiválasztás során mérjük a csavarokat a kijelz n lév
lyukakhoz.

3.

Válasszuk ki a megfelel alátéteket:
•

MEGJEGYZÉS: Bizonyos
szerelési minták esetén
szükség lehet a keretek
megcserélésére.

•
4.

Válasszuk ki a megfelel távtartókat:
•
•

6

x4, x6, x8

Válasszuk ki a megfelel hosszúságú csavart:
•

2 5

3 EB, FB
•

3 EA, FA
C x2
6.

126

Ha a lyukak nincsenek besüllyesztve, illetve mindkét
keret (C) felfekszik a kijelz re, akkor nincs
szükségünk távtartóra.
Ha a lyukak be vannak süllyesztve, illetve ha a kijelz
hátuljának egyenetlensége miatt a keretek (C) nem
fekszenek fel, akkor távtartókat (GA vagy GB) is
használni kell. Válasszuk azt a lehet legrövidebb
távtartót, amely már kiegyenlíti a különbséget. A
távtartóknak egyformának kell lenniük.

FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel hosszúságú
csavar használata a kijelz károsodását okozhatja. A
megfelel méret csavarok kell számú menettel
rendelkeznek, ugyanakkor teljesen behajtva sem érik
el a kijelz n lév csavarhelyek alját.
5.

4 GA, GB

5 és 8 mm átmér
csavarok esetén használjuk az
FB jel lapos alátétet és az FA jel tányéralátétet.
4 és 5 mm átmér
csavarok esetén használjuk az
EB jel lapos alátétet és az EA jel tányéralátétet.

1

El ször a kiválasztott lapos alátéten (EB vagy FE),
tányéralátéten (EA és FA), kereten (C) és távtartón
keresztül (GA vagy GB, ha szükséges) kézzel
csúsztassuk a kiválasztott átmér vel rendelkez
(AA, BA, CA vagy DA) LEGRÖVIDEBB csavart a
kijelz n lév lyukba. A csavart egyel re még NE
csavarjuk be.
A csavar hossza abban az esetben megfelel , ha
a csavarfej alja és a lapos alátét közötti távolság
legalább akkora, mint a csavar átmér je. Ha a
csavar túl rövid, használjunk hosszabbat. Válasszuk
a lehet legrövidebb csavart, amely még kell
mértékben kiáll.

Óvatosan helyezzük be a csavarokat, de ne húzzuk meg
ket. A kijelz alján lév összes (azaz mind a négy, hat
vagy nyolc) lyukba helyezzünk csavart.

Szerelési útmutató

iCLPFA3

5

A KERET FELSZERELÉSE
A HOMLOKLEMEZRE
1.

Igazítsuk a kereteket (B) a homloklemezhez (E),
és csúsztassuk ket a helyükre.

2.

Imbuszkulcs (H) segítségével csavarjuk a
csavarokat (K) az alátéteken (L), a homloklemezen
(E) és a kereten (B) keresztül az anyába (M). A
csavarokat húzzuk meg.

1
Bx2

E

11,1 mm

2

x4

77

Mx4

Lx4

Kx4

2

x4

127

iCLPFA3

Szerelési útmutató

6

A HOMLOKLEMEZ FELSZERELÉSE
A KIJELZ RE

1

1.

Igazítsuk a homloklemez vízszintes kereteit a
függ leges keretekhez (C), és csúsztassuk
ket a helyükre.

2.

Imbuszkulcs (H) segítségével csavarjuk a
csavarokat (K) az alátéteken (L) és a vízszintes
kereteken (B) keresztül az alátétlemezekbe (F).
A csavarokat húzzuk meg.

3.

A homloklemezt igazítsuk a kijelz hátuljának
közepére.

Cx2

FIGYELMEZTETÉS: A csavarokat ne húzzuk túl.
4.

2

x8

Fx4

Lx8
Kx8

4

x 4, x 6, x 8
Cx2

3

128

Hajtsuk a csavarokat (4, 6 vagy 8 darabot) a
függ leges kereteken (C) keresztül a kijelz be.

Szerelési útmutató

7

iCLPFA3

A KIJELZ FELSZERELÉSE A KAR/
FALI LEMEZ SZERELVÉNYRE

1
E

FIGYELEM: A teherbírásnál nagyobb terhelés

12,7 mm
A

személyi sérüléshez vagy a készülék
megrongálódásához vezethet. A szerelést végz
személy feladata annak biztosítása, hogy az
iCLPFA3 elemhez csatlakoztatott szerelvények
együttes tömege ne haladja meg az 68 kg-ot.

2

1.

Igazítsuk a homloklemez (E) fels részén lév
nyílásokat a kar (A) fels részén található fülekhez.
Engedjük a kijelz t a helyére úgy, hogy a
homloklemezen (E) lév menetes rúd a karon (A)
lév lyukba csússzon.

2.

Helyezzük fel a távtartót (N), az alátétet (P) és az
anyát (Q) a menetes szárra. Az anyát húzzuk meg.

N
P
Q

1
E
12,7 mm
A

2

N
P
Q

8

KÁBELKEZELÉS
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljünk arra, hogy a kábel
hossza elegend legyen a kijelz mozgatásához,
illetve hogy a kábelt se a takaróelemekkel (G), se a
csavarokkal (R) ne csípjük oda.
1.

Igazítsuk a kábeleket a tartókarok alsó részén
kialakított csatornákba.

2.

A takaróelemeket (G) rögzítsük két csavarral (R).

1
G x4

2

x8
R x8

129

iCLPFA3

9

Szerelési útmutató

BEÁLLÍTÁS

1

Döntés
-15°

1.

Lazítsuk ki a döntésbeállító gombot.

2.

Döntsük a kijelz t a kívánt szögbe
(-15° és +15° között).

3.

Szorítsuk meg a döntésbeállító gombot.

2
0°

3

+15°

Kinyújtás és forgatás
FIGYELEM: A beállítócsavarok túlzott mérték
kilazítása vagy megszorítása személyi sérüléshez
vagy a készülék megrongálódásához vezethet.

1
1.

1

14,3 mm

130

Imbuszkulcsok (I, J) segítségével lazítsuk vagy
szorítsuk meg a beállítócsavarokat, amíg el nem
érjük a kívánt beállítást.

Installation Instructions

131

USA · 8401 Eagle Creek Parkway, Suite 700 · Savage, Minnesota 55378 · 800.572.1373
EMEA · +31 (0)40 2668620
www.icmounts.com
©2010 Milestone AV Technologies. The iC Logo and StowAway are trademarks of Chief Manufacturing,
a products division of Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved
Patents and patents pending. Milestone AV Technologies, Savage, MN 55378, USA
8805-000257 Rev 03
04/10



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c320 44.284297, Sun Apr 15 2007 17:19:00
Create Date                     : 2010:04:14 14:18:02-06:00
Modify Date                     : 2010:04:19 15:09:54-05:00
Metadata Date                   : 2010:04:19 15:09:54-05:00
Producer                        : PDF-XChange 3.50.0099 (Windows Server 2003 x64)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:09a5a836-98c8-43d3-bd8a-ac92392748cb
Instance ID                     : uuid:1aaa5031-725c-490c-8ffb-40b8e0e75d6f
Page Count                      : 132
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu