425898 8283
2012-11-12
: Pdf 425898 8283 425898_8283 instruction upload
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
OBJ_DOKU-8587-003.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 1:49 PM OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany OEU PHO 1 www.bosch-pt.com 2 609 140 743 (2011.07) O / 73 EEU pl cs sk hu ru uk ro bg sr sl Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ Instrucţiuni originale Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila hr et lv lt Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija OBJ_BUCH-511-003.book Page 2 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 2| Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 6 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20 Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 25 Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòîð³íêà 30 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 35 Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 40 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 45 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 49 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 53 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 58 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 62 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 67 2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 3 Monday, July 25, 2011 1:52 PM |3 4 5 3 2 1 6 8 7 2 PHO 1 Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 4 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 4| A B 6 13 13 12 11 6 9 10 11 C D 16 Ø 35 mm 3 17 14 15 E 23 18 24 20 19 18 19 22 20 21 2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 5 Monday, July 25, 2011 1:52 PM |5 F G 7 Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 6 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 6 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy f Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. f Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. f Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne f Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. f Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. f Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. f Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 2 609 140 743 | (25.7.11) f W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. f Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. f Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. f Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. f Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. f Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi f Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 7 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Polski | 7 f Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. f Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. f Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Serwis f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami f Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać do całkowitego zatrzymania wału nożowego. Odsłonięty obracający się wał nożowy mógłby zaczepić o powierzchnię, spowodować utratę kontroli nad narzędziem i doprowadzić do ciężkich obrażeń. f Elektronarzędzie należy trzymać za izolowaną rękojeść, gdyż wał nożowy mógłby natrafić na własny przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. f Materiał przeznaczony do obróbki należy zamocować na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. Bosch Power Tools Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może skutkować utratą kontroli nad nim. f Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. f Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy. f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie. f Podczas obróbki strug należy trzymać w taki sposób, aby podstawa struga przylegała płasko do obrabianego materiału. W przeciwnym wypadku strug mógłby się przechylić podczas zagłębiania się w materiale i spowodować obrażenia. f Nie należy nigdy obrabiać materiału, w którym znajdują się przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to spowodować uszkodzenie noża i wału nożowego, a także zwiększenie poziomu drgań. Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Użycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzędzie przeznaczone jest do heblowania na twardym i stabilnym podłożu materiałów drewnianych, np. belek lub desek. Stosowane może być też do fazowania krawędzi i do strugania wręgów (felcowania). Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Podziałka głębokości strugania 2 Gałka do regulacji głębokości strugania (pokrycie gumowe) 3 Wyrzut wiórów 4 Włącznik/wyłącznik 5 Blokada włącznika/wyłącznika 6 Stopka struga 7 Rowek typu V 8 Rękojeść (pokrycie gumowe) 9 Głowica nożowa 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 8 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 8 | Polski 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Element mocujący noża Śruba mocująca noża Nóż z węglików spiekanych (HM/TC) Klucz sześciokątny Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* Przystawka do odsysania pyłu* Worek na pył/wióry* Prowadnica równoległa* Podziałka szerokości wręgowania Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowania* Śruba mocująca prowadnicy równoległej/kątowej* Prowadnica kątowa* Nakrętka ustalająca do regulacji kąta* Śruba mocująca ogranicznika głębokości wręgowania* Ogranicznik głębokości wręgowania* *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Deklaracja zgodności Dane techniczne Strug Numer katalogowy Moc znamionowa W Moc wyjściowa W Prędkość obrotowa bez obciążenia min-1 Głębokość strugania mm Głębokość wręgowania mm maks. szerokość strugania mm Ciężar odpowiednio do kg EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 83 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. 2 609 140 743 | (25.7.11) Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montaż f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Wymiana narzędzi f Zachować ostrożność przy wymianie noża. Nie chwytać noża za ostrze. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się o krawędzie tnące. Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu HM/TC firmy Bosch. Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwa ostrza i można go stosować dwustronnie. Po stępieniu obu krawędzi tnących, nóż 12 należy wymienić. Noży z węglików spiekanych (HM/TC) nie wolno ostrzyć. Demontaż noża (zob. rys. A) Aby obrócić lub wymienić nóż 12, należy przekręcić głowicę 9 tak, by znalazła się ona w pozycji równoległej do stopki 6 struga. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 9 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Polski | 9 n Zwolnić nieco obie śruby mocujące 11 za pomocą klucza imbusowego 13, obracając je o ok. 1 – 2 obrotów. o W razie potrzeby element mocujący 10 można poluzować lekkim uderzeniem odpowiedniego narzędzia, np. drewnianego klina. p Wsuwając bokiem kawałek drewna, wypchać nóż 12 z głowicy 9. Montaż noża (zob. rys. B) Równomierna regulacja wysokości noża przy wymianie lub zamianie krawędzi tnącej, zapewniona jest przez specjalny rowek prowadzący, znajdujący się na nożu. Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić osadzenie noża w elemencie mocującym 10, jak również sam nóż 12. Podczas montażu noża, należy zwrócić uwagę, aby był on dobrze osadzony w prowadnicy elementu mocującego 10 i przebiegał równo z krawędzią boczną tylnej stopki struga 6. Na zakończenie montażu należy mocno dociągnąć obie śruby mocujące 11 za pomocą klucza imbusowego 13. Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy skontrolować, czy śruby 11 są wystarczająco mocno dokręcone. Przekręcić głowicę 9 ręką na uprzednią pozycję i upewnić się, że nóż struga swobodnie się porusza (nigdzie nie zaczepia). Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy zawsze stosować zewnętrzne źródło odsysania pyłu lub worek na pył/wióry. Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. C) Mocno nasunąć przyłącze do odsysania pyłu 15 na wyrzutnik wiórów 3. Do przyłącza do odsysania pyłów 15 można przyłączyć wąż odsysający o średnicy 35 mm. Połączyć wąż 14 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłączenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Odsysanie do worka (zob. rys. C) Drobniejsze prace można przeprowadzać z podłączonym workiem na pył/wióry (osprzęt) 16. Wstawić króciec odsysający do wyrzutnika wiórów 3. Dla zapewnienia optymalnej wydajności odsysania, worek na pył i wióry 16 należy regularnie opróżniać. Praca Odsysanie pyłów/wiórów Rodzaje pracy f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki. Wyrzut wiórów 3 musi być regularnie czyszczony. Do czyszczenia zatkanego wyrzutu wiórów należy użyć odpowiedniego narzędzia, np. kawałka drewna, sprężonego powietrza itp. f Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy. Ustawianie głębokości strugania Za pomocą gałki 2 możliwa jest bezstopniowa regulacja głębokości strugania do 1–1,5 mm, w oparciu o podziałkę głębokości strugania 1 (podziałka skali = 0,25 mm). Bosch Power Tools Pozycja parkowania Po zakończeniu pracy ustawić pokrętło 2 w pozycji P (pozycja parkowania). Spowoduje to schowanie się noża – elektronarzędzie można wówczas odstawić, bez ryzyka uszkodzenia obrabianego przedmiotu lub noża. Uruchamianie f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Włączanie/wyłączanie Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę 5, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 4 i przytrzymać go w tej pozycji. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wyłącznik 4. Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/ wyłącznik 4 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 10 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 10 | Polski Wskazówki dotyczące pracy Struganie Nastawić pożądaną głębokość strugania i oprzeć elektronarzędzie przednią częścią podstawy struga 6 o przedmiot przeznaczony do obróbki. f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie. Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny posuw. Aby uzyskać wysoką jakość obróbki, należy zachować jedynie lekki posuw, starając się przy tym wypośrodkować nacisk na podstawę struga. Do obróbki twardych materiałów, np. twardego drewna, a także przy wykorzystaniu maksymalnej szerokości strugania, należy ustawić jedynie niewielką głębokość strugania i w razie potrzeby zmniejszyć posuw struga. Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i może prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika wiórów. Tylko ostre noże gwarantują dobrą jakość obróbki i zapobiegają uszkodzeniom elektronarzędzia. Fazowanie krawędzi (zob. rys. G) Znajdujący się w przedniej podstawie struga rowek typu V 7 umożliwia szybsze i łatwiejsze fazowanie krawędzi. W tym celu należy umieścić strug rowkiem typu V na krawędź przedmiotu przeznaczonego do obróbki i i prowadzić go wzdłuż tej krawędzi. Struganie przy użyciu prowadnicy równoległej/kątowej (zob. rys. D–F) Zamontować prowadnicę równoległą 17 lub kątową 21 za pomocą śruby mocującej 20 na elektronarzędziu. W razie potrzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowania 24 za pomocą śruby mocującej 23 na elektronarzędziu. Zwolnić nakrętkę 19 i ustawić pożądaną szerokość wręgowania na podziałce 18. Ponownie dokręcić nakrętkę 19. Ustawić pożądaną głębokość wręgowania za pomocą ogranicznika głębokości 24. Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do osiągnięcia pożądanej głębokości wręgu. Strug należy prowadzić, wywierając nacisk z boku. Ukosowanie za pomocą prowadnicy kątowej Podczas ukosowania wręgów i powierzchni należy ustawić pożądany kąt ukosu, kierując się kątem 22. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska. Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 11 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Česky | 11 Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracovního místa f Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. f S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. f Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost f Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. f Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools Bezpečnost osob f Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. f Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. f Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. f Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. f Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. f Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí f Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. f Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. f Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. f Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. f Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 12 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 12 | Česky f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. f Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis f Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. Bezpečnostní upozornění pro hoblíky f Než elektronářadí odložíte, vyčkejte stavu klidu nožové hřídele. Volně položená rotující nožová hřídel se může zaseknout do povrchu a vést ke ztrátě kontroly a též k těžkým poraněním. f Držte elektronářadí jen na izolovaných plochách rukojetí, poněvadž nožová hřídel může zasáhnout vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést pod napětí i kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem. f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly. f Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem. f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o rotující díly. f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. f Při práci držte hoblík vždy tak, aby patka hoblíku plochou přiléhala na obrobek. Jinak se může hoblík zpříčit a vést k poraněním. f Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke zvýšeným vibracím. Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. 2 609 140 743 | (25.7.11) Určené použití Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů na pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení hran a k drážkování. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně. 1 Stupnice hloubky třísky 2 Otočný knoflík pro nastavení hloubky třísky (izolovaná plocha rukojeti) 3 Výfuk třísek 4 Spínač 5 Blokování zapnutí spínače 6 Patka hoblíku 7 V-drážka 8 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 9 Nožová hlava 10 Upínací prvek hoblovacího nože 11 Upevňovací šroub hoblovacího nože 12 Hoblovací nůž HM/TC 13 Klíč na vnitřní šestihrany 14 Odsávací hadice (Ø 35 mm)* 15 Odsávací adaptér* 16 Sáček na prach/třísky* 17 Podélný doraz* 18 Stupnice šířky drážky 19 Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky* 20 Upevňovací šroub podélného/úhlového dorazu* 21 Úhlový doraz* 22 Zajišťovací matice pro nastavení úhlu* 23 Upevňovací šroub dorazu hloubky drážky* 24 Doraz hloubky drážky* *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Technická data Hoblík Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno Hloubka třísky Hloubka drážky Max. šířka hoblovaní Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany W W min-1 mm mm mm kg PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 13 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Česky | 13 Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 83 dB(A); hladina akustického výkonu 94 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montáž f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Výměna nástroje f Pozor při výměně hoblovacích nožů. Hoblovací nože neuchopujte na řezných hranách. Na ostrých řezných hranách se můžete zranit. Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy Bosch. Bosch Power Tools Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej obrátit. Jsou-li obě řezné hrany tupé, musí se hoblovací nůž 12 vyměnit. Hoblovací nůž HM/TC nesmí být naostřován. Demontáž hoblovacího nože (viz obr. A) Pro obrácení nebo nahrazení hoblovacího nože 12 otáčejte nožovou hlavu 9, až stojí rovnoběžně s patkou hoblíku 6. n Povolte 2 upevňovací šrouby 11 pomocí klíče na vnitřní šestihrany 13 o ca. 1 – 2 otočení. o Je-li to nutné, uvolněte upínací prvek 10 lehkým úderem pomocí vhodného nástroje, např. dřevěného klínu. p Pomocí kousku dřeva vysuňte hoblovací nůž 12 bokem z nožové hlavy 9 ven. Montáž hoblovacího nože (viz obr. B) Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně příp. obrácení vždy zaručeno jednotné nastavení výšky. Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 10 a hoblovací nůž 12 očistěte. Při namontování hoblovacího nože dbejte na to, aby bezvadně seděl v upínacím vedení upínacího prvku 10 a byl vyrovnán do jedné přímky s boční hranou zadní patky hoblíku 6. Následně pevně utáhněte 2 upevňovací šrouby 11 pomocí klíče na vnitřní šestihrany 13. Upozornění: Před uvedením do provozu zkontrolujte pevné usazení upevňovacích šroubů 11. Rukou protočte nožovou hlavu 9 a zajistěte, aby se hoblovací nůž nikde nedotýkal. Odsávání prachu/třísek f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Pravidelně čistěte výfuk třísek 3. Pro čištění ucpaného výfuku třísek použijte vhodný nástroj, např. kousek dřeva, tlakový vzduch, atd. f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o rotující díly. Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky. Externí odsávání (viz obr. C) Nastrčte odsávací adaptér 15 pevně na výfuk třísek 3. Na odsávací adaptér 15 lze připojit odsávací hadici o průměru 35 mm. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 14 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 14 | Česky Odsávací hadici 14 spojte s vysavačem (příslušenství). Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu. Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač. Vlastní odsávání (viz obr. C) Při malých pracech můžete připojit sáček na prach/třísky (příslušenství) 16. Hrdlo prachového sáčku nastrčte pevně do výfuku třísek 3. Sáček na prach/třísky 16 včas vyprazdňujte, tím zůstane zachováno optimální pohlcování prachu. Provoz Druhy provozu Nastavení hloubky třísky Pomocí otočného knoflíku 2 lze plynule nastavit hloubku třísky 1–1,5 mm na základě stupnice hloubky třísky 1 (dělení stupnice = 0,25 mm). Parkovací poloha Po pracovním pochodu dejte otočný knoflík 2 do polohy P (parkovací poloha). Tím se hoblovací nůž zanoří a elektronářadí lze bez nebezpečí poškození obrobku nebo hoblovacího nože odstavit. Nadměrný posuv snižuje jakost povrchu a může vést k rychlému ucpání výfuku třísek. Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný výkon a šetří elektronářadí. Srážení hran (viz obrázek G) V přední patce hoblíku existující V-drážka 7 umožňuje rychlé a jednoduché srážení hran obrobku. K tomu nasaďte hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte jej podél ní. Hoblování s podélným/úhlovým dorazem (viz obrázky D–F) Podélný doraz 17 resp. úhlový doraz 21 namontujte pokaždé pomocí upevňovacího šroubu 20 na elektronářadí. Podle nasazení namontujte doraz hloubky drážky 24 pomocí upevňovacího šroubu 23 na elektronářadí. Povolte zajišťovací matici 19 a nastavte požadovanou šířku drážky na stupnici 18. Zajišťovací matici 19 opět utáhněte. Adekvátně nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí dorazu hloubky drážky 24. Několikrát proveďte proces hoblování, až je dosaženo požadované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočním přítlakem. Ukosování pomocí úhlového dorazu Při ukosování drážek a ploch nastavte potřebný úhel úkosu pomocí nastavení úhlu 22. Uvedení do provozu f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí – vypnutí Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 5 a následně stlačte spínač 4 a podržte jej stlačený. K vypnutí elektronářadí spínač 4 uvolněte. Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 4 zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený. Pracovní pokyny Proces hoblování Nastavte požadovanou hloubku třísky a přiložte elektronářadí předním dílem patky hoblíku 6 na obrobek. f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. Zapněte elektronářadí a veďte jej s rovnoměrným posuvem přes opracovávaný povrch. Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s malým posuvem a tlačte uprostřed na patku hoblíku. Při opracování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, a též při využití maximální šířky hoblování nastavte jen malé hloubky třísky a snižte popř. posuv hoblíku. 2 609 140 743 | (25.7.11) Údržba a servis Údržba a čištění f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí. Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 15 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Slovensky | 15 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny. Slovensky Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Bezpečnosť na pracovisku f Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy. f Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. f Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Bosch Power Tools Elektrická bezpečnosť f Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. f Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. f Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpečnosť osôb f Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. f Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 16 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 16 | Slovensky f Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. f Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. f Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. f Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním f Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. f Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. f Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. f Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. f Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. f Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci 2 609 140 743 | (25.7.11) zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Servisné práce f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny pre hoblíky f Počkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom zastaví, až potom ručné elektrické náradie odkladajte. Voľne ležiaci rotujúci nožový hriadeľ sa môže svojou povrchovou plochou zaseknúť, spôsobiť stratu kontroly a takisto aj vážne poranenia. f Držte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte, pretože nožový hriadeľ by mohol zasiahnuť sieťovú šnúru náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým pr. f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať stratu kontroly nad náradím. f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok. Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť. f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu. f Pri práci držte hoblík vždy tak, aby klzná pätka hoblíka ležala na obrobku. Inak by sa mohol hoblík zahraniť a spôsobiť Vám poranenie. f Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince alebo skrutky. Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a vyvolať zvýšené vibrácie náradia. Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 17 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Slovensky | 17 Používanie podľa určenia Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na drážkovanie. Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie. 1 Stupnica hĺbky úberu 2 Otočný gombík na nastavenie hĺbky úberu (izolovaná plocha rukoväte) 3 Otvor na vyhadzovanie triesok 4 Vypínač 5 Blokovanie zapínania pre vypínač 6 Klzná pätka 7 V-drážka 8 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 9 Nožová hlava 10 Upínací element pre hobľovací nôž 11 Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž 12 Hobľovací nôž HM/TC 13 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 14 Odsávacia hadica (Ø 35 mm)* 15 Odsávací adaptér* 16 Vrecko na prach/triesky* 17 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)* 18 Stupnica šírky drážky 19 Aretačná matica na nastavenie šírky drážky* 20 Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz* 21 Uhlový doraz* 22 Aretačná matica pre nastavenie uhla* 23 Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky* 24 Hĺbkový drážkový doraz* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Technické údaje Hoblík Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok Hĺbka úberu Hĺbka drážky W W min-1 mm mm PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools Hoblík max. hobľovacia šírka Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany mm kg PHO 1 82 2,0 /II Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 83 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 94 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 18 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 18 | Slovensky Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montáž f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Výmena nástroja f Pri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne. Nechytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali rezných hrán. Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie. Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné hrany a možno ho otočiť. Keď sa obe rezné hrany otupili, treba hobľovací nôž 12 vymeniť za nový. Hobľovacie nože HM/TC sa nesmú ostriť. Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok A) Ak potrebujete obrátiť na druhú stranu alebo vymeniť hobľovací nôž 12 za nový, otočte nožovú hlavu 9 tak, aby bola rovnobežne s klznou pätkou 6. n Uvoľnite 2 upevňovacie skrutky 11 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 13 približne o 1 – 2 obrátky. o V prípade potreby uvoľnite upínací element 10 pomocou jemného úderu nejakým vhodným nástrojom, napr. pomocou dreveného klinu. p Pomocou kúska dreva vysuňte hobľovací nôž 12 bočnou stranou z nožovej hlavy 9. Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B) Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene resp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškové nastavenie hobľovacieho noža. V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v upínacom prípravku 10 aj samotný hobľovací nôž 12. Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na to, aby hobľovací nôž bezchybne sedel v upínacom vedení upínacieho prípravku 10 a ležal v jednej rovine s bočnou hranou zadnej klznej pätky 6. Potom utiahnite 2 upevňovacie skrutky 11 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 13. Upozornenie: Pred zapnutím náradia vždy skontrolujte spoľahlivé uchytenie – utiahnutie upevňovacích skrutiek 11. Otáčajte nožovú hlavu 9 rukou a presvedčte sa, či sa hobľovací nôž v žiadnej polohe ničoho nedotýka. 2 609 140 743 | (25.7.11) Odsávanie prachu a triesok f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a pod. f Nesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok. Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť. Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajte nejaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na prach/triesky. Externé odsávanie (pozri obrázok C) Nasuňte pevne odsávací adaptér 15 na odsávací nátrubok - na otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na odsávací adaptér 15 sa dá pripojiť odsávacia hadica s priemerom 35 mm. Spojte odsávaciu hadicu 14 s nejakým vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu. Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač. Vlastné odsávanie (pozri obrázok C) Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripojiť zásobník na prach (príslušenstvo) 16. Nasuňte hrdlo zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 3. Vrecko na prach/triesky 16 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 19 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Slovensky | 19 Prevádzka Druhy prevádzky Nastavenie hĺbky úberu Pomocou otočného gombíka 2 sa dá plynulo nastavovať hĺbka úberu v rozsahu 1–1,5 mm na základe stupnice hĺbky úberu 1 (jeden dielik stupnice = 0,25 mm). Parkovacia poloha Stellen Sie den Drehknopf 2 Po skončení práce nastavte otočný gombík do polohy P (parkovacia alebo odkladacia poloha). Hobľovací nôž sa takto zasunie dovnútra a ručné elektrické náradie sa potom dá odložiť bez nebezpečenstva poškodenia obrobka alebo hobľovacieho noža. Uvedenie do prevádzky f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Zapínanie/vypínanie Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blokovacie tlačidlo zapínania 5 a potom stlačte vypínač 4 a podržte ho stlačený. Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 4 uvoľnite. Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 4 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený. Pokyny na používanie Hobľovanie Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte ručné elektrické náradie prednou časťou klznej pätky 6 na obrobok. f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu. Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvom ho posúvajte po obrábanej ploche obrobku. Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len miernym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku. Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len malú hĺbku úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia. Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie triesok. Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie triesok. Skosenie hrán (pozri obrázok G) Drážka tvaru V 7 ktorá sa nachádza v prednej klznej pätke, umožňuje rýchle a jednoduché skosenie hrán obrobku. Položte na tento účel hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte ho pozdĺž tejto hrany. Bosch Power Tools Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom (pozri obrázky D–F) Namontujte na ručné elektrické náradie paralelný doraz 17 resp. uhlový doraz 21 pomocou príslušnej upevňovacej skrutky 20. Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na ručné elektrické náradie hĺbkový drážkový dorazg 24 pomocou upevňovacej skrutk 23. Uvoľnite aretačnú maticu 19 a nastavte požadovanú šírku drážky na stupnici 18. Aretačnú maticu 19 opäť utiahnite. Nastavte požadovanú hĺbku drážky pomocou hĺbkového drážkového dorazu 24. Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli požadovanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom. Zošikmovanie s uhlovým dorazom Pri zošikmovaní drážok a plôch nastavte požadovaný uhol zošikmenia uhlovým dorazom 22. Údržba a servis Údržba a čistenie f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 20 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 20 | Magyar Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie. Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. f Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. f Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 140 743 | (25.7.11) f Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. f Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. f Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság f Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. f Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. f Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. f Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. f Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 21 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Magyar | 21 f Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. f Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata f Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. f Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. f A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. f A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. f Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools Szervíz-ellenőrzés f Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági előírások a gyalúk számára f Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja meg, amíg a késtengely teljesen leáll. Egy szabadon fekvő, forgó késhenger beleakadhat a felületbe, a berendezést irányíthatatlanná teheti és súlyos sérüléseket okozhat. f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a késtengely a saját hálózati csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. f Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett. f A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. f Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak. f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. f A munka közben mindig úgy tartsa a gyalugépet, hogy a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra kerülő munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben beékelődhet és sérüléseket okozhat. f Sohase dolgozzon a gyalúgéppel fémtárgyak, szögek, vagy csavarok felett. A kés és a késtengely megsérülhet és megnövekedett vibrációhoz vezethet. A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 22 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 22 | Magyar Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, például gerendák és falapok szilárd alapon való gyalulására szolgál. A berendezés élek leélezésére és falcolásra is alkalmazható. Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábraoldalon található képére vonatkozik. 1 Fogásmélységskála 2 Fogásmélység beállító forgatógomb (szigetelt fogantyú-felület) 3 Forgácskivető 4 Be-/kikapcsoló 5 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője 6 Gyalutalp 7 V-horony 8 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 9 Késfej 10 Gyalúkés befogó elem 11 Gyalúkés rögzítő csavar 12 HM/TC-gyalúkés 13 Imbuszkulcs 14 Elszívó tömlő (Ø 35 mm)* 15 Elszívó-adapter* 16 Por- és forgácsgyűjtő zsák* 17 Párhuzamos ütköző* 18 Falcolási szélességi skála 19 Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya* 20 Párhuzamos/szögütköző rögzítő csavar* 21 Állítható szögű ütköző* 22 Szögbeállítás rögzítő anya* 23 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja* 24 Falcmélység-határoló* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Műszaki adatok Gyalú Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám Fogásmélység W W perc-1 mm PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 2 609 140 743 | (25.7.11) Gyalú Falcolás mélysége max. gyaluszélesség Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály mm mm kg PHO 1 0–8 82 2,0 /II Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 83 dB(A); hangteljesítményszint 94 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K szórás az EN 60745 szabvány szerint: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 23 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Magyar | 23 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Összeszerelés f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Szerszámcsere f A gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell eljárni. Sohase fogja meg a gyalúkést a vágóéleknél fogva. Az éles vágóélek sérüléseket okozhatnak. Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TC-gyalúkéseket használjon. A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen gyalukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél eltompult, a 12 gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC-gyalúkést nem szabad utánélesíteni. A gyalúkés leszerelése (lásd az „A” ábrát) A 12 gyalúkés megfordításához vagy kicseréléséhez forgassa el annyira a 9 késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbe kerüljön a 6 gyalútalppal. n A 13 imbuszkulccsal csavarja ki kb. 1 – 2 fordulatnyira a 2 11 rögzítőcsavart. o A 10 befogóelemet szükség esetén egy erre alkalmas szerszám (pl. egy faék) alkalmazásával egy enyhe ütéssel oldja ki. p Tolja ki egy fadarabbal oldalra a 12 gyalúkést a 9 késfejből. A gyalúkés felszerelése (lásd a „B” ábrát) A gyalukés vezetőhornya a kicserélés illetve megfordítás után is garantálja, hogy a gyalukés beállítási magassága változatlan maradjon. Szükség esetén tisztítsa meg a 10 befogóelem kés-ülését és a 12 gyalúkést. A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az kifogástalanul beilleszkedjen a 10 befogóelem megvezetésébe és egy síkban álljon a hátsó 6 gyalútalp oldalélével. A 13 imbuszkulccsal húzza meg ezután szorosra a 2 11 rögzítőcsavart. Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a 11 rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel forgassa át a 9 késfejet és gondoskodjon arról, hogy a gyalukés sehol se súrlódjon valamihez. Por- és forgácselszívás f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által Bosch Power Tools történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Rendszeresen tisztítsa meg a 3 forgácskivető egységet. Ha a forgácskivető eldugult, a tisztításra egy arra alkalmas eszközt (pl. egy fadarabot vagy préslevegőt stb.) használjon. f Sohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak. Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy külső porelszívó berendezést vagy egy por-/forgácsgyűjtő zsákot. Külső porelszívás (lásd a „C” ábrát) A porelszíváshoz dugja fel szorosan a 15 elszívó adaptert a 3 forgácskivetőre. A 15 elszívó-adapterre fel lehet szerelni egy 35 mm átmérőjű elszívó tömlőt. Csatlakoztassa a 14 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen Útmutató végén található. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni. Saját porelszívás (lásd a „C” ábrát) Kisebb munkákhoz elegendő egy 16 por-/forgácsgyűjtő zsák (külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 3 forgácskivetőbe. Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki időben a 16 por-/forgácsgyűjtő zsákot. Üzemeltetés Üzemmódok A fogásmélység beállítása A 2 fogásmélység beállító forgatógomb segítségével a fogásmélységet az 1 fogásmélységskálán 1–1,5 mm-től kezdve fokozatmentesen mm-ben be lehet állítani (1 osztás = 0,25 mm). Parkolási helyzet Állítsa a 2 forgatógombot a munkaművelet befejezése után a P parkolási helyzetbe. Ekkor a gyalúkés lesűllyed és az elektromos kéziszerszámot a munkadarab vagy a gyalúkés megrongálásának veszélye nélkül le lehet tenni. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 24 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 24 | Magyar Üzembe helyezés f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni. Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja meg először az 5 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyomja be és tartsa benyomva a 4 be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 4 be-/kikapcsolót. Megjegyzés: A 4 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. Munkavégzési tanácsok A gyalulási folyamat Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 6 gyalútalp első részével a munkadarabra. f Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és egyenletes előtolással vezesse végig a megmunkálásra kerülő felületen. Csúcsminőségű felületek létrehozásához használjon kis előtolást és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással dolgozzon. Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis fogásmélységet használjon és szükség esetén csökkentse a gyalulási előtolást. A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a forgácskivető gyors eldugulásához vezethet. Jó vágási teljesítményt elérni, és az elektromos kéziszerszámot emellett kíméletesen használni csak éles gyalúkésekkel lehet. Élek leélezése (lásd a „G” ábrát) Az első gyalutalpban található 7 V-horony segítségével a munkadarabok élei egyszerűen és gyorsan leélezhetők. Tegye ehhez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab szélére és vezesse azon végig a szerszámot. Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel (lásd a „D”–„F” ábrát) Szerelje fel a 17 párhuzamos ütközőt, illetve a 21 beállítható szögütközőt a mindenkori 20 rögzítő csavarral az elektromos kéziszerszámra. Szerelje fel az alkalmazásnak megfelelő 24 falcmélység-határolót a 23 rögzítő csavarral az elektromos kéziszerszámra. Lazítsa ki a 19 rögzítő anyát és állítsa be a 18 skálán a kívánt falcolási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a 19 rögzítő anyát. 2 609 140 743 | (25.7.11) Állítsa be a 24 falcmélység-határolóval a kívánt falcolási mélységet. Többször egymás után hajtsa végég a gyalulási munkamenetet, amíg eléri a kívánt falcolási mélységet. Oldalról rányomva vezesse a gyalút. Ferdére vágás a szögvezető alkalmazásával Falcok és más felületek ferdére vágásához állítsa be a 22 szögbeállítóval a kívánt szöget. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszámműhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot. Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 25 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Ðóññêèé | 25 Csak az EU-tagországok számára: A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. Ðóññêèé Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì) è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî øíóðà). Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà f Ñîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì. f Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. f Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü f Øòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. Bosch Power Tools f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè. Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Çàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè. Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Íå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëèóäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Åñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè, ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ. Áåçîïàñíîñòü ëþäåé f Áóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì. f Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ òðàâì. f Ïðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêóìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè. f Óáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 26 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 26 | Ðóññêèé f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè. f Ïðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì f Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì äèàïàçîíå ìîùíîñòè. f Íå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò, êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ, îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí. f Äî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. f Õðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. f Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå ÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçîâàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. f Äåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è ÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. f Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè, ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðàáî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì ñèòóàöèÿì. 2 609 140 743 | (25.7.11) Ñåðâèñ f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ ðóáàíêîâ f Ïðåæäå ÷åì îòëîæèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïîäîæäèòå, ïîêà íîæåâîé âàë íå îñòàíîâèòñÿ. Îòêðûòûé âðàùàþùèéñÿ íîæåâîé âàë ìîæåò çàñòðÿòü â ïîâåðõíîñòè è ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ è ñåðüåçíûì òðàâìàì. f Îáÿçàòåëüíî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà èçîëèðîâàííûå ðó÷êè, ò. ê. íîæåâîé âàë ìîæåò çàöåïèòü ñîáñòâåííûé øíóð ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. f Çàêðåïëÿéòå è ôèêñèðóéòå çàãîòîâêó íà ñòàáèëüíîì îñíîâàíèè ñ ïîìîùüþ ñòðóáöèíû èëè äðóãèì ñïîñîáîì. Åñëè Âû áóäåòå óäåðæèâàòü çàãîòîâêó ðóêîé èëè ïðèæèìàòü åå ê ñåáå, åå ïîëîæåíèå áóäåò íåäîñòàòî÷íî ñòàáèëüíî, â ðåçóëüòàòå ÷åãî âîçìîæíà óòðàòà êîíòðîëÿ. f Èñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè ïðîâîäêè èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè. Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó. f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè. f Ïðè ðàáîòå äåðæèòå ðóáàíîê âñåãäà òàê, ÷òîáû åãî ïîäîøâà ïëîñêî ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Èíà÷å ðóáàíîê ìîæåò ïåðåêîñèòüñÿ è ïðèâåñòè ê òðàâìàì. f Íå ñòðîãàéòå íèêîãäà ïî ìåòàëëè÷åñêèì ïðåäìåòàì, ãâîçäÿì èëè øóðóïàì. Íîæè è íîæåâîé âàë ìîãóò áûòü ïîâðåæäåíû è ïðèâåñòè ê ïîâûøåííîé âèáðàöèè. Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 27 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Ðóññêèé | 27 Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Äàííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ñòðîãàíèÿ äðåâåñíûõ ìàòåðèàëîâ, êàê òî, áàëîê è äîñîê, ëåæàùèõ íà ïðî÷íîé îïîðå. Îí òàêæå ïðèãîäåí äëÿ ñêàøèâàíèÿ êðîìîê è äëÿ âûáîðêè ÷åòâåðòè. Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè. 1 Øêàëà ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ 2 Ïîâîðîòíàÿ ðó÷êà äëÿ óñòàíîâêè ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) 3 Ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà îïèëîê 4 Âûêëþ÷àòåëü 5 Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 6 Ïîäîøâà ðóáàíêà 7 V-îáðàçíûé ïàç 8 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) 9 Íîæåâàÿ ãîëîâêà 10 Ýëåìåíò çàæèìà íîæà 11 Âèíò êðåïëåíèÿ íîæà 12 Òâåðäîñïëàâíûé íîæ (ÍÌ/ÒÑ) 13 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷ 14 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø 35 ìì)* 15 Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ* 16 Ìåøîê äëÿ ïûëè/ñòðóæêè* 17 Ïàðàëëåëüíûé óïîð* 18 Øêàëà øèðèíû ÷åòâåðòè 19 Êðåïåæíàÿ ãàéêà íàñòðîéêè øèðèíû ÷åòâåðòè* 20 Âèíò êðåïëåíèÿ ïàðàëëåëüíîãî/óãëîâîãî óïîðà* 21 Óãëîâîé óïîð* 22 Êðåïåæíàÿ ãàéêà óãëà* 23 Âèíò êðåïëåíèÿ óïîðà ãëóáèíû âûáîðêè ÷åòâåðòè* 24 Îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû ÷åòâåðòè* *Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ðóáàíîê Òîâàðíûé ¹ Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Ïîëåçíàÿ ìîùíîñòü ×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà Ãëóáèíà ñòðîãàíèÿ Ãëóáèíà âûáîðêè ÷åòâåðòè Âò Âò ìèí-1 ìì ìì PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Bosch Power Tools Ðóáàíîê Øèðèíà ðóáàíêà, ìàêñ. Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàññ çàùèòû ìì êã PHO 1 82 2,0 /II Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé íîðìîé EN 60745. À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 83 äÁ(À); óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 94 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü K=3 äÁ. Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà! Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ ah (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745: ah =6 ì/ñ2, K=2 ì/ñ2. Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè. Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìåíåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû. Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå ðàáî÷åå âðåìÿ. Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå, îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ. Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ 2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ. Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ): Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 28 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 28 | Ðóññêèé Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Ñáîðêà f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè. Çàìåíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà f Îñòîðîæíî ïðè ñìåíå ñòðîãàëüíîãî íîæà. Íå êàñàéòåñü ðåæóùèõ êðîìîê íîæà. Âû ìîæåòå ïîðåçàòüñÿ îá îñòðûå ðåæóùèå êðîìêè. Ïðèìåíÿéòå îðèãèíàëüíûå íîæè ÍÌ/ÒÑ ôèðìû Bosch. Ñòðîãàëüíûé íîæ èç òâåðäîãî ñïëàâà (ÍÌ/ÒÑ) èìååò äâà ëåçâèÿ è ìîæåò áûòü ïîâåðíóò. Åñëè çàòóïèëèñü îáà ëåçâèÿ, òî ñòðîãàëüíûé íîæ 12 äîëæåí áûòü çàìåíåí. Òâåðäîñïëàâíûé ñòðîãàëüíûé íîæ ÍÌ/ÒÑ íåëüçÿ çàòà÷èâàòü. Äåìîíòàæ ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. À) Äëÿ ïîâîðà÷èâàíèÿ èëè çàìåíû ñòðîãàëüíîãî íîæà 12 ïîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 9 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îíà âñòàëà ïàðàëëåëüíî ê ïîäîøâå ðóáàíêà 6. n Îòïóñòèòå 2 âèíòà êðåïëåíèÿ 11 øåñòèãðàííûì êëþ÷îì 13 ïðèáë. íà 1 – 2 îáîðîòà. o Ïðè íàäîáíîñòè çàæèì íîæà 10 ìîæíî îñëàáèòü ëåãêèì óäàðîì ïðèãîäíûì èíñòðóìåíòîì, íàïðèìåð, äåðåâÿííûì êëèíîì. p Âûòîëêàéòå ñòðîãàëüíûé íîæ 12 äåðåâÿííûì ïðåäìåòîì ñáîêó èç íîæåâîé ãîëîâêè 9. Óñòàíîâêà ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. Â) Íàïðàâëÿþùèé ïàç ñòðîãàëüíîãî íîæà îáåñïå÷èâàåò ïðè ñìåíå èëè ïîâîðà÷èâàíèè âñåãäà ðàâíîìåðíóþ óñòàíîâêó âûñîòû. Î÷èùàéòå ïî íåîáõîäèìîñòè ïîñàäî÷íîå ìåñòî íîæà â çàæèìíîì ýëåìåíòå 10 è ñàì ñòðîãàëüíûé íîæ 12. Ïðè óñòàíîâêå ñòðîãàëüíîãî íîæà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû îí ïðàâèëüíî ñèäåë â íàïðàâëÿþùåé çàæèìíîãî ýëåìåíòà 10 è ïðèëåãàë ïî âñåé äëèíå ê áîêîâîé êðîìêå çàäíåé ïîäîøâû ðóáàíêà 6. Çàòåì çàòÿíèòå 2 êðåïåæíûõ âèíòà 11 øòèôòîâûì øåñòèãðàííûì êëþ÷îì 13. Óêàçàíèå: Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå êðåïêèé çàòÿã êðåïåæíûõ âèíòîâ 11. Ïðîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 9 ðóêîé äëÿ êîíòðîëÿ ñâîáîäíîãî âðàùåíèÿ ñòðîãàëüíîãî íîæà. çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà. Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì. – Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ. – Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî. – Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2. Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ. Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè 3. Äëÿ î÷èñòêè çàáèâøåãîñÿ ïàòðóáêà èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé èíñòðóìåíò, íàïð., êóñîê äðåâåñèíû, ñæàòûé âîçäóõ è ò.ä. f Íå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè. Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó. Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà âñåãäà èñïîëüçóéòå âíåøíåå óñòðîéñòâî ïûëåîòñîñà èëè ìåøîê äëÿ ïûëè/ñòðóæêè. Âíåøíÿÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. Ñ) Êðåïêî íàñàäèòå àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 15 íà âûáðîñ ñòðóæêè 3. Ê àäàïòåðó îòñàñûâàíèÿ 15 ìîæåò áûòü ïðèñîåäèíåí âñàñûâàþùèé øëàíã ñ äèàìåòðîì â 35 ìì. Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 14 ñ ïûëåñîñîì (ïðèíàäëåæíîñòè). Îáçîð âîçìîæíîñòåé ïðèñîåäèíåíèÿ ê ðàçëè÷íûì ïûëåñîñàì Âû íàéäåòå â êîíöå íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà. Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî ìàòåðèàëà. Ïðèìåíÿéòå ñïåöèàëüíûé ïûëåñîñ äëÿ îòñàñûâàíèÿ îñîáî âðåäíûõ äëÿ çäîðîâüÿ âèäîâ ïûëè – âîçáóäèòåëåé ðàêà èëè ñóõîé ïûëè. Ñîáñòâåííàÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. Ñ) Äëÿ íåáîëüøèõ ðàáîò Âû ìîæåòå ïðèñîåäèíèòü ìåøîê äëÿ ïûëè /ñòðóæêè (ïðèíàäëåæíîñòü) 16. Ïðî÷íî âñòàâüòå ïàòðóáîê ïûëåñáîðíîãî ìåøêà â ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè 3. Ñâîåâðåìåííî îïîðîæíÿéòå ìåøîê äëÿ ïûëè/ ñòðóæêè 16, ÷òîáû ñîõðàíÿëñÿ îïòèìàëüíûé ñáîð ñòðóæêè. Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì Ðåæèìû ðàáîòû Óñòàíîâêà ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ Ñ ïîìîùüþ ïîâîðîòíîé ðó÷êè 2 ìîæíî ïëàâíî ðåãóëèðîâàòü ãëóáèíó ñòðîãàíèÿ â äèàïàçîíå 1–1,5 ìì ïî øêàëå 1 (öåíà äåëåíèÿ øêàëû = 0,25 ìì). Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè f Ïûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåðæàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû, ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ 2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 29 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Ðóññêèé | 29 Ïîçèöèÿ ïàðêîâàíèÿ Óñòàíîâèòå ïîâîðîòíóþ ðó÷êó 2 ïîñëå ðàáî÷åãî ïðîöåññà â ïîëîæåíèå P (ïîçèöèÿ ïàðêîâàíèÿ). Ïðè ýòîì ñòðîãàëüíûé íîæ ïîãðóæàåòñÿ âî âíóòðü è ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò áûòü ïîñòàâëåí íà ïîâåðõíîñòü áåç îïàñíîñòè ïîâðåæäåíèÿ çàãîòîâêè èëè ñòðîãàëüíîãî íîæà. Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà f Ó÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230  ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â. Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 5, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü 4 è äåðæèòå åãî íàæàòûì. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü 4. Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 4 íå ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî íàæèìàòü íà íåãî. Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ Ïðîöåññ ñòðîãàíèÿ Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó ñòðîãàíèÿ è ïîñòàâüòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïåðåäíåé ÷àñòüþ ïîäîøâû 6 íà äåòàëü. f Ïîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè. Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåäèòå åãî ñ ðàâíîìåðíîé ïîäà÷åé ïî îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ âûñîêîêà÷åñòâåííîé ïîâåðõíîñòè ðàáîòàéòå ñ íèçêîé ïîäà÷åé è ñî ñðåäíèì íàæèìîì íà ïîäîøâó ðóáàíêà. Ïðè îáðàáîòêå òâåðäûõ ìàòåðèàëîâ, íàïð., òâåðäîé äðåâåñèíû è ïðè ñòðîãàíèè íà âñþ ìàêñèìàëüíóþ øèðèíó óñòàíàâëèâàéòå ìàëóþ ãëóáèíó è ñíèæàéòå ñêîðîñòü ïîäà÷è. Çàâûøåííàÿ ïîäà÷à ñíèæàåò êà÷åñòâî ïîâåðõíîñòè è ìîæåò ïðèâåñòè ê áûñòðîìó çàñîðåíèþ ïàòðóáêà äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè. Òîëüêî îñòðûå íîæè îáåñïå÷èâàþò õîðîøóþ ïðîèçâîäèòåëüíîñòü è áåðåæíîå îáðàùåíèå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Ñêàøèâàíèå êðîìîê (ñì. ðèñ. G) V-îáðàçíûé ïàç â ïåðåäíåé ÷àñòè ïîäîøâû 7 ïîçâîëÿþò áûñòðî è ïðîñòî ñíèìàòü ôàñêó ñ êðîìêè çàãîòîâêè. Äëÿ ýòîãî ïîñòàâüòå ðóáàíîê V-îáðàçíûì ïàçîì íà êðîìêó äåòàëè è âåäèòå åãî âäîëü äåòàëè. Ñòðîãàíèå ñ ïàðàëëåëüíûì/óãëîâûì óïîðîì (ñì. ðèñ. D–F) Çàêðåïèòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 17 èëè óãëîâîé óïîð 21 ñ ïîìîùüþ âèíòà êðåïëåíèÿ 20 íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå.  çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû çàêðåïèòå îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû ÷åòâåðòè 24 âèíòîì êðåïëåíèÿ 23 íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå. Bosch Power Tools Îòïóñòèòå óñòàíîâî÷íóþ ãàéêó 19 è óñòàíîâèòå æåëàåìóþ øèðèíó ÷åòâåðòè ïî øêàëå 18. Êðåïêî çàòÿíèòå óñòàíîâî÷íóþ ãàéêó 19. Ñîîòâåòñòâåííûì îáðàçîì íàñòðîéòå íóæíóþ ãëóáèíó âûáîðêè ÷åòâåðòè ñ ïîìîùüþ îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 24. Ïîâòîðèòå íåñêîëüêî ðàç îïåðàöèþ ñòðîãàíèÿ äî äîñòèæåíèÿ íóæíîé ãëóáèíû ÷åòâåðòè. Âåäèòå ðóáàíîê ñ áîêîâûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ. Ñêàøèâàíèå ñ óãëîâûì óïîðîì Íàñòðîéòå íóæíûé óãîë ñêàøèâàíèÿ ÷åòâåðòè è ïîâåðõíîñòè ñ ïîìîùüþ ãàéêè íàñòðîéêè óãëà 22. Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç ðîçåòêè. f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå. Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch. Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ «Ðîáåðò Áîø». ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 30 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 30 | Óêðà¿íñüêà Ðîññèÿ ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5 129515, Ìîñêâà Ðîññèÿ Òåë.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Áåëàðóñü ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020 220035, ã. Ìèíñê Áåëàðóñü Òåë.: +375 (17) 254 78 71 Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16 Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by Êàçàõñòàí ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Ñåéôóëëèíà 51 050037 ã. Àëìàòû Êàçàõñòàí Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ. Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå 2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è àäåêâàòíîìó ïðåäïèñàíèþ íàöèîíàëüíîãî ïðàâà, îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû äîëæíû îòäåëüíî ñîáèðàòüñÿ è ñäàâàòüñÿ íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ óòèëèçàöèþ. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ. ME77 2 609 140 743 | (25.7.11) Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³ âêàç³âêè. ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç åëåêòðîêàáåëþ). Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî íåùàñíèõ âèïàäê³â. f Íå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³ ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè. f ϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðàòèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå â³äâåðíóòà. Åëåêòðè÷íà áåçïåêà f Øòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè. Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Çàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Íå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà, î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò. Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà çîâí³øí³ ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 31 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Óêðà¿íñüêà | 31 f ßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³, âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Áåçïåêà ëþäåé f Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè êîðèñòóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì. f Âäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà îáîâ’ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., – â çàëåæíîñò³ â³ä âèäó ðîá³ò – çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì. f Óíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî ï³ä’ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî åëåêòðîïðèëàä âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. f Ïåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷. Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî òðàâì. f Óíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðîïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ. f Âäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðîñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëîâ³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì. Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäàìè f Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿ ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³. f Íå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà â³äðåìîíòóâàòè. Bosch Power Tools f Ïåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³, ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó. f Õîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó. f Ñòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì. Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³ äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà åëåêòðîïðèëàäàìè. f Òðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â ÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â åêñïëóàòàö³¿. f Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî, ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê. Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïåöèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é. Ñåðâ³ñ f ³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ. Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ ðóáàíê³â f Ïåðø í³æ ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå, ïîêè íîæîâèé âàë íå çóïèíèòüñÿ. ³äêðèòèé íîæîâèé âàë, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå çàñòðÿãòè ó ïîâåðõí³ ³ ïðèçâåñòè äî âòðàòè êîíòðîëþ, à òàêîæ äî ñåðéîçíèõ òðàâì. f Çàâæäè òðèìàéòå åëåêòðîïðèëàä çà ³çîëüîâàí³ ðóêîÿòêè, îñê³ëüêè íîæîâèé âàë ìîæå çà÷åïèòè âëàñíèé øíóð æèâëåííÿ. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Çàêð³ïëÿéòå ³ ô³êñóéòå çàãîòîâêó íà ñòàá³ëüí³é ïîâåðõí³ çà äîïîìîãîþ ñòðóáöèíè àáî ³íøèì ÷èíîì. ßêùî Âè áóäåòå òðèìàòè çàãîòîâêó ðóêîþ àáî ïðèòèñêóâàòè äî ñåáå, öå íå çàáåçïå÷èòü äîñòàòíüî¿ ñòàá³ëüíîñò³, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî âòðàòè êîíòðîëþ. f Äëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî åëåêòðîïðîâîäêè êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè ïðèëàäàìè àáî çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå ï³äïðèºìñòâî åëåêòðî-, ãàçî- ³ âîäîïîñòà÷àííÿ. Çà÷åïëåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 32 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 32 | Óêðà¿íñüêà óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ãàçîâî¿ òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. f Íå çàâîäüòå ðóêè ó âèêèäà÷ ñòðóæêè. Âè ìîæåòå ïîðàíèòèñÿ äåòàëÿìè, ùî îáåðòàþòüñÿ. f ϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³ ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ. f ϳä ÷àñ ðîáîòè çàâæäè òðèìàéòå ðóáàíîê òàê, ùîá éîãî ï³äîøâà ïðèëÿãàëà ïîâåðõíåþ äî îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó.  ïðîòèâíîìó ðàç³ ðóáàíîê ìîæå ïåðåêîñèòèñÿ ³ ïðèçâåñòè äî ïîðàíåííÿ. f ͳ â ÿêîìó ðàç³ íå ñòðóãàéòå íà ìåòàëåâèõ ïðåäìåòàõ, öâÿõàõ àáî ãâèíòàõ/øóðóïàõ. Öå ìîæå ïîøêîäèòè í³æ ³ íîæîâèé âàë ³ ïðèçâåñòè äî çá³ëüøåíî¿ â³áðàö³¿. Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó Åëåêòðîïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ñòðóãàííÿ íà îïîð³ ìàòåð³àë³â ç äåðåâèíè, íàïð., áàëîê ³ äîøîê. ³í òàêîæ ïðèäàòíèé äëÿ ñêîøóâàííÿ êðà¿â ³ äëÿ ôàëüöþâàííÿ. Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà çîáðàæåííÿ åëåêòðîïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì. 1 Øêàëà ãëèáèíè ð³çàííÿ 2 Ïîâîðîòíà êíîïêà äëÿ ðåãóëþâàííÿ ãëèáèíè ð³çàííÿ (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) 3 Âèêèäà÷ òèðñè 4 Âèìèêà÷ 5 Ô³êñàòîð âèìèêà÷à 6 ϳäîøâà ðóáàíêà 7 V-ïîä³áíèé ïàç 8 Ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ) 9 Íîæîâà ãîëîâêà 10 Çàòèñêíèé åëåìåíò ñòðóãàëüíîãî íîæà 11 Êð³ïèëüíèé ãâèíò ñòðóãàëüíîãî íîæà 12 Òâåðäîñïëàâíèé ñòðóãàëüíèé í³æ (HM/TC) 13 Êëþ÷-øåñòèãðàííèê 14 ³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø 35 ìì)* 15 ³äñìîêòóâàëüíèé àäàïòåð* 16 Ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè* 17 Ïàðàëåëüíèé óïîð* 18 Øêàëà äëÿ âñòàíîâëåííÿ øèðèíè ôàëüöþâàííÿ 19 Ô³êñóþ÷à ãàéêà äëÿ âñòàíîâëåííÿ øèðèíè ôàëüöþâàííÿ* 2 609 140 743 | (25.7.11) 20 21 22 23 24 Êð³ïèëüíèé ãâèíò äëÿ ïàðàëåëüíîãî/êóòîâîãî óïîðà* Êóòîâèé óïîð* Ô³êñóþ÷à ãàéêà äëÿ ðåãóëþâàííÿ êóòà* Êð³ïèëüíèé ãâèíò îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ* Îáìåæóâà÷ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ* *Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. Òåõí³÷í³ äàí³ Ðóáàíîê Òîâàðíèé íîìåð Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Êîðèñíà ïîòóæí³ñòü ʳëüê³ñòü îáåðò³â íà õîëîñòîìó õîäó Ãëèáèíà ð³çàííÿ Ãëèáèíà ôàëüöþâàííÿ Ìàêñ. øèðèíà ñòðóãàííÿ Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàñ çàõèñòó Âò Âò PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 õâèë.-1 ìì ìì ìì 19000 1 – 1,5 0–8 82 êã 2,0 /II Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. ²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿ гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ íîðìè EN 60745. Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 83 äÁ(A); çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 94 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ. Âäÿãàéòå íàâóøíèêè! Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ ah (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745: ah =6 ì/ñ2, K=2 ì/ñ2. Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ. Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè çàñòîñóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç ³íøèìè ðîáî÷èìè ³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè ³íøèì.  ðåçóëüòàò³ â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî çðîñòàòè. Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 33 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Óêðà¿íñüêà | 33 Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â, íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â. Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EC, 2006/42/EC. Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/EÑ): Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Ìîíòàæ f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. Çàì³íà ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà f Îáåðåæíî ïðè çàì³í³ ñòðóãàëüíîãî íîæà. Íå áåð³òüñÿ ðóêàìè çà ð³çàëüí³ êðîìêè ñòðóãàëüíîãî íîæà. Âè ìîæåòå ïîðàíèòèñÿ îá ãîñòð³ ð³çàëüí³ êðîìêè. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ òâåðäîñïëàâí³ ñòðóãàëüí³ íîæ³ (HM/TC) Bosch. Òâåðäîñïëàâíèé í³æ (HM/TC) ìຠ2 ð³çàëüí³ êðîìêè, éîãî ìîæíà ïåðåâåðòàòè. ßêùî çàòóïèëèñÿ îáèäâ³ ð³çàëüí³ êðîìêè, ñòðóãàëüíèé í³æ 12 òðåáà çàì³íèòè. Òâåðäîñïëàâíèé ñòðóãàëüíèé í³æ (HM/TC) íå ìîæíà ï³äãîñòðþâàòè. Äåìîíòàæ ñòðóãàëüíîãî íîæà (äèâ. ìàë. A) Ùîá ïåðåâåðíóòè àáî ïîì³íÿòè ñòðóãàëüíèé í³æ 12, ðîçâåðí³òü íîæîâó ãîëîâêó 9 òàê, ùîá âîíà ñòîÿëà ïàðàëåëüíî äî ï³äîøâè ðóáàíêà 6. n ³äïóñò³òü 2 êð³ïèëüí³ ãâèíòè 11 çà äîïîìîãîþ êëþ÷àøåñòèãðàííèêà 13 ïðèáë. íà 1 – 2 îáåðòè. o Çà íåîáõ³äí³ñòþ â³äïóñò³òü çàòèñêíèé åëåìåíò 10, çðóøèâøè éîãî ëåãêèì óäàðîì çà äîïîìîãîþ ïðèäàòíîãî ³íñòðóìåíòà, íàïð., äåðåâ’ÿíîãî êëèíà. p Øìàòêîì äåðåâèíè âèøòîâõí³òü ñòðóãàëüíèé í³æ 12 çáîêó ç íîæîâî¿ ãîëîâêè 9. Ìîíòàæ ñòðóãàëüíîãî íîæà (äèâ. ìàë. B) Çàâäÿêè íàïðÿìíîìó ïàçó â ñòðóãàëüíîìó íîæ³ ïðè çàì³í³ àáî ïîâåðòàíí³ íîæà âñòàíîâëåíà âèñîòà íå ì³íÿºòüñÿ. Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðî÷èñò³òü ãí³çäî íîæà ó çàòèñêíîìó åëåìåíò³ 10 ³ ñòðóãàëüíèé í³æ 12. Bosch Power Tools ϳä ÷àñ ìîíòàæó ñòðóãàëüíîãî íîæà ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá â³í áåçäîãàííî ñèä³â â óñòàíîâî÷í³é íàïðÿìí³é çàòèñêíîãî åëåìåíòà 10 ³ çíàõîäèâñÿ âð³âåíü ç áîêîâèì êðàºì çàäíüî¿ ÷àñòèíè ï³äîøâè ðóáàíêà 6. ϳñëÿ öüîãî çàòÿãí³òü 2 êð³ïèëüí³ ãâèíòè 11 çà äîïîìîãîþ êëþ÷à-øåñòèãðàííèêà 13. Âêàç³âêà: Ïåðåä òèì, ÿê óâ³ìêíóòè ïðèëàä, ïåðåâ³ðòå êð³ïèëüí³ ãâèíòè 11 íà ì³öíó ïîñàäêó. Ïðîêðóò³òü ðóêîþ íîæîâó ãîëîâêó 9 òà ïåðåâ³ðòå, ùîá ñòðóãàëüíèé í³æ í³äå íå çà÷³ïàâñÿ. ³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè f Ïèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü, ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³ ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ. Òîðêàííÿ àáî âäèõàííÿ ïèëó ìîæå âèêëèêàòè ó Âàñ àáî ó îñ³á, ùî çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, àëåðã³÷í³ ðåàêö³¿ òà/àáî çàõâîðþâàííÿ äèõàëüíèõ øëÿõ³â. Ïåâí³ âèäè ïèëó, ÿê íàïð., äóáîâèé àáî áóêîâèé ïèë, ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì. – Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é. – Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. – Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç ô³ëüòðîì êëàñó P2. Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â, ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³. Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå âèêèäà÷ ñòðóæêè 3. Ùîá î÷èñòèòè çàáèòèé âèêèäà÷ òèðñè, âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé ³íñòðóìåíò, íàïð., øìàòîê äåðåâèíè, ïîâ³òðÿ ï³ä òèñêîì òîùî. f Íå çàâîäüòå ðóêè ó âèêèäà÷ ñòðóæêè. Âè ìîæåòå ïîðàíèòèñÿ äåòàëÿìè, ùî îáåðòàþòüñÿ. Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îïòèìàëüíîãî â³äñìîêòóâàííÿ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå çîâí³øí³é â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é àáî ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè. Çîâí³øíº â³äñìîêòóâàííÿ (äèâ. ìàë. C) ̳öíî íàä³íüòå â³äñìîêòóâàëüíèé àäàïòåð 15 íà âèêèäà÷ òèðñè 3. Äî â³äñìîêòóâàëüíîãî àäàïòåðà 15 ìîæíà ïðèºäíàòè â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã ä³àìåòðîì 35 ìì. ϳ䒺äíàéòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã 14 äî ïèëîñîñà (ïðèëàääÿ). Îãëÿä ð³çíèõ ïèëîñîñ³â, äî ÿêèõ ìîæíà ï³ä’ºäíàòè ïðèëàä, Âè çíàéäåòå â ê³íö³ ö³º¿ ³íñòðóêö³¿. Ïèëîâ³äñìîêòóâà÷ ïîâèíåí áóòè ïðèäàòíèì äëÿ ðîáîòè ç îáðîáëþâàíèì ìàòåð³àëîì. Äëÿ â³äñìîêòóâàííÿ îñîáëèâî øê³äëèâîãî äëÿ çäîðîâ’ÿ, êàíöåðîãåííîãî àáî ñóõîãî ïèëó ïîòð³áíèé ñïåö³àëüíèé ïèëîâ³äñìîêòóâà÷. Âëàñíà ñèñòåìà â³äñìîêòóâàííÿ (äèâ. ìàë. C) Ïðè íåâåëèêèõ ðîáîòàõ ìîæíà ï³ä’ºäíàòè ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè (ïðèëàääÿ) 16. ̳öíî âñòðîì³òü øòóöåð ïèëîçá³ðíîãî ì³øêà ó âèêèäà÷ ñòðóæêè 3. Ñâîº÷àñíî ñïîðîæíþéòå ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ ì³øîê äëÿ ñòðóæêè 16 äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îïòèìàëüíîãî â³äñìîêòóâàííÿ ïèëó. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 34 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 34 | Óêðà¿íñüêà Ðîáîòà Ðåæèìè ðîáîòè Ðåãóëþâàííÿ ãëèáèíè ð³çàííÿ Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ êíîïêè 2 ãëèáèíó ð³çàííÿ ìîæíà ïëàâíî ðåãóëþâàòè â ä³àïàçîí³ 1–1,5 ìì ïî øêàë³ ãëèáèíè ð³çàííÿ 1 (ïîä³ëêà øêàëè = 0,25 ìì). Ðåçåðâíå ïîëîæåííÿ ϳñëÿ ðîáîòè âñòàíîâ³òü ïîâîðîòíó êíîïêó 2 â ïîëîæåííÿ P (ðåçåðâíå ïîëîæåííÿ). Öå îïóñêຠñòðóãàëüíèé í³æ ³ äîçâîëÿº ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä áåç íåáåçïåêè ïîøêîäæåííÿ îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³ àáî ñòðóãàëüíîãî íîæà. Ïî÷àòîê ðîáîòè f Çâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó. Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â, ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â. Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ñïî÷àòêó íàòèñí³òü íà áëîêàòîð âèìèêà÷à 5 ³ ï³ñëÿ öüîãî íàòèñí³òü ³ òðèìàéòå íàòèñíóòèì âèìèêà÷ 4. Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, â³äïóñò³òü âèìèêà÷ 4. Âêàç³âêà: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè âèìèêà÷ 4 íå ìîæíà çàô³êñóâàòè, éîãî òðåáà òðèìàòè íàòèñíóòèì ïðîòÿãîì âñ³º¿ ðîáîòè. Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè Ñòðóãàííÿ Âñòàíîâ³òü áàæàíó ãëèáèíó ð³çàííÿ ³ ïðèñòàâòå åëåêòðîïðèëàä ïåðåäíüîþ ÷àñòèíîþ ï³äîøâè ðóáàíêà 6 äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³. f ϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³ ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ. Óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³ âåä³òü éîãî ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ ïî îáðîáëþâàí³é ïîâåðõí³. Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ âèñîêî¿ ÿêîñò³ ïîâåðõí³ ïðîñóâàéòå ïðèëàä óïåðåä äóæå ïîâ³ëüíî ³ íàòèñêóéòå ïîñåðåäèí³ íà ï³äîøâó ðóáàíêà. Ïðè îáðîáö³ òâåðäèõ ìàòåð³àë³â, íàïð., äåðåâèíè òâåðäèõ ïîð³ä, à òàêîæ ïðè âèêîðèñòàíí³ ìàêñèìàëüíî¿ øèðèíè ñòðóãàííÿ âñòàíîâëþéòå íåâåëèêó ãëèáèíó ð³çàííÿ ³, ïðè íåîáõ³äíîñò³, çíèçüòå øâèäê³ñòü ïðîñóâàííÿ ïðè ñòðóãàíí³. Çàâåëèêå ïðîñóâàííÿ ïîã³ðøóº ÿê³ñòü ïîâåðõí³ ³ ìîæå ïðèçâåñòè äî øâèäêîãî çàáèâàííÿ âèêèäà÷à ñòðóæêè. Ëèøå ãîñò³ ñòðóãàëüí³ íîæ³ äàþòü âèñîêó ð³çàëüíó ïîòóæí³ñòü òà áåðåæóòü åëåêòðîïðèëàä. Çíÿòòÿ ôàñîê ç êðà¿â (äèâ. ìàë. G) V-ïîä³áíèé ïàç 7 ó ïåðåäí³é ÷àñòèí³ ï³äîøâè ðóáàíêà äîçâîëÿº øâèäêî ³ ïðîñòî çí³ìàòè ôàñêè ç êðà¿â îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè. Äëÿ öüîãî ïðèñòàâòå ðóáàíîê Vïîä³áíèì ïàçîì äî êðàþ îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³ ³ âåä³òü éîãî óçäîâæ öüîãî êðàþ. 2 609 140 743 | (25.7.11) Ñòðóãàííÿ ç ïàðàëåëüíèì/êóòîâèì óïîðîì (äèâ. ìàë. D–F) Ìîíòóéòå ïàðàëåëüíèé óïîð 17 àáî êóòîâèé óïîð 21 íà åëåêòðîïðèëàä³ çà äîïîìîãîþ êð³ïèëüíîãî ãâèíòà 20.  çàëåæíîñò³ â³ä âèäó âèêîðèñòàííÿ ìîíòóéòå íà åëåêòðîïðèëàä³ îáìåæóâà÷ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ 24 çà äîïîìîãîþ êð³ïèëüíîãî ãâèíòà 23. ³äïóñò³òü ô³êñóþ÷ó ãàéêó 19 ³ âñòàíîâ³òü áàæàíó øèðèíó ôàëüöþâàííÿ íà øêàë³ 18. Çíîâó çàòÿãí³òü ô³êñóþ÷ó ãàéêó 19. ³äïîâ³äíî âñòàíîâ³òü áàæàíó ãëèáèíó ôàëüöþâàííÿ çà äîïîìîãîþ îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ 24. Äåê³ëüêà ðàç³â âèêîíàéòå îïåðàö³þ ñòðóãàííÿ, ïîêè íå äîñÿãíåòå áàæàíî¿ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ. Âåä³òü ðóáàíîê, ïðèòèñêóþ÷è çáîêó. Ñê³ñ êðà¿â ç âèêîðèñòàííÿì êóòîâîãî óïîðà Ïðè ñêîñ³ ôàëüö³â ³ ïîâåðõîíü âñòàíîâ³òü íåîáõ³äíèé êóò ñêîñó çà äîïîìîãîþ ðåãóëÿòîðà êóòà 22. Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ f Ïåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëàäîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè. f Ùîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî, òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch. Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ åëåêòðîïðèëàäó. Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø». ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 35 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Română | 35 Óêðà¿íà ÒΠ«Ðîáåðò Áîø» Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 Óêðà¿íà Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³. Óòèë³çàö³ÿ Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó. Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ! Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2002/96/EC ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³ åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³ åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ, ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). Siguranţa la locul de muncă f Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. f Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. Bosch Power Tools f Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. Siguranţă electrică f Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare. f Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. f Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. f Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. f Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. f Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. f Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. f Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. f Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 36 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 36 | Română f Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. f Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. f Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice f Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. f Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. f Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. f Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. f Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. f Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. Service f Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. 2 609 140 743 | (25.7.11) Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru rindele f Înainte de a pune jos scula electrică, aşteptaţi ca arborele portcuţit să se oprească complet din funcţionare. Un arbore portcuţit neacoperit şi care se roteşte, se poate agăţa în suprafaţa de prelucrat şi duce la pierderea controlului cât şi la răniri grave. f Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate, deoarece arborele portcuţit poate atinge propriul cablu de alimentare. Contactul cu un conductor aflart sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice, provocând electrocutare. f Fixaţi şi asiguraţi piesa de lucru cu menghine sau în oricare alt mod, pe o suprafaţă stabilă. Dacă ţineţi piesa de lucru numai cu mâna sau dacă o rezemaţi numai de corpul dumneavoastră, ea va fi instabilă, putându-se ajunge la pierderea controlului. f Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare. f Nu introduceţi mâinile în orificiul de eliminare a aşchiilor. Componentele care se rotesc vă pot răni. f Porniţi scula electrică şi numai după aceasta conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată. f Ţineţi întotdeauna astfel rindeaua în timpul lucrului încât talpa rindelei să se sprijine plan pe piesa de lucru. În caz contrar rindeaua se poate răsturna sau bloca, provocând răniri grave. f Nu rindeluiţi niciodată deasupra unor obiecte metalice, cuie sau şuruburi. Cuţitul şi arborele portcuţit se pot deteriora şi duce astfel la vibraţii mai puternice. Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată rindeluirii cu reazem fix a materialelor lemnoase ca de exemplu grinzi şi scânduri. Este adecvată şi pentru teşirea muchiilor şi pentru fălţuire. Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 37 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Română | 37 1 Scală gradată a adâncimilor de tăiere 2 Buton rotativ pentru reglarea adâncimii de tăiere (suprafaţă de prindere izolată) 3 Eliminare aşchii 4 Întrerupător pornit/oprit 5 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit 6 Talpa rindelei 7 Canelură în V 8 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 9 Cap portcuţit 10 Element de prindere pentru cuţitul de rindea 11 Şurub de fixare pentru cuţitul de rindea 12 Cuţit de rindea HM/TC 13 Cheie imbus 14 Furtun de aspirare (Ø 35 mm)* 15 Adaptor de aspirare* 16 Sac colector de praf/aşchii* 17 Limitator paralel* 18 Scală gradată pentru adâncimea falţului 19 Piuliţă de blocare pentru reglarea lăţimii falţului* 20 Şurub de fixare pentru limitatorul paralel/unghiular* 21 Limitator unghiular* 22 Piuliţă de blocare pentru reglarea unghiului* 23 Şurub de fixare pentru limitatorul de reglare a adâncimii falţului* 24 Limitator de reglare a adâncimii de fălţuire* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Rindea Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul în gol Adâncime de tăiere Adâncime de fălţuire Lăţime maximă de trecere a rindelei Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie W W rot./min mm mm PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 mm 82 kg 2,0 /II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. Bosch Power Tools Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 83 dB(A); nivel putere sonoră 94 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Schimbarea accesoriilor f Atenţie la schimbarea cuţitelor de rindea. Nu apucaţi cuţitele de rindea de muchiile tăietoare. Vă puteţi răni cu tăişurile ascuţite. Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 38 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 38 | Română Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri şi poate fi întors. În cazul în care ambele muchii tăietoare sunt tocite, cuţitul de rindea 12 trebuie schimbat. Nu este permisă reascuţirea cuţitului de rindea HM/TC. Demontarea cuţitului de rindea (vezi figura A) Pentru întoarcerea sau înlocuirea cuţitului de rindea 12 răsuciţi capul portcuţit 9, până când acesta va fi paralel cu talpa rindelei 6. n Slăbiţi cele 2 şuruburi de fixare 11 cu cheia imbus 13 aprox. 1 – 2 ture. o Dacă este necesar slăbiţi elementul de prindere 10 aplicând o lovitură uşoară cu o unealtă adecvată, de exemplu cu o pană de lemn. p Împingeţi în lateral cu ajutorul unei bucăţi de lemn cuţitul de rindea 12 şi scoateţi-l afară din capul portcuţit 9. Montarea cuţitului de rindea (vezi figura B) Prin intermediul canelurii de ghidare a cuţitului de rindea se asigură un reglaj întotdeauna uniform al înălţimii la schimbarea respectiv întoarcerea cuţitului. Dacă este necesar curăţaţi locaşul cuţitului din elementul de prindere 10 şi cuţitul de rindea 12. La montarea cuţitului de rindea aveţi grijă ca acesta să fie introdus perfect în ghidajul elementului de prindere 10 şi să fie orientat coliniar cu muchia laterală a tălpii de rindea posterioare 6. Strângeţi apoi cele 2 şuruburi de fixare 11 cu cheia imbus 13. Indicaţie: Înainte de a pune scula electrică în funcţiune, verificaţi dacă şuruburile de fixare 11 sunt bine strânse. Răsuciţi cu mâna capul portcuţit 9 şi asiguraţi-vă că, cuţitul de rindea nu atinge în treacăt alte componente. Aspirarea prafului/aşchiilor f Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat. Curăţaţi regulat orificiul de eliminare a aşchiilor 3. Pentru curăţarea unui orificiu de eliminare a aşchiilor înfundat, folosiţi o unealtă adecvată, de exemplu o bucată de lemn, aer comprimat, etc. 2 609 140 743 | (25.7.11) f Nu introduceţi mâinile în orificiul de eliminare a aşchiilor. Componentele care se rotesc vă pot răni. Pentru asigurarea unei aspirări optime utilizaţi întotdeauna o instalaţie exterioară de aspirare a prafului sau un sac colector de praf/aşchii. Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura C) Montaţi adaptorul de aspirare 15 fixându-l strâns în orificiul de eliminare a aşchiilor 3. La adaptorul de aspirare 15 se poate racorda un furtun de aspirare cu diametrul de 35 mm. Racordaţi furtunul de aspirare 14 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a aspiratoarelor de praf la care se poate face racordarea. Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special. Aspirare cu instalaţie internă (vezi figura C) În cazul lucrărilor de mai mică anvergură puteţi racorda la scula electrică un sac colector de praf/aşchii (accesoriu) 16. Introduceţi şi fixaţi ştuţul sacului colector de praf în orificiul de eliminare a aşchiilor 3. Goliţi din timp sacul colector de praf/aşchii 16, pentru a menţine optimă capacitatea de aspirare a prafului. Funcţionare Moduri de funcţionare Reglarea adâncimii de tăiere Cu butonul rotativ 2 poate fi reglată fără trepte adâncimea de tăiere în intervalul de 1–1,5 mm cu ajutorul scalei gradate a adâncimii de tăiere 1 (o diviziune scalară = 0,25 mm). Poziţie de staţionare După încheierea procesului de lucru, aduceţi butonul rotativ 2 în poziţia P (poziţie de staţionare). Prin această manevră cuţitul de rindea este coborât în interiorul rindelei iar scula electrică poate fi pusă jos fără pericol de deteriorare a piesei de lucru sau a cuţitului de rindea. Punere în funcţiune f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. Pornire/oprire Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai întâi blocajul de conectare 5 şi apăsaţi apoi întreupătorul pornit/oprit 4 şi menţineţi-l apăsat. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 4. Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul pornit/oprit 4 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 39 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Română | 39 Întreţinere şi service Instrucţiuni de lucru Procesul de rindeluire Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi sprijiniţi scula electrică cu partea anterioară a tălpii de rindea 6 pe piesa de lucru. f Porniţi scula electrică şi numai după aceasta conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată. Porniţi scula electrică şi conduceţi-o cu avans uniform deasupra suprafeţei de prelucrat. Pentru obţinerea unor suprafeţe de calitate superioară lucraţi numai cu avans redus şi exercitaţi apăsarea în partea mediană a tălpii de rindea. În scopul prelucrării materialelor dure, ca de exemplu lemnul de esenţă tare cât şi atunci când intenţionaţi să folosiţi lăţimea maximă de trecere a rindelei, reglaţi numai o adâncime de tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesar avansul rindelei. Un avans exagerat de mare scade calitatea supafeţei prelucrate şi poate duce la înfundarea accelerată a orificiului de eliminare a aşchiilor. Numai cuţitele de rindea ascuţite asigură o bună capacitate de tăiere şi menajează scula electrică. Faţetarea muchiilor (vezi figura G) Canelura în V 7 existentă în talpa de rindea anterioară permite faţetarea rapidă şi simplă a muchiilor piesei de lucru. Aşezaţi în acest scop rindeaua cu canelura în V pe muchia piesei de lucru şi conduceţi-o de-a lungul acesteia. Rindeluire cu limitator paralel/unghiular (vezi figurile D–F) Montaţi pe scula electrică limitatorul paralel 17 respectiv limitatorul unghiular 21 cu şurubul de fixare 20 aferent. În funcţie de utilizare, montaţi limitatorul de reglare a adâncimii falţului 24 cu şurubul său de fixare 23 pe scula electrică. Slăbiţi piuliţa de blocare 19 şi reglaţi lăţimea dorită a falţului pe scala gradată 18. Strângeţi din nou bine piuliţa de blocare 19. Reglaţi în mod corespunzător adâncimea dorită de fălţuire cu limitatorul de reglare a adâncimii de fălţuire 24. Executaţi de mai multe ori operaţia de rindeluire, până când este atinsă adâncimea de fălţuire dorită. Conduceţi rindeaua exercitând asupra acesteia o forţă de apăsare din lateral. Teşire cu limitator unghiular În scopul teşirii de falţuri şi suprafeţe reglaţi unghiul de teşire necesar cu dispozitivul de reglare a unghiului 22. Întreţinere şi curăţare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00 Fax: +40 (021) 2 33 13 13 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 40 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 40 | Áúëãàðñêè Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî. Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè (áåç çàõðàíâàù êàáåë). Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî f Ïîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Íå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè. f Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê f Ùåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà. Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà, íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè. Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. f Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íàãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. f Êîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí, èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë, ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. 2 609 140 743 | (25.7.11) f Àêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð. Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà f Áúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî. Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìîðåíè èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà, àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ. f Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà ñè âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå çàõðàíâàùî íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî å âêëþ÷åí, ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà. f Ïðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà ïðè÷èíè òðàâìè. f Èçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî. Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïîáåçîïàñíî, àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ. f Ðàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè, äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúðòÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà. f Àêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ. Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå f Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 41 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Áúëãàðñêè | 41 f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå ðåìîíòèðàí. f Ïðåäè äà ïðîìåíÿòå íàñòðîéêèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äà çàìåíÿòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êàêòî è êîãàòî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. f Ñúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà, êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè. f Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî. Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòèðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè. f Ïîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðîòèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî. f Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè. Ïîääúðæàíå f Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ åëåêòðè-÷åñêè ðåíäåòà f Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêàéòå âúðòåíåòî íà âàëà ñ íîæîâåòå äà ñïðå íàïúëíî. Àêî âàëúò ñ íîæîâåòå ñå âúðòè, å âúçìîæíî íîæ äà ñå âðåæå â ïîâúðõíîñòòà, íà êîÿòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å îñòàâåí, è òîâà äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíîòî ìó èçìåñòâàíå è äà ïðè÷èíè òåæêè òðàâìè. Bosch Power Tools f Çàõâàùàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî çà èçîëèðàíèòå ïîâúðõíîñòè íà ðúêîõâàòêèòå, òúé êàòî ñúùåñòâóâà îïàñíîñò íîæîâåòå äà çàñåãíàò çàõðàíâàùèÿ êàáåë. Ïðè êîíòàêò ñ ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà ïî ìåòàëíèòå ÷àñòè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîåòî ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. f Çàñòîïîðåòå êúì ñòàáèëíà îñíîâà è îñèãóðåòå äåòàéëà ñ ïîìîùòà íà âèíòîâè ñêîáè èëè ïî äðóã ïîäõîäÿù íà÷èí. Àêî äúðæèòå äåòàéëà íà ðúêà èëè êúì òÿëîòî ñè, òîé îñòàâà íåñòàáèëåí è ìîæå äà ïðåäèçâèêà çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. f Èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè ïðèáîðè, çà äà îòêðèåòå åâåíòóàëíî ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà òðúáîïðîâîäè, èëè ñå îáúðíåòå êúì ñúîòâåòíîòî ìåñòíî ñíàáäèòåëíî äðóæåñòâî. Âëèçàíåòî â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîæàð è òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà ãàçîïðîâîä ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ. Ïîâðåæäàíåòî íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. f Íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå. Ìîæåòå äà ñå íàðàíèòå îò âúðòÿùèòå ñå çâåíà. f Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè.  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. f Ïî âðåìå íà ðàáîòà äðúæòå åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå âèíàãè òàêà, ÷å îñíîâàòà ìó äà å ëåãíàëà âúðõó ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà.  ïðîòèâåí ñëó÷àé åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå ìîæå äà ñå çàêëèíè è äà ïðåäèçâèêà òðàâìè. f Íèêîãà íå õîáåëîâàéòå ïðåç ìåòàëíè ïðåäìåòè, ïèðîíè èëè âèíòîâå. Íîæîâåòå è âàëúò ìîãàò äà áúäàò ïîâðåäåíè è äà ïðåäèçâèêàò âèáðàöèè. Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà õîáåëîâàíå íà äåòàéëè îò äúðâåñíè ìàòåðèàëè âúðõó ñòàáèëíà îñíîâà, íàïð. ãðåäè è äúñêè. Òîé ñúùî òàêà å ïîäõîäÿù çà ñêîñÿâàíå íà ðúáîâå è çà èçðàáîòâàíå íà ôàëöîâè ñòúïàëà. Èçîáðàçåíè åëåìåíòè Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñå îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèÿòà íà ñòðàíèöèòå ñ ôèãóðèòå. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 42 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 42 | Áúëãàðñêè 1 Ñêàëà çà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå 2 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàí) 3 Îòâîð çà èçõâúðëÿíå íà ñòðóæêèòå 4 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ 5 Áëîêèðîâêà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 6 Îñíîâà íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå 7 V-îáðàçåí êàíàë 8 Ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå) 9 Ãëàâà çà íîæà 10 Çàñòîïîðÿâàù åëåìåíò çà íîæà 11 Âèíò çà çàñòîïîðÿâàíå íà íîæà 12 Òâúðäîñïëàâåí íîæ 13 Øåñòîñòåíåí êëþ÷ 14 Ìàðêó÷ çà ïðàõîóëàâÿíå (Ø 35 mm)* 15 Àäàïòåð çà ïðàõîóëàâÿíå* 16 Ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà* 17 Îïîðà çà óñïîðåäíî âîäåíå* 18 Ñêàëà çà øèðî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî 19 Çàñòîïîðÿâàùà ãàéêà çà ðåãóëèðàíå íà øèðî÷èíàòà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî* 20 Çàñòîïîðÿâàù âèíò çà îïîðàòà çà óñïîðåäíî âîäåíå/úãëîâàòà îïîðà* 21 Úãëîâà îïîðà* 22 Çàñòîïîðÿâàùà ãàéêà çà úãëîâàòà îïîðà* 23 Çàñòîïîðÿâàù âèíò çà äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë çà ôàëöîâè ñòúïàëà* 24 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë çà ôàëöîâè ñòúïàëà* *Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. Òåõíè÷åñêè äàííè Åëåêòðè÷åñêî ðåíäå Êàòàëîæåí íîìåð Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò W Ïîëåçíà ìîùíîñò W Ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ïðàçåí õîä min-1 Äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå mm Äúëáî÷èíà íà ôàëöîâî ñòúïàëî mm ìàêñ. øèðî÷èíà íà õîáåëîâàíå mm Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 kg Êëàñ íà çàùèòà PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2 609 140 743 | (25.7.11) Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745. Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 83 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà 94 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB. Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè! Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå ah (âåêòîðíàòà ñóìà ïî òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè. Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà. Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè. Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ íà ðàáîòíèòå ñòúïêè. Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ. Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 2,0 /II Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 43 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Áúëãàðñêè | 43 Ìîíòèðàíå f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. Ñìÿíà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò f Âíèìàâàéòå ïðè ñìÿíà íà ðåæåùèòå íîæîâå. Íå äîïèðàéòå ðåæåùèòå ðúáîâå íà íîæîâåòå. Ìîæåòå äà ñå íàðàíèòå îò îñòðèòå ðåæåùè ðúáîâå. Èçïîëçâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè òâúðäîñïëàâíè íîæîâå, ïðîèçâîäñòâî íà Áîø. Òâúðäîñïëàâíèÿò ðåæåù íîæ (HM/TC) èìà äâà ðåæåùè ðúáà è ìîæå äà áúäå îáðúùàí. Êîãàòî ñå èçíîñÿò è äâàòà ðåæåùè ðúáà, íîæúò 12 òðÿáâà äà áúäå ñìåíåí. Íå ñå äîïóñêà ïðåçàòî÷âàíåòî íà òâúðäîñïëàâåí íîæ. Äåìîíòèðàíå íà íîæà (âèæòå ôèã. À) Çà îáðúùàíå èëè çàìÿíà íà íîæà 12 çàâúðòåòå ãëàâàòà çà íîæîâåòå 9, äîêàòî ñå îðèåíòèðà óñïîðåäíî íà îñíîâàòà 6. n Ðàçâèéòå ïðèáë. íà 1 – 2 îáîðîòà äâàòà çàñòîïîðÿâàùè âèíòà 11 ñ øåñòîñòåííèÿ êëþ÷ 13. o Àêî å íåîáõîäèìî, îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ åëåìåíò 10 ñ ëåê óäàð ñ ïîäõîäÿù èíñòðóìåíò, íàïð. äúðâåíî òðóï÷å. p Ñ äúðâåíî òðóï÷å èçâàäåòå íîæà 12 îò ãëàâàòà 9, êàòî ãî èçáóòàòå ñòðàíè÷íî. Ìîíòèðàíå íà íîæà (âèæòå ôèã. Â) Áëàãîäàðåíèå íà âîäåùèÿ êàíàë íà íîæà ïðè ñìÿíà, ðåñï. ïðè îáðúùàíå íîæúò ïîïàäà âèíàãè â ïðàâèëíà ïîçèöèÿ ïî âèñî÷èíà, óñïîðåäíî íà îñíîâàòà. Ïðè íåîáõîäèìîñò ïî÷èñòåòå ãíåçäîòî íà íîæà â çàñòîïîðÿâàùèÿ åëåìåíò 10 è íîæà 12. Ïðè âãðàæäàíå íà íîæà âíèìàâàéòå òîé äà ïîïàäíå ïðàâèëíî âúðõó âîäåùîòî ðåáðî íà çàñòîïîðÿâàùèÿ åëåìåíò 10 è äà å ïîäðàâíåí ïî ñòðàíè÷íèÿ ðúá íà çàäíàòà îñíîâà íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå 6. Ñëåä òîâà çàòåãíåòå äâàòà çàñòîïîðÿâàùè âèíòà 11 ñ øåñòîñòåííèÿ êëþ÷ 13. Óïúòâàíå: Ïðåäè âêëþ÷âàíå âèíàãè ñå óâåðÿâàéòå, ÷å çàñòîïîðÿâàùèòå âèíòîâå 11 ñà çàòåãíàòè äîáðå. Çàâúðòåòå ãëàâàòà íà íîæà 9 íà ðúêà è ñå óâåðåòå, ÷å íîæúò íå îïèðà íèêúäå. Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå f Ïðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà, ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî. Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà. Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð. îòäåëÿùèòå ñå ïðè îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè, îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà. Bosch Power Tools – Ïî âúçìîæíîñò èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùà çà îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå. – Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. – Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ ôèëòúð îò êëàñ P2. Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå ìàòåðèàëè. Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå 3. Çà îòïóøâàíåòî íà çàïóøåí îòâîð çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè ñðåäñòâà, íàïð. äúðâåíî òðóï÷å, ñãúñòåí âúçäóõ è ò. í. f Íå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå. Ìîæåòå äà ñå íàðàíèòå îò âúðòÿùèòå ñå çâåíà. Çà äà ïîñòèãíåòå îïòèìàëíî ïðàõîóëàâÿíå âèíàãè èçïîëçâàéòå âúíøíà ïðàõîóëîâèòåëíà ñèñòåìà èëè ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà. Âúíøíà ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. C) Âêàðàéòå àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå 15 çäðàâî íà ùóöåðà íà îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòðóæêèòå 3. Êúì àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå 15 ìîæå äà áúäå âêëþ÷åí øëàíã íà ïðàõîñìóêà÷êà ñ äèàìåòúð 35 mm. Ñâúðæåòå øëàíãà 14 ñ ïðàõîñìóêà÷êà (íå å âêëþ÷åíà â îêîìïëåêòîâêàòà). Îáçîð íà âúçìîæíîñòèòå çà âêëþ÷âàíå êúì ðàçëè÷íè ïðàõîñìóêà÷êè ùå íàìåðèòå â êðàÿ íà òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ. Èçïîëçâàíàòà ïðàõîñìóêà÷êà òðÿáâà äà å ïðèãîäíà çà ðàáîòà ñ îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë. Àêî ïðè ðàáîòà ñå îòäåëÿ îñîáåíî âðåäåí çà çäðàâåòî ïðàõ èëè êàíöåðîãåíåí ïðàõ, èçïîëçâàéòå ñïåöèàëèçèðàíà ïðàõîñìóêà÷êà. Âãðàäåíà ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. C) Ïðè êðàòêîòðàéíè äåéíîñòè ìîæåòå äà ïîñòàâèòå è ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà 16 (íå å âêëþ÷åíà â îêîìïëåêòîâêàòà). Âêàðàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà â îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíè 3 òàêà, ÷å äà ñå çàõâàíå çäðàâî. Ñâîåâðåìåííî èçïðàçâàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà 16, çà äà ñå çàïàçè îïòèìàëíà ñòåïåí íà ïðàõîóëàâÿíå. Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà Ðåæèìè íà ðàáîòà Ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå Ñ âúðòÿùàòà ñå ðúêîõâàòêà 2 äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå ìîæå äà áúäå èçìåíÿíà áåçñòåïåííî îò 1–1,5 mm, êàòî ñå îò÷èòà ïî ñêàëàòà 1 (åäíî äåëåíèe = 0,25 mm). Ïîçèöèÿ çà ïàðêèðàíå Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà îñòàâåòå âúðòÿùàòà ñå ðúêîõâàòêà 2 â ïîçèöèÿòà, îçíà÷åíà ñ P (ïîçèöèÿ çà ïàðêèðàíå). Ñ òîâà íîæúò ñå ñêðèâà ïîä ïîâúðõíîñòòà è åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå ïîñòàâåí âúðõó îáðàáîòâàíàòà ïîâúðõíîñò áåç îïàñíîñò äà ÿ íàðàíè. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 44 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 44 | Áúëãàðñêè Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ f Âíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè, îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ íàïðåæåíèå 220 V. Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Çà âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïúðâî íàòèñíåòå áóòîíà çà äåáëîêèðàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 5 è ñëåä òîâà díàòèñíåòå è çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 4. Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 4. Óïúòâàíå: Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà ñèãóðíîñò ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ 4 íå ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåí âúâ âêëþ÷åíî ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí íàòèñíàò. Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà Õîáåëîâàíå Íàñòðîéòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå è ïîñòàâåòå ïðåäíàòà ÷àñò íà îñíîâàòà 6 íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå íà äåòàéëà. f Äîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè.  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî âîäåòå ñ ðàâíîìåðíî ïîäàâàíå ïî îáðàáîòâàíàòà ïîâúðõíîñò. Çà ïîëó÷àâàíåòî íà ãëàäêè ïîâúðõíîñòè ðàáîòåòå ñ ìàëêà ñêîðîñò íà ïîäàâàíå è ïðèëàãàéòå ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå â ñðåäàòà íà îñíîâàòà. Ïðè îáðàáîòâàíå íà òâúðäè ìàòåðèàëè, íàïð. òâúðäà äúðâåñèíà, êàêòî è ïðè èçíîñâàíå íà ìàêñèìàëíàòà øèðî÷èíà íà íîæà íàñòðîéâàéòå ìàëêà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå è ïðè íåîáõîäèìîñò íàìàëåòå ïîäàâàíåòî. Òâúðäå ãîëÿìàòà ñêîðîñò íà ïîäàâàíå âëîøàâà êà÷åñòâîòî íà ïîâúðõíîñòòà è ìîæå äà ïðåäèçâèêà çàïóøâàíå íà îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå. Ñàìî îñòðè íîæîâå îñèãóðÿâàò äîáðà ïðîèçâîäèòåëíîñò è ïðåäïàçâàò åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò ïðåæäåâðåìåííî èçíîñâàíå. Ñêîñÿâàíå íà ðúáîâå (âèæòå ôèãóðà G) V-îáðàçíèÿò êàíàë 7 â ïðåäíàòà ÷àñò íà îñíîâàòà ïîçâîëÿâà áúðçîòî è ëåñíî èçðàáîòâàíå íà ôàñêè íà ðúáîâåòå íà äåòàéëè. Çà öåëòà ïîñòàâåòå êàíàëà íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå íà ðúáà íà äåòàéëà è ãî âîäåòå ïî íåãî. Õîáåëîâàíå ñ îïîðà çà óñïîðåäíî âîäåíå/úãëîâà îïîðà (âèæòå ôèã. D–F) Ìîíòèðàéòå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà îïîðàòà çà óñïîðåäíî âîäåíå 17, ðåñï. úãëîâàòà îïîðà 21 ñúñ çàñòîïîðÿâàùèÿ âèíò 20.  çàâèñèìîñò îò êîíêðåòíàòà äåéíîñò ìîíòèðàéòå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë çà ôàëöîâè ñòúïàëà 24 ñúñ çàñòîïîðÿâàùèÿ âèíò 23. 2 609 140 743 | (25.7.11) Îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùàòà ãàéêà 19 è íàñòðîéòå æåëàíàòà øèðî÷èíà íà ôàëöîâî ñòúïàëî íà ñêàëàòà 18. Îòíîâî çàòåãíåòå çàñòîïîðÿâàùàòà ãàéêà 19. Ñ ïîìîùòà íà äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 24 íàñòðîéòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî. Õîáåëîâàéòå ìíîãîêðàòíî, äîêàòî äîñòèãíåòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî. Âîäåòå åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå ñ ëåê ñòðàíè÷åí íàòèñê. Ñêîñÿâàíå ñ úãëîâà îïîðà Ïðè èçðàáîòâàíå íà ñòúïàëà ïîä íàêëîí óñòàíîâåòå æåëàíèÿ úãúë ñ ïîìîùòà íà ðåãóëèðàùàòà ãàéêà 22. Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Ïðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà. f Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî, ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè. Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø. Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ çà òÿõ. Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ Áîø Ñåðâèç Öåíòúð Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè áyë. ×åðíè âðúx 51-Á FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 960 10 61 Òåë.: +359 (02) 960 10 79 Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.bg Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 45 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Srpski | 45 Áðàêóâàíå Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè! Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ: Ñúãëàñíî Äèðåêòèâàòà íà ÅÑ 2002/96/ÅÎ îòíîñíî áðàêóâàíè åëåêòðè÷åñêè è åëåêòðîííè óñòðîéñòâà è óòâúðæäàâàíåòî é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å, òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè ñóðîâèíè. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). Sigurnost na radnom mestu f Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. f Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. f Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Električna sigurnost f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. Bosch Power Tools f Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno. f Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. f Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. f Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. f Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja f Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. f Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. f Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. f Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. f Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima f Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 46 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 46 | Srpski f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. f Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. f Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. f Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. f Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Servisi f Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. Sigurnosna uputstva za rende f Sačekajte da se umiri osovina noža, pre nego što ostavite električni alat. Jedna osovina noža koja se slobodno okreće može kačiti površinu i uticati na gubitak kontrole kao i teške povrede. f Držite električni alat samo za izolovane površine drške, pošto osovina noža može pogoditi sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa nekim vodom koji provodi napon može staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. f Pričvrstite i osigurajte radni komad pomoću stege ili na drugi način na stabilnoj podlozi. Ako radni komad držite samo sa rukom ili na svome telu, on ostaje labilan, što može uticati na gubitak kontrole. f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar. f Ne hvataje rukama otvor strugotinu. Možete se povrediti o delove koji se okreću. f Vodite električni alat samo uključen na radni komad. Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. 2 609 140 743 | (25.7.11) f Držite rende pri radu uvek tako, da postolje rendea ravno naleže na radni komad. Rende se može iskrenuti i uticati na povrede. f Nikada ne rendišite preko metalnih predmeta, eksera ili zavrtanja. Nož i osovina se mogu oštetiti i uticati na povećane vibracije. Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen da pri čvrstom naleganju rendiše drvene materijale kao na primer grede i daske. Pogodan je i za obradu ivica i za falcovanje. Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani. 1 Skala za debljinu strugotine 2 Rotirajuće dugme za podešavanje debljine strugotine (izolovana površina za prihvat) 3 Izbacivanje piljevine 4 Prekidač za uključivanje-isključivanje 5 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanjeisključivanje 6 Donji deo hobla 7 V-žljeb 8 Drška (izolovana površina za prihvat) 9 Glava noža 10 Zatezni element za nož rendea 11 Zavrtanj za pričvršćivanje za nož rendea 12 HM/TC-Nož rendea 13 Imbus ključ 14 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)* 15 Adapter za usisavanje* 16 Džak za prašinu/strugotinu* 17 Paralelni graničnik* 18 Skala za širinu falca 19 Navrtka za utvrdjivanje podešavanja žirine falca* 20 Zavrtanj za pričvršćivanje graničnika za paralelan i rad po uglom* 21 Ugaoni graničnik* 22 Navrtka za fiksiranje podešavanja ugla* 23 Zavrtanj za pričvršćivanje graničnika za dubinu falca* 24 Graničnik za dubinu falca* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 47 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Srpski | 47 Tehnički podaci Rende Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj obrtaja na prazno Debljina strugotine Dubina falca maks. širina rendea Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite W W min-1 mm mm mm kg PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Informacije o šumovima/vibracijama Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 83 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montaža f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Promena alata f Oprez pri promeni noževa rendea. Ne hvatajte noževe rendea za ivice sečiva. Možete se povrediti na oštre ivice sečiva. Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende. Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se okretati. Ako su obe ivide sečiva tupe, mora se nož rendea 12 promeniti. HM/TC-Nož rendea se nesme oštriti. Demontaža noža rendea (pogledajte sliku A) Za okretanje ili zamenu noža rendea 12 okrenite glavu noža 9, da stoji paralelno za stopalom rendea 6. n Odvrnite 2 zavrtnja za pričvršćivanje 11 sa imbus ključem 13 ca. 1 – 2 okretaja. o Ako je potrebno odvrnite zatezni element 10 lakim udarcem sa pogodnim alatom, na primer drvenim klinom. p Izgurajte sa nekim drvenim komadom nož rendea 12 bočno iz glave noža 9. Montaža noža rendea (pogledajte sliku B) Preko žljeba vodjice noža rendea obezbedjuje se pri promeni odnosno okretanju uvek ravnomerno podešavanje visine. Ako je potrebno očistite ležište noža u zateznom elementu 10 i nož rendea 12. Pazite pri ugradnji noža rendea na to, da besprekorno naleže u vodjici za prihvat zateznog elementa 10 i da se centrira u ravni na bočnoj ivici donjeg podnožja rendea 6. Stegnite čvrsto na kraju 2 zavrtnja za pričvršćivanje 11 sa imbus ključem 13. Pažnja: Prekontrolišite pre puštanja u rad dobro naleganje zavrtanja za pričvršćivanje 11. Okrenite glavu noža rukom 9 i uverite se da noževi rendea nigde ne stružu. Usisavanje prašine/piljevine f Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 48 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 48 | Srpski – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Redovno čistite otvor za strugotinu 3 Za čišćenje zapušenog otvora za strugotinu upotrebljavajte pogodan alat, naprimer komad drveta, komprimovani vazduh itd. f Ne hvataje rukama otvor strugotinu. Možete se povrediti o delove koji se okreću. Koristite za obezbedjivanje optimalnog usisavanja uvek uredjaj za usisavanje sa strane ili neki džak za prašinu/ strugotinu. Usisavanje sa strane (pogledajte sliku C) Nataknite čvrsto adapter za usisavanje 15 na otvor za pražnjenje strugotine 3. Na adapter za usisavanje 15 može da se priključi crevo za usisavanje sa presekom od 35 mm. Povežite crevo za usisavanje 14 sa nekim usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. Posebno usisavanje (pogledajte sliku C) Kod manjih radova možete priključiti jedan džak za prašinu/ strugotinu (pribor) 16. Utaknite čvrsto priključak džaka za prašinu u otvor za strugotinu 3. Na vreme praznite džak za prašinu/strugotinu 16, da bi prihvatanje prašine bilo optimalno. Rad Vrste rada Podešavanje debljine strugotine Sa rotirajućim dugmetom 2 može da se podešava skala za debljinu strugotine kontinuirano od 1–1,5 mm pomoću skale za debljinu strugotine 1 (Podela skale = 0,25 mm). Pozicija za odlaganje Postavite rotirajuće dugme 2 posle rada u poziciju P (Pozicija za odlaganje). Na taj način se nož rendea spušta i električni alat može da se ostavi bez opasnosti od oštećenja radnog komada ili noža rendea. Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 4. Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za uključivanje-isključivanje 4 blokirati, već mora za vreme rada stalno ostati pritisnut. Uputstva za rad Rendisanje Podesite željenu debljinu strugotine i stavite električni alat sa prednjim delom podnožja rendea 6 na radni komad. f Vodite električni alat samo uključen na radni komad. Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu. Uključite električni alat i vodite ga sa ravnomernim pomeranjem napred preko površine koja se mora obraditi. Radi postizanja kvalitetnih površina radite samo sa malim pomeranjem napred i pritiskajući u sredinu podnožja rendea. Pri obradi tvrdih materijala, naprimer tvrdog drveta, kao i koristeći maksimalnu širinu rendea, podesite samo malu debljinu strugotine i smanjite u datom slučaju pomeranje napred rendea. Preterano pomeranje napred smanjuje kvalitet površine i može uticati na brže začepljenje otvora za strugotinu. Samo oštri noževi rendea daju dobar učinak u sečenju i čuvaju električni alat. Obaranje ivica (pogledajte sliku G) V-žljeb koji je u prednjem podnožju rendea 7 omogućava brzo i jednostavno hvatanje ivica radnog komada. Stavite zato rende sa V-žljebom na ivicu radnog komada i vodite ga duž njega. Rendisanje sa paralelnim/ugaonim graničnikom (pogledajte slike D–F) Montirajte paralelni graničnik 17 odnosno ugaoni graničnik 21 uvek sa zavrtnjem za pričvršćivanje 20 na električnom alatu. Montirajte zavisno od upotrebe graničnik za dubinu falca 24 sa zavrtnjem za pričvršćivanje 23 na električnom alatu. Odvrnite navrtku za utvrdjivanje 19 i podesite željenu širinu falca na skali 18. Ponovo stegnite navrtku za utvrdjivanje 19. Podesite željenu dubinu falca sa graničnikom za dubinu falca 24 u odgovarajućoj meri. Prodjite rendisanje više puta, sve dok se ne dostigne željena dubina falca. Vodite rende sa bočnim pritiskom naleganja. Iskošenje sa ugaonim graničnikom Podesite kod iskošenja falca i površina potrebni ugao iskošenja sa podešavanjem ugla 22. Uključivanje-isključivanje Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu uključivanja 5 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanje-isključivanje 4 i držite ga pritisnut. 2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 49 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Slovensko | 49 Održavanje i servis Održavanje i čišćenje f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. f Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata. Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Ne bacajte električni alat u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Zadržavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Bosch Power Tools Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost na delovnem mestu f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. f Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. f Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo. Električna varnost f Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. f Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. f Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. f Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. f Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. Osebna varnost f Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. f Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 50 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 50 | Slovensko varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. f Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. f Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. f Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. f Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. f Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. f Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. f Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. f Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. f Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. f Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste 2 609 140 743 | (25.7.11) opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Servisiranje f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Varnostna opozorila za skobeljnik f Počakajte na to, da se gred noža ustavi, preden električno orodje odložite. Dostopno odprta rotirajoča gred noža se lahko zatakne s površino, kar lahko povzroči izgubo nadzora nad napravo ter vodi do težkih poškodb. f Električno orodje smete med delom držati le na izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika gredi noža z omrežnim kablom orodja. Stik z napeljavo pod napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to posledično povzroči električni udar. f Pritrdite in zavarujte obdelovanec s pomočjo primežev ali na drug način na stabilno podlogo. Če držite obdelovanec z eno roko ali če ga držite proti svojemu telesu, ga ne morete stabilizirati, kar lahko privede do izgube nadzora nad njim. f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar. f Z roko ne smete posegati v izmet ostružkov. Lahko bi se poškodovali na rotirajočih delih. f Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. f Pri delu morate držati skobeljnik vedno tako, da dno skobeljnika leži plosko poravnano na obdelovancu. Sicer bi se lahko skobeljnik zataknil in povzročil poškodbe. f Nikoli ne smete oblati preko predmetov iz kovine, žebljev ali vijakov. Lahko bi poškodovali nož in gred noža in povzročili povečane vibracije. Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Uporaba v skladu z namenom Električno orodje je določeno za to, da lahko pri trdni podlagi oblate lesne materiale kot npr. trame in deske. Poleg tega je primerno za poševno odrezanje robov in za delanje utorov. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 51 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Slovensko | 51 Komponente na sliki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. 1 Globinska skala oblanja 2 Vrtljiv gumb za globinsko nastavitev oblanja (izolirana površina ročaja) 3 Izmet ostružkov 4 Vklopno/izklopno stikalo 5 Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala 6 Podplat skobeljnika 7 V-utor 8 Ročaj (izolirana površina ročaja) 9 Glava noža 10 Napenjalni element za nož skobeljnika 11 Pritrdilni vijak za nož skobeljnika 12 HM/TC-nož skobeljnika 13 Inbus ključ 14 Odesovalna cev (Ø 35 mm)* 15 Odsesovalni adapter* 16 Vreča za prah/oblance* 17 Vzporedni prislon* 18 Skala za širine utora 19 Fiksirna matica za nastavitev širine utora* 20 Pritrdilni vijak paralelni/kotni prislon* 21 Kotni prislon* 22 Fiksirna matica za nastavitev kota* 23 Pritrdilni vijak prislona globine utora* 24 Prislon globine utora* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Tehnični podatki Skobeljnik Številka artikla Nazivna odjemna moč Izhodna moč Število vrtljajev v prostem teku Globina oblanja Globina utora Maks. širina oblanja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred W W min-1 mm mm mm kg PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 83 dB(A); nivo jakosti hrupa 94 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Bosch Power Tools Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montaža f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Zamenjava orodja f Pazite pri menjavi nožev skobeljnika. Nožev skobeljnika ne primite na rezilnih robovih. Na ostrih rezilnih robovih bi se lahko poškodovali. Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika. Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in se lahko obrne. Če sta oba rezilna robova topa, se mora nož skobeljnika 12 zamenjati. HM/TC-nož skobeljnika se ne sme poostriti. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 52 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 52 | Slovensko Demontirajte nož skobeljnika (glejte sliko A) Za obračanje ali nadomestitev noža skobeljnika 12 morate zavrteti glavo noža 9, dokler ne stoji paralelno k nogi podplata 6. n Sprostite 2 pritrdilna vijaka 11 z inbus ključem 13 pribl. 1 – 2 obratov. o Če je potrebno, sprostite napenjalni element 10 z lahnim udarcem s primernim orodjem, npr. z lesenim klinom. p Potisnite z lesenim klinom nož skobeljnika 12 stransko iz glave noža 9 navzven. Montiranje noža skobeljnika (glejte sliko B) Z vodilnim utorom noža skobeljnika se pri menjavi oz. obračanju lahko vedno zagotavlja enakomerna nastavitev višine. Če je potrebno, očistite konico noža v napenjalnem elementu 10 in nož skobeljnika 12. Pri vgradnji noža skobeljnika pazite na to, da nasede točno v sprejemno vodilo napenjalnega elementa 10 in se poravnano nastavi na stranski rob zadnjega podplata skobeljnika 6. Nato pritegnite 2 pritrdilna vijaka 11 z inbus ključem 13. Opozorilo: Pred zagonom pritrdite trdnost naseda pritrdilnih vijakov 11. Z roko zavrtite glavo noža 9 na mestu in se zagotovite, da se nož skobelnika nickler ne podrsava. Odsesavanje prahu/ostružkov f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Redno očistite izmet oblancev 3. Za čiščenje zamašenega izmeta oblancev uporabite primerno orodje, npr. kos lesa, tlačni zrak, ipd. f Z roko ne smete posegati v izmet ostružkov. Lahko bi se poškodovali na rotirajočih delih. Da bi lahko zagotovili optimalno odsesavanje, vedno uporabite eksterno odsesovalno pripravo ali vrečo za prah/ oblance. Odsesavanje s tujim sesalnikom (glejte sliko C) Nataknite odsesovalni adapter 15 trdno v izmet oblancev 3. Na odsesovalni adapter 15 lahko priključite odsesovalno gibko cev s premerom 35 mm. 2 609 140 743 | (25.7.11) Priključite odsesovalno cev 14 na sesalnik za prah (pribor). Pregled priključitev na različne sesalnike se nahaja na koncu navodil. Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah. Lastno odsesavanje (glejte sliko C) Pri manjših delih lahko priključite vrečo za prah/oblance (pribor) 16. Nataknite nastavek vreče za prah trdno v izmet oblancev 3. Pravočasno izpraznite vrečo prahu/oblancev 16, s tem zagotovite optimalno odsesavanje. Delovanje Vrste delovanja Nastavitev globine oblanja S vrtljivim gumbom 2 lahko brezstopenjsko nastavite globino oblanja od 1–1,5 mm s pomočjo globinske skale 1 (razdelitev skale = 0,25 mm). Pozicija parkiranja Nastavite vrtljiv gumb 2 po delovnem postopku v pozicijo P (pozicija parkiranja). S tem se nož skobeljnik pogrezne in električno orodje lahko odstavite brez nevarnosti poškodb obdelovanca ali noža skobeljnika. Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Vklop/izklop Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno zaporo 5 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 in ga držite pritisnjenega. Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 4 spustite. Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/ izklopnega stikala 4 ni možno, ampak mora biti le-to med delovanjem žage stalno pritisnjeno. Navodila za delo Postopek oblanja Nastavite željeno globino oblanja in nastavite električno orodje s sprednjim delom podplata skobljalnika 6 na obdelovanec. f Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. Vklopite električno orodje in ga vodite z enakomernim pomikom preko obdelovalne površine. Za dosego kakovostnih površin delajte le z majhnim pomikom in pri tem pritiskajte po sredini na podplat skobljalnika. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 53 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Hrvatski | 53 Pri obdelavi trdih materialov, npr. trdega lesa, ter pri izkoristku maksimalne širine skobeljnika nastavite le majhne globine oblanja in po potrebi zmanjšajte pomik skobljalnika. Previsok pomik zmanjša kakovost površine in lahko hitro vodi do hitre zamašitve izmeta oblancev. Le ostri noži skobljalnika imajo dobro rezalno zmogljivost in prizanašajo električnemu orodju. Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407 Posnemanje robov (glejte sliko G) V-utor 7, ki je v sprednjem podplatu skobeljnika, omogoči hitro in enostavno posnemanje robov na obdelovancu. V ta namen postavite skobljenik z V-utorom na rob obdelovanca in ga vodite vzdolž roba. Odlaganje Oblanje s paralelnim/kotnim prislonom (glejte slike D–F) Montirajte paralelni prislon 17 oz. kotni prislon 21 z po enim pritrdilnim vijakom 20 na električno orodje. Glede na uporabo montirajte prislon globine utora 24 s pritrdilnim vijakom 23 na električno orodje. Sprostite fiksirno matico 19 in nastavite željeno širino roba na skali 18. Ponovno zategnite fiksirno matico 19. Nastavite željeno globino posnemanja roba s prislonom 24. Večkrat izvedite postopek oblanja, dokler se ne doseže željena globina posnetja roba. Skobeljnik vodite s stranskim pritiskom. Poševni odrez s kotnim prislonom Pri poševnem odrezanju posetih robov in površin nastavite potreben kot z nastavitvijo globine 22. Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. f Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij. V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Bosch Power Tools UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). Sigurnost na radnom mjestu f Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. f Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Električna sigurnost f Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 54 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 54 | Hrvatski zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara. f Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. f Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. f Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. f Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. f Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Sigurnost ljudi f Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. f Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. f Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. f Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. f Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi. f Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. 2 609 140 743 | (25.7.11) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima f Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. f Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. f Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata. f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. f Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. f Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. f Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija. Servisiranje f Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Upute za sigurnost za blanju f Prije nego što ćete odložiti električni alat pričekajte da se vratilo noža zaustavi. Rotirajuće vratilo noža s prevjesom moglo bi zahvatiti površinu i dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom kao i do teških ozljeda. f Električni alat držite samo na izoliranim površinama zahvata, budući da vratilo noža može zahvatiti vlastiti priključni kabel. Kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. f Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj podlozi pomoću stega ili na neki drugi način. Ako izradak držite samo sa rukom ili prema vašem tijelu, on će ostati nestabilan što može dovesti do gubitka kontrole nad uređajem. f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 55 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Hrvatski | 55 plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar. f Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Na rotirajućim dijelovima se možete ozlijediti. f Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u izratku. f Kod rada blanju uvijek držite tako da podnožje blanje naliježe plošno na izradak. Blanja bi se inače mogla ukliniti i dovesti do ozljeda. f Ne blanjajte nikada preko metalnih predmeta, čavala ili vijaka. Nož i vratilo noža mogli bi se oštetiti i može doći do povećanih vibracija. Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Uporaba za određenu namjenu Električni alat je predviđen za blanjanje čvrsto oslonjenih drvenih materijala kao što su npr. grede i daske. Prikladan je i za skošenje rubova i za izradu ureza. Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama. 1 Skala dubine rezanja 2 Okretni gumb za namještanje dubine rezanja (izolirana površina zahvata) 3 Izbacivač strugotine 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/ isključivanje 6 Podnožje blanje 7 V-utor 8 Ručka (izolirana površina zahvata) 9 Glava noža 10 Stezni element za nož blanje 11 Vijak za pričvršćenje noža blanje 12 HM/TC nož blanje 13 Inbus ključ 14 Usisno crijevo (Ø 35 mm)* 15 Usisni adapter* 16 Vrećica za prašinu/strugotinu* 17 Graničnik paralelnosti* 18 Skala za širinu utora 19 Matica za utvrđivanje namještene širine ureza* 20 Vijak za pričvršćenje graničnika paralelnosti/kutnog graničnika* Bosch Power Tools 21 22 23 24 Kutni graničnik* Matica za utvrđivanje, za namještanje kuta* Vijak za pričvršćenje, za graničnik dubine ureza* Graničnik dubine ureza* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Blanja Kataloški br. Nazivna primljena snaga Predana snaga Broj okretaja pri praznom hodu Dubina rezanja Dubina ureza Max. širina blanjanja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite W W min-1 mm mm mm kg PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 83 dB(A); prag učinka buke 94 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 56 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 56 | Hrvatski Izjava o usklađenosti Usisavanje prašine/strugotina Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification f Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za materijal. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Redovito čistite izbacivač strugotine 3. Za čišćenje začepljenog izbacivača strugotine koristite prikladni alat, npr. komad drva, komprimirani zrak, itd. f Ne zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Na rotirajućim dijelovima se možete ozlijediti. Za osiguranje optimalnog usisavanja koristite uvijek vanjsku usisnu napravu ili vrećicu za prašinu/strugotinu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montaža f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Zamjena alata f Oprez kod zamjene noža blanje. Nož blanje ne držite za rezne oštrice. Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama. Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se okretati. Ako su obje oštrice tupe, nož blanje 12 se mora zamijeniti. HM/TC-nož blanje se ne smije naknadno oštriti. Demontaža noža blanje (vidjeti sliku A) Za okretanje ili zamjenu noža blanje 12 okrećite glavu noža 9 sve dok ne bude paralelna sa podnožjem blanje 6. n Otpustite 2 vijka za pričvršćenje 11 sa inbus ključem 13 za cca. 1 – 2 okreta. o Ukoliko je to potrebno, otpustite stezni element 10 laganim udarcem prikladnim alatom, npr. drvenim klinom. p Izvucite sa komadom drva nož blanje 12 bočno iz glave noža 9. Ugradnja noža blanje (vidjeti sliku B) Preko vodećeg utora noža blanje se kod zamjene odnosno okretanja uvijek jamči jednolično visinsko namještanje. Ukoliko je potrebno, očistite sjedište noža u steznom elementu 10 i nožu blanje 12. Kod ugradnje noža blanje pazite da besprijekorno sjedi u steznoj vodilici steznog elementa 10 i da se podudara sa bočnim rubom stražnjeg podnožja blanje 6. Nakon toga stegnite 2 vijka za pričvršćenje 11 sa inbus ključem 13. Napomena: Prije puštanja u rad provjerite čvrsto dosjedanje vijaka za pričvršćenje 11. Okrenite glavu noža 9 rukom i osigurajte da nož blanje nigdje ne struže. 2 609 140 743 | (25.7.11) Vanjsko usisavanje (vidjeti sliku C) Čvrsto nataknite usisni adapter 15 na izbacivač strugotine 3. Na usisni adapter 15 se može priključiti usisno crijevo promjera 35 mm. Spojite usisno crijevo 14 sa usisavačem prašine (pribor). Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih uputa. Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal. Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač. Vlastito usisavanje (vidjeti sliku C) Kod manjih radova možete priključiti vrećicu za prašinu/ strugotinu (pribor) 16. Čvrsto utaknite nastavak vrećice za prašinu u izbacivač strugotine 3. Pravovremeno praznite vrećicu za prašinu/strugotinu 16, kako bi ostalo zadržano optimalno hvatanje prašine. Rad Načini rada Namještanje dubine rezanja Sa okretnim gumbom 2 može se bestupnjevito namještati dubina rezanja od 1–1,5 mm, prema skali dubine rezanja 1 (podjela skale = 0,25 mm). Položaj odlaganja Okrenite okretni gumb 2 ovisno od radne operacije u položaj P (položaj odlaganja). Time će se nož blanje uvući i električni alat se može odložiti bez opasnosti od oštećenja izratka ili noža blanje. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 57 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Hrvatski | 57 Puštanje u rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Uključivanje/isključivanje Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor uključivanja 5 i nakon toga pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutog. Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 4. Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/isključivanje 4 ne može utvrditi, nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut. Upute za rad Postupak blanjanja Namjestite željenu dubinu rezanja i stavite električni alat sa prednjim dijelom podnožja blanje 6 na izradak. f Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u izratku. Uključite električni alat i vodite ga jednoličnim posmakom preko obrađivanje površine. Za dobivanje visokokvalitetnih površina radite samo sa manjim posmakom i djelujte pritiskom po sredini na podnožje blanje. Kod obrade tvrđih materijala, npr. tvrdog drva, kao i kod korištenja maksimalne širine blanjanja, namjestite samo manju dubinu rezanja i smanjite prema potrebi posmak blanje. Preveliki posmak smanjuje kvalitetu površine i može dovesti do brzog začepljenja izbacivača strugotine. Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak rezanja i čuvaju električni alat. Skošenje rubova (vidjeti sliku G) V-utor 7 koji se nalazi u prednjem dijelu podnožja blanje, omogućava brzo i jednostavno skošenje rubova izratka. U tu svrhu blanju sa V-utorom stavite na rub izratka i pomičite je uzduž izratka. Blanjanje sa graničnikom paralelnosti/kutnim graničnikom (vidjeti slike D–F) Ugradite na električni alat graničnik paralelnosti 17, odnosno kutni graničnik 21 sa vijkom za pričvršćenje 20. Ovisno od primjene, ugradite graničnik dubine ureza 24 sa vijkom za pričvršćenje 23 na električni alat. Otpustite maticu za utvrđivanje 19 i namjestite željenu širinu ureza na skali 18. Ponovno stegnite maticu za utvrđivanje 19. Sa graničnikom dubine utora 24 odgovarajuće namjestite željenu dubinu ureza. Provedite postupak blanjanja više puta, sve dok se ne postigne željena dubina ureza. Blanju vodite sa bočnim pritiskom nalijeganja. Bosch Power Tools Skošenje sa kutnim graničnikom Kod skošenja ureza i površina namjestite potreban kut skošenja sa maticom za utvrđivanje 22. Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata. Servis za kupce i savjetovanje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadržavamo pravo na promjene. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 58 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 58 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. TÄHELEPANU Ohutusnõuded tööpiirkonnas f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus f Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. f Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. f Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. f Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. f Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. f Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 2 609 140 743 | (25.7.11) Inimeste turvalisus f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. f Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. f Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. f Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. f Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. f Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine f Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. f Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. f Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 59 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Eesti | 59 f Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. f Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. f Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Teenindus f Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ohutusnõuded höövlite kasutamisel f Ärge pange seadet käest enne teravõlli seiskumist. Katmata pöörlev teravõll võib pinda kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle, mille tagajärjeks võivad olla rasked vigastused. f Hoidke elektrilist tööriista ainult isoleeritud käepidemest, sest teravõll võib tabada tööriista enda toitejuhet. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. f Kinnitage toorik pitskruvi või mõne muu kinnitusvahendi abil stabiilse aluse külge. Kui hoiate toorikut vaid käega või surute seda vastu oma keha, jääb toorik liikuvaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli. f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasivõi veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. f Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad Teid vigastada. f Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. f Töötamisel hoidke höövlit alati nii, et höövlitald toetub kogu pinna ulatuses toorikule. Vastasel korral võib höövel kaldu vajuda, pinda kinni kiilduda ja vigastusi tekitada. f Hööveldamisel vältige höövlitera kokkupuudet metallesemete, naelte ja kruvidega. Tera ja teravõll võivad kahjustuda ja suurendada vibratsiooni. Bosch Power Tools Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud puitmaterjalide, näiteks prusside ja laudade hööveldamiseks, kusjuures seadme alustald peab kindlalt toetuma töödeldavale materjalile. Seade sobib ka servade faasimiseks ja õnardamiseks. Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Hööveldussügavuse skaala 2 Pöördnupp hööveldussügavuse reguleerimiseks (isoleeritud haardepind) 3 Laastu väljaviskeava 4 Lüliti (sisse/välja) 5 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis 6 Höövlitald 7 V-soon 8 Käepide (isoleeritud haardepind) 9 Tera pea 10 Höövlitera kinnituselement 11 Höövlitera kinnituskruvi 12 HM/TC-höövlitera 13 Sisekuuskantvõti 14 Imivoolik (Ø 35 mm)* 15 Tolmueemaldusadapter* 16 Tolmu-/laastukott* 17 Paralleelrakis* 18 Õnarduslaiuse skaala 19 Õnarduslaiuse fikseerimiskruvi* 20 Paralleelrakise/nurgajuhiku kinnituskruvi* 21 Nurgajuhik* 22 Nurga regulaatori fikseerimiskruvi* 23 Õnardussügavuspiiriku kinnituskruvi* 24 Õnardussügavuspiirik* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Höövel Tootenumber Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigupöörded Hööveldussügavus PHO 1 0 603 272 2.. W 500 W 250 min-1 19000 mm 1 – 1,5 Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 60 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 60 | Eesti Höövel Õnardussügavus Max höövelduslaius Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste mm mm kg PHO 1 0–8 82 2,0 /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Andmed müra/vibratsiooni kohta Montaaž f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Tarviku vahetus f Höövlitera vahetamisel olge ettevaatlik! Ärge võtke kinni höövlitera lõikeservadest. Teravad lõikeservad võivad Teid vigastada. Kasutage üksnes Boschi originaal-HM/TC-höövliterasid. Kõvametallist (HM/TC) höövlitera on 2 lõikeservaga ja seda saab pöörata. Kui mõlemad lõikeservad on nürid, tuleb höövlitera 12 välja vahetada. HM/TC-höövlitera ei tohi teritada. Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 83 dB(A); müravõimsuse tase 94 dB(A). Mõõtemääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Höövlitera paigaldus (vt joonist B) Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel või pööramisel alati ühesuguse kõrguse. Vajaduse korral puhastage tera alust kinnituselemendis 10 ja höövlitera 12. Höövlitera paigaldamisel veenduge, et see kinnitub kinnituselemendi 10 avasse kindlalt ja on ühetasa tagumise höövlitalla 6 külgservaga. Seejärel keerake 2 kinnituskruvi 11 sisekuuskantvõtmega 13 kinni. Märkus: Enne seadme töölerakendamist veenduge, et kinnituskruvid 11 on tugevasti kinni pingutatud. Keerake tera pead 9 ühe pöörde võrra käsitsi ja veenduge, et höövlitera ei puutu millegi vastu. Vastavus normidele Tolmu/saepuru äratõmme Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 2 609 140 743 | (25.7.11) Höövlitera mahavõtmine (vt joonist A) Höövlitera 12 pööramiseks või asendamiseks keerake höövlitera 9 seni, kuni see on paralleelne höövlitallaga 6. n Keerake 2 kinnituskruvi 11 sisekuuskantvõtmega 13 umbes 1 – 2 pööret lahti. o Vajaduse korral vabastage kinnituselement 10, andes sellele sobiva esemega, näiteks puidust kiiluga kerge löögi. p Puidutükiga lükake höövlitera 12 küljelt tera peast 9 välja. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 61 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Eesti | 61 Puhastage laastu väljaviskeava 3 regulaarselt. Ummistunud laastu väljaviskeava puhastamiseks kasutage sobivat tööriista või eset, näiteks puidutükki, suruõhku vm. f Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad osad võivad Teid vigastada. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks kasutage alati eraldi tolmuimejat või tolmu-/laastukotti. Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist C) Ühendage tolmueemaldusadapter 15 tugevasti laastu väljaviskeavaga 3. Tolmueemaldusadapteri 15 külge võib ühendada imivooliku läbimõõduga 35 mm. Kasutage äratõmbevoolikut 14 koos tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Integreeritud tolmuimemine (vt joonist C) Väiksemate tööde korral võite külge ühendada tolmu-/ laastukoti (lisatarvik) 16. Asetage tolmukoti liitmik laastu väljaviskeavasse 3. Tühjendage tolmu-/laastukotti 16 õigeaegselt, et tolmuimemisvõimsus säiliks. Kasutus Kasutusviisid Hööveldussügavuse reguleerimine Pöördnupuga 2 saab hööveldussügavust vahemikus 1–1,5 mm hööveldussügavuse skaala 1 abil (skaala jaotus = 0,25 mm) sujuvalt reguleerida. Seisuasend Pärast töö lõpetamist seadke pöördnupp 2 asendisse P (seisuasend). Sellega langetate höövlitera ning höövli võib käest panna, ilma et tekiks detaili või höövlitera kahjustamise ohtu. Tööjuhised Hööveldamine Reguleerige välja soovitud hööveldussügavus ja asetage seade höövlitalla 6 eesmise osaga toorikule. f Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub. Lülitage seade sisse ja juhtige seda ühtlase ettenihkega üle töödeldava pinna. Kõrge pinnakvaliteedi saavutamiseks töötage vaid mõõduka ettenihkega ja rakendage survet höövlitalla keskosale. Kõvade materjalide, näiteks kõva puidu töötlemiseks, samuti maksimaalse höövelduslaiuse ärakasutamiseks reguleerige hööveldussügavus väikseks ja vajaduse korral vähendage ettenihet. Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib põhjustada laastu väljaviskeava kiire ummistumise. Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. Servade faasimine (vt joonist G) Eesmises höövlitallas olev V-soon 7 võimaldab tooriku servi kiirest ja lihtsalt faasida. Asetage höövel V-soonega tooriku servale ja juhtige seadet piki serva. Hööveldamine paralleelrakise/nurgajuhiku abil (vt jooniseid D – F) Kinnitage paralleelrakis 17 või nurgajuhik 21 kinnituskruviga 20 seadme külge. Monteerige vastavalt kasutusotstarbele õnardussügavuspiirik 24 kinnituskruviga 23 seadme külge. Keerake lahti kinnitusmutter 19 ja reguleerige skaalal 18 välja soovitud õnarduslaius. Keerake kinnitusmutter 19 uuesti kinni. Reguleerige õnardussügavuspiirikuga 24 välja soovitud õnardussügavus. Teostage hööveldusprotsessi mitu korda, kuni soovitud õnardussügavus on saavutatud. Avaldage höövlile külgsurvet. Nurgajuhikuga faasimine Servade ja pindade faasimisel reguleerige soovitud kaldenurk välja nurga regulaatoriga 22. Seadme kasutuselevõtt f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitus Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitustõkisele 5 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 4 ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 4. Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 4 lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida sissevajutatud asendis. Bosch Power Tools Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 62 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 62 | Latviešu Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 2 609 140 743 | (25.7.11) Drošība darba vietā f Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. f Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. f Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Elektrodrošība f Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. f Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. f Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. f Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. f Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Personiskā drošība f Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. f Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 63 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Latviešu | 63 aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. f Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. f Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. f Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. f Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem f Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. f Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. f Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. f Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. f Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā Bosch Power Tools remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. f Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. f Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. Apkalpošana f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi ēvelēm f Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz apstājas tā rotējošā asmens galva. Brīvi rotējošā asmens galva var ieķerties apstrādājamā priekšmeta virsmā, izsaucot kontroles zaudēšanu vai izraisot smagu savainojumu. f Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām noturvirsmām, jo asmens galva var skart paša instrumenta elektrokabeli. Asmenim skarot spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam. f Ar skrūvspīļu vai citu stiprinājuma ierīču palīdzību stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu uz stabila pamata. Ja apstrādājamais priekšmets tiek turēts ar roku vai piespiests ar ķermeni, tas nav stabils un darba gaitā var pārvietoties, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole pār elektroinstrumentu. f Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. f Neievietojiet pirkstus putekļu un skaidu izvadīšanas atverē. Tos var savainot elektroinstrumenta rotējošās daļas. f Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 64 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 64 | Latviešu f Darba laikā turiet ēveli tā, lai ar apstrādājamo priekšmetu saskartos visa tās pamatnes virsma. Pretējā gadījumā ēvele var sašķiebties, izraisot savainojumu. f Neveiciet ēvelēšanu pāri metāla priekšmetiem, piemēram, naglām vai skrūvēm. Tas var sabojāt asmeni un asmens vārpstu, kā arī izraisīt pastiprinātu vibrāciju. Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pielietojums Instruments ir paredzēts stingri nostiprinātu koka priekšmetu, piemēram, siju vai dēļu apstrādei ēvelējot. Tas ir piemērots arī malu un stūru apdarei. Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. 1 Ēvelēšanas dziļuma skala 2 Rokturis ēvelēšanas dziļuma iestādīšanai (ar izolētu noturvirsmu) 3 Īscaurule skaidu izvadīšanai 4 Ieslēdzējs 5 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai 6 Ēveles pamatne 7 V veida grope 8 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 9 Asmens galva 10 Ēveles asmens stiprinājuma elements 11 Skrūve ēveles asmens stiprināšanai 12 Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmens 13 Sešstūra stieņatslēga 14 Uzsūkšanas šļūtene (Ø 35 mm)* 15 Uzsūkšanas adapters* 16 Maisiņš putekļu un skaidu uzkrāšanai* 17 Paralēlā vadotne* 18 Skala malu gropes platuma iestādīšanai 19 Fiksējošais uzgrieznis malu gropes platuma iestādīšanai* 20 Skrūve paralēlās un leņķa vadotnes stiprināšanai* 21 Leņķa vadotne* 22 Fiksējošais uzgrieznis ēvelēšanas leņķa iestādīšanai* 23 Skrūve malu gropes dziļuma atdures stiprināšanai* 24 Malu gropes dziļuma atdure* *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 2 609 140 743 | (25.7.11) Tehniskie parametri Ēvele Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Mehāniskā jauda Griešanās ātrums brīvgaitā Ēvelēšanas dziļums Sānu gropes dziļums Maks. ēvelēšanas platums Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase W W min.-1 mm mm mm kg PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 83 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 94 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 65 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Latviešu | 65 Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montāža f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Darbinstrumenta nomaiņa f Ievērojiet piesardzību, veicot ēveles asmens nomaiņu. Nepieskarieties ēveles asmens griezējšķautnēm. Asmens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles asmeņus. Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas griezējšķautnes, tāpēc tos var apgriezt un izmantot no abām pusēm. Ja abas griezējšķautnes ir kļuvušas neasas, ēveles asmeni 12 nepieciešams nomainīt. Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņi nav paredzēti atkārtotai uzasināšanai. Ēveles asmens izņemšana (attēls A) Pirms ēveles asmens 12 apgriešanas vai nomaiņas pagrieziet asmens galvu 9 tā, lai asmens atrastos vienā līmenī ar ēveles pamatnes 6 virsmu. n Atskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 11, ar sešstūra stieņatslēgu 13 pagriežot tās aptuveni par 1 – 2 apgriezieniem. o Ja nepieciešams, izbrīvējiet stiprinājuma elementu 10, viegli uzsitot pa to ar piemērotu priekšmetu, piemēram, ar koka ķīli. p Ar piemērota koka priekšmeta palīdzību izbīdiet ēveles asmeni 12 no asmens galvas 9 sānu virzienā. Ēveles asmens iestiprināšana (attēls B) Nomainot vai apgriežot ēveles asmeni, īpaša vadotnes grope nodrošina tam nemainīgu iestādīšanas augstumu. Ja nepieciešams, iztīriet stiprinājuma elementa 10 vadotni un notīriet ēveles asmeni 12. Iestiprinot ēveles asmeni, raugieties, lai tas netraucēti ievietotos stiprinājuma elementa 10 vadotnē un būtu precīzi izlīdzināts vienā līmenī ar pamatnes 6 aizmugurējās daļas sānu malu. Tad stingri pieskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 11 ar sešstūra stieņatslēgas 13 palīdzību. Piezīme. Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties, ka stiprinošās skrūves 11 ir stingri pieskrūvētas. Ar roku pagrieziet asmens galvu 9 un pārliecinieties, ka asmens netraucēti griežas, nekam nepieskaroties. Bosch Power Tools Putekļu un skaidu uzsūkšana f Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumā esošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotāko putekļu uzsūkšanas metodi. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Regulāri tīriet putekļu un skaidu izvadatveri 3. Ja izvadatvere ir nosprostojusies, lietojiet tās tīrīšanai piemērotu rīku, piemēram, koka stienīti, saspiestā gaisa strūklu u.t.t. f Neievietojiet pirkstus putekļu un skaidu izvadīšanas atverē. Tos var savainot elektroinstrumenta rotējošās daļas. Lai nodrošinātu putekļu un skaidu optimālu uzsūkšanu, vienmēr pievienojiet elektroinstrumentam ārējo putekļsūcēju vai maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai. Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību (attēls C) Stingri pievienojiet uzsūkšanas adapteru 15 skaidu izvadīšanas atverei 3. Adapteram 15 var pievienot uzsūkšanas šļūteni ar diametru 35 mm. Savienojiet uzsūkšanas šļūteni 14 ar putekļsūcēju (papildpiederums). Šīs pamācības beigās ir parādīts, kā elektroinstruments pievienojams dažāda tipa putekļsūcējiem. Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla putekļu uzsūkšanai. Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. Putekļu uzsūkšana ar iekšējā uzsūkšanas kanāla palīdzību (attēls C) Veicot neliela apjoma darbus, elektroinstrumentam var pievienot īpašu maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai 16 (papildpiederums). Stingri iebīdiet putekļu maisiņa īscauruli elektroinstrumenta putekļu un skaidu izvadatverē 3. Lai nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, savlaicīgi iztukšojiet putekļu un skaidu maisiņu 16. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 66 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 66 | Latviešu Lietošana Darba režīmi Ēvelēšanas dziļuma iestādīšana Ar rokturi 2 var bezpakāpju veidā iestādīt ēvelēšanas dziļumu 1–1,5 mm robežās, vadoties pēc nolasījumiem uz ēvelēšanas dziļuma skalas 1 (skalas iedaļa = 0,25 mm). Novietošana Pēc darba operācijas beigām pagrieziet rokturi 2 stāvoklī P (novietošana). Tā rezultātā ēveles asmens tiek iegremdēts pamatnē, kas ļauj elektroinstrumentu droši novietot, nebaidoties sabojāt apstrādājamā priekšmeta virsmu un ēveles asmeni. Uzsākot lietošanu f Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla. Ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 5, pēc tam nospiediet ieslēdzēju 4 un turiet to nospiestu. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4. Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 4 fiksēšana ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. Norādījumi darbam Ēvelēšana Iestādiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu un novietojiet ēveles pamatnes 6 priekšējo daļu uz apstrādājamā priekšmeta. f Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā priekšmetā. Ieslēdziet elektroinstrumentu un vienmērīgi virziet to pa apstrādājamo virsmu. Lai panāktu augstu apstrādājamās virsmas kvalitāti, pārvietojiet elektroinstrumentu ar mērenu ātrumu, vienmērīgi sadalot spiedienu pa ēveles pamatni. Apstrādājot cietus materiālus, piemēram, cietu koku, kā arī, izmantojot pilnu ēveles platumu, iestādiet nelielu ēvelēšanas dziļumu un vajadzības gadījumā samaziniet ēveles pārvietošanas ātrumu. Pārāk liels pārvietošanas ātrums izsauc virsmas kvalitātes samazināšanos un var izraisīt putekļu un skaidu izvadatveres nosprostošanos. Tikai ass ēveles asmens spēj nodrošināt augstu apstrādes kvalitāti, vienlaikus saudzējot elektroinstrumentu. 2 609 140 743 | (25.7.11) Stūru apstrāde (attēls G) Ēveles pamatnes priekšējā daļā izveidotā V veida grope 7 ļauj ātri un vienkārši apstrādāt priekšmeta stūrus. Šim nolūkam novietojiet ēveles pamatnes V veida gropi uz apstrādājamā priekšmeta stūra un virziet elektroinstrumentu uz priekšu gar priekšmeta malu. Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni (attēli D–F) Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo 17 vai leņķa vadotni 21, izmantojot stiprinošo skrūvi 20. Tad nostipriniet uz elektroinstrumenta malu gropes dziļuma atduri 24 izmantojot stiprinošo skrūvi 23. Atskrūvējiet fiksējošo uzgriezni 19 un iestādiet vēlamo malu gropes platumu, vadoties pēc nolasījumiem uz skalas 18. Tad stingri pieskrūvējiet fiksējošo uzgriezni 19. Regulējot malu gropes dziļuma atduri 24, iestādiet vēlamo malu gropes dziļumu. Veiciet ēvelēšanu vairākos paņēmienos, līdz tiek sasniegts vēlamais gropes dziļums. Vadiet ēveli, ieturot sānu spiedienu uz apstrādājamo materiālu. Slīpā ēvelēšana ar leņķa vadotni Veidojot slīpās gropes un virsmas, atskrūvējiet leņķa vadotnes fiksējošo uzgriezni 22 un iestādiet vēlamo ēvelēšanas leņķi. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. f Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 67 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Lietuviškai | 67 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas f Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. Bosch Power Tools f Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga f Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų. f Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. f Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. f Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. f Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. f Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Žmonių sauga f Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. f Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. f Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. f Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 68 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 68 | Lietuviškai f Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. f Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. f Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas f Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. f Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. f Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. f Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. f Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. f Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. Aptarnavimas f Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su obliais f Prieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol peilio velenas sustos. Neuždengtas besisukantis peilio velenas gali įstrigti paviršiuje, todėl galima prarasti įrankio kontrolę ir sunkiai susižaloti. 2 609 140 743 | (25.7.11) f Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, nes peilio velenas gali paliesti savo maitinimo laidą. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. f Spaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir užfiksuokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikomas ranka arba prispaustas prie kūno ruošinys nebus užfiksuotas, todėl galite nesuvaldyti įrankio. f Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. f Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besisukančios dalys jus gali sužeisti. f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. f Dirbdami oblių visada laikykite taip, kad obliaus padas būtų prigludęs prie ruošinio. Priešingu atveju oblius gali persikreipti ir sužaloti. f Niekada neobliuokite metalinių daiktų, vinių ar varžtų. Peilis ar peilio velenas gali būti pažeidžiami ir gali pradėti stipriau vibruoti. Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Elektrinio įrankio paskirtis Elektrinis įrankis skirtas ant tvirto pagrindo padėtiems medienos ruošiniams, pvz., sijoms ir lentoms, obliuoti. Juo taip pat galima nusklembti briaunas ir daryti užkaitus. Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. 1 Drožlės storio skalė 2 Ratukas drožlių gyliui nustatyti (izoliuotas rankenos paviršius) 3 Pjuvenų išmetimo anga 4 Įjungimo-išjungimo jungiklis 5 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius 6 Obliaus padas 7 „V“ formos griovelis 8 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 69 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Lietuviškai | 69 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Peilio galvutė Obliaus peilio prispaudžiamasis elementas Obliaus peilio tvirtinamasis varžtas HM/TC obliaus peilis Šešiabriaunis raktas Nusiurbimo žarna (Ø 35 mm)* Nusiurbimo adapteris* Dulkių/drožlių surinkimo maišelis* Lygiagrečioji atrama* Užkaito pločio skalė Fiksuojamoji veržlė užkaito pločiui nustatyti* Lygiagrečiosios ir kampinės atramos tvirtinamasis varžtas* Kampinis ribotuvas* Fiksuojamoji veržlė kampui nustatyti* Užkaito gylio atramos tvirtinamasis varžtas* Užkaito gylio atrama* arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Atitikties deklaracija *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Techniniai duomenys Oblius Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos sūkių skaičius Drožlės storis Užkaito gylis Maks. peilio plotis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė W W min-1 mm mm mm kg PHO 1 0 603 272 2.. 500 250 19000 1 – 1,5 0–8 82 2,0 /II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 83 dB(A); garso galios lygis 94 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: ah =6 m/s2, K=2 m/s2. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais Bosch Power Tools Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.07.2011 Montavimas f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Įrankių keitimas f Būkite atsargūs keisdami obliaus peilį! Neimkite obliaus peilio už pjovimo briaunos. Aštri pjovimo briauna gali sužeisti. Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem pjovimo briaunomis ir juos galima apversti. Kai abi pjovimo briaunos atbunka, obliaus peilį 12 reikia pakeisti. HM/TC obliaus peilį galąsti draudžiama. Obliaus peilio išėmimas (žr. pav. A) Norėdami apversti arba pakeisti obliaus peilį 12, sukite peilio galvutę 9, kol ji taps lygiagreti obliaus padui 6. n Atlaisvinkite 2 tvirtinamuosius varžtus 11 šešiabriauniu raktu 13 pasukite apie 1 – 2 sūkius. o Jei reikia, atlaisvinkite prispaudžiamąjį elementą 10 lengvai stuktelėdami specialiu įrankiu, pvz., mediniu pleištu. p Obliaus peilį 12 medienos gabalėliu stumdami į šoną išstumkite iš peilio galvutės 9. 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 70 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 70 | Lietuviškai Obliaus peilio įdėjimas (žiūr. pav. B) Keičiant ar apsukant peilį kreipiamasis obliaus peilio griovelis visada užtikrina, kad būtų vienodas nustatytas aukštis. Jei reikia, išvalykite peilio lizdą prispaudžiamajame elemente 10 ir obliaus peilį 12. Įstatydami obliaus peilį patikrinkite, ar jis nepriekaištingai įtvirtintas prispaudžiamojo elemento 10 kreipiamojoje ir prigludęs prie užpakalinio obliaus pado 6 šoninės briaunos. Po to tvirtai užveržkite 2 tvirtinamuosius varžtus 11 šešiabriauniu raktu 13. Nuoroda: prieš įjungdami įrankį patikrinkite, ar tvirtinamieji varžtai 11 tvirtai laikosi. Sukite ranka peilio galvutę 9 ir įsitikinkite, kad obliaus peilis niekur nestringa. Naudojimas Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Paruošimas naudoti f Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams. – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Reguliariai valykite drožlių išmetimo angą 3. Norėdami išvalyti užsikimšusią drožlių išmetimo angą, naudokite specialų įrankį, pvz., medienos gabalėlį, suslėgtą orą ir kt. f Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besisukančios dalys jus gali sužeisti. Kad užtikrintumėte optimalų nusiurbimą, visada naudokite išorinę nusiurbimo įrangą arba dulkių ir drožlių surinkimo maišelį. f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Išorinis dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C) Nusiurbimo adapterį 15 tvirtai įstatykite į pjuvenų išmetimo angą 3. Prie nusiurbimo adapterio 15 galima prijungti 35 mm skersmens nusiurbimo žarną. Sujunkite nusiurbimo žarną 14 su dulkių siurbliu (papildoma įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šios instrukcijos gale. Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti. Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. Integruotas dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C) Atlikdami mažesnės apimties darbus galite naudoti dulkių arba drožlių surinkimo maišelį (papildoma įranga) 16. Maišelio antgalį tvirtai įstatykite į drožlių išmetimo angą 3. Kad dulkės būtų optimaliai nusiurbiamos, dulkių ir drožlių surinkimo maišelį 16 laiku išvalykite. 2 609 140 743 | (25.7.11) Veikimo režimai Drožlės storio nustatymas Nustatymo ratuku 2 tolygiai galima nustatyti 1–1,5 mm drožlės storį, naudojantis drožlės storio skale 1 (skalės padala = 0,25 mm). Stovėjimo padėtis Po darbinės operacijos nustatykite ratuką 2 į padėtį P (stovėjimo padėtis). Pasirinkus šią padėtį, obliaus peilis nuleidžiamas, ir elektrinį įrankį be pavojaus, kad bus pažeistas ruošinys ar obliaus peilis, galima pastatyti. Įjungimas ir išjungimas Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia paspauskite įjungimo blokatorių 5, o po to paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 4 ir laikykite jį paspaustą. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimoišjungimo jungiklį 4. Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 4 užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti laikomas nuspaustas. Darbo patarimai Obliavimas Nustatykite norimą drožlės storį ir pridėkite elektrinio įrankio pado 6 priekinę dalį prie ruošinio. f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. Elektrinį įrankį įjunkite ir stumkite jį tolygia pastūma per apdorojamą paviršių. Norėdami, kad apdorotas paviršius būtų aukštos kokybės, įrankį stumkite tik nedidele pastūma ir per vidurį spauskite obliaus padą. Norėdami apdoroti kietas medžiagas, pvz., kietąją medieną, bei išnaudoti maksimalų peilio plotį, nustatykite tik mažą drožlės storį ir, jei reikia, sumažinkite obliavimo pastūmą. Jei pastūma per didelė, pablogėja paviršiaus kokybė ir gali greitai užsikimšti drožlių išmetimo anga. Tik aštrūs obliavimo peiliai užtikrina gerą pjovimo našumą ir tausoja elektrinį įrankį. Briaunų nusklembimas (žr. pav. G) Naudojantis priekiniam obliaus pade esančiu „V“ formos grioveliu 7, galima greitai ir lengvai nusklembti ruošinio briaunas. Tuo tikslu pridėkite obliaus „V“ formos griovelį prie ruošinio briaunos ir stumkite jį per briauną. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-511-003.book Page 71 Monday, July 25, 2011 1:52 PM Lietuviškai | 71 Obliavimas su lygiagrečiąja arba kampine atrama (žr. pav. D–F) Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą 17 arba kampinę atramą 21 prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 20. Priklausomai nuo atliekamo darbo primontuokite užkaito gylio atramą 24 prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 23. Atlaisvinkite fiksuojamąją veržlę 19 ir nustatykite norimą užkaito gylį skale 18. Vėl tvirtai užveržkite fiksuojamąją veržlę 19. Užkaito gylio atrama 24 nustatykite norimą užkaito gylį. Kelis kartus atlikite obliavimo operaciją, kol pasieksite norimą užkaito gylį. Stumkite oblių spausdami iš šono. Nuožulnų pjovimas su kampine atrama Prieš pradėdami pjauti užkaitų ir paviršių nuožulnas, kampo reguliatoriumi 22 nustatykite norimą nuožulnos kampą. Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11) OBJ_BUCH-511-003.book Page 72 Monday, July 25, 2011 1:52 PM 72 | 2 607 000 073 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 2 607 000 074 2 607 001 077 (45°) 2 607 000 075 2 609 140 743 | (25.7.11) Ø 35 mm 3 m 2 607 002 149 5 m 2 607 002 150 PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Page Mode : UseThumbs XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Create Date : 2011:07:25 13:54:07+02:00 Modify Date : 2011:07:25 13:55:57+02:00 Metadata Date : 2011:07:25 13:55:57+02:00 Format : application/pdf Title : untitled Document ID : uuid:a25519e6-dd04-4643-9675-dbcbcc2f8942 Instance ID : uuid:7f64b071-c69c-4157-90bb-bae336710016 Page Count : 72 Page Layout : SinglePageEXIF Metadata provided by EXIF.tools