425898 8283

2012-11-12

: Pdf 425898 8283 425898_8283 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 743 (2011.07) O / 73 EEU
OEU OEU
PHO 1
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-8587-003.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 1:49 PM
2 |
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 25
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 30
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 35
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 40
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 45
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 49
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 53
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 58
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 62
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 67
OBJ_BUCH-511-003.book Page 2 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
| 3
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
PHO 1
54
8
6
1
2
2
3
7
OBJ_BUCH-511-003.book Page 3 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
4 |
E
DC
BA
11
109
6
13
12
11
13
6
14
Ø 35 mm
15
16
3
20
19
19
20
17
18
22
18
21
23 24
OBJ_BUCH-511-003.book Page 4 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
| 5
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
GF
7
OBJ_BUCH-511-003.book Page 5 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
6 | Polski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektronarzędzie odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
fStanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub
nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
fNie należy pracować tym elektronarzędziem w
otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą
spowodować zapłon.
fPodczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
fWtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
fNależy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio-
ne.
fUrządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia
podwyższa ryzyko porażenia prądem.
fNigdy nie należy używać przewodu do innych
czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia,
trzymając je za przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtycz-
ki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy
chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
fW przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym
niebem, należy używać przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do
pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
fJeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
fPodczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych
urazów ciała.
fNależy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
fNależy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie-
sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy
upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
fPrzed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
fNależy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
fNależy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
fJeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń
odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić
się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
fNie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego
przewidziane. Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie
wydajności lepiej i bezpieczniej.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 6 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Polski | 7
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
fNie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie,
którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpie-
czne i musi zostać naprawione.
fPrzed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
fNieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub
nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
fKonieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który
miałby wpływ na prawidłowe działanie
elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
fNależy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane
narzędzia łatwiej się też prowadzi.
fElektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie
elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Serwis
fNaprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze
strugami
fPrzed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać
do całkowitego zatrzymania wału nożowego.
Odsłonięty obracający się wał nożowy mógłby zaczepić o
powierzchnię, spowodować utratę kontroli nad
narzędziem i doprowadzić do ciężkich obrażeń.
fElektronarzędzie należy trzymać za izolowaną
rękojeść, gdyż wał nożowy mógłby natrafić na własny
przewód sieciowy. Kontakt z przewodem sieci zasilającej
może spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
fMateriał przeznaczony do obróbki należy zamocować
na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed
przesunięciem za pomocą zacisków lub w inny sposób.
Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest ręką lub
przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, co może
skutkować utratą kontroli nad nim.
fNależy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady
miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod
napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do
przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub
może spowodować porażenie elektryczne.
fNie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje
niebezpieczeństwo skaleczenia przez obracające się
elementy.
fElektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje
się w obrabianym przedmiocie.
fPodczas obróbki strug należy trzymać w taki sposób,
aby podstawa struga przylegała płasko do obrabianego
materiału. W przeciwnym wypadku strug mógłby się
przechylić podczas zagłębiania się w materiale i
spowodować obrażenia.
fNie należy nigdy obrabiać materiału, w którym
znajdują się przedmioty metalowe, gwoździe lub śruby.
Może to spowodować uszkodzenie noża i wału nożowego,
a także zwiększenie poziomu drgań.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do heblowania na
twardym i stabilnym podłożu materiałów drewnianych, np.
belek lub desek. Stosowane może być też do fazowania
krawędzi i do strugania wręgów (felcowania).
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1Podziałka głębokości strugania
2Gałka do regulacji głębokości strugania
(pokrycie gumowe)
3Wyrzut wiórów
4Włącznik/wyłącznik
5Blokada włącznika/wyłącznika
6Stopka struga
7Rowek typu V
8Rękojeść (pokrycie gumowe)
9Głowica nożowa
OBJ_BUCH-511-003.book Page 7 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
8 | Polski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
10 Element mocujący noża
11 Śruba mocująca noża
12 Nóż z węglików spiekanych (HM/TC)
13 Klucz sześciokątny
14 Wąż odkurzacza (Ø35 mm)*
15 Przystawka do odsysania pyłu*
16 Worek na pył/wióry*
17 Prowadnica równoległa*
18 Podziałka szerokości wręgowania
19 Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowania*
20 Śruba mocująca prowadnicy równoległej/kątowej*
21 Prowadnica kątowa*
22 Nakrętka ustalająca do regulacji kąta*
23 Śruba mocująca ogranicznika głębokości wręgowania*
24 Ogranicznik głębokości wręgowania*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia
akustycznego 83 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A).
Niepewność pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą
pomiarową i może zostać użyty do porównywania
elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny
ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z
innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać
od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji
na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi
roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w Dane techniczne, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745 zgodnie z wymaganiami
dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montaż
fPrzed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wymiana narzędzi
fZachować ostrożność przy wymianie noża. Nie chwytać
noża za ostrze. Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia
się o krawędzie tnące.
Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu
HM/TC firmy Bosch.
Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwa
ostrza i można go stosować dwustronnie. Po stępieniu obu
krawędzi tnących, nóż 12 należy wymienić. Noży z węglików
spiekanych (HM/TC) nie wolno ostrzyć.
Demontaż noża (zob. rys. A)
Aby obrócić lub wymienić nóż 12, należy przekręcić głowicę 9
tak, by znalazła się ona w pozycji równoległej do stopki 6
struga.
Strug PHO 1
Numer katalogowy 0 603 272 2..
Moc znamionowa W500
Moc wyjściowa W250
Prędkość obrotowa bez obciążenia min-1 19000
Głębokość strugania mm 1 1,5
Głębokość wręgowania mm 0 8
maks. szerokość strugania mm 82
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,0
Klasa ochrony /II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro-
narzędzi mogą się różnić.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 8 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Polski | 9
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
nZwolnić nieco obie śruby mocujące 11 za pomocą klucza
imbusowego 13, obracając je o ok. 1 2 obrotów.
oW razie potrzeby element mocujący 10 można
poluzować lekkim uderzeniem odpowiedniego
narzędzia, np. drewnianego klina.
pWsuwając bokiem kawałek drewna, wypchać nóż 12 z
głowicy 9.
Montaż noża (zob. rys. B)
Równomierna regulacja wysokości noża przy wymianie lub
zamianie krawędzi tnącej, zapewniona jest przez specjalny
rowek prowadzący, znajdujący się na nożu.
Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić osadzenie
noża w elemencie mocującym 10, jak również sam nóż 12.
Podczas montażu noża, należy zwrócić uwagę, aby był on
dobrze osadzony w prowadnicy elementu mocującego 10 i
przebiegał równo z krawędzią boczną tylnej stopki struga 6.
Na zakończenie montażu należy mocno dociągnąć obie śruby
mocujące 11 za pomocą klucza imbusowego 13.
Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy
skontrolować, czy śruby 11 są wystarczająco mocno
dokręcone. Przekręcić głowicę 9 ręką na uprzednią pozycję i
upewnić się, że nóż struga swobodnie się porusza (nigdzie nie
zaczepia).
Odsysanie pyłów/wiórów
fPyły niektórych materiałów, na przykład powłok
malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków
drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego operatora lub osób znajdujących się w
pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z
substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty
do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być
obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony
personel.
W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z
pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Wyrzut wiórów 3 musi być regularnie czyszczony. Do
czyszczenia zatkanego wyrzutu wiórów należy użyć
odpowiedniego narzędzia, np. kawałka drewna, sprężonego
powietrza itp.
fNie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje
niebezpieczeństwo skaleczenia przez obracające się
elementy.
Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy
zawsze stosować zewnętrzne źródło odsysania pyłu lub
worek na pył/wióry.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. C)
Mocno nasunąć przyłącze do odsysania pyłu 15 na wyrzutnik
wiórów 3. Do przyłącza do odsysania pyłów 15 można
przyłączyć wąż odsysający o średnicy 35 mm.
Połączyć wąż 14 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby
przyłączenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na
końcu niniejszej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Odsysanie do worka (zob. rys. C)
Drobniejsze prace można przeprowadzać z podłączonym
workiem na pył/wióry (osprzęt) 16. Wstawić króciec
odsysający do wyrzutnika wiórów 3. Dla zapewnienia
optymalnej wydajności odsysania, worek na pył i wióry 16
należy regularnie opróżniać.
Praca
Rodzaje pracy
Ustawianie głębokości strugania
Za pomocą gałki 2 możliwa jest bezstopniowa regulacja
głębokości strugania do 1–1,5mm, w oparciu o podziałkę
głębokości strugania 1 (podziałka skali = 0,25 mm).
Pozycja parkowania
Po zakończeniu pracy ustawić pokrętło 2 w pozycji P (pozycja
parkowania). Spowoduje to schowanie się
noża elektronarzędzie można wówczas odstawić, bez
ryzyka uszkodzenia obrabianego przedmiotu lub noża.
Uruchamianie
fNależy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić
blokadę 5, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 4 i
przytrzymać go w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/
wyłącznik 4.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/
wyłącznik 4 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej.
Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez
obsługującego.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 9 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
10 | Polski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Wskazówki dotyczące pracy
Struganie
Nastawić pożądaną głębokość strugania i oprzeć
elektronarzędzie przednią częścią podstawy struga 6 o
przedmiot przeznaczony do obróbki.
fElektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje
się w obrabianym przedmiocie.
Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni
obrabianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny
posuw.
Aby uzyskać wysoką jakość obróbki, należy zachować jedynie
lekki posuw, starając się przy tym wypośrodkować nacisk na
podstawę struga.
Do obróbki twardych materiałów, np. twardego drewna, a
także przy wykorzystaniu maksymalnej szerokości strugania,
należy ustawić jedynie niewielką głębokość strugania i w razie
potrzeby zmniejszyć posuw struga.
Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i
może prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika
wiórów.
Tylko ostre noże gwarantują dobrą jakość obróbki i
zapobiegają uszkodzeniom elektronarzędzia.
Fazowanie krawędzi (zob. rys. G)
Znajdujący się w przedniej podstawie struga rowek typu V 7
umożliwia szybsze i łatwiejsze fazowanie krawędzi. W tym
celu należy umieścić strug rowkiem typu V na krawędź
przedmiotu przeznaczonego do obróbki i i prowadzić go
wzdłuż tej krawędzi.
Struganie przy użyciu prowadnicy równoległej/kątowej
(zob.rys.DF)
Zamontować prowadnicę równoległą 17 lub kąto21 za
pomocą śruby mocującej 20 na elektronarzędziu. W razie
potrzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowania
24 za pomocą śruby mocującej 23 na elektronarzędziu.
Zwolnić nakrętkę 19 i ustawić pożądaną szerokość
wręgowania na podziałce 18. Ponownie dokręcić nakrętkę
19.
Ustawić pożądaną głębokość wręgowania za pomocą
ogranicznika głębokości 24.
Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do osiągnięcia
pożądanej głębokości wręgu. Strug należy prowadzić,
wywierając nacisk z boku.
Ukosowanie za pomocą prowadnicy kątowej
Podczas ukosowania wręgów
i powierzchni należy ustawić
pożądany kąt ukosu, kierując
się kątem 22.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
fPrzed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
fAby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
utrzymywać w czystości.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru
katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy podd
utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony
środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicz-
nych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa-
dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 10 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Česky | 11
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
fUdržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
fS elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
fDěti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
fPřipojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně s elektronářadím s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
fZabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
fChraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
fDbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
fPokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé
i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
fPokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
fBuďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment
nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným
poraněním.
fNoste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod-
rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
fZabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo
akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na
spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
fNež elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
fVyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
fNoste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
fLze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
fStroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
fNepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
fNež provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.
fUchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
fPečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu
ve špatně udržovaném elektronářadí.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-511-003.book Page 11 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
12 | Česky
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fŘezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
fPoužívejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést
k nebezpečným situacím.
Servis
fNechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost stroje zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro hoblíky
fNež elektronářadí odložíte, vyčkejte stavu klidu
nožové hřídele. Volně položená rotující nožová hřídel se
může zaseknout do povrchu a vést ke ztrátě kontroly a též
k těžkým poraněním.
fDržte elektronářadí jen na izolovaných plochách
rukojetí, poněvadž nožová hřídel může zasáhnout
vlastní síťový kabel. Kontakt s elektrickým vedením pod
napětím může uvést pod napětí i kovové díly stroje a vést k
zásahu elektrickým proudem.
fObrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným
způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek
jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,
což může vést ke ztrátě kontroly.
fPoužijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým
vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí
do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
fNesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o
rotující díly.
fElektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
fPři práci držte hoblík vždy tak, aby patka hoblíku
plochou přiléhala na obrobek. Jinak se může hoblík
zpříčit a vést k poraněním.
fNikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
šrouby. Nože a nová hřídel se mohou poškodit a vést ke
zvýšeným vibracím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
upozornění a pokynů mohou mít za následek
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných materiálů na
pevné podložce jako např. trámů a prken. Hodí se i ke srážení
hran a k drážkování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1Stupnice hloubky třísky
2Otočný knoflík pro nastavení hloubky třísky (izolovaná
plocha rukojeti)
3Výfuk třísek
4Spínač
5Blokování zapnutí spínače
6Patka hoblíku
7V-drážka
8Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
9Nožová hlava
10 Upínací prvek hoblovacího nože
11 Upevňovací šroub hoblovacího nože
12 Hoblovací nůž HM/TC
13 Klíč na vnitřní šestihrany
14 Odsávací hadice (Ø35 mm)*
15 Odsávací adaptér*
16 Sáček na prach/třísky*
17 Podélný doraz*
18 Stupnice šířky drážky
19 Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky*
20 Upevňovací šroub podélného/úhlového dorazu*
21 Úhlový doraz*
22 Zajišťovací matice pro nastavení úhlu*
23 Upevňovací šroub dorazu hloubky drážky*
24 Doraz hloubky drážky*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
programu příslušenství.
Technická data
Hoblík PHO 1
Objednací číslo 0 603 272 2..
Jmenovitý příkon W500
Výstupní výkon W250
Otáčky naprázdno min-1 19000
Hloubka třísky mm 1 1,5
Hloubka drážky mm 0 8
Max. šířka hoblovaní mm 82
Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Třída ochrany /II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se
mohou měnit.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 12 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Česky | 13
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina
akustického tlaku 83 dB(A); hladina akustického výkonu
94 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a
nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnáelektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro
jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a
nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
Technická data popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES,
2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montáž
fPřed každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Výměna nástroje
fPozor při výměně hoblovacích nožů. Hoblovací nože
neuchopujte na řezných hranách. Na ostrých řezných
hranách se můžete zranit.
Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy
Bosch.
Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej obrátit.
Jsou-li obě řezné hrany tupé, musí se hoblovací nůž 12
vyměnit. Hoblovací nůž HM/TC nesmí být naostřován.
Demontáž hoblovacího nože (viz obr. A)
Pro obrácení nebo nahrazení hoblovacího nože 12 otáčejte
nožovou hlavu 9, až stojí rovnoběžně s patkou hoblíku 6.
nPovolte 2 upevňovací šrouby 11 pomocí klíče na vnitřní
šestihrany 13 o ca. 1 2 otočení.
oJe-li to nutné, uvolněte upínací prvek 10 lehkým úderem
pomocí vhodného nástroje, např. dřevěného klínu.
pPomocí kousku dřeva vysuňte hoblovací nůž 12 bokem z
nožové hlavy 9 ven.
Montáž hoblovacího nože (viz obr. B)
Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně příp.
obrácení vždy zaručeno jednotné nastavení výšky.
Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 10 a hoblovací
nůž 12 očistěte.
Při namontování hoblovacího nože dbejte na to, aby
bezvadně seděl v upínacím vedení upínacího prvku 10 a byl
vyrovnán do jedné přímky s boční hranou zadní patky hoblíku
6. Následně pevně utáhněte 2 upevňovací šrouby 11 pomocí
klíče na vnitřní šestihrany 13.
Upozornění: Před uvedením do provozu zkontrolujte pevné
usazení upevňovacích šroubů 11. Rukou protočte nožovou
hlavu 9 a zajistěte, aby se hoblovací nůž nikde nedotýkal.
Odsávání prachu/třísek
fPrach materiálů jako olovoobsahující nátěry, někte
druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest
obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat
pouze specialisté.
Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s
třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Pravidelně čistěte výfuk třísek 3. Pro čištění ucpaného výfuku
třísek použijte vhodný nástroj, např. kousek dřeva, tlakový
vzduch, atd.
fNesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete se poranit o
rotující díly.
Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení
pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky.
Externí odsávání (viz obr. C)
Nastrčte odsávací adaptér 15 pevně na výfuk třísek 3. Na
odsávací adaptér 15 lze připojit odsávací hadici o průměru
35 mm.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 13 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
14 | Česky
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Odsávací hadici 14 spojte s vysavačem (příslušenství).
Přehled přípojek na různé vysavače naleznete na konci tohoto
návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Vlastní odsávání (viz obr. C)
Při malých pracech můžete připojit sáček na prach/třísky
(příslušenství) 16. Hrdlo prachového sáčku nastrčte pevně
do výfuku třísek 3. Sáček na prach/třísky 16 včas
vyprazdňujte, tím zůstane zachováno optimální pohlcování
prachu.
Provoz
Druhy provozu
Nastavení hloubky třísky
Pomocí otočného knoflíku 2 lze plynule nastavit hloubku
třísky 1–1,5mm na základě stupnice hloubky třísky 1 (dělení
stupnice = 0,25 mm).
Parkovací poloha
Po pracovním pochodu dejte otočný knoflík 2 do polohy P
(parkovací poloha). Tím se hoblovací nůž zanoří a
elektronářadí lze bez nebezpečí poškození obrobku nebo
hoblovacího nože odstavit.
Uvedení do provozu
fDbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i
na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 5
a následně stlačte spínač 4 a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 4 uvolněte.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 4
zaaretovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále
stlačený.
Pracovní pokyny
Proces hoblování
Nastavte požadovanou hloubku třísky a přiložte elektronářadí
předním dílem patky hoblíku 6 na obrobek.
fElektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se
nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.
Zapněte elektronářadí a veďte jej s rovnoměrným posuvem
přes opracovávaný povrch.
Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s malým posuvem
a tlačte uprostřed na patku hoblíku.
Při opracování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, a též
při využití maximální šířky hoblování nastavte jen malé
hloubky třísky a snižte popř. posuv hoblíku.
Nadměrný posuv snižuje jakost povrchu a může vést k
rychlému ucpání výfuku třísek.
Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný výkon a šetří
elektronářadí.
Srážení hran (viz obrázek G)
V přední patce hoblíku existující V-drážka 7 umožňuje rychlé a
jednoduché srážení hran obrobku. K tomu nasaďte hoblík
V-drážkou na hranu obrobku a veďte jej podél ní.
Hoblování s podélným/úhlovým dorazem
(viz obrázky DF)
Podélný doraz 17 resp. úhlový doraz 21 namontujte pokaždé
pomocí upevňovacího šroubu 20 na elektronářadí. Podle
nasazení namontujte doraz hloubky drážky 24 pomocí
upevňovacího šroubu 23 na elektronářadí.
Povolte zajišťovací matici 19 a nastavte požadovanou šířku
drážky na stupnici 18. Zajišťovací matici 19 opět utáhněte.
Adekvátně nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí
dorazu hloubky drážky 24.
Několikrát proveďte proces hoblování, až je dosaženo
požadované hloubky drážky. Hoblík veďte s bočním
přítlakem.
Ukosování pomocí úhlového dorazu
Při ukosování drážek a ploch
nastavte potřebný úhel úkosu
pomocí nastavení úhlu 22.
Údržba a servis
Údržba a čištění
fPřed každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
fUdržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 14 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Slovensky | 15
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
fPracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
fTýmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom
výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
fNedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia
zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti
zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
fZástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
fVyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými
povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie
telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým
prúdom.
fChráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a
vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
fNepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na
nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu
s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
fKeď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú
schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na
používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
fAk sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického
náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač
pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača
pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
fBuďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
fNoste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných
pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu,
podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
fVyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného
elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením
akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč-
ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je
ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú
sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
POZOR
OBJ_BUCH-511-003.book Page 15 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
16 | Slovensky
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fSkôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho
nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v
rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
fVyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
fPri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
ručného elektrického náradia.
fAk sa dá na ručné elektrické náradie namontovať
odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zariadenia a
zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia
zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
fRučné elektrické náradie nikdy nepreťažujte.
Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre
daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
fNepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
fSkôr ako začnete náradie nastavovať alebo
prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako
odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
fNepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať
pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto
Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy,
keď ho používajú neskúsené osoby.
fRučné elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú
alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického
náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
fRezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
fPoužívajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané
použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
fRučné elektrické náradie dávajte opravovať len
kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne
náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť
náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre hoblíky
fPočkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom zastaví, až
potom ručné elektrické náradie odkladajte. Voľne
ležiaci rotujúci nožový hriadeľ sa môže svojou povrchovou
plochou zaseknúť, spôsobiť stratu kontroly a takisto aj
vážne poranenia.
fDržte ručné elektrické náradie za izolované rukoväte,
pretože nožový hriadeľ by mohol zasiahnuť sieťovú
šnúru náradia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť zásah elektrickým pr.
fObrobok upevňujte a zaisťujte pomocou zvierok alebo
iným spôsobom na nejakej stabilnej podložke. Keď
budete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete
pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať
stratu kontroly nad náradím.
fPoužívajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým
prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za
následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom.
fNesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
fK obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného
rázu.
fPri práci držte hoblík vždy tak, aby klzná pätka hoblíka
ležala na obrobku. Inak by sa mohol hoblík zahraniť a
spôsobiť Vám poranenie.
fNikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince alebo
skrutky. Nôž a nožový hriadeľ by sa mohli poškodiť a
vyvolať zvýšené vibrácie náradia.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 16 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Slovensky | 17
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím
obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie,
napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na
drážkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na
vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto
Návodu na používanie.
1Stupnica hĺbky úberu
2Otočný gombík na nastavenie hĺbky úberu (izolovaná
plocha rukoväte)
3Otvor na vyhadzovanie triesok
4Vypínač
5Blokovanie zapínania pre vypínač
6Klzná pätka
7V-drážka
8Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
9Nožová hlava
10 Upínací element pre hobľovací nôž
11 Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž
12 Hobľovací nôž HM/TC
13 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
14 Odsávacia hadica (Ø35 mm)*
15 Odsávací adaptér*
16 Vrecko na prach/triesky*
17 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)*
18 Stupnica šírky drážky
19 Aretačná matica na nastavenie šírky drážky*
20 Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz*
21 Uhlový doraz*
22 Aretačná matica pre nastavenie uhla*
23 Upevňovacia skrutka dorazu hĺbky drážky*
24 Hĺbkový drážkový doraz*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do
základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v
našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 83 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
94 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a
možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov
ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy
používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v
takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie
použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými
nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa
hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To
môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej
pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas
ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže
výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej
doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického
náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných
úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745
podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza
u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Hoblík PHO 1
Vecné číslo 0 603 272 2..
Menovitý príkon W500
Výkon W250
Počet voľnobežných obrátok min-1 19000
Hĺbka úberu mm 1 1,5
Hĺbka drážky mm 0 8
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného
elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
odlišovať.
max. hobľovacia šírka mm 82
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Trieda ochrany /II
Hoblík PHO 1
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného
elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
odlišovať.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 17 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
18 | Slovensky
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montáž
fPred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Výmena nástroja
fPri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne.
Nechytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali
rezných hrán. Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsob
poranenie.
Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch.
Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné
hrany a možno ho otočiť. Keď sa obe rezné hrany otupili, treba
hobľovací nôž 12 vymeniť za nový. Hobľovacie nože HM/TC sa
nesmú ostriť.
Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok A)
Ak potrebujete obrátiť na druhú stranu alebo vymeniť
hobľovací nôž 12 za nový, otočte nožovú hlavu 9 tak, aby bola
rovnobežne s klznou pätkou 6.
nUvoľnite 2 upevňovacie skrutky 11 pomocou kľúča na
skrutky s vnútorným šesťhranom 13 približne o 1 2
obrátky.
oV prípade potreby uvoľnite upínací element 10 pomocou
jemného úderu nejakým vhodným nástrojom, napr.
pomocou dreveného klinu.
pPomocou kúska dreva vysuňte hobľovací nôž 12 bočnou
stranou z nožovej hlavy 9.
Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B)
Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene
resp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškové
nastavenie hobľovacieho noža.
V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v
upínacom prípravku 10 aj samotný hobľovací nôž 12.
Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na to, aby
hobľovací nôž bezchybne sedel v upínacom vedení
upínacieho prípravku 10 a ležal v jednej rovine s bočnou
hranou zadnej klznej pätky 6. Potom utiahnite 2 upevňovacie
skrutky 11 pomocou kľúča na skrutky s vnútorným
šesťhranom 13.
Upozornenie: Pred zapnutím náradia vždy skontrolujte
spoľahlivé uchytenie utiahnutie upevňovacích skrutiek 11.
Otáčajte nožovú hlavu 9 rukou a presvedčte sa, či sa
hobľovací nôž v žiadnej polohe ničoho nedotýka.
Odsávanie prachu a triesok
fPrach z niektorých materiálov, napr. z náterov
obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva,
minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s
takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích
ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v
blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z
bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to
predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa
používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje
azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení
pracovníci.
Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa
konkrétneho obrábaného materiálu.
Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na
vyčistenie upchatého otvoru na vyhadzovanie triesok použite
vhodný nástroj, napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a
pod.
fNesiahajte rukami do otvoru na vyhadzovania triesok.
Rotujúce súčiastky by Vás mohli poraniť.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajte
nejaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na
prach/triesky.
Externé odsávanie (pozri obrázok C)
Nasuňte pevne odsávací adaptér 15 na odsávací nátrubok - na
otvor na vyhadzovanie triesok 3. Na odsávací adaptér 15 sa
dá pripojiť odsávacia hadica s priemerom 35 mm.
Spojte odsávaciu hadicu 14 s nejakým vysávačom
(príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov
vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte
špeciálny vysávač.
Vlastné odsávanie (pozri obrázok C)
Keď vykonávate práce menšieho rozsahu, môžete pripoj
zásobník na prach (príslušenstvo) 16. Nasuňte hrdlo
zásobníka na prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 3.
Vrecko na prach/triesky 16 zavčasu vyprázdňujte, aby bolo
odsávanie prachu zachované na optimálnej úrovni.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 18 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Slovensky | 19
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Prevádzka
Druhy prevádzky
Nastavenie hĺbky úberu
Pomocou otočného gombíka 2 sa dá plynulo nastavovať hĺbka
úberu v rozsahu 1–1,5mm na základe stupnice hĺbky úberu
1 (jeden dielik stupnice = 0,25 mm).
Parkovacia poloha
Stellen Sie den Drehknopf 2 Po skončení práce nastavte
otočný gombík do polohy P (parkovacia alebo odkladacia
poloha). Hobľovací nôž sa takto zasunie dovnútra a ručné
elektrické náradie sa potom dá odložiť bez nebezpečenstva
poškodenia obrobka alebo hobľovacieho noža.
Uvedenie do prevádzky
fVšimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku
ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre
napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv
blokovacie tlačidlo zapínania 5 a potom stlačte vypínač 4 a
podržte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 4
uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 4 nedá
zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Pokyny na používanie
Hobľovanie
Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte ručné elektrické
náradie prednou časťou klznej pätky 6 na obrobok.
fK obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v
zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia
pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného
rázu.
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným posuvom ho
posúvajte po obrábanej ploche obrobku.
Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len
miernym posuvom a stredným prítlakom na klznú pätku.
Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako
aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len
malú hĺbku úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia.
Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže
mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie
triesok.
Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného povrchu a môže
mať za následok rýchle upchatie otvoru na vyhadzovanie
triesok.
Skosenie hrán (pozri obrázok G)
Drážka tvaru V 7 ktorá sa nachádza v prednej klznej pätke,
umožňuje rýchle a jednoduché skosenie hrán obrobku.
Položte na tento účel hoblík V-drážkou na hranu obrobku a
veďte ho pozdĺž tejto hrany.
Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom
(pozri obrázky DF)
Namontujte na ručné elektrické náradie paralelný doraz 17
resp. uhlový doraz 21 pomocou príslušnej upevňovacej
skrutky 20. Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na
ručné elektrické náradie hĺbkový drážkový dorazg 24
pomocou upevňovacej skrutk 23.
Uvoľnite aretačnú maticu 19 a nastavte požadovanú šírku
drážky na stupnici 18. Aretačnú maticu 19 opäť utiahnite.
Nastavte požadovanú hĺbku drážky pomocou hĺbkového
drážkového dorazu 24.
Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli
požadovanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom.
Zošikmovanie s uhlovým dorazom
Pri zošikmovaní drážok a
plôch nastavte požadovaný
uhol zošikmenia uhlovým
dorazom 22.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
fPred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
fRučné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny
udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať
kvalitne a bezpečne.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať
autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia
Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
OBJ_BUCH-511-003.book Page 19 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
20 | Magyar
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na
recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést
és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
fTartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a
munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan
munkaterület balesetekhez vezethet.
fNe dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
fTartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a
berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
fA készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
fKerülje el a földelt felületek, mint például csövek,
fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
fTartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
fNe használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és
mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
fHa egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
fHa nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
fMunka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne
használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a szerszám használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
fViseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
fKerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni
kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese-
tekhez vezethet.
fAz elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
fNe becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud
uralkodni.
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-511-003.book Page 20 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Magyar | 21
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
fViseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
fHa az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és ren-
deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő
berendezések használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
fNe terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
fNe használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
fHúzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
fA használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
fA készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
fTartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
fAz elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az
adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés
fAz elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a gyalúk számára
fMielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja
meg, amíg a késtengely teljesen leáll. Egy szabadon
fekvő, forgó késhenger beleakadhat a felületbe, a
berendezést irányíthatatlanná teheti és súlyos sérüléseket
okozhat.
fAz elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a
késtengely a saját hálózati csatlakozó kábelhez is
hozzáérhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
fRögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros
szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha
a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez
szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az
uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab felett.
fA rejtett vezetékek felkutatásához használjon
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos
vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása
robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít
meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést
kaphat.
fSohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A
forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
fAz elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő
munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás
veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
fA munka közben mindig úgy tartsa a gyalugépet, hogy
a gyalutalp síkban felfeküdjön a megmunkálásra
kerülő munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben
beékelődhet és sérüléseket okozhat.
fSohase dolgozzon a gyalúgéppel fémtárgyak, szögek,
vagy csavarok felett. A kés és a késtengely megsérülhet
és megnövekedett vibrációhoz vezethet.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 21 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
22 | Magyar
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, például
gerendák és falapok szilárd alapon való gyalulására szolgál. A
berendezés élek leélezésére és falcolásra is alkalmazható.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-
oldalon található képére vonatkozik.
1Fogásmélységskála
2Fogásmélység beállító forgatógomb
(szigetelt fogantyú-felület)
3Forgácskivető
4Be-/kikapcsoló
5A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője
6Gyalutalp
7V-horony
8Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
9Késfej
10 Gyalúkés befogó elem
11 Gyalúkés rögzítő csavar
12 HM/TC-gyalúkés
13 Imbuszkulcs
14 Elszívó tömlő (Ø35 mm)*
15 Elszívó-adapter*
16 Por- és forgácsgyűjtő zsák*
17 Párhuzamos ütköző*
18 Falcolási szélességi skála
19 Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya*
20 Párhuzamos/szögütköző rögzítő csavar*
21 Állítható szögű ütköző*
22 Szögbeállítás rögzítő anya*
23 A falcmélység-határoló rögzítőcsavarja*
24 Falcmélység-határoló*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
hangnyomásszint 83 dB(A); hangteljesítményszint 94 dB(A).
Szórás K=3 dB.
Viseljen fülvédőt!
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
szórás az EN 60745 szabvány szerint:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok
összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a
rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha
az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő
betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos
kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve
irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Gyalú PHO 1
Cikkszám 0 603 272 2..
Névleges felvett teljesítmény W500
Leadott teljesítmény W250
Üresjárati fordulatszám perc-1 19000
Fogásmélység mm 1 1,5
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
Falcolás mélysége mm 0 8
max. gyaluszélesség mm 82
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint kg 2,0
Érintésvédelmi osztály /II
Gyalú PHO 1
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján
található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 22 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Magyar | 23
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Összeszerelés
fAz elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Szerszámcsere
fA gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell eljárni.
Sohase fogja meg a gyalúkést a vágóéleknél fogva. Az
éles vágóélek sérüléseket okozhatnak.
Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TC-gyalúkéseket
használjon.
A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen
gyalukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél
eltompult, a 12 gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC-gyalúkést
nem szabad utánélesíteni.
A gyalúkés leszerelése (lásd az „A” ábrát)
A 12 gyalúkés megfordításához vagy kicseréléséhez forgassa
el annyira a 9 késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbe
kerüljön a 6 gyalútalppal.
nA 13 imbuszkulccsal csavarja ki kb. 1 2 fordulatnyira a
2 11 rögzítőcsavart.
oA 10 befogóelemet szükség esetén egy erre alkalmas
szerszám (pl. egy faék) alkalmazásával egy enyhe ütéssel
oldja ki.
pTolja ki egy fadarabbal oldalra a 12 gyalúkést a 9
késfejből.
A gyalúkés felszerelése (lásd a „B” ábrát)
A gyalukés vezetőhornya a kicserélés illetve megfordítás után
is garantálja, hogy a gyalukés beállítási magassága változatlan
maradjon.
Szükség esetén tisztítsa meg a 10 befogóelem kés-ülését és a
12 gyalúkést.
A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az kifogástalanul
beilleszkedjen a 10 befogóelem megvezetésébe és egy
síkban álljon a hátsó 6 gyalútalp oldalélével. A 13
imbuszkulccsal húzza meg ezután szorosra a 2 11
rögzítőcsavart.
Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a 11
rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel
forgassa át a 9 késfejet és gondoskodjon arról, hogy a
gyalukés sehol se súrlódjon valamihez.
Por- és forgácselszívás
fAz ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által
történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciók-
hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga
után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő
hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is
vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A
készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
A lehetőségek szerint használjon az anyagnak
megfelelő porelszívást.
Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú
porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a 3 forgácskivető egységet. Ha a
forgácskivető eldugult, a tisztításra egy arra alkalmas eszközt
(pl. egy fadarabot vagy préslevegőt stb.) használjon.
fSohase nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. A
forgó alkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy
külső porelszívó berendezést vagy egy por-/forgácsgyűjtő
zsákot.
Külső porelszívás (lásd a „C” ábrát)
A porelszíváshoz dugja fel szorosan a 15 elszívó adaptert a 3
forgácskivetőre. A 15 elszívó-adapterre fel lehet szerelni egy
35 mm átmérőjű elszívó tömlőt.
Csatlakoztassa a 14 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön
tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozók
áttekintése ezen Útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra
kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy
száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Saját porelszívás (lásd a „C” ábrát)
Kisebb munkákhoz elegendő egy 16 por-/forgácsgyűjtő zsák
(külön tartozék) csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be
szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 3 forgácskivetőbe.
Az optimális porelszívás biztosítására rendszeresen ürítse ki
időben a 16 por-/forgácsgyűjtő zsákot.
Üzemeltetés
Üzemmódok
A fogásmélység beállítása
A 2 fogásmélység beállító forgatógomb segítségével a
fogásmélységet az 1 fogásmélységskálán 1–1,5mm-től
kezdve fokozatmentesen mm-ben be lehet állítani (1 osztás =
0,25 mm).
Parkolási helyzet
Állítsa a 2 forgatógombot a munkaművelet befejezése után a
P parkolási helyzetbe. Ekkor a gyalúkés lesűllyed és az
elektromos kéziszerszámot a munkadarab vagy a gyalúkés
megrongálásának veszélye nélkül le lehet tenni.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 23 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
24 | Magyar
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Üzembe helyezés
fÜgyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos
kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről
is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
meg először az 5 bekapcsolás reteszelést, majd ezután
nyomja be és tartsa benyomva a 4 be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 4
be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: A 4 be-/kikapcsolót biztonsági
meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt
állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig
benyomva kell tartani.
Munkavégzési tanácsok
A gyalulási folyamat
Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos
kéziszerszámot a 6 gyalútalp első részével a munkadarabra.
fAz elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt
állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő
munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás
veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és egyenletes
előtolással vezesse végig a megmunkálásra kerülő felületen.
Csúcsminőségű felületek létrehozásához használjon kis
előtolást és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással
dolgozzon.
Kemény anyagok (pl. keményfa) megmunkálásakor, valamint
a teljes gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis
fogásmélységet használjon és szükség esetén csökkentse a
gyalulási előtolást.
A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét és a
forgácskivető gyors eldugulásához vezethet.
Jó vágási teljesítményt elérni, és az elektromos
kéziszerszámot emellett kíméletesen használni csak éles
gyalúkésekkel lehet.
Élek leélezése (lásd a „G” ábrát)
Az első gyalutalpban található 7 V-horony segítségével a
munkadarabok élei egyszerűen és gyorsan leélezhetők. Tegye
ehhez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab szélére és
vezesse azon végig a szerszámot.
Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel
(lásd a DFábrát)
Szerelje fel a 17 párhuzamos ütközőt, illetve a 21 beállítható
szögütközőt a mindenkori 20 rögzítő csavarral az elektromos
kéziszerszámra. Szerelje fel az alkalmazásnak megfelelő 24
falcmélység-határolót a 23 rögzítő csavarral az elektromos
kéziszerszámra.
Lazítsa ki a 19 rögzítő anyát és állítsa be a 18 skálán a kívánt
falcolási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a 19 rögzítő
anyát.
Állítsa be a 24 falcmélység-határolóval a kívánt falcolási
mélységet.
Többször egymás után hajtsa végég a gyalulási
munkamenetet, amíg eléri a kívánt falcolási mélységet.
Oldalról rányomva vezesse a gyalút.
Ferdére vágás a szögvezető alkalmazásával
Falcok és más felületek
ferdére vágásához állítsa be a
22 szögbeállítóval a kívánt
szöget.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
fAz elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
fTartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan
dolgozhasson.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és
ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,
akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-
műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám
típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a
csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
OBJ_BUCH-511-003.book Page 24 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Ðóññêèé | 25
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
sz. Európai Irányelvnek és ennek a
megfelelő országok jogharmonizációjának
megfelelően a már használhatatlan elektro-
mos kéziszerszámokat külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Ðóññêèé
Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è
èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
èñïîëüçîâàíèÿ.
Èñïîëüçîâàííîå â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ è óêàçàíèÿõ
ïîíÿòèå «ýëåêòðîèíñòðóìåíò» ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
ýëåêòðîèíñòðóìåíò ñ ïèòàíèåì îò ñåòè (ñ ñåòåâûì øíóðîì)
è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî
øíóðà).
Áåçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà
fÑîäåðæèòå ðàáî÷åå ìåñòî â ÷èñòîòå è õîðîøî
îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè
ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì.
fÍå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî
âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè
ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè
ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ.
fÂî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå
äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è
ïîñòîðîííèõ ëèö. Îòâëåêøèñü, Âû ìîæåòå ïîòåðÿòü
êîíòðîëü íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
Ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü
fØòåïñåëüíàÿ âèëêà ýëåêòðîèíñòðóìåíòà äîëæíà
ïîäõîäèòü ê øòåïñåëüíîé ðîçåòêå. Íè â êîåì ñëó÷àå
íå èçìåíÿéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó. Íå ïðèìåíÿéòå
ïåðåõîäíûå øòåêåðû äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ñ
çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå
âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
fÏðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè
ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè
îòîïëåíèÿ, êóõîííûìè ïëèòàìè è õîëîäèëüíèêàìè.
Ïðè çàçåìëåíèè Âàøåãî òåëà ïîâûøàåòñÿ ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
fÇàùèùàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò îò äîæäÿ è ñûðîñòè.
Ïðîíèêíîâåíèå âîäû â ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïîâûøàåò
ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
fÍå ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü øíóð íå ïî
íàçíà÷åíèþ, íàïðèìåð, äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè
ïîäâåñêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, èëè äëÿ âûòÿãèâàíèÿ
âèëêè èç øòåïñåëüíîé ðîçåòêè. Çàùèùàéòå øíóð îò
âîçäåéñòâèÿ âûñîêèõ òåìïåðàòóð, ìàñëà, îñòðûõ
êðîìîê èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ïîâðåæäåííûé èëè ñïóòàííûé øíóð ïîâûøàåò ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
fÏðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïîä îòêðûòûì
íåáîì ïðèìåíÿéòå ïðèãîäíûå äëÿ ýòîãî êàáåëè-
óäëèíèòåëè. Ïðèìåíåíèå ïðèãîäíîãî äëÿ ðàáîòû ïîä
îòêðûòûì íåáîì êàáåëÿ-óäëèíèòåëÿ ñíèæàåò ðèñê
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì.
fÅñëè íåâîçìîæíî èçáåæàòü ïðèìåíåíèÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñûðîì ïîìåùåíèè,
ïîäêëþ÷àéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ÷åðåç óñòðîéñòâî
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ. Ïðèìåíåíèå óñòðîéñòâà
çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ ñíèæàåò ðèñê ýëåêòðè÷åñêîãî
ïîðàæåíèÿ.
Áåçîïàñíîñòü ëþäåé
fÁóäüòå âíèìàòåëüíûìè, ñëåäèòå çà òåì, ÷òî Âû
äåëàåòå, è ïðîäóìàííî íà÷èíàéòå ðàáîòó ñ ýëåêòðî-
èíñòðóìåíòîì. Íå ïîëüçóéòåñü ýëåêòðîèíñòðó-
ìåíòîì â óñòàëîì ñîñòîÿíèè èëè åñëè Âû íàõîäèòåñü
â ñîñòîÿíèè íàðêîòè÷åñêîãî èëè àëêîãîëüíîãî
îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí
ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó-
ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì.
fÏðèìåíÿéòå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû è
âñåãäà çàùèòíûå î÷êè. Èñïîëüçîâàíèå ñðåäñòâ
èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû, êàê òî: çàùèòíîé ìàñêè, îáóâè
íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè
ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, â çàâèñèìîñòè îò âèäà
ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ
òðàâì.
fÏðåäîòâðàùàéòå íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ê ýëåêòðîïèòàíèþ è/èëè ê àêêó-
ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà
âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî
ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè.
fÓáèðàéòå óñòàíîâî÷íûé èíñòðóìåíò èëè ãàå÷íûå
êëþ÷è äî âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Èíñòðóìåíò èëè êëþ÷, íàõîäÿùèéñÿ âî âðàùàþùåéñÿ
÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 25 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
26 | Ðóññêèé
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fÍå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà
òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è
ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå
ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â
íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ.
fÍîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå
øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû,
îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé.
Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò
áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.
fÏðè íàëè÷èè âîçìîæíîñòè óñòàíîâêè
ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ
ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå
èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò
ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ.
Ïðèìåíåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è îáðàùåíèå ñ íèì
fÍå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Èñïîëüçóéòå
äëÿ Âàøåé ðàáîòû ïðåäíàçíà÷åííûé äëÿ ýòîãî
ýëåêòðîèíñòðóìåíò. Ñ ïîäõîäÿùèì ýëåêòðîèíñòðóìåí-
òîì Âû ðàáîòàåòå ëó÷øå è íàäåæíåå â óêàçàííîì
äèàïàçîíå ìîùíîñòè.
fÍå ðàáîòàéòå ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ïðè
íåèñïðàâíîì âûêëþ÷àòåëå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò,
êîòîðûé íå ïîääàåòñÿ âêëþ÷åíèþ èëè âûêëþ÷åíèþ,
îïàñåí è äîëæåí áûòü îòðåìîíòèðîâàí.
fÄî íà÷àëà íàëàäêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ïåðåä
çàìåíîé ïðèíàäëåæíîñòåé è ïðåêðàùåíèåì ðàáîòû
îòêëþ÷àéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó îò ðîçåòêè ñåòè
è/èëè âûíüòå àêêóìóëÿòîð. Ýòà ìåðà ïðåäîñ-
òîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå
âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
fÕðàíèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â íåäîñòóïíîì äëÿ
äåòåé ìåñòå. Íå ðàçðåøàéòå ïîëüçîâàòüñÿ ýëåêòðî-
èíñòðóìåíòîì ëèöàì, êîòîðûå íå çíàêîìû ñ íèì èëè
íå ÷èòàëè íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèé. Ýëåêòðîèíñòðó-
ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö.
fÒùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä
äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, îòñóòñòâèå
ïîëîìîê èëè ïîâðåæäåíèé, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèõ
íà ôóíêöèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïîâðåæäåííûå
÷àñòè äîëæíû áûòü îòðåìîíòèðîâàíû äî èñïîëüçî-
âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî
÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ.
fÄåðæèòå ðåæóùèé èíñòðóìåíò â çàòî÷åííîì è
÷èñòîì ñîñòîÿíèè. Çàáîòëèâî óõîæåííûå ðåæóùèå
èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå
çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè.
fÏðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè,
ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ
íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà-
áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó.
Èñïîëüçîâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ
íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì
ñèòóàöèÿì.
Ñåðâèñ
fÐåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ
ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì
îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ
ðóáàíêîâ
fÏðåæäå ÷åì îòëîæèòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò,
ïîäîæäèòå, ïîêà íîæåâîé âàë íå îñòàíîâèòñÿ.
Îòêðûòûé âðàùàþùèéñÿ íîæåâîé âàë ìîæåò çàñòðÿòü â
ïîâåðõíîñòè è ïðèâåñòè ê ïîòåðå êîíòðîëÿ è ñåðüåçíûì
òðàâìàì.
fÎáÿçàòåëüíî äåðæèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò çà
èçîëèðîâàííûå ðó÷êè, ò. ê. íîæåâîé âàë ìîæåò
çàöåïèòü ñîáñòâåííûé øíóð ïèòàíèÿ. Êîíòàêò ñ
íàõîäÿùåéñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì ïðîâîäêîé ìîæåò
çàðÿæàòü ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è
ïðèâîäèòü ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.
fÇàêðåïëÿéòå è ôèêñèðóéòå çàãîòîâêó íà ñòàáèëüíîì
îñíîâàíèè ñ ïîìîùüþ ñòðóáöèíû èëè äðóãèì
ñïîñîáîì. Åñëè Âû áóäåòå óäåðæèâàòü çàãîòîâêó ðóêîé
èëè ïðèæèìàòü åå ê ñåáå, åå ïîëîæåíèå áóäåò
íåäîñòàòî÷íî ñòàáèëüíî, â ðåçóëüòàòå ÷åãî âîçìîæíà
óòðàòà êîíòðîëÿ.
fÈñïîëüçóéòå ñîîòâåòñòâóþùèå ìåòàëëîèñêàòåëè äëÿ
íàõîæäåíèÿ ñïðÿòàííûõ â ñòåíå òðóá èëè ïðîâîäêè
èëè îáðàùàéòåñü çà ñïðàâêîé â ìåñòíîå
êîììóíàëüíîå ïðåäïðèÿòèå. Êîíòàêò ñ
ýëåêòðîïðîâîäêîé ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîæàðó è
ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà
ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà
âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò
âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì.
fÍå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè.
Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó.
fÏîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî
âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè
ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.
fÏðè ðàáîòå äåðæèòå ðóáàíîê âñåãäà òàê, ÷òîáû åãî
ïîäîøâà ïëîñêî ïðèëåãàëà ê äåòàëè. Èíà÷å ðóáàíîê
ìîæåò ïåðåêîñèòüñÿ è ïðèâåñòè ê òðàâìàì.
fÍå ñòðîãàéòå íèêîãäà ïî ìåòàëëè÷åñêèì ïðåäìåòàì,
ãâîçäÿì èëè øóðóïàì. Íîæè è íîæåâîé âàë ìîãóò áûòü
ïîâðåæäåíû è ïðèâåñòè ê ïîâûøåííîé âèáðàöèè.
Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã
Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè. Óïóùåíèÿ â
îòíîøåíèè óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî
òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è
òÿæåëûõ òðàâì.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 26 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Ðóññêèé | 27
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ
Äàííûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ñòðîãàíèÿ
äðåâåñíûõ ìàòåðèàëîâ, êàê òî, áàëîê è äîñîê, ëåæàùèõ íà
ïðî÷íîé îïîðå. Îí òàêæå ïðèãîäåí äëÿ ñêàøèâàíèÿ êðîìîê
è äëÿ âûáîðêè ÷åòâåðòè.
Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè
Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ êîìïîíåíòîâ âûïîëíåíà ïî
èçîáðàæåíèþ íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè.
1Øêàëà ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ
2Ïîâîðîòíàÿ ðó÷êà äëÿ óñòàíîâêè ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ (ñ
èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)
3Ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà îïèëîê
4Âûêëþ÷àòåëü
5Áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ
6Ïîäîøâà ðóáàíêà
7V-îáðàçíûé ïàç
8Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ)
9Íîæåâàÿ ãîëîâêà
10 Ýëåìåíò çàæèìà íîæà
11 Âèíò êðåïëåíèÿ íîæà
12 Òâåðäîñïëàâíûé íîæ (ÍÌ/ÒÑ)
13 Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷
14 Øëàíã îòñàñûâàíèÿ (Ø35 ìì)*
15 Àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ*
16 Ìåøîê äëÿ ïûëè/ñòðóæêè*
17 Ïàðàëëåëüíûé óïîð*
18 Øêàëà øèðèíû ÷åòâåðòè
19 Êðåïåæíàÿ ãàéêà íàñòðîéêè øèðèíû ÷åòâåðòè*
20 Âèíò êðåïëåíèÿ ïàðàëëåëüíîãî/óãëîâîãî óïîðà*
21 Óãëîâîé óïîð*
22 Êðåïåæíàÿ ãàéêà óãëà*
23 Âèíò êðåïëåíèÿ óïîðà ãëóáèíû âûáîðêè ÷åòâåðòè*
24 Îãðàíè÷èòåëü ãëóáèíû ÷åòâåðòè*
*Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â
ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò
ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè
Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé
íîðìîé EN 60745.
À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 83 äÁ(À);
óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 94 äÁ(À). Íåäîñòîâåðíîñòü
K=3äÁ.
Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà!
Ñóììàðíàÿ âèáðàöèÿ ah (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâ-
ëåíèé) è ïîãðåøíîñòü K îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ
EN 60745:
ah=6 ì/ñ2, K=2 ì/ñ2.
Óêàçàííûé â íàñòîÿùèõ èíñòðóêöèÿõ óðîâåíü âèáðàöèè
èçìåðåí ïî ìåòîäèêå èçìåðåíèÿ, ïðîïèñàííîé â ñòàíäàðòå
EN 60745, è ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàí äëÿ ñðàâíåíèÿ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ. Îí ïðèãîäåí òàêæå äëÿ
ïðåäâàðèòåëüíîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè.
Óðîâåíü âèáðàöèè óêàçàí äëÿ îñíîâíûõ âèäîâ ðàáîòû ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Îäíàêî åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò
áóäåò èñïîëüçîâàí äëÿ âûïîëíåíèÿ äðóãèõ ðàáîò ñ ïðèìå-
íåíèåì ðàáî÷èõ èíñòðóìåíòîâ, íå ïðåäóñìîòðåííûõ
èçãîòîâèòåëåì, èëè òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå íå áóäåò
îòâå÷àòü ïðåäïèñàíèÿì, òî óðîâåíü âèáðàöèè ìîæåò áûòü
èíûì. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïîâûñèòü âèáðàöèîííóþ
íàãðóçêó â òå÷åíèå âñåé ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû.
Äëÿ òî÷íîé îöåíêè âèáðàöèîííîé íàãðóçêè â òå÷åíèå
îïðåäåëåííîãî âðåìåííîãî èíòåðâàëà íóæíî ó÷èòûâàòü
òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è
âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî
ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå
ðàáî÷åå âðåìÿ.
Ïðåäóñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè äëÿ
çàùèòû îïåðàòîðà îò âîçäåéñòâèÿ âèáðàöèè, íàïðèìåð:
òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáî÷èõ
èíñòðóìåíòîâ, ìåðû ïî ïîääåðæàíèþ ðóê â òåïëå,
îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ.
Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè
Ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ ìû çàÿâëÿåì, ÷òî îïèñàííûé â
ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
íèæåñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì èëè íîðìàòèâíûì
äîêóìåíòàì: EN 60745 ñîãëàñíî ïîëîæåíèÿì Äèðåêòèâ
2004/108/ÅÑ, 2006/42/EÑ.
Òåõíè÷åñêàÿ äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/EÑ):
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Ðóáàíîê PHO 1
Òîâàðíûé ¹ 0 603 272 2..
Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Âò 500
Ïîëåçíàÿ ìîùíîñòü Âò 250
×èñëî îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà ìèí-1 19000
Ãëóáèíà ñòðîãàíèÿ ìì 1 1,5
Ãëóáèíà âûáîðêè ÷åòâåðòè ìì 0 8
Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè
äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû
èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.
Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå
Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.
Øèðèíà ðóáàíêà, ìàêñ. ìì 82
Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure
01/2003 êã 2,0
Êëàññ çàùèòû /II
Ðóáàíîê PHO 1
Ïàðàìåòðû óêàçàíû äëÿ íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ [U] 230 Â. Ïðè
äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû
èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû.
Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå
Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 27 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
28 | Ðóññêèé
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Ñáîðêà
fÏåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
ðîçåòêè.
Çàìåíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà
fÎñòîðîæíî ïðè ñìåíå ñòðîãàëüíîãî íîæà. Íå
êàñàéòåñü ðåæóùèõ êðîìîê íîæà. Âû ìîæåòå
ïîðåçàòüñÿ îá îñòðûå ðåæóùèå êðîìêè.
Ïðèìåíÿéòå îðèãèíàëüíûå íîæè ÍÌ/ÒÑ ôèðìû Bosch.
Ñòðîãàëüíûé íîæ èç òâåðäîãî ñïëàâà (ÍÌ/ÒÑ) èìååò äâà
ëåçâèÿ è ìîæåò áûòü ïîâåðíóò. Åñëè çàòóïèëèñü îáà ëåçâèÿ,
òî ñòðîãàëüíûé íîæ 12 äîëæåí áûòü çàìåíåí.
Òâåðäîñïëàâíûé ñòðîãàëüíûé íîæ ÍÌ/ÒÑ íåëüçÿ
çàòà÷èâàòü.
Äåìîíòàæ ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. À)
Äëÿ ïîâîðà÷èâàíèÿ èëè çàìåíû ñòðîãàëüíîãî íîæà 12
ïîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 9 òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû îíà
âñòàëà ïàðàëëåëüíî ê ïîäîøâå ðóáàíêà 6.
nÎòïóñòèòå 2 âèíòà êðåïëåíèÿ 11 øåñòèãðàííûì
êëþ÷îì 13 ïðèáë. íà 1 2 îáîðîòà.
oÏðè íàäîáíîñòè çàæèì íîæà 10 ìîæíî îñëàáèòü
ëåãêèì óäàðîì ïðèãîäíûì èíñòðóìåíòîì, íàïðèìåð,
äåðåâÿííûì êëèíîì.
pÂûòîëêàéòå ñòðîãàëüíûé íîæ 12 äåðåâÿííûì
ïðåäìåòîì ñáîêó èç íîæåâîé ãîëîâêè 9.
Óñòàíîâêà ñòðîãàëüíîãî íîæà (ñì. ðèñ. Â)
Íàïðàâëÿþùèé ïàç ñòðîãàëüíîãî íîæà îáåñïå÷èâàåò ïðè
ñìåíå èëè ïîâîðà÷èâàíèè âñåãäà ðàâíîìåðíóþ óñòàíîâêó
âûñîòû.
Î÷èùàéòå ïî íåîáõîäèìîñòè ïîñàäî÷íîå ìåñòî íîæà â
çàæèìíîì ýëåìåíòå 10 è ñàì ñòðîãàëüíûé íîæ 12.
Ïðè óñòàíîâêå ñòðîãàëüíîãî íîæà ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû îí
ïðàâèëüíî ñèäåë â íàïðàâëÿþùåé çàæèìíîãî ýëåìåíòà 10
è ïðèëåãàë ïî âñåé äëèíå ê áîêîâîé êðîìêå çàäíåé
ïîäîøâû ðóáàíêà 6. Çàòåì çàòÿíèòå 2 êðåïåæíûõ âèíòà 11
øòèôòîâûì øåñòèãðàííûì êëþ÷îì 13.
Óêàçàíèå: Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå êðåïêèé çàòÿã
êðåïåæíûõ âèíòîâ 11. Ïðîâåðíèòå íîæåâóþ ãîëîâêó 9 ðóêîé
äëÿ êîíòðîëÿ ñâîáîäíîãî âðàùåíèÿ ñòðîãàëüíîãî íîæà.
Îòñîñ ïûëè è ñòðóæêè
fÏûëü íåêîòîðûõ ìàòåðèàëîâ, êàê íàïð., êðàñîê ñ ñîäåð-
æàíèåì ñâèíöà, íåêîòîðûõ ñîðòîâ äðåâåñèíû,
ìèíåðàëîâ è ìåòàëëîâ, ìîæåò áûòü âðåäíîé äëÿ
çäîðîâüÿ. Ïðèêîñíîâåíèå ê ïûëè è ïîïàäàíèå ïûëè â
äûõàòåëüíûå ïóòè ìîæåò âûçâàòü àëëåðãè÷åñêèå
ðåàêöèè è/èëè çàáîëåâàíèÿ äûõàòåëüíûõ ïóòåé
îïåðàòîðà èëè íàõîäÿùåãîñÿ âáëèçè ïåðñîíàëà.
Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ
êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè
äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû
äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà
ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì.
Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ
ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ.
Õîðîøî ïðîâåòðèâàéòå ðàáî÷åå ìåñòî.
Ðåêîìåíäóåòñÿ ïîëüçîâàòüñÿ ðåñïèðàòîðíîé
ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2.
Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ
äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ.
Ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè 3. Äëÿ
î÷èñòêè çàáèâøåãîñÿ ïàòðóáêà èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé
èíñòðóìåíò, íàïð., êóñîê äðåâåñèíû, ñæàòûé âîçäóõ è ò.ä.
fÍå î÷èùàéòå ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà ñòðóæêè ðóêàìè.
Âðàùàþùèåñÿ ÷àñòè ìîãóò íàíåñòè Âàì òðàâìó.
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî îòñîñà âñåãäà èñïîëüçóéòå
âíåøíåå óñòðîéñòâî ïûëåîòñîñà èëè ìåøîê äëÿ
ïûëè/ñòðóæêè.
Âíåøíÿÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. Ñ)
Êðåïêî íàñàäèòå àäàïòåð îòñàñûâàíèÿ 15 íà âûáðîñ
ñòðóæêè 3. Ê àäàïòåðó îòñàñûâàíèÿ 15 ìîæåò áûòü
ïðèñîåäèíåí âñàñûâàþùèé øëàíã ñ äèàìåòðîì â 35 ìì.
Ñîåäèíèòå øëàíã îòñàñûâàíèÿ 14 ñ ïûëåñîñîì
(ïðèíàäëåæíîñòè). Îáçîð âîçìîæíîñòåé ïðèñîåäèíåíèÿ ê
ðàçëè÷íûì ïûëåñîñàì Âû íàéäåòå â êîíöå íàñòîÿùåãî
ðóêîâîäñòâà.
Ïûëåñîñ äîëæåí áûòü ïðèãîäåí äëÿ îáðàáàòûâàåìîãî
ìàòåðèàëà.
Ïðèìåíÿéòå ñïåöèàëüíûé ïûëåñîñ äëÿ îòñàñûâàíèÿ îñîáî
âðåäíûõ äëÿ çäîðîâüÿ âèäîâ ïûëè âîçáóäèòåëåé ðàêà èëè
ñóõîé ïûëè.
Ñîáñòâåííàÿ ñèñòåìà ïûëåîòñîñà (ñì. ðèñ. Ñ)
Äëÿ íåáîëüøèõ ðàáîò Âû ìîæåòå ïðèñîåäèíèòü ìåøîê äëÿ
ïûëè /ñòðóæêè (ïðèíàäëåæíîñòü) 16. Ïðî÷íî âñòàâüòå
ïàòðóáîê ïûëåñáîðíîãî ìåøêà â ïàòðóáîê äëÿ âûáðîñà
ñòðóæêè 3. Ñâîåâðåìåííî îïîðîæíÿéòå ìåøîê äëÿ ïûëè/
ñòðóæêè 16, ÷òîáû ñîõðàíÿëñÿ îïòèìàëüíûé ñáîð ñòðóæêè.
Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì
Ðåæèìû ðàáîòû
Óñòàíîâêà ãëóáèíû ñòðîãàíèÿ
Ñ ïîìîùüþ ïîâîðîòíîé ðó÷êè 2 ìîæíî ïëàâíî
ðåãóëèðîâàòü ãëóáèíó ñòðîãàíèÿ â äèàïàçîíå 1–1,5ìì ïî
øêàëå 1 (öåíà äåëåíèÿ øêàëû = 0,25 ìì).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 28 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Ðóññêèé | 29
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Ïîçèöèÿ ïàðêîâàíèÿ
Óñòàíîâèòå ïîâîðîòíóþ ðó÷êó 2 ïîñëå ðàáî÷åãî ïðîöåññà â
ïîëîæåíèå P (ïîçèöèÿ ïàðêîâàíèÿ). Ïðè ýòîì ñòðîãàëüíûé
íîæ ïîãðóæàåòñÿ âî âíóòðü è ýëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæåò
áûòü ïîñòàâëåí íà ïîâåðõíîñòü áåç îïàñíîñòè
ïîâðåæäåíèÿ çàãîòîâêè èëè ñòðîãàëüíîãî íîæà.
Âêëþ÷åíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
fÓ÷èòûâàéòå íàïðÿæåíèå ñåòè! Íàïðÿæåíèå
èñòî÷íèêà òîêà äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äàííûì íà
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû íà 230 Â ìîãóò ðàáîòàòü òàêæå
è ïðè íàïðÿæåíèè 220 Â.
Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå
Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå ñíà÷àëà
áëîêèðàòîð âûêëþ÷àòåëÿ 5, à çàòåì íàæìèòå âûêëþ÷àòåëü
4 è äåðæèòå åãî íàæàòûì.
Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñòèòå
âûêëþ÷àòåëü 4.
Óêàçàíèå: Ïî ïðè÷èíàì áåçîïàñíîñòè âûêëþ÷àòåëü 4 íå
ìîæåò áûòü çàôèêñèðîâàí è ïðè ðàáîòå ñëåäóåò ïîñòîÿííî
íàæèìàòü íà íåãî.
Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ
Ïðîöåññ ñòðîãàíèÿ
Óñòàíîâèòå æåëàåìóþ ãëóáèíó ñòðîãàíèÿ è ïîñòàâüòå
ýëåêòðîèíñòðóìåíò ïåðåäíåé ÷àñòüþ ïîäîøâû 6 íà äåòàëü.
fÏîäâîäèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò ê äåòàëè òîëüêî âî
âêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå
âîçíèêàåò îïàñíîñòü îáðàòíîãî óäàðà ïðè çàêëèíèâàíèè
ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà â äåòàëè.
Âêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåäèòå åãî ñ ðàâíîìåðíîé
ïîäà÷åé ïî îáðàáàòûâàåìîé ïîâåðõíîñòè.
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ âûñîêîêà÷åñòâåííîé ïîâåðõíîñòè
ðàáîòàéòå ñ íèçêîé ïîäà÷åé è ñî ñðåäíèì íàæèìîì íà
ïîäîøâó ðóáàíêà.
Ïðè îáðàáîòêå òâåðäûõ ìàòåðèàëîâ, íàïð., òâåðäîé
äðåâåñèíû è ïðè ñòðîãàíèè íà âñþ ìàêñèìàëüíóþ øèðèíó
óñòàíàâëèâàéòå ìàëóþ ãëóáèíó è ñíèæàéòå ñêîðîñòü ïîäà÷è.
Çàâûøåííàÿ ïîäà÷à ñíèæàåò êà÷åñòâî ïîâåðõíîñòè è
ìîæåò ïðèâåñòè ê áûñòðîìó çàñîðåíèþ ïàòðóáêà äëÿ
âûáðîñà ñòðóæêè.
Òîëüêî îñòðûå íîæè îáåñïå÷èâàþò õîðîøóþ
ïðîèçâîäèòåëüíîñòü è áåðåæíîå îáðàùåíèå ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì.
Ñêàøèâàíèå êðîìîê (ñì. ðèñ. G)
V-îáðàçíûé ïàç â ïåðåäíåé ÷àñòè ïîäîøâû 7 ïîçâîëÿþò
áûñòðî è ïðîñòî ñíèìàòü ôàñêó ñ êðîìêè çàãîòîâêè. Äëÿ
ýòîãî ïîñòàâüòå ðóáàíîê V-îáðàçíûì ïàçîì íà êðîìêó
äåòàëè è âåäèòå åãî âäîëü äåòàëè.
Ñòðîãàíèå ñ ïàðàëëåëüíûì/óãëîâûì óïîðîì
(ñì. ðèñ. DF)
Çàêðåïèòå ïàðàëëåëüíûé óïîð 17 èëè óãëîâîé óïîð 21 ñ
ïîìîùüþ âèíòà êðåïëåíèÿ 20 íà ýëåêòðîèíñòðóìåíòå. Â
çàâèñèìîñòè îò âèäà ðàáîòû çàêðåïèòå îãðàíè÷èòåëü
ãëóáèíû ÷åòâåðòè 24 âèíòîì êðåïëåíèÿ 23 íà
ýëåêòðîèíñòðóìåíòå.
Îòïóñòèòå óñòàíîâî÷íóþ ãàéêó 19 è óñòàíîâèòå æåëàåìóþ
øèðèíó ÷åòâåðòè ïî øêàëå 18. Êðåïêî çàòÿíèòå
óñòàíîâî÷íóþ ãàéêó 19.
Ñîîòâåòñòâåííûì îáðàçîì íàñòðîéòå íóæíóþ ãëóáèíó
âûáîðêè ÷åòâåðòè ñ ïîìîùüþ îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 24.
Ïîâòîðèòå íåñêîëüêî ðàç îïåðàöèþ ñòðîãàíèÿ äî
äîñòèæåíèÿ íóæíîé ãëóáèíû ÷åòâåðòè. Âåäèòå ðóáàíîê ñ
áîêîâûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ.
Ñêàøèâàíèå ñ óãëîâûì óïîðîì
Íàñòðîéòå íóæíûé óãîë
ñêàøèâàíèÿ ÷åòâåðòè è
ïîâåðõíîñòè ñ ïîìîùüþ
ãàéêè íàñòðîéêè óãëà 22.
Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ
Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà
fÏåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ
ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âûòàñêèâàéòå øòåïñåëü èç
ðîçåòêè.
fÄëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé
ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü
ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â
÷èñòîòå.
Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû
èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ, âûéäåò èç ñòðîÿ, òî ðåìîíò
ñëåäóåò ïðîèçâîäèòü ñèëàìè àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé
ìàñòåðñêîé äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ôèðìû Bosch.
Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé
îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî
çàâîäñêîé òàáëè÷êå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ
ïîêóïàòeëeé
Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó
è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì.
Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû
íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó:
www.bosch-pt.com
Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â
âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è
ïðèíàäëåæíîñòåé.
Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí
Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà,
ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ
ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â
ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ
«Ðîáåðò Áîø».
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé
ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê
óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è
ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ
ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 29 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
30 | Óêðà¿íñüêà
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Ðîññèÿ
ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø»
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5
129515, Ìîñêâà
Ðîññèÿ
Òåë.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ
Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå
www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé
ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé).
Áåëàðóñü
ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020
220035, ã. Ìèíñê
Áåëàðóñü
Òåë.: +375 (17) 254 78 71
Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16
Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by
Êàçàõñòàí
ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø»
Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà
óë. Ñåéôóëëèíà 51
050037 ã. Àëìàòû
Êàçàõñòàí
Òåë.: +7 (727) 232 37 07
Ôàêñ: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz
Óòèëèçàöèÿ
Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû,
ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà
ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ.
Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð!
Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:
Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé Äèðåêòèâå
2002/96/EÑ î ñòàðûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è
ýëåêòðîííûõ èíñòðóìåíòàõ è ïðèáîðàõ è
àäåêâàòíîìó ïðåäïèñàíèþ
íàöèîíàëüíîãî ïðàâà, îòñëóæèâøèå ñâîé
ñðîê ýëåêòðîèíñòðóìåíòû äîëæíû
îòäåëüíî ñîáèðàòüñÿ è ñäàâàòüñÿ íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ
óòèëèçàöèþ.
Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ.
Óêðà¿íñüêà
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè
Çàãàëüí³ çàñòåðåæåííÿ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â
Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðå-
æåííÿ ³ âêàç³âêè.
Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ
òðàâì.
Äîáðå çáåð³ãàéòå íà ìàéáóòíº ö³ ïîïåðåäæåííÿ ³
âêàç³âêè.
ϳä ïîíÿòòÿì «åëåêòðîïðèëàä» â öèõ çàñòåðåæåííÿõ
ìàºòüñÿ íà óâàç³ åëåêòðîïðèëàä, ùî ïðàöþº â³ä ìåðåæ³ (ç
åëåêòðîêàáåëåì) àáî â³ä àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ (áåç
åëåêòðîêàáåëþ).
Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³
fÒðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå
äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå
îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî
íåùàñíèõ âèïàäê³â.
fÍå ïðàöþéòå ç åëåêòðîïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå
³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³
ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Åëåêòðîïðèëàäè ìîæóòü
ïîðîäæóâàòè ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî
ïàðè.
fϳä ÷àñ ïðàö³ ç åëåêòðîïðèëàäîì íå ï³äïóñêàéòå äî
ðîáî÷îãî ì³ñöÿ ä³òåé òà ³íøèõ ëþäåé. Âè ìîæåòå âòðà-
òèòè êîíòðîëü íàä ïðèëàäîì, ÿêùî Âàøà óâàãà áóäå
â³äâåðíóòà.
Åëåêòðè÷íà áåçïåêà
fØòåïñåëü åëåêòðîïðèëàäó ïîâèíåí ï³äõîäèòè äî
ðîçåòêè. Íå äîçâîëÿºòüñÿ ì³íÿòè ùîñü â øòåïñåë³. Äëÿ
ðîáîòè ç åëåêòðîïðèëàäàìè, ùî ìàþòü çàõèñíå
çàçåìëåííÿ, íå âèêîðèñòîâóéòå àäàïòåðè.
Âèêîðèñòàííÿ îðèã³íàëüíîãî øòåïñåëÿ òà íàëåæíî¿ ðîçåòêè
çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
fÓíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè
ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè
îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå
ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ
åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
fÇàõèùàéòå ïðèëàä â³ä äîùó ³ âîëîãè. Ïîïàäàííÿ âîäè
â åëåêòðîïðèëàä çá³ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì
ñòðóìîì.
fÍå âèêîðèñòîâóéòå êàáåëü äëÿ ïåðåíåñåííÿ
åëåêòðîïðèëàäó, ï³äâ³øóâàííÿ àáî âèòÿãóâàííÿ
øòåïñåëÿ ç ðîçåòêè. Çàõèùàéòå êàáåëü â³ä òåïëà,
î볿, ãîñòðèõ êðà¿â òà äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ.
Ïîøêîäæåíèé àáî çàêðó÷åíèé êàáåëü çá³ëüøóº ðèçèê
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
fÄëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò îáîâ’ÿçêîâî âèêîðèñòîâóéòå ëèøå
òàêèé ïîäîâæóâà÷, ùî ïðèäàòíèé äëÿ çîâí³øí³õ ðîá³ò.
Âèêîðèñòàííÿ ïîäîâæóâà÷à, ùî ðîçðàõîâàíèé íà çîâí³øí³
ðîáîòè, çìåíøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
ME77
OBJ_BUCH-511-003.book Page 30 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Óêðà¿íñüêà | 31
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
fßêùî íå ìîæíà çàïîá³ãòè âèêîðèñòàííþ
åëåêòðîïðèëàäó ó âîëîãîìó ñåðåäîâèù³,
âèêîðèñòîâóéòå ïðèñòð³é çàõèñíîãî âèìêíåííÿ.
Âèêîðèñòàííÿ ïðèñòðîþ çàõèñíîãî âèìêíåííÿ çìåíøóº
ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
Áåçïåêà ëþäåé
fÁóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà
ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç
åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ
åëåêòðîïðèëàäîì, ÿêùî Âè ñòîìëåí³ àáî
çíàõîäèòåñÿ ï³ä 䳺þ íàðêîòèê³â, ñïèðòíèõ íàïî¿â
àáî ë³ê³â. Ìèòü íåóâàæíîñò³ ïðè êîðèñòóâàíí³
åëåêòðîïðèëàäîì ìîæå ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíèõ òðàâì.
fÂäÿãàéòå îñîáèñòå çàõèñíå ñïîðÿäæåííÿ òà
îáîâ’ÿçêîâî âäÿãàéòå çàõèñí³ îêóëÿðè. Âäÿãàííÿ
îñîáèñòîãî çàõèñíîãî ñïîðÿäæåííÿ, ÿê íàïð., – â çàëåæ-
íîñò³ â³ä âèäó ðîá³ò – çàõèñíî¿ ìàñêè, ñïåöâçóòòÿ, ùî íå
êîâçàºòüñÿ, êàñêè òà íàâóøíèê³â, çìåíøóº ðèçèê òðàâì.
fÓíèêàéòå âèïàäêîâîãî âìèêàííÿ. Ïåðø í³æ
ââ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä â åëåêòðîìåðåæó àáî
ï³ä’ºäíàòè àêóìóëÿòîðíó áàòàðåþ, áðàòè éîãî â ðóêè
àáî ïåðåíîñèòè, âïåâí³òüñÿ â òîìó, ùî
åëåêòðîïðèëàä âèìêíóòèé. Òðèìàííÿ ïàëüöÿ íà
âèìèêà÷³ ï³ä ÷àñ ïåðåíåñåííÿ åëåêòðîïðèëàäó àáî
ï³äêëþ÷åííÿ â ðîçåòêó óâ³ìêíóòîãî ïðèëàäó ìîæå
ïðèçâåñòè äî òðàâì.
fÏåðåä òèì, ÿê âìèêàòè åëåêòðîïðèëàä, ïðèáåð³òü
íàëàãîäæóâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà ãàéêîâèé êëþ÷.
Ïåðåáóâàííÿ íàëàãîäæóâàëüíîãî ³íñòðóìåíòà àáî êëþ÷à
â ÷àñòèí³ ïðèëàäó, ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå ïðèçâåñòè äî
òðàâì.
fÓíèêàéòå íåïðèðîäíîãî ïîëîæåííÿ ò³ëà. Çáåð³ãàéòå
ñò³éêå ïîëîæåííÿ òà çàâæäè çáåð³ãàéòå ð³âíîâàãó. Öå
äîçâîëèòü Âàì êðàùå çáåð³ãàòè êîíòðîëü íàä åëåêòðî-
ïðèëàäîì ó íåñïîä³âàíèõ ñèòóàö³ÿõ.
fÂäÿãàéòå ïðèäàòíèé îäÿã. Íå âäÿãàéòå ïðîñòîðèé
îäÿã òà ïðèêðàñè. Íå ï³äñòàâëÿéòå âîëîññÿ, îäÿã òà
ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî-
ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü
ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ.
fßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïè-
ëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿,
ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà
ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëî-
â³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè
íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì.
Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ
åëåêòðîïðèëàäàìè
fÍå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé
ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿
ðîáîòè. Ç ïðèäàòíèì ïðèëàäîì Âè ç ìåíøèì ðèçèêîì
îòðèìàºòå êðàù³ ðåçóëüòàòè ðîáîòè, ÿêùî áóäåòå
ïðàöþâàòè â çàçíà÷åíîìó ä³àïàçîí³ ïîòóæíîñò³.
fÍå êîðèñòóéòåñÿ åëåêòðîïðèëàäîì ç ïîøêîäæåíèì
âèìèêà÷åì. Åëåêòðîïðèëàä, ÿêèé íå ìîæíà óâ³ìêíóòè
àáî âèìêíóòè, º íåáåçïå÷íèì ³ éîãî òðåáà
â³äðåìîíòóâàòè.
fÏåðåä òèì, ÿê ðåãóëþâàòè ùî-íåáóäü íà ïðèëàä³,
ì³íÿòè ïðèëàääÿ àáî õîâàòè ïðèëàä, âèòÿãí³òü
øòåïñåëü ³ç ðîçåòêè òà/àáî âèòÿãí³òü àêóìóëÿòîðíó
áàòàðåþ. Ö³ ïîïåðåäæóâàëüí³ çàõîäè ç òåõí³êè áåçïåêè
çìåíøóþòü ðèçèê âèïàäêîâîãî çàïóñêó ïðèëàäó.
fÕîâàéòå åëåêòðîïðèëàäè, ÿêèìè Âè ñàìå íå
êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå
êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå
çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó
ðàç³ çàñòîñóâàííÿ íåäîñâ³ä÷åíèìè îñîáàìè ïðèëàäè
íåñóòü â ñîá³ íåáåçïåêó.
fÑòàðàííî äîãëÿäàéòå çà åëåêòðîïðèëàäîì.
Ïåðåâ³ðÿéòå, ùîá ðóõîì³ äåòàë³ ïðèëàäó áåçäîãàííî
ïðàöþâàëè òà íå çà¿äàëè, íå áóëè ïîøêîäæåíèìè àáî
íàñò³ëüêè ïîøêîäæåíèìè, ùîá öå ìîãëî âïëèíóòè íà
ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³
äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ
êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ
âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà
åëåêòðîïðèëàäàìè.
fÒðèìàéòå ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè íàãîñòðåíèìè òà â
÷èñòîò³. Ñòàðàííî äîãëÿíóò³ ð³çàëüí³ ³íñòðóìåíòè ç
ãîñòðèì ð³çàëüíèì êðàºì ìåíøå çàñòðÿþòü òà ëåãø³ â
åêñïëóàòàö³¿.
fÂèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä, ïðèëàääÿ äî íüîãî,
ðîáî÷³ ³íñòðóìåíòè ò.³. â³äïîâ³äíî äî öèõ âêàç³âîê.
Áåð³òü äî óâàãè ïðè öüîìó óìîâè ðîáîòè òà ñïå-
öèô³êó âèêîíóâàíî¿ ðîáîòè. Âèêîðèñòàííÿ
åëåêòðîïðèëàä³â äëÿ ðîá³ò, äëÿ ÿêèõ âîíè íå
ïåðåäáà÷åí³, ìîæå ïðèçâåñòè äî íåáåçïå÷íèõ ñèòóàö³é.
Ñåðâ³ñ
f³ääàâàéòå ñâ³é ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå
êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì
îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Öå çàáåçïå÷èòü áåçïå÷í³ñòü
ïðèëàäó íà äîâãèé ÷àñ.
Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ ðóáàíê³â
fÏåðø í³æ ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå, ïîêè
íîæîâèé âàë íå çóïèíèòüñÿ. ³äêðèòèé íîæîâèé âàë,
ùî îáåðòàºòüñÿ, ìîæå çàñòðÿãòè ó ïîâåðõí³ ³ ïðèçâåñòè
äî âòðàòè êîíòðîëþ, à òàêîæ äî ñåðéîçíèõ òðàâì.
fÇàâæäè òðèìàéòå åëåêòðîïðèëàä çà ³çîëüîâàí³
ðóêîÿòêè, îñê³ëüêè íîæîâèé âàë ìîæå çà÷åïèòè
âëàñíèé øíóð æèâëåííÿ. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî
çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³
ìåòàëåâ³ ÷àñòèíè åëåêòðî³íñòðóìåíòà òà ïðèçâîäèòè äî
óäàðó åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì.
fÇàêð³ïëÿéòå ³ ô³êñóéòå çàãîòîâêó íà ñòàá³ëüí³é
ïîâåðõí³ çà äîïîìîãîþ ñòðóáöèíè àáî ³íøèì ÷èíîì.
ßêùî Âè áóäåòå òðèìàòè çàãîòîâêó ðóêîþ àáî
ïðèòèñêóâàòè äî ñåáå, öå íå çàáåçïå÷èòü äîñòàòíüî¿
ñòàá³ëüíîñò³, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî âòðàòè êîíòðîëþ.
fÄëÿ çíàõîäæåííÿ çàõîâàíèõ â ñò³í³ òðóá àáî
åëåêòðîïðîâîäêè êîðèñòóéòåñÿ ïðèäàòíèìè
ïðèëàäàìè àáî çâåðí³òüñÿ â ì³ñöåâå ï³äïðèºìñòâî
åëåêòðî-, ãàçî- ³ âîäîïîñòà÷àííÿ. Çà÷åïëåííÿ
åëåêòðîïðîâîäêè ìîæå ïðèçâîäèòè äî ïîæåæ³ òà
OBJ_BUCH-511-003.book Page 31 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
32 | Óêðà¿íñüêà
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. Çà÷åïëåííÿ ãàçîâî¿
òðóáè ìîæå ïðèçâîäèòè äî âèáóõó. Çà÷åïëåííÿ
âîäîïðîâîäíî¿ òðóáè ìîæå çàâäàòè øêîäó ìàòåð³àëüíèì
ö³ííîñòÿì àáî ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì
ñòðóìîì.
fÍå çàâîäüòå ðóêè ó âèêèäà÷ ñòðóæêè. Âè ìîæåòå
ïîðàíèòèñÿ äåòàëÿìè, ùî îáåðòàþòüñÿ.
fϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³
ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â
îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ.
fϳä ÷àñ ðîáîòè çàâæäè òðèìàéòå ðóáàíîê òàê, ùîá
éîãî ï³äîøâà ïðèëÿãàëà ïîâåðõíåþ äî
îáðîáëþâàíîãî ìàòåð³àëó.  ïðîòèâíîìó ðàç³ ðóáàíîê
ìîæå ïåðåêîñèòèñÿ ³ ïðèçâåñòè äî ïîðàíåííÿ.
fͳ â ÿêîìó ðàç³ íå ñòðóãàéòå íà ìåòàëåâèõ ïðåäìåòàõ,
öâÿõàõ àáî ãâèíòàõ/øóðóïàõ. Öå ìîæå ïîøêîäèòè í³æ ³
íîæîâèé âàë ³ ïðèçâåñòè äî çá³ëüøåíî¿ â³áðàö³¿.
Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã
Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè.
Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå
ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì
ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì.
Ïðèçíà÷åííÿ ïðèëàäó
Åëåêòðîïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ñòðóãàííÿ íà îïîð³
ìàòåð³àë³â ç äåðåâèíè, íàïð., áàëîê ³ äîøîê. ³í òàêîæ
ïðèäàòíèé äëÿ ñêîøóâàííÿ êðà¿â ³ äëÿ ôàëüöþâàííÿ.
Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè
Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà
çîáðàæåííÿ åëåêòðîïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì.
1Øêàëà ãëèáèíè ð³çàííÿ
2Ïîâîðîòíà êíîïêà äëÿ ðåãóëþâàííÿ ãëèáèíè ð³çàííÿ (ç
³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)
3Âèêèäà÷ òèðñè
4Âèìèêà÷
5Ô³êñàòîð âèìèêà÷à
6ϳäîøâà ðóáàíêà
7V-ïîä³áíèé ïàç
8Ðóêîÿòêà (ç ³çîëüîâàíîþ ïîâåðõíåþ)
9Íîæîâà ãîëîâêà
10 Çàòèñêíèé åëåìåíò ñòðóãàëüíîãî íîæà
11 Êð³ïèëüíèé ãâèíò ñòðóãàëüíîãî íîæà
12 Òâåðäîñïëàâíèé ñòðóãàëüíèé í³æ (HM/TC)
13 Êëþ÷-øåñòèãðàííèê
14 ³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã (Ø35 ìì)*
15 ³äñìîêòóâàëüíèé àäàïòåð*
16 Ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè*
17 Ïàðàëåëüíèé óïîð*
18 Øêàëà äëÿ âñòàíîâëåííÿ øèðèíè ôàëüöþâàííÿ
19 Ô³êñóþ÷à ãàéêà äëÿ âñòàíîâëåííÿ øèðèíè ôàëüöþâàííÿ*
20 Êð³ïèëüíèé ãâèíò äëÿ ïàðàëåëüíîãî/êóòîâîãî óïîðà*
21 Êóòîâèé óïîð*
22 Ô³êñóþ÷à ãàéêà äëÿ ðåãóëþâàííÿ êóòà*
23 Êð³ïèëüíèé ãâèíò îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ*
24 Îáìåæóâà÷ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ*
*Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé
îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â
íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ.
Òåõí³÷í³ äàí³
²íôîðìàö³ÿ ùîäî øóìó ³ â³áðàö³¿
гâåíü øóì³â âèçíà÷åíèé â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿
íîðìè EN 60745.
Îö³íåíèé ÿê À ð³âåíü çâóêîâîãî òèñêó â³ä ïðèëàäó, ÿê
ïðàâèëî, ñòàíîâèòü: çâóêîâå íàâàíòàæåííÿ 83 äÁ(A);
çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 94 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ.
Âäÿãàéòå íàâóøíèêè!
Ñóìàðíà â³áðàö³ÿ ah (âåêòîðíà ñóìà òðüîõ íàïðÿìê³â) òà
ïîõèáêà K âèçíà÷åí³ â³äïîâ³äíî äî EN 60745:
ah=6 ì/ñ2, K=2 ì/ñ2.
Çàçíà÷åíèé â öèõ âêàç³âêàõ ð³âåíü â³áðàö³¿ âèì³ðþâàâñÿ çà
ïðîöåäóðîþ, âèçíà÷åíîþ â EN 60745; íåþ ìîæíà
êîðèñòóâàòèñÿ äëÿ ïîð³âíÿííÿ ïðèëàä³â. ³í ïðèäàòíèé
òàêîæ ³ äëÿ ïîïåðåäíüî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ.
Çàçíà÷åíèé ð³âåíü â³áðàö³¿ ñòîñóºòüñÿ ãîëîâíèõ ðîá³ò, äëÿ
ÿêèõ çàñòîñîâóºòüñÿ åëåêòðîïðèëàä. Îäíàê ïðè
çàñòîñóâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó äëÿ ³íøèõ ðîá³ò, ðîáîò³ ç
³íøèìè ðîáî÷èìè ³íñòðóìåíòàìè àáî ïðè íåäîñòàòíüîìó
òåõí³÷íîìó îáñëóãîâóâàíí³ ð³âåíü â³áðàö³¿ ìîæå áóòè
³íøèì.  ðåçóëüòàò³ â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì
âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó ìîæå çíà÷íî
çðîñòàòè.
Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà
âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé
àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî
çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî
³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó.
Ðóáàíîê PHO 1
Òîâàðíèé íîìåð 0 603 272 2..
Íîì. ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Âò 500
Êîðèñíà ïîòóæí³ñòü Âò 250
ʳëüê³ñòü îáåðò³â íà õîëîñòîìó
õîäó õâèë.-1 19000
Ãëèáèíà ð³çàííÿ ìì 1 1,5
Ãëèáèíà ôàëüöþâàííÿ ìì 0 8
Ìàêñ. øèðèíà ñòðóãàííÿ ìì 82
Âàãà â³äïîâ³äíî äî
EPTA-Procedure 01/2003 êã 2,0
Êëàñ çàõèñòó /II
Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ
çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³
ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè.
Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é
òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ
ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 32 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Óêðà¿íñüêà | 33
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿
ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.: òåõí³÷íå
îáñëóãîâóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó ³ ðîáî÷èõ ³íñòðóìåíò³â,
íàãð³âàííÿ ðóê, îðãàí³çàö³ÿ ðîáî÷èõ ïðîöåñ³â.
Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü
Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî
îïèñàíèé â «Òåõí³÷í³ äàí³» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì
íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 60745 ó
â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EC,
2006/42/EC.
Òåõí³÷íà äîêóìåíòàö³ÿ (2006/42/EÑ):
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Ìîíòàæ
fÏåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà-
äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.
Çàì³íà ðîáî÷îãî ³íñòðóìåíòà
fÎáåðåæíî ïðè çàì³í³ ñòðóãàëüíîãî íîæà. Íå áåð³òüñÿ
ðóêàìè çà ð³çàëüí³ êðîìêè ñòðóãàëüíîãî íîæà. Âè
ìîæåòå ïîðàíèòèñÿ îá ãîñòð³ ð³çàëüí³ êðîìêè.
Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå îðèã³íàëüí³ òâåðäîñïëàâí³
ñòðóãàëüí³ íîæ³ (HM/TC) Bosch.
Òâåðäîñïëàâíèé í³æ (HM/TC) ìຠ2 ð³çàëüí³ êðîìêè, éîãî
ìîæíà ïåðåâåðòàòè. ßêùî çàòóïèëèñÿ îáèäâ³ ð³çàëüí³
êðîìêè, ñòðóãàëüíèé í³æ 12 òðåáà çàì³íèòè.
Òâåðäîñïëàâíèé ñòðóãàëüíèé í³æ (HM/TC) íå ìîæíà
ï³äãîñòðþâàòè.
Äåìîíòàæ ñòðóãàëüíîãî íîæà (äèâ. ìàë. A)
Ùîá ïåðåâåðíóòè àáî ïîì³íÿòè ñòðóãàëüíèé í³æ 12,
ðîçâåðí³òü íîæîâó ãîëîâêó 9 òàê, ùîá âîíà ñòîÿëà
ïàðàëåëüíî äî ï³äîøâè ðóáàíêà 6.
n³äïóñò³òü 2 êð³ïèëüí³ ãâèíòè 11 çà äîïîìîãîþ êëþ÷à-
øåñòèãðàííèêà 13 ïðèáë. íà 1 2 îáåðòè.
oÇà íåîáõ³äí³ñòþ â³äïóñò³òü çàòèñêíèé åëåìåíò 10,
çðóøèâøè éîãî ëåãêèì óäàðîì çà äîïîìîãîþ
ïðèäàòíîãî ³íñòðóìåíòà, íàïð., äåðåâ’ÿíîãî êëèíà.
pØìàòêîì äåðåâèíè âèøòîâõí³òü ñòðóãàëüíèé í³æ 12
çáîêó ç íîæîâî¿ ãîëîâêè 9.
Ìîíòàæ ñòðóãàëüíîãî íîæà (äèâ. ìàë. B)
Çàâäÿêè íàïðÿìíîìó ïàçó â ñòðóãàëüíîìó íîæ³ ïðè çàì³í³
àáî ïîâåðòàíí³ íîæà âñòàíîâëåíà âèñîòà íå ì³íÿºòüñÿ.
Çà íåîáõ³äí³ñòþ ïðî÷èñò³òü ãí³çäî íîæà ó çàòèñêíîìó
åëåìåíò³ 10 ³ ñòðóãàëüíèé í³æ 12.
ϳä ÷àñ ìîíòàæó ñòðóãàëüíîãî íîæà ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá
â³í áåçäîãàííî ñèä³â â óñòàíîâî÷í³é íàïðÿìí³é çàòèñêíîãî
åëåìåíòà 10 ³ çíàõîäèâñÿ âð³âåíü ç áîêîâèì êðàºì çàäíüî¿
÷àñòèíè ï³äîøâè ðóáàíêà 6. ϳñëÿ öüîãî çàòÿãí³òü
2 êð³ïèëüí³ ãâèíòè 11 çà äîïîìîãîþ êëþ÷à-øåñòèãðàííèêà
13.
Âêàç³âêà: Ïåðåä òèì, ÿê óâ³ìêíóòè ïðèëàä, ïåðåâ³ðòå
êð³ïèëüí³ ãâèíòè 11 íà ì³öíó ïîñàäêó. Ïðîêðóò³òü ðóêîþ
íîæîâó ãîëîâêó 9 òà ïåðåâ³ðòå, ùîá ñòðóãàëüíèé í³æ í³äå íå
çà÷³ïàâñÿ.
³äñìîêòóâàííÿ ïèëó/òèðñè/ñòðóæêè
fÏèë òàêèõ ìàòåð³àë³â, ÿê íàïð., ëàêîôàðáîâèõ ïîêðèòü,
ùî ì³ñòÿòü ñâèíåöü, äåÿêèõ âèä³â äåðåâèíè, ì³íåðàë³â ³
ìåòàëó, ìîæå áóòè íåáåçïå÷íèì äëÿ çäîðîâ’ÿ. Òîðêàííÿ
àáî âäèõàííÿ ïèëó ìîæå âèêëèêàòè ó Âàñ àáî ó îñ³á, ùî
çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, àëåðã³÷í³ ðåàêö³¿ òà/àáî
çàõâîðþâàííÿ äèõàëüíèõ øëÿõ³â.
Ïåâí³ âèäè ïèëó, ÿê íàïð., äóáîâèé àáî áóêîâèé ïèë,
ââàæàþòüñÿ êàíöåðîãåííèìè, îñîáëèâî â ñïîëó÷åíí³ ç
äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ
çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò,
äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì.
Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ
ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é.
Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³.
Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç
ô³ëüòðîì êëàñó P2.
Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â,
ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³.
Ðåãóëÿðíî ïðî÷èùàéòå âèêèäà÷ ñòðóæêè 3. Ùîá î÷èñòèòè
çàáèòèé âèêèäà÷ òèðñè, âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé
³íñòðóìåíò, íàïð., øìàòîê äåðåâèíè, ïîâ³òðÿ ï³ä òèñêîì òîùî.
fÍå çàâîäüòå ðóêè ó âèêèäà÷ ñòðóæêè. Âè ìîæåòå
ïîðàíèòèñÿ äåòàëÿìè, ùî îáåðòàþòüñÿ.
Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îïòèìàëüíîãî â³äñìîêòóâàííÿ çàâæäè
âèêîðèñòîâóéòå çîâí³øí³é â³äñìîêòóâàëüíèé ïðèñòð³é àáî
ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè.
Çîâí³øíº â³äñìîêòóâàííÿ (äèâ. ìàë. C)
̳öíî íàä³íüòå â³äñìîêòóâàëüíèé àäàïòåð 15 íà âèêèäà÷
òèðñè 3. Äî â³äñìîêòóâàëüíîãî àäàïòåðà 15 ìîæíà
ïðèºäíàòè â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã ä³àìåòðîì 35 ìì.
ϳ䒺äíàéòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã 14 äî ïèëîñîñà
(ïðèëàääÿ). Îãëÿä ð³çíèõ ïèëîñîñ³â, äî ÿêèõ ìîæíà
ï³ä’ºäíàòè ïðèëàä, Âè çíàéäåòå â ê³íö³ ö³º¿ ³íñòðóêö³¿.
Ïèëîâ³äñìîêòóâà÷ ïîâèíåí áóòè ïðèäàòíèì äëÿ ðîáîòè ç
îáðîáëþâàíèì ìàòåð³àëîì.
Äëÿ â³äñìîêòóâàííÿ îñîáëèâî øê³äëèâîãî äëÿ çäîðîâ’ÿ,
êàíöåðîãåííîãî àáî ñóõîãî ïèëó ïîòð³áíèé ñïåö³àëüíèé
ïèëîâ³äñìîêòóâà÷.
Âëàñíà ñèñòåìà â³äñìîêòóâàííÿ (äèâ. ìàë. C)
Ïðè íåâåëèêèõ ðîáîòàõ ìîæíà ï³ä’ºäíàòè ïèëîçá³ðíèé
ì³øîê/ì³øîê äëÿ ñòðóæêè (ïðèëàääÿ) 16. ̳öíî âñòðîì³òü
øòóöåð ïèëîçá³ðíîãî ì³øêà ó âèêèäà÷ ñòðóæêè 3.
Ñâîº÷àñíî ñïîðîæíþéòå ïèëîçá³ðíèé ì³øîê/ ì³øîê äëÿ
ñòðóæêè 16 äëÿ çàáåçïå÷åííÿ îïòèìàëüíîãî
â³äñìîêòóâàííÿ ïèëó.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 33 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
34 | Óêðà¿íñüêà
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Ðîáîòà
Ðåæèìè ðîáîòè
Ðåãóëþâàííÿ ãëèáèíè ð³çàííÿ
Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ êíîïêè 2 ãëèáèíó ð³çàííÿ ìîæíà
ïëàâíî ðåãóëþâàòè â ä³àïàçîí³ 1–1,5ìì ïî øêàë³ ãëèáèíè
ð³çàííÿ 1 (ïîä³ëêà øêàëè = 0,25 ìì).
Ðåçåðâíå ïîëîæåííÿ
ϳñëÿ ðîáîòè âñòàíîâ³òü ïîâîðîòíó êíîïêó 2 â ïîëîæåííÿ P
(ðåçåðâíå ïîëîæåííÿ). Öå îïóñêຠñòðóãàëüíèé í³æ ³
äîçâîëÿº ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä áåç íåáåçïåêè
ïîøêîäæåííÿ îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³ àáî ñòðóãàëüíîãî íîæà.
Ïî÷àòîê ðîáîòè
fÇâàæàéòå íà íàïðóãó â ìåðåæ³! Íàïðóãà äæåðåëà
ñòðóìó ïîâèííà â³äïîâ³äàòè çíà÷åííþ, ùî çàçíà÷åíå
íà òàáëè÷ö³ ç õàðàêòåðèñòèêàìè åëåêòðîïðèëàäó.
Åëåêòðîïðèëàä, ùî ðîçðàõîâàíèé íà íàïðóãó 230 Â,
ìîæå ïðàöþâàòè òàêîæ ³ ïðè 220 Â.
Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ
Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, ñïî÷àòêó íàòèñí³òü íà
áëîêàòîð âèìèêà÷à 5 ³ ï³ñëÿ öüîãî íàòèñí³òü ³ òðèìàéòå
íàòèñíóòèì âèìèêà÷ 4.
Ùîá âèìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, â³äïóñò³òü âèìèêà÷ 4.
Âêàç³âêà: Ç ì³ðêóâàíü òåõí³êè áåçïåêè âèìèêà÷ 4 íå ìîæíà
çàô³êñóâàòè, éîãî òðåáà òðèìàòè íàòèñíóòèì ïðîòÿãîì âñ³º¿
ðîáîòè.
Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè
Ñòðóãàííÿ
Âñòàíîâ³òü áàæàíó ãëèáèíó ð³çàííÿ ³ ïðèñòàâòå
åëåêòðîïðèëàä ïåðåäíüîþ ÷àñòèíîþ ï³äîøâè ðóáàíêà 6 äî
îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³.
fϳäâîäüòå åëåêòðîïðèëàä äî îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³
ò³ëüêè óâ³ìêíóòèì. Ïðè çàñòðÿâàíí³ åëåêòðîïðèëàäó â
îáðîáëþâàí³é äåòàë³ ³ñíóº íåáåçïåêà â³äñêàêóâàííÿ.
Óâ³ìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³ âåä³òü éîãî ç ð³âíîì³ðíîþ
ïîäà÷åþ ïî îáðîáëþâàí³é ïîâåðõí³.
Äëÿ çàáåçïå÷åííÿ âèñîêî¿ ÿêîñò³ ïîâåðõí³ ïðîñóâàéòå
ïðèëàä óïåðåä äóæå ïîâ³ëüíî ³ íàòèñêóéòå ïîñåðåäèí³ íà
ï³äîøâó ðóáàíêà.
Ïðè îáðîáö³ òâåðäèõ ìàòåð³àë³â, íàïð., äåðåâèíè òâåðäèõ
ïîð³ä, à òàêîæ ïðè âèêîðèñòàíí³ ìàêñèìàëüíî¿ øèðèíè
ñòðóãàííÿ âñòàíîâëþéòå íåâåëèêó ãëèáèíó ð³çàííÿ ³, ïðè
íåîáõ³äíîñò³, çíèçüòå øâèäê³ñòü ïðîñóâàííÿ ïðè ñòðóãàíí³.
Çàâåëèêå ïðîñóâàííÿ ïîã³ðøóº ÿê³ñòü ïîâåðõí³ ³ ìîæå
ïðèçâåñòè äî øâèäêîãî çàáèâàííÿ âèêèäà÷à ñòðóæêè.
Ëèøå ãîñò³ ñòðóãàëüí³ íîæ³ äàþòü âèñîêó ð³çàëüíó
ïîòóæí³ñòü òà áåðåæóòü åëåêòðîïðèëàä.
Çíÿòòÿ ôàñîê ç êðà¿â (äèâ. ìàë. G)
V-ïîä³áíèé ïàç 7 ó ïåðåäí³é ÷àñòèí³ ï³äîøâè ðóáàíêà
äîçâîëÿº øâèäêî ³ ïðîñòî çí³ìàòè ôàñêè ç êðà¿â
îáðîáëþâàíî¿ çàãîòîâêè. Äëÿ öüîãî ïðèñòàâòå ðóáàíîê V-
ïîä³áíèì ïàçîì äî êðàþ îáðîáëþâàíî¿ äåòàë³ ³ âåä³òü éîãî
óçäîâæ öüîãî êðàþ.
Ñòðóãàííÿ ç ïàðàëåëüíèì/êóòîâèì óïîðîì
(äèâàë.DF)
Ìîíòóéòå ïàðàëåëüíèé óïîð 17 àáî êóòîâèé óïîð 21 íà
åëåêòðîïðèëàä³ çà äîïîìîãîþ êð³ïèëüíîãî ãâèíòà 20. Â
çàëåæíîñò³ â³ä âèäó âèêîðèñòàííÿ ìîíòóéòå íà
åëåêòðîïðèëàä³ îáìåæóâà÷ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ 24 çà
äîïîìîãîþ êð³ïèëüíîãî ãâèíòà 23.
³äïóñò³òü ô³êñóþ÷ó ãàéêó 19 ³ âñòàíîâ³òü áàæàíó øèðèíó
ôàëüöþâàííÿ íà øêàë³ 18. Çíîâó çàòÿãí³òü ô³êñóþ÷ó ãàéêó 19.
³äïîâ³äíî âñòàíîâ³òü áàæàíó ãëèáèíó ôàëüöþâàííÿ çà
äîïîìîãîþ îáìåæóâà÷à ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ 24.
Äåê³ëüêà ðàç³â âèêîíàéòå îïåðàö³þ ñòðóãàííÿ, ïîêè íå
äîñÿãíåòå áàæàíî¿ ãëèáèíè ôàëüöþâàííÿ. Âåä³òü ðóáàíîê,
ïðèòèñêóþ÷è çáîêó.
Ñê³ñ êðà¿â ç âèêîðèñòàííÿì êóòîâîãî óïîðà
Ïðè ñêîñ³ ôàëüö³â ³
ïîâåðõîíü âñòàíîâ³òü
íåîáõ³äíèé êóò ñêîñó çà
äîïîìîãîþ ðåãóëÿòîðà êóòà
22.
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ
Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ
fÏåðåä áóäü-ÿêèìè ìàí³ïóëÿö³ÿìè ç åëåêòðîïðèëà-
äîì âèòÿãí³òü øòåïñåëü ç ðîçåòêè.
fÙîá åëåêòðîïðèëàä ïðàöþâàâ ÿê³ñíî ³ íàä³éíî,
òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³.
ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³
ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò
äîçâîëÿºòüñÿ âèêîíóâàòè ëèøå â àâòîðèçîâàí³é ñåðâ³ñí³é
ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch.
Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà,
îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî
çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ åëåêòðîïðèëàäó.
Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ
 ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³
çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ
Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî
çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ:
www.bosch-pt.com
Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè
çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ
ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó
çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà
òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ
ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø».
ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿
íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè
äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ
êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â
àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 34 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Română | 35
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Óêðà¿íà
ÒÎÂ «Ðîáåðò Áîø»
Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â
âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60
Óêðà¿íà
Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua
Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çà-
çíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³.
Óòèë³çàö³ÿ
Åëåêòðîïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà
åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó.
Íå âèêèäàéòå åëåêòðî³íñòðóìåíòè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ!
Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ:
³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè
2002/96/EC ïðî â³äïðàöüîâàí³ åëåêòðî- ³
åëåêòðîíí³ ïðèëàäè ³ ¿¿ ïåðåòâîðåííÿ â
íàö³îíàëüíîìó çàêîíîäàâñòâ³
åëåêòðîïðèëàäè, ùî âèéøëè ç âæèâàííÿ,
ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ
åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì.
Ìîæëèâ³ çì³íè.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
fMenţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
fNu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
fNu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
fŞtecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul
de electrocutare.
fEvitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
fFeriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
fNu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori
pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
fAtunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
fAtunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei
electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător
automat de protecţie împotriva tensiunilor
periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul
de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
fFiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
fPurtaţi echipament personal de protecţie şi
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
fEvitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Da
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
fÎnainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi
dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină
care se roteşte poate duce la răniri.
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-511-003.book Page 35 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
36 | Română
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fEvitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
fPurtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
fDacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
fNu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
fNu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
fScoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
sculei electrice.
fPăstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de
experienţă.
fÎntreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există
piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la
reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
fMenţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de
tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
fFolosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie
desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât
pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
Service
fÎncredinţaţi scula electrică pentru reparare numai
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
pentru rindele
fÎnainte de a pune jos scula electrică, aşteptaţi ca
arborele portcuţit să se oprească complet din
funcţionare. Un arbore portcuţit neacoperit şi care se
roteşte, se poate agăţa în suprafaţa de prelucrat şi duce la
pierderea controlului cât şi la răniri grave.
fPrindeţi scula electrică numai de mânerele izolate,
deoarece arborele portcuţit poate atinge propriul
cablu de alimentare. Contactul cu un conductor aflart sub
tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
metalice ale sculei electrice, provocând electrocutare.
fFixaţi şi asiguraţi piesa de lucru cu menghine sau în
oricare alt mod, pe o suprafaţă stabilă. Dacă ţineţi piesa
de lucru numai cu mâna sau dacă o rezemaţi numai de
corpul dumneavoastră, ea va fi instabilă, putându-se
ajunge la pierderea controlului.
fFolosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi
electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
fNu introduceţi mâinile în orificiul de eliminare a
aşchiilor. Componentele care se rotesc vă pot răni.
fPorniţi scula electrică şi numai după aceasta
conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de
lucru se agaţă în piesa prelucrată.
fŢineţi întotdeauna astfel rindeaua în timpul lucrului
încât talpa rindelei să se sprijine plan pe piesa de lucru.
În caz contrar rindeaua se poate răsturna sau bloca,
provocând răniri grave.
fNu rindeluiţi niciodată deasupra unor obiecte metalice,
cuie sau şuruburi. Cuţitul şi arborele portcuţit se pot
deteriora şi duce astfel la vibraţii mai puternice.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată rindeluirii cu reazem fix a
materialelor lemnoase ca de exemplu grinzi şi scânduri. Este
adecvată şi pentru teşirea muchiilor şi pentru fălţuire.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 36 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Română | 37
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
1Scală gradată a adâncimilor de tăiere
2Buton rotativ pentru reglarea adâncimii de tăiere
(suprafaţă de prindere izolată)
3Eliminare aşchii
4Întrerupător pornit/oprit
5Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit
6Talpa rindelei
7Canelură în V
8Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
9Cap portcuţit
10 Element de prindere pentru cuţitul de rindea
11 Şurub de fixare pentru cuţitul de rindea
12 Cuţit de rindea HM/TC
13 Cheie imbus
14 Furtun de aspirare (Ø35 mm)*
15 Adaptor de aspirare*
16 Sac colector de praf/aşchii*
17 Limitator paralel*
18 Scală gradată pentru adâncimea falţului
19 Piuliţă de blocare pentru reglarea lăţimii falţului*
20 Şurub de fixare pentru limitatorul paralel/unghiular*
21 Limitator unghiular*
22 Piuliţă de blocare pentru reglarea unghiului*
23 Şurub de fixare pentru limitatorul de reglare a adâncimii
falţului*
24 Limitator de reglare a adâncimii de fălţuire*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de
livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul
nostru de accesorii.
Date tehnice
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 83 dB(A); nivel putere
sonoră 94 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a
solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de
la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil
solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful Date tehnice este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montare
fÎnaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Schimbarea accesoriilor
fAtenţie la schimbarea cuţitelor de rindea. Nu apucaţi
cuţitele de rindea de muchiile tăietoare. Vă puteţi răni
cu tăişurile ascuţite.
Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch.
Rindea PHO 1
Număr de identificare 0 603 272 2..
Putere nominală W500
Putere debitată W250
Turaţie la mersul în gol rot./min 19000
Adâncime de tăiere mm 1 1,5
Adâncime de fălţuire mm 0 8
Lăţime maximă de trecere a
rindelei mm 82
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,0
Clasa de protecţie /II
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice
anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale
sculelor electrice pot varia.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 37 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
38 | Română
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri şi
poate fi întors. În cazul în care ambele muchii tăietoare sunt
tocite, cuţitul de rindea 12 trebuie schimbat. Nu este permisă
reascuţirea cuţitului de rindea HM/TC.
Demontarea cuţitului de rindea (vezi figura A)
Pentru întoarcerea sau înlocuirea cuţitului de rindea 12
răsuciţi capul portcuţit 9, până când acesta va fi paralel cu
talpa rindelei 6.
nSlăbiţi cele 2 şuruburi de fixare 11 cu cheia imbus 13
aprox. 1 2 ture.
oDacă este necesar slăbiţi elementul de prindere 10
aplicând o lovitură uşoară cu o unealtă adecvată, de
exemplu cu o pană de lemn.
pÎmpingeţi în lateral cu ajutorul unei bucăţi de lemn cuţitul
de rindea 12 şi scoateţi-l afară din capul portcuţit 9.
Montarea cuţitului de rindea (vezi figura B)
Prin intermediul canelurii de ghidare a cuţitului de rindea se
asigură un reglaj întotdeauna uniform al înălţimii la
schimbarea respectiv întoarcerea cuţitului.
Dacă este necesar curăţaţi locaşul cuţitului din elementul de
prindere 10 şi cuţitul de rindea 12.
La montarea cuţitului de rindea aveţi grijă ca acesta să fie
introdus perfect în ghidajul elementului de prindere 10 şi să
fie orientat coliniar cu muchia laterală a tălpii de rindea
posterioare 6. Strângeţi apoi cele 2 şuruburi de fixare 11 cu
cheia imbus 13.
Indicaţie: Înainte de a pune scula electrică în funcţiune,
verificaţi dacă şuruburile de fixare 11 sunt bine strânse.
Răsuciţi cu mâna capul portcuţit 9 şi asiguraţi-vă că, cuţitul de
rindea nu atinge în treacăt alte componente.
Aspirarea prafului/aşchiilor
fPulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm
combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului).
Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de
către specialişti.
Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră
referitoare la materialele de prelucrat.
Curăţaţi regulat orificiul de eliminare a aşchiilor 3. Pentru
curăţarea unui orificiu de eliminare a aşchiilor înfundat,
folosiţi o unealtă adecvată, de exemplu o bucată de lemn, aer
comprimat, etc.
fNu introduceţi mâinile în orificiul de eliminare a
aşchiilor. Componentele care se rotesc vă pot răni.
Pentru asigurarea unei aspirări optime utilizaţi întotdeauna o
instalaţie exterioară de aspirare a prafului sau un sac colector
de praf/aşchii.
Aspirare cu instalaţie exterioară (vezi figura C)
Montaţi adaptorul de aspirare 15 fixându-l strâns în orificiul
de eliminare a aşchiilor 3. La adaptorul de aspirare 15 se
poate racorda un furtun de aspirare cu diametrul de 35 mm.
Racordaţi furtunul de aspirare 14 la un aspirator de praf
(accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a
aspiratoarelor de praf la care se poate face racordarea.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Aspirare cu instalaţie internă (vezi figura C)
În cazul lucrărilor de mai mică anvergură puteţi racorda la
scula electrică un sac colector de praf/aşchii (accesoriu) 16.
Introduceţi şi fixaţi ştuţul sacului colector de praf în orificiul de
eliminare a aşchiilor 3. Goliţi din timp sacul colector de
praf/aşchii 16, pentru a menţine optimă capacitatea de
aspirare a prafului.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Reglarea adâncimii de tăiere
Cu butonul rotativ 2 poate fi reglată fără trepte adâncimea de
tăiere în intervalul de 1–1,5mm cu ajutorul scalei gradate a
adâncimii de tăiere 1 (o diviziune scalară = 0,25 mm).
Poziţie de staţionare
După încheierea procesului de lucru, aduceţi butonul rotativ 2
în poziţia P (poziţie de staţionare). Prin această manevră
cuţitul de rindea este coborât în interiorul rindelei iar scula
electrică poate fi pusă jos fără pericol de deteriorare a piesei
de lucru sau a cuţitului de rindea.
Punere în funcţiune
fAtenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe
plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele
electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai
întâi blocajul de conectare 5 şi apăsaţi apoi întreupătorul
pornit/oprit 4 şi menţineţi-l apăsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul
pornit/oprit 4.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul
pornit/oprit 4 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat
neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 38 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Română | 39
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Instrucţiuni de lucru
Procesul de rindeluire
Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi sprijiniţi scula electrică
cu partea anterioară a tălpii de rindea 6 pe piesa de lucru.
fPorniţi scula electrică şi numai după aceasta
conduceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de
lucru se agaţă în piesa prelucrată.
Porniţi scula electrică şi conduceţi-o cu avans uniform
deasupra suprafeţei de prelucrat.
Pentru obţinerea unor suprafeţe de calitate superioară lucraţi
numai cu avans redus şi exercitaţi apăsarea în partea mediană
a tălpii de rindea.
În scopul prelucrării materialelor dure, ca de exemplu lemnul
de esenţă tare cât şi atunci când intenţionaţi să folosiţi lăţimea
maximă de trecere a rindelei, reglaţi numai o adâncime de
tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesar avansul rindelei.
Un avans exagerat de mare scade calitatea supafeţei
prelucrate şi poate duce la înfundarea accelerată a orificiului
de eliminare a aşchiilor.
Numai cuţitele de rindea ascuţite asigură o bună capacitate de
tăiere şi menajează scula electrică.
Faţetarea muchiilor (vezi figura G)
Canelura în V 7 existentă în talpa de rindea anterioară permite
faţetarea rapidă şi simplă a muchiilor piesei de lucru. Aşezaţi
în acest scop rindeaua cu canelura în V pe muchia piesei de
lucru şi conduceţi-o de-a lungul acesteia.
Rindeluire cu limitator paralel/unghiular
(vezi figurile DF)
Montaţi pe scula electrică limitatorul paralel 17 respectiv
limitatorul unghiular 21 cu şurubul de fixare 20 aferent. În
funcţie de utilizare, montaţi limitatorul de reglare a adâncimii
falţului 24 cu şurubul său de fixare 23 pe scula electrică.
Slăbiţi piuliţa de blocare 19 şi reglaţi lăţimea dorită a falţului
pe scala grada18. Strângeţi din nou bine piuliţa de blocare
19.
Reglaţi în mod corespunzător adâncimea dorită de fălţuire cu
limitatorul de reglare a adâncimii de fălţuire 24.
Executaţi de mai multe ori operaţia de rindeluire, până când
este atinsă adâncimea de fălţuire dorită. Conduceţi rindeaua
exercitând asupra acesteia o forţă de apăsare din lateral.
Teşire cu limitator unghiular
În scopul teşirii de falţuri şi
suprafeţe reglaţi unghiul de
teşire necesar cu dispozitivul
de reglare a unghiului 22.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
fÎnaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
fPentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula
electrică şi fantele de aerisire.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase
maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai
la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec-
trice.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde
întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea
produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii
privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 3034
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00
Fax: +40 (021) 2 33 13 13
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind maşinile şi aparatele electrice şi
electronice uzate şi transpunerea acesteia
în legislaţia naţională, sculele electrice
scoase din uz trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 39 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
40 | Áúëãàðñêè
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Áúëãàðñêè
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè
óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
Èçïîëçâàíèÿò ïî-äîëó òåðìèí «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå
îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî
çàõðàíâàíè îò àêóìóëàòîðíà áàòåðèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíòè
(áåç çàõðàíâàù êàáåë).
Áåçîïàñíîñò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî
fÏîääúðæàéòå ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî ÷èñòî è äîáðå
îñâåòåíî. Áåçïîðÿäúêúò è íåäîñòàòú÷íîòî îñâåòëåíèå
ìîãàò äà ñïîìîãíàò çà âúçíèêâàíåòî íà òðóäîâà çëîïîëóêà.
fÍå ðàáîòåòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà â ñðåäà ñ
ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â
áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè
ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â
åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà
âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè èëè ïàðè.
fÄðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî
ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå
êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê
fÙåïñåëúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà òðÿáâà äà å
ïîäõîäÿù çà ïîëçâàíèÿ êîíòàêò.  íèêàêúâ ñëó÷àé íå
ñå äîïóñêà èçìåíÿíå íà êîíñòðóêöèÿòà íà ùåïñåëà.
Êîãàòî ðàáîòèòå ñúñ çàíóëåíè åëåêòðîóðåäè, íå
èçïîëçâàéòå àäàïòåðè çà ùåïñåëà. Ïîëçâàíåòî íà
îðèãèíàëíè ùåïñåëè è êîíòàêòè íàìàëÿâà ðèñêà îò
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
fÈçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà,
íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè.
Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà
òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì.
fÏðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è
âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà
ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð.
fÍå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî
òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð. çà äà íîñèòå
åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà êàáåëà èëè äà èçâàäèòå
ùåïñåëà îò êîíòàêòà. Ïðåäïàçâàéòå êàáåëà îò íà-
ãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå, äîïèð äî îñòðè ðúáîâå èëè äî
ïîäâèæíè çâåíà íà ìàøèíè. Ïîâðåäåíè èëè óñóêàíè
êàáåëè óâåëè÷àâàò ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
fÊîãàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò íàâúí,
èçïîëçâàéòå ñàìî óäúëæèòåëíè êàáåëè, ïîäõîäÿùè
çà ðàáîòà íà îòêðèòî. Èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåë,
ïðåäíàçíà÷åí çà ðàáîòà íà îòêðèòî, íàìàëÿâà ðèñêà îò
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
fÀêî ñå íàëàãà èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
âúâ âëàæíà ñðåäà, èçïîëçâàéòå ïðåäïàçåí
ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå. Èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïà-
çåí ïðåêúñâà÷ çà óòå÷íè òîêîâå íàìàëÿâà îïàñíîñòòà îò
âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð.
Áåçîïàñåí íà÷èí íà ðàáîòà
fÁúäåòå êîíöåíòðèðàíè, ñëåäåòå âíèìàòåëíî
äåéñòâèÿòà ñè è ïîñòúïâàéòå ïðåäïàçëèâî è ðàçóìíî.
Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî ñòå óìî-
ðåíè èëè ïîä âëèÿíèåòî íà íàðêîòè÷íè âåùåñòâà,
àëêîõîë èëè óïîéâàùè ëåêàðñòâà. Åäèí ìèã
ðàçñåÿíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíò ìîæå äà
èìà çà ïîñëåäñòâèå èçêëþ÷èòåëíî òåæêè íàðàíÿâàíèÿ.
fÐàáîòåòå ñ ïðåäïàçâàùî ðàáîòíî îáëåêëî è âèíàãè ñ
ïðåäïàçíè î÷èëà. Íîñåíåòî íà ïîäõîäÿùè çà ïîëçâàíèÿ
åëåêòðîèíñòðóìåíò è èçâúðøâàíàòà äåéíîñò ëè÷íè
ïðåäïàçíè ñðåäñòâà, êàòî äèõàòåëíà ìàñêà, çäðàâè
ïëúòíîçàòâîðåíè îáóâêè ñúñ ñòàáèëåí ãðàéôåð, çàùèòíà
êàñêà èëè øóìîçàãëóøèòåëè (àíòèôîíè), íàìàëÿâà
ðèñêà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà.
fÈçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè äà
âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà
ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å
ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». Àêî,
êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà ñè
âúðõó ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷, èëè àêî ïîäàâàòå çàõðàíâàùî
íàïðåæåíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîãàòî å âêëþ÷åí,
ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâà çëîïîëóêà.
fÏðåäè äà âêëþ÷èòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå
óâåðÿâàéòå, ÷å ñòå îòñòðàíèëè îò íåãî âñè÷êè
ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí
èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà
ïðè÷èíè òðàâìè.
fÈçáÿãâàéòå íååñòåñòâåíèòå ïîëîæåíèÿ íà òÿëîòî.
Ðàáîòåòå â ñòàáèëíî ïîëîæåíèå íà òÿëîòî è âúâ âñåêè
ìîìåíò ïîääúðæàéòå ðàâíîâåñèå. Òàêà ùå ìîæåòå äà
êîíòðîëèðàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî-äîáðå è ïî-
áåçîïàñíî, àêî âúçíèêíå íåî÷àêâàíà ñèòóàöèÿ.
fÐàáîòåòå ñ ïîäõîäÿùî îáëåêëî. Íå ðàáîòåòå ñ
øèðîêè äðåõè èëè óêðàøåíèÿ. Äðúæòå êîñàòà ñè,
äðåõèòå è ðúêàâèöè íà áåçîïàñíî ðàçñòîÿíèå îò âúð-
òÿùè ñå çâåíà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå. Øèðîêèòå
äðåõè, óêðàøåíèÿòà, äúëãèòå êîñè ìîãàò äà áúäàò
çàõâàíàòè è óâëå÷åíè îò âúðòÿùè ñå çâåíà.
fÀêî å âúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà âúíøíà
àñïèðàöèîííà ñèñòåìà, ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òÿ å
âêëþ÷åíà è ôóíêöèîíèðà èçïðàâíî. Èçïîëçâàíåòî íà
àñïèðàöèîííà ñèñòåìà íàìàëÿâà ðèñêîâåòå, äúëæàùè ñå
íà îòäåëÿùàòà ñå ïðè ðàáîòà ïðàõ.
Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå
fÍå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî
òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è
ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ
åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ
äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 40 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Áúëãàðñêè | 41
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
fÍå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ
ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå
ìîæå äà áúäå èçêëþ÷âàí è âêëþ÷âàí ïî ïðåäâèäåíèÿ îò
ïðîèçâîäèòåëÿ íà÷èí, å îïàñåí è òðÿáâà äà áúäå
ðåìîíòèðàí.
fÏðåäè äà ïðîìåíÿòå íàñòðîéêèòå íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äà çàìåíÿòå ðàáîòíè
èíñòðóìåíòè è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ, êàêòî
è êîãàòî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå
åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
çàõðàíâàùàòà ìðåæà è/èëè èçâàæäàéòå
àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ. Òàçè ìÿðêà ïðåìàõâà
îïàñíîñòòà îò çàäåéñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî
íåâíèìàíèå.
fÑúõðàíÿâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå íà ìåñòà,
êúäåòî íå ìîãàò äà áúäàò äîñòèãíàòè îò äåöà. Íå
äîïóñêàéòå òå äà áúäàò èçïîëçâàíè îò ëèöà, êîèòî íå
ñà çàïîçíàòè ñ íà÷èíà íà ðàáîòà ñ òÿõ è íå ñà ïðî÷åëè
òåçè èíñòðóêöèè. Êîãàòî ñà â ðúöåòå íà íåîïèòíè
ïîòðåáèòåëè, åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ìîãàò äà áúäàò
èçêëþ÷èòåëíî îïàñíè.
fÏîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî.
Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå çâåíà
ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè
èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà-
âàò èëè èçìåíÿò ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ïðåäè äà èçïîëçâàòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñå
ïîãðèæåòå ïîâðåäåíèòå äåòàéëè äà áúäàò ðåìîíòè-
ðàíè. Ìíîãî îò òðóäîâèòå çëîïîëóêè ñå äúëæàò íà
íåäîáðå ïîääúðæàíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè è óðåäè.
fÏîääúðæàéòå ðåæåùèòå èíñòðóìåíòè âèíàãè äîáðå
çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè
èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðî-
òèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî.
fÈçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå,
äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ, ðàáîòíèòå
èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà
ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ
êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî
òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò
ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò
âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè.
Ïîääúðæàíå
fÄîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå Âè
äà ñå èçâúðøâà ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè
è ñàìî ñ èçïîëçâàíåòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè
÷àñòè. Ïî òîçè íà÷èí ñå ãàðàíòèðà ñúõðàíÿâàíå íà
áåçîïàñíîñòòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ åëåêòðè-÷åñêè
ðåíäåòà
fÏðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêàéòå
âúðòåíåòî íà âàëà ñ íîæîâåòå äà ñïðå íàïúëíî. Àêî
âàëúò ñ íîæîâåòå ñå âúðòè, å âúçìîæíî íîæ äà ñå âðåæå â
ïîâúðõíîñòòà, íà êîÿòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å îñòàâåí,
è òîâà äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíîòî ìó èçìåñòâàíå
è äà ïðè÷èíè òåæêè òðàâìè.
fÇàõâàùàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñàìî çà
èçîëèðàíèòå ïîâúðõíîñòè íà ðúêîõâàòêèòå, òúé êàòî
ñúùåñòâóâà îïàñíîñò íîæîâåòå äà çàñåãíàò
çàõðàíâàùèÿ êàáåë. Ïðè êîíòàêò ñ ïðîâîäíèê ïîä
íàïðåæåíèå òî ñå ïðåäàâà ïî ìåòàëíèòå ÷àñòè íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êîåòî ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ
óäàð.
fÇàñòîïîðåòå êúì ñòàáèëíà îñíîâà è îñèãóðåòå
äåòàéëà ñ ïîìîùòà íà âèíòîâè ñêîáè èëè ïî äðóã
ïîäõîäÿù íà÷èí. Àêî äúðæèòå äåòàéëà íà ðúêà èëè êúì
òÿëîòî ñè, òîé îñòàâà íåñòàáèëåí è ìîæå äà ïðåäèçâèêà
çàãóáà íà êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
fÈçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè ïðèáîðè, çà äà îòêðèåòå
åâåíòóàëíî ñêðèòè ïîä ïîâúðõíîñòòà òðúáîïðîâîäè,
èëè ñå îáúðíåòå êúì ñúîòâåòíîòî ìåñòíî
ñíàáäèòåëíî äðóæåñòâî. Âëèçàíåòî â
ñúïðèêîñíîâåíèå ñ ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ìîæå
äà ïðåäèçâèêà ïîæàð è òîêîâ óäàð. Óâðåæäàíåòî íà
ãàçîïðîâîä ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ. Ïîâðåæäàíåòî
íà âîäîïðîâîä èìà çà ïîñëåäñòâèå ãîëåìè ìàòåðèàëíè
ùåòè è ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð.
fÍå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà
ñòúðãîòèíèòå. Ìîæåòå äà ñå íàðàíèòå îò âúðòÿùèòå ñå
çâåíà.
fÄîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ
äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè. Â
ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà
îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ
äåòàéë.
fÏî âðåìå íà ðàáîòà äðúæòå åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå
âèíàãè òàêà, ÷å îñíîâàòà ìó äà å ëåãíàëà âúðõó
ïîâúðõíîñòòà íà äåòàéëà.  ïðîòèâåí ñëó÷àé
åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå ìîæå äà ñå çàêëèíè è äà
ïðåäèçâèêà òðàâìè.
fÍèêîãà íå õîáåëîâàéòå ïðåç ìåòàëíè ïðåäìåòè,
ïèðîíè èëè âèíòîâå. Íîæîâåòå è âàëúò ìîãàò äà áúäàò
ïîâðåäåíè è äà ïðåäèçâèêàò âèáðàöèè.
Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è
âúçìîæíîñòèòå ìó
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ.
Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó
óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð,
ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà
Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å ïðåäíàçíà÷åí çà õîáåëîâàíå íà
äåòàéëè îò äúðâåñíè ìàòåðèàëè âúðõó ñòàáèëíà îñíîâà,
íàïð. ãðåäè è äúñêè. Òîé ñúùî òàêà å ïîäõîäÿù çà ñêîñÿâàíå
íà ðúáîâå è çà èçðàáîòâàíå íà ôàëöîâè ñòúïàëà.
Èçîáðàçåíè åëåìåíòè
Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñå
îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèÿòà íà ñòðàíèöèòå ñ ôèãóðèòå.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 41 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
42 | Áúëãàðñêè
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
1Ñêàëà çà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå
2Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà
íà âðÿçâàíå (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàí)
3Îòâîð çà èçõâúðëÿíå íà ñòðóæêèòå
4Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷
5Áëîêèðîâêà íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷
6Îñíîâà íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå
7V-îáðàçåí êàíàë
8Ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà çàõâàùàíå)
9Ãëàâà çà íîæà
10 Çàñòîïîðÿâàù åëåìåíò çà íîæà
11 Âèíò çà çàñòîïîðÿâàíå íà íîæà
12 Òâúðäîñïëàâåí íîæ
13 Øåñòîñòåíåí êëþ÷
14 Ìàðêó÷ çà ïðàõîóëàâÿíå (Ø35 mm)*
15 Àäàïòåð çà ïðàõîóëàâÿíå*
16 Ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà*
17 Îïîðà çà óñïîðåäíî âîäåíå*
18 Ñêàëà çà øèðî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî
19 Çàñòîïîðÿâàùà ãàéêà çà ðåãóëèðàíå íà øèðî÷èíàòà íà
ôàëöîâîòî ñòúïàëî*
20 Çàñòîïîðÿâàù âèíò çà îïîðàòà çà óñïîðåäíî
âîäåíå/úãëîâàòà îïîðà*
21 Úãëîâà îïîðà*
22 Çàñòîïîðÿâàùà ãàéêà çà úãëîâàòà îïîðà*
23 Çàñòîïîðÿâàù âèíò çà äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë çà
ôàëöîâè ñòúïàëà*
24 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë çà ôàëöîâè ñòúïàëà*
*Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå è îïèñàíèòå äîïúëíèòåëíè
ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â ñòàíäàðòíàòà îêîìïëåêòîâêà
íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå
ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà
äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ.
Òåõíè÷åñêè äàííè
Èíôîðìàöèÿ çà èçëú÷âàí øóì è âèáðàöèè
Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745.
Ðàâíèùåòî À íà ãåíåðèðàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å: ðàâíèùå
íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå 83 dB(A); ìîùíîñò íà çâóêà
94 dB(A). Íåîïðåäåëåíîñò K=3 dB.
Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè!
Ïúëíàòà ñòîéíîñò íà âèáðàöèèòå ah (âåêòîðíàòà ñóìà ïî
òðèòå íàïðàâëåíèÿ) è íåîïðåäåëåíîñòòà K ñà îïðåäåëåíè
ñúãëàñíî EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Ðàâíèùåòî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè, ïîñî÷åíî â òîâà
Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ, å îïðåäåëåíî ñúãëàñíî
ïðîöåäóðàòà, äåôèíèðàíà â EN 60745, è ìîæå äà áúäå
èçïîëçâàíî çà ñðàâíÿâàíå ñ äðóãè åëåêòðîèíñòðóìåíòè. Òî
å ïîäõîäÿùî ñúùî è çà ïðåäâàðèòåëíà îðèåíòèðîâú÷íà
ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè.
Ïîñî÷åíîòî íèâî íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè å
ïðåäñòàâèòåëíî çà íàé-÷åñòî ñðåùàíèòå ïðèëîæåíèÿ íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Âñå ïàê, àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ñå
èçïîëçâà çà äðóãè äåéíîñòè, ñ äðóãè ðàáîòíè èíñòðóìåíòè
èëè àêî íå áúäå ïîääúðæàí, êàêòî å ïðåäïèñàíî, ðàâíèùåòî
íà ãåíåðèðàíèòå âèáðàöèè ìîæå äà ñå ïðîìåíè. Òîâà áè
ìîãëî äà óâåëè÷è çíà÷èòåëíî ñóìàðíîòî íàòîâàðâàíå îò
âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà.
Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà
äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî
åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå
ïîëçâà. Òîâà áè ìîãëî çíà÷èòåëíî äà íàìàëè ñóìàðíîòî
íàòîâàðâàíå îò âèáðàöèè.
Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà
ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà
âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà
åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè,
ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ
íà ðàáîòíèòå ñòúïêè.
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå
Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â
«Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå
ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî
èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/ÅÎ, 2006/42/ÅÎ.
Òåõíè÷åñêà äîêóìåíòàöèÿ (2006/42/ÅÎ) ïðè:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Åëåêòðè÷åñêî ðåíäå PHO 1
Êàòàëîæåí íîìåð 0 603 272 2..
Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà
ìîùíîñò W500
Ïîëåçíà ìîùíîñò W250
Ñêîðîñò íà âúðòåíå íà ïðàçåí õîä min-1 19000
Äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå mm 1 1,5
Äúëáî÷èíà íà ôàëöîâî ñòúïàëî mm 0 8
ìàêñ. øèðî÷èíà íà õîáåëîâàíå mm 82
Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Êëàñ íà çàùèòà /II
Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè
ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè
ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò.
Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ
åëåêòðîèíñòðóìåíò, íàïèñàí íà òàáåëêàòà ìó. Òúðãîâñêèòå
íàèìåíîâàíèÿ íà íÿêîè åëåêòðîèíñòðóìåíòè ìîãàò äà áúäàò
ïðîìåíÿíè.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 42 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Áúëãàðñêè | 43
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Ìîíòèðàíå
fÏðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.
Ñìÿíà íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò
fÂíèìàâàéòå ïðè ñìÿíà íà ðåæåùèòå íîæîâå. Íå
äîïèðàéòå ðåæåùèòå ðúáîâå íà íîæîâåòå. Ìîæåòå äà
ñå íàðàíèòå îò îñòðèòå ðåæåùè ðúáîâå.
Èçïîëçâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè òâúðäîñïëàâíè íîæîâå,
ïðîèçâîäñòâî íà Áîø.
Òâúðäîñïëàâíèÿò ðåæåù íîæ (HM/TC) èìà äâà ðåæåùè ðúáà
è ìîæå äà áúäå îáðúùàí. Êîãàòî ñå èçíîñÿò è äâàòà ðåæåùè
ðúáà, íîæúò 12 òðÿáâà äà áúäå ñìåíåí. Íå ñå äîïóñêà
ïðåçàòî÷âàíåòî íà òâúðäîñïëàâåí íîæ.
Äåìîíòèðàíå íà íîæà (âèæòå ôèã. À)
Çà îáðúùàíå èëè çàìÿíà íà íîæà 12 çàâúðòåòå ãëàâàòà çà
íîæîâåòå 9, äîêàòî ñå îðèåíòèðà óñïîðåäíî íà îñíîâàòà 6.
nÐàçâèéòå ïðèáë. íà 1 áîðîòà äâàòà
çàñòîïîðÿâàùè âèíòà 11 ñ øåñòîñòåííèÿ êëþ÷ 13.
oÀêî å íåîáõîäèìî, îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ
åëåìåíò 10 ñ ëåê óäàð ñ ïîäõîäÿù èíñòðóìåíò, íàïð.
äúðâåíî òðóï÷å.
pÑ äúðâåíî òðóï÷å èçâàäåòå íîæà 12 îò ãëàâàòà 9, êàòî
ãî èçáóòàòå ñòðàíè÷íî.
Ìîíòèðàíå íà íîæà (âèæòå ôèã. Â)
Áëàãîäàðåíèå íà âîäåùèÿ êàíàë íà íîæà ïðè ñìÿíà, ðåñï.
ïðè îáðúùàíå íîæúò ïîïàäà âèíàãè â ïðàâèëíà ïîçèöèÿ ïî
âèñî÷èíà, óñïîðåäíî íà îñíîâàòà.
Ïðè íåîáõîäèìîñò ïî÷èñòåòå ãíåçäîòî íà íîæà â
çàñòîïîðÿâàùèÿ åëåìåíò 10 è íîæà 12.
Ïðè âãðàæäàíå íà íîæà âíèìàâàéòå òîé äà ïîïàäíå
ïðàâèëíî âúðõó âîäåùîòî ðåáðî íà çàñòîïîðÿâàùèÿ
åëåìåíò 10 è äà å ïîäðàâíåí ïî ñòðàíè÷íèÿ ðúá íà çàäíàòà
îñíîâà íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå 6. Ñëåä òîâà çàòåãíåòå
äâàòà çàñòîïîðÿâàùè âèíòà 11 ñ øåñòîñòåííèÿ êëþ÷ 13.
Óïúòâàíå: Ïðåäè âêëþ÷âàíå âèíàãè ñå óâåðÿâàéòå, ÷å
çàñòîïîðÿâàùèòå âèíòîâå 11 ñà çàòåãíàòè äîáðå.
Çàâúðòåòå ãëàâàòà íà íîæà 9 íà ðúêà è ñå óâåðåòå, ÷å íîæúò
íå îïèðà íèêúäå.
Ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå
fÏðàõîâå, îòäåëÿùè ñå ïðè îáðàáîòâàíåòî íà ìàòåðèàëè
êàòî ñúäúðæàùè îëîâî áîè, íÿêîè âèäîâå äúðâåñèíà,
ìèíåðàëè è ìåòàëè ìîãàò äà áúäàò îïàñíè çà çäðàâåòî.
Êîíòàêòúò äî êîæàòà èëè âäèøâàíåòî íà òàêèâà ïðàõîâå
ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò àëåðãè÷íè ðåàêöèè è/èëè
çàáîëÿâàíèÿ íà äèõàòåëíèòå ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå íàáëèçî ëèöà.
Îïðåäåëåíè ïðàõîâå, íàïð. îòäåëÿùèòå ñå ïðè
îáðàáîòâàíå íà áóê è äúá, ñå ñ÷èòàò çà êàíöåðîãåííè,
îñîáåíî â êîìáèíàöèÿ ñ õèìèêàëè çà òðåòèðàíå íà
äúðâåñèíà (õðîìàò, êîíñåðâàíòè è äð.). Äîïóñêà ñå
îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàùè àçáåñò ìàòåðèàëè ñàìî îò
ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè ëèöà.
Ïî âúçìîæíîñò èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùà çà
îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå.
Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî
ìÿñòî.
Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà äèõàòåëíà ìàñêà ñ
ôèëòúð îò êëàñ P2.
Ñïàçâàéòå âàëèäíèòå âúâ Âàøàòà ñòðàíà çàêîíîâè
ðàçïîðåäáè, âàëèäíè ïðè îáðàáîòâàíå íà ñúîòâåòíèòå
ìàòåðèàëè.
Ðåäîâíî ïî÷èñòâàéòå îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà
ñòúðãîòèíèòå 3. Çà îòïóøâàíåòî íà çàïóøåí îòâîð çà
èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå èçïîëçâàéòå ïîäõîäÿùè
ñðåäñòâà, íàïð. äúðâåíî òðóï÷å, ñãúñòåí âúçäóõ è ò. í.
fÍå ïîñòàâÿéòå ðúöåòå ñè â îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà
ñòúðãîòèíèòå. Ìîæåòå äà ñå íàðàíèòå îò âúðòÿùèòå ñå
çâåíà.
Çà äà ïîñòèãíåòå îïòèìàëíî ïðàõîóëàâÿíå âèíàãè
èçïîëçâàéòå âúíøíà ïðàõîóëîâèòåëíà ñèñòåìà èëè
ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà.
Âúíøíà ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. C)
Âêàðàéòå àäàïòåðà çà ïðàõîóëàâÿíå 15 çäðàâî íà ùóöåðà
íà îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòðóæêèòå 3. Êúì àäàïòåðà çà
ïðàõîóëàâÿíå 15 ìîæå äà áúäå âêëþ÷åí øëàíã íà
ïðàõîñìóêà÷êà ñ äèàìåòúð 35 mm.
Ñâúðæåòå øëàíãà 14 ñ ïðàõîñìóêà÷êà (íå å âêëþ÷åíà â
îêîìïëåêòîâêàòà). Îáçîð íà âúçìîæíîñòèòå çà âêëþ÷âàíå
êúì ðàçëè÷íè ïðàõîñìóêà÷êè ùå íàìåðèòå â êðàÿ íà òîâà
ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ.
Èçïîëçâàíàòà ïðàõîñìóêà÷êà òðÿáâà äà å ïðèãîäíà çà
ðàáîòà ñ îáðàáîòâàíèÿ ìàòåðèàë.
Àêî ïðè ðàáîòà ñå îòäåëÿ îñîáåíî âðåäåí çà çäðàâåòî ïðàõ
èëè êàíöåðîãåíåí ïðàõ, èçïîëçâàéòå ñïåöèàëèçèðàíà
ïðàõîñìóêà÷êà.
Âãðàäåíà ñèñòåìà çà ïðàõîóëàâÿíå (âèæòå ôèã. C)
Ïðè êðàòêîòðàéíè äåéíîñòè ìîæåòå äà ïîñòàâèòå è
ïðàõîóëîâèòåëíà òîðáà 16å å âêëþ÷åíà â
îêîìïëåêòîâêàòà). Âêàðàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà â
îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíè 3 òàêà, ÷å äà ñå çàõâàíå
çäðàâî. Ñâîåâðåìåííî èçïðàçâàéòå ïðàõîóëîâèòåëíàòà
òîðáà 16, çà äà ñå çàïàçè îïòèìàëíà ñòåïåí íà
ïðàõîóëàâÿíå.
Ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà
Ðåæèìè íà ðàáîòà
Ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå
Ñ âúðòÿùàòà ñå ðúêîõâàòêà 2 äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå
ìîæå äà áúäå èçìåíÿíà áåçñòåïåííî îò 1–1,5mm, êàòî ñå
îò÷èòà ïî ñêàëàòà 1 (åäíî äåëåíèe = 0,25 mm).
Ïîçèöèÿ çà ïàðêèðàíå
Ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòà îñòàâåòå âúðòÿùàòà ñå
ðúêîõâàòêà 2 â ïîçèöèÿòà, îçíà÷åíà ñ P (ïîçèöèÿ çà
ïàðêèðàíå). Ñ òîâà íîæúò ñå ñêðèâà ïîä ïîâúðõíîñòòà è
åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ìîæå äà áúäå ïîñòàâåí âúðõó
îáðàáîòâàíàòà ïîâúðõíîñò áåç îïàñíîñò äà ÿ íàðàíè.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 43 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
44 | Áúëãàðñêè
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ
fÂíèìàâàéòå çà íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà
ìðåæà! Íàïðåæåíèåòî íà çàõðàíâàùàòà ìðåæà
òðÿáâà äà ñúîòâåòñòâà íà äàííèòå, ïîñî÷åíè íà
òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óðåäè,
îáîçíà÷åíè ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ
íàïðåæåíèå 220 V.
Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå
Çà âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïúðâî íàòèñíåòå
áóòîíà çà äåáëîêèðàíå íà ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 5 è ñëåä
òîâà díàòèñíåòå è çàäðúæòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 4.
Çà èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà îòïóñíåòå
ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 4.
Óïúòâàíå: Ïîðàäè ñúîáðàæåíèÿ çà ñèãóðíîñò ïóñêîâèÿò
ïðåêúñâà÷ 4 íå ìîæå äà áúäå çàñòîïîðåí âúâ âêëþ÷åíî
ïîëîæåíèå è ïî âðåìå íà ðàáîòà òðÿáâà äà áúäå äúðæàí
íàòèñíàò.
Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà
Õîáåëîâàíå
Íàñòðîéòå æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà âðÿçâàíå è ïîñòàâåòå
ïðåäíàòà ÷àñò íà îñíîâàòà 6 íà åëåêòðè÷åñêîòî ðåíäå íà
äåòàéëà.
fÄîïèðàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà äî îáðàáîòâàíèÿ
äåòàéë, ñëåä êàòî ïðåäâàðèòåëíî ñòå ãî âêëþ÷èëè. Â
ïðîòèâåí ñëó÷àé ñúùåñòâóâà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà
îòêàò, àêî ðåæåùèÿò ëèñò ñå çàêëèíè â îáðàáîòâàíèÿ
äåòàéë.
Âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ãî âîäåòå ñ ðàâíîìåðíî
ïîäàâàíå ïî îáðàáîòâàíàòà ïîâúðõíîñò.
Çà ïîëó÷àâàíåòî íà ãëàäêè ïîâúðõíîñòè ðàáîòåòå ñ ìàëêà
ñêîðîñò íà ïîäàâàíå è ïðèëàãàéòå ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå â
ñðåäàòà íà îñíîâàòà.
Ïðè îáðàáîòâàíå íà òâúðäè ìàòåðèàëè, íàïð. òâúðäà
äúðâåñèíà, êàêòî è ïðè èçíîñâàíå íà ìàêñèìàëíàòà
øèðî÷èíà íà íîæà íàñòðîéâàéòå ìàëêà äúëáî÷èíà íà
âðÿçâàíå è ïðè íåîáõîäèìîñò íàìàëåòå ïîäàâàíåòî.
Òâúðäå ãîëÿìàòà ñêîðîñò íà ïîäàâàíå âëîøàâà êà÷åñòâîòî
íà ïîâúðõíîñòòà è ìîæå äà ïðåäèçâèêà çàïóøâàíå íà
îòâîðà çà èçõâúðëÿíå íà ñòúðãîòèíèòå.
Ñàìî îñòðè íîæîâå îñèãóðÿâàò äîáðà ïðîèçâîäèòåëíîñò è
ïðåäïàçâàò åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò ïðåæäåâðåìåííî
èçíîñâàíå.
Ñêîñÿâàíå íà ðúáîâå (âèæòå ôèãóðà G)
V-îáðàçíèÿò êàíàë 7 â ïðåäíàòà ÷àñò íà îñíîâàòà ïîçâîëÿâà
áúðçîòî è ëåñíî èçðàáîòâàíå íà ôàñêè íà ðúáîâåòå íà
äåòàéëè. Çà öåëòà ïîñòàâåòå êàíàëà íà åëåêòðè÷åñêîòî
ðåíäå íà ðúáà íà äåòàéëà è ãî âîäåòå ïî íåãî.
Õîáåëîâàíå ñ îïîðà çà óñïîðåäíî âîäåíå/úãëîâà îïîðà
(âèæòå ôèã. DF)
Ìîíòèðàéòå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà îïîðàòà çà
óñïîðåäíî âîäåíå 17, ðåñï. úãëîâàòà îïîðà 21 ñúñ
çàñòîïîðÿâàùèÿ âèíò 20. Â çàâèñèìîñò îò êîíêðåòíàòà
äåéíîñò ìîíòèðàéòå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà äúëáî÷èííèÿ
îãðàíè÷èòåë çà ôàëöîâè ñòúïàëà 24 ñúñ çàñòîïîðÿâàùèÿ
âèíò 23.
Îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùàòà ãàéêà 19 è íàñòðîéòå
æåëàíàòà øèðî÷èíà íà ôàëöîâî ñòúïàëî íà ñêàëàòà 18.
Îòíîâî çàòåãíåòå çàñòîïîðÿâàùàòà ãàéêà 19.
Ñ ïîìîùòà íà äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 24 íàñòðîéòå
æåëàíàòà äúëáî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî.
Õîáåëîâàéòå ìíîãîêðàòíî, äîêàòî äîñòèãíåòå æåëàíàòà
äúëáî÷èíà íà ôàëöîâîòî ñòúïàëî. Âîäåòå åëåêòðè÷åñêîòî
ðåíäå ñ ëåê ñòðàíè÷åí íàòèñê.
Ñêîñÿâàíå ñ úãëîâà îïîðà
Ïðè èçðàáîòâàíå íà ñòúïàëà
ïîä íàêëîí óñòàíîâåòå
æåëàíèÿ úãúë ñ ïîìîùòà íà
ðåãóëèðàùàòà ãàéêà 22.
Ïîääúðæàíå è ñåðâèç
Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå
fÏðåäè èçâúðøâàíå íà êàêâèòî è äà å äåéíîñòè ïî
åëåêòðîèíñòðóìåíòà èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò
çàõðàíâàùàòà ìðåæà.
fÇà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è áåçîïàñíî,
ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è
âåíòèëàöèîííèòå îòâîðè ÷èñòè.
Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî
èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà
äà ñå çàíåñå çà ðåìîíò â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðî-
èíñòðóìåíòè íà Áîø.
Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ,
íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð,
îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè
Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è
ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî
ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà
ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà
www.bosch-pt.com
Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå
ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è
âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò
ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî-
áëåíèÿ çà òÿõ.
Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ
Áîø Ñåðâèç Öåíòúð
Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè
áyë. ×åðíè âðúx 51-Á
FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407
1907 Ñîôèÿ
Òåë.: +359 (02) 960 10 61
Òåë.: +359 (02) 960 10 79
Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02
www.bosch.bg
OBJ_BUCH-511-003.book Page 44 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Srpski | 45
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Áðàêóâàíå
Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò,
äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà
áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî
èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.
Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè ïðè áèòîâèòå
îòïàäúöè!
Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ:
Ñúãëàñíî Äèðåêòèâàòà íà ÅÑ 2002/96/ÅÎ
îòíîñíî áðàêóâàíè åëåêòðè÷åñêè è
åëåêòðîííè óñòðîéñòâà è óòâúðæäàâàíåòî
é êàòî íàöèîíàëåí çàêîí
åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, êîèòî íå ìîãàò äà
ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å, òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò
îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà
îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ âòîðè÷íè
ñóðîâèíè.
Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima električni alat odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
fDržite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
fNe radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
fDržite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost
fPriključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
fIzbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
fDržite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
fNe nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
fAko sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
fAko rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
fBudite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
fNosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
fIzbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
fUklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
fIzbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
neočekivanim situacijama.
fNosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
fAko mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
fNe preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-511-003.book Page 45 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
46 | Srpski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fNe koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
fIzvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
fČuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
fOdržavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
fOdržavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
fUpotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Servisi
fNeka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za rende
fSačekajte da se umiri osovina noža, pre nego što
ostavite električni alat. Jedna osovina noža koja se
slobodno okreće može kačiti površinu i uticati na gubitak
kontrole kao i teške povrede.
fDržite električni alat samo za izolovane površine drške,
pošto osovina noža može pogoditi sopstveni mrežni
kabl. Kontakt sa nekim vodom koji provodi napon može
staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na
električni udar.
fPričvrstite i osigurajte radni komad pomoću stege ili na
drugi način na stabilnoj podlozi. Ako radni komad držite
samo sa rukom ili na svome telu, on ostaje labilan, što može
uticati na gubitak kontrole.
fUpotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi
našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno
društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može
prouzrokovati električni udar.
fNe hvataje rukama otvor strugotinu. Možete se povrediti
o delove koji se okreću.
fVodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
fDržite rende pri radu uvek tako, da postolje rendea
ravno naleže na radni komad. Rende se može iskrenuti i
uticati na povrede.
fNikada ne rendišite preko metalnih predmeta, eksera
ili zavrtanja. Nož i osovina se mogu oštetiti i uticati na
povećane vibracije.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava
mogu imati za posledicu električni udar, požar
i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen da pri čvrstom naleganju rendiše
drvene materijale kao na primer grede i daske. Pogodan je i za
obradu ivica i za falcovanje.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1Skala za debljinu strugotine
2Rotirajuće dugme za podešavanje debljine strugotine
(izolovana površina za prihvat)
3Izbacivanje piljevine
4Prekidač za uključivanje-isključivanje
5Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje-
isključivanje
6Donji deo hobla
7V-žljeb
8Drška (izolovana površina za prihvat)
9Glava noža
10 Zatezni element za nož rendea
11 Zavrtanj za pričvršćivanje za nož rendea
12 HM/TC-Nož rendea
13 Imbus ključ
14 Crevo za usisavanje (Ø35 mm)*
15 Adapter za usisavanje*
16 Džak za prašinu/strugotinu*
17 Paralelni graničnik*
18 Skala za širinu falca
19 Navrtka za utvrdjivanje podešavanja žirine falca*
20 Zavrtanj za pričvršćivanje graničnika za paralelan i rad po
uglom*
21 Ugaoni graničnik*
22 Navrtka za fiksiranje podešavanja ugla*
23 Zavrtanj za pričvršćivanje graničnika za dubinu falca*
24 Graničnik za dubinu falca*
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 46 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Srpski | 47
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Tehnički podaci
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 83 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A).
Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesi-
gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili
nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa
vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim
nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole Tehnički
podaci opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima
ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama
smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montaža
fIzvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
Promena alata
fOprez pri promeni noževa rendea. Ne hvatajte noževe
rendea za ivice sečiva. Možete se povrediti na oštre ivice
sečiva.
Upotrebljavajte samo Original Bosch HM/TC-noževe za rende.
Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može se
okretati. Ako su obe ivide sečiva tupe, mora se nož rendea 12
promeniti. HM/TC-Nož rendea se nesme oštriti.
Demontaža noža rendea (pogledajte sliku A)
Za okretanje ili zamenu noža rendea 12 okrenite glavu noža 9,
da stoji paralelno za stopalom rendea 6.
nOdvrnite 2 zavrtnja za pričvršćivanje 11 sa imbus
ključem 13 ca. 1 2 okretaja.
oAko je potrebno odvrnite zatezni element 10 lakim
udarcem sa pogodnim alatom, na primer drvenim
klinom.
pIzgurajte sa nekim drvenim komadom nož rendea 12
bočno iz glave noža 9.
Montaža noža rendea (pogledajte sliku B)
Preko žljeba vodjice noža rendea obezbedjuje se pri promeni
odnosno okretanju uvek ravnomerno podešavanje visine.
Ako je potrebno očistite ležište noža u zateznom elementu 10
i nož rendea 12.
Pazite pri ugradnji noža rendea na to, da besprekorno naleže
u vodjici za prihvat zateznog elementa 10 i da se centrira u
ravni na bočnoj ivici donjeg podnožja rendea 6. Stegnite
čvrsto na kraju 2 zavrtnja za pričvršćivanje 11 sa imbus
ključem 13.
Pažnja: Prekontrolišite pre puštanja u rad dobro naleganje
zavrtanja za pričvršćivanje 11. Okrenite glavu noža rukom 9 i
uverite se da noževi rendea nigde ne stružu.
Usisavanje prašine/piljevine
fPrašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
Rende PHO 1
Broj predmeta 0 603 272 2..
Nominalna primljena snaga W500
Predana snaga W250
Broj obrtaja na prazno min-1 19000
Debljina strugotine mm 1 1,5
Dubina falca mm 0 8
maks. širina rendea mm 82
Težina prema EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Klasa zaštite /II
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji
odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg
električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu
varirati.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 47 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
48 | Srpski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Koristite što je više moguće usisavanje prašine
pogodno za materijal.
Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
Redovno čistite otvor za strugotinu 3 Za čišćenje zapušenog
otvora za strugotinu upotrebljavajte pogodan alat, naprimer
komad drveta, komprimovani vazduh itd.
fNe hvataje rukama otvor strugotinu. Možete se povrediti
o delove koji se okreću.
Koristite za obezbedjivanje optimalnog usisavanja uvek
uredjaj za usisavanje sa strane ili neki džak za prašinu/
strugotinu.
Usisavanje sa strane (pogledajte sliku C)
Nataknite čvrsto adapter za usisavanje 15 na otvor za
pražnjenje strugotine 3. Na adapter za usisavanje 15 može da
se priključi crevo za usisavanje sa presekom od 35 mm.
Povežite crevo za usisavanje 14 sa nekim usisivačem
(pribor). Pregled za priključivanje na različite usisivače naći
ćete na kraju ovoga uputstva.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Posebno usisavanje (pogledajte sliku C)
Kod manjih radova možete priključiti jedan džak za prašinu/
strugotinu (pribor) 16. Utaknite čvrsto priključak džaka za
prašinu u otvor za strugotinu 3. Na vreme praznite džak za
prašinu/strugotinu 16, da bi prihvatanje prašine bilo
optimalno.
Rad
Vrste rada
Podešavanje debljine strugotine
Sa rotirajućim dugmetom 2 može da se podešava skala za
debljinu strugotine kontinuirano od 1–1,5mm pomoću skale
za debljinu strugotine 1 (Podela skale = 0,25 mm).
Pozicija za odlaganje
Postavite rotirajuće dugme 2 posle rada u poziciju P (Pozicija
za odlaganje). Na taj način se nož rendea spušta i električni
alat može da se ostavi bez opasnosti od oštećenja radnog
komada ili noža rendea.
Puštanje u rad
fObratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice
električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V
mogu da rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu
uključivanja 5 i pritisnite u nastavku prekidač za
uključivanje-isključivanje 4 i držite ga pritisnut.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-
isključivanje 4.
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za
uključivanje-isključivanje 4 blokirati, već mora za vreme rada
stalno ostati pritisnut.
Uputstva za rad
Rendisanje
Podesite željenu debljinu strugotine i stavite električni alat sa
prednjim delom podnožja rendea 6 na radni komad.
fVodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
Uključite električni alat i vodite ga sa ravnomernim
pomeranjem napred preko površine koja se mora obraditi.
Radi postizanja kvalitetnih površina radite samo sa malim
pomeranjem napred i pritiskajući u sredinu podnožja rendea.
Pri obradi tvrdih materijala, naprimer tvrdog drveta, kao i
koristeći maksimalnu širinu rendea, podesite samo malu
debljinu strugotine i smanjite u datom slučaju pomeranje
napred rendea.
Preterano pomeranje napred smanjuje kvalitet površine i
može uticati na brže začepljenje otvora za strugotinu.
Samo oštri noževi rendea daju dobar učinak u sečenju i čuvaju
električni alat.
Obaranje ivica (pogledajte sliku G)
V-žljeb koji je u prednjem podnožju rendea 7 omogućava brzo
i jednostavno hvatanje ivica radnog komada. Stavite zato
rende sa V-žljebom na ivicu radnog komada i vodite ga duž
njega.
Rendisanje sa paralelnim/ugaonim graničnikom
(pogledajte slike DF)
Montirajte paralelni graničnik 17 odnosno ugaoni graničnik
21 uvek sa zavrtnjem za pričvršćivanje 20 na električnom
alatu. Montirajte zavisno od upotrebe graničnik za dubinu
falca 24 sa zavrtnjem za pričvršćivanje 23 na električnom
alatu.
Odvrnite navrtku za utvrdjivanje 19 i podesite željenu širinu
falca na skali 18. Ponovo stegnite navrtku za utvrdjivanje 19.
Podesite željenu dubinu falca sa graničnikom za dubinu falca
24 u odgovarajućoj meri.
Prodjite rendisanje više puta, sve dok se ne dostigne željena
dubina falca. Vodite rende sa bočnim pritiskom naleganja.
Iskošenje sa ugaonim graničnikom
Podesite kod iskošenja falca i
površina potrebni ugao
iskošenja sa podešavanjem
ugla 22.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 48 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Slovensko | 49
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
fIzvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni
utikač iz utičnice.
fDržite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i
kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki
autorizovani servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske
prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju
više upotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
fDelovno področje naj bo vedno čisto in dobro
osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
fNe uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo
vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para
vnameta.
fProsimo, da med uporabo električnega orodja ne
dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam
približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost
fPriključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo-
rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
fIzogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
fProsimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
električnega udara.
fNe uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje
električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite
vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
fKadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pro-
stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za
delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
fČe je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
fBodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte
električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod
vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko
vzrok za resne telesne poškodbe.
fUporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na
primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
OPOZORILO
OBJ_BUCH-511-003.book Page 49 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
50 | Slovensko
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od
vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
fIzogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na
akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri-
čajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega
električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za
nezgodo.
fPred vklapljanjem električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se
nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
fIzogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za
trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v
nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
fNosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte
premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali
nakit.
fČe je na napravo možno montirati priprave za
odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če
so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
fNe preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte
električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z
ustreznim električnim orodjem boste v navedenem
zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
fNe uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
fPred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
fElektrična orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne
dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
fSkrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte
brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne
smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo
vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
fRezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
fElektrična orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
Servisiranje
fVaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih
rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za skobeljnik
fPočakajte na to, da se gred noža ustavi, preden
električno orodje odložite. Dostopno odprta rotirajoča
gred noža se lahko zatakne s površino, kar lahko povzroči
izgubo nadzora nad napravo ter vodi do težkih poškodb.
fElektrično orodje smete med delom držati le na
izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika gredi noža
z omrežnim kablom orodja. Stik z napeljavo pod
napetostjo povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod
napetostjo in to posledično povzroči električni udar.
fPritrdite in zavarujte obdelovanec s pomočjo primežev
ali na drug način na stabilno podlogo. Če držite
obdelovanec z eno roko ali če ga držite proti svojemu
telesu, ga ne morete stabilizirati, kar lahko privede do
izgube nadzora nad njim.
fZa iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči
materialno škodo ali električni udar.
fZ roko ne smete posegati v izmet ostružkov. Lahko bi se
poškodovali na rotirajočih delih.
fObdelovancu se približajte samo z vklopljenim
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec
in povzročilo povratni udarec.
fPri delu morate držati skobeljnik vedno tako, da dno
skobeljnika leži plosko poravnano na obdelovancu.
Sicer bi se lahko skobeljnik zataknil in povzročil poškodbe.
fNikoli ne smete oblati preko predmetov iz kovine,
žebljev ali vijakov. Lahko bi poškodovali nož in gred noža
in povzročili povečane vibracije.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo električni
udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je določeno za to, da lahko pri trdni podlagi
oblate lesne materiale kot npr. trame in deske. Poleg tega je
primerno za poševno odrezanje robov in za delanje utorov.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 50 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Slovensko | 51
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1Globinska skala oblanja
2Vrtljiv gumb za globinsko nastavitev oblanja
(izolirana površina ročaja)
3Izmet ostružkov
4Vklopno/izklopno stikalo
5Protivklopna zapora vklopno/izklopnega stikala
6Podplat skobeljnika
7V-utor
8Ročaj (izolirana površina ročaja)
9Glava noža
10 Napenjalni element za nož skobeljnika
11 Pritrdilni vijak za nož skobeljnika
12 HM/TC-nož skobeljnika
13 Inbus ključ
14 Odesovalna cev (Ø35 mm)*
15 Odsesovalni adapter*
16 Vreča za prah/oblance*
17 Vzporedni prislon*
18 Skala za širine utora
19 Fiksirna matica za nastavitev širine utora*
20 Pritrdilni vijak paralelni/kotni prislon*
21 Kotni prislon*
22 Fiksirna matica za nastavitev kota*
23 Pritrdilni vijak prislona globine utora*
24 Prislon globine utora*
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 83 dB(A); nivo jakosti hrupa 94 dB(A).
Nezanesljivost meritve K=3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe
električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v
druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri
nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem
uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče,
vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z
vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih
postopkov.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
Tehnični podatki ustreza naslednjim standardom oz.
standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montaža
fPred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
Zamenjava orodja
fPazite pri menjavi nožev skobeljnika. Nožev
skobeljnika ne primite na rezilnih robovih. Na ostrih
rezilnih robovih bi se lahko poškodovali.
Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože skobeljnika.
Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima 2 rezili in se lahko
obrne. Če sta oba rezilna robova topa, se mora nož
skobeljnika 12 zamenjati. HM/TC-nož skobeljnika se ne sme
poostriti.
Skobeljnik PHO 1
Številka artikla 0 603 272 2..
Nazivna odjemna moč W500
Izhodna moč W250
Število vrtljajev v prostem teku min-1 19000
Globina oblanja mm 1 1,5
Globina utora mm 0 8
Maks. širina oblanja mm 82
Teža po EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Zaščitni razred /II
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in
državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega
električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so
lahko drugačne.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 51 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
52 | Slovensko
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Demontirajte nož skobeljnika (glejte sliko A)
Za obračanje ali nadomestitev noža skobeljnika 12 morate
zavrteti glavo noža 9, dokler ne stoji paralelno k nogi podplata
6.
nSprostite 2 pritrdilna vijaka 11 z inbus ključem 13 pribl.
12 obratov.
oČe je potrebno, sprostite napenjalni element 10 z lahnim
udarcem s primernim orodjem, npr. z lesenim klinom.
pPotisnite z lesenim klinom nož skobeljnika 12 stransko iz
glave noža 9 navzven.
Montiranje noža skobeljnika (glejte sliko B)
Z vodilnim utorom noža skobeljnika se pri menjavi oz.
obračanju lahko vedno zagotavlja enakomerna nastavitev
višine.
Če je potrebno, očistite konico noža v napenjalnem elementu
10 in nož skobeljnika 12.
Pri vgradnji noža skobeljnika pazite na to, da nasede točno v
sprejemno vodilo napenjalnega elementa 10 in se poravnano
nastavi na stranski rob zadnjega podplata skobeljnika 6. Nato
pritegnite 2 pritrdilna vijaka 11 z inbus ključem 13.
Opozorilo: Pred zagonom pritrdite trdnost naseda pritrdilnih
vijakov 11. Z roko zavrtite glavo noža 9 na mestu in se
zagotovite, da se nož skobelnika nickler ne podrsava.
Odsesavanje prahu/ostružkov
fPrah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči
alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb,
ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je
primeren glede na vrsto materiala.
Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Redno očistite izmet oblancev 3. Za čiščenje zamašenega
izmeta oblancev uporabite primerno orodje, npr. kos lesa,
tlačni zrak, ipd.
fZ roko ne smete posegati v izmet ostružkov. Lahko bi se
poškodovali na rotirajočih delih.
Da bi lahko zagotovili optimalno odsesavanje, vedno
uporabite eksterno odsesovalno pripravo ali vrečo za prah/
oblance.
Odsesavanje s tujim sesalnikom (glejte sliko C)
Nataknite odsesovalni adapter 15 trdno v izmet oblancev 3.
Na odsesovalni adapter 15 lahko priključite odsesovalno
gibko cev s premerom 35 mm.
Priključite odsesovalno cev 14 na sesalnik za prah (pribor).
Pregled priključitev na različne sesalnike se nahaja na koncu
navodil.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste
brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Lastno odsesavanje (glejte sliko C)
Pri manjših delih lahko priključite vrečo za prah/oblance
(pribor) 16. Nataknite nastavek vreče za prah trdno v izmet
oblancev 3. Pravočasno izpraznite vrečo prahu/oblancev 16,
s tem zagotovite optimalno odsesavanje.
Delovanje
Vrste delovanja
Nastavitev globine oblanja
S vrtljivim gumbom 2 lahko brezstopenjsko nastavite globino
oblanja od 1–1,5 mm s pomočjo globinske skale 1
(razdelitev skale = 0,25 mm).
Pozicija parkiranja
Nastavite vrtljiv gumb 2 po delovnem postopku v pozicijo P
(pozicija parkiranja). S tem se nož skobeljnik pogrezne in
električno orodje lahko odstavite brez nevarnosti poškodb
obdelovanca ali noža skobeljnika.
Zagon
fUpoštevajte omrežno napetost! Napetost vira
električne energije se mora ujemati s podatki na tipski
ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z
230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop/izklop
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno
zaporo 5 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 in ga
držite pritisnjenega.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 4
spustite.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/
izklopnega stikala 4 ni možno, ampak mora biti le-to med
delovanjem žage stalno pritisnjeno.
Navodila za delo
Postopek oblanja
Nastavite željeno globino oblanja in nastavite električno
orodje s sprednjim delom podplata skobljalnika 6 na
obdelovanec.
fObdelovancu se približajte samo z vklopljenim
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec
in povzročilo povratni udarec.
Vklopite električno orodje in ga vodite z enakomernim
pomikom preko obdelovalne površine.
Za dosego kakovostnih površin delajte le z majhnim pomikom
in pri tem pritiskajte po sredini na podplat skobljalnika.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 52 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Hrvatski | 53
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Pri obdelavi trdih materialov, npr. trdega lesa, ter pri
izkoristku maksimalne širine skobeljnika nastavite le majhne
globine oblanja in po potrebi zmanjšajte pomik skobljalnika.
Previsok pomik zmanjša kakovost površine in lahko hitro vodi
do hitre zamašitve izmeta oblancev.
Le ostri noži skobljalnika imajo dobro rezalno zmogljivost in
prizanašajo električnemu orodju.
Posnemanje robov (glejte sliko G)
V-utor 7, ki je v sprednjem podplatu skobeljnika, omogoči
hitro in enostavno posnemanje robov na obdelovancu. V ta
namen postavite skobljenik z V-utorom na rob obdelovanca in
ga vodite vzdolž roba.
Oblanje s paralelnim/kotnim prislonom (glejte slike DF)
Montirajte paralelni prislon 17 oz. kotni prislon 21 z po enim
pritrdilnim vijakom 20 na električno orodje. Glede na uporabo
montirajte prislon globine utora 24 s pritrdilnim vijakom 23
na električno orodje.
Sprostite fiksirno matico 19 in nastavite željeno širino roba na
skali 18. Ponovno zategnite fiksirno matico 19.
Nastavite željeno globino posnemanja roba s prislonom 24.
Večkrat izvedite postopek oblanja, dokler se ne doseže
željena globina posnetja roba. Skobeljnik vodite s stranskim
pritiskom.
Poševni odrez s kotnim prislonom
Pri poševnem odrezanju
posetih robov in površin
nastavite potreben kot z
nastavitvijo globine 22.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
fPred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
fElektrično orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja
prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo
opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze
razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v
okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
morajo električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno
reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
Treba pročitati sve napomene o
sigurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam Električni alat odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
fOdržavajte vaše radno mjesto čistim i dobro
osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu
uzrokovati nezgode.
fNe radite s električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
fTijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. Uslučaju skretanja
pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
fPriključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-511-003.book Page 53 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
54 | Hrvatski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na
kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
fIzbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji
povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo
bilo uzemljeno.
fUređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
fNe zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
fAko sa električnim alatom radite na otvorenom,
koristite samo produžni kabel koji je prikladan za
uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
fAko se ne može izbjeći uporaba električnog alata u
vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara.
Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
fBudite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
fNosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna
kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
fIzbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
fPrije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
fIzbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
fNosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
fAko se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se
mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje
može smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
fNe preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
fNe koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
fIzvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-
bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se
nehotično pokretanje električnog alata.
fElektrični alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
fOdržavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
fRezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglaviti i lakše se s njima radi.
fElektrični alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za
poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za
druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
Servisiranje
fPopravak vašeg električnog alata prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se
način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za blanju
fPrije nego što ćete odložiti električni alat pričekajte da
se vratilo noža zaustavi. Rotirajuće vratilo noža s
prevjesom moglo bi zahvatiti površinu i dovesti do gubitka
kontrole nad električnim alatom kao i do teških ozljeda.
fElektrični alat držite samo na izoliranim površinama
zahvata, budući da vratilo noža može zahvatiti vlastiti
priključni kabel. Kontakt sa vodom pod naponom može i
metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do
strujnog udara.
fIzradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj podlozi
pomoću stega ili na neki drugi način. Ako izradak držite
samo sa rukom ili prema vašem tijelu, on će ostati
nestabilan što može dovesti do gubitka kontrole nad
uređajem.
fPrimijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se
pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć
lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima
može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje
OBJ_BUCH-511-003.book Page 54 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Hrvatski | 55
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje
vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prou-
zročiti električni udar.
fNe zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Na
rotirajućim dijelovima se možete ozlijediti.
fElektrični alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
se radni alat zaglavio u izratku.
fKod rada blanju uvijek držite tako da podnožje blanje
naliježe plošno na izradak. Blanja bi se inače mogla
ukliniti i dovesti do ozljeda.
fNe blanjajte nikada preko metalnih predmeta, čavala ili
vijaka. Nož i vratilo noža mogli bi se oštetiti i može doći do
povećanih vibracija.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za blanjanje čvrsto oslonjenih
drvenih materijala kao što su npr. grede i daske. Prikladan je i
za skošenje rubova i za izradu ureza.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
električnog alata na stranici sa slikama.
1Skala dubine rezanja
2Okretni gumb za namještanje dubine rezanja (izolirana
površina zahvata)
3Izbacivač strugotine
4Prekidač za uključivanje/isključivanje
5Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/
isključivanje
6Podnožje blanje
7V-utor
8Ručka (izolirana površina zahvata)
9Glava noža
10 Stezni element za nož blanje
11 Vijak za pričvršćenje noža blanje
12 HM/TC nož blanje
13 Inbus ključ
14 Usisno crijevo (Ø35 mm)*
15 Usisni adapter*
16 Vrećica za prašinu/strugotinu*
17 Graničnik paralelnosti*
18 Skala za širinu utora
19 Matica za utvrđivanje namještene širine ureza*
20 Vijak za pričvršćenje graničnika paralelnosti/kutnog
graničnika*
21 Kutni graničnik*
22 Matica za utvrđivanje, za namještanje kuta*
23 Vijak za pričvršćenje, za graničnik dubine ureza*
24 Graničnik dubine ureza*
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
tlaka 83 dB(A); prag učinka buke 94 dB(A). Nesigurnost
K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je
postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se
primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata.
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene
električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge
primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se
nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj
se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija
tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i
radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Blanja PHO 1
Kataloški br. 0 603 272 2..
Nazivna primljena snaga W500
Predana snaga W250
Broj okretaja pri praznom hodu min-1 19000
Dubina rezanja mm 1 1,5
Dubina ureza mm 0 8
Max. širina blanjanja mm 82
Težina odgovara EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Klasa zaštite /II
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja
napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu
varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg
električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu
varirati.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 55 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
56 | Hrvatski
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u
Tehnički podaci usklađen sa slijedećim normama ili
normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama
smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) može se dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montaža
fPrije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
Zamjena alata
fOprez kod zamjene noža blanje. Nož blanje ne držite za
rezne oštrice. Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama.
Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje.
Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 oštrice i može se
okretati. Ako su obje oštrice tupe, nož blanje 12 se mora
zamijeniti. HM/TC-nož blanje se ne smije naknadno oštriti.
Demontaža noža blanje (vidjeti sliku A)
Za okretanje ili zamjenu noža blanje 12 okrećite glavu noža 9
sve dok ne bude paralelna sa podnožjem blanje 6.
nOtpustite 2 vijka za pričvršćenje 11 sa inbus ključem 13
za cca. 1 2 okreta.
oUkoliko je to potrebno, otpustite stezni element 10
laganim udarcem prikladnim alatom, npr. drvenim
klinom.
pIzvucite sa komadom drva nož blanje 12 bočno iz glave
noža 9.
Ugradnja noža blanje (vidjeti sliku B)
Preko vodećeg utora noža blanje se kod zamjene odnosno
okretanja uvijek jamči jednolično visinsko namještanje.
Ukoliko je potrebno, očistite sjedište noža u steznom
elementu 10 i nožu blanje 12.
Kod ugradnje noža blanje pazite da besprijekorno sjedi u
steznoj vodilici steznog elementa 10 i da se podudara sa
bočnim rubom stražnjeg podnožja blanje 6. Nakon toga
stegnite 2 vijka za pričvršćenje 11 sa inbus ključem 13.
Napomena: Prije puštanja u rad provjerite čvrsto dosjedanje
vijaka za pričvršćenje 11. Okrenite glavu noža 9 rukom i
osigurajte da nož blanje nigdje ne struže.
Usisavanje prašine/strugotina
fPrašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem
olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala,
može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje
prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja
dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se
nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od
hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u
kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest
smiju obrađivati samo stručne osobe.
Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno
za materijal.
Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Redovito čistite izbacivač strugotine 3. Za čišćenje
začepljenog izbacivača strugotine koristite prikladni alat, npr.
komad drva, komprimirani zrak, itd.
fNe zahvaćajte rukama u izbacivač strugotine. Na
rotirajućim dijelovima se možete ozlijediti.
Za osiguranje optimalnog usisavanja koristite uvijek vanjsku
usisnu napravu ili vrećicu za prašinu/strugotinu.
Vanjsko usisavanje (vidjeti sliku C)
Čvrsto nataknite usisni adapter 15 na izbacivač strugotine 3.
Na usisni adapter 15 se može priključiti usisno crijevo
promjera 35 mm.
Spojite usisno crijevo 14 sa usisavačem prašine (pribor).
Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju
ovih uputa.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno
opasna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Vlastito usisavanje (vidjeti sliku C)
Kod manjih radova možete priključiti vrećicu za prašinu/
strugotinu (pribor) 16. Čvrsto utaknite nastavak vrećice za
prašinu u izbacivač strugotine 3. Pravovremeno praznite
vrećicu za prašinu/strugotinu 16, kako bi ostalo zadržano
optimalno hvatanje prašine.
Rad
Načini rada
Namještanje dubine rezanja
Sa okretnim gumbom 2 može se bestupnjevito namještati
dubina rezanja od 1–1,5mm, prema skali dubine rezanja 1
(podjela skale = 0,25 mm).
Položaj odlaganja
Okrenite okretni gumb 2 ovisno od radne operacije u položaj
P (položaj odlaganja). Time će se nož blanje uvući i električni
alat se može odložiti bez opasnosti od oštećenja izratka ili
noža blanje.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 56 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Hrvatski | 57
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Puštanje u rad
fPridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici
električnog alata. Električni alati označeni s 230 V
mogu raditi i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor
uključivanja 5 i nakon toga pritisnite prekidač za
uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutog.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje 4.
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za
uključivanje/isključivanje 4 ne može utvrditi, nego tijekom
rada mora stalno ostati pritisnut.
Upute za rad
Postupak blanjanja
Namjestite željenu dubinu rezanja i stavite električni alat sa
prednjim dijelom podnožja blanje 6 na izradak.
fElektrični alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
se radni alat zaglavio u izratku.
Uključite električni alat i vodite ga jednoličnim posmakom
preko obrađivanje površine.
Za dobivanje visokokvalitetnih površina radite samo sa
manjim posmakom i djelujte pritiskom po sredini na podnožje
blanje.
Kod obrade tvrđih materijala, npr. tvrdog drva, kao i kod
korištenja maksimalne širine blanjanja, namjestite samo
manju dubinu rezanja i smanjite prema potrebi posmak
blanje.
Preveliki posmak smanjuje kvalitetu površine i može dovesti
do brzog začepljenja izbacivača strugotine.
Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak rezanja i
čuvaju električni alat.
Skošenje rubova (vidjeti sliku G)
V-utor 7 koji se nalazi u prednjem dijelu podnožja blanje,
omogućava brzo i jednostavno skošenje rubova izratka. U tu
svrhu blanju sa V-utorom stavite na rub izratka i pomičite je
uzduž izratka.
Blanjanje sa graničnikom paralelnosti/kutnim
graničnikom (vidjeti slike DF)
Ugradite na električni alat graničnik paralelnosti 17, odnosno
kutni graničnik 21 sa vijkom za pričvršćenje 20. Ovisno od
primjene, ugradite graničnik dubine ureza 24 sa vijkom za
pričvršćenje 23 na električni alat.
Otpustite maticu za utvrđivanje 19 i namjestite željenu širinu
ureza na skali 18. Ponovno stegnite maticu za utvrđivanje 19.
Sa graničnikom dubine utora 24 odgovarajuće namjestite
željenu dubinu ureza.
Provedite postupak blanjanja više puta, sve dok se ne
postigne željena dubina ureza. Blanju vodite sa bočnim
pritiskom nalijeganja.
Skošenje sa kutnim graničnikom
Kod skošenja ureza i površina
namjestite potreban kut
skošenja sa maticom za
utvrđivanje 22.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
fPrije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni
utikač iz utičnice.
fElektrični alat i otvore za hlađenje održavajte čistim
kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke
stare uređaje, električni alati koji više nisu
uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i
dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu
primjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 57 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
58 | Eesti
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
fTöökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada
õnnetusi.
fÄrge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
fElektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
fElektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
fVältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
fHoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
fÄrge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli,
teravate servade ja seadme liikuvate osade eest.
Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad
elektrilöögi ohtu.
fKui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud
kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
fKui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasu-
tamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
fOlge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
fKandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kandmine sõltuvalt elektrilise
tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste
ohtu.
fVältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
fEnne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
fVältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
fKandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
fKui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
fÄrge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
fÄrge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
fTõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
fKasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada
isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-511-003.book Page 58 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Eesti | 59
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
fHoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini.
Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või
kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust.
Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
hooldatud elektrilised tööriistad.
fHoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
fKasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib
põhjustada ohtlikke olukordi.
Teenindus
fLaske elektrilist tööriista parandada ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded höövlite kasutamisel
fÄrge pange seadet käest enne teravõlli seiskumist.
Katmata pöörlev teravõll võib pinda kinni kiilduda ja
põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle, mille tagajärjeks
võivad olla rasked vigastused.
fHoidke elektrilist tööriista ainult isoleeritud
käepidemest, sest teravõll võib tabada tööriista enda
toitejuhet. Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib
pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
fKinnitage toorik pitskruvi või mõne muu
kinnitusvahendi abil stabiilse aluse külge. Kui hoiate
toorikut vaid käega või surute seda vastu oma keha, jääb
toorik liikuvaks, mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli.
fVarjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi-
või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel
elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht.
Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veeto-
rustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib
tekitada elektrilöögi.
fÄrge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad
osad võivad Teid vigastada.
fViige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
fTöötamisel hoidke höövlit alati nii, et höövlitald toetub
kogu pinna ulatuses toorikule. Vastasel korral võib
höövel kaldu vajuda, pinda kinni kiilduda ja vigastusi
tekitada.
fHööveldamisel vältige höövlitera kokkupuudet
metallesemete, naelte ja kruvidega. Tera ja teravõll
võivad kahjustuda ja suurendada vibratsiooni.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puitmaterjalide, näiteks prusside ja
laudade hööveldamiseks, kusjuures seadme alustald peab
kindlalt toetuma töödeldavale materjalile. Seade sobib ka
servade faasimiseks ja õnardamiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
1Hööveldussügavuse skaala
2Pöördnupp hööveldussügavuse reguleerimiseks
(isoleeritud haardepind)
3Laastu väljaviskeava
4Lüliti (sisse/välja)
5Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis
6Höövlitald
7V-soon
8Käepide (isoleeritud haardepind)
9Tera pea
10 Höövlitera kinnituselement
11 Höövlitera kinnituskruvi
12 HM/TC-höövlitera
13 Sisekuuskantvõti
14 Imivoolik (Ø35 mm)*
15 Tolmueemaldusadapter*
16 Tolmu-/laastukott*
17 Paralleelrakis*
18 Õnarduslaiuse skaala
19 Õnarduslaiuse fikseerimiskruvi*
20 Paralleelrakise/nurgajuhiku kinnituskruvi*
21 Nurgajuhik*
22 Nurga regulaatori fikseerimiskruvi*
23 Õnardussügavuspiiriku kinnituskruvi*
24 Õnardussügavuspiirik*
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
Tehnilised andmed
Höövel PHO 1
Tootenumber 0 603 272 2..
Nimivõimsus W500
Väljundvõimsus W250
Tühikäigupöörded min-1 19000
Hööveldussügavus mm 1 1,5
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja
kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed
varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud
tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 59 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
60 | Eesti
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul:
helirõhu tase 83 dB(A); müravõimsuse tase 94 dB(A).
Mõõtemääramatus K=3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud
standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab
kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks
võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks
hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista
kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid
või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase
kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt
suurendada.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka
aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid
tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni
tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju
eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu
ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv
töökorraldus.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montaaž
fEnne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Tarviku vahetus
fHöövlitera vahetamisel olge ettevaatlik! Ärge võtke
kinni höövlitera lõikeservadest. Teravad lõikeservad
võivad Teid vigastada.
Kasutage üksnes Boschi originaal-HM/TC-höövliterasid.
Kõvametallist (HM/TC) höövlitera on 2 lõikeservaga ja seda
saab pöörata. Kui mõlemad lõikeservad on nürid, tuleb
höövlitera 12 välja vahetada. HM/TC-höövlitera ei tohi
teritada.
Höövlitera mahavõtmine (vt joonist A)
Höövlitera 12 pööramiseks või asendamiseks keerake
höövlitera 9 seni, kuni see on paralleelne höövlitallaga 6.
nKeerake 2 kinnituskruvi 11 sisekuuskantvõtmega 13
umbes 1 2 pööret lahti.
oVajaduse korral vabastage kinnituselement 10, andes
sellele sobiva esemega, näiteks puidust kiiluga kerge
löögi.
pPuidutükiga lükake höövlitera 12 küljelt tera peast 9
välja.
Höövlitera paigaldus (vt joonist B)
Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel või pööramisel
alati ühesuguse kõrguse.
Vajaduse korral puhastage tera alust kinnituselemendis 10 ja
höövlitera 12.
Höövlitera paigaldamisel veenduge, et see kinnitub
kinnituselemendi 10 avasse kindlalt ja on ühetasa tagumise
höövlitalla 6 külgservaga. Seejärel keerake 2 kinnituskruvi 11
sisekuuskantvõtmega 13 kinni.
Märkus: Enne seadme töölerakendamist veenduge, et
kinnituskruvid 11 on tugevasti kinni pingutatud. Keerake tera
pead 9 ühe pöörde võrra käsitsi ja veenduge, et höövlitera ei
puutu millegi vastu.
Tolmu/saepuru äratõmme
fPliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude
ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone
ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis
puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid,
puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali
tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat.
Tagage töökohas hea ventilatsioon.
Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski
filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis
kehtivatest eeskirjadest.
Õnardussügavus mm 0 8
Max höövelduslaius mm 82
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 2,0
Kaitseaste /II
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Höövel PHO 1
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja
kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed
varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud
tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 60 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Eesti | 61
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Puhastage laastu väljaviskeava 3 regulaarselt. Ummistunud
laastu väljaviskeava puhastamiseks kasutage sobivat tööriista
või eset, näiteks puidutükki, suruõhku vm.
fÄrge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse. Pöörlevad
osad võivad Teid vigastada.
Optimaalse tolmuimemise tagamiseks kasutage alati eraldi
tolmuimejat või tolmu-/laastukotti.
Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist C)
Ühendage tolmueemaldusadapter 15 tugevasti laastu
väljaviskeavaga 3. Tolmueemaldusadapteri 15 külge võib
ühendada imivooliku läbimõõduga 35 mm.
Kasutage äratõmbevoolikut 14 koos tolmuimejaga
(lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise
võimalustest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks
sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu
eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
Integreeritud tolmuimemine (vt joonist C)
Väiksemate tööde korral võite külge ühendada tolmu-/
laastukoti (lisatarvik) 16. Asetage tolmukoti liitmik laastu
väljaviskeavasse 3. Tühjendage tolmu-/laastukotti 16
õigeaegselt, et tolmuimemisvõimsus säiliks.
Kasutus
Kasutusviisid
Hööveldussügavuse reguleerimine
Pöördnupuga 2 saab hööveldussügavust vahemikus
1–1,5mm hööveldussügavuse skaala 1 abil (skaala jaotus =
0,25 mm) sujuvalt reguleerida.
Seisuasend
Pärast töö lõpetamist seadke pöördnupp 2 asendisse P
(seisuasend). Sellega langetate höövlitera ning höövli võib
käest panna, ilma et tekiks detaili või höövlitera kahjustamise
ohtu.
Seadme kasutuselevõtt
fPöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
220 V võrgupinge korral.
Sisse-/väljalülitus
Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt
sisselülitustõkisele 5 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 4 ja
hoidke seda all.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 4.
Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 4
lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida
sissevajutatud asendis.
Tööjuhised
Hööveldamine
Reguleerige välja soovitud hööveldussügavus ja asetage
seade höövlitalla 6 eesmise osaga toorikule.
fViige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui
seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi
oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
Lülitage seade sisse ja juhtige seda ühtlase ettenihkega üle
töödeldava pinna.
Kõrge pinnakvaliteedi saavutamiseks töötage vaid mõõduka
ettenihkega ja rakendage survet höövlitalla keskosale.
Kõvade materjalide, näiteks kõva puidu töötlemiseks, samuti
maksimaalse höövelduslaiuse ärakasutamiseks reguleerige
hööveldussügavus väikseks ja vajaduse korral vähendage
ettenihet.
Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib põhjustada
laastu väljaviskeava kiire ummistumise.
Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea
hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista.
Servade faasimine (vt joonist G)
Eesmises höövlitallas olev V-soon 7 võimaldab tooriku servi
kiirest ja lihtsalt faasida. Asetage höövel V-soonega tooriku
servale ja juhtige seadet piki serva.
Hööveldamine paralleelrakise/nurgajuhiku abil
(vt jooniseid D F)
Kinnitage paralleelrakis 17 või nurgajuhik 21 kinnituskruviga
20 seadme külge. Monteerige vastavalt kasutusotstarbele
õnardussügavuspiirik 24 kinnituskruviga 23 seadme külge.
Keerake lahti kinnitusmutter 19 ja reguleerige skaalal 18 välja
soovitud õnarduslaius. Keerake kinnitusmutter 19 uuesti kinni.
Reguleerige õnardussügavuspiirikuga 24 välja soovitud
õnardussügavus.
Teostage hööveldusprotsessi mitu korda, kuni soovitud
õnardussügavus on saavutatud. Avaldage höövlile külgsurvet.
Nurgajuhikuga faasimine
Servade ja pindade
faasimisel reguleerige
soovitud kaldenurk välja
nurga regulaatoriga 22.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
fEnne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista
kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
fSeadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 61 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
62 | Latviešu
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised
ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa-
tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu
olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
elektroinstrumentiem
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša-
nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru-
ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro-
kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez
elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
fSekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota.
Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
fNelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai
ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu
gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu
putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
fLietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā
jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
fElektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelie-
tojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstru-
ments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma
ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas
piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā
trieciena saņemšanas risku.
fDarba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai
ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
fNelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
fNenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot
instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai
samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektris-
kajam triecienam.
fDarbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga-
rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel-
pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
fJa elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno-
šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
Personiskā drošība
fDarba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties
noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi-
kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni
nopietnam savainojumam.
fIzmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
BRĪDINĀJUMS
OBJ_BUCH-511-003.book Page 62 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Latviešu | 63
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši
elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
fNepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-
tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-
ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro-
barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie-
slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
fPirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet
izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas.
Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī
atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt
savainojumu.
fDarba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
fIzvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro-
instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta
kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un
gari mati.
fJa elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas
ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar-
botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās
personas veselību.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
fNepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
fNelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
fPirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt-
dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā
akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
fJa elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams
bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai
nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt
cilvēku veselību.
fRūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem
un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai
bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai
paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas
tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā
remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek
tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
fSavlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un
ir vieglāk vadāmi.
fLietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem
to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie
neparedzamām sekām.
Apkalpošana
fNodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās
rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Drošības noteikumi ēvelēm
fPirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
apstājas tā rotējošā asmens galva. Brīvi rotējošā asmens
galva var ieķerties apstrādājamā priekšmeta virsmā,
izsaucot kontroles zaudēšanu vai izraisot smagu
savainojumu.
fTuriet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām
noturvirsmām, jo asmens galva var skart paša
instrumenta elektrokabeli. Asmenim skarot
spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz
elektroinstrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni
elektriskajam triecienam.
fAr skrūvspīļu vai citu stiprinājuma ierīču palīdzību
stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu uz
stabila pamata. Ja apstrādājamais priekšmets tiek turēts
ar roku vai piespiests ar ķermeni, tas nav stabils un darba
gaitā var pārvietoties, kā rezultātā var tikt zaudēta kontrole
pār elektroinstrumentu.
fLietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai
apstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes
līnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā
komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta sa-
skaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt aizdegšanos
vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums
gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstru-
mentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas
materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona var saņemt
elektrisko triecienu.
fNeievietojiet pirkstus putekļu un skaidu izvadīšanas
atverē. Tos var savainot elektroinstrumenta rotējošās
daļas.
fKontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.
Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,
darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā
priekšmetā.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 63 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
64 | Latviešu
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fDarba laikā turiet ēveli tā, lai ar apstrādājamo
priekšmetu saskartos visa tās pamatnes virsma.
Pretējā gadījumā ēvele var sašķiebties, izraisot
savainojumu.
fNeveiciet ēvelēšanu pāri metāla priekšmetiem,
piemēram, naglām vai skrūvēm. Tas var sabojāt asmeni
un asmens vārpstu, kā arī izraisīt pastiprinātu vibrāciju.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības
noteikumu un norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pielietojums
Instruments ir paredzēts stingri nostiprinātu koka
priekšmetu, piemēram, siju vai dēļu apstrādei ēvelējot. Tas ir
piemērots arī malu un stūru apdarei.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin-
strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1Ēvelēšanas dziļuma skala
2Rokturis ēvelēšanas dziļuma iestādīšanai (ar izolētu
noturvirsmu)
3Īscaurule skaidu izvadīšanai
4Ieslēdzējs
5Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai
6Ēveles pamatne
7V veida grope
8Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
9Asmens galva
10 Ēveles asmens stiprinājuma elements
11 Skrūve ēveles asmens stiprināšanai
12 Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmens
13 Sešstūra stieņatslēga
14 Uzsūkšanas šļūtene (Ø35 mm)*
15 Uzsūkšanas adapters*
16 Maisiņš putekļu un skaidu uzkrāšanai*
17 Paralēlā vadotne*
18 Skala malu gropes platuma iestādīšanai
19 Fiksējošais uzgrieznis malu gropes platuma iestādīšanai*
20 Skrūve paralēlās un leņķa vadotnes stiprināšanai*
21 Leņķa vadotne*
22 Fiksējošais uzgrieznis ēvelēšanas leņķa iestādīšanai*
23 Skrūve malu gropes dziļuma atdures stiprināšanai*
24 Malu gropes dziļuma atdure*
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Tehniskie parametri
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam
EN 60745.
Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvēr
trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa
spiediena līmenis 83 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 94 dB(A).
Izkliede K=3 dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 60745.
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils-
toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie-
tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas
radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-
strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin-
struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis-
kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots,
tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības.
Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi
zināmam darba laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam
darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru-
ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots
paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib-
rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet
elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr-
siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā
arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK.
Ēvele PHO 1
Izstrādājuma numurs 0 603 272 2..
Nominālā patērējamā jauda W500
Mehāniskā jauda W250
Griešanās ātrums brīvgaitā min.-1 19000
Ēvelēšanas dziļums mm 1 1,5
Sānu gropes dziļums mm 0 8
Maks. ēvelēšanas platums mm 82
Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01/2003 kg 2,0
Elektroaizsardzības klase /II
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma
[U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura.
Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 64 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Latviešu | 65
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montāža
fPirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
Darbinstrumenta nomaiņa
fIevērojiet piesardzību, veicot ēveles asmens nomaiņu.
Nepieskarieties ēveles asmens griezējšķautnēm. Asmens
griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu.
Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles
asmeņus.
Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas
griezējšķautnes, tāpēc tos var apgriezt un izmantot no abām
pusēm. Ja abas griezējšķautnes ir kļuvušas neasas, ēveles
asmeni 12 nepieciešams nomainīt. Cietmetāla (HM/TC)
ēveles asmeņi nav paredzēti atkārtotai uzasināšanai.
Ēveles asmens izņemšana (attēls A)
Pirms ēveles asmens 12 apgriešanas vai nomaiņas pagrieziet
asmens galvu 9 tā, lai asmens atrastos vienā līmenī ar ēveles
pamatnes 6 virsmu.
nAtskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 11, ar sešstūra
stieņatslēgu 13 pagriežot tās aptuveni par 1 2
apgriezieniem.
oJa nepieciešams, izbrīvējiet stiprinājuma elementu 10,
viegli uzsitot pa to ar piemērotu priekšmetu, piemēram,
ar koka ķīli.
pAr piemērota koka priekšmeta palīdzību izbīdiet ēveles
asmeni 12 no asmens galvas 9nu virzienā.
Ēveles asmens iestiprināšana (attēls B)
Nomainot vai apgriežot ēveles asmeni, īpaša vadotnes grope
nodrošina tam nemainīgu iestādīšanas augstumu.
Ja nepieciešams, iztīriet stiprinājuma elementa 10 vadotni un
notīriet ēveles asmeni 12.
Iestiprinot ēveles asmeni, raugieties, lai tas netraucēti
ievietotos stiprinājuma elementa 10 vadotnē un būtu precīzi
izlīdzināts vienā līmenī ar pamatnes 6 aizmugurējās daļas
sānu malu. Tad stingri pieskrūvējiet 2 stiprinošās skrūves 11
ar sešstūra stieņatslēgas 13 palīdzību.
Piezīme. Pirms elektroinstrumenta lietošanas pārliecinieties,
ka stiprinošās skrūves 11 ir stingri pieskrūvētas. Ar roku
pagrieziet asmens galvu 9 un pārliecinieties, ka asmens
netraucēti griežas, nekam nepieskaroties.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
fDažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi
veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to
ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas
ceļu saslimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba
vietai tuvumā esošajām personām.
Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,
zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši
tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro-
mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu
saturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar
īpašām profesionālām iemaņām.
Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemēro-
tāko putekļu uzsūkšanas metodi.
Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas
attiecas uz apstrādājamo materiālu.
Regulāri tīriet putekļu un skaidu izvadatveri 3. Ja izvadatvere
ir nosprostojusies, lietojiet tās tīrīšanai piemērotu rīku,
piemēram, koka stienīti, saspiestā gaisa strūklu u.t.t.
fNeievietojiet pirkstus putekļu un skaidu izvadīšanas
atverē. Tos var savainot elektroinstrumenta rotējošās
daļas.
Lai nodrošinātu putekļu un skaidu optimālu uzsūkšanu,
vienmēr pievienojiet elektroinstrumentam ārējo putekļsūcēju
vai maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai.
Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību
(attēls C)
Stingri pievienojiet uzsūkšanas adapteru 15 skaidu
izvadīšanas atverei 3. Adapteram 15 var pievienot
uzsūkšanas šļūteni ar diametru 35 mm.
Savienojiet uzsūkšanas šļūteni 14 ar putekļsūcēju
(papildpiederums). Šīs pamācības beigās ir parādīts, kā
elektroinstruments pievienojams dažāda tipa
putekļsūcējiem.
Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla
putekļu uzsūkšanai.
Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu
uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.
Putekļu uzsūkšana ar iekšējā uzsūkšanas kanāla palīdzību
(attēls C)
Veicot neliela apjoma darbus, elektroinstrumentam var
pievienot īpašu maisiņu putekļu un skaidu uzkrāšanai 16
(papildpiederums). Stingri iebīdiet putekļu maisiņa īscauruli
elektroinstrumenta putekļu un skaidu izvadatverē 3. Lai
nodrošinātu optimālu putekļu uzsūkšanu, savlaicīgi
iztukšojiet putekļu un skaidu maisiņu 16.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 65 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
66 | Latviešu
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Lietošana
Darba režīmi
Ēvelēšanas dziļuma iestādīšana
Ar rokturi 2 var bezpakāpju veidā iestādīt ēvelēšanas dziļumu
1–1,5mm robežās, vadoties pēc nolasījumiem uz
ēvelēšanas dziļuma skalas 1 (skalas iedaļa = 0,25 mm).
Novietošana
Pēc darba operācijas beigām pagrieziet rokturi 2 stāvokP
(novietošana). Tā rezultātā ēveles asmens tiek iegremdēts
pamatnē, kas ļauj elektroinstrumentu droši novietot,
nebaidoties sabojāt apstrādājamā priekšmeta virsmu un
ēveles asmeni.
Uzsākot lietošanu
fPievadiet instrumentam pareizu spriegumu!
Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas
norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektro-
instrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var
darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet
ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 5, pēc tam nospiediet
ieslēdzēju 4 un turiet to nospiestu.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4.
Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 4 fiksēšana
ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu
elektroinstrumenta darbības laiku.
Norādījumi darbam
Ēvelēšana
Iestādiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu un novietojiet ēveles
pamatnes 6 priekšējo daļu uz apstrādājamā priekšmeta.
fKontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo
priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.
Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,
darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajā
priekšmetā.
Ieslēdziet elektroinstrumentu un vienmērīgi virziet to pa
apstrādājamo virsmu.
Lai panāktu augstu apstrādājamās virsmas kvalitāti,
pārvietojiet elektroinstrumentu ar mērenu ātrumu, vienmērīgi
sadalot spiedienu pa ēveles pamatni.
Apstrādājot cietus materiālus, piemēram, cietu koku, kā arī,
izmantojot pilnu ēveles platumu, iestādiet nelielu ēvelēšanas
dziļumu un vajadzības gadījumā samaziniet ēveles
pārvietošanas ātrumu.
Pārāk liels pārvietošanas ātrums izsauc virsmas kvalitātes
samazināšanos un var izraisīt putekļu un skaidu izvadatveres
nosprostošanos.
Tikai ass ēveles asmens spēj nodrošināt augstu apstrādes
kvalitāti, vienlaikus saudzējot elektroinstrumentu.
Stūru apstrāde (attēls G)
Ēveles pamatnes priekšējā daļā izveidotā V veida grope 7 ļauj
ātri un vienkārši apstrādāt priekšmeta stūrus. Šim nolūkam
novietojiet ēveles pamatnes V veida gropi uz apstrādājamā
priekšmeta stūra un virziet elektroinstrumentu uz priekšu gar
priekšmeta malu.
Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni (attēli DF)
Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo 17 vai leņķa
vadotni 21, izmantojot stiprinošo skrūvi 20. Tad nostipriniet
uz elektroinstrumenta malu gropes dziļuma atduri 24
izmantojot stiprinošo skrūvi 23.
Atskrūvējiet fiksējošo uzgriezni 19 un iestādiet vēlamo malu
gropes platumu, vadoties pēc nolasījumiem uz skalas 18. Tad
stingri pieskrūvējiet fiksējošo uzgriezni 19.
Regulējot malu gropes dziļuma atduri 24, iestādiet vēlamo
malu gropes dziļumu.
Veiciet ēvelēšanu vairākos paņēmienos, līdz tiek sasniegts
vēlamais gropes dziļums. Vadiet ēveli, ieturot sānu spiedienu
uz apstrādājamo materiālu.
Slīpā ēvelēšana ar leņķa vadotni
Veidojot slīpās gropes un
virsmas, atskrūvējiet leņķa
vadotnes fiksējošo uzgriezni
22 un iestādiet vēlamo
ēvelēšanas leņķi.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
fPirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas
izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla kontaktligzdas.
fLai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un
ventilācijas atveres.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo
pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas,
tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz
elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu
un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 66 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Lietuviškai | 67
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma
materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2002/96/EK par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederī-
gie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un
jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
nuorodos
Perskaitykite visas šias saugos
nuorodas ir reikalavimus. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo
laido).
Darbo vietos saugumas
fDarbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.
Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti
nelaimingų atsitikimų priežastimi.
fNedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
fDirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti
žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
fElektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo ti. Kištuko jokiu būdu negali-
ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina
elektros smūgio pavojų.
fSaugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa-
viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri-
zika.
fSaugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio
rizika.
fNenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne-
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų
karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de-
talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
fJei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus,
sumažėja elektros smūgio pavojus.
fJei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
smūgio pavojus.
Žmonių sauga
fBūkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku
protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate
pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika-
mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu
įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
fVisada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos
priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslys-
tančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos
priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal
naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
fSaugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros
tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar
nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešda-
mi elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietai-
są įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
fPrieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 67 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
68 | Lietuviškai
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
fStenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau-
svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa-
cijose.
fDėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu-
kančios dalys.
fJei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar
surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių
nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
fNeperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą
elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite
geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
fNenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
fPrieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo
ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši
atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio
įrankio įsijungimo.
fNenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
fRūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir
niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių,
kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl
naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti
sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
fPjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
fElektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali
susidaryti pavojingos situacijos.
Aptarnavimas
fElektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti
specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus
naudoti.
Saugos nuorodos dirbantiems su obliais
fPrieš padėdami elektrinį įrankį palaukite, kol peilio
velenas sustos. Neuždengtas besisukantis peilio velenas
gali įstrigti paviršiuje, todėl galima prarasti įrankio kontrolę
ir sunkiai susižaloti.
fElektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, nes
peilio velenas gali paliesti savo maitinimo laidą.
Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse
elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti
elektros smūgis.
fSpaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir
užfiksuokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikomas
ranka arba prispaustas prie kūno ruošinys nebus
užfiksuotas, todėl galite nesuvaldyti įrankio.
fPrieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais
patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra
pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio
vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą
vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su
elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio
pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.
Pažeidus vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę
nuostolių.
fNekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą.
Besisukančios dalys jus gali sužeisti.
fElektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po
to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
fDirbdami oblių visada laikykite taip, kad obliaus padas
būtų prigludęs prie ruošinio. Priešingu atveju oblius gali
persikreipti ir sužaloti.
fNiekada neobliuokite metalinių daiktų, vinių ar varžtų.
Peilis ar peilio velenas gali būti pažeidžiami ir gali pradėti
stipriau vibruoti.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali
trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Elektrinio įrankio paskirtis
Elektrinis įrankis skirtas ant tvirto pagrindo padėtiems
medienos ruošiniams, pvz., sijoms ir lentoms, obliuoti. Juo
taip pat galima nusklembti briaunas ir daryti užkaitus.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios
instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
1Drožlės storio skalė
2Ratukas drožlių gyliui nustatyti (izoliuotas rankenos
paviršius)
3Pjuvenų išmetimo anga
4Įjungimo-išjungimo jungiklis
5Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius
6Obliaus padas
7„V“ formos griovelis
8Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)
OBJ_BUCH-511-003.book Page 68 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Lietuviškai | 69
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
9Peilio galvutė
10 Obliaus peilio prispaudžiamasis elementas
11 Obliaus peilio tvirtinamasis varžtas
12 HM/TC obliaus peilis
13 Šešiabriaunis raktas
14 Nusiurbimo žarna (Ø35 mm)*
15 Nusiurbimo adapteris*
16 Dulkių/drožlių surinkimo maišelis*
17 Lygiagrečioji atrama*
18 Užkaito pločio skalė
19 Fiksuojamoji veržlė užkaito pločiui nustatyti*
20 Lygiagrečiosios ir kampinės atramos tvirtinamasis
varžtas*
21 Kampinis ribotuvas*
22 Fiksuojamoji veržlė kampui nustatyti*
23 Užkaito gylio atramos tvirtinamasis varžtas*
24 Užkaito gylio atrama*
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą
neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos
programoje.
Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis
tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 83 dB(A); garso galios
lygis 94 dB(A). Paklaida K=3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745:
ah=6m/s2, K=2 m/s2.
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir
lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas
vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis
naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais
arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos
lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo
laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo
laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo
išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai
įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai
sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos
organizavimą.
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir
norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų
2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
13.07.2011
Montavimas
fPrieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Įrankių keitimas
fBūkite atsargūs keisdami obliaus peilį! Neimkite
obliaus peilio už pjovimo briaunos. Aštri pjovimo briauna
gali sužeisti.
Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius.
Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem pjovimo
briaunomis ir juos galima apversti. Kai abi pjovimo briaunos
atbunka, obliaus peilį 12 reikia pakeisti. HM/TC obliaus peilį
galąsti draudžiama.
Obliaus peilio išėmimas (žr. pav. A)
Norėdami apversti arba pakeisti obliaus peilį 12, sukite peilio
galvutę 9, kol ji taps lygiagreti obliaus padui 6.
nAtlaisvinkite 2 tvirtinamuosius varžtus 11 šešiabriauniu
raktu 13 pasukite apie 1 2 sūkius.
oJei reikia, atlaisvinkite prispaudžiamąjį elementą 10
lengvai stuktelėdami specialiu įrankiu, pvz., mediniu
pleištu.
pObliaus peilį 12 medienos gabalėliu stumdami į šoną
išstumkite iš peilio galvutės 9.
Oblius PHO 1
Gaminio numeris 0 603 272 2..
Nominali naudojamoji galia W500
Atiduodamoji galia W250
Tuščiosios eigos sūkių skaičius min-1 19000
Drožlės storis mm 1 1,5
Užkaito gylis mm 0 8
Maks. peilio plotis mm 82
Svoris pagal „EPTA-Procedure
01/2003“ kg 2,0
Apsaugos klasė /II
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa
kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas
modelis, šie duomenys gali skirtis.
Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių
elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-511-003.book Page 69 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
70 | Lietuviškai
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
Obliaus peilio įdėjimas (žiūr. pav. B)
Keičiant ar apsukant peilį kreipiamasis obliaus peilio griovelis
visada užtikrina, kad būtų vienodas nustatytas aukštis.
Jei reikia, išvalykite peilio lizdą prispaudžiamajame elemente
10 ir obliaus peilį 12.
Įstatydami obliaus peilį patikrinkite, ar jis nepriekaištingai
įtvirtintas prispaudžiamojo elemento 10 kreipiamojoje ir
prigludęs prie užpakalinio obliaus pado 6 šoninės briaunos.
Po to tvirtai užveržkite 2 tvirtinamuosius varžtus 11 šešia-
briauniu raktu 13.
Nuoroda: prieš įjungdami įrankį patikrinkite, ar tvirtinamieji
varžtai 11 tvirtai laikosi. Sukite ranka peilio galvutę 9 ir
įsitikinkite, kad obliaus peilis niekur nestringa.
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
fMedžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos
sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims
nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės
reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.
Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian-
čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie-
nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos
apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto,
leidžiama apdoroti tik specialistams.
Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai
tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą.
Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.
Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
kaukę su P2 klasės filtru.
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms
medžiagoms taikomų taisyklių.
Reguliariai valykite drožlių išmetimo angą 3. Norėdami išvalyti
užsikimšusią drožlių išmetimo angą, naudokite specialų
įrankį, pvz., medienos gabalėlį, suslėgtą orą ir kt.
fNekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą.
Besisukančios dalys jus gali sužeisti.
Kad užtikrintumėte optimalų nusiurbimą, visada naudokite
išorinę nusiurbimo įrangą arba dulkių ir drožlių surinkimo maišelį.
Išorinis dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C)
Nusiurbimo adapterį 15 tvirtai įstatykite į pjuvenų išmetimo
angą 3. Prie nusiurbimo adapterio 15 galima prijungti 35 mm
skersmens nusiurbimo žarną.
Sujunkite nusiurbimo žarną 14 su dulkių siurbliu (papildoma
įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių,
rasite šios instrukcijos gale.
Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio
pjuvenoms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms
dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį.
Integruotas dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C)
Atlikdami mažesnės apimties darbus galite naudoti dulkių
arba drožlių surinkimo maišelį (papildoma įranga) 16.
Maišelio antgalį tvirtai įstatykite į drožlių išmetimo angą 3.
Kad dulkės būtų optimaliai nusiurbiamos, dulkių ir drožlių
surinkimo maišelį 16 laiku išvalykite.
Naudojimas
Veikimo režimai
Drožlės storio nustatymas
Nustatymo ratuku 2 tolygiai galima nustatyti 1–1,5 mm
drožlės storį, naudojantis drožlės storio skale 1 (skalės
padala = 0,25 mm).
Stovėjimo padėtis
Po darbinės operacijos nustatykite ratuką 2 į padėtį P
(stovėjimo padėtis). Pasirinkus šią padėtį, obliaus peilis
nuleidžiamas, ir elektrinį įrankį be pavojaus, kad bus
pažeistas ruošinys ar obliaus peilis, galima pastatyti.
Paruošimas naudoti
fAtkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo
įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje
nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius
galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia
paspauskite įjungimo blokatorių 5, o po to paspauskite
įjungimo-išjungimo jungiklį 4 ir laikykite jį paspaustą.
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-
išjungimo jungiklį 4.
Nuoroda: dėl saugumo įjungimo-išjungimo jungiklio 4
užfiksuoti negalima, dirbant su įrankiu jis visada turi būti
laikomas nuspaustas.
Darbo patarimai
Obliavimas
Nustatykite norimą drožlės storį ir pridėkite elektrinio įrankio
pado 6 priekinę dalį prie ruošinio.
fElektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po
to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis
įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
Elektrinį įrankį įjunkite ir stumkite jį tolygia pastūma per
apdorojamą paviršių.
Norėdami, kad apdorotas paviršius būtų aukštos kokybės,
įrankį stumkite tik nedidele pastūma ir per vidurį spauskite
obliaus padą.
Norėdami apdoroti kietas medžiagas, pvz., kietąją medieną,
bei išnaudoti maksimalų peilio plotį, nustatykite tik mažą
drožlės storį ir, jei reikia, sumažinkite obliavimo pastūmą.
Jei pastūma per didelė, pablogėja paviršiaus kokybė ir gali
greitai užsikimšti drožlių išmetimo anga.
Tik aštrūs obliavimo peiliai užtikrina gerą pjovimo našumą ir
tausoja elektrinį įrankį.
Briaunų nusklembimas (žr. pav. G)
Naudojantis priekiniam obliaus pade esančiu „V“ formos
grioveliu 7, galima greitai ir lengvai nusklembti ruošinio
briaunas. Tuo tikslu pridėkite obliaus „V“ formos griovelį prie
ruošinio briaunos ir stumkite jį per briauną.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 70 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
Lietuviškai | 71
Bosch Power Tools 2 609 140 743 | (25.7.11)
Obliavimas su lygiagrečiąja arba kampine atrama
(žr. pav. DF)
Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą 17 arba kampinę atramą 21
prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 20. Priklausomai
nuo atliekamo darbo primontuokite užkaito gylio atramą 24
prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju varžtu 23.
Atlaisvinkite fiksuojamąją veržlę 19 ir nustatykite norimą
užkaito gylį skale 18. Vėl tvirtai užveržkite fiksuojamąją veržlę
19.
Užkaito gylio atrama 24 nustatykite norimą užkaito gylį.
Kelis kartus atlikite obliavimo operaciją, kol pasieksite norimą
užkaito gylį. Stumkite oblių spausdami iš šono.
Nuožulnų pjovimas su kampine atrama
Prieš pradėdami pjauti
užkaitų ir paviršių nuožulnas,
kampo reguliatoriumi 22
nustatykite norimą nuožulnos
kampą.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
fPrieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio
reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti
kištuką iš elektros tinklo lizdo.
fReguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines
angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir
saugiai.
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,
jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių
įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei
atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie
atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums
patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei
nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti
iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo
būti atitinkamai perdirbti.
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
OBJ_BUCH-511-003.book Page 71 Monday, July 25, 2011 1:52 PM
2 609 140 743 | (25.7.11) Bosch Power Tools
72 |
2 607 000 073 1x:
2 608 635 376
2x:
2 608 635 350
2 607 000 074
2 607 000 102
2 607 001 077
(45°)
Ø 35 mm
3 m 2 607 002 149
5 m 2 607 002 150
PAS 11-21
PAS 12-27
PAS 12-27 F
2 607 000 075
OBJ_BUCH-511-003.book Page 72 Monday, July 25, 2011 1:52 PM

Navigation menu