521120

2013-06-24

: Pdf 521120 521120 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

Download521120
Open PDF In BrowserView PDF
OBJ_DOKU-24794-003.fm Page 1 Wednesday, March 23, 2011 8:41 AM

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 837 (2011.03) O / 101 UNI

Rotak
34 | 37

de
en
fr
es
pt
it
nl

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet

el
tr
pl
cs
sk
hu
ru

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimat
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция

sr
sl
hr
et
lv
lt

Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 2 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona

1

5
9
13
17
21
25
29
32
35
38
41
44
48
51

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis

1x

11,5 kg

55
58
62
66
70
74
78
82
85
88
91
94
98

1x

2x

2x 1x

2

3

CL

ICK

!

STOP

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 3 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

|3

4

STOP

20 mm

70 mm

5

6
Auto-Stop

60 sec

Start

STOP

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 4 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

4|

7

STOP

8
Rotak 34.....F 016 800 271
Rotak 37.....F 016 800 272

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 5 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Deutsch | 5

Sicherheitshinweise
de

Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.

Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zum Gartengerät.

Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem
Verlust von Zehen und Fingern.

Nicht zutreffend.

STOP

Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung vornehmen, wenn sich das
Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts
vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts
noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen
oder dem Regen aussetzen.

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.

Bedienung
f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten
von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
f Mähen Sie niemals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum
verantwortlich.
f Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder
mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
f Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.

Bosch Power Tools

f Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer,
Messerschrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht
zu vermeiden.
f Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht.
f Betreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit
nicht bei nassem Gras.
f Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
f Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne
Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz
und/oder Grasfangkorb.
f Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer
und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen
des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.
– Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals
zum Körper hin.
f Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie
nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und
wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportieren.
f Kippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten
in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom
Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken
des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig
anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände
am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ablassen.
f Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie
darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
f Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe
oder unter rotierende Teile.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit
dem Gartengerät arbeiten.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals
bei laufendem Motor.
f Halten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom
Messer fern. Das Messer kann die Kabel beschädigen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
–
–
–
–

–

immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
vor dem Beseitigen von Blockierungen,
wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten,
nach der Kollision mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).

Stromanschluss
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
f Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
f Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
f Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur
die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
f Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben
und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 6 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

6 | Deutsch

Wartung
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
f Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und
Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
f Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf
Zustand und Abnutzung.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie
sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.

Elektrische Sicherheit
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde,
drehen sich die Messer noch einige Sekunden
weiter.
f Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht
berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt
230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je
nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer
autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,
H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FISchalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass
der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des
Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt
sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen
sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.

Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und
Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die
richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das
Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol

Bedeutung
Bewegungsrichtung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Gewicht

Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
– 1,0 mm2: maximale Länge 40 m
– 1,5 mm2: maximale Länge 60 m
– 2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss
dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage
verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene
Ausführungen sein.

Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen.

Technische Daten
Rasenmäher

Rotak 34

Rotak 37

Sachnummer

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Messerbreite

cm

34

37

Schnitthöhe

mm

20 – 70

20 – 70

Nennaufnahmeleistung

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Volumen, Grasfangkorb
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse
Seriennummer

siehe Typenschild am Gartengerät

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert ah
Unsicherheit K

F 016 L70 837 | (23.3.11)

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 7 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Deutsch | 7

Konformitätserklärung
3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montage und Betrieb
Handlungsziel

Bild

Lieferumfang

1

Montage der Griffbügel

2

Grasfangkorb zusammenfügen

3

Grasfangkorb einsetzen/abnehmen

3

Schnitthöhe einstellen

4

Verlängerungskabel anbringen

5

Einschalten

5

Ausschalten

5

Arbeitshinweise

5–6

Messerwartung

7

Zubehör auswählen

8

Fehlersuche

STOP

Symptome

Mögliche Ursache

Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt

Gartengerät läuft
mit Unterbrechungen

Abhilfe
Überprüfen und einschalten

Netzsteckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

Gras zu lang

Größere Schnitthöhe einstellen und Gartengerät kippen, um die Anfangsbelastung zu reduzieren

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe einstellen

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt

Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe einstellen

Gartengerät hinter- Schnitthöhe zu niedrig
lässt unregelmäßi- Messer stumpf
ges Schnittbild
Verstopfung möglich
und/oder
Motor arbeitet
schwer
Messer falsch herum montiert

Größere Schnitthöhe einstellen

Nach Einschalten
Messer durch Gras behindert
des Gartengeräts
dreht sich das Messer nicht
Messermutter/-schraube locker

Gartengerät ausschalten
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer
Gartenhandschuhe)

Starke Vibrationen/ Messermutter/-schraube locker
Geräusche
Messer beschädigt

Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus
Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Bosch Power Tools

Messer wechseln
Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
frei machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Messer richtig herum montieren

Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Messer wechseln
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 8 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

8 | Deutsch

Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 9 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

English | 9

Safety Notes
en

Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!

Explanation of symbols
General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from
the machine.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.

Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.

Not applicable.

STOP

Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the garden
product unattended for any period. Keep
the supply flexible cord away from the cutting blades.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave
it outdoors when it is raining.

f Never operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
deflectors and/or grass catchers in place.
f Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
– Mow across the face of slopes – never up and
down.
– Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
– Use extreme caution when stepping back or
pulling the machine towards you.
– Never mow by pulling the mower towards you.
f Stop the blades if the machine has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass and when transporting the machine to and
from the area to be mowed.
f Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be tilted
for starting in long grass. In this case, do not tilt it
more than absolutely necessary and tilt only the
part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position
before returning the machine to the ground.
f Switch on the motor according to the instructions
with feet well away from rotating parts.
f Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
f Always stand clear of the discharge zone when operating the machine.
f Never pick up or carry the machine while the motor
is running.
f Keep supply cables and extension cables away
from the blade. The blade can cause damage to
the cables and lead to contact with live parts. Beware electric shock hazard.

Remove the plug from the socket:
–
–
–
–
–

Beware electric shock hazard.

whenever you leave the machine,
before clearing a blockage,
before checking, cleaning or working on the
machine,
after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary,
if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).

Power supply
Keep supply flexible cord away from cutting means.

Operation
f Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When
not in use store the machine out of reach of children.
f This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
f Never mow while people, especially children or
pets, are nearby.
f The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their property.
f Do not operate the machine when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
f Thoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all stones, sticks, wires,
bones and other foreign objects.
f Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve balance.
f Mow only in daylight or in good artificial light.
f Avoid operating the machine in wet grass, where
feasible.
f Walk, never run.

Bosch Power Tools

f Always wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blades.
f The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.
f We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
f Only use or replace power supply cables for this
unit which correspond to the types indicated by
the manufacturer. See the operating instructions
for the order no. and types.
f Never touch the mains plug with wet hands.
f Do not run over, crush or pull the power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
f The extension lead must have a cross section in accordance with the operating instructions and be
protected against splashed water. The connection
must not be in water.

Maintenance
f Always wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blades.
f Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the machine is in safe working condition.
f Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
f Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 10 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

10 | English

Electrical Safety
f Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
f The blades continue to rotate for a few seconds
after the machine is switched off.
f Caution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as
applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating
your product, only the following cable dimensions
should be used:
– 1.0 mm2: max. length 40 m
– 1.5 mm2: max. length 60 m
– 2.5 mm2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed
and connected through the plug to the earth cable of
your supply network in accordance with prescribed
safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
f WARNING! Inadequate extension cables can be
dangerous. Extension cable, plug and socket
must be of watertight construction and intended
for outdoor use.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug
attached to the machine is connected with the extension cord. The coupling of the extension cord must be
protected against splash water, be made of rubber or
coated with rubber. The extension cord must be used
with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if in
perfect condition.

Products sold in GB only: Your product is fitted with
a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a
mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of
30 mA or less.

Symbols
The following symbols are important for reading and
understanding the operating instructions. Please take
note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the
garden product in a better and safer manner.
Symbol

Meaning
Movement direction

Wear protective gloves

Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts

Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn
mowing.

Technical Data
Lawnmower
Article number

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Blade width

cm

34

37

Height of cut

mm

20 – 70

20 – 70

Rated power input

Grassbox, capacity
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11.0

11.2

/ II

/ II

Protection class
Serial number

see type plate on the garden product

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual
garden products may vary.

Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height,
1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value ah
Uncertainty K

F 016 L70 837 | (23.3.11)

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2.5
=1.5

<2.5
=1.5

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 11 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

English | 11

Declaration of Conformity
3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Mounting and Operation
Action

Figure

Delivery Scope

1

Handle Assembly

2

Snap together the Grassbox

3

Grassbox fitting/removing

3

Adjusting the Cutting Height

4

Connecting the Extension Lead

5

Starting

5

Stopping

5

Working Advice

5–6

Blade Maintenance

7

Selecting Accessories

8

Troubleshooting

STOP

Problem

Possible Cause

Motor refuses to
start

Power turned off

Turn power on

Mains socket faulty

Use another socket

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

Garden product
functions
intermittently

Fuse faulty/blown

Replace fuse

Grass too long

Increase height of cut and tilt garden product to reduce starting load

Motor protector has activated

Allow motor to cool and increase height of
cut

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

Internal wiring of garden product damaged

Contact Service Agent

Motor protector has activated

Allow motor to cool and increase height of
cut

Garden product
Height of cut too low
leaves ragged finish Cutting blade blunt
and/or
Possible clogging
Motor labours

Blade not rotating
while garden product switched on
Excessive
vibrations/noise

Increase height of cut
Replace the blade
Check underneath the garden product and
clear out as necessary (always wear gardening gloves)

Blade fitted upside down

Refit blade correctly

Cutting blade obstructed

Switch off garden product
Clear obstruction (always wear gardening
gloves)

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt (17 Nm)

Cutting blade damaged

Replace the blade

After-sales Service and Customer
Assistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please
always include the 10-digit article number given on the
type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bosch Power Tools

Corrective Action

Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 12 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

12 | English

Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal
Do not dispose of garden products into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 13 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Français | 13

Avertissements de sécurité
fr

Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments
de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de
jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour
une utilisation ultérieure.

Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se
trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité entre
l’outil de jardin et les personnes se trouvant à proximité.
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.

Non valable.

Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de
la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que l’appareil soit laissé sans surveillance même pour
une courte durée. Maintenez le câble d’alimentation à distance des lames.

STOP

Attendez l’arrêt total de tous les éléments
de l’outil de jardin avant de les toucher.
Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de
pluie et ne l’exposez pas à la pluie.

Protégez-vous contre les chocs électriques.

Maintenez le câble de raccordement hors
de portée des lames.

f Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez toujours si les lames, les vis des lames et le
sous-groupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées ou endommagées
toujours en même temps que les vis des lames
pour éviter tout balourd.
f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
f Si possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque
l’herbe est mouillée.
f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
f N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou
sans équipements de protection tels que par
exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
f Travailler sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites
attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de
direction sur une pente.
– Faites très attention en reculant ou en tirant
l’outil de jardin vers vous.
– Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de
jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais
vers vous.
f Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand
vous devez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand vous traversez des surfaces autres
que le gazon ou quand vous transportez l’outil de
jardin entre deux surfaces à tondre.
f N’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage
ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en
marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là,
soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et
uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en
poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce
que vos mains soient placées sur le guidon lorsque
vous posez l’outil de jardin sur le sol.
f Mettez l’outil de jardin en marche conformément
aux instructions du mode d’emploi et veillez à
maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
f Tenez les pieds et les mains éloignés des parties
rotatives de l’outil de jardin.
f Gardez une distance suffisante par rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de
jardin.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin
pendant que le moteur est en marche.
f Maintenez les câbles d’alimentation et de rallonge à distance de la lame. La lame peut endommager les câbles et vous mettre en contact avec des
parties sous tension. Attention, il y a risque de
choc électrique.

Retirer la fiche de la prise de courant :
Mode d’emploi

–

f Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil
de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites
quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
f Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous
marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des
pantalons longs.
f Inspectez soigneusement la surface à travailler et
éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et
autres objets étrangers.

–
–

Bosch Power Tools

–

–

à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil
de jardin,
avant d’éliminer un engorgement,
pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin,
après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez
immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire,
faites-le réparer,
si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).

Branchement électrique
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.
f La tension de la source de courant doit coïncider
avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
f Il est recommandé de ne brancher cet appareil que
sur une prise de courant protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel avec un courant de
défaut de 30 mA.
f En cas de remplacement du câble, n’utilisez que le
câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type,
voir les instructions de service.
f Ne touchez jamais la prise électrique avec des
mains humides.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_DOKU-24825-002.fm Page 14 Tuesday, March 29, 2011 3:41 PM

14 | Français

f La rallonge doit disposer de la section indiquée
dans les instructions d’utilisation et être étanche
aux projections d’eau. La connexion électrique ne
doit pas se trouver dans l’eau.

Entretien
f Portez toujours des gants de jardin, si vous manipulez l’appareil ou travaillez à proximité des lames aigues.
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se
trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
f Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour
vous assurer de son état d’usure.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de
sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.

Sécurité électrique
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil
et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble électrique est
endommagé, coupé ou emmêlé.
f Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes.
f Attention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise
de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V
CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne
220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service AprèsVente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.

f PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux
instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement
doivent être étanches à l’eau et autorisées pour
l’extérieur.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en
caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.

Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez
mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de
mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole

Signification
Direction de déplacement

Portez des gants de protection

Poids
Mise en marche

Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les
sections de conducteur suivantes :
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m
– 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m
– 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de
l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation
ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.

Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange

Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans
le domaine privé.

Caractéristiques techniques
Tondeuse
N° d’article
Puissance nominale absorbée

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Largeur de la lame

cm

34

37

Hauteur de coupe

mm

20 – 70

20 – 70

Volume, bac de ramassage
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Classe de protection
Numéro de série

voir plaque signalétique sur l’outil de jardin

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.

Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels)
relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah
Incertitude K

F 016 L70 837 | (29.3.11)

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24825-002.fm Page 15 Tuesday, March 29, 2011 3:41 PM

Français | 15

Déclaration de conformité
3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents
normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montage et mise en service
Opération

Figure

Accessoires fournis

1

Montage des guidons

2

Assembler le bac de ramassage

3

Monter/retirer le bac de ramassage

3

Réglage de la hauteur de coupe

4

Montage de la rallonge

5

Mise en marche

5

Arrêt

5

Instructions d’utilisation

5–6

Entretien des lames

7

Sélection des accessoires

8

Dépistage d’erreurs

STOP

Problème

Cause possible

Remède

Le moteur ne démarre pas

Pas de tension du secteur

Vérifier et mettre en fonctionnement

Prise secteur défectueuse

Utiliser une autre prise

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

Herbe trop haute

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
et basculer l’outil de jardin pour réduire la
sollicitation initiale

Le dispositif de protection de surcharge est Laisser refroidir le moteur et régler sur une
déclenché
hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin
fonctionne par intermittence

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le câblage interne de l’outil de jardin est dé- Contactez le Service Après-Vente
fectueux
Le dispositif de protection de surcharge est Laisser refroidir le moteur et régler sur une
déclenché
hauteur de coupe plus élevée

Hauteur de coupe trop basse
L’outil de jardin
donne un résultat
Les lames sont émoussées
irrégulier
Obturation possible
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
Lames montées dans le faux sens
La lame ne tourne La lame est bloquée par l’herbe
pas après avoir mis
en marche l’outil de
jardin
Ecrou/vis de la lame desserré
Vibrations/bruits
excessifs

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Remplacement de la lame
Le cas échéant, contrôler la face inférieure
de l’outil de jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin)
Monter les lames dans le bon sens
Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

Ecrou/vis de la lame desserré

Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

La lame est endommagée

Remplacement de la lame

Service Après-Vente et Assistance
Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (29.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 16 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

16 | Français

Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et
sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne peut plus se
servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 17 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Español | 17

Instrucciones de seguridad
es

¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y
el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde
estas instrucciones de servicio en un lugar seguro
para posteriores consultas.

Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas circundantes mantengan una distancia segura respecto al
aparato para jardín.
Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no
cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
No procede.

STOP

Desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de red
alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato
para jardín se hayan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen
todavía en movimiento cierto tiempo, y
pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la
lluvia, ni exponerlo a ésta.

Evite exponerse a una descarga eléctrica.

Mantenga el cable de conexión alejado de
las cuchillas.

Manejo
f Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribirse en su país
para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera
del alcance de los niños cuando no lo utilice.
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o que
dispongan de una experiencia y/o conocimientos
insuficientes, a no ser que sean supervisados por
una persona encargada de velar por su seguridad o
de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato para jardín.
f Nunca corte el césped si en las inmediaciones se
encuentran personas, y muy en especial niños, así
como animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
f No utilice el aparato para jardín si está descalzo o
si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto
calzado fuerte y pantalones largos.
f Examine con detenimiento la superficie a trabajar
y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás
cuerpos extraños que pudieran existir.

Bosch Power Tools

f Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el
conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
f Únicamente corte el césped con luz diurna o con
buena iluminación artificial.
f Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato
para jardín si el césped estuviese mojado.
f Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.
f Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de
seguridad como, p. ej., la cubierta de protección
y/o el cesto colector de césped.
f El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar
superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes.
– Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.
– Siempre corte el césped empujando el aparato
para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo
hacia su cuerpo.
f Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese
que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar
el césped.
f No incline el aparato para jardín al poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por
ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada
más, para bascular hacia arriba el lado contrario
del aparato para jardín al que se encuentra Ud.
Cuide que ambas manos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el aparato para
jardín.
f Conecte el aparato para jardín según se indica en
las instrucciones de uso, prestando atención a que
sus pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.
f No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en
rotación.
f Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.
f Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el
motor en marcha.
f Mantenga apartados de las cuchillas los cables
de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los
cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se
encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir
una descarga eléctrica.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
–
–
–
–
–

Siempre que se aparte del aparato para jardín.
Antes de eliminar una obstrucción de material.
Al examinar, limpiar o manipular en el aparato
para jardín.
Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine
de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.
Si el aparato para jardín comienza a vibrar de
forma anormal (verificarlo de inmediato).

Conexión eléctrica
f Póngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
f La tensión de alimentación deberá coincidir con
las indicaciones en la placa de características del
aparato.
f Recomendamos conectar este aparato solamente
a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
f En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.
f Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del
cable de red o de prolongación, para no dañarlos.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 18 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

18 | Español

f El cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de
empalme no deberá encontrarse en el agua.

Mantenimiento
f Póngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con el aparato para jardín.
f Controle con regularidad el estado y el nivel de
desgaste del cesto colector de césped.
f Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse
en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable
de alimentación.
f Tras la desconexión del aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.
f Atención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de
un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la
CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).

Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de
venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar
el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de
prolongación deberá utilizarse con un seguro contra
tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá
utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.

Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado.
La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato
para jardín.
Simbología

Significado
Dirección de movimiento

Utilice guantes de protección

Peso
Conexión

Si precisa un cable de prolongación para trabajar con
el aparato, solamente deberá emplear cables con las
siguientes secciones y longitudes:
– 1,0 mm2: longitud máxima 40 m
– 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
– 2,5 mm2: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste
deberá disponer de un conductor de protección – tal
como se describe en las prescripciones de seguridad
– conectado a través del enchufe con el conductor de
protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a
la intemperie.

Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar
césped en el área doméstica.

Datos técnicos
Cortacésped
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Capacidad del cesto colector de césped
Peso según EPTA-Procedure 01/2003

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Clase de protección
Número de serie

ver placa de características del aparato para jardín

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones
y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones
comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m,
separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,
asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Colóquese unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60335:
Valor de vibraciones generadas ah
Tolerancia K

F 016 L70 837 | (23.3.11)

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 19 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Español | 19

Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos
técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Montaje y operación
Objetivo

Figura

Material que se adjunta

1

Montaje de la empuñadura de estribo

2

Ensamble del cesto colector de césped

3

Montaje y desmontaje del cesto colector de
césped
3
Ajuste de la altura de corte

4

Conexión del cable de prolongación

5

Conexión

5

Desconexión

5

Instrucciones para la operación

5–6

Mantenimiento de la cuchilla

7

Selección de los accesorios opcionales

8

Localización de fallos

STOP

Síntomas

Posible causa

Solución

El motor no funcio- No hay tensión de red
na
Toma de corriente defectuosa

Verificar y conectar
Emplear otra toma de corriente

Cable de prolongación defectuoso

Verificar y sustituir el cable, si procede

El fusible se ha fundido

Cambiar el fusible

Césped demasiado alto

Ajustar una altura de corte mayor e inclinar
hacia arriba la parte delantera del aparato
para jardín al iniciar el corte, para reducir
la carga

El guardamotor se ha activado

Dejar que se enfríe el motor y ajustar una
altura de corte mayor

El aparato para jar- Cable de prolongación defectuoso
dín funciona de for- Cableado interior de la máquina defectuoso
ma intermitente
El guardamotor se ha activado
El corte del césped Altura de corte muy baja
es irregular
Cuchilla mellada
y/o
Puede que exista una obstrucción
el motor trabaja
con dificultad

Verificar y sustituir el cable, si procede
Acudir al servicio técnico
Dejar que se enfríe el motor y ajustar una
altura de corte mayor
Ajustar una altura de corte mayor
Cambiar cuchilla
Examine la parte inferior del aparato para
jardín y desobstrúyala, si procede (utilice
siempre unos guantes de protección)

Cuchilla montada al revés

Montar la cuchilla en la posición correcta

Al conectar el apa- Cuchilla obstaculizada por la hierba
rato para jardín, la
cuchilla de corte no
gira
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos

Desconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección)

Vibraciones o ruidos intensos

Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Cuchilla dañada

Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de
10 dígitos que figura en la placa de características del
aparato para jardín.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Bosch Power Tools

Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)

Cambiar cuchilla
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 20 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

20 | Español

Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y
electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.

O CERTIFIC
CT

PRO

U

O
AD

D

Reservado el derecho de modificación.

C
TI

U

CE

T

MR

R

FIE

D PRO

F 016 L70 837 | (23.3.11)

D

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 21 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Português | 21

Indicações de segurança
pt

Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções.
Familiarize-se com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as
instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.

Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.

Leia atentamente estas instruções de serviço.

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados
para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas
suficientemente afastadas do aparelho de
jardinagem.
Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a
perda de dedos dos pés e das mãos.

Não aplicável.

Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da
limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância, mesmo que apenas por curto tempo. Manter o cabo de rede eléctrica afastado das lâminas de corte.

STOP

Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem parem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o desligamento do
aparelho de jardinagem e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva
nem expô-lo à chuva.

Proteja-se contra choque eléctrico.

Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte.

Operação
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de
jardim. É possível que directivas nacionais limitem
a idade do operador. Quando não estiver em uso,
o aparelho de jardim deverá ser guardado em local
inacessível para crianças.
f Este aparelho de jardim não deve ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta
de experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que
não brinquem com o aparelho de jardim.
f Jamais cortar a relva enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais, estiverem ao redor.
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas
e se as suas propriedades forem danificadas.
f Não usar o aparelho de jardinagem com os pés
descalços nem com sandalhas abertas. Sempre
usar sapatos firmes e calças longas.
f Controlar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e
quaisquer outros corpos estranhos.

Bosch Power Tools

f Antes a utilização deverá sempre controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o módulo de
corte estão gastos ou danificados. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou danificados devem
sempre ser substituídos por completo, para evitar
desequilíbrios.
f Só cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação
artificial.
f Se possível não deverá operar o aparelo de jardinagem com a relva molhada.
f Sempre andar com calma, jamais andar com rapidez.
f Jamais operar o aparelho de jardinagem se os dispositivos de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, como por exemplo a protecção contra colisão e/ou o
cesto de recolha da relva, não estiverem montados.
f O trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva molhada deverá sempre andar com
cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sempre ser cortada transversalmente à inclinação,
jamais na direcção da inclinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sempre tomar muito cuidado.
– Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de
jardinagem deverá proceder com muito cuidado.
– Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o
aparelho de jardinagem para frente e jamais
puxá-lo na direcção do corpo.
f As lâminas devem estar paradas se tiver que inclinar o aparelho de jardinagem para o transporte, se
tiver que passar por superfícies sem relva e se tiver
que transportar o aparelho de jardinagem de ou
para a área onde a relva deverá ser cortada.
f Não inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem
ao dar partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste caso
deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que
estritamente necessário. Observe que as suas
mãos se encontrem no punho ao abaixar novamente o aparelho de jardinagem.
f Desligar o aparelho de jardinagem como descrito
nas instruções de serviço e observe que os seus
pés estejam numa distância suficiente das peças
em rotação.
f Não permita que as suas mãos e os seus pés se encontrem perto nem sob as partes em rotação.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.
f Jamais levantar e transportar o aparelho de jardinagem com o motor ligado.
f Manter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de
extensão afastados das lâminas. As lâminas podem danificar o cabo de modo que o operador possa entrar em contacto com as peças sob tensão.
Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.

Puxar a ficha da tomada de corrente:
–
–
–
–

–

sempre que se afastar do aparelho de jardim,
antes de eliminar bloqueios,
ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou
antes de trabalhar nele,
após a colisão com um corpo estranho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim
apresenta danos e, se necessário, permita que
seja reparado,
se o aparelho de jardim começar a vibrar de
forma anormal (controlar imediatamente).

Conexão de rede eléctrica
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.
f A tensão da fonte de corrente deve coincidir com
a placa de características do aparelho.
f É recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente
residual de 30 mA.
f Ao substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar
cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante,
com o n° de encomenda e tipo indicado nas instruções de serviço.
f Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 22 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

22 | Português

f Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do
cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo,
pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
f O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado
na instrução de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de encaixe não
deve estar na água.

Manutenção
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na área das lâminas afiadas.
f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos
estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho
de jardinagem trabalhe de forma impecável.
f Verificar regularmente o estado e o desgaste do
cesto de recolha para a relva.
f Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.
f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da
Bosch.

Segurança eléctrica
f Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de
rede da tomada antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou
emaranhado.
f A lâmina ainda continua a girar durante alguns
minutos após ter desligado o aparelho de jardinagem.
f Cuidado – não tocar nas lâminas de corte em rotação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem
tem um isolamento de proteção e não necessita uma
ligação à terra. A tensão de funcionamento é de
230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia
220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de
extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

f CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem
ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados
para a utilização em áreas exteriores.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com
uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes
de cada funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve
ser reparado numa oficina de serviço autorizada
Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na
GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de
extensão deve ser protegido contra respingos de água,
ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.
O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos
regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.

Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e
para a compreensão destas instruções de serviço. Os
símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a
utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
Símbolo

Significado
Direcção do movimento

Usar luvas de protecção

Peso
Ligar

Se utilizar um cabo de extensão para colocar o aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos
com os seguintes diâmetros de condutor:
– 1,0 mm2 máximo comprimento de 40 m
– 1,5 mm2 máximo comprimento de 60 m
– 2,5 mm2 máximo comprimento de 100 m
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve
possuir um condutor de protecção – como descrito
nas directivas de segurança – conectado através de
uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch
mais próxima.

Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes

Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em áreas privadas.

Dados técnicos
Corta relvas
N° do produto
Potência nominal consumida
Largura da lâmina
Altura de corte
Volume, cesto para recolha de relva
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protecção
Número de série

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

veja a placa de características do aparelho de
jarginagem

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões
inferiores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24827-002.fm Page 23 Friday, March 25, 2011 11:43 AM

Português | 23

Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE
(1,60 m de altura, 1 m de distância).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções)
averiguada conforme EN 60335:
valores totais de vibração ah
incerteza K

Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos
“Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60335 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI.
Categoria de produto: 32
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montagem de funcionamento
Meta de acção

Figura

Volume de fornecimento

1

Montagem dos punhos

2

Adicionar o cesto de recolha da relva

3

Montar/retirar o cesto de recolha da relva

3

Ajustar a altura de corte

4

Aplicar o cabo de extensão

5

Ligar

5

Desligar

5

Indicações de trabalho

5–6

Manutenção da lâmina

7

Seleccionar acessórios

8

Busca de erros

STOP

Sintomas

Possível causa

O motor não arran- Falta tensão de rede
ca
Tomada de rede eléctrica com defeito
Cabo de extensão danificado

Solução
Controlar e ligar
Utilizar uma outra tomada
Controlar o cabo e substituir se estiver danificado

O fusível foi accionado

Substituir o fusível

Relva longa demais

Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o
aparelho de jardinagem para reduzir a carga
inicial

A protecção motor foi activada

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
de corte

O aparelho de jardi- Cabo de extensão danificado
nagem funciona
com interrupções
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito

Controlar o cabo e substituir se estiver danificado
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

A protecção motor foi activada

Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
de corte

O aparelho de jardinagem produz um
resultado de corte
irregular
e/ou
O motor trabalha
com dificuldades

Altura de corte pequena demais

Aumentar a altura de corte

Lâmina montada do lado errado

Montar a lâmina do lado certo

Após ligar o aparelho de jardinagem,
a lâmina de corte
não gira

A lâmina é impedida pela relva

Desligar o aparelho de jardinagem
Remover a obstrução (sempre usar luvas de
jardinagem)

Porca/parafuso da lâmina soltos

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

Fortes vibrações/
ruídos

Porca/parafuso da lâmina soltos

Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)

Lâmina danificada

Substituir a lâmina

Bosch Power Tools

As lâminas estão embotadas

Substituir a lâmina

É possível que haja uma obstrução

Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e eliminar a obstrução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)

F 016 L70 837 | (25.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 24 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

24 | Português

Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de
produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto

Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 25 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Italiano | 25

Norme di sicurezza
it

Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto
indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di
comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per
il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.

Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.

Leggere le istruzioni d’uso.

Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare
per aria.
Fare in modo che persone che si trovano
nelle vicinanze rimangano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio.
Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non
tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.

Non applicabile.

STOP

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di effettuare regolazioni oppure pulizia
allo stesso, prima di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di lasciare l’apparecchio per il giardinaggio incustudito anche
per un breve periodo. Tenere il cavo elettrico lontano dalle lame da taglio.
Prima di intervenire sui componenti
dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente
fermati. Le lame continuano a ruotare dopo
lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla
pioggia.
Proteggersi contro scosse elettriche.

Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame da taglio.

Impiego
f Non permettere a bambini oppure a persone che
non abbiano preso visione delle presenti istruzioni
di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le
norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene
impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
f Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza,
se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite
relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la
loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non utilizzare mai il tosaerba quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a
piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.

Bosch Power Tools

f Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di
corpo estraneo.
f Prima dell’impiego controllare sempre visivamente
che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio
non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare
squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle
lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la serie completa.
f Procedere alla tosatura dell’erba solamente di
giorno o con una buona illuminazione artificiale.
f Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per
il giardinaggio sull’erba bagnata.
f Camminare sempre e non correre mai.
f Mai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con
dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure senza dispositivi di sicurezza, come per esempio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.
f La tosatura dell’erba sulle scarpate può essere
pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente
ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza oppure in caso di erba bagnata, attenzione a non
scivolare.
– In caso di superfici con una certa pendenza, tosare l’erba trasversalmente e non procedere
mai in senso perpendicolare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione
sulle pendenze.
– Operare con estrema attenzione quando si arretra o quando si tira l’apparecchio per il giardinaggio.
– Durante la tosatura dell’erba avere cura di spingere l’apparecchio per il giardinaggio sempre
in avanti e di non tirarla mai in direzione del
proprio corpo.
f Le lame devono essere sempre completamente
ferme prima di ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per trasportarla su superfici non erbose e
alla/dalla zona da trattare.
f Durante l’operazione di accensione oppure avviamento del motore non ribaltare l’apparecchio per
il giardinaggio a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo caso, premendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore non più di
quanto strettamente necessario. Al momento di
abbassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare attenzione a tenere entrambe le mani
sull’impugnatura.
f Accendere l’apparecchio per il giardinaggio come
descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione
che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti
rotanti.
f Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le parti rotanti.
f Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio
mantenere sempre una certa distanza dalla zona di
espulsione.
f Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio
per il giardinaggio con il motore in funzione.
f Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lontano dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e
far toccare di conseguenza parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.

Estrarre la spina dalla presa:
–
–
–
–

–

ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio incustodito,
prima dell’eliminazione di bloccaggi,
quando si effettuano controlli, interventi di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio,
in seguito ad una collisione con corpi estranei.
Controllare immediatamente l’apparecchio per
il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se
necessario, far effettuare le dovute riparazioni,
se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).

Collegamento all’alimentazione elettrica
f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando
o lavorando nel settore delle lame taglienti.
f La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla
tensione della rete elettrica di alimentazione.
f Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con
30 mA.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 26 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

26 | Italiano

f In caso di sostituzione del cavo su questo apparecchio, utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto
riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni
d’uso.
f Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collegamento
alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero
subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
f Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato
nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro
gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non
deve trovarsi in acqua.

Manutenzione
f Mettere sempre guanti da giardino maneggiando
o lavorando nel settore delle lame taglienti.
f Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in
condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati.
f Controllare regolarmente la condizione e lo stato
di usura del cestello raccoglierba.
f Controllare l’apparecchio per il giardinaggio e per
ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate siano
approvate da Bosch.

Sicurezza elettrica
f Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se
il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
f Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni
secondi dopo lo spegnimento dell’apparecchio
per il giardinaggio.
f Attenzione – mai toccare la lama di taglio in rotazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio
è equipaggiato con un isolamento di protezione e non
richiede nessuna messa a terra. La tensione di esercizio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello).
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi
che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m
– 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m
– 2,5 mm2: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato di un conduttore di protezione che,
attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.

In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle
norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo
impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente
di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di
ogni impiego.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso
può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in
GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che
la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio
sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo
di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato
con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato regolarmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può
essere impiegato esclusivamente in perfette condizioni.

Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la
comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i
simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta
dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
Simbolo

Significato
Direzione di movimento

Mettere i guanti di protezione

Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio

Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati.

Dati tecnici
Tosaerba
Codice prodotto

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Larghezza lame

cm

34

37

Altezza di taglio

mm

20 – 70

20 – 70

Potenza nominale assorbita

Capacità cestello raccoglierba
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
Classe di sicurezza
Numero di serie

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il
giardinaggio

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei
paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il
giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 27 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Italiano | 27

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE
(1,60 m altezza, 1,0 m distanza).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione ah
incertezza della misura K

Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti:
EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione

Figura

Volume di fornitura

1

Montaggio dell’impugnatura

2

Assemblaggio del cestello raccoglierba

3

Inserimento/rimozione del cestello
raccoglierba

3

Regolazione dell’altezza di taglio

4

Collegamento del cavo di prolunga

5

Avviamento

5

Arresto

5

Indicazioni operative

5–6

Manutenzione della lama

7

Selezione accessori

8

Individuazione dei guasti e rimedi

STOP

Problema

Possibili cause

Rimedi

Il motore non funziona

Tensione di rete assente

Controllare ed inserire

Presa elettrica difettosa

Utilizzare un’altra presa

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

Il fusibile è scattato

Sostituire il fusibile

Erba troppo lunga

Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribaltare l’apparecchio per il giardinaggio per ridurre la sollecitazione iniziale

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e regolare
un’altezza di taglio maggiore

L’apparecchio per il Cavo di prolunga danneggiato
giardinaggio funzio- Cablaggio interno dell’apparecchio per il
na con interruzioni giardinaggio difettoso
La protezione del motore è scattata
L’apparecchio per il Altezza di taglio troppo bassa
giardinaggio lascia Lame senza filo
tracce di taglio irrePossibile ostruzione
golari
e/o
Il motore lavora con
difficoltà
Lama montata in posizione errata

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Contattare il centro assistenza clienti
Lasciare raffreddare il motore e regolare
un’altezza di taglio maggiore
Regolare una maggiore altezza di taglio
Sostituzione della lama
Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
Montare la lama nella posizione corretta

La lama da taglio
Lama bloccata da erba
non ruota dopo
aver acceso l’apparecchio per il giardiDado/vite della lama allentato/allentata
naggio

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
per giardinaggio)

Vibrazioni e rumore Dado/vite della lama allentato/allentata
eccessivi

Serrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)

Lama danneggiata

Bosch Power Tools

Serrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)

Sostituzione della lama

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 28 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

28 | Italiano

Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice
prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53

Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale,
le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 29 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Nederlands | 29

Veiligheidsvoorschriften
nl

Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig
door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later
te kunnen raadplegen.

Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.

Lees de gebruiksaanwijzing door.

Voorkom dat personen in de buurt gewond
raken door weggeslingerde voorwerpen.

Houd in de buurt staande personen op een
veilige afstand tot het tuingereedschap.

Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.

Niet van toepassing.

STOP

Schakel het tuingereedschap uit en trek de
netstekker uit het stopcontact voordat u
het gereedschap instelt of reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u het gereedschap onbeheerd laat, ook als dat
slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen
voordat u deze aanraakt. De messen
draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of
staan.
Bescherm uzelf tegen een elektrische
schok.

Houd de aansluitkabel uit de buurt van de
snijmessen.

f Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de
messchroeven of het maaimechanisme versleten
of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete
set, om onbalans te voorkomen.
f Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
f Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet
wanneer het gras nat is.
f Loop altijd rustig, nooit te snel.
f Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte
veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of grasvanger.
f Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras
altijd stevig staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van richting op een helling.
– Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap.
– Duw het tuingereedschap tijdens het maaien
altijd voorwaarts en trek het nooit naar het
lichaam toe.
f De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt
over een plaats waar geen gras groeit en als u het
tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u
wilt maaien.
f Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval
de van de bediener afgewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig
omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep
bevinden wanneer u het tuingereedschap weer
laat lopen.
f Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw
voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn.
f Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder ronddraaiende delen.
f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het
tuingereedschap werkt.
f Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de motor loopt.
f Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt van
het mes. Het mes kan de kabels beschadigen en
deze met spanningvoerende delen in aanraking
brengen. Voorzichtig, er bestaat gevaar voor een
elektrische schok.

Trek de stekker uit het stopcontact:
–

Bediening
f Laat kinderen of personen die deze voorschriften
niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften
ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van
kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
f Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te
worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen
ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te
stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
f Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
f Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige
schoenen en een lange broek.
f Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig
op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.

Bosch Power Tools

–
–
–
–

altijd wanneer u zich van het tuingereedschap
verwijdert,
vóór het verwijderen van blokkeringen,
als u het tuingereedschap controleert, reinigt
of eraan werkt,
na het raken van een voorwerp. Controleer het
tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,
als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren).

Stroomaansluiting
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
f De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het
apparaat.
f Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te
sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met
aardlekschakelaar van 30 mA.
f Gebruik bij het vervangen van de kabel van apparaat alleen de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
f Pak de stekker nooit met natte handen vast.
f Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel,
klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel
kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel
tegen hitte, olie en scherpe randen.
f De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing
vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 30 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

30 | Nederlands

Onderhoud
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
f Controleer of alle moeren, bouten en schroeven
vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.
f Controleer de grasbak regelmatig op toestand en
slijtage.
f Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden
vervangen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch
afkomstig zijn.

Elektrische veiligheid
f Let op! Schakel het apparaat vóór onderhoudsen reinigingswerkzaamheden uit en trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelfde geldt wanneer
de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in
de war is.
f Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld,
draaien de messen nog enkele seconden.
f Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet
aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd
en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU
220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik
alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,
H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden
gebruikt.

Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór
gebruik altijd worden gecontroleerd.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen
door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië
worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de
aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de
verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit
rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen
worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.

Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het
juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool

Betekenis
Bewegingsrichting

Draag werkhandschoenen

Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt,
moeten dat kabels met de volgende aderdiameters
zijn:
– 1,0 mm2: maximale lengte 40 m
– 1,5 mm2: maximale lengte 60 m
– 2,5 mm2: maximale lengte 100 m

Gewicht

Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven)
een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de
Bosch-klantenservice om advies.
f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de
voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten
waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.

Toegestane handeling

Inschakelen
Uitschakelen

Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen

Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van
tuinen, alleen voor particulier gebruik.

Technische gegevens
Gazonmaaier

Rotak 34

Rotak 37

Zaaknummer

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Mesbreedte

cm

34

37

Maaihoogte

mm

20 – 70

20 – 70

Opgenomen vermogen

Inhoud grasbak
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Isolatieklasse
Serienummer

zie typeplaatje op tuingereedschap

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG
(1,60 m hoogte, 1 m afstand).
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens
EN 60335:
Trillingsemissiewaarde ah
Onzekerheid K

F 016 L70 837 | (23.3.11)

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 31 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Nederlands | 31

Conformiteitsverklaring
3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens”
beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten:
EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montage en gebruik
Handelingsdoel

Afbeelding

Meegeleverd

1

Montage van de greepbeugels

2

Grasbak in elkaar zetten

3

Gasbak inzetten en verwijderen

3

Maaihoogte instellen

4

Verlengkabel aanbrengen

5

Inschakelen

5

Uitschakelen

5

Tips voor de werkzaamheden

5–6

Onderhoud van de messen

7

Toebehoren kiezen

8

Storingen opsporen

STOP

Symptomen

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Motor start niet

Netspanning ontbreekt

Controleren en inschakelen

Tuingereedschap
loopt met onderbrekingen

Stopcontact defect

Gebruik een ander stopcontact

Verlengkabel beschadigd

Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd

Zekering doorgeslagen

Zekering vervangen

Gras te lang

Grotere maaihoogte instellen en tuingereedschap kantelen om de startbelasting te verminderen

Motorbeveiliging aangesproken

Laat de motor afkoelen en stel een grotere
maaihoogte in

Verlengkabel beschadigd

Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd

Interne bekabeling van tuingereedschap de- Neem contact op met klantenservice
fect
Motorbeveiliging aangesproken

Tuingereedschap
Maaihoogte te laag
maait onregelmatig Messen bot
en/of
Motor loopt moei- Verstopping mogelijk
lijk
Mes omgekeerd gemonteerd
Na het inschakelen Mes wordt gehinderd door gras
van het tuingereedschap draait het
mes niet
Moer of schroef van mes los
Sterke trillingen of
geluiden

Laat de motor afkoelen en stel een grotere
maaihoogte in
Grotere maaihoogte instellen
Mes vervangen
Onderzijde van het tuingereedschap controleren en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Mes goed monteren
Tuingereedschap uitschakelen
Verstopping verwijderen (draag altijd tuinhandschoenen)
Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)

Moer of schroef van mes los

Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)

Mes beschadigd

Mes vervangen

Klantenservice en advies

Afvalverwijdering

www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.

Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet
meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools

Wijzigingen voorbehouden.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 32 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

32 | Dansk

Sikkerhedsinstrukser
da

Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt.
Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.

Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.

Læs betjeningsvejledningen.

Pas på udkastede eller flyvende genstande,
der kan kvæste tilskuere.

Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.

Skarp tand (skarpe tænder). Pas på tæerne
og fingrene – de kan blive skåret af.

Gælder ikke.

STOP

Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af
stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller
før haveværktøjet forlades uden opsyn i
længere tid. Hold elledningen borte fra
skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset
helt, før de berøres. Knivene fortsætter
med at rotere, efter at der er blevet slukket
for haveværktøjet. En roterende kniv kan
forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og
udsæt ikke værktøjet for regn.

f Brug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttelsesanordninger, afdækninger eller uden sikkerhedsudstyr som f.eks. udkastningsskærm og/eller
græsboks.
f Det kan være farligt at arbejde på skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet
på skråninger eller vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig
op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du vender.
– Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kører tilbage eller trækkes.
– Skub altid haveværktøjet frem under græsslåningen og træk det aldrig hen mod kroppen.
f Knivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til
transport, når der køres hen over andre overflader
end græs og ved transport af haveværktøjet til og
fra det område, hvor plænen skal slås.
f Vip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren
startes, medmindre dette er nødvendigt for at starte det i højt græs. I dette tilfælde hæves den side
af haveværktøjet, som vender bort fra brugeren,
ved at trykke håndgrebet ned. Haveværktøjet må
ikke hæves mere end nødvendigt. Sørg for, at begge hænder er på grebet, når haveværktøjet sænkes
ned igen.
f Tænd for haveværktøjet som beskrevet i betjeningsvejledningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt væk fra roterende dele.
f Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af eller under roterende dele.
f Hold afstand til udkastningszonen, når haveværktøjet kører.
f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren
kører.
f Hold strøm- og forlængerledninger borte fra kniven. Kniven kan beskadige ledningerne og bringe
dig i berøring med spændingsførende dele. Fare
for elektrisk stød.

Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
–
–
–
–

Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
–
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.

Betjening
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen
på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn,
når det ikke er i brug.
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af
personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de
overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller
modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
haveværktøjet.
f Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller
kæledyr, i nærheden.
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der
sker på andre mennesker eller deres ejendom.
f Betjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller
åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og
lange bukser.
f Undersøg det område, der skal bearbejdes, og
fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
f Kontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene
og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede.
Udskift altid slidte eller beskadigede knive samt
knivbolte sammen for at undgå ubalance.
f Slå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.
f Haveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.
f Gå altid – løb aldrig.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

før du fjerner dig fra haveværktøjet,
inden man fjerner en blokering,
før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet,
efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks haveværktøjet for beskadigelser
og få det repareret, hvis det er nødvendigt,
hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget (kontrollér omgående).

Strømtilslutning
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller
arbejder i nærheden af skarpe knive.
f Strømkildens spænding skal stemme overens med
angivelserne på maskinens typeskilt.
f Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til
en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm
på 30 mA.
f Skal ledningen udskiftes, må man kun benytte den
af fabrikanten fastlagte nettilslutningsledning (bestil.nr. und type, se betjeningsvejledning).
f Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.
f Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan
blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme,
olie og skarpe kanter.
f Forlængerledningen skal være stænkvandsbeskyttet og have det tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i
vand.

Vedligeholdelse
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer eller
arbejder i nærheden af skarpe knive.
f Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder
rigtigt, så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.
f Kontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med
regelmæssige mellemrum.
f Kontroller haveværktøjet og erstat for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
f Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch.

Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24830-002.fm Page 33 Friday, March 25, 2011 11:44 AM

Dansk | 33

Elektrisk sikkerhed
f Pas på! Sluk maskinen og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbegyndes. Gør det samme, når strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i kablet eller
hvis kablet har viklet sig sammen.
f Når haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i
endnu et par sekunder.
f Pas på – berør ikke den roterende skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug
kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen
H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at
stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være
beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi
eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigelser med regelmæssige mellemrum og må kun benyttes, når den er i fejlfri tilstand.

Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne
læse og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til
symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol

Betydning
Bevægelsesretning

Er der brug for en forlængerledning, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:
– 1,0 mm2: max. længde 40 m
– 1,5 mm2: max. længde 60 m
– 2,5 mm2: max. længde 100 m
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning,
skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være forsynet med en jordledning, der skal
være forbundet med jordledningen til det elektriske
anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller
henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning,
stik og kobling skal være vandtætte og de skal
være godkendt til udendørs brug.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm
på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid
kontrolles, før maskinen anvendes.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.

Brug beskyttelseshandsker

Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele

Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.

Tekniske data
Plæneklipper
Typenummer
Nominel optagen effekt
Knivbredde
Slåhøjde
Volumen, græsboks
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Beskyttelsesklasse
Serienummer

se typeskilt på haveværktøjet

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand).
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335:
Svingningsemissionsværdi ah
Usikkerhed K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (25.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 34 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

34 | Dansk

Produktkategori: 32
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montering og drift
Handlingsmål

Fig.

Leveringsomfang

1

Montering af bøjlegrebene

2

Græsboks føjes sammen

3

Græsboks sættes i/tages af

3

Slåhøjde indstilles

4

Forlængerledning anbringes

5

Tænding

5

Slukning

5

Arbejdsanvisninger

5–6

Vedligeholdelse af kniv

7

Valg af tilbehør

8

Fejlsøgning

STOP

Symptom

Mulig årsag

Afhjælpning

Motor går ikke i
gang

Strøm er afbrudt

Kontroller og tænd for strømmen

Stikkontakt er defekt

Prøv en anden stikkontakt

Forlængerledning er beskadiget

Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
beskadiget

Defekt/sprunget sikring

Udskift sikring

Græs for langt

Indstil en større slåhøjde og vip haveværktøjet for at reducere belastningen i starten

Motorværn er aktiveret

Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde

Haveværktøj kører i Forlængerledning er beskadiget
intervaller

Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder
tungt

Haveværktøjets indvendige ledninger er beskadiget

Kontakt serviceforhandleren

Motorværn er aktiveret

Lad motoren afkøle og indstil en større slåhøjde

Slåhøjden er for lav

Indstil en større slåhøjde

Knive er sløve

Kniv skiftes

Tilstopning mulig

Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt.
for græs (brug altid havehandsker)

Kniven er monteret forkert

Montér kniven rigtigt

Når haveværktøjet Kniven bremses af græsset
tændes, drejer kniven ikke
Knivmøtrikken/-skruen er løs
For stor vibration/
støj

Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
beskadiget

Sluk for haveværktøjet
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)

Knivmøtrikken/-skruen er løs

Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)

Knivene er beskadigede

Kniv skiftes

Kundeservice og kunderådgivning

Bortskaffelse

www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling
af reservedele.

Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og
genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Ret til ændringer forbeholdes.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 35 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Svenska | 35

Säkerhetsanvisningar
sv

Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen
för senare behov.

Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.

Läs noga igenom bruksanvisningen.

Se till att personer som står i närheten inte
skadas av föremål som eventuellt slungas
ut.
Håll personer på betryggande avstånd från
trädgårdsredskapet.

Skarpa knivar. Se till att tår eller fingrar inte
skadas.

Gäller inte.

STOP

Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet, om kabeln blivit hängande
eller när trädgårdsredskapet även under en
kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås
från och stickproppen dras ur nätuttaget.
Håll nätsladden på betryggande avstånd
från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar
stannat fullständigt innan du berör dem.
Knivarna roterar en stund efter det trädgårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och
utsätt det inte heller för regn.

Skydda dig mot elstöt.

f Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
f Använd aldrig trädgårdsredskapet med defekta
skyddsanordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex. avledningsskydd och/eller uppsamlingskorg.
f Arbete på sluttning kan innebära fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark
och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över
och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen växlas.
– Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar
trädgårdsredskapet.
– Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning alltid framåt och dra det inte mot kroppen.
f Knivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet
tippas för transport, när det körs över ytor utan
gräs och när trädgårdsredskapet transporteras till
eller från området som ska klippas.
f Tippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas
om inte högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck
inte ned handtaget på motsatt sida mer än vad som
är nödvändigt för lyftning. Se till att du håller händerna på handtaget när du åter lägger ned trädgårdsredskapet.
f Koppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i
bruksanvisningen och se till att du håller fötterna
på betryggande avstånd från roterande delar.
f Håll händerna och fötterna på betryggande avstånd från roterande delar.
f Håll dig på avstånd till utkastningszonen när du använder trädgårdsredskapet.
f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bäras med motorn igång.
f Håll nät- och skarvsladdarna på betryggande avstånd från knivarna. Knivarna kan skada sladdarna
och leda till att spänningsförande delar berörs. Se
upp, risk finns för elstöt.

Dra stickproppen ur stickuttaget:
–
–
–
–
–

alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt,
innan blockeringar åtgärdas,
när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på
trädgårdsredskapet,
efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov repareras,
när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på
ovanligt sätt (kontrollera genast).

Strömanslutning
Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd från skärknivarna.

Användning
f Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna
med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt
tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för
barn.
f Trädgårdsredskapet får inte användas av person
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig
person som kan undervisa i trädgårdsredskapets
användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
f Klipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och
skador som drabbar andra människor eller deras
egendom.
f Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor
och långa byxor.
f Granska noga gräsmattan innan du startar och
plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar, ben och andra främmande föremål.
f Kontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna,
knivskruvarna och skärgruppen inte är slitna eller
skadade. Byt alltid samtidigt ut slitna eller skadade
knivar och knivskruvar för att undvika obalans.
f Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
f Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.

Bosch Power Tools

f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder
krävs i närheten av skarpa knivar.
f Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på redskapets dataskylt.
f Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till
ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
f Vid byte av redskapets nätsladd får endast en av
tillverkaren godkänd nätsladd användas, för artikel-nr och -typ se bruksanvisningen.
f Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras,
komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den
skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa
kanter.
f Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i
bruksanvisningen och dessutom vara spolsäker.
Stickanslutningen får inte ligga i vatten.

Service
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder
krävs i närheten av skarpa knivar.
f Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter
stadigt fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls.
f Kontrollera regelbundet uppsamlingskorgens tillstånd och förslitning.
f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 36 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

36 | Svenska

Elektrisk säkerhet
f Obs! Före underhålls- och rengöringsarbeten
skall redskapet kopplas ifrån. Detta gäller även
om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
f Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig
knivarna ännu några sekunder.
f Varning – berör inte den roterande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz
(för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande).
Använd endast godkända skarvsladdar. För information kontakta auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen
H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras
avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd.

Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av
trädgårdsredskapet.
Symbol

Betydelse
Rörelseriktning

Bär skyddshandskar

För redskapet får endast en förlängningssladd med följande ledararea användas:
– 1,0 mm2: maximal längd 40 m
– 1,5 mm2: maximal längd 60 m
– 2,5 mm2: maximal längd 100 m
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en
skyddsledare som via stickproppen anslutits till
skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller
närmaste Bosch servicestation.
f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära
fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FIjordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på
högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras
före varje användning.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska
vara försedd med dragavlastning.

Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar

Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en
hemträdgård.

Tekniska data
Gräsklippare
Produktnummer

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Knivbredd

cm

34

37

Snitthöjd

mm

20 – 70

20 – 70

Upptagen märkeffekt

Volym, uppsamlingskorg
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Skyddsklass
Serienummer

se dataskylten på trädgårdsredskapet

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder
kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap
kan variera.

Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG
(1,60 m höjd, 1 m avstånd).
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt
EN 60335:
vibrationsemissionsvärde ah
onoggrannhet K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument:
EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 37 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Svenska | 37

Produktkategori: 32
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montering och drift
Handlingsmål

Figur

Leveransen omfattar

1

Montering av bygelhandtag

2

Hopsättning av uppsamlingskorgen

3

Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3
Inställning av snitthöjd

4

Anslut skarvsladden

5

Inkoppling

5

Urkoppling

5

Arbetsanvisningar

5–6

Underhåll av kniv

7

Välj tillbehör

8

Felsökning

STOP

Symptom

Möjlig orsak

Åtgärd

Motorn startar inte Nätspänning saknas

Kontrollera och slå på

Nätuttaget defekt

Använd ett annat nätuttag

Skarvsladden har skadats

Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats

Säkringen har löst ut

Byt ut säkringen

Gräset är för långt

Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårdsredskapet för att i början reducera belastningen

Motorskyddet har löst ut

Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd

TrädgårdsredskaSkarvsladden har skadats
pet går med avbrott Trädgårdsredskapets inre kablar defekta
Motorskyddet har löst ut
Trädgårdsredskapet klipper oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt

Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Uppsök kundservicen
Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd

Snitthöjden för liten

Ställ in större snitthöjd

Kniven är trubbig

Byte av knivar

Eventuellt tilltäppt

Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida
och rensa vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)

Kniven monterad i fel riktning

Montera kniven i rätt riktning

Efter trädgårdsred- Kniven blockeras av gräs
skapets tillslag roterar inte kniven
Knivmuttern/-skruven lös
Kraftiga vibrationer/ Knivmuttern/-skruven lös
buller
Kniven skadad

Slå från trädgårdsredskapet
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårdshandskar)
Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Byte av knivar

Kundservice och kundkonsulter

Avfallshantering

www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och
som finns på trädgårdsredskapets typskylt.

Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och
elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.

Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91

Bosch Power Tools

Ändringar förbehålles.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 38 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

38 | Norsk

Sikkerhetsinformasjon
no

OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser.
Gjør deg kjent med betjeningselementene og den
korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på
driftsinstruksen til senere bruk.

Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.

Les gjennom denne driftsinstruksen.

Pass på at personer som står i nærheten
ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand
fra hageredskapet.

Skarp(e) kniv(er). Beskytt tær og fingre.

Stemmer ikke.

STOP

Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før du utfører innstillinger
eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp eller hvis du må la hageredskapet stå uten oppsyn – også hvis det kun er
en kort stund. Hold ledningen unna knivene.
Ikke berør noen av delene på hageredskapet før de er helt stanset. Knivene fortsetter å rotere etter at hageredskapet er slått
av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den
stå ute i regnvær.

Beskytt deg mot elektriske støt.

Hold ledningen unna knivene.

Betjening
f La aldri barn eller personer som ikke er kjent med
disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet.
Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig
for barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes
av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de
leker med hageredskapet.
f Klipp aldri plenen når det oppholder seg personer,
særskilt barn eller husdyr, like i nærheten.
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom.
f Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne
sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
f Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og fjern
steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
f Før bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskruene og klippekomponenten er slitt eller skadet.
Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid
ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en
ubalanse.
f Klipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
f Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress.
f Du må alltid gå rolig, aldri løpe.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
f Det kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på å
stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og ikke
opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i skråninger.
– Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller
trekker hageredskapet.
– Skyv hageredskapet alltid fremover når du klipper gressplenen og trekk det aldri mot kroppen.
f Knivene må stå stille når du vipper hageredskapet
til transport, når du går over flater uten gress og
når du transporterer hageredskapet til og fra området som skal klippes.
f Ikke vipp hageredskapet når motoren startes, unntatt hvis dette er nødvendig til starting i høyt gress.
I dette tilfellet må siden som peker bort fra brukeren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nødvendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når
du slipper hageredskapet ned igjen.
f Slå hageredskapet på som beskrevet i driftsinstruksen, og pass på at føttene dine er godt unna
de roterende delene.
f Sørg for at hender og føtter ikke kommer i nærheten av eller under roterende deler.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du arbeider med hageredskapet.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet mens
motoren går.
f Hold strøm- og skjøteledninger unna kniven. Kniven kan skade ledningen og medføre at du berører
spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.

Trekk støpselet ut av stikkontakten:
–
–
–
–
–

alltid når du forlater hageredskapet,
før blokkeringer fjernes,
når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet,
etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk
straks om hageredskapet er skadet og la det
om nødvendig repareres,
hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig
sterkt (må straks sjekkes).

Strømtilkobling
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller
arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
f Spenningen til strømkilden må stemme overens
med angivelsene på maskinens typeskilt.
f Det anbefales å koble denne maskinen kun til en
stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
f Ved utskifting av kabelen på denne maskinen må
det kun brukes en strømledning som anbefales av
produsenten, bestillings-nr. og type se bruksanvisningen.
f Ta aldri i støpselet med våte hender.
f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
f Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.

Vedlikehold
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller
arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
f Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt
fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker
arbeidstilstand.
f Kontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og slitasje med jevne mellomrom.
f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld
ut slitte eller skadede deler.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 39 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Norsk | 39

Elektrisk sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider
må maskinen slås av og støpselet trekkes ut. Det
samme gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
f Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å dreie seg i noen få sekunder.
f Vær forsiktig – ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet
og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på
230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger.
Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F,
H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jevne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.

Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og
deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og
sikrere måte.
Symbol

Betydning
Bevegelsesretning

Bruk vernehansker

Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun
bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
– 1,0 mm2: maksimal lengde 40 m
– 1,5 mm2: maksimal lengde 60 m
– 2,5 mm2: maksimal lengde 100 m
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha
en jordingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller
nærmeste Bosch serviceverksted.
f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan
være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent
for utendørs bruk.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt
30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før
hver bruk.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på hageredskapet forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet
mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk.
Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.

Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler

Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på
private områder.

Tekniske data
Gressklipper
Produktnummer

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Knivbredde

cm

34

37

Klippehøyde

mm

20 – 70

20 – 70

Opptatt effekt

Volum, gressoppsamlerkurv
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Beskyttelsesklasse
Serienummer

se typeskiltet på hageredskapet

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/14/EF
(1,60 m høyde, 1 m avstand).
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi ah
Usikkerhet K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data»
stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF,
2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå
samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 40 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

40 | Norsk

Produktkategori: 32
Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske underlag hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montering og drift
Mål for aktiviteten

Bilde

Leveranseomfang

1

Montering av bøylehåndtaket

2

Sammensetting av gressoppsamler-kurven

3

Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3
Innstilling av klippehøyde

4

Montering av skjøteledningen

5

Innkopling

5

Utkopling

5

Arbeidshenvisninger

5–6

Vedlikehold av kniven

7

Valg av tilbehør

8

Feilsøking

STOP

Symptomer

Mulig årsak

Motoren starter
ikke

Nettspenningen finnes ikke

Sjekk og slå på

Nett-stikkontakten er defekt

Bruk en annen stikkkontakt

Skjøteledningen er skadet

Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er
skadet

Hageredskapet går
rykkvis

Utbedring

Sikringen er utløst

Utskifting av sikringen

For høyt gress

Innstill en større klippehøyde og vipp hageredskapet for å redusere startbelastningen

Motorvernet er utløst

La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder

Skjøteledningen er skadet

Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er
skadet

Interne kabelforbindelser i hageredskapet er Ta kontakt med kundeservice
defekt

Hageredskapet etterlater et uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt

Etter innkopling av
hageredskapet
dreier kniven seg
ikke

Motorvernet er utløst

La motoren avkjøle og innstill større klippehøyder

For liten klippehøyde

Innstill en høyere klippehøyde

Kniven er butt

Utskifting av kniven

Tetting mulig

Sjekk undersiden av hageredskapet og frigjør den eventuelt igjen (bruk alltid arbeidshansker)

Kniven er galt montert

Monter kniven riktig

Knivene blokkeres av gress

Slå av hageredskapet
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)

Løs knivmutter/-skrue

Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)

Sterke vibrasjoner/ Løs knivmutter/-skrue
lyder
Skadet kniv

Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Utskifting av kniven

Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du
oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt
på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55

Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF
vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles
inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 41 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Suomi | 41

Turvallisuusohjeita
fi

Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen
käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten.

Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.

Lue käyttöohje huolellisesti.

Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat
esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella
etäisyydellä puutarhalaitteesta.

Terävä(t) terä(t). Suojele varpaat ja sormet,
jotta et menettäisi niitä.

Ei sopiva.

STOP

Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä
tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa
edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat
ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä
aseta sitä alttiiksi sateelle.

f Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suojalaitteet tai suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaitteita, kuten esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruohonkokoojasäiliötä.
f Käyttö rinteessä saattaa olla vaarallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märässä
ruohossa tukeva askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rinteeseen nähden äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suunnanmuutoksissa
rinteissä.
– Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta äärimmäisen varovasti.
– Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa eteenpäin äläkä koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
f Terien tulee olla pysähdyksissä, kun puutarhalaitetta tule kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylittämään pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää puutarhalaite työstettävälle alueelle tai siitä pois.
f Älä kallista puutarhalaitetta moottoria käynnistettäessä paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruohon takia. Tässä tapauksessa tulee ainoastaan nostaa käyttäjästä poispäin suunnattua puolta
painamalla kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on
välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet ovat
kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
f Käynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla
tavalla ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana teristä.
f Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.
f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana
etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moottorin käydessä.
f Pidä verkkojohto ja jatkojohto loitolla leikkuuterästä. Terä voi vaurioittaa johtoa ja voit joutua kosketukseen jännitteisten osien kanssa. Varo, on olemassa sähköiskun vaara.

Irrota pistotulppa pistorasiasta:
–
–
–
–

Suojele itsesi sähköiskulta.
–
Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.

Käyttö
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät
ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä
käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten
ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt
(lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus
ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa
häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki
puutarhalaitteen kanssa.
f Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin
lapsia tai eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
f Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille
ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
f Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
f Tarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista
siitä kivet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet.
f Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät terät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun
käytetyt tai vaurioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt
tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdessä epätasapainon estämiseksi.
f Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.
f Vältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.
f Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.

Bosch Power Tools

kun poistut puutarhalaitteen luota,
ennen tukosten poistamista,
tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta
tai tehdessäsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia
töitä,
törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi puutarhalaitteen mahdolliset vauriot
ja anna kunnostaa se tarvittaessa,
jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista heti).

Sähköliitäntä
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet
terävien terien alueella.
f Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
f Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
f Vaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee
käyttää ainoastaan valmistajan suunnitelman mukaista verkkojohtoa, katso tilaus nro ja malli käyttöohjeesta.
f Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.
f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei
saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
f Jatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen
mukainen ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.

Huolto
f Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet
terävien terien alueella.
f Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien
hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen
työkunto olisi taattu.
f Tarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto
ja kuluneisuus.
f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi
kaikki loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 42 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

42 | Suomi

Sähköturvallisuus
f Huom! Katkaise virta ja vedä pistotulppa irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.
f Terät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen,
kun puutarhalaite on sammutettu.
f Varoitus – älä kosketa pyörivää leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty,
eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on
230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.

On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei
ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa
kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.

Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi
paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki

Liikesuunta

Käytä suojakäsineitä

Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien
poikkipinnan olla jokin seuraavista:
– 1,0 mm2: suurin pituus 40 m
– 1,5 mm2: suurin pituus 60 m
– 2,5 mm2: suurin pituus 100 m
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja
liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan
30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkistaa ennen jokaista
käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata
vain Bosch-sopimushuolto.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että
puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu,
kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava
vedonpoistin.

Merkitys

Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat

Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella.

Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri
Tuotenumero
Ottoteho
Terän leveys
Leikkuukorkeus
Kokoojasäiliön tilavuus
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Suojausluokka
Sarjanumero

katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä

Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys
saattaa vaihdella.

Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus,
1 m etäisyys).
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335
mukaan:
Värähtelyemissioarvo ah
Epävarmuus

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu
tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 43 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Suomi | 43

Tuotelaji: 32
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto kohdasta:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Asennus ja käyttö
Tehtävä

Kuva

Toimitukseen kuuluu

1

Sankakahvan asennus

2

Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen

3

Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus

3

Leikkuukorkeuden säätö

4

Jatkojohdon kiinnitys

5

Käynnistys

5

Poiskytkentä

5

Työskentelyohjeita

5–6

Teränhoito

7

Lisälaitteen valinta

8

Vianetsintä

STOP

Vian oire

Mahdolliset vikalähteet

Moottori ei käynnis- Verkkojännitettä ei ole
ty
Verkkopistorasia on viallinen

Puutarhalaite käy
katkonaisesti

Voimakas värinä/
melu

Tarkista ja kytke
Käytä toista pistorasiaa

Jatkojohto on vaurioitunut

Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut

Varoke on lauennut

Vaihda sulake

Ruoho on liian pitkä

Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista
puutarhalaitetta lähtökuormituksen pienentämiseksi

Moottorin suojakytkin on lauennut

Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi
leikkuukorkeus

Jatkojohto on vaurioitunut

Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut

Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa
vika

Hakeudu asiakaspalveluun

Moottorin suojakytkin on lauennut

Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi
leikkuukorkeus

Puutarhalaite jättää Leikkuukorkeus on liian pieni
epätasaisen leikTerä on tylsä
kuujäljen
Tukkeutuma mahdollinen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaasti
Terä asennettu väärinpäin
Puutarhalaitteen
käynnistyksen jälkeen terä ei pyöri

Korjaus

Aseta suurempi leikkuukorkeus
Terän vaihto
Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdista se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsineitä)
Asenna terä oikeinpäin

Ruoho tukkii terän

Sammuta puutarhalaite
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsineitä)

Terän mutteri/-ruuvi on löysällä

Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)

Terän mutteri/-ruuvi on löysällä

Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)

Terä on vahingoittunut

Terän vaihto

Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen
mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi

Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 44 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

44 | Eλληνικά

Υποδείξεις ασφαλείας
el

Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού
και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου.
Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.

Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.

Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.

Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο
τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα
σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα
σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα
κήπου.
Κοφτερό(ά) μαχαίρι(α). Να προστατεύετε τα
δάχτυλα των χεριών και των ποδιών σας από
τυχόν τραυματισμούς.
Δεν ευσταθεί.

STOP

Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός
λειτουργίας και να βγάζετε το φις δικτύου
από την πρίζα όταν πρόκειται να το
ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το
αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο
ανεπιτήρητο καθώς και όταν μπερδεύεται το
ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το
ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια
κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα
εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα
αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να
περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση
του μηχανήματος κήπου και μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου
υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.

Να προστατεύετε τον εαυτό σας από
ηλεκτροπληξία.

Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά
από τα μαχαίρια κοπής.

Χειρισμός
f Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές
διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την
ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε
το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το
χρησιμοποιείτε.
f Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση
από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και
ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα
αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή
παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να
χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα
κήπου.
f Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα κήπου όταν
βρίσκονται άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα
παιδιά ή οικιακά ζώα.
f Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν
ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία
τους.
f Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου όταν είστε
ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να
φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά
παντελόνια.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία επιφάνεια
προσεκτικά και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες,
ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο
αντικείμενο.
f Πριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου να ελέγχετε
πάντοτε, μήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα
μαχαίρια, οι βίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής.
Να μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή φθαρμένα
μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα αλλά
να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι
κραδασμοί.
f Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό
καλό τεχνητό φως.
f Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου όταν το
χορτάρι είναι υγρό.
f Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία, χωρίς να τρέχετε.
f Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου με
χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή
διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα
ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
f Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να καταστεί
επικίνδυνη.
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες
κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή
επάνω υγρό γρασίδι να φροντίζετε για την
ασφαλή στάση του σώματός σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες να
κόβετε πάντοτε εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ
προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε
κατεύθυνση στις επικλινείς επιφάνειες.
– Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.
– Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα κήπου
πάντοτε προς τα μπροστά και να μην το τραβάτε
ποτέ προς το σώμα σας.
f Τα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν γέρνετε το
μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το
περνάτε πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν
χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε το μηχάνημα
κήπου από τη μια υπό κοπή επιφάνεια στην άλλη.
f Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν ξεκινάτε ή
όταν βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό
είναι απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι
έχει μεγάλο ύψος. Σε μια τέτοια περίπτωση
ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο, την
πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή
πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
f Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία όπως
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να
προσέχετε, τα πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή
απόσταση από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
f Να μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας κοντά
σε ή κάτω από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
f Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου να κρατάτε
απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
f Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το
μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
f Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο
επιμήκυνσης μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Το
μαχαίρι μπορεί να κόψει το καλώδιο κι εσείς να
έρθετε έτσι σε επαφή με ηλεκτροφόρα εξαρτήματα.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
–
–
–
–

–

όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο,
όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα,
όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου
ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό,
όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε
κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως
μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή
βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για
επισκευή,
όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται
ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως).

Σύνδεση στο δίκτυο
f Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν
βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών
ή όταν εργάζεστε.
f Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει
τις απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
f Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου
στην πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού
διακόπτη διαρροής 30 mA.
f Όταν χρειαστεί να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο
να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που
προβλέπει ο κατασκευαστής. Τον τύπο και τον
κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις οδηγίες χρήσης.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 45 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Eλληνικά | 45

f Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου
με υγρά χέρια.
f Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και
να μην περνάτε με το μηχάνημα πάνω απ’ αυτά,
επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να
προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη,
λάδια και κοφτερές ακμές.
f Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει τη διατομή
που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει
στον ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν
επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.

Συντήρηση
f Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν
βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών
ή όταν εργάζεστε.
f Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και ασφαλώς
όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε
την εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου λειτουργεί
ασφαλώς.
f Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι συλλογής
χορταριού βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι
δεν παρουσιάζει φθορές.
f Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για λόγους
ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και
χαλασμένα εξαρτήματα.
f Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται
από την Bosch.

Ηλεκτρική ασφάλεια
f Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή/και καθαρισμού στο ίδιο το
μηχάνημα θέστε το εκτός λειτουργίας και βγάλτε
το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν το
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος
κήπου τα μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για
μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
f Προσοχή – μην αγγίξετε το περιστρεφόμενο
μαχαίρι κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια
προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC,
50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με
τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες
μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης
τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου
μέσω ενός καλωδίου επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας)
τότε οι πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων:
– 1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m
– 1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m
– 2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο
επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει – όπως
περιγράφεται στις αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας –
έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται
μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της
Bosch.

f ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης
μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο
επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να
είναι στεγανά και εγκριμένα για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση
ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης
(FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν
από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού
καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να
είναι συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε
στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να
αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή
επιστρωμένη με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα
καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά
μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη
κατάσταση.

Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα
σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των
συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο
χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο

Σημασία
Κατεύθυνση κίνησης

Φορέστε προστατευτικά γάντια

Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού
στον ιδιωτικό τομέα.

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μηχάνημα
Αριθμός ευρετηρίου

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

Ονομαστική ισχύς

W

1300

Πλάτος μαχαιριών

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

Ύψος κοπής
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
Κατηγορία μόνωσης
Αριθμός σειράς

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα
κήπου

Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις
διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι
εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 46 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

46 | Eλληνικά

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m,
απόσταση 1 m).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε
σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων)
εξακριβώθηκαν κατά EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah
Ανασφάλεια μέτρησης K

Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά
χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 60335 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2000/14/EK.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32
Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Τεχνικός φάκελος από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας

Εικόνα

Περιεχόμενο συσκευασίας

1

Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής

2

Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
χορταριού

3

Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού
συλλογής χορταριού

3

Ρύθμιση ύψους κοπής

4

Σύνδεση της μπαλαντέζας

5

Θέση σε λειτουργία

5

Θέση εκτός λειτουργίας

5

Υποδείξεις εργασίας

5–6

Συντήρηση των μαχαιριών

7

Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων

8

Αναζήτηση σφαλμάτων

STOP

Συμπτώματα

Πιθανή αιτία

Θεραπεία

Ο κινητήρας δεν
ξεκινάει

Λείπει η τάση δικτύου

Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία

Χαλασμένη πρίζα δικτύου

Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα

Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης

Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
αντικαταστήστε το

«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια

Αλλάξτε την ασφάλεια

Πολύ μακρύ χορτάρι

Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε
λίγο το μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την
επιβάρυνση κατά την εκκίνηση

Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα

Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής

Το μηχάνημα κήπου Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης
κάνει διακοπές

Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
αντικαταστήστε το

Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου

Απευθυνθείτε στο Service

Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα

Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής

Το μηχάνημα κήπου
κόβει
ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας
εργάζεται με
δυσκολία

Πολύ χαμηλό ύψος κοπής

Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής

Το μαχαίρι δεν
γυρίζει όταν το
μηχάνημα κήπου
τίθεται σε
λειτουργία

Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά

Αλλαγή μαχαιριού

Πιθανός φραγμός

Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος
κήπου και, αν χρειαστεί, καθαρίστε την (να
φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)

Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα

Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια

Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια

Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε
πάντοτε γάντια κηπουρικής)

Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού

Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)

Ισχυροί κραδασμοί/ Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού
θόρυβοι
Χαλασμένο μαχαίρι

Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Αλλαγή μαχαιριού

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 47 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Eλληνικά | 47

Service και σύμβουλος πελατών
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε
οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που
αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του
μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607

Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και
τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό
δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα
άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 48 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

48 | Türkçe

Güvenlik Talimat
tr

Dikat! Aşağdaki talimat dikkatle okuyun. Bahçe
aletinin usulüne uygun olarak kullanmn ve
kumanda elemanlarnn işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanm klavuzunu ileride başvurmak
üzere güvenli bir yerde saklayn.

Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.

Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.

Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin
etrafa savrulabilicek yabanc cisimler
tarafndan yaralanmamas için gerekli
önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe
aletinden güvenli bir uzaklkta tutun.

Keskin bçak(lar). El ve ayak
parmaklarnzn kaybndan kendinizi
koruyun.
Aletle ilgili değildir.

STOP

Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan
önce, kablo skştğnda ve aleti ksa süre
için de olsa denetiminiz dşnda
brakmadan önce bahçe aletini kapatn ve
şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosunu kesici bçaklardan uzak tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir parçasn
tutmadan önce, bütün parçalarn tam
olarak durmasn bekleyin. Bahçe aleti
kapandktan sonra da bçaklar bir süre
serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara
neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altnda
kullanmayn ve yağmur altnda brakmayn.

Elektrik çarpmasna karş kendinizi
koruyun.

f Aleti kullanmaya başlamadan önce daima
bçaklarn, bçak cvatalarnn veya kesme
modülünün aşnmş veya hasarl olup olmadğn
kontrol edin. Balanssz çalşmay önlemek için
aşnmş veya hasar görmüş bçaklar ve bçak
cvatalarn her zaman takm halinde değiştirin.
f Sadece gün şğnda veya iyi aydnlatma
koşullarnda biçme yapn.
f Bahçe aletini mümkün olduğu kadar slak çimlerde
kullanmayn.
f Her zaman sakin çalşn, acele etmeyin.
f Bahçe aletini arzal koruma donanmlaryla,
kapaklarla ve örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim
tutma selesi gibi emniyet donanmlar olmadan
kullanmayn.
f Meyilli yüzeylerde çalşmak tehlikeli olabilir.
– Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayn.
– Meyilli yüzeylerde veya slak çimlerde yere
sağlam basmaya dikkat edin.
– Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapn,
aşağ yukar yapmayn.
– Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli
olun.
– Geriye doğru giderken veya bahçe aletini
çekerken çok dikkatli olun.
– Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru
itin ve hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
f Taşmak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle
kapl olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe
aletini çim alanlarna getirir götürürken bçaklarn
duruyor olmas gerekir.
f Uzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli
olmas haricinde motoru çalştrrken bahçe aletini
devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz durumlarda,
kullancnn karşsndaki taraf tutamağa bastrmak
suretiyle gerektiğinden fazla kaldrmayn. Bahçe
aletini brakrken ellerinizin tutamakta olmasna
dikkat edin.
f Bahçe aletini kullanm klavuzunda belirtildiği gibi
çalştrn ve ayaklarnzn dönen bçaklardan yeterli
uzaklkta olmasna dikkat edin.
f Ellerinizi ve ayaklarnz aletin dönen parçalarnn
yaknna getirmeyin.
f Bahçe aleti ile çalşrken aletin atma bölgesinden
yeterli uzaklkta durun.
f Motor çalşr durumda iken bahçe aletini hiçbir
zaman kaldrmayn veya taşmayn.
f Akm ve uzatma kablosunu bçaktan uzak tutun.
Bçak kabloya hasar verebilir ve sizi gerilim
altndaki parçalarla temasa getirebilir. Dikkat,
elektrik çarpma tehlikesi vardr.

Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
Bağlant kablosunu kesici bçaklardan uzak
tutun.

–
–
–
–

Kullanm
f Çocuklarn veya bu talimat okumamş kişilerin
bahçe aletini kullanmasna hiçbir zaman izin
vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri baz
ülkelerde bu aleti kullanma yaşn kstlamaktadr.
Kullanm dşndaki bahçe aletini çocuklarn
erişemeyeceği bir yerde saklayn.
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik
bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafndan
kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde
veya onlardan bahçe aletinin nasl kullanlacağ
hakknda talimat alarak kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat
edilmelidir.
f Yaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayn.
f Bu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde
bulunan mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
f Bahçe aletini çplak ayakla veya açk sandaletlerle
kullanmayn. Sağlam iş ayakkablar ve uzun
pantolon kullann.
f İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve
taş, dal, tel, kemik ve benzeri yabanc nesneleri
temizleyin.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

–

bahçe aletinin yanndan ayrlrken,
blokajlar giderirken,
bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya
kendinde bir çalşma yaparken,
yabanc bir nesneye çarptğnzda. Hemen
bahçe aletinde bir hasar olup olmadğn
kontrol edin ve gerekiyorsa onarma yollayn,
bahçe aleti alşlmşn dşnda titreşim yapmaya
başlaynca (hemen kontrol edin).

Akm bağlants
f Keskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya
çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.
f Akm kaynağnn gerilimi aletin tip etiketinde
belirtilen gerilime uygun olmaldr.
f Bu aletin sadece 30 mA’lik hatal akm koruma
şalteri ile sigortalanmş bir prize bağlanmas
tavsiye olunur.
f Bu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici
tarafndan öngörülen şebeke bağlant kablolarn
kullann; sipariş numaras ve tip için kullanm
klavuzuna bakn.
f Şebeke fişini hiçbir zaman slak elle tutmayn.
f Şebeke bağlant kablosunu veya uzatma kablosunu
krmayn, ezmeyin veya aleti bunlarn üzerinden
geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler.
Kabloyu scaktan, yağdan ve keskin kenarl
cisimlerden koruyun.
f Uzatma kablosu kullanm klavuzunda belirtilen
kesite sahip olmal ve püskürme suyuna karş
korunmal olmaldr. Fiş bağlants suya
girmemelidir.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 49 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Türkçe | 49

Bakm
f Keskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya
çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.
f Çit kesme makinesini güvenli bir durumda
kullanabilmek için bütün somunlarn, cvatalarn ve
pimlerin yerlerine iyice oturmasn sağlayn.
f Çim toplama selesinin aşnmş olup olmadğn
düzenli aralklarla kontrol edin.
f Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi
olarak aşnmş veya hasar görmüş parçalar
değiştirin.
f Yenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü
olduğundan emin olun.

Elektrik güvenliği
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlerinden önce aleti
kapatn ve fişi prizden çekin. Akm kablosu hasar
görürse, kesilirse veya sarlrsa da aynsn yapn.
f Bahçe aleti kapatldktan sonra da bçaklar birkaç
saniye serbest dönüşte dönerler.
f Dikkat – Dönmekte olan kesici bçağa
dokunmayn.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu
izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme
gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler
için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle
kullanlmaya müsaadeli uzatma kablosu kullann. Bu
konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden
alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu
kullanlabilir.

Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal
akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur.
Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili
Bosch servis atölyesinde onarlmaldr.
İngiltere’de satlmayan ürünler için uyar:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte
edilmiş olan fişin bağlant kablosuna bağlanmas
gereklidir. Uzatma kablosunun kuplaj püskürme
suyuna karş korunmal olmal, kauçuktan yaplmş
olmal veya kauçuk kapl olmaldr. Uzatma kablosu bir
gerginlik giderme tertibat ile kullanlmaldr.
Bağlant kablosunun hasarl olup olmadğ düzenli
aralklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz
durumda kullanlmaldr.

Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve
anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn
zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru
yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli
kullanmada yardmc olur.
Sembol

Anlam
Hareket yönü

Koruyucu eldiven kullann

Ağrlğ
Açma

Aleti uzatma kablosu ile kullanyorsanz, sadece şu
kesitli kablolar kullanmalsnz:
– 1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m
– 1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m
– 2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m
Uyar: Bir uzatma kablosu kullanlrken, bu kablo –
güvenlik talimatnda belirtildiği gibi – fiş üzerinden
elektrik sisteminize bağl bir koruyucu iletkene sahip
olmald.
Emin olmadğnz durumlarda eğitimli bir elektrik
teknisyenine veya en yaknnzdaki Bosch servis
temsilcisine danşn.
f DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
kablolar tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve
kuplaj su szdrmaz ve açk havada kullanlmaya
müsaadeli olmaldr.

Kapama
Müsaade edilen davranş
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça

Usulüne uygun kullanm
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için
tasarlanmştr.

Teknik veriler
Çim biçme makinesi
Ürün kodu

1400

W

1300
34

37

mm

20 – 70

20 – 70

Bçak genişliği
Çim toplama selesi hacmi
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Koruma snf
Seri numaras

Rotak 37
3 600 H82 1..

cm

Giriş gücü
Kesme yüksekliği

Rotak 34
3 600 H82 0..

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

bahçe aletindeki tip etiketine bakn

Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu
veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.

Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir
(1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklk kullann!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam) EN 60335’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri ah
Tolerans K

Bosch Power Tools

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 50 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

50 | Türkçe

Uygunluk beyan
3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanana ürünün aşağdaki
norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2004/108/AT,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60335.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarnca.
Ürün kategorisi: 32
Resmen tannmş merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Montaj ve işletim

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

İşlemin amac

Şekil

Teslimat kapsam

1

Tutamak kolunun taklmas

2

Çim tutma selesinin taklmas

3

Çim tutma selesinin taklmas/çkarlmas

3

Kesme yüksekliğinin ayarlanmas

4

Uzatma kablosunun taklmas

5

Açma

5

Kapama

5

Çalşrken dikkat edilecek hususlar

5–6

Bçaklarn bakm

7

Aksesuar seçimi

8

Hata arama

STOP

Hata göstergesi

Olas neden

Giderilme yolu

Motor çalşmyor

Şebeke gerilimi yok

Kontrol edin ve açn

Şebeke prizi arzal

Başka bir priz kullann

Uzatma kablosunda hasar var

Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin

Sigorta atmş durumda

Sigortay değiştirin

Çimler çok uzun

Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayn ve
başlangç yükünü azaltmak için bahçe aletini
devirin

Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda

Motoru soğutun ve daha büyük kesme
yüksekliği ayarlayn

Bahçe aleti kesintili Uzatma kablosunda hasar var
olarak çalşyor
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde
hata var
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Bahçe aleti
Kesme yüksekliği çok düşük
düzensiz kesme izi Bçaklar körelmiş
brakyor
Tkanma olabilir
ve/veya
Motor ağr çalşyor

Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin
Müşteri servisine başvurun
Motoru soğutun ve daha büyük kesme
yüksekliği ayarlayn
Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayn
Bçak değiştirme
Bahçe aletinin alt tarafn kontrol edin ve
gerekiyorsa temizleyin (daima bahçe
eldivenleri kullann)

Bçaklar yanlş taklmş

Bçaklar doğru takn

Bahçe aleti
açldktan sonra
bçak dönmüyor

Bçaklarn dönmesi çim tarafndan
engelleniyor

Bahçe aletini kapatn
Tkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri
kullann)

Bçak somunu/-cvatas gevşek

Bçak somununu/-cvatasn skn (17 Nm)

Aşr titreşim ve
gürültü var

Bçak somunu/-cvatas gevşek

Bçak somununu/-cvatasn skn (17 Nm)

Bçaklar hasarl

Bçak değiştirme

Müşteri servisi ve müşteri
danşmanlğ
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde
bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün
kodunu belirtiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve
bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm ömrünü
tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler
ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri
kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 51 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Polski | 51

Wskazówki bezpieczeństwa
pl

Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi
i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie
przechowywać w celu dalszego zastosowania.

Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.

Przed przystąpieniem do pracy należy
przeczytać niniejszą instrukcję
eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby,
przebywające w pobliżu, nie zostały
skaleczone przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu,
powinny zachować bezpieczną odległość
od narzędzia ogrodowego.
Ostre(y) noże(nóż). Istnieje niebezpieczeństwo utraty palców u rąk i nóg.

Nie dotyczy.

STOP

Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy narzędziu
ogrodowym, w przypadku zablokowania się
przewodu sieciowego, a także w czasie
(nawet krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z gniazda
sieciowego. Przewód sieciowy należy
trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów
narzędzia ogrodowego przed ich
całkowitym zatrzymaniem się. Noże
obracają się jeszcze przez jakiś czas po
wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i
mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego
podczas deszczu, ani wystawiać go na
działanie deszczu.
Należy strzec się przed porażeniem prądem
elektrycznym.

Przewód zasilający należy trzymać z dala od
noży tnących.

Obsługa urządzenia
f Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy
zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją
przepisy, ograniczające wiek użytkownika
podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie
ogrodowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
f Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez osoby (łącznie z
dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie, a także przez osoby z
niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja,
w której znajdują się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują
od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się
narzędziem ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a
narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób,
żeby nie mogły się one nim bawić.
f Nie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu
znajdują się osoby postronne, w szczególności
dzieci lub zwierzęta domowe.
f Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie
i mieniu, wyrządzone innym osobom.
f Nie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani
w odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze
zakładać stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
Bosch Power Tools

f Przed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać
teren, na którym będzie użyte urządzenie i usunąć
z niego wszystkie kamienie, gałęzie, druty, kości i
inne przedmioty.
f Przed każdym przystąpieniem do pracy należy
sprawdzić stan techniczny noży, śrub i zespołów
tnących pod kątem ich zużycia lub uszkodzenia.
Zużyte bądź uszkodzone noże, jak i śruby,
przytrzymujące noże należy wymieniać całymi
zestawami dla zachowania prawidłowego
wyważenia.
f Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym
sztucznym oświetleniu.
f W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej
trawy.
f Podczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie
wolno w żadnym wypadku biec.
f Nie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego,
jeżeli urządzenia zabezpieczające i pokrywy są
uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, takie jak na
przykład osłona i/lub pojemnik na trawę, nie są
zamontowane.
f Praca na terenie o dużym nachyleniu może być
niebezpieczna.
– Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach.
– Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej
trawie należy pracować ostrożnie, aby nie
stracić równowagi.
– Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek
zbocza, nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
– Zachować szczególną ostrożność podczas
nawrotów (zmianie kierunku) przy pracy na
zboczach.
– Cofając się z narzędziem ogrodowym lub
ciągnąc je, należy zachować szczególną
ostrożność.
– Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy
przesuwać zawsze do przodu, nie wolno nigdy
ciągnąć je do siebie.
f Narzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w
celu transportu), przeprowadzać go przez
powierzchnie nie pokryte trawą, a także
transportować na miejsce pracy i z powrotem,
przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
f Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając
silnik, nie wolno go przechylać, chyba że jest to
niezbędne do włączenia narzędzia w wysokiej
trawie. W tym przypadku należy, naciskając na
uchwyt, unieść tylną część narzędzia, ale tylko na
tyle, na ile jest to niezbędnie konieczne. Zwrócić
uwagę, by przy ponownym opuszczaniu narzędzia
ogrodowego na podłoże, obie dłonie znajdowały
się na uchwycie.
f Włączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi,
zwracając przy tym uwagę, by stopy znajdowały się
w dostatecznej odległości od obracających się
elementów.
f Zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów maszyny.
f Podczas pracy należy zawsze stawać poza
zasięgiem materiału wyrzucanego przez narzędzie
ogrodowe.
f Nie podnosić i nie przenosić narzędzia
ogrodowego z pracującym silnikiem.
f Przewód sieciowy i przedłużacz należy trzymać w
bezpiecznej odległości od noża. Nóż może
uszkodzić przewód i narazić operatora na kontakt
z elementami przewodzącymi prąd. Zachować
ostrożność – istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.

Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:
–
–
–
–

–

zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia
ogrodowego,
przed przystąpieniem do usuwania materiału
blokującego,
przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem,
a także przed przystąpieniem do wszelkich
prac obsługowych przy narzędziu ogrodowym,
po zderzeniu z twardym przedmiotem.
Natychmiast sprawdzić, czy narzędzie
ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w
przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je
do naprawy,
gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w
nietypowy sposób (natychmiast zbadać tego
przyczynę).

Zasilanie
f Podczas wykonywania prac obsługowych w
pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić
rękawice ogrodowe.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 52 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

52 | Polski

f Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
f Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do
gniazda zabezpieczonego w wyłącznik różnicowoprądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA.
f W razie konieczności wymiany przewodu w tym
urządzeniu, stosować wolno tylko przewody
sieciowe przewidziane do tego celu przez
producenta. Numer zamówieniowy i typ zob.
Instrukcja eksploatacji.
f Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi
rękami.
f Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na
przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby
to spowodować jego uszkodzenie. Chronić
przewód przed działaniem wysokiej temperatury,
olejem/smarami oraz ostrymi krawędziami.
f Stosować przedłużacze o przekroju zgodnym z
instrukcją obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie
przez rozpryskami wody. Połączenie wtykowe
przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w
wodzie.

Konserwacja
f Podczas wykonywania prac obsługowych w
pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić
rękawice ogrodowe.
f Aby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia
ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy
regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki,
trzpienie i śruby są mocno dokręcone.
f Regularnie sprawdzać stan kosza zbierającego
trawę, a także jego zużycie.
f Skontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o
własne bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub
uszkodzone części.
f Upewnić się, czy części zamienne zostały
wyprodukowane przez firmę Bosch.

Bezpieczeństwo elektryczne
f Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub do czyszczenia urządzenia,
urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Powyższe dotyczy również
przypadków, gdy przewód zasilający jest
przecięty, uszkodzony lub splątany.
f Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące
obracają się jeszcze przez parę sekund.
f Zachować ostrożność – nie dotykać obracającego
się noża.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w
izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie
robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie
należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od
modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze
posiadające atest. Szczegółowych informacji można
uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F,
H05RN-F lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia
konieczne jest użycie kabla przedłużającego, należy
zastosować przedłużacze z następującymi przekrojami
(żyły) przewodu:
– 1,0 mm2: maks. długość 40 m
– 1,5 mm2: maks. długość 60 m
– 2,5 mm2: maks. długość 100 m

Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa –
uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z
przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
f UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami
mogą stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka
i łącznik wtykowy powinny mieć wodoszczelną
budowę i być przeznaczone do zastosowań na
zewnątrz pomieszczeń.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.
Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed
każdym użyciem.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego
może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat
serwisowy firmy Bosch.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w
Wielkiej Brytanii:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu
ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym
Złącza przewodu przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane
z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz
musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający
(zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
Przewód przyłączeniowy należy regularnie
kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go
użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.

Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i
bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol

Znaczenie
Kierunek ruchu

Należy nosić rękawice ochronne

Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne

Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia
trawników w prywatnym zakresie.

Dane techniczne
Kosiarka
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Odstęp między nożami
Wysokość cięcia
Pojemność pojemnika na trawę
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Numer seryjny

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

zob tabliczkę znamionową na narzędziu
ogrodowym

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w
przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy
handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 53 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Polski | 53

Informacja na temat hałasu i wibracji
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE
(wysokość 1,60 m, odstęp 1 m).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi
standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność pomiaru K
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie
z EN 60335 wynoszą:
Poziom emisji drgań ah
Niepewność pomiaru K

Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale
„Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60335 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE,
2006/42/WE, 2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 32
Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dokumentacja techniczna:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montaż i praca
Planowane działanie

Rysunek

Zakres dostawy

1

Montaż uchwytu prowadzącego

2

Składanie pojemnika na trawę

3

Montaż/demontaż pojemnika na trawę

3

Ustawianie wysokości cięcia

4

Montaż przedłużacza

5

Włączanie

5

Wyłączanie

5

Wskazówki robocze

5–6

Konserwacja noża

7

Wybór osprzętu

8

Lokalizacja usterek

STOP

Symptomy

Możliwa przyczyna

Usunięcie usterki

Brak rozruchu
silnika

Brak napięcia sieciowego

Skontrolować i włączyć

Uszkodzone gniazdko sieciowe

Podłączyć urządzenie do innego gniazdka

Przedłużacz jest uszkodzony

Skontrolować przewód, w razie potrzeby
wymienić

Zadziałał bezpiecznik

Wymienić bezpiecznik

Zbyt długa trawa

Ustawić wyższą wysokość cięcia i przechylić
narzędzia ogrodowego, aby zredukować
obciążenie początkowe

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika

Doprowadzić do ochłodzenia silnika i
ustawić wyższą wysokość cięcia

Narzędzie
Przedłużacz jest uszkodzony
ogrodowe pracuje z
przerwami
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego

Skontrolować przewód, w razie potrzeby
wymienić
Zwrócić się do punktu serwisowego

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika

Doprowadzić do ochłodzenia silnika i
ustawić wyższą wysokość cięcia

Narzędzie
ogrodowe tnie
nierównomiernie
lub niedokładnie
i/lub
Silnik ciężko
pracuje

Za nisko ustawiona wysokość cięcia

Ustawić wyższą wysokość cięcia

Po włączeniu
narzędzia
ogrodowego, nóż
nie obraca się
Silne wibracje/
dźwięki

Bosch Power Tools

Tępy nóż

Wymiana ostrza

Możliwość zablokowania maszyny
wyrzucanym materiałem

Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i
w razie potrzeby oczyścić (zawsze stosować
rękawice ogrodowe)

Nóż został nieprawidłowo zamontowany

Właściwie osadzić nóż

Nóż zablokowany trawą

Wyłączyć narzędzie ogrodowe
Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować
rękawice ogrodowe)

Niedokręcona śruba/nakrętka noża

Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)

Niedokręcona śruba/nakrętka noża

Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)

Uszkodzony nóż

Wymiana ostrza

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 54 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

54 | Polski

Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie
dziesięciocyfrowego numeru katalogowego,
znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia
ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl

Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia narzędzia
elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego
z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 55 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Česky | 55

Bezpečnostní upozornění
cs

Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny.
Seznamte se s obslužnými prvky a řádným
používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím
pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.

Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.

Pročtěte si návod k použití.

Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti
nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.

Než budete stroj nastavovat nebo čistit,
pokud se zamotá kabel nebo necháte
zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez
dozoru, pak zahradní nářadí vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Elektrický kabel udržujte v dostatečné
vzdálenosti od střižných nožů.
Než se dotknete dílů zahradního nářadí,
počkejte, až se všechny zcela dostanou do
stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního
nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit
zranění.

f Pokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě
naklopit, když přejíždíte nezatravněné plochy nebo
když přepravujete zahradní nářadí k sečené a od
sečené oblasti, pak musí nože stát.
f Zahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru
nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve
vysoké trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik,
jak je nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou
stranu stlačením rukojeti dolů. Když zahradní
nářadí zase spouštíte dolů, dbejte na to, aby se
Vaše ruce nacházely na rukojeti.
f Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návodu k
obsluze a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny
dostatečně daleko od rotujících dílů.
f Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod
rotující díly.
f Když pracujete se zahradním nářadím, udržujte
odstup vůči chrlící zóně.
f Nikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s
běžícím motorem.
f Udržujte přívodní a prodlužovací kabel v
dostatečné vzdálenosti od nožů. Nůž může kabely
poškodit a Vy se dostanete do kontaktu s díly pod
napětím. Pozor, existuje nebezpečí zásahu
elektrickým proudem.

Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je
dešti nevystavujte.

Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:

Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné
vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.

Ostrý(é) nůž(nože). Chraňte se před
ztrátou prstů na nohou a rukou.

Nehodící se.

STOP

f Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při
mokré trávě.
f Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.
f Nikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými
ochrannými přípravky, kryty nebo bez
bezpečnostních zařízení, jako např. bez ochrany
proti odmrštění a/nebo bez sběrného koše na
trávu.
f Práce na svazích může být nebezpečná.
– Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.
– Na skloněných plochách nebo na mokré trávě
dbejte neustále na bezpečnou stopu.
– Na skloněných plochách sečte vždy napříč a
nikdy směrem nahoru a dolů.
– Při změně směru na svazích si počínejte
nanejvýš opatrně.
– Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního
nářadí si počínejte nanejvýš opatrně.
– Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy
kupředu a nikdy ho netáhněte k tělu.

Chraňte se před zásahem elektrickým
proudem.

Udržujte napájecí kabel daleko od střižných
nožů.

–
–
–
–
–

když se od zahradního nářadí vzdálíte,
před odstraněním zablokování,
když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo
na něm pracujete,
po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte
poškození zahradního nářadí a, pokud je to
nutné, nechte jej opravit,
když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat
(okamžitě zkontrolujte).

Připojení do sítě
Obsluha
f Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí
používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk
obsluhy. Pokud zahradní nářadí nepoužíváte,
uschovávejte je mimo dosah dětí.
f Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi
nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo
nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod
dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží
pokyny, jak se zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si se zahradním nářadím nehrají.
f Nikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti
zdržují osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.
f Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody
nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
f Zahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s
otevřenými sandály. Neustále noste pevnou obuv a
dlouhé kalhoty.
f Obdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a
odstraňte kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí
tělesa.
f Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože,
šrouby nožů a stříhací sestava opotřebované nebo
poškozené. Opotřebované nebo poškozené nože a
též šrouby nožů vyměňte vždy v celé sadě, aby se
zamezilo nevyváženosti.
f Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého
osvětlení.

Bosch Power Tools

f Když manipulujete nebo pracujete v oblasti
ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.
f Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na
typovém štítku stroje.
f Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku,
která je jištěna proudovým chráničem s
vybavovacím proudem 30 mA.
f Při výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze
výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a
typ viz návod k provozu.
f Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma
rukama.
f Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte
před horkem, olejem a ostrými hranami.
f Prodlužovací kabel musí mít průřez uvedený v
návodu k provozu a musí být chráněný proti
stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve
vodě.

Údržba
f Když manipulujete nebo pracujete v oblasti
ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.
f Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a
šroubů, aby byl zaručen bezpečný pracovní stav
zahradního nářadí.
f Pravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného
koše na trávu.
f Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo
poškozené díly pro jistotu nahraďte.
f Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy
Bosch.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 56 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

56 | Česky

Elektrická bezpečnost
f Pozor! Před pracemi údržby a čištění stroj
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž
platí, pokud se elektrický kabel poškodí, nařízne
nebo zamotá.
f Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože
ještě několik sekund dále točí.
f Pozor – nedotýkejte se rotujícího střižného
nože.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou
izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí
230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V
podle provedení). Používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Informace obdržíte ve Vašem
autorizovaném zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu
H05VV-F, H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací
kabel, smí se používat pouze kabely s následujícími
průřezy vodičů:
– 1,0 mm2: maximální délka 40 m
– 1,5 mm2: maximální délka 60 m
– 2,5 mm2: maximální délka 100 m
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel,
musí mít – jak je popsáno v bezpečnostních
předpisech – ochranný vodič, který je přes zástrčku
spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického
rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného
elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení
firmy Bosch.
f POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující
předpisu mohou být nebezpečné. Prodlužovací
kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v
provedení přípustném pro použití venku.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít
proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem
maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl
být před každým použitím přezkoušen.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze
v autorizovaném servisu Bosch.

Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou
Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla
zástrčka, umístěná na zahradním nářadí, spojena s
prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího
kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí
sestávat z gumy nebo být gumou potažena.
Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na
příznaky poškození a smí se používat pouze v
nepoškozeném stavu.

Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a
pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly
a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám
pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol

Význam
Směr pohybu

Noste ochranné rukavice

Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Zakázané počínání
Příslušenství/náhradní díly

Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
sektoru.

Technická data
Travní sekačka

Rotak 34

Rotak 37

Objednací číslo

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

Jmenovitý příkon
Šířka nože
Výška sečení
Objem, sběrný koš na trávu
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Třída ochrany
Sériové číslo

viz typový štítek na zahradním nářadí

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou
tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých
zahradních nářadí se mohou měnit.

Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000/14/ES (výška 1,60 m,
vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku
hladina akustického výkonu
nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60335:
hodnota emise vibrací ah
nepřesnost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Prohlášení o shodě
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný
výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60335 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
Metoda posouzení shody podle dodatku VI.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 57 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Česky | 57

Kategorie výrobků: 32
Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technická dokumentace u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montáž a provoz
Cíl počínání

Obrázek

Obsah dodávky

1

Montáž rukojeti

2

Sestavení sběrného koše na trávu

3

Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu 3
Nastavení výšky sečení

4

Upevnění prodlužovacího kabelu

5

Zapnutí

5

Vypnutí

5

Pracovní pokyny

5–6

Údržba nožů

7

Volba příslušenství

8

Hledání závad

STOP

Příznaky

Možná příčina

Motor se
nerozeběhne

Chybí síťové napětí

Zkontrolujte a zapněte

Vadná síťová zásuvka

Použijte jinou zásuvku

Poškozený prodlužovací kabel

Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený

Zahradní nářadí
běží přerušovaně

Náprava

Vypnula pojistka

Pojistku vyměňte

Příliš dlouhá tráva

Nastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí
naklopte, abyste snížili počáteční zatížení

Projevila se motorová ochrana

Motor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení

Poškozený prodlužovací kabel

Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený

Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí

Vyhledejte servis

Projevila se motorová ochrana

Motor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení

Zahradní nářadí
zanechává
nepravidelný obraz
sečení
a/nebo
Motor pracuje
těžce

Příliš nízká výška sečení

Nastavte větší výšku sečení

Tupé nože

Výměna nožů

Možné ucpání

Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
zahradního nářadí (noste vždy zahradní
rukavice)

Nesprávně okolo namontované nože

Nože namontujte okolo správně

Po zapnutí
zahradního nářadí
se nůž netočí

Noži překáží tráva

Zahradní nářadí vypněte
Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní
rukavice)

Uvolněná matice/šroub nože

Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)

Silné vibrace/hluk

Uvolněná matice/šroub nože

Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)

Poškozené nože

Výměna nožů

Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo
podle typového štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz

Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení
rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 58 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

58 | Slovensky

Bezpečnostné pokyny
sk

Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte
pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa
oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym
používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na
používanie si láskavo starostlivo uschovajte na
neskoršie používanie.

Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo.

Pozorne si prečítajte tento Návod na
používanie.

Dávajte pozor na to, aby ste pri práci
nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi
cudzími telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa
nachádzajú v blízkosti, mali bezpečný
odstup od pracovného priestoru
záhradníckeho náradia.
Ostrý nôž/ostré nože. Chráňte sa pred
stratou prstov na nohách alebo na rukách.

Netýka sa daného typu.

STOP

Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj
zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako
budete náradie nastavovať prípadne čistiť,
alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o
niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď
náradie čo len na krátku chvíľu opustíte zo
svojho dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v
takej polohe, aby bola v dostatočnej
vzdialenosti od rezacích nožov.
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých
súčiastok náradia, počkajte, kým sa všetky
súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí tohto
záhradníckeho náradia nože ešte rotujú
ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v
daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.

Chráňte sa pred zásahom elektrickým
prúdom.

Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe,
aby bola v dostatočnej vzdialenosti od
rezacích nožov.

Obsluha
f Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie
deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú
dôkladne oboznámené s jeho používaním.
Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne
obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho
tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
f Toto záhradnícke náradie nie je určené na
používanie pre osoby (vrátane detí) s
obmedzenými psychickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie
používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa
nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
f Nikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej
blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým
deti, alebo domáce zvieratá.
f Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný
za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za
škody na ich majetku.
f Nepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy,
keď ste bosý, alebo keď máte obuté otvorené
sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Dôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete
kultivovať a odstráňte kamene, palice, drôty, kosti
a iné cudzie telesá.
f Pred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú
nôž, skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina
opotrebované alebo poškodené. Opotrebované
alebo poškodené nože a skrutky nožov vymieňajte
vždy po celých súpravách, aby ste zabránili
nevyváženosti.
f Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
f Podľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie
vtedy, keď je tráva mokrá.
f Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.
f Toto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie
používať s poškodenými ochrannými prvkami,
krytmi alebo bez bezpečnostných zariadení, ako sú
napríklad ochranný kryt a/alebo zberací kôš na
trávu.
f Práca na svahu môže byť nebezpečná.
– Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
– Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve
dávajte vždy pozor na bezpečnú chôdzu.
– Na šikmých plochách vždy postupujte pri
kosení priečne, nikdy nie smerom hore a
smerom dole.
– Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene
smeru na svahoch.
– Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi
dozadu alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia
smerom dozadu.
– Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke
náradie vždy smerom dopredu a nikdy ho
neťahajte smerom k svojmu telu.
f Nože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete
záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu,
keď prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú
zarastené trávou, a keď plánujete záhradnícke
náradie prepraviť na inú plochu, ktorú chcete
pokosiť, a takisto aj späť.
f Záhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri
spúšťaní motora nenakláňajte, s výnimkou
prípadu, ak je to potrebné na spustenie vo vysokej
tráve. V takomto prípade stranu odvrátenú od
obsluhy nenadvihujte stláčaním rukoväte viac, ako
je bezpodmienečne potrebné. Dávajte pozor na to,
aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď náradie
opätovne spúšťate do pracovnej polohy.
f Zapnite záhradnícke náradie podľa popisu v
Návode na používanie a dávajte pozor na to, aby
ste mali chodidlá v dostatočnej vzdialenosti od
rotujúcich súčiastok.
f Nedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti
rotujúcich súčiastok ani pod ne.
f Keď budete pracovať s týmto záhradníckym
náradím, buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od
vyhadzovacej zóny.
f Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani
neprenášajte vtedy, keď je motor v chode.
f Sieťovú a predlžovaciu šnúru majte vždy v takej
polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od
noža. Nôž môže spôsobiť poškodenie sieťovej
šnúry a zapríčiniť, že sa dostanete do kontaktu s
takými súčiastkami náradia, ktoré sú pod prúdom.
Buďte veľmi opatrný, hrozí nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.

Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo
zásuvky:
–
–
–
–
–

vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia
vzdialite,
keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce
nečistoty),
keď budete záhradnícke náradie kontrolovať,
čistiť, alebo na ňom niečo iné robiť (opravovať
ho),
napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď
záhradnícke náradie prezrite, či nie je
poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť,
ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne
vibrovať (okamžite skontrolujte).

Pripojenie na elektrickú sieť
f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo
robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy
záhradnícke pracovné rukavice.
f Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí
zhodovať s údajmi na typovom štítku náradia.
f Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú
elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená ochranným
spínačom pri poruchových prúdoch s hodnotou
30 mA.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 59 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Slovensky | 59

f Pri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite
len sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri
objednávacie číslo a typ v Návode na používanie.
f Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry
mokrými rukami.
f Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po
predlžovacej šnúre motorovým vozidlom,
nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte,
pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú
šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
f Predlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v
takom vyhotovení, aby bola chránená pred
ostrekujúcou vodou. Zástrčkové spojenie sa
nesmie nachádzať vo vode.

Údržba
f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo
robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy
záhradnícke pracovné rukavice.
f Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané
skrutky a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol
zaručený bezpečný prevádzkový stav
záhradníckeho náradia.
f Pravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie
zberacieho kôša na trávu.
f Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a
keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované
alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej
bezpečnosti vymeňte.
f Postarajte sa o to, aby boli použité originálne
náhradné súčiastky značky Bosch.

Elektrická bezpečnosť
f Pozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy
vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo
zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená,
narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
f Po vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.
f Pozor – nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho
noža.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti
vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC
(striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V,
240 V – podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte
len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce
predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše
autorizované servisné stredisko.
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry
konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

f BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry,
ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu byť
nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a
spojka musia byť na používanie vo vonkajšom
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení,
ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom
prostredí.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s
maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač
pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým
použitím prekontrolovať.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do
opravy len autorizovanému servisnému stredisku
Bosch.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné,
aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí
bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie
predlžovacej šnúry musí byť chránené pred
ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo
musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí
byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či
nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len
vtedy, keď je v bezchybnom stave.

Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie
tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si
tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna
interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať
lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické
náradie.
Symbol

Význam
Smer pohybu

Používajte ochranné pracovné
rukavice

Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie

Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať
predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia
šnúra s nasledujúcim prierezom vodičov:
– 1,0 mm2: maximálna dĺžka 40 m
– 1,5 mm2: maximálna dĺžka 60 m
– 2,5 mm2: maximálna dĺžka 100 m
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu
šnúru, musí byť táto vybavená – ako je to popísané v
Bezpečnostných predpisoch – ochranným vodičom,
ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s
ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s
vyučeným elektrikárom alebo s najbližším
autorizovaným servisným strediskom Bosch.

Príslušenstvo/náhradné súčiastky

Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie
trávnika pri súkromnom používaní.

Technické údaje
Kosačka na trávu
Vecné číslo
Menovitý príkon
Šírka nožov
Pracovná výška nožov
Objem zberacieho koša na trávu
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Sériové číslo

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

pozri typový štítok na záhradníckom náradí

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri
vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých
kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 60 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

60 | Slovensky

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m,
vzdialenosť 1 m).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nespoľahlivosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy
EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií ah
Nespoľahlivosť merania K

Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti
„Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentmi: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Kategória produktu: 32
Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montáž a používanie
Cieľ činnosti

Obrázok

Obsah dodávky (základná výbava)

1

Montáž oblúkov rukoväte

2

Poskladanie zberacieho koša na trávu

3

Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na
trávu

3

Nastavenie pracovnej výšky nožov

4

Zapojenie predlžovacej šnúry

5

Zapnutie

5

Vypnutie

5

Pokyny na používanie

5–6

Údržba nožov

7

Voľba príslušenstva

8

Hľadanie porúch

STOP

Symptómy

Možná príčina

Odstránenie príčiny

Motor sa
nerozbehne

Výpadok sieťového napätia

Skontrolujte a zapnite

Záhradnícke
náradie beží
prerušovane

Záhradnícke
náradie zanecháva
nepravidelne
pokosený trávnik
a/alebo
Motor pracuje
ťažko

Zásuvka elektrickej siete je chybná

Použite inú zásuvku

Predlžovacia šnúra je poškodená

Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že
je poškodená, ju vymeniť

Poistka vypadla

Vymeňte poistku

Tráva je príliš vysoká

Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
záhradníckeho náradia a naklopte stroj tak,
aby ste znížili začiatočné zaťaženie motora

Motorový istič sa inicioval

Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov

Predlžovacia šnúra je poškodená

Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že
je poškodená, ju vymeniť

Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
porušená

Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravov

Motorový istič sa inicioval

Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov

Pracovná výška nožov je príliš nízka

Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov

Nože sú tupé

Výmena nožov

Náradie môže byť upchaté (zablokované)

Skontrolujte dolnú stranu náradia a v
prípade potreby ju uvoľnite (vyčistite)
(používajte pritom vždy záhradnícke
pracovné rukavice)

Nôž je namontovaný nesprávne

Nôž je namontovaný nesprávne (naopak)

Po zapnutí
záhradníckeho
náradia sa nôž
neotáča

Nôž je zablokovaný trávou

Záhradnícke náradie vypnite
Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)

Matica noža/skrutka noža je uvoľnená

Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)

Silné vibrácie/hluk

Matica noža/skrutka noža je uvoľnená

Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)

Nôž je poškodený

Výmena nožov

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 61 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Slovensky | 61

Servisné stredisko a poradenská
služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných
súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku
záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk

Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v
národnom práve Vášho štátu sa musia už
nepoužiteľné elektrické a elektronické
prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 62 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

62 | Magyar

Biztonsági előírások
hu

Figyelem! Gondosan olvassa el a következő
utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és
a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg
biztos helyen a későbbi használathoz az
Üzemeltetési Utasítást.

A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.

Gondosan olvassa el az Üzemeltetési
útmutatót.

Ügyeljen arra, hogy a berendezésből
kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék
meg a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
személyek a kerti kisgéptől biztonságos
távolságban maradjanak.
Éles kés(ek). Vigyázzon, nehogy levágja a
kéz- vagy lábujjait.

Nem vonatkozik rá.

STOP

A berendezésen végzett beállítások, vagy
egy tisztítás előtt, ha a kábel beakadt
valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak
rövid időre felügyelet nélkül hagyja,
kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket
a vágókésektől.
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része
teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik
alkatrészhez. A kések a kerti kisgép
kikapcsolása után még tovább forognak és
sérüléseket okozhatnak.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne
tegye ki az eső hatásának.

Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.

Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.

f A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e
elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai
és a vágó egység. Az elhasználódott vagy
megrongálódott késeket és késcsavarokat mindig
teljes készletként cserélje ki, hogy elkerülje a
kiegyensúlyozatlanságot.
f Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges
megvilágitás mellett nyírjon füvet.
f A kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne
használja.
f Mindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
f A kerti kisgépet sohase üzemeltesse
meghibásodott védőberendezésekkel, vagy
fedéllel, illetve biztonsági berendezések, mint
például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül.
f A lejtőkön végzett munka veszélyes lehet.
– Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.
– Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig
ügyeljen arra, hogy csak biztonságos, szilárd
helyekre lépjen.
– Ferde felületeken mindig keresztben haladva,
sohase fel- vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
– A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen
óvatosan kell eljárni.
– Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása
esetén igen óvatosan kell eljárni.
– A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig
előrefelé tolja és sohase a teste felé húzza.
f A késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a
kerti kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha
a kerti kisgéppel fűmentes területen halad
keresztül, valamint amikor a kerti kisgépet a
nyírásra kerülő területhez illetve attól elszállítja.
f A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor
bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez
a magas fűben való munkához okvetlenül szükség
van. Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől
távolabbi oldalát a fogantyú lenyomásával ne
emelje fel jobban, mint amennyire okvetlenül
szükséges. Ügyeljen arra, hogy mindkét keze a
fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet ismét
leereszti.
f Az Üzemeltetési útmutatónak megfelelően
kapcsolja be a kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy
a lábai elég messze legyenek a forgó
alkatrészektől.
f A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó
alkatrészek közelébe vagy azok alá.
f Tartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé,
ha a kerti kisgéppel dolgozik.
f Sohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet
működő motor mellett.
f Tartsa távol a késektől a hálózati csatlakozó és
hosszabbító kábelt. A kések megsérthetik a kábelt
és a kezelő feszültség alatt álló alkatrészekkel
juthat érintkezésbe. Vigyázat, ez áramütéshez
vezethet.

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból:
Kezelés
f Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti
kisgépet használják. Az Ön országában érvényes
előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha
a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek
számára nem elérhető helyen tárolja.
f Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt
olyan személyek (beleértve a gyerekeket)
használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy
értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek
meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk,
kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad
arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel
felügyelet nélkül hagyni, nehogy a kerti kisgéppel
játsszanak.
f Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek előtt gyerekek
vagy háziállatok, tartózkodnak.
f A más személyek által elszenvedett balesetekért,
illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a
kezelő vagy felhasználó felel.
f Ne használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy
hosszú nadrágot.
f Gondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt
területet, és távolítsa el a köveket, botokat,
drótokat, csontokat és egyéb idegen tárgyakat.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

–
–
–
–

–

minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a
kerti kisgépet,
a beékelődések elhárítása előtt,
mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné,
megtisztítaná, vagy azon valamilyen munkát
végezne,
egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal
ellenőrizze a kerti kisgép esetleges
megrongálódásait és szükség esetén javíttassa
meg,
ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön
(azonnal ellenőrizze).

Áramcsatlakozás
f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles
kések körül végez munkát.
f Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal.
f Célszerű a berendezést csak olyan
dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, amely fel van
szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval.
f Ezen készülék kábelének kicseréléséhez csak a
gyártó által előirányzott hálózati csatlakozó
vezetéket használja, a megrendelési szám és
típusjel az Üzemeltetési útmutatóban található.
f Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati
csatlakozó dugót.
f Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje
össze és ne húzza meg erősen azt, mert
megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles
peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 63 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Magyar | 63

f A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel
kell rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett
kivitelűnek kell lennie. A dugós csatlakozó nem
feküdhet vízben.

Karbantartás
f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles
kések körül végez munkát.
f Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya,
csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen,
hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos
munkavégzési állapotát.
f Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár
állapotát és elhasználódását.
f Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság
érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
megrongálódott alkatrészeket.
f Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként
csak Bosch gyártmányú alkatrészeket
használjanak.

Elektromos biztonsági előírások
f Figyelem! A berendezés karbantartása vagy
tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez
érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati
csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak,
vagy beakadt valamibe.
f A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még
néhány másodpercig tovább forognak.
f Vigyázat – ne érintse meg a forgó vágókést.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs
szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az
EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V,
240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt
használjon. További információkat az erre feljogosított
vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
szabad használni.

f VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító
kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri
használatra engedélyezett kivitelűeknek kell
lenniük.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
ellenőrizni kell.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy
feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót
az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a
hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának
fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie,
gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva
lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges
jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak
kifogástalan állapotban szabad használni.

Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére
szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és
jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása
segítségére lehet a kerti kisgép jobb és
biztonságosabb használatában.
Jel

Magyarázat
Mozgásirány

Viseljen védő kesztyűt

Tömeg

Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt
használ, akkor csak a következő keresztmetszetű
vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad
használni:
– 1,0 mm2: Maximális hosszúság 40 m
– 1,5 mm2: Maximális hosszúság 60 m
– 2,5 mm2: Maximális hosszúság 100 m

Bekapcsolás

Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor
annak – amint az a biztonsági előírásokban leírásra
került – egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a
csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön
elektromos berendezésének védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy
megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő
Bosch szerviz képviseletet.

Tilos tevékenység

Kikapcsolás
Megendedett tevékenység

Tartozékok/pótalkatrészek

Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra
szolgál.

Műszaki adatok
Fűnyírógép
Cikkszám
Névleges felvett teljesítmény
Kés szélessége
Vágási magasság
Térfogat, fűgyűjtő kosár
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)
szerint
Érintésvédelmi osztály
Gyári szám

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 64 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

64 | Magyar

Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban,
1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Szórás, K
Viseljen fülvédőt!
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint:
Rezgés kibocsátási érték ah
Szórás, K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék
megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak:
EN 60335 a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben található.
Termék kategória: 32
Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja

Ábra

Szállítmány tartalma

1

A kengyeles fogantyúk felszerelése

2

Rakja össze a fűgyűjtő kosarat

3

A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele

3

A vágási magasság beállítása

4

A hosszabbító kábel felszerelése

5

Bekapcsolás

5

Kikapcsolás

5

Munkavégzési tanácsok

5–6

A kések karbantartása

7

Tartozék kiválasztása

8

Hibakeresés

STOP

Tünetek

Lehetséges ok

Elhárítás módja

A motor nem indul
el

Hálózati feszültség hiányzik

Ellenőrizze és kapcsolja be

A kerti kisgép csak
megszakításokkal
működik

A kerti kisgép
egyenetlen vágási
mintát hoz létre
és/vagy
A motor nehezen
működik

A dugaszoló aljzat hibás

Használjon egy másik dugaszolóaljzatot

A hosszabbító kábel megrongálódott

A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki

A biztosíték leoldott

Cserélje ki a biztosítékot

A fű túl hosszú

Állítson be egy nagyobb vágási magasságot
és billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel
csökkentse az indítási terhelést

A motorvédelem kioldott

Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot

A hosszabbító kábel megrongálódott

A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki

A kerti kisgép belső vezetékei
meghibásodtak

Keressen fel egy vevőszolgálatot

A motorvédelem kioldott

Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot

A vágási magasság túl alacsony

Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot

A kés eltompult

Késcsere

Dugulás lehetséges

Ellenőrizze és szükség esetén tegye
szabaddá a kerti kisgép alsó részét (viseljen
mindig kerti védőkesztyűt)

A kés fordítva van felszerelve

Szerelje fel helyes helyzetben a kést

A kerti kisgép
bekapcsolása után
a vágókés nem
forog

A kést a fű leblokkolja

A kerti kisgép kikapcsolása
Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)

A kés anyája/csavarja kilazult

Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)

Erős rezgések/
zajok

A kés anyája/csavarja kilazult

Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)

A kés megrongálódott

Késcsere

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 65 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Magyar | 65

Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép
típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888

Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének
megfelelően a már nem használható
elektromos és elektronikus berendezéseket külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
leadni.
A változtatások joga fenntartva.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 66 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

66 | Русский

Указания по безопасности
ru

Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления
и правильным пользованием садового
инструмента. Сохраняйте руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования.

Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.

Прочитайте руководство по эксплуатации.

Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи
людей.
Держите стоящих рядом людей на
безопасном расстоянии от садового
инструмента.
Острый/е нож/и. Берегите пальцы ног и
рук.

Неприменимо.

STOP

Выключайте садовый инструмент и
вытаскивайте штепсельную вилку из
розетки перед изменением настроек на
садовом инструменте или его очисткой,
если запутался шнур или если Вам нужно
оставить садовый инструмент без
присмотра даже на короткое время.
Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
Прежде чем прикасаться к деталям
садового инструмента, подождите, пока
все его детали полностью не остановятся.
Ножи продолжают вращаться некоторое
время после выключения садового
инструмента и могут причинить телесные
повреждения.
Не используйте садовый инструмент в
дождь и не подвергайте его воздействию
дождя.
Берегитесь удара электрическим током.

Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.

Эксплуатация
f Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с
этими указаниями. Национальные предписания
могут ограничивать возраст оператора. Если Вы
не пользуйтесь садовым инструментом, храните
его в недосягаемом для детей месте.
f Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным
опытом/знаниями, исключая случаи, когда
эксплуатация осуществляется такими лицами под
наблюдением ответственного за их безопасность
либо после получения от ответственного за
безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
f Никогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в
особенности дети или домашние животные.
f Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
f Не работайте с садовым инструментом босяком
или в открытых сандалиях. Всегда одевайте
прочную обувь и длинные брюки.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Тщательно осмотрите участок работы и уберите
камни, палки, проволоку, кости и прочие
посторонние предметы.
f Перед использованием всегда проверяйте ножи,
винты ножей и ножевой узел на предмет износа
и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда
меняйте сразу все износившиеся или
поврежденные ножи и винты ножей.
f Косите только при дневном свете либо хорошем
искусственном освещении.
f По возможности не пользуйтесь садовым
инструментом на влажной траве.
f Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не
бегите.
f Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и
крышками или без предохранительных
приспособлений, как напр., без дефлектора
и/или травосборника.
f Работа на склонах может быть опасной.
– Не косите на особенно крутых склонах.
– На склонах и на мокрой траве всегда следите
за уверенным шагом.
– На наклонных поверхностях всегда
работайте поперек и никогда не работайте в
направлении вверх или вниз.
– Будьте особенно осторожны при смене
направления на склонах.
– Будьте крайне осторожны, если Вы идете
спиной вперед или тянете садовый
инструмент за собой.
– При скашивании травы всегда толкайте
садовый инструмент перед собой и никогда
не подтягивайте его к себе.
f Ножи должны быть полностью остановлены, если
Вам нужно наклонить садовый инструмент для
транспортировки, пересечь участок, не
засеянный травой, или убрать садовый
инструмент с участка/переместить на участок,
где Вы производили/намерены производить
скашивание.
f Не наклоняйте садовый инструмент, начиная
работу с ним или запуская двигатель, за
исключением тех случаев, когда это необходимо
для работы в высокой траве. В таком случае
приподнимите садовый инструмент с
противоположной Вам стороны нажатием на
рукоятку, однако не больше нужного. Следите за
тем, чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда
будете опять опускать садовый инструмент.
f Включите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем,
чтобы Ваши ноги были на достаточном
расстоянии от вращающихся ножей.
f Держите руки и ноги на расстоянии от
вращающихся частей и не подставляйте их под
вращающиеся части.
f При работе с садовым инструментом держитесь
на расстоянии от зоны выброса.
f Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
f Держите шнур питания и удлинительный
кабель на расстоянии от ножа. Нож может
повредить шнур и привести к соприкосновению
с частями, находящимися под напряжением.
Осторожно, имеется опасность поражения
электрическим током.

Вытягивайте штепсель из розетки:
–
–
–
–

–

всегда, когда оставляете садовый инструмент
без присмотра,
перед устранением застрявания,
перед проверкой, очисткой или
выполнением прочих работ на садовом
инструменте,
после столкновения с чужеродными
предметами. Немедленно проверьте садовый
инструмент на предмет повреждений и при
необходимости отремонтируйте его,
если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).

Электроподключение
f При манипуляциях или работах в зоне острых
ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
f Напряжение источника питания должно
соответствовать данным на заводской табличке
агрегата.
f Рекомендуется включать этот агрегат только в
розетку, оборудованную устройством защитного
отключения на 30 мА.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 67 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Русский | 67

f При замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата, №
для заказа и тип см. в инструкции по
эксплуатации.
f Никогда не беритесь за штепсель мокрыми
руками.
f Не переезжайте через шнур питания и через
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них,
поскольку этим Вы можете повредить их.
Защищайте шнур от высоких температур, масел и
острых краев.
f Удлинитель должен иметь указанное в
инструкции по эксплуатации сечение и быть
защищен от брызг воды. Штепсельный разъем не
должен лежать в воде.

Техобслуживание
f При манипуляциях или работах в зоне острых
ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
f Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения
безопасного рабочего состояния садового
инструмента.
f Регулярно проверяйте состояние и степень
износа травосборника.
f Проверяйте садовый инструмент и на всякий
случай меняйте износившиеся или
поврежденные детали.
f Для замены используйте оригинальные запасные
части фирмы Bosch.

Электробезопасность
f Внимание! До начала работ по
техобслуживанию или очистке выключайте
аппарат и вынимайте вилку сети из
штепсельной розетки. То же самое следует
сделать, если будет поврежден, перерезан или
перекручен сетевой шнур.
f После выключения садового инструмента ножи
еще несколько секунд продолжают вращаться.
f Осторожно – не касайтесь вращающегося
ножа.
Из соображений безопасности Ваш садовый
инструмент имеет защитную изоляцию и не
нуждается в заземлении. Рабочее напряжение
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в
ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения).
Используйте только разрешенный кабельудлинитель. Информацию можно получить в
авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа
H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается
использовать только удлинители с сечением
провода:
– 1,0 мм2: максимальная длина 40 м
– 1,5 мм2: максимальная длина 60 м
– 2,5 мм2: максимальная длина 100 м
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
предписаниям техники безопасности, иметь
защитный проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником Вашей
электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профессиональному электрику или в ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.

f ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и допущены
для использования под открытым небом.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует
проверять перед каждым использованием аппарата.
Поврежденный сетевой шнур разрешается
ремонтировать только в авторизированной
мастерской Bosch.
Указание для продуктов за пределами
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходимо соединить штекер садового
инструмента с кабелем-удлинителем.
Соединительная муфта кабеля-удлинителя должна
быть защищена от водяных брызг, сделана из
резины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель
должен использоваться с приспособлением для
разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
признаков повреждения, его можно использовать
только в безупречном состоянии.

Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации.
Запомните символы и их значение. Правильная
интерпретация символов поможет Вам правильнее и
надежнее работать с садовым инструментом.
Символ

Значение
Направление движения

Надевайте защитные рукавицы

Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти

Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания
травы на частных газонах.

Технические данные
Газонокосилка
Товарный №

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

Ном. потребляемая мощность

Вт

1300

Ширина ножа

см

34

37

Высота скашивания

мм

20 – 70

20 – 70

Вместимость травосборника
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Серийный номер

л

40

40

кг

11,0

11,2

/ II

/ II

см. заводскую табличку садового
инструмента

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в
специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые
названия отдельных садовых инструментов могут различаться.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 68 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

68 | Русский

Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/EС
(высота 1,60 м, расстояние 1 м).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А)
дБ(А)
дБ

83
93
=1

84
94
=1

м/с2
м/с2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А)

94

95

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
погрешность K
Одевайте наушники!
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений)
определена в соответствии с европейской нормой EN 60335:
вибрация ah
погрешность K

Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических
данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в
соответствии с положениями директив 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.
Категория продукта: 32
Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническая документация:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Монтаж и эксплуатация
Действие

Рисунок

Комплект поставки

1

Монтаж рукоятки

2

Сборка травосборника

3

Установка/снятие травосборника

3

Настройка высоты скашивания

4

Монтаж кабеля-удлинителя

5

Включение

5

Выключение

5

Указания по работе

5–6

Техническое обслуживание ножей

7

Выбор принадлежностей

8

Поиск неисправностей

STOP

Проблема

Возможная причина

Устранение

Двигатель не
включается

Отсутствует питание

Проверьте и включите

Неисправна розетка

Воспользуйтесь другой штепсельной
розеткой

Поврежден кабель-удлинитель

Проверьте кабель-удлинитель и замените
его в случае повреждения

Сработал предохранитель

Замените предохранитель

Трава слишком высокая

Настройте большую высоту скашивания и
наклоните садовый инструмент, чтобы
снизить начальную нагрузку

Сработала защита двигателя

Дайте двигателю остыть и установите
большую высоту скашивания

Поврежден кабель-удлинитель

Проверьте кабель-удлинитель и замените
его в случае повреждения

Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента

Обратитесь в сервисную мастерскую

Сработала защита двигателя

Дайте двигателю остыть и установите
большую высоту скашивания

Садовый
инструмент
работает с
перебоями

Высота скашивания слишком мала
Садовый
инструмент
Затупился нож
скашивает
Возможно, агрегат забился
неравномерно
и/или
Двигатель работает
с трудом
Нож установлен неправильной стороной

Установите большую высоту скашивания
Замените нож
Проверьте нижнюю часть садового
инструмента и при необходимости
устраните причину (обязательно одевайте
садовые рукавицы)
Установите нож правильной стороной

После включения
садового
инструмента нож
не вращается

На нож намоталась трава

Ослабились гайка ножа/винт ножа

Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)

Чрезмерная
вибрация/шум

Ослабились гайка ножа/винт ножа

Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)

Нож поврежден

Замените нож

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Выключите садовый инструмент
Устраните причину (обязательно одевайте
садовые рукавицы)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 69 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Русский | 69

Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе
запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10значный товарный номер, указанный на заводской
табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех
стран только в фирменных или авторизованных
сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и
уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочносервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок
бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz

Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой
мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие электрические и
электронные приборы и инструменты нужно
собирать отдельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
Возможны изменения.

ME77

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 70 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

70 | Українська

Вказівки з техніки безпеки
uk

Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.
Ознайомтеся з елементами управління і
правильним користуванням садовим
інструментом. Добре зберігайте інструкцію з
експлуатації для подальшого користування нею.

Пояснення щодо символів
Загальна вказівка на небезпеку.

Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.

Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
відлітають, не поранили людей поблизу.

Тримайте інших осіб на безпечній відстані
від садового приладу.

Гострий(і) ніж(ножі). Бережіть пальці рук
і ніг.

Не стосується.

STOP

Вимикайте садовий інструмент та
витягайте штепсель з розетки, якщо Ви
хочете перенастроїти або очистити його,
якщо шнур заплутався або якщо Ви
залишаєте садовий інструмент без
нагляду навіть на короткий проміжок
часу. Не допускайте потрапляння шнура
живлення під ножі.
Перш ніж торкатися до деталей садового
інструменту, зачекайте, доки всі деталі не
зупиняться. Після вимкнення садового
інструменту ножі ще продовжують
обертатися і можуть призвести до
поранень.
Не користуйтеся садовим інструментом в
дощ, на прилад взагалі не повинен
попадати дощ.
Захищайте себе від удару електричним
струмом.

Не допускайте потрапляння шнура
живлення під ножі.

Експлуатація
f Ні в якому разі не дозволяйте користуватися
садовим інструментом дітям і особам, що не
знайомі з цими вказівками. Національні приписи
можуть обмежувати допустимий вік користувача.
Якщо Ви не працюєте з садовим інструментом,
зберігайте його в недоступному для дітей місці.
f Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними, чуттєвими або
розумовими здатностями або недостатнім
досвідом та/або недостатніми знаннями – це
дозволяється робити лише у тому випадку, якщо
за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню
безпеку, або вони отримують від неї вказівки
щодо того, як слід використовувати прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб
переконатися, що вони не грають з садовим
інструментом.
f Ніколи не скошуйте траву, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні
тварини.
f За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших
людей і пошкодження чужого майна відповідає
користувач.
f Не працюйте з садовими інструментом босоніж
або у відкритих сандалях. Завжди майте на собі
міцне взуття і довгі штани.
f Уважно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти,
кістки і інші чужорідні предмети.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Перед користуванням газонокосаркою завжди
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не
пошкоджені ножі, гвинти ножів і ножовий вузол.
Щоб уникнути дисбалансу, ножі і гвинти ножів,
що зносилися або пошкоджені, завжди міняйте
усі разом.
f Скошуйте траву лише при денному світлі або при
доброму штучному освітленні.
f За можливістю не користуйтесь садовим
інструментом на мокрій траві.
f Завжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.
f Ніколи не користуйтеся садовим інструментом з
пошкодженими захисними пристроями і
кришками або без запобіжних пристроїв, як
напр., без дефлектора та/або без кошика для
скошеної трави.
f Скошування трави на косогорах може бути
небезпечним.
– Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.
– На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте
за тим, щоб Ви стійко стояли на ногах.
– На схилах завжди косіть газон поперек, а не
вгору-вниз.
– Якщо Ви працюєте на схилах, будьте
особливо обережними на поворотах.
– Будьте особливо обережними, коли Ви
задкуєте або тягнете садовий інструмент за
собою.
– При скошуванні трави завжди штовхайте
садовий інструмент поперед себе і ніколи не
тягніть його до себе.
f Нахиляти садовий інструмент для його
перевезення, перевозити його через голі
ділянки, а також до місця, де Ви збираєтесь
скошувати траву, або з такого місця
дозволяється лише, коли ножі стоять.
f При запуску садового інструменту і вмиканні
мотора не нахиляйте садовий інструмент – за
винятком тих випадків, коли це необхідно
зважаючи на високу траву. У такому випадку
піднімайте садовий інструмент, притискаючи
рукоятку, лише наскільки це необхідно і лише з
протилежного до Вас боку. Коли будете опускати
садовий інструмент, слідкуйте за тим, щоб Ваші
руки були на рукоятці.
f Вмикайте садовий інструмент, як описано в
інструкції з експлуатації, і слідкуйте за тим, щоб
Ваші ноги були на достатній відстані від ножів, що
обертаються.
f Не підсовуйте руки і ноги під деталі, що
обертаються, і не тримайте поблизу від таких
деталей.
f Тримайтеся на відстані від викидної зони, коли
працюєте із садовим інструментом.
f Ніколи не піднімайте і не переносьте садовий
інструмент, коли працює мотор.
f Не допускайте потрапляння шнура живлення та
подовжувального кабелю під ніж. Ніж може
пошкодити шнур і призвести до контакту з
частинами приладу, що знаходяться під
напругою. Обережно, існує небезпека удару
електричним струмом.

Витягуйте штепсель з розетки:
–
–
–
–
–

завжди, коли залишаєте садовий інструмент
без нагляду,
перед тим, як звільнити шипи що застряли,
перед тим, як перевірити або прочистити
садовий інструмент, або виконати якісь
роботи в ньому,
після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно
перевірте садовий інструмент на предмет
пошкоджень і за необхідністю відремонтуйте,
якщо садовий інструмент почав незвичайно
вібрувати (негайно перевірте).

Підключення до джерела струму
f Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу
гострих ножів.
f Напруга в джерелі струму повинна відповідати
даним на заводській табличці приладу.
f Радимо підключати цей прилад лише до розетки,
що захищена автоматом захисного вимкнення
на 30 мА.
f При заміні шнура на цьому приладі
використовуйте лише мережний шнур, що
передбачений виробником, номер для
замовлення та тип див. в інструкції з експлуатації.
f Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 71 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Українська | 71

f Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте
мережний шнур або подовжувальний шнур,
оскільки його можна пошкодити. Захищайте
шнур від високої температури, масла і гострих
країв.
f Подовжувальний шнур повинен мати вказаний в
інструкції з експлуатації переріз та бути
захищений від бризок води. Штепсельний роз’єм
не повинен лежати в воді.

Технічне обслуговування
f Вдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу
гострих ножів.
f Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на
предмет міцної посадки, щоб забезпечити
безпечний робочий стан садового інструменту.
f Регулярно перевіряйте стан і відсутність слідів
зношення на кошику для трави.
f Перевіряйте садовий інструмент і про всяк
випадок міняйте зношені або пошкоджені деталі.
f Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.

Електрична безпека
f Увага! Перед технічним обслуговуванням або
очищенням вимкніть прилад і витягніть
штепсель з розетки. Це саме має чинність і
якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний
або заплутався.
f Після вимкнення садового інструменту ножі
обертаються ще декілька секунд.
f Обережно – не торкайтеся до ножа, що
обертається.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий
інструмент має захисну ізоляцію і не потребує
заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~,
50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності
від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію
можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
Дозволяється користуватися лише подовжувачами
типу H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

f ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним.
Подовжувальний кабель, штекер та муфта
повинні мати водонепроникне, дозволене для
використання надворі виконання.
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.
Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним
користуванням.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Вказівка щодо продуктів, що були куплені за межами
Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита
гумою. Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що компенсує
натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти
на предмет пошкоджень; його дозволяється
використовувати лише в бездоганному стані.

Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви
будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з
експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення.
Правильне розуміння символів допоможе Вам
правильно та небезпечно користуватися садовим
інструментом.
Символ

Значення
Напрямок руху

Вдягайте захисні рукавиці

Вага
Вмикання

Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяється користуватися лише
шнуром з таким діаметром:
– 1,0 мм2: максимальна довжина 40 м
– 1,5 мм2: максимальна довжина 60 м
– 2,5 мм2: максимальна довжина 100 м
Вказівка: якщо використовується подовжувальний
кабель, він повинен мати захисний провід, який
через штекер поєднаний з захисним проводом
Вашої електромережі (як описано в правилах
техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика
або найближче представництво компанії Bosch, що
здійснює сервісне обслуговування.

Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
Приладдя/запчастини

Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для косіння
газонів в приватному господарстві.

Технічні дані
Газонокосарка
Товарний номер

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

Ном. споживана потужність

Вт

1300

Ширина ножа

см

34

37

Висота скошування

мм

20 – 70

20 – 70

Місткість кошика для трави
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
Серійний номер

л

40

40

кг

11,0

11,2

/ II

/ II

див. заводську табличку на садовому
інструменті

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у
специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту.
Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 72 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

72 | Українська

Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/14/EС (висота
1,60 м, відстань 1 м).
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить:
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена відповідно до
європейської норми EN 60335:
вібрація ah
похибка K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А)
дБ(А)
дБ

83
93
=1

84
94
=1

м/с2
м/с2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

дБ(А)

94

95

Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних
даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам:
EN 60335 у відповідності до положень директиви 2004/108/EС, 2006/42/EС,
2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантована звукова потужність
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Категорія продукту: 32
Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Технічні документи в:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Монтаж та експлуатація
Дія

Малюнок

Обсяг поставки

1

Монтаж рукоятки

2

Збирання кошика для трави

3

Монтаж/демонтаж кошика для трави

3

Регулювання висоти скошування трави 4
Монтаж подовжувального кабелю

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

5

Вмикання

5

Вимкнення

5

Вказівки щодо роботи

5–6

Технічне обслуговування ножа

7

Вибір приладдя

8

Пошук несправностей

STOP

Симптоми

Можлива причина

Мотор не
запускається

Відсутнє живлення

Що робити
Перевірте і увімкніть

Несправна розетка

Користуйтеся іншою розеткою

Пошкоджений подовжувальний кабель

Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження

Спрацював запобігач

Поміняйте запобіжник

Трава занадто висока

Встановіть більшу висоту скошування і
нахиліть садовий інструмент, щоб
зменшити початкову навантаження

Спрацював захисний автомат мотора

Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування

Садовий
Пошкоджений подовжувальний кабель
Перевірте та замініть кабель у разі його
інструмент працює
пошкодження
з перебоями
Пошкоджена внутрішня проводка садового Зверніться в сервісну майстерню
інструменту

Садовий
інструмент скошує
траву
нерівномірно
і/або
Мотор працює
важко

Спрацював захисний автомат мотора

Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування

Занадто мала висота скошування

Встановіть більшу висоту скошування

Затупився ніж

Замініть ножи

Можливо, прилад забився

Перевірте нижню частину садового
інструменту і за необхідністю усуньте
причину (завжди вдягайте садові рукавиці)

Ніж неправильно монтований

Монтуйте ніж правильно

Після вмикання
На ніж накрутилася трава
садового
інструменту ніж не
обертається
Послабилися гайка/гвинт ножа
Сильна вібрація/
шум

Вимкніть садовий інструмент
Усуньте причину (завжди вдягайте садові
рукавиці)
Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)

Послабилися гайка/гвинт ножа

Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)

Ніж пошкодився

Замініть ножи

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 73 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Українська | 73

Cервіснa мaйcтepня i
обслуговування клiєнтiв
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні
запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на заводській табличці
садового інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно до
вимог і норм виготовлювача на території всіх країн
лише у фірмових або авторизованих сервісних
центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної
продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і
розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і
кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.

Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2002/96/EС про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Можливі зміни.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 74 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

74 | Română

Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
ro

Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.
Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi
utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină.
Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în
vederea unei utilizări ulterioare.

Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a
periculozităţii.

Citiţi instrucţiunile de folosire.

Averţi grijă ca persoanele aflate în
apropiere să nu fie rănite de corpurile
străine aruncate de scula electrică.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o
distanţă sigură faţă de scula electrică de
grădină.
Cuţit(e) ascuţit(e). Feriţi-vă degetele
pentru a nu fi amputate.

Nu este aplicabil.

STOP

Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei
electrice de grădină, în cazul în care s-a
agăţat cablul sau dacă o lăsaţi
nesupravegheată chiar numai pentru scurt
timp, deconectaţi scula electrică de
grădină şi scoateţi ştecherul afară din priza
de curent. Ţineţi cablul de alimentare
departe de cuţite.
Înainte de a atinge scula electrică de
grădină, aşteptaţi până când toate
componentele acesteia se opresc complet.
Cuţitele continuă să se se mai rotească şi
după deconectarea sculei electrice de
grădină, putând cauza răniri.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe
timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii
ploii.
Protejaţi-vă împotriva electrocutării.

Ţineţi cablul de racordare departe de
cuţitele de tăiere.

Manevrare
f Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să
folosească scula electrică de grădină. Este posibil
ca normele naţionale să limiteze vârsta
operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula
electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.
f Această sculă electrică de grădină nu este
destinată utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau
cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe
insuficiente, în afara cazului în care se află sub
supravegherea unei persoane răspunzătoare de
siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta,
cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că
aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
f În nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata
apropiere staţionează persoane, în special copii
sau animale de casă.
f Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător
pentru accidente sau pagube provocate altor
oameni sau bunurilor acesora.
f Nu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi
desculţi sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi
încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
f Inspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o
lucraţi şi îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele,
sârmele, oasele şi alte corpuri străine.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Înainte de utilizare verificaţi vizual întotdeauna
dacă, cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de
cuţite nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru
evitarea dezechilibrelor, înlocuiţi întotdeauna
întregul set de cuţite şi şuruburi de cuţite uzate
sau deteriorate.
f Cosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială
bună.
f Pe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină
la tunderea ierbii ude.
f Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată
repede.
f Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină
în cazul în care aceasta prezintă dispozitive de
protecţie, capace defecte sau echipamente de
siguranţă care lipsesc, ca de exemplu bara de
protecţie sau coşul colector de iarbă.
f Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă.
– Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.
– Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în
siguranţă pe suprafeţele înclinate sau pe iarba
udă.
– Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna
transversal şi niciodată în sus şi în jos.
– La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de
precauţi.
– Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi
înapoi cu scula electrică de grădină sau o
trageţi spre dumneavoastră.
– În timpul cosirii împingeţi scula electrică de
grădină întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi
niciodată în direcţia corpului dumneavoastră.
f Cuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când
sunteţi nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de
grădină în vederea transportului, când traversaţi
suprafeţe neplantate cu iarbă şi când transportaţi
scula electrică spre şi de la sectorul de cosit.
f Nu răsturnaţi scula electrică de grădină în
momentul pornirii motorului sau al demarării, în
afara cazului în care motorul trebuie pornit în iarbă
înaltă. În acest caz, ridicaţi, nu mai mult decât este
necesar, partea opusă operatorului, împingând în
jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe mâner
atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de
gădină.
f Porniţi scula electrică de grădină conform celor
descrise în instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să
vă ţineţi picioarele departe de componentele care
se rotesc.
f Nu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau
sub piesele care se rotesc.
f Păstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare
a materialului tocat în timpul lucrului cu scula
electrică de grădină.
f Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică
de grădină cu motorul pornit.
f Ţineţi cablurile de alimentare şi prelungitoarele
departe de cuţit. Cuţitul poate deteriora cablurile
şi vă poate pune în contact cu piesele componente
aflate sub tensiune. Atenţie, există pericol de
electrocutare.

Scoateţi ştecherul de la reţea afară din
priză:
–
–
–
–
–

întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula
electrică de grădină,
înainte de a îndepărta blocajele,
când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula
electrică de grădină,
după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi
imediat scula electrică de grădină cu privire la
deteriorări iar dacă este necesar, reparaţi-o,
când scula electrică începe să vibreze în mod
neobişnuit (verificaţi imediat).

Racordarea la curent electric
f Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci
când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi
în apropierea acestora.
f Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei
electrice.
f Se recomandă racordarea sculei electrice numai la
o priză de curent asigurată cu un întrerupător
automat de protecţie de 30 mA.
f Pentru înlocuirea cordonului la această sculă
electrică folosiţi numai cablurile de alimentare
prevăzute de producător, număr de comandă şi
tipuri vezi instrucţiunile de folosire.
f Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la
reţea.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 75 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Română | 75

f Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi
de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor
deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu
de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
f Cablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea
indicată în instrucţiunile de folosire şi să fie
protejat împotriva stropilor de apă. Nu este permis
ca priza cu fişa de contact să fie cufundată în apă.

Întreţinere
f Putaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci
când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi
în apropierea acestora.
f Controlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi şuruburile
sunt bine fixate pentru garantarea funcţionării în
condiţii de siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu.
f Controlaţi regulat starea şi gradul de uzură al
coşului colector de iarbă.
f Controlaţi scula electrică de grădină şi, din
considerente legate siguranţă, înlocuiţi
componentele uzate sau deteriorate ale acesteia.
f Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare
provin de la Bosch.

f FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi periculoase.
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de
cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la
apă, certificate pentru utilizare în mediul
exterior.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare
utilizare.
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de către un atelier
autorizat Bosch.
Indicaţie privind produsele care nu se
comercializează în GB:
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este
necesar ca ştecherul sculei electrice de grădină să fie
racordat la cablul prelungitor. Cupla cablului
prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor
de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în
cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a
cablului.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de
blocare la tracţiunea accidentală a cablului.

Siguranţă electrică
f Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau
curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din priză
ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru este valabil şi
în cazul în care cablul electric este deteriorat,
tăiat sau încurcat.
f După deconectarea sculei electrice de grădină,
cuţitele continuă să se mai rotească încă câteva
secunde.
f Fiţi precauţi – nu atingeţi cuţitul de tăiere care
se roteşte.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de
grădină este izolată de protecţie şi nu necesită
împământare. Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz
(pentru ţările nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de
modelul de execuţie). Utilizaţi numai cabluri
prelungitoare admise. Informaţii în acest sens găsiţi la
centrul dumneavoastră autorizat pentru asistenţă
tehnică post-vânzare.
Pot fi folosite numai cabluri prelungitoare de tipul
H05VV-F, H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea
şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi
simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea
corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi
mai sigur scula electrică de grădină.
Simbol

Semnificaţie
Direcţie de deplasare

Purtaţi mănuşi de protecţie

Greutate
Pornire
Oprire

În cazul în care pentru exploatarea sculei electrice
folosiţi un cablu prelungitor, este permisă numai
utilizarea unor cabluri cu următoarea secţiune de
conductori:
– 1,0 mm2: lungime maximă 40 m
– 1,5 mm2: lungime maximă 60 m
– 2,5 mm2: lungime maximă 100 m
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor,
acesta trebuie să fie prevăzut cu conductor de
protecţie – întocmai celor descrise în normele privind
siguranţa şi protecţia muncii – legat prin ştecher cu
cvonductorul de protecţie al instalaţiei dumneavoastră
electrice.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat
sau cea mai apropiată reprezentanţă service Bosch.

Acţiune permisă
Acţiune interzisă
Accesorii/piese de schimb

Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată pentru
cosirea gazonului în sectorul privat.

Date tehnice
Maşină de tuns iarba

Rotak 34

Rotak 37

Număr de identificare

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

Putere nominală
Lăţime cuţite
Înălţime de tăiere
Volum, coş colector de iarbă
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Număr de serie

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei
electrice de grădină

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor
modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice
de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 76 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

76 | Română

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform 2000/14/CE
(înălţime 1,60 m, distanţă 1 m).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de:
nivel presiune sonoră
nivel putere sonoră
incertitudine K
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor emise (suma vectiorială a trei direcţii) au fost
determinate conform EN 60335:
valoarea vibraţiilor emise ah
incertitudine K

Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“
este în conformitate cu următoarele standarde sau documrnte normative:
EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.
Categorie produs: 32
Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documentaţie tehnică la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii

Figura

Set de livrare

1

Montarea mânerului de ghidare

2

Asamblarea coşulului colector de iarbă

3

Montarea/demontarea coşului colector de
iarbă

3

Reglarea înălţimii de tăiere

4

Montarea cablului prelungitor

5

Pornire

5

Oprire

5

Indicaţii de lucru

5–6

Întreţinerea cuţitelor

7

Alegerea accesoriilor

8

Detectarea defecţiunilor

STOP

Simptome

Cauză posibilă

Remediere

Motorul nu
porneşte

Nu există tensiune de alimentare

Verificaţi şi conectaţi

Scula electrică de
grădină
funcţionează cu
întreruperi

Priza de curent este defectă

Folosiţi altă priză

Cablu prelungitor defect

Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care
acesta este deteriorat

Siguranţa a întrerupt circuitul

Înlocuiţi siguranţa

Iarba are firul prea lung

Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare şi
basculaţi scula electrică de grădină pentru a
reduce sarcina la pornire

S-a activat protecţia motorului

Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o
înălţime de tăiere mai mare

Cablu prelungitor defect

Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care
acesta este deteriorat

Cablajul intern al sculei electrice de grădină Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică
este defect
post-vânzări
S-a activat protecţia motorului

Scula electrică de
Înălţimea de tăiere este prea mică
grădină lasă în
Cuţitul este tocit
urmă un aspect
neregulat de tăiere Înfundare posibilă
şi/sau
Motorul merge greu
Cuţitul a fost montat greşit
Cuţitul nu se
Cuţitul este blocat de resturi de iarbă
roteşte după
pornirea sculei
electrice de grădină
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit
Vibraţii/zgomote
puternice

Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o
înălţime de tăiere mai mare
Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
Schimbarea cuţitelor
Verificaţi partea inferioară a sculei electrice
de grădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi
resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna
mănuşi pentru grădină)
Montaţi corect cuţitul
Opriţi scula electrcă de grădină
Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna
mănuşi pentru grădină)
Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
(17 Nm)

Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit

Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
(17 Nm)

Cuţitul este deteriorat

Schimbarea cuţitelor

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 77 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Română | 77

Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă
rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare
compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro

Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind deşeurile de echipamente
electrice şi electronice şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională,
echipamentele electrice şi electronice
scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 78 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

78 | Български

Указания за безопасна работа
bg

Внимание! Прочетете указанията по-долу
внимателно. Запознайте се добре с обслужващите
елементи и начинът на работа с Вашия градински
електроинструмент. Запазете ръководството за
експлоатация за ползване по-късно.

Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.

Прочетете ръководството за
експлоатация.

Внимавайте намиращи се наблизо лица да
не бъдат наранени от отхвърчащи
частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на
безопасно разстояние от градинския
електроинструмент.
Остър нож/остри ножове. Взимайте
предпазни мерки, за да не загубите
пръсти на ръцете или краката си.
Не се отнася до настоящия
електроинструмент.

STOP

Винаги спирайте градинския
електроинструмент и изключвайте
щепсела от контакта преди да извършвате
настройки по градинския
електроинструмент или да го почиствате,
когато захранващият кабел се е усукал
или ако няма да използвате по
градинския електроинструмент дори и за
кратко време.
Преди да допирате градинския
електроинструмент, изчакайте всичките
му подвижни елементи да спрат да се
движат. След изключване ножовете
продължават да се въртят по инерция и
могат да предизвикат наранявания.
Не използвайте градинския
електроинструмент при дъжд; не го
излагайте на дъжд.
Предпазвайте се от токов удар.

Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от ножовете.

Обслужване
f В никакъв случай не допускайте с този градински
електроинструмент да работят деца или лица,
незапознати с указанията за работа с него.
Възможно е националното законодателство да
налага допълнителни ограничения за работа с
този градински електроинструмент. Когато
електроинструментът не се използва, го
съхранявайте на места, недостъпни за деца.
f Този градински електроинструмент не е
предназначен за ползване от лица с ограничени
физически, сензорни или психически
възможности или от лица с недостатъчен опит
или недостатъчни познания (включително и от
деца), освен когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или когато са
обучавани за работа с градинския
електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не играят с
градинския електроинструмент.
f В никакъв случай не косете, докато в
непосредствена близост се намират други лица,
особено деца или домашни животни.
f Отговорен за травми на други лица или за
материални щети е работещият с
тревокосачката.
f Не работете с градинския инструмент боси или
със сандали. Носете винаги стабилни плътно
затворени обувки и дълъг панталон.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Грижливо проверявайте предварително
обработваната площ и отстранявайте камъни,
пръчки, кокали и други чужди тела.
f Винаги преди употреба проверявайте, дали
ножовете, застопоряващите винтове и режещият
модул не са повредени или износени. Заменяйте
износени или повредени ножове и
застопоряващи винтове винаги в комплект, за да
избегнете биене по време на работа.
f Косете винаги на дневна светлина или при много
добро изкуствено осветление.
f По възможност не ползвайте градинския
инструмент, когато тревата е влажна.
f Работете винаги със спокоен ход, никога не
ходете бързо.
f Никога не работете с градинския инструмент,
ако предпазните му съоръжения или капаци са
повредени или с демонтирани предпазни
съоръжения, напр. предпазен екран или кош.
f Работата по неравен терен може да бъде
опасна.
– Не косете особено стръмни склонове.
– На склонове или при влажна трева
внимавайте винаги да сте стъпвате стабилно.
– По наклонен терен косете винаги напречно
на наклона, никога надолу и нагоре.
– При обръщане на посоката на движение по
склонове бъдете особено внимателни.
– Когато ходите назад или дърпате градинския
инструмент бъдете изключително
внимателни.
– Когато косите, винаги бутайте градинския
инструмент напред, никога не го дърпайте
към тялото си.
f Когато вдигате градинския инструмент, за да го
пренесете, когато пресичате площи, незасети с
трева и когато занасяте или връщате градинския
инструмент до или от площите, които ще косите,
ножовете трябва да са неподвижни.
f Когато включвате електродвигателя, не
накланяйте граднския инструмент, освен ако
това не е необходимо за развъртането му при
висока трева. В подобни случаи повдигайте
отдалечената от Вас страна, като натиснете
дръжката надолу, и то само колкото е
необходимо за развъртането на
електродвигателя. Когато пускате обратно
градинския инструмент на земята, го дръжте
ръкохватката здраво с двете ръце.
f Включвайте градинския инструмент по начина,
описан в ръководството за експлоатация, като
внимавате краката Ви да са на безопасно
разстояние от въртящите се звена.
f Не поставяйте ръцете или краката си в близост
или под въртящи се елементи.
f Докато работите с електроинструмента, се
дръжте на безопасно разстояние от зоната на
изхвърляне.
f Никога не повдигайте, респ. не пренасяйте
градинския електроинструмент, докато
електродвигателят работи.
f Дръжте захранващия кабел и евентуално
ползван удължителен кабел на безопасно
разстояние от ножа. Ножът може да повреди
кабела, вследствие на което по токопроводящите
детайли да се появи електрическо напрежение.
Внимание, съществува опасност от токов удар.

Изключвайте щепсела от контакта:
–
–
–
–

–

когато се отдалечавате от градинския
електроинструмент,
преди отстраняване на елементи, блокирали
машината,
когато проверявате, почиствате или
извършвате техническо обслужване на
градинския електроинструмент,
след попадане на чуждо тяло. Веднага
проверете градинския електроинструмент за
повреди и при необходимост го предайте за
ремонт,
ако градинският електроинструмент започне
да вибрира необикновено (извършете
незабавна проверка).

Захранване на машината
f Когато трябва да извършвате дейности в
близост до ножовете, работете винаги с
предпазни ръкавици.
f Напрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, изписани на табелката
на машината.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 79 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Български | 79

f Препоръчва се включването на тази машина към
верига, която е защитена с устройство за
дефектнотокова защита с праг на задействане
30 mA.
f При замяна на захранващия кабел на тази
машина използвайте само предвидения от
производителя кабел, за тип и каталожен номер
вижте ръководството за експлоатация.
f Никога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви
са мокри.
f Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия
кабел, тъй като можете да го повредите;
внимавайте да не повредите защитната му
изолация. Предпазвайте кабела от нагряване,
омасляване и допир до остри ръбове.
f Удължителният кабел, който ползвате, трябва да е
с посоченото в ръководството за експлоатация
напречно сечение и да е осигурен срещу
напръскване с вода. Не се допуска контактът и
щепселът да са потопени във вода.

Поддържане
f Когато трябва да извършвате дейности в
близост до ножовете, работете винаги с
предпазни ръкавици.
f За да бъде гарантирано безопасно работно
състояние на градинския инструмент, се
уверявайте, че всички гайки, щифтове и винтове
са затегнати.
f Периодично проверявайте кошът за трева да не
се е износил и да не е повреден.
f Проверете градинския електроинструмент и за
по-голяма сигурност заменяйте износени или
повредени детайли.
f Уверявайте се, че резервните части, които
поставяте, са произведени от Бош.

Безопасност при работа с електрически
ток

При необходимост се консултирайте с
квалифициран електротехник или най-близкото
представителство на Бош.
f ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не
отговарят на изискванията, могат да застрашат
безопасността Ви. Удължителните кабели,
щепселите и съединителите трябва да са в
изпълнение за ползване на открито и да са
уплътнени срещу проникване на вода.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се
проверява преди всяко ползване на
електроинструмента.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът
му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз
за електроинструменти на Бош.
Указание за продукти, които не се продават във
Великобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
щепселът на градинския електроинструмент да бъде
включен към удължителен кабел. Куплунгът на
удължителния кабел трябва да е защитен срещу
напръскване с вода, да е изработен от гума или да
има гумено покритие. Удължителният кабел трябва
да има възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия
кабел за видими повреди; използвайте
електроинструмента само ако захранващият кабел е
в безукорно състояние.

Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и
разбирането на ръководството за експлоатация.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
интерпретиране на символите ще Ви помогне да
ползвате градинския електроинструмент по-добре и
по-сигурно.
Символ

Значение

f Внимание! Преди почистване и техническо
обслужване изключете електроинструмента и
извадете щепсела от контакта. Същото се
отнася и в случай, че захранващият кабел бъде
повреден, прерязан, или се усуче.
f След като градинският инструмент бъде
изключен, ножовете продължават да се въртят
няколко секунди по инерция.
f Внимание – не допирайте въртящия се нож.
За повишаване на сигурността Вашият градински
електроинструмент е със защитна изолация и не се
нуждае от заземяване. Работното напрежение е
230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС
220 V, 240 V в зависимост от изпълнението).
Използвайте само сертифицирани удължителни
кабели. Информация можете да получите в
оторизирания за Вашия район сервиз.
Допуска се използването на удължителни кабели
само от тип H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Ако при работа с машината използвате удължителен
кабел, той трябва да има най-малко следното
напречно сечение на проводниците:
– 1,0 mm2: максимална дължина 40 m
– 1,5 mm2: максимална дължина 60 m
– 2,5 mm2: максимална дължина 100 m
Упътване: когато се използва удължителен кабел, той
трябва да бъде със защитен проводник, който, така
както е описано в указанията за безопасна работа,
през щепсела е свързан със защитния проводник на
захранващата мрежа.

Посока на движение

Работете с предпазни ръкавици

Маса
Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
Допълнителни приспособления/
резервни части

Предназначение на електроинструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за
косене на трева в домашни условия.

Технически данни
Градинска тревокосачка
Каталожен номер

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Широчина на ножа

cm

34

37

Височина на рязане

mm

20 – 70

20 – 70

Номинална консумирана мощност

Обем, кош за трева
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита
Сериен номер

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

вижте табелката на градинския инструмент

Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при
специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент.
Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 80 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

80 | Български

Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за генерирания шум са определени съгласно 2000/14/EO
(височина 1,60 m, разстояние 1 m).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане
равнище на мощността на звука
неопределеност K
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е
определена съгласно EN 60335:
генерирани вибрации ah
неопределеност K

Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, описан в раздела
«Технически данни», съответства на изискванията на следните стандарти или
нормативни документи: EN 60335 съгласно изискванията на Директиви
2004/108/EO, 2006/42/EO, 2000/14/EO.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI.
Категория на продукта: 32
Упълномощена сертифицираща организация:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Подробни технически описания при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Монтиране и работа
Дейност

Фигура

Окомплектовка

1

Монтиране на ръкохватката

2

Сглобяване на коша за трева

3

Поставяне/демонтиране на коша за трева 3
Регулиране на височината на рязане

4

Включване на удължителен кабел

5

Включване

5

Изключване

5

Указания за работа

5–6

Поддръжка на ножовете

7

Избор на допълнителни приспособления

8

Отстраняване на дефекти

STOP

Симптоми

Възможна причина

Отстраняване

Електродвигателят
не се включва

Няма захранващо напрежение

Проверете и включете

Повреден е контактът на захранващата
мрежа

Използвайте друг контакт

Удължителният кабел е повреден

Проверете и заменете кабела, ако е
повреден

Задействал се е предпазен прекъсвач

Заменете предпазния прекъсвач

Тревата е твърде дълга

Увеличете височината на рязане и
наклонете градинския електроинструмент,
за да намалите натоварването при
включване

Защитата на електродвигателя се е
задействала

Изчакайте охлаждането на
електродвигателя и настройте по-голяма
височина на рязане

Удължителният кабел е повреден
Градинският
електроинструмент
работи с
Вътрешен електрически дефект на
прекъсвания
градинския електроинструмент
Защитата на електродвигателя се е
задействала
Градинският
електроинструмент
коси
неравномерно
и/или
Електродвигателят
работи тежко

Проверете и заменете кабела, ако е
повреден
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Изчакайте охлаждането на
електродвигателя и настройте по-голяма
височина на рязане

Височината на рязане е твърде малка

Настройте по-голяма височина на рязане

Ножовете са затъпени

Смяна на ножовете

Възможно е машината да е зацапана и
блокирана

Проверете долната страна на градинския
електроинструмент и при необходимост
отстранете захванатите растения (работете
винаги с предпазни ръкавици)

Ножът е монтиран неправилно

Монтирайте ножа правилно

След включване на Ножът е силно зацапан с трева
градинския
електроинструмент
ножът не се завърта
Гайката/винта на ножа е разхлабена

Изключете градинския електроинструмент
Почистете и освободете барабана
(работете винаги с предпазни ръкавици)

Силни вибрации/
шум

Гайката/винта на ножа е разхлабена

Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)

Ножът е повреден

Смяна на ножовете

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 81 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Български | 81

Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg

Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2002/96/EО относно излязла от
употреба електрическа и електронна
апаратура и утвърждаването й като
национален закон електрическите и
електронни устройства, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да
бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 82 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

82 | Srpski

Uputstva o sigurnosti
sr

Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva.
Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom
upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte
sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu.

Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.

Pročitajte uputstvo za rad.

Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.

Držite osobe koje stoje u blizini na
sigurnom rastojanju od baštenskog
uredjaja.
Oštri nož(evi). Čuvajte se da ne izgubite
prste na nogama i rukama.

Ne odnosi se na to.

STOP

Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni
utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete
podešavanja uredjaja ili čišćenje, ili ako se
je kabl upleo ili ako baštenski uredjaj samo
na kratko ostavite bez nadzora. Držite
podalje od noževa kabl za struju.
Sačekajte da se svi delovi baštenskog
uređaja zaustave pre nego što ih dodirnete.
Noževi nakon isključivanja baštenskog
uređaja rotiraju još neko vreme i tako mogu
da izazovu povrede.
Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili
izlagati kiši.

Zaštitite se od električnog udara.

f Baštenski uređaj nikada nemojte da koristite ako
su neispravni zaštitni uređaji i poklopci, ili ako oni
nisu montirani, npr. bez zaštite od udara i/ili bez
korpe za prihvatanje trave.
f Rad na kosinama može biti opasan.
– Ne koriste posebno strme kosine.
– Na kosim površinama ili na vlažnoj travi uvek
pazite na sigurno hodanje.
– Kosite na kosim površinama uvek popreko i
nikada gore – dole.
– Uvek postupajte oprezno kod promene smera
rada sa mašinom na nagibima.
– Posebno budite pažljivi ako se sa baštenskim
uređajem krećete unazad ili ako ga vučete za
sobom.
– Prilikom košenja baštenski uređaj uvek gurajte
prema napred i nikada nemojte da ga privlačite
prema telu.
f Noževi moraju da miruju ako zbog transporta
baštenski uređaj morate da nagnete, ako prelazite
preko površina na kojima ne raste trava, i kada
baštenski uređaj transportujete do ili sa područja
za košenje.
f Prilikom pokretanja ili uključivanja motora nemojte
da naginjete baštenski uređaj, osim ako je to
neophodno za pokretanje na visokoj travi. U tom
slučaju pritiskanjem drške uređaj podignite prema
suprotnoj strani udaljeno od korisnika samo koliko
je to neophodno. Pazite na to da se Vaše ruke
nalaze na ručkama kada spuštate baštenski uređaj.
f Baštenski uređaj uključite kao što je to opisano u
uputstvu za upotrebu i pazite na to da Vaše noge
budu dovoljno udaljene od rotirajućih delova.
f Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod
rotacionih delova.
f Držite rastojanje do zone pražnjenja kada radite sa
baštenskim uredjajem.
f Nikada ne podižite odnosno nosite baštenski
uredjaj sa motorom u radu.
f Držite strujni ili produžni kabl dalje od noževa.
Nož može oštetiti kabl i doći u dodir sa delovima
koji provode napon. Oprez, postoji opasnost od
električnog udara.

Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
–
–
–
–

Priključni kabl držite dalje od noževa.

–

uvek kada se udaljavate od baštenskog
uredjaja,
pre odstranjivanja blokada,
kada kontrolišete baštenski uredjaj, čistite ili
radite na njemu,
posle kolizije sa nekim stranim telom.
Prekontrolišite baštenski uredjaj odmah da li je
oštećen i popravite ga ako je potrebno,
ada baštenski uredjaj neobično počne da
vibrira (odmah prekontrolisati).

Priključak struje
Rad
f Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim
uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog
uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće
starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude
za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga
koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim
fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili
nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim
znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe
koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne
igraju sa baštenskim uredjajem.
f Ne kosite nikada, dok se osoblje, naročito deca ili
kućne životinje nalaze u neposrednoj blizini.
f Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete
kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
f Baštenski uređaj nemojte da koristite kada ste bosi
ili ako nosite sandale. Uvek nosite solidne cipele i
dugačke pantalone.
f Pre rada sa mašinom pažljivo proverite obrađivanu
površinu i sklonite kamenje, komade drva, žicu,
kosti i ostala strana tela.
f Uvek pre upotrebe prekontrolišite, da li su noževi,
zavrtnji noževa i konstrukciona grupa za sečenje
istrošeni ili oštećeni. Promenite istrošene ili
oštećene noževe kao i zavrtnje noževa i to uvek
celu garnituru, da bi izbegli debalans.
f Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
veštačkom svetlu.
f Ako je moguće, baštenski uređaj nemojte da
koristite kada je trava mokra.
f Uvek sa mašinom hodajte polako, nikada ne žurite.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
f Napon izvora struje mora se poklopiti sa podacima
na tipskoj pločici uređaja.
f Preporučuje se da se ova mašina priključi samo na
utičnicu koja je osigurana sa 30 mA strujnom
zaštitom pri kvaru.
f Kod zamene kabela na ovoj mašini treba primeniti
samo mrežni priključni kabl koji je propisao
proizvođač mašine, a za kataloški broj i tip videti u
uputstvima za upotrebu.
f Mrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.
f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog
kabela nemojte voziti, ne gnječite ga niti navlačite,
jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora
toplote, ulja i oštrih ivica.
f Produžni kabel mora imati presek naveden u
uputstvima za upotrebu i mora biti zaštićen od
prskanja vode. Utikački spoj ne sme biti u vodi.

Održavanje
f Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
f Pazite da sve navrtke, klinovi i zavrtnji budu dobro
učvršćeni da bi se obezbedilo sigurno radno stanje
baštenskog uređaja.
f Kontrolišite redovno stanje i istrošenost korpe za
prihvatanje trave.
f Prekontrolišite baštenski uredjaj i zamenite radi
sigurnosti istrošene ili oštećene delove.
f Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču
od Bosch-a.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 83 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Srpski | 83

Električna sigurnost
f Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključiti
uredjaj i izvući utikač. Isto važi, ako je oštećen
kabl za struju, presečen ili umotan.
f Noževi se okreću i dalje nekoliko sekundi nakon
isključivanja baštenskog uređaja.
f Oprez – ne dodirujte rotirajući nož za košenje.
Vaš baštenski uređaj je iz razloga bezbednosti zaštitno
izolovan i nije mu potrebno uzemljenje. Radni napon
iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU-a 220 V,
240 V, zavisno od verzije). Koristite samo odobrene
produžne kablove. Informacije možete da dobijete u
Vašoj ovlašćenoj servisnoj podružnici.
Smeju se primeniti samo produžni kablovi tipa
H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 3, 60245 IEC 57).

Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu
znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u
besprekornom stanju.

Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva
za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje.
Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da
baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.
Simbol

Značenje
Pravac kretanja

Nosite zaštitne rukavice

Ako za rad mašine koristite produžni kabl, smeju se
koristiti samo kablovi sledećih presjeka vodiča:
– 1,0 mm2: maksimalne dužine 40 m
– 1,5 mm2: maksimalne dužine 60 m
– 2,5 mm2: maksimalne dužine 100 m
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on – kao što
je opisano u sigurnosnim propisima – posedovati
zaštitni provodnik, koji je preko utikača povezan sa
zaštitnim vodom Vašeg električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog
električara ili sledeći Bosch servis- predstavništvo.
f OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti
opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju
biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije za
spoljnu upotrebu.
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FIsklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo
neka stručna Bosch-radionica.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se
utikač postavljen na baštenskom uređaju spoji sa
produžnim kabelom. Spoj produžnog kabla mora da
bude zaštićen od prskanja vode, mora da bude od
gume ili da bude prevučen gumom. Produžni kabl mora
da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn.
rasterećenjem zatezanja.

Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Zabranjeno rukovanje
Pribor/rezervni delovi

Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je odredjen za to, da bi u privatnom
području kosili travu.

Tehnički podaci
Kosačica za travu
Broj predmeta
Nominalna primljena snaga
Širina noža
Visina sečenja
Zapremina koša za sakupljanje trave
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Klasa zaštite
Serijski broj

vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje
mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake
pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.

Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema 2000/14/EG (1,60 m visine,
1 m rastojanja).
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija( zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60335:
Emisiona vrednost vibracija ah
Nesigurnost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je pod „tehnički podaci“ opisani
proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335
prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 84 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

84 | Srpski

Kategorija proizvoda: 32
Navedeno mesto:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montaža i Rad
Cilj rukovanja

Slika

Obim isporuke

1

Montaža rama za prihvat

2

Sastavljanje korpe za prihvatanje trave

3

Ubacivanje/vadjenje korpe za prihvatanje
trave

3

Podešavanje visine sečenja

4

Postavljanje produžnog kabla

5

Uključivanje

5

Isključivanje

5

Uputstva za rad

5–6

Održavanje noža

7

Biranje pribora

8

Traženje grešaka

STOP

Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Motor ne kreće

Nema mrežnog napona

Prokontrolisati i uključiti

Baštenski uredjaj
radi sa prekidima

Baštenski uredjaj
ostavlja iza
neurednu sliku
sečenja
I/ili
Motor radi teško

Neispravna mrežna utičnica

Koristite drugu utičnicu

Oštećen produžni kabl

Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen

Osigurač je izbio

Promeniti osigurač

Previsoka trava

Podesiti veću visinu presecanja i baštenski
uredjaj iskrenuti, da bi redukovali početno
opterećenje

Motorna zaštita je reagovala

Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
visinu košenja

Oštećen produžni kabl

Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen

Interni kablovi baštenskog uredjaja su u
kvaru

Potražiti ovlašćeni servis

Motorna zaštita je reagovala

Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
visinu košenja

Visina košenja je preniska

Podesiti veću visinu košenja

Nož je tup

Promena noža

Moguće je začepljenje

Ispitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u
datom slučaju je oslobodite (uvek nosite
zaštitne rukavice za rad u bašti)

Nož je okolo pogrešno montiran

Nož montirati okolo ispravno

Posle uključivanja
baštenskog
uredjaja ne okreće
se nož

Nožu smeta trava

Isključiti baštenski uredjaj
Otkloniti začepljenje (uvek nosite zaštitne
rukavice za rad u bašti)

Odpušteni navrtka/zavrtanj noža

Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)

Jake vibracije/
šumovi

Odpušteni navrtka/zavrtanj noža

Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)

Nož je oštećen

Promena noža

Servis i savetovanja kupaca
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje
rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa
10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o
starim električnim i elektronskim
uredjajima i njijhovom pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više
neupotrebljivi električni i elektronski
uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži
koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 85 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Slovensko | 85

Varnostna navodila
sl

Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.
Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za
obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo.

Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.

Preberite si to navodilo za obratovanje.

Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij,
ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v
bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki
stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do
naprave.
Ostri nož(i). Pazite se pred izgubo prstov
na nogah in rokah.

Ne ustreza.

STOP

Preden želite opraviti nastavitve na stroju
ali pa ga občistiti ali če se je zamotal kabel
oziroma, če morate vrtno orodje za kratek
čas pustiti brez nadozora, morate izklopiti
vrtno orodje in potegniti omrežni vtič iz
vtičnice. Poskrbite za to, da bo električni
kabel oddaljen od rezalnih nožev.
Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega
orodja popolnoma ustavijo, preden se je
dotaknete. Noži po izklopu vrtnega orodja
nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo
poškodbe.
Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in
ga ne izpostavljajte dežju.

Zaščitite se pred električnim udarom.

f Po možnosti ne uporabljajte vrtnega orodja, ko je
trava mokra.
f Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.
f Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja s
poškodovanimi zaščitnimi pripravami, pokrovi ali
brez varnostnih naprav, kot npr. odbojnika in/ali
posode za prestrezanje trave.
f Delo na pobočjih je lahko nevarno.
– Ne kosite tam, kjer so pobočja zelo strma.
– Na poševnih površinah ali na mokri travi pazite
na varno hojo.
– Na poševnih površinah kosite vedno v smeri
prečno in nikoli navzgor in navzdol.
– Bodite zelo previdni pri spremembi smeri na
pobočjih.
– Bodite zelo previdni pri ritenski hoji ali vleki
vrtnega orodja.
– Med košnjo potiskajte vrtno orodje vedno v
smeri naprej in ga nikoli ne vlecite v proti
telesu.
f Noži morajo stati, ko nagnete vrtno orodje za
transport ali če prečkate netravnate površine in
med transportom vrtnega orodja k površinam, ki jih
želite pokositi.
f Ne nagibajte vrtnega orodja pri startu ali vklopu
motorja, razen če je to potrebno za start v visoki
travi. V tem primeru s pritiskom na ročaj ne
dvignite več kot je potrebno tiste strani, ki je
obrnjena vstran od uporabnika. Pazite na to, da se
med spuščanjem vrtnega orodja vaši roki nahajata
na ročaju.
f Vklopite vrtno orodje, kot je opisano v navodilu za
obratovanje in pazite na to, da se bodo vaše noge
nahajale dovolj daleč stran od rotirajočih se delov.
f Poskrbite za to, da se roki in nogi ne nahajata v
bližini ali pod rotirajočimi deli.
f Pri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se
področju izmeta.
f Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtnega orodja z
vklopljenim motorjem.
f Poskrbite za to, da se električni in podaljševalni
kabli ne približajo nožem. Lahko bi poškodovali
kable in tako povzročili, da se dotaknite delov, ki
so pod napetostjo. Previdno, obstaja nevarnost
električnega udara.

Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v
naslednjih primerih:
–
–
–
–

Poskrbite za to, da bo priključni kabel
oddaljen od rezalnih nožev.

Uporaba
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso
seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to
vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti
omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje
ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani
oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te
odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to
vrtno orodje uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne
igrajo z napravo.
f Nikoli ne kosite, ko se v neposredni bližini nahajajo
osebe, še posebej otroci ali domače živali.
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih
osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik
ali lastnik.
f Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z
odprtimi sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge
hlače.
f Skrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in
odstranite kamne, palice, žice, kosti in druge tujke.
f Pred pričetkom uporabe poglejte, ali so morda
obrabljeni ali poškodovani noži, vijaki nožev ali
rezilni skop. Da bi preprečili neuravnoteženost,
morate obrabljene ali poškodovane nože ter vijake
nožev zamenjati le v celotnem setu.
f Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
svetlobi.

Bosch Power Tools

–

vedno, ko se oddaljite od vrtnega orodja,
pred odstranitvijo blokad,
med kontrolo ali čiščenjem vrtnega orodja oz.
ko neposredno delate na stroju,
po koliziji s tujkom. Preverite vrtno orodje
glede na poškodbe in če je potrebno, morate
poskrbeti za popravilo v primeru,
če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati
(takojšnja kontrola).

Električni priključek
f Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi
noži ali delate na področju ostrih nožev.
f Napetost električnega vira mora ustrezati
podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici
naprave.
f Priporočamo, da to napravo priključite le na
vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30 mA (FI-stikalo).
f Pri zamenjavi kabla na napravi uporabite le
omrežne priključne kable, ki jih je predvidel
proizvajalec – številka naročila in tip glejte v
navodilu za uporabo.
f Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi
rokami.
f Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne
smete ga stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko
poškodovali. Zaščitite kabel pred vročino, oljem in
ostrimi robovi.
f Prerez podaljševalnega kabla mora ustrezati
meram, ki so navedeni v navodilu za uporabo ter
mora biti zaščiten pred škropljenjem. Vtična
povezava ne sme ležati v vodi.

Vzdrževanje
f Vselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi
noži ali delate na področju ostrih nožev.
f Prepričajte se, da bodo vse matice, vsi sorniki in
vijaki varno pritrjeni, le tako boste zagotovili varno
delovno stanje vrtnega orodja.
f Redno preverjajte stanje in obrabljenost posode za
prestrezanje trave.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 86 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

86 | Slovensko

f Preverite vrtno orodje in zaradi varnosti
nadomestite obrabljene ali poškodovane dele.
f Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali,
izdelani v tovarni Bosch.

Električna varnost
f Pozor! Izključite napravo pred pričetkom
vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite
omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je
omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
f Po izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še
nekaj sekund naprej.
f Bodite previdni – ne dotikajte se vrtečega noža.
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno
izolirano in ne potrebuje ozemljitve. Omrežna
napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU
220 V, 240 V glede na izvedbo). Uporabite le odobrene
podaljševalne kable. Informacije dobite pri
pooblaščenem servisu.
Uporabljati se smejo samo podaljški vrste H05VV-F,
H05RN-F ali IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki
Britaniji:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na
vrtnem orodju poveže s podaljševalnim kablom.
Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora
zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume
ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora
uporabljati z razbremenitvijo natega.
Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na
znake poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem
stanju.

Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in
razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si
simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija
simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in
varneje uporabljate.
Simbol

Pomen
Smer premikanja

Če pri uporabi stroja uporabljate podaljšek, smete
vzeti le kabel z naslednjimi prerezi prevodnikov:
– 1,0 mm2: maksimalna dolžina 40 m
– 1,5 mm2: maksimalna dolžina 60 m
– 2,5 mm2: maksimalna dolžina 100 m

Nosite zaščitne rokavice

Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora
slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni
vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom
vaše električne naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja
ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.
f POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli
so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in
mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno
in dovoljeni za zunanjo uporabo.
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FIstikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le
pooblaščena servisna delavnica Bosch.

Teža
Vklop
Izklop
Dovoljeno dejanje
Prepovedano dejanje
Pribor/nadomestni deli

Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne
namene.

Tehnični podatki
Kosilnica
Številka artikla

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

Širina noža

cm

34

37

Višina reza

mm

20 – 70

20 – 70

Nazivna odjemna moč

Volumen, prestrezna posoda za travo
Teža po EPTA-Procedure 01/2003

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Zaščitni razred
Serijska številka

glejte tipsko tablico na vrtnem orodju

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te
navedbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.

Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z 2000/14/ES (višina 1,60 m,
odmik 1 m).
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo hrupa
Moč hrupa
Negotovost K
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so izračunane v skladu z
EN 60335:
Emisijska vrednost vibracij ah
Negotovost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „Tehnični
podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom:
EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom VI.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 87 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Slovensko | 87

Kategorija izdelka: 32
Priglašeni organ:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Montaža in obratovanje

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Cilj dejanja

Slika

Obseg pošiljke

1

Montaža ročajev

2

Montaža prestrezne posode za travo

3

Namestitev/odstranitev prestrezne posode
za travo
3
Nastavitev višine reza

4

Namestitev podaljševalnega kabla

5

Vklop

5

Izklop

5

Delovna navodila

5–6

Vzdrževanje noža

7

Izbor pribora

8

Iskanje napak

STOP

Simptomi

Možen vzrok

Pomoč

Motor ne zažene

Brez omrežne napetosti

Preveriti in vklopiti

Omrežna vtičnica je okvarjena

Uporabite drugo vtičnico

Podaljševalni kabel je poškodovan

Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte,
če je poškodovan

Varovalka je sprožila

Zamenjajte varovalko

Trava je predolga

Nastavite večjo višino reza in nagnite vrtno
orodje, s tem se zmanjša začetna
obremenitev

Sprožila se je zaščita motorja

Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
povečajte višino reza

Vrtno orodje deluje Podaljševalni kabel je poškodovan
s prekinitvami

Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte,
če je poškodovan

Okvarjena interna kabelska napeljava
vrtnega orodja

Poiščite pomoč v servisu

Sprožila se je zaščita motorja

Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
povečajte višino reza

Vrtno orodje
zapušča
neenakomerno
pokošeno trato
in/ali
Motor deluje s
težavo

Višina reza je prenizka

Nastavite večjo višino reza

Po vklopu vrtnega
orodja se nož ne
obrača

Močne vibracije/
šum

Topi noži

Zamenjava nožev

Možna zamašitev

Preverite in po potrebi očistite spodnjo stran
vrtnega orodja (pri tem morate vedno nositi
vrtne rokavice)

Nož je montiran narobe obrnjeno

Montirajte nož pravilno obrnjeno

Trava ovira nože

Izklopite vrtno orodje
Odstranite zamašitev (pri tem morate vedno
nositi vrtne rokavice)

Matica oz. vijak noža sta zrahljana

Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)

Matica oz. vijak noža sta zrahljana

Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)

Poškodovan nož

Zamenjava nožev

Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov
morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s
tipske tablice vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407

Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem
pravu se morajo električna in elektronska
oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 88 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

88 | Hrvatski

Upute za sigurnost
hr

Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute.
Upoznajte se sa elementima posluživanja i
propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad
molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju
primjenu.

Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.

Pročitajte upute za rad.

Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede
osobe koje se nalaze oko uređaja.

Isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni
utikač iz utičnice prije podešavanja ili
čišćenja uređaja, ako bi se kabel zapleo ili
ako bi se vrtni uređaj i na kratko vrijeme
ostavio bez nadzora. Priključni kabel držite
dalje od noževa.
Prije njihovog zahvaćanja pričekajte da se
svi dijelovi vrtnog uređaja potpuno
zaustave. Nakon isključivanja vrtnog
uređaja noževi rotiraju još neko vrijeme i
mogu prouzročiti ozljede.

f Noževi moraju mirovati kada vrtni uređaj morate
nagnuti u svrhu transporta, kada se krećete
površinama koje nisu obrasle travom i kada vrtni
uređaj transportirate prema i dalje od košene
površine.
f Kod startanja ili pokretanja motora ne naginjite
vrtni uređaj, osim ako je to potrebno za startanje u
visokoj travi. U tom slučaju, stranu okrenutu dalje
od rukovatelja, ne podizati više nego što je
neizostavno potrebno. Kod toga pazite da se vaše
ruke nalaze na ručci kada vrtni uređaj ponovno
ispuštate.
f Vrtni uređaj uključite kako je opisano u uputama za
rad i pazite da vaše noge budu dovoljno
odmaknute od rotirajućih dijelova.
f Vaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod
rotirajućih dijelova.
f Kod rada sa vrtnim uređajem održavajte razmak do
zone izbacivanja.
f Vrtni uređaj nikada ne dižite niti nosite dok radi
motor.
f Priključni i produžni kabel držite dalje od noža.
Nož može oštetiti kabel i može doći u kontakt sa
dijelovima pod naponom. Oprez, postoji opasnost
od strujnog udara.

Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati
kiši.

Mrežni utikač izvucite iz utičnice:

Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste
nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog
uređaja.
Oštar(ri) nož(evi). Zaštitite nožne prste i
prste na ruci.

Ne odgovara.

STOP

f Sa vrtnim uređajem po mogućnosti ne radite na
mokroj travi.
f Uvijek sa strojem hodajte polako, nikada ne žurite.
f Vrtni uređaj nikada ne koristite sa neispravnim
zaštitnim napravama, poklopcima ili bez
sigurnosnih uređaja, kao što je npr. zaštita od
udara i/ili košara za hvatanje trave.
f Rad na nagibima može biti opasan.
– Ne kosite na posebno strmim padinama.
– Na kosim površinama ili na mokroj travi uvijek
pazite na sigurno hodanje.
– Na kosim površinama kosite uvijek poprečno, a
nikada uzbrdo i nizbrdo.
– Uvijek postupajte oprezno kod promjene
smjera rada sa strojem na padinama.
– Izuzetno oprezno postupajte kod hodanja u
natrag ili povlačenja vrtnog uređaja.
– Kod košnje vrtni uređaj uvijek pomičite uvijek
prema naprijed i nikada ga ne povlačite prema
tijelu.

Zaštitite se od strujnog udara.

–
–
–
–

Priključni kabel držite dalje od noževa.

–

kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora,
prije odstranjivanja blokada,
kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na
njemu radite,
nakon sudara sa stranim tijelom. Odmah
kontrolirajte vrtni uređaj na oštećenja i prema
potrebi ga dajte na popravak,
kada vrtni uređaj počne neuobičajeno vibrirati
(odmah ga treba kontrolirati).

Električni priključak
Rukovanje
f Nikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu
upoznate sa ovim uputama da koriste vrtni uređaj.
U nekim se zemljama zakonskim propisima
ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne
koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za
djecu.
f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade
osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim,
senzornim ili psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim
znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe
trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako
se sa uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi
igrala sa vrtnim uređajem.
f Ne kosite nikada dok se osobe, osobito djeca ili
domaće životinje nalaze u neposrednoj blizini.
f Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna
je za nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima
ili njihovoj imovini.
f Sa škarama za živicu ne radite bosi ili u otvorenim
sandalama. Nosite uvijek čvrstu obuću i duge
hlače.
f Prije rada sa strojem pažljivo provjerite obrađivanu
površinu i odstranite kamenje, komade drva, žicu,
kosti i ostala strana tijela.
f Prije korištenja uvijek provjerite da li su noževi,
vijci noževa i sklopovi za rezanje istrošeni ili
oštećeni. Kako bi se izbjegla neravnoteža,
istrošene ili oštećene noževe kao i vijke noževa
zamijenite uvijek u kompletu.
f Kosite samo pri dnevnom svjetlu ili kod dobre
umjetne rasvjete.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

f Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek
nosite rukavice za rad u vrtu.
f Napon izvora struje mora se podudarati sa
podacima na tipskoj pločici uređaja.
f Preporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na
električnu utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom
sklopkom struje kvara od 30 mA.
f Kod zamjene kabela na ovom uređaju treba
koristiti samo mrežni priključni kabel koji je
previdio proizvođač, a za njegov kataloški broj i tip
vidjeti u uputama za rukovanje.
f Mrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama.
f Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog
kabela ne vozite, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi
se mogao oštetiti. Zaštitite kabel od izvora topline,
ulja i oštrih rubova.
f Produžni kabel mora imati presjek naveden u
uputama za rukovanje i mora biti zaštićen od
prskanja vode. Utični spoj ne smije ležati u vodi.

Održavanje
f Kada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek
nosite rukavice za rad u vrtu.
f Sve matice, svornjaci i vijci moraju biti čvrsto
stegnuti, kako bi se zajamčilo sigurno radno stanje
vrtnog uređaja.
f Redovito provjeravajte košaru za sakupljanje trave
na njeno stanje i istrošenost.
f Kontrolirajte vrtni uređaj i u interesu sigurnosti
zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
f Provjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od
Boscha.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 89 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Hrvatski | 89

Električna sigurnost
f Pažnja! Prije radova čišćenja i održavanja uređaj
treba isključiti i izvući mrežni utikač. Isto vrijedi
ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni
kabel.
f Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi
rotiraju još nekoliko sekundi.
f Oprez – ne dirati rotirajući nož.
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i
ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V,
ovisno od izvedbe). Smiju se koristiti samo odobreni
produžni kabeli. Informacije možete dobiti u
ovlaštenom servisu.
Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe
H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

Priključni kabel mora se redovito kontrolirati na
znakove oštećenja i smije se koristiti samo u
besprijekornom stanju.

Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje
uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo
značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
da vrtni uređaj bolje i sigurnije koristite.
Simbol

Značenje
Smjer gibanja

Nosite zaštitne rukavice

Ukoliko za rad stroja koristite produžni kabel, smiju se
koristiti samo kablovi slijedećih presjeka vodiča:
– 1,0 mm2: maksimalne dužine 40 m
– 1,5 mm2: maksimalne dužine 60 m
– 2,5 mm2: maksimalne dužine 100 m
Napomena: Ako se koristi produžni kabel, tada on kao
što je opisano u propisima za sigurnost, mora imati
zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim
vodičem vaše električne instalacije.
U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog
električara ili najbližeg Bosch servisa.
f OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti
opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju
biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe
odobrene za primjenu na otvorenom prostoru.
Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FIsklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FIsklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti
samo u ovlaštenom Bosch servisu.
Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel.
Britaniji:
PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na
vrtnim uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom.
Spojnica produžnog kabela mora biti zaštićena od
prskanja vode, te mora biti izrađena od gume ili
prevučena gumom. Produžni kabel mora se koristiti sa
vlačnim rasterećenjem.

Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dopuštene radnje
Zabranjena radnja
Pribor/rezervni dijelovi

Uporaba za određenu namjenu
Vrtni uređaj je predviđen za šišanje tratine na
privatnim parcelama.

Tehnički podaci
Šišač tratine

Rotak 34

Rotak 37

Kataloški br.

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

Nazivna primljena snaga
Širina noža
Visina rezanja
Volumen košare za sakupljanje trave
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Klasa zaštite
Serijski broj

vidjeti tipsku pločicu na vrtnom uređaju

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu
zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih
uređaja mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema 2000/14/EG
(na visini 1,60 m i na razmaku 1 m).
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka
Razina učinka buke
Nesigurnost K
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema
EN 60335:
Vrijednost emisija vibracija ah
Nesigurnost K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“
usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, prema
odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 90 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

90 | Hrvatski

Kategorija proizvoda: 32
Imenovani institut za ispitivanje:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Montaža i rad

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Radnja

Slika

Opseg isporuke

1

Montaža stremena ručke

2

Sastavljanje košare za sakupljanje trave

3

Umetanje/skidanje košare za sakupljanje
trave

3

Namještanje visine rezanja

4

Spajanje produžnog kabela

5

Uključivanje

5

Isključivanje

5

Upute za rad

5–6

Održavanje noževa

7

Biranje pribora

8

Traženje greške

STOP

Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Motor ne radi

Nema mrežnog napona

Provjeriti i uključiti

Neispravna mrežna utičnica

Koristiti drugu utičnicu

Produžni kabel je oštećen

Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga
ako je oštećen

Osigurač je reagirao

Zamijeniti osigurač

Previsoka trava

Da bi se smanjilo početno opterećenje, treba
namjestiti veću visinu rezanja i nagnuti vrtni
uređaj

Reagirala je zaštita motora

Ostaviti motor da se ohladi i namjestiti veću
visinu rezanja

Vrtni uređaj radi sa Produžni kabel je oštećen
prekidima
Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog
uređaja

Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa

Reagirala je zaštita motora

Ostaviti motor da se ohladi i namjestiti veću
visinu rezanja

Vrtni uređaj ostavlja Premala visina rezanja
iza sebe nepravilnu Nož je tup
sliku rezanja
Moguće je začepljenje
i/ili
Motor radi otežano
Noževi su pogrešno montirani
Nož se ne vrti nakon Nožu smeta trava
uključivanja vrtnog
uređaja

Jake vibracije/
šumovi

Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga
ako je oštećen

Namjestiti veću visinu rezanja
Zamjena noža
Kontrolirati donju stranu vrtnog uređaja i
prema potrebi je osloboditi (uvijek nosite
zaštitne rukavice za rad u vrtu)
Noževe ispravno montirati
Isključiti vrtni uređaj
Otkloniti začepljenje (uvijek nosite zaštitne
rukavice za rad u vrtu)

Otpuštena matica/vijak noža

Stegnuti maticu/vijak noža (17 Nm)

Otpuštena matica/vijak noža

Stegnuti maticu/vijak noža (17 Nm)

Nož je oštećen

Zamjena noža

Servis za kupce i savjetovanje
kupaca
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa
tipske pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407

Zbrinjavanje
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke
stare uređaje, neuporabivi električni i
elektronički uređaji moraju se odvojeno
sakupljati i dovoditi na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 91 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Eesti | 91

Ohutusnõuded
et

Tähelepanu! Lugege järgmised juhised
tähelepanelikult läbi. Tutvuge aiatööriista
käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks
hoolikalt alles.

Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.

Lugege läbi kasutusjuhend.

Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad
ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.

Läheduses viibivad inimesed peavad
paiknema seadmest ohutus kauguses.

Teravad lõiketerad. Varvaste ja sõrmede
vigastamise oht.

Ei ole oluline.

STOP

Enne tööriista seadistamist ja puhastamist,
samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud
või kui jätate tööriista kas või lühikeseks
ajaks järelevalveta, lülitage tööriist välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast Hoidke
toitejuhe lõiketeradest eemal.
Enne aiatööriista puudutamist oodake, kuni
tööriista kõik osad on täielikult seiskunud.
Lõiketerad pöörlevad pärast aiatööriista
väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada
vigastusi.
Ärge kasutage aiatööriista vihma käes ja
ärge jätke seda vihma kätte.

f Liikuge alati mõõduka tempoga, ärge kunagi
jookske.
f Ärge kasutage aiatööriista, kui kaitseseadised või
katted, näiteks põrkekaitse ja/või
rohukogumiskorv, on defektsed või puuduvad.
f Töötamine kallakutel võib olla ohtlik.
– Ärge kasutage seadet väga järskudel nõlvadel.
– Nõlvadel ja märjal rohul säilitage stabiilne
asend.
– Kallakutel liikuge alati vasakule-paremale ja
mitte üles-alla.
– Nõlvadel suunda muutes olge äärmiselt
ettevaatlik.
– Aiatööriistaga tagurpidi liikudes või aiatööriista
tõmmates olge äärmiselt ettevaatlik.
– Niitmisel lükake aiatööriista alati ettepoole ja
ärge tõmmake seda enda suunas.
f Lõiketerad ei tohi liikuda, kui aiatööriista
transportimiseks kallutate, kui sõidate üle alade,
mis ei ole muruga kaetud, ning kui toimetate
aiatööriista niidetavale alale või sealt ära.
f Ärge kallutage aiatööriista mootori käivitamisel,
välja arvatud juhul, kui see on vajalik kõrges rohus
käivitamiseks. Sellisel juhul kergitage aiatööriista
seda külge, mis ei jää kasutaja poole, vajutades
käepidet alla vaid niipalju kui tingimata vajalik.
Veenduge, et tagasi allalaskmisel hoiate
aiatööriista käepidemest.
f Lülitage aiatööriist kasutusjuhendis toodud viisil
sisse ja veenduge, et Teie jalad on pöörlevatest
osadest piisaval kaugusel.
f Ärge viige oma käsi ja jalgu pöörlevate osade
lähedusse või alla.
f Aiatööriistaga töötades olge väljaviskeavast
piisaval kaugusel.
f Ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga
aiatööriista.
f Hoidke toite- ja pikendusjuhe lõiketeradest
eemal. Lõiketera võib juhtmeid vigastada, mistõttu
võite kokku puutuda pingestatud osadega.
Ettevaatust, elektrilöögi oht.

Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja:
–
–
–
–

Kaitske ennast elektrilöögi eest.

Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal.

Käsitsemine
f Ärge lubage aiatööriista kasutada lastel ja
inimestel, kes ei täida käesolevaid ohutusnõudeid.
Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse
riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke
aiatööriista lastele kättesaamatus kohas.
f Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed
(sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed
võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised,
välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista
nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve
all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei
tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
f Ärge niitke muru, kui vahetus läheduses viibivad
inimesed, eeskätt lapsed, või koduloomad.
f Seadme käsitseja või kasutaja vastutab
õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende
varale tekitatud kahju eest.
f Ärge töötage aiatööriistaga, kui olete paljajalu või
kannate lahtisi jalanõusid. Kandke alati turvalisi
jalatseid ja pikki pükse.
f Kontrollige töödeldav ala hoolikalt üle ja
kõrvaldage kivid, traaditükid, kondid, puupulgad
jm võõrkehad.
f Enne kasutamist kontrollige, kas lõiketerad ja
lõiketerade kruvid ning seibid on terved.
Vigastatud ja kulunud lõiketerad ja kruvid vahetage
välja komplektina, et tagada massi tasakaal.
f Niitke muru ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
f Võimaluse korral ärge kasutage aiatööriista, kui
muru on niiske.

Bosch Power Tools

–

alati, kui aiatööriista juurest lahkute,
enne kinnikiildumiste kõrvaldamist,
enne aiatööriista kontrollimist, puhastamist või
seadistustööde tegemist,
pärast võõrkehaga kokkupuutumist.
Kontrollige aiatööriista kohe kahjustuste
suhtes ja laske see vajaduse korral parandada,
kui aiatööriist hakkab ebaharilikult vibreerima
(kohe kontrollida).

Vooluvõrguga ühendamine
f Kandke alati aiakindaid, kui reguleerite seadet
teravate lõiketerade piirkonnas.
f Võrgupinge peab vastama seadme andmesildil
märgitud pingele.
f Seadet soovitame ühendada üksnes pistikupessa,
mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolukaitselülitiga.
f Seadme toitejuhtme vahetamisel kasutage üksnes
tootja poolt ettenähtud toitejuhet, mille
tellimisnumber ja tüüp on toodud kasutusjuhendis.
f Ärge puudutage seadme võrgupistikut kunagi
märgade kätega.
f Ärge sõitke toitejuhtmest ega pikendusjuhtmest
üle, ärge pigistage ega tõmmake seda, kuna see
võib juhet vigastada. Kaitske toitejuhet kuumuse,
õli ja teravate servade eest.
f Pikendusjuhe peab olema kasutusjuhendis toodud
ristlõikega ja pritsmekindel. Pistikühendus ei tohi
olla vees.

Hooldus
f Kandke alati aiakindaid, kui reguleerite seadet
teravate lõiketerade piirkonnas.
f Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on
kõvasti kinni keeratud ja et aiatööriist on
korrektselt kokku pandud.
f Kontrollige regulaarselt rohukogumiskorvi
seisundit ja kulumise astet.
f Kontrollige aiatööriista ja asendage kulunud ja
vigastatud osad tööohutuse tagamiseks uutega.
f Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 92 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

92 | Eesti

Elektriline ohutus
f Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid
lülitage seade välja ja eemaldage võrgupistik
pistikupesast. Samamoodi lülitage seade välja,
kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.
f Pärast aiatööriista väljalülitamist jätkavad
lõiketerad veel paari sekundi jooksul pöörlemist.
f Ettevaatust – ärge puudutage pöörlevat
lõiketera.
Aiatööriist on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist.
Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates
riikides 220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage
üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet
saate volitatud müügiesindustest.
Kasutada tohib üksnes H05VV-F, H05RN-F või IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tüüpi
pikendusjuhtmeid.
Kasutatav pikendusjuhe peab olema ühega järgmistest
ristlõigetest:
– 1,0 mm2: maksimaalne pikkus 40 m
– 1,5 mm2: maksimaalne pikkus 60 m
– 2,5 mm2: maksimaalne pikkus 100 m

Märkus toodete kohta, mida ei turustata
Suurbritannias:
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista
küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud
veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud
kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu
leevendiga.
Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste
suhtes ja seda tohib kasutada üksnes siis, kui see on
laitmatus seisukorras.

Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi
lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja
nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige
tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja
ohutumalt käsitseda.
Sümbol

Tähendus
Liikumissuund

Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see
vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud
kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud
elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole
või lähimasse Boschi müügiesindusse.
f ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema
veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks
välistingimustes.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste tööriistade volitatud
remonditöökojas.

Kandke kaitsekindaid

Kaal
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Lubatud toiming
Keelatud toiming
Lisatarvikud/varuosad

Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud muru niitmiseks koduaias.

Tehnilised andmed
Muruniiduk
Tootenumber
Nimivõimsus
Lõiketera laius
Lõikekõrgus
Murukogumiskorvi maht
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Kaitseaste
Seerianumber

vt aiatööriista andmesilti

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad
toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik
tähistus võib olla erinev.

Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m
kaugusel).
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhu tase
Helivõimsuse tase
Mõõtemääramatus K
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile
EN 60335:
Vibratsioonitase ah
Mõõtemääramatus K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode
vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60335 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetele.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 93 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Eesti | 93

Tootekategooria: 32
Volitatud asutus:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk

Joonis

Tarnekomplekt

1

Kaarkäepideme kokkupanek

2

Rohukogumiskorvi kokkupanek

3

Rohukogumiskorvi paigaldamine/
eemaldamine

3

Lõikekõrguse reguleerimine

4

Pikendusjuhtme ühendamine

5

Sisselülitamine

5

Väljalülitamine

5

Tööjuhised

5–6

Lõiketerade hooldus

7

Lisatarviku valik

8

Vea otsing

STOP

Tunnused

Võimalik põhjus

Kõrvaldamine

Mootor ei tööta

Puudub võrgupinge

Kontrollige ja lülitage sisse

Seade töötab
katkendlikult

Niitmistulemus on
ebaühtlane
ja/või
Mootor töötab
raskelt

Pärast seadme
sisselülitamist
lõiketera ei pöörle

Tugev vibratsioon/
müra

Pistikupesa on defektne

Kasutage teist pistikupesa

Pikendusjuhe on vigastatud

Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja,
kui see on vigastatud

Kaitse on rakendunud

Vahetage kaitse välja

Muru on liiga kõrge

Reguleerige välja suurem lõikekõrgus ja
kallutage aiatööriista, et esialgset koormust
vähendada

Mootori kaitsesidur rakendus

Laske mootoril jahtuda ja reguleerige välja
suurem lõikekõrgus

Pikendusjuhe on vigastatud

Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja,
kui see on vigastatud

Seadme siseühendused ei ole korras

Pöörduge remonditöökotta

Mootori kaitsesidur rakendus

Laske mootoril jahtuda ja reguleerige välja
suurem lõikekõrgus

Lõikekõrgus on liiga madal

Reguleerige välja suurem lõikekõrgus

Lõiketera on nüri

Lõiketerade vahetus

Võimalik on ummistus

Kontrollige aiatööriista alumist külge ja
vajaduse korral puhastage see (kandke alati
aiakindaid)

Lõiketera on valepidi monteeritud

Monteerige lõiketera õigetpidi

Rohi takistab lõiketera tööd

Lülitage seade välja
Eemaldage ummistus (kandke alati
aiakindaid)

Lõiketera mutter/kruvi on lõtv

Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm)

Lõiketera mutter/kruvi on lõtv

Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm)

Lõiketera on vigastatud

Lõiketerade vahetus

Müügijärgne teenindus ja
nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning direktiivi kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutusressursi
ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 94 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

94 | Latviešu

Drošības noteikumi
lv

Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos
norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta
vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc
izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.

Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.

Izlasiet šo lietošanas pamācību.

Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var
lidot prom no darba vietas.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas
atrastos drošā attālumā no dārza
instrumenta darbības vietas.
Ass asmens. Sargieties pazaudēt roku vai
kāju pirkstus.

Ievērojiet piesardzību.

STOP

Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet
tā elektrokabeļa kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas pirms
instrumenta regulēšanas vai tīrīšanas,
gadījumā, ja ir aizķēries vai samezglojies tā
elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku
atstājot dārza instrumentu bez
uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis
nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.
Nepieskarieties dārza instrumenta
kustīgajām daļām, bet nogaidiet, līdz tās
pilnīgi apstājas. Pēc dārza instrumenta
izslēgšanas tā asmeņi zināmu laiku turpina
rotēt un var izraisīt savainojumus.
Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un
neatstājiet to lietū.

Sargieties no elektriskā trieciena.

Sekojiet, lai savienojošais kabelis
nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.

f Ik reizi pirms darba pārbaudiet, vai instrumenta
asmens, tā stiprinājuma skrūves un griezējmezgls
nav nolietojies vai bojāts. Lai saglabātos
griezējmezgla līdzsvarojums, nomainiet nolietoto
vai bojāto asmeni un tā stiprinājuma skrūves tikai
komplekta sastāvā.
f Veiciet appļaušanu tikai diennakts gaišajā laikā vai
labā mākslīgajā apgaismojumā.
f Ja iespējams, nelietojiet dārza instrumentu mitrā
zālē.
f Darba laikā vienmēr pārvietojieties mērenā gaitā,
ejot vienmērīgiem soļiem.
f Nelietojiet dārza instrumentu ar bojātām
aizsargierīcēm un pārsegiem vai arī bez
aizsargierīcēm, piemēram, bez aizsargvāka un/vai
bez zāles savācējtvertnes.
f Darbs nogāzēs var būt bīstams.
– Neappļaujiet stipri stāvas nogāzes.
– Apstrādājot nogāzes vai strādājot mitrā zālē,
ieturiet drošu līdzsvaru.
– Vienmēr pārvietojiet zāliena pļāvēju gar nogāzi,
bet ne augšup vai lejup pa to.
– Ievērojiet īpašu piesardzību, mainot apstrādes
virzienu slīpā vietā.
– Īpaši uzmanieties, ja darba gaitā nākas kāpties
atpakaļ vai pārvietot dārza instrumentu virzienā
uz sevi.
– Zāliena appļaušanas laikā vienmēr pārvietojiet
dārza instrumentu uz priekšu, bet nekad ne
virzienā uz sevi.
f Ja dārza instruments tiek pārvietots pa vietām bez
zāles pārklājuma, uz zāliena appļaušanas vietu vai
no tās, kā arī laikā, kad tas transportēšanas laikā
tiek sasvērts, instrumenta asmeņiem jābūt
nekustīgiem.
f Dārza instrumenta palaišanas brīdī tam jāatrodas
horizontālā stāvoklī, izņemot gadījumus, kad
instruments nedaudz jāsasver, lai atvieglotu tā
iedarbināšanu garā zālē. Šādās reizēs sasveriet
dārza instrumentu tikai par minimāli nepieciešamo
leņķi, nospiežot lejup tā rokturi un paceļot augšup
no sevis tālāko instrumenta daļu. Pirms dārza
instrumenta nolaišanas atpakaļ horizontālā
stāvoklī novietojiet abas rokas uz tā roktura.
f Ieslēdziet dārza instrumentu, kā norādīts tā
lietošanas pamācībā, stāvot drošā attālumā no
rotējošajām daļām.
f Nenovietojiet rokas vai kājas tuvu instrumenta
rotējošajām daļām vai zem tām.
f Strādājot ar dārza instrumentu, ieturiet drošu
attālumu no atkritumu izmešanas zonas.
f Neceliet un nenesiet dārza instrumentu, ja
darbojas tā dzinējs.
f Sekojiet, lai elektrokabelis un pagarinātājkabelis
nenonāktu asmens tuvumā. Asmens var bojāt
kabeli un saskarties ar spriegumnesošām daļām,
Ievērojiet piesardzību, jo tas rada elektriskā
trieciena briesmas.

Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas:
Darbs ar instrumentu
f Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem vai
personām, kuras ar to neprot apieties. Minimālais
vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts
atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad
dārza instruments netiek lietots, uzglabājiet to
vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
f Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
nepietiekošu pieredzi un/vai nepietiekošām
zināšanām, izņemot gadījumus, kad dārza
instrumenta lietošana notiek par minēto personu
drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai
saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza
instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi
nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.
f Neveiciet zāliena appļaušanu, ja darba vietas tiešā
tuvumā atrodas citas personas (it īpaši bērni) vai
mājdzīvnieki.
f Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu,
kas tā darbības rezultātā tiek nodarīts citām
personām vai viņu īpašumam.
f Nestrādājiet ar dārza instrumentu basām kājām vai
vaļējās sandalēs. Darba laikā vienmēr nēsājiet
stabilus apavus un garās bikses.
f Pirms darba rūpīgi pārbaudiet apstrādājamo vietu
un attīriet to no akmeņiem, auklām, stieplēm,
kauliem un citiem svešķermeņiem.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

–
–
–
–

–

vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
atbrīvojot iestrēgušās daļas,
veicot dārza instrumenta pārbaudi, tīrīšanu vai
citus darbus ar to,
pēc dārza instrumenta saskaršanās ar
svešķermeni; šādā gadījumā nekavējoties
pārbaudiet, vai dārza instruments nav bojāts,
un vajadzības gadījumā nodrošiniet, lai tam
tiktu veikts nepieciešamais remonts,
ja dārza instruments sāk neparasti stipri vibrēt
(šādā gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda).

Pievienošana elektrotīklam
f Rīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā,
vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.
f Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst
vērtībai, kas norādīta uz instrumenta marķējuma
plāksnītes.
f Šo instrumentu ieteicams pievienot pie elektrotīkla
kontaktligzdas, kas aprīkota ar 30 mA noplūdes
strāvas aizsargreleju.
f Nomainiet šā instrumenta elektrokabeli tikai ar
ražotājfirmas ieteiktu kabeli, kura pasūtījuma
numurs un tips ir norādīts lietošanas pamācībā.
f Nepieskarieties elektrokabeļa kontaktdakšai ar
mitrām rokām.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 95 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Latviešu | 95

f Nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri
instrumenta elektrokabelim un
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un nestiepiet
kabeļus, jo šāda apiešanās tos var sabojāt.
Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un asām
malām.
f Pagarinātājkabelim jābūt veidotam ūdensdrošā
izpildījumā, un tā vadu šķērsgriezuma laukumam
jāatbilst lietošanas pamācībā norādītajai vērtībai.
Kabeļu savienojums nedrīkst atrasties ūdenī.

Apkalpošana
f Rīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā,
vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.
f Pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti visi dārza
instrumenta uzgriežņi un skrūves un vai tas atrodas
apmierinošā tehniskā stāvoklī.
f Regulāri pārbaudiet zāles savācējtvertnes stāvokli
un nolietošanās pakāpi.
f Lai panāktu augstu darba drošību, pārbaudiet
dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai
bojātās daļas.
f Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi
oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.

Elektriskā drošība
f Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas
izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta
elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai
pārgriezts.
f Pēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmeņi vēl
dažas sekundes turpina griezties.
f Ievērojiet piesardzību – nepieskarieties
rotējošajam griezējasmenim.
Drošības apsvērumu dēļ šis dārza instruments ir
apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez
aizsargzemējuma. Tas darbojas no maiņsprieguma
230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti lietošanai
ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var būt paredzēti arī
spriegumam 220 V vai 240 V). Izmantojiet darbam tikai
lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus. Sīkāku
informāciju varat saņemt pilnvarotā klientu
apkalpošanas iestādē.
Kopā ar instrumentu izmantojiet tikai tādus
pagarinātājkabeļus, kuru uzbūve ir saderīga ar tipiem
H05VV-F, H05RN-F vai IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi
vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta
darbnīcā.
f IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu
izmantošana var būt bīstama.
Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un
savienotājam jābūt ūdensdrošiem un
piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms
darba jāpārbauda.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai
nepieciešamais remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā
remonta darbnīcā.
Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti
Lielbritānijā.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza
instrumenta kontaktdakšu nepieciešams mehāniski
sasaistīt ar pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa
savienotājiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens
šļakatām; tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai
pārklātiem ar gumiju. Pagarinātājkabelis jālieto kopā ar
īpašu pretstiepes stiprinājumu.
Regulāri pārbaudiet, vai savienojošajos kabeļos nav
vērojamas bojājumu pazīmes, un izmantojiet tos tikai
tad, ja kabeļi ir nevainojamā stāvoklī.

Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai
varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību.
Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu
pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot
dārza instrumentu.
Simbols

Nozīme
Kustības virziens

Nēsājiet aizsargcimdus

Svars
Ieslēgšana
Izslēgšana
Atļauta darbība

Ja instrumenta darbināšanai tiek izmantots
pagarinātājkabelis, tā vadu minimālajam
šķērsgriezumam jābūt šādam:
– 1,0 mm2 pie maksimālā garuma 40 m,
– 1,5 mm2 pie maksimālā garuma 60 m,
– 2,5 mm2 pie maksimālā garuma 100 m.
Piezīme. Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt
apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj
instrumenta aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu
savienot ar elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma
ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos.

Aizliegta darbība
Piederumi/rezerves daļas

Pielietojums
Šis dārza instruments ir paredzēts piemājas zāliena
appļaušanai.

Tehniskie parametri
Zāliena pļāvējs
Izstrādājuma numurs
Nominālā patērējamā jauda
Appļaušanas platums
Appļaušanas augstums
Zāles savācējtvertnes tilpums
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Elektroaizsardzības klase
Sērijas numurs

Rotak 34

Rotak 37

3 600 H82 0..

3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

skatīt marķējuma plāksnīti uz dārza
instrumenta

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas
citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības apzīmējums var mainīties.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 96 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

96 | Latviešu

Informācija par troksni un vibrāciju
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši direktīvai 2000/14/EK
(1,60 m augstumā un 1 m attālumā).

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās
vērtības ir šādas.
Trokšņa spiediena līmenis
Trokšņa jaudas līmenis
Izkliede K
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta
atbilstoši standartam EN 60335.
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah
Izkliede K

Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais
izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem:
EN 60335, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI.
Izstrādājuma kategorija: 32
Pārbaudes vieta:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehniskā dokumentācija no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Montāža un lietošana

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Darbība un tās mērķis

Attēls

Piegādes komplekts

1

Lokveida roktura montāža

2

Zāles savācējtvertnes salikšana

3

Zāles savācējtvertnes nostiprināšana un
noņemšana

3

Appļaušanas augstuma regulēšana

4

Pagarinātājkabeļa nostiprināšana

5

Ieslēgšana

5

Izslēgšana

5

Norādījumi darbam

5–6

Asmeņu apkalpošana

7

Piederumu izvēle

8

Kļūmju uzmeklēšana

STOP

Pazīme

Iespējamais cēlonis

Nedarbojas dzinējs Elektrotīklā nav sprieguma

Dārza instruments
darbojas ar
pārtraukumiem

Novēršana
Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet
spriegumu

Ir bojāta kontaktligzda

Izmantojiet citu kontaktligzdu

Ir bojāts pagarinātājkabelis

Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir
bojāts

Ir pārdedzis drošinātājs

Nomainiet drošinātāju

Zāle ir pārāk gara

Palieliniet appļaušanas augstumu un
palaišanas brīdī sasveriet instrumentu, lai
samazinātu slodzi

Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība

Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet
appļaušanas augstumu

Ir bojāts pagarinātājkabelis

Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir
bojāts

Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi

Griezieties remonta darbnīcā

Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība

Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet
appļaušanas augstumu

Dārza instruments Appļaušanas augstums ir pārāk mazs
veic appļaušanu
Asmeņi ir kļuvuši neasi
nelīdzeni
Iespējams nosprostojums
un/vai
Dzinējs darbojas ar
grūtībām
Asmens ir nepareizi iestiprināts

Palieliniet appļaušanas augstumu
Nomainiet asmeni
Pārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un
vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni
(vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Iestipriniet asmeni pareizi

Pēc dārza
instrumenta
ieslēgšanas tā
asmens negriežas

Asmens ir iestrēdzis zālē

Izslēdziet dārza instrumentu
Likvidējiet nosprostojumu (vienmēr uzvelciet
dārznieka aizsargcimdus)

Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/
skrūve

Pievelciet asmens stiprinājuma uzgriezni/
skrūvi (17 Nm)

Dārza instruments
stipri vibrē un/vai
trokšņo

Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/
skrūve

Pievelciet asmens stiprinājuma uzgriezni/
skrūvi (17 Nm)

Asmens ir bojāts

Nomainiet asmeni

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 97 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Latviešu | 97

Tehniskā apkalpošana un
konsultācijas klientiem
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas,
lūdzam noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma
numuru, kas norādīts uz iekārtas marķējuma
plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com

Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu
tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2002/96/EK par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 98 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

98 | Lietuviškai

Saugos nuorodos
lt

Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus
nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio
valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo
naudotis. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad
ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.

Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo
instrukciją.

Saugokite, kad netoli esančių žmonių
nesužalotų skriejančios dalelės.

Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės
būtų saugiu atstumu nuo sodo priežiūros
įrankio.
Aštrūs(-us) peiliai (peilis). Saugokite kojų ir
rankų pirštus.

Netaikoma.

STOP

Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankį
reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba
prieš palikdami sodo priežiūros įrankį be
priežiūros net ir trumpam laikui, jį išjunkite
ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
Saugokite, kad maitinimo laido nepasiektų
pjovimo peiliai.
Prieš liesdami sodo priežiūros įrankio dalis
palaukite, kol jos visiškai nustos veikti.
Išjungus sodo priežiūros įrankio variklį,
peiliai dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.
Nenaudokite sodo priežiūros įrankio, kai
lyja, ir nepalikite jo lyjant lauke.

f Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
f Sodo priežiūros įrankiu stenkitės nedirbti, kai žolė
šlapia.
f Dirbdami eikite lėtai, niekada neskubėkite.
f Niekada nedirbkite sodo priežiūros įrankiu, jei
pažeisti apsauginiai įtaisai, gaubtai arba nėra
saugos įtaisų, pvz., apsauginio dangčio ar žolės
surinkimo krepšio.
f Dirbti šlaituose gali būti pavojinga.
– Nepjaukite ypač stačiuose šlaituose.
– Aeruodami nuožulnioje vietoje ar šlapią žolę,
visada atsargiai eikite.
– Nuožulniose vietose visada pjaukite tik skersai
šlaito, o ne aukštyn – žemyn.
– Keisdami kryptį šlaituose būkite ypač atsargūs.
– Eidami atbuli ar traukdami sodo priežiūros
įrankį būkite ypač atsargūs.
– Pjaudami žolę, sodo priežiūros įrankį visada
stumkite pirmyn ir niekada jo netraukite link
savęs.
f Norint sodo priežiūros įrankį paversti ir pervežti
per neapželdintą teritoriją arba pergabenti iš
vienos darbo vietos į kitą, būtina, kad sodo
priežiūros įrankio peiliai būtų sustoję.
f Įjungdami variklį, sodo priežiūros įrankio
neverskite, nebent tai yra būtina jį įjungiant
aukštoje žolėje. Tokiu atveju, paspaudžiant
rankeną žemyn jį galima paversti tik tiek, kiek yra
būtina, ir tik į priešingą nuo naudotojo pusę. Sodo
priežiūros įrankį nuleidžiant žemyn, abi jūsų rankos
turi būti ant rankenos.
f Sodo priežiūros įrankį įjunkite laikydamiesi
naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų ir
stebėkite, kad jūsų kojos būtų pakankamai toli nuo
besisukančių dalių.
f Niekada nekiškite rankų arti besisukančių dalių
arba po jomis.
f Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu laikykitės
saugaus atstumo nuo išmetimo zonos.
f Niekad nekelkite ir neneškite sodo priežiūros
įrankio, kai veikia variklis.
f Maitinimo ir ilginamąjį laidą laikykite toliau nuo
peilių. Peiliai gali pažeisti laidus, o jums iškils
pavojus prisiliesti prie dalių su įtampa. Atsargiai –
iškyla elektros smūgio pavojus.

Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
–

Imkitės apsaugos priemonių nuo elektros
smūgio.

–
–
–

Saugokite, kad jungiamojo laido nepasiektų
pjovimo peiliai.

Darbas su prietaisu
f Niekada neleiskite sodo priežiūros įrankiu naudotis
vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems
asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti
numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus
apribojimai. Kai su sodo priežiūros įrankiu
nedirbate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
f Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo
dirbtų asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis,
jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis arba
asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių,
nebent juos prižiūri už jų saugumą atsakingas
asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna
nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros
įrankiu nežaistų.
f Niekada nepjaukite žolės, jei netoli yra žmonių,
ypač vaikų, ar naminių gyvūnų.
f Su prietaisu dirbantis arba juo besinaudojantis
asmuo yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir
žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
f Nedirbkite sodo priežiūros įrankiu basi ar atvirais
batais. Visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite
ilgomis kelnėmis.
f Rūpestingai patikrinkite plotą, kuriame dirbsite, ir
pašalinkite akmenis, vielas, kaulus bei kitokius
pašalinius daiktus.
f Prieš pradėdami naudoti mašiną, visada
patikrinkite, ar nesusidėvėję arba nepažeisti
peiliai, peilių varžtai ir pjovimo mazgas.
Susidėvėjusius ir pažeistus peilius bei peilių
varžtus visuomet keiskite iškart visus, kad
nesusidarytų disbalansas.
F 016 L70 837 | (23.3.11)

–

visada, kai pasišalinate nuo sodo priežiūros
įrankio,
prieš šalindami įstrigusias kliūtis,
kai sodo priežiūros įrankį tikrinate, valote arba
reguliuojate,
atsitrenkę kliūtį. Nedelsdami patikrinkite, ar
sodo priežiūros įrankis nepažeistas ir, jei reikia,
kreipkitės į specialistus dėl remonto,
jei sodo priežiūros įrankis pradeda neįprastai
vibruoti (nedelsdami patikrinkite).

Įjungimas į elektros tinklą
f Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada
mūvėkite sodininko pirštinėmis.
f Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso
firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
f Prietaisą rekomenduoja jungti tik į tokį kištukinį
lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės
apsauginiu jungikliu.
f Keisdami prietaiso laidą naudokite tik gamintojo
nurodytą maitinimo laidą, užsakymo Nr. ir tipas
nurodyti naudojimo instrukcijoje.
f Kištuko niekada nelieskite šlapiomis rankomis.
f Maitinimo laido arba ilginamojo laido niekada
nepervažiuokite, nesuspauskite ir už jo
netempkite, nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą
nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.
f Ilginamasis laidas turi būti naudojimo instrukcijoje
nurodyto skerspjūvio ir apsaugotas nuo
aptaškymo. Kištukinė jungtis jokiu būdu negali būti
vandenyje.

Techninė priežiūra
f Kai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada
mūvėkite sodininko pirštinėmis.
f Patikrinkite, ar gerai priveržtos visos veržlės,
sraigtai ir varžtai, kad būtų užtikrinta, jog sodo
priežiūros įrankis yra saugus naudoti.
f Reguliariai tikrinkite, ar gera žolės surinkimo
krepšio būklė, ar jis nesusidėvėjo.
f Patikrinkite sodo priežiūros įrankį ir dėl saugumo
pakeiskite susidėvėjusias ir pažeistas dalis.
f Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos
(aprobuotos) Bosch.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 99 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

Lietuviškai | 99

Elektrosauga
f Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros
arba valymo darbus prietaisą išjunkite ir iš lizdo
ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei
buvo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo
maitinimo laidas.
f Išjungus sodo priežiūros įrankį, peiliai dar kelias
sekundes sukasi.
f Atsargiai – nelieskite besisukančio peilio.
Jūsų sodo priežiūros įrankis yra su apsaugine
izoliacija, jo įžeminti nereikia. Darbinė įtampa yra
230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V, 240 V atitinkamai
pagal modelį). Naudoti tik aprobuotus ilginamuosius
laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame klientų
aptarnavimo skyriuje.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F, H05RN-F arba IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipo ilginamuosius
laidus.

Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad
prie sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų
sujungtas su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis
turi būti apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta iš
gumos arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi
būti su laido įtempimo sumažinimo įtaisu.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra jungiamojo laido
pažeidimo požymių; jį leidžiama naudoti tik
nepriekaištingos būklės.

Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją,
svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę.
Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai
suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau
naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Simbolis

Reikšmė
Judėjimo kryptis

Jei su prietaisu naudojate ilginamąjį laidą, jo skersmuo
turi atitikti žemiau pateiktus reikalavimus:
– 1,0 mm2: maksimalus ilgis 40 m
– 1,5 mm2: maksimalus ilgis 60 m
– 2,5 mm2: maksimalus ilgis 100 m

Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis

Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis laidas, jis pagal
darbo saugos reikalavimus turi būti su įžeminimo laidu,
kuris kištuku yra sujungtas su jūsų elektrinio įrenginio
įžeminimo laidu.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią
Bosch techninės priežiūros centrą.
f ATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys
ilginamieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis
laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs
vandeniui ir skirti naudoti lauke.
Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti
tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti
sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.

Masė
Įjungimas
Išjungimas
Leidžiamas veiksmas
Draudžiamas veiksmas
Papildoma įranga ir atsarginės dalys

Elektrinio įrankio paskirtis
Sodo priežiūros įrankis skirtas žolei privačiose valdose
pjauti.

Techniniai duomenys
Žoliapjovė
Gaminio numeris
Nominali naudojamoji galia
Pjovimo plotis
Pjovimo aukštis

Rotak 37
3 600 H82 1..
1400

W

1300

cm

34

37

mm

20 – 70

20 – 70

l

40

40

kg

11,0

11,2

/ II

/ II

Žolės surinkimo krepšio talpa
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“

Rotak 34
3 600 H82 0..

Apsaugos klasė
Serijos numeris

žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros
įrankio

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus,
tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių
sodo priežiūros įrankių prekybiniai pavadinimai gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje,
1 m atstumu).
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygis
Garso galios lygis
Paklaida K
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal
EN 60335:
Vibracijos emisijos vertė ah
Paklaida K

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)
dB(A)
dB

83
93
=1

84
94
=1

m/s2
m/s2

<2,5
=1,5

<2,5
=1,5

3 600 ...

H82 0..

H82 1..

dB(A)

94

95

Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys
atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335 pagal
2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB direktyvų reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą VI.

Bosch Power Tools

F 016 L70 837 | (23.3.11)

OBJ_BUCH-1394-003.book Page 100 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM

100 | Lietuviškai

Produkto kategorija: 32
Notifikuota įstaiga:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Techninė byla laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011

Montavimas ir naudojimas
Veiksmas

Pav.

Tiekiamas komplektas

1

Rankenos montavimas

2

Žolės surinkimo krepšio montavimas

3

Žolės surinkimo krepšio uždėjimas ir
nuėmimas

3

Pjovimo aukščio nustatymas

4

Ilginamojo laido prijungimas

5

Įjungimas

5

Išjungimas

5

Darbo nuorodos

5–6

Peilio priežiūra

7

Papildomos įrangos pasirinkimas

8

Gedimų nustatymas

STOP

Požymiai

Galima priežastis

Pašalinimas

Variklis neužsiveda

Nėra tinklo įtampos

Patikrinkite ir įjunkite

Pažeistas kištukinis lizdas

Naudokitės kitu kištukiniu lizdu

Pažeistas ilginamasis laidas

Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite

Suveikė saugiklis

Pakeiskite saugiklį

Žolė per aukšta

Nustatykite didesnį pjovimo aukštį ir
paverskite sodo priežiūros įrankį, kad
sumažintumėte pradinę apkrovą

Įsijungė variklio apsauginis įtaisas

Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite
didesnį pjovimo aukštį

Sodo priežiūros
įrankis veikia su
pertrūkiais

Pažeistas ilginamasis laidas

Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite

Sodo priežiūros
įrankis pjauna
nelygiai
ir (arba)
Sunkiai veikia
variklis

Per mažas pjovimo aukštis

Nustatykite didesnį pjovimo aukštį

Atšipę peiliai

Peilio keitimas

Gali būti susidaręs kamštis

Patikrinkite sodo priežiūros įrankio apatinę
pusę ir, jei yra kamštis, jį pašalinkite (visada
mūvėkite sodininko pirštinėmis)

Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į remonto dirbtuves
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas

Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite
didesnį pjovimo aukštį

Atvirkščiai sumontuotas peilis

Tinkamai sumontuokite peilį

Sodo priežiūros
įrankį įjungus,
nesisuka pjovimo
peilis

Peilį blokuoja užstrigusi žolė

Sodo priežiūros įrankį išjunkite
Kamštį pašalinkite (visada mūvėkite
sodininko pirštinėmis)

Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas

Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (17 Nm)

Labai stipriai
vibruoja, kelia
didelį triukšmą

Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas

Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (17 Nm)

Pažeistas peilis

Peilio keitimas

Klientų aptarnavimo skyrius ir
klientų konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį,
esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami
elektriniai ir elektroniniai įrankiai turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.

F 016 L70 837 | (23.3.11)

Bosch Power Tools



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Page Mode                       : UseThumbs
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Modify Date                     : 2011:03:29 15:43:03+02:00
Create Date                     : 2011:03:23 15:21:45+01:00
Metadata Date                   : 2011:03:29 15:43:03+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
Document ID                     : uuid:89ed7f11-d78a-4331-95b7-bf061b335651
Instance ID                     : uuid:d7677a70-0eaa-4754-ab1f-0fa2750ac71e
Page Count                      : 100
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu