521120
2013-06-24
: Pdf 521120 521120 instruction upload
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 100
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 837 (2011.03) O / 101 UNI
Rotak
34 | 37
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-24794-003.fm Page 1 Wednesday, March 23, 2011 8:41 AM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 32
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 35
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 41
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 44
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 48
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 51
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 55
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 58
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 62
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 66
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 70
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 78
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 85
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 88
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 91
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 94
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 98
STOP
CLICK!
2x 2x 1x
1x 1x
1
2
3
11,5 kg
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 2 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
| 3
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
STOP
STOP
4
5
6
60 sec
Auto-Stop Start
70 mm 20 mm
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 3 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
4 |
STOP
Rotak 34.....F 016 800 271
Rotak 37.....F 016 800 272
7
8
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 4 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsan-
leitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung durch.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehen-
de Personen nicht durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen
auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Scharfe(s) Messer. Hüten Sie sich vor dem
Verlust von Zehen und Fingern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, bevor Sie Geräteeinstellungen oder ei-
ne Reinigung vornehmen, wenn sich das
Kabel verfangen hat oder wenn Sie das Gar-
tengerät auch nur für kurze Zeit unbeauf-
sichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel
von den Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts
vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts
noch weiter und können Verletzungen ver-
ursachen.
Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen
oder dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
Bedienung
fNiemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben das Gartenge-
rät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Be-
wahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
fDieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten
von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu be-
nutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spie-
len.
fMähen Sie niemals während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
fDer Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum
verantwortlich.
fBenutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder
mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
fInspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfäl-
tig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Kno-
chen und sonstige Fremdkörper.
fPrüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer,
Messerschrauben und Schneidbaugruppe abge-
nutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abge-
nutzte oder beschädigte Messer sowie Messer-
schrauben immer im ganzen Satz aus, um Unwucht
zu vermeiden.
fMähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstli-
chem Licht.
fBetreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit
nicht bei nassem Gras.
fStets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
fBetreiben Sie das Gartengerät niemals mit defek-
ten Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne
Sicherheitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz
und/oder Grasfangkorb.
fDas Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
– Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nas-
sem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer
und niemals auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhän-
gen äußerst vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen
des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor.
– Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen im-
mer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals
zum Körper hin.
fDie Messer müssen stehen, wenn Sie das Garten-
gerät für den Transport kippen müssen, wenn Sie
nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und
wenn Sie das Gartengerät zu und von dem zu mä-
henden Bereich transportieren.
fKippen Sie das Gartengerät beim Starten oder An-
lassen des Motors nicht, außer dies ist zum Starten
in hohem Gras erforderlich. In diesem Fall, die vom
Bediener abgewandte Seite durch Niederdrücken
des Handgriffes nicht weiter als unbedingt nötig
anheben. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände
am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wie-
der ablassen.
fSchalten Sie das Gartengerät wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben ein und achten Sie
darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von rotie-
renden Teilen entfernt sind.
fBringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe
oder unter rotierende Teile.
fHalten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit
dem Gartengerät arbeiten.
fHeben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals
bei laufendem Motor.
fHalten Sie Strom- und Verlängerungskabel vom
Messer fern. Das Messer kann die Kabel beschädi-
gen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Be-
rührung bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Be-
schädigungen und lassen Sie es wenn notwen-
dig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrie-
ren beginnt (sofort prüfen).
Stromanschluss
fTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
fDie Spannung der Stromquelle muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim-
men.
fEs wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steck-
dose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehler-
strom-Schutzschalter abgesichert ist.
fBeim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur
die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlusslei-
tung verwenden, Bestell-Nr. und Typ siehe Be-
triebsanleitung.
fDen Netzstecker niemals mit nassen Händen anfas-
sen.
fDie Netzanschlussleitung oder das Verlängerungs-
kabel nicht überfahren, quetschen oder daran zer-
ren, da es beschädigt werden könnte. Schützen
Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
fDas Verlängerungskabel muss den in der Be-
triebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben
und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbin-
dung darf nicht im Wasser liegen.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 5 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
Wartung
fTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich der scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
fStellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und
Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszu-
stand des Gartengeräts gewährleistet ist.
fÜberprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf
Zustand und Abnutzung.
fÜberprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie
sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile.
fStellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
Elektrische Sicherheit
fAchtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
fNachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde,
drehen sich die Messer noch einige Sekunden
weiter.
fVorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht
berühren.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt
230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 V je
nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungska-
bel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer
autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F,
H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver-
wendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
2: maximale Länge 40 m
–1,5 mm
2: maximale Länge 60 m
–2,5 mm
2: maximale Länge 100 m
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss
dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrie-
ben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Ste-
cker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage
verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elek-
triker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
fVORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge-
rungskabel können gefährlich sein. Verlänge-
rungskabel, Stecker und Kupplung müssen was-
serdichte, für den Außenbereich zugelassene
Ausführungen sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von
einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass
der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Ver-
längerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des
Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt
sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen
sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugent-
lastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadens-
merkmale überprüft werden und darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und
Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prä-
gen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die
richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das
Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Be-
reich den Rasen zu mähen.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Rasenmäher Rotak 34 Rotak 37
Sachnummer 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nennaufnahmeleistung W 1300 1400
Messerbreite cm 34 37
Schnitthöhe mm 20 –70 20 –70
Volumen, Grasfangkorb l4040
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Schutzklasse /II /II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifi-
schen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzel-
ner Gartengeräte können variieren.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entspre-
chend EN 60335:
Schwingungsemissionswert ah
Unsicherheit K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 6 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Konformitätserklärung
Produktkategorie: 32
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montage und Betrieb
Fehlersuche
Kundendienst und Kundenberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-
lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer
laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus
Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu-
ge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ be-
schriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1
Montage der Griffbügel 2
Grasfangkorb zusammenfügen 3
Grasfangkorb einsetzen/abnehmen 3
Schnitthöhe einstellen 4
Verlängerungskabel anbringen 5
Einschalten 5
Ausschalten 5
Arbeitshinweise 5 –6
Messerwartung 7
Zubehör auswählen 8
STOP
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
schädigt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen und Garten-
gerät kippen, um die Anfangsbelastung zu re-
duzieren
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-
höhe einstellen
Gartengerät läuft
mit Unterbrechun-
gen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls be-
schädigt
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitt-
höhe einstellen
Gartengerät hinter-
lässt unregelmäßi-
ges Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet
schwer
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
Messer stumpf Messer wechseln
Verstopfung möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf.
frei machen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten
des Gartengeräts
dreht sich das Mes-
ser nicht
Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer
Gartenhandschuhe)
Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Starke Vibrationen/
Geräusche Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen (17 Nm)
Messer beschädigt Messer wechseln
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 7 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
8 | Deutsch
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa-
les Recht müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektro- und Elektronikgeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 8 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
English | 9
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
en
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be famil-
iar with the controls and the proper use of the ma-
chine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not in-
jured through foreign objects thrown from
the machine.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.
Not applicable.
Switch off and remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled and before leaving the garden
product unattended for any period. Keep
the supply flexible cord away from the cut-
ting blades.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
The blades continue to rotate after the ma-
chine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not use the machine in the rain or leave
it outdoors when it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cut-
ting means.
Operation
fNever allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local regu-
lations may restrict the age of the operator. When
not in use store the machine out of reach of chil-
dren.
fThis tool is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
fNever mow while people, especially children or
pets, are nearby.
fThe operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
fDo not operate the machine when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
fThoroughly inspect the area where the machine is
to be used and remove all stones, sticks, wires,
bones and other foreign objects.
fBefore using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve balance.
fMow only in daylight or in good artificial light.
fAvoid operating the machine in wet grass, where
feasible.
fWalk, never run.
fNever operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
deflectors and/or grass catchers in place.
fWorking on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
– Mow across the face of slopes – never up and
down.
– Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
– Use extreme caution when stepping back or
pulling the machine towards you.
– Never mow by pulling the mower towards you.
fStop the blades if the machine has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass and when transporting the machine to and
from the area to be mowed.
fDo not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be tilted
for starting in long grass. In this case, do not tilt it
more than absolutely necessary and tilt only the
part which is away from the operator. Always en-
sure that both hands are in the operating position
before returning the machine to the ground.
fSwitch on the motor according to the instructions
with feet well away from rotating parts.
fDo not put hands or feet near or under rotating
parts.
fAlways stand clear of the discharge zone when op-
erating the machine.
fNever pick up or carry the machine while the motor
is running.
fKeep supply cables and extension cables away
from the blade. The blade can cause damage to
the cables and lead to contact with live parts. Be-
ware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the
machine,
– after striking a foreign object. Inspect the ma-
chine for damage and make repairs as neces-
sary,
– if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Power supply
fAlways wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blades.
fThe voltage indicated on the rating plate must cor-
respond to the voltage of the power source.
fWe recommend that this equipment is only con-
nected into a socket which is protected by a cir-
cuit-breaker that would be actuated by a 30 mA re-
sidual current.
fOnly use or replace power supply cables for this
unit which correspond to the types indicated by
the manufacturer. See the operating instructions
for the order no. and types.
fNever touch the mains plug with wet hands.
fDo not run over, crush or pull the power supply ca-
ble or extension lead, otherwise it may be dam-
aged. Protect the cable from heat, oil and sharp
edges.
fThe extension lead must have a cross section in ac-
cordance with the operating instructions and be
protected against splashed water. The connection
must not be in water.
Maintenance
fAlways wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blades.
fKeep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the machine is in safe working condition.
fCheck the grass catcher frequently for wear or de-
terioration.
fExamine the machine and replace worn or dam-
aged parts for safety.
fEnsure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 9 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
10 | English
Electrical Safety
fWarning! Switch off, remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if cable is cut, dam-
aged or entangled.
fThe blades continue to rotate for a few seconds
after the machine is switched off.
fCaution – do not touch the rotating blade.
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as
applicable). Only use approved extension cables. Con-
tact your Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type de-
sign (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating
your product, only the following cable dimensions
should be used:
–1.0mm
2: max. length 40 m
–1.5 mm
2: max. length 60 m
–2.5 mm
2: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed
and connected through the plug to the earth cable of
your supply network in accordance with prescribed
safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the near-
est Bosch Service Centre.
fWARNING! Inadequate extension cables can be
dangerous. Extension cable, plug and socket
must be of watertight construction and intended
for outdoor use.
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug
attached to the machine is connected with the exten-
sion cord. The coupling of the extension cord must be
protected against splash water, be made of rubber or
coated with rubber. The extension cord must be used
with a cable strain relief.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if in
perfect condition.
Products sold in GB only: Your product is fitted with
a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse
(ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The re-
placement plug should have the same fuse rating as
the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a pos-
sible shock hazard and should never be inserted into a
mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual cur-
rent device (RCD) with a rated residual current of
30 mA or less.
Symbols
The following symbols are important for reading and
understanding the operating instructions. Please take
note of the symbols and their meaning. The correct in-
terpretation of the symbols will help you to use the
garden product in a better and safer manner.
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn
mowing.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Symbol Meaning
Movement direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Lawnmower Rotak 34 Rotak 37
Article number 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Rated power input W 1300 1400
Blade width cm 34 37
Height of cut mm 20 –70 20 –70
Grassbox, capacity l4040
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 11.0 11.2
Protection class /II /II
Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific coun-
tries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual
garden products may vary.
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height,
1 m distance away). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value ah
Uncertainty K m/s2
m/s2<2.5
=1.5 <2.5
=1.5
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 10 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
English | 11
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Declaration of Conformity
Equipment category: 32
Notified body:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Mounting and Operation
Troubleshooting
After-sales Service and Customer
Assistance
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please
always include the 10-digit article number given on the
type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
3 600 ... H82 0.. H82 1..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Tech-
nical data” is in conformity with the following standards or standardization docu-
ments: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Action Figure
Delivery Scope 1
Handle Assembly 2
Snap together the Grassbox 3
Grassbox fitting/removing 3
Adjusting the Cutting Height 4
Connecting the Extension Lead 5
Starting 5
Stopping 5
Working Advice 5 –6
Blade Maintenance 7
Selecting Accessories 8
STOP
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to
start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Grass too long Increase height of cut and tilt garden prod-
uct to reduce starting load
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of
cut
Garden product
functions
intermittently
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of
cut
Garden product
leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Height of cut too low Increase height of cut
Cutting blade blunt Replace the blade
Possible clogging Check underneath the garden product and
clear out as necessary (always wear garden-
ing gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating
while garden prod-
uct switched on
Cutting blade obstructed Switch off garden product
Clear obstruction (always wear gardening
gloves)
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Excessive
vibrations/noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (17 Nm)
Cutting blade damaged Replace the blade
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 11 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
12 | English
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products into household
waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an environ-
mentally correct manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 12 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fr
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instruc-
tions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments
de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de
jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour
une utilisation ultérieure.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dan-
gers.
Lisez soigneusement ces instructions d’uti-
lisation.
Faites attention à ce que les personnes se
trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de la machi-
ne.
Gardez une distance de sécurité entre
l’outil de jardin et les personnes se trou-
vant à proximité.
Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de
la prise de courant avant d’effectuer des ré-
glages sur l’appareil ou de le nettoyer, lors-
que le câble se trouve coincé ou que l’appa-
reil soit laissé sans surveillance même pour
une courte durée. Maintenez le câble d’ali-
mentation à distance des lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments
de l’outil de jardin avant de les toucher.
Après la mise hors tension de l’outil de jar-
din, les lames continuent à tourner, pou-
vant provoquer ainsi des blessures.
N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de
pluie et ne l’exposez pas à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors
de portée des lames.
Mode d’emploi
fNe laissez jamais un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est pos-
sible que les réglementations locales fixent une li-
mite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil
de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
fCet outil de jardin n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou
par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites
quant au maniement de l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
fNe tondez jamais la pelouse lorsque des person-
nes, en particulier des enfants ou des animaux do-
mestiques se trouvent à proximité.
fL’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
fNe faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous
marchez pieds nus ou portez des sandales ouver-
tes. Portez toujours des chaussures fermées et des
pantalons longs.
fInspectez soigneusement la surface à travailler et
éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et
autres objets étrangers.
fAvant de mettre l’appareil en fonctionnement, con-
trôlez toujours si les lames, les vis des lames et le
sous-groupe de coupage sont usés ou endomma-
gés. Remplacez les lames usées ou endommagées
toujours en même temps que les vis des lames
pour éviter tout balourd.
fNe tondez que de jour ou sous un bon éclairage ar-
tificiel.
fSi possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque
l’herbe est mouillée.
fNe menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
fN’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipe-
ments de sécurité sont défectueux, sans coque ou
sans équipements de protection tels que par
exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
fTravailler sur des talus peut être dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites
attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pen-
te – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de
direction sur une pente.
– Faites très attention en reculant ou en tirant
l’outil de jardin vers vous.
– Lors des travaux de tonte, poussez l’outil de
jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais
vers vous.
fLes lames doivent être totalement à l’arrêt quand
vous devez incliner l’outil de jardin pour le trans-
porter, quand vous traversez des surfaces autres
que le gazon ou quand vous transportez l’outil de
jardin entre deux surfaces à tondre.
fN’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage
ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionne-
ment, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en
marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là,
soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et
uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en
poussant le guidon vers le bas. Veillez toujours à ce
que vos mains soient placées sur le guidon lorsque
vous posez l’outil de jardin sur le sol.
fMettez l’outil de jardin en marche conformément
aux instructions du mode d’emploi et veillez à
maintenir les pieds bien à l’écart des parties en ro-
tation.
fTenez les pieds et les mains éloignés des parties
rotatives de l’outil de jardin.
fGardez une distance suffisante par rapport à la zo-
ne d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de
jardin.
fNe soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin
pendant que le moteur est en marche.
fMaintenez les câbles d’alimentation et de rallon-
ge à distance de la lame. La lame peut endomma-
ger les câbles et vous mettre en contact avec des
parties sous tension. Attention, il y a risque de
choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil
de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des tra-
vaux sur l’outil de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez
immédiatement que l’outil de jardin ne présen-
te pas d’endommagements, et, si nécessaire,
faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vibrer anorma-
lement (vérifier immédiatement).
Branchement électrique
fPortez toujours des gants de jardin, si vous mani-
pulez l’appareil ou travaillez à proximité des la-
mes aigues.
fLa tension de la source de courant doit coïncider
avec les indications se trouvant sur la plaque signa-
létique de l’appareil.
fIl est recommandé de ne brancher cet appareil que
sur une prise de courant protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel avec un courant de
défaut de 30 mA.
fEn cas de remplacement du câble, n’utilisez que le
câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’ap-
pareil, pour le numéro de commande et le type,
voir les instructions de service.
fNe touchez jamais la prise électrique avec des
mains humides.
fN’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallon-
ge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous ris-
que de les endommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 13 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (29.3.11) Bosch Power Tools
14 | Français
fLa rallonge doit disposer de la section indiquée
dans les instructions d’utilisation et être étanche
aux projections d’eau. La connexion électrique ne
doit pas se trouver dans l’eau.
Entretien
fPortez toujours des gants de jardin, si vous mani-
pulez l’appareil ou travaillez à proximité des la-
mes aigues.
fVérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont
bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se
trouve dans un état de fonctionnement ne présen-
tant aucun danger.
fContrôlez régulièrement le bac de ramassage pour
vous assurer de son état d’usure.
fContrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de
sécurité, remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
fVeillez à ce que les pièces de rechange soient des
pièces d’origine Bosch.
Sécurité électrique
fAttention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil
et débranchez la fiche de la prise de courant. Ce-
ci vaut également lorsque le câble électrique est
endommagé, coupé ou emmêlé.
fUne fois l’outil de jardin mis hors tension, les la-
mes continuent encore à bouger pendant quel-
ques secondes.
fAttention – ne pas toucher la lame en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équi-
pé d’une double isolation et ne nécessite pas de prise
de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V
CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne
220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une ral-
longe électrique homologuée. Pour des renseigne-
ments supplémentaires, contactez le Service Après-
Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant le tra-
vail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les
sections de conducteur suivantes :
–1,0mm
2 : longueur maximale 40 m
–1,5mm
2 : longueur maximale 60 m
–2,5mm
2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utili-
sée, celle-ci doit disposer, conformément à la descrip-
tion figurant dans les instructions de sécurité, d’un câ-
ble de protection de terre raccordé à la terre de
l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation
ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche.
fPRECAUTION : Des rallonges non conformes aux
instructions peuvent être dangereuses. Les ver-
sions de câble de rallonge, fiche et accouplement
doivent être étanches à l’eau et autorisées pour
l’extérieur.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machi-
ne, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commerciali-
sés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est néces-
saire que la fiche montée sur l’outil de jardin soit rac-
cordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la ral-
longe doit être protégé des projections d’eau, être en
caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La ral-
longe doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que s’il est en bon état.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir li-
re et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez
mémoriser ces symboles et leur signification. L’inter-
prétation correcte des symboles vous permettra de
mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans
le domaine privé.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Symbole Signification
Direction de déplacement
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
Tondeuse Rotak 34 Rotak 37
N° d’article 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Puissance nominale absorbée W 1300 1400
Largeur de la lame cm 34 37
Hauteur de coupe mm 20 –70 20 –70
Volume, bac de ramassage l4040
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Classe de protection /II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les dé-
signations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels)
relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah
Incertitude K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_DOKU-24825-002.fm Page 14 Tuesday, March 29, 2011 3:41 PM
Français | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (29.3.11)
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 32
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montage et mise en service
Dépistage d’erreurs
Service Après-Vente et Assistance
Des Clients
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin in-
diqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents
normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Opération Figure
Accessoires fournis 1
Montage des guidons 2
Assembler le bac de ramassage 3
Monter/retirer le bac de ramassage 3
Réglage de la hauteur de coupe 4
Montage de la rallonge 5
Mise en marche 5
Arrêt 5
Instructions d’utilisation 5–6
Entretien des lames 7
Sélection des accessoires 8
STOP
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne dé-
marre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-
dommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Herbe trop haute Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
et basculer l’outil de jardin pour réduire la
sollicitation initiale
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin
fonctionne par in-
termittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est en-
dommagé
Le câblage interne de l’outil de jardin est dé-
fectueux Contactez le Service Après-Vente
Le dispositif de protection de surcharge est
déclenché Laisser refroidir le moteur et régler sur une
hauteur de coupe plus élevée
L’outil de jardin
donne un résultat
irrégulier
et/ou
Le moteur fonction-
ne avec difficulté
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émoussées Remplacement de la lame
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure
de l’outil de jardin et la dégager (portez tou-
jours des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne
pas après avoir mis
en marche l’outil de
jardin
La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Vibrations/bruits
excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacement de la lame
OBJ_DOKU-24825-002.fm Page 15 Tuesday, March 29, 2011 3:41 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
16 | Français
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et
sa mise en vigueur conformément aux lé-
gislations nationales, les équipements
électriques et électroniques dont on ne peut plus se
servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla-
ge appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 16 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
es
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruc-
ciones. Familiarícese con los elementos de manejo y
el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde
estas instrucciones de servicio en un lugar seguro
para posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con dete-
nimiento.
Preste atención a que las personas circun-
dantes no resulten lesionadas por los cuer-
pos extraños que pudieran salir proyecta-
dos.
Cuide que las personas circundantes man-
tengan una distancia segura respecto al
aparato para jardín.
Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no
cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste, al limpiarlo, si se hubiese engancha-
do el cable, o siempre que deje desatendi-
do el aparato para jardín, incluso durante
un tiempo breve. Mantenga el cable de red
alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato
para jardín se hayan detenido por completo
antes de tocarlas. Al desconectar el apara-
to para jardín, las cuchillas se mantienen
todavía en movimiento cierto tiempo, y
pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la
lluvia, ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de
las cuchillas.
Manejo
fJamás permita que usen el aparato para jardín ni-
ños, ni aquellas personas que no estén familiariza-
das con estas instrucciones. Tenga en cuenta la
edad mínima que pudiera prescribirse en su país
para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera
del alcance de los niños cuando no lo utilice.
fEste aparato para jardín no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o que
dispongan de una experiencia y/o conocimientos
insuficientes, a no ser que sean supervisados por
una persona encargada de velar por su seguridad o
de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato para jardín.
fNunca corte el césped si en las inmediaciones se
encuentran personas, y muy en especial niños, así
como animales domésticos.
fEl usuario es responsable de los accidentes o da-
ños provocados a otras personas o a sus pertenen-
cias.
fNo utilice el aparato para jardín si está descalzo o
si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto
calzado fuerte y pantalones largos.
fExamine con detenimiento la superficie a trabajar
y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás
cuerpos extraños que pudieran existir.
fAntes de su uso, verifique siempre que las cuchi-
llas, los tornillos de sujeción de las mismas y el
conjunto de corte no estén demasiado desgasta-
dos ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cu-
chillas y tornillos de sujeción desgastados o daña-
dos para evitar que se produzca un desequilibrio.
fÚnicamente corte el césped con luz diurna o con
buena iluminación artificial.
fSiempre que sea posible, evite utilizar el aparato
para jardín si el césped estuviese mojado.
fSiempre marche de forma pausada y nunca de for-
ma apresurada.
fJamás trabaje con el aparato para jardín si los dis-
positivos protectores o cubiertas estuviesen de-
fectuosos, o sin estar montados los dispositivos de
seguridad como, p. ej., la cubierta de protección
y/o el cesto colector de césped.
fEl trabajo en pendientes puede resultar peligro-
so.
– No corte el césped en pendientes muy pronun-
ciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al trabajar
superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclina-
das procediendo de un lado a otro y jamás ha-
cia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la di-
rección de marcha en pendientes.
– Preste gran atención al andar hacia atrás o al ti-
rar del aparato para jardín hacia Ud.
– Siempre corte el césped empujando el aparato
para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo
hacia su cuerpo.
fLas cuchillas deberán estar detenidas si tuviese
que inclinar el aparato para jardín para transpor-
tarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproxi-
marse o apartarse del lugar en el que desee cortar
el césped.
fNo incline el aparato para jardín al poner en mar-
cha el motor, a no ser que ello sea necesario por
ser el césped muy alto. En este caso, presione ha-
cia abajo la empuñadura lo imprescindible nada
más, para bascular hacia arriba el lado contrario
del aparato para jardín al que se encuentra Ud.
Cuide que ambas manos estén sujetando la empu-
ñadura cuando vuelva a descender el aparato para
jardín.
fConecte el aparato para jardín según se indica en
las instrucciones de uso, prestando atención a que
sus pies mantengan una separación suficiente res-
pecto a las piezas en rotación.
fNo aproxime sus manos ni los pies a las piezas en
rotación.
fGuarde una separación respecto a la zona de ex-
pulsión al trabajar con el aparato para jardín.
fJamás alce o sustente el aparato para jardín con el
motor en marcha.
fMantenga apartados de las cuchillas los cables
de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los
cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se
encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir
una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el aparato
para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine
de inmediato si está dañado el aparato para jar-
dín y hágalo reparar, si procede.
– Si el aparato para jardín comienza a vibrar de
forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
fPóngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
fLa tensión de alimentación deberá coincidir con
las indicaciones en la placa de características del
aparato.
fRecomendamos conectar este aparato solamente
a tomas de corriente protegidas por un fusible di-
ferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
fEn caso de cambiar el cable de red de este apara-
to, deberá emplearse exclusivamente el cable pre-
visto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo fi-
guran en las instrucciones de servicio.
fJamás toque el enchufe de red con las manos mo-
jadas.
fNo pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del
cable de red o de prolongación, para no dañarlos.
Proteja el cable del calor, del aceite y de las esqui-
nas agudas.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 17 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
18 | Español
fEl cable de prolongación debe tener la sección indi-
cada en las instrucciones de servicio y debe ir pro-
tegido contra salpicaduras de agua. La conexión de
empalme no deberá encontrarse en el agua.
Mantenimiento
fPóngase siempre unos guantes de protección al
manipular o trabajar en el área de las cuchillas.
fAsegúrese de que todas las tuercas, pernos y tor-
nillos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con el aparato para jardín.
fControle con regularidad el estado y el nivel de
desgaste del cesto colector de césped.
fControle el aparato para jardín y sustituya las pie-
zas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
fÚnicamente deberán emplearse piezas de recam-
bio originales Bosch.
Seguridad eléctrica
f¡Atención! Desconecte el aparato y saque el en-
chufe de red antes de realizar trabajos de mante-
nimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse
en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable
de alimentación.
fTras la desconexión del aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen en movimiento durante al-
gunos segundos.
fAtención – no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de
un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la
CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente em-
plear cables de prolongación homologados. Informa-
ciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de ser-
vicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolonga-
ción del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con
el aparato, solamente deberá emplear cables con las
siguientes secciones y longitudes:
–1,0mm
2: longitud máxima 40 m
–1,5mm
2: longitud máxima 60 m
–2,5mm
2: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste
deberá disponer de un conductor de protección – tal
como se describe en las prescripciones de seguridad
– conectado a través del enchufe con el conductor de
protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricis-
ta o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
fPRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no re-
glamentarios pueden resultar peligrosos. Los ca-
bles de prolongación, enchufes y empalmes de-
berán ser estancos al agua y aptos para su uso a
la intemperie.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste so-
lamente deberá hacerse reparar en un taller de servi-
cio autorizado Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de
venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar
el enchufe del aparato para jardín con el cable de pro-
longación. El enchufe de empalme del cable de prolon-
gación deberá ser o ir revestido de goma y estar pro-
tegido contra salpicaduras de agua. El cable de
prolongación deberá utilizarse con un seguro contra
tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regu-
laridad en cuanto a posibles daños y solamente deberá
utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las ins-
trucciones de servicio al leerlas. Es importante que re-
tenga en su memoria estos símbolos y su significado.
La interpretación correcta de estos símbolos le ayuda-
rá a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato
para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar
césped en el área doméstica.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Cortacésped Rotak 34 Rotak 37
Nº de artículo 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Potencia absorbida nominal W 1300 1400
Ancho de la cuchilla cm 34 37
Altura de corte mm 20 –70 20 –70
Capacidad del cesto colector de césped l4040
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Clase de protección /II /II
Número de serie ver placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones
y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones
comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m,
separación 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,
asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Colóquese unos protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60335:
Valor de vibraciones generadas ah
Tolerancia K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 18 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Declaración de conformidad
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaje y operación
Localización de fallos
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues-
to es imprescindible indicar el nº de artículo de
10 dígitos que figura en la placa de características del
aparato para jardín.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos
técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados si-
guientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Montaje de la empuñadura de estribo 2
Ensamble del cesto colector de césped 3
Montaje y desmontaje del cesto colector de
césped 3
Ajuste de la altura de corte 4
Conexión del cable de prolongación 5
Conexión 5
Desconexión 5
Instrucciones para la operación 5 –6
Mantenimiento de la cuchilla 7
Selección de los accesorios opcionales 8
STOP
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funcio-
na No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor e inclinar
hacia arriba la parte delantera del aparato
para jardín al iniciar el corte, para reducir
la carga
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una
altura de corte mayor
El aparato para jar-
dín funciona de for-
ma intermitente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una
altura de corte mayor
El corte del césped
es irregular
y/o
el motor trabaja
con dificultad
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
Cuchilla mellada Cambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para
jardín y desobstrúyala, si procede (utilice
siempre unos guantes de protección)
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
Al conectar el apa-
rato para jardín, la
cuchilla de corte no
gira
Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guan-
tes de protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Vibraciones o rui-
dos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la
cuchilla (17 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 19 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
20 | Español
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y
electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológi-
co.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 20 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Português | 21
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
pt
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções.
Familiarize-se com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as
instruções de serviço em lugar seguro para uma uti-
lização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de servi-
ço.
Observe que as pessoas ao redor não pos-
sam ser feridas por objectos catapultados
para longe.
As pessoas ao redor devem ser mantidas
suficientemente afastadas do aparelho de
jardinagem.
Lâmina(s) afiada(s). Proteja-se contra a
perda de dedos dos pés e das mãos.
Não aplicável.
Desligar o aparelho e puxar a ficha da toma-
da antes realizar ajustes no aparelho ou da
limpeza, se o cabo tiver se enganchado ou
se deixar o aparelho de jardinagem sem vi-
gilância, mesmo que apenas por curto tem-
po. Manter o cabo de rede eléctrica afasta-
do das lâminas de corte.
Aguarde até que todas as peças do apare-
lho de jardinagem parem por completo an-
tes de tocar nelas. As lâminas ainda conti-
nuam a girar após o desligamento do
aparelho de jardinagem e podem causar le-
sões.
Não utilizar o aparelho de jardim na chuva
nem expô-lo à chuva.
Proteja-se contra choque eléctrico.
Manter o cabo de conexão afastado das lâ-
minas de corte.
Operação
fJamais permitir que crianças ou pessoas não fami-
liarizadas com as instruções utilizem o aparelho de
jardim. É possível que directivas nacionais limitem
a idade do operador. Quando não estiver em uso,
o aparelho de jardim deverá ser guardado em local
inacessível para crianças.
fEste aparelho de jardim não deve ser usado por
pessoas (inclusive crianças) com limitadas capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta
de experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que sejam ins-
truídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que
não brinquem com o aparelho de jardim.
fJamais cortar a relva enquanto pessoas, especial-
mente crianças, ou animais, estiverem ao redor.
fO operador ou o utilizador é responsável por aci-
dentes ou danos, se outras pessoas forem feridas
e se as suas propriedades forem danificadas.
fNão usar o aparelho de jardinagem com os pés
descalços nem com sandalhas abertas. Sempre
usar sapatos firmes e calças longas.
fControlar cuidadosamente a superfície a ser traba-
lhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e
quaisquer outros corpos estranhos.
fAntes a utilização deverá sempre controlar se as lâ-
minas, os parafusos das lâminas e o módulo de
corte estão gastos ou danificados. Lâminas e para-
fusos de lâminas gastos ou danificados devem
sempre ser substituídos por completo, para evitar
desequilíbrios.
fSó cortar relva à luz do dia ou com boa iluminação
artificial.
fSe possível não deverá operar o aparelo de jardina-
gem com a relva molhada.
fSempre andar com calma, jamais andar com rapi-
dez.
fJamais operar o aparelho de jardinagem se os dis-
positivos de protecção e coberturas estiverem de-
feituosos ou se os dispositivos de segurança, co-
mo por exemplo a protecção contra colisão e/ou o
cesto de recolha da relva, não estiverem monta-
dos.
fO trabalho em taludes pode ser perigoso.
– Não cortar a relva em locais extremamente in-
clinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou so-
bre relva molhada deverá sempre andar com
cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva deverá sem-
pre ser cortada transversalmente à inclinação,
jamais na direcção da inclinação.
– Ao mudar de direcção em declives deverá sem-
pre tomar muito cuidado.
– Ao andar para trás ou ao puxar o aparelho de
jardinagem deverá proceder com muito cuida-
do.
– Ao cortar a relva deverá sempre empurrar o
aparelho de jardinagem para frente e jamais
puxá-lo na direcção do corpo.
fAs lâminas devem estar paradas se tiver que incli-
nar o aparelho de jardinagem para o transporte, se
tiver que passar por superfícies sem relva e se tiver
que transportar o aparelho de jardinagem de ou
para a área onde a relva deverá ser cortada.
fNão inclinar o aparelh de jardinagem ao ligá-lo nem
ao dar partida no motor, a não ser que isto seja ne-
cessário para a partida em relva alta. Neste caso
deverá elevar o lado afastado do operador, premin-
do o punho para baixo, no entanto não mais do que
estritamente necessário. Observe que as suas
mãos se encontrem no punho ao abaixar novamen-
te o aparelho de jardinagem.
fDesligar o aparelho de jardinagem como descrito
nas instruções de serviço e observe que os seus
pés estejam numa distância suficiente das peças
em rotação.
fNão permita que as suas mãos e os seus pés se en-
contrem perto nem sob as partes em rotação.
fManter-se afastado da zona de expulsão ao traba-
lhar com o aparelho de jardinagem.
fJamais levantar e transportar o aparelho de jardi-
nagem com o motor ligado.
fManter o cabo de corrente eléctrica e o cabo de
extensão afastados das lâminas. As lâminas po-
dem danificar o cabo de modo que o operador pos-
sa entrar em contacto com as peças sob tensão.
Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de jardim,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou
antes de trabalhar nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Contro-
lar imediatamente se o aparelho de jardim
apresenta danos e, se necessário, permita que
seja reparado,
– se o aparelho de jardim começar a vibrar de
forma anormal (controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
fSempre usar luvas de jardinagem se estiver a tra-
balhar na área das lâminas afiadas.
fA tensão da fonte de corrente deve coincidir com
a placa de características do aparelho.
fÉ recomendável conectar este aparelho a uma to-
mada protegida com um dispositivo de corrente
residual de 30 mA.
fAo substituir o cabo neste aparelho, só deverá usar
cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante,
com o n° de encomenda e tipo indicado nas instru-
ções de serviço.
fJamais tocar na ficha de rede com as mãos molha-
das.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 21 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
22 | Português
fNão passar por cima do cabo conexão à rede ou do
cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo,
pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo con-
tra calor, óleo e cantos afiados.
fO cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado
na instrução de serviço e deve ser protegido con-
tra respingos de água. A conexão de encaixe não
deve estar na água.
Manutenção
fSempre usar luvas de jardinagem se estiver a tra-
balhar na área das lâminas afiadas.
fControlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos
estão firmes, para assegurar-se de que o aparelho
de jardinagem trabalhe de forma impecável.
fVerificar regularmente o estado e o desgaste do
cesto de recolha para a relva.
fControlar o aparelho de jardinagem e, se necessá-
rio, substituir as peças gastas ou danificadas.
fAssegure-se de que as peças substituídas sejam da
Bosch.
Segurança eléctrica
fAtenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de
rede da tomada antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou
emaranhado.
fA lâmina ainda continua a girar durante alguns
minutos após ter desligado o aparelho de jardina-
gem.
fCuidado –não tocar nas lâminas de corte em ro-
tação.
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem
tem um isolamento de proteção e não necessita uma
ligação à terra. A tensão de funcionamento é de
230 V AC, 50 Hz (para países fora da União Europeia
220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de
extensão homologados. As informações podem ser ob-
tidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o apare-
lho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos
com os seguintes diâmetros de condutor:
–1,0mm
2 máximo comprimento de 40 m
–1,5mm
2 máximo comprimento de 60 m
–2,5mm
2 máximo comprimento de 100 m
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve
possuir um condutor de protecção – como descrito
nas directivas de segurança – conectado através de
uma ficha ao condutor de protecção do seu equipa-
mento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especiali-
zado ou a representação de serviço pós-venda Bosch
mais próxima.
fCUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem
ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e aco-
plamentos devem ser de modelos homologados
para a utilização em áreas exteriores.
Para uma maior segurança, recomendamos a utiliza-
ção de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com
uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este disposi-
tivo de corrente residual deveria ser controlado antes
de cada funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve
ser reparado numa oficina de serviço autorizada
Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na
GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a fi-
cha de rede do aparelho de jardinagem esteja conec-
tada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de
extensão deve ser protegido contra respingos de água,
ser de borracha ou ter um revestimento de borracha.
O cabo de extensão deve ser utilizado com um protec-
tor contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos
regulares quanto a sinais de danos e só deve ser utili-
zado se estiver em estado impecável.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e
para a compreensão destas instruções de serviço. Os
símbolos e os seus significados devem ser memoriza-
dos. A interpretação correcta dos símbolos facilita a
utilização segura e aprimorada do aparelho de jardina-
gem.
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar rel-
va em áreas privadas.
Dados técnicos
Símbolo Significado
Direcção do movimento
Usar luvas de protecção
Peso
Ligar
Desligar
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios/peças sobressalentes
Corta relvas Rotak 34 Rotak 37
N° do produto 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Potência nominal consumida W 1300 1400
Largura da lâmina cm 34 37
Altura de corte mm 20 –70 20 –70
Volume, cesto para recolha de relva l4040
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Classe de protecção /II /II
Número de série veja a placa de características do aparelho de
jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões
inferiores e dos modelos específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comer-
cial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 22 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Português | 23
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (25.3.11)
Informação sobre ruídos/vibrações
Declaração de conformidade
Categoria de produto: 32
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Processo técnico em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montagem de funcionamento
Busca de erros
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE
(1,60 m de altura, 1 m de distância). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções)
averiguada conforme EN 60335:
valores totais de vibração ah
incerteza K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos
“Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60335 conforme as determinações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1
Montagem dos punhos 2
Adicionar o cesto de recolha da relva 3
Montar/retirar o cesto de recolha da relva 3
Ajustar a altura de corte 4
Aplicar o cabo de extensão 5
Ligar 5
Desligar 5
Indicações de trabalho 5 –6
Manutenção da lâmina 7
Seleccionar acessórios 8
STOP
Sintomas Possível causa Solução
O motor não arran-
ca Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver dani-
ficado
O fusível foi accionado Substituir o fusível
Relva longa demais Ajustar uma altura de corte maior e inclinar o
aparelho de jardinagem para reduzir a carga
inicial
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
de corte
O aparelho de jardi-
nagem funciona
com interrupções
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se estiver dani-
ficado
A cablagem interna do aparelho de jardina-
gem está com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A protecção motor foi activada Deixar o motor arrefecer e aumentar a altura
de corte
O aparelho de jardi-
nagem produz um
resultado de corte
irregular
e/ou
O motor trabalha
com dificuldades
Altura de corte pequena demais Aumentar a altura de corte
As lâminas estão embotadas Substituir a lâmina
É possível que haja uma obstrução Controlar o lado de baixo do aparelho de jar-
dinagem e eliminar a obstrução, se for ne-
cessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Lâmina montada do lado errado Montar a lâmina do lado certo
Após ligar o apare-
lho de jardinagem,
a lâmina de corte
não gira
A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem
Remover a obstrução (sempre usar luvas de
jardinagem)
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Fortes vibrações/
ruídos Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
Lâmina danificada Substituir a lâmina
OBJ_DOKU-24827-002.fm Page 23 Friday, March 25, 2011 11:43 AM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
24 | Português
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças so-
bressalentas é imprescindível indicar o número de
produto de 10 dígitos como consta na placa de carac-
terísticas do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, os apare-
lhos eléctricos e electrónicos que não ser-
vem mais para a utilização, devem ser enviados sepa-
radamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 24 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Italiano | 25
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
it
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto
indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di
comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per
il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’inco-
lumità di persone che si trovano nelle vici-
nanze attraverso corpi lanciati o fatti volare
per aria.
Fare in modo che persone che si trovano
nelle vicinanze rimangano a distanza di si-
curezza dall’apparecchio per il giardinag-
gio.
Lame/a affilate/a Prestare attenzione a non
tagliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Non applicabile.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre la spina dalla presa elettrica pri-
ma di effettuare regolazioni oppure pulizia
allo stesso, prima di sciogliere il cavo attor-
cigliato oppure prima di lasciare l’apparec-
chio per il giardinaggio incustudito anche
per un breve periodo. Tenere il cavo elettri-
co lontano dalle lame da taglio.
Prima di intervenire sui componenti
dell’apparecchio per il giardinaggio, atten-
dere che gli stessi si siano completamente
fermati. Le lame continuano a ruotare dopo
lo spegnimento dell’apparecchio per il giar-
dinaggio e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio quando piove e neppure esporlo alla
pioggia.
Proteggersi contro scosse elettriche.
Tenere il cavo di collegamento lontano dal-
le lame da taglio.
Impiego
fNon permettere a bambini oppure a persone che
non abbiano preso visione delle presenti istruzioni
di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le
norme nazionali prevedono eventualmente dei li-
miti di restrizione relativamente all’età dell’opera-
tore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene
impiegato, conservarlo fuori della portata dei bam-
bini.
fQuesto apparecchio per il giardinaggio non è desti-
nato all’uso da parte di persone (bambini compre-
si) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza,
se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite
relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardi-
naggio da parte di una persona responsabile per la
loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicu-
rarsi che non giochino con l’apparecchio per il giar-
dinaggio.
fNon utilizzare mai il tosaerba quando nelle imme-
diate vicinanze vi sono persone ed in modo parti-
colare bambini oppure animali domestici.
fL’operatore o l’utente è responsabile degli inciden-
ti o dei rischi in cui possono incorrere le altre per-
sone o le loro proprietà.
fMai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio a
piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sem-
pre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
fIspezionare accuratamente la superficie da lavora-
re ed avere cura di rimuovere eventuali pietre, ba-
stoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di
corpo estraneo.
fPrima dell’impiego controllare sempre visivamente
che le lame, le viti delle lame ed il gruppo di taglio
non siano usurati o danneggiati. Al fine di evitare
squilibri, in caso di usura o danneggiamento delle
lame e delle viti delle lame, sostituire sempre la se-
rie completa.
fProcedere alla tosatura dell’erba solamente di
giorno o con una buona illuminazione artificiale.
fSe possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio per
il giardinaggio sull’erba bagnata.
fCamminare sempre e non correre mai.
fMai utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio con
dispositivi di protezione e coperture difettosi op-
pure senza dispositivi di sicurezza, come per esem-
pio deflettore protettivo e/o cestello raccoglierba.
fLa tosatura dell’erba sulle scarpate può essere
pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze eccessivamente
ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza op-
pure in caso di erba bagnata, attenzione a non
scivolare.
– In caso di superfici con una certa pendenza, to-
sare l’erba trasversalmente e non procedere
mai in senso perpendicolare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione
sulle pendenze.
– Operare con estrema attenzione quando si ar-
retra o quando si tira l’apparecchio per il giar-
dinaggio.
– Durante la tosatura dell’erba avere cura di spin-
gere l’apparecchio per il giardinaggio sempre
in avanti e di non tirarla mai in direzione del
proprio corpo.
fLe lame devono essere sempre completamente
ferme prima di ribaltare l’apparecchio per il giardi-
naggio per trasportarla su superfici non erbose e
alla/dalla zona da trattare.
fDurante l’operazione di accensione oppure avvia-
mento del motore non ribaltare l’apparecchio per
il giardinaggio a meno che questo non sia indispen-
sabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo ca-
so, premendo verso il basso l’impugnatura, solle-
vare la parte lontana dall’operatore non più di
quanto strettamente necessario. Al momento di
abbassare di nuovo l’apparecchio per il giardinag-
gio, fare attenzione a tenere entrambe le mani
sull’impugnatura.
fAccendere l’apparecchio per il giardinaggio come
descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione
che i piedi siano a distanza sufficiente dalle parti
rotanti.
fNon mettere le mani ed i piedi vicino o sotto le par-
ti rotanti.
fLavorando con l’apparecchio per il giardinaggio
mantenere sempre una certa distanza dalla zona di
espulsione.
fNon sollevare, né trasportare mai l’apparecchio
per il giardinaggio con il motore in funzione.
fTenere il cavo elettrico ed il cavo di prolunga lon-
tano dalle lame. La lama può danneggiare i cavi e
far toccare di conseguenza parti sotto tensione. At-
tenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giar-
dinaggio incustodito,
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
– quando si effettuano controlli, interventi di pu-
lizia oppure lavori all’apparecchio per il giardi-
naggio,
– in seguito ad una collisione con corpi estranei.
Controllare immediatamente l’apparecchio per
il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se
necessario, far effettuare le dovute riparazioni,
– se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vi-
brare in modo insolito (controllare immediata-
mente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
fMettere sempre guanti da giardino maneggiando
o lavorando nel settore delle lame taglienti.
fLa tensione riportata sulla targhetta di identifica-
zione dell’apparecchio deve corrispondere alla
tensione della rete elettrica di alimentazione.
fSi consiglia di collegare questo apparecchio sol-
tanto ad una presa di corrente protetta con un in-
terruttore di sicurezza per correnti di guasto con
30 mA.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 25 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
26 | Italiano
fIn caso di sostituzione del cavo su questo apparec-
chio, utilizzare esclusivamente il cavo di collega-
mento alla rete previsto dal produttore, per quanto
riguarda No. di ordinazione e tipo vedi istruzioni
d’uso.
fNon afferrare mai la spina di rete con mani bagna-
te.
fNon passare con veicoli sul cavo di collegamento
alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiac-
ciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero
subire dei danni. Proteggere il cavo da calore trop-
po forte, da olio e da spigoli taglienti.
fIl cavo di prolunga deve avere il diametro riportato
nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro
gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non
deve trovarsi in acqua.
Manutenzione
fMettere sempre guanti da giardino maneggiando
o lavorando nel settore delle lame taglienti.
fPer essere certi che la tagliasiepi possa operare in
condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sem-
pre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben av-
vitati.
fControllare regolarmente la condizione e lo stato
di usura del cestello raccoglierba.
fControllare l’apparecchio per il giardinaggio e per
ragioni di sicurezza sostituire parti usurate o dan-
neggiate.
fAccertarsi che le parti di ricambio montate siano
approvate da Bosch.
Sicurezza elettrica
fAttenzione! Prima di effettuare interventi di puli-
zia oppure di manutenzione spegnere l’apparec-
chio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se
il cavo della corrente dovesse essere danneggia-
to, tagliato oppure aggrovigliato.
fLe lame continuano a ruotare ancora per alcuni
secondi dopo lo spegnimento dell’apparecchio
per il giardinaggio.
fAttenzione – mai toccare la lama di taglio in ro-
tazione.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il giardinaggio
è equipaggiato con un isolamento di protezione e non
richiede nessuna messa a terra. La tensione di eserci-
zio corrisponde a 230 V AC, 50 Hz (per paesi non ap-
partenenti all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello).
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati.
Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di as-
sistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di pro-
lunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di pro-
lunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi
che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
–1,0mm
2: lunghezza massima 40 m
–1,5mm
2: lunghezza massima 60 m
–2,5mm
2: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è neces-
sario che questo – come indicato nelle norme di sicu-
rezza – sia dotato di un conduttore di protezione che,
attraverso la spina, sia collegato al conduttore di pro-
tezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professio-
nista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vi-
cina.
fATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle
norme possono essere pericolosi. I cavi di prolun-
ga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo
impermeabile all’acqua e devono essere omolo-
gati per l’uso in ambienti esterni.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in-
terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente
di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor-
rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di
ogni impiego.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso
può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bo-
sch autorizzata.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in
GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che
la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio
sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo
di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi
dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere co-
perto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato
con un dispositivo di scarico della trazione.
Il cavo di collegamento deve essere controllato rego-
larmente in merito ad eventuali danneggiamenti e può
essere impiegato esclusivamente in perfette condizio-
ni.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la
comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i
simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta
dei simboli contribuisce ad un utilizzo migliore e più si-
curo dell’apparecchio per il giardinaggio.
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio per il giardinaggio è stato proget-
tato per tosare l’erba di prati in settori privati.
Dati tecnici
Simbolo Significato
Direzione di movimento
Mettere i guanti di protezione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Tosaerba Rotak 34 Rotak 37
Codice prodotto 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Potenza nominale assorbita W 1300 1400
Larghezza lame cm 34 37
Altezza di taglio mm 20 –70 20 –70
Capacità cestello raccoglierba l4040
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Classe di sicurezza /II /II
Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il
giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei
paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il
giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 26 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Italiano | 27
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Dichiarazione di conformità
Categoria di prodotto: 32
Ente designato:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaggio ed uso
Individuazione dei guasti e rimedi
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE
(1,60 m altezza, 1,0 m distanza). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati confor-
memente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione ah
incertezza della misura K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti:
EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Scopo dell’operazione Figura
Volume di fornitura 1
Montaggio dell’impugnatura 2
Assemblaggio del cestello raccoglierba 3
Inserimento/rimozione del cestello
raccoglierba 3
Regolazione dell’altezza di taglio 4
Collegamento del cavo di prolunga 5
Avviamento 5
Arresto 5
Indicazioni operative 5 –6
Manutenzione della lama 7
Selezione accessori 8
STOP
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non fun-
ziona Tensione di rete assente Controllare ed inserire
Presa elettrica difettosa Utilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Erba troppo lunga Regolare un’altezza di taglio maggiore e ribal-
tare l’apparecchio per il giardinaggio per ri-
durre la sollecitazione iniziale
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare
un’altezza di taglio maggiore
L’apparecchio per il
giardinaggio funzio-
na con interruzioni
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo
Cablaggio interno dell’apparecchio per il
giardinaggio difettoso Contattare il centro assistenza clienti
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore e regolare
un’altezza di taglio maggiore
L’apparecchio per il
giardinaggio lascia
tracce di taglio irre-
golari
e/o
Il motore lavora con
difficoltà
Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio
Lame senza filo Sostituzione della lama
Possibile ostruzione Controllare la parte inferiore dell’apparecchio
per il giardinaggio e, se necessario, eliminare
l’ostruzione (portare sempre guanti per giar-
dinaggio)
Lama montata in posizione errata Montare la lama nella posizione corretta
La lama da taglio
non ruota dopo
aver acceso l’appa-
recchio per il giardi-
naggio
Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)
Vibrazioni e rumore
eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama
(17 Nm)
Lama danneggiata Sostituzione della lama
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 27 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
28 | Italiano
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ri-
cambio, è indispensabile comunicare sempre il codice
prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fab-
bricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiu-
ti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazio-
ne del recepimento nel diritto nazionale,
le apparecchiature elettriche ed elettroni-
che diventate inservibili devono essere raccolte sepa-
ratamente ed essere inviati ad una riutilizzazione eco-
logica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 28 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Nederlands | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
nl
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig
door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele-
menten en het juiste gebruik van het tuingereed-
schap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later
te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond
raken door weggeslingerde voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen op een
veilige afstand tot het tuingereedschap.
Scherp(e) mes(sen). Wees uiterst voorzich-
tig met tenen en vingers.
Niet van toepassing.
Schakel het tuingereedschap uit en trek de
netstekker uit het stopcontact voordat u
het gereedschap instelt of reinigt, als de ka-
bel ergens blijft vastzitten of als u het ge-
reedschap onbeheerd laat, ook als dat
slechts voor korte tijd is. Houd de stroom-
kabel uit de buurt van de snijmessen.
Wacht tot alle delen van het tuingereed-
schap volledig tot stilstand zijn gekomen
voordat u deze aanraakt. De messen
draaien na het uitschakelen van het tuinge-
reedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.
Gebruik het tuingereedschap niet in de re-
gen en laat het niet in de regen liggen of
staan.
Bescherm uzelf tegen een elektrische
schok.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van de
snijmessen.
Bediening
fLaat kinderen of personen die deze voorschriften
niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit ge-
bruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften
ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Be-
waar het tuingereedschap buiten het bereik van
kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
fDit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te
worden gebruikt door personen (inclusief kinde-
ren) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geeste-
lijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of ge-
brekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen
ten aanzien van het gebruik van het tuingereed-
schap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te
stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
fMaai nooit dicht in de buurt van personen, in het
bijzonder kinderen, of huisdieren.
fDe bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het ei-
gendom van anderen.
fGebruik het tuingereedschap niet met blote voe-
ten of met open sandalen. Draag altijd stevige
schoenen en een lange broek.
fControleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig
op stenen, stokken, metaaldraad, botten en ande-
re voorwerpen en verwijder deze.
fControleer vóór gebruik altijd of de messen, de
messchroeven of het maaimechanisme versleten
of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadig-
de messen en messchroeven altijd als complete
set, om onbalans te voorkomen.
fMaai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
fGebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet
wanneer het gras nat is.
fLoop altijd rustig, nooit te snel.
fGebruik het tuingereedschap nooit met defecte
veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zon-
der veiligheidsvoorzieningen zoals stootbescher-
ming en/of grasvanger.
fHet werken op hellingen kan gevaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras
altijd stevig staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit naar bo-
ven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het ver-
anderen van richting op een helling.
– Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruit-
lopen of bij het trekken van het tuingereed-
schap.
– Duw het tuingereedschap tijdens het maaien
altijd voorwaarts en trek het nooit naar het
lichaam toe.
fDe messen moeten stilstaan als u het tuingereed-
schap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt
over een plaats waar geen gras groeit en als u het
tuingereedschap verplaatst naar een plaats waar u
wilt maaien.
fKantel het tuingereedschap bij het starten of aan-
trekken van de motor niet, behalve wanneer dit no-
dig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval
de van de bediener afgewende zijde door het om-
laagduwen van de handgreep niet verder dan nodig
omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep
bevinden wanneer u het tuingereedschap weer
laat lopen.
fSchakel het tuingereedschap in zoals in de ge-
bruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw
voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwij-
derd zijn.
fBreng handen en voeten niet in de buurt van of on-
der ronddraaiende delen.
fHoud afstand tot de uitworpzone terwijl u met het
tuingereedschap werkt.
fHet tuingereedschap nooit optillen of dragen ter-
wijl de motor loopt.
fHoud stroom- en verlengkabels uit de buurt van
het mes. Het mes kan de kabels beschadigen en
deze met spanningvoerende delen in aanraking
brengen. Voorzichtig, er bestaat gevaar voor een
elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u zich van het tuingereedschap
verwijdert,
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
– als u het tuingereedschap controleert, reinigt
of eraan werkt,
– na het raken van een voorwerp. Controleer het
tuingereedschap onmiddellijk op beschadigin-
gen en laat het indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap op een ongewone ma-
nier begint te trillen (onmiddellijk controle-
ren).
Stroomaansluiting
fDraag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
fDe spanning van de stroombron moet overeenko-
men met de gegevens op het typeplaatje van het
apparaat.
fGeadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te
sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met
aardlekschakelaar van 30 mA.
fGebruik bij het vervangen van de kabel van appa-
raat alleen de door de fabrikant geadviseerde aan-
sluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestel-
nummer en type.
fPak de stekker nooit met natte handen vast.
fRijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel,
klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel
kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel
tegen hitte, olie en scherpe randen.
fDe verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing
vermelde diameter hebben en moet spatwaterbe-
schermd zijn. De verbinding van stekker en con-
trastekker mag niet in het water liggen.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 29 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
30 | Nederlands
Onderhoud
fDraag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe messen vastpakt of er aan werkt.
fControleer of alle moeren, bouten en schroeven
vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuin-
gereedschap gewaarborgd is.
fControleer de grasbak regelmatig op toestand en
slijtage.
fControleer het tuingereedschap. Versleten of be-
schadigde delen moeten veiligheidshalve worden
vervangen.
fZorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch
afkomstig zijn.
Elektrische veiligheid
fLet op! Schakel het apparaat vóór onderhouds-
en reinigingswerkzaamheden uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact. Hetzelfde geldt wanneer
de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in
de war is.
fNadat het tuingereedschap is uitgeschakeld,
draaien de messen nog enkele seconden.
fVoorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet
aan.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd
en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning be-
draagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU
220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik
alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is ver-
krijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F,
H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) worden
gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt,
moeten dat kabels met de volgende aderdiameters
zijn:
–1,0mm
2: maximale lengte 40 m
–1,5mm
2: maximale lengte 60 m
–2,5mm
2: maximale lengte 100 m
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet de-
ze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven)
een aardedraad bezitten die via de stekker met de aar-
dedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de
Bosch-klantenservice om advies.
fVOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de
voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Ver-
lengkabels, stekkers en contrastekkers moeten
waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitens-
huis goedgekeurd zijn.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aard-
lekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór
gebruik altijd worden gecontroleerd.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen
door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepa-
reerd.
Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië
worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de
aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de
verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de ver-
lengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit
rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verleng-
kabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen
worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadig-
de toestand worden gebruikt.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het le-
zen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg er-
voor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het
juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereed-
schap goed en veilig te gebruiken.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van
tuinen, alleen voor particulier gebruik.
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderde-
len
Gazonmaaier Rotak 34 Rotak 37
Zaaknummer 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Opgenomen vermogen W 1300 1400
Mesbreedte cm 34 37
Maaihoogte mm 20 –70 20 –70
Inhoud grasbak l4040
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Isolatieklasse /II /II
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillen-
de uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuin-
gereedschappen kunnen afwijken.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG
(1,60 m hoogte, 1 m afstand). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens
EN 60335:
Trillingsemissiewaarde ah
Onzekerheid K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 30 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Nederlands | 31
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Conformiteitsverklaring
Productcategorie: 32
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montage en gebruik
Storingen opsporen
Klantenservice en advies
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson-
derdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknum-
mer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
betreffende oude elektrische en elektroni-
sche apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet
meer bruikbare elektrische en elektroni-
sche apparaten worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens”
beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten:
EN 60335 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd 1
Montage van de greepbeugels 2
Grasbak in elkaar zetten 3
Gasbak inzetten en verwijderen 3
Maaihoogte instellen 4
Verlengkabel aanbrengen 5
Inschakelen 5
Uitschakelen 5
Tips voor de werkzaamheden 5 –6
Onderhoud van de messen 7
Toebehoren kiezen 8
STOP
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor start niet Netspanning ontbreekt Controleren en inschakelen
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
schadigd
Zekering doorgeslagen Zekering vervangen
Gras te lang Grotere maaihoogte instellen en tuingereed-
schap kantelen om de startbelasting te ver-
minderen
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere
maaihoogte in
Tuingereedschap
loopt met onder-
brekingen
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, indien be-
schadigd
Interne bekabeling van tuingereedschap de-
fect Neem contact op met klantenservice
Motorbeveiliging aangesproken Laat de motor afkoelen en stel een grotere
maaihoogte in
Tuingereedschap
maait onregelmatig
en/of
Motor loopt moei-
lijk
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen
Messen bot Mes vervangen
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap contro-
leren en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Mes omgekeerd gemonteerd Mes goed monteren
Na het inschakelen
van het tuingereed-
schap draait het
mes niet
Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen
Verstopping verwijderen (draag altijd tuin-
handschoenen)
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)
Sterke trillingen of
geluiden Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
(17 Nm)
Mes beschadigd Mes vervangen
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 31 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
32 | Dansk
da
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt.
Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsan-
ordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betje-
ningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande,
der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværk-
tøjet.
Skarp tand (skarpe tænder). Pas på tæerne
og fingrene – de kan blive skåret af.
Gælder ikke.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud af
stikdåsen, før værktøjet indstilles eller ren-
gøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller
før haveværktøjet forlades uden opsyn i
længere tid. Hold elledningen borte fra
skæreknivene.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset
helt, før de berøres. Knivene fortsætter
med at rotere, efter at der er blevet slukket
for haveværktøjet. En roterende kniv kan
forårsage kvæstelser.
Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og
udsæt ikke værktøjet for regn.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skærekni-
vene.
Betjening
fLad aldrig børn eller personer, der ikke har gen-
nemlæst denne betjeningsvejledning, anvende ha-
veværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen
på den person, som må betjene haveværktøjet. Ha-
veværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn,
når det ikke er i brug.
fDette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af
personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende er-
faring og/eller manglende viden, medmindre de
overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller
modtager instruktioner fra denne person om, hvor-
dan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
haveværktøjet.
fSlå aldrig græs, mens der er nogen, især børn eller
kæledyr, i nærheden.
fBrugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der
sker på andre mennesker eller deres ejendom.
fBetjen ikke haveværktøjet med bare fødder eller
åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og
lange bukser.
fUndersøg det område, der skal bearbejdes, og
fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre frem-
medlegemer.
fKontrollér altid inden brug, at knivene, knivboltene
og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede.
Udskift altid slidte eller beskadigede knive samt
knivbolte sammen for at undgå ubalance.
fSlå kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning.
fHaveværktøjet må helst ikke anvendes i vådt græs.
fGå altid – løb aldrig.
fBrug aldrig haveværktøjet med defekte beskyttel-
sesanordninger, afdækninger eller uden sikker-
hedsudstyr som f.eks. udkastningsskærm og/eller
græsboks.
fDet kan være farligt at arbejde på skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæstet
på skråninger eller vådt græs.
– Slå altid græs på tværs af skråninger – aldrig
op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du vender.
– Vær altid meget forsigtig, når haveværktøjet kø-
rer tilbage eller trækkes.
– Skub altid haveværktøjet frem under græsslå-
ningen og træk det aldrig hen mod kroppen.
fKnivene skal stå stille, når haveværktøjet vippes til
transport, når der køres hen over andre overflader
end græs og ved transport af haveværktøjet til og
fra det område, hvor plænen skal slås.
fVip ikke haveværktøjet ved start eller når motoren
startes, medmindre dette er nødvendigt for at star-
te det i højt græs. I dette tilfælde hæves den side
af haveværktøjet, som vender bort fra brugeren,
ved at trykke håndgrebet ned. Haveværktøjet må
ikke hæves mere end nødvendigt. Sørg for, at beg-
ge hænder er på grebet, når haveværktøjet sænkes
ned igen.
fTænd for haveværktøjet som beskrevet i betje-
ningsvejledningen og sørg for, at dine fødder er til-
strækkeligt langt væk fra roterende dele.
fAnbring ikke hænder eller fødder i nærheden af el-
ler under roterende dele.
fHold afstand til udkastningszonen, når haveværk-
tøjet kører.
fLøft eller bær aldrig haveværktøjet, når motoren
kører.
fHold strøm- og forlængerledninger borte fra kni-
ven. Kniven kan beskadige ledningerne og bringe
dig i berøring med spændingsførende dele. Fare
for elektrisk stød.
Man skal altid tage stikket ud af stikkon-
takten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
– inden man fjerner en blokering,
– før du kontrollerer, rengør eller arbejder på ha-
veværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kon-
troller straks haveværktøjet for beskadigelser
og få det repareret, hvis det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet begynder at vibrere unor-
malt meget (kontrollér omgående).
Strømtilslutning
fBrug altid havehandsker, hvis du håndterer eller
arbejder i nærheden af skarpe knive.
fStrømkildens spænding skal stemme overens med
angivelserne på maskinens typeskilt.
fDet anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til
en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm
på 30 mA.
fSkal ledningen udskiftes, må man kun benytte den
af fabrikanten fastlagte nettilslutningsledning (be-
stil.nr. und type, se betjeningsvejledning).
fTag aldrig fat omkring netstikket med våde hæn-
der.
fKør ikke hen over ledningen eller forlængerlednin-
gen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan
blive beskadiget. Beskyt ledningen mod varme,
olie og skarpe kanter.
fForlængerledningen skal være stænkvandsbeskyt-
tet og have det tværsnit, der er angivet i betje-
ningsvejledningen. Stikforbindelsen må ikke ligge i
vand.
Vedligeholdelse
fBrug altid havehandsker, hvis du håndterer eller
arbejder i nærheden af skarpe knive.
fKontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer sidder
rigtigt, så haveværktøjets arbejdstilstand er sikret.
fKontrollér græsboksens tilstand og slidniveau med
regelmæssige mellemrum.
fKontroller haveværktøjet og erstat for en sikker-
heds skyld slidte eller beskadigede dele.
fSørg for kun at montere reservedele, der er god-
kendt af Bosch.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 32 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Dansk | 33
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (25.3.11)
Elektrisk sikkerhed
fPas på! Sluk maskinen og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbe-
gyndes. Gør det samme, når strømkablet er be-
skadiget, hvis der er blevet skåret i kablet eller
hvis kablet har viklet sig sammen.
fNår haveværktøjet slukkes, roterer knivene sig i
endnu et par sekunder.
fPas på –berør ikke den roterende skærekniv.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld be-
skyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordfor-
bindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ik-
ke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug
kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplys-
ninger fås ved henvendelse til din nærmeste autorise-
rede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af typen
H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun bru-
ges ledninger med følgende ledertværsnit:
–1,0mm
2: max. længde 40 m
–1,5mm
2: max. længde 60 m
–2,5mm
2: max. længde 100 m
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning,
skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrif-
terne – være forsynet med en jordledning, der skal
være forbundet med jordledningen til det elektriske
anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller
henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
fVÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlæn-
gerledninger kan være farlige. Forlængerledning,
stik og kobling skal være vandtætte og de skal
være godkendt til udendørs brug.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed
anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm
på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid
kontrolles, før maskinen anvendes.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autori-
seret Bosch værksted.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at
stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerled-
ningen. Koblingen på forlængerledningen skal være
beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi
eller være overtrukket med gummi. Forlængerlednin-
gen skal benyttes med en trækaflastning.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres for beskadigel-
ser med regelmæssige mellemrum og må kun benyt-
tes, når den er i fejlfri tilstand.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne
læse og forstå betjeningsvejledningen. Læg mærke til
symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig for-
ståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sik-
ker brug af haveværktøjet.
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private ha-
ver.
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Overensstemmelseserklæring
Symbol Betydning
Bevægelsesretning
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Plæneklipper Rotak 34 Rotak 37
Typenummer 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nominel optagen effekt W13001400
Knivbredde cm 34 37
Slåhøjde mm 20 –70 20 –70
Volumen, græsboks l4040
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændin-
ger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværk-
tøjer kan variere.
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335:
Svingningsemissionsværdi ah
Usikkerhed K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tek-
niske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative do-
kumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI. dB(A) 94 95
OBJ_DOKU-24830-002.fm Page 33 Friday, March 25, 2011 11:44 AM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
34 | Dansk
Produktkategori: 32
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montering og drift
Fejlsøgning
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets type-
skilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling
af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det alminde-
lige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
om affald af elektrisk og elektronisk ud-
styr (WEEE) og omsætning af dette til na-
tional ret skal kasseret elektrisk og elek-
tronisk udstyr indsamles separat og
genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Handlingsmål Fig.
Leveringsomfang 1
Montering af bøjlegrebene 2
Græsboks føjes sammen 3
Græsboks sættes i/tages af 3
Slåhøjde indstilles 4
Forlængerledning anbringes 5
Tænding 5
Slukning 5
Arbejdsanvisninger 5 –6
Vedligeholdelse af kniv 7
Valg af tilbehør 8
STOP
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går ikke i
gang Strøm er afbrudt Kontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defekt Prøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
beskadiget
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Græs for langt Indstil en større slåhøjde og vip haveværktø-
jet for at reducere belastningen i starten
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slå-
højde
Haveværktøj kører i
intervaller Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er
beskadiget
Haveværktøjets indvendige ledninger er be-
skadiget Kontakt serviceforhandleren
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle og indstil en større slå-
højde
Haveværktøj klip-
per ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder
tungt
Slåhøjden er for lav Indstil en større slåhøjde
Knive er sløve Kniv skiftes
Tilstopning mulig Kontrollér haveværktøjet og frigør det evt.
for græs (brug altid havehandsker)
Kniven er monteret forkert Montér kniven rigtigt
Når haveværktøjet
tændes, drejer kni-
ven ikke
Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet
Fjern tilstopning (brug altid havehandsker)
Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
For stor vibration/
støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivmøtrikken/-skruen (17 Nm)
Knivene er beskadigede Kniv skiftes
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 34 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Svenska | 35
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
sv
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig för-
trogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen
för senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten inte
skadas av föremål som eventuellt slungas
ut.
Håll personer på betryggande avstånd från
trädgårdsredskapet.
Skarpa knivar. Se till att tår eller fingrar inte
skadas.
Gäller inte.
Före inställningar eller rengöring av träd-
gårdsredskapet, om kabeln blivit hängande
eller när trädgårdsredskapet även under en
kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås
från och stickproppen dras ur nätuttaget.
Håll nätsladden på betryggande avstånd
från skärknivarna.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar
stannat fullständigt innan du berör dem.
Knivarna roterar en stund efter det träd-
gårdsredskapet stängts av och detta kan le-
da till kroppsskada.
Använd inte trädgårdsredskapet i regn och
utsätt det inte heller för regn.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande av-
stånd från skärknivarna.
Användning
fLåt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna
med bruksanvisningen använda trädgårdsredska-
pet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt
tillåten ålder för användning. När trädgårdsredska-
pet inte används ska det förvaras oåtkomligt för
barn.
fTrädgårdsredskapet får inte användas av person
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga och/eller som saknar den er-
farenhet och kunskap som krävs för hantering. Un-
dantag görs om personen övervakas av en ansvarig
person som kan undervisa i trädgårdsredskapets
användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte le-
ker med trädgårdsredskapet.
fKlipp aldrig gräset när personer, speciellt då barn
eller husdjur, uppehåller sig i närheten.
fAnvändaren eller ägaren ansvarar för olyckor och
skador som drabbar andra människor eller deras
egendom.
fDu får inte använda trädgårdsredskapet barfota el-
ler med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor
och långa byxor.
fGranska noga gräsmattan innan du startar och
plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar, ben och an-
dra främmande föremål.
fKontrollera innan arbetet påbörjas att knivarna,
knivskruvarna och skärgruppen inte är slitna eller
skadade. Byt alltid samtidigt ut slitna eller skadade
knivar och knivskruvar för att undvika obalans.
fArbeta endast i dagsljus eller vid god belysning.
fAnvänd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs.
fGå lugnt, gå aldrig snabbt.
fAnvänd aldrig trädgårdsredskapet med defekta
skyddsanordningar, kåpor eller säkerhetsutrust-
ning som t. ex. avledningsskydd och/eller uppsam-
lingskorg.
fArbete på sluttning kan innebära fara.
– Klipp inte gräset på mycket brant sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark
och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid tvärs över
och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen växlas.
– Var ytterst försiktig när du går bakåt eller drar
trädgårdsredskapet.
– Skjut trädgårdsredskapet vid gräsklippning all-
tid framåt och dra det inte mot kroppen.
fKnivarna måste stå stilla när trädgårdsredskapet
tippas för transport, när det körs över ytor utan
gräs och när trädgårdsredskapet transporteras till
eller från området som ska klippas.
fTippa inte trädgårdsredskapet när motorn startas
om inte högt gräs kräver tippning. I detta fall tryck
inte ned handtaget på motsatt sida mer än vad som
är nödvändigt för lyftning. Se till att du håller hän-
derna på handtaget när du åter lägger ned träd-
gårdsredskapet.
fKoppla på trädgårdsredskapet enligt beskrivning i
bruksanvisningen och se till att du håller fötterna
på betryggande avstånd från roterande delar.
fHåll händerna och fötterna på betryggande av-
stånd från roterande delar.
fHåll dig på avstånd till utkastningszonen när du an-
vänder trädgårdsredskapet.
fTrädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp eller bä-
ras med motorn igång.
fHåll nät- och skarvsladdarna på betryggande av-
stånd från knivarna. Knivarna kan skada sladdarna
och leda till att spänningsförande delar berörs. Se
upp, risk finns för elstöt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan upp-
sikt,
– innan blockeringar åtgärdas,
– när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på
trädgårdsredskapet,
– efter kontakt med främmande föremål. Kontrol-
lera genast trädgårdsredskapet avseende ska-
da och låt det vid behov repareras,
– när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på
ovanligt sätt (kontrollera genast).
Strömanslutning
fAnvänd alltid trädgårdshandskar när åtgärder
krävs i närheten av skarpa knivar.
fKontrollera att strömkällans spänning överens-
stämmer med uppgifterna på redskapets data-
skylt.
fVi rekommenderar att ansluta redskapet endast till
ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbry-
tare på 30 mA.
fVid byte av redskapets nätsladd får endast en av
tillverkaren godkänd nätsladd användas, för arti-
kel-nr och -typ se bruksanvisningen.
fGrip aldrig tag i stickproppen med våta händer.
fNätsladden eller skarvsladden får inte överköras,
komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den
skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa
kanter.
fSkarvsladden måste ha det tvärsnitt som anges i
bruksanvisningen och dessutom vara spolsäker.
Stickanslutningen får inte ligga i vatten.
Service
fAnvänd alltid trädgårdshandskar när åtgärder
krävs i närheten av skarpa knivar.
fGranska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter
stadigt fast; detta garanterar att trädgårdsredska-
pets tillförlitlighet upprätthålls.
fKontrollera regelbundet uppsamlingskorgens till-
stånd och förslitning.
fKontrollera trädgårdsredskapet och byt av säker-
hetsskäl ut förslitna och skadade delar.
fKontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabrikat.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 35 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
36 | Svenska
Elektrisk säkerhet
fObs! Före underhålls- och rengöringsarbeten
skall redskapet kopplas ifrån. Detta gäller även
om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
fEfter frånkoppling av trädgårdsredskapet rör sig
knivarna ännu några sekunder.
fVarning –berör inte den roterande kniven.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver där-
för ingen jordning. Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz
(för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande).
Använd endast godkända skarvsladdar. För informa-
tion kontakta auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen
H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd med föl-
jande ledararea användas:
–1,0mm
2: maximal längd 40 m
–1,5mm
2: maximal längd 60 m
–2,5mm
2: maximal längd 100 m
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – en-
ligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en
skyddsledare som via stickproppen anslutits till
skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller
närmaste Bosch servicestation.
fSE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära
fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdo-
nen måste vara vattentäta och godkända för an-
vändning utomhus.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-
jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på
högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras
före varje användning.
Om anslutningssladden skadats får den repareras en-
dast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsred-
skapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarv-
sladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, be-
stå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska
vara försedd med dragavlastning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras
avseende skador och får endast användas i felfritt till-
stånd.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och för-
stå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras be-
tydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bi-
drar till bättre och säkrare användning av
trädgårdsredskapet.
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en
hemträdgård.
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Försäkran om överensstämmelse
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Gräsklippare Rotak 34 Rotak 37
Produktnummer 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Upptagen märkeffekt W 1300 1400
Knivbredd cm 34 37
Snitthöjd mm 20 –70 20 –70
Volym, uppsamlingskorg l4040
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Skyddsklass /II /II
Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder
kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap
kan variera.
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG
(1,60 m höjd, 1 m avstånd). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt
EN 60335:
vibrationsemissionsvärde ah
onoggrannhet K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tek-
niska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument:
EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 36 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Svenska | 37
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Produktkategori: 32
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montering och drift
Felsökning
Kundservice och kundkonsulter
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställ-
ningar produktnumret som består av 10 siffror och
som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2002/96/EG för elektriska och elektronis-
ka apparater och dess modifiering till na-
tionell lag måste obrukbara elektriska och
elektroniska apparater omhändertas se-
parat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Handlingsmål Figur
Leveransen omfattar 1
Montering av bygelhandtag 2
Hopsättning av uppsamlingskorgen 3
Insättning/borttagning av uppsamlingskorgen 3
Inställning av snitthöjd 4
Anslut skarvsladden 5
Inkoppling 5
Urkoppling 5
Arbetsanvisningar 5 –6
Underhåll av kniv 7
Välj tillbehör 8
STOP
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Nätspänning saknas Kontrollera och slå på
Nätuttaget defekt Använd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Gräset är för långt Ställ in större snitthöjd och tippa trädgårdsred-
skapet för att i början reducera belastningen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredska-
pet går med avbrott Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats
Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen
Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas och ställ in större snitthöjd
Trädgårdsredska-
pet klipper oregel-
bundet
och/eller
Motorn går tungt
Snitthöjden för liten Ställ in större snitthöjd
Kniven är trubbig Byte av knivar
Eventuellt tilltäppt Kontrollera trädgårdsredskapets undre sida
och rensa vid behov (använd alltid trädgårds-
handskar)
Kniven monterad i fel riktning Montera kniven i rätt riktning
Efter trädgårdsred-
skapets tillslag ro-
terar inte kniven
Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid träd-
gårdshandskar)
Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kraftiga vibrationer/
buller Knivmuttern/-skruven lös Dra fast knivmuttern/-skruven (17 Nm)
Kniven skadad Byte av knivar
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 37 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
38 | Norsk
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser.
Gjør deg kjent med betjeningselementene og den
korrekte bruken av hageredskapet. Ta godt vare på
driftsinstruksen til senere bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i nærheten
ikke skades av fremmedlegemer som slyn-
ges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand
fra hageredskapet.
Skarp(e) kniv(er). Beskytt tær og fingre.
Stemmer ikke.
Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før du utfører innstillinger
eller en rengjøring, hvis ledningen har ho-
pet seg opp eller hvis du må la hageredska-
pet stå uten oppsyn – også hvis det kun er
en kort stund. Hold ledningen unna knive-
ne.
Ikke berør noen av delene på hageredska-
pet før de er helt stanset. Knivene fortset-
ter å rotere etter at hageredskapet er slått
av og kan forårsake skader.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den
stå ute i regnvær.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Betjening
fLa aldri barn eller personer som ikke er kjent med
disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet.
Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt bruke-
rens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig
for barn når det ikke er i bruk.
fDette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes
av personer (inklusive barn) med innskrenkede fy-
siske, sensoriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglende kunnska-
per, hvis de ikke er under oppsyn eller får instruk-
ser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de
leker med hageredskapet.
fKlipp aldri plenen når det oppholder seg personer,
særskilt barn eller husdyr, like i nærheten.
fBrukeren er ansvarlig for uhell eller skader på an-
dre mennesker eller deres eiendom.
fIkke bruk hageredskapet barbent eller med åpne
sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
fUndersøk flaten som skal bearbeides nøye og fjern
steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlege-
mer.
fFør bruk må du alltid sjekke om knivene, knivskru-
ene og klippekomponenten er slitt eller skadet.
Skift slitte eller skadede kniver og knivskruer alltid
ut som komplett sett, slik at det ikke oppstår en
ubalanse.
fKlipp kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
fBruk hageredskapet helst ikke i vått gress.
fDu må alltid gå rolig, aldri løpe.
fBruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelse-
sinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnret-
ninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressopp-
samlerkurv.
fDet kan være farlig å arbeide i skråninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på å
stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og ikke
opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i skrå-
ninger.
– Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller
trekker hageredskapet.
– Skyv hageredskapet alltid fremover når du klip-
per gressplenen og trekk det aldri mot krop-
pen.
fKnivene må stå stille når du vipper hageredskapet
til transport, når du går over flater uten gress og
når du transporterer hageredskapet til og fra områ-
det som skal klippes.
fIkke vipp hageredskapet når motoren startes, unn-
tatt hvis dette er nødvendig til starting i høyt gress.
I dette tilfellet må siden som peker bort fra bruke-
ren ikke løftes lenger opp med håndtaket enn nød-
vendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når
du slipper hageredskapet ned igjen.
fSlå hageredskapet på som beskrevet i driftsin-
struksen, og pass på at føttene dine er godt unna
de roterende delene.
fSørg for at hender og føtter ikke kommer i nærhe-
ten av eller under roterende deler.
fHold deg på avstand til utkastsonen når du arbei-
der med hageredskapet.
fDu må aldri løfte eller bære hageredskapet mens
motoren går.
fHold strøm- og skjøteledninger unna kniven. Kni-
ven kan skade ledningen og medføre at du berører
spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elek-
triske støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet,
– før blokkeringer fjernes,
– når du sjekker, rengjør eller arbeider på hage-
redskapet,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk
straks om hageredskapet er skadet og la det
om nødvendig repareres,
– hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig
sterkt (må straks sjekkes).
Strømtilkobling
fBruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller
arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
fSpenningen til strømkilden må stemme overens
med angivelsene på maskinens typeskilt.
fDet anbefales å koble denne maskinen kun til en
stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeil-
bryter.
fVed utskifting av kabelen på denne maskinen må
det kun brukes en strømledning som anbefales av
produsenten, bestillings-nr. og type se bruksanvis-
ningen.
fTa aldri i støpselet med våte hender.
fIkke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøte-
ledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt lednin-
gen mot varme, olje og skarpe kanter.
fSkjøteledningen må ha det tverrsnittet som er an-
gitt i bruksanvisningen og må være vannsprut-
beskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
Vedlikehold
fBruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller
arbeider i nærheten av de skarpe knivene.
fSørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt
fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker
arbeidstilstand.
fKontroller gressoppsamlerkurvens tilstand og sli-
tasje med jevne mellomrom.
fSjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld
ut slitte eller skadede deler.
fPass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 38 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Norsk | 39
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Elektrisk sikkerhet
fOBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider
må maskinen slås av og støpselet trekkes ut. Det
samme gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
fEtter at hageredskapet er slått av, fortsetter kni-
vene å dreie seg i noen få sekunder.
fVær forsiktig –ikke ta på den roterende kniven.
Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet
og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på
230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhen-
gig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger.
Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F,
H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for maskinen, må du kun
bruke ledninger med følgende ledertverrsnitt:
–1,0mm
2: maksimal lengde 40 m
–1,5mm
2: maksimal lengde 60 m
–2,5mm
2: maksimal lengde 100 m
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha
en jordingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskrif-
tene – som via støpselet er forbundet med jordings-
tråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller
nærmeste Bosch serviceverksted.
fOBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan
være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblin-
ger må være vanntette modeller som er godkjent
for utendørs bruk.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jord-
feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt
30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før
hver bruk.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repa-
reres av et autorisert Bosch-verksted.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støp-
selet på hageredskapet forbindes med skjøtelednin-
gen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet
mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk.
Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht. skader med jev-
ne mellomrom og må kun brukes i en feilfri tilstand.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forstå-
else av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og
deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjel-
per deg med å bruke hageredskapet på en bedre og
sikrere måte.
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på
private områder.
Tekniske data
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Samsvarserklæring
Symbol Betydning
Bevegelsesretning
Bruk vernehansker
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Gressklipper Rotak 34 Rotak 37
Produktnummer 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Opptatt effekt W13001400
Knivbredde cm 34 37
Klippehøyde mm 20 –70 20 –70
Volum, gressoppsamlerkurv l4040
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskiltet på hageredskapet
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale mo-
deller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte ha-
geredskapene kan variere.
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/14/EF
(1,60 m høyde, 1 m avstand). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi ah
Usikkerhet K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data»
stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF,
2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå
samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 39 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
40 | Norsk
Produktkategori: 32
Angitt instans:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekniske underlag hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montering og drift
Feilsøking
Kundeservice og kunderådgivning
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du
oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt
på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF
vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-
parater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske mas-
kiner som ikke lenger kan brukes samles
inn og leveres inn til en miljøvennlig resir-
kulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1
Montering av bøylehåndtaket 2
Sammensetting av gressoppsamler-kurven 3
Innsetting/fjerning av gressoppsamlerkurven 3
Innstilling av klippehøyde 4
Montering av skjøteledningen 5
Innkopling 5
Utkopling 5
Arbeidshenvisninger 5 –6
Vedlikehold av kniven 7
Valg av tilbehør 8
STOP
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren starter
ikke Nettspenningen finnes ikke Sjekk og slå på
Nett-stikkontakten er defekt Bruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er
skadet
Sikringen er utløst Utskifting av sikringen
For høyt gress Innstill en større klippehøyde og vipp hage-
redskapet for å redusere startbelastningen
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippe-
høyder
Hageredskapet går
rykkvis Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er
skadet
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er
defekt Ta kontakt med kundeservice
Motorvernet er utløst La motoren avkjøle og innstill større klippe-
høyder
Hageredskapet et-
terlater et uregel-
messig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
For liten klippehøyde Innstill en høyere klippehøyde
Kniven er butt Utskifting av kniven
Tetting mulig Sjekk undersiden av hageredskapet og fri-
gjør den eventuelt igjen (bruk alltid arbeids-
hansker)
Kniven er galt montert Monter kniven riktig
Etter innkopling av
hageredskapet
dreier kniven seg
ikke
Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskapet
Fjern tettingen (bruk alltid arbeidshansker)
Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Sterke vibrasjoner/
lyder Løs knivmutter/-skrue Trekk fast knivmutter/-skrue (17 Nm)
Skadet kniv Utskifting av kniven
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 40 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Suomi | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutar-
halaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen
käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhem-
pää käyttöä varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat
esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmi-
siä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turvallisella
etäisyydellä puutarhalaitteesta.
Terävä(t) terä(t). Suojele varpaat ja sormet,
jotta et menettäisi niitä.
Ei sopiva.
Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätöjä
tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiin-
ni tai jättäessäsi laitteen ilman valvontaa
edes hetkeksi, tulee se pysäyttää ja pisto-
tulppa irrottaa pistorasiasta. Pidä verkko-
johto kaukana leikkuuteristä.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat
ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin koske-
tat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalait-
teen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheut-
taa loukkaantumisia.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä
aseta sitä alttiiksi sateelle.
Suojele itsesi sähköiskulta.
Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä.
Käyttö
fÄlä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät
ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarha-
laitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä
käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten
ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
fTätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt
(lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus
ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuu-
desta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa
häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki
puutarhalaitteen kanssa.
fÄlä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmisiä, etenkin
lapsia tai eläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
fKäyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille
ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamis-
taan vaurioista.
fÄlä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimis-
sa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pit-
kälahkeisia housuja.
fTarkista perusteellisesti työstettävä alue ja poista
siitä kivet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esi-
neet.
fTarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, ett-
eivät terät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun
käytetyt tai vaurioituneet. Vaihda loppuunkäytetyt
tai vaurioituneet terät sekä teränpultit aina yhdes-
sä epätasapainon estämiseksi.
fKäytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä kei-
novalossa.
fVältä puutarhalaitteen käyttöä märässä ruohossa.
fKävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.
fÄlä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos suojalait-
teet tai suojukset ovat viallisia tai ilman turvalaittei-
ta, kuten esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruohon-
kokoojasäiliötä.
fKäyttö rinteessä saattaa olla vaarallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja märässä
ruohossa tukeva askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikittain rintee-
seen nähden äläkä koskaan ylös- alas suunnas-
sa.
– Ole erityisen varovainen suunnanmuutoksissa
rinteissä.
– Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalaitetta ää-
rimmäisen varovasti.
– Työnnä aina puutarhalaitetta leikatessa eteen-
päin äläkä koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
fTerien tulee olla pysähdyksissä, kun puutarhalai-
tetta tule kallistaa kuljetusta varten, jos joutuu ylit-
tämään pintoja, joissa ei ole ruohoa tai siirtää puu-
tarhalaite työstettävälle alueelle tai siitä pois.
fÄlä kallista puutarhalaitetta moottoria käynnistet-
täessä paitsi, jos se on välttämätöntä korkean ruo-
hon takia. Tässä tapauksessa tulee ainoastaan nos-
taa käyttäjästä poispäin suunnattua puolta
painamalla kahva alaspäin juuri niin paljon, kun on
välttämätöntä. Tarkista, että molemmat kädet ovat
kahvassa, kun puutarhalaite taas lasketaan alas.
fKäynnistä puutarhalaite käyttöohjeessa neuvotulla
tavalla ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kauka-
na teristä.
fÄlä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä osia.
fPysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn aikana
etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
fÄlä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitetta moot-
torin käydessä.
fPidä verkkojohto ja jatkojohto loitolla leikkuute-
rästä. Terä voi vaurioittaa johtoa ja voit joutua kos-
ketukseen jännitteisten osien kanssa. Varo, on ole-
massa sähköiskun vaara.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota,
– ennen tukosten poistamista,
– tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta
tai tehdessäsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia
töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista vä-
littömästi puutarhalaitteen mahdolliset vauriot
ja anna kunnostaa se tarvittaessa,
– jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellises-
ti (tarkista heti).
Sähköliitäntä
fKäytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet
terävien terien alueella.
fVirtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyp-
pikilvessä olevia tietoja.
fSuositellaan, että tämä laite liitetään vain pistora-
siaan, jota suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
fVaihdettaessa tämän laitteen verkkojohto tulee
käyttää ainoastaan valmistajan suunnitelman mu-
kaista verkkojohtoa, katso tilaus nro ja malli käyttö-
ohjeesta.
fÄlä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kos-
teita.
fVerkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei
saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahin-
goittua. Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja terä-
viltä reunoilta.
fJatkojohdon halkaisijan tulee olla käyttöohjeen
mukainen ja sen tulee olla roiskevesisuojattu. Pis-
tokeliitäntä ei saa olla vedessä.
Huolto
fKäytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet
terävien terien alueella.
fVarmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien
hyvä kiinnitys, jotta puutarhalaitteen turvallinen
työkunto olisi taattu.
fTarkista säännöllisesti ruohonkokoojasäiliön kunto
ja kuluneisuus.
fTarkista puutarhalaite ja vaihda varmuuden vuoksi
kaikki loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uu-
siin.
fVarmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 41 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
42 | Suomi
Sähköturvallisuus
fHuom! Katkaise virta ja vedä pistotulppa irti pis-
torasiasta ennen huoltotoimenpiteitä tai puhdis-
tusta. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vau-
rioitunut, leikattu tai sotkeutunut.
fTerät pyörivät vielä muutama sekunti sen jälkeen,
kun puutarhalaite on sammutettu.
fVaroitus –älä kosketa pyörivää leikkuuterää.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä suojaeristetty,
eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on
230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mal-
lista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojoh-
toja. Tietoa saat Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa käyt-
tää.
Jos käytät jatkojohtoa laitteen kanssa, tulee johtimien
poikkipinnan olla jokin seuraavista:
–1,0mm
2: suurin pituus 40 m
–1,5mm
2: suurin pituus 60 m
–2,5mm
2: suurin pituus 100 m
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten tur-
vaohjeissa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pis-
totulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lä-
himmästä Bosch-sopimushuollosta.
fVAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saat-
tavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja
liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hy-
väksyttyä mallia.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttä-
mään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan
30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi tarkistaa ennen jokaista
käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata
vain Bosch-sopimushuolto.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että
puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojoh-
toon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu,
kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava
vedonpoistin.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei
ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa
kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lu-
kemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnus-
merkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tul-
kinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi
paremmin ja turvallisemmin.
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityis-
alueella.
Tekniset tiedot
Melu-/tärinätiedot
Standardinmukaisuusvakuutus
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Käytä suojakäsineitä
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Ruohonleikkuri Rotak 34 Rotak 37
Tuotenumero 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Ottoteho W 1300 1400
Terän leveys cm 34 37
Leikkuukorkeus mm 20 –70 20 –70
Kokoojasäiliön tilavuus l4040
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Suojausluokka /II /II
Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikil-
vestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voi-
vat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys
saattaa vaihdella.
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus,
1 m etäisyys). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335
mukaan:
Värähtelyemissioarvo ah
Epävarmuus m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu
tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direk-
tiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 42 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Suomi | 43
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Tuotelaji: 32
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto kohdasta:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Asennus ja käyttö
Vianetsintä
Huolto ja asiakasneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-nu-
meroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen
mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-
niikkalaitteita koskevan direktiivin
2002/96/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvot-
tomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerä-
tä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusio-
käyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Tehtävä Kuva
Toimitukseen kuuluu 1
Sankakahvan asennus 2
Ruohonkokoojasäiliön kokoaminen 3
Ruohonkokoojasäiliön asennus/irrotus 3
Leikkuukorkeuden säätö 4
Jatkojohdon kiinnitys 5
Käynnistys 5
Poiskytkentä 5
Työskentelyohjeita 5 –6
Teränhoito 7
Lisälaitteen valinta 8
STOP
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Moottori ei käynnis-
ty Verkkojännitettä ei ole Tarkista ja kytke
Verkkopistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioi-
tunut
Varoke on lauennut Vaihda sulake
Ruoho on liian pitkä Aseta suurempi leikkuukorkeus ja kallista
puutarhalaitetta lähtökuormituksen pienen-
tämiseksi
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi
leikkuukorkeus
Puutarhalaite käy
katkonaisesti Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioi-
tunut
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa
vika Hakeudu asiakaspalveluun
Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä ja aseta suurempi
leikkuukorkeus
Puutarhalaite jättää
epätasaisen leik-
kuujäljen
ja/tai
Moottori työskente-
lee raskaasti
Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta suurempi leikkuukorkeus
Terä on tylsä Terän vaihto
Tukkeutuma mahdollinen Tarkista puutarhalaitteen alapinta ja puhdis-
ta se tarvittaessa (käytä aina puutarhakäsi-
neitä)
Terä asennettu väärinpäin Asenna terä oikeinpäin
Puutarhalaitteen
käynnistyksen jäl-
keen terä ei pyöri
Ruoho tukkii terän Sammuta puutarhalaite
Poista tukkeutuma (käytä aina puutarhakäsi-
neitä)
Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Voimakas värinä/
melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän mutteri/-ruuvi (17 Nm)
Terä on vahingoittunut Terän vaihto
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 43 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
44 | Eλληνικά
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που
ακολουθούν. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού
και τη σωστή χρήση του μηχανήματος κήπου.
Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο
τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα
σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα
σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα
κήπου.
Κοφτερό(ά) μαχαίρι(α). Να προστατεύετε τα
δάχτυλα των χεριών και των ποδιών σας από
τυχόν τραυματισμούς.
Δεν ευσταθεί.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός
λειτουργίας και να βγάζετε το φις δικτύου
από την πρίζα όταν πρόκειται να το
ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το
αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο
ανεπιτήρητο καθώς και όταν μπερδεύεται το
ηλεκτρικό καλώδιο. Να κρατάτε το
ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια
κοπής.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα
εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα
αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να
περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση
του μηχανήματος κήπου και μπορεί να
προκαλέσουν τραυματισμούς.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου
υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή.
Να προστατεύετε τον εαυτό σας από
ηλεκτροπληξία.
Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά
από τα μαχαίρια κοπής.
Χειρισμός
fΝα μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές
διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την
ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε
το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το
χρησιμοποιείτε.
fΑυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση
από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και
ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα
αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή
παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να
χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα
κήπου.
fΜην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα κήπου όταν
βρίσκονται άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα
παιδιά ή οικιακά ζώα.
fΟ χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν
ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία
τους.
fΜην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου όταν είστε
ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να
φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά
παντελόνια.
fΝα επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία επιφάνεια
προσεκτικά και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες,
ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο
αντικείμενο.
fΠριν τη χρήση του μηχανήματος κήπου να ελέγχετε
πάντοτε, μήπως έχουν φθαρεί ή χαλάσει τα
μαχαίρια, οι βίδες των μαχαιριών και το σετ κοπής.
Να μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή φθαρμένα
μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα αλλά
να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι
κραδασμοί.
fΝα εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό
καλό τεχνητό φως.
fΜην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου όταν το
χορτάρι είναι υγρό.
fΝα προχωράτε πάντοτε με ησυχία, χωρίς να τρέχετε.
fΜην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου με
χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις, καλύπτρες ή
διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα
ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
fΗ εργασία σε κατηφοριές μπορεί να καταστεί
επικίνδυνη.
–Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες
κατηφοριές.
–Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες ή
επάνω υγρό γρασίδι να φροντίζετε για την
ασφαλή στάση του σώματός σας.
–Όταν εργάζεστε σε επικλινείς επιφάνειες να
κόβετε πάντοτε εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ
προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
–Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αλλάζετε
κατεύθυνση στις επικλινείς επιφάνειες.
–Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.
–Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα κήπου
πάντοτε προς τα μπροστά και να μην το τραβάτε
ποτέ προς το σώμα σας.
fΤα μαχαίρια πρέπει να είναι ακίνητα όταν γέρνετε το
μηχάνημα κήπου για να το μεταφέρετε, όταν το
περνάτε πάνω από επιφάνειες που δεν έχουν
χορτάρι καθώς και όταν μεταφέρετε το μηχάνημα
κήπου από τη μια υπό κοπή επιφάνεια στην άλλη.
fΝα μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν ξεκινάτε ή
όταν βάζετε εμπρός τον κινητήρα, εκτός αν αυτό
είναι απαραίτητο για την εκκίνηση επειδή το χορτάρι
έχει μεγάλο ύψος. Σε μια τέτοια περίπτωση
ανασηκώστε, μόνο όσο είναι απαραίτητο, την
πλευρά που βρίσκεται αντίθετα από το χειριστή
πατώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω.
fΝα θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία όπως
περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να
προσέχετε, τα πόδια σας να βρίσκονται σε επαρκή
απόσταση από τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
fΝα μην βάζετε τα χέρια σας και τα πόδια σας κοντά
σε ή κάτω από περιστρεφόμενα εξαρτήματα.
fΌταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου να κρατάτε
απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
fΜην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το
μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
fΝα κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο
επιμήκυνσης μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Το
μαχαίρι μπορεί να κόψει το καλώδιο κι εσείς να
έρθετε έτσι σε επαφή με ηλεκτροφόρα εξαρτήματα.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου:
–όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο,
–όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα,
–όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου
ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό,
–όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε
κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως
μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή
βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για
επισκευή,
–όταν τομηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται
ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως).
Σύνδεση στο δίκτυο
fΝα φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν
βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών
ή όταν εργάζεστε.
fΗ τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει
τις απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
fΣας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου
στην πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού
διακόπτη διαρροής 30 mA.
fΌταν χρειαστεί να αλλάξετε το ηλεκτρικό καλώδιο
να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο που
προβλέπει ο κατασκευαστής. Τον τύπο και τον
κωδικό αριθμό θα τον βρείτε στις οδηγίες χρήσης.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 44 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Eλληνικά | 45
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fΜην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου
με υγρά χέρια.
fΝα μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και
να μην περνάτε με το μηχάνημα πάνω απ’ αυτά,
επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να
προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική ζέστη,
λάδια και κοφτερές ακμές.
fΤο καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχει τη διατομή
που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης και να αντέχει
στον ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν
επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.
Συντήρηση
fΝα φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν
βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών
ή όταν εργάζεστε.
fΝα βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και ασφαλώς
όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε
την εγγύηση ότι το μηχάνημα κήπου λειτουργεί
ασφαλώς.
fΝα βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι συλλογής
χορταριού βρίσκεται σε άριστη κατάσταση και ότι
δεν παρουσιάζει φθορές.
fΝα ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για λόγους
ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και
χαλασμένα εξαρτήματα.
fΝα βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται
από την Bosch.
Ηλεκτρική ασφάλεια
fΠροσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή/και καθαρισμού στο ίδιο το
μηχάνημα θέστε το εκτός λειτουργίας και βγάλτε
το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν το
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
fΜετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος
κήπου τα μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για
μερικά δευτερόλεπτα ακόμη.
fΠροσοχή –μην αγγίξετε το περιστρεφόμενο
μαχαίρι κοπής.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια
προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC,
50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με
τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες
μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης
τύπου H05VV-F, H05RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε μηχάνημα κήπου
μέσω ενός καλωδίου επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας)
τότε οι πρέπει απαιτούνται οι εξής διατομές καλωδίων:
–1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m
–1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m
–2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο
επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει – όπως
περιγράφεται στις αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας –
έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται
μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της
Bosch.
fΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης
μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το καλώδιο
επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας πρέπει να
είναι στεγανά και εγκριμένα για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση
ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης
(FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν
από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού
καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη
Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να
είναι συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε
στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να
αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή
επιστρωμένη με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα σφιγκτήρα
καλωδίου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται τακτικά
μήπως παρουσιάζει ζημιές ή/και φθορές και να το
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε άριστη
κατάσταση.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την
ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης.
Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα
σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των
συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο
χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού
στον ιδιωτικό τομέα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύμβολο Σημασία
Κατεύθυνση κίνησης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Χλοοκοπτικό μηχάνημα Rotak 34 Rotak 37
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Ονομαστική ισχύς W13001400
Πλάτος μαχαιριών cm 34 37
Ύψος κοπής mm 20 –70 20 –70
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού l4040
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Κατηγορία μόνωσης /II /II
Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα
κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις
διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι
εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 45 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
46 | Eλληνικά
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Δήλωση συμβατότητας
Κατηγορία προϊόντος: 32
Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Τεχνικός φάκελος από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Αναζήτηση σφαλμάτων
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m,
απόσταση 1 m).
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε
σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων)
εξακριβώθηκαν κατά EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών ah
Ανασφάλεια μέτρησης K
m/s2
m/s2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά
χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις:
EN 60335 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2000/14/EK.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Στόχος ενέργειας Εικόνα
Περιεχόμενο συσκευασίας 1
Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής 2
Συναρμολόγηση του καλαθιού συλλογής
χορταριού 3
Τοποθέτηση/Αφαίρεση του καλαθιού
συλλογής χορταριού 3
Ρύθμιση ύψους κοπής 4
Σύνδεση της μπαλαντέζας 5
Θέση σε λειτουργία 5
Θέση εκτός λειτουργίας 5
Υποδείξεις εργασίας 5 –6
Συντήρηση των μαχαιριών 7
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων 8
STOP
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας δεν
ξεκινάει
Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία
Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
αντικαταστήστε το
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Αλλάξτε την ασφάλεια
Πολύ μακρύ χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής και γείρετε
λίγο το μηχάνημα κήπου για να μειώσετε την
επιβάρυνση κατά την εκκίνηση
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Το μηχάνημα κήπου
κάνει διακοπές
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο,
αντικαταστήστε το
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
μηχανήματος κήπου
Απευθυνθείτε στο Service
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ρυθμίστε
μεγαλύτερο ύψος κοπής
Το μηχάνημα κήπου
κόβει
ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας
εργάζεται με
δυσκολία
Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού
Πιθανός φραγμός Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος
κήπου και, αν χρειαστεί, καθαρίστε την (να
φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Συναρμολογήστε σωστά τα μαχαίρια
Το μαχαίρι δεν
γυρίζει όταν το
μηχάνημα κήπου
τίθεται σε
λειτουργία
Το χορτάρι εμποδίζει τα μαχαίρια Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
Εξουδετερώστε το φραγμό (να φοράτε
πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Ισχυροί κραδασμοί/
θόρυβοι
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα/το παξιμάδι μαχαιριού (17 Nm)
Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 46 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Eλληνικά | 47
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Service και σύμβουλος πελατών
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε
οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που
αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του
μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και
τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό
δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα
άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 47 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
48 | Türkçe
tr
Güvenlik Talimat
Dikat! Aşağdaki talimat dikkatle okuyun. Bahçe
aletinin usulüne uygun olarak kullanmn ve
kumanda elemanlarnn işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanm klavuzunu ileride başvurmak
üzere güvenli bir yerde saklayn.
Resimli semboller hakknda açklamalar
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak okuyun.
Çalşrken yaknnzda bulunan kişilerin
etrafa savrulabilicek yabanc cisimler
tarafndan yaralanmamas için gerekli
önlemleri aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri bahçe
aletinden güvenli bir uzaklkta tutun.
Keskin bçak(lar). El ve ayak
parmaklarnzn kaybndan kendinizi
koruyun.
Aletle ilgili değildir.
Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan
önce, kablo skştğnda ve aleti ksa süre
için de olsa denetiminiz dşnda
brakmadan önce bahçe aletini kapatn ve
şebeke bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosunu kesici bçaklardan uzak tutun.
Bahçe aletinin herhangi bir parçasn
tutmadan önce, bütün parçalarn tam
olarak durmasn bekleyin. Bahçe aleti
kapandktan sonra da bçaklar bir süre
serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara
neden olabilirler.
Bu bahçe aletini yağmur altnda
kullanmayn ve yağmur altnda brakmayn.
Elektrik çarpmasna karş kendinizi
koruyun.
Bağlant kablosunu kesici bçaklardan uzak
tutun.
Kullanm
fÇocuklarn veya bu talimat okumamş kişilerin
bahçe aletini kullanmasna hiçbir zaman izin
vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri baz
ülkelerde bu aleti kullanma yaşn kstlamaktadr.
Kullanm dşndaki bahçe aletini çocuklarn
erişemeyeceği bir yerde saklayn.
fBu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri kstl, yetersiz deneyime ve/veya eksik
bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafndan
kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde
veya onlardan bahçe aletinin nasl kullanlacağ
hakknda talimat alarak kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna dikkat
edilmelidir.
fYaknnzda başkalar, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayn.
fBu aleti kullananlar başkalarnn başna gelebilecek
kazalardan veya bunlarn özel mülkiyetinde
bulunan mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
fBahçe aletini çplak ayakla veya açk sandaletlerle
kullanmayn. Sağlam iş ayakkablar ve uzun
pantolon kullann.
fİşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde inceleyin ve
taş, dal, tel, kemik ve benzeri yabanc nesneleri
temizleyin.
fAleti kullanmaya başlamadan önce daima
bçaklarn, bçak cvatalarnn veya kesme
modülünün aşnmş veya hasarl olup olmadğn
kontrol edin. Balanssz çalşmay önlemek için
aşnmş veya hasar görmüş bçaklar ve bçak
cvatalarn her zaman takm halinde değiştirin.
fSadece gün şğnda veya iyi aydnlatma
koşullarnda biçme yapn.
fBahçe aletini mümkün olduğu kadar slak çimlerde
kullanmayn.
fHer zaman sakin çalşn, acele etmeyin.
fBahçe aletini arzal koruma donanmlaryla,
kapaklarla ve örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim
tutma selesi gibi emniyet donanmlar olmadan
kullanmayn.
fMeyilli yüzeylerde çalşmak tehlikeli olabilir.
–Çok meyilli yüzeylerde biçme yapmayn.
–Meyilli yüzeylerde veya slak çimlerde yere
sağlam basmaya dikkat edin.
–Dik yüzeylerde her zaman enine biçme yapn,
aşağ yukar yapmayn.
–Dik yerlerde yön değiştirirken özellikle dikkatli
olun.
–Geriye doğru giderken veya bahçe aletini
çekerken çok dikkatli olun.
–Biçme yaparken bahçe aletini daima öne doğru
itin ve hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
fTaşmak için bahçe aletini devirdiğinizde, çimle
kapl olmayan yüzeylerden geçerken ve bahçe
aletini çim alanlarna getirir götürürken bçaklarn
duruyor olmas gerekir.
fUzun çimlerin bulunduğu yerlerde start için gerekli
olmas haricinde motoru çalştrrken bahçe aletini
devirmeyin. Buna zorunlu olduğunuz durumlarda,
kullancnn karşsndaki taraf tutamağa bastrmak
suretiyle gerektiğinden fazla kaldrmayn. Bahçe
aletini brakrken ellerinizin tutamakta olmasna
dikkat edin.
fBahçe aletini kullanm klavuzunda belirtildiği gibi
çalştrn ve ayaklarnzn dönen bçaklardan yeterli
uzaklkta olmasna dikkat edin.
fEllerinizi ve ayaklarnz aletin dönen parçalarnn
yaknna getirmeyin.
fBahçe aleti ile çalşrken aletin atma bölgesinden
yeterli uzaklkta durun.
fMotor çalşr durumda iken bahçe aletini hiçbir
zaman kaldrmayn veya taşmayn.
fAkm ve uzatma kablosunu bçaktan uzak tutun.
Bçak kabloya hasar verebilir ve sizi gerilim
altndaki parçalarla temasa getirebilir. Dikkat,
elektrik çarpma tehlikesi vardr.
Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin:
–bahçe aletinin yanndan ayrlrken,
–blokajlar giderirken,
–bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya
kendinde bir çalşma yaparken,
–yabanc bir nesneye çarptğnzda. Hemen
bahçe aletinde bir hasar olup olmadğn
kontrol edin ve gerekiyorsa onarma yollayn,
–bahçe aleti alşlmşn dşnda titreşim yapmaya
başlaynca (hemen kontrol edin).
Akm bağlants
fKeskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya
çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.
fAkm kaynağnn gerilimi aletin tip etiketinde
belirtilen gerilime uygun olmaldr.
fBu aletin sadece 30 mA’lik hatal akm koruma
şalteri ile sigortalanmş bir prize bağlanmas
tavsiye olunur.
fBu aletin kablosunu değiştirirken sadece üretici
tarafndan öngörülen şebeke bağlant kablolarn
kullann; sipariş numaras ve tip için kullanm
klavuzuna bakn.
fŞebeke fişini hiçbir zaman slak elle tutmayn.
fŞebeke bağlant kablosunu veya uzatma kablosunu
krmayn, ezmeyin veya aleti bunlarn üzerinden
geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler.
Kabloyu scaktan, yağdan ve keskin kenarl
cisimlerden koruyun.
fUzatma kablosu kullanm klavuzunda belirtilen
kesite sahip olmal ve püskürme suyuna karş
korunmal olmaldr. Fiş bağlants suya
girmemelidir.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 48 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Türkçe | 49
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Bakm
fKeskin bçaklarn alannda meşgul olurken veya
çalşrken daima bahçe eldivenleri kullann.
fÇit kesme makinesini güvenli bir durumda
kullanabilmek için bütün somunlarn, cvatalarn ve
pimlerin yerlerine iyice oturmasn sağlayn.
fÇim toplama selesinin aşnmş olup olmadğn
düzenli aralklarla kontrol edin.
fBahçe aletini kontrol edin ve güvenlik önlemi
olarak aşnmş veya hasar görmüş parçalar
değiştirin.
fYenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü
olduğundan emin olun.
Elektrik güvenliği
fDikkat! Bakm ve temizlik işlerinden önce aleti
kapatn ve fişi prizden çekin. Akm kablosu hasar
görürse, kesilirse veya sarlrsa da aynsn yapn.
fBahçe aleti kapatldktan sonra da bçaklar birkaç
saniye serbest dönüşte dönerler.
fDikkat –Dönmekte olan kesici bçağa
dokunmayn.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere koruyucu
izolasyonludur ve topraklama gerektirmez. İşletme
gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler
için tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe aletinizle
kullanlmaya müsaadeli uzatma kablosu kullann. Bu
konudaki bilgileri yetkili müşteri servisinden
alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F veya IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) tipi uzatma kablosu
kullanlabilir.
Aleti uzatma kablosu ile kullanyorsanz, sadece şu
kesitli kablolar kullanmalsnz:
–1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m
–1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m
–2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m
Uyar: Bir uzatma kablosu kullanlrken, bu kablo –
güvenlik talimatnda belirtildiği gibi – fiş üzerinden
elektrik sisteminize bağl bir koruyucu iletkene sahip
olmald.
Emin olmadğnz durumlarda eğitimli bir elektrik
teknisyenine veya en yaknnzdaki Bosch servis
temsilcisine danşn.
fDİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
kablolar tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve
kuplaj su szdrmaz ve açk havada kullanlmaya
müsaadeli olmaldr.
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik hatal
akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas tavsiye olunur.
Bu FI-Şalteri her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili
Bosch servis atölyesinde onarlmaldr.
İngiltere’de satlmayan ürünler için uyar:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe aletinize monte
edilmiş olan fişin bağlant kablosuna bağlanmas
gereklidir. Uzatma kablosunun kuplaj püskürme
suyuna karş korunmal olmal, kauçuktan yaplmş
olmal veya kauçuk kapl olmaldr. Uzatma kablosu bir
gerginlik giderme tertibat ile kullanlmaldr.
Bağlant kablosunun hasarl olup olmadğ düzenli
aralklarla kontrol edilmeli ve sadece kusursuz
durumda kullanlmaldr.
Semboller
Aşağdaki semboller kullanm klavuzunu okumak ve
anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarn
zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru
yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli
kullanmada yardmc olur.
Usulüne uygun kullanm
Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için
tasarlanmştr.
Teknik veriler
Gürültü/Titreşim bilgisi
Sembol Anlam
Hareket yönü
Koruyucu eldiven kullann
Ağrlğ
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranş
Yasak işlem
Akesesuar/Yedek parça
Çim biçme makinesi Rotak 34 Rotak 37
Ürün kodu 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Giriş gücü W13001400
Bçak genişliği cm 34 37
Kesme yüksekliği mm 20 –70 20 –70
Çim toplama selesi hacmi l4040
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre kg 11,0 11,2
Koruma snf /II /II
Seri numaras bahçe aletindeki tip etiketine bakn
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu
veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir.
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir
(1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklk kullann!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam) EN 60335’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri ah
Tolerans K
m/s2
m/s2<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 49 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
50 | Türkçe
Uygunluk beyan
Ürün kategorisi: 32
Resmen tannmş merkez:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaj ve işletim
Hata arama
Müşteri servisi ve müşteri
danşmanlğ
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde
bahçe aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün
kodunu belirtiniz.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2002/96/AT syl Avrupa yönetmeliği ve
bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm ömrünü
tamamlamş elektronik ve elektrikli aletler
ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacyla geri
kazanm merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanmlanana ürünün aşağdaki
norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2004/108/AT,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarnca EN 60335.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarnca.
dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
İşlemin amac Şekil
Teslimat kapsam 1
Tutamak kolunun taklmas 2
Çim tutma selesinin taklmas 3
Çim tutma selesinin taklmas/çkarlmas 3
Kesme yüksekliğinin ayarlanmas 4
Uzatma kablosunun taklmas 5
Açma 5
Kapama 5
Çalşrken dikkat edilecek hususlar 5 –6
Bçaklarn bakm 7
Aksesuar seçimi 8
STOP
Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu
Motor çalşmyor Şebeke gerilimi yok Kontrol edin ve açn
Şebeke prizi arzal Başka bir priz kullann
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin
Sigorta atmş durumda Sigortay değiştirin
Çimler çok uzun Daha büyük bir kesme yüksekliği ayarlayn ve
başlangç yükünü azaltmak için bahçe aletini
devirin
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Motoru soğutun ve daha büyük kesme
yüksekliği ayarlayn
Bahçe aleti kesintili
olarak çalşyor
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise değiştirin
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde
hata var
Müşteri servisine başvurun
Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda
Motoru soğutun ve daha büyük kesme
yüksekliği ayarlayn
Bahçe aleti
düzensiz kesme izi
brakyor
ve/veya
Motor ağr çalşyor
Kesme yüksekliği çok düşük Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayn
Bçaklar körelmiş Bçak değiştirme
Tkanma olabilir Bahçe aletinin alt tarafn kontrol edin ve
gerekiyorsa temizleyin (daima bahçe
eldivenleri kullann)
Bçaklar yanlş taklmş Bçaklar doğru takn
Bahçe aleti
açldktan sonra
bçak dönmüyor
Bçaklarn dönmesi çim tarafndan
engelleniyor
Bahçe aletini kapatn
Tkanmaya giderin (daima bahçe eldivenleri
kullann)
Bçak somunu/-cvatas gevşek Bçak somununu/-cvatasn skn (17 Nm)
Aşr titreşim ve
gürültü var
Bçak somunu/-cvatas gevşek Bçak somununu/-cvatasn skn (17 Nm)
Bçaklar hasarl Bçak değiştirme
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 50 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Polski | 51
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przec-
zytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi
i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. In-
strukcję eksploatacji należy zachować i starannie
przechowywać w celu dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy należy
przeczytać niniejszą instrukcję
eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby osoby,
przebywające w pobliżu, nie zostały
skaleczone przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Osoby, przebywające się w pobliżu,
powinny zachować bezpieczną odległość
od narzędzia ogrodowego.
Ostre(y) noże(nóż). Istnieje niebezpie-
czeństwo utraty palców u rąk i nóg.
Nie dotyczy.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
konserwacyjnych przy narzędziu
ogrodowym, w przypadku zablokowania się
przewodu sieciowego, a także w czasie
(nawet krótkich) przerw w pracy należy
wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyk z gniazda
sieciowego. Przewód sieciowy należy
trzymać z dala od noży tnących.
Nie wolno dotykać żadnego z elementów
narzędzia ogrodowego przed ich
całkowitym zatrzymaniem się. Noże
obracają się jeszcze przez jakiś czas po
wyłączeniu silnika narzędzia ogrodowego i
mogą spowodować obrażenia.
Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego
podczas deszczu, ani wystawiać go na
działanie deszczu.
Należy strzec się przed porażeniem prądem
elektrycznym.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od
noży tnących.
Obsługa urządzenia
fNie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do
użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy
zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją
przepisy, ograniczające wiek użytkownika
podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie
ogrodowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
fNiniejsze narzędzie ogrodowe nie jest
dostosowane do obsługi przez osoby (łącznie z
dziećmi) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie, a także przez osoby z
niewystarczającym doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja,
w której znajdują się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują
od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się
narzędziem ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a
narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób,
żeby nie mogły się one nim bawić.
fNie wolno nigdy kosić trawy, jeżeli w pobliżu
znajdują się osoby postronne, w szczególności
dzieci lub zwierzęta domowe.
fOsoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie
i mieniu, wyrządzone innym osobom.
fNie wolno używać narzędzia ogrodowego boso ani
w odkrytym obuwiu. Podczas pracy należy zawsze
zakładać stabilne obuwie robocze i długie spodnie.
fPrzed przystąpieniem do pracy dokładnie zbadać
teren, na którym będzie użyte urządzenie i usunąć
z niego wszystkie kamienie, gałęzie, druty, kości i
inne przedmioty.
fPrzed każdym przystąpieniem do pracy należy
sprawdzić stan techniczny noży, śrub i zespołów
tnących pod kątem ich zużycia lub uszkodzenia.
Zużyte bądź uszkodzone noże, jak i śruby,
przytrzymujące noże należy wymieniać całymi
zestawami dla zachowania prawidłowego
wyważenia.
fPracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym
sztucznym oświetleniu.
fW miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej
trawy.
fPodczas pracy należy iść spokojnym krokiem, nie
wolno w żadnym wypadku biec.
fNie wolno eksploatować narzędzia ogrodowego,
jeżeli urządzenia zabezpieczające i pokrywy są
uszkodzone lub gdy zabezpieczenia, takie jak na
przykład osłona i/lub pojemnik na trawę, nie są
zamontowane.
fPraca na terenie o dużym nachyleniu może być
niebezpieczna.
–Nie wolno kosić na zbyt stromych zboczach.
–Na pochyłych powierzchniach lub wilgotnej
trawie należy pracować ostrożnie, aby nie
stracić równowagi.
–Urządzenie prowadzić należy tylko w poprzek
zbocza, nigdy nie należy kosić w górę lub w dół.
–Zachować szczególną ostrożność podczas
nawrotów (zmianie kierunku) przy pracy na
zboczach.
–Cofając się z narzędziem ogrodowym lub
ciągnąc je, należy zachować szczególną
ostrożność.
–Podczas pracy narzędzie ogrodowe należy
przesuwać zawsze do przodu, nie wolno nigdy
ciągnąć je do siebie.
fNarzędzia ogrodowego nie wolno przechylać (w
celu transportu), przeprowadzać go przez
powierzchnie nie pokryte trawą, a także
transportować na miejsce pracy i z powrotem,
przed całkowitym zatrzymaniem się noży.
fUruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając
silnik, nie wolno go przechylać, chyba że jest to
niezbędne do włączenia narzędzia w wysokiej
trawie. W tym przypadku należy, naciskając na
uchwyt, unieść tylną część narzędzia, ale tylko na
tyle, na ile jest to niezbędnie konieczne. Zwrócić
uwagę, by przy ponownym opuszczaniu narzędzia
ogrodowego na podłoże, obie dłonie znajdowały
się na uchwycie.
fWłączyć narzędzie ogrodowe zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi,
zwracając przy tym uwagę, by stopy znajdowały się
w dostatecznej odległości od obracających się
elementów.
fZachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów maszyny.
fPodczas pracy należy zawsze stawać poza
zasięgiem materiału wyrzucanego przez narzędzie
ogrodowe.
fNie podnosić i nie przenosić narzędzia
ogrodowego z pracującym silnikiem.
fPrzewód sieciowy i przedłużacz należy trzymać w
bezpiecznej odległości od noża. Nóż może
uszkodzić przewód i narazić operatora na kontakt
z elementami przewodzącymi prąd. Zachować
ostrożność – istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda:
–zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia
ogrodowego,
–przed przystąpieniem do usuwania materiału
blokującego,
–przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem,
a także przed przystąpieniem do wszelkich
prac obsługowych przy narzędziu ogrodowym,
–po zderzeniu z twardym przedmiotem.
Natychmiast sprawdzić, czy narzędzie
ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w
przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je
do naprawy,
–gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w
nietypowy sposób (natychmiast zbadać tego
przyczynę).
Zasilanie
fPodczas wykonywania prac obsługowych w
pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić
rękawice ogrodowe.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 51 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
52 | Polski
fNapięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
fZaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do
gniazda zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-
prądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA.
fW razie konieczności wymiany przewodu w tym
urządzeniu, stosować wolno tylko przewody
sieciowe przewidziane do tego celu przez
producenta. Numer zamówieniowy i typ zob.
Instrukcja eksploatacji.
fNigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi
rękami.
fNie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na
przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby
to spowodować jego uszkodzenie. Chronić
przewód przed działaniem wysokiej temperatury,
olejem/smarami oraz ostrymi krawędziami.
fStosować przedłużacze o przekroju zgodnym z
instrukcją obsługi, zaopatrzone w zabezpieczenie
przez rozpryskami wody. Połączenie wtykowe
przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w
wodzie.
Konserwacja
fPodczas wykonywania prac obsługowych w
pobliżu ostrych noży, należy zawsze nosić
rękawice ogrodowe.
fAby mieć pewność, że stan techniczny narzędzia
ogrodowego gwarantuje bezpieczną pracę, należy
regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki,
trzpienie i śruby są mocno dokręcone.
fRegularnie sprawdzać stan kosza zbierającego
trawę, a także jego zużycie.
fSkontrolować narzędzie ogrodowe i w trosce o
własne bezpieczeństwo, wymienić zużyte lub
uszkodzone części.
fUpewnić się, czy części zamienne zostały
wyprodukowane przez firmę Bosch.
Bezpieczeństwo elektryczne
fUwaga! Przed przystąpieniem do prac kon-
serwacyjnych lub do czyszczenia urządzenia,
urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Powyższe dotyczy również
przypadków, gdy przewód zasilający jest
przecięty, uszkodzony lub splątany.
fPo wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące
obracają się jeszcze przez parę sekund.
fZachować ostrożność –nie dotykać obracającego
się noża.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest zaopatrzone w
izolację ochronną i nie wymaga uziemienia. Napięcie
robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie
należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od
modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze
posiadające atest. Szczegółowych informacji można
uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze H05VV-F,
H05RN-F lub IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia urządzenia
konieczne jest użycie kabla przedłużającego, należy
zastosować przedłużacze z następującymi przekrojami
(żyły) przewodu:
–1,0 mm2: maks. długość 40 m
–1,5 mm2: maks. długość 60 m
–2,5 mm2: maks. długość 100 m
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powi-
nien on być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa –
uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z
przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy skonsultować wy-
kwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do naj-
bliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
fUWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami
mogą stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka
i łącznik wtykowy powinny mieć wodoszczelną
budowę i być przeznaczone do zastosowań na
zewnątrz pomieszczeń.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.
Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed
każdym użyciem.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego
może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat
serwisowy firmy Bosch.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w
Wielkiej Brytanii:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy narzędziu
ogrodowym połączony był z kablem przedłużającym
Złącza przewodu przedłużającego powinny być zabez-
pieczone przed bryzgami wody, a także być wykonane
z gumy lub posiadać osłonę gumową. Przedłużacz
musi być zaopatrzony w uchwyt kablowy odciążający
(zabezpieczeniem przed wyrwaniem).
Przewód przyłączeniowy należy regularnie
kontrolować pod kątem uszkodzeń; można go
użytkować wyłącznie w nienagannym stanie.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i
bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia
trawników w prywatnym zakresie.
Dane techniczne
Symbol Znaczenie
Kierunek ruchu
Należy nosić rękawice ochronne
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Kosiarka Rotak 34 Rotak 37
Numer katalogowy 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Moc znamionowa W13001400
Odstęp między nożami cm 34 37
Wysokość cięcia mm 20 –70 20 –70
Pojemność pojemnika na trawę l4040
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Klasa ochrony /II /II
Numer seryjny zob tabliczkę znamionową na narzędziu
ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w
przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy
handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 52 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Polski | 53
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Informacja na temat hałasu i wibracji
Deklaracja zgodności
Kategoria produktów: 32
Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dokumentacja techniczna:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaż i praca
Lokalizacja usterek
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE
(wysokość 1,60 m, odstęp 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi
standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność pomiaru K
Stosować środki ochrony słuchu!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie
z EN 60335 wynoszą:
Poziom emisji drgań ah
Niepewność pomiaru K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale
„Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60335 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE,
2006/42/WE, 2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Planowane działanie Rysunek
Zakres dostawy 1
Montaż uchwytu prowadzącego 2
Składanie pojemnika na trawę 3
Montaż/demontaż pojemnika na trawę 3
Ustawianie wysokości cięcia 4
Montaż przedłużacza 5
Włączanie 5
Wyłączanie 5
Wskazówki robocze 5 –6
Konserwacja noża 7
Wybór osprzętu 8
STOP
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Brak rozruchu
silnika Brak napięcia sieciowego Skontrolować i włączyć
Uszkodzone gniazdko sieciowe Podłączyć urządzenie do innego gniazdka
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
wymienić
Zadziałał bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Zbyt długa trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia i przechylić
narzędzia ogrodowego, aby zredukować
obciążenie początkowe
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika Doprowadzić do ochłodzenia silnika i
ustawić wyższą wysokość cięcia
Narzędzie
ogrodowe pracuje z
przerwami
Przedłużacz jest uszkodzony Skontrolować przewód, w razie potrzeby
wymienić
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego Zwrócić się do punktu serwisowego
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika Doprowadzić do ochłodzenia silnika i
ustawić wyższą wysokość cięcia
Narzędzie
ogrodowe tnie
nierównomiernie
lub niedokładnie
i/lub
Silnik ciężko
pracuje
Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia
Tępy nóż Wymiana ostrza
Możliwość zablokowania maszyny
wyrzucanym materiałem Skontrolować spód narzędzia ogrodowego i
w razie potrzeby oczyścić (zawsze stosować
rękawice ogrodowe)
Nóż został nieprawidłowo zamontowany Właściwie osadzić nóż
Po włączeniu
narzędzia
ogrodowego, nóż
nie obraca się
Nóż zablokowany trawą Wyłączyć narzędzie ogrodowe
Usunąć przyczynę blokady (zawsze stosować
rękawice ogrodowe)
Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Silne wibracje/
dźwięki Niedokręcona śruba/nakrętka noża Dokręcić śrubę/nakrętkę noża (17 Nm)
Uszkodzony nóż Wymiana ostrza
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 53 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
54 | Polski
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie
dziesięciocyfrowego numeru katalogowego,
znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia
ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2002/96/WE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia narzędzia
elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego
z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 54 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Česky | 55
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
cs
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny.
Seznamte se s obslužnými prvky a řádným
používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím
pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti
nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
Poblíž stojící osoby zadržte v bezpečné
vzdálenosti vůči zahradnímu nářadí.
Ostrý(é) nůž(nože). Chraňte se před
ztrátou prstů na nohou a rukou.
Nehodící se.
Než budete stroj nastavovat nebo čistit,
pokud se zamotá kabel nebo necháte
zahradní nářadí i jen krátkou dobu bez
dozoru, pak zahradní nářadí vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Elektrický kabel udržujte v dostatečné
vzdálenosti od střižných nožů.
Než se dotknete dílů zahradního nářadí,
počkejte, až se všechny zcela dostanou do
stavu klidu. Nože po vypnutí zahradního
nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit
zranění.
Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je
dešti nevystavujte.
Chraňte se před zásahem elektrickým
proudem.
Udržujte napájecí kabel daleko od střižných
nožů.
Obsluha
fNikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou
obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí
používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk
obsluhy. Pokud zahradní nářadí nepoužíváte,
uschovávejte je mimo dosah dětí.
fToto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi
nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo
nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod
dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží
pokyny, jak se zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno,
že si se zahradním nářadím nehrají.
fNikdy nesečte zatímco se v bezprostřední blízkosti
zdržují osoby, zvláště děti, nebo domácí zvířata.
fObsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody
nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
fZahradní nářadí nepoužívejte bosí nebo s
otevřenými sandály. Neustále noste pevnou obuv a
dlouhé kalhoty.
fObdělávanou plochu si pečlivě prohlédněte a
odstraňte kameny, klacky, dráty, kosti a ostatní cizí
tělesa.
fPřed použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože,
šrouby nožů a stříhací sestava opotřebované nebo
poškozené. Opotřebované nebo poškozené nože a
též šrouby nožů vyměňte vždy v celé sadě, aby se
zamezilo nevyváženosti.
fSečte jen za denního světla nebo dobrého umělého
osvětlení.
fZahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při
mokré trávě.
fChoďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte.
fNikdy neprovozujte zahradní nářadí s vadnými
ochrannými přípravky, kryty nebo bez
bezpečnostních zařízení, jako např. bez ochrany
proti odmrštění a/nebo bez sběrného koše na
trávu.
fPráce na svazích může být nebezpečná.
–Nesečte žádné obzvlášť příkré stráně.
–Na skloněných plochách nebo na mokré trávě
dbejte neustále na bezpečnou stopu.
–Na skloněných plochách sečte vždy napříč a
nikdy směrem nahoru a dolů.
–Při změně směru na svazích si počínejte
nanejvýš opatrně.
–Při chůzi pozpátku nebo při tažení zahradního
nářadí si počínejte nanejvýš opatrně.
–Zahradní nářadí posunujte při sečení vždy
kupředu a nikdy ho netáhněte k tělu.
fPokud musíte zahradní nářadí kvůli přepravě
naklopit, když přejíždíte nezatravněné plochy nebo
když přepravujete zahradní nářadí k sečené a od
sečené oblasti, pak musí nože stát.
fZahradní nářadí při zapnutí nebo rozběhu motoru
nenaklánějte, ledaže je to potřeba ke startu ve
vysoké trávě. V tom případě nadzdvihněte jen tolik,
jak je nezbytně nutné, od obsluhy odvrácenou
stranu stlačením rukojeti dolů. Když zahradní
nářadí zase spouštíte dolů, dbejte na to, aby se
Vaše ruce nacházely na rukojeti.
fZahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návodu k
obsluze a dbejte na to, aby byly Vaše nohy vzdáleny
dostatečně daleko od rotujících dílů.
fNedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod
rotující díly.
fKdyž pracujete se zahradním nářadím, udržujte
odstup vůči chrlící zóně.
fNikdy nezvedejte resp. nenoste zahradní nářadí s
běžícím motorem.
fUdržujte přívodní a prodlužovací kabel v
dostatečné vzdálenosti od nožů. Nůž může kabely
poškodit a Vy se dostanete do kontaktu s díly pod
napětím. Pozor, existuje nebezpečí zásahu
elektrickým proudem.
Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky:
–když se od zahradního nářadí vzdálíte,
–před odstraněním zablokování,
–když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo
na něm pracujete,
–po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte
poškození zahradního nářadí a, pokud je to
nutné, nechte jej opravit,
–když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat
(okamžitě zkontrolujte).
Připojení do sítě
fKdyž manipulujete nebo pracujete v oblasti
ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.
fNapětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na
typovém štítku stroje.
fJe doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku,
která je jištěna proudovým chráničem s
vybavovacím proudem 30 mA.
fPři výměně kabelu na tomto stroji použijte pouze
výrobcem určený připojovací síťový kabel, obj. č. a
typ viz návod k provozu.
fSíťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma
rukama.
fPřipojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel
nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte
před horkem, olejem a ostrými hranami.
fProdlužovací kabel musí mít průřez uvedený v
návodu k provozu a musí být chráněný proti
stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve
vodě.
Údržba
fKdyž manipulujete nebo pracujete v oblasti
ostrých nožů, vždy noste zahradní rukavice.
fZajistěte pevné usazení všech matic, čepů a
šroubů, aby byl zaručen bezpečný pracovní stav
zahradního nářadí.
fPravidelně kontrolujte stav a opotřebení sběrného
koše na trávu.
fZahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo
poškozené díly pro jistotu nahraďte.
fZajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy
Bosch.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 55 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
56 | Česky
Elektrická bezpečnost
fPozor! Před pracemi údržby a čištění stroj
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž
platí, pokud se elektrický kabel poškodí, nařízne
nebo zamotá.
fPoté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože
ještě několik sekund dále točí.
fPozor – nedotýkejte se rotujícího střižného
nože.
Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou
izolaci a nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí činí
230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU 220 V, 240 V
podle provedení). Používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Informace obdržíte ve Vašem
autorizovaném zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací kabely typu
H05VV-F, H05RN-F nebo IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Jestliže pro provoz stroje použijete prodlužovací
kabel, smí se používat pouze kabely s následujícími
průřezy vodičů:
–1,0 mm2: maximální délka 40 m
–1,5 mm2: maximální délka 60 m
–2,5 mm2: maximální délka 100 m
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel,
musí mít – jak je popsáno v bezpečnostních
předpisech – ochranný vodič, který je přes zástrčku
spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického
rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného
elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení
firmy Bosch.
fPOZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující
předpisu mohou být nebezpečné. Prodlužovací
kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v
provedení přípustném pro použití venku.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít
proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem
maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl
být před každým použitím přezkoušen.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze
v autorizovaném servisu Bosch.
Upozornění pro výrobky prodávané mimo Velkou
Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné, aby byla
zástrčka, umístěná na zahradním nářadí, spojena s
prodlužovacím kabelem. Spojka prodlužovacího
kabelu musí být chráněná proti stříkající vodě, musí
sestávat z gumy nebo být gumou potažena.
Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením
tahu.
Připojovací kabel musí být pravidelně kontrolován na
příznaky poškození a smí se používat pouze v
nepoškozeném stavu.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a
pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly
a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám
pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k sečení trávy v soukromém
sektoru.
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Prohlášení o shodě
Symbol Význam
Směr pohybu
Noste ochranné rukavice
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Zakázané počínání
Příslušenství/náhradní díly
Travní sekačka Rotak 34 Rotak 37
Objednací číslo 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Jmenovitý příkon W13001400
Šířka nože cm 34 37
Výška sečení mm 20 –70 20 –70
Objem, sběrný koš na trávu l4040
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Třída ochrany /II /II
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou
tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých
zahradních nářadí se mohou měnit.
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000/14/ES (výška 1,60 m,
vzdálenost 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky:
hladina akustického tlaku
hladina akustického výkonu
nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60335:
hodnota emise vibrací ah
nepřesnost K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný
výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60335 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
Metoda posouzení shody podle dodatku VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 56 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Česky | 57
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Kategorie výrobků: 32
Jmenované místo:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technická dokumentace u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montáž a provoz
Hledání závad
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo
podle typového štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení
rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Cíl počínání Obrázek
Obsah dodávky 1
Montáž rukojeti 2
Sestavení sběrného koše na trávu 3
Nasazení/odejmutí sběrného koše na trávu 3
Nastavení výšky sečení 4
Upevnění prodlužovacího kabelu 5
Zapnutí 5
Vypnutí 5
Pracovní pokyny 5 –6
Údržba nožů 7
Volba příslušenství 8
STOP
Příznaky Možná příčina Náprava
Motor se
nerozeběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte a zapněte
Vadná síťová zásuvka Použijte jinou zásuvku
Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vypnula pojistka Pojistku vyměňte
Příliš dlouhá tráva Nastavte větší výšku sečení a zahradní nářadí
naklopte, abyste snížili počáteční zatížení
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení
Zahradní nářadí
běží přerušovaně Poškozený prodlužovací kabel Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí Vyhledejte servis
Projevila se motorová ochrana Motor nechte vychladnout a nastavte větší
výšku sečení
Zahradní nářadí
zanechává
nepravidelný obraz
sečení
a/nebo
Motor pracuje
těžce
Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení
Tupé nože Výměna nožů
Možné ucpání Zkontrolujte a popř. uvolněte spodní stranu
zahradního nářadí (noste vždy zahradní
rukavice)
Nesprávně okolo namontované nože Nože namontujte okolo správně
Po zapnutí
zahradního nářadí
se nůž netočí
Noži překáží tráva Zahradní nářadí vypněte
Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní
rukavice)
Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm)
Poškozené nože Výměna nožů
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 57 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
58 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte
pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa
oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym
používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na
používanie si láskavo starostlivo uschovajte na
neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento Návod na
používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci
nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi
cudzími telieskami.
Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa
nachádzajú v blízkosti, mali bezpečný
odstup od pracovného priestoru
záhradníckeho náradia.
Ostrý nôž/ostré nože. Chráňte sa pred
stratou prstov na nohách alebo na rukách.
Netýka sa daného typu.
Záhradnícke náradie vypnite a vytiahnite aj
zástrčku zo zásuvky vždy predtým, ako
budete náradie nastavovať prípadne čistiť,
alebo v situácii, keď sa sieťová šnúra o
niečo zachytila, alebo v takom prípade, keď
náradie čo len na krátku chvíľu opustíte zo
svojho dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v
takej polohe, aby bola v dostatočnej
vzdialenosti od rezacích nožov.
Skôr ako sa budete dotýkať niektorých
súčiastok náradia, počkajte, kým sa všetky
súčiastky úplne zastavia. Po vypnutí tohto
záhradníckeho náradia nože ešte rotujú
ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v
daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte.
Chráňte sa pred zásahom elektrickým
prúdom.
Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe,
aby bola v dostatočnej vzdialenosti od
rezacích nožov.
Obsluha
fNikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie
deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú
dôkladne oboznámené s jeho používaním.
Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne
obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď
záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho
tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti.
fToto záhradnícke náradie nie je určené na
používanie pre osoby (vrátane detí) s
obmedzenými psychickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie
používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa
nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
fNikdy nekoste vtedy, keď sa v bezprostrednej
blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým
deti, alebo domáce zvieratá.
fObsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný
za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za
škody na ich majetku.
fNepracujte s týmto záhradníckym náradím vtedy,
keď ste bosý, alebo keď máte obuté otvorené
sandále. Pri práci noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.
fDôkladne preskúmajte plochu, ktorú budete
kultivovať a odstráňte kamene, palice, drôty, kosti
a iné cudzie telesá.
fPred použitím vždy zrakom skontrolujte, či nie sú
nôž, skrutky noža a konštrukčná rezacia skupina
opotrebované alebo poškodené. Opotrebované
alebo poškodené nože a skrutky nožov vymieňajte
vždy po celých súpravách, aby ste zabránili
nevyváženosti.
fPracujte iba za denného svetla alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
fPodľa možnosti nepoužívajte záhradnícke náradie
vtedy, keď je tráva mokrá.
fKráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo nebežte.
fToto záhradnícke náradie sa zásadne nesmie
používať s poškodenými ochrannými prvkami,
krytmi alebo bez bezpečnostných zariadení, ako sú
napríklad ochranný kryt a/alebo zberací kôš na
trávu.
fPráca na svahu môže byť nebezpečná.
–Nekoste žiadne príliš strmé svahy.
–Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve
dávajte vždy pozor na bezpečnú chôdzu.
–Na šikmých plochách vždy postupujte pri
kosení priečne, nikdy nie smerom hore a
smerom dole.
–Mimoriadne opatrne postupujte pri zmene
smeru na svahoch.
–Mimoriadnu opatrnosť zachovávajte pri chôdzi
dozadu alebo pri ťahaní záhradníckeho náradia
smerom dozadu.
–Pri kosení trávnika posúvajte záhradnícke
náradie vždy smerom dopredu a nikdy ho
neťahajte smerom k svojmu telu.
fNože musia byť vždy zastavené, keď potrebujete
záhradnícke náradie preklopiť kvôli transportu,
keď prechádzate krížom cez plochy, ktoré nie sú
zarastené trávou, a keď plánujete záhradnícke
náradie prepraviť na inú plochu, ktorú chcete
pokosiť, a takisto aj späť.
fZáhradnícke náradie pri štartovaní alebo pri
spúšťaní motora nenakláňajte, s výnimkou
prípadu, ak je to potrebné na spustenie vo vysokej
tráve. V takomto prípade stranu odvrátenú od
obsluhy nenadvihujte stláčaním rukoväte viac, ako
je bezpodmienečne potrebné. Dávajte pozor na to,
aby ste mali ruky položené na rukoväti, keď náradie
opätovne spúšťate do pracovnej polohy.
fZapnite záhradnícke náradie podľa popisu v
Návode na používanie a dávajte pozor na to, aby
ste mali chodidlá v dostatočnej vzdialenosti od
rotujúcich súčiastok.
fNedávajte svoje ruky ani chodidlá do blízkosti
rotujúcich súčiastok ani pod ne.
fKeď budete pracovať s týmto záhradníckym
náradím, buďte vždy v dostatočnej vzdialenosti od
vyhadzovacej zóny.
fZáhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani
neprenášajte vtedy, keď je motor v chode.
fSieťovú a predlžovaciu šnúru majte vždy v takej
polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od
noža. Nôž môže spôsobiť poškodenie sieťovej
šnúry a zapríčiniť, že sa dostanete do kontaktu s
takými súčiastkami náradia, ktoré sú pod prúdom.
Buďte veľmi opatrný, hrozí nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo
zásuvky:
–vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia
vzdialite,
–keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce
nečistoty),
–keď budete záhradnícke náradie kontrolovať,
čistiť, alebo na ňom niečo iné robiť (opravovať
ho),
–napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď
záhradnícke náradie prezrite, či nie je
poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť,
–ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne
vibrovať (okamžite skontrolujte).
Pripojenie na elektrickú sieť
fKeď s niečím manipulujete, alebo keď niečo
robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy
záhradnícke pracovné rukavice.
fNapätie zdroja elektrického prúdu sa musí
zhodovať s údajmi na typovom štítku náradia.
fOdporúčame pripájať tento výrobok len na takú
elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená ochranným
spínačom pri poruchových prúdoch s hodnotou
30 mA.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 58 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Slovensky | 59
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fPri výmene sieťovej šnúry tohto produktu použite
len sieťovú šnúru schválenú výrobcom, pozri
objednávacie číslo a typ v Návode na používanie.
fNikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry
mokrými rukami.
fNeprechádzajte po prívodnej šnúre ani po
predlžovacej šnúre motorovým vozidlom,
nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte,
pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú
šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
fPredlžovacia šnúra musí mať vodiče s priemerom
uvedeným v Návode na používanie a musí byť v
takom vyhotovení, aby bola chránená pred
ostrekujúcou vodou. Zástrčkové spojenie sa
nesmie nachádzať vo vode.
Údržba
fKeď s niečím manipulujete, alebo keď niečo
robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy
záhradnícke pracovné rukavice.
fPostarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané
skrutky a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol
zaručený bezpečný prevádzkový stav
záhradníckeho náradia.
fPravidelne kontrolujte stav a opotrebovanie
zberacieho kôša na trávu.
fKontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a
keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované
alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej
bezpečnosti vymeňte.
fPostarajte sa o to, aby boli použité originálne
náhradné súčiastky značky Bosch.
Elektrická bezpečnosť
fPozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy
vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo
zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená,
narezaná alebo zauzlená prívodná šnúra.
fPo vypnutí záhradníckeho náradia sa nože ešte
niekoľko sekúnd otáčajú ďalej.
fPozor –nedotýkajte sa rotujúceho rezacieho
noža.
Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti
vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC
(striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V,
240 V – podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte
len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce
predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne Vaše
autorizované servisné stredisko.
Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry
konštrukčného typu H05VV-F, H05RN-F alebo IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Ak budete pri práci s týmto náradím musieť používať
predlžovaciu šnúru, smie sa používať iba predlžovacia
šnúra s nasledujúcim prierezom vodičov:
–1,0 mm2: maximálna dĺžka 40 m
–1,5 mm2: maximálna dĺžka 60 m
–2,5 mm2: maximálna dĺžka 100 m
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu
šnúru, musí byť táto vybavená – ako je to popísané v
Bezpečnostných predpisoch – ochranným vodičom,
ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s
ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s
vyučeným elektrikárom alebo s najbližším
autorizovaným servisným strediskom Bosch.
fBUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie šnúry,
ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu byť
nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a
spojka musia byť na používanie vo vonkajšom
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení,
ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom
prostredí.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s
maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač
pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým
použitím prekontrolovať.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do
opravy len autorizovanému servisnému stredisku
Bosch.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo Veľkej Británii
nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné,
aby zástrčka namontovaná na záhradníckom náradí
bola spojená s predlžovacou šnúrou. Spojenie
predlžovacej šnúry musí byť chránené pred
ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo
musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí
byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní
na ťah.
Prívodné vedenie treba pravidelne kontrolovať, či
nevykazuje znaky poškodenia a smie sa používať len
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie
tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si
tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna
interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať
lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické
náradie.
Používanie podľa určenia
Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie
trávnika pri súkromnom používaní.
Technické údaje
Symbol Význam
Smer pohybu
Používajte ochranné pracovné
rukavice
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Kosačka na trávu Rotak 34 Rotak 37
Vecné číslo 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Menovitý príkon W13001400
Šírka nožov cm 34 37
Pracovná výška nožov mm 20 –70 20 –70
Objem zberacieho koša na trávu l4040
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Trieda ochrany /II /II
Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri
vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých
kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 59 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
60 | Slovensky
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Vyhlásenie o konformite
Kategória produktu: 32
Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montáž a používanie
Hľadanie porúch
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m,
vzdialenosť 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nespoľahlivosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy
EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií ah
Nespoľahlivosť merania K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti
„Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentmi: EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Cieľ činnosti Obrázok
Obsah dodávky (základná výbava) 1
Montáž oblúkov rukoväte 2
Poskladanie zberacieho koša na trávu 3
Vyberanie/vkladanie zberacieho koša na
trávu 3
Nastavenie pracovnej výšky nožov 4
Zapojenie predlžovacej šnúry 5
Zapnutie 5
Vypnutie 5
Pokyny na používanie 5 –6
Údržba nožov 7
Voľba príslušenstva 8
STOP
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor sa
nerozbehne Výpadok sieťového napätia Skontrolujte a zapnite
Zásuvka elektrickej siete je chybná Použite inú zásuvku
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že
je poškodená, ju vymeniť
Poistka vypadla Vymeňte poistku
Tráva je príliš vysoká Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
záhradníckeho náradia a naklopte stroj tak,
aby ste znížili začiatočné zaťaženie motora
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov
Záhradnícke
náradie beží
prerušovane
Predlžovacia šnúra je poškodená Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že
je poškodená, ju vymeniť
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
porušená Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravov
Motorový istič sa inicioval Nechajte motor vychladnúť a nastavte väčšiu
pracovnú výšku nožov
Záhradnícke
náradie zanecháva
nepravidelne
pokosený trávnik
a/alebo
Motor pracuje
ťažko
Pracovná výška nožov je príliš nízka Nastavte väčšiu pracovnú výšku nožov
Nože sú tupé Výmena nožov
Náradie môže byť upchaté (zablokované) Skontrolujte dolnú stranu náradia a v
prípade potreby ju uvoľnite (vyčistite)
(používajte pritom vždy záhradnícke
pracovné rukavice)
Nôž je namontovaný nesprávne Nôž je namontovaný nesprávne (naopak)
Po zapnutí
záhradníckeho
náradia sa nôž
neotáča
Nôž je zablokovaný trávou Záhradnícke náradie vypnite
Odstráňte blokujúce nečistoty (používajte
pritom vždy záhradnícke pracovné rukavice)
Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Silné vibrácie/hluk Matica noža/skrutka noža je uvoľnená Utiahnite maticu/skrutku noža (17 Nm)
Nôž je poškodený Výmena nožov
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 60 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Slovensky | 61
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Servisné stredisko a poradenská
služba pre zákazníkov
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných
súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-
miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku
záhradníckeho náradia.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho
odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v
národnom práve Vášho štátu sa musia už
nepoužiteľné elektrické a elektronické
prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 61 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
62 | Magyar
hu
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a következő
utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és
a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg
biztos helyen a későbbi használathoz az
Üzemeltetési Utasítást.
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési
útmutatót.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből
kirepülő idegen anyagok ne sebesithessék
meg a közelben álló személyeket.
Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló
személyek a kerti kisgéptől biztonságos
távolságban maradjanak.
Éles kés(ek). Vigyázzon, nehogy levágja a
kéz- vagy lábujjait.
Nem vonatkozik rá.
A berendezésen végzett beállítások, vagy
egy tisztítás előtt, ha a kábel beakadt
valamibe, vagy ha a kerit kisgépet csak
rövid időre felügyelet nélkül hagyja,
kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa távol a hálózati csatlakozóvezetéket
a vágókésektől.
Várja meg, amíg a kerti kisgép minden része
teljesen leállt, mieltt hozzáérne valamelyik
alkatrészhez. A kések a kerti kisgép
kikapcsolása után még tovább forognak és
sérüléseket okozhatnak.
Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne
tegye ki az eső hatásának.
Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.
Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a
vágókésektől.
Kezelés
fSohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen
előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti
kisgépet használják. Az Ön országában érvényes
előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha
a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek
számára nem elérhető helyen tárolja.
fEz a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt
olyan személyek (beleértve a gyerekeket)
használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy
értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek
meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk,
kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad
arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel
felügyelet nélkül hagyni, nehogy a kerti kisgéppel
játsszanak.
fSohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek előtt gyerekek
vagy háziállatok, tartózkodnak.
fA más személyek által elszenvedett balesetekért,
illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a
kezelő vagy felhasználó felel.
fNe használja a kerti kisgépet mezítláb vagy nyitott
szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy
hosszú nadrágot.
fGondosan vizsgálja meg a megmunkálni kívánt
területet, és távolítsa el a köveket, botokat,
drótokat, csontokat és egyéb idegen tárgyakat.
fA használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e
elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai
és a vágó egység. Az elhasználódott vagy
megrongálódott késeket és késcsavarokat mindig
teljes készletként cserélje ki, hogy elkerülje a
kiegyensúlyozatlanságot.
fCsak nappali fénynél vagy jó mesterséges
megvilágitás mellett nyírjon füvet.
fA kerti kisgépet nedves fűben lehetőség szerint ne
használja.
fMindig nyugodtan menjen, sohase fusson gyorsan.
fA kerti kisgépet sohase üzemeltesse
meghibásodott védőberendezésekkel, vagy
fedéllel, illetve biztonsági berendezések, mint
például ütközésvédő és/vagy fűgyűjtő kosár nélkül.
fA lejtőkön végzett munka veszélyes lehet.
–Különösen meredek lejtőkön ne nyírjon füvet.
–Ferde felületeken, vagy nedves fűben mindig
ügyeljen arra, hogy csak biztonságos, szilárd
helyekre lépjen.
–Ferde felületeken mindig keresztben haladva,
sohase fel- vagy lefelé haladva nyírjon füvet.
–A lejtőkön irányváltoztatás esetén különösen
óvatosan kell eljárni.
–Hátrafelé menés vagy a kerti kisgép húzása
esetén igen óvatosan kell eljárni.
–A kerti kisgépet a a fűnyírás közben mindig
előrefelé tolja és sohase a teste felé húzza.
fA késeknek nyugalmi helyzetben kell lenniük, ha a
kerti kisgépet a szállításhoz meg kell billenteni, ha
a kerti kisgéppel fűmentes területen halad
keresztül, valamint amikor a kerti kisgépet a
nyírásra kerülő területhez illetve attól elszállítja.
fA kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor
bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez
a magas fűben való munkához okvetlenül szükség
van. Ebben az esetben a kerti kisgépnek a kezelőtől
távolabbi oldalát a fogantyú lenyomásával ne
emelje fel jobban, mint amennyire okvetlenül
szükséges. Ügyeljen arra, hogy mindkét keze a
fogantyún legyen, amikor a kerti kisgépet ismét
leereszti.
fAz Üzemeltetési útmutatónak megfelelően
kapcsolja be a kerti kisgépet, és ügyeljen arra, hogy
a lábai elég messze legyenek a forgó
alkatrészektől.
fA kezeit és a lábait sohase tegye a forgó
alkatrészek közelébe vagy azok alá.
fTartson be megfelelő távolságot a kivető zóna felé,
ha a kerti kisgéppel dolgozik.
fSohase emelje fel és sohase vigye a kerti kisgépet
működő motor mellett.
fTartsa távol a késektől a hálózati csatlakozó és
hosszabbító kábelt. A kések megsérthetik a kábelt
és a kezelő feszültség alatt álló alkatrészekkel
juthat érintkezésbe. Vigyázat, ez áramütéshez
vezethet.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból:
–minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a
kerti kisgépet,
–a beékelődések elhárítása előtt,
–mieltt a kerti kisgépet ellenőrizné,
megtisztítaná, vagy azon valamilyen munkát
végezne,
–egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal
ellenőrizze a kerti kisgép esetleges
megrongálódásait és szükség esetén javíttassa
meg,
–ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön
(azonnal ellenőrizze).
Áramcsatlakozás
fViseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles
kések körül végez munkát.
fAz áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a
berendezés típustábláján található adatokkal.
fCélszerű a berendezést csak olyan
dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, amely fel van
szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval.
fEzen készülék kábelének kicseréléséhez csak a
gyártó által előirányzott hálózati csatlakozó
vezetéket használja, a megrendelési szám és
típusjel az Üzemeltetési útmutatóban található.
fSohase fogja meg nedves kézzel a hálózati
csatlakozó dugót.
fNe menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó
vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje
össze és ne húzza meg erősen azt, mert
megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles
peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 62 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Magyar | 63
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fA hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel
kell rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett
kivitelűnek kell lennie. A dugós csatlakozó nem
feküdhet vízben.
Karbantartás
fViseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles
kések körül végez munkát.
fGondoskodjon arról, hogy valamennyi anya,
csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen,
hogy garantálhassa a kerti kisgép biztonságos
munkavégzési állapotát.
fRendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő kosár
állapotát és elhasználódását.
fVizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság
érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy
megrongálódott alkatrészeket.
fGondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként
csak Bosch gyártmányú alkatrészeket
használjanak.
Elektromos biztonsági előírások
fFigyelem! A berendezés karbantartása vagy
tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez
érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati
csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak,
vagy beakadt valamibe.
fA kerti kisgép kikapcsolása után a kések még
néhány másodpercig tovább forognak.
fVigyázat – ne érintse meg a forgó vágókést.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból
védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs
szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az
EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V,
240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt
használjon. További információkat az erre feljogosított
vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
szabad használni.
Ha a berendezés üzemeltetéséhez hosszabbítókábelt
használ, akkor csak a következő keresztmetszetű
vezetékeket tartalmazó hosszabbítókábelt szabad
használni:
–1,0 mm2: Maximális hosszúság 40 m
–1,5 mm2: Maximális hosszúság 60 m
–2,5 mm2: Maximális hosszúság 100 m
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor
annak – amint az a biztonsági előírásokban leírásra
került – egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a
csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön
elektromos berendezésének védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy
megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő
Bosch szerviz képviseletet.
fVIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító
kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri
használatra engedélyezett kivitelűeknek kell
lenniük.
A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
ellenőrizni kell.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy
feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt csatlakozó dugót
az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a
hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának
fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie,
gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva
lennie. A hosszabbítókábelt csak egy
húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
A csatlakozó vezeték megrongálódásának esetleges
jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a vezetéket csak
kifogástalan állapotban szabad használni.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére
szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és
jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása
segítségére lehet a kerti kisgép jobb és
biztonságosabb használatában.
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra
szolgál.
Műszaki adatok
Jel Magyarázat
Mozgásirány
Viseljen védő kesztyűt
Tömeg
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Tilos tevékenység
Tartozékok/pótalkatrészek
Fűnyírógép Rotak 34 Rotak 37
Cikkszám 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Névleges felvett teljesítmény W13001400
Kés szélessége cm 34 37
Vágási magasság mm 20 –70 20 –70
Térfogat, fűgyűjtő kosár l4040
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás)
szerint kg 11,0 11,2
Érintésvédelmi osztály /II /II
Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 63 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
64 | Magyar
Zaj és vibráció értékek
Megfelelőségi nyilatkozat
Termék kategória: 32
Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Felszerelés és üzemeltetés
Hibakeresés
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban,
1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra. 3 600 ... H82 0.. H82 1..
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Szórás, K
Viseljen fülvédőt!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint:
Rezgés kibocsátási érték ah
Szórás, K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék
megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak:
EN 60335 a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben található. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
A tevékenység célja Ábra
Szállítmány tartalma 1
A kengyeles fogantyúk felszerelése 2
Rakja össze a fűgyűjtő kosarat 3
A fűgyűjtő kosár behelyezése/levétele 3
A vágási magasság beállítása 4
A hosszabbító kábel felszerelése 5
Bekapcsolás 5
Kikapcsolás 5
Munkavégzési tanácsok 5 –6
A kések karbantartása 7
Tartozék kiválasztása 8
STOP
Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja
A motor nem indul
el Hálózati feszültség hiányzik Ellenőrizze és kapcsolja be
A dugaszoló aljzat hibás Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki
A biztosíték leoldott Cserélje ki a biztosítékot
A fű túl hosszú Állítson be egy nagyobb vágási magasságot
és billentse meg a kerti kisgépet, hogy ezzel
csökkentse az indítási terhelést
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot
A kerti kisgép csak
megszakításokkal
működik
A hosszabbító kábel megrongálódott A kábelt vizsgálja meg, és ha
megrongálódott, cserélje ki
A kerti kisgép belső vezetékei
meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot
A motorvédelem kioldott Hagyja lehűlni a motort és állítson be egy
nagyobb vágási magasságot
A kerti kisgép
egyenetlen vágási
mintát hoz létre
és/vagy
A motor nehezen
működik
A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot
A kés eltompult Késcsere
Dugulás lehetséges Ellenőrizze és szükség esetén tegye
szabaddá a kerti kisgép alsó részét (viseljen
mindig kerti védőkesztyűt)
A kés fordítva van felszerelve Szerelje fel helyes helyzetben a kést
A kerti kisgép
bekapcsolása után
a vágókés nem
forog
A kést a fű leblokkolja A kerti kisgép kikapcsolása
Távolítsa el a dugulást (viseljen mindig kerti
védőkesztyűt)
A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
Erős rezgések/
zajok A kés anyája/csavarja kilazult Húzza meg szorosra a kés anyáját/csavarját
(17 Nm)
A kés megrongálódott Késcsere
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 64 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Magyar | 65
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Vevőszolgálat és tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép
típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK
európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének
megfelelően a már nem használható
elektromos és elektronikus berendezéseket külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
leadni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 65 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
66 | Русский
ru
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления
и правильным пользованием садового
инструмента. Сохраняйте руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования.
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи
людей.
Держите стоящих рядом людей на
безопасном расстоянии от садового
инструмента.
Острый/е нож/и. Берегите пальцы ног и
рук.
Неприменимо.
Выключайте садовый инструмент и
вытаскивайте штепсельную вилку из
розетки перед изменением настроек на
садовом инструменте или его очисткой,
если запутался шнур или если Вам нужно
оставить садовый инструмент без
присмотра даже на короткое время.
Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
Прежде чем прикасаться к деталям
садового инструмента, подождите, пока
все его детали полностью не остановятся.
Ножи продолжают вращаться некоторое
время после выключения садового
инструмента и могут причинить телесные
повреждения.
Не используйте садовый инструмент в
дождь и не подвергайте его воздействию
дождя.
Берегитесь удара электрическим током.
Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
Эксплуатация
fНикогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с
этими указаниями. Национальные предписания
могут ограничивать возраст оператора. Если Вы
не пользуйтесь садовым инструментом, храните
его в недосягаемом для детей месте.
fЭтот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным
опытом/знаниями, исключая случаи, когда
эксплуатация осуществляется такими лицами под
наблюдением ответственного за их безопасность
либо после получения от ответственного за
безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
fНикогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в
особенности дети или домашние животные.
fОператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
fНе работайте с садовым инструментом босяком
или в открытых сандалиях. Всегда одевайте
прочную обувь и длинные брюки.
fТщательно осмотрите участок работы и уберите
камни, палки, проволоку, кости и прочие
посторонние предметы.
fПеред использованием всегда проверяйте ножи,
винты ножей и ножевой узел на предмет износа
и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда
меняйте сразу все износившиеся или
поврежденные ножи и винты ножей.
fКосите только при дневном свете либо хорошем
искусственном освещении.
fПо возможности не пользуйтесь садовым
инструментом на влажной траве.
fПередвигайтесь всегда спокойно, никогда не
бегите.
fНикогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и
крышками или без предохранительных
приспособлений, как напр., без дефлектора
и/или травосборника.
fРабота на склонах может быть опасной.
–Не косите на особенно крутых склонах.
–На склонах и на мокрой траве всегда следите
за уверенным шагом.
–На наклонных поверхностях всегда
работайте поперек и никогда не работайте в
направлении вверх или вниз.
–Будьте особенно осторожны при смене
направления на склонах.
–Будьте крайне осторожны, если Вы идете
спиной вперед или тянете садовый
инструмент за собой.
–При скашивании травы всегда толкайте
садовый инструмент перед собой и никогда
не подтягивайте его к себе.
fНожи должны быть полностью остановлены, если
Вам нужно наклонить садовый инструмент для
транспортировки, пересечь участок, не
засеянный травой, или убрать садовый
инструмент с участка/переместить на участок,
где Вы производили/намерены производить
скашивание.
fНе наклоняйте садовый инструмент, начиная
работу с ним или запуская двигатель, за
исключением тех случаев, когда это необходимо
для работы в высокой траве. В таком случае
приподнимите садовый инструмент с
противоположной Вам стороны нажатием на
рукоятку, однако не больше нужного. Следите за
тем, чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда
будете опять опускать садовый инструмент.
fВключите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем,
чтобы Ваши ноги были на достаточном
расстоянии от вращающихся ножей.
fДержите руки и ноги на расстоянии от
вращающихся частей и не подставляйте их под
вращающиеся части.
fПри работе с садовым инструментом держитесь
на расстоянии от зоны выброса.
fНикогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
fДержите шнур питания и удлинительный
кабель на расстоянии от ножа. Нож может
повредить шнур и привести к соприкосновению
с частями, находящимися под напряжением.
Осторожно, имеется опасность поражения
электрическим током.
Вытягивайте штепсель из розетки:
–всегда, когда оставляете садовый инструмент
без присмотра,
–перед устранением застрявания,
–перед проверкой, очисткой или
выполнением прочих работ на садовом
инструменте,
–после столкновения с чужеродными
предметами. Немедленно проверьте садовый
инструмент на предмет повреждений и при
необходимости отремонтируйте его,
–если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).
Электроподключение
fПри манипуляциях или работах в зоне острых
ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
fНапряжение источника питания должно
соответствовать данным на заводской табличке
агрегата.
fРекомендуется включать этот агрегат только в
розетку, оборудованную устройством защитного
отключения на 30 мА.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 66 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Русский | 67
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fПри замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата, №
для заказа и тип см. в инструкции по
эксплуатации.
fНикогда не беритесь за штепсель мокрыми
руками.
fНе переезжайте через шнур питания и через
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них,
поскольку этим Вы можете повредить их.
Защищайте шнур от высоких температур, масел и
острых краев.
fУдлинитель должен иметь указанное в
инструкции по эксплуатации сечение и быть
защищен от брызг воды. Штепсельный разъем не
должен лежать в воде.
Техобслуживание
fПри манипуляциях или работах в зоне острых
ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
fПроверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения
безопасного рабочего состояния садового
инструмента.
fРегулярно проверяйте состояние и степень
износа травосборника.
fПроверяйте садовый инструмент и на всякий
случай меняйте износившиеся или
поврежденные детали.
fДля замены используйте оригинальные запасные
части фирмы Bosch.
Электробезопасность
fВнимание! До начала работ по
техобслуживанию или очистке выключайте
аппарат и вынимайте вилку сети из
штепсельной розетки. То же самое следует
сделать, если будет поврежден, перерезан или
перекручен сетевой шнур.
fПосле выключения садового инструмента ножи
еще несколько секунд продолжают вращаться.
fОсторожно – не касайтесь вращающегося
ножа.
Из соображений безопасности Ваш садовый
инструмент имеет защитную изоляцию и не
нуждается в заземлении. Рабочее напряжение
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в
ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения).
Используйте только разрешенный кабель-
удлинитель. Информацию можно получить в
авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа
H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается
использовать только удлинители с сечением
провода:
–1,0 мм2: максимальная длина 40 м
–1,5 мм2: максимальная длина 60 м
–2,5 мм2: максимальная длина 100 м
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
предписаниям техники безопасности, иметь
защитный проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником Вашей
электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профес-
сиональному электрику или в ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.
fОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и допущены
для использования под открытым небом.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует
проверять перед каждым использованием аппарата.
Поврежденный сетевой шнур разрешается
ремонтировать только в авторизированной
мастерской Bosch.
Указание для продуктов за пределами
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходимо соединить штекер садового
инструмента с кабелем-удлинителем.
Соединительная муфта кабеля-удлинителя должна
быть защищена от водяных брызг, сделана из
резины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель
должен использоваться с приспособлением для
разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
признаков повреждения, его можно использовать
только в безупречном состоянии.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации.
Запомните символы и их значение. Правильная
интерпретация символов поможет Вам правильнее и
надежнее работать с садовым инструментом.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания
травы на частных газонах.
Технические данные
Символ Значение
Направление движения
Надевайте защитные рукавицы
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Газонокосилка Rotak 34 Rotak 37
Товарный № 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Ном. потребляемая мощность Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Высота скашивания мм 20 –70 20 –70
Вместимость травосборника л4040
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 11,0 11,2
Класс защиты /II /II
Серийный номер см. заводскую табличку садового
инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в
специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые
названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 67 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
68 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Заявление о соответствии
Категория продукта: 32
Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническая документация:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Монтаж и эксплуатация
Поиск неисправностей
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/EС
(высота 1,60 м, расстояние 1 м).
3 600 ... H82 0.. H82 1..
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
погрешность K
Одевайте наушники!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
83
93
=1
84
94
=1
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений)
определена в соответствии с европейской нормой EN 60335:
вибрация ah
погрешность K
м/с2
м/с2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических
данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в
соответствии с положениями директив 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.
дБ(А) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Действие Рисунок
Комплект поставки 1
Монтаж рукоятки 2
Сборка травосборника 3
Установка/снятие травосборника 3
Настройка высоты скашивания 4
Монтаж кабеля-удлинителя 5
Включение 5
Выключение 5
Указания по работе 5 –6
Техническое обслуживание ножей 7
Выбор принадлежностей 8
STOP
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не
включается
Отсутствует питание Проверьте и включите
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной
розеткой
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените
его в случае повреждения
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Трава слишком высокая Настройте большую высоту скашивания и
наклоните садовый инструмент, чтобы
снизить начальную нагрузку
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите
большую высоту скашивания
Садовый
инструмент
работает с
перебоями
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените
его в случае повреждения
Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента
Обратитесь в сервисную мастерскую
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите
большую высоту скашивания
Садовый
инструмент
скашивает
неравномерно
и/или
Двигатель работает
с трудом
Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания
Затупился нож Замените нож
Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового
инструмента и при необходимости
устраните причину (обязательно одевайте
садовые рукавицы)
Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной
После включения
садового
инструмента нож
не вращается
На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент
Устраните причину (обязательно одевайте
садовые рукавицы)
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Чрезмерная
вибрация/шум
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Нож поврежден Замените нож
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 68 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Русский | 69
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе
запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-
значный товарный номер, указанный на заводской
табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех
стран только в фирменных или авторизованных
сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и
уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-
сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок
бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой
мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие электрические и
электронные приборы и инструменты нужно
собирать отдельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 69 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
70 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.
Ознайомтеся з елементами управління і
правильним користуванням садовим
інструментом. Добре зберігайте інструкцію з
експлуатації для подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів
Загальна вказівка на небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що
відлітають, не поранили людей поблизу.
Тримайте інших осіб на безпечній відстані
від садового приладу.
Гострий(і) ніж(ножі). Бережіть пальці рук
і ніг.
Не стосується.
Вимикайте садовий інструмент та
витягайте штепсель з розетки, якщо Ви
хочете перенастроїти або очистити його,
якщо шнур заплутався або якщо Ви
залишаєте садовий інструмент без
нагляду навіть на короткий проміжок
часу. Не допускайте потрапляння шнура
живлення під ножі.
Перш ніж торкатися до деталей садового
інструменту, зачекайте, доки всі деталі не
зупиняться. Після вимкнення садового
інструменту ножі ще продовжують
обертатися і можуть призвести до
поранень.
Не користуйтеся садовим інструментом в
дощ, на прилад взагалі не повинен
попадати дощ.
Захищайте себе від удару електричним
струмом.
Не допускайте потрапляння шнура
живлення під ножі.
Експлуатація
fНі в якому разі не дозволяйте користуватися
садовим інструментом дітям і особам, що не
знайомі з цими вказівками. Національні приписи
можуть обмежувати допустимий вік користувача.
Якщо Ви не працюєте з садовим інструментом,
зберігайте його в недоступному для дітей місці.
fЦей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними, чуттєвими або
розумовими здатностями або недостатнім
досвідом та/або недостатніми знаннями – це
дозволяється робити лише у тому випадку, якщо
за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню
безпеку, або вони отримують від неї вказівки
щодо того, як слід використовувати прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб
переконатися, що вони не грають з садовим
інструментом.
fНіколи не скошуйте траву, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні
тварини.
fЗа нещасні випадки, тілесні ушкодження інших
людей і пошкодження чужого майна відповідає
користувач.
fНе працюйте з садовими інструментом босоніж
або у відкритих сандалях. Завжди майте на собі
міцне взуття і довгі штани.
fУважно огляньте ділянку, на якій Ви збираєтеся
працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти,
кістки і інші чужорідні предмети.
fПеред користуванням газонокосаркою завжди
продивляйтеся, чи не зносилися і чи не
пошкоджені ножі, гвинти ножів і ножовий вузол.
Щоб уникнути дисбалансу, ножі і гвинти ножів,
що зносилися або пошкоджені, завжди міняйте
усі разом.
fСкошуйте траву лише при денному світлі або при
доброму штучному освітленні.
fЗа можливістю не користуйтесь садовим
інструментом на мокрій траві.
fЗавжди йдіть спокійним кроком, ніколи не біжіть.
fНіколи не користуйтеся садовим інструментом з
пошкодженими захисними пристроями і
кришками або без запобіжних пристроїв, як
напр., без дефлектора та/або без кошика для
скошеної трави.
fСкошування трави на косогорах може бути
небезпечним.
–Не скошуйте траву на занадто крутих схилах.
–На схилах та на мокрій траві завжди слідкуйте
за тим, щоб Ви стійко стояли на ногах.
–На схилах завжди косіть газон поперек, а не
вгору-вниз.
–Якщо Ви працюєте на схилах, будьте
особливо обережними на поворотах.
–Будьте особливо обережними, коли Ви
задкуєте або тягнете садовий інструмент за
собою.
–При скошуванні трави завжди штовхайте
садовий інструмент поперед себе і ніколи не
тягніть його до себе.
fНахиляти садовий інструмент для його
перевезення, перевозити його через голі
ділянки, а також до місця, де Ви збираєтесь
скошувати траву, або з такого місця
дозволяється лише, коли ножі стоять.
fПри запуску садового інструменту і вмиканні
мотора не нахиляйте садовий інструмент – за
винятком тих випадків, коли це необхідно
зважаючи на високу траву. У такому випадку
піднімайте садовий інструмент, притискаючи
рукоятку, лише наскільки це необхідно і лише з
протилежного до Вас боку. Коли будете опускати
садовий інструмент, слідкуйте за тим, щоб Ваші
руки були на рукоятці.
fВмикайте садовий інструмент, як описано в
інструкції з експлуатації, і слідкуйте за тим, щоб
Ваші ноги були на достатній відстані від ножів, що
обертаються.
fНе підсовуйте руки і ноги під деталі, що
обертаються, і не тримайте поблизу від таких
деталей.
fТримайтеся на відстані від викидної зони, коли
працюєте із садовим інструментом.
fНіколи не піднімайте і не переносьте садовий
інструмент, коли працює мотор.
fНе допускайте потрапляння шнура живлення та
подовжувального кабелю під ніж. Ніж може
пошкодити шнур і призвести до контакту з
частинами приладу, що знаходяться під
напругою. Обережно, існує небезпека удару
електричним струмом.
Витягуйте штепсель з розетки:
–завжди, коли залишаєте садовий інструмент
без нагляду,
–перед тим, як звільнити шипи що застряли,
–перед тим, як перевірити або прочистити
садовий інструмент, або виконати якісь
роботи в ньому,
–після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно
перевірте садовий інструмент на предмет
пошкоджень і за необхідністю відремонтуйте,
–якщо садовий інструмент почав незвичайно
вібрувати (негайно перевірте).
Підключення до джерела струму
fВдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу
гострих ножів.
fНапруга в джерелі струму повинна відповідати
даним на заводській табличці приладу.
fРадимо підключати цей прилад лише до розетки,
що захищена автоматом захисного вимкнення
на 30 мА.
fПри заміні шнура на цьому приладі
використовуйте лише мережний шнур, що
передбачений виробником, номер для
замовлення та тип див. в інструкції з експлуатації.
fНіколи не беріться за штепсель мокрими руками.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 70 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Українська | 71
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fНе переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте
мережний шнур або подовжувальний шнур,
оскільки його можна пошкодити. Захищайте
шнур від високої температури, масла і гострих
країв.
fПодовжувальний шнур повинен мати вказаний в
інструкції з експлуатації переріз та бути
захищений від бризок води. Штепсельний роз’єм
не повинен лежати в воді.
Технічне обслуговування
fВдягайте завжди садові рукавиці, якщо Ви
збираєтесь орудувати або працювати поблизу
гострих ножів.
fПеревіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на
предмет міцної посадки, щоб забезпечити
безпечний робочий стан садового інструменту.
fРегулярно перевіряйте стан і відсутність слідів
зношення на кошику для трави.
fПеревіряйте садовий інструмент і про всяк
випадок міняйте зношені або пошкоджені деталі.
fСлідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.
Електрична безпека
fУвага! Перед технічним обслуговуванням або
очищенням вимкніть прилад і витягніть
штепсель з розетки. Це саме має чинність і
якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний
або заплутався.
fПісля вимкнення садового інструменту ножі
обертаються ще декілька секунд.
fОбережно – не торкайтеся до ножа, що
обертається.
З міркувань техніки безпеки Ваш садовий
інструмент має захисну ізоляцію і не потребує
заземлення. Робоча напруга становить 230 В ~,
50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності
від виконання 220 В або 240 В). Використовуйте
лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію
можна отримати в авторизований сервісній
майстерні.
Дозволяється користуватися лише подовжувачами
типу H05VV-F, H05RN-F або IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Якщо Ви будете користуватися приладом через
подовжувач, дозволяється користуватися лише
шнуром з таким діаметром:
–1,0 мм2: максимальна довжина 40 м
–1,5 мм2: максимальна довжина 60 м
–2,5 мм2: максимальна довжина 100 м
Вказівка: якщо використовується подовжувальний
кабель, він повинен мати захисний провід, який
через штекер поєднаний з захисним проводом
Вашої електромережі (як описано в правилах
техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика
або найближче представництво компанії Bosch, що
здійснює сервісне обслуговування.
fОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний
кабель може бути небезпечним.
Подовжувальний кабель, штекер та муфта
повинні мати водонепроникне, дозволене для
використання надворі виконання.
З метою збільшення безпеки рекомендується
користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.
Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним
користуванням.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється
ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Вказів к а щ од о продуктів , щ о б ули куплені за межами
Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб
штепсель садового інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем. З’єднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна бути захищена від
водяних бризок, зроблена з гуми або покрита
гумою. Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що компенсує
натяг.
Під’єднувальний кабель треба регулярно перевіряти
на предмет пошкоджень; його дозволяється
використовувати лише в бездоганному стані.
Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви
будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з
експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення.
Правильне розуміння символів допоможе Вам
правильно та небезпечно користуватися садовим
інструментом.
Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для косіння
газонів в приватному господарстві.
Технічні дані
Символ Значення
Напрямок руху
Вдягайте захисні рукавиці
Вага
Вмикання
Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
Приладдя/запчастини
Газонокосарка Rotak 34 Rotak 37
Товарний номер 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Ном. споживана потужність Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Висота скошування мм 20 –70 20 –70
Місткість кошика для трави л4040
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг 11,0 11,2
Клас захисту /II /II
Серійний номер див. заводську табличку на садовому
інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у
специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту.
Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 71 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
72 | Українська
Інформація щодо шуму і вібрації
Заява про відповідність
Категорія продукту: 32
Призначений центр:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Технічні документи в:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Монтаж та експлуатація
Пошук несправностей
Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/14/EС (висота
1,60 м, відстань 1 м).
3 600 ... H82 0.. H82 1..
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить:
звукове навантаження
звукова потужність
похибка K
Вдягайте навушники!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
83
93
=1
84
94
=1
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена відповідно до
європейської норми EN 60335:
вібрація ah
похибка K
м/с2
м/с2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних
даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам:
EN 60335 у відповідності до положень директиви 2004/108/EС, 2006/42/EС,
2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантована звукова потужність
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
дБ(А) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Дія Малюнок
Обсяг поставки 1
Монтаж рукоятки 2
Збирання кошика для трави 3
Монтаж/демонтаж кошика для трави 3
Регулювання висоти скошування трави 4
Монтаж подовжувального кабелю 5
Вмикання 5
Вимкнення 5
Вказівки щодо роботи 5 –6
Технічне обслуговування ножа 7
Вибір приладдя 8
STOP
Симптоми Можлива причина Що робити
Мотор не
запускається
Відсутнє живлення Перевірте і увімкніть
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження
Спрацював запобігач Поміняйте запобіжник
Трава занадто висока Встановіть більшу висоту скошування і
нахиліть садовий інструмент, щоб
зменшити початкову навантаження
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування
Садовий
інструмент працює
з перебоями
Пошкоджений подовжувальний кабель Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження
Пошкоджена внутрішня проводка садового
інструменту
Зверніться в сервісну майстерню
Спрацював захисний автомат мотора Дайте мотору охолонути і встановіть більшу
висоту скошування
Садовий
інструмент скошує
траву
нерівномірно
і/або
Мотор працює
важко
Занадто мала висота скошування Встановіть більшу висоту скошування
Затупився ніж Замініть ножи
Можливо, прилад забився Перевірте нижню частину садового
інструменту і за необхідністю усуньте
причину (завжди вдягайте садові рукавиці)
Ніж неправильно монтований Монтуйте ніж правильно
Після вмикання
садового
інструменту ніж не
обертається
На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент
Усуньте причину (завжди вдягайте садові
рукавиці)
Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Сильна вібрація/
шум
Послабилися гайка/гвинт ножа Затягніть гайку/гвинт ножа (17 Нм)
Ніж пошкодився Замініть ножи
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 72 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Українська | 73
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Cервіснa мaйcтepня i
обслуговування клiєнтiв
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні
запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер
для замовлення, що стоїть на заводській табличці
садового інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно до
вимог і норм виготовлювача на території всіх країн
лише у фірмових або авторизованих сервісних
центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної
продукції небезпечне в експлуатації і може мати
негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і
розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і
кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2002/96/EС про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 73 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
74 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni.
Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi
utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină.
Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în
vederea unei utilizări ulterioare.
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a
periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate în
apropiere să nu fie rănite de corpurile
străine aruncate de scula electrică.
Ţineţi persoanele aflate în preajmă la o
distanţă sigură faţă de scula electrică de
grădină.
Cuţit(e) ascuţit(e). Feriţi-vă degetele
pentru a nu fi amputate.
Nu este aplicabil.
Înaintea reglajelor sau a curăţării sculei
electrice de grădină, în cazul în care s-a
agăţat cablul sau dacă o lăsaţi
nesupravegheată chiar numai pentru scurt
timp, deconectaţi scula electrică de
grădină şi scoateţi ştecherul afară din priza
de curent. Ţineţi cablul de alimentare
departe de cuţite.
Înainte de a atinge scula electrică de
grădină, aşteptaţi până când toate
componentele acesteia se opresc complet.
Cuţitele continuă să se se mai rotească şi
după deconectarea sculei electrice de
grădină, putând cauza răniri.
Nu folosiţi scula electrică de grădină pe
timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii
ploii.
Protejaţi-vă împotriva electrocutării.
Ţineţi cablul de racordare departe de
cuţitele de tăiere.
Manevrare
fNu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să
folosească scula electrică de grădină. Este posibil
ca normele naţionale să limiteze vârsta
operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula
electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor.
fAceastă sculă electrică de grădină nu este
destinată utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu deficienţesenzoriale sau intelectuale sau
cu o experienţă insuficientă şi/sau cunoştinţe
insuficiente, în afara cazului în care se află sub
supravegherea unei persoane răspunzătoare de
siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta,
cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că
aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină.
fÎn nici un caz nu cosiţi atunci când în imediata
apropiere staţionează persoane, în special copii
sau animale de casă.
fOperatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător
pentru accidente sau pagube provocate altor
oameni sau bunurilor acesora.
fNu folosiţi scula electrică de grădină dacă sunteţi
desculţi sau încălţaţi cu sandale deschise. Purtaţi
încălţăminte solidă şi pantaloni lungi.
fInspectaţi atent suprafaţa pe care urmează să o
lucraţi şi îndepărtaţi cu grijă pietrele, beţele,
sârmele, oasele şi alte corpuri străine.
fÎnainte de utilizare verificaţi vizual întotdeauna
dacă, cuţitele, şuruburile cuţitelor cât şi blocul de
cuţite nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru
evitarea dezechilibrelor, înlocuiţi întotdeauna
întregul set de cuţite şi şuruburi de cuţite uzate
sau deteriorate.
fCosiţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială
bună.
fPe cât posibil nu folosiţi scula electrică de grădină
la tunderea ierbii ude.
fPăşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi niciodată
repede.
fNu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină
în cazul în care aceasta prezintă dispozitive de
protecţie, capace defecte sau echipamente de
siguranţă care lipsesc, ca de exemplu bara de
protecţie sau coşul colector de iarbă.
fCosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă.
–Nu cosiţi în pantă foarte abruptă.
–Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în
siguranţă pe suprafeţele înclinate sau pe iarba
udă.
–Pe suprafeţele înclinate cosiţi întotdeauna
transversal şi niciodată în sus şi în jos.
–La schimbarea direcţiei în pante fiţi extrem de
precauţi.
–Fiţi extrem de precauţi atunci când mergeţi
înapoi cu scula electrică de grădină sau o
trageţi spre dumneavoastră.
–În timpul cosirii împingeţi scula electrică de
grădină întotdeauna spre înainte şi nu o trageţi
niciodată în direcţia corpului dumneavoastră.
fCuţitele trebuie să se afle în repaus, atunci când
sunteţi nevoiţi să răsturnaţi scula electrică de
grădină în vederea transportului, când traversaţi
suprafeţe neplantate cu iarbă şi când transportaţi
scula electrică spre şi de la sectorul de cosit.
fNu răsturnaţi scula electrică de grădină în
momentul pornirii motorului sau al demarării, în
afara cazului în care motorul trebuie pornit în iarbă
înaltă. În acest caz, ridicaţi, nu mai mult decât este
necesar, partea opusă operatorului, împingând în
jos mâneul. Aveţi grijă să ţineţi mâinile pe mâner
atunci când lăsaţi din nou jos scula electrică de
gădină.
fPorniţi scula electrică de grădină conform celor
descrise în instrucţiunile de folosire şi aveţi grijă să
vă ţineţi picioarele departe de componentele care
se rotesc.
fNu ţineţi mâinile şi picioareţe în apropierea sau
sub piesele care se rotesc.
fPăstraţi o distanţă sigură faţă de zona de aruncare
a materialului tocat în timpul lucrului cu scula
electrică de grădină.
fNu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula electrică
de grădină cu motorul pornit.
fŢineţi cablurile de alimentare şi prelungitoarele
departe de cuţit. Cuţitul poate deteriora cablurile
şi vă poate pune în contact cu piesele componente
aflate sub tensiune. Atenţie, există pericol de
electrocutare.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară din
priză:
–întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula
electrică de grădină,
–înainte de a îndepărta blocajele,
–când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula
electrică de grădină,
–după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi
imediat scula electrică de grădină cu privire la
deteriorări iar dacă este necesar, reparaţi-o,
–când scula electrică începe să vibreze în mod
neobişnuit (verificaţi imediat).
Racordarea la curent electric
fPutaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci
când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi
în apropierea acestora.
fTensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei
electrice.
fSe recomandă racordarea sculei electrice numai la
o priză de curent asigurată cu un întrerupător
automat de protecţie de 30 mA.
fPentru înlocuirea cordonului la această sculă
electrică folosiţi numai cablurile de alimentare
prevăzute de producător, număr de comandă şi
tipuri vezi instrucţiunile de folosire.
fNu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la
reţea.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 74 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Română | 75
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fNu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi
de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor
deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu
de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
fCablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea
indicată în instrucţiunile de folosire şi să fie
protejat împotriva stropilor de apă. Nu este permis
ca priza cu fişa de contact să fie cufundată în apă.
Întreţinere
fPutaţi întotdeauna mănuşi pentru grădină, atunci
când manipulaţi cuţitele ascuţite sau dacă lucraţi
în apropierea acestora.
fControlaţi dacă piuliţele, bolţurile şi şuruburile
sunt bine fixate pentru garantarea funcţionării în
condiţii de siguranţă a foarfecelui de tăiat gard viu.
fControlaţi regulat starea şi gradul de uzură al
coşului colector de iarbă.
fControlaţi scula electrică de grădină şi, din
considerente legate siguranţă, înlocuiţi
componentele uzate sau deteriorate ale acesteia.
fAsiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare
provin de la Bosch.
Siguranţă electrică
fAtenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau
curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din priză
ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru este valabil şi
în cazul în care cablul electric este deteriorat,
tăiat sau încurcat.
fDupă deconectarea sculei electrice de grădină,
cuţitele continuă să se mai rotească încă câteva
secunde.
fFiţi precauţi – nu atingeţi cuţitul de tăiere care
se roteşte.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de
grădină este izolată de protecţie şi nu necesită
împământare. Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz
(pentru ţările nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de
modelul de execuţie). Utilizaţi numai cabluri
prelungitoare admise. Informaţii în acest sens găsiţi la
centrul dumneavoastră autorizat pentru asistenţă
tehnică post-vânzare.
Pot fi folosite numai cabluri prelungitoare de tipul
H05VV-F, H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
În cazul în care pentru exploatarea sculei electrice
folosiţi un cablu prelungitor, este permisă numai
utilizarea unor cabluri cu următoarea secţiune de
conductori:
–1,0 mm2: lungime maximă 40 m
–1,5 mm2: lungime maximă 60 m
–2,5 mm2: lungime maximă 100 m
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor,
acesta trebuie să fie prevăzut cu conductor de
protecţie – întocmai celor descrise în normele privind
siguranţa şi protecţia muncii – legat prin ştecher cu
cvonductorul de protecţie al instalaţiei dumneavoastră
electrice.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat
sau cea mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
fFIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare
neconforme normelor pot fi periculoase.
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de
cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la
apă, certificate pentru utilizare în mediul
exterior.
Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare
utilizare.
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea
acestuia se va executa numai de către un atelier
autorizat Bosch.
Indicaţie privind produsele care nu se
comercializează în GB:
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este
necesar ca ştecherul sculei electrice de grădină să fie
racordat la cablul prelungitor. Cupla cablului
prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor
de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau învelită în
cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
dispozitiv de blocare la tracţiunea accidentală a
cablului.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un dispozitiv de
blocare la tracţiunea accidentală a cablului.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea
şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi
simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea
corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi
mai sigur scula electrică de grădină.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată pentru
cosirea gazonului în sectorul privat.
Date tehnice
Simbol Semnificaţie
Direcţie de deplasare
Purtaţi mănuşi de protecţie
Greutate
Pornire
Oprire
Acţiune permisă
Acţiune interzisă
Accesorii/piese de schimb
Maşină de tuns iarba Rotak 34 Rotak 37
Număr de identificare 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Putere nominală W13001400
Lăţime cuţite cm 34 37
Înălţime de tăiere mm 20 –70 20 –70
Volum, coş colector de iarbă l4040
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Clasa de protecţie /II /II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei
electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor
modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice
de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 75 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
76 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Declaraţie de conformitate
Categorie produs: 32
Laborator desemnat:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documentaţie tehnică la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montare şi funcţionare
Detectarea defecţiunilor
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform 2000/14/CE
(înălţime 1,60 m, distanţă 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de:
nivel presiune sonoră
nivel putere sonoră
incertitudine K
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Valorile totale ale vibraţiilor emise (suma vectiorială a trei direcţii) au fost
determinate conform EN 60335:
valoarea vibraţiilor emise ah
incertitudine K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“
este în conformitate cu următoarele standarde sau documrnte normative:
EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Scopul acţiunii Figura
Set de livrare 1
Montarea mânerului de ghidare 2
Asamblarea coşulului colector de iarbă 3
Montarea/demontarea coşului colector de
iarbă 3
Reglarea înălţimii de tăiere 4
Montarea cablului prelungitor 5
Pornire 5
Oprire 5
Indicaţii de lucru 5 –6
Întreţinerea cuţitelor 7
Alegerea accesoriilor 8
STOP
Simptome Cauză posibilă Remediere
Motorul nu
porneşte Nu există tensiune de alimentare Verificaţi şi conectaţi
Priza de curent este defectă Folosiţi altă priză
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care
acesta este deteriorat
Siguranţa a întrerupt circuitul Înlocuiţi siguranţa
Iarba are firul prea lung Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare şi
basculaţi scula electrică de grădină pentru a
reduce sarcina la pornire
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o
înălţime de tăiere mai mare
Scula electrică de
grădină
funcţionează cu
întreruperi
Cablu prelungitor defect Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care
acesta este deteriorat
Cablajul intern al sculei electrice de grădină
este defect Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică
post-vânzări
S-a activat protecţia motorului Lăsaţi motorul să se răcească şi reglaţi o
înălţime de tăiere mai mare
Scula electrică de
grădină lasă în
urmă un aspect
neregulat de tăiere
şi/sau
Motorul merge greu
Înălţimea de tăiere este prea mică Reglaţi o înălţime de tăiere mai mare
Cuţitul este tocit Schimbarea cuţitelor
Înfundare posibilă Verificaţi partea inferioară a sculei electrice
de grădină şi, dacă este cazul, îndepărtaţi
resturile de iarbă (purtaţi întotdeauna
mănuşi pentru grădină)
Cuţitul a fost montat greşit Montaţi corect cuţitul
Cuţitul nu se
roteşte după
pornirea sculei
electrice de grădină
Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriţi scula electrcă de grădină
Îndepărtaţi blocajul (purtaţi întotdeauna
mănuşi pentru grădină)
Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
(17 Nm)
Vibraţii/zgomote
puternice Piuliţa/şurubul cuţitului este slăbit Strângeţi bine piuliţa/şurubul cuţitului
(17 Nm)
Cuţitul este deteriorat Schimbarea cuţitelor
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 76 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Română | 77
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Serviciu de asistenţă tehnică post-
vânzări şi consultanţă clienţi
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă
rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare
compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind deşeurile de echipamente
electrice şi electronice şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională,
echipamentele electrice şi electronice
scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 77 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
78 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията по-долу
внимателно. Запознайте се добре с обслужващите
елементи и начинът на работа с Вашия градински
електроинструмент. Запазете ръководството за
експлоатация за ползване по-късно.
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Прочетете ръководството за
експлоатация.
Внимавайте намиращи се наблизо лица да
не бъдат наранени от отхвърчащи
частици.
Дръжте намиращи се наблизо лица на
безопасно разстояние от градинския
електроинструмент.
Остър нож/остри ножове. Взимайте
предпазни мерки, за да не загубите
пръсти на ръцете или краката си.
Не се отнася до настоящия
електроинструмент.
Винаги спирайте градинския
електроинструмент и изключвайте
щепсела от контакта преди да извършвате
настройки по градинския
електроинструмент или да го почиствате,
когато захранващият кабел се е усукал
или ако няма да използвате по
градинския електроинструмент дори и за
кратко време.
Преди да допирате градинския
електроинструмент, изчакайте всичките
му подвижни елементи да спрат да се
движат. След изключване ножовете
продължават да се въртят по инерция и
могат да предизвикат наранявания.
Не използвайте градинския
електроинструмент при дъжд; не го
излагайте на дъжд.
Предпазвайте се от токов удар.
Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от ножовете.
Обслужване
fВ никакъв случай не допускайте с този градински
електроинструмент да работят деца или лица,
незапознати с указанията за работа с него.
Възможно е националното законодателство да
налага допълнителни ограничения за работа с
този градински електроинструмент. Когато
електроинструментът не се използва, го
съхранявайте на места, недостъпни за деца.
fТози градински електроинструмент не е
предназначен за ползване от лица с ограничени
физически, сензорни или психически
възможности или от лица с недостатъчен опит
или недостатъчни познания (включително и от
деца), освен когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или когато са
обучавани за работа с градинския
електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не играят с
градинския електроинструмент.
fВ никакъв случай не косете, докато в
непосредствена близост се намират други лица,
особено деца или домашни животни.
fОтговорен за травми на други лица или за
материални щети е работещият с
тревокосачката.
fНе работете с градинския инструмент боси или
със сандали. Носете винаги стабилни плътно
затворени обувки и дълъг панталон.
fГрижливо проверявайте предварително
обработваната площ и отстранявайте камъни,
пръчки, кокали и други чужди тела.
fВинаги преди употреба проверявайте, дали
ножовете, застопоряващите винтове и режещият
модул не са повредени или износени. Заменяйте
износени или повредени ножове и
застопоряващи винтове винаги в комплект, за да
избегнете биене по време на работа.
fКосете винаги на дневна светлина или при много
добро изкуствено осветление.
fПо възможност не ползвайте градинския
инструмент, когато тревата е влажна.
fРаботете винаги със спокоен ход, никога не
ходете бързо.
fНикога не работете с градинския инструмент,
ако предпазните му съоръжения или капаци са
повредени или с демонтирани предпазни
съоръжения, напр. предпазен екран или кош.
fРаботата по неравен терен може да бъде
опасна.
–Не косете особено стръмни склонове.
–На склонове или при влажна трева
внимавайте винаги да сте стъпвате стабилно.
–По наклонен терен косете винаги напречно
на наклона, никога надолу и нагоре.
–При обръщане на посоката на движение по
склонове бъдете особено внимателни.
–Когато ходите назад или дърпате градинския
инструмент бъдете изключително
внимателни.
–Когато косите, винаги бутайте градинския
инструмент напред, никога не го дърпайте
към тялото си.
fКогато вдигате градинския инструмент, за да го
пренесете, когато пресичате площи, незасети с
трева и когато занасяте или връщате градинския
инструмент до или от площите, които ще косите,
ножовете трябва да са неподвижни.
fКогато включвате електродвигателя, не
накланяйте граднския инструмент, освен ако
това не е необходимо за развъртането му при
висока трева. В подобни случаи повдигайте
отдалечената от Вас страна, като натиснете
дръжката надолу, и то само колкото е
необходимо за развъртането на
електродвигателя. Когато пускате обратно
градинския инструмент на земята, го дръжте
ръкохватката здраво с двете ръце.
fВключвайте градинския инструмент по начина,
описан в ръководството за експлоатация, като
внимавате краката Ви да са на безопасно
разстояние от въртящите се звена.
fНе поставяйте ръцете или краката си в близост
или под въртящи се елементи.
fДокато работите с електроинструмента, се
дръжте на безопасно разстояние от зоната на
изхвърляне.
fНикога не повдигайте, респ. не пренасяйте
градинския електроинструмент, докато
електродвигателят работи.
fДръжте захранващия кабел и евентуално
ползван удължителен кабел на безопасно
разстояние от ножа. Ножът може да повреди
кабела, вследствие на което по токопроводящите
детайли да се появи електрическо напрежение.
Внимание, съществува опасност от токов удар.
Изключвайте щепсела от контакта:
–когато се отдалечавате от градинския
електроинструмент,
–преди отстраняване на елементи, блокирали
машината,
–когато проверявате, почиствате или
извършвате техническо обслужване на
градинския електроинструмент,
–след попадане на чуждо тяло. Веднага
проверете градинския електроинструмент за
повреди и при необходимост го предайте за
ремонт,
–ако градинският електроинструмент започне
да вибрира необикновено (извършете
незабавна проверка).
Захранване на машината
fКогато трябва да извършвате дейности в
близост до ножовете, работете винаги с
предпазни ръкавици.
fНапрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, изписани на табелката
на машината.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 78 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Български | 79
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fПрепоръчва се включването на тази машина към
верига, която е защитена с устройство за
дефектнотокова защита с праг на задействане
30 mA.
fПри замяна на захранващия кабел на тази
машина използвайте само предвидения от
производителя кабел, за тип и каталожен номер
вижте ръководството за експлоатация.
fНикога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви
са мокри.
fНе прегазвайте и не прегъвайте захранващия
кабел, тъй като можете да го повредите;
внимавайте да не повредите защитната му
изолация. Предпазвайте кабела от нагряване,
омасляване и допир до остри ръбове.
fУдължителният кабел, който ползвате, трябва да е
с посоченото в ръководството за експлоатация
напречно сечение и да е осигурен срещу
напръскване с вода. Не се допуска контактът и
щепселът да са потопени във вода.
Поддържане
fКогато трябва да извършвате дейности в
близост до ножовете, работете винаги с
предпазни ръкавици.
fЗа да бъде гарантирано безопасно работно
състояние на градинския инструмент, се
уверявайте, че всички гайки, щифтове и винтове
са затегнати.
fПериодично проверявайте кошът за трева да не
се е износил и да не е повреден.
fПроверете градинския електроинструмент и за
по-голяма сигурност заменяйте износени или
повредени детайли.
fУверявайте се, че резервните части, които
поставяте, са произведени от Бош.
Безопасност при работа с електрически
ток
fВнимание! Преди почистване и техническо
обслужване изключете електроинструмента и
извадете щепсела от контакта. Същото се
отнася и в случай, че захранващият кабел бъде
повреден, прерязан, или се усуче.
fСлед като градинският инструмент бъде
изключен, ножовете продължават да се въртят
няколко секунди по инерция.
fВнимание –не допирайте въртящия се нож.
За повишаване на сигурността Вашият градински
електроинструмент е със защитна изолация и не се
нуждае от заземяване. Работното напрежение е
230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС
220 V, 240 V в зависимост от изпълнението).
Използвайте само сертифицирани удължителни
кабели. Информация можете да получите в
оторизирания за Вашия район сервиз.
Допуска се използването на удължителни кабели
само от тип H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Ако при работа с машината използвате удължителен
кабел, той трябва да има най-малко следното
напречно сечение на проводниците:
–1,0 mm2: максимална дължина 40 m
–1,5 mm2: максимална дължина 60 m
–2,5 mm2: максимална дължина 100 m
Упътване: когато се използва удължителен кабел, той
трябва да бъде със защитен проводник, който, така
както е описано в указанията за безопасна работа,
през щепсела е свързан със защитния проводник на
захранващата мрежа.
При необходимост се консултирайте с
квалифициран електротехник или най-близкото
представителство на Бош.
fВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не
отговарят на изискванията, могат да застрашат
безопасността Ви. Удължителните кабели,
щепселите и съединителите трябва да са в
изпълнение за ползване на открито и да са
уплътнени срещу проникване на вода.
За повишаване на сигурността се препоръчва
използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се
проверява преди всяко ползване на
електроинструмента.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът
му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз
за електроинструменти на Бош.
Указание за продукти, които не се продават във
Великобритания:
ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност е необходимо
щепселът на градинския електроинструмент да бъде
включен към удължителен кабел. Куплунгът на
удължителния кабел трябва да е защитен срещу
напръскване с вода, да е изработен от гума или да
има гумено покритие. Удължителният кабел трябва
да има възможност за отпускане при обтягане.
Периодично трябва да проверявате захранващия
кабел за видими повреди; използвайте
електроинструмента само ако захранващият кабел е
в безукорно състояние.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и
разбирането на ръководството за експлоатация.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
интерпретиране на символите ще Ви помогне да
ползвате градинския електроинструмент по-добре и
по-сигурно.
Предназначение на електро-
инструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за
косене на трева в домашни условия.
Технически данни
Символ Значение
Посока на движение
Работете с предпазни ръкавици
Маса
Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
Допълнителни приспособления/
резервни части
Градинска тревокосачка Rotak 34 Rotak 37
Каталожен номер 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Номинална консумирана мощност W13001400
Широчина на ножа cm 34 37
Височина на рязане mm 20 –70 20 –70
Обем, кош за трева l4040
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Клас на защита /II /II
Сериен номер вижте табелката на градинския инструмент
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при
специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент.
Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 79 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
80 | Български
Информация за излъчван шум и вибрации
Декларация за съответствие
Категория на продукта: 32
Упълномощена сертифицираща организация:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Подробни технически описания при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Монтиране и работа
Отстраняване на дефекти
Стойностите за генерирания шум са определени съгласно 2000/14/EO
(височина 1,60 m, разстояние 1 m).
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е:
равнище на звуковото налягане
равнище на мощността на звука
неопределеност K
Работете с шумозаглушители (антифони)!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е
определена съгласно EN 60335:
генерирани вибрации ah
неопределеност K
m/s2
m/s2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, описан в раздела
«Технически данни», съответства на изискванията на следните стандарти или
нормативни документи: EN 60335 съгласно изискванията на Директиви
2004/108/EO, 2006/42/EO, 2000/14/EO.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI.
dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Дейност Фигура
Окомплектовка 1
Монтиране на ръкохватката 2
Сглобяване на коша за трева 3
Поставяне/демонтиране на коша за трева 3
Регулиране на височината на рязане 4
Включване на удължителен кабел 5
Включване 5
Изключване 5
Указания за работа 5 –6
Поддръжка на ножовете 7
Избор на допълнителни приспособления 8
STOP
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Електродвигателят
не се включва
Няма захранващо напрежение Проверете и включете
Повреден е контактът на захранващата
мрежа
Използвайте друг контакт
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
повреден
Задействал се е предпазен прекъсвач Заменете предпазния прекъсвач
Тревата е твърде дълга Увеличете височината на рязане и
наклонете градинския електроинструмент,
за да намалите натоварването при
включване
Защитата на електродвигателя се е
задействала
Изчакайте охлаждането на
електродвигателя и настройте по-голяма
височина на рязане
Градинският
електроинструмент
работи с
прекъсвания
Удължителният кабел е повреден Проверете и заменете кабела, ако е
повреден
Вътрешен електрически дефект на
градинския електроинструмент
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Защитата на електродвигателя се е
задействала
Изчакайте охлаждането на
електродвигателя и настройте по-голяма
височина на рязане
Градинският
електроинструмент
коси
неравномерно
и/или
Електродвигателят
работи тежко
Височината на рязане е твърде малка Настройте по-голяма височина на рязане
Ножовете са затъпени Смяна на ножовете
Възможно е машината да е зацапана и
блокирана
Проверете долната страна на градинския
електроинструмент и при необходимост
отстранете захванатите растения (работете
винаги с предпазни ръкавици)
Ножът е монтиран неправилно Монтирайте ножа правилно
След включване на
градинския
електроинструмент
ножът не се завърта
Ножът е силно зацапан с трева Изключете градинския електроинструмент
Почистете и освободете барабана
(работете винаги с предпазни ръкавици)
Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)
Силни вибрации/
шум
Гайката/винта на ножа е разхлабена Затегнете гайката/винта на ножа (17 Nm)
Ножът е повреден Смяна на ножовете
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 80 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Български | 81
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Сервиз и консултации
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10-
цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2002/96/EО относно излязла от
употреба електрическа и електронна
апаратура и утвърждаването й като
национален закон електрическите и
електронни устройства, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да
бъдат подлагани на подходяща преработка за
оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 81 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
82 | Srpski
sr
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva.
Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom
upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte
sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.
Držite osobe koje stoje u blizini na
sigurnom rastojanju od baštenskog
uredjaja.
Oštri nož(evi). Čuvajte se da ne izgubite
prste na nogama i rukama.
Ne odnosi se na to.
Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni
utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete
podešavanja uredjaja ili čišćenje, ili ako se
je kabl upleo ili ako baštenski uredjaj samo
na kratko ostavite bez nadzora. Držite
podalje od noževa kabl za struju.
Sačekajte da se svi delovi baštenskog
uređaja zaustave pre nego što ih dodirnete.
Noževi nakon isključivanja baštenskog
uređaja rotiraju još neko vreme i tako mogu
da izazovu povrede.
Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili
izlagati kiši.
Zaštitite se od električnog udara.
Priključni kabl držite dalje od noževa.
Rad
fNikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim
uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog
uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće
starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude
za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
fOvaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga
koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim
fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili
nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim
znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe
koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od
nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne
igraju sa baštenskim uredjajem.
fNe kosite nikada, dok se osoblje, naročito deca ili
kućne životinje nalaze u neposrednoj blizini.
fRadnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete
kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
fBaštenski uređaj nemojte da koristite kada ste bosi
ili ako nosite sandale. Uvek nosite solidne cipele i
dugačke pantalone.
fPre rada sa mašinom pažljivo proverite obrađivanu
površinu i sklonite kamenje, komade drva, žicu,
kosti i ostala strana tela.
fUvek pre upotrebe prekontrolišite, da li su noževi,
zavrtnji noževa i konstrukciona grupa za sečenje
istrošeni ili oštećeni. Promenite istrošene ili
oštećene noževe kao i zavrtnje noževa i to uvek
celu garnituru, da bi izbegli debalans.
fKosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
veštačkom svetlu.
fAko je moguće, baštenski uređaj nemojte da
koristite kada je trava mokra.
fUvek sa mašinom hodajte polako, nikada ne žurite.
fBaštenski uređaj nikada nemojte da koristite ako
su neispravni zaštitni uređaji i poklopci, ili ako oni
nisu montirani, npr. bez zaštite od udara i/ili bez
korpe za prihvatanje trave.
fRad na kosinama može biti opasan.
–Ne koriste posebno strme kosine.
–Na kosim površinama ili na vlažnoj travi uvek
pazite na sigurno hodanje.
–Kosite na kosim površinama uvek popreko i
nikada gore – dole.
–Uvek postupajte oprezno kod promene smera
rada sa mašinom na nagibima.
–Posebno budite pažljivi ako se sa baštenskim
uređajem krećete unazad ili ako ga vučete za
sobom.
–Prilikom košenja baštenski uređaj uvek gurajte
prema napred i nikada nemojte da ga privlačite
prema telu.
fNoževi moraju da miruju ako zbog transporta
baštenski uređaj morate da nagnete, ako prelazite
preko površina na kojima ne raste trava, i kada
baštenski uređaj transportujete do ili sa područja
za košenje.
fPrilikom pokretanja ili uključivanja motora nemojte
da naginjete baštenski uređaj, osim ako je to
neophodno za pokretanje na visokoj travi. U tom
slučaju pritiskanjem drške uređaj podignite prema
suprotnoj strani udaljeno od korisnika samo koliko
je to neophodno. Pazite na to da se Vaše ruke
nalaze na ručkama kada spuštate baštenski uređaj.
fBaštenski uređaj uključite kao što je to opisano u
uputstvu za upotrebu i pazite na to da Vaše noge
budu dovoljno udaljene od rotirajućih delova.
fVaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod
rotacionih delova.
fDržite rastojanje do zone pražnjenja kada radite sa
baštenskim uredjajem.
fNikada ne podižite odnosno nosite baštenski
uredjaj sa motorom u radu.
fDržite strujni ili produžni kabl dalje od noževa.
Nož može oštetiti kabl i doći u dodir sa delovima
koji provode napon. Oprez, postoji opasnost od
električnog udara.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
–uvek kada se udaljavate od baštenskog
uredjaja,
–pre odstranjivanja blokada,
–kada kontrolišete baštenski uredjaj, čistite ili
radite na njemu,
–posle kolizije sa nekim stranim telom.
Prekontrolišite baštenski uredjaj odmah da li je
oštećen i popravite ga ako je potrebno,
–ada baštenski uredjaj neobično počne da
vibrira (odmah prekontrolisati).
Priključak struje
fNosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
fNapon izvora struje mora se poklopiti sa podacima
na tipskoj pločici uređaja.
fPreporučuje se da se ova mašina priključi samo na
utičnicu koja je osigurana sa 30 mA strujnom
zaštitom pri kvaru.
fKod zamene kabela na ovoj mašini treba primeniti
samo mrežni priključni kabl koji je propisao
proizvođač mašine, a za kataloški broj i tip videti u
uputstvima za upotrebu.
fMrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.
fPreko mrežnog priključnog kabela ili produžnog
kabela nemojte voziti, ne gnječite ga niti navlačite,
jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora
toplote, ulja i oštrih ivica.
fProdužni kabel mora imati presek naveden u
uputstvima za upotrebu i mora biti zaštićen od
prskanja vode. Utikački spoj ne sme biti u vodi.
Održavanje
fNosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u
području oštrih noževa ili radite.
fPazite da sve navrtke, klinovi i zavrtnji budu dobro
učvršćeni da bi se obezbedilo sigurno radno stanje
baštenskog uređaja.
fKontrolišite redovno stanje i istrošenost korpe za
prihvatanje trave.
fPrekontrolišite baštenski uredjaj i zamenite radi
sigurnosti istrošene ili oštećene delove.
fUverite se da li delovi koje treba promeniti potiču
od Bosch-a.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 82 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Srpski | 83
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Električna sigurnost
fPažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključiti
uredjaj i izvući utikač. Isto važi, ako je oštećen
kabl za struju, presečen ili umotan.
fNoževi se okreću i dalje nekoliko sekundi nakon
isključivanja baštenskog uređaja.
fOprez –ne dodirujte rotirajući nož za košenje.
Vaš baštenski uređaj je iz razloga bezbednosti zaštitno
izolovan i nije mu potrebno uzemljenje. Radni napon
iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van EU-a 220 V,
240 V, zavisno od verzije). Koristite samo odobrene
produžne kablove. Informacije možete da dobijete u
Vašoj ovlašćenoj servisnoj podružnici.
Smeju se primeniti samo produžni kablovi tipa
H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 3, 60245 IEC 57).
Ako za rad mašine koristite produžni kabl, smeju se
koristiti samo kablovi sledećih presjeka vodiča:
–1,0 mm2: maksimalne dužine 40 m
–1,5 mm2: maksimalne dužine 60 m
–2,5 mm2: maksimalne dužine 100 m
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on – kao što
je opisano u sigurnosnim propisima – posedovati
zaštitni provodnik, koji je preko utikača povezan sa
zaštitnim vodom Vašeg električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog
električara ili sledeći Bosch servis- predstavništvo.
fOPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti
opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju
biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije za
spoljnu upotrebu.
Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI-
sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo
neka stručna Bosch-radionica.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Velikoj
Britaniji:
PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je neophodno da se
utikač postavljen na baštenskom uređaju spoji sa
produžnim kabelom. Spoj produžnog kabla mora da
bude zaštićen od prskanja vode, mora da bude od
gume ili da bude prevučen gumom. Produžni kabl mora
da se koristi sa kablovskom uvodnicom odn.
rasterećenjem zatezanja.
Priključni kabl se redovno mora kontrolisati u pogledu
znakova oštećenja i sme se samo upotrebljavati u
besprekornom stanju.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva
za upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje.
Pravilna interpretacija simbola Vam pomaže da
baštenski uređaj koristite bolje i bezbednije.
Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je odredjen za to, da bi u privatnom
području kosili travu.
Tehnički podaci
Informacije o šumovima/vibracijama
Izjava o usaglašenosti
Simbol Značenje
Pravac kretanja
Nosite zaštitne rukavice
Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Zabranjeno rukovanje
Pribor/rezervni delovi
Kosačica za travu Rotak 34 Rotak 37
Broj predmeta 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nominalna primljena snaga W13001400
Širina noža cm 34 37
Visina sečenja mm 20 –70 20 –70
Zapremina koša za sakupljanje trave l4040
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Klasa zaštite /II /II
Serijski broj vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje
mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake
pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati.
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema 2000/14/EG (1,60 m visine,
1m rastojanja). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Ukupne vrednosti vibracija( zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60335:
Emisiona vrednost vibracija ah
Nesigurnost K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je pod „tehnički podaci“ opisani
proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335
prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 83 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
84 | Srpski
Kategorija proizvoda: 32
Navedeno mesto:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaža i Rad
Traženje grešaka
Servis i savetovanja kupaca
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje
rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa
10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 (011) 244 85 46
Fax: +381 (011) 241 62 93
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2002/96/EG o
starim električnim i elektronskim
uredjajima i njijhovom pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više
neupotrebljivi električni i elektronski
uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži
koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Cilj rukovanja Slika
Obim isporuke 1
Montaža rama za prihvat 2
Sastavljanje korpe za prihvatanje trave 3
Ubacivanje/vadjenje korpe za prihvatanje
trave 3
Podešavanje visine sečenja 4
Postavljanje produžnog kabla 5
Uključivanje 5
Isključivanje 5
Uputstva za rad 5 –6
Održavanje noža 7
Biranje pribora 8
STOP
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor ne kreće Nema mrežnog napona Prokontrolisati i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristite drugu utičnicu
Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Osigurač je izbio Promeniti osigurač
Previsoka trava Podesiti veću visinu presecanja i baštenski
uredjaj iskrenuti, da bi redukovali početno
opterećenje
Motorna zaštita je reagovala Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
visinu košenja
Baštenski uredjaj
radi sa prekidima Oštećen produžni kabl Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen
Interni kablovi baštenskog uredjaja su u
kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Motorna zaštita je reagovala Motor ostaviti da se ohladi i podesiti veću
visinu košenja
Baštenski uredjaj
ostavlja iza
neurednu sliku
sečenja
I/ili
Motor radi teško
Visina košenja je preniska Podesiti veću visinu košenja
Nož je tup Promena noža
Moguće je začepljenje Ispitajte donju stranu baštenskog uredjaja i u
datom slučaju je oslobodite (uvek nosite
zaštitne rukavice za rad u bašti)
Nož je okolo pogrešno montiran Nož montirati okolo ispravno
Posle uključivanja
baštenskog
uredjaja ne okreće
se nož
Nožu smeta trava Isključiti baštenski uredjaj
Otkloniti začepljenje (uvek nosite zaštitne
rukavice za rad u bašti)
Odpušteni navrtka/zavrtanj noža Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)
Jake vibracije/
šumovi Odpušteni navrtka/zavrtanj noža Steći navrtku/zavrtanj noža (17 Nm)
Nož je oštećen Promena noža
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 84 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Slovensko | 85
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
sl
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.
Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za
obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij,
ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v
bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki
stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do
naprave.
Ostri nož(i). Pazite se pred izgubo prstov
na nogah in rokah.
Ne ustreza.
Preden želite opraviti nastavitve na stroju
ali pa ga občistiti ali če se je zamotal kabel
oziroma, če morate vrtno orodje za kratek
čas pustiti brez nadozora, morate izklopiti
vrtno orodje in potegniti omrežni vtič iz
vtičnice. Poskrbite za to, da bo električni
kabel oddaljen od rezalnih nožev.
Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega
orodja popolnoma ustavijo, preden se je
dotaknete. Noži po izklopu vrtnega orodja
nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo
poškodbe.
Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in
ga ne izpostavljajte dežju.
Zaščitite se pred električnim udarom.
Poskrbite za to, da bo priključni kabel
oddaljen od rezalnih nožev.
Uporaba
fNikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso
seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to
vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti
omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje
ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
fTo vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani
oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te
odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to
vrtno orodje uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne
igrajo z napravo.
fNikoli ne kosite, ko se v neposredni bližini nahajajo
osebe, še posebej otroci ali domače živali.
fZa nezgode ali škodo, povzročeno na drugih
osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik
ali lastnik.
fNe uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z
odprtimi sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge
hlače.
fSkrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in
odstranite kamne, palice, žice, kosti in druge tujke.
fPred pričetkom uporabe poglejte, ali so morda
obrabljeni ali poškodovani noži, vijaki nožev ali
rezilni skop. Da bi preprečili neuravnoteženost,
morate obrabljene ali poškodovane nože ter vijake
nožev zamenjati le v celotnem setu.
fKosite le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
svetlobi.
fPo možnosti ne uporabljajte vrtnega orodja, ko je
trava mokra.
fVedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.
fNikoli ne uporabljajte vrtnega orodja s
poškodovanimi zaščitnimi pripravami, pokrovi ali
brez varnostnih naprav, kot npr. odbojnika in/ali
posode za prestrezanje trave.
fDelo na pobočjih je lahko nevarno.
–Ne kosite tam, kjer so pobočja zelo strma.
–Na poševnih površinah ali na mokri travi pazite
na varno hojo.
–Na poševnih površinah kosite vedno v smeri
prečno in nikoli navzgor in navzdol.
–Bodite zelo previdni pri spremembi smeri na
pobočjih.
–Bodite zelo previdni pri ritenski hoji ali vleki
vrtnega orodja.
–Med košnjo potiskajte vrtno orodje vedno v
smeri naprej in ga nikoli ne vlecite v proti
telesu.
fNoži morajo stati, ko nagnete vrtno orodje za
transport ali če prečkate netravnate površine in
med transportom vrtnega orodja k površinam, ki jih
želite pokositi.
fNe nagibajte vrtnega orodja pri startu ali vklopu
motorja, razen če je to potrebno za start v visoki
travi. V tem primeru s pritiskom na ročaj ne
dvignite več kot je potrebno tiste strani, ki je
obrnjena vstran od uporabnika. Pazite na to, da se
med spuščanjem vrtnega orodja vaši roki nahajata
na ročaju.
fVklopite vrtno orodje, kot je opisano v navodilu za
obratovanje in pazite na to, da se bodo vaše noge
nahajale dovolj daleč stran od rotirajočih se delov.
fPoskrbite za to, da se roki in nogi ne nahajata v
bližini ali pod rotirajočimi deli.
fPri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se
področju izmeta.
fNikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtnega orodja z
vklopljenim motorjem.
fPoskrbite za to, da se električni in podaljševalni
kabli ne približajo nožem. Lahko bi poškodovali
kable in tako povzročili, da se dotaknite delov, ki
so pod napetostjo. Previdno, obstaja nevarnost
električnega udara.
Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v
naslednjih primerih:
–vedno, ko se oddaljite od vrtnega orodja,
–pred odstranitvijo blokad,
–med kontrolo ali čiščenjem vrtnega orodja oz.
ko neposredno delate na stroju,
–po koliziji s tujkom. Preverite vrtno orodje
glede na poškodbe in če je potrebno, morate
poskrbeti za popravilo v primeru,
–če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati
(takojšnja kontrola).
Električni priključek
fVselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi
noži ali delate na področju ostrih nožev.
fNapetost električnega vira mora ustrezati
podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici
naprave.
fPriporočamo, da to napravo priključite le na
vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30 mA (FI-stikalo).
fPri zamenjavi kabla na napravi uporabite le
omrežne priključne kable, ki jih je predvidel
proizvajalec – številka naročila in tip glejte v
navodilu za uporabo.
fOmrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi
rokami.
fNe smete peljati preko omrežnega priključka, ne
smete ga stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko
poškodovali. Zaščitite kabel pred vročino, oljem in
ostrimi robovi.
fPrerez podaljševalnega kabla mora ustrezati
meram, ki so navedeni v navodilu za uporabo ter
mora biti zaščiten pred škropljenjem. Vtična
povezava ne sme ležati v vodi.
Vzdrževanje
fVselej nosite vrtne rokavice, ko rokujete z ostrimi
noži ali delate na področju ostrih nožev.
fPrepričajte se, da bodo vse matice, vsi sorniki in
vijaki varno pritrjeni, le tako boste zagotovili varno
delovno stanje vrtnega orodja.
fRedno preverjajte stanje in obrabljenost posode za
prestrezanje trave.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 85 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
86 | Slovensko
fPreverite vrtno orodje in zaradi varnosti
nadomestite obrabljene ali poškodovane dele.
fPoskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali,
izdelani v tovarni Bosch.
Električna varnost
fPozor! Izključite napravo pred pričetkom
vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite
omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je
omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
fPo izključitvi vrtnega orodja se vrtijo noži še
nekaj sekund naprej.
fBodite previdni – ne dotikajte se vrtečega noža.
Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno
izolirano in ne potrebuje ozemljitve. Omrežna
napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU
220 V, 240 V glede na izvedbo). Uporabite le odobrene
podaljševalne kable. Informacije dobite pri
pooblaščenem servisu.
Uporabljati se smejo samo podaljški vrste H05VV-F,
H05RN-F ali IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Če pri uporabi stroja uporabljate podaljšek, smete
vzeti le kabel z naslednjimi prerezi prevodnikov:
–1,0 mm2: maksimalna dolžina 40 m
–1,5 mm2: maksimalna dolžina 60 m
–2,5 mm2: maksimalna dolžina 100 m
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora
slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni
vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom
vaše električne naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja
ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.
fPOZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli
so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in
mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno
in dovoljeni za zunanjo uporabo.
Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-
stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le
pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v Veliki
Britaniji:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na
vrtnem orodju poveže s podaljševalnim kablom.
Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora
zaščititi proti škropljenjem. Slednje mora biti iz gume
ali biti prevlečeno z gumo. Podaljševalni kabel se mora
uporabljati z razbremenitvijo natega.
Priključni vodnik morate redno pregledovati glede na
znake poškodb in ga smete uporabljati le v brezhibnem
stanju.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in
razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si
simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija
simbolov vam pomaga, da vrtno orodje lahko bolje in
varneje uporabljate.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne
namene.
Tehnični podatki
Podatki o hrupu/vibracijah
Izjava o skladnosti
Simbol Pomen
Smer premikanja
Nosite zaščitne rokavice
Teža
Vklop
Izklop
Dovoljeno dejanje
Prepovedano dejanje
Pribor/nadomestni deli
Kosilnica Rotak 34 Rotak 37
Številka artikla 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nazivna odjemna moč W13001400
Širina noža cm 34 37
Višina reza mm 20 –70 20 –70
Volumen, prestrezna posoda za travo l4040
Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Zaščitni razred /II /II
Serijska številka glejte tipsko tablico na vrtnem orodju
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te
navedbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z 2000/14/ES (višina 1,60 m,
odmik 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo hrupa
Moč hrupa
Negotovost K
Nosite zaščito sluha!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so izračunane v skladu z
EN 60335:
Emisijska vrednost vibracij ah
Negotovost K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „Tehnični
podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom:
EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 86 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Slovensko | 87
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Kategorija izdelka: 32
Priglašeni organ:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaža in obratovanje
Iskanje napak
Servis in svetovanje
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov
morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s
tipske tablice vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski opremi
(OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem
pravu se morajo električna in elektronska
oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Cilj dejanja Slika
Obseg pošiljke 1
Montaža ročajev 2
Montaža prestrezne posode za travo 3
Namestitev/odstranitev prestrezne posode
za travo 3
Nastavitev višine reza 4
Namestitev podaljševalnega kabla 5
Vklop 5
Izklop 5
Delovna navodila 5 –6
Vzdrževanje noža 7
Izbor pribora 8
STOP
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Motor ne zažene Brez omrežne napetosti Preveriti in vklopiti
Omrežna vtičnica je okvarjena Uporabite drugo vtičnico
Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte,
če je poškodovan
Varovalka je sprožila Zamenjajte varovalko
Trava je predolga Nastavite večjo višino reza in nagnite vrtno
orodje, s tem se zmanjša začetna
obremenitev
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
povečajte višino reza
Vrtno orodje deluje
s prekinitvami Podaljševalni kabel je poškodovan Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte,
če je poškodovan
Okvarjena interna kabelska napeljava
vrtnega orodja Poiščite pomoč v servisu
Sprožila se je zaščita motorja Pustite, da se motor ohladi in z nastavitvijo
povečajte višino reza
Vrtno orodje
zapušča
neenakomerno
pokošeno trato
in/ali
Motor deluje s
težavo
Višina reza je prenizka Nastavite večjo višino reza
Topi noži Zamenjava nožev
Možna zamašitev Preverite in po potrebi očistite spodnjo stran
vrtnega orodja (pri tem morate vedno nositi
vrtne rokavice)
Nož je montiran narobe obrnjeno Montirajte nož pravilno obrnjeno
Po vklopu vrtnega
orodja se nož ne
obrača
Trava ovira nože Izklopite vrtno orodje
Odstranite zamašitev (pri tem morate vedno
nositi vrtne rokavice)
Matica oz. vijak noža sta zrahljana Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)
Močne vibracije/
šum Matica oz. vijak noža sta zrahljana Privijte matico oz. vijak noža (17 Nm)
Poškodovan nož Zamenjava nožev
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 87 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
88 | Hrvatski
hr
Upute za sigurnost
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute.
Upoznajte se sa elementima posluživanja i
propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad
molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju
primjenu.
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede
osobe koje se nalaze oko uređaja.
Ako radite blizu drugih osoba, neka se iste
nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog
uređaja.
Oštar(ri) nož(evi). Zaštitite nožne prste i
prste na ruci.
Ne odgovara.
Isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni
utikač iz utičnice prije podešavanja ili
čišćenja uređaja, ako bi se kabel zapleo ili
ako bi se vrtni uređaj i na kratko vrijeme
ostavio bez nadzora. Priključni kabel držite
dalje od noževa.
Prije njihovog zahvaćanja pričekajte da se
svi dijelovi vrtnog uređaja potpuno
zaustave. Nakon isključivanja vrtnog
uređaja noževi rotiraju još neko vrijeme i
mogu prouzročiti ozljede.
Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati
kiši.
Zaštitite se od strujnog udara.
Priključni kabel držite dalje od noževa.
Rukovanje
fNikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu
upoznate sa ovim uputama da koriste vrtni uređaj.
U nekim se zemljama zakonskim propisima
ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne
koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za
djecu.
fOvaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade
osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim,
senzornim ili psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim
znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe
trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako
se sa uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi
igrala sa vrtnim uređajem.
fNe kosite nikada dok se osobe, osobito djeca ili
domaće životinje nalaze u neposrednoj blizini.
fOsoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna
je za nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima
ili njihovoj imovini.
fSa škarama za živicu ne radite bosi ili u otvorenim
sandalama. Nosite uvijek čvrstu obuću i duge
hlače.
fPrije rada sa strojem pažljivo provjerite obrađivanu
površinu i odstranite kamenje, komade drva, žicu,
kosti i ostala strana tijela.
fPrije korištenja uvijek provjerite da li su noževi,
vijci noževa i sklopovi za rezanje istrošeni ili
oštećeni. Kako bi se izbjegla neravnoteža,
istrošene ili oštećene noževe kao i vijke noževa
zamijenite uvijek u kompletu.
fKosite samo pri dnevnom svjetlu ili kod dobre
umjetne rasvjete.
fSa vrtnim uređajem po mogućnosti ne radite na
mokroj travi.
fUvijek sa strojem hodajte polako, nikada ne žurite.
fVrtni uređaj nikada ne koristite sa neispravnim
zaštitnim napravama, poklopcima ili bez
sigurnosnih uređaja, kao što je npr. zaštita od
udara i/ili košara za hvatanje trave.
fRad na nagibima može biti opasan.
–Ne kosite na posebno strmim padinama.
–Na kosim površinama ili na mokroj travi uvijek
pazite na sigurno hodanje.
–Na kosim površinama kosite uvijek poprečno, a
nikada uzbrdo i nizbrdo.
–Uvijek postupajte oprezno kod promjene
smjera rada sa strojem na padinama.
–Izuzetno oprezno postupajte kod hodanja u
natrag ili povlačenja vrtnog uređaja.
–Kod košnje vrtni uređaj uvijek pomičite uvijek
prema naprijed i nikada ga ne povlačite prema
tijelu.
fNoževi moraju mirovati kada vrtni uređaj morate
nagnuti u svrhu transporta, kada se krećete
površinama koje nisu obrasle travom i kada vrtni
uređaj transportirate prema i dalje od košene
površine.
fKod startanja ili pokretanja motora ne naginjite
vrtni uređaj, osim ako je to potrebno za startanje u
visokoj travi. U tom slučaju, stranu okrenutu dalje
od rukovatelja, ne podizati više nego što je
neizostavno potrebno. Kod toga pazite da se vaše
ruke nalaze na ručci kada vrtni uređaj ponovno
ispuštate.
fVrtni uređaj uključite kako je opisano u uputama za
rad i pazite da vaše noge budu dovoljno
odmaknute od rotirajućih dijelova.
fVaše ruke i stopala ne stavljajte blizu ili ispod
rotirajućih dijelova.
fKod rada sa vrtnim uređajem održavajte razmak do
zone izbacivanja.
fVrtni uređaj nikada ne dižite niti nosite dok radi
motor.
fPriključni i produžni kabel držite dalje od noža.
Nož može oštetiti kabel i može doći u kontakt sa
dijelovima pod naponom. Oprez, postoji opasnost
od strujnog udara.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
–kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora,
–prije odstranjivanja blokada,
–kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na
njemu radite,
–nakon sudara sa stranim tijelom. Odmah
kontrolirajte vrtni uređaj na oštećenja i prema
potrebi ga dajte na popravak,
–kada vrtni uređaj počne neuobičajeno vibrirati
(odmah ga treba kontrolirati).
Električni priključak
fKada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek
nosite rukavice za rad u vrtu.
fNapon izvora struje mora se podudarati sa
podacima na tipskoj pločici uređaja.
fPreporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na
električnu utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom
sklopkom struje kvara od 30 mA.
fKod zamjene kabela na ovom uređaju treba
koristiti samo mrežni priključni kabel koji je
previdio proizvođač, a za njegov kataloški broj i tip
vidjeti u uputama za rukovanje.
fMrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama.
fPreko mrežnog priključnog kabela ili produžnog
kabela ne vozite, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi
se mogao oštetiti. Zaštitite kabel od izvora topline,
ulja i oštrih rubova.
fProdužni kabel mora imati presjek naveden u
uputama za rukovanje i mora biti zaštićen od
prskanja vode. Utični spoj ne smije ležati u vodi.
Održavanje
fKada rukujete ili radite oko oštrih noževa, uvijek
nosite rukavice za rad u vrtu.
fSve matice, svornjaci i vijci moraju biti čvrsto
stegnuti, kako bi se zajamčilo sigurno radno stanje
vrtnog uređaja.
fRedovito provjeravajte košaru za sakupljanje trave
na njeno stanje i istrošenost.
fKontrolirajte vrtni uređaj i u interesu sigurnosti
zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
fProvjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od
Boscha.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 88 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Hrvatski | 89
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Električna sigurnost
fPažnja! Prije radova čišćenja i održavanja uređaj
treba isključiti i izvući mrežni utikač. Isto vrijedi
ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni
kabel.
fNakon isključivanja vrtnog uređaja noževi
rotiraju još nekoliko sekundi.
fOprez –ne dirati rotirajući nož.
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti zaštitno izoliran i
ne zahtjeva nikakvo uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU 220 V, 240 V,
ovisno od izvedbe). Smiju se koristiti samo odobreni
produžni kabeli. Informacije možete dobiti u
ovlaštenom servisu.
Smiju se koristiti samo produžni kablovi izvedbe
H05VV-F, H05RN-F ili IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Ukoliko za rad stroja koristite produžni kabel, smiju se
koristiti samo kablovi slijedećih presjeka vodiča:
–1,0 mm2: maksimalne dužine 40 m
–1,5 mm2: maksimalne dužine 60 m
–2,5 mm2: maksimalne dužine 100 m
Napomena: Ako se koristi produžni kabel, tada on kao
što je opisano u propisima za sigurnost, mora imati
zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim
vodičem vaše električne instalacije.
U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog
električara ili najbližeg Bosch servisa.
fOPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti
opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju
biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe
odobrene za primjenu na otvorenom prostoru.
Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-
sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti
samo u ovlaštenom Bosch servisu.
Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel.
Britaniji:
PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji se nalazi na
vrtnim uređaju treba spojiti sa produžnim kabelom.
Spojnica produžnog kabela mora biti zaštićena od
prskanja vode, te mora biti izrađena od gume ili
prevučena gumom. Produžni kabel mora se koristiti sa
vlačnim rasterećenjem.
Priključni kabel mora se redovito kontrolirati na
znakove oštećenja i smije se koristiti samo u
besprijekornom stanju.
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje
uputa za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo
značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam
da vrtni uređaj bolje i sigurnije koristite.
Uporaba za određenu namjenu
Vrtni uređaj je predviđen za šišanje tratine na
privatnim parcelama.
Tehnički podaci
Informacije o buci i vibracijama
Izjava o usklađenosti
Simbol Značenje
Smjer gibanja
Nosite zaštitne rukavice
Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dopuštene radnje
Zabranjena radnja
Pribor/rezervni dijelovi
Šišač tratine Rotak 34 Rotak 37
Kataloški br. 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nazivna primljena snaga W13001400
Širina noža cm 34 37
Visina rezanja mm 20 –70 20 –70
Volumen košare za sakupljanje trave l4040
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Klasa zaštite /II /II
Serijski broj vidjeti tipsku pločicu na vrtnom uređaju
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu
zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih
uređaja mogu varirati.
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema 2000/14/EG
(na visini 1,60 m i na razmaku 1 m). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka
Razina učinka buke
Nesigurnost K
Nosite štitnike za sluh!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema
EN 60335:
Vrijednost emisija vibracija ah
Nesigurnost K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“
usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, prema
odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 89 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
90 | Hrvatski
Kategorija proizvoda: 32
Imenovani institut za ispitivanje:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montaža i rad
Traženje greške
Servis za kupce i savjetovanje
kupaca
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa
tipske pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke
stare uređaje, neuporabivi električni i
elektronički uređaji moraju se odvojeno
sakupljati i dovoditi na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Radnja Slika
Opseg isporuke 1
Montaža stremena ručke 2
Sastavljanje košare za sakupljanje trave 3
Umetanje/skidanje košare za sakupljanje
trave 3
Namještanje visine rezanja 4
Spajanje produžnog kabela 5
Uključivanje 5
Isključivanje 5
Upute za rad 5 –6
Održavanje noževa 7
Biranje pribora 8
STOP
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor ne radi Nema mrežnog napona Provjeriti i uključiti
Neispravna mrežna utičnica Koristiti drugu utičnicu
Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga
ako je oštećen
Osigurač je reagirao Zamijeniti osigurač
Previsoka trava Da bi se smanjilo početno opterećenje, treba
namjestiti veću visinu rezanja i nagnuti vrtni
uređaj
Reagirala je zaštita motora Ostaviti motor da se ohladi i namjestiti veću
visinu rezanja
Vrtni uređaj radi sa
prekidima Produžni kabel je oštećen Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga
ako je oštećen
Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog
uređaja Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Reagirala je zaštita motora Ostaviti motor da se ohladi i namjestiti veću
visinu rezanja
Vrtni uređaj ostavlja
iza sebe nepravilnu
sliku rezanja
i/ili
Motor radi otežano
Premala visina rezanja Namjestiti veću visinu rezanja
Nož je tup Zamjena noža
Moguće je začepljenje Kontrolirati donju stranu vrtnog uređaja i
prema potrebi je osloboditi (uvijek nosite
zaštitne rukavice za rad u vrtu)
Noževi su pogrešno montirani Noževe ispravno montirati
Nož se ne vrti nakon
uključivanja vrtnog
uređaja
Nožu smeta trava Isključiti vrtni uređaj
Otkloniti začepljenje (uvijek nosite zaštitne
rukavice za rad u vrtu)
Otpuštena matica/vijak noža Stegnuti maticu/vijak noža (17 Nm)
Jake vibracije/
šumovi Otpuštena matica/vijak noža Stegnuti maticu/vijak noža (17 Nm)
Nož je oštećen Zamjena noža
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 90 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Eesti | 91
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
et
Ohutusnõuded
Tähelepanu! Lugege järgmised juhised
tähelepanelikult läbi. Tutvuge aiatööriista
käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks
hoolikalt alles.
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad
ei vigasta läheduses viibivaid inimesi.
Läheduses viibivad inimesed peavad
paiknema seadmest ohutus kauguses.
Teravad lõiketerad. Varvaste ja sõrmede
vigastamise oht.
Ei ole oluline.
Enne tööriista seadistamist ja puhastamist,
samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud
või kui jätate tööriista kas või lühikeseks
ajaks järelevalveta, lülitage tööriist välja ja
eemaldage toitepistik pistikupesast Hoidke
toitejuhe lõiketeradest eemal.
Enne aiatööriista puudutamist oodake, kuni
tööriista kõik osad on täielikult seiskunud.
Lõiketerad pöörlevad pärast aiatööriista
väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada
vigastusi.
Ärge kasutage aiatööriista vihma käes ja
ärge jätke seda vihma kätte.
Kaitske ennast elektrilöögi eest.
Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal.
Käsitsemine
fÄrge lubage aiatööriista kasutada lastel ja
inimestel, kes ei täida käesolevaid ohutusnõudeid.
Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse
riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke
aiatööriista lastele kättesaamatus kohas.
fSeda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed
(sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed
võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised,
välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista
nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve
all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei
tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
fÄrge niitke muru, kui vahetus läheduses viibivad
inimesed, eeskätt lapsed, või koduloomad.
fSeadme käsitseja või kasutaja vastutab
õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende
varale tekitatud kahju eest.
fÄrge töötage aiatööriistaga, kui olete paljajalu või
kannate lahtisi jalanõusid. Kandke alati turvalisi
jalatseid ja pikki pükse.
fKontrollige töödeldav ala hoolikalt üle ja
kõrvaldage kivid, traaditükid, kondid, puupulgad
jm võõrkehad.
fEnne kasutamist kontrollige, kas lõiketerad ja
lõiketerade kruvid ning seibid on terved.
Vigastatud ja kulunud lõiketerad ja kruvid vahetage
välja komplektina, et tagada massi tasakaal.
fNiitke muru ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
fVõimaluse korral ärge kasutage aiatööriista, kui
muru on niiske.
fLiikuge alati mõõduka tempoga, ärge kunagi
jookske.
fÄrge kasutage aiatööriista, kui kaitseseadised või
katted, näiteks põrkekaitse ja/või
rohukogumiskorv, on defektsed või puuduvad.
fTöötamine kallakutel võib olla ohtlik.
–Ärge kasutage seadet väga järskudel nõlvadel.
–Nõlvadel ja märjal rohul säilitage stabiilne
asend.
–Kallakutel liikuge alati vasakule-paremale ja
mitte üles-alla.
–Nõlvadel suunda muutes olge äärmiselt
ettevaatlik.
–Aiatööriistaga tagurpidi liikudes või aiatööriista
tõmmates olge äärmiselt ettevaatlik.
–Niitmisel lükake aiatööriista alati ettepoole ja
ärge tõmmake seda enda suunas.
fLõiketerad ei tohi liikuda, kui aiatööriista
transportimiseks kallutate, kui sõidate üle alade,
mis ei ole muruga kaetud, ning kui toimetate
aiatööriista niidetavale alale või sealt ära.
fÄrge kallutage aiatööriista mootori käivitamisel,
välja arvatud juhul, kui see on vajalik kõrges rohus
käivitamiseks. Sellisel juhul kergitage aiatööriista
seda külge, mis ei jää kasutaja poole, vajutades
käepidet alla vaid niipalju kui tingimata vajalik.
Veenduge, et tagasi allalaskmisel hoiate
aiatööriista käepidemest.
fLülitage aiatööriist kasutusjuhendis toodud viisil
sisse ja veenduge, et Teie jalad on pöörlevatest
osadest piisaval kaugusel.
fÄrge viige oma käsi ja jalgu pöörlevate osade
lähedusse või alla.
fAiatööriistaga töötades olge väljaviskeavast
piisaval kaugusel.
fÄrge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga
aiatööriista.
fHoidke toite- ja pikendusjuhe lõiketeradest
eemal. Lõiketera võib juhtmeid vigastada, mistõttu
võite kokku puutuda pingestatud osadega.
Ettevaatust, elektrilöögi oht.
Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja:
–alati, kui aiatööriista juurest lahkute,
–enne kinnikiildumiste kõrvaldamist,
–enne aiatööriista kontrollimist, puhastamist või
seadistustööde tegemist,
–pärast võõrkehaga kokkupuutumist.
Kontrollige aiatööriista kohe kahjustuste
suhtes ja laske see vajaduse korral parandada,
–kui aiatööriist hakkab ebaharilikult vibreerima
(kohe kontrollida).
Vooluvõrguga ühendamine
fKandke alati aiakindaid, kui reguleerite seadet
teravate lõiketerade piirkonnas.
fVõrgupinge peab vastama seadme andmesildil
märgitud pingele.
fSeadet soovitame ühendada üksnes pistikupessa,
mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolukaitselülitiga.
fSeadme toitejuhtme vahetamisel kasutage üksnes
tootja poolt ettenähtud toitejuhet, mille
tellimisnumber ja tüüp on toodud kasutusjuhendis.
fÄrge puudutage seadme võrgupistikut kunagi
märgade kätega.
fÄrge sõitke toitejuhtmest ega pikendusjuhtmest
üle, ärge pigistage ega tõmmake seda, kuna see
võib juhet vigastada. Kaitske toitejuhet kuumuse,
õli ja teravate servade eest.
fPikendusjuhe peab olema kasutusjuhendis toodud
ristlõikega ja pritsmekindel. Pistikühendus ei tohi
olla vees.
Hooldus
fKandke alati aiakindaid, kui reguleerite seadet
teravate lõiketerade piirkonnas.
fVeenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on
kõvasti kinni keeratud ja et aiatööriist on
korrektselt kokku pandud.
fKontrollige regulaarselt rohukogumiskorvi
seisundit ja kulumise astet.
fKontrollige aiatööriista ja asendage kulunud ja
vigastatud osad tööohutuse tagamiseks uutega.
fVeenduge, et varuosad pärinevad Boschilt.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 91 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
92 | Eesti
Elektriline ohutus
fTähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid
lülitage seade välja ja eemaldage võrgupistik
pistikupesast. Samamoodi lülitage seade välja,
kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.
fPärast aiatööriista väljalülitamist jätkavad
lõiketerad veel paari sekundi jooksul pöörlemist.
fEttevaatust –ärge puudutage pöörlevat
lõiketera.
Aiatööriist on topeltisoleeritud ja ei vaja maandamist.
Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i mittekuuluvates
riikides 220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage
üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet
saate volitatud müügiesindustest.
Kasutada tohib üksnes H05VV-F, H05RN-F või IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tüüpi
pikendusjuhtmeid.
Kasutatav pikendusjuhe peab olema ühega järgmistest
ristlõigetest:
–1,0 mm2: maksimaalne pikkus 40 m
–1,5 mm2: maksimaalne pikkus 60 m
–2,5 mm2: maksimaalne pikkus 100 m
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see
vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud
kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud
elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole
või lähimasse Boschi müügiesindusse.
fETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad
pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema
veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks
välistingimustes.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
kasutamist üle kontrollida.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste tööriistade volitatud
remonditöökojas.
Märkus toodete kohta, mida ei turustata
Suurbritannias:
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista
küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega.
Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud
veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud
kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu
leevendiga.
Toitejuhet tuleb korrapäraselt kontrollida vigastuste
suhtes ja seda tohib kasutada üksnes siis, kui see on
laitmatus seisukorras.
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi
lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja
nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige
tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja
ohutumalt käsitseda.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud muru niitmiseks koduaias.
Tehnilised andmed
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Vastavus normidele
Sümbol Tähendus
Liikumissuund
Kandke kaitsekindaid
Kaal
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Lubatud toiming
Keelatud toiming
Lisatarvikud/varuosad
Muruniiduk Rotak 34 Rotak 37
Tootenumber 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nimivõimsus W13001400
Lõiketera laius cm 34 37
Lõikekõrgus mm 20 –70 20 –70
Murukogumiskorvi maht l4040
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 11,0 11,2
Kaitseaste /II /II
Seerianumber vt aiatööriista andmesilti
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad
toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik
tähistus võib olla erinev.
Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m
kaugusel). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhu tase
Helivõimsuse tase
Mõõtemääramatus K
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile
EN 60335:
Vibratsioonitase ah
Mõõtemääramatus K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode
vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60335 vastavalt direktiivide
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetele.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 92 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Eesti | 93
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Tootekategooria: 32
Volitatud asutus:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Kokkupanek ja kasutamine
Vea otsing
Müügijärgne teenindus ja
nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel
näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-
kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta
ning direktiivi kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutusressursi
ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Toimingu eesmärk Joonis
Tarnekomplekt 1
Kaarkäepideme kokkupanek 2
Rohukogumiskorvi kokkupanek 3
Rohukogumiskorvi paigaldamine/
eemaldamine 3
Lõikekõrguse reguleerimine 4
Pikendusjuhtme ühendamine 5
Sisselülitamine 5
Väljalülitamine 5
Tööjuhised 5 –6
Lõiketerade hooldus 7
Lisatarviku valik 8
STOP
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Mootor ei tööta Puudub võrgupinge Kontrollige ja lülitage sisse
Pistikupesa on defektne Kasutage teist pistikupesa
Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja,
kui see on vigastatud
Kaitse on rakendunud Vahetage kaitse välja
Muru on liiga kõrge Reguleerige välja suurem lõikekõrgus ja
kallutage aiatööriista, et esialgset koormust
vähendada
Mootori kaitsesidur rakendus Laske mootoril jahtuda ja reguleerige välja
suurem lõikekõrgus
Seade töötab
katkendlikult Pikendusjuhe on vigastatud Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja,
kui see on vigastatud
Seadme siseühendused ei ole korras Pöörduge remonditöökotta
Mootori kaitsesidur rakendus Laske mootoril jahtuda ja reguleerige välja
suurem lõikekõrgus
Niitmistulemus on
ebaühtlane
ja/või
Mootor töötab
raskelt
Lõikekõrgus on liiga madal Reguleerige välja suurem lõikekõrgus
Lõiketera on nüri Lõiketerade vahetus
Võimalik on ummistus Kontrollige aiatööriista alumist külge ja
vajaduse korral puhastage see (kandke alati
aiakindaid)
Lõiketera on valepidi monteeritud Monteerige lõiketera õigetpidi
Pärast seadme
sisselülitamist
lõiketera ei pöörle
Rohi takistab lõiketera tööd Lülitage seade välja
Eemaldage ummistus (kandke alati
aiakindaid)
Lõiketera mutter/kruvi on lõtv Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm)
Tugev vibratsioon/
müra Lõiketera mutter/kruvi on lõtv Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm)
Lõiketera on vigastatud Lõiketerade vahetus
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 93 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
94 | Latviešu
lv
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos
norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta
vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc
izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var
lidot prom no darba vietas.
Sekojiet, lai tuvumā esošās personas
atrastos drošā attālumā no dārza
instrumenta darbības vietas.
Ass asmens. Sargieties pazaudēt roku vai
kāju pirkstus.
Ievērojiet piesardzību.
Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet
tā elektrokabeļa kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas pirms
instrumenta regulēšanas vai tīrīšanas,
gadījumā, ja ir aizķēries vai samezglojies tā
elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku
atstājot dārza instrumentu bez
uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis
nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.
Nepieskarieties dārza instrumenta
kustīgajām daļām, bet nogaidiet, līdz tās
pilnīgi apstājas. Pēc dārza instrumenta
izslēgšanas tā asmeņi zināmu laiku turpina
rotēt un var izraisīt savainojumus.
Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un
neatstājiet to lietū.
Sargieties no elektriskā trieciena.
Sekojiet, lai savienojošais kabelis
nenonāktu griezējasmeņu tuvumā.
Darbs ar instrumentu
fNeļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem vai
personām, kuras ar to neprot apieties. Minimālais
vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts
atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad
dārza instruments netiek lietots, uzglabājiet to
vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
fŠis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām
fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
nepietiekošu pieredzi un/vai nepietiekošām
zināšanām, izņemot gadījumus, kad dārza
instrumenta lietošana notiek par minēto personu
drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai
saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza
instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi
nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu.
fNeveiciet zāliena appļaušanu, ja darba vietas tiešā
tuvumā atrodas citas personas (it īpaši bērni) vai
mājdzīvnieki.
fInstrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu,
kas tā darbības rezultātā tiek nodarīts citām
personām vai viņu īpašumam.
fNestrādājiet ar dārza instrumentu basām kājām vai
vaļējās sandalēs. Darba laikā vienmēr nēsājiet
stabilus apavus un garās bikses.
fPirms darba rūpīgi pārbaudiet apstrādājamo vietu
un attīriet to no akmeņiem, auklām, stieplēm,
kauliem un citiem svešķermeņiem.
fIk reizi pirms darba pārbaudiet, vai instrumenta
asmens, tā stiprinājuma skrūves un griezējmezgls
nav nolietojies vai bojāts. Lai saglabātos
griezējmezgla līdzsvarojums, nomainiet nolietoto
vai bojāto asmeni un tā stiprinājuma skrūves tikai
komplekta sastāvā.
fVeiciet appļaušanu tikai diennakts gaišajā laikā vai
labā mākslīgajā apgaismojumā.
fJa iespējams, nelietojiet dārza instrumentu mitrā
zālē.
fDarba laikā vienmēr pārvietojieties mērenā gaitā,
ejot vienmērīgiem soļiem.
fNelietojiet dārza instrumentu ar bojātām
aizsargierīcēm un pārsegiem vai arī bez
aizsargierīcēm, piemēram, bez aizsargvāka un/vai
bez zāles savācējtvertnes.
fDarbs nogāzēs var būt bīstams.
–Neappļaujiet stipri stāvas nogāzes.
–Apstrādājot nogāzes vai strādājot mitrā zālē,
ieturiet drošu līdzsvaru.
–Vienmēr pārvietojiet zāliena pļāvēju gar nogāzi,
bet ne augšup vai lejup pa to.
–Ievērojiet īpašu piesardzību, mainot apstrādes
virzienu slīpā vietā.
–Īpaši uzmanieties, ja darba gaitā nākas kāpties
atpakaļ vai pārvietot dārza instrumentu virzienā
uz sevi.
–Zāliena appļaušanas laikā vienmēr pārvietojiet
dārza instrumentu uz priekšu, bet nekad ne
virzienā uz sevi.
fJa dārza instruments tiek pārvietots pa vietām bez
zāles pārklājuma, uz zāliena appļaušanas vietu vai
no tās, kā arī laikā, kad tas transportēšanas laikā
tiek sasvērts, instrumenta asmeņiem jābūt
nekustīgiem.
fDārza instrumenta palaišanas brīdī tam jāatrodas
horizontālā stāvoklī, izņemot gadījumus, kad
instruments nedaudz jāsasver, lai atvieglotu tā
iedarbināšanu garā zālē. Šādās reizēs sasveriet
dārza instrumentu tikai par minimāli nepieciešamo
leņķi, nospiežot lejup tā rokturi un paceļot augšup
no sevis tālāko instrumenta daļu. Pirms dārza
instrumenta nolaišanas atpakaļ horizontālā
stāvoklī novietojiet abas rokas uz tā roktura.
fIeslēdziet dārza instrumentu, kā norādīts tā
lietošanas pamācībā, stāvot drošā attālumā no
rotējošajām daļām.
fNenovietojiet rokas vai kājas tuvu instrumenta
rotējošajām daļām vai zem tām.
fStrādājot ar dārza instrumentu, ieturiet drošu
attālumu no atkritumu izmešanas zonas.
fNeceliet un nenesiet dārza instrumentu, ja
darbojas tā dzinējs.
fSekojiet, lai elektrokabelis un pagarinātājkabelis
nenonāktu asmens tuvumā. Asmens var bojāt
kabeli un saskarties ar spriegumnesošām daļām,
Ievērojiet piesardzību, jo tas rada elektriskā
trieciena briesmas.
Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas:
–vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudzības,
–atbrīvojot iestrēgušās daļas,
–veicot dārza instrumenta pārbaudi, tīrīšanu vai
citus darbus ar to,
–pēc dārza instrumenta saskaršanās ar
svešķermeni; šādā gadījumā nekavējoties
pārbaudiet, vai dārza instruments nav bojāts,
un vajadzības gadījumā nodrošiniet, lai tam
tiktu veikts nepieciešamais remonts,
–ja dārza instruments sāk neparasti stipri vibrēt
(šādā gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda).
Pievienošana elektrotīklam
fRīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā,
vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.
fElektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst
vērtībai, kas norādīta uz instrumenta marķējuma
plāksnītes.
fŠo instrumentu ieteicams pievienot pie elektrotīkla
kontaktligzdas, kas aprīkota ar 30 mA noplūdes
strāvas aizsargreleju.
fNomainiet šā instrumenta elektrokabeli tikai ar
ražotājfirmas ieteiktu kabeli, kura pasūtījuma
numurs un tips ir norādīts lietošanas pamācībā.
fNepieskarieties elektrokabeļa kontaktdakšai ar
mitrām rokām.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 94 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Latviešu | 95
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
fNepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri
instrumenta elektrokabelim un
pagarinātājkabelim, nesaspiediet un nestiepiet
kabeļus, jo šāda apiešanās tos var sabojāt.
Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un asām
malām.
fPagarinātājkabelim jābūt veidotam ūdensdrošā
izpildījumā, un tā vadu šķērsgriezuma laukumam
jāatbilst lietošanas pamācībā norādītajai vērtībai.
Kabeļu savienojums nedrīkst atrasties ūdenī.
Apkalpošana
fRīkojoties ar aso asmeni vai strādājot tā tuvumā,
vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus.
fPārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti visi dārza
instrumenta uzgriežņi un skrūves un vai tas atrodas
apmierinošā tehniskā stāvoklī.
fRegulāri pārbaudiet zāles savācējtvertnes stāvokli
un nolietošanās pakāpi.
fLai panāktu augstu darba drošību, pārbaudiet
dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai
bojātās daļas.
fNodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi
oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.
Elektriskā drošība
fUzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas
izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta
elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai
pārgriezts.
fPēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmeņi vēl
dažas sekundes turpina griezties.
fIevērojiet piesardzību –nepieskarieties
rotējošajam griezējasmenim.
Drošības apsvērumu dēļ šis dārza instruments ir
apgādāts ar aizsargizolāciju un var tikt lietots bez
aizsargzemējuma. Tas darbojas no maiņsprieguma
230 V, 50 Hz (instrumenti, kas paredzēti lietošanai
ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var būt paredzēti arī
spriegumam 220 V vai 240 V). Izmantojiet darbam tikai
lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus. Sīkāku
informāciju varat saņemt pilnvarotā klientu
apkalpošanas iestādē.
Kopā ar instrumentu izmantojiet tikai tādus
pagarinātājkabeļus, kuru uzbūve ir saderīga ar tipiem
H05VV-F, H05RN-F vai IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Ja instrumenta darbināšanai tiek izmantots
pagarinātājkabelis, tā vadu minimālajam
šķērsgriezumam jābūt šādam:
–1,0 mm2 pie maksimālā garuma 40 m,
–1,5 mm2 pie maksimālā garuma 60 m,
–2,5 mm2 pie maksimālā garuma 100 m.
Piezīme. Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt
apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj
instrumenta aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu
savienot ar elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma
ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi
vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta
darbnīcā.
fIEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu
izmantošana var būt bīstama.
Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un
savienotājam jābūt ūdensdrošiem un
piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.
Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms
darba jāpārbauda.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai
nepieciešamais remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā
remonta darbnīcā.
Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti
Lielbritānijā.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ dārza
instrumenta kontaktdakšu nepieciešams mehāniski
sasaistīt ar pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa
savienotājiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens
šļakatām; tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai
pārklātiem ar gumiju. Pagarinātājkabelis jālieto kopā ar
īpašu pretstiepes stiprinājumu.
Regulāri pārbaudiet, vai savienojošajos kabeļos nav
vērojamas bojājumu pazīmes, un izmantojiet tos tikai
tad, ja kabeļi ir nevainojamā stāvoklī.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai
varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību.
Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu
pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot
dārza instrumentu.
Pielietojums
Šis dārza instruments ir paredzēts piemājas zāliena
appļaušanai.
Tehniskie parametri
Simbols Nozīme
Kustības virziens
Nēsājiet aizsargcimdus
Svars
Ieslēgšana
Izslēgšana
Atļauta darbība
Aizliegta darbība
Piederumi/rezerves daļas
Zāliena pļāvējs Rotak 34 Rotak 37
Izstrādājuma numurs 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nominālā patērējamā jauda W13001400
Appļaušanas platums cm 34 37
Appļaušanas augstums mm 20 –70 20 –70
Zāles savācējtvertnes tilpums l4040
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,0 11,2
Elektroaizsardzības klase /II /II
Sērijas numurs skatīt marķējuma plāksnīti uz dārza
instrumenta
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas
citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības apzīmējums var mainīties.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 95 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
96 | Latviešu
Informācija par troksni un vibrāciju
Atbilstības deklarācija
Izstrādājuma kategorija: 32
Pārbaudes vieta:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Tehniskā dokumentācija no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montāža un lietošana
Kļūmju uzmeklēšana
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši direktīvai 2000/14/EK
(1,60 m augstumā un 1 m attālumā). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās
vērtības ir šādas.
Trokšņa spiediena līmenis
Trokšņa jaudas līmenis
Izkliede K
Nēsājiet ausu aizsargus!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta
atbilstoši standartam EN 60335.
Vibrācijas paātrinājuma vērtība ah
Izkliede K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais
izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem:
EN 60335, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI. dB(A) 94 95
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Darbība un tās mērķis Attēls
Piegādes komplekts 1
Lokveida roktura montāža 2
Zāles savācējtvertnes salikšana 3
Zāles savācējtvertnes nostiprināšana un
noņemšana 3
Appļaušanas augstuma regulēšana 4
Pagarinātājkabeļa nostiprināšana 5
Ieslēgšana 5
Izslēgšana 5
Norādījumi darbam 5 –6
Asmeņu apkalpošana 7
Piederumu izvēle 8
STOP
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
Nedarbojas dzinējs Elektrotīklā nav sprieguma Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet
spriegumu
Ir bojāta kontaktligzda Izmantojiet citu kontaktligzdu
Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir
bojāts
Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju
Zāle ir pārāk gara Palieliniet appļaušanas augstumu un
palaišanas brīdī sasveriet instrumentu, lai
samazinātu slodzi
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet
appļaušanas augstumu
Dārza instruments
darbojas ar
pārtraukumiem
Ir bojāts pagarinātājkabelis Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir
bojāts
Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savieno-
jumi Griezieties remonta darbnīcā
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība Ļaujiet dzinējam atdzist un palieliniet
appļaušanas augstumu
Dārza instruments
veic appļaušanu
nelīdzeni
un/vai
Dzinējs darbojas ar
grūtībām
Appļaušanas augstums ir pārāk mazs Palieliniet appļaušanas augstumu
Asmeņi ir kļuvuši neasi Nomainiet asmeni
Iespējams nosprostojums Pārbaudiet telpu zem dārza instrumenta un
vajadzības gadījumā atbrīvojiet asmeni
(vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus)
Asmens ir nepareizi iestiprināts Iestipriniet asmeni pareizi
Pēc dārza
instrumenta
ieslēgšanas tā
asmens negriežas
Asmens ir iestrēdzis zālē Izslēdziet dārza instrumentu
Likvidējiet nosprostojumu (vienmēr uzvelciet
dārznieka aizsargcimdus)
Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/
skrūve Pievelciet asmens stiprinājuma uzgriezni/
skrūvi (17 Nm)
Dārza instruments
stipri vibrē un/vai
trokšņo
Ir vaļīgs asmens stiprinājuma uzgrieznis/
skrūve Pievelciet asmens stiprinājuma uzgriezni/
skrūvi (17 Nm)
Asmens ir bojāts Nomainiet asmeni
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 96 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Latviešu | 97
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Tehniskā apkalpošana un
konsultācijas klientiem
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas,
lūdzam noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma
numuru, kas norādīts uz iekārtas marķējuma
plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu
tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2002/96/EK par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 97 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
98 | Lietuviškai
lt
Saugos nuorodos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus
nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio
valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo
naudotis. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad
ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo
instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių
nesužalotų skriejančios dalelės.
Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės
būtų saugiu atstumu nuo sodo priežiūros
įrankio.
Aštrūs(-us) peiliai (peilis). Saugokite kojų ir
rankų pirštus.
Netaikoma.
Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankį
reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui arba
prieš palikdami sodo priežiūros įrankį be
priežiūros net ir trumpam laikui, jį išjunkite
ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
Saugokite, kad maitinimo laido nepasiektų
pjovimo peiliai.
Prieš liesdami sodo priežiūros įrankio dalis
palaukite, kol jos visiškai nustos veikti.
Išjungus sodo priežiūros įrankio variklį,
peiliai dar kurį laiką sukasi ir gali sužeisti.
Nenaudokite sodo priežiūros įrankio, kai
lyja, ir nepalikite jo lyjant lauke.
Imkitės apsaugos priemonių nuo elektros
smūgio.
Saugokite, kad jungiamojo laido nepasiektų
pjovimo peiliai.
Darbas su prietaisu
fNiekada neleiskite sodo priežiūros įrankiu naudotis
vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems
asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti
numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus
apribojimai. Kai su sodo priežiūros įrankiu
nedirbate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
fŠis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo
dirbtų asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis,
jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis arba
asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių,
nebent juos prižiūri už jų saugumą atsakingas
asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna
nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros
įrankiu nežaistų.
fNiekada nepjaukite žolės, jei netoli yra žmonių,
ypač vaikų, ar naminių gyvūnų.
fSu prietaisu dirbantis arba juo besinaudojantis
asmuo yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir
žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
fNedirbkite sodo priežiūros įrankiu basi ar atvirais
batais. Visada avėkite tvirtus batus ir mūvėkite
ilgomis kelnėmis.
fRūpestingai patikrinkite plotą, kuriame dirbsite, ir
pašalinkite akmenis, vielas, kaulus bei kitokius
pašalinius daiktus.
fPrieš pradėdami naudoti mašiną, visada
patikrinkite, ar nesusidėvėję arba nepažeisti
peiliai, peilių varžtai ir pjovimo mazgas.
Susidėvėjusius ir pažeistus peilius bei peilių
varžtus visuomet keiskite iškart visus, kad
nesusidarytų disbalansas.
fPjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
fSodo priežiūros įrankiu stenkitės nedirbti, kai žolė
šlapia.
fDirbdami eikite lėtai, niekada neskubėkite.
fNiekada nedirbkite sodo priežiūros įrankiu, jei
pažeisti apsauginiai įtaisai, gaubtai arba nėra
saugos įtaisų, pvz., apsauginio dangčio ar žolės
surinkimo krepšio.
fDirbti šlaituose gali būti pavojinga.
–Nepjaukite ypač stačiuose šlaituose.
–Aeruodami nuožulnioje vietoje ar šlapią žolę,
visada atsargiai eikite.
–Nuožulniose vietose visada pjaukite tik skersai
šlaito, o ne aukštyn – žemyn.
–Keisdami kryptį šlaituose būkite ypač atsargūs.
–Eidami atbuli ar traukdami sodo priežiūros
įrankį būkite ypač atsargūs.
–Pjaudami žolę, sodo priežiūros įrankį visada
stumkite pirmyn ir niekada jo netraukite link
savęs.
fNorint sodo priežiūros įrankį paversti ir pervežti
per neapželdintą teritoriją arba pergabenti iš
vienos darbo vietos į kitą, būtina, kad sodo
priežiūros įrankio peiliai būtų sustoję.
fĮjungdami variklį, sodo priežiūros įrankio
neverskite, nebent tai yra būtina jį įjungiant
aukštoje žolėje. Tokiu atveju, paspaudžiant
rankeną žemyn jį galima paversti tik tiek, kiek yra
būtina, ir tik į priešingą nuo naudotojo pusę. Sodo
priežiūros įrankį nuleidžiant žemyn, abi jūsų rankos
turi būti ant rankenos.
fSodo priežiūros įrankį įjunkite laikydamiesi
naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų ir
stebėkite, kad jūsų kojos būtų pakankamai toli nuo
besisukančių dalių.
fNiekada nekiškite rankų arti besisukančių dalių
arba po jomis.
fDirbdami su sodo priežiūros įrankiu laikykitės
saugaus atstumo nuo išmetimo zonos.
fNiekad nekelkite ir neneškite sodo priežiūros
įrankio, kai veikia variklis.
fMaitinimo ir ilginamąjį laidą laikykite toliau nuo
peilių. Peiliai gali pažeisti laidus, o jums iškils
pavojus prisiliesti prie dalių su įtampa. Atsargiai –
iškyla elektros smūgio pavojus.
Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
–visada, kai pasišalinate nuo sodo priežiūros
įrankio,
–prieš šalindami įstrigusias kliūtis,
–kai sodo priežiūros įrankį tikrinate, valote arba
reguliuojate,
–atsitrenkę kliūtį. Nedelsdami patikrinkite, ar
sodo priežiūros įrankis nepažeistas ir, jei reikia,
kreipkitės į specialistus dėl remonto,
–jei sodo priežiūros įrankis pradeda neįprastai
vibruoti (nedelsdami patikrinkite).
Įjungimas į elektros tinklą
fKai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada
mūvėkite sodininko pirštinėmis.
fMaitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso
firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
fPrietaisą rekomenduoja jungti tik į tokį kištukinį
lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės
apsauginiu jungikliu.
fKeisdami prietaiso laidą naudokite tik gamintojo
nurodytą maitinimo laidą, užsakymo Nr. ir tipas
nurodyti naudojimo instrukcijoje.
fKištuko niekada nelieskite šlapiomis rankomis.
fMaitinimo laido arba ilginamojo laido niekada
nepervažiuokite, nesuspauskite ir už jo
netempkite, nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą
nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.
fIlginamasis laidas turi būti naudojimo instrukcijoje
nurodyto skerspjūvio ir apsaugotas nuo
aptaškymo. Kištukinė jungtis jokiu būdu negali būti
vandenyje.
Techninė priežiūra
fKai atliekate darbus aštrių peilių srityje, visada
mūvėkite sodininko pirštinėmis.
fPatikrinkite, ar gerai priveržtos visos veržlės,
sraigtai ir varžtai, kad būtų užtikrinta, jog sodo
priežiūros įrankis yra saugus naudoti.
fReguliariai tikrinkite, ar gera žolės surinkimo
krepšio būklė, ar jis nesusidėvėjo.
fPatikrinkite sodo priežiūros įrankį ir dėl saugumo
pakeiskite susidėvėjusias ir pažeistas dalis.
fĮsitikinkite, kad keičiamos dalys yra pagamintos
(aprobuotos) Bosch.
STOP
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 98 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
Lietuviškai | 99
Bosch Power Tools F 016 L70 837 | (23.3.11)
Elektrosauga
fDėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros
arba valymo darbus prietaisą išjunkite ir iš lizdo
ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei
buvo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo
maitinimo laidas.
fIšjungus sodo priežiūros įrankį, peiliai dar kelias
sekundes sukasi.
fAtsargiai –nelieskite besisukančio peilio.
Jūsų sodo priežiūros įrankis yra su apsaugine
izoliacija, jo įžeminti nereikia. Darbinė įtampa yra
230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V, 240 V atitinkamai
pagal modelį). Naudoti tik aprobuotus ilginamuosius
laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame klientų
aptarnavimo skyriuje.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F, H05RN-F arba IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) tipo ilginamuosius
laidus.
Jei su prietaisu naudojate ilginamąjį laidą, jo skersmuo
turi atitikti žemiau pateiktus reikalavimus:
–1,0 mm2: maksimalus ilgis 40 m
–1,5 mm2: maksimalus ilgis 60 m
–2,5 mm2: maksimalus ilgis 100 m
Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis laidas, jis pagal
darbo saugos reikalavimus turi būti su įžeminimo laidu,
kuris kištuku yra sujungtas su jūsų elektrinio įrenginio
įžeminimo laidu.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią
Bosch techninės priežiūros centrą.
fATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys
ilginamieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis
laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs
vandeniui ir skirti naudoti lauke.
Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti
tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti
sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad
prie sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų
sujungtas su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis
turi būti apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta iš
gumos arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi
būti su laido įtempimo sumažinimo įtaisu.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra jungiamojo laido
pažeidimo požymių; jį leidžiama naudoti tik
nepriekaištingos būklės.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją,
svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę.
Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai
suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau
naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Elektrinio įrankio paskirtis
Sodo priežiūros įrankis skirtas žolei privačiose valdose
pjauti.
Techniniai duomenys
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Atitikties deklaracija
Simbolis Reikšmė
Judėjimo kryptis
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Masė
Įjungimas
Išjungimas
Leidžiamas veiksmas
Draudžiamas veiksmas
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
Žoliapjovė Rotak 34 Rotak 37
Gaminio numeris 3 600 H82 0.. 3 600 H82 1..
Nominali naudojamoji galia W13001400
Pjovimo plotis cm 34 37
Pjovimo aukštis mm 20 –70 20 –70
Žolės surinkimo krepšio talpa l4040
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ kg 11,0 11,2
Apsaugos klasė /II /II
Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros
įrankio
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus,
tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių
sodo priežiūros įrankių prekybiniai pavadinimai gali skirtis.
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje,
1 m atstumu). 3 600 ... H82 0.. H82 1..
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygis
Garso galios lygis
Paklaida K
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
=1
84
94
=1
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal
EN 60335:
Vibracijos emisijos vertė ah
Paklaida K m/s2
m/s2<2,5
=1,5 <2,5
=1,5
3 600 ... H82 0.. H82 1..
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys
atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335 pagal
2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB direktyvų reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą VI. dB(A) 94 95
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 99 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM
F 016 L70 837 | (23.3.11) Bosch Power Tools
100 | Lietuviškai
Produkto kategorija: 32
Notifikuota įstaiga:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Techninė byla laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.03.2011
Montavimas ir naudojimas
Gedimų nustatymas
Klientų aptarnavimo skyrius ir
klientų konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį,
esantį firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami
elektriniai ir elektroniniai įrankiai turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Veiksmas Pav.
Tiekiamas komplektas 1
Rankenos montavimas 2
Žolės surinkimo krepšio montavimas 3
Žolės surinkimo krepšio uždėjimas ir
nuėmimas 3
Pjovimo aukščio nustatymas 4
Ilginamojo laido prijungimas 5
Įjungimas 5
Išjungimas 5
Darbo nuorodos 5 –6
Peilio priežiūra 7
Papildomos įrangos pasirinkimas 8
STOP
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
Variklis neužsiveda Nėra tinklo įtampos Patikrinkite ir įjunkite
Pažeistas kištukinis lizdas Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite
Suveikė saugiklis Pakeiskite saugiklį
Žolė per aukšta Nustatykite didesnį pjovimo aukštį ir
paverskite sodo priežiūros įrankį, kad
sumažintumėte pradinę apkrovą
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite
didesnį pjovimo aukštį
Sodo priežiūros
įrankis veikia su
pertrūkiais
Pažeistas ilginamasis laidas Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite
Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai Kreipkitės į remonto dirbtuves
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas Palaukite, kol variklis atvės ir nustatykite
didesnį pjovimo aukštį
Sodo priežiūros
įrankis pjauna
nelygiai
ir (arba)
Sunkiai veikia
variklis
Per mažas pjovimo aukštis Nustatykite didesnį pjovimo aukštį
Atšipę peiliai Peilio keitimas
Gali būti susidaręs kamštis Patikrinkite sodo priežiūros įrankio apatinę
pusę ir, jei yra kamštis, jį pašalinkite (visada
mūvėkite sodininko pirštinėmis)
Atvirkščiai sumontuotas peilis Tinkamai sumontuokite peilį
Sodo priežiūros
įrankį įjungus,
nesisuka pjovimo
peilis
Peilį blokuoja užstrigusi žolė Sodo priežiūros įrankį išjunkite
Kamštį pašalinkite (visada mūvėkite
sodininko pirštinėmis)
Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (17 Nm)
Labai stipriai
vibruoja, kelia
didelį triukšmą
Atsilaisvinusi peilio veržlė arba varžtas Užveržkite peilio veržlę arba varžtą (17 Nm)
Pažeistas peilis Peilio keitimas
OBJ_BUCH-1394-003.book Page 100 Wednesday, March 23, 2011 1:47 PM