WP1110C 01080 Installation Directions

567880-Installation 567880-Installation 567880-Installation 078275 Batch4 unilog cesco-content

2014-06-02

: Pdf 567880-Installationsheet 567880-InstallationSheet 078275 Batch4 unilog

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 1

Protection for Single Gang Applications
Meets 2008 NEC 406.8 (B)(1) code
3
DEPTH
5/8"
16
WP1110C
3 5/8" STANDARD DEPTH COVER
CUBIERTA DE PROFUNDIDAD ESTÁNDAR 92.08 mm
COUVERCLE DE PROFONDEUR RÉGULRE 92,08 mm
www.intermatic.com
WP1110C
In-Use Weatherproof
Receptacle Cover
Mounts Vertically or Horizontally
Includes three patented inserts: Duplex, GFCI,
Toggle/4 rounds 1-3/8", 1-5/8", 1-3/4", 2-1/4"
Couvercle étanche pour prise active
• Montage vertical ou horizontal
Comprend trois garnitures isolantes brevetées
double, disjoncteur, bascule/4 rondes
1 3/8 po, 1 5/8 po, 1 3/4 po, 2 1/4 po
Cubierta protectora de receptáculo
contra la intemperie en uso
• Se instala en forma vertical o horizontal
• Incluye tres piezas patentadas: doble, GFCI, para
interruptor de palanca/4 interruptores redondos
1-3/8", 1-5/8", 1-3/4", 2-1/4"
Configurations,
One Cover
Configuraciones,
una cubierta
Configurations,
un couvercle
PROFUNDIDAD
92.08 mm
PROFONDEUR
92,08 mm
©2009 INTERMATIC, INC.
SPRING GROVE, IL 60081
MADE IN MEXICO
Insert Design
US Patent #5 280 135
Canadian Patent #2 073 932
156--01080
GFCIDuplex 1-3/8", 1-5/8",
1-3/4", 2-1/4" Toggle
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
ENCLOSURE
TYPE 3R
(2)
(3)
(1)
WARNING
Risk of fire or electrical shock. Turn off the power at circuit breaker before
installation. Do not use this product if the wrong cord port(s) is removed.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio o descarga eléctrica. Corte el suministro eléctrico
del interruptor de cortacircuitos antes de comenzar la instalación.
No use este producto si se quitan los puertos de cable incorrectos.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou de choc électrique. Couper le courant au disjoncteur
avant l’installation. Ne pas utiliser cet article si le ou les mauvais ports
de cordon ont été supprimés.
Installation Instructions
1. For new construction, install device in approved junction box per device
manufacturers instructions.
2. Configure base by removing cord set ports as per diagram. (1)
3. Select proper device insert. If necessary, modify toggle/single receptacle insert for
appropriate device. (2)
4. The base should be installed on a smooth, flat surface. To ensure a weatherproof
seal on surfaces such as brick or cedar siding, a 1/4” bead of non-hardening
silicon caulk should be placed between the gasket and mounting surface. (3)
5. Snap insert into base.
6. Secure base onto device or junction box using device screws or box screws provided (3)
7. Snap cover portion onto appropriate hinges. Cover must always hinge on top. (3)
Instrucciones de instalación
1. Para una nueva construcción, instale el
dispositivo en una caja de empalme
aprobada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante del dispositivo.
2. Configure la base mediante la remoción
de los puertos del cordón eléctrico como
lo indica el diagrama. (1)
3. Seleccione la pieza del dispositivo
adecuada. Si es necesario, cambie la
pieza del receptáculo ya sea para
interruptor simple o de palanca para el
dispositivo adecuado. (2)
4. La base se debe situar en una superficie
plana y nivelada. Para garantizar la
selladura a prueba de intemperie sobre
superficies como el ladrillo o los rodapiés
de madera, es necesario colocar un
cordón de 1/4” pulg de pasta de silicona
no endurecedora entre la junta y la
superficie de montaje.(3)
5. Encaje la pieza a la base.
6. Asegure la base al dispositivo o caja de
empalme usando los tornillos del
dispositivo o los tornillos de la caja
incluidos. (3)
7. Encaje la cubierta en las bisagras
adecuadas. La cubierta siempre
debe ir ajustada arriba. (3)
Directives d’installation
1. En cas de nouvelle construction, installer le
dispositif dans une boîte de connexion
approuvée selon les directives du fabricant
du dispositif.
2. Configurer la base en retirant les ports de
cordon tel qu’illustré sur le diagramme. (1)
3. Choisir la garniture isolante appropriée au
dispositif. Si nécessaire, modifier le bouton
ou la garniture isolante de prise simple en
fonction du dispositif. (2)
4. La base doit être placée sur une surface lisse
et plate. Pour obtenir une bonne étanchéité
sur des surfaces telles que la brique ou les
lambris de cèdre, un bourrelet d'un 1/4 po
de mastic non durcissant au silicone doit
être placé entre le joint et la surface de
montage. (3)
5. Engager la garniture isolante dans la base.
6. Fixer la base au dispositif ou à la boîte de
connexion à l’aide des vis du dispositif
ou de celles fournies avec la boîte. (3)
7. Remettre le couvercle sur les charnières
appropriées. Le couvercle doit toujours
pendre sur le dessus. (3)
Si, au cours de la période indiquée, ce dispositif présente une défectuosité de matériel ou de fabrication, Intermatic Incorporated s’engage le remplacer, sans frais. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et elle est
incessible. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages causés aux dispositifs par un accident, chute ou mauvaise manipulation, catastrophe naturelle ou utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non
autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière ; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés selon les directives ; (d) aux dommages dépassant le coût du produit ; (e) à la finition de l’une des parties du
dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale ; (f) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage
ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS, DANS TEL CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE
DE COMMERCIALISATION ET LA GARANTIE DE CONFORMITÉ À UNE FIN PRÉVUE, SONT PAR LA PRÉSENTE MODIFIÉES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE
LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS N’ACCEPTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DANS TEL CAS, LA LIMITE PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
Ce service de garantie est disponible soit en (a) retournant l’article au détaillant auprès duquel il a été acheté, ou (b) en remplissant une demande de garantie en ligne sur www.intermatic.com. Cette garantie est offerte par :
Intermatic Incorporated/Service à la clientèle/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com.
If within the warranty period specified, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic Incorporated will replace it free of charge. This warranty is extended to the original household purchaser only and
is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken
apart or otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering, as this is considered
normal wear and tear; (f) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE
WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY PERIOD STATED ABOVE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased, or (b) completing a warranty claim on line at www.intermatic.com. This warranty is made by: Intermatic
Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com
5.117
2.124
.952
.704
1.126
5.117
2.124
.952
.704
1.023
5.117
2.124
.952
.704
1.126
5.117
2.124
.952
.704
1.023

Navigation menu