Instruction 0921ab3fe4154f99bd7deb8e22f486f8
2016-03-08
: Pdf Instruction 0921Ab3Fe4154F99Bd7Deb8E22F486F8 instruction_0921ab3fe4154f99bd7deb8e22f486f8 instruction upload
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 104
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
OBJ_BUCH-1408-004.book Page 1 Thursday, April 21, 2011 8:39 AM OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany OEU PMD 10 www.bosch-pt.com 2 609 140 852 (2011.05) T / 105 EEU pl cs sk hu ru Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ ro bg sr sl hr et lv lt Instrucţiuni originale Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija OBJ_BUCH-1408-004.book Page 2 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 2| Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6 Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20 Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 27 Ðóññêèé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 34 Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 43 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50 Áúëãàðñêè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 58 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 71 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 78 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 84 Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 91 Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 98 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 3 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM |3 a b c d a e l f g h k j i 9 8 7 6 5 1 4 2 3 PMD 10 Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 4 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 4| 10 8 11 12 10 13 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 5 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM |5 A y x 10 10 11 10 10 z 10 x 10 y 3x Bosch Power Tools 3x 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 6 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 6 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać i zastosować wszystkie instrukcje i wskazówki. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu. f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. W urządzeniu pomiarowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów. f Urządzenie pomiarowe nie jest w stanie – ze względu na swoją technologię – zagwarantować stuprocentową pewność pomiarów. Aby wykluczyć ewentualne zagrożenia, przed przystąpieniem do wiercenia, cięcia, frezowania w ścianach, sufitach i podłogach, należy zabezpieczyć się dodatkowo, sięgając do innych źródeł informacji, takich jak plany budowlane, zdjęcia z poszczególnych etapów budowy itp. Wpływy zewnętrzne, takie jak wilgotność powietrza lub znajdujące się w pobliżu inne instrumenty elektroniczne mogą mieć wpływ na dokładność pomiarową urządzenia pomiarowego. Rodzaj ścian i ich stan (np. stopień wilgotności, materiały budowlane zawierające metal, tapety przewodzące prąd, materiał wyciszający, płytki ceramiczne), jak również ilość, rodzaj, wielkość i położenie obiektów mogą zakłamywać wyniki pomiarowe. Opis urządzenia i jego zastosowania Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wykrywania metali (żelaza i metali nieżelaznych, np, żelazo zbrojeniowe), belek drewnianych, a także będących pod napięciem przewodów w ścianach, stropach i podłogach. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na stronie graficznej. 1 Przycisk do zmiany trybu pracy „Konstrukcje prefabrykowane“ 2 Przycisk podświetlenia wyświetlacza 3 Pokrywa wnęki na baterie 4 Przycisk sygnalizatora dźwiękowego 5 Wyłącznik urządzenia 6 Przycisk do zmiany trybu pracy „Metal“ 7 Wyświetlacz 8 Otwór zaznaczania 9 Dioda (w kształcie pierścienia) 10 Ślizgacz 11 Zakres czujnika 12 Tabliczka znamionowa 13 Futerał Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 7 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Polski | 7 Elementy wskaźników a Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu „Przewód pod napięciem“ b Wskaźnik funkcji ostrzegania c Podziałka dla „Przewodu pod napięciem“ d Wskaźnik kontroli temperatury e Wskaźnik naładowania baterii f Podziałka dla trybów pracy „Metal“ i „Konstrukcje prefabrykowane“ g Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu „Obiekt niemetalowy“ h Wskaźnik dla trybu pracy „Konstrukcje prefabrykowane“ i Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu „Metal magnetyczny“ j Wskaźnik dla trybu pracy „Metal“ k Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu „Obiekt niemagnetyczny“ l Wskaźnik wyłączonego sygnału dźwiękowego Dane techniczne Wykrywacz Numer katalogowy maks. głębokość pomiaru* – Metale żelazne – Metale nieżelazne (miedź) – przewody elektryczne pod napięciem 110–230 V (przy doprowadzonym napięciu)** – Drewno Automatyczne wyłączanie po ok. Temperatura pracy Temperatura przechowywania Bateria Czas pracy ok. Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *w zależności od trybu pracy, materiału i wielkości obiektów, a także rodzaju materiału i stanu podłoża **mniejsza głębokość pomiarowa przy przewodach nie będących pod napięciem f Wynik pomiaru może okazać się nie dokładny, w przypadku niekorzystnego składu podłoża. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/WE, 1999/5/WE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 8 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 8 | Polski Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkalicznomanganowych. Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 3, należy ją przesunąć w kierunku ukazanym strzałką. Umieścić we wnęce załączoną w dostawie baterię. Należy przy tym zwrócić uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości zgodnie ze schematem umieszczonym wewnątrz wnęki. Wskaźnik baterii e zawsze ukazuje aktualny stan naładowania baterii: – Bateria jest całkowicie naładowana. – Bateria ma 2/3 pojemności lub mniej – Bateria ma 1/3 pojemności lub mniej – Proszę wymienić baterię f Jeżeli urządzenie jest przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Mogą one, przy dłuższej przerwie w używaniu, ulec korozji lub się rozładować. Praca urządzenia f Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym. f Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. W przypadku, gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed włączeniem odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru, a także na wskazanie wyświetlane na wyświetlaczu. f Zastosowanie lub praca stacji nadawczych, np. WLAN, UMTS, radaru samolotowego, masztów lub kuchenek mikrofalowych w pobliżu urządzenia pomiarowego może mieć wpływ na pracę urządzenia. Włączenie Włączanie/wyłączanie f Przed włączeniem urządzenia pomiarowego należy upewnić się, czy okolice czujnika 11 nie uległy zawilgoceniu. W przypadku stwierdzenia wilgoci, urządzenie pomiarowe należy wytrzeć do sucha ściereczką. f Jeżeli urządzenie pomiarowe poddane zostało dużym wahaniom temperatury, należy przed włączeniem pozwolić powrócić mu do normalnej temperatury. Aby włączyć urządzenie pomiarowe, należy nacisnąć włącznik/wyłącznik 5. Aby wyłączyć urządzenie pomiarowe, należy ponownie nacisnąć włącznik/ wyłącznik 5. Jeżeli przez ok. 5 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ani nie nastąpi lokalizacja żadnych obiektów, urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania baterii. Włączanie/wyłączanie oświetlenia wyświetlacza Za pomocą przycisku oświetlenie wyświetlacza 2 można włączyć lub wyłączyć oświetlenie. Włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego Za pomocą przycisku sygnał dźwiękowy 4 można włączyć lub wyłączyć dźwięk. Przy wyłączonym sygnale dźwiękowym na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik l. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 9 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Polski | 9 Sposób funkcjonowania (zob. rys. A) Za pomocą urządzenia pomiarowego kontrolowane jest całe podłoże zakresu czujnika 11 w kierunku z, aż do osiągnięcia maksymalnie możliwej głębokości pomiaru (zob. „Dane techniczne“). Wykryte zostaną wszystkie obiekty, które zostały wykonane z materiału innego niż ściana. Urządzenie pomiarowe należy przesuwać zawsze po linii prostej, wywierając lekko nacisk na podłoże, unikając unoszenia urządzenia lub zmiany siły nacisku. Podczas pomiaru ślizgacze 10 muszą mieć zawsze kontakt z podłożem. Pomiar Przyłożyć urządzenie pomiarowe do badanej powierzchni i przesuwać je w kierunku osi x i y. Gdy urządzenie pomiarowe zbliża się do ukrytego obiektu, wzrasta słupek na podziałce f, a pierścień 9 świeci się kolorem żółtym. Oddalenie się urządzenia od ukrytego obiektu sygnalizowane jest opadnięciem słupka. Na podziałce f, dokładnie ponad środkiem lokalizowanego obiektu, zaobserwować można maksymalne wychylenie słupka; pierścień 9 świeci się wówczas na czerwono, rozlega się też sygnał dźwiękowy. W przypadku mniejszych lub głębiej położonych obiektów może się zdarzyć, że pierścień 9 świeci się w dalszym ciągu na żółto, a sygnał dźwiękowy nie rozbrzmiewa. f Szersze obiekty nie są lokalizowane przez pierścień i sygnał dźwiękowy na całej ich szerokości. Aby dokładnej zlokalizować obiekt, należy przesuwać urządzenie pomiarowe kilkakrotnie (3x) ponad lokalizowanym obiektem. Szersze obiekty ukryte można rozpoznać dzięki stałemu wysokiemu wzrostowi słupka na podziałce f. Pierścień 9 świeci się na żółto. Czas trwania silnego odchylenia wskaźnika odpowiada mniej więcej szerokości obiektu. W przypadku małych lub głęboko leżących obiektów, gdy podziałka f wykazuje jedynie bardzo nieznaczne odchylenie, należy ponownie przesunąć urządzenie pomiarowe w poziomie (x) i w pionie (y) ponad obiektem. f Przed przystąpieniem do wiercenia otworów w ścianach, cięcia lub frezowania, należy zabezpieczyć się dodatkowo, sięgając do innych źródeł informacji. Ponieważ na wyniki pomiarów wpływ mogą mieć zarówno czynniki zewnętrzne, jak i właściwości ściany, niebezpieczeństwo może zaistnieć też mimo niewykazania zakresie sensora żadnego obiektu (nie rozbrzmiewa żaden sygnał dźwiękowy, a pierścień 9 świeci się na zielono). Rodzaje pracy Najlepsze wyniki pomiarowe osiąga się wybierając właściwy tryb pracy. Najlepszy wynik, jeśli chodzi o głębokość lokalizacji obiektów metalowych, można osiągnąć w trybie pracy „Metal“. Najlepszy wynik, jeśli chodzi o głębokość lokalizacji obiektów niemetalowych, można osiągnąć w trybie pracy „Konstrukcje prefabrykowane“. Przewody znajdujące się pod napięciem rozpoznawane są we wszystkich trybach pracy. Prefabrykaty Tryb pracy „Konstrukcje prefabrykowane“ przeznaczony jest do lokalizowania obiektów drewnianych i metalowych, jak również przewodów będących pod napięciem, w ścianach z prefabrykatów. Wcisnąć przycisk 1, aby dokonać aktywacji trybu „Konstrukcje prefabrykowane“. Wskaźnik h zaświeca się. Natychmiast po przyłożeniu urządzenia pomiarowego do podłoża, pierścień 9 zaświeca się na zielono, sygnalizując w ten sposób gotowość do pracy. W trybie pracy „Prefabrykaty“ następuje lokalizacja i ukazanie wszystkich rodzajów obiektów: – materiały niemetaliczne, np. belki drewniane – o właściwościach magnetycznych, np. żelazo zbrojeniowe Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 10 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 10 | Polski – o właściwościach niemagnetycznych, np. rury miedziane – pod napięciem, np. przewody elektryczne Wskazówki: W trybie pracy „Prefabrykaty“ oprócz obiektów metalowych i drewnianych, jak również przewodów znajdujących się pod napięciem, lokalizowane są również inne obiekty, takie jak na przykład rury z tworzywa sztucznego wypełnione wodą. W przypadku takich obiektów na wyświetlaczu 7 ukazuje się wskaźnik g dla obiektów niemetalowych. Ukryte gwoździe i śruby mogą prowadzić do tego, że belka drewniana ukazana zostanie na wyświetlaczu jako obiekt metalowy. Jeżeli na wyświetlaczu 7 widoczne jest stałe silne odchylenie na podziałce f i c, wskazane jest rozpoczęcie procesu pomiarowego na nowo poprzez umiejscowienie urządzenia pomiarowego w innym miejscu na podłożu. Jeżeli pierścień 9 nie sygnalizuje podczas przykładania do podłoża gotowości do pracy, oznacza to, że urządzenie pomiarowe nie jest w stanie jednoznacznie rozpoznać rodzaju podłoża. – Należy naciskać przycisk 1 tak długo, aż pierścień zaświeci się na zielono. – Jeżeli następnie rozpoczęty ma być nowy pomiar, a urządzenie pomiarowe przyłożone do innej ściany, należy krótko nacisnąć przycisk 1. – W rzadkich wypadkach może się zdarzyć, że urządzenie pomiarowe nie rozpozna podłoża – gdy strona z czujnikiem 11 i tabliczką znamionową 12 jest zanieczyszczona. Urządzenie pomiarowe należy oczyścić suchą miękką szmatką i ponownie rozpocząć pomiar. Jeżeli w trybie pracy „Konstrukcje prefabrykowane“ pojawiają się na tej samej pozycji pomiarowej na zmianę – wskaźnik k (metale niemagnetyczne) lub i (metale magnetyczne), zaleca się przejście do trybu pracy „Metal“, gdyż tryb ten jest lepiej dostosowany do lokalizacji magnetycznych i niemagnetycznych obiektów i do ich identyfikacji. Metal Tryb pracy „Metal“ przeznaczony jest do lokalizowania magnetycznych i niemagnetycznych obiektów, jak również przewodów znajdujących się pod napięciem (niezależnie od materiału, z jakiego wykonana została ściana). Wcisnąć przycisk 6, aby dokonać aktywacji trybu „Metal“. Pierścień 9 świeci się zielonym światłem, a wskaźnik j zapala się. Jeżeli zlokalizowany obiekt metaliczny wykonany został z materiału magnetycznego (np. żelazo), na wyświetlaczu 7 ukaże się symbol i. W przypadku metali niemetalicznych wyświetlany jest symbol k. Aby skonkretyzować o jaki rodzaj metalu chodzi, urządzenie pomiarowe musi się znajdować dokładnie ponad zlokalizowanym obiektem metalicznym (pierścień 9 świeci się czerwonym światłem). Wskazówka: W przypadku mat stalowych i zbrojeń w badanym podłożu wychylenie wykazane na podziałce f ma miejsce na całej ich powierzchni. Charakterystyczne w przypadku mat stalowych jest to, że nad prętami żelaznymi ukazywany jest na wyświetlaczu symbol i dla metali magnetycznych, a pomiędzy prętami stalowymi wyświetlany jest symbol k dla metali niemagnetycznych. Szukanie przewodów pod napięciem Przewody znajdujące się pod napięciem ukazywane są we wszystkich trybach pracy. Znalezienie przewodu znajdującego się pod napięciem sygnalizowane jest ukazaniem się na wyświetlaczu 7 wskaźnika a, a na podziałce c wykazywane jest odchylenie. Aby dokładniej zlokalizować przewód znajdujący się pod napięciem, należy kilkakrotnie przesunąć urządzenie pomiarowe nad badaną powierzchnią. Kilkakrotne „przejechanie“ nad przewodem przewodzącym prąd spowoduje, iż przewód ten zostanie dokładnie zlokalizowany. Gdy urządzenie pomiarowe znajduje się bardzo blisko przewodu, pierścień 9 świeci się czerwonym 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 11 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Polski | 11 światłem, a sygnał dźwiękowy rozlega się krótkimi szybko następującymi po sobie dźwiękami. Wskazówki: – Szybsze znalezienie przewodów znajdujących się pod napięciem może nastąpić dzięki podłączeniu do poszukiwanego przewodu odbiorników prądu elektrycznego (np. lamp, urządzeń elektrycznych) i włączeniu ich. – W określonych warunkach (jak na przykład za powierzchniami metalowymi lub za powierzchniami o dużej zawartości wody) może się zdarzyć, że przewody znajdujące się pod napięciem nie zostaną zlokalizowane. Sygnał przewodu znajdującego się pod napięciem uzależniony jest od położenia przewodów. Należy zatem zawsze się upewnić poprzez dodatkowe pomiary w bezpośrednim otoczeniu, lub przez skorzystanie z innych źródeł informacji, czy w badanej powierzchni znajduje się przewód znajdujący się pod napięciem. – Przewody nie znajdujące się pod napięciem można zlokalizować w trybie pracy „Metal“ jako obiekty metalowe. Przewody splecione nie są przy tym ukazywane (w odróżnieniu od przewodów litych). – Elektryczność statyczna może być przyczyną nieprecyzyjnej lokalizacji przewodów, np. ukazana zostanie większa powierzchnia. Aby uzyskać dokładniejsze wyniki, należy przyłożyć wolną dłoń płasko do ściany, tuż koło urządzenia pomiarowego, aby rozładować naładowanie statyczne. Wskazówki dotyczące pracy f Na dokładność wyników pomiarowych mogą zasadniczo wpłynąć określone warunki otoczenia. Zaliczają się do nich np. bliskość przyrządów, które wytwarzają silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, wilgoć, materiały budowlane zawierające metal, materiały izolacyjne laminowane folią aluminiową, jak również tapety przewodzące prąd lub płytki ceramiczne. Przed przystąpieniem do wiercenia, frezowania lub dokonywania cięć w ścianach, sufitach, podłogach należy dlatego skonsultować również inne źródła informacji (np. plany budowlane). Zaznaczanie obiektów Zlokalizowane obiekty można, jeśli zaistnieje taka potrzeba, zaznaczyć. Dokonać pomiaru jak dotąd. Po znalezieniu granic lub środka obiektu, zaznaczyć zlokalizowane miejsce znacznikiem poprzez otwór 8. Kontrola temperatury Urządzenie pomiarowe wyposażone zostało w czujnik temperatury, gdyż dla dokładnego pomiaru konieczna jest stała temperatura we wnętrzu urządzenia pomiarowego. Jeżeli wskaźnik kontroli temperatury d zapala się, oznacza to, że urządzenie pomiarowe znajduje się poza dopuszczalną temperaturą roboczą lub zostało poddane silnym wahaniom temperatury. Wyłączyć urządzenie pomiarowe i – przed ponownym włączeniem – odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Funkcja ostrzegania Gdy na wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik b, pomiar należy powtórzyć. Urządzenie pomiarowe należy odsunąć od ściany i przyłożyć je do podłoża w innym miejscu. Jeżeli na wyświetlaczu 7 miga wskaźnik b, urządzenie pomiarowe należy odesłać do autoryzowanego punktu serwisowego, po uprzednim zapakowaniu go do dołączonego w dostawie futerału ochronnego. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 12 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 12 | Polski Kalibrowanie precyzyjne Jeżeli w trybie pracy „Metal“ podziałka f wykazuje stałe wychylenie, choć żadnego obiektu metalowego w pobliżu urządzenia pomiarowego nie ma, urządzenie pomiarowe należy ręcznie skalibrować. – Wyłączyć urządzenie pomiarowe. – Usunąć z pobliża urządzenia pomiarowego wszelkie obiekty, które mogłyby zostać przez nie wykazane, także zegarek, pierścionki z metalu itp. – i utrzymać urządzenie pomiarowe w powietrzu. Zwrócić przed tym uwagę, by wskaźnik naładowania baterii e wykazywał co najmniej 1/3 pojemności: Urządzenie pomiarowe trzymać w taki sposób, aby tabliczka znamionowa 12 skierowana była ku dołowi. Zakresy 11 i 12 nie powinny być naświetlone jasnym światłem sztucznym lub silnymi promieniami słonecznymi, bez ich zakrywania. – Wcisnąć równocześnie przyciski 5 i 4 i przytrzymać je oba tak długo, aż pierścień 9 zaświeci się czerwonym światłem. Puścić oba przyciski. – Jeżeli kalibracja przebiegła skutecznie, urządzenie pomiarowe włączy się po paru sekundach samo w sposób automatyczny i jest ponownie gotowe do pracy. Wskazówka: Jeżeli urządzenie pomiarowe nie włącza się automatycznie, kalibrację należy powtórzyć. Jeżeli i wówczas urządzenie pomiarowe nie włączy się, należy je wysłać w załączonym futerale ochronnym do autoryzowanego punktu serwisowego. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie f Przed każdym użyciem należy skontrolować urządzenie pomiarowe. W przypadku widocznych uszkodzeń lub oderwanych części wewnątrz urządzenia, prawidłowe funkcjonowanie nie jest zagwarantowane. Urządzenie pomiarowe należy utrzymywać w czystości i przechowywać w suchym miejscu, aby zagwarantować jego prawidłowe i bezpieczne funkcjonowanie. Nie wolno zanurzać urządzenia pomiarowego w wodzie ani innych cieczach. Zanieczyszczenia należy wycierać suchą, miękką ściereczką. Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. Aby nie zakłócać funkcji pomiaru, nie wolno umieszczać w polu działania czujnika 11 na przedniej i tylnej stronie urządzenia, żadnych naklejek ani tabliczek, a w szczególności tabliczek metalowych. Nie wolno zdejmować ślizgaczy 10, umieszczonych z tyłu urządzenia pomiarowego. Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia pomiarowego. Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego. Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej. W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 13. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 13 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Česky | 13 Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Urządzeń pomiarowych i akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Česky Bezpečnostní upozornění Veškeré pokyny je třeba číst a dbát jich. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. f Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. f Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo plyny. f Měřicí přístroj nemůže zaručit stoprocentní jistotu, což je podmíněno technologicky. Pro vyloučení nebezpečí se proto pojistěte před každým vrtáním, řezáním nebo frézování do stěn, stropů či podlah i z jiných Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 14 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 14 | Česky informačních zdrojů jako jsou stavební plány, fotografie stavebních fází atd. Vlivy okolního prostředí, jako vlhkost vzduchu nebo blízkost jiných elektrických zařízení, mohou negativně ovlivnit přesnost měřicího přístroje. Charakter a stav stěn (např. vlhkost, stavební hmoty s obsahem kovu, elektricky vodivé tapety, izolační materiály, obkládačky) a též počet, druh, velikost a poloha objektů mohou výsledky měření zkreslit. Popis výrobku a specifikací Určující použití Měřící přístroj je určen ke hledání kovů (železných a neželezných kovů, např. armovací oceli), dřevěných trámů a též elektrických vedení ve stěnách, stropech a podlahách. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně. 1 Tlačítko druhu provozu „Suchá výstavba“ 2 Tlačítko osvětlení displeje 3 Kryt přihrádky baterie 4 Tlačítko signálního tónu 5 Tlačítko zapnutí/vypnutí 6 Tlačítko druhu provozu „Kov“ 7 Displej 8 Značkovací otvor 9 Svítící kroužek 10 Kluzátko 11 Oblast čidla 12 Typový štítek 13 Ochranná taška Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky. Zobrazované prvky a Ukazatel druhu objektu „el. vedení pod napětím“ b Ukazatel varovné funkce c Stupnice pro „el. vedení pod napětím“ d Ukazatel kontroly teploty e Ukazatel baterie f Stupnice pro druhy provozu „Kov“ a „Suchá výstavba“ g Ukazatel druhu objektu „nekovový objekt“ h Ukazatel druhu provozu „Suchá výstavba“ i Ukazatel druhu objektu „magnetický kov“ j Ukazatel druhu provozu „Kov“ k Ukazatel druhu objektu „nemagnetický kov“ l Ukazatel vypnutého signálního tónu 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 15 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Česky | 15 Technická data Digitální detektor Objednací číslo max. hloubka měření* – železné kovy – neželezné kovy (měď) – elektrická vedení pod napětím 110–230 V (při přiloženém napětí)** – Dřevo Vypínací automatika po ca. Provozní teplota Skladovací teplota Baterie Provozní doba ca. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *závislé na druhu provozu, materiálu a velikosti objektu a též materiálu a stavu podkladu **menší hloubka měření u neelektrických vedení f Výsledek měření může, pokud jde o přesnost při nepříznivých vlastnostech podkladu, skončit hůře. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může měnit. Prohlášení o shodě Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 1999/5/ES. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montáž Vložení/výměna baterie Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní alkalicko-manganových baterií. Pro otevření krytu přihrádky baterie 3 posuňte tento ve směru šipky od přihrádky pro baterii. Vložte dodanou baterii. Dbejte přitom na správnou polaritu podle vyobrazení na vnitřní straně přihrádky pro baterii. Ukazatel baterie e neustále ukazuje aktuální stav baterie: – Baterie je plně nabitá – Baterie má 2/3 kapacity nebo méně – Baterie má 1/3 kapacity nebo méně – Baterii prosím vyměňte f Vyjměte baterie, pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte. Baterie může při delším skladování korodovat nebo se sama vybít. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 16 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 16 | Česky Provoz f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. f Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Při větších teplotních výkyvech nechte měřící přístroj nejprve vytemperovat, než jej zapnete. Při extrémních teplotách nebo teplotních výkyvech může být omezena přesnost přístroje a narušeno zobrazení na displeji. f Používání nebo provoz vysílacích zařízení, jako např. WLAN, UMTS, letecký radar, vysílací stožáry nebo mikrovlnné trouby, v blízkém okolí může ovlivnit funkci měření. Uvedení do provozu Zapnutí – vypnutí f Před zapnutím měřícího přístroje zajistěte, aby oblast čidla 11 nebyla vlhká. Případně přístroj vytřete do sucha hadříkem. f Pokud byl přístroj vystaven silné změně teplot, potom jej nechte před zapnutím vytemperovat. Pro zapnutí měřícího přístroje stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí 5. Pro vypnutí měřícího přístroje znovu stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí 5. Nestiskne-li se ca. 5 min žádné tlačítko na měřicím přístroji a nedetekují-li se žádné objekty, pak se měřicí přístroj kvůli šetření baterie automaticky vypne. Zapnutí/vypnutí osvětlení displeje Tlačítkem osvětlení displeje 2 můžete osvětlení displeje zapnout a vypnout. Zapnutí/vypnutí signálního tónu Tlačítkem signálního tónu 4 můžete signální tón zapnout a vypnout. Při vypnutém signálním tónu se na displeji objeví ukazatel l. Funkce (viz obr. A) Pomocí měřicího přístroje se zkontroluje podklad oblasti čidla 11 ve směru měření z až do max. hloubky zachycení (viz „Technická data“). Rozpoznány budou objekty, jež se odlišují od materiálu stěny. Pohybujte měřicím přístrojem po podkladu vždy přímočaře s lehkým tlakem, bez zvedání nebo změny přítlaku. Během měření musejí mít kluzátka 10 stále kontakt s podkladem. Postup měření Měřicí přístroj posaďte na prozkoumávaný povrch a pohybujte jím ve směru osy x a osy y. Blíží-li se měřicí přístroj nějakému objektu, pak přibývá výchylka na stupnici f a kroužek 9 svítí žlutě, vzdaluje-li se od objektu, pak výchylka ubývá. Nad středem objektu ukazuje stupnice f maximální výchylku; kroužek 9 svítí červeně a zazní signální tón. U malých nebo hluboko položených objektů může kroužek 9 svítit nadále žlutě a signální tón nenastane. f Širší objekty nebudou v celé šířce zobrazeny svítícím kroužkem resp. signálním tónem. Pro přesnější lokalizaci objektu pohybujte měřicím přístrojem opakovaně (3x) nad objektem sem a tam. Širší objekty v podkladu jsou rozpoznatelné trvající, vysokou výchylkou stupnice f. Kroužek 9 svítí žlutě. Trvání vysoké výchylky odpovídá přibližně šířce objektu. Budou-li nalezeny velmi malé nebo hluboko ležící objekty a stupnice f se vychýlí jen nepatrně, pak pohybujte měřicím přístrojem opakovaně vodorovně (osa x) a svisle (osa y) nad objektem. f Dříve, než budete do stěny vrtat, řezat nebo frézovat, měli byste se ještě pojistit před nebezpečím i z jiných informačních zdrojů. Poněvadž 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 17 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Česky | 17 výsledky měření mohou být ovlivněny vlivy okolního prostředí nebo charakterem stěny, může existovat nebezpečí, i když ukazatel nezobrazí v oblasti senzoru žádný objekt (nezazní žádný signální tón a svítící kroužek 9 svítí zeleně). Druhy provozu Volbou druhu provozu docílíte nejlepší možné výsledky měření. Maximální hloubky zachycení kovových objektů dosáhnete v druhu provozu „Kov“. Maximální hloubky zachycení nekovových objektů dosáhnete v druhu provozu „Suchá výstavba“. El. vedení pod napětím se rozpoznají v každém druhu provozu. Suchá výstavba Druh provozu „Suchá výstavba“ je vhodný pro nalezení dřevěných a kovových objektů a též el. vedení pod napětím ve stěnách zhotovených suchým zděním. Stiskněte tlačítko 1 pro aktivování druhu provozu „Suchá výstavba“. Ukazatel h se rozsvítí. Jakmile položíte měřicí přístroj na prozkoumávaný podklad, rozsvítí se kroužek 9 zeleně a signalizuje připravenost k měření. V druhu provozu „Suchá výstavba“ budou nalezeny a indikovány všechny druhy objektu: – nekovový, např. dřevěné trámy – magnetický, např. armovací železo – nemagnetický, ale kovový, např. měděná trubka – pod napětím, např. el. vedení Upozornění: v druhu provozu „Suchá výstavba“ budou vedle dřevěných a kovových objektů a též vedení pod napětím indikovány i další objekty, např. vodou naplněné umělohmotné trubky. Na displeji 7 se pro tyto objekty objeví ukazatel g pro nekovové objekty. Hřebíky a šrouby v podkladu mohou vést k tomu, že se dřevěný trám ukáže na displeji jako kovový objekt. Ukazuje-li displej 7 trvající, vysokou výchylku stupnice f a stupnice c, nastartujte proces měření znovu tím, že položíte měřicí přístroj na jiné místo podkladu. Nesignalizuje-li svítící kroužek 9 při nasazení na prohledávaný podklad připravenost k měření, nemůže měřicí přístroj podklad správně rozpoznat. – Stlačte na tak dlouho tlačítko 1, až svítící kroužek svítí zeleně. – Když následně startujete nový proces měření a měřicí přístroj nasadíte na jinou stěnu, musíte krátce stisknout tlačítko 1. – Ve vzácných případech nemůže měřicí přístroj podklad rozpoznat, protože je strana s oblastí čidla 11 a typvým štítkem 12 znečistěná. Měřicí přístroj očistěte suchým, měkkým hadříkem a měřicí proces znovu nastartujte. Objeví-li se v druhu provozu „Suchá výstavba“ na měřené pozici střídavě ukazatel k (nemagnetický kov) nebo i (magnetický kov), měli byste změnit na druh provozu „Kov“, který je lépe vhodný pro nalezení a rozlišení magnetických a nemagnetických objektů. Kov Druh provozu „Kov“ je vhodný pro nalezení magnetických a nemagnetických objektů a též el. vedení pod napětím (nezávisle na charakteru stěny). Stiskněte tlačítko 6 pro aktivování druhu provozu „Kov“. Svíticí kroužek 9 svítí zeleně a ukazatel j se rozsvítí. Jedná-li se u nalezeného kovového objektu o magnetický kov (např. železo), tak se na displeji 7 zobrazí symbol i. U nemagnetických kovů se zobrazí symbol k. Pro rozlišení mezi druhy kovů se musí měřicí přístroj nacházet nad nalezeným kovovým objektem (kroužek 9 svítí červeně). Upozornění: U ocelových vyztužovacích sítí a armování v prozkoumávaném podkladu se přes celou plochu ukáže jedna výchylka na stupnici f. Typicky u Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 18 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 18 | Česky ocelových sítí se přímo nad železnými tyčemi ukáže na displeji symbol i pro magnetické kovy, mezi železnými tyčemi se objeví symbol k pro nemagnetické kovy. Hledání elektrických vedení Elektrická vedení pod napětím se ukážou v každém druhu provozu. Nalezne-li se el. vedení pod napětím, pak se na displeji 7 objeví ukazatel a a stupnice c se vychýlí. Pohybujte měřicím přístrojem opakovaně nad plochou, aby se vedení pod napětím přesněji lokalizovalo. Po několikerém přejetí lze vedení pod napětím velmi přesně ukázat. Je-li měřicí přístroj velmi blízko k vedení, pak bliká svíticí kroužek 9 červeně a zazní signální tón s rychlejším sledem tónů. Upozornění: – Elektrická vedení pod napětím lze snáze najít, když se na hledané el. vedení připojí elektrické spotřebiče (např. světla, přístroje) a zapnou se. – Za určitých podmínek (jako např. za kovovými povrchy nebo za povrchy s vysokým obsahem vody) nelze elektrická vedení pod napětím spolehlivě nalézt. Síla signálu el. vedení pod napětím je závislá na umístění kabelu. Zkontrolujte proto dalšími měřeními v blízkém okolí nebo jinými informačními zdroji, zda el. vedení pod napětím existuje. – El. vedení bez napětí můžete nalézt jako kovové objekty v druhu provozu „Kov“. Splétané lankové kabely se přitom neukážou (v protikladu ke kabelům z plného materiálu). – Statická elektřina může vést k tomu, že se Vaše el. vedení ukáže např. ve velké oblasti nepřesně. Pro zlepšení zobrazení položte svou volnou ruku vedle měřicího přístroje naplocho na stěnu, aby se statická elektřina vybila. Pracovní pokyny f Výsledky měření mohou být omezeny určitými okolními podmínkami, což musí být zohledněno. K tomu patří např. blízkost zařízení, jež vytvářejí silná magnetická nebo elektromagnetická pole, vlhko, stavební materiály obsahující kov, izolační hmoty potažené hliníkem a též vodivé tapety nebo obkládačky. Respektujte proto před vrtáním, řezáním nebo frézováním do stěn, stropů a podlah i jiné informační zdroje (např. stavební plány). Označení objektů Nalezené objekty můžete podle potřeby označit. Měřte jak je obvyklé. Pokud jste nalezli hranice nebo střed objektu, pak označte nalezené místo skrz značkovací otvor 8. Kontrola teploty Měřicí přístroj je vybavený kontrolou teploty, poněvadž přesné měření je možné jen tehdy, pokud teplota va Vašem měřicím přístroji zůstává konstantní. Rozsvítí-li se ukazatel kontroly teploty d, nachází se měřicí přístroj vně provozní teploty nebo byl vystaven silným teplotním výkyvům. Měřicí přístroj vypněte a nechte jej nejprve vytemperovat, než jej opět zapnete. Varovná funkce Rozsvítí-li se na displeji ukazatel b, musíte měření nastartovat znovu. Sejměte měřicí přístroj ze stěny a položte jej na podklad na jiném místě. Bliká-li na displeji 7 ukazatel b, zašlete měřicí přístroj v dodávané ochranné tašce do autorizovaného zákaznického servisu. Rekalibrace Vychýlí-li se v druhu provozu „Kov“ trvale stupnice f, ačkoli se v blízkosti měřicího přístroje nenachází žádný objekt z kovu, lze měřicí přístroj ručně zkalibrovat. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 19 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Česky | 19 – Měřicí přístroj vypněte. – Odstraňte z blízkosti měřicího přístroje všechny objekty, které by mohly být indikovány, i náramkové hodinky nebo prsteny z kovu, a podržte měřicí přístroj ve vzduchu. Dejte pozor na to, aby ukazatel baterie e ukazoval ještě minimálně 1/3 kapacity: Podržte měřicí přístroj tak, aby typový štítek 12 ukazoval k zemi. Vyhněte se jasným zdrojům světla nebo přímému slunečnímu záření na oblasti 11 a 12, aniž byste tuto oblast zakryli. – Stiskněte současně tlačítka 5 a 4 a podržte obě tlačítka tak dlouho stlačená, až svítící kroužek 9 svítí červeně. Obě tlačítka poté uvolněte. – Pokud proběhla kalibrace úspěšně, měřicí přístroj po několika sekundách automaticky nastartuje a je opět připravený k provozu. Upozornění: Nenastartuje-li měřicí přístroj automaticky, opakujte rekalibraci. Pokud by měřicí přístroj přesto nenastartoval, zašlete jej prosím v dodávané ochranné tašce do autorizovaného zákaznického servisu. Údržba a servis Údržba a čištění f Před každým použitím měřící přístroj zkontrolujte. Při viditelných poškozeních nebo uvolněných dílech uvnitř měřícího přístroje už není zaručena spolehlivá funkce. Měřící přístroj udržujte neustále čistý a suchý, aby dobře a spolehlivě pracoval. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete suchým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo rozpouštědla. Aby nebyla ovlivněna funkce měření, nesmí být v oblasti čidla 11 na přední a zadní straně měřícího přístroje umístěny žádné nálepky nebo štítky, zvláště ne štítky z kovu. Neodstraňujte kluzátka 10 na zadní straně měřicího přístroje. Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami neotvírejte. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku měřícího přístroje. Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané ochranné tašce. V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 13. Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 20 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 20 | Slovensky Zpracování odpadů Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Neodhazujte měřicí přístroje a akumulátory/baterie do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny. Slovensky Bezpečnostné pokyny Starostlivo si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. f Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná. f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. f Tento merací prístroj Vám nemôže zaručiť stopercentnú technologicky podmienenú bezpečnosť. Aby ste predišli možným zdrojom nebezpečenstva, pred každým vŕtaním, rezaním alebo frézovaním do stien, stropov alebo podláh si zabezpečte informácie aj z iných prameňov, ako sú stavebné plány, fotografie z príslušnej fázy stavby a podobne. Vplyvy životného prostredia, ako aj vlhkosť vzduchu a blízkosť iných elektrických prístrojov môžu negatívne ovplyvňovať presnosť meracieho prístroja. Vlastnosti a stav stien (napríklad vlhkosť, stavebné materiály obsahujúce kovy, tapety s dobrou elektrickou vodivosťou, izolačné materiály, obkladačky) ako aj počet, druh, veľkosť a poloha objektov môžu výsledky merania výrazne skresliť. Popis produktu a výkonu Používanie podľa určenia Tento merací prístroj je určený na hľadanie kovov (železných a neželezných kovov, napr. armovacieho železa), drevených nosníkov ako aj vedení elektrického prúdu pod napätím v stenách, v stropoch a v podlahách. Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej strane tohto Návodu na používanie. 1 Tlačidlo pre režim prevádzky „Suchá stavba“ 2 Tlačidlo Osvetlenie displeja 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 21 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensky | 21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Viečko priehradky na batérie Tlačidlo zvukový signál Tlačidlo vypínača Tlačidlo pre režim prevádzky „Kov“ Displej Značkovací otvor Svietiaci krúžok Klzné nálepky Priestor senzora Typový štítok Ochranná taška Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Zobrazovacie (indikačné) prvky a Indikácia druhu objektu „Elektrické vedenie pod napätím“ b Indikácia funkcie Varovanie (výstraha) c Stupnica pre „Elektrické vedenie pod napätím“ d Indikácia kontroly teploty e Indikácia batérie f Stupnica pre režimy prevádzky „Kov“ a „Suchá stavba“ g Indikácia druhu objektu „nekovový objekt“ h Indikácia režimu prevádzky „Suchá stavba“ i Indikácia druhu objektu „magnetický kov“ j Indikácia režimu prevádzky „Kov“ k Indikácia druhu objektu „nemagnetický objekt“ l Indikácia vypnutia zvukového signálu Technické údaje Digitálny hľadací prístroj Vecné číslo max. vyhľadávacia hĺbka* – Železné kovy – Neželezné kovy (meď) – Elektrické vodiče pod prúdom 110–230 V (v prípade pripojeného napätia)** – Drevo Vypínacia automatika po cca Prevádzková teplota Skladovacia teplota Batéria Doba prevádzky cca Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *v závislosti od druhu prevádzky, materiálu a veľkosti objektov, ako aj v závislosti od materiálu a stavu podkladu **malá vyhľadávacia hĺbka pri elektrickom vedení, ktoré nie je pod prúdom f V prípade nepriaznivých vlastností podkladu môže byť dosiahnutý výsledok merania z hľadiska presnosti horší. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 22 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 22 | Slovensky Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti „Technické údaje“, sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 podľa ustanovení smerníc 2004/108/ES a 1999/5/ES. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montáž Vkladanie/výmena batérie Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame používanie alkalickomangánových batérií. Keď chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 3, posuňte ho od priehradky na batérie v smere šípky. Vložte batériu, ktoré bola dodaná ako súčasť základnej výbavy produktu. Dajte pritom pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie. Indikácia batérie e indikuje vždy aktuálny stav batérie: – Batéria je úplne nabitá – Batéria má kapacitu v hodnote 2/3 alebo menej – Batéria má kapacitu v hodnote 1/3 alebo menej – Batériu vymeňte f Keď merací prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho skladovania by mohli batérie korodovať, alebo by sa mohli samočinne vybíjať. Používanie f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani veľkému kolísaniu teplôt. V prípade väčšieho kolísania teploty nechajte prístroj najprv temperovať, až potom ho zapnite. V prípade extrémnych teplôt alebo veľkého kolísania teploty môže nastať zníženie precíznosti merania a indikácie na displeji. f Používanie alebo prevádzka vysielacích zariadení, ako napr. bezdrôtovej počítačovej siete WLAN alebo univerzálny mobilný telekomunikačný systém UMTS, leteckých radarov, stožiarov vysielačiek alebo mikrovlnových žiaričov, v tesnej blízkosti môže mať negatívny vplyv na meraciu funkciu. Uvedenie do prevádzky Zapínanie/vypínanie f Pred zapnutím meracieho prístroja zabezpečte, aby priestor senzora 11 nebol vlhký. Vyutierajte merací prístroj v prípade potreby dosucha handričkou. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 23 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensky | 23 f Ak bol merací prístroj vystavený veľkej zmene teploty, nechajte ho v takomto prípade pred zapnutím temperovať na teplotu prostredia, v ktorom ho použijete. Keď chcete merací prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo vypínača 5. Na vypnutie meracieho prístroja stlačte znova tlačidlo vypínača 5. Ak sa počas cca 5 minút nestlačí žiadne tlačidlo meracieho prístroja a nedetekujú sa žiadne objekty, merací prístroj sa kvôli úspore spotreby energie batérie automaticky vypne. Zapnutie/vypnutie osvetlenia displeja Pomocou tlačidla Osvetlenie displeja 2 môžete zapínať alebo vypínať osvetlenie displeja. Zapnutie/vypnutie zvukového signálu Pomocou tlačidla Zvukový signál 4 môžete zapínať alebo vypínať zvukový signál. Keď je zvukový signál vypnutý, na displeji sa zobrazuje indikácia l. Spôsob činnosti (pozri obrázok A) Pomocou tohto meracieho prístroja sa kontroluje podklad v priestore senzora 11 v smere merania z až do maximálnej indikovanej hĺbky (pozri odsek „Technické údaje“). Prístroj spozná – indikuje objekty, ktoré sa odlišujú od materiálu steny. Pohybujte merací prístroj priamočiaro a jemným prítlakom po kontrolovanom podklade bez toho, aby ste prístroj nadvihovali alebo menili prítlak. Počas merania musia mať klzné nálepky 10 stály kontakt s kontrolovanou plochou. Meranie Položte merací prístroj na plochu, ktorú budete kontrolovať, a pohybujte ním v smere osí x a y. Keď sa merací prístroj priblíži k nejakému objektu, výchylka indikácie merania na stupnici f sa zväčší a svietiaci krúžok 9 svieti žltým svetlom, keď sa merací prístroj od objektu vzďaľuje, vtedy sa výchylka indikácie merania zmenšuje. Nad stredom objektu ukazuje stupnica f maximálnu výchylku; svietiaci krúžok 9 svieti červeným svetlom a zaznieva zvukový signál. Pri malých objektoch alebo pri takých objektoch, ktoré sa nachádzajú hlboko, môže svietiť krúžok 9 naďalej žltým svetlom a zvukový signál môže chýbať. f Širšie objekty nie sú v celej šírke indikované svietiacim krúžkom resp. zvukovým signálom. Aby ste mohli objekt presnejšie lokalizovať, pohybujte meracím prístrojom opakovane (3-krát) nad objektom sem a tam. Širšie objekty v podklade sa dajú spoznať podľa trvajúcej a veľkej výchylky stupnice f. Krúžok 9 svieti žltým svetlom. Doba trvania veľkej výchylky zodpovedá približne šírke príslušného objektu. Keď sa vyhľadávajú veľmi malé objekty alebo objekty, ktoré sa nachádzajú hlboko, a stupnica f má len veľmi malú výchylku, pohybujte meracím prístrojom opakovane nad objektom vodorovne (os x) a zvislo (os y). f Predtým ako začnete vŕtať do stien, stropov alebo podláh by ste sa mali chrániť pred možnými nebezpečenstvami aj pomocou informácií aj z iných informačných zdrojov. Pretože výsledky merania môžu byť negatívne ovplyvnené vplyvmi vonkajšieho prostredia alebo vlastnosťami steny, môže hroziť nebezpečenstvo, hoci indikácia v oblasti senzora žiaden objekt nezobrazuje (neozýva sa zvukový signál a prstenec – svietiaci krúžok 9 svieti zeleným svetlom). Druhy prevádzky Výberom jednotlivých režimov prevádzky dosiahnete najlepšie možné výsledky merania. Maximálnu hĺbku pri identifikácii kovových objektov dosiahnete v režime prevádzky „Kov“. Maximálnu hĺbku pri identifikácii nekovových objektov Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 24 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 24 | Slovensky dosiahnete v režime prevádzky „Suchá stavba“. Elektrické vedenia pod napätím sú indikované v každom režime prevádzky. Suchá stavba Režim prevádzky „Suchá stavba“ je vhodný na vyhľadávanie drevených a kovových objektov a takisto aj elektrických vedení pod napätím v stenách postavených technológiou suchej stavby. Stlačte tlačidlo 1, keď chcete aktivovať režim prevádzky „Suchá stavba“. Rozsvieti sa indikácia h. Len čo priložíte merací prístroj na podklad, ktorý plánujete kontrolovať, krúžok 9 svieti zeleným svetlom a signalizuje pripravenosť prístroja na meranie. V režime prevádzky „Suchá stavba“ sa vyhľadávajú a indikujú všetky druhy objektov: – nekovový, napríklad drevené nosníky – magnetický, napr. armovacie železo (stavebná oceľ) – nemagnetický, ale kovový, napríklad medená rúrka – objekt pod prúdom, napríklad elektrické vedenie Upozornenie: V režime prevádzky „Suchá stavba“ sa okrem drevených a kovových objektov a tiež elektrických vodičov pod napätím vyhľadávajú aj iné objekty, napríklad vodovodné plastové rúrky. Na displeji 7 budú tieto objekty indikované indikáciou g pre nekovové objekty. Klince a skrutky v podklade môžu spôsobiť to, že drevený nosník sa bude na displeji zobrazovať ako kovový objekt. Ak vykazuje displej 7 trvalú veľkú výchylku stupnice f a stupnice c, spustite meranie znova takým spôsobom, že merací prístroj položíte na kontrolovaný podklad na inom mieste. Ak svietiaci krúžok 9 pri priložení na kontrolovaný podklad nesignalizuje pripravenosť na meranie, merací prístroj nevie podklad správne identifikovať. – Stlačte a podržte stlačené tlačidlo 1 tak dlho, až bude svietiaci krúžok svietiť zeleným svetlom. – Keď potom spustíte nové meranie a merací prístroj priložíte na inú stenu, musíte stlačiť krátko tlačidlo 1. – V zriedkavých prípadoch nevie merací prístroj identifikovať podklad preto, že tá strana, na ktorej sa nachádza priestor senzora 11 a typový štítok 12, je znečistená. Vyčistite merací prístroj pomocou suchej mäkkej handričky a spustite meranie znova. Ak sa pri režime prevádzky „Suchá stavba“ zobrazuje na niektorom meranom mieste striedavo indikácia k (nemagnetický kov) alebo i (magnetický kov), mali by ste zmeniť režim prevádzky na „Kov“, ktorý sa lepšie hodí na vyhľadávanie a rozlišovanie magnetických a nemagnetických objektov. Kov Režim prevádzky „Kov“ je vhodný na vyhľadávanie magnetických a nemagnetických objektov, a takisto aj elektrických vedení pod napätím (bez ohľadu na to, aké vlastnosti má príslušná stena). Stlačte tlačidlo 6, ak chcete aktivovať režim prevádzky „Kov“. Svietiaci krúžok 9 svieti zeleným svetlom a indikácia j sa rozsvieti. Ak ide pri nájdenom kovovom objekte o magnetický kov (napr. železo), zobrazí sa na displeji 7 symbol i. V prípade nemagnetických kovov sa zobrazí symbol k. Na rozlíšenie medzi jednotlivými druhmi kovov sa musí merací prístroj nachádzať nad nájdeným kovovým objektom (prstenec 9 svieti červeným svetlom). Upozornenie: Ak sa v kontrolovanom podklade nachádzajú oceľové vystužovacie rohože a armovacia oceľ, stupnica f zobrazí výchylku po celej ploche. V prípade oceľových vystužovacích rohoží sa zvyčajne priamo nad oceľovými tyčami zobrazí na displeji symbol i pre magnetické kovy, medzi železnými tyčami sa objaví symbol k pre nemagnetické kovy. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 25 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensky | 25 Hľadanie elektrických vedení pod napätím Elektrické vedenia pod napätím sú indikované v každom režime prevádzky. Keď prístroj vyhľadá elektrické vedenie pod napätím, na displeji 7 sa objaví indikácia a a na stupnici c sa ukáže výchylka.Pohybujte meracím prístrojom opakovane po kontrolovanej ploche, aby ste elektrické vedenie pod napätím mohli presnejšie lokalizovať. Po viacnásobnom prejdení po kontrolovanej ploche bude elektrické vedenie pod napätím indikované veľmi presne. Ak sa merací prístroj nachádza veľmi blízko elektrického vedenia, svietiaci krúžok 9 bliká červeným svetlom a zvukový signál zaznieva v rýchlom slede. Upozornenie: – Elektrické vedenia pod napätím sa dajú ľahšie vyhľadať vtedy, keď sú na hľadané elektrické vedenie pripojené a zapnuté spotrebiče elektrického prúdu (napríklad osvetľovacie telesá, elektrické spotrebiče). – Za určitých okolností (ako napr. za kovovými povrchmi alebo za povrchmi s vysokým obsahom vody) nemusia byť elektrické vedenia spoľahlivo vyhľadané. Intenzita signálu elektrického vedenia pod napätím (pod prúdom) závisí od polohy elektrického vodiča. Skontrolujte preto ďalšími meraniami v bližšom okolí alebo pomocou iných informačných zdrojov, či sa tam nachádzajú elektrické vedenia pod napätím. – Elektrické vedenia, ktoré nie sú pod napätím, môžete vyhľadať ako kovové objekty v režime prevádzky „Kov“. Duté káble sa pritom nezobrazia (na rozdiel od káblov z plného materiálu). – Statická elektrina môže spôsobovať to, že sa elektrické vodiče zobrazia nepresne, napríklad na väčšej ploche. Ak chcete indikáciu zlepšiť, priložte svoju voľnú ruku vedľa meracieho prístroja plochou na stenu, aby ste statickú elektrinu odviedli. Pokyny na používanie f Principiálne môžu byť výsledky merania negatívne ovplyvnené určitými vonkajšími podmienkami okolia merania. Sem patrí napr. blízkosť prístrojov, ktoré vytvárajú okolo seba silné magnetické alebo elektromagnetické polia, ďalej vlhkosť, stavebné materiály, ktoré obsahujú kov, izolačné materiály ako aj vodivé tapety alebo obkladačky kašírované hliníkovou fóliou a pod. Pred vŕtaním, pílením alebo pred frézovaním do stien, stropov alebo podláh využite aj iné zdroje informácií (napríklad stavebné plány). Označovanie objektov Nájdené objekty môžete v prípade potreby označovať. Merajte ako zvyčajne. Keď ste našli hranice alebo stred nejakého objektu, označte hľadané miesto cez značkovací otvor 8. Tepelná poistka Merací prístroj je vybavený tepelnou poistkou, pretože presné meranie je možné iba vtedy, keď zostáva teplota vo vnútri meracieho prístroja na konštantnej hodnote. Ak sa rozsvieti indikácia tepelnej poistky d, nachádza sa merací prístroj mimo rozsahu prevádzkovej teploty, alebo bol vystavený veľkým tepelným výchylkám. Merací prístroj vypnite a nechajte ho najprv vytemperovať, až potom ho opäť zapnite. Funkcia Varovanie (výstraha) Keď sa na displeji rozsvieti indikácia b, treba meranie spustiť znova. Vezmite merací prístroj od steny preč a nasaďte ho na kontrolovaný podklad na inom mieste. Ak na displeji 7 bliká indikácia b, pošlite merací prístroj do autorizovaného servisného strediska v ochrannej taške, ktorá bola súčasťou základnej výbavy prístroja. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 26 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 26 | Slovensky Kalibrácia prístroja Keď má v režime prevádzky „Kov“stupnica f trvalú výchylku, hoci sa v blízkosti meracieho prístroja nenachádza žiaden objekt z kovu, možno merací prístroj kalibrovať manuálne. – Vypnite merací prístroj. – Na tento účel odstráňte z blízkosti meracieho prístroja všetky objekty, ktoré by mohli spôsobiť indikáciu, aj náramkové hodinky alebo kovové prstene a podržte merací prístroj vo vzduchu. Dajte pozor na to, aby indikácia batérie e ukazovala ešte minimálne 1/3 kapacity: Merací prístroj držte tak, aby bol typový štítok 12 obrátený k zemi. Vyhýbajte sa dopadu svetelných zdrojov alebo priameho slnečného žiarenia do priestoru 11 a 12 bez toho, aby ste tento priestor prikryli. – Stlačte súčasne tlačidlá 5 a 4 a obe tieto tlačidlá držte stlačené tak dlho, až sa rozsvieti svietiaci krúžok 9 červeným svetlom. Obe tlačidlá potom uvoľnite. – Keď prebehla kalibrácia úspešne, merací prístroj sa po niekoľkých sekundách znova spustí a je opäť pripravený na používanie. Upozornenie: Keď sa merací prístroj automaticky nespustí, kalibrovanie zopakujte. Ak by sa merací prístroj napriek všetkému nespustil, pošlite ho do autorizovaného servisného strediska v ochrannej taške, ktorá bola súčasťou základnej výbavy prístroja. Údržba a servis Údržba a čistenie f Pred každým použitím merací prístroj skontrolujte. V prípade viditeľného poškodenia, alebo ak sú uvoľnené nejaké súčiastky vo vnútri meracieho prístroja, nie je zaručené jeho spoľahlivé fungovanie. Merací prístroj udržiavajte vždy v čistote a v suchu, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znečistenia utrite suchou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Aby nebola funkcia merania negatívne ovplyvnená, nesmiete do priestoru senzora 11 na prednej ani na zadnej strane meracieho prístroja umiestňovať žiadne nálepky alebo štítky, predovšetkým žiadne štítky z kovového materiálu. Klzné nálepky 10 na zadnej strane meracieho prístroja neodstraňujte. Ak by merací prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch. Merací prístroj sami nikdy neotvárajte. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške, ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom. V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v ochrannej taške 13. Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 27 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Magyar | 27 Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie. Neodhadzujte opotrebované meracie prístroje ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2002/96/ES sa musia už nepoužiteľné meracie prístroje a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené. Magyar Biztonsági előírások Olvassa el valamennyi és tartsa be valamennyi előírást. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. f A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon. f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. f A mérőműszer az alkalmazott technológia következtében nem garantálhat százszázalékos biztonságot. A veszélyek kizárására ezért falakban, mennyezetekben és padlóborításokban végrehajtandó fúrás, fűrészelés vagy marás megkezdése előtt használjon más információforrásokat (pl. építési terveket, az építés közben készített fényképfelvételeket stb.) is. Környezeti behatások, például a levegő nedvességtartalma, közeli elektromos berendezések, befolyással lehetnek a mérőműszer pontosságára. A mérési eredményeket a fal felépítése és állapota (például nedvesség, fémeket tartalmazó építési anyagok, elektromosan vezető tapéták, szigetelő anyagok, csempék) valamint a falon és a falban található tárgyak száma, fajtája, mérete és elhelyezkedése meghamisíthatja. A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Rendeltetésszerű használat A mérőműszer a falakban, mennyezetekben és padlóborításokban fémek (vas és könnyűfémek, pl. betonvas), fagerendák, valamint feszültség alatt álló vezetékek keresésére szolgál. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 28 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 28 | Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik. 1 „Szárazépítészet” üzemmód gomb 2 Kijelző megvilágítás gomb 3 Az elemtartó fedele 4 Hangjel kiadó gomb 5 Be-/ki-gomb 6 „Fém” üzemmód gomb 7 Kijelző 8 Jelölőnyílás 9 Világító gyűrű 10 Csúszóléc 11 Érzékelő tartomány 12 Hajtóműház 13 Védőtáska A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Kijelző elemek a A „Feszültség alatt álló vezeték” tárgy típus kijelzése b A figyelmeztető funkció kijelzése c Skála a „Feszültség alatt álló vezeték” üzemmódhoz d A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése e Elem-kijelzés f Skála a „Fém” és „Szárazépítészet” üzemmódhoz g A „Nem fémes tárgy” tárgy típus kijelzése h A „Szárazépítészet” üzemmód kijelzése i A „Mágneses fém” tárgy típus kijelzése j A „Fém” üzemmód kijelzése k A „Nem mágneses fém” tárgy típus kijelzése l A kikapcsolt hangjelzés kijelzése Műszaki adatok Univerzális keresőkészülék Cikkszám Legnagyobb felvételi mélység* – Vasfémek – Vason kívüli fémek (réz) – feszültség alatt álló vezetékek 110–230 V (bekapcsolt feszültség esetén)** – Fában Automatikus kikapcsolás kb. Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 perc –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C *az üzemmódtól, a tárgyak anyagától és méretétől, valamint az alap anyagától és állapotától függ **feszültségmentes vezetékeknél a behatolási mélység kisebb f A mérési eredmény pontossága hátrányos jellegű alapfelület esetén csökkenhet. Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 29 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Magyar | 29 Univerzális keresőkészülék Elem Üzemidő kb. Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint PMD 10 1 x 9 V 6LR61 5 óra 289 g *az üzemmódtól, a tárgyak anyagától és méretétől, valamint az alap anyagától és állapotától függ **feszültségmentes vezetékeknél a behatolási mélység kisebb f A mérési eredmény pontossága hátrányos jellegű alapfelület esetén csökkenhet. Kérem, ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára a típustáblán, egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 a 2004/108/EK, 1999/5/EK irányelvek rendelkezéseinek megfelelően. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Összeszerelés Elem behelyezése/kicserélése A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek használatát javasoljuk. Az 3 elemfiók fedél felnyításához tolja le a fedelet a nyíl által jelzett irányba az elemfiókról. Tegye be a készülékkel szállított elemet. Ekkor ügyeljen az elemfiók belső oldalán ábrázolt helyes polaritásra. Az e akkumulátor kijelző mindig az akkumulátor pillanatnyi állapotát mutatja: – Az akkumulátor teljesen fel van töltve – Az akkumulátor kapacitása 2/3, vagy kevesebb – Az akkumulátor kapacitása 1/3, vagy kevesebb – Cserélje ki az akkumulátort f Vegye ki az elemet a mérőműszerből, ha hosszabb ideig nem használja. Az elem egy hosszabb tárolás során korrodálhat, vagy magától kimerülhet. Üzemeltetés f Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásától. f Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékleteknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Nagyobb hőmérsékletingadozások után hagyja a mérőműszert temperálódni, mielőtt azt bekapcsolná. Extrém hőmérsékletek vagy hőmérsékletingadozások esetén a mérőműszer pontossága és a kijelzőn megjelenő értékek hibásakká válhatnak. f Ha a mérőműszer közelében adóberendezések vannak, például WLAN, UMTS, repülőtéri radar, rádióadó, vagy mikrohullámú berendezések, ez befolyással lehet a mérési funkcióra. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 30 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 30 | Magyar Üzembevétel Be- és kikapcsolás f A mérőműszer bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a 11 érzékelő tartomány nem nedves. Szükség esetén egy kendővel dörzsölje szárazra a mérőműszert. f Ha a mérőműszert erős hőmérsékletváltozásoknak vetették alá, akkor a bekapcsolás előtt várja meg, amíg az megfelelően temperálódik. A mérőműszer bekapcsolásához nyomja meg az 5 be-/kikapcsoló billentyűt A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg ismét az 5 be-/kikapcsoló billentyűt. Ha a mérőműszeren kb. 5 percig egyik billentyűt sem nyomják meg, és nem detektálnak azzal tárgyakat, a mérőműszer az akkumulátor kímélésére automatikusan kikapcsol. A kijelző megvilágítás be- és kikapcsolása A 2 kijelző megvilágítás gombbal a kijelző megvilágítását lehet be- és kikapcsolni. A hangjelzés be- és kikapcsolása A 4 hangjelzés gomb a hangjelzés be- és kikapcsolására szolgál. Kikapcsolt hangjelzés esetén a kijelzőben megjelenik az l jel. Működési mód (lásd az „A” ábrát) A mérőműszerrel a 11 érzékelő tartomány alatti alapot lehet a z mérési irányban a maximális érzékelési mélységig (lásd „Műszaki adatok”) megvizsgálni. A készülék olyan tárgyakat ismer fel, amelyek anyaga különbözik a fal anyagától. A mérőműszert mindig egyenes irányban, az alapra nem túl erős nyomással rányomva mozgassa az alap felett, anélkül, hogy felemelné az alapról vagy hogy megváltoztatná a berendezésre gyakorolt nyomást. A mérés közben a 10 csúszókáknak állandóan érintkezésben kell lenniük a vizsgált felülettel. Mérési folyamat Helyezze fel a mérőműszert a megvizsgálandó felületre és mozgassa az x- és ytengely irányában. Ha a mérőműszer egy tárgyhoz közeledik, akkor az f skálán jelzett érték növekszik és a 9 gyűrű sárga színben világít. Ha a mérőműszer távolodik a tárgytól, a kitérés csökken. Egy tárgy középpontja felett az f skála a legnagyobb kitérést mutatja; a 9 gyűrű piros színben világít és felhangzik egy hangjelzés. Kisebb, vagy mélyebben fekvő tárgyak esetén előfordul, hogy a 9 gyűrű továbbra is csak sárga színben világít és nem hangzik fel hangjelzés. f Szélesebb tárgyak esetén a lámpagyűrű nem világít végig, illetve a hangjelzés nem kerül az egész tárgy mentén kibocsátásra. Ha pontosan lokalizálni akar egy megtalált tárgyat, mozgassa el a mérőműszert többször (3x) ugyanazon mérési szakasz mentén oda-vissza. Ha az alapban szélesebb tárgyak találhatók, akkor ezt az f skálán kijelzett tartósan magas érték jelzi. A 9 gyűrű sárga színben világít. A magas kitérés időtartama nagyjából megfelel a tárgy szélességének. Ha nagyon kicsi, vagy nagyon mélyen fekvő tárgyakat keres és az f skála kijelző csak kisebb mértékben tér ki, mozgassa a mérőműszert többször egymás után vízszintes (x-tengely) és függőleges (y-tengely) irányban a tárgy felett. f A falakban végrehajtandó fúrás, fűrészelés vagy marás megkezdése előtt a veszélyek kizárására használjon más információforrásokat is. Mivel a mérési eredményekre a fal állapota és környezeti hatások is kihatással lehetnek, előfordulhat, hogy annak ellenére veszély áll fenn, hogy a kijelző az érzékelési tartományban nem jelzi tárgyak jelenlétét (nem hangzik fel hangjelzés és a 9 gyűrűs lámpa zöld színben világít). 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 31 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Magyar | 31 Üzemmódok A lehető legjobb eredményeket a megfelelő üzemmód kiválasztásával lehet elérni. Fémtárgyak mérésénél a legnagyobb észlelési mélységet a „Fém” üzemmódban lehet elérni. Nem fémtárgyak mérésénél a legnagyobb észlelési mélységet a „Szárazépítészet” üzemmódban lehet elérni. A műszer a feszültség alatt álló vezetékeket valamennyi üzemmódban felismeri és kijelzi. Száraz építési szerkezetek A „Szárazépítészet” üzemmód szárazépítészeti falakban fekvő fa- és fémtárgyak, valamint feszültség alatt álló vezetékek megkeresésére szolgál. Nyomja meg az 1 gombot, hogy aktiválja a „Szárazépítészet” üzemmódot. A h kijelző kigyullad. Mihelyt felhelyezi a mérőműszert a megvizsgálásra kerülő alapra, a 9 gyűrű zöld színben világítani kezd és jelzi, hogy a mérőműszer készen áll a mérésre. A „Szárazépítészet” üzemmódban minden típusú tárgy megkereshető és kijelezhető: – nem fémes tárgy, például fagerenda – mágneses, például betonvas – nem mágneses, de fémes, például vörösrézcső – feszültség alatt álló tárgy, például vezeték Tájékoztató: A „Szárazépítészet” üzemmódban a mérőműszer a fa- és fémtárgyakon, valamint a feszültség alatt álló vezetékeken kívül az egyéb tárgyakat, például a vízzel telt műanyag csöveket is kijelzi. Az ilyen tárgyak észlelésekor a 7 kijelzőn a nem fémes tárgyak g kijelzése jelenik meg. Ha az alapban szögek és csavarok is találhatók, ez ahhoz vezethet, hogy a mérőműszer egy fagerenda észlelésekor egy fémes tárgy észlelését jelzi. Ha a 7 kijelzőn az f és c skálák tartósan magas kitérést jeleznek, indítsa újra a mérési eljárást, és ehhez helyezze fel egy más helyen a mérőműszert az alapra. Ha a 9 lámpagyűrű a mérőműszernek az alapra való felhelyezésekor nem jelzi azt, hogy a mérőműszer készen áll a mérésre, akkor a mérőműszer nem ismeri fel az alapot. – Nyomja be addig az 1 gombot, amíg a lámpagyűrű zöld színben világítani kezd. – Ha ezután egy új mérést indít el és a mérőműszert egy másik falra teszi fel, akkor rövid időre be kell nyomnia az 1 gombot. – Egyes ritka esetekben a mérőműszer nem képes felismerni az alapot, mivel a 11 érzékelő terület és a 12 típustábla felőli oldal el van szennyeződve. Egy száraz, puha kendővel tisztítsa meg a mérőműszert és indítsa újra a mérést. Ha „Szárazépítészet” üzemmódban egy mérési pontban a k (nem mágneses fém) vagy i (mágneses fém) kijelzés váltakozva jelenik meg, kapcsoljon át a „Fém” üzemmódra, mert ez alkalmasabb a mágneses és nem mágneses tárgyak megkeresésére és megkülönböztetésére. Fém A „Fém” üzemmód – a falfelület tulajdonságaitól függetlenül – mágneses és nem mágneses tárgyak, valamint feszültség alatt álló vezetékek helyének meghatározására szolgál. Nyomja meg a 6 gombot, hogy aktiválja a „Fém” üzemmódot. A 9 lámpagyűrű zöld színben világít és a j kijelzés kigyullad. Ha a mérőműszer által megtalált fémtárgy mágneses fémből (pl.vasból) áll, akkor a 7 kijelzőn megjelenik az i jel. Nem mágneses fémeknél ezzel szemben a k jel jelenik meg. A két fémfajta megkülönböztetéséhez a mérőműszernek a megtalált fémtárgy felett kell elhelyezkednie (a 9 gyűrű piros színben világít). Megjegyzés: Ha a vizsgált felület alatt építkezési gömbvashálók vagy vasbetétek találhatók, az f skála az egész tartomány felett kitérést jelez. Az építkezési gömbvashálók esetén közvetlenül a vasrudak felett a kijelzőn tipikus esetben a mágneses fémek i jele jelenik meg, míg a vasrudak közötti területeken a nem mágneses fémek k jele látható. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 32 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 32 | Magyar Feszültség alatt álló vezetékek keresése Feszültség alatt álló vezetékek valamennyi üzemmódban kijelzésre kerülnek. Ha a műszer egy feszültség alatt álló vezetéket talál, akkor a 7 kijelzőn megjelenik az a kijelzés és a c skálán megjelenik a megfelelő érték. Mozgassa ismét a mérőműszert a felületen, hogy pontosabban meghatározhassa a feszültség alatt álló vezeték helyzetét. A felület felett való többszöri áthaladás után a feszültség alatt álló vezeték helyzetét igen pontosan ki lehet mutatni. Ha a mérőműszer nagyon közel van a vezetékhez, akkor a 9 világító gyűrű piros színben villog és a hangjelzés többször, gyorsan ismétlésre kerül. Tájékoztató: – A feszültség alatt álló vezetékeket könnyebb megtalálni, ha a keresett vezetékhez tartozó áramfogyasztókat (például lámpák, berendezések) csatlakoztatják és bekapcsolják. – Bizonyos feltételek között (például fémfelületek mögött, vagy magas víztartalmú felületek mögött) a feszültség alatt álló vezetékeket nem lehet teljes biztonsággal kimutatni. Egy feszültség alatt álló vezeték kijelzésének jelerőssége a vezeték helyzetétől függ. Ezért a közeli környezetben végrehajtott további mérésekkel, vagy más információforrások segítségével ellenőrizze, van-e a vizsgált helyen egy feszültség alatt álló vezeték. – Feszültségmentes vezetékeket a „Fém” üzemmódban fémtárgyként lehet keresni. A sodrott vezetékeket ezzel az eljárással (ellentétben a tömör vezetékekkel) nem lehet kimutatni. – A statikus elektromosság ahhoz vezethet, hogy a mérőműszer a vezetékeke pontatlanul, például egy nagyobb területen jelzi. A kijelzés minőségének megjavítására tegye rá a szabad tenyerét a mérőműszer mellett a falra, hogy levezesse a statikus elektromosságot. Munkavégzési tanácsok f A mérési eredményekre bizonyos környezeti feltételek a mérési elv következtében hatással lehetnek. Ezek közé tartoznak például a mérés közelében található, villamos, vagy mágneses mezőket gerjesztő készülékek, nedvesség, fémeket tartalmazó építőanyagok, alumíniummal kasírozott szigetelő anyagok valamint vezetőképes tapéták vagy csempék. A falakban, mennyezetekben és padlóborításokban végrehajtandó fúrás, fűrészelés vagy marás megkezdése előtt használjon ezért más információforrásokat (pl. építési terveket) is. Tárgyak megjelölése A megtalált tárgyakat szükség esetén meg lehet jelölni. A mérést ezután a szokásos módon hajtsa végre. Ha megtalálta egy tárgy határait vagy közepét, akkor azt a 8 jelzőnyílással jelölje meg. Hőmérséklet felügyelet A mérőműszer egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, mivel egy precíz mérésre csak addig van lehetőség, amíg a hőmérséklet a mérőműszer belsejében állandó marad. Ha a hőmérsékletellenőrző berendezés d kijelzője kigyullad, a mérőműszer az üzemi hőmérsékleti tartományon kívül van, vagy erős hőmérsékletingadozásoknak volt kitéve. Kapcsolja ki a mérőműszert, és várja meg, amíg kiegyenlítődik a hőmérséklete, mielőtt ismét bekapcsolná. Figyelmeztetési funkció Ha a kijelzőn a b kijelzés jelenik meg, a mérést újra el kell indítani. Vegye le a mérőműszert a falról és tegye fel egy másik pontban az alapra. Ha a 7 displayen kigyullad a b kijelzés, küldje el a mérőműszert a készülékkel szállított védőtáskában egy feljogosított Vevőszolgálatnak. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 33 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Magyar | 33 Utókalibrálás Ha az f skála a „Fém” üzemmódban tartósan kitér a nyugalmi helyzetből, pedig a mérőműszer közelében nincs semmiféle fémtárgy, a mérőműszert ismét kalibrálni kell. – Kapcsolja ki a mérőműszert. – Ehhez távolítson el minden fémtárgyat a mérőműszer közeléből (a karóráját és a fémgyűrűit is), amelyet a mérőműszer esetleg jelezhetne, és tartsa a levegőbe a mérőműszert. Ügyeljen arra, hogy az e akkumulátor kijelző még legalább 1/3 kapacitást mutasson: Tartsa úgy a mérőműszert, hogy a típustábla 12 típustábla a padló felé mutasson. Kerülje el, hogy erős fényforrások fénye, vagy közvetlen napsugárzás jusson a 11 és 12 területre, anélkül, hogy ezeket a területeket letakarná. – Nyomja meg egyidejűleg az 5 és 4 gombot, és tartsa mindkét gombot addig benyomva, amíg a 9 lámpagyűrű piros színben világítani kezd. Engedje el mind a két billentyűt. – Ha a kalibrálás sikeres volt, akkor a mérőműszer néhány másodperc elteltével automatikusan újra indul és ismét üzemkész lesz. Megjegyzés: Ha a mérőműszer nem indul el automatikusan, ismételje meg az utókalibrálást. Ha a mérőműszer még ezután sem indul el, küldje el a mérőműszert a készülékkel szállított védőtáskában egy feljogosított Vevőszolgálatnak. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f A mérőműszert minden egyes használat előtt ellenőrizze. Ha a mérőműszeren kívülről látható rongálódásokat észlel, vagy a készülék belsejében lazán vagy egyáltalán nem rögzített alkatrészek vannak, a készülék biztonságos működése nem garantálható. A mérőszerszámot mindig tartsa tisztán és szárazon, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. A szennyeződéseket egy száraz, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztítóvagy oldószereket. A mérési funkció befolyásolásának megelőzésére a 11 érzékelő tartományban a mérőműszer első és hátsó oldalára semmiféle ragasztós címkét és táblát (mindenek előtt fémtáblát) felrakni tilos. Ne távolítsa el a mérőműszer hátoldaláról a 10 csúszókákat. Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a mérőműszer típustábláján található 10-jegyű rendelési számot. A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa. Ha javításra van szükség, a 13 védőtáskába csomagolva küldje be a mérőműszert. Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 34 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 34 | Ðóññêèé A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Eltávolítás A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki a mérőműszereket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált mérőműszerekre vonatkozó 2002/96/EK európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A változtatások joga fenntartva. Ðóññêèé Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Ïðî÷èòàéòå è âûïîëíÿéòå âñå óêàçàíèÿ. ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÓÊÀÇÀÍÈß. f Ðåìîíò Âàøåãî èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó, èñïîëüçóÿ òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå ÷àñòè. Ýòèì îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. f Íå ðàáîòàéòå ñ èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì âî âçðûâîîïàñíîé ñðåäå, ïîáëèçîñòè îò ãîðþ÷èõ æèäêîñòåé, ãàçîâ è ïûëè.  èçìåðèòåëüíîì èíñòðóìåíòå ìîãóò îáðàçîâàòüñÿ èñêðû, îò êîòîðûõ ìîæåò âîñïëàìåíèòüñÿ ïûëü èëè ïàðû. f Ïî òåõíîëîãè÷åñêèì ïðè÷èíàì èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íå äàåò ñòîïðîöåíòíîé ãàðàíòèè. Âî èçáåæàíèå îïàñíîñòè ïåðåä ñâåðëåíèåì, ðàñïèëèâàíèåì èëè ôðåçåðîâàíèåì â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ è â ïîëó îáåçîïàñüòå ñåáÿ èíôîðìàöèåé èç äîïîëíèòåëüíûõ èñòî÷íèêîâ, òàêèõ êàê, ñòðîèòåëüíûå ÷åðòåæè, èçãîòîâëåííûå âî âðåìÿ ñòðîèòåëüñòâà ôîòîãðàôèè è ò.ï. Ôàêòîðû îêðóæàþùåé ñðåäû, íàïð., âëàæíîñòü âîçäóõà, èëè ðàñïîëîæåííûå ïîáëèçîñòè äðóãèå ýëåêòðè÷åñêèå ïðèáîðû ìîãóò îòðèöàòåëüíî ïîâëèÿòü íà òî÷íîñòü èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. Êîíñòðóêöèÿ è ñîñòîÿíèå ñòåí (íàïð., âëàæíîñòü, ñòðîèòåëüíûå ìàòåðèàëû ñ ñîäåðæàíèåì ìåòàëëà, îáîè ñ òîêîïðîâîäÿùèìè ñâîéñòâàìè, èçîëÿöèîííûå ìàòåðèàëû, ïëèòêà), à òàêæå êîëè÷åñòâî, âèä, ðàçìåð è ïîëîæåíèå îáúåêòîâ ìîãóò èñêàæàòü ðåçóëüòàòû èçìåðåíèé. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 35 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Ðóññêèé | 35 Îïèñàíèå ïðîäóêòà è óñëóã Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Íàñòîÿùèé èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïîèñêà â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ è ïîëàõ ìåòàëëîâ (÷åðíûõ è öâåòíûõ ìåòàëëîâ, íàïðèìåð, àðìàòóðû), äåðåâÿííûõ áàëîê, à òàêæå ýëåêòðîêàáåëåé ïîä íàïðÿæåíèåì. Èçîáðàæåííûå ñîñòàâíûå ÷àñòè Íóìåðàöèÿ ïðåäñòàâëåííûõ ñîñòàâíûõ ÷àñòåé âûïîëíåíà ïî èçîáðàæåíèþ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà íà ñòðàíèöå ñ èëëþñòðàöèÿìè. 1 Êíîïêà ðåæèìà ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí» 2 Êíîïêà ïîäñâåòêè äèñïëåÿ 3 Êðûøêà áàòàðåéíîãî îòñåêà 4 Êíîïêà çâóêîâîãî ñèãíàëà 5 Âûêëþ÷àòåëü 6 Êíîïêà ðåæèìà ðàáîòû «ìåòàëë» 7 Äèñïëåé 8 Îòâåðñòèå äëÿ ìàðêèðîâêè 9 Ñâåòÿùååñÿ êîëüöî 10 Êîíòàêòíûå ïîëîñêè 11 Ñåíñîðíàÿ çîíà 12 Çàâîäñêàÿ òàáëè÷êà 13 Çàùèòíûé ÷åõîë Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ïîñòàâêè. Ýëåìåíòû èíäèêàöèè a Èíäèêàòîð âèäà îáúåêòà «ïðîâîäêà ïîä íàïðÿæåíèåì» b Èíäèêàòîð ôóíêöèè ïðåäóïðåæäåíèÿ c Øêàëà äëÿ «ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì» d Èíäèêàòîð êîíòðîëÿ òåìïåðàòóðû e Èíäèêàòîð çàðÿäà áàòàðåè f Øêàëà äëÿ ðåæèìîâ ðàáîòû «ìåòàëë» è «ãèïñîêàðòîí» g Èíäèêàòîð âèäà îáúåêòà «íåìåòàëë» h Èíäèêàòîð ðåæèìà ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí» i Èíäèêàòîð âèäà îáúåêòà «ìàãíèòíûé ìåòàëë» j Èíäèêàòîð ðåæèìà ðàáîòû «ìåòàëë» k Èíäèêàòîð âèäà îáúåêòà «íåìàãíèòíûé ìåòàëë» l Èíäèêàòîð âûêëþ÷åííîãî àêóñòè÷åñêîãî ñèãíàëà Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 36 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 36 | Ðóññêèé Òåõíè÷åñêèå äàííûå Öèôðîâîé äåòåêòîð Òîâàðíûé ¹ Ãëóáèíà îáíàðóæåíèÿ, ìàêñ.* – ÷åðíûå ìåòàëëû – öâåòíûå ìåòàëëû (ìåäü) – òîêîïðîâîäÿùàÿ ïðîâîäêà 110–230  (ïîä íàïðÿæåíèåì)** – Äðåâåñèíà Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå ïðèáë. ÷åðåç Ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà Òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ Áàòàðåÿ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü ðàáîòû, îê. Âåñ ñîãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 ìì 80 ìì 50 ìì 25 ìì 5 ìèí –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9  6LR61 5÷ 289 ã *â çàâèñèìîñòè îò ðåæèìà ðàáîòû, ìàòåðèàëà è ðàçìåðà îáúåêòà, à òàêæå ìàòåðèàëà è ñîñòîÿíèÿ îñíîâàíèÿ **ìåíüøàÿ ãëóáèíà îáíàðóæåíèÿ, åñëè ýëåêòðîêàáåëü íå íàõîäèòñÿ ïîä íàïðÿæåíèåì f Ïðè íåáëàãîïðèÿòíûõ ñâîéñòâàõ îñíîâàíèÿ òî÷íîñòü ðåçóëüòàòà èçìåðåíèÿ ìîæåò óõóäøèòüñÿ. Ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà, òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ èíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Ìû çàÿâëÿåì ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ, ÷òî îïèñàííûé â ðàçäåëå «Òåõíè÷åñêèå äàííûå» ïðîäóêò ïîëíîñòüþ ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì íîðìàì è íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 â ñîîòâåòñòâèè ñ ïîëîæåíèÿìè äèðåêòèâ 2004/108/EÑ, 1999/5/EÑ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Ñáîðêà Âñòàâêà/çàìåíà áàòàðåè  èçìåðèòåëüíîì èíñòðóìåíòå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ùåëî÷íîìàðãàíöåâûå áàòàðåéêè. ×òîáû îòêðûòü êðûøêó áàòàðåéíîãî îòñåêà 3, ñäâèíüòå åå â íàïðàâëåíèè ñòðåëêè áàòàðåéíîãî îòñåêà. Âñòàâüòå ïðèëàãàþùóþñÿ áàòàðåéêó. Ñëåäèòå çà ïðàâèëüíîé ïîëÿðíîñòüþ â ñîîòâåòñòâèè ñ èçîáðàæåíèåì íà âíóòðåííåé ñòîðîíå êðûøêè áàòàðåéíîãî îòñåêà. Èíäèêàòîð çàðÿäà áàòàðåè e âñåãäà îòîáðàæàåò àêòóàëüíóþ ñòåïåíü çàðÿæåííîñòè áàòàðåè: – Áàòàðåÿ ïîëíîñòüþ çàðÿæåíà. – Áàòàðåÿ çàðÿæåíà íà 2/3 îò åå åìêîñòè èëè ìåíåå 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 37 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Ðóññêèé | 37 – Áàòàðåÿ çàðÿæåíà íà 1/3 îò åìêîñòè èëè ìåíåå – Áàòàðåþ íóæíî çàìåíèòü f Åñëè Âû ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìÿ íå ïîëüçóéòåñü èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì, òî áàòàðåÿ äîëæíà áûòü âûíóòà èç èíñòðóìåíòà. Ïðè ïðîäîëæèòåëüíîì õðàíåíèè èíñòðóìåíòà áàòàðåÿ ìîæåò îêèñëèòüñÿ è ðàçðÿäèòüñÿ. Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì f Çàùèùàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò îò âëàãè è ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé. f Íå ïîäâåðãàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò âîçäåéñòâèþ ýêñòðåìàëüíûõ òåìïåðàòóð è òåìïåðàòóðíûõ ïåðåïàäîâ. Ïðè çíà÷èòåëüíûõ êîëåáàíèÿõ òåìïåðàòóðû äàéòå èíñòðóìåíòó ïåðåä âêëþ÷åíèåì ñíà÷àëà ñòàáèëèçèðîâàòü òåìïåðàòóðó. Ýêñòðåìàëüíûå òåìïåðàòóðû è òåìïåðà-òóðíûå ïåðåïàäû ìîãóò îòðèöàòåëüíî âëèÿòü íà òî÷íîñòü èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà è èíäèêàöèþ íà äèñïëåå. f Ðàáîòà ïåðåäàþùèõ óñòðîéñòâ, òàêèõ êàê WLAN, UMTS, àâèàðàäàðîâ, ðàäèîìà÷ò è ìèêðîâîëíîâûõ ïå÷åé, ìîæåò ïîâëèÿòü íà èçìåðèòåëüíóþ ôóíêöèþ èíñòðóìåíòà, åñëè îíè ðàñïîëîæåíû â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè. Ýêñïëóàòàöèÿ Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå f Ïåðåä âêëþ÷åíèåì èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà óáåäèòåñü â ñóõîì ñîñòîÿíèè ñåíñîðíîé çîíû 11. Ïðè íåîáõîäèìîñòè âûòðèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íàñóõî òðÿïêîé. f Ïîñëå ðåçêîãî èçìåíåíèÿ òåìïåðàòóðû èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ñëåäóåò âûäåðæàòü ïåðåä âêëþ÷åíèåì äî âûðàâíèâàíèÿ òåìïåðàòóðû. Äëÿ âêëþ÷åíèÿ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà íàæìèòå íà âûêëþ÷àòåëü 5. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà îïÿòü íàæìèòå íà âûêëþ÷àòåëü 5. Åñëè â òå÷åíèå ïðèáë. 5 ìèí. íà èçìåðèòåëüíîì èíñòðóìåíòå íå áóäåò íàæèìàòüñÿ íèêàêèõ êíîïîê è èì íå áóäåò îáíàðóæåíî íèêàêèõ îáúåêòîâ, èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ñ öåëüþ ýêîíîìèè áàòàðåè àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ. Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå ïîäñâåòêè äèñïëåÿ Ñ ïîìîùüþ êíîïêè ïîäñâåòêè äèñïëåÿ 2 Âû ìîæåòå âêëþ÷àòü è âûêëþ÷àòü ïîäñâåòêó äèñïëåÿ. Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà Ñ ïîìîùüþ êíîïêè çâóêîâîãî ñèãíàëà 4 Âû ìîæåòå âêëþ÷àòü è âûêëþ÷àòü çâóêîâîé ñèãíàë. Ïðè âûêëþ÷åííîì çâóêîâîì ñèãíàëå íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ èíäèêàòîð l. Ïðèíöèï äåéñòâèÿ (ñì. ðèñ. À) Èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì ïðîâåðÿåòñÿ îñíîâàíèå ïîä ñåíñîðíîé çîíîé 11 â íàïðàâëåíèè z äî ìàêñ. ãëóáèíû èçìåðåíèÿ (ñì. «Òåõíè÷åñêèå äàííûå»). Èíñòðóìåíò ðàñïîçíàåò îáúåêòû, ñîñòîÿùèå èç èíîãî, ÷åì ñòåíà, ìàòåðèàëà. Ïåðåìåùàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ïî ïîâåðõíîñòè ðàâíîìåðíî è ïðÿìîëèíåéíî, ñ ëåãêèì íàæèìîì, íå ïðèïîäíèìàÿ åãî è íå èçìåíÿÿ ñèëû íàäàâëèâàíèÿ. Âî âðåìÿ èçìåðåíèÿ êîíòàêòíûå ïîëîñêè 10 äîëæíû ïîñòîÿííî ñîïðèêàñàòüñÿ ñ îñíîâàíèåì. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 38 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 38 | Ðóññêèé Èçìåðåíèå Ïðèñòàâüòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ê èññëåäóåìîé ïîâåðõíîñòè è ïåðåìåùàéòå åãî â íàïðàâëåíèè îñè x è y. Ïî ìåðå ïðèáëèæåíèÿ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà ê îáúåêòó áàëêà íà øêàëå f ðàñòåò è êîëüöî 9 ñâåòèòñÿ æåëòûì öâåòîì, ïî ìåðå óäàëåíèÿ îò îáúåêòà áàëêà óìåíüøàåòñÿ. Íàä ñåðåäèíîé îáúåêòà øêàëà f äîñòèãàåò ìàêñèìàëüíîãî ðàçìåðà; êîëüöî 9 ñâåòèòñÿ êðàñíûì öâåòîì è ðàçäàåòñÿ çâóêîâîé ñèãíàë. Ïðè íåáîëüøèõ èëè î÷åíü ãëóáîêî çàëåãàþùèõ îáúåêòàõ êîëüöî 9 ìîæåò ïðîäîëæàòü ñâåòèòüñÿ æåëòûì öâåòîì, çâóêîâîé ñèãíàë ìîæåò íå ðàçäàâàòüñÿ. f Øèðîêèå îáúåêòû îòîáðàæàþòñÿ ñâå÷åíèåì êîëüöà è çâó÷àíèåì ñèãíàëà íå ïî âñåé øèðèíå. Äëÿ áîëåå òî÷íîé ëîêàëèçàöèè îáúåêòà âîäèòå èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì íàä îáúåêòîì âïåðåä-íàçàä (3 ðàçà). Øèðîêèå îáúåêòû â èññëåäóåìîì îñíîâàíèè ðàñïîçíàþòñÿ ïî ñîõðàíÿþùåéñÿ äëèòåëüíîå âðåìÿ äëèííîé áàëêå øêàëû f. Êîëüöî 9 ñâåòèòñÿ æåëòûì öâåòîì. Äëèòåëüíîñòü îòîáðàæåíèÿ äëèííûõ áàëîê ñîîòâåòñòâóåò ïðèáëèçèòåëüíî øèðèíå îáúåêòà. Ïðè ïîèñêå ìàëûõ èëè ãëóáîêî çàëåãàþùèõ îáúåêòîâ, êîãäà øêàëà f ðåàãèðóåò ñëàáî, ïðîâåäèòå èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì íåîäíîêðàòíî â ãîðèçîíòàëüíîì (îñü x) è âåðòèêàëüíîì íàïðàâëåíèè (îñü y) íàä îáúåêòîì. f Ïðåæäå ÷åì îñóùåñòâëÿòü ñâåðëåíèå, ðàñïèëèâàíèå èëè ôðåçåðîâàíèå, Âàì íåîáõîäèìî îáåçîïàñèòü ñåáÿ èíôîðìàöèåé èç äðóãèõ èñòî÷íèêîâ. Ïîñêîëüêó ôàêòîðû îêðóæàþùåé ñðåäû èëè êîíñòðóêöèÿ ñòåí ìîãóò îòðèöàòåëüíî âëèÿòü íà ðåçóëüòàòû èçìåðåíèÿ, âîçìîæíà îïàñíîñòü äàæå â òîì ñëó÷àå, åñëè èíäèêàòîð íå îòîáðàæàåò îáúåêòîâ â ñåíñîðíîé çîíå (îòñóòñòâèå çâóêîâîãî ñèãíàëà, ñâåòÿùååñÿ êîëüöî 9 ãîðèò çåëåíûì öâåòîì). Ðåæèìû ðàáîòû Âûáðàâ ñîîòâåòñòâóþùèé ðåæèì ðàáîòû, Âû äîñòèãíèòå íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ èçìåðåíèÿ. Ìàêñèìàëüíàÿ ãëóáèíà èçìåðåíèÿ äëÿ ìåòàëëè÷åñêèõ îáúåêòîâ äîñòèãàåòñÿ â ðåæèìå ðàáîòû «ìåòàëë». Ìàêñèìàëüíàÿ ãëóáèíà èçìåðåíèÿ äëÿ íåìåòàëëè÷åñêèõ îáúåêòîâ äîñòèãàåòñÿ â ðåæèìå ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí». Ïðîâîäêà ïîä íàïðÿæåíèåì ðàñïîçíàåòñÿ âî âñåõ ðåæèìàõ ðàáîòû. Ãèïñîêàðòîí Ðåæèì ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí» ïîäõîäèò äëÿ îáíàðóæåíèÿ äåðåâÿííûõ è ìåòàëëè÷åñêèõ îáúåêòîâ è ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì â ãèïñîêàðòîííûõ ïëèòàõ. Íàæìèòå êíîïêó 1, ÷òîáû àêòèâèðîâàòü ðåæèì ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí». Çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð h. Ïðè ïîìåùåíèè èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà íà èññëåäóåìîå îñíîâàíèå êîëüöî 9 ñâåòèòñÿ çåëåíûì öâåòîì, ñèãíàëèçèðóÿ ãîòîâíîñòü ê ðàáîòå.  ðåæèìå ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí» ðàñïîçíàþòñÿ è îòîáðàæàþòñÿ ñëåäóþùèå âèäû îáúåêòîâ: – íåìåòàëëû, íàïð., äåðåâÿííûå áàëêè, – ìàãíèòíûå îáúåêòû, íàïð., àðìàòóðà, – íå ìàãíèòíûå, íî ìåòàëëè÷åñêèå îáúåêòû, íàïð., ìåäíûå òðóáû, – òîêîïðîâîäÿùèå îáúåêòû, íàïð., ïðîâîäêà. Óêàçàíèÿ:  ðåæèìå ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí», ïîìèìî äåðåâÿííûõ è ìåòàëëè÷åñêèõ îáúåêòîâ, à òàêæå ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì, îòîáðàæàþòñÿ òàêæå è äðóãèå îáúåêòû, íàïð., çàïîëíåííûå âîäîé ïëàñòèêîâûå òðóáû. Íà äèñïëåå 7 ýòè îáúåêòû îòîáðàæàþòñÿ èíäèêàòîðîì íåìåòàëëîâ g. Íàëè÷èå ãâîçäåé è øóðóïîâ â îñíîâàíèè ìîæåò ïðèâåñòè ê òîìó, ÷òî äåðåâÿííûå áàëêè íà äèñïëåå áóäóò îòîáðàæàòüñÿ êàê ìåòàëëè÷åñêèé îáúåêò. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 39 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Ðóññêèé | 39 Åñëè íà äèñïëåå 7 äëÿ øêàëû f è øêàëû c ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìÿ îòîáðàæàåòñÿ áîëüøàÿ áàëêà, ïîâòîðèòå èçìåðåíèå, ïðèñòàâèâ èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ê èññëåäóåìîìó îñíîâàíèþ â äðóãîì ìåñòå. Åñëè ñâåòÿùååñÿ êîëüöî 9 ïðè êîíòàêòå ñ èññëåäóåìîé ïîâåðõíîñòüþ íå ïîêàçûâàåò ãîòîâíîñòü ê ðàáîòå, ýòî çíà÷èò, ÷òî èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íåïðàâèëüíî ðàñïîçíàåò îñíîâàíèå. – Íàæìèòå è óäåðæèâàéòå íàæàòîé êíîïêó 1 äî òåõ ïîð, ïîêà êîëüöî íå íà÷íåò ñâåòèòüñÿ çåëåíûì öâåòîì. – Åñëè Âû ïîñëå ýòîãî íà÷íåòå íîâîå èçìåðåíèå, ïðèñòàâèâ èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ê äðóãîé ñòåíå, íåîáõîäèìî êîðîòêî íàæàòü êíîïêó 1. –  ðåäêèõ ñëó÷àÿõ èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò 11 íå ðàñïîçíàåò îñíîâàíèå ïî ïðè÷èíå çàãðÿçíåíèé ñ òîé ñòîðîíû èíñòðóìåíòà, ãäå ðàñïîëàãàþòñÿ ñåíñîðíàÿ çîíà è çàâîäñêàÿ òàáëè÷êà 12. Î÷èñòèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ñóõîé, ìÿãêîé òðÿïêîé è çàíîâî íà÷íèòå èçìåðåíèå. Åñëè â ðåæèìå ðàáîòû «ãèïñîêàðòîí» â îäíîé òî÷êå èçìåðåíèÿ ïîî÷åðåäíî îòîáðàæàåòñÿ èíäèêàòîð k (íåìàãíèòíûé ìåòàëë) èëè i (ìàãíèòíûé ìåòàëë), ïåðåéäèòå â ðåæèì ðàáîòû «ìåòàëë», êîòîðûé ëó÷øå ïîäõîäèò äëÿ ïîèñêà è ðàñïîçíàâàíèÿ ìàãíèòíûõ è íåìàãíèòíûõ îáúåêòîâ. Ìåòàëë Ðåæèì ðàáîòû «ìåòàëë» ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïîèñêà ìàãíèòíûõ è íåìàãíèòíûõ îáúåêòîâ è ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì (íåçàâèñèìî îò ìàòåðèàëà ñòåíû). Íàæìèòå êíîïêó 6, ÷òîáû àêòèâèðîâàòü ðåæèì ðàáîòû «ìåòàëë». Ñâåòÿùååñÿ êîëüöî 9 ñâåòèòñÿ çåëåíûì öâåòîì, è çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð j. Åñëè îáíàðóæåííûé ìåòàëëè÷åñêèé îáúåêò ÿâëÿåòñÿ ìàãíèòíûì ìåòàëëîì (íàïð., æåëåçîì), íà äèñïëåå 7 îòîáðàæàåòñÿ ñèìâîë i.  ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ íåìàãíèòíûõ ìåòàëëîâ îòîáðàæàåòñÿ ñèìâîë k. Äëÿ òîãî, ÷òîáû èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ìîã ðàçëè÷èòü âèäû ìåòàëëà, îí äîëæåí íàõîäèòüñÿ íàä îáíàðóæåííûì ìåòàëëè÷åñêèì îáúåêòîì (êîëüöî 9 ñâåòèòñÿ êðàñíûì öâåòîì). Óêàçàíèå: Ïðè íàëè÷èè â èññëåäóåìîì îñíîâàíèè ñòàëüíûõ ñåòîê è àðìàòóðû îíè îòîáðàæàþòñÿ áàëêîé íà øêàëå f ïî âñåé èõ ïëîùàäè. Îáû÷íî ïðè îáíàðóæåíèè ñòàëüíûõ ñåòîê íåïîñðåäñòâåííî íàä æåëåçíûìè ïðóòàìè íà äèñïëåå çàãîðàåòñÿ ñèìâîë ìàãíèòíûõ ìåòàëëîâ i, à ìåæäó ïðóòàìè – ñèìâîë íåìàãíèòíûõ ìåòàëëîâ k. Ïîèñê ýëåêòðîïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì Ïðîâîäêà ïîä íàïðÿæåíèåì îòîáðàæàåòñÿ âî âñåõ ðåæèìàõ ðàáîòû. Ïðè îáíàðóæåíèè ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì íà äèñïëåå îòîáðàæàåòñÿ 7 èíäèêàòîð a è áàëêà øêàëû c ðàñòåò. ×òîáû òî÷íåå ëîêàëèçîâàòü ìåñòîíàõîæäåíèå ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì, âíîâü ïðîâåäèòå èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì ïî ïîâåðõíîñòè. Ïîñëå íåñêîëüêèõ ïåðåìåùåíèé ïðîâîäêà ïîä íàïðÿæåíèåì îòîáðàæàåòñÿ ñ âûñîêîé òî÷íîñòüþ. Åñëè èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íàõîäèòñÿ î÷åíü áëèçêî îò ïðîâîäêè, ñâåòÿùååñÿ êîëüöî 9 ìèãàåò êðàñíûì öâåòîì è ðàçäàåòñÿ ñåðèÿ çâóêîâûõ ñèãíàëîâ ñ êîðîòêèìè ïàóçàìè. Óêàçàíèÿ: – Ïðîâîäêó ïîä íàïðÿæåíèåì ëåã÷å îáíàðóæèòü, åñëè ê èñêîìîé ïðîâîäêå ïîäêëþ÷åíû ïîòðåáèòåëè òîêà (íàïð., ëàìïû èëè ïðèáîðû) è îíè âêëþ÷åíû. – Ïðè îïðåäåëåííûõ óñëîâèÿõ (íàïð., ïîä ìåòàëëè÷åñêèìè ïîâåðõíîñòÿìè èëè ïîâåðõíîñòÿìè ñ âûñîêèì ñîäåðæàíèåì âîäû) ïðîâîäêà ïîä íàïðÿæåíèåì ìîæåò áûòü íå îáíàðóæåíà. Ñèëà ñèãíàëà äëÿ ïðîâîäêè ïîä íàïðÿæåíèåì çàâèñèò îò ïîëîæåíèÿ ýëåêòðîïðîâîäêè. Ïîýòîìó ïåðåïðîâåðüòå ñ ïîìîùüþ äàëüíåéøèõ èçìåðåíèé â íåïîñðåäñòâåííîé áëèçîñòè èëè ñâåðüòåñü ñ äðóãèìè èñòî÷íèêàìè èíôîðìàöèè, ÷òîáû âûÿñíèòü, ïðèñóòñòâóåò ëè ïðîâîäêà ïîä íàïðÿæåíèåì. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 40 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 40 | Ðóññêèé – Ïðîâîäêà íå ïîä íàïðÿæåíèåì íàõîäèòñÿ êàê ìåòàëë â ðåæèìå ðàáîòû «ìåòàëë». Ìíîãîæèëüíûé êàáåëü ïðè ýòîì íå îòîáðàæàåòñÿ (â îòëè÷èå îò êàáåëÿ ñ öåëüíîé æèëîé). – Ñòàòè÷åñêîå ýëåêòðè÷åñòâî ìîæåò ïðèâåñòè ê òîìó, ÷òî ïðîâîäêà áóäåò îòîáðàæàòüñÿ íåòî÷íî, íàïð., íà áîëüøîì ó÷àñòêå. ×òîáû óëó÷øèòü ïîêàçàíèÿ, ïðèëîæèòå ñâîáîäíóþ ðóêó ïëàøìÿ ê ñòåíå ðÿäîì ñ èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì, ÷òîáû ñíÿòü ñòàòè÷åñêèé çàðÿä. Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ f  ñèëó ïðèíöèïà ðàáîòû èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà íåêîòîðûå óñëîâèÿ îêðóæàþùåé ñðåäû ìîãóò âëèÿòü íà ðåçóëüòàòû èçìåðåíèÿ. Ñþäà îòíîñèòñÿ, íàïð., áëèçîñòü ïðèáîðîâ, èçëó÷àþùèõ ñèëüíûå ìàãíèòíûå èëè ýëåêòðîìàãíèòíûå ïîëÿ, âëàãà, ñòðîèòåëüíûå ìàòåðèàëû ñ ñîäåðæàíèåì ìåòàëëà, èçîëÿöèîííûå ìàòåðèàëû, êàøèðîâàííûå àëþìèíèåì, òîêîïðîâîäÿùèå îáîè èëè ïëèòêà. Ïîýòîìó, ïðåæäå ÷åì íà÷àòü ñâåðëèòü, ïèëèòü èëè ôðåçåðîâàòü â ñòåíàõ, ïîòîëêå èëè ïîëó, ïðèìèòå âî âíèìàíèå òàêæå è äðóãèå èñòî÷íèêè èíôîðìàöèè (íàïð., ñòðîèòåëüíûå ÷åðòåæè). Ìàðêèðîâêà îáúåêòîâ Ïðè íåîáõîäèìîñòè Âû ìîæåòå îòìåòèòü ìåñòîíàõîæäåíèå îáíàðóæåííûõ îáúåêòîâ. Ïðîâåäèòå ïîèñê êàê îáû÷íî. Ïîñëå îáíàðóæåíèÿ ãðàíèö èëè ñåðåäèíû îáíàðóæåííîãî îáúåêòà ïîìåòüòå èñêîìîå ìåñòî ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ ìàðêèðîâêè 8. Êîíòðîëü òåìïåðàòóðû Èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò îñíàùåí óñòðîéñòâîì êîíòðîëÿ òåìïåðàòóðû, ïîñêîëüêó òî÷íîå èçìåðåíèå âîçìîæíî òîëüêî ïðè ñòàáèëüíîé òåìïåðàòóðå âíóòðè èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. Çàãîðàíèå èíäèêàòîðà êîíòðîëÿ òåìïåðàòóðû d ñâèäåòåëüñòâóåò î âûõîäå èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà çà ïðåäåëû äèàïàçîíà ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû ëèáî î ñèëüíûõ òåìïåðàòóðíûõ êîëåáàíèÿõ. Âûêëþ÷èòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò è äàéòå åìó ñòàáèëèçèðîâàòü òåìïåðàòóðó, ïðåæäå ÷åì ñíîâà âêëþ÷àòü åãî. Ôóíêöèÿ ïðåäóïðåæäåíèÿ Åñëè íà äèñïëåå ñâåòèòñÿ èíäèêàòîð b, íåîáõîäèìî ïîâòîðèòü èçìåðåíèå. Ñíèìèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ñî ñòåíû è ïðèëîæèòå åãî ê îñíîâàíèþ â äðóãîì ìåñòå. Åñëè íà äèñïëåå 7 ìèãàåò èíäèêàòîð b, îòîøëèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò âî âõîäÿùåé â êîìïëåêò ïîñòàâêè çàùèòíîé ñóìêå â àâòîðèçèðîâàííóþ ìàñòåðñêóþ. Êàëèáðîâêà Åñëè â ðåæèìå ðàáîòû «ìåòàëë» ïîñòîÿííî îòîáðàæàåòñÿ áîëüøàÿ áàëêà øêàëû f, õîòÿ ïîáëèçîñòè îò èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà íåò ìåòàëëè÷åñêèõ îáúåêòîâ, íåîáõîäèìî âðó÷íóþ âûïîëíèòü êàëèáðîâêó èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. – Âûêëþ÷èòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò. –  ðàäèóñå äåéñòâèÿ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà óäàëèòå âñå îáúåêòû, íà êîòîðûå îí ìîã áû ñðåàãèðîâàòü, âêëþ÷àÿ ðó÷íûå ÷àñû èëè ìåòàëëè÷åñêèå êîëüöà, è äåðæèòå èíñòðóìåíò â âîçäóõå. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íà èíäèêàòîðå çàðÿäà áàòàðåè e îòîáðàæàëîñü ìèí. 1/3 åìêîñòè: Äåðæèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû çàâîäñêàÿ òàáëè÷êà 12 áûëà îáðàùåíà íà ïîë. Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ÿðêîãî ñâåòà èëè ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé íà ó÷àñòîê 11 è 12, íå ïðèêðûâàÿ èõ, îäíàêî. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 41 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Ðóññêèé | 41 – Îäíîâðåìåííî íàæìèòå êíîïêè 5 è 4 è äåðæèòå èõ íàæàòûìè äî òåõ ïîð, ïîêà ñâåòÿùååñÿ êîëüöî 9 íå çàãîðèòñÿ êðàñíûì öâåòîì. Çàòåì îòïóñòèòå îáå êíîïêè. – Åñëè êàëèáðîâêà ïðîøëà óñïåøíî, ÷åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè è îïÿòü ãîòîâ ê ðàáîòå. Óêàçàíèå: Åñëè èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íå âêëþ÷èëñÿ àâòîìàòè÷åñêè, ïîâòîðèòå êàëèáðîâêó. Åñëè èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íå âêëþ÷èòñÿ è ïîñëå ýòîãî, îòïðàâüòå åãî, ïîæàëóéñòà, âî âõîäÿùåé â êîìïëåêò ïîñòàâêè çàùèòíîé ñóìêå â àâòîðèçèðîâàííóþ ìàñòåðñêóþ. Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà f Êàæäûé ðàç ïåðåä ïðèìåíåíèåì ïðîâåðÿéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò. Ïðè âèäèìûõ ïîâðåæäåíèÿõ èëè ðàñøàòàâøèõñÿ äåòàëÿõ âíóòðè èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà íàäåæíàÿ ðàáîòà áîëüøå íå ãàðàíòèðóåòñÿ. Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò â ÷èñòîòå è ñóõèì. Íèêîãäà íå ïîãðóæàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Âûòèðàéòå çàãðÿçíåíèÿ ñóõîé è ìÿãêîé òðÿïêîé. Íå ïðèìåíÿéòå íèêàêèå î÷èùàþùèå ñðåäñòâà èëè ðàñòâîðèòåëè. ×òîáû íå èñêàæàòü ïðîöåññ èçìåðåíèÿ, íåëüçÿ ðàñïîëàãàòü íàêëåéêè èëè òàáëè÷êè, â îñîáåííîñòè òàáëè÷êè èç ìåòàëëà, â ñåíñîðíîé çîíå 11 ñ ïåðåäíåé è çàäíåé ñòîðîíû èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. Íå óäàëÿéòå êîíòàêòíûå ïîëîñêè 10 íà òûëüíîé ñòîðîíå èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. Åñëè íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíóþ ïðîöåäóðó èçãîòîâëåíèÿ è èñïûòàíèÿ èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò âñå-òàêè âûéäåò èç ñòðîÿ, ðåìîíò äîëæíà ïðîèçâîäèòü àâòîðèçèðîâàííàÿ ñåðâèñíàÿ ìàñòåðñêàÿ äëÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Íå âñêðûâàéòå ñàìîñòîÿòåëüíî èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò. Ïîæàëóéñòà, âî âñåõ çàïðîñàõ è çàêàçàõ çàï÷àñòåé îáÿçàòåëüíî óêàçûâàéòå 10-çíà÷íûé òîâàðíûé íîìåð ïî çàâîäñêîé òàáëè÷êå èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà. Õðàíèòå è ïåðåíîñèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò òîëüêî â ïðèëàãàþùåìñÿ çàùèòíîì ÷åõëå. Íà ðåìîíò îòïðàâëÿéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò â çàùèòíîì ÷åõëå 13. Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí Ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà, ñ ñîáëþäåíèåì òðåáîâàíèé è íîðì èçãîòîâèòåëÿ ïðîèçâîäÿòñÿ íà òåððèòîðèè âñåõ ñòðàí òîëüêî â ôèðìåííûõ èëè àâòîðèçîâàííûõ ñåðâèñíûõ öåíòðàõ «Ðîáåðò Áîø». ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Èñïîëüçîâàíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè îïàñíî â ýêñïëóàòàöèè, ìîæåò ïðèâåñòè ê óùåðáó äëÿ Âàøåãî çäîðîâüÿ. Èçãîòîâëåíèå è ðàñïðîñòðàíåíèå êîíòðàôàêòíîé ïðîäóêöèè ïðåñëåäóåòñÿ ïî Çàêîíó â àäìèíèñòðàòèâíîì è óãîëîâíîì ïîðÿäêå. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 42 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 42 | Ðóññêèé Ðîññèÿ ÎÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Àêàäåìèêà Êîðîëåâà, ñòð. 13/5 129515, Ìîñêâà Ðîññèÿ Òåë.: +7 (800) 100 800 7 E-Mail: pt-service@ru.bosch.com Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). Áåëàðóñü ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020 220035, ã. Ìèíñê Áåëàðóñü Òåë.: +375 (17) 254 78 71 Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16 Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by Êàçàõñòàí ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Ñåéôóëëèíà 51 050037 ã. Àëìàòû Êàçàõñòàí Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.kz Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê èçìåðèòåëüíûå èíñòðóìåíòû, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ. Íå âûáðàñûâàéòå èçìåðèòåëüíûå èíñòðóìåíòû è àêêóìóëÿòîðíûå áàòàðåè/áàòàðåéêè â áûòîâîé ìóñîð! Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îòñëóæèâøèå èçìåðèòåëüíûå èíñòðóìåíòû è â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2006/66/ÅÑ ïîâðåæäåííûå ëèáî îòðàáîòàííûå àêêóìóëÿòîðû/áàòàðåéêè íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 43 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Óêðà¿íñüêà | 43 Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Ïðî÷èòàéòå ³ âèêîíóéòå óñ³ âêàç³âêè. ÄÎÁÐÅ ÇÁÅвÃÀÉÒÅ Ö² ÂÊÀDzÂÊÈ. f ³ääàâàéòå ñâ³é âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íà ðåìîíò ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì òà ëèøå ç âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí. Ò³ëüêè çà òàêèõ óìîâ Âàø âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ³ íàäàë³ áóäå çàëèøàòèñÿ áåçïå÷íèì. f Íå ïðàöþéòå ç âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì ó ñåðåäîâèù³, äå ³ñíóº íåáåçïåêà âèáóõó âíàñë³äîê ïðèñóòíîñò³ ãîðþ÷èõ ð³äèí, ãàç³â àáî ïèëó. Ó âèì³ðþâàëüíîìó ïðèëàä³ ìîæóòü óòâîðþâàòèñÿ ³ñêðè, â³ä ÿêèõ ìîæå çàéìàòèñÿ ïèë àáî ïàðè. f Ç òåõíîëîã³÷íèõ ïðè÷èí âèì³ðþâàëüíèé ³íñòðóìåíò íå äຠñòîâ³äñîòêîâî¿ ãàðàíò³¿. Ùîá óíèêíóòè íåáåçïåêè, ïåðåä ñâåðäëåííÿì, ðîçïèëþâàííÿì àáî ôðåçåðóâàííÿì â ñò³íàõ, ñòåë³ àáî ï³äëîç³ ï³äñòðàõóéòåñÿ ³íôîðìàö³ºþ ç ³íøèõ äæåðåë, òàêèõ ÿê, áóä³âåëüí³ êðåñëåííÿ, âèãîòîâëåí³ ï³ä ÷àñ áóä³âíèöòâà ôîòîãðàô³¿ òîùî. Ôàêòîðè íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà, íàïð., âîëîã³ñòü ïîâ³òðÿ, àáî ³íø³ åëåêòðè÷í³ ïðèëàäè, ùî çíàõîäÿòüñÿ ïîáëèçó, ìîæóòü íåãàòèâíî âïëèíóòè íà òî÷í³ñòü âèì³ðþâàëüíîãî ³íñòðóìåíòó. Êîíñòðóêö³ÿ òà ñòàí ñò³í (íàïð., âîëîã³ñòü, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè ³ç âì³ñòîì ìåòàëó, øïàëåðè ³ç ñòðóìîïðîâ³äíèìè âëàñòèâîñòÿìè, ³çîëÿö³éí³ ìàòåð³àëè, ïëèòêà), à òàêîæ ê³ëüê³ñòü, âèä, ðîçì³ð òà ïîëîæåííÿ îá’ºêò³â ìîæóòü ñïîòâîðèòè ðåçóëüòàòè âèì³ðþâàííÿ. Îïèñ ïðîäóêòó ³ ïîñëóã Ïðèçíà÷åííÿ Âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïîøóêó ìåòàë³â (÷îðíèõ ³ êîëüîðîâèõ ìåòàë³â, íàïð., çàë³çíî¿ àðìàòóðè), äåðåâ’ÿíèõ áàëîê, à òàêîæ åëåêòðîïðîâîäêè â ñò³íàõ, ñòåë³ ³ ï³äëîç³. Çîáðàæåí³ êîìïîíåíòè Íóìåðàö³ÿ çîáðàæåíèõ êîìïîíåíò³â ïîñèëàºòüñÿ íà çîáðàæåííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó íà ñòîð³íö³ ç ìàëþíêîì. 1 Êíîïêà ðåæèìó ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» 2 Êíîïêà ï³äñâ³÷óâàííÿ äèñïëåÿ 3 Êðèøêà ñåêö³¿ äëÿ áàòàðåéîê 4 Êíîïêà çâóêîâîãî ñèãíàëó 5 Âèìèêà÷ 6 Êíîïêà ðåæèìó ðîáîòè «ìåòàë» 7 Äèñïëåé 8 Îòâ³ð äëÿ íàíåñåííÿ ïîçíà÷îê 9 Ñâ³òëÿíå ê³ëüöå 10 Êîíòàêòí³ ñìóæêè 11 Ñåíñîðíà çîíà 12 Çàâîäñüêà òàáëè÷êà 13 Çàõèñíà ñóìêà Çîáðàæåíå ÷è îïèñàíå ïðèëàääÿ íå íàëåæèòü äî ñòàíäàðòíîãî îáñÿãó ïîñòàâêè. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 44 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 44 | Óêðà¿íñüêà Åëåìåíòè ³íäèêàö³¿ a ²íäèêàòîð âèäó îá’ºêòà «åëåêòðîïðîâîäêà ï³ä íàïðóãîþ» b ²íäèêàòîð ôóíêö³¿ ïîïåðåäæåííÿ c Øêàëà äëÿ «åëåêòðîïðîâîäêè ï³ä íàïðóãîþ» d ²íäèêàòîð êîíòðîëþ çà òåìïåðàòóðîþ e ²íäèêàòîð çàðÿäæåíîñò³ áàòàðåéîê f Øêàëà äëÿ ðåæèì³â ðîáîòè «ìåòàë» òà «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» g ²íäèêàòîð âèäó îá’ºêòà «íåìåòàëåâèé îá’ºêò» h ²íäèêàòîð ðåæèìó ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» i ²íäèêàòîð âèäó îá’ºêòà «ìàãí³òíèé ìåòàë» j ²íäèêàòîð ðåæèìó ðîáîòè «ìåòàë» k ²íäèêàòîð âèäó îá’ºêòà «íåìàãí³òíèé ìåòàë» l ²íäèêàòîð âèìêíóòîãî çâóêîâîãî ñèãíàëó Òåõí³÷í³ äàí³ Äåòåêòîð Òîâàðíèé íîìåð Ìàêñ. ãëèáèíà ÷óòëèâîñò³* – ÷îðí³ ìåòàëè – êîëüîðîâ³ ìåòàëè (ì³äü) – åëåêòðîïðîâîäêà 110–230  (ï³ä íàïðóãîþ)** – Äåðåâèíà Àâòîìàòè÷íå âèìèêàííÿ ïðèáë. ÷åðåç Ðîáî÷à òåìïåðàòóðà Òåìïåðàòóðà çáåð³ãàííÿ Áàòàðåÿ Ðîáî÷èé ðåñóðñ, ïðèáë. Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 ìì 80 ìì 50 ìì 25 ìì 5 õâèë. –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9  6LR61 5 ãîä. 289 ã *â çàëåæíîñò³ â³ä ðåæèìó ðîáîòè, ìàòåð³àëó ³ ðîçì³ð³â îá’ºêòó, à òàêîæ ìàòåð³àëó ³ ñòàíó îñíîâè **ìåíøà ãëèáèíà ÷óòëèâîñò³ íà ïðîâîäêó âèìêíåíî¿ åëåêòðîìåðåæ³ f Ïðè íåñïðèÿòëèâ³é ñòðóêòóð³ îñíîâè òî÷í³ñòü ðåçóëüòàòó âèì³ðþâàííÿ ïîã³ðøóºòüñÿ. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, ùî çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó, àäæå òîðãîâåëüí³ íàçâè îêðåìèõ ïðèëàä³â ìîæóòü ðîçð³çíÿòèñÿ. Çàÿâà ïðî â³äïîâ³äí³ñòü Ìè çàÿâëÿºìî ï³ä íàøó âèêëþ÷íó â³äïîâ³äàëüí³ñòü, ùî îïèñàíèé â «Òåõí³÷íèõ äàíèõ» ïðîäóêò â³äïîâ³äຠòàêèì íîðìàì àáî íîðìàòèâíèì äîêóìåíòàì: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 ó â³äïîâ³äíîñò³ äî ïîëîæåíü äèðåêòèâ 2004/108/EÑ, 1999/5/EÑ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 45 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Óêðà¿íñüêà | 45 Ìîíòàæ Âñòðîìëÿííÿ/çàì³íà áàòàðå¿ Äëÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó ðåêîìåíäóºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè âèêëþ÷íî ëóæíî-ìàðãàíöåâ³ áàòàðå¿. Ùîá â³äêðèòè êðèøêó ñåêö³¿ äëÿ áàòàðåéîê 3, ïîñóíüòå ¿¿ ó íàïðÿìêó ñòð³ëêè. Âñòðîì³òü äîäàíó áàòàðåþ. Ñë³äêóéòå ïðè öüîìó çà ïðàâèëüíèì ðîçòàøóâàííÿì ïîëþñ³â, ÿê öå ïîêàçàíî âñåðåäèí³ ñåêö³¿ äëÿ áàòàðåéîê. ²íäèêàòîð çàðÿäæåíîñò³ áàòàðåéîê e çàâæäè â³äîáðàæàº àêòóàëüíèé ñòóï³íü çàðÿäæåíîñò³ áàòàðåéîê: – áàòàðåÿ ïîâí³ñòþ çàðÿäæåíà – áàòàðåÿ çàðÿäæåíà íà 2/3 â³ä ¿¿ ºìíîñò³ àáî ìåíøå – áàòàðåÿ çàðÿäæåíà íà 1/3 â³ä ¿¿ ºìíîñò³ àáî ìåíøå – áàòàðåþ ïîòð³áíî çàì³íèòè f ßêùî Âè íå áóäåòå êîðèñòóâàòèñÿ âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì ïðîòÿãîì òðèâàëîãî ÷àñó, âèéìàéòå áàòàðåþ. Ïðè òðèâàëîìó çáåð³ãàíí³ áàòàðåÿ ìîæå êîðîäóâàòè àáî ñàìîðîçðÿäæàòèñÿ. Åêñïëóàòàö³ÿ f Çàõèùàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä â³ä âîëîãè ³ ñîíÿ÷íèõ ïðîìeí³â. f Íå äîïóñêàéòå âïëèâó íà âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä åêñòðåìàëüíèõ òåìïåðàòóð òà òåìïåðàòóðíèõ ïåðåïàä³â. ßêùî âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä çàçíàâ âïëèâó ïåðåïàäó òåìïåðàòóð, ïåðø í³æ âìèêàòè éîãî, äàéòå éîìó ñòàá³ë³çóâàòè ñâîþ òåìïåðàòóðó. Åêñòðåìàëüí³ òåìïåðàòóðè òà òåìïåðàòóðí³ ïåðåïàäè ìîæóòü ïîã³ðøóâàòè òî÷í³ñòü âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó òà âïëèâàòè íà ÿê³ñòü çîáðàæåííÿ íà äèñïëå¿. f Âèêîðèñòàííÿ àáî åêñïëóàòàö³ÿ â áåçïîñåðåäí³é áëèçüêîñò³ ïåðåäàâà÷³â, òàêèõ, ÿê íàïð., áåçïðîâ³äí³ ëîêàëüí³ îá÷èñëþâàëüí³ ìåðåæ³, ÓÌÒÑ, ðàäàðè êîíòðîëþ ïîâ³òðÿíîãî ïðîñòîðó, ðàä³îùîãëè àáî ì³êðîõâèëüîâ³ ïå÷³, ìîæå âïëèíóòè íà ðåçóëüòàòè âèì³ðþâàííÿ. Ïî÷àòîê ðîáîòè Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ f Ïåðåä âìèêàííÿì âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó ïåðåâ³ðòå, ùîá ñåíñîðíà çîíà 11 íå áóëà âîëîãîþ. ßêùî íåîáõ³äíî, âèòð³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ãàí÷³ðêîþ. f Íå âìèêàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ï³ñëÿ ïåðåïàäó òåìïåðàòóð ïåâíèé ÷àñ, äîêè òåìïåðàòóðà ïðèëàäó íå ñòàá³ë³çóºòüñÿ. Ùîá óâ³ìêíóòè âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä, íàòèñí³òü íà âèìèêà÷ 5. Ùîá âèìêíóòè âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä, íàòèñí³òü íà âèìèêà÷ 5. ßêùî ïðîòÿãîì ïðèáë. 5 õâèë. íà âèì³ðþâàëüíîìó ïðèëàä³ íå áóäå íàòèñíóòà æîäíà êíîïêà ³ ïðèëàä íå âèÿâèòü í³ÿêèõ îá’ºêò³â, òî ïðèëàä, ùîá çàîùàäèòè áàòàðåþ, àâòîìàòè÷íî âèìèêàºòüñÿ. Ââ³ìêíåííÿ/âèìêíåííÿ ï³äñâ³÷óâàííÿ äèñïëåÿ Çà äîïîìîãîþ êíîïêè ï³äñâ³÷óâàííÿ äèñïëåÿ 2 Âè ìîæåòå âìèêàòè àáî âèìèêàòè ï³äñâ³÷óâàííÿ äèñïëåÿ. Ââ³ìêíåííÿ/âèìêíåííÿ çâóêîâîãî ñèãíàëó Çà äîïîìîãîþ êíîïêè çâóêîâîãî ñèãíàëó 4 Âè ìîæåòå âìèêàòè àáî âèìèêàòè çâóêîâèé ñèãíàë. Êîëè çâóêîâèé ñèãíàë âèìêíóòèé, íà äèñïëå¿ ç’ÿâëÿºòüñÿ ³íäèêàòîð l. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 46 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 46 | Óêðà¿íñüêà Ïðèíöèï ðîáîòè (äèâ. ìàë. A) Âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì ïåðåâ³ðÿºòüñÿ ïîâåðõíÿ ï³ä ñåíñîðíîþ çîíîþ 11 â íàïðÿìêó âèì³ðþâàííÿ z äî ìàêñ. ãëèáèíè âèì³ðþâàííÿ (äèâ. ðîçä³ë «Òåõí³÷í³ äàí³»). Ïðèëàä ðîçï³çíຠîá’ºêòè, ìàòåð³àë ÿêèõ â³äð³çíÿºòüñÿ â³ä ñò³íè. Ïåðåñóâàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïðÿìîë³í³éíî ïî ïîâåðõí³, çëåãêà íàòèñêóþ÷è íà íüîãî, íå ï³ä³éìàþ÷è éîãî ³ íå çì³íþþ÷è ñèëó íàòèñêóâàííÿ. ϳä ÷àñ âèì³ðþâàííÿ êîíòàêòí³ ñìóæêè 10 çàâæäè ïîâèíí³ ìàòè êîíòàêò ç ïîâåðõíåþ. Ïðîöåäóðà âèì³ðþâàííÿ Ïðèñòàâòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä äî îáñòåæóâàíî¿ ïîâåðõí³ ³ ïî÷èíàéòå ïåðåñóâàòè éîãî â íàïðÿìêó îñ³ x – ³ y. Ïðè íàáëèæåíí³ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó äî îá’ºêòà áàëêà íà øêàë³ f çðîñòຠ³ ê³ëüöå 9 ñâ³òèòüñÿ æîâòèì êîëüîðîì, ïðè â³ääàëåíí³ â³ä îá’ºêòà áàëêà çìåíøóºòüñÿ. Íàä ñåðåäèíîþ îá’ºêòà øêàëà f äîñÿãຠìàêñèìàëüíîãî ðîçì³ðó; ê³ëüöå 9 ñâ³òèòüñÿ ÷åðâîíèì êîëüîðîì ³ ëóíຠçâóêîâèé ñèãíàë. Ïðè íåâåëèêèõ îá’ºêòàõ àáî îá’ºêòàõ, ùî çíàõîäÿòüñÿ äóæå ãëèáîêî, ê³ëüöå 9 ìîæå ïðîäîâæóâàòè ñâ³òèòèñÿ æîâòèì êîëüîðîì, çâóêîâèé ñèãíàë ìîæå íå ëóíàòè. f Ñâ³òëÿíå ê³ëüöå àáî çâóêîâèé ñèãíàë â³äîáðàæàþòü øèðîê³ îá’ºêòè íå ïî âñ³é ¿õ øèðèí³. Äëÿ á³ëüø òî÷íî¿ ëîêàë³çàö³¿ îá’ºêòà ïðîâåä³òü âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì íàä îá’ºêòîì äåê³ëüêà ðàç³â (3 ðàçè) òóäè-ñþäè. Øèðîê³ îá’ºêòè íà äîñë³äæóâàí³é ïîâåðõí³ ìîæíà ðîçï³çíàòè ïî òðèâàëî äîâã³é áàëö³ íà øêàë³ f. ʳëüöå 9 ñâ³òèòüñÿ æîâòèì êîëüîðîì. Òðèâàë³ñòü â³äîáðàæåííÿ äîâãî¿ áàëêè â³äïîâ³äຠïðèáëèçí³é øèðèí³ îá’ºêòà. ϳä ÷àñ ïîøóêó äð³áíèõ àáî ãëèáîêî ðîçòàøîâàíèõ îá’ºêò³â, êîëè øêàëà f ðåàãóº ñëàáêî, ïðîâåä³òü äåê³ëüêà ðàç³â âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì íàä îá’ºêòîì â ãîðèçîíòàëüíîìó (â³ñü x) ³ âåðòèêàëüíîìó íàïðÿìêó (â³ñü y). f Ïåðø í³æ âèêîíàòè ñâåðäëåííÿ, ðîçïèëþâàííÿ àáî ôðåçåðóâàííÿ â ñò³í³, Âàì ïîòð³áíî ï³äñòðàõóâàòèñÿ ³íôîðìàö³ºþ ç ³íøèõ äæåðåë ³íôîðìàö³¿. Îñê³ëüêè íà ðåçóëüòàòè âèì³ðþâàííÿ ìîæóòü âïëèâàòè ôàêòîðè íàâêîëèøíüîãî ñåðåäîâèùà òà êîíñòðóêö³ÿ ñò³íè, íåáåçïåêà ìîæå âèíèêíóòè íàâ³òü íåçâàæàþ÷è íà òå, ùî ³íäèêàòîð íå ïîêàçóº íàÿâí³ñòü îá’ºêòà â ñåíñîðí³é çîí³ (çâóêîâèé ñèãíàë íå ëóíàº, à ñâ³òëÿíå ê³ëüöå 9 ñâ³òèòüñÿ çåëåíèì êîëüîðîì). Ðåæèìè ðîáîòè Âèáèðàþ÷è â³äïîâ³äíèé ðåæèì ðîáîòè, Âè äîñÿãíåòå íàéêðàùèõ ðåçóëüòàò³â âèì³ðþâàííÿ. Ìàêñèìàëüíà ãëèáèíà ÷óòëèâîñò³ äëÿ ìåòàëåâèõ îá’ºêò³â äîñÿãàºòüñÿ â ðåæèì³ ðîáîòè «ìåòàë». Ìàêñèìàëüíà ãëèáèíà ÷óòëèâîñò³ äëÿ íåìåòàëåâèõ îá’ºêò³â äîñÿãàºòüñÿ â ðåæèì³ ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè». Åëåêòðîïðîâîäêà ï³ä íàïðóãîþ ðîçï³çíàºòüñÿ ó âñ³õ ðåæèìàõ ðîáîòè. óïñîêàðòîíí³ ïëèòè Ðåæèì ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïîøóêó äåðåâ’ÿíèõ ³ ìåòàëåâèõ îá’ºêò³â òà åëåêòðîïðîâîäêè ï³ä íàïðóãîþ. Íàòèñí³òü êíîïêó 1, ùîá àêòèâóâàòè ðåæèì ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè». Çàãîðàºòüñÿ ³íäèêàòîð h. ϳñëÿ âñòàíîâëåííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó íà äîñë³äæóâàíó ïîâåðõíþ ê³ëüöå 9 çàãîðàºòüñÿ çåëåíèì êîëüîðîì, ñèãíàë³çóþ÷è ãîòîâí³ñòü äî ðîáîòè.  ðåæèì³ ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» ðîçï³çíàþòüñÿ ³ â³äîáðàæàþòüñÿ âñ³ âèäè îá’ºêò³â: – íåìåòàëåâ³ îá’ºêòè, íàïð., äåðåâ’ÿí³ áàëêè, – ìàãí³òí³ îá’ºêòè, íàïð., çàë³çíà àðìàòóðà, – íå ìàãí³òí³ ìåòàëåâ³ îá’ºêòè, íàïð., ì³äíà òðóáà, – ñòðóìîïðîâ³äí³ îá’ºêòè, íàïð., åëåêòðîïðîâîäêà. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 47 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Óêðà¿íñüêà | 47 Âêàç³âêè:  ðåæèì³ ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» îêð³ì äåðåâ’ÿíèõ, ìåòàëåâèõ îá’ºêò³â ³ åëåêòðîïðîâîäêè ï³ä íàïðóãîþ â³äîáðàæàþòüñÿ òàêîæ ³ ³íø³ îá’ºêòè, íàïð., çàïîâíåí³ âîäîþ ïëàñòìàñîâ³ òðóáè. Ïðè çíàõîäæåíí³ öèõ îá’ºêò³â íà äèñïëå¿ 7 ç’ÿâëÿºòüñÿ ³íäèêàòîð íåìåòàëåâèõ îá’ºêò³â g. Íàÿâí³ñòü öâÿõ³â òà ãâèíò³â â äîñë³äæóâàí³é ïîâåðõí³ ìîæå ïðèçâåñòè äî òîãî, ùî äåðåâ’ÿí³ áàëêè áóäóòü â³äîáðàæàòèñÿ íà äèñïëå¿ ÿê ìåòàëåâ³ îá’ºêòè. ßêùî íà äèñïëå¿ 7 òðèâàëî çáåð³ãàºòüñÿ âåëèêà äîâæèíà áàëîê íà øêàë³ f ³ øêàë³ c, ïîâòîð³òü îïåðàö³þ âèì³ðþâàííÿ, ïðèñòàâèâøè âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä äî äîñë³äæóâàíî¿ ïîâåðõí³ â ³íøîìó ì³ñö³. ßêùî ïðè êîíòàêò³ ç äîñë³äæóâàíîþ ïîâåðõíåþ ñâ³òëÿíå ê³ëüöå 9 íå ïîêàçóº ãîòîâíîñò³ äî ðîáîòè, öå îçíà÷àº, ùî âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íå ìîæå ïðàâèëüíî ðîçï³çíàòè îñíîâó. – Íàòèñêóéòå êíîïêó 1 äî òèõ ï³ð, ïîêè ñâ³òëÿíå ê³ëüöå íå çàãîðèòüñÿ çåëåíèì êîëüîðîì. – ßêùî Âè ï³ñëÿ öüîãî ïî÷íåòå íîâå âèì³ðþâàííÿ, ïðèñòàâèâøè âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä äî ³íøî¿ ñò³íè, Âè ïîâèíí³ êîðîòêî íàòèñíóòè êíîïêó 1. – Ó ð³äêèõ âèïàäêàõ âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íå ìîæå ðîçï³çíàòè îñíîâó âíàñë³äîê çàáðóäíåíü ç òîãî áîêó ïðèëàäó, äå ðîçì³ùåí³ ñåíñîðíà çîíà 11 ³ çàâîäñüêà òàáëè÷êà 12. Î÷èñò³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä çà äîïîìîãîþ ñóõî¿, ì’ÿêî¿ ãàí÷³ðêè ³ çíîâó ðîçïî÷í³òü îïåðàö³þ âèì³ðþâàííÿ. ßêùî â ðåæèì³ ðîáîòè «ã³ïñîêàðòîíí³ ïëèòè» â îäíîìó ïîëîæåíí³ âèì³ðþâàííÿ ïîïåðåì³ííî â³äîáðàæàºòüñÿ ³íäèêàòîð k (íåìàãí³òíèé ìåòàë) àáî i (ìàãí³òíèé ìåòàë), ïåðåéä³òü â ðåæèì âèì³ðþâàííÿ «ìåòàë», ÿêèé êðàùå ï³äõîäèòü äëÿ ïîøóêó òà ðîçï³çíàâàííÿ ìàãí³òíèõ ³ íåìàãí³òíèõ îá’ºêò³â. Ìåòàë Ðåæèì ðîáîòè «ìåòàë» ïðèçíà÷åíèé äëÿ ïîøóêó ìàãí³òíèõ ³ íåìàãí³òíèõ îá’ºêò³â òà åëåêòðîïðîâîäêè ï³ä íàïðóãîþ (íåçàëåæíî â³ä ìàòåð³àëó ñò³íè). Íàòèñí³òü êíîïêó 6, ùîá àêòèâóâàòè ðåæèì ðîáîòè «ìåòàë». Ñâ³òëÿíå ê³ëüöå 9 ñâ³òèòüñÿ çåëåíèì êîëüîðîì, ³ çàãîðàºòüñÿ ³íäèêàòîð j. ßêùî çíàéäåíèé ìåòàë íàëåæèòü äî ðîçðÿäó ìàãí³òíèõ ìåòàë³â (íàïð., º çàë³çîì), íà äèñïëå¿ 7 ç’ÿâëÿºòüñÿ ñèìâîë i. ßêùî çíàéäåíèé ìåòàë íàëåæèòü äî ðîçðÿäó íåìàãí³òíèõ ìåòàë³â, íà äèñïëå¿ ç’ÿâëÿºòüñÿ ñèìâîë k. Äëÿ ðîçð³çíÿííÿ âèä³â ìåòàë³â âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïîâèíåí çíàõîäèòèñÿ íàä çíàéäåíèì ìåòàëåâèì îá’ºêòîì (ê³ëüöå 9 ñâ³òèòüñÿ ÷åðâîíèì êîëüîðîì). Âêàç³âêà: Ïðè ðóëîííèõ àðìàòóðíèõ ñ³òêàõ ³ àðìàòóð³ â îáñòåæóâàí³é îñíîâ³ áàëêà íà øêàë³ f ç’ÿâëÿºòüñÿ íà âñ³é øèðèí³ îá’ºêòà. ßê ïðàâèëî, ïðè ðóëîííèõ àðìàòóðíèõ ñ³òêàõ áåçïîñåðåäíüî íàä ìåòàëåâèìè ñòðèæíÿìè íà äèñïëå¿ ç’ÿâëÿºòüñÿ çíà÷îê i, ÿêèì ïîçíà÷àþòüñÿ ìàãí³òí³ ìåòàëè, ì³æ ñòðèæíÿìè ç’ÿâëÿºòüñÿ çíà÷îê k, ÿêèì ïîçíà÷àþòüñÿ íåìàãí³òí³ ìåòàëè. Ïîøóê åëåêòðîïðîâîäêè Åëåêòðîïðîâîäêà ï³ä íàïðóãîþ â³äîáðàæàºòüñÿ ó âñ³õ ðåæèìàõ ðîáîòè. Ïðè çíàõîäæåíí³ åëåêòðîïðîâîäêè ï³ä íàïðóãîþ íà äèñïëå¿ 7 â³äîáðàæàºòüñÿ ³íäèêàòîð a ³ áàëêà øêàëè c çðîñòàº. Ùîá òî÷í³øå ëîêàë³çóâàòè åëåêòðîïðîâîäêó, ùå ðàç ïðîâåä³òü âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì ïî ïîâåðõí³. ϳñëÿ ê³ëüêàðàçîâîãî ïðîõîäæåííÿ ïðèëàä äóæå òî÷íî ïîêàçóº åëåêòðîïðîâîäêó. ßêùî âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä çíàõîäèòüñÿ äóæå áëèçüêî â³ä åëåêòðîïðîâîäêè, ñâ³òëÿíå ê³ëüöå 9 ïî÷èíຠìèãàòè ÷åðâîíèì êîëüîðîì ³ øâèäêî ï³êຠçâóêîâèé ñèãíàë. Âêàç³âêè: – Åëåêòðîïðîâîäêó ï³ä íàïðóãîþ çíàéòè ëåãøå, ÿêùî äî ïðîâîäêè, ÿêó Âè øóêàºòå, ï³äêëþ÷åí³ ³ óâ³ìêíåí³ ñïîæèâà÷³ åëåêòðîåíåð㳿 (íàïð., îñâ³òëþâàëüí³ ÷è ³íø³ ïðèëàäè). Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 48 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 48 | Óêðà¿íñüêà – Çà ïåâíèõ óìîâ (íàïð., ï³ä ìåòàëåâîþ ïîâåðõíåþ àáî ï³ä ïîâåðõíåþ ç âåëèêèì âì³ñòîì âîäè) ïðèëàä íå çàâæäè íàä³éíî çíàõîäèòü åëåêòðîïðîâîäêó. Ñèëà ñèãíàëó äëÿ åëåêòðîïðîâîäêè çàëåæèòü â³ä ïîëîæåííÿ åëåêòðîïðîâîäêè. Òîìó ïåðåâ³ðòå íàÿâí³ñòü åëåêòðîïðîâîäêè çà äîïîìîãîþ ïîäàëüøèõ âèì³ðþâàíü â áåçïîñåðåäí³é áëèçüêîñò³ àáî çà äîïîìîãîþ ³íøèõ äæåðåë ³íôîðìàö³¿. – Åëåêòðîïðîâîäêà, ùî íå çíàõîäèòüñÿ ï³ä íàïðóãîþ, çíàõîäèòüñÿ ÿê ìåòàëåâèé îá’ºêò â ðåæèì³ «ìåòàë». Ïðè öüîìó ïðèëàä íå ïîêàçóº áàãàòîäðîòîâèé ïðîâ³ä (íà â³äì³íó â³ä ìàñèâíîãî). – Ñòàòè÷íà åëåêòðèêà ìîæå ïðèçâåñòè äî òîãî, ùî åëåêòðîïðîâîäêà áóäå â³äîáðàæàòèñÿ íåòî÷íî, íàïð., íà âåëèê³é ä³ëÿíö³. Ùîá ïîêðàùèòè ïîêàçíèêè, ïðèêëàä³òü â³ëüíó ðóêó äîëîíåþ äî ñò³íè ïîðó÷ ç âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì, ùîá çíÿòè ñòàòè÷íèé çàðÿä. Âêàç³âêè ùîäî ðîáîòè f Çâàæàþ÷è íà ïðèíöèï ðîáîòè ïðèëàäó, ïåâí³ îòî÷óþ÷³ óìîâè ìîæóòü ïîçíà÷èòèñÿ íà ðåçóëüòàòàõ âèì³ðþâàííÿ. Äî íèõ â³äíîñÿòüñÿ, íàïðèêëàä, áëèçüê³ñòü ïðèëàä³â, ùî ãåíåðóþòü ñèëüí³ ìàãí³òí³ àáî åëåêòðîìàãí³òí³ ïîëÿ, âîëîãà, áóä³âåëüí³ ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü ìåòàë, ³çîëÿö³éí³ ìàòåð³àëè, ïîêðèò³ àëþì³í³ºì, åëåêòðîïðîâ³äí³ øïàëåðè òà êàõë³. Òîìó ïåðåä ñâåðäë³ííÿì, ðîçïèëþâàííÿì àáî ôðåçåðóâàííÿì ó ñò³íàõ, ñòåë³ àáî ï³äëîç³ çâàæàéòå òàêîæ ³ íà ³íø³ äæåðåëà ³íôîðìàö³¿ (íàïðèêëàä, íà áóä³âåëüí³ ïëàíè). Ïîçíà÷åííÿ îá’åêò³â Çà íåîáõ³äí³ñòþ Âè ìîæåòå ïîçíà÷èòè çíàéäåí³ îá’ºêòè. Âèêîíàéòå ïîøóê, ÿê çâè÷àéíî. Ïðè çíàõîäæåíí³ ãðàíèöü àáî ñåðåäèíè îá’ºêòà ïîçíà÷òå ¿õ ì³ñöå ÷åðåç îòâ³ð äëÿ íàíåñåííÿ ïîçíà÷îê 8. Êîíòðîëü çà òåìïåðàòóðîþ Âèì³ðþâàëüíèé ïðèêëàä îñíàùåíèé ³íäèêàòîðîì êîíòðîëþ çà òåìïåðàòóðîþ, îñê³ëüêè òî÷íå âèì³ðþâàííÿ ìîæëèâå ëèøå ïðè ñòàá³ëüí³é òåìïåðàòóð³ âñåðåäèí³ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó. Çàãîðàííÿ ³íäèêàòîðà êîíòðîëþ çà òåìïåðàòóðîþ d ñâ³ä÷èòü ïðî âèõ³ä âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó çà ìåæ³ ä³àïàçîíó ðîáî÷î¿ òåìïåðàòóðè àáî ïðî ñèëüí³ òåìïåðàòóðí³ ïåðåïàäè. Âèìêí³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ³, ïåðø í³æ âìèêàòè éîãî, äàéòå éîìó ñòàá³ë³çóâàòè ñâîþ òåìïåðàòóðó. Ôóíêö³ÿ ïîïåðåäæåííÿ ßêùî íà äèñïëå¿ çàãîðàºòüñÿ ³íäèêàòîð b, âèì³ðþâàííÿ ïîòð³áíî ïî÷àòè ñïî÷àòêó. Çí³ì³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ç³ ñò³íè ³ ïðèêëàä³òü éîãî äî ïîâåðõí³ â ³íøîìó ì³ñö³. ßêùî íà äèñïëå¿ 7 ìèãຠ³íäèêàòîð b, â³äïðàâòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä â äîäàí³é çàõèñí³é ñóìö³ â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ. Êàë³áðóâàííÿ ßêùî â ðåæèì³ ðîáîòè «ìåòàë» òðèâàëî çðîñòຠáàëêà øêàëè f, íåçâàæàþ÷è íà òå, ùî ïîáëèçó âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó íåìຠìåòàëó, âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä òðåáà âðó÷íó â³äêàë³áðóâàòè. – Âèìêí³òü âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä. –  ðàä³óñ³ 䳿 âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó ïðèáåð³òü âñ³ îá’ºêòè, íà ÿê³ â³í çì³ã áè â³äðåàãóâàòè, âêëþ÷àþ÷è íàðó÷íèé ãîäèííèê àáî ìåòàëåâ³ ê³ëüöÿ, ³ òðèìàéòå éîãî â ïîâ³òð³. Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá íà ³íäèêàòîð³ çàðÿäæåíîñò³ áàòàðåéîê e â³äîáðàæàëîñÿ ì³í. 1/3 ºìíîñò³: Òðèìàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä òàêèì ÷èíîì, ùîá çàâîäñüêà òàáëè÷êà 12 äèâèëàñÿ íà ï³äëîãó. Óíèêàéòå ïîïàäàííÿ ÿñêðàâîãî ñâ³òëà àáî ïðÿìîãî ñîíÿ÷íîãî ïðîì³ííÿ íà ä³ëÿíêó 11 ³ 12, íå ïðèêðèâàþ÷è, îäíàê, öþ ä³ëÿíêó. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 49 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Óêðà¿íñüêà | 49 – Íàòèñí³òü îäíî÷àñíî êíîïêè 5 ³ 4, ³ òðèìàéòå îáèäâ³ êíîïêè íàòèñíóòèìè äî òèõ ï³ð, ïîêè ñâ³òëÿíå ê³ëüöå 9 íå çàãîðèòüñÿ ÷åðâîíèì êîëüîðîì. ϳñëÿ öüîãî â³äïóñò³òü îáèäâ³ êíîïêè. – ßêùî êàë³áðóâàííÿ áóëî óñï³øíèì, ÷åðåç äåê³ëüêà ñåêóíä âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä çíîâó àâòîìàòè÷íî âìèêàºòüñÿ ³ ãîòîâèé äî ðîáîòè. Âêàç³âêà: ßêùî âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä àâòîìàòè÷íî íå âìèêàºòüñÿ, ïîâòîð³òü êàë³áðóâàííÿ. ßêùî âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íå âìèêàºòüñÿ ³ ï³ñëÿ öüîãî, â³äïðàâòå éîãî, áóäü ëàñêà, â äîäàí³é çàõèñí³ ñóìö³ â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ. Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ f Ïåðåâ³ðÿéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïåðåä êîæíèì âèêîðèñòàííÿì. ßêùî íà íüîìó âèäí³ ïîøêîäæåííÿ àáî óñåðåäèí³ ðîçõèòàëèñÿ äåòàë³, íàä³éíà ðîáîòà âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó íå ãàðàíòîâàíà. Äëÿ ÿê³ñíî¿ ³ áåçïå÷íî¿ ðîáîòè òðèìàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ÷èñòèì ³ ñóõèì. Íå çàíóðþéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòèðàéòå çàáðóäíåííÿ ñóõîþ, ì’ÿêîþ ãàí÷³ðêîþ. Íå âèêîðèñòîâóéòå ìèéí³ çàñîáè ³ ðîç÷èííèêè. Ùîá íå âïëèâàòè íà âèì³ðþâàííÿ, â ñåíñîðí³é çîí³ 11 íà ïåðåäíüîìó ³ çàäíüîìó áîö³ ïðèëàäó íå ïîâèííî áóòè íàêëåéîê àáî òàáëè÷îê, çîêðåìà, ç ìåòàëó. Íå çí³ìàéòå êîíòàêòí³ ñìóæêè 10 ç çàäíüîãî áîêó âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó. ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó ïðîöåäóðó âèãîòîâëåííÿ ³ âèïðîáóâàííÿ âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, ðåìîíò ìຠâèêîíóâàòè ëèøå ìàéñòåðíÿ, àâòîðèçîâàíà äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch. Íå â³äêðèâàéòå ñàìîñò³éíî âèì³ðþâàëüíèé ³íñòðóìåíò. Ïðè áóäü-ÿêèõ çàïèòàííÿõ ³ çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó. Çáåð³ãàéòå ³ ïåðåíîñüòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ëèøå â çàõèñí³é ñóìö³, ÿêà ³äå â êîìïëåêò³. Íàäñèëàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íà ðåìîíò â çàõèñí³é ñóìö³ 13. Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà÷à íà òåðèòî𳿠âñ³õ êðà¿í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø». ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ íåáåçïå÷íå â åêñïëóàòàö³¿ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè äëÿ çäîðîâ’ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ êîíòðàôàêòíî¿ ïðîäóêö³¿ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó. Óêðà¿íà ÒΠ«Ðîáåðò Áîø» Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 Óêðà¿íà Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 50 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 50 | Română Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Îô³ö³éíèé ñàéò: www.bosch-powertools.com.ua Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà÷åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³. Óòèë³çàö³ÿ Âèì³ðþâàëüí³ ïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó. Íå âèêèäàéòå âèì³ðþâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿/áàòàðåéêè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ! Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2002/96/EÑ òà ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2006/66/EÑ â³äïðàöüîâàí³ âèì³ðþâàëüí³ ïðèëàäè, ïîøêîäæåí³ àáî â³äïðàöüîâàí³ àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿/áàòàðåéêè ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. f Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură. f Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care să aprindă praful sau vaporii. f Pe baza tehnologiei sale de fabricaţie, aparatul de măsură nu poate oferi rezultate sigure 100 %. Pentru a exclude situaţiile periculoase, de fiecare dată înainte de a găuri, a tăia sau a freza pereţi, plafoane sau podele, pentru protecţia dumneavoastră consultaţi şi alte surse de informaţii precum planurile de construcţie, fotografii din faza de construcţie, etc. Influenţele mediului, ca umiditatea aerului sau vecinătatea altor aparate electrice, pot afecta precizia aparatului de măsură. Structura şi starea pereţilor (de exemplu, materiale de construcţii cu metal, tapet conducător electric, materiale de izolaţie, faianţă) cât şi numărul, tipul, dimensiunile şi poziţia obiectelor pot falsifica rezultatele de măsurare. Descrierea produsului şi a performanţelor Utilizare conform destinaţiei Instrumentul de măsurat este destinat detectării de metale (metale feroase şi neferoase, de exemplu bare de armare), grinzi de lemn şi conductori sub tensiune ascunşi în pereţi, plafoane şi pardoseli. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 51 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Română | 51 Elemente componente Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică. 1 Tastă pentru modul de funcţionare „gips carton“ 2 Tastă pentru iluminare display 3 Capac compartiment baterie 4 Tastă pentru semnal acustic 5 Tastă pornit-oprit 6 Tastă pentru modul de funcţionare „metal“ 7 Display 8 Orificiu de marcare 9 Inel luminscent 10 Patine 11 Sector senzor 12 Plăcuţă indicatoare a tipului 13 Geantă de protecţie Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Elemente afişaj a Indicator tip obiect „conductor sub tensiune“ b Indicator funcţie de avertizare c Scală gradată pentru „conductori sub tensiune“ d Indicator de supraveghere a temperaturii e Indicator baterii f Scală gradată pentru modurile de funcţionare „metal“ şi „gips carton“ g Indicator tip obiect „obiect nemetalic“ h Indicator mod de funcţionare „gips carton“ i Indicator tip obiect „metal magnetic“ j Indicator mod de funcţinoare „metal“ k Indicator tip obiect „obiect nemagnetic“ l Indicator semnal sonor deconectat Date tehnice Detector digital Număr de identificare Adâncime maximă de detectare* – Metale feroase – Metale neferoase (cupru) – Conductori sub tensiune 110–230 V (cu tensiune aplicată)** – Lemn Deconectare automată după aprox. PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min *în funcţie de modul de funcţionare, material, dimensiunile obiectelor şi ale materialului precum şi în funcţie de starea suprafeţei scanate **adâncime de detectare mai mică la conductele şi conductorii care nu sunt sub tensiune f Rezultatul de măsurare poate fi mai puţin precis în cazul unei structuri nefavorabile a suprafeţei scanate. Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 52 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 52 | Română Detector digital Temperatură de lucru Temperatură de depozitare Baterie Durată de funcţionare aprox. Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *în funcţie de modul de funcţionare, material, dimensiunile obiectelor şi ale materialului precum şi în funcţie de starea suprafeţei scanate **adâncime de detectare mai mică la conductele şi conductorii care nu sunt sub tensiune f Rezultatul de măsurare poate fi mai puţin precis în cazul unei structuri nefavorabile a suprafeţei scanate. Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia. Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau documente normative: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 conform dispoziţiilor Directivelor 2004/108/CE, 1999/5/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montare Montarea/schimbarea bateriei Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan. Pentru deschiderea capacului compartimentului bateriei 3 împingeţi-l pe acesta din urmă în direcţia săgeţii de pe compartimentul bateriei. Introduceţi bateria din setul de livrare. Respectaţi polaritatea corectă conform schiţei din interiorul compartimentului bateriei. Indicatorul de baterie e arată întotdeauna nivelul de încărcare al bateriei: – Bateria este complet încărcată – Bateria mai este încă încărcată la 2/3 din capacitate sau mai puţin – Bateria mai este încă încărcată la 1/3 din capacitate sau mai puţin – Înlocuiţi bateria f Scoateţi bateria afară din aparatul de măsură dacă nu-l veţi folosi mai mult timp. Bateria se poate coroda sau autodescărca în caz de depozitare mai îndelungată. Funcţionare f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 53 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Română | 53 f Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi extreme sau unor variaţii foarte mari de temperatură. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi aparatul să se acomodeze înainte de a-l conecta. În caz de temperaturi extreme sau variaţii foarte mari de temperatură, precizia aparatului de măsură şi afişajul displayului pot fi afectate. f Utilizarea sau funcţionarea emiţătoarelor, ca de ex. WLAN, UMTS, radare de aviaţie, antene de emisie sau microunde, în imediata apropiere a aparatului poate influenţa funcţia de măsurare a acestuia. Punere în funcţiune Conectare/deconectare f Înainte de conectarea aparatului de măsură asiguraţi-vă că zona senzorului 11 nu este umedă. Dacă este necesar, uscaţi aparatul de măsură prin ştergere cu o lavetă. f Dacă aparatul de măsură a fost expus unei schimbări puternice de temperatură, înainte de conectare lăsaţi-l mai întâi să se acomodeze. Pentru conectarea aparatului de măsură apăsaţi tasta pornit-oprit 5. Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 5. Dacă timp de aprox. 5 min nu se apasă nicio tastă la aparatul de măsură şi nu este detectat niciun obiect, atunci, pentru menajarea bateriei, aparatul de măsură se deconectează automat. Aprindere/stingere lumină display Cu tasta pentru iluminare display 2 puteţi aprrinde şi stinge în orice moment lumina pe display. Conectarea/deconectarea semnalului sonor Cu tasta pentru semnal sonor 4 puteţi conecta şi deconecta în orice moment semnalul sonor. Când semnalul sonor este deconectat, pe display apare indicatorul l. Mod de funcţionare (vezi figura A) Cu aparatul de măsură se verifică suprafaţa de sub zona senzorului 11 în direcţia de măsurare z până la adâncimea de detectare maximă (vezi „Date tehnice“). Sunt identificate acele obiecte care diferă de materialul din care este construit peretele. Deplasaţi întotdeauna aparatul de măsură în linie dreaptă, apăsându-l uşor, deasupra suprafeţei explorate, fără a-l ridica sau a modifica presiunea de apăsare. În timpul măsurării patinele 10 trebuie să rămână întotdeauna în contact cu suprafaţa. Procesul de măsurare Aşezaţi aparatul de măsură pe suprafaţa care trebuie verificată şi deplasaţi-o în direcţia axei x şi y. Când aparatul de măsură se apropie de un obiect, creşte deviaţia liniei de semnal pe scala gradată f iar inelul 9 luminează galben, în schimb atunci când aparatul se depărtează de obiect, deviaţia liniei de semnal scade. Deasupra centrului unui obiect scala gradată f prezintă deviaţia maximă a liniei de semnal; inelul 9 luminează roşu şi se aude un semnal sonor. În cazul obiectelor mici sau situate la adâncime inelul 9 poate emite în continuare lumină galbenă şi este posibil ca semnalul sonor să lipsească. f Obiectele mai late, nu sunt semnalizate cu întreaga lor lăţime de către inelul luminiscent, respectiv prin semnalul sonor. Pentru a localiza mai precis obiectul, deplasaţi în mod repetat (3x) aparatul de măsură înainte şi înapoi deasupra obiectului. Obiectele mai late aflate sub suprafaţa scanată pot fi identificate prin deviaţia continuă, mare, a liniei de semnal pe scala gradată f. Inelul 9 luminează galben. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 54 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 54 | Română Durata deviaţiei mari a liniei de semnal corespunde aproximativ lăţimii obiectului. Dacă se caută obiecte foarte mici sau poziţionate adânc iar linia de semnal înregistrează numai o deviaţie mică pe scala gradată f, deplasaţi aparatul de măsură în mod repetat orizontal (axa x) şi vertical (axa y) deasupra obiectului. f Înainte de a găuri, tăia sau freza un perete, pentru a vă proteja împotriva eventualelor pericole, trebuie să consultaţi şi alte surse de informaţii. Deoarece rezultatele de măsurare pot fi afectate de influenţe ale mediului sau de structura pereţilor, poate exista o situaţie periculoasă, chiar dacă aparatul nu indică niciun obiect în zona de detecţie a senzorilor (nu se aude niciun semnal sonor şi inelul luminiscent 9 luminează verde). Moduri de funcţionare Puteţi obţine cele mai bune rezultate prin selectarea modurilor de funcţionare potrivite. Adâncimea maximă de detectare pentru obiecte metalice se obţine în modul de funcţionare „metal“. Adâncimea maximă de detectare pentru obiecte nemetalice se obţine în modul de funcţionare „gips carton“. Conductorii sub tensiune sunt detectaţi în toate modurile de funcţionare. Gips carton Modul de funcţionare „gips carton“ este adecvat pentru localizarea obiectelor de lemn şi metal cât şi a conductorilor sub tensiune în pereţii din gips carton. Apăsaţi tasta 1, pentru a activa modul de funcţionare „gips carton“. Se aprinde indicatorul h. De îndată ce veţi aşeza aparatul de măsură pe suprafaţa explorată, inelul 9 va lumina verde, semnalizând disponibilitatea de măsurare. În modul de funcţionare „gips carton“ sunt localizate şi afişate toate tipurile de obiecte: – nemetalic, de ex. grindă de lemn – magnetic, de ex. armături de fier – nemagnetic, dar metalic, de ex. ţeavă de cupru – sub tensiune, de ex. cablu electric Indicaţii: în modul de funcţionare „gips carton“ pe lângă obiectele de lemn şi de metal cât şi conductorii sub tensiune, sunt detectate şi alte obiecte, de exemplu conducte din material plastic pline cu apă. Pentru aceste obiecte pe displayul 7 apare indicatorul g pentru obiecte nemetalice. Cuiele şi şuruburile de sub suprafaţa scanată pot face ca grinzile de lemn să fie semnalizate pe display ca fiind obiecte metalice. Dacă displayul 7 indică o deviaţie continuă, mare, a liniei de semnal pe scala gradată f şi pe scala gradată c, reluaţi de la capăt procesul de măsurare, aşezând aparatul de măsură într-un alt loc pe suprafaţa scanată. Dacă, atunci când este aşezat pe suprafaţa scanată, inelul luminiscent 9 nu semnalizează disponibilitatea de măsurare, este posibil ca aparatul de măsură să nu identifice corect suprafaţa scanată. – Apăsaţi tasta 1, atât timp cât este necesar pentru ca inelul luminiscent să lumineze verde. – Dacă în continuare începeţi un alt proces de măsurare şi puneţi aparatul de măsură pe un alt perete, trebuie să apăsaţi scurt tasta 1. – În cazuri rare, aparatul de măsură nu poate identifica suprafaţa scanată, pentru că latura cu sectorul senzorului 11 şi plăcuţa indicatoare a tipului 12 sunt murdare. Curăţaţi aparatul de măsură cu o lavetă uscată, moale şi reîncepeţi procesul de măsurare. Dacă în modul de funcţionare „gips carton“ într-o poziţie de măsurare apare alternativ indicatorul k (metale nemagnetice) sau i (metale magnetice), ar trebui să comutaţi în modul de funcţionare „metal“, care este mai potrivit pentru localizarea şi diferenţierea obiectelor magnetice şi nemagnetice. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 55 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Română | 55 Metal Modul de funcţionare „metal“ este adecvat pentru localizarea obiectelor magnetice şi nemagnetice cât şi a conductorilor sub tensiune (indiferent de structura peretelui). Apăsaţi tasta 6, pentru a activa modul de funcţionare „metal“. Inelul luminiscent 9 luminează verde şi se aprinde indicatorul j. Dacă în cazul obiectului metalic detectat este vorba despre un metal magnetic (de exemplu fier), pe displayul 7 va apărea simbolul i. În cazul metalelor nemagnetice va fi afişat simbolul k. Pentru a putea diferenţia între diferitele tipuri de metale, aparatul de măsură trebuie să se afle deasupra obiectului metalic detectat (inelul 9 luminează roşu). Indicaţie: În cazul existenţei plaselor sudate din oţel beton şi a barelor de armare sub suprafaţa scanată, pe toată această suprafaţă se va înregistra o deviaţie a liniei de semnal pe scala gradată f. În mod normal în cazul plaselor sudate din oţel beton, direct deasupra barelor de fier va apărea pe display simbolul i pentru metale magnetice, iar între barele de fier va apărea simbolul k pentru metale fără proprietăţi magnetice. Detectarea conductorilor sub tensiune Conductorii sub tensiune sunt detectaţi în toate modurile de funcţionare. Dacă este detectat un conductor sub tensiune, pe displayul 7 apare indicatorul a iar scala gradată c prezintă o deviaţie a liniei de semnal. Deplasaţi în mod repetat aparatul de măsură deasupra suprafeţei scanate, pentru a localiza mai exact conductorul aflat sub tensiune. După mai multe parcurgeri ale suprafeţei scanate, conductorul sub tensiune poate fi localizat foarte precis. Dacă aparatul de măsură este foarte aproape de conductor, atunci inelul luminiscent 9 luminează intermitent în roşu iar semnalul sonor se aude în cadenţă rapidă. Indicaţii: – Conductorii sub tensiune pot fi detectaţi mai uşor, dacă consumatorii (de exemplu lămpile, aparatura electrică) sunt racordaţi la conductorul căutat şi sunt în funcţiune. – În anumite condiţii (ca de exemplu în spatele suprafeţelor metalice sau al suprafeţelor cu un conţinut ridicat de apă) conductorii sub tensiune nu pot fi localizaţi în mod fiabil. Intensitatea semnalului în cazul detectării unui conductor sub tensiune depinde de poziţia cablului. De aceea, verificaţi prin alte măsurători efectuate în apropiere sau consultând alte surse de informare, dacă există conductori sub tensiune în zona explorată. – În modul de funcţionare „metal“ puteţi detecta conductorii care nu sunt sub tensiune, ca obiecte metalice. Cablurile multifilare nu sunt detectate (contrar cablurilor pline). – Electricitatea statică poate face ca, conductorii să fie localizaţi imprecis, pe un sector mai întins. În scopul îmbunătăţirii preciziei de localizare, puneţi-vă mâna liberă lângă aparatul de măsură, pe perete, pentru a reduce electricitatea statică. Instrucţiuni de lucru f În baza principiului de funcţionare, rezultatele de măsurare pot fi influenţate negativ de anumite condiţii de mediu. Printre acestea se numără de ex. apropierea de aparate care generează câmpuri magnetice sau electromagnetice puternice, umezeala, materiale de construcţii care conţin metale, materiale de izolaţie caşerate cu folie de aluminiu deasemeni tapet sau plăci de faianţă conductibile. De aceea, înainte de a găuri, tăia sau freza în pereţi, plafoane sau podele, aveţi în vedere şi alte surse de informaţii (de ex. planurile de construcţie). Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 56 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 56 | Română Marcarea obiectelor În caz de necesitate puteţi marca obiectele detectate. Măsuraţi ca de obicei. Dacă aţi găsit limitele unui obiect, marcaţi locul căutat prin orificiul de marcare 8. Supravegherea temperaturii Aparatul de măsură este echipat cu un sistem de supraveghere a temperaturii, deoarece o măsurare exactă este posibilă numai cât timp temperatura din interiorul aparatului de măsură rămâne constantă. Dacă indicatorul de supraveghere a temperaturii d se aprinde pe display, atunci aparatul de măsură se află în afara temperaturii de lucru sau este expus unor variaţii puternice de temperatură. Deconectaţi aparatul de măsură şi lăsaţi-l să se acomodeze la temperatura ambiantă înainte de a-l conecta din nou. Funcţia de avertizare Dacă pe display se aprinde indicatorul b, trebuie să reluaţi de la capăt măsurătoarea. Luaţi aparatul de măsură de pe perete şi poziţionaţi-l în alt punct al suprafeţei scanate. Dacă pe displayul 7 pâlpâie indicatorul b expediaţi aparatul de măsură ambalat în geanta de protecţie din setul de livrare la un centru autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări. Recalibrare Dacă în modul de funcţionare „metal“ linia de semnal înregistrează o deviaţie continuă pe scala gradată f, cu toate că în apropierea aparatului de măsură nu se află niciun obiect de metal, aparatul de măsură poate fi recalibrat manual. – Deconectaţi aparatul de măsură. – Îndepărtaţi obiectele din apropierea aparatului de măsură care ar putea fi semnalizate de acesta, deasemeni ceasul de mână sau inelele de metal, şi ţineţi aparatul de măsură în aer. Aveţi grijă ca indicatorul bateriei e să arate că bateria mai este încă încărcată la cel puţin la 1/3 din capacitate: Ţineţi astfel aparatul de măsură încât plăcuţa indicatoare a tipului 12 să fie îndreptată spre podea. Evitaţi sursele de lumină puternică sau expunerea la radiaţie solară directă a sectoarelor 11 şi 12, fără a le acoperi în prealabil. – Apăsaţi simultan tastele 5 şi 4 şi ţineţi apăsate ambele taste până când inelul luminiscent 9 va lumina roşu. Atunci eliberaţi ambele taste. – În cazul în care calibrarea a reuşit, aparatul de măsură porneşte automat după câteva secunde şi este din nou gata de funcţionare. Indicaţie: Dacă aparatul de măsură nu porneşţe automat, repetaţi recalibrarea. În cazul în care aparatul de măsură totuşi nu porneşte, vă rugăm să-l expediaţi ambalat în geanta de protecţie din setul de livrare la un centru autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări. Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare f Verificaţi aparatul de măsură înainte de fiecare utilizare. În caz de deteriorări vizibile sau dacă există piese desprinse sau slăbite în interiorul aparatului, nu mai este garantată funcţionarea sigură a acestuia. Menţineţi întotdeauna aparatul curat şi uscat, pentru a putea lucra bine şi sigur. Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide. Ştergeţi impurităţile cu o lavetă uscată, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 57 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Română | 57 Pentru a nu influenţa funcţia de măsurare, în zona senzorului 11 pe partera anterioară şi posterioară a aparatului de măsură, nu este permisă aplicarea de etichete sau plăcuţe indicatoare, în special cele de metal. Nu îndepărtaţi patinele 10 de pe partea posterioară a aparatului de măsură. Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură. Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta de protecţie din setul de livrare. Expediaţi aparatul de măsură în vederea reparării, ambalat în geanta sa de protecţie 13. Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE aparatele de măsură scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi dirijate către o staţie de reciclare ecologică. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 58 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 58 | Áúëãàðñêè Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Íåîáõîäèìî å äà ïðî÷åòåòå è ñïàçâàòå ñòðèêòíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. ÑÚÕÐÀÍßÂÀÉÒÅ ÒÅÇÈ ÓÊÀÇÀÍÈß ÍÀ ÑÈÃÓÐÍÎ ÌßÑÒÎ. f Äîïóñêàéòå èçìåðâàòåëíèÿò óðåä äà áúäå ðåìîíòèðàí ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè òåõíèöè è ñàìî ñ èçïîëçâàíå íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ñ òîâà ñå ãàðàíòèðà çàïàçâàíåòî íà ôóíêöèèòå, îñèãóðÿâàùè áåçîïàñíîñòòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. f Íå ðàáîòåòå ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä â ñðåäà ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò îò åêñïëîçèè, â êîÿòî èìà ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè ïðàõîâå.  èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ìîãàò äà âúçíèêíàò èñêðè, êîèòî äà âúçïëàìåíÿò ïðàõà èëè ïàðèòå. f Ïîðàäè ïðèíöèïà ñè íà äåéñòâèå èçìåðâàòåëíèÿò óðåä íå ìîæå äà îñèãóðè 100-ïðîöåíòîâà ñèãóðíîñò. Çà äà áúäàò èçêëþ÷åíè îïàñíè ñèòóàöèè, ïðåäè ïðîáèâàíå, ðÿçàíå èëè ôðåçîâàíå â ñòåíè, òàâàíè èëè ïîäîâå ñè îñèãóðÿâàéòå äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèÿ, íàïð. îò ñòðîèòåëíè ÷åðòåæè, ñíèìêè îò ïåðèîäà íà ñòðîåæà è ò.í. Âëèÿíèÿ íà îêîëíàòà ñðåäà, íàïð. âëàæíîñò íà âúçäóõà è áëèçîñò äî äðóãè åëåêòðè÷åñêè óðåäè, ìîãàò äà âëîøàò òî÷íîñòòà íà èçìåðâàíåòî. Ñòðóêòóðàòà è ñúñòîÿíèåòî íà ñòåíèòå (íàïð. âëàæíîñò, ñúäúðæàùè ìåòàë ñòðîèòåëíè ìàòåðèàëè, òîêîïðîâåæäàùè òàïåòè, èçîëàöèîííè ìàòåðèàëè, ôàÿíñîâè ïëî÷êè è ò.í.), êàêòî è áðîÿò, âèäúò, ãîëåìèíàòà è ïîëîæåíèåòî íà îáåêòèòå ìîãàò äà íàïðàâÿò èçìåðâàíåòî íåâàëèäíî. Îïèñàíèå íà ïðîäóêòà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ïðåäíàçíà÷åíèå íà óðåäà Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà îòêðèâàíå íà ìåòàëè (÷åðíè è öâåòíè, íàïð. àðìèðîâêà), äúðâåíè ãðåäè, êàêòî è ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå, ñêðèòè â ñòåíè, òàâàíè è ïîäîâå. Èçîáðàçåíè åëåìåíòè Íîìåðèðàíåòî íà åëåìåíòèòå ñå îòíàñÿ äî èçîáðàæåíèåòî íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà ñòðàíèöàòà ñ ôèãóðèòå. 1 Áóòîí çà ðåæèì íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» 2 Áóòîí çà îñâåòëåíèåòî íà äèñïëåÿ 3 Êàïàê íà ãíåçäîòî çà áàòåðèè 4 Áóòîí çà çâóêîâ ñèãíàë 5 Ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ 6 Áóòîí çà ðåæèì íà ðàáîòà «Ìåòàë» 7 Äèñïëåé 8 Îòâîð çà ìàðêèðàíå 9 Ñâåòåù ïðúñòåí 10 Ïëúçãà÷è 11 Ñåíçîðíà çîíà 12 Òàáåëêà 13 Ïðåäïàçíà ÷àíòà Èçîáðàçåíèòå íà ôèãóðèòå èëè îïèñàíè â ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ íå ñà âêëþ÷åíè â îêîìïëåêòîâêàòà. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 59 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Áúëãàðñêè | 59 Åëåìåíòè íà äèñïëåÿ a Ïîëå çà âèäà îáåêò – «ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå» b Ïîëå çà ïðåäóïðåäèòåëåí ñèìâîë c Ñêàëà çà «ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå» d Ñâåòîäèîä çà òåìïåðàòóðíèÿ êîíòðîë e Èíäèêàòîð çà ñúñòîÿíèåòî íà áàòåðèèòå f Ñêàëà çà ðåæèìè íà ðàáîòà «Ìåòàë» è «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» g Ïîëå çà âèäà îáåêò – «íåìåòàëåí îáåêò» h Ïîëå íà äèñïëåÿ çà ðåæèì íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» i Ïîëå çà âèäà îáåêò – «ìàãíèòåí ìåòàë» j Ïîëå íà äèñïëåÿ çà ðåæèì íà ðàáîòà «Ìåòàë» k Ïîëå çà âèäà îáåêò – «íåìàãíèòåí ìåòàë» l Ñèìâîë çà èçêëþ÷åíà çâóêîâà ñèãíàëèçàöèÿ Òåõíè÷åñêè äàííè Óðåä çà îòêðèâàíå íà ìåòàë è äúðâî Êàòàëîæåí íîìåð ìàêñ. äúëáî÷èíà íà ñêàíèðàíå* – ÷åðíè ìåòàëè – öâåòíè ìåòàëè (ìåä) – åëåêòðè÷åñêè ïðîâîäíèöè 110–230 V (ïðè íàëè÷èå íà íàïðåæåíèå)** – â äúðâî Àâòîìàòè÷íî èçêëþ÷âàíå ñëåä ïðèáë. Ðàáîòåí òåìïåðàòóðåí äèàïàçîí Òåìïåðàòóðåí äèàïàçîí çà ñúõðàíÿâàíå Áàòåðèÿ Ïðîäúëæèòåëíîñò íà ðàáîòà, ïðèáë. Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *â çàâèñèìîñò îò ðåæèìà íà ðàáîòà, ìàòåðèàëà è ãîëåìèíàòà íà îáåêòà, êàêòî è îò ìàòåðèàëà è ñúñòîÿíèåòî íà îñíîâàòà **ïî-ìàëêà äúëáî÷èíà íà îòêðèâàíå ïðè ïðîâîäíèöè áåç íàïðåæåíèå f Ïðè íåáëàãîïðèÿòíà ñòðóêòóðà íà îñíîâàòà òî÷íîñòòà íà ðåçóëòàòà îò èçìåðâàíåòî ìîæå äà ñå âëîøè. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà òàáåëêàòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä, òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ ìîãàò â íÿêîè ñëó÷àè äà áúäàò ïðîìåíÿíè. Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â ðàçäåëà «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè è íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2004/108/EÎ, 1999/5/EÎ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 60 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 60 | Áúëãàðñêè Ìîíòèðàíå Ïîñòàâÿíå/ñìÿíà íà áàòåðèÿòà Ïðåïîðú÷âà ñå çà ðàáîòà ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä äà ñå ïîëçâàò àëêàëíîìàíãàíîâè áàòåðèè. Çà îòâàðÿíå íà êàïàêà íà ãíåçäîòî çà áàòåðèè 3 ãî ïðåìåñòåòå â ïîñîêàòà, óêàçàíà ñúñ ñòðåëêà. Ïîñòàâåòå âêëþ÷åíàòà â îêîìïëåêòîâêàòà áàòåðèÿ. Ïðè òîâà âíèìàâàéòå çà ïðàâèëíàòà ïîëÿðíîñò, èçîáðàçåíà îò âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ãíåçäîòî çà áàòåðèè. Ñèìâîëúò «Áàòåðèÿ» e ïîêàçâà âèíàãè òåêóùîòî ñúñòîÿíèå íà áàòåðèÿòà: – áàòåðèÿòà å çàðåäåíà íàïúëíî – êàïàöèòåòúò íà áàòåðèÿòà å 2/3 èëè ïî-ìàëêî – êàïàöèòåòúò íà áàòåðèÿòà å 1/3 èëè ïî-ìàëêî – çàìåíåòå áàòåðèÿòà f Àêî íÿìà äà èçïîëçâàòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ïðîäúëæèòåëíî âðåìå, èçâàäåòå îò íåãî áàòåðèÿòà. Ïðè ïðîäúëæèòåëíî ñúõðàíÿâàíå áàòåðèÿòà ìîæå äà êîðîäèðà èëè äà ñå ñàìîðàçðåäè. Ðàáîòà ñ óðåäà f Ïðåäïàçâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ ïðèáîð îò îâëàæíÿâàíå è äèðåêòíî ïîïàäàíå íà ñëúí÷åâè ëú÷è. f Íå èçëàãàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà åêñòðåìíè òåìïåðàòóðè èëè ðåçêè òåìïåðàòóðíè ïðîìåíè. Ïðè ãîëåìè òåìïåðàòóðíè ðàçëèêè èç÷àêàéòå óðåäúò äà ñå òåìïåðèðà, ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå. Ïðè åêñòðåìíè òåìïåðàòóðè èëè ðåçêè òåìïåðàòóðíè èçìåíåíèÿ òî÷íîñòòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä è èçîáðàæåíèåòî íà äèñïëåÿ ìîãàò äà ñå âëîøàò. f Ïðîöåñúò íà èçìåðâàíå ìîæå äà áúäå ïîâëèÿí îò ðàáîòàòà â áëèçîñò íà èçëú÷âàùè ðàäèîâúëíè óñòðîéñòâà, íàïð. áåçæè÷íè ìðåæîâè óñòðîéñòâà, UMTS-óñòðîéñòâà, âúçäóøíè ðàäàðè, ïðåäàâàùè àíòåíè èëè ìèêðîâúëíîâè ôóðíè. Ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå f Ïðåäè âêëþ÷âàíå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ñå óâåðåòå, ÷å ñåíçîðíàòà çîíà 11 íå å âëàæíà. Ïðè íåîáõîäèìîñò ïîäñóøåòå óðåäà ñ ìåêà êúðïà. f Àêî óðåäúò å áèë ïîäëîæåí íà ðåçêè òåìïåðàòóðíè ïðîìåíè, ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå, ãî îñòàâåòå äà ñå òåìïåðèðà. Çà âêëþ÷âàíå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íàòèñíåòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 5. Çà èçêëþ÷âàíå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íàòèñíåòå îòíîâî ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷ 5. Àêî â ïðîäúëæåíèå íà ïðèáë. 5 min íå áúäå íàòèñíàò áóòîí è íå áúäàò îòêðèòè îáåêòè, çà ïðåäïàçâàíå íà áàòåðèÿòà èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå èçêëþ÷âà àâòîìàòè÷íî. Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå íà îñâåòëåíèåòî íà äèñïëåÿ Ñ áóòîíà 2 ìîæåòå äà âêëþ÷âàòå è èçêëþ÷âàòå îñâåòëåíèåòî íà äèñïëåÿ. Âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå íà çâóêîâàòà ñèãíàëèçàöèÿ Ñ áóòîíà 4 ìîæåòå äà âêëþ÷âàòå è èçêëþ÷âàòå çâóêîâèÿ ñèãíàë. Ïðè èçêëþ÷åí çâóêîâ ñèãíàë íà äèñïëåÿ ñå èçîáðàçÿâà ñèìâîëúò l. Íà÷èí íà ðàáîòà (âèæòå ôèã. À) Ñ ïîìîùòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ñå èçñëåäâà îñíîâàòà â çîíàòà ïîä ñåíçîðà 11 ïî íàïðàâëåíèå z äî ìàêñèìàëíàòà äúëáî÷èíà íà ðåãèñòðèðàíå íà îáåêòè (âèæòå ðàçäåëà «Òåõíè÷åñêè äàííè»). Ðàçïîçíàâàò ñå îáåêòè, êîèòî ñå ðàçëè÷àâàò îò ìàòåðèàëà íà ñòåíàòà. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 61 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Áúëãàðñêè | 61 Ìåñòåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âèíàãè ïî ïðàâà ëèíèÿ, ñ ëåêî ïðèòèñêàíå êúì ïîâúðõíîñòòà è áåç äà ãî ïîâäèãàòå èëè äà ïðîìåíÿòå ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå. Ïî âðåìå íà èçìåðâàíåòî ïëúçãà÷èòå 10 òðÿáâà äà èìàò íåïðåêúñíàò êîíòàêò ñ èçñëåäâàíàòà ïîâúðõíîñò. Èçìåðâàíå Ïîñòàâåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âúðõó èçñëåäâàíàòà ïîâúðõíîñò è ãî ïðåìåñòåòå ïî íàïðàâëåíèå íà îñèòå x è y. Êîãàòî èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå äîáëèæàâà äî îáåêò, áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëàòà f ñå óâåëè÷àâà è ïðúñòåíúò 9 ñâåòè ñúñ æúëòà ñâåòëèíà, êîãàòî ñå îòäàëå÷àâà, áðîÿò íà ëèíèèòå íàìàëÿâà. Íàä öåíòúðà íà îáåêòà áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëàòà f äîñòèãà ìàêñèìàëíàòà ñè ñòîéíîñò; ïðúñòåíúò 9 ñâåòè ñ ÷åðâåíà ñâåòëèíà è ñå ÷óâà çâóêîâ ñèãíàë. Ïðè ìàëêè îáåêòè èëè îáåêòè íà ãîëÿìà äúëáî÷èíà ìîæå ïðúñòåíúò 9 äà ïðîäúëæè äà ñâåòè ñ æúëòà ñâåòëèíà è çâóêîâèÿò ñèãíàë äà ëèïñâà. f Øèðîêè îáåêòè íå ñå ñèãíàëèçèðàò ïî öÿëàòà ñè øèðî÷èíà ñúñ ñâåòåíå íà ïðúñòåíà è çâóêîâà ñèãíàëèçàöèÿ. Çà äà ëîêàëèçèðàòå îáåêòà ïî-òî÷íî, ïðåìåñòâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íåêîëêîêðàòíî (3 ïúòè) íàïðåä è íàçàä íàä îáåêòà. Øèðîêè îáåêòè â èçñëåäâàíàòà çîíà ñå ðàçïîçíàâàò ïî çàïàçâàíåòî íà ãîëÿì áðîé ëèíèè íà ñêàëàòà f. íà èçâåñòíî ðàçñòîÿíèå ïðè ïðåìåñòâàíå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. Ïðúñòåíúò 9 ñâåòè ñ æúëòà ñâåòëèíà. Ðàçñòîÿíèåòî, íà êîåòî áðîÿò íà ëèíèèòå ñå çàïàçâà ãîëÿì, ñúîòâåòñòâà ïðèáëèçèòåëíî íà ðàçìåðà íà îáåêòà ïî òîâà íàïðàâëåíèå. Êîãàòî ñå èçñëåäâàò òâúðäå ìàëêè èëè ðàçïîëîæåíè íàäúëáîêî îáåêòè è áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëàòà f îñòàâà ñðàâíèòåëíî ìàëúê, ïðåìåñòâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íåêîëêîêðàòíî õîðèçîíòàëíî (ïî îñòà x) è âåðòèêàëíî (ïî îñòà y). f Ïðåäè äà ïðîáèâàòå, ðåæåòå èëè ôðåçîâàòå ñòåíàòà, òðÿáâà äà ñå îñèãóðèòå ñðåùó åâåíòóàëíè îïàñíîñòè ÷ðåç äîïúëíèòåëíè èçòî÷íèöè íà èíôîðìàöèÿ. Òúé êàòî ðåçóëòàòèòå îò èçìåðâàíåòî ìîãàò äà áúäàò ïîâëèÿíè îò îêîëíàòà ñðåäà èëè ñòðóêòóðàòà íà ñòåíàòà, å âúçìîæíî äà âúçíèêíå îïàñíîñò, âúïðåêè ÷å íà äèñïëåÿ íå ñå èçîáðàçÿâà îáåêò â çîíàòà íà ñåíçîðà (íå ñå ÷óâà ïðåäóïðåäèòåëåí çâóêîâ ñèãíàë è ñâåòåùèÿò ïðúñòåí 9 ñâåòè çåëåíî). Ðåæèìè íà ðàáîòà Íàé-äîáðè ðåçóëòàòè ùå ïîñòèãàòå ÷ðåç èçáîðà íà ïîäõîäÿù ðåæèì íà ðàáîòà. Ìàêñèìàëíàòà äúëáî÷èíà íà ðåãèñòðèðàíå íà ìåòàëíè îáåêòè ñå äîñòèãà â ðåæèìà íà ðàáîòà «Ìåòàë». Ìàêñèìàëíàòà äúëáî÷èíà íà ðåãèñòðèðàíå íà íåìåòàëíè îáåêòè ñå äîñòèãà â ðåæèì íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî». Ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ñå ðàçïîçíàâàò âúâ âñè÷êè ðåæèìè íà ðàáîòà. Ñóõî ñòðîèòåëñòâî Ðåæèìúò íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» å ïîäõîäÿù çà îòêðèâàíå íà äúðâåíè è ìåòàëíè îáåêòè, êàêòî è ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå â ñòåíè, èçãðàäåíè ïî òåõíîëîãèèòå íà ñóõîòî ñòðîèòåëñòâî. Íàòèñíåòå áóòîíà 1, çà äà àêòèâèðàòå ðåæèìà íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî». Íà äèñïëåÿ ñå ïîÿâÿâà èíäèêàòîðúò h. Êîãàòî äîïðåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä äî èçñëåäâàíàòà ïîâúðõíîñò, ïðúñòåíúò 9 ñâåòâà ñúñ çåëåíà ñâåòëèíà, êàòî ñèãíàëèçèðà ãîòîâíîñò çà ðàáîòà.  ðåæèì íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» ñå îòêðèâàò è ïîêàçâàò âñè÷êè âèäîâå îáåêòè: – íåìåòàëíè, íàïð. äúðâåíè ãðåäè – ìàãíèòíè, íàïð. àðìèðîâú÷íà ñòîìàíà – íåìàãíèòíè, íî ìåòàëíè, íàïð. ìåäíà òðúáà – ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå, íàïð. êàáåëè Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 62 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 62 | Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ:  ðåæèìà íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» íàðåä ñ äúðâåíè è ìåòàëíè îáåêòè, êàêòî è ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå, ñå îòêðèâàò è äðóãè îáåêòè, íàïð. çàïúëíåíè ñ âîäà ïëàñòìàñîâè òðúáè. Íà äèñïëåÿ 7 çà òåçè îáåêòè ñå ïîÿâÿâà ñèìâîëúò g çà îòêðèòè íåìåòàëíè îáåêòè. Íàëè÷èåòî íà ïèðîíè è âèíòîâå ìîæå äà ïðåäèçâèêà èçîáðàçÿâàíåòî íà äúðâåíà ãðåäà êàòî ìåòàëåí îáåêò. Êîãàòî íà äèñïëåÿ 7 áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëèòå f è c ñå çàïàçè ïðîäúëæèòåëíî âðåìå âèñîê, çàïî÷íåòå èçìåðâàíåòî îòíà÷àëî, êàòî ïîñòàâèòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà äðóãî ìÿñòî. Àêî ïðè ïîñòàâÿíå âúðõó èçñëåäâàíàòà ïîâúðõíîñò ñâåòåùèÿò ïðúñòåí 9 íå ñèãíàëèçèðà ãîòîâíîñò çà ðàáîòà, èçìåðâàòåëíèÿò óðåä íÿìà äà ìîæå äà ïðîâåðè çîíàòà ïðàâèëíî. – Íàòèñíåòå è çàäðúæòå áóòîíà 1, äîêàòî ñâåòåùèÿò ïðúñòåí ñâåòíå çåëåíî. – Àêî ñëåä òîâà ñòàðòèðàòå íîâî èçìåðâàíå è ïîñòàâèòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âúðõó äðóãà ïîâúðõíîñò, òðÿáâà äà íàòèñíåòå êðàòêîòðàéíî áóòîíà 1. –  ðåäêè ñëó÷àè èçìåðâàòåëíèÿò óðåä íå ìîæå äà ðàçïîçíàå âèäà íà îñíîâàòà, òúé êàòî ñòðàíàòà ñúñ çîíàòà íà ñåíçîðà 11 è òàáåëêàòà 12 å çàìúðñåíà. Ïî÷èñòåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ñúñ ñóõà ìåêà êúðïà è ñòàðòèðàéòå ïðîöåñúò íà èçìåðâàíå îòíîâî. Àêî â ðåæèì íà ðàáîòà «Ñóõî ñòðîèòåëñòâî» â îïðåäåëåíà çîíà íà äèñïëåÿ çàïî÷íàò äà ìèãàò ñ ðåäóâàíå ñèìâîëúò k (íåìàãíèòåí ìåòàë) èëè i (ìàãíèòåí ìåòàë), òðÿáâà äà ïðåâêëþ÷èòå â ðåæèì «Ìåòàë», êîéòî å ïî-ïîäõîäÿù çà ðåãèñòðèðàíå è îòêðèâàíå íà ìàãíèòíè è íåìàãíèòíè ìåòàëíè îáåêòè. Ìåòàë Ðåæèìúò íà ðàáîòà «Ìåòàë» å ïîäõîäÿù çà îòêðèâàíå íà ìàãíèòíè è íåìàãíèòíè ìåòàëíè îáåêòè, êàêòî è ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå (íåçàâèñèìî îò âèäà íà ñòåíàòà). Íàòèñíåòå áóòîíà 6, çà äà àêòèâèðàòå ðåæèì íà ðàáîòà «Ìåòàë». Ñâåòåùèÿò ïðúñòåí 9 ñâåòâà ñúñ çåëåíà ñâåòëèíà è íà äèñïëåÿ ñå ïîÿâÿâà ñèìâîëúò j. Àêî îòêðèòèÿò ìåòàëåí îáåêò å ìàãíèòåí (íàïð. æåëÿçî), íà äèñïëåÿ 7 ñå èçîáðàçÿâà ñèìâîëúò i. Ïðè íåìàãíèòíè ìåòàëè ñå èçîáðàçÿâà ñèìâîëúò k. Çà äà áúäàò ðàçëè÷åíè äâàòà âèäà ìåòàëè, èçìåðâàòåëíèÿò óðåä òðÿáâà äà ñå íàìèðà íàä îòêðèòèÿ ìåòàëåí îáåêò (ïðúñòåíúò 9 ñâåòè ÷åðâåíî). Óïúòâàíå: Ïðè íàëè÷èå íà ìðåæè îò ñòîìàíåíà òåë èëè àðìèðîâêà â èçñëåäâàíàòà çîíà áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëàòà f å ãîëÿì ïî öÿëàòà ïëîù. Îáèêíîâåíî ïðè àðìèðîâú÷íè ñòîìàíåíè ìðåæè íåïîñðåäñòâåíî íàä ñòîìàíåíàòà òåë íà äèñïëåÿ ñå ïîÿâÿâà ñèìâîëúò i çà ìàãíèòíè ìåòàëè, â çîíèòå ìåæäó òåëòà – ñèìâîëúò k çà íåìàãíèòíè ìåòàëè. Îòêðèâàíå íà ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå Ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ñå îòêðèâàò è ïîêàçâàò âúâ âñè÷êè ðåæèìè. Àêî áúäå îòêðèò ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå, íà äèñïëåÿ 7 ñå ïîÿâÿâà ñèìâîëúò a è áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëàòà c ñå óâåëè÷àâà ðÿçêî. Çà äà îïðåäåëèòå ïî-òî÷íî ïîëîæåíèåòî íà ïðîâîäíèêà ïîä íàïðåæåíèå, ïðåìåñòâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ìíîãîêðàòíî ïî ïîâúðõíîñòòà. Ñëåä íåêîëêîêðàòíî ïðåìèíàâàíå íàä ïðîâîäíèêà íåãîâàòà ïîçèöèÿ ìîæå äà áúäå îïðåäåëåíà ìíîãî òî÷íî. Àêî èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å ìíîãî áëèçêî äî ïðîâîäíèê, ñâåòåùèÿò ïðúñòåí 9 ìèãà ñ ÷åðâåíà ñâåòëèíà è ñå ÷óâà ÷åñòî ïîâòàðÿù ñå çâóêîâ ñèãíàë. Óêàçàíèÿ: – Ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå ìîæå äà áúäå îòêðèò ïî-ëåñíî, àêî êúì íåãî áúäàò âêëþ÷åíè è ïóñíàòè êîíñóìàòîðè (íàïð. ëàìïè, óðåäè è äð.ï.). – Ïðè îïðåäåëåíè óñëîâèÿ (íàïð. çàä ìåòàëíè ïîâúðõíîñòè èëè çàä ïîâúðõíîñòè ñ âèñîêî ñúäúðæàíèå íà âîäà) ïðîâîäíèöè ïîä íàïðåæåíèå ìîãàò äà îñòàíàò è íåîòêðèòè. Ñèëàòà íà ñèãíàëà íà ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå çàâèñè îò ïîëîæåíèåòî íà ïðîâîäíèêà. Çàòîâà 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 63 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Áúëãàðñêè | 63 ïðîâåðÿâàéòå äàëè â ñúîòâåòíàòà çîíà èìà ïðîâîäíèê ïîä íàïðåæåíèå è ÷ðåç äðóãè ìåòîäè èëè îò äðóãè èçòî÷íèöè íà èíôîðìàöèÿ. – Ïðîâîäíèöè, êîèòî íå ñà ïîä íàïðåæåíèå, ìîæåòå äà îòêðèåòå êàòî ìåòàëíè îáåêòè â ðåæèìà «Ìåòàë». Ïðè òîâà íå ñå îòêðèâàò ìíîãîæèëíè êàáåëè (çà ðàçëèêà îò åäíîæèëíè êàáåëè). – Íàëè÷èåòî íà ñòàòè÷íî åëåêòðè÷åñòâî ìîæå äà ïðåäèçâèêà íåòî÷íî èçîáðàçÿâàíå íà ïðîâîäíèöèòå â ïî-ãîëÿìà îò íîðìàëíàòà çîíà. Çà äà ïîäîáðèòå òî÷íîñòòà, äîïðåòå ñâîáîäíàòà ñè ðúêà äî èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà ñòåíàòà, çà äà îòíåìåòå ñòàòè÷íîòî åëåêòðè÷åñòâî. Óêàçàíèÿ çà ðàáîòà f Ïîðàäè ïðèíöèïà íà ðàáîòà òî÷íîñòòà íà ðåçóëòàòèòå îò èçìåðâàíåòî ìîãæå äà áúäå âëîøåíà îò îïðåäåëåíè óñëîâèÿ íà îêîëíàòà ñðåäà.  òîâà ÷èñëî âëèçàò íàïð. áëèçîñòòà íà óðåäè, êîèòî ñúçäàâàò ñèëíè ìàãíèòíè èëè åëåêòðîìàãíèòíè ïîëåòà, ïîâèøåíàòà âëàæíîñò, ñúäúðæàùè ìåòàë ñòðîèòåëíè åëåìåíòè, êàøèðàíè ñ àëóìèíèé èçîëàöèîííè ìàòåðèàëè, êàêòî è ïðîâåæäàùè åëåêòðè÷åñòâî òàïåòè èëè ïëî÷êè. Çàòîâà, ïðåäè äà ïðîáèâàòå, ðåæåòå èëè ïðîêîïàâàòå êàíàëè â ñòåíè, òàâàíè èëè ïîäîâå, îò÷èòàéòå è èíôîðìàöèÿòà îò äðóãè èçòî÷íèöè (íàïð. ñòðîèòåëíè ïëàíîâå). Ìàðêèðàíå íà îáåêòè Ïðè íåîáõîäèìîñò ìîæåòå äà îòáåëåæèòå ìÿñòîòî íà îòêðèòè îáåêòè. Èçâúðøåòå èçìåðâàíåòî. Ñëåä êàòî îòêðèåòå ãðàíèöèòå èëè ñðåäàòà íà îáåêò, ìàðêèðàéòå ìÿñòîòî, êàòî èçïîëçâàòå ìàðêèðîâú÷íèÿ îòâîð 8. Êîíòðîë íà òåìïåðàòóðàòà Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å ñúîðúæåí ñ òåìïåðàòóðåí êîíòðîë, òúé êàòî òî÷íî èçìåðâàíå å âúçìîæíî ñàìî àêî âúòðåøíàòà òåìïåðàòóðà íà óðåäà îñòàâà ïîñòîÿííà. Àêî ñâåòíå èíäèêàòîðúò çà òåìïåðàòóðíèÿ êîíòðîë d, èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å èçâúí äèàïàçîíà íà ðàáîòíàòà òåìïåðàòóðà èëè å ïîäëîæåí íà ñèëíè òåìïåðàòóðíè êîëåáàíèÿ. Èçêëþ÷åòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä è èç÷àêàéòå äà ñå òåìïåðèðà, ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå îòíîâî. Ôóíêöèÿ çà ñèãíàëèçèðàíå íà ïðîáëåì Àêî íà äèñïëåÿ ñå ïîÿâè ñèìâîëúò b èçìåðâàíåòî òðÿáâà äà ñå èçâúðøè îòíîâî. Îòäåëåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä îò ñòåíàòà è ãî äîïðåòå îòíîâî íà äðóãî ìÿñòî. Àêî íà äèñïëåÿ 7 çàïî÷íå äà ìèãà ñèìâîëúò b èçïðàòåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âúâ âêëþ÷åíàòà â îêîìïëåêòîâêàòà ïðåäïàçíà ÷àíòà â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø. Êàëèáðèðàíå Àêî â ðåæèì íà ðàáîòà «Ìåòàë» áðîÿò íà ëèíèèòå íà ñêàëàòà f å ãîëÿì, âúïðåêè ÷å â áëèçîñò äî èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íÿìà îáåêò îò ìåòàë, ìîæå äà áúäå èçâúðøåíî ðú÷íî êàëèáðèðàíå íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. – Èçêëþ÷åòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. – Îòäàëå÷åòå âñè÷êè îáåêòè â áëèçîñò äî èçìåðâàòåëíèÿ óðåä, êîèòî áèõà ìîãëè äà áúäàò çàñå÷åíè, ñúùî è ðú÷íè ÷àñîâíèöè è ïðúñòåíè îò ìåòàë, è çàäðúæòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âúâ âúçäóõà. Âíèìàâàéòå ñèìâîëúò çà áàòåðèÿòà e äà ïîêàçâà, ÷å å íàëè÷åí íàé-ìàëêî 1/3 îò êàïàöèòåòà é: Çàäðúæòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä òàêà, ÷å òàáåëêàòà 12 äà å îáúðíàòà êúì ïîäà. Áåç äà ïîêðèâàòå çîíèòå 11 è 12, âíèìàâàéòå òå äà íå áúäàò îñâåòÿâàíè îò ÿðêè èçòî÷íèöè íà ñâåòëèíà è äèðåêòíè ñëúí÷åâè ëú÷è. – Íàòèñíåòå åäíîâðåìåííî áóòîíèòå 5 è 4 è ãè çàäðúæòå, äîêàòî ñâåòëèííèÿò ïðúñòåí 9 ñâåòíå ñ ÷åðâåíà ñâåòëèíà. Ñëåä òîâà îòïóñíåòå äâàòà áóòîíà. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 64 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 64 | Áúëãàðñêè – Àêî êàëèáðèðàíåòî å ïðîòåêëî óñïåøíî, èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå âêëþ÷âà àâòîìàòè÷íî ñëåä íÿêîëêî ñåêóíäè è å îòíîâî ãîòîâ çà ðàáîòà. Óïúòâàíå: Àêî èçìåðâàòåëíèÿò óðåä íå ñå âêëþ÷è àâòîìàòè÷íî, ïîâòîðåòå êàëèáðèðàíåòî. Àêî èçìåðâàòåëíèÿò óðåä âúïðåêè òîâà íå ñå âêëþ÷è, ãî èçïðàòåòå â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø, êàòî ãî ïîñòàâèòå âúâ âêëþ÷åíàòà â îêîìïëåêòîâêàòà ïðåäïàçíà ÷àíòà. Ïîääúðæàíå è ñåðâèç Ïîääúðæàíå è ïî÷èñòâàíå f Âèíàãè ïðåäè óïîòðåáà ïðîâåðÿâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. Ïðè âèäèìè ïîâðåäè èëè ðàçõëàáåíè åëåìåíòè âúòðå â íåãî èçïîëçâàíåòî ìó íå å áåçîïàñíî. Çà äà ðàáîòèòå êà÷åñòâåíî è ñèãóðíî, äðúæòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âèíàãè ÷èñò è ñóõ. Íå ïîòîïÿâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä âúâ âîäà èëè äðóãè òå÷íîñòè. Èçáúðñâàéòå çàìúðñÿâàíèÿ ñúñ ñóõà ìåêà êúðïà. Íå èçïîëçâàéòå ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè èëè ðàçòâîðèòåëè. Çà äà íå ïîâëèÿåòå íà ñïîñîáíîñòòà çà èçìåðâàíå íà óðåäà, â ñåíçîðíàòà çîíà 11, íà ïðåäíàòà ñòðàíà è íà ãúðáà íà óðåäà íå òðÿáâà äà ñå çàêà÷àò ôèðìåíè òàáåëêè, îñîáåíî òàáåëêè îò ìåòàë. Íå äåìîíòèðàéòå ïëúçãà÷èòå 10 îò çàäíàòà ñòðàíà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî èçïèòâàíå èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå ïîâðåäè, ðåìîíòúò òðÿáâà äà áúäå èçâúðøåí â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø. Íå ñå îïèòâàéòå äà îòâàðÿòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. Ìîëÿ, êîãàòî ñå îáðúùàòå êúì ïðåäñòàâèòåëèòå íà Áîø ñ âúïðîñè è êîãàòî ïîðú÷âàòå ðåçåðâíè ÷àñòè, íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð îò òàáåëêàòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä. Ñúõðàíÿâàéòå è ïðåíàñÿéòå óðåäà ñàìî âúâ âêëþ÷åíàòà â îêîìïëåêòîâêàòà ïðåäïàçíà ÷àíòà. Ïðè íåîáõîäèìîñò îò ðåìîíò ïðåäîñòàâÿéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä â ÷àíòàòà 13. Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com Åêèïúò îò êîíñóëòàíòè íà Áîø ùå Âè ïîìîãíå ñ óäîâîëñòâèå ïðè âúïðîñè îòíîñíî çàêóïóâàíå, ïðèëîæåíèå è âúçìîæíîñòè çà íàñòðîéâàíå íà ðàçëè÷íè ïðîäóêòè îò ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ çà òÿõ. Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ Áîø Ñåðâèç Öåíòúð Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè yë. Ñðåáúðíà ¹ 3–9 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 962 5302 Òåë.: +359 (02) 962 5427 Òåë.: +359 (02) 962 5295 Ôàêñ: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 65 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Srpski | 65 Áðàêóâàíå Èçìåðâàòåëíèÿ óðåä, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêèòå òðÿáâà äà áúäàò ïîäëîæåíè íà åêîëîãè÷íà ïðåðàáîòêà çà óñâîÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Íå èçõâúðëÿéòå èçìåðâàòåëíè óðåäè è àêóìóëàòîðíè áàòåðèè/áàòåðèè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè! Ñàìî çà ñòðàíè îò ÅÑ: Ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà 2002/96/EÎ èçìåðâàòåëíè óðåäè è ñúãëàñíî Åâðîïåéñêà äèðåêòèâà 2006/66/ÅÎ àêóìóëàòîðíè èëè îáèêíîâåíè áàòåðèè, êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ïîâå÷å, òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Srpski Uputstva o sigurnosti Sva uputstva se moraju čitati i na njih obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA DOBRO. f Neka Vam merni alat popravlja stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Time se obezbedjuje, da sigurnost mernog alata ostaje sačuvana. f Ne radite sa mernim alatom u okolini gde postoji opasnost od eksplozija, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. U mernom alatu se mogu proizvesti varnice, koje bi zapalite prašinu ili isparenja. f Merni alat može tehnološki uslovljeno da ne garantuje stopostotnu sigurnost. Da bi isključili opasnosti, obezbedite se pre svakog bušenja, testerisanja ili glodanja u zidovima, plafonima ili podovima preko drugih informacionih izvora kao o gradjevinskim planovima, fotografijama iz faze gradnje, itd. Uticaji vremena, kao vlage iz vazduha ili blizina drugih električnih uredjaja može loše uticati na tačnost mernog alata. Osobina i stanje zidova (na primer vlaga, gradjevinski materijali koji sadrže metale, provodljivi tapeti, materijali kao prigušivači, pločice) kao i broj, vrsta, veličina i položaj objekta mogu krivotvoriti merne rezultate. Opis proizvoda i rada Upotreba koja odgovara svrsi Merni pribor je odredjen za traženje metala (metali gvoždja i nemetala, naprimer gvoždja od armatura), drvenih greda kao i vodova u zidovima, plafonima i podovima koji provode napon. Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici. 1 Taster za vrstu rada „Suvi postupak gradnje“ 2 Taster za osvetlenje displeja Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 66 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 66 | Srpski 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Poklopac prostora za bateriju Taster za signalni ton Taster za uključivanje-isključivanje Taster za vrstu rada „Metal“ Displej Markirani otvor Svetleći prsten Klizač Senzorsko područje Tipska tablica Zaštitna torba Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka. Elementi za pokazivanje a Pokazivač vrste objekta „vod koji provodi napon“ b Pokazivač za funkciju opomene c Skala za „provodnik napona“ d Pokazivač kontrole temperature e Pokazivač baterije f Skala za vrste rada „Metal“ i „Suvi postupak gradnje“ g Pokazivač vrste objekta „objekat od nemetala“ h Pokazivač vrste rada „Suvi postupak gradnje“ i Pokazivač vrste objekta „magnetni metal“ j Pokazivač vrste rada „Metal“ k Pokazivač vrste objekta „nemagnegni metal“ l Pokazivanje isključenog signalnog tona Tehnički podaci Aparat za detekciju Broj predmeta Maks. dubina rada* – Metal gvoždja – Nemetali (bakar) – Vodovi koji provode napon 110–230 V (kada je pušten napon)** – Drvo Automatika za isključivanje posle ca. Radna temperatura Temperatura skladišta Baterija Trajanje rada ca. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *zavisno od vrste rada, materijala i veličine objekata kao i materijala i stanja podloge. **Manja dubina rada kod provodnika koji ne provode napon f Merni rezultat može loše da ispadne u pogledu tačnosti kod nepovoljnih osobina podloge. Molimo obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg mernog alata, trgovačke oznake pojedinih mernih alata mogu varirati. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 67 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Srpski | 67 Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je proizvod opisan pod „Tehničkim podacima“ usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 1999/5/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montaža Ubacivanje baterije/promena Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-manganskih baterija. Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 3 pomerite ga u pravcu strelice sa prostora za bateriju. Ubacite isporučenu bateriju. Pazite pritom na pravi pol prema prikazu na unutrašnjoj strani prostora za bateriju. Pokazivač baterije e pokazuje uvek aktuelni status baterije. – Baterija puna napunjena – Baterija ima 2/3 kapaciteta ili manje – Baterija ima 1/3 kapacitetga ili manje – Molimo promenite bateriju. f Izvadite bateriju iz mernog alata, ako ga duže vreme ne koristite. Baterija može kod dužeg čuvanja korodirati ili se isprazniti. Rad f Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja. f Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili temperaturnim kolebanjima. Pustite ga pri većim temperaturnim kolebanjima da se prvo temperira, pre nego ga uključite. Pri ekstremnim temperaturama ili temperaturnim kolebanjima može se oštetiti preciznost mernog alata i pokazivač na displeju. f Korišćenje ili rad odašiljača kao na primer WLAN, UMTS, avionski radari, odašiljačke antene ili mikro talasi u bližoj okolini mogu uticati na mernu funkciju. Puštanje u rad Uključivanje-isključivanje f Uverite se pre uključivanja mernog pribora, da područje senzora 11 nije vlažno. Osušite brišući merni pribor u datom slučaju sa nekom krpom. f Ako je merni pribor bio izložen jakoj promeni temperature, onda posle uključivanja pustite da se temperature izjednače. Za uključivanje mernog alata pritisnite taster za uključivanje-isključivanje 5. Za isključivanje mernog alata pritisnite ponovo taster za uključivanjeisključivanje 5. Ako se ca. 5 min dugo ne pritisne nijedan taster na mernom alatu i ne otkrivaju objekti, onda se merni alat automatski isključuje radi čuvanja baterije. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 68 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 68 | Srpski Uključivanje-isključivanje osvetlenja displeja Sa tasterom osvetlenje displeja 2 možete uključiti i isključiti osvetlenje displeja. Uključivanje-isključivanje signalnog tona Sa tasterom signalni ton 4 možete uključiti i isključiti signalni ton. Pri isključenom signalnom tonu pojavljuje se na displeju pokazivač l. Način funkcionisanja (pogledajte sliku A) Sa mernim alatom se kontroliše podloga područja senzora 11 u pravcu merenja z do maks. dubine „hvatanja“ (pogledajte „Tehnički podaci“). Prepoznaju se objekti koji se razlikuju od materijala zida. Pokrećite merni alat uvek pravolinijski sa istim pritiskom iznad podloge, ne podižući ga ili ne menjajući pritisak. Za vreme merenja mora klizač 10 uvek da ima kontakt sa podlogom. Radnja merenja Postavite merni alat na površinu koju treba ispitivati i pokrećite ga u pravcu x- i y-ose. Ako se merni alat približava nekom objektu, onda raste otklon na skali f i prsten 9 svetli žuto, ako se udaljava od objekta onda otklon opada. Preko sredine objekta pokazuje skala f maksimalni otklon; prsten 9 svetli crveno i čuje se singnalni ton. Kod malih ili objekata koji su duboko može prsten 9 i dalje da sija žuto a izostaje signalni ton. f Širi objekti, ne pokazuju se celom širinom kroz svetleći prsten odnosno signalni ton. Da bi objekat tačnije lokalizovali, pokrećite merni alat ponovo (3x) preko objekta tamo amo. Širi objekti u podlozi se mogu raspoznati sa stalno velikim otklonom skale f. Prsten 9 svetli žuto. Trajanje većeg otklona odgovara otprilike širini objekta. Ako se traže vrlo mali ili duboki objekti i skala f daje samo mali otklon, pokrećite merni alat ponovo horizontalno (x-osa) i vertikalno (y-osa) preko objekta. f Pre nego što bušite u zid, testerišete ili glodate, trebalo bi da se obezbedite i o drugim izvorima informacija zbog opasnosti. Pošto rezultati merenja mogu biti pod uticajem okoline ili osobina zida, može postojati opasnost mada pokazivač ne pokazuje neki objekat u području senzora (ne čuje se signalni ton i svetleći prsten 9 svetli zeleno). Vrste rada Biranjem vrste rada postižete najbolje moguće merne rezultate. Maksimalna dubina „hvatanja“ za metalne objekte postižete u vrsti rada „Metal“. Maksimalnu dubinu „hvatanja“ za nemetalne objekte postižete u vrsti rada „Suvi postupak gradnje“. Vodovi koji provode napon se prepoznaju u svakoj vrsti rada. Suvi gradjevinski elementi Vrsta rada „Suvi postupak gradnje“ je pogodan, da bi našli drvene i metalne objekte kao i vodove koji provode napon u zidovima suve gradnje. Pritisnite taster 1, da bi aktivirali vrstu rada „Suvi postupak gradnje“. Pokazivač h zasvetli. Čim stavite merni alat na podlogu koju treba ispitivati, svetli prsten 9 zaleno i signalizuje spremnost za merenje. U vrsti rada „suva gradnja“ nalaze se i pokazuju sve vrste objekata. – nemetani, na primer drvene grede – magnetne, na primer armaturno gvoždje – ne magnetne, medjutim metalne, na primer bakarna cev – koji provode napon, na primer vod struje Pažnja: U vrsti rada „suva gradnja“ prikazuju se pored drvenih i metalnih objekata kao i vodova koji provode napon i drugi objekti, na primer cevi od plastike napunjene vodom. Na displeju 7 se pojavljuje za ove objekte pokazivač g za nemetalne objekte. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 69 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Srpski | 69 Ekseri i zavrtnji u podlozi mogu uticati na to, da se pokazuje na displeju drvena greda kao metalni objekat. Ako displej 7 pokazuje stalno veliki otklon skale f i skale c, startujte ponovo merni alat, postavljajući merni alat na nekom drugom mestu na podlozi. Ako svetleći prsten signalizuje 9 pri postavljanju na podlogu koju treba ispitivati da merenje nije spremno, ne može merni alat da ispravno prepozna podlogu. – Pritiskajte toliko dugo taster 1, sve dok svetleći prsten ne zasija zeleno. – Ako na kraju startujete novo merenje i merni alat postavite na drugi zid, morate na kratko pritisnuti taster 1. – U redjim slučajevima ne može merni alat da prepozna podlogu, jer je strana sa senzorskim područjem 11 i tipskom tablicom 12 zaprljana. Očistite merni alat sa nekom suvom mekom krpom i startujte ponovo merenje. Ako se u vrsti rada „suvi postupak gradnje“ pojavljuju na jednoj mernoj poziciji naizmenično pokazivač k (nemagnetni metal) ili i (magnetini metal), trebali bi da promenite u vrstu rada „Metal“, koja je bolje pogodna, da se nadju magnetni i nemagnetni objekti i razlikuju. Metal Vrsta rada „Metal“ je pogodna, da bi našli magnetne i nemagnetne objekte kao i vodove koji provode napon(nezavisno od spremnosti za rad). Pritisnite taster 6, da bi aktivirali vrstu rada „Metal“. Svetleći prsten 9 svetli zeleno i svetlo pokazivača se pali j. Ako se kod nadjenog metalnog objekta radi o magnetnom metalu (na primer gvoždje), onda se na dispelju 7 prikazuje simbol i. Kod nemagnetnih metala pokazuje se simbol k. Za razliku izmedju vrsti metala mora se merni alat naći iznad nadjenog metalnog objekta (prsten 9 svetli crveno). Pažnja: Kod gradjevinskih čeličnih uložaka i armatura u ispitanoj podlozi se pokazuje otklon preko cele površine na skali f. Tipično se pokazuje kod gradjevinskih čeličnih uložaka direktno preko gvozdenih štapova na displeju simbol i za magnetne metale, izmedju gvozdenih štapova simbol k za nemagnetne metale. Traženje vodova koji provode napon Vodovi koji provode napon se pokazuju u svakoj vrsti rada. Ako se nadje jedan vod koji provodi napon, onda se na displeju pojavljuje 7 pokazivač a i skala c daje otklon. Pokrećite merni alat ponovo preko površine, da bi tačnije lokalizovali vod koji provodi napon. Posle višekratnih prelaza može se vod koji provodi napon veoma precizno prikazati. Ako je merni alat vrlo blizu voda, onda će trepereti svetleći prsten 9 crveno i signalni ton će se začuti u brzom redusledu. Pažnja: – Vodovi koji treba da provode napon se lakše nalaze, ako je na traženom vodu priključen strujni potrošač (na primer sijalice, uredjaji) i uključen. – Pod odredjenim uslovima (kao na primer ispod metalnih površina ili iza površina sa visokim sadržajem vode) ne mogu se vodovi sigurno pronaći. Jačina signala nekog voda koji provodi napon zavisi od položaja kabla. Prekontrolišite stoga daljim merenjima u bliskoj okolini ili druge informativne izvore, da li postoji neki vod koji provodi napon. – Vodove koji ne provode napon možete naći kao metalni objekti u vrsti rada „Metal“. Kablovi od pletene tanke žice se pritom ne pokazuju (nasuprot kablovima sa punim materijalom). – Statični elektricitet može uticati na to, da Vam se prikazuju vodovi neprecizno na primer preko nekog velikog područja. Da bi poboljšali pokazivač, stavite svoju slobodnu ruku pored mernog alata da bi neutralisali statički elektricitet. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 70 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 70 | Srpski Uputstva za rad f Merni rezultati mogu uslovljeni principima da budu oštećeni odredjenim uslovima okoline. U to spadaju na primer blizina uredjaja, koji proizvode jaka magnetna ili elektromagnetna polja, gradjevinski materijali koji sadrže metale, izolacioni materijali kaširani aluminijumom kao i provodljivi tapeti ili pločice. Obratite pažnju stoga pre bušenja, testerisanja ili glodanja u zidovima, plafonima ili podovima i na druge izvore informacija (na primer gradjevinski planovi). Markiranje objekata Možete nadjene objekte pri potrebi markirati. Merite kao što je uobičajeno. Ako ste našli granice ili sredinu nekog objekta, onda markirajte traženo mesto otvorom za markiranje 8. Kontrola temperature Merni alat je opremljen sa kontrolom temperature, pošto je tačno merenje samo onda moguće, koliko dugo temperatura ostane konstantna u unutrašnjosti mernog alata. Ako zasvetli pokazivač kontrole temperature d, nalazi se merni alat izvan radne temperature ili je bio izložen jakim temperaturnim kolebanjima. Isključite merni alat i pustite ga prvo da se temperira, pre nego što ga ponovo uključite. Funkcija opomene Ako na displeju zasvetli pokazivač b, morate merenje ponovo startovati. Uzmite merni alat sa zida i postavite ga na drugo mesto na podlozi. Ako na displeju treperi 7 pokazivač b šaljite merni alat u isporučenoj zaštitnoj torbi nekom stručnom servisu. Kasnije kalibriranje Ako u vrsti rada „Metal“ skala f stalno daje otklon, mada se u blizini mernog alata ne nalazi nikakav objekat, može se merni alat manuelno dodatno kalibrisati. – Isključite merni alat. – Uklonite sve objekte iz blizine mernog alata, koji bi mogli pokazivati, čak i ručni sat ili prstenje od metala, i držite merni alat u vazduhu. Pazite pritom, da pokazivač baterije e pokazuje još najmanje 1/3 kapaciteta: Držite merni alat tako, da tablica sa tipom 12 pokazuje prema podu. Izbegavajte svetle svetlosne izvore ili direktno sunčevo zračenje na područje 11 i 12, bez pokrivanja ovoga područja. – Pritisnite istovremeno tastere 5 i 4 i držite oba tastera toliko dugo pritisnut a, sve dok svetlosni prsten 9 ne zasija crveno. Pustite potom oba tastera. – Ako je kalibracija protekla uspešno, startuje merni alat automatski posle nekoliko sekundi i ponovo je spreman za rad. Pažnja: Ako merni alat ne bude startovao automatski, ponovite kalibriranje. Ako merni alat ipak ne bi startovao, pošaljite ga molimo u isporučenoj zaštitnoj torbi nekom stručnom servisu. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje f Prekontrolišite merni alat pre svake upotrebe. Kod vidljivih oštećenja ili odpuštenih delova u unutrašnjosti mernog alata nije više obezbedjena sigurna funkcija. Držite merni alat uvek čist i suv, da bi dobro i sigurno radili. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti. Izbrišite zaprljanja sa suvom i mekom krpom. Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili rastvarače. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 71 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensko | 71 Da ne bi uticali na mernu funkciju, nesme se u područje senzora 11 na prednjoj i zadnjoj strani mernog pribora nameštati neka nalepnica ili tablica, posebno nikakve tablice od metala. Ne uklanjajte klizače 10 na poledjini mernog alata. Ako bi merni alat i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručni servis za Bosch-električne alate. Ne otvarajte merni alat sami. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta prema tipskoj tablici mernog alata koja ima 10 brojčanih mesta. Čuvajte i transportujte merni pribor samo u isporučenoj zaštitnoj futroli. U slučaju popravke šaljite merni alat u zaštitnoj torbi 13. Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Ne bacajte merne alate i akumulatore (baterije u kućno djubre). Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2002/96/EG ne moraju više neupotrebljivi merni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EG ne moraju više akumulatori/baterije u kvaru i istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Zadržavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Vsa navodila morate prebrati in jih upoštevati. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. f Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilnega orodja. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 72 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 72 | Slovensko f Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Merilno orodje lahko povzroči iskrenje, ki lahko vname prah ali hlape. f Merilno orodje tehnološko pogojeno ne more zagotoviti stoodstotne varnosti. Da bi preprečili nevarnost, se zaradi tega zavarujte pred vsakim vrtanjem, žaganjem ali rezkanjem v stene, stropove ali tla še s pomočjo drugih virov informacij kot npr. z gradbenimi načrti, fotografijami iz gradbene faze, ipd. Okoljski vplivi, kot vlažnost zraka ali bližina drugih električnih naprav, lahko negativno vplivajo na natančnost merilnega orodja. Struktura in stanje sten (npr. vlažnost, gradbeni materiali z vsebnostjo kovine, prevodne tapete, izolacijski materiali, ploščice) ter število, vrsta, velikost in položaj objektov lahko izkrivijo merilne rezultate. Opis in zmogljivost izdelka Uporaba v skladu z namenom Merilno orodje je namenjeno za iskanje kovin (železove in neželezne kovine, na primer armaturno železo), lesenih tramov ter vodnikov pod napetostjo, ki so speljani v stenah, stropovih in tleh. Komponente na sliki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilnega orodja na strani z grafiko. 1 Tipka za vrsto delovanja „suha gradnja“ 2 Tipka za osvetlitev displeja 3 Pokrov predalčka za baterije 4 Tipka zvočni signal 5 Vklopno/izklopna tipka 6 Tipka za vrsto delovanja „kovina“ 7 Zaslon 8 Markacijska odprtina 9 Svetleči prstan 10 Drsnik 11 Območje senzorja 12 Tipska tablica 13 Zaščitna torba Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. Prikazovalni elementi a Prikaz vrste objekta „napeljava pod napetostjo“ b Prikaz opozorilne funkcije c Skala za „vodnik pod napetostjo“ d Prikaz nadzora temperature e Prikaz napolnjenosti baterije f Skala za vrsti delovanja „kovina“ in „suha gradnja“ g Prikaz vrste objekta „nekovinski objekt“ h Prikaz vrste delovanja „suha gradnja“ i Prikaz vrste objekta „magnetna kovina“ j Prikaz vrste delovanja „kovina“ k Prikaz vrste objekta „nemagnetna kovina“ l Prikaz izključenega tonskega signala 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 73 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensko | 73 Tehnični podatki Digitalni lokator Številka artikla Maks. globina iskanja* – železove kovine – neželezne kovine (baker) – napeljava, ki je pod napetostjo 110–230 V (pri priključeni napetosti)** – les Izklopna avtomatika po približno Delovna temperatura Temperatura skladiščenja Baterija Trajanje obratovanja pribl. Teža po EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *odvisno od vrste obratovanja, materiala in velikosti objektov ter materiala in stanja podloge **manjša globina iskanja pri vodnikih, ki niso pod napetostjo f Merilni rezultat je lahko glede natančnosti slab tudi pri neugodni strukturi tal. Prosimo upoštevajte številko artikla na tipski ploščici Vašega merilnega orodja – trgovske oznake posameznih merilnih orodij so lahko drugačne. Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 ustrezno določilom Direktiv 2004/108/ES, 1999/5/ES. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montaža Namestitev/zamenjava baterije Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih manganskih baterij. Če želite odpreti pokrov predalčka za baterijo 3, potisnite pokrov v smeri puščice, ki je na predalčku. Vstavite priloženo baterijo. Pri tem pazite na pravilnost polov, kot je prikazano na notranji strani predalčka za baterije. Prikaz napolnjenosti baterije e vselej prikazuje aktualni status baterije: – baterija je polno napolnjena – baterija s kapaciteto 2/3 ali manj – baterija s kapaciteto 1/3 ali manj – prosimo menjajte baterijo f Če merilnega orodja dalj časa ne boste uporabljali, odstranite iz njega baterijo. Med daljšim skladiščenjem lahko baterija korodira ali se samodejno izprazni. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 74 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 74 | Slovensko Delovanje f Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim sončnim sevanjem. f Merilnega orodja ne izpostavljajte extremnim temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Pustite, da se temperatura pri večjih temperaturnih nihanjih najprej uravna, preden jo vklopite. Ekstremne temperature ali temperaturna nihanja lahko negativno vplivajo na natančnost merilnega orodja in prikaz na displeju. f Uporaba ali obratovanje oddajniniških naprav, kot so npr. WLAN, UMTS, letališki radar, oddajniki ali mikrovalovi, lahko v bližnji okolici vplivajo na merilno funkcijo. Zagon Vklop/izklop f Pred vklopom merilnega orodja preverite, če je območje senzorja 11 suho. Merilno orodje po potrebi obrišite s krpo. f Če je bilo merilno orodje izpostavljeno močnim temperaturnim spremembam, pred vklopom počakajte, da se temperatura izravna. Za vklop merilnega orodja prosimo pritisnite vklopno/izklopno tipko 5. Za izklop merilnega orodja ponovno pritisnite vklopno/izklopno tipko 5. Če pribl. 5 min ne pritisnite tipke na merilnem orodju in če ne iščete objektov, potem se merilno orodje zaradi varovanja baterije avtomatsko izklopi. Vklop/izklop osvetlitve displeja S tipko za osvetlitev displeja 2 lahko vklopite/izklopite osvetlitev displeja. Vklop/izklop zvočnega signala S tipko za zvočni signal 4 lahko tipko za zvočni signal vklopite in izklopite. Pri izklopljenem zvočnem signalu se na displeju pojavi prikaz l. Način delovanja (glejte sliko A) Z merilnim orodjem se preizkuša podloga senzorskega območja 11 v smeri merjenja z do maks. globine registriranja (glejte „Tehnični podatki“). Prepoznajo se objekti, ki se razlikujejo od materiala stene. Premikajte merilno orodje vedno ravno z rahlim pritiskom nad podlago, brez da bi jo vzdignili ali spremenili pritisni tlak. Med merjenjem se morajo drsniki 10 vedno stikati s podlago. Postopek meritve Namestite merilno orodje na površino, ki jo želite pregledati in jo premikajte v smeri osi x in y. Ko se prebližuje merilno orodje objektu, potem se odklon v skali f povečuje in obroč 9 sveti rumeno. Ko pa se oddaljuje, odklon pojenjuje. Nad sredino objekta se na skali f prikazuje maksimalni odklon; obroč 9 sveti rdeče in zaslišite zvočni signal. Pri manjših ali globlje ležečih objektih lahko sveti obroč 9 še rumeno, zvočni signal pa izostane. f Širši objekti se ne prikazujejo po celotni dolžini skozi svetleč obroč oz. zvočni signal. Da bi objekt lahko še bolj natančno lokalizirali, se premikajte z merilnim orodjem ponovno (3x) nad objektom sem ter tja. Širši objekti v podlogi se prikazujejo s trajnim, visokim odklonom skale f. Obroč 9 sveti rumeno. Trajanje visokega odklona ustreza približno širini objekta. Če iščete zelo majhne ali globlje ležeče objekte in je odklon skale f zelo majhen, morate premikati merilno orodje ponovno vodoravno (os x) in navpično (os y) nad objektom. f Preden boste pričeli z vrtanjem, žaganjem ali rezkanjem v steno, se morate zavarovati tudi s pomočjo drugih virov informacij. Vplivi okolice ali 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 75 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensko | 75 struktura stene lahko vplivajo na rezultate merjenja, zato lahko kljub temu obstaja nevarnost, čeprav prikazovalnik ne prikazuje objekta v senzorskem območju (zvočni signal se ne pojavi in svetilni prstan 9 sveti zeleno). Vrste delovanja Z izbiro vrste delovanja dosežete najboljše možne merilne rezultate. Maksimalno globino lokaliziranja za kovinske objekte dosežete v vrsti delovanja „kovina“. Maksimalno globino lokaliziranja za nekovinske objekte dosežete v vrsti delovanja „suha gradnja“. Vodniki, ki so pod napetostjo, se prepoznajo pri vsaki vrsti delovanja. Suha gradnja Vrsta delovanja „suha gradnja“ je primerna za lokaliziranje lesenih in kovinskih objektov ter vodnikov pod napetostjo, ki se nahajajo v stenah suhe gradnje. Pritisnite tipko 1 za aktiviranje vrste delovanja „suha gradnja“. Prikaz h zasveti. Takoj ko namestite merilno orodje na podlogo, ki jo želite preizkati, zasveti obroč 9 zeleno in s tem signalizira pripravljenost za merjenje. V vrsti delovanja „suha gradnja“ se najdejo in prikažejo vse vrste objektov, ki imajo naslednje lastnosti: – nekovinske, npr. leseni tramovi – magnetno, npr. armirano železo – ni magnetno, vendar kovinsko, npr. bakrena cev – objekti pod napetostjo, npr. električni vod Opozorila: V vrsti delovanja „suha gradnja“ se poleg lesenih in kovinskih objektov ter napeljave pod napetostjo prikazujejo tudi drugi objekti, npr. z vodo napolnjene cevi iz umetne mase. Na displeju 7 se za te objekte pojavi prikaz g za nekovinske objekte. Žeblji in vijaki v podlogi lahko vodijo do tega, da se lesena gred na displeju prikazuje kot kovinski objekt. Če prikazuje displej 7 trajni, visok odklon skale f in skale c, morate ponovno startati postopek merjenja tako, da namestite merilno orodje na drugem mestu podloge. Če svetlobni obroč 9 pri nastavitvi na podlago, ki se prikazuje ne signalizira pripravljenosti za merjenje, merilno orodje ne more pravilno prepoznati podlage. – Pritiskajte tako dolgo na tipko 1, dokler svetlobni obroč sveti zeleno. – Če nato zaženete nov merilni postopek in nastavite merilno orodje na drugo steno, morate za kratek čas pritisniti tipko 1. – V redkih primerih merilno orodje ne more prepoznati podlage, ker je stran s senzorskim območjem 11 in tipsko tablico 12 umazana. S suho, mehko krpo očistite merilno orodje in ponovno startajte merilni postopek. Če se v vrsti delovanja „suha gradnja“ na enem položaju merjenja izmenično prikazuje k (nemagnetna kovina) ali i (magnetna kovina), morate menjati v vrsto delovanja „kovina“, ki je bolj primerna za razlikovanje in najdbo objektov magnetnih in nemagnetih kovin. Kovina Vrsta delovanja „kovina“ je primerna za najdbo magnetnih in nemagnetnih objektov ter vodnikov pod napetostjo (neodvisno od strukture stene). Pritisnite tipko 6, da bi s tem aktivirali vrsto delovanja „kovina“. Svetleč obroč 9 sveti zeleno in prikaz j zasveti. Če je najden kovinski objekt magneten (npr. železo), se na displeju 7 pojavi simbol i. Pri nemagnetnih kovinah se prikaže simbol k. Za razlikovanje med vrstami kovin se mora merilno orodje nahajati nad najdenim kovinskim objektom (obroč 9 sveti rdeče). Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 76 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 76 | Slovensko Opozorilo: Mreže pri gradnji in armiranja se prikazujejo na podlogi preko celotne površine z odklonom v skali f. Običajno se pri gradbenih mrežah neposredno nad železnimi palicami prikazuje na displeju simbol i za magnetne kovine, med železnimi palicami pa se prikazuje simbol k za nemagnetne kovine. Iskanje vodnikov pod napetostjo Vodniki, ki so pod napetostjo se prikazujejo v vsaki vrsti delovanja. Če se najde vodnik, ki je pod napetosjo, se na displeju prikaže 7 Prikaz a in skala c se odkloni. Ponovno premaknite merilno orodje preko površine, da bi tako lahko natančneje določili pozicijo vodnika, ki je pod napetostjo. Po večkratnem pomikanju lahko natančno lokalizirate vodnik, ki je pod napetostjo. Če je merilno orodje v bližini vodnika, potem zasveti prstan 9 rdeče in signalni ton zadoni s hitrim zaporedjem zvoka. Opozorila: – Vodnike pod napetostjo boste lažje lokalizirali, če boste vodnik uporabnikov toka (npr. svetilke, naprave), ki ga iščete, priklučili in vklopili. – Pod določenimi pogoji (kot npr. za kovinskimi površinami ali za površinami z visoko vsebnostjo vode) se vodniki, ki so pod napetostjo, ne morejo z gotovostjo najti. Jakost signala vodnika pod napetostjo je odvisna od položaja kablov. Zaradi tega preverite z drugimi meritvami v bližnji okolici ali z drugimi viri informacije, ali obstaja vodnik pod napetostjo. – Vodnike, ki niso pod napetostjo, lahko lokalizirate v vrsti delovanja „kovina“. Pramenaste žice se ne prikazujejo (v nasprotju s kabli iz polnega materiala). – Statična elektrika lahko povzroči neprecizno prikazovanje vodnikov, npr. preko velikega območja. Da bi izboljšali prikazovanje, položite svojo prosto roko poleg merilnega orodja plosko na steno. Na ta način boste zmanjšali statično elektriko. Navodila za delo f Načelno so lahko merilni rezultati zaradi določenih pogojev v okolici okrnjeni. K tem spadajo npr. bližina naprav, ki povzročajo močna magnetna ali elektromagnetna polja, mokrota, kovinski materiali sestavnih delov, z aluminijem prekrita izolacijska sredstva ter prevodne tapete ali ploščice. Zaradi tega upoštevajte pred vrtanjem, žaganjem ali rezkanjem v stene, stropove ali tla tudi druge informacijske vire (npr. gradbene načrte). Označevanje predmetov Najdene objekte lahko po potrebi markirate. Merite kot običajno. Če ste našli meje ali sredino objekta, označite iskano mesto skozi markacijsko odprtino 8. Nadzor temperature Na merilnem orodju se temperatura nadzoruje, saj je natančno merjenje možno samo v primeru konstantne temperature notranjosti merilnega orodja. Če zasveti prikaz nadzora temperature d, se nahaja merilno orodje izven obratovalne temperature ali pa je izpostavljeno močnim temperaturnim nihanjem. Izklopite merilno orodje in pustite, da se temperira, preden ga ponovno vklopite. Opozorilna funkcija Če na displeju zasveti prikaz b, morate ponovno startati merjenje. Vzemite merilno orodje s stene in ga postavite na drugem mestu na podlogo. Če na displeju 7 utripa prikaz b pošljite merilno orodje v priloženi zaščitni torbi na naslov pooblaščenega servisa. Ponovno kalibriranje Če v vrsti delovanja „kovina“ skala f trajno odklanja, čeprav se v bližini merinega orodja ne nahaja nobena kovina, se lahko merilno orodje ročno kalibrira. – Izklopite merilno orodje. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 77 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Slovensko | 77 – V ta namen odstranite vse objekte iz bližine merilnega orodja, ki bi se prav tako lahko lokalitirali, tudi kovinske ročne ure ali prstane in držite merilno orodje v zrak. Pazite na to, da bo prikaz napolnjenosti baterije e prikazoval še najmanj 1/3 kapacitete: Držite merilno orodje tako, da bo tipska tablica 12 usmerjena v tla. Preprečite svetle svetlobne vire ali direktno izpostavljenost soncu na območjih 11 in 12, ne da bi predhodno to območje pokrili. – Istočasno pritisnite tipki 5 in 4 in jih pridržite toliko časa, da bo svetlobni obroč 9 svetil rdeče. Nato spustite obe tipki. – Če je kalibriranje bilo uspešno, se merilno orodje po nekaj sekundah avtomastko zažene in je tako ponovno pripravljeno za uporabo. Opozorilo: Če merilno orodje ne zažene avtomasko, ponovite postopek ponovnega kalibriranja. Če merilno orodje kljub temu ne zažene, ga prosimo pošljite v priloženem zaščitni torbi na pooblaščen servis. Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje f Merilno orodje preverite pred vsako uporabo. Pri vidnih poškodbah ali razrahljanih delih v notranjosti merilnega orodja ni več moč zagotoviti varnega delovanja. Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bo merilno orodje vselej čisto in suho. Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Umazanijo odstranite s suho, mehko krpo. Uporaba čistil ali razredčil ni dovoljena. V področju senzorja 11 na sprednji in hrbtni strani merilnega orodja ne nameščajte nalepk ali ploščic, še posebno ne kovinskih. Le-te moteče vplivajo na funkcijo merjenja. Ne odstranite drsnikov 10 na hrbtni strani merilnega orodja. Če merilna naprava kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna orodja Bosch. Merilnega orodja sami ne smete odpirati. V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici merilnega orodja. Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v priloženi zaščitni torbi. Merilno orodje pošljite na popravilo v zaščitni torbi 13. Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407 Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 78 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 78 | Hrvatski Odlaganje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Merilna orodja in akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo merilna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Upute za sigurnost Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se. MOLIMO SPREMITE OVE UPUTE NA SIGURNO MJESTO. f Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način postići da ostane zadržana sigurnost mjernog alata. f Sa mjernim alatom ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. f Mjerni alat zbog tehničkih razloga ne može jamčiti stopostotnu sigurnost. Kako biste izbjegli opasnosti, zbog toga prije bušenja, piljenja ili glodanja u zidove, stropove ili podove potražite i ostale izvore informacija (npr. građevne nacrte, fotografije iz faze izgradnje itd.). Vremenske prilike, npr. vlažnost zraka ili blizina drugih električnih uređaja, mogu utjecati na preciznost mjernog alata. Svojstva i stanje zidova (npr. vlaga, metalni materijali, vodljive tapete, izolacijski materijali, keramičke pločice) te količina, vrsta, veličina i položaj objekta mogu utjecati na rezultate mjerenja. Opis proizvoda i radova Uporaba za određenu namjenu Mjerni alat je namijenjen za traženje metala (željeznih i neželjeznih metala, npr. armaturnog čelika), drvenih greda, kao i električnih vodova pod naponom, u zidovima, stropovima i podovima. Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. 1 Tipka za način rada „Suho građenje“ 2 Tipka za osvjetljenje displeja 3 Poklopac pretinca za baterije 4 Tipka signalnog tona 5 Tipka za uključivanje/isključivanje 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 79 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Hrvatski | 79 6 7 8 9 10 11 12 13 Tipka za način rada „Metal“ Displej Otvor za označavanje Svjetleći prsten Klizač Područje senzora Tipska pločica Zaštitna torbica Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Pokazni elementi a Pokazivač vrste objekta „električni vod pod naponom“ b Pokazivač funkcije upozorenja c Skala za „električni vod pod naponom“ d Pokazivač kontrole temperature e Pokazivač baterije f Skala za načine rada „Metal“ i „Suho građenje“ g Pokazivač vrste objekta „nemetalni objekt“ h Pokazivač načina rada „Suho građenje“ i Pokazivač vrste objekta „magnetizirajući metal“ j Pokazivač načina rada „Metal“ k Pokazivač vrste objekta „nemagnetični metal“ l Pokazivač za isključen ton signala Tehnički podaci Digitalni uređaj za lociranje Kataloški br. Max. dubina registriranja* – Željezni metali – Neželjezni metali (bakar) – Električni vodovi pod naponom 110–230 V (kod narinutog napona)** – Drvo Automatika isključivanja nakon cca. Radna temperatura Temperatura uskladištenja Baterija Trajanje rada cca Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *ovisno od načina rada, materijala i veličine predmeta, kao i materijala i stanja podloge **manja dubina registriranja električnih vodova koji nisu pod naponom f Rezultat mjerenja može biti neispravan i zbog preciznosti kod nepovoljnih svojstava podloge. Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vašeg mjernog alata, jer trgovačke oznake pojedinih mjernih alata mogu varirati. Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“; usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 1999/5/EG. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 80 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 80 | Hrvatski Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montaža Stavljanje/zamjena baterija Za rad mjernog alata preporučuje se primjena alkalno-manganskih baterija. Za otvaranje poklopca pretinca za baterije 3 pomaknite ga u smjeru strelice od pretinca za baterije. Stavite isporučenu bateriju. Kod toga pazite na ispravan polaritet prema shemi na unutarnjoj strani pretinca za baterije. Pokazivač baterije e pokazuje uvijek stvarno stanje baterije: – Baterija je potpuno napunjena – Baterija ima 2/3 kapaciteta ili manje – Baterija ima 1/3 kapaciteta ili manje – Molimo zamijeniti bateriju f Ako mjerni alat dulje vrijeme ne koristite izvadite iz njega bateriju. Kod duljeg uskladištenja baterija može korodirati ili se sama isprazniti. Rad f Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelovanja sunčevih zraka. f Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperatura. Kod većih oscilacija temperature, prije uključivanja ga temperirajte. Kod ekstremnih temperatura ili oscilacija temperature, to može umanjiti preciznost mjernog alata i pokazivanja na displeju. f Na funkciju mjerenja može utjecati korištenje ili rad odašiljačkih uređaja, kao npr. WLAN, UMTS, radara kontrole leta, odašiljača ili mikrovalova u neposrednoj okolini. Puštanje u rad Uključivanje/isključivanje f Prije uključivanja mjernog alata, područje senzora 11 ne smije biti vlažno. Prema potrebi sa krpom istrljajte mjerni alat na suho. f Ako bi mjerni alat bio izložen jakim temperaturnim promjenama, tada ga prije uključivanja treba temperirati. Za uključivanje mjernog alata pritisnite tipku za uključivanje-isključivanje 5. Za isključivanje mjernog alata ponovno pritisnite tipku za uključivanjeisključivanje 5. Ako se cca. 5 min. ne bi pritisnula niti jedna tipka na mjernom alatu i ako se ne bi detektirao niti jedan objekt, u tom slučaju će se mjerni alat automatski isključiti u svrhu čuvanja baterije. Uključivanje/isključivanje osvjetljenja displeja Sa tipkom za osvjetljenje displeja 2 možete uključiti i isključiti osvjetljenje displeja. Uključivanje/isključivanje signalnog tona Sa tipkom signalnog tona 4 možete uključiti i isključiti signalni ton. Kod isključenog signalnog tona na displeju se pojavljuje pokazivanje l. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 81 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Hrvatski | 81 Način djelovanja (vidjeti sliku A) S mjernim alatom se provjerava podloga područja senzora 11 u smjeru mjerenja z, do max. dubine registriranja (vidjeti „Tehničke podatke“). Prepoznaju se objekti koji se razlikuju od materijala zida. Mjerni alat uvijek pomičite pravolinijski, uz lagani pritisak na podlogu, bez podizanja ili promjene pritiska. Tijekom mjerenja klizači 10 moraju uvijek imati kontakt sa podlogom. Postupak mjerenja Mjerni alat stavite na ispitivanu površinu i pomičite ga u smjeru osi x i y. Kada se mjerni alat približi objektu, povećat će se otklon u skali f i prsten 9 će zasvijetliti kao žuti, a kada se udalji od objekta, ovaj će se otklon smanjiti. Iznad sredine objekta skala f pokazuje maksimalni otklon; prsten 9 će zasvijetliti kao crveni i oglasit će se ton signala. Za manje ili veće dubine objekta, prsten 9 može i dalje svijetliti kao žuti, a ton signala će izostati. f Objekti veće širine se u ukupnoj širini neće pokazati svjetlećim prstenom odnosno signalnim tonom. Za točnije lociranje objekta, mjerni alat ponavljano pomičite (3x) amo-tamo iznad objekta. Objekti veće širine u podlozi prepoznaju se preko stalno velikog otklona skale f. Prsten 9 će svijetliti kao žuti. Trajanje velikog otklona odgovara približno širini objekta. Ako se traže vrlo mali ili dublje položeni objekti, a skala f ima samo mali otklon, mjerni alat pomičite iznad objekta ponavljano vodoravno (x-os) i okomito (y-os). f Prije bušenja u zidove, piljenja ili glodanja trebali biste potražiti i ostale izvore informacija radi zaštite od opasnosti. Budući da na rezultate mjerenja mogu utjecati utjecaji okoline ili svojstva zidova, može nastati opasna situacija iako pokazivač ne prikazuje nikakav objekt u području senzora (nema zvučnog signala, a svjetlosni prsten 9 svijetli zeleno). Načini rada Izborom načina rada postići ćete najbolje moguće rezultate mjerenja. Maksimalnu dubinu registriranja za metalne objekte postići ćete u načinu rada „Metal“. Maksimalnu dubinu registriranja za nemetalne objekte postići ćete u načinu rada „Suho građenje“. Električni vodovi pod naponom prepoznat će se u svakom načinu rada. Suho građenje Način rada „Suho građenje“ prikladan je za drvene i metalne objekte, kao i za električne vodove pod naponom u zidovima suhog građenja. Pritisnite tipku 1 za aktiviranje načina rada „Suho građenje“. Upalit će se pokazivač h. Čim mjerni alat stavite na ispitivanu podlogu, prsten 9 će zasvijetliti kao zeleni i signalizirati pripravnost za mjerenje. U načinu rada „Suho građenje“ pronalaze se i pokazuju sve vrste objekata: – nemetalni, npr. drvene grede – magnetično, npr. čelična armatura – nemagnetično, ali metalno, npr. bakrena cijev – pod naponom, npr. električni vod Napomena: U načinu rada „Suho građenje“, osim drvenih i metalnih objekata kao i električnih vodova pod naponom, pokazuju se i ostali objekti, npr. plastične cijevi napunjene vodom. Na displeju 7 se za ove objekte pojavljuje pokazivanje g za nemetalne objekte. Čavli i vijci u podlozi mogu dovesti do toga da se drvena greda na displeju pokaže kao metalni objekt. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 82 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 82 | Hrvatski Ako se na displeju 7 pokaže stalno veliki otklon skale f i skale c, ponovno pokrenite postupak mjerenja, tako što ćete mjerni alat staviti na neko drugo mjesto na podlogu. Ako kod stavljanja na ispitivanu podlogu, svjetleći prsten 9 ne signalizira pripravnost za mjerenje, mjerni alat neće moći ispravno prepoznati podlogu. – Pritišćite toliko dugo na tipku 1 sve dok svjetleći prsten ne zasvijetli kao zeleni. – Kada nakon toga započinjete sa novim mjerenjem i mjerni alat postavite na neki drugi zid, morate na kratko pritisnuti tipku 1. – U rijetkim slučajevima mjerni alat neće prepoznati podlogu, jer je zaprljana strana sa područjem senzora 11 i tipskom pločicom 12. Očistite mjerni alat sa suhom, mekom krpom i ponovno započnite sa postupkom mjerenja. Ako se u načinu rada „Suho građenje“ na jednoj poziciji mjerenja naizmjenično pojavljuje pokazivač k (nemagnetični metal) ili pokazivač i (magnetični metal), trebate promijeniti u način rada „Metal“, koji je prikladniji za traženje i razlikovanje magnetičnih i nemagnetičnih objekata. Metal Način rada „Metal“ prikladan je za traženje magnetičnih i nemagnetičnih objekata, kao i električnih vodova pod naponom (neovisno od svojstava zida). Pritisnite tipku 6 za aktiviranje načina rada „Metal“. Svjetleći prsten 9 će zasvijetliti kao zeleni i upalit će se pokazivač j. Ako je pronađeni metalni objekt magnetizirajući metal (npr. željezo), tada će se na displeju 7 pokazati simbol i. Ako se radi o nemagnetičnim metalima, pokazat će se simbol k. Za razlikovanje između vrsta metala, mjerni alat se mora nalaziti iznad pronađenog metalnog objekta (prsten 9 svijetli kao crveni). Napomena: Za mreže i armature od betonskog čelika u ispitivanoj podlozi, preko čitave površine će se pokazati otklon na skali f. Obično će se za armaturne mreže od građevinskog čelika, neposredno iznad čeličnih šipki, na displeju pokazati simbol i za magnetične metale, a između čeličnih šipki će se pojaviti simbol k za nemagnetične metale. Traženje električnih vodova pod naponom Električni vodovi pod naponom će se pokazati u svakom načinu rada. Ako se traži električni vod pod naponom, u tom će se slučaju na displeju 7 pojaviti pokazivač a i na skali c će se pojaviti otklon. Za točnije lociranje električnog voda pod naponom, mjerni alat pomičite ponavljano po površini. Električni vod pod naponom moći će se vrlo točno pokazati nakon višekratnih prolaza po površini. Ako se mjerni alat nalazi vrlo blizu električnog voda, u tom će slučaju svjetleći prsten 9 treperiti kao crveni, i s bržim tonskim slijedom oglasit će se ton signala. Napomena: – Električni vodovi pod naponom mogu se lakše pronaći kada se električno trošilo (npr. svjetla, uređaji) priključe na traženi električni vod i uključe. – Pod određenim uvjetima (kao npr. iza metalnih površina ili iza površina sa visokim sadržajem vode), električni vodovi pod naponom neće se moći sa sigurnošću pronaći. Jačina signala električnog voda pod naponom ovisna je od položaja kabela. Zbog toga dodatnim mjerenjima ili iz ostalih izvora informacija provjerite da li postoji električni vod pod naponom. – Električne vodove koji nisu pod naponom možete pronaći kao metalne objekte u načinu rada „Metal“. Kabel od sukanih vodiča kod toga se neće pokazati (za razliku od kabela od punog materijala). – Statički elektricitet može dovesti do toga da se vaši električni vodovi pokažu neprecizno, npr. preko velikog područja. Da bi se poboljšalo pokazivanje, položite vašu slobodnu ruku plošno pored mjernog alata, na zid, da bi se smanjio statički elektricitet. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 83 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Hrvatski | 83 Upute za rad f Na rezultate mjerenja zbog principa rada samog mjernog alata mogu utjecati određeni uvjeti okoline. Tu spada npr. blizina uređaja koji proizvode jaka magnetska ili elektromagnetska polja, vlaga, građevni materijali sa sadržajem metala, alu-kaširani izolacijski materijali, kao i vodljive tapete ili keramičke pločice. Zbog toga prije bušenja, piljenja ili glodanja u zidovima, stropovima ili podovima, koristite i druge izvore informacija (npr. građevinske nacrte). Označavanje objekata Pronađene objekte možete prema potrebi označiti. Mjerite kao što je uobičajeno. Ako ste pronašli granice ili sredinu objekta, tada označite traženo mjesto otvorom za označavanje 8. Kontrola temperature Mjerni alat je opremljen kontrolom temperature, budući da je precizno mjerenje moguće sve dok temperatura unutar mjernog alata ostane konstantna. Ako bi se upalio pokazivač kontrole temperature d, znači da se mjerni alat nalazi izvan područja radne temperature ili je bio izložen većim oscilacijama temperature. Isključite mjerni alat i prije ponovnog uključivanja ostavite ga da se prvo temperira. Funkcija upozorenja Ako bi se na displeju upalio pokazivač b, znači da morate ponovno započeti s mjerenjem. Skinite mjerni alat sa zida i stavite ga na neko drugo mjesto na podlozi. Ako u displeju 7 treperi pokazivač b, mjerni alat zapakiran u isporučenoj zaštitnoj torbici pošaljite u ovlašteni servis. Naknadno baždarenje Ako bi u načinu rada „Metal“ skala f imala stalni otklon, iako se nikakav metalni objekt ne nalazi blizu mjernog alata, mjerni alat se može ručno naknadno baždariti. – Isključite mjerni alat. – Uklonite sve objekte koji se nalaze blizu mjernog alata, a koji bi se mogli pokazati, kao što je metalni ručni sat ili prstenje i držite mjerni alat u zraku. Kod toga pazite da pokazivač baterije e pokazuje još najmanje 1/3 kapaciteta: Mjerni alat držite tako da tipska pločica 12 bude okrenuta prema podu. Izbjegavajte jake izvore svjetla ili izravno Sunčevo zračenje na područje 11 i 12, bez da se ova područja pokrivaju. – Istodobno pritisnite tipke 5 i 4 i držite obje tipke tako dugo pritisnutim sve dok svjetleći prsten 9 svijetli kao crveni. Nakon toga otpustite obje tipke. – Ako baždarenje protekne uspješno, mjerni alat će nakon nekoliko sekundi automatski startati i ponovno će biti spreman za rad. Napomena: Ako mjerni alat ne starta automatski, u tom slučaju ponovite naknadno baždarenje. Ako mjerni alat ne bi ipak startao, zapakiranog u isporučenoj zaštitnoj torbici pošaljite ga u ovlašteni servis. Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje f Prije svake uporabe provjerite mjerni alat. U slučaju vidljivih oštećenja ili otpuštenih dijelova unutar mjernog alata, više nije zajamčena njegova sigurna funkcija. Mjerni alat uvijek održavajte čistim i suhim, kako bi se s njim moglo dobro i sigurno raditi. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 84 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 84 | Eesti Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Obrišite prljavštinu suhom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala. Kako se ne bi utjecalo na funkciju mjerenja, u području senzora 11, na prednjoj i stražnjoj strani mjernog alata ne smiju se nalazi nikakve naljepnice ili natpisne pločice, a osobito ne natpisne pločice od metala. Ne skidajte klizač 10 na stražnjoj strani mjernog alata. Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Ne otvarajte sami mjerni alat. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice mjernog alata. Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporučenoj zaštitnoj torbici. U slučaju popravka pošaljite mjerni alat u zaštitnoj torbici 13. Servis za kupce i savjetovanje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407 Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene. Eesti Ohutusnõuded Lugege kõik juhised läbi ja järgige neid. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. f Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate mõõteseadme ohutu töö. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 85 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Eesti | 85 f Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub süttivaid vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille toimel võib tolm või aur süttida. f Tehnoloogilistel põhjustel ei saa mõõteseade tagada sajaprotsendilist ohutust. Ohtude välistamiseks tutvuge iga kord enne seinte, lagede või põrandate puurimist, saagimist või freesimist teiste infoallikatega, nt ehitusprojektiga, ehituse eri etappidel tehtud fotodega jmt. Keskkonnamõjud, näiteks õhuniiskus või teiste elektriseadmete lähedus, võivad mõjutada mõõteseadme täpsust. Seinte struktuur ja seisund (nt niiskus, metallisisaldusega ehitusmaterjalid, elektrit juhtivad tapeedid, isolatsioonimaterjalid, keraamilised plaadid) ning objektide arv, liik, suurus ja asend võivad mõõtetulemusi moonutada. Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Nõuetekohane kasutus Seade on ette nähtud metallide (mustade ja värviliste metallide, nt armatuurraua), puittalade ja elektrijuhtmete lokaliseerimiseks seintes, lagedes ja põrandates. Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Töörežiimi „kipsplaat“ nupp 2 Ekraanivalgustuse nupp 3 Patareikorpuse kaas 4 Helisignaali nupp 5 Lüliti (sisse/välja) 6 Töörežiimi „metall“ nupp 7 Ekraan 8 Märgistusava 9 Helendav rõngas 10 Liugur 11 Sensorpiirkond 12 Andmesilt 13 Kaitsekott Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Ekraani näidud a Objekti liigi näit: „pingestatud juhe“ b Hoiatuse näit c Skaala: „pingestatud juhtmed“ d Temperatuurikontrolli indikaator e Patarei madala pinge sümbol f Töörežiimide „metall“ ja „kipsplaat“ skaala g Objekti liigi näit: „mittemetalliline objekt“ h Töörežiimi näit: „kipsplaat“ i Objekti liigi näit: „magnetiline metall“ j Töörežiimi näit: „metall“ k Objekti liigi näit: „mittemagnetiline metall“ l Väljalülitatud helisignaali näit Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 86 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 86 | Eesti Tehnilised andmed Digitaalne lokaliseerimisseade Tootenumber max lokaliseerimissügavus* – mustad metallid – värvilised metallid (vask) – pingestatud elektrijuhtmed 110–230 V (kui juhtmed on pinge all)** – Puit Automaatne väljalülitus ca Töötemperatuur Hoiutemperatuur Patarei Tööaeg ca Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5h 289 g *sõltuvalt töörežiimist, objektide materjalist ja suurusest ning aluspinna materjalist ja seisundist **väiksem lokaliseerimissügavus juhtmete puhul, mis ei ole pinge all f Kui aluspind ei ole hea kvaliteediga, võib mõõtetulemus olla ebatäpne. Pöörake tähelepanu oma mõõteseadme tootenumbrile, mõõteseadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 kooskõlas direktiivide 2004/108/EÜ, 1999/5/EÜ sätetega. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montaaž Patarei paigaldamine/vahetamine Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan-patareisid. Patareikorpuse kaane 3 avamiseks lükake seda patareikorpusest noole suunas. Paigaldage komplekti kuuluv patarei. Jälgige seejuures patareide õiget polaarsust vastavalt patareikorpuse siseküljel toodud sümbolitele. Patarei näit e näitab alati patarei laetuse astet: – Patarei on täis laetud. – Patarei on laetud 2/3 ulatuses või vähem – Patarei on laetud 1/3 ulatuses või vähem – Vahetage patarei välja f Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patarei seadmest välja. Patarei võib pikemal seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 87 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Eesti | 87 Kasutamine f Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. f Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne sisselülitamist kõigepealt ruumi temperatuuriga kohaneda. Äärmuslikel temperatuuridel ja temperatuurikõikumiste korral võib seadme ja ekraani näidu täpsus väheneda. f Saatjate, nt WLAN, UMTS, lennuradarite, saatemastide või mikrolainete kasutamine või töö mõõteseadme läheduses võib mõõteseadme tööd mõjutada. Kasutuselevõtt Sisse-/väljalülitus f Enne seadme sisselülitamist veenduge, et sensorpiirkond 11 ei ole niiske. Vajadusel pühkige seade lapiga kuivaks. f Kui seadme hoiutemperatuur erineb kasutustemperatuurist, tuleb seadmel enne sisselülitamist lasta temperatuuriga kohaneda. Mõõteseadme sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 5. Mõõteseadme väljalülitamiseks vajutage uuesti lülitile (sisse/välja) 5. Kui umbes 5 minuti jooksul ei vajutata mõõteseadme ühelegi nupule ja ei lokaliseerita ühtegi objekti, lülitub mõõteseade patareide säästmiseks automaatselt välja. Ekraani valgustuse sisse-/väljalülitamine Ekraanivalgustuse nupuga 2 saate ekraani valgustust sisse ja välja lülitada. Helisignaali sisse-/väljalülitamine Helisignaali saate sisse ja välja lülitada helisignaali nupuga 4. Kui helisignaal on välja lülitatud, ilmub ekraanile näit l. Tööviis (vt joonist A) Mõõteseadmega kontrollitakse sensorpiirkonna 11 alla jäävat ala mõõtesuunas z kuni max lokaliseerimissügavuseni (vt „Tehnilised andmed“). Tuvastatakse objektid, mis on seina materjalist erinevad. Juhtige seadet kogu aeg ühtlase survega otse üle pinna, tõstmata seda pinnalt üles ja muutmata rakendatavat survet. Mõõtmise ajal peavad liugurid 10 pinnaga kogu aeg kokku puutuma. Mõõtmine Asetage mõõteseade uuritavale pinnale ja juhtige seda x- ja y-telje suunas. Kui mõõteseade läheneb objektile, siis skaala f täitub ja rõngas 9 süttib kollase tulega, kui mõõteseade kaugeneb objektist, siis skaala tühjeneb. Objekti keskpunkti kohal on skaala f maksimaalselt täitunud; rõngas 9 põleb punase tulega ja kõlab helisignaal. Väikeste või sügaval asetsevate objektide puhul võib rõngas 9 põleda endiselt kollase tulega ja helisignaal ei pruugi kõlada. f Laiemate objektide puhul ei näita helendav rõngas ja/või helisignaal objekti kogu laiuses. Objekti täpsemaks lokaliseerimiseks liigutage mõõteseadet objekti kohal korduvalt (3x) edasi-tagasi. Laiemate objektidega on tegemist siis, kui skaala f jääb pikemaks ajaks täitunuks. Rõngas 9 põleb kollase tulega. Maksimaalse täituvuse kestus vastab ligikaudu objekti laiusele. Kui tegemist on väga väikeste ja sügaval olevate objektidega ning skaala f on vaid vähesel määral täitunud, viige mõõteseadet korduvalt horisontaalselt (x-teljel) ja vertikaalselt (y-teljel) üle objekti. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 88 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 88 | Eesti f Enne seina puurimist, saagimist või freesimist tutvuge ohtude välistamiseks teiste infoallikatega. Kuna mõõtetulemusi võivad mõjutada keskkonnamõjud või seina kvaliteet, võib puurimine olla ohtlik, kuigi mõõteseade ei näita sensoripiirkonnas ühtegi objekti (helisignaali ei kõla ja helendav rõngas 9 põleb rohelise tulega). Kasutusviisid Töörežiimi valiku võimalus tagab parimad mõõtetulemused. Metallobjektide puhul saavutate maksimaalse lokaliseerimissügavuse töörežiimis „metall“. Mittemetallobjektide puhul saavutate parima lokaliseerimissügavuse töörežiimis „kipsplaat“. Pingestatud elektrijuhtmeid tuvastatakse igas töörežiimis. Kergvaheseinad Töörežiim „kipsplaat“ on ette nähtud puit- ja metallobjektide ning pingestatud elektrijuhtmete lokaliseerimiseks kipsplaatseintes. Vajutage nupule 1, et sisse lülitada töörežiim „kipsplaat“. Näit h süttib. Kohe pärast seda, kui olete asetanud mõõteseadme uuritavale pinnale, süttib rõngas 9 rohelise tulega ja annab märku töövalmidusest. Töörežiimis „Kergvaheseinad“ lokaliseeritakse ja kuvatakse igat liiki objekte: – mittemetallilised, nt puittalad – magnetiline, nt armatuurraud – mittemagnetiline, kuid metallist, nt vasktoru – pingestatud, nt elektrijuhtmed Märkused: Töörežiimis „Kergvaheseinad“ kuvatakse puit- ja metallobjektide ning pingestatud elektrijuhtmete kõrval ka teisi objekte, nt veega täidetud plasttorusid. Nende objektide puhul ilmub ekraanile 7 mittemetalliliste objektide näit g. Pinnas olevad naelad ja kruvid võivad kaasa tuua selle, et puittala kuvatakse ekraanil metallobjektina. Kui ekraan 7 näitab skaalat f ja skaalat c, mis on püsivalt maksimaalselt täitunud, käivitage mõõtmisprotsess uuesti, asetades seadme uuritaval pinnal mõnda teise kohta. Kui helendav rõngas 9 ei näita asetamisel uuritavale pinnale töövalmidust, ei saa mõõteseade pinda korrektselt tuvastada. – Vajutage nupule 1 seni, kuni helendav rõngas rohelise tulega süttib. – Kui kävitate seejärel uue mõõtmise ja asetate mõõteseadme teisele seinale, peate vajutama korraks nupule 1. – Harvadel juhtudel ei suuda seade aluspinda tuvastada, kuna sensorpiirkonnaga 11 ja andmesildiga 12 külg on määrdunud. Puhastage mõõteseadet kuiva, pehme lapiga ja käivitage mõõtmine uuesti. Kui töörežiimis „kipsplaat“ ilmub ühes mõõtepositsioonis vaheldumisi näit k (mittemagnetiline metall) või i (magnetiline metall), peaksite ümber lülituma mõõterežiimi „metall“, mis on magnetiliste ja mittemagnetiliste objektide leidmiseks ja eristamiseks rohkem sobiv. Metall Töörežiim „metall“ on ette nähtud magnetiliste ja mittemagnetiliste objektide ning pingestatud juhtmete lokaliseerimiseks (sõltumata seina struktuurist). Vajutage nupule 6, et sisse lülitada töörežiimi „metall“. Helendav rõngas 9 süttib rohelise tulega ja näit j hakkab põlema. Kui leitud metallilise objekti puhul on tegemist magnetilise metalliga (nt raud), ilmub ekraanile 7 sümbol i. Mittemagnetilise metalli puhul kuvatakse sümbolit k. Eri liiki metallide eristamiseks peab mõõteseade asuma leitud metallobjekti kohal (rõngas 9 põleb punase tulega). 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 89 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Eesti | 89 Märkus: Pinnas olevate terasmattide ja armatuurraua puhul täitub skaala f kogu pinna ulatuses. Üldjuhul ilmub terasmattide puhul vahetult metallvarraste kohal ekraanile magnetiliste metallide sümbol i, metallvarraste vahel ilmub ekraanile mittemagnetiliste metallide sümbol k. Pinge all olevate juhtmete lokaliseerimine Pingestatud elektrijuhtmeid kuvatakse igas töörežiimis. Pingestatud juhtme tuvastamisel ilmub ekraanile 7 näit a ja skaala c täitub. Pingestatud juhtme täpseks lokaliseerimiseks juhtige seadet korduvalt üle pinna. Pärast mitmekordset üle pinna liikumist saab pingestatud juhtme asukohta lokaliseerida väga täpselt. Kui seade on juhtmele väga lähedal, hakkab helendav rõngas 9 punase tulega vilkuma ja kõlab kiire sagedusega helisignaal. Märkused: – Pingestatud elektrijuhtmeid on lihtsam leida, kui otsitava elektrijuhtmega ühendatud elektritarvitid (lambid, elektriseadmed) sisse lülitada. – Teatud tingimustes (nt metallpindade või suure veesisaldusega pindade taga) ei suuda seade pingestatud juhtmeid usaldusväärselt lokaliseerida. Pingestatud elektrijuhtme puhul sõltub signaali tugevus juhtme asukohast. Seetõttu kontrollige pingestatud juhtme olemasolu samas piirkonnas tehtavate lisamõõtmistega või teiste infoallikate abil. – Pingestamata juhtmeid saate lokaliseerida metallobjektidena töörežiimis „metall“. Seejuures ei kuvata kiudkaableid (erinevalt täismaterjalist kaablitest). – Staatiline elekter võib kaasa tuua selle, et juhtmeid kuvatakse ebatäpselt, nt suure pinna ulatuses. Näidu täpsustamiseks asetage vaba käsi mõõteseadme kõrvale seinale, et staatilist elektrit ära juhtida. Tööjuhised f Mõõtetulemusi võivad seadme tööpõhimõttest tingituna mõjutada ümbritseva keskkonna teatud tingimused. Nende hulka kuuluvad näiteks tugevaid magnetilisi või elektromagnetilisi välju tekitavate seadmete lähedus, niiskus, metallisisaldavad ehitusmaterjalid, alumiiniumkattega isolatsioonimaterjalid ja elektritjuhtivad seinakatted. Seetõttu tutvuge enne puurimise, saagimise või freesimise alustamist seintes, lagedes ja põrandates ka teiste infoallikatega (nt ehitusprojektiga või tööjoonistega). Objektide märgistamine Leitud objektide asukoha võite vajadusel märgistada. Teostage mõõtmine tavalisel viisil. Kui olete leidnud objekti piirjooneid või keskkoha, märkige objekti asukoht märgistusava 8 kaudu seinale. Temperatuurikontroll Mõõteseade on varustatud temperatuurikontrolliga, mis lubab teostada täpseid mõõtmisi seni, kuni mõõteseadme sisetemperatuur on ühtlane. Kui temperatuurikontrolli näit d süttib, on mõõteseadme temperatuur lubatust kõrgem või madalam või oli seade järjest väga kõrgel ja väga madalal temperatuuril. Lülitage mõõteseade välja ja laske enne sisselülitamist temperatuuril ühtlustuda. Hoiatus Kui ekraanil süttib näit b, peate mõõtmise uuesti käivitama. Võtke mõõteseade seinalt ja asetage see teise kohta. Kui ekraanil 7 vilgub näit b, saatke mõõteseade komplekti kuuluvas kaitsekotis volitatud remonditöökotta. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 90 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 90 | Eesti Kalibreerimine Kui mõõterežiimis „metall“ täitub skaala f püsivalt, kuigi seadme läheduses ei ole ühtegi metallobjekti, saab mõõteseadet kalibreerida käsitsi. – Lülitage mõõteseade välja. – Eemaldage mõõteseadme lähedusest kõik metallobjektid, ka metallist käekellad ja sõrmused, ning hoidke mõõteseadet õhus. Veenduge, et patarei näit e annab märku, et patarei on veel vähemalt 1/3 ulatuses laetud: Hoidke mõõteseadet nii, et andmesilt 12 jääb põranda poole. Vältige eredaid valgusallikaid ja otsest päikesekiirgust piirkonnas 11 ja 12, katmata seda piirkonda kinni. – Vajutage üheaegselt nuppudele 5 ja 4 ning hoidke mõlemat nuppu seni all, kuni helendav rõngas 9 põleb punase tulega. Seejärel vabastage mõlemad nupud. – Kui kalibreerimine oli edukas, käivitub mõõteseade mõne sekundi pärast automaatselt uuesti ja on taas töövalmis. Märkus: Kui mõõteseade automaatselt ei käivitu, korrake kalibreerimist. Kui mõõteseade ikkagi ei käivitu, saatke see komplekti kuuluvas kaitsekotis volitatud remonditöökotta. Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus f Kontrollige seade iga kord enne kasutamist üle. Nähtavate vigastuste või lahtiste detailide puhul seadme sisemuses ei ole seadme täpne töö enam tagatud. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade alati puhas ja kuiv. Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Puhastage seadet kuiva pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Lokaliseerimisfunktsiooni säilitamiseks ei tohi sensorpiirkonda 11 seadme esija tagaküljele paigaldada kleebiseid ega silte, eelkõige metallsilte. Ärge eemaldage seadme tagaküljel olevaid liugureid 10. Mõõteseade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Ärge avage mõõteseadet ise. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Hoidke ja transportige seadet üksnes komplekti kuuluvas kaitsekotis. Parandustöökotta toimetamisel asetage seade kaitsekotti 13. Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 91 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Latviešu | 91 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Mõõteseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge mõõteseadmeid ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud mõõteseadmed ja defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviešu Drošības noteikumi Izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. f Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu. f Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos. f Tehnoloģisku iemeslu dēļ mērinstruments nevar garantēt simtprocentīgu drošību. Lai novērstu bīstamu situāciju rašanos, ik reizi pirms urbšanas, zāģēšanas vai frēzēšanas sienās, griestos vai grīdā pārbaudiet apstrādes vietas izvēles pareizību, izmantojot arī citus informācijas avotus, piemēram, būvplānus, celtniecības gaitā izdarītus fotouzņēmumus u.t.t. Apkārtējās vides ietekme, piemēram, gaisa mitrums vai citu elektroierīču tuvums, var nelabvēlīgi ietekmēt mērinstrumenta precizitāti. Pārbaudāmo sienu īpašības un stāvoklis (piemēram, mitrums, metālu saturošs materiāls, elektrovadošas tapetes, gaismu pietumšojoši materiāli un flīzes), kā arī objektu veids, lielums un novietojums var būt par cēloni kļūdainiem mērījumu rezultātiem. Izstrādājuma un tā darbības apraksts Pielietojums Mērinstruments ir paredzēts metāla priekšmetu (melno un krāsaino metālu, piemēram, dzelzsbetona stiegrojuma), koka siju, kā arī spriegumnesošu vadu uzmeklēšanai sienās, griestos un grīdās. Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē. 1 Taustiņš darba režīmam „Sausbūve“ 2 Displeja apgaismojuma taustiņš Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 92 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 92 | Latviešu 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Baterijas nodalījuma vāciņš Tonālā signāla taustiņš Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Taustiņš darba režīmam „Metāls“ Ekrāns Marķēšanas atvērums Gaismas gredzens Slīdplāksne Sensora lauks Marķējuma plāksnīte Aizsargsoma Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Indikācijas elementi a Objekta veida indikators „Spriegumnesošs vads“ b Brīdinājuma indikators c Skala „Spriegumnesošiem vadiem“ d Temperatūras kontroles indikators e Baterijas indikators f Skala darba režīmiem „Metāls“ un „Sausbūve“ g Objekta veida indikators „Nemetāla objekts“ h Indikators darba režīmam „Sausbūve“ i Objekta veida indikators „Magnētisks metāls“ j Indikators darba režīmam „Metāls“ k Objekta veida indikators „Nemagnētisks metāls“ l Tonālā signāla izslēgšanas indikators Tehniskie parametri Digitālā meklēšanas ierīce Izstrādājuma numurs Maks. uzmeklēšanas dziļums* – melnajiem metāliem – krāsainajiem metāliem (varam) – spriegumnesošiem vadiem ar spriegumu 110–230 V (ja uz tiem ir spriegums)** – kokam Automātiska izslēgšanās pēc apt. Darba temperatūra Uzglabāšanas temperatūra Baterija Darbības laiks, apt. Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min. –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5 st. 289 g *atkarībā no darba režīma, objekta materiāla un lieluma, kā arī no seguma materiāla un tā stāvokļa **mazākais uzmeklēšanas dziļums, ja uz vadiem nav sprieguma f Pie nelabvēlīgām seguma materiāla īpašībām mērījumu rezultātu precizitāte var būt manāmi zemāka. Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes, jo tā tirdzniecības apzīmējums var mainīties. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 93 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Latviešu | 93 Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02 un EN 300330-2:2010-02, kā arī direktīvām 2004/108/EK un 1999/5/EK. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montāža Baterijas ievietošana vai nomaiņa Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-mangāna baterijas. Lai atvērtu baterijas nodalījuma vāciņu 3, izbīdiet to no baterijas nodalījuma, pārvietojot bultas virzienā. Ievietojiet nodalījumā kopā ar instrumentu piegādāto bateriju. Ievērojiet pareizu pievienošanas polaritāti, kas attēlota bateriju nodalījuma iekšpusē. Baterijas indikators e vienmēr parāda baterijas pašreizējo stāvokli: – baterija satur pilnu enerģiju – baterija satur 2/3 enerģijas vai mazāk – baterija satur 1/3 enerģijas vai mazāk – nomainiet bateriju f Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet no tā bateriju. Ilgstošas uzglabāšanas laikā var notikt baterijas korozija vai pašizlāde. Lietošana f Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru tiešas iedarbības. f Nepakļaujiet instrumentu ļoti augstas vai ļoti zemas temperatūras iedarbībai un stiprām temperatūras izmaiņām. Stipru temperatūras izmaiņu gadījumā pirms mērinstrumenta ieslēgšanas nogaidiet, līdz izlīdzinās temperatūra. Ekstremālu temperatūras vērtību vai stipru temperatūras izmaiņu iedarbība uz mērinstrumentu var nelabvēlīgi ietekmēt tā precizitāti un displeja rādījumus. f Mērinstrumenta lietošana radioraidošo iekārtu, piemēram, bezvadu datortīklu, UMTS, aviācijas radaru, raidītāju torņu vai mikroviļņu iekārtu tuvumā var nelabvēlīgi ietekmēt tā funkcionēšanu. Uzsākot lietošanu Ieslēgšana un izslēgšana f Pirms mērinstrumenta ieslēgšanas pārliecinieties, ka tā sensora lauks 11 nav mitrs. Ja izrādās, ka tā ir, apslaukiet mērinstrumentu ar auduma gabaliņu, līdz tas kļūst sauss. f Ja mērinstruments ir ticis pakļauts stiprām temperatūras izmaiņām, pirms ieslēgšanas nogaidiet, līdz temperatūra izlīdzinās. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 94 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 94 | Latviešu Lai ieslēgtu mērinstrumentu, nospiediet tā ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 5. Lai izslēgtu mērinstrumentu, vēlreiz nospiediet tā ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu 5. Ja aptuveni 5 minūtes netiek nospiests neviens no mērinstrumenta taustiņiem un netiek atklāts neviens objekts, mērinstruments automātiski izslēdzas, šādi taupot baterijas. Displeja apgaismojuma ieslēgšana un izslēgšana Ar displeja apgaismojuma taustiņu 2 var ieslēgt un izslēgt displeja apgaismojumu. Tonālā signāla ieslēgšana un izslēgšana Ar tonālā signāla taustiņu 4 var ieslēgt un izslēgt tonālo signālu. Ja tonālais signāls ir izslēgts, uz displeja parādās indikators l. Funkcionēšana (attēls A) Ar mērinstrumenta palīdzību tiek pārbaudīts seguma materiāls zem tā sensora lauka 11 virzienā z līdz maksimālajam uzmeklēšanas dziļumam (skatīt sadaļu „Tehniskie parametri“). Tiek uzmeklēti objekti, kuru īpašības atšķiras no sienas materiāla īpašībām. Vienmēr pārvietojiet mērinstrumentu pāri seguma materiālam taisnā virzienā ar nelielu spiedienu, to nepaceļot un neizmainot spiedienu uz to. Mērīšanas laikā slīdplāksnei 10 nepārtraukti jāsaskaras ar seguma materiāla virsmu. Mērīšana Novietojiet mērinstrumentu uz pārmeklējamās virsmas un pārvietojiet x un y asu virzienā. Ja mērinstruments tuvojas kādam objektam, skalas f aizpildījuma līmenis pieaug un gaismas gredzens 9 izgaismojas dzeltenā krāsā, bet, ja mērinstruments attālinās no objekta, skalas aizpildījuma līmenis samazinās. Virs objekta vidus skalas f aizpildījuma līmenis sasniedz maksimālo vērtību, gaismas gredzens 9 izgaismojas sarkanā krāsā un skan tonāls signāls. Ja objekts ir neliels vai atrodas dziļi, gaismas gredzena 9 izgaismojums var saglabāties dzeltens un tonālais signāls var nesākt skanēt. f Platāki objekti ar gaismas gredzena un tonālā signāla palīdzību netiek parādīti pilnā platumā. Lai precīzi noteiktu objekta atrašanās vietu, atkārtoti (3x) pārvietojiet mērinstrumentu virs objekta turp un atpakaļ. Seguma materiālā slēptus platākus objektus var atklāt pēc ilgstoši novērojama augsta skalas f aizpildījuma līmeņa. Gaismas gredzens 9 izgaismojas dzeltenā krāsā. Augsta aizpildījuma līmeņa novērošanas ilgums aptuveni atbilst objekta platumam. Ja tiek meklēti ļoti mazi vai dziļi esoši objekti un skalas f aizpildījuma līmenis ir neliels, vairākkārt pārvietojiet mērinstrumentu pāri objektam horizontālā (pa x asi) un vertikālā (pa y asi) virzienā. f Lai nodrošinātos pret bīstamām situācijām, pirms urbšanas, zāģēšanas vai frēzēšanas sienās apstrādes vietas izvēles pareizība jāpārbauda arī pēc citiem informācijas avotiem. Tā kā mērījumu rezultātus var ietekmēt apkārtējā vide un pārbaudāmās sienas īpašības, bīstamas situācijas var rasties arī tad, ja sensora lauka robežās netiek parādīts neviens objekts (neskan tonālais signāls un gaismas gredzens 9 izgaismojas zaļā krāsā). Darba režīmi Pareiza darba režīma izvēle nodrošina optimālus mērījumu rezultātus. Maksimāls metāla objektu uzmeklēšanas dziļums tiek nodrošināts darba režīmā „Metāls“. Maksimāls nemetāla objektu uzmeklēšanas dziļums tiek nodrošināts darba režīmā „Sausbūve“. Spriegumnesoši vadi tiek parādīti jebkurā darba režīmā. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 95 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Latviešu | 95 Sausbūve Darba režīms „Sausbūve“ ir paredzēts koka un metāla objektu, kā arī spriegumnesošu vadu uzmeklēšanai sausbūves sienās. Nospiediet taustiņu 1, lai aktivizētu darba režīmu „Sausbūve“. Kļūst redzams indikators h. Pēc mērinstrumenta novietošanas uz pārmeklējamās virsmas gaismas gredzens 9 iedegas zaļā krāsā, signalizējot par gatavību mērījumiem. Darba režīmā „Sausbūve“ tiek uzmeklēti un parādīti visu veidu objekti: – nemetāla objekti, piemēram, koka sijas – magnētiski metāla objekti, piemēram, dzelzs stiegrojuma elementi – nemagnētiski metāla objekti, piemēram, vara caurules – spriegumnesoši objekti, piemēram, elektriskie vadi Piezīme. Darba režīmā „Sausbūve“ bez koka un metāla objektiem un spriegumnesošiem vadiem tiek atklāti un parādīti arī citi objekti, piemēram, ar ūdeni pildītas plastmasas caurules. Šie objekti uz displeja 7 tiek parādīti ar indikatora g palīdzību kā nemetāla objekti. Seguma materiālā izvietotās naglas un skrūves var radīt efektu, kura dēļ koka sijas uz displeja tiek parādītas kā metāla objekti. Ja uz displeja 7 ir ilgstoši vērojams augsts skalas f un skalas c aizpildījuma līmenis, sāciet mērījumu no jauna, šim nolūkam pārvietojot mērinstrumentu citā seguma materiāla vietā. Ja pēc mērinstrumenta novietošanas uz pārmeklējamās virmas, neiedegas tā gaismas gredzens 9, signalizējot par gatavību mērījumiem, iespējams, ka mērinstruments nav pareizi noteicis seguma materiāla īpašības. – Šādā gadījumā nospiediet taustiņu 1 un turiet to nospiestu, līdz gaismas gredzens iedegas zaļā krāsā. – Uzsākot jaunu mērījumu un šim nolūkam novietojot mērinstrumentu uz kādas citas sienas, īslaicīgi nospiediet taustiņu 1. – Retumis mērinstruments var neatpazīt seguma materiālu, jo tā virsma ar sensora lauku 11 un marķējuma plāksnīti 12 ir kļuvusi netīra. Šādā gadījumā notīriet mērinstrumentu ar sausu, mīkstu auduma gabaliņu un no jauna uzsāciet mērījumu. Ja darba režīmā „Sausbūve“ kādā mērinstrumenta stāvoklī pārmaiņus kļūst redzami indikatori k (nemagnētisks metāls) un i (magnētisks metāls), jāpāriet darba režīmā „Metāls“, kas ir labāk piemērots, lai uzmeklētu un izšķirtu magnētiskus un nemagnētiskus metāla objektus. Metāls Darba režīms „Metāls“ ir paredzēts magnētisku un nemagnētisku metāla objektu, kā arī spriegumnesošu vadu uzmeklēšanai (neatkarīgi no sienas īpašībām). Nospiediet taustiņu 6, lai aktivizētu darba režīmu „Metāls“. Gaismas gredzens 9 izgaismojas zaļā krāsā un kļūst redzams indikators j. Ja uzmeklētais metāla objekts sastāv no magnētiska metāla (piemēram, no dzelzs), uz displeja 7 kļūst redzams indikators i. Nemagnētiska metāla gadījumā uz displeja kļūst redzams indikators k. Lai mērinstruments spētu noteikt metāla veidu, tam jāatrodas virs uzmeklētā metāla objekta (gaismas gredzens 9 iedegas sarkanā krāsā). Piezīme. Ja seguma materiāls satur konstrukciju tērauda tīklu vai stiegrojuma elementus, visā pārmeklējamās virsmas laukumā ir novērojams augsts skalas f aizpildījuma līmenis. Parasti, mērinstrumentam atrodoties tieši virs konstrukciju tērauda stiegrojuma elementa, uz displeja parādās magnētiskus metālus apzīmējošs simbols i, bet starp stiegrojuma elementiem kļūst redzams simbols k, kas apzīmē nemagnētiskus metālus. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 96 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 96 | Latviešu Spriegumnesošu vadu meklēšana Spriegumnesoši vadi tiek parādīti jebkurā darba režīmā. Atklājot spriegumnesošu vadu, uz displeja 7 kļūst redzams indikators a un pieaug skalas c aizpildījuma līmenis. Lai precīzi noteiktu spriegumnesošā vada atrašanās vietu, atkārtoti pārvietojiet mērinstrumentu pa seguma materiāla virsmu. Pēc vairākkārtējas mērinstrumenta pārvietošanas pāri spriegumnesošajam vadam tā atrašanās vieta var tikt parādīta ļoti precīzi. Mērinstrumentam nonākot ļoti tuvu spriegumnesošanam vadam, gaismas gredzens 9 mirgo sarkanā krāsā un skan ātrā tempā pulsējošs tonālais signāls. Piezīme. – Spriegumnesošus vadus var vieglāk uzmeklēt, ja meklējamajam vadam ir pievienota un ieslēgta strāvu patērējoša elektroierīce (piemēram, elektroapgaismošanas vai cita ierīce). – Noteiktos apstākļos (piemēram, ja seguma materiāla aizmugurējā virsma ir no metāla vai materiāls satur daudz ūdens) spriegumnesošo vadu uzmeklēšana var būt apgrūtināta. Spriegumnesošā vada radītā signāla stiprums ir atkarīgs no elektrokabeļa stāvokļa. Tāpēc pārliecinieties, ka tuvumā nav spriegumnesošu vadu, izdarot papildu mērījumus vai arī izmantojot šim nolūkam citus informācijas avotus. – Vadus, kuriem nav pievadīts spriegums, var uzmeklēt kā metāla objektus darba režīmā „Metāls“. Mērinstruments neparāda daudzdzīslu elektrokabeļus (atšķirībā no monolīta materiāla kabeļiem). – Statiskās elektrības dēļ elektriskie vadi var tikt uzmeklēti neprecīzi, piemēram, to atrašanās vieta var tikt parādīta izkliedētā veidā. Lai uzlabotu rādījumu precizitāti, piespiediet brīvo roku pie sienas blakus mērinstrumentam, šādi veicinot statiskā elektrības lādiņa aizplūšanu. Norādījumi darbam f Mērīšanas rezultātus var ietekmēt noteikti apstākļi un apkārtējās vides īpašības, ko nosaka pielietotais mērīšanas princips. Pie tādiem pieder, piemēram, stipri magnētiskie vai elektromagnētiskie lauki, mitrums, metālu saturoši būvmateriāli, aluminēti gaismu aizturoši materiāli, kā arī elektrovadošas tapetes vai flīzes. Tāpēc pirms urbšanas, zāģēšanas vai frēzēšanas sienās, griestos vai grīdā izmantojiet arī citus informācijas avotus (piemēram, būvplānus). Objektu marķēšana Uzmeklētos objektus vajadzības gadījumā iespējams marķēt. Veiciet mērījumus, kā parasti. Nosakiet objekta robežu vai vidus atrašanās vietas un tad tās marķējiet caur marķēšanas atvērumu 8. Temperatūras kontrole Mērinstruments ir apgādāts ar temperatūras kontroles sistēmu, jo augsta mērījumu precizitāte tiek nodrošināta vienīgi tad, ja mērinstrumenta iekšpusē saglabājas pastāvīga temperatūra. Ja kļūst redzams temperatūras kontroles indikators d, tas nozīmē, ka mērinstrumenta temperatūra ir ārpus pieļaujamā darba temperatūras vērtību diapazona robežām vai arī tas ir ticis pakļauts stiprām temperatūras izmaiņām. Šādā gadījumā izslēdziet mērinstrumentu un pirms atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet, līdz tā temperatūra nonāk pieļaujamo vērtību robežās. Brīdinājuma funkcija Ja uz displeja kļūst redzams indikators b, mērījums jāsāk no jauna. Noņemiet mērinstrumentu no sienas un novietojiet to citā vietā uz seguma materiāla virsmas. Ja uz displeja 7 mirgo indikators b, ievietojiet mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aizsargsomā un nosūtiet uz pilnvarotu klientu apkalpošanas iestādi. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 97 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Latviešu | 97 Kalibrēšana Ja darba režīmā „Metāls“ ir ilgstoši novērojams skalas f aizpildījums, neraugoties uz to, ka mērinstrumenta tuvumā neatrodas neviens metāla objekts, mērinstrumentam var rokas režīmā veikt kalibrēšanu. – Izslēdziet mērinstrumentu. – Novāciet visus objektus, kas atrodas mērinstrumenta tuvumā un varētu uz to iedarboties, tai skaitā arī metāla rokas pulksteni un gredzenu, un turiet mērinstrumentu paceltu gaisā. Pārliecinieties, ka baterijas indikators e rāda, ka baterijā ir atlicis vismaz 1/3 no nominālās enerģijas: Turiet mērinstrumentu tā, lai tā marķējuma plāksnīte 12 būtu vērsta grīdas virzienā. Sekojiet, lai laukumi 11 un 12 nebūtu nosegti un tos neapspīdētu spoži gaismas avoti vai tieši krītoši saules stari. – Vienlaicīgi nospiediet taustiņus 5 un 4 un turiet tos nospiestus, līdz gaismas gredzens 9 iedegas sarkanā krāsā. Tad atlaidiet abus taustiņus. – Ja kalibrēšana ir bijusi veiksmīga, mērinstruments pēc dažām sekundēm sāk darboties automātiski un no jauna ir gatavs lietošanai. Piezīme. Ja mērinstruments automātiski nesāk darboties, veiciet kalibrēšanu atkārtoti. Ja mērinstruments arī tad nesāk darboties, ievietojiet to piegādes komplektā ietilpstošajā aizsargsomā un nosūtiet uz pilnvarotu klientu apkalpošanas iestādi. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet mērinstrumentu. Ja mērinstrumentam ir ārēji redzami bojājumi vai tā iekšpusē ir nenostiprinātas daļas, vairs netiek garantēta mērinstrumenta droša un precīza funkcionēšana. Lai mērinstruments droši un nevainojami darbotos, uzturiet to sausu un tīru. Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos. Ja mērinstruments ir kļuvis netīrs, apslaukiet to ar sausu, mīkstu auduma gabaliņu. Nelietojiet mērinstrumenta apkopei tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Lai netiktu ietekmētas mērīšanas funkcijas, uz sensora lauka 11 mērinstrumenta priekšpusē un mugurpusē nedrīkst pielīmēt uzlīmes vai uzrakstus, īpaši uzlīmes ar metāla pārklājumu. Nenoņemiet mērinstrumenta mugurpusē nostiprināto slīdplāksni 10. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, mērinstruments tomēr sabojājas, tas jāremontē Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Neatveriet mērinstrumentu saviem spēkiem. Pieprasot konsultācijas un nomainot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes. Uzglabāšanas un transportēšanas laikā ievietojiet mērinstrumentu kopā ar to piegādātajā aizsargsomā. Nosūtot mērinstrumentu remontam, ievietojiet to aizsargsomā 13. Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 98 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 98 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet nolietotos mērinstrumentus un akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2002/96/EK, lietošanai nederīgie mērinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Lietuviškai Saugos nuorodos Būtina perskaityti visą instrukciją ir jos laikytis. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ. f Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti. f Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Matavimo prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti dulkės arba susikaupę garai. f Dėl specialios matavimo prietaiso technologijos šimtaprocentinio saugumo užtikrinti negalima. Kad išvengtumėte pavojų, kaskart prieš pradėdami gręžti, pjauti arba frezuoti sieną, lubas ar grindis, remdamiesi kitais informacijos šaltiniais, pvz., statybiniais planais, tam tikrose statybos fazėse darytomis nuotraukomis ir kt., patikrinkite, ar galėsite tai saugiai atlikti. Aplinkos įtaka, pvz., oro drėgnis, netoli esantys kiti elektriniai prietaisai, gali pabloginti matavimo prietaiso tikslumą. Dėl tam tikrų sienų savybių ir būklės (pvz., drėgmės, statybinių medžiagų, kurių sudėtyje yra metalų, laidžių tapetų, izoliacinių medžiagų, plytelių) bei objektų kiekio, tipo, dydžio ir padėties, matavimų rezultatai gali būti klaidingi. Gaminio ir techninių duomenų aprašas Prietaiso paskirtis Prietaisas yra skirtas metalinių objektų (juodųjų ir spalvotųjų metalų, pvz., armatūros), medinių sijų, laidų, kuriuose yra įtampa, paieškai lubose, sienose ir grindyse. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 99 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Lietuviškai | 99 Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo prietaiso schemos numerius. 1 Veikimo režimo „Sausoji statyba“ mygtukas 2 Ekrano apšvietimo mygtukas 3 Baterijų skyriaus dangtelis 4 Garsinio signalo mygtukas 5 Įjungimo-išjungimo mygtukas 6 Veikimo režimo „Metalai“ mygtukas 7 Ekranas 8 Anga objektams žymėti 9 Šviečiantis žiedas 10 Šliaužikliai 11 Jutiklio zona 12 Firminė lentelė 13 Apsauginis krepšys Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplektą neįeina. Ekrano simboliai a Objekto tipo „Laidai su įtampa“ indikatorius b Įspėjamosios funkcijos indikatorius c „Laidų su įtampa“ skalė d Temperatūros kontrolinio įtaiso indikatorius e Baterijų įkrovos indikatorius f Veikimo režimų „Metalai“ ir „Sausoji statyba“ skalė g Objekto tipo „Nemetalinis objektas“ indikatorius h Veikimo režimo „Sausoji statyba“ indikatorius i Objekto tipo „Magnetinis metalas“ indikatorius j Veikimo režimo „Metalai“ indikatorius k Objekto tipo „Nemagnetinis metalas“ indikatorius l Išjungto garsinio signalo indikatorius Techniniai duomenys Skaitmeninis ieškiklis Gaminio numeris Maks. randamų objektų gylis* – juodieji metalai – spalvotieji metalai (varis) – laidai, kuriais teka elektros srovė 110–230 V (esant įtampai)** – Mediena Automatinis išsijungimas po maždaug Darbinė temperatūra Sandėliavimo temperatūra Maitinimo šaltinio baterija Veikimo laikas apie Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ PMD 10 3 603 F81 000 100 mm 80 mm 50 mm 25 mm 5 min –10 °C...+50 °C –20 °C...+70 °C 1 x 9 V 6LR61 5 val. 289 g *priklausomai nuo veikimo režimo, objekto medžiagos ir dydžio bei pagrindo medžiagos ir bkkls **jei laide nėra įtampos, prietaisas randa tik mažesniame gylyje esančius laidus f Esant netinkamoms pagrindo savybėms, matavimo rezultatai gali būti mažiau tikslūs. Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prietaiso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 100 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 100 | Lietuviškai Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus arba norminius dokumentus: EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 pagal Direktyvs 2004/108/EB, 1999/5/EB reikalavimus. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 01.04.2011 Montavimas Baterijos įdėjimas ir keitimas Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis. Norėdami atidaryti baterijų skyriaus dangtelį 3, pastumkite jį rodyklės kryptimi nuo baterijų skyriaus. Įdėkite kartu su prietaisu pateiktą bateriją. Įdėdami baterijas atkreipkite dėmesį į baterijų skyriaus viduje nurodytus baterijų polius. Baterijų įkrovos indikatorius e visada rodo esamąją baterijų būklę: – Baterija visiškai įkrauta. – Baterijos įkrova 2/3 arba mažesnė. – Baterijos įkrova 1/3 arba mažesnė. – Pakeiskite bateriją. f Jei ilgesnį laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo bateriją. Ilgai sandėliuojant prietaisą, bateriją gali paveikti korozija arba ji gali išsikrauti. Naudojimas f Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių poveikio. f Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų. Esant didesniems temperatūros svyravimams, prieš prietaisą įjungdami, palaukite, kol stabilizuosis jo temperatūra. Esant ypač aukštai ar žemai temperatūrai arba temperatūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui ir ekrano rodmenims. f Netoli naudojamos perdavimo stotys, pvz., WLAN, UMTS, lėktuvo radaras, perdavimo bokštai, mikrobangos, gali padaryti įtaką matavimo funkcijai. Parengimas naudoti Įjungimas ir išjungimas f Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jutiklio zona 11 nėra drėgna. Jei reikia, sausai nušluostykite matavimo prietaisą šluoste. f Jei prietaiso aplinkos temperatūra gerokai pasikeitė, prieš įjungdami prietaisą leiskite susivienodinti prietaiso ir aplinkos temperatūrai. Norėdami matavimo prietaisą įjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką 5. Norėdami prietaisą išjungti, dar kartą paspauskite įjungimo-išjungimo mygtuką 5. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 101 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Lietuviškai | 101 Jei per maždaug 5 min. nepaspaudžiamas joks matavimo prietaiso mygtukas ir neaptinkamas joks objektas, prietaisas, kad būtų tausojamos baterijos, išsijungia automatiškai. Ekrano apšvietimo įjungimas ir išjungimas Ekrano apšvietimo mygtuku 2 galite įjungti ar išjungti ekrano apšvietimą. Garsinio signalo įjungimas ir išjungimas Garsinio signalo mygtuku 4 galite įjungti ar išjungti garsinį signalą. Kai garsinis signalas yra išjungtas, ekrane rodomas indikatorius l. Veikimo principas (žiūr. pav. A) Matavimo prietaisu tikrinamas pagrindas jutiklio veikimo zonoje 11 matavimo kryptimi z iki maks. aptikimo gylio (žr. „Techniniai duomenys“). Aptinkami tokie objektai, kurių medžiaga kitokia nei sienos. Matavimo prietaisą šiek tiek spausdami veskite per pagrindą tiesia linija jo nepakeldami ir nekeisdami prispaudimo jėgos. Matavimo metu šliaužikliai 10 visada turi būti prigludę prie pagrindo. Matavimas Uždėkite prietaisą ant tiriamojo paviršiaus ir stumkite jį x ir y ašies kryptimi. Matavimo prietaisui artėjant prie objekto, skalės f amplitudė didėja ir žiedas 9 šviečia geltonai, matavimo prietaisui tolstant nuo objekto, amplitudė mažėja. Objekto viduryje skalės f amplitudė yra maksimali; žiedas 9 šviečia raudonai ir pasigirsta garsinis signalas. Jei aptinkamas mažas arba giliai esantis objektas, gali būti, kad žiedas 9 ir toliau švies geltonai, o garsinio signalo nebus. f Jei objektai platūs, šviečiančiu žiedu ar garsiniu signalu nėra identifikuojamas visas jų plotis. Norėdami objektą nustatyti tiksliau, matavimo prietaisą pakartotinai (3x) praveskite per objektą pirmyn ir atgal. Apie tai, kad pagrinde yra platus objektas, galima spręsti iš ilgiai rodomos didelės skalės f amplitudės. Žiedas 9 šviečia geltonai. Didelės amplitudės rodymo trukmė apytiksliai atitinka objekto plotį. Jei ieškoma labai mažų ar giliai esančių objektų ir skalės f amplitudė labai nedidelė, matavimo prietaisą pakartotinai veskite per objektą horizontaliai (x ašimi) ir vertikaliai (y ašimi). f Prieš pradėdami gręžti, pjauti arba frezuoti sieną, remdamiesi kitais informacijos šaltiniais patikrinkite, ar galėsite tai saugiai atlikti. Kadangi matavimo rezultatams įtakos gali turėti aplinka ir sienos savybės, pavojus gali būti, nors jutiklio veikimo zonoje nebus rodomas joks objektas (nepasigirsta joks garsinis signalas ir šviečiantis žiedas 9 dega žaliai). Veikimo režimai Pasirinkę veikimo režimą, gausite geresnius matavimų rezultatus. Maksimalų metalinių objektų aptikimo gylį pasieksite pasirinkę „Metalų“ režimą. Maksimalų nemetalinių objektų aptikimo gylį pasieksite pasirinkę „Sausosios statybos“ režimą. Laidai su įtampa aptinkami esant bet kokiam veikimo režimui. Sausoji statyba Veikimo režimas „Sausoji statyba“ skirtas mediniams ir metaliniams objektams bei laidams su įtampa sausosios statybos sienose aptikti. Paspauskite mygtuką 1, kad suaktyvintumėte „Sausosios statybos“ veikimo režimą. Užsidega indikatorius h. Kai tik matavimo prietaisą padedate ant tikrinamo paviršiaus, žiedas 9 pradeda degti žaliai ir praneša apie parengtį matuoti. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 102 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 102 | Lietuviškai Pasirinkus „Sausosios statybos“ veikimo režimą, rodomi visų tipų objektai: – nemetaliniai, pvz., medinės sijos – magnetinis, pvz., armatūra – nemagnetinis, bet metalinis, pvz., varinis vamzdis – objektai su įtampa, pvz., elektros laidai Nuoroda: pasirinkus „Sausosios statybos“ režimą rodomi ne tik mediniai ir metaliniai objektai, bet ir laidai, kuriais teka elektros srovė, o taip pat kitokio tipo objektai, pvz., vandens pripildyti plastikiniai vamzdžiai. Ekrane 7 šie objektai rodomi nemetalinių objektų indikatoriumi g. Jei pagrinde yra vinių ar varžtų gali būti, kad medinė sija ekrane bus parodyta kaip metalinis objektas. Jei ekrane 7 ilgai rodoma didelė skalės f ir c amplitudė, matavimo operaciją pradėkite iš naujo, t. y. matavimo prietaisą padėkite ant pagrindo kitoje vietoje. Jei uždedant matavimo prietaisą ant tikrinamo paviršiaus šviečiantis žiedas 9 praneša, kad prietaisas dar nėra parengtas matuoti, tai matavimo prietaisas pagrindą gali identifikuoti netinkamai. – Spauskite mygtuką 1 tol, kol užsidegs žalias šviečiantis žiedas. – Jei iškart po to pradedate kitą matavimą ir matavimo prietaisą pridedate prie sienos, turite trumpai paspausti 1 mygtuką. – Pasitaiko, kad matavimo prietaisas neidentifikuoja pagrindo, nes užteršta pusė, kurioje yra jutiklio zona 11 ir firminė lentelė 12. Nuvalykite matavimo prietaisą švariu, minkštu skudurėliu ir pradėkite matavimo operaciją iš naujo. Jei veikiant „Sausosios satybos“ režimu vienoje matavimo padėtyje pakaitomis rodomas k (nemagnetinis metalas) arba i (magnetinis metalas) indikatorius, perjunkite į veikimo režimą „Metalai“, kuris geriau pritaikytas magnetiniams ir nemagnetiniams objektams aptikti ir atskirti. Metalai Veikimo režimas „Metalai“ skirtas magnetiniams ir nemagnetiniams objektams bei laidams su įtampa aptikti (nepriklausomai nuo sienos savybių). Paspauskite mygtuką 6, kad suaktyvintumėte „Metalų“ režimą. Žiedas 9 šviečia žaliai ir užsidega j indikatorius. Jei aptiktas metalinis objektas yra magnetinis metalas (pvz., geležis), ekrane 7 rodomas simbolis i. Aptikus nemagnetinius metalus, rodomas simbolis k. Kad būtų galima atskirti metalo rūšį, matavimo prietaisas turi būti virš aptikto metalinio objekto (žiedas 9 šviečia raudonai). Nuoroda: pagrinde aptikus plieno tinklus ar armatūras, per visą plotą rodoma skalės f amplitudė. Aptikus plieno tinklus, tiesiai virš geležies strypelių ekrane paprastai rodomas magnetinių metalų simbolis i, tarp geležies strypelių rodomas nemagnetinių metalų simbolis k. Laidininkų, kuriuose yra įtampa, paieška Laidai su įtampa rodomi visuose veikimo režimuose. Jei aptinkamas laidas su įtampa, ekrane 7 pasirodo indikatorius a ir padidėja skalės c amplitudė. Kad nustatytumėte tikslesnę laidų su įtampa vietą, matavimo prietaisą per paviršių praveskite dar kartą. Kelis kartus pravedus prietaisą per paviršių, laidas su įtampa parodomas labai tiksliai. Jei matavimo prietaisas yra labai arti laido, žiedas 9 šviečia raudonai ir pasigirsta greito dažnio garsinis signalas. Nuoroda: – Laidus su įtampa aptikti lengviau, jei prie ieškomo laido yra prijungti ir įjungti srovės naudotojai (pvz., šviestuvai, prietaisai). – Esant tam tikroms slygoms (pvz., po metaliniu paviršiumi arba po paviršiumi, kuriame yra didelis vandens kiekis), laidai su įtampa gali būti nepatikimai aptinkami. Laido su įtampa signalo stiprumas priklauso nuo laido padė-ties. Todėl gretimai atlikite papildomus matavimus ar iš kitų informacijos šaltinių patikrinkite, ar yra laidų su įtampa. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1408-004.book Page 103 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM Lietuviškai | 103 – Laidus be įtampos galite rasti kaip metalinius objektus, pasirinkę veikimo režimą „Metalai“. Laidai, susidedantys iš atskirų plonų gyslų, nebus rodomi (priešingai nei vientisieji laidai). – Dėl statinės elektros įkrovos laidai gali būti parodomi netiksliai, pvz., didelėje srityje. Kad rodmenys būtų tikslesni, šalia matavimo prietaiso ant sienos pridėkite savo ranką – tada sumažės statinė elektros įkrova. Darbo patarimai f Matavimo rezultatams gali pakenkti aplinkos sąlygos. Tokie veiksniai yra, pvz., netoliese esantys prietaisai, kurie sukuria stiprų magnetinį arba elektromagnetinį lauką, statybinės medžiagos, kuriose yra metalo, aliuminiu dengtos garso izoliacijos medžiagos, taip pat tapetai ir plytelės. Todėl prieš pradėdami gręžti, pjauti ar frezuoti sienas, lubas ar grindis, atsižvelkite ir į kituose šaltiniuose pateiktą informaciją (pvz., statybinius planus). Objektų žymėjimas Surastus objektus, jei reikia, galite pažymėti. Matuokite įprastai. Suradę objekto ribas ar vidurį, surastą vietą pažymėkite per angą objektams žymėti 8. Temperatūros kontrolė Matavimo prietaisas yra su temperatūros kontrolės įtaisu, nes tiksliai matuoti galima tik tada, kai temperatūra matavimo prietaiso viduje yra pastovi. Jei užsidega temperatūros kontrolės įtaiso indikatorius d, vadinasi matavimo prietaiso temperatūra yra už darbinės temperatūros ribų arba temperatūra labai svyruoja. Matavimo prietaisą išjunkite, palaukite, kol nusistovės temperatūra, ir tik tada vėl įjunkite. Įspėjamoji funkcija Jei ekrane užsidega b indikatorius, matavimą turite pradėti iš naujo. Patraukite matavimo prietaisą nuo sienos ir padėkite ant pagrindo kitoje vietoje. Jei ekrane 7 mirksi indikatorius b, matavimo prietaisą apsauginiame krepšyje išsiųskite į įgaliotas remonto dirbtuves. Papildomas kalibravimas Jei veikiant „Metalų“ režimu, skalės f amplitudė yra nuolat didelė, nors netoli matavimo prietaiso nėra jokio metalinio objekto, matavimo prietaisą galima sukalibruoti rankiniu būdu. – Matavimo prietaisą išjunkite. – Tuo tikslu pašalinkite visus netoli matavimo prietaiso esančius objektus, kuriuos prietaisas galėtų rodyti, taip pat ir rankinį laikrodį, metalinius žiedus, ir laikykite matavimo prietaisą ore. Baterijų įkrovos indikatorius e turi rodyti ne mažiau kaip 1/3 įkrovos: Matavimo prietaisą laikykite taip, kad firminė lentelė 12 būtų nukreipta žemyn. Pasirūpinkite, kad į zoną 11 ir 12 nešviestų ryškūs šviesos šaltiniai ar nekristų tiesioginės saulės spinduliai, tačiau šios zonos neapdenkite. – Kartu paspauskite mygtukus 5 ir 4 ir laikykite juos paspaustus tol, kol šviečiantis žiedas 9 užsidegs raudonai. Tada abu mygtukus atleiskite. – Jei kalibravimas buvo atliktas sėkmingai, po kelių sekundžių matavimo prietaisas automatiškai įsijungia iš naujo ir vėl yra paruoštas naudoti. Nuoroda: Jei matavimo prietaisas automatiškai neįsijungia, kalibravimą pakartokite. Jei matavimo prietaisas ir tada neįsijungs, jį apsauginiame krepšyje nusiųskite į įgaliotas remonto dirbtuves. Bosch Power Tools 2 609 140 852 | (21.4.11) OBJ_BUCH-1408-004.book Page 104 Thursday, April 21, 2011 8:32 AM 104 | Lietuviškai Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas f Prieš kiekvieną naudojimą matavimo prietaisą patikrinkite. Jei matavimo prietaisas pažeistas arba jo viduje yra atsilaisvinusių dalių, jis veiks nepatikimai. Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad matavimo prietaisas visada būtų švarus ir sausas. Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skysčius. Nešvarumus nuvalykite sausa, minkšta šluoste. Nenaudokite jokių valiklių ir tirpiklių. Jutiklio zonoje 11 nei priekinėje, nei nugarėlės pusėje neturi būti jokių lipdukų ar etikečių, ypač kokių nors metalinių ženklų, nes jie gali turėti įtakos matavimo funkcijoms. Nenuimkite matavimo prietaiso užpakalinėje pusėje esančių šliaužiklių 10. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite matavimo prietaiso. Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį gaminio numerį, nurodytą prietaiso firminėje lentelėje. Sandėliuokite ir transportuokite matavimo prietaisą tik įdėję jį į komplekte esantį apsauginį krepšį. Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite apsauginiame krepšyje 13. Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Matavimo prietaisų, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB, naudoti nebetinkami matavimo įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 2 609 140 852 | (21.4.11) Bosch Power Tools
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Create Date : 2011:04:21 08:38:23+02:00 Modify Date : 2011:04:21 09:23:35+02:00 Page Layout : SinglePage XMP Toolkit : XMP Core 4.1.1 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Metadata Date : 2011:04:21 09:23:35+02:00 Format : application/pdf Title : untitled Document ID : uuid:b6ac15a2-a3ec-470d-ac42-ec4d0231330a Instance ID : uuid:2fc4bb2b-9af2-4016-a6de-3ed77cf45463 Page Mode : UseThumbs Page Count : 104EXIF Metadata provided by EXIF.tools