Instruction 09ee2cd0368145a68f9aa996c246ca7b

Instruction 89463C8D0C2148658Dd65237720Da751 instruction_89463c8d0c2148658dd65237720da751 instruction_89463c8d0c2148658dd65237720da751 instruction upload idei74

2016-11-09

: Pdf Instruction 09Ee2Cd0368145A68F9Aa996C246Ca7B instruction_09ee2cd0368145a68f9aa996c246ca7b instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 283 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

AL-KO SCHNEEFRÄSE
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Betriebsanleitung
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
QUALITY FOR LIFE
Garden + Hobby
469186_c I 05/2012
GB
F
I
SLO
DK
N
PL
SK
LV
D
H
HR
S
FIN
CZ
EST
RO
LT
RUS
UA
BG
SRB
© Copyright 2012
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the
AL-KO KOBER GROUP.
Original-Betriebsanleitung
2
AL-KO Schneefräsen
D: Betriebsanleitung .................................. 10
GB: Operating instructions ...........................22
F : Manuel d'utilisation ...............................34
I: Istruzioni per l’uso .................................46
SLO: Navodila za uporabo .............................58
HR: Upute za uporabu .................................70
SRB:Упутствозарад ................................... 82
PL: Instrukcjaobsługi .................................. 94
CZ: Provozní návod ...................................106
SK: Návod na obsluhu ...............................118
H: Használati utasítás .............................130
DK: Betjeningsvejledning ...........................142
SV: Instruktionsbok ...................................154
N: Bruksanvisning ...................................166
FI: Käyttöohje ...........................................178
EST: Kasutusjuhend .................................... 190
LV: Ekspluatācijasrokasgrāmata ..............202
LT: Eksploatacijos instrukcija ....................214
RUS:Руководствопоэксплуатации ..........226
UA: Довідникзексплуатації ....................238
BG Инструкциязаексплоатация ...........250
RO: Instrucţiunideutilizare ........................ 262
ETK: 560 II ...................................................274
ETK: 620 II ...................................................277
ETK: 620E II ................................................280
3
469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Original-Betriebsanleitung
4
AL-KO Schneefräsen
5
1
1
1
1
1
1
5
469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
1
1
1
1
1
Original-Betriebsanleitung
6
AL-KO Schneefräsen
1
1
1
1
1
1
7469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
1
1
1
1
1
STOP
Original-Betriebsanleitung
8
AL-KO Schneefräsen
1
1
9469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
D
Original-Betriebsanleitung
10
AL-KO Schneefräsen
Inhaltsverzeichnis
ZudiesemHandbuch .................................................. 10
Produktbeschreibung ................................................... 10
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ......................... 10
Lieferumfang ................................................................ 12
Sicherheitshinweise ..................................................... 12
Montage ....................................................................... 13
Tanken und Motoröl einfüllen ....................................... 14
Inbetriebnahme ............................................................ 15
Motor starten ............................................................... 16
Betrieb ......................................................................... 17
WartungundPege ..................................................... 18
Lagerung ..................................................................... 19
Reparatur ..................................................................... 19
Hilfe bei Störungen ...................................................... 20
Garantie ....................................................................... 21
EG-Konformitätserklärung ........................................... 21
Zu diesem Handbuch
LesenSiedieseDokumentationvorderMontage
durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung. Machen Sie sich
vorderBenutzungmitdenBedienelementenund
demGebrauchderMaschinevertraut.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in
dieserDokumentationundaufdemGerät.
DieseDokumentationistpermanenterBestandteil
des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräu-
ßerungdemKäufermitübergebenwerden.
Zeichenerklärung
Achtung!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann
Personen-und/oderSachschädenvermeiden.
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit
und Handhabung.
DasKamerasymbolverweistaufAbbildungen.
Produktbeschreibung
IndieserDokumentationwerdenmehrereTypenderAL-
KO Schneefräse beschrieben. Die Typen unterscheiden
sichdurchdieRäumbreite,dieMotorstärkeundobsie
über einen Elektrostarter und Beleuchtung verfügen.
Identizieren Sie Ihr Modell anhand der Produktbilder,
der Beschreibung und des Typenschilds.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesGerätistaussschließlichzumSchneeräumenum
HausundHof,sowiekleinerenParkplätzenundStellä-
chenimprivatenBereichgeeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung
giltalsnichtbestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land-
und Forstwirtschaft geeignet.
DasGerätdarfnichtimgewerblichenEinsatzbe-
trieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
Achtung - Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen
nicht außer Kraft gesetzt werden!
Kupplungshebel
AmGerätbendensichzweiKupplungshebelamFüh-
rungsholm.ImGefahrenmomentbeideKupplungshebel
loslassen.
Kupplungshebel für den Schneckenantrieb des
Schneeauswurfs. Schneckenantrieb wird gestoppt.
Kupplungshebel für den Fahrantrieb. Fahrantrieb
wird gestoppt.
Verstellbarer Schneeauswurf
Stellen Sie den Schneeauswurf so ein, dass der ausge-
worfene Schnee keine Personen, Tiere gefährden oder
Gebäude, Fahrzeuge oder Sonstiges beschädigen kann.
Achten Sie an Straßen darauf nicht den Straßenverkehr
zubeeinträchtigenoderVerkehrsteilnehmerzu gefähr-
den.
D
11469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Produktübersicht ( A)
1 Kupplungshebel für den Fahrantrieb
2 Griffe
3 Kupplungshebel für den Schneckenantrieb
4SchneeauswurfmitEingreifschutz
5 Motor
6 Gangwahlhebel, 5 Vorwärts- und 2 Rück-
wärtsgänge
7Handkurbel zur Auswurfverstellung
8 Schild
9 Förderschnecke
10 Höhenverstellbare Gleitkufen
12 Beleuchtung*
13 Wurfrad
14 Reinigungswerkzeug (auf Schild befestigt)
15 Räumplatte
16 Zündkerzenstecker
*Nur bei Snow Line 620E II
Symbole am Gerät
Achtung!
Besondere Vorsicht bei der Handhabung.
VorInbetriebnahmeBetriebsanleitunglesen!
VomAuswurfbereichfernhalten.Gefahrdurch
Schneeauswurf.
Nicht in Schneeauswurf fassen!
Nicht in die Förderschnecke fassen oder treten!
STOP
MotorvorallenArbeitenamGerätausschalten.
Augen- und Gehörschutz tragen.
Nicht in rotierende Teile fassen, Einzugsgefahr.
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Zündker-
zenstecker ziehen.
DritteausdemGefahrenbereichfernhalten.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Typunterscheidung
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II wie 620II
D
Original-Betriebsanleitung
12
AL-KO Schneefräsen
Sicherheitshinweise
Achtung!
GerätnurintechnischeinwandfreiemZustand
benutzen!
Achtung - Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen
nicht außer Kraft gesetzt werden!
Achtung - Brandgefahr!
Betanktes Gerät nicht in Gebäuden aufbewahren,
indenenBenzindämpfemitoffenemFeueroder
FunkeninBerührungkommenkönnten!
BereichumMotor,Auspuff,Batteriekasten,
Kraftstofftank frei von Benzin, Öl halten.
VordemGebrauchmitdemsicherenUmgang
vertrautmachen,insbesonderedemStoppendes
Geräts.
Dritte,insbesondereKinderundHaustiereausdem
Gefahrenbereich fernhalten.
Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für
UnfällemitanderenPersonenundderenEigentum
verantwortlich.
KinderundPersonen,dienichtmitderBedienung
vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
ÖrtlicheBestimmungenzumMindestalterderBe-
dienungsperson beachten.
GerätnichtunterEinussvonAlkohol,Drogenoder
Medikamentenbedienen.
ZweckmäßigeArbeitskleidungtragen
Winterbekleidung
Festes und rutschsicheres Schuhwerk
Augenschutz (Schutzbrille oder Schutzschild)
Gehörschutz
NurbeiausreichendemTageslichtoderkünstlicher
Beleuchtung arbeiten. Geschwindigkeit anpassen.
Gehen,niemalslaufen.
Körper,GliedmaßenundKleidungvon Förder-
schnecke und Wurfrad fernhalten.
ÖrtlicheBestimmungenfürdieBetriebszeitbeach-
ten.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen.
Auf glatten Untergrund achten. Rutschgefahr, ins-
besondere bei Rückwärtsfahrt. Geschwindigkeit
anpassen.
Gerätnurvollständigmontiertundmitfunktionie-
renden Schutzeinrichtungen betreiben.
GerätvorjedemGebrauchaufBeschädigungen
prüfen, vor Gebrauch beschädigte Teile ersetzen
lassen.
VordemMotorstartFahrantriebundFörderschne-
cke auskuppeln (beide Kupplungshebel senkrecht).
In folgenden Fällen Motor abstellen, Stillstand des
Gerätes abwarten und Zündkerzenstecker abzie-
hen:
BeimVerlassendesGerätes
Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Vor allen Einstellarbeiten
NachdemAuftretenvonStörungen
VordemLösenvonBlockierungen
VordemBeseitigenvonVerstopfungen
NachdemKontaktmitFremdkörpern
Wenn Störungen und ungewöhnliche Vibrati-
onenamGerätauftreten
DaszuräumendeTerrainvollständigundsorgfältig
prüfen.Türmatten,Schlitten,Bretter,Kabelundan-
dereFremdkörperentfernen.
Lieferumfang
1x Schneefräse
1x Reinigungswerkzeug
1x Betriebs- und Montegeanleitung
1x Ersatzteilliste
1x Zündkerzenschlüssel
1x Motoranleitung
1xFührungsholm
1x Schneeauswurf
3x Befestigungssatz Schneeauswurf
1x Handkurbel für Auswurfverstellung
1x Gangwahlhebel
4xErsatz-AbscherbolzenmitSicherungssplinten
2x Motorschlüssel
1x Beleuchtung (620E II)
D
13469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Gerät nicht an steilen Hängen verwenden, Rutsch-
und Kippgefahr! An schrägen Flächen erhöhte Vor-
sichtbeimWenden.
HöhederRäumplattemitdenGleitkufenentspre-
chenddemUntergrundeinstellen.KeinenKiesoder
andereFremdkörperaufnehmen.
GerätniemalsmitlaufendemMotorhebenoder
tragen.
BeimEinfüllenvonBenzinoderMotorölnichtessen
trinken oder rauchen.
Benzindämpfenichteinatmen.
Der ausgeworfene Schnee darf keine Personen und
Tiere gefährden oder Gebäude, Fahrzeuge oder
Sonstiges beschädigen. Achten Sie an Straßen da-
rauf, nicht den Straßenverkehr zu beeinträchtigen
oderVerkehrsteilnehmerzugefährden.
Nicht in den Schneeauswurf fassen, während das
Gerät läuft.
Nicht in die Nähe von Förderschnecke und Wurfrad
fassen oder treten, während das Gerät läuft.
NiemalsaufDächernräumen.
Montage
Achtung!
Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage
betrieben werden.
Erforderliches Werkzeug
2x Gabel- oder Ringschlüssel SW 10
Gabel- oder Ringschlüssel SW 13
Innnensechskantschlüssel5mm
Kombi-oderSpitzzange
Schraubendreher
Sprühöl
ReifenluftpumpemitManometer(KFZ-Ventil)
Montagereihenfolge.
Bowdenzüge einhängen und einstellen
Die Vorgehensweise gilt für die Bowdenzüge von
Fahrantrieb und Schneckenantrieb gleicherma-
ßen.
1. Bowdenzug nach oben führen:
SchneckenzugdurchdieÖffnungamGang-
wahlblech führen ( 3 -1).
FahrantriebszugunterdemGangwahlblech
nach oben führen ( 3 -2).
1. SchraubemitHakenausderVerstellmutterdrehen(
4 -1).KontermutterverbleibtanderSchraube.
1. Kupplungshebel nach oben klappen ( 5).
1. HakenvonderFührungsholminnenseiteherindie
BohrungamKupplungshebeleinhängen( 6).
1. VerstellmutteraufdieeingehängteSchraubedre-
hen,bisderZugnichtmehrdurchhängt(leichtge-
spannt ist) ( 7 -1).
Halten Sie während des Drehens den Seilzug fest,
damitsichdiesernichtverdreht.
1. Kontermutterfestziehen( 7 -2).
xBowdenzüge sind eingestellt.
Gangwahlhebel montieren
1. VormontiertenGangwahlhebeldurchdasGang-
wahlblech führen ( 8 -1).
1. Befestigungsschraube aus Anschlussbolzen entfer-
nen und Gangwahlhebel aufsetzen ( 9).
1. GangwahlhebelmithorizontalerBefestigungs-
schraubexieren( 10 -1). Schraube noch nicht
festziehen.
1. Mit Justierschraube die Neigung des Hebels so
einstellen, dass er in der Aussparung des ersten
Ganges (1) einrastet ( 8 -2).
1. Justierschraube kontern ( 10 -2).
1. BefestigungsschraubemitselbstsichernderMutter
festziehen ( 10 -1).
xGangwahlhebel ist montiert.
Schneeauswurf montieren
1. GleitächedesSchneeauswurfsanderSchneefrä-
semitSprühölleichteinölen( 11).
1. Auswurf aufsetzen ( 11).
1. Befestigungsschauben in die untere, größere Füh-
rungsplatte stecken und kleinere Führungsplatte
aufstecken ( 12 -1).
1. Führungsplatten von unten in den Auswurf stecken
undmitdenselbstsicherndenMutternfestschrau-
ben ( 12 -2).
1. Vorgang bei den beiden anderen Führungen wie-
derholen.
xSchneeauswurf ist montiert.
D
Original-Betriebsanleitung
14
AL-KO Schneefräsen
Handkurbel für Schneeauswurf montieren
1. Handgriff an der Kurbel entfernen, dazu Befesti-
gungsschraube herausdrehen ( 13).
1. HandkurbelmitderGriffseitevonuntenindieFüh-
rungamFührungsholmstecken( 14).
1. SicherungssplintundScheibeanderUnterseitemit
einer Zange entfernen ( 15).
1. HandkurbelindieuntereFührungamSchneeaus-
wurfstecken.DerSchneeauswurfmusssopositio-
niert werden, dass die Spirale der Handkurbel in die
Nuten des Auswurfs passt ( 16 -1).
Sollte die Handkurbel sich nicht oder nur schwer zur
unteren Führung bewegen lassen, kann es erforder-
lich sein die obere Führung etwas nachzujustieren.
Hierzu die Schrauben etwas lockern und nach der
Justage wieder festziehen ( 14 -1).
1. ScheibeaufsteckenundSicherungssplintmitZange
einstecken ( 17 -1).
1. DieEndendesSicherungssplintsumbiegen
( 18).
1. Handgriff auf die Kurbel schrauben ( 19).
xHandkurbel ist montiert.
Reifendruck prüfen
DermaximalzulässigeReifendruckstehtaufdenReifen
( 20 -1). Hinweis: 1bar = ca. 14,5psi
ReifenmitReifenluftpumpegleichmäßigaufpumpen.
Beleuchtung montieren (620E II)
1. VormontierteLampemitBefestigungsschraubevon
VornedurchdenFührungsholmstecken( 21 -1).
Kabel nicht verdrehen oder beschädigen!
1. LampemitScheibeundselbstsicherrnderMutter
festziehen.
1. KabelmitKabelbindernamFührungsholmxieren.
xBeleuchtung ist montiert.
Tanken und Motoröl einfüllen
ImmerdiemitgelieferteBedienungsanleitungzum
Motor beachten.
Vor der Inbetriebnahme müssen Sie Motoröl einfüllen
und die Schneefräse auftanken.
Warnung - Brandgefahr!
BenzinundÖlsindhochgradigentammbar!
Betriebsmittel
Benzin Motoröl
Sorte Normalbenzin/
bleifrei (86 Oktan
oder höher)
Motor ist E10
tauglich.
EmpfehlungSAE
5W-30
Füllmenge siehe Motoranleitung
D
15469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Sicherheit
Warnung!
MotornieingeschlossenenRäumenlaufen
lassen. Vergiftungsgefahr!
Benzin und Öl nur in dafür vorgesehenen Behältern
aufbewahren.
VordemUnterstellendesGerätsingeschlossenen
Räumen,dasGerätabkühlenlassen.
WennsichnochBenzinimTankbendet,darauf
achten,dasssichindemgeschlossenenRaum
keine Zündquelle, wie Heizung, Wäschetrockner
etc.bendet.
BenzinundÖlnurbeiausgeschaltetem,kaltemMo-
torimFreieneinfüllenoderentleeren.
Tank nicht überfüllen (Benzin dehnt sich aus).
BeimTankennichtrauchen.
DenTankververschlussbeilaufendemoderheißem
Motor nicht öffnen.
Beschädigten Tank oder Tankverschluss austau-
schen.
Tankdeckelimmerfestschließen.
Wenn Benzin ausgelaufen ist:
Motor nicht starten
Zündversuchevermeiden
AusgelaufenesBenzinmitBindemitteloder
Lappenaufsaugenundsachgemäßentsorgen.
Gerät reinigen
Wenn Motoröl ausgelaufen ist:
Motor nicht starten
AusgelaufenesMotorölmitÖlbindemitteloder
Lappenaufsaugenundsachgemäßentsorgen.
Gerät reinigen
Altöl:
nicht in den Abfall geben
▪ nichtindieKanalisation,denAbussoderauf
die Erde schütten
Wirempfehlen,AltölineinemgeschlossenenBehälter
angeeignetenRücknahmestellenodereinerKunden-
dienststelle abzugeben.
Motoröl einfüllen
1. Öleinfülldeckel ( 22 -1) abschrauben, Verschluß
an sauberer Stelle lagern.
1. ÖlmiteinemTrichtereinfüllen.
1. Füllstand prüfen.
1. Öleinfüllöffnung fest verschließen und reinigen.
Zur korrekten Überprüfung des Ölfüllstands Motoranlei-
tung beachten.
Benzin einfüllen
1. Tankdeckel ( 22-2) abschrauben, an sauberer
Stelle lagern.
1. BenzinmiteinemTrichtereinfüllen.
1. Tankeinfüllöffnung fest verschließen und reinigen.
Inbetriebnahme
Achtung!
Beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden!
FührenSievorjederInbetriebnahmeeineSicht-
kontrolle durch.
DasKamerasymbolaufdenfolgendenSeiten
verweist auf die Abbildungen, Seite 4–7.
Räumhöhe einstellen
Achtung - Verletzungsgefahr!
RäumhöhenurbeiabgeschaltetemMotorund
stillstehender Förderschnecke verstellen.
Räumhöhesoeinstellen,dasskeinKiesoder
andereFremdkörperaufgenommenwerden.
GroßenUnebenheiten,zumBeispielSpurrillen,
KanaldeckeloderPastersteinenberücksich-
tigen.
1. GerätzumVerstellenaufebenenUntergrundbe-
wegen.
1. KlemmschraubenderGleitkufenlinksundrechtslö-
sen ( 23 -1).
1. RäumplatteaufgewünschteHöheanhebenund
Gleitkufen festziehen. Dabei darauf achten, dass
beide Gleitkufen gleich weit nach unten stehen, da-
mitdieRäumplatteparallelzumBodenverläuft
( 23 -2).
D
Original-Betriebsanleitung
16
AL-KO Schneefräsen
Wenn die Gleitkufen verschlissen sind (Scheif-
rand ( 24 -1) durchgeschliffen),dieseum
180° wenden und zweite Seite verwenden
( 24).
Zur Nachbestellung siehe Ersatzteilkarte.
Reifendruck prüfen
InsbesonderevordererstenInbetriebnahmeimWinter
unddann,währendderBetriebszeit,mindestensalledrei
Monate den Reifendruck prüfen.
DermaximalzulässigeReifendruckstehtaufdenReifen
( 20 -1). Hinweis: 1bar = ca. 14,5psi
Gerät prüfen
Vor jedem Start prüfen, ob die vier Abscherbolzen
( 25 -1) unversehrt sind.
Abgerissene Abscherbolzen gegen Originalersatzteile
tauschen. Bei Verwendung nicht zugelassener Ersatz-
teile kann das Gerät schwer beschädigt werden! Zur
Nachbestellung siehe Ersatzteilkarte.
AlleBedienelemente,Sicherheitseinrichtungen,Muttern,
Schrauben und Bolzen des Geräts auf Vollständigkeit,
festen Sitz und Unversehrtheit prüfen.
Motor starten
Achtung - Vergiftungsgefahr!
MotornieingeschlossenenRäumenlaufen
lassen.
Positionszeichen am Gerät:
Choke
CLOSE OPEN
Gas
Schnelllangsam
Motorschlüssel
Aus Ein
Kraftstoffhahn Zu
Auf
Primerknopf
Startprozess
1. Öl- und Kraftstoffstand prüfen.
2. Kraftstoffhahn öffnen ( 27).
3. Choke auf Position CLOSE stellen ( 27 -1).
4. Primerknopf3xdrücken,imZeitabstandvonca.
2 Sekunden ( 28 -1).BeiTemperaturenunter10
°CdenPrimerknopf5xdrücken.
5. Gashebel auf Schnell bewegen ( 29).
6. Motorschlüssel einstecken ( 30 -1).
Manueller Start:
7. Starterseil leicht anziehen, bis ein erster Widerstand
spürbar wird, dann zügig herausziehen und danach
langsamwiederaufrollenlassen( 31).
D
17469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Motor ausschalten
1. GashebelaufPositionlangsam stellen
( 34).
2. UmeinEinfrierenzuverhindern,Förderschnecke
und Wurfrad so lange nachlaufen lassen, bis diese
weitestgehend schneefrei sind.
3. Motorschlüssel auf Stop drehen und abziehen
( 35 -1).
4. Motor schaltet aus.
5. Kraftstoffhahn in Position Zu drehen ( 35).
Achtung schwere Verletzung!
Motor kann nachlaufen. Nach Ausschalten verge-
wissern, dass Motor steht.
230 V Startprozess (620E II)
1. 2.
Betrieb
Achtung - Verletzungsgefahr!
Arbeits- und Schutzbekleidung verwenden.
Winterbekleidung
Rutschfeste Winterschuhe
Schutzbrille oder Schutzschild
Gehörschutz
Räumbetrieb starten
1. Inbetriebnahmedurchführen.
2. Position des Schneeauswurfs überprüfen und
3. AuswurfrichtungmitHandkurbeleinstellen
( 36 -1).
4. Auswurfhöhe einstellen ( 36 -2).
5. Motor starten.
6. Gang für den Fahrantrieb einlegen ( 36 -3):
7. 1bis5sindVorwärtsgänge,wobei1derlangsamste
und 5 der schnellste Gang ist.
8. R1 und R2 sind Rückwärtsgänge, wobei R1 der
langsameundR2derschnellereGangist.
9. Kupplungshebel für den Schneckenantrieb drücken
( 37).
Achtung schwere Verletzung!
Nicht in drehende Schnecken fassen. Personen
und Tiere fernhalten.
10. Kupplungshebel für Fahrantrieb drücken ( 37).
xSchneefräse setzt sich in Bewegung.
Räumbetrieb anhalten
1. Kupplungshebel für Schnecken- und Fahrantrieb
loslassen (auskuppeln) ( 38 -1).
UmeinEinfrierenzuverhindern,Förderschne-
cke und Wurfrad so lange nachlaufen lassen,
bis diese weitestgehend schneefrei sind.
xSchneefräse bleibt stehen, Förderschnecke und
Wurfrad stoppen.
D
Original-Betriebsanleitung
18
AL-KO Schneefräsen
Wartung und Pege
Achtung - Verletzungsgefahr!
▪ VorallenWartungs-undPegearbeitenimmer
Motor abschalten und den Zündkerzenstecker
ziehen.
Motor kann nachlaufen. Nach Ausschalten ver-
gewissern, dass Motor steht.
DasGerätnachjedemGebrauchreinigen.Insbe-
sondere Streusalzreste entfernen.
GerätnichtmitWasserabspritzen.
Eindringendes Wasser kann zu Störungen führen
(Zündanlage, Vergaser).
DefektenSchalldämpferimmerersetzen.
Wartungsplan beachten.
Motoranleitung beachten.
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Betriebsstunden
Motoröl wechseln (siehe Motoranleitung).
Gang für Fahrantrieb wechseln
1. Kupplungshebel für Schnecken- und Fahrantrieb
loslassen (auskuppeln) ( 38 -1).
Gangimmernurausgekuppeltwechseln,Gerät
kann beschädigt werden!
2. GangmitGanghebelwechseln( 38 -2).
Verstopfungen im Schneeauswurf beseitigen
WennderSchneenichtmehrrichtigausgeworfenwird,
können Schnee- und Eisablagerungen auf den Förder-
schnecken und im Auswurfkanal dafür verantwortlich
sein.
1. Kupplungshebel für Schnecken- und Fahrantrieb
loslassen (auskuppeln) ( 38 -1).
2. Motor ausschalten.
3. Zündkerzenstecker ziehen.
4. Mit Hilfswerkzeug ( 39 -1) vorsichtig den Schnee
ausdemAuswurfkanalundvonderFörderschne-
cke beseitigen.
Bei weiterhin unzureichendem Schneeauswurf, Fach-
werkstatt aufsuchen. Radantrieb warten
Bowdenzug einstellen
Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb nicht
mehreinschalten,mussderentsprechendeBowdenzug
eingestellt werden.
Achtung!
▪ BowdenzugnurbeiausgeschaltetemMotor
verstellen.
Wenn sich der Fahrantrieb nicht ausschalten
läßt, Motor ausschalten, keinen Reparaturver-
such, sofort Fachbetrieb aufsuchen!
1. LösenSiedieKontermutter( 41 -1).
2. DrehenSiedasVerstellteilamBowdenzuginPfeil-
richtung ( 41 -2), bis der Bowdenzug bei hochge-
klapptemKupplungshebelnichtmehrdurchhängt
(leicht gespannt ist). Halten Sie während des Dre-
hensdenSeilzugfest,damitsichdiesernichtver-
dreht.
3. DrehenSiedieKontermutterfest.
4. ZumPrüfenderEinstellungdenMotorstartenund
den Radantrieb einschalten.
5. LäßtsichderRadantriebimmernochnichtsicher
ein-undauskuppeln,mussdasGerätzueinem
Fachbetrieb gebracht werden.
Vor jedem Gebrauch
Ölstand kontrollieren (siehe Motoranleitung).
Abscherbolzen kontrollieren.
Gerät auf Beschädigungen kontrollieren.
Alle drei Monate
Reifendruck prüfen.
RingdesSchneeauswurfsmitSprühöleinölen
( 11).
Jährlich
Zündkerze austauschen (siehe Motoranlei-
tung).
Förderschneckeschmieren.
Förderschnecke schmieren
PressenSie ca. 2-3HübeUniversalfett miteinerFett-
presseindenSchmiernippel( 40).
D
19469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Schneckenantrieb warten
Bowdenzug einstellen
Lässt sich bei laufendem Motor der Schneckenantrieb
nichtmehreinschalten,mussderentsprechendeBow-
denzug eingestellt werden.
Achtung!
▪ BowdenzugnurbeiausgeschaltetemMotor
verstellen.
Wenn sich der Schneckenantrieb nicht aus-
schalten läßt, Motor ausschalten, keinen Repa-
raturversuch, sofort Fachbetrieb aufsuchen!
1. LösenSiedieKontermutter( 41 -1).
2. DrehenSiedasVerstellteilamBowdenzuginPfeil-
richtung ( 41 -2), bis der Bowdenzug bei hochge-
klapptemKupplungshebelnichtmehrdurchhängt
(leicht gespannt ist). Halten Sie während des Dre-
hensdenSeilzugfest,damitsichdiesernichtver-
dreht.
3. DrehenSiedieKontermutterfest.
4. ZumPrüfenderEinstellungdenMotorstartenund
den Schneckenantrieb einschalten.
5. LäßtsichderSchneckenantriebimmernochnicht
sicherein-undauskuppeln,mussdasGerätzu
einemFachbetriebgebrachtwerden.
Abscherbolzen ersetzen
Nach einer Blockade der Förderschnecke können, zur
Sicherheit von Betreiber und Gerät, die Abscherbolzen
( 25 -1) reißen.
Abgerissene Abscherbolzen gegen Originaler-
satzteile tauschen. Bei Verwendung nicht zu-
gelassener Ersatzteile kann das Gerät schwer
beschädigt werden!
Zur Nachbestellung siehe Ersatzteilkarte.
1. Gerät ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.
2. Beschädigte Abscherbolzen beseitigen ( 42 -2).
3. Welle auf Beschädigungen prüfen.
4. NeuenAbscherbolzeneinsetzenundmitSiche-
rungssplint sichern ( 42 -1).
Lagerung
BeilängererEinlagerungdesGeräts,zumBeispielnach
demWinter,folgendePunktebeachten:
Achtung - Explosionsgefahr!
GerätnichtbeioffenenFlammenoderHitzequel-
len lagern.
Vergaser entleeren:
Motor starten.
Kraftstoffhahn schließen.
Warten, bis der Motor abstirbt.
Motor auskühlen lassen.
Gerät trocken und unzugänglich für Kinder und un-
befugte Personen lagern.
Benzintank entleeren oder vollständig füllen.
Motorschlüssel abziehen.
Zündkerzenstecker ziehen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus
nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt und
entsprechend zu entsorgen.
Reparatur
Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachbetrieben durch-
geführt werden.
FachmännischeÜberprüfungistimmererforderlich:
Nach Auffahren auf ein Hindernis.
BeiplötzlichemStillstanddesMotors.
Beschädigter Förderschnecke oder Wurfrad.
D
Original-Betriebsanleitung
20
AL-KO Schneefräsen
Hilfe bei Störungen
Achtung!
Vor Störungssuche immer Motor aus und Zündkerzenstecker ziehen.
Störung Lösung
Motor springt nicht an. Benzin einfüllen.
Gashebel auf „Start“ stellen.
Choke einschalten, Primer betätigen.
Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern.
Motorleistung lässt nach. Auswurfkanal/Gehäuse reinigen.
Förderschnecke und Wurfrad von Schnee und Eis befreien.
Arbeitsgeschwindigkeit verringern.
Radantrieb funktioniert bei gedrücktem
Kupplungshebel nicht.
Bowdenzug nachstellen.
Kundendienst-Werkstatt aufsuchen.
Radantrieb läßt sich nicht mehr stoppen
(kuppelt nicht mehr aus).
Motor ausschalten.
Kein Reparaturversuch!
Kundendienst-Werkstatt aufsuchen.
Förderschnecke dreht sich bei gedrück-
tem Kupplungshebel nicht.
Abscherbolzen gerissen, tauschen.
Bowdenzug nachstellen.
Kundendienst-Werkstatt aufsuchen.
Förderschnecke läßt sich nicht mehr
stoppen (kuppelt nicht mehr aus).
Motor ausschalten.
Kein Reparaturversuch!
Kundendienst-Werkstatt aufsuchen.
Gerät vibriert außergewöhnlich stark. Förderschnecke und Wurfrad überprüfen.
Gerät zieht einseitig. Reifendruck prüfen, anpassen.
Gleitkufen prüfen, einstellen oder tauschen.
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie
sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
D
21469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garantie
EtwaigeMaterial-oderHerstellungsfehleramGerätbeseitigenwirwährenddergesetzlichenVerjährungsfristfürMän-
gelansprücheentsprechendunsererWahldurchReparaturoderErsatzlieferung.DieVerjährungsfristbestimmtsich
jeweilsnachdemRechtdesLandes,indemdasGerätgekauftwurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei:
Beachtung der Bedienungsanleitung
SachgemäßerBehandlungdesGerätes
Verwendung von Original-Ersatzteilen
ReparaturversuchenamGerät
TechnischenVeränderungenamGerät
Montagefehler
nichtbestimmungsgemäßerVerwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden,dieaufnormaleAbnutzungzurückzuführensind
Verschleißteile,dieaufderErsatzteilkartemitRahmenXXX XXX (X) gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren–FürdiesegeltendieseparatenGarantiebestimmungenderjeweiligenMotorenhersteller
DieGarantiezeitbeginntmitdemKaufdurchdenErstendabnehmer.MaßgebendistdasDatumaufdemOriginal-Kauf-
beleg.ImGarantiefallwendenSiesichbittemitdieserGarantieerklärungunddemKaufbeleganIhrenHändleroderdie
nächste autorisierte Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen Mängelansprüche des
KäufersgegenüberdemVerkäuferunberührt.
┌──────┐
└──────┘
EG-Konformitätserklärung
Hiermiterklärenwir,dassdiesesProdukt,indervonunsinVerkehrgebrachtenAusführung,denAnforderungenderhar-
monisiertenEG-Richtlinien,EG-SicherheitsstandardsunddenproduktspezischenStandardsentspricht.
Produkt
Schneefräse
Seriennummer
G4224235
Hersteller
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Bevollmächtigter
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EG-Richtlinien
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonisierte Normen
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Schallleistungspegel
gemessen/garantiert
98 / 100 dB(A)
Konformitätsbewertung
2000/14/EG
Anhang V
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
GB
Translation of original user instructions
22
AL-KO snow blower
About this manual
Readthismanualbeforeassembly.Thisisapre-
requisite for safe and trouble-free operation. Before
usingthismachine,makesurethatyouunderstand
howtooperateitandarefamiliarwiththeoperating
controls.
Please observe the safety and warning notices in
thismanualandonthemachine.
Thismanualisapermanentpartoftheproductde-
scribedandshouldbehandedovertothecustomer
whenthemachineissold.
Meaning of symbols
Caution!
Close adherence to these warning notices can
preventpersonalinjuryand/orpropertydamage.
Specialinformationforimprovedunderstanding
and correct handling.
Thecamerasymbolreferstoillustrations.
Description of product
ThismanualdescribesthevariousAL-KOsnowblower
models.Themodelsvaryaccordingtotheirsnowclear-
ance width and engine power, and whether they have an
electric starter and headlight.
Identify your model using the product illustrations and
descriptionsandtheidenticationplate.
Intended use
Thismachineisintendedsolelyforprivateuseinclearing
snowaroundthehomeandfromsmallerparkingareas.
Any other use is not in accordance with its intended use.
Incorrect use
Thismachineisnotintendedforuseinpublicar-
eas, parks, sporting arenas, or in agriculture and
forestry.
Thismachinemustnotbeusedforcommercial
purposes.
Safety and protective devices
Danger - risk of injury!
Do not disable safety and protective devices!
Clutch lever
Themachinehastwoclutchleverslocatedontheguide
handle. Release both clutch levers in case of danger.
Clutch lever for the snow discharge auger drive.
Auger drive is stopped.
Wheeldriveclutchlever.Wheeldrivemechanism
is stopped.
Adjustable snow discharge chute
Adjust the snow discharge chute so that the discharged
snowdoesnotcauseinjurytopersonsoranimalsand
doesnotdamagebuildings,vehiclesorotherobjects.
Makesurethattrafcisnotimpairedandthatdriversare
not endangered.
Contents
Aboutthismanual ........................................................ 22
Description of product .................................................. 22
Safety and protective devices ...................................... 22
Delivery contents ......................................................... 24
SSafety instructions ..................................................... 24
Assembly ..................................................................... 25
Adding fuel and engine oil ........................................... 26
Getting ready for operation .......................................... 27
Starting the engine ...................................................... 28
Operation ..................................................................... 29
Maintenance and care ................................................. 30
Storage ........................................................................ 31
Repairs ........................................................................ 31
Disposal ....................................................................... 31
Troubleshooting ........................................................... 32
Warranty ...................................................................... 33
ECdeclarationofconformity ....................................... 33
GB
23469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Symbols on the machine
Caution!
Special care required during use.
Read the operating instructions before start-up.
Keepawayfromsnowdischargearea.Danger
fromsnowdischarge.
Keep hands out of snow discharge chute.
Keephandsandfeetawayfromauger.
STOP
Switch off engine before working on the
machine.
Wear eye and hearing protection.
Keepawayfromrotatingpartstoavoidtherisk
of getting entangled.
Disconnect spark plug connector before per-
formingmaintenanceandrepairwork.
Keepothersawayfromdangerousareas.
A
Models
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II sameas620II,
Product overview ( A)
1 Wheel drive clutch lever
2 Guide handle
3 Auger drive clutch lever
4 Snow discharge chute with protective guard
5 Engine
6 Drive speed selection lever, 5 forward and
2 reverse speeds
7 Hand crank for adjusting snow discharge
chute
8 Shield
9 Auger
10 Height-adjustable skid plates
12 Headlight*
13 Impeller
14 Snow cleaning tool (attached to shield)
15 Clearing plate
16 Spark plug connector
*Snow Line 620E II only
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
GB
Translation of original user instructions
24
AL-KO snow blower
SSafety instructions
Caution!
Usethemachineonlyinperfectworkingorder.
Danger - risk of injury!
Do not disable safety and protective devices!
Danger - risk of injury!
Donotstorethemachineinareasinwhichpetrol
fumescouldcomeincontactwithopenameor
sparks.
Keep the area around the engine, exhaust, bat-
terycaseandfueltankfreefrompetrolandoil.
Makesureyoucanhandlethemachinesafelyand
know how to stop operation.
Keep others, especially children and pets, away
fromtheoperatingarea.
Themachineoperatororuserisresponsibleforac-
cidents involving other persons and their property.
Childrenandpersonswhoarenotfamiliarwithop-
erationarenotpermittedtousethesnowblower.
Observethelocalregulationsgoverningthemini-
mumageoftheoperator.
Donotoperatewhenundertheinuenceofalcohol,
drugsormedication.
Wear appropriate work clothing.
Winter clothing
Sturdy, non-slip footwear
Eye protection (safety glasses or visor)
Hearing protection
Workonlywhenthereisadequatedaylightorarti-
cial lighting. Adjust your speed to conditions. Walk,
don’t run.
Keephands,feetandclothingawayfromtheauger
andimpeller.
Observe local ordinances regarding operating
times.
Neverleavethemachineunattendedwhenitis
ready for operation.
Be careful when working on slippery surfaces.
Dangerofslipping,especiallywhenmovingin
reverse. Adjust your speed to conditions.
Operatemachineonlyifcompletelyassembledwith
functioningprotectiveequipment.
Priortoeachuse,checkthemachinefordamage
andhavedamagedpartsreplacedbeforeusing.
Disengage the wheel drive and auger before start-
ing the engine (both clutch levers upright).
In the following situations, switch off the engine and
waituntilthemachineisatrest,thendisconnect
the spark plug connector:
Whennotusingthemachine
Duringcleaningandmaintenance
Beforemakingadjustments
Whenmalfunctionsoccur
Before loosening blockages
Before unclogging
After hitting obstacles
Ifmalfunctionsorunusualvibrationsoccur
Checktheareatobeclearedcompletelyandcare-
fully.Removedoormats,sleighs,boards,cables
and other objects.
Donotusethemachineonsteepslopesdueto
the risk of slipping or tipping. Exercise additional
caution when turning on sloped surfaces.
Delivery contents
1 Snow blower
1 Snow cleaning tool
1Operatingandassemblymanual
1Replacementpartslist
1 Spark plug wrench
1Enginemanual
1 Guide handle
1 Snow discharge chute
3 Parts for fastening snow discharge chute
1Handcrankforsnowdischargeadjustment
1 Drive speed selection lever
4Replacementshearpinswithsafetysplitpins
2 Engine key
1 Headlight (620E II)
GB
25469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Use the skid plates to adjust the distance of the
clearingplatefromthesurface.Donotoperate
themachineongravelsurfaces.
Neverliftorcarrythemachinewhiletheengineis
running.
Donoteat,drinkorsmokewhilellingwithpetrol
or engine oil.
Donotinhalepetrolfumes.
Take precautions to ensure that discharged snow
doesnotcauseinjurytopersonsoranimalsor
damagetobuildings,vehiclesorotherobjects.
Makesurethattrafcisnotimpairedandthatdriv-
ers are not endangered.
Keep hands out of the snow discharge chute while
themachineisrunning.
Keephandsandfeetawayfromtheaugerandim-
pellerwhilethemachineisrunning.
Donotclearsnowfromroofs.
Assembly
Caution!
Donotoperatethemachineuntilithasbeenfully
assembled.
Required tools
2 Open-end or ring spanners, size 10
Open-end or ring spanner, size 13
Hexkey,5mm
Combinationorneedlenosepliers
Screwdriver
Spray oil
Tyrepumpwithpressuregauge(autotyrevalve)
Assembly sequence
Attaching and adjusting control cables
Thesameprocedureappliesforthewheeldrive
and auger control cables.
1. Guide the control cable upward:
Guide the auger control cable through the
opening on the drive speed selection plate
( 3-1).
Guide the wheel drive control cable upward
under the drive speed selection plate ( 3-2).
2. Loosenthescrewwiththehookfromtheadjust-
mentnut( 4-1).Thelocknutremainsonthe
screw.
3. Raise the clutch lever ( 5).
4. Mount the hook into the hole on the clutch lever
fromtheguidehandleside( 6).
5. Screwtheadjustmentnuttotheattachedscrew
until there is no slack in the cable (lightly tightened)
( 7-1). Hold the cable while tightening so that it
does not twist.
6. Tighten the lock nut ( 7-2).
xThe control cables are installed.
Attaching the drive speed selection lever
1. Guidethepre-assembleddrivespeedselection
lever through the drive speed selection plate
( 8-1).
2. Removethemountingscrewfromtheconnection
bolt and attach the drive speed selection lever
( 9).
3. Secure the drive speed selection lever with the
horizontalmountingscrew( 10-1). Do not tighten
the screw yet.
4. Adjusttheleverpositionwiththeadjustmentscrew
sothatitengagesintotheslotfortherstspeed
setting (1) ( 8-2).
5. Locktheadjustmentscrew( 10-2).
6. Tightenthemountingscrewwiththeself-locking
nut ( 10-1).
xThe drive speed selection lever is attached.
Attaching the snow discharge chute
1. Lightly lubricate the surface of the snow discharge
chute that slides against the snow blower with
spray oil ( 11).
2. Mount the discharge chute ( 11).
3. Insertmountingscrewsintothelower,largerguide
plateandattachthesmallerguideplate( 12-1).
GB
Translation of original user instructions
26
AL-KO snow blower
4. Insert the guide plates into the discharge chute
frombeneathandtightenwiththeself-lockingnuts
( 12-1).
5. Repeat the procedure for the other two guides
xThe snow discharge chute is attached.
Attaching snow discharge chute hand crank
1. Removethehandlefromthecrankbyremoving
themountingscrew( 13).
2. Insertthehandcrankfromthehandlesidefrom
below into the guide on the guide handle ( 14).
3. Removethesafetysplitpinandwasherunderneath
using pliers ( 15).
4. Insert the hand crank into the lower guide on the
snow discharge chute. The snow discharge chute
mustbepositionedsuchthatthespiralofthehand
cranktsintothegroovesofthechute( 16-1).
Ifitisdifcultorimpossibletomovethehandcrank
tothelowerguide,itmaybenecessarytoadjust
the upper guide. To do this, loosen the screws
slightly and re-tighten after adjusting ( 14-1).
5. Attach the washer and insert the safety split pin
using pliers ( 17-1).
6. Bend the ends of the safety split pin ( 18).
7. Screw the handle onto the crank ( 19).
xThe hand crank is attached.
Checking the tyre pressure
The maximum allowed tyre pressure is indicated on
the tyres ( 20-1).Note:1bar=approximately14.5psi
Pumpupbothtyrestothesamepressurelevelusingthe
tyrepump.
Attaching the headlight (620E II)
1. Insertthepre-assembledheadlightfromthefront
throughtheguidehandleusingthemountingscrew
( 21-1).Donottwistordamagethecable!
2. Fasten the headlight using the washer and self-
locking nut.
3. Fasten the cable to the guide handle using cable
clips.
xThe headlight is attached.
Adding fuel and engine oil
Always follow the instructions in the engine
operatingmanualprovided.
Fuel the snow blower and add oil before use.
Danger - re hazard!
Petrolandoilarehighlyammable!
Fuel and lubricant
Petrol Engine oil
Type Regular lead-free
petrol (86 octane
or higher)
Engine is E10-
compliant.
SAE 5W-30
recommended
Filling
quantity Seeenginemanual
GB
27469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Safety
Warning!
Never leave the engine running in an enclosed
space. Risk of poisoning!
Store petrol and oil only in appropriate containers.
Allowthemachinetocoolbeforestoringitinan
enclosed space.
Ifthereisstillpetrolinthetank,makesurethat
there is no ignition source in the enclosed space,
such as a heater or clothes dryer.
Addoremptypetrolandoilinanopenspaceonly
when the engine is switched off and cold.
Donotoverllthetank(petrolexpands).
Donotsmokewhilellingthetank.
Do not open the tank cap while the engine is run-
ning or hot.
Replacethetankorcapifdamaged.
Always secure the tank cap securely.
If petrol has spilled out:
Do not start the engine
Donotattemptignition
Collect spilled petrol with a binding agent or
cloth and dispose of appropriately.
Cleanthemachine
If engine oil has spilled out:
Do not start the engine
Collect spilled petrol with an oil binding agent
or cloth and dispose of appropriately.
Cleanthemachine
When disposing of used oil:
do not throw into the rubbish
do not pour into sewers or drains or onto the
ground
Werecommendreturningusedoilinaclosedcontainer
to a recycling facility or service centre.
Adding engine oil
1. Removetheoilcap( 22 -1) and store in a clean
area.
2. Add oil using a funnel.
3. Check the oil level.
4. Replace the oil cap tightly and clean.
Seetheenginemanualforinformationaboutchecking
the oil level.
Adding petrol
1. Removethetankcap( 22 -2) and store in a
clean area.
2. Add petrol using a funnel.
3. Replace the tank cap tightly and clean.
Getting ready for operation
Caution!
Donotoperateadamagedmachine!
Performavisualinspectionbeforeusing.
Thecamerasymbolonthefollowingpagesrefer-
ences the illustrations on pages 4–7.
Adjusting the clearance height
Danger - risk of injury!
Adjust the clearance height only if the engine
isswitchedoffandtheaugerisnotinmotion!
Adjust the clearance height to avoid taking
in gravel or other objects.
Look out for uneven places such as ruts,
manholecoversorpavingstones.
1. Placethemachineonanlevelsurface.
2. Loosentheleftandrightskidplateclampingscrews
( 23-1).
3. Raise the clearing plate to the desired height and
attach the skid plates. Make sure that both skid
plates are spaced equally so that the clearing plate
runs parallel to the ground ( 23-2).
GB
Translation of original user instructions
28
AL-KO snow blower
If the skid plates are worn (sliding edge
( 24-1) worn through, turn 180° and use
the other side ( 24).
▪ Seethereplacementpartslistwhenordering
replacements.
Checking the tyre pressure
Checkthetyrepressurebeforetherstuseinwinterand
thenatleastonceeverythreemonthsduringtheperiod
of use.
The maximum allowed tyre pressure is indicated on
the tyres ( 20-1).Note:1bar=approximately14.5psi
Inspecting the machine
Eachtimebeforestarting,checktomakesurethatthe
four shear pins ( 25-1) are intact.
Replace broken shear pins with original replacement
parts.Usingunauthorisedreplacementpartsmaycause
severe damage to the machine! See the replacement
partslistwhenorderingreplacements.
Check all controls, safety devices, nuts, screws and bolts
onthemachinetomakesurethattheyarermlysecured
andingoodcondition,andandthatnopartsaremissing.
Starting the engine
Danger - risk of poisoning!
Never leave the engine running in an enclosed
space.
Position indicators:
Choke
CLOSE OPEN
Gas
Fast Slow
Engine key
Off On
Fuel tap Closed
Open
Primerbutton
Starting procedure
1. Check the oil and fuel levels.
2. Open the fuel tap ( 27).
3. Set the choke to ON ( 27-1).
4. Presstheprimerbutton3timesat2-secondinter-
vals( 28-1).Intemperaturesunder10°C,press
theprimerbutton5times.
5. Move the throttle to the Fast position ( 29).
6. Insert the engine key ( 30-1).
Starting manually:
7. Pull the starter rope lightly until you feel resistance,
then pull out briskly and allow the rope to return
slowly ( 31).
GB
29469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Switching off the engine
1. Set the throttle to Slow ( 34).
In order to prevent freezing, continue running
theaugerandimpelleruntiltheyaremostly
free of snow.
2. TurntheenginekeytoStopandremove( 35-1).
xThe engine switches off.
3. Turn the fuel tap to the Closed position ( 35).
Danger: risk of severe injury!
Theenginemaycoastdown.Afterswitchingoff,
makesurethattheengineisatastandstill.
230 V Starting procedure (620E II)
1. 2.
Operation
Danger - risk of injury!
Wear work clothing and protective gear.
Winter clothing
Non-slip winter shoes
Eye protection (safety glasses or visor)
Hearing protection
Starting operation
1. Prepare the snow blower for operation.
2. Check the position of the snow discharge chute and
adjust the discharge direction using the hand
crank ( 36-1).
adjust the discharge height ( 36-2).
3. Start the engine.
4. Set the wheel drive speed ( 36-3):
Theforwardspeedsrangefrom1to5,1being
the slowest speed and 5 the fastest speed.
The reverse speeds are R1 and R2, R1 being
the slower speed and R2 the faster speed.
5. Press the auger drive clutch lever ( 37).
Danger: risk of severe injury!
Keepawayfromtheaugerswhiletheyarein
motion.Keepotherpersonsoranimalsaway.
6. Press the wheel drive clutch lever ( 37).
xThe snow blower starts moving.
Stopping operation
1. Release (disengage) the auger and wheel drive
clutch levers ( 38-1).
In order to prevent freezing, continue running
theaugerandimpelleruntiltheyaremostly
free of snow.
xThe snow blower stops moving and the auger
and impeller stop running.
GB
Translation of original user instructions
30
AL-KO snow blower
Maintenance and care
Danger - risk of injury!
▪ Beforeperforminganymaintenanceorservice,
always switch off the engine and disconnect the
spark plug connector.
▪ Theenginemaycoastdown.Afterswitchingoff,
makesurethattheengineisatastandstill.
Cleanthemachineaftereveryuse.Beespecially
suretoremoveresidualde-icingsalt.
Do not hose down the unit with water!
Waterpenetrationmaycausemalfunctions(ignition
system,carburettor).
Replace the silencer if defective.
Followthemaintenanceschedule.
Followtheinstructionsintheenginemanual.
Maintenance schedule
After the rst 5 hours of operation
Changetheengineoil(seeenginemanual).
Before each use
Changing the wheel drive speed
1. Release (disengage) the auger and wheel drive
clutch levers ( 38-1).
Change the drive speed only when disengaged
inordertoavoiddamagingthemachine.
2. Change the drive speed using the speed selector
( 38-2).
Unclogging the snow discharge chute
If snow does not discharge properly, the augers or
thedischargechutemaybecloggedwithsnoworice.
1. Release (disengage) the auger and wheel drive
clutch levers ( 38-1).
2. Switch off the engine.
3. Disconnect the spark plug connector.
4. Carefullyremovethesnowfromthedischarge
chute and auger using the snow cleaning tool
( 39-1).
If snow still does not discharge properly, contact a quali-
edworkshop. Maintaining the wheel drive
Adjusting the control cable
If the wheel drive no longer engages when the engine is
running,thecontrolcablemustbeadjusted.
Caution!
Switch off the engine before adjusting the con-
trol cable.
▪ Ifthewheeldrivemechanismcannotbedisen-
gaged,switchofftheengine.Donotattempt
repair;contactaqualiedworkshop.
1. Loosen the lock nut ( 41-1).
2. Turntheadjustmentonthecontrolcableinthe
direction of the arrow ( 41-2) until the control
cabledoesnotsag(i.e.issomewhattaut)when
the clutch lever is pressed. Hold the cable while
tightening so that it does not twist.
3. Tighten the lock nut.
4. Checktheadjustmentbystartingtheengineand
engaging the wheel drive.
5. If the wheel drive still does not engage and
disengageproperly,havethemachinerepaired
byaqualiedworkshop.
Checktheoillevel(seeenginemanual).
Check the shear pins.
Checkmachinefordamage.
Every three months
Check the tyre pressure.
Lubricate the snow discharge chute ring with
spray oil ( 11).
Annually
Replacesparkplug(seeenginemanual).
Lubricate auger.
Lubricating the auger
Using a grease gun, inject 2 to 3 shots of universal
grease into the grease nipple ( 40).
GB
31469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Maintaining the auger drive
Adjusting the control cable
If the auger drive no longer engages when the engine is
running,thecontrolcablemustbeadjusted.
Caution!
Switch off the engine before adjusting the con-
trol cable.
▪ Iftheaugerdrivemechanismcannotbedisen-
gaged,switchofftheengine.Donotattempt
repair;contactaqualiedworkshop.
1. Loosen the lock nut ( 41-1).
2. Turntheadjustmentonthecontrolcableinthe
direction of the arrow ( 41-2) until the control
cabledoesnotsag(i.e.issomewhattaut)when
the clutch lever is pressed. Hold the cable while
tightening so that it does not twist.
3. Tighten the lock nut.
4. Checktheadjustmentbystartingtheengineand
engaging the auger drive.
5. If the auger drive still does not engage and
disengageproperly,havethemachinerepairedby
aqualiedworkshop.
Replacing the shear pins
If the auger is blocked, the shear pins ( 25-1)may
break in order to ensure safe operation.
Replace broken shear pins with original re-
placementparts.Usingunauthorisedreplace-
mentpartsmaycauseseveredamagetothe
machine!
▪ Seethereplacementpartslistwhenordering
replacements.
1. Switchoffthemachineanddisconnectthespark
plug connector.
2. Removedamagedshearpins( 42-2).
3. Checktheshaftfordamage.
4. Insert new shear pins and secure with safety split
pins ( 42-1)..
Storage
Ifthemachineisstoredforalongperiodoftime,forex-
ample,afterthewinterseason,heedthefollowing:
Danger - risk of explosion!
Donotstorethemachinenearanopenameor
heat source.
Emptythecarburettor.
Start the engine.
Close the fuel tap.
Wait until the engine dies.
Allow the engine to cool.
Store in a dry area that is inaccessible to children
and unauthorised persons.
Eitheremptythepetroltankorllitcompletely.
Removetheenginekey.
Disconnect the spark plug connector.
Disposal
Do not dispose of worn-out machines,
batteries or rechargeable batteries in the
household rubbish!
Packaging,deviceandaccessoriesaremade
ofrecyclablematerialsandaretobedisposed
of accordingly.
Repairs
Repairsmaybeperformedonlybyqualiedworkshops.
Haveaqualiedworkshopperformandinspection:
After running onto an obstacle.
If the engine stops suddenly.
Iftheaugerorimpellerisdamaged.
GB
Translation of original user instructions
32
AL-KO snow blower
Troubleshooting
Caution!
Before troubleshooting, always switch off the engine and disconnect the spark plug connector.
Problem Solution
Engine does not start. Add petrol.
Set throttle to "Start".
▪ Openthechoke,pushtheprimerbutton.
Check the spark plugs and replace if necessary.
Engineperformanceisdiminished. Clean discharge chute/housing.
▪ Removesnowandicefromaugerandimpeller.
Reduce operating speed.
Wheel drive does not work when clutch
lever is pressed.
Adjust control cable.
▪ Contactthecustomerserviceworkshop.
Wheel drive cannot be stopped
(does not disengage).
Switch off the engine.
▪ Donotattemptrepair!
▪ Contactthecustomerserviceworkshop.
Auger does not turn when clutch lever
is pressed.
Shear pin is broken, replace.
Adjust control cable.
▪ Contactthecustomerserviceworkshop.
Auger drive cannot be stopped
(does not disengage).
Switch off the engine.
▪ Donotattemptrepair!
▪ Contactthecustomerserviceworkshop.
Machine vibrates excessively. ▪ Checkaugerandimpeller.
Machine pulls to one side. ▪ Checkthetyrepressureandinate.
Check the skid plates; adjust or replace.
Ifproblemsarenotlistedinthistableoryouareunablerectifythemyourself,pleaseconsultourcustomer
servicedepartment.
GB
33469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Warranty
Wewilladdressclaimsforanydefectsinmaterialsandworkmanshipduringthestatutoryperiodoflimitationby
meansofrepairsorreplacementsofourchoice.Theperiodoflimitationisgovernedbythelawsofthecountryin
whichthemachinewaspurchased.
Our warranty applies only if: The warranty is no longer in effect if:
Themachinehasbeenproperlyhandled
The operating instructions have been adhered to
Originalreplacementpartshavebeenused
Effortshavebeenmadetorepairthemachine
Technicalmodicationshavebeenmadetothe
machine
Themachinewasassembledincorrectly
Themachinehasnotbeenusedforitsintended
purpose
The warranty does not cover:
Damagetopaintworkthroughnormaluse
PartssubjecttowearasindicatedinthereplacementpartslistwithaboxXXX XXX (X)
Internalcombustionengines–separatewarrantyconditionsoftherespectiveenginemanufacturerapply
Thewarrantyperiodbeginswiththepurchasebytherstbuyer.Thewarrantyperiodbeginsonthedatethatappears
on the original purchase receipt.
Intheeventofawarrantyclaim,pleaseyourcontactsupplierorthenearestauthorisedcustomerservicecentrewith
thiswarrantydeclarationandthepurchasereceiptinhand.Thiswarrantydoesnotaffectthelegalwarrantyclaimsby
the purchaser against the seller.
┌──────┐
└──────┘
EC declaration of conformity
Weherebydeclarethatthisproduct,intheforminwhichitismarketed,meetstherequirementsoftheharmonisedEU
guidelines,EUsafetystandards,andtheproduct-specicstandards.
Product
Snow Blower
Serial number
G4224235
Manufacturer
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Executive Ofcer
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Model
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU directives
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonised standards
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Sound power level
measured/guaranteed
98 / 100 dB(A)
Conformity evaluation
2000 /14/EG
Appendix 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
F
Traductiondumoded’emploioriginal
34
Chasse-neige à fraise AL-KO
Sommaire
Aproposdecemanuel ................................................ 34
Description du produit .................................................. 34
Dispositifs de sécurité et de protection ........................ 34
Contenu de la livraison ................................................ 36
Consignes de sécurité ................................................. 36
Montage ....................................................................... 37
Faire le plein d'essence et d'huile ................................ 38
Mise en service ............................................................ 39
Démarrerlemoteur ..................................................... 40
Utilisation ..................................................................... 41
Entreposage ................................................................ 43
Réparation ................................................................... 43
Que faire en cas de défaut ? ....................................... 44
Garantie ....................................................................... 45
DéclarationdeconformitéCE ...................................... 45
A propos de ce manuel
Lireentièrementcettedocumentationavantle
montage.Ceciestlaconditionpréalableàuntravail
en toute sécurité et une utilisation sans défaut. Se
familiariseraveclesélémentsdecommandeetl'uti-
lisationdelamachineavantdel'utiliser.
Observer les consignes de sécurité et les avertisse-
mentsdecettedocumentationetsurl'appareil.
Cettedocumentationestuncomposantpermanent
duproduitdécritetdoitêtreremisenmêmetemps
que l'appareil à l'acheteur en cas de cession.
Explication des symboles
Attention !
Lerespectàlalettredecesavertissements
permetd'éviterdesdommagescorporelset/ou
matériels.
Remarquesspécialesfacilitantlacompréhension
etlamanipulation.
Lesymboled'appareilphotorenvoieàdes
illustrations.
Description du produit
La présence documentation décrit plusieurs modèles
de chasse-neige à fraiseAL-KO. Ces modèles se dif-
férencient par la largeur de déblayage, la puissance du
moteuret l'équipement d'undémarreurélectronique et
d'un éclairage.
Lemodèleachetépeutêtreidentiégrâceauxphotosdu
produit, à la description et à la plaque signalétique.
Utilisation conforme
Cetappareilconvientexclusivementaudéblayagedela
neigeautourdelamaisonetdanslacour,ainsiquepour
de petits parkings et surfaces au sol pour les particuliers.
Une utilisation autre ou plus extensive est considérée
commenonconforme.
Utilisations erronées possibles
Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans
desaménagements,parcs,etterrainsdesport
publics ni dans l'agriculture et la sylviculture.
Ne pas utiliser l'appareil dans un cadre profession-
nel.
Dispositifs de sécurité et de protection
Attention – risque de blessure !
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et
de protection inopérants !
Leviers d'embrayage
L'appareilestéquipédedeuxleviersd'embrayagesurle
guidondel'opérateur.Ilsuftderelâcherlesdeuxleviers
d'embrayagesiundangerseprésente.
Levierd'embrayagepourlatransmissionàvissans
nducanaldeprojection.Latransmissionàvis
sansns'arrête.
Levierd'embrayagepourlesystèmed'entraîne-
ment.Lesystèmed'entraînements'arrête.
Canal de projection réglable
Régler le canal de projection de sorte que la neige éjec-
tée ne puisse porter atteinte à des personnes ou des
animauxniendommagerdebâtiments,devéhiculesou
autres objets.
Sur les routes, veiller à ne pas gêner la circulation ou
àmettreendangerlesusagers.
F
35469186_c
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
Aperçu du produit ( A)
1Levierd'embrayagepourlesystème
d'entraînement
2 Guidon de l'opérateur
3Levierd'embrayagepourlatransmission
delavissansn
4 Canal de projection avec protection pour les
mains
5 Moteur
6 Levier de vitesse, 5 vitesses vers l'avant et
2 vitesses vers l'arrière
7 Manivelle pour le réglage de l'éjection
8 Plaque signalétique
9Vissansn
10 Patins réglables en hauteur
12 Éclairage*
13 Roue d'éjection
14 Outildenettoyage(xésurlaplaque)
15 Plaque de déblayage
16 Cossedebougied'allumage
*Uniquement sur Snow-Line 620E II
Symboles apposés sur l'appareil
Attention !
Faire preuve d'une prudence particulière
aucoursdelamanipulation.
Lirelemanueld'utilisationavantlamise
en service !
Tenir éloigné de la zone d'éjection Danger
dû au canal de projection.
Nepasmettrelamaindanslecanal
de projection.
Nepasmettrelesmainsoulespiedsdans
la vis sans in.
STOP
Avant toute intervention sur l'appareil,
éteindrelemoteur.
Porter une protection pour les yeux et l'ouïe.
Nepasmettrelesmainsdanslespiècesen
rotation,risqued'entraînement.
Débrancher les cosses des bougies d'allu-
mageavanttouteinterventiondemainte-
nance et de réparation.
Tenir les autres personnes à l'écart de la zone
de danger.
A
Différences entre les modèles
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II comment620II,
F
Traductiondumoded’emploioriginal
36
Chasse-neige à fraise AL-KO
Contenu de la livraison
1 fraise à neige
1 outil de nettoyage
1manueld'instructionsetdemontage
1 liste des pièces détachées
1clépourcossedebougied'allumage
1noticedumoteur
1guidondecommande
1 canal de projection
3jeudexationpourlecanaldeprojection
1manivellepourleréglagedelaprojection
1 levier de vitesses
4boulonsàcisaillementderechangeavec
goupilles de sûreté
2clésdemoteur
1 éclairage (620E II)
Consignes de sécurité
Attention !
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est dans
unétattechniqueimpeccable!
Attention – risque de blessure !
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de
protection inopérants !
Attention – risque d'incendie !
Ne pas ranger l'appareil avec son réservoir plein
dansdesbâtimentsoùlesvapeursd'essence
risquentd'entrerencontactavecdesammes
nues ou des étincelles.
Garderlazoneautourdumoteur,ducarterde
batterie, du réservoir de carburant propre de
toute goutte d'huile ou d'essence.
Avant utilisation,sefamiliariseraveclamanipula-
tion en toute sécurité de l'appareil, en particulier
pour l'arrêter.
Éloigner les tiers, en particulier les enfants et les
animauxdomestiques,delazonededanger.
Leconducteurdelamachineoul'utilisateurest
responsable d'accidents avec d'autres personnes
ou leurs biens.
Lesenfantsetlespersonnesnonfamilièresàl'utili-
sation de l'appareil, ne sont pas autorisés à utiliser
l'appareil.
Observerlesdispositionslocalesconcernantl'âge
minimumd'opérateursdemachines.
Nepasutiliserl'appareilsousl'inuencedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Porterdesvêtementsdetravailadaptés:
Vêtementsd'hiver
Chaussures offrant une bonne tenue et non
dérapantes
Protection pour les yeux (lunettes ou écran
de protection)
Protection pour l'ouïe
Netravaillerqueparlumièredujourouéclairage
articielsufsants.Adapterlavitesse.Toujoursmar-
cher,nejamaiscourir.
Tenirlecorps,lesmembresetlesvêtementséloi-
gnésdelavissansnetdelaroued'éjection.
Respecter les dispositions locales concernant les
horaires d'utilisation.
Ne pas laisser l'appareil prêt au service sans
surveillance.
Faire attention au sol glissant. Risque de glissade,
enparticulierenmarchearrière.Adapterlavitesse.
Utiliserl'appareiluniquementdanssonétatentiè-
rementmontéetaveclesdispositifsdeprotection
opérationnels.
Vérierl'appareilavantchaqueutilisationpour
détectertoutdommageetremplacertoutepièce
dégradée avant chaque usage.
Avantdedémarrerlemoteur,désaccouplerle
systèmed'entraînementetlavissansn(lesdeux
leviers de débrayage doivent être à la verticale).
Danslessituationssuivantes,arrêterlemoteur,
attendrequel'appareils'immobiliseetretirerles
cossesdesbougiesd'allumage:
lorsque vous quittez l'appareil,
pourlestravauxdenettoyageetdemainte-
nance,
avant tout réglage
après que des défauts se sont présentés,
avant de procéder à un déblocage,
avantderemédieràunbourrage,
après un contact avec des corps étrangers,
si des défauts se présentent ou des vibrations
inhabituelles se produisent sur l'appareil.
Vériersoigneusementl'ensembleduterrain
F
37469186_c
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II
à déblayer. Retirer les paillassons, les luges, les
planches,lescâblesetautrescorpsétrangers.
Ne pas utiliser l'appareil sur les pentes abruptes :
risquedeglissadeetdebasculement!Fairetrès
attention sur les surfaces inclinées.
Régler la hauteur de la plaque de déblayage avec
les patins en fonction du sol. Ne pas attraper de
graviers ou autres corps étrangers.
Nejamaissouleverouporterl'appareilavecle
moteurenmarche.
Lorsdupleindecarburantoud'huile,nepasman-
gerniboirenifumer.
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
La neige éjectée ne puisse porter atteinte à des
personnesoudesanimauxniendommagerde
bâtiments,devéhiculesouautresobjets.Surles
routes, veiller à ne pas gêner la circulation ou à
mettreendangerlesusagers.
Nepasmettrelesmainsdanslecanaldeprojection
lorsquel'appareilestenmarche.
Nepasapprocherlesmainsnilespiedsdelavis
sansnnidelaroued'éjectionlorsquel'appareil
estenmarche.
Nejamaisdéblayerlaneigesurlestoits.
Montage
Attention !
N'exploiterl'appareilqu'unefoislemontage
terminé.
Outillage requis
2 clés à fourche ou polygonales de 10
Clé à fourche ou polygonale de 13
Clépourvisàsixpanscreuxde5mm
Clémixteoupointue
Tournevis
Huile en spray
Pompepourgonagedepneusavecmanomètre
(valveautomobile)
Séquence de montage
Accrocher et régler les câbles Bowden
Laprocédures'appliquepareillementauxcâbles
Bowdendusystèmed'entraînementetdel'entraî-
nementdevissansn.
1. PasserlecâbleBowdenverslehaut:
Fairepasserlecâbledelavisparl'ouverture
sur la tôle de sélection de vitesses ( 3-1).
Fairepasserlecâbledusystèmed'entraîne-
mentsouslatôledesélectiondesvitesses
( 3-2)parunmouvementverslehaut.
2. Dévisser la vis avec le crochet hors de l'écrou de
réglage ( 4-1). Le contre-écrou reste sur la vis.
3. Rabattrelelevierd'embrayageverslehaut( 5).
4. Accrocher le crochet depuis le côté intérieur
duguidondecommandedansletroudulevier
d'embrayage( 6).
5. Visser l'écrou de réglage sur la vis accrochée
jusqu'àcequelecâbleneformeplusdeèche
(qu'ilsoitlégèrementtendu)( 7-1).
Pendantlevissage,maintenirlecâblepourqu'ilne
se torde pas.
6. Serrer le contre-écrou ( 7-2).
xLe réglage des câbles Bowden est terminé.
Monter le levier de vitesses
1. Fairepasserlelevierdevitessesprémontédansla
tôle de sélection des vitesses ( 8-1).
2. Retirerlavisdexationduboulonderaccordement
et placer le levier de vitesses ( 9).
3. Fixerlelevierdevitessesaveclavisdexation
horizontale ( 10-1). Ne pas encore serrer la vis.
4. À l'aide de la vis de réglage, régler l'inclinaison du
levier de sorte qu'il s'engage dans le creux de la
premièrevitesse(1)( 8-2).
5. Bloquer la vis de réglage par contre-écrou
( 10-2).
6. Serrerlavisdexationavecl'écrouautobloquant
( 10-1).
xLe montage du levier de vitesses est terminé.
Monter le canal de projection
1. Vaporiser un peu d'huile sur la surface de glisse-
mentducanaldeprojectionsurlafraiseàneige
( 11).
2. Placer le canal de projection ( 11).
3. Encherlesvisdexationdanslaplaquedegui-
dageinférieure(laplusgrande)etmettreenplace
la plaque de guidage plus petite ( 12-1).
F
Traductiondumoded’emploioriginal
38
Chasse-neige à fraise AL-KO
4. Encherlesplaquesdeguidagedepuislebasdans
le canal et visser en bloquant avec des écrous
autobloquants ( 12-2).
5. Répéter l'opération sur les deux autres guidages .
xLe montage du canal de projection est terminé.
Monter la manivelle pour le canal de projection
1. Dévisserlavisdexationpourretirerlapoignéede
lamanivelle( 13).
2. Placerlamanivelleaveclecôtépoignéeversle
basdansleguidagesurleguidondecommande
( 14).
3. Retirer la goupille de sûreté et la rondelle du côté
inférieure en s'aidant d'une pince ( 15).
4. Placerlamanivelledansleguidageinférieure,sur
le canal de projection. Le canal de projection doit
êtreplacédetellesortequelaspiraledelamani-
velle rentre dans les rainures du canal ( 16-1).
S'ilestimpossibledebougerlamanivelleou
difcilementversleguidageinférieure,ilpeutêtre
nécessaire de corriger le réglage du guidage supé-
rieur.Pourcefaire,desserrerlégèrementlesviset
les resserrer après correction du réglage ( 14-1).
5. Mettre en place la rondelle puis la goupille de
sûreté avec une pince ( 17-1).
6. Rabattrelesextrémitésdelagoupilledesûretéen
les tordant ( 18).
7. Visserlapoignéesurlamanivelle( 19).
xLe montage de la manivelle est terminé.
Vérier la pression des pneus
Lapressionmaximaleadmissibledespneusestindiquée
sur les pneus ( 20-1).Remarque:1bar=env.14,5psi
Goneruniformémentlespneusaveclapompe.
Monter l'éclairage (620E II)
1. Placerlalampeprémontéeaveclavisdexation
versl'avantdansleguidondecommande
( 21-1).Nepastordreniendommagerlecâble.
2. Serrerlalampeavecunerondelleetunécrou
autobloquant.
3. Fixerlecâblesurleguidondecommandeàl'aide
deserre-câbles.
xLe montage de l'éclairage est terminé.
Faire le plein d'essence et d'huile
Toujours prendre connaissance de la notice
d'utilisationfournieaveclemoteur.
Avantlamiseenservice,remplirleréservoird'huiledu
moteuretleréservoird'essencedelafraiseàneige.
Attention – risque d'incendie !
L'essence et l'huile sont des substances haute-
mentinammables!
Consommable utilisé
Essence Huile de moteur
Type Essencenormale/
sansplomb(octane
86 ou supérieur)
Lemoteurpeut
fonctionner avec
de l'E10.
Recommandation
SAE 5W-30
Quantité voirlanoticedumoteur
Sécurité
Avertissement !
Nejamaislaissertournerlemoteurdansdes
locauxfermés.Risqued'intoxication!
Stockerl'essenceetl'huileuniquementdansdes
bidons prévus à cet effet.
Avantderemiserl'appareildansdeslocauxfermés,
laisser l'appareil refroidir.
S'il reste de l'essence dans le réservoir, veiller à
cequ'aucunesourced'allumage,commeunchauf-
fage, un sèche-linge, etc. ne se trouve dans le local
fermé.
Ne rajouter de l'essence ou de l'huile qu'à l'air libre,
aveclemoteurarrêtéetfroid.
Nepastropremplirleréservoir(l'essencese
dilate).
Nepasfumerlorsduplein.
Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir lorsque le
moteurestenmarcheouchaud.
Siendommagé,remplacerleréservoiroulebou-
chon de réservoir.
F
39469186_c
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II
Toujoursfermerfermementlebouchonduréservoir.
Si de l’essence s’est échappée :
nepasdémarrerlemoteur;
évitertoutetentatived’allumage;
éponger la fuite d’essence avec un liant ou des
chiffonsetlesjeterconformémentàlarégle-
mentation;
nettoyer l’appareil.
Sidel’huiledemoteurs’estéchappée:
nepasdémarrerlemoteur;
éponger la fuite d’huile avec un liant pour huile
oudeschiffonsetlesjeterconformémentàla
réglementation;
nettoyer l’appareil.
Huile usagée :
▪ nepasjeterauxorduresménagères;
ne pas déverser dans les canalisations,
les égouts ou sur la terre.
Nousrecommandonsderécupérerl’huileusagéedans
unbidonetd’apportercebidonferméà un point de
collecte approprié ou à un point de service après-vente.
Ajouter de l’huile de moteur
1. Dévisserlebouchonderemplissaged’huile
( 22-1) et garder le bouchon dans un endroit
propre.
2. Ajouter de l’huile à l’aide d’un entonnoir.
3. Vérierleniveauderemplissage.
4. Fermerfermementl’ouverturederemplissagepour
l’huile et nettoyer.
Pourvériercorrectementleniveaud’huile,sereporter
àlanoticedumoteur.
Ajouter de l'essence
1. Dévisser le bouchon du réservoir ( 22-2) et
garder le bouchon dans un endroit propre.
2. Ajouter de l'essence à l'aide d'un entonnoir.
3. Fermerfermementl'ouverturederemplissagedu
réservoir et nettoyer.
Mise en service
Attention !
Unappareilendommagénedoitpasêtreutilisé.
Avanttoutemiseenservice,effectuerune
inspection visuelle.
Lesymboledel'appareilphotosurlespage
suivantes renvoie aux photos pages 4–7.
Régler la hauteur de déblayage
Attention – risque de blessure !
Ne régler la hauteur de déblayage que lorsque
lemoteurestéteintetlavissansnimmobile.
Régler la hauteur de déblayage de sorte
àneramasseraucungravierouautrescorps
étrangers.
▪ Tenircomptedesinégalitésdeniveauimpor-
tantes, p. ex. les ornières, les plaques d'égout
ou les pavés de trottoir.
4. Pour le réglage, déplacer l'appareil vers un sol plan.
5. Desserrer les vis de serrage gauches et droites des
patins ( 23-1).
6. Soulever la plaque de déblayage à la hauteur
souhaitée et serrer les patins. Ce faisant, veiller
àcequelesdeuxpatinssoientàlamêmehauteur
vers le bas pour que la plaque de déblayage puisse
sedéplacerparallèlementausol( 23-2).
Lorsque les patins sont usés (bord d'usure
( 24-1) usé), les retourner sur 180° et utiliser
l'autre côté ( 24).
▪ Pourlescommander,voirlacartedespièces
de rechange.
F
Traductiondumoded’emploioriginal
40
Chasse-neige à fraise AL-KO
Vérier la pression des pneus
Vérierlapressiondespneusenparticulieravantlapre-
mièremiseenserviceenhiveretaumoinstouslestrois
moispendanttouteladuréed’utilisation.
Lapressionmaximaleadmissibledespneusestindiquée
sur les pneus ( 20-1).Remarque:1bar=env.14,5psi
Vérier l’appareil
Avantchaquedémarrage,vérierquelesquatreboulons
àcisaillement( 25-1) sont intacts.
Sicesboulonsontétéarrachés,lesremplaceravecdes
pièces de rechange d’origine, L’utilisation de pièces de
rechangenonautoriséesrisqued’endommagerconsidé-
rablementl’appareil.Pourlescommander,voirlacarte
des pièces de rechange.
Vérierquetouslesélémentsdecommande,lesdispo-
sitifs de sécurité, les écrous, les vis et les boulons sur
l’appareilsontaucomplet,bienserrésetenparfaitétat.
.
Démarrer le moteur
Attention – risque d'intoxication !
Nejamaislaissertournerlemoteurdansdes
locauxfermés.
Repères de positions sur l'appareil :
Démarrage
CLOSE OPEN
Vitesse
Rapide Lente
Clédumoteur
Marche Arrêt
Robinet de
carburantFermé
Ouvert
Bouton
d'amorçage
Processus de démarrage
1. Vérierleniveaud'huileetdecarburant.
2. Ouvrir le robinet de carburant ( 27).
3. PositionnerDémarrageàfroidsurCLOSE
( 27-1).
4. Appuyer3foissurleboutond'amorçageàinter-
valles de 2 secondes ( 28-1).Àdestempéra-
tures inférieures à 10 °C, appuyer 5 fois sur le
boutond'amorçage.
5. Placer le levier de vitesse sur Rapide ( 29).
6. Insérerlaclédumoteur( 30-1).
Démarrage manuel :
7. tirerlégèrementsurlecâbledudémarreurjusqu'à
ressentirunepremièrerésistance,puistirerd'un
coupsecetlaisserensuitelecâbles'enrouler
lentement( 31).
230 V Processus de démarrage (620E II)
1. 2.
Extinction du moteur
1. Positionner le levier de vitesse sur Lente
( 34).
And'éviterqu'ellesnegèlent,laisserlavis
sansnetlaroued'éjectionenmarchejusqu'à
ce qu'elles soient débarrassées de la neige.
2. TournerlaclédumoteursurArrêtetlaretirer
( 35-1).
xLe moteur s'éteint.
3. Fermerlerobinetdecarburant( 35).
Attention, risque de blessures graves !
Lemoteurpeutcontinueràtourner.Aprèssa
miseàl'arrêt,s'assurerquelemoteurs'est
immobilisé.
F
41469186_c
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II
Utilisation
Attention – risque de blessure !
Utiliserdesvêtementsdetravailetdeprotection.
▪ Vêtementsd'hiver
Chaussures d'hiver antidérapantes
Lunettes ou écran de protection
Protection pour l'ouïe
Démarrer le déblayage
4. Exécuterlamiseenservice.
5. Vérierlapositionducanaldeprojectionet
régler la direction de projection à l'aide de la
manivelle( 36-1).
Régler la hauteur de projection ( 36-2).
6. Démarrerlemoteur.
7. Passerlavitessedemarche( 36-3) :
1à5sontdesvitessesenmarcheavant,
1 étant la plus lente et 5 la plus rapide.
R1etR2sontdesvitessesenmarchearrière,
R1 étant la plus lente et R2 la plus rapide.
8. Poussersurlelevierd'embrayagepourlatransmis-
siondelavissansn( 37).
Attention, risque de blessures graves !
Nepasmettrelesmainsdanslavissansnen
rotation.Éloignerlespersonnesetlesanimaux.
9. Poussersurlelevierd'embrayagepourlesystème
d'entraînement( 37).
xLa fraise à neige se déplace.
Arrêter le déblayage
1. Relâcherlelevierd'embrayagepourlavissans
netlesystèmed'entraînement(désembrayage)
( 38-1).
And'éviterqu'ellesnegèlent,laisserlavis
sansnetlaroued'éjectionenmarchejusqu'à
ce qu'elles soient débarrassées de la neige.
xLa fraise à neige s'immobilise, la vis sans n et
la roue d'éjection s'arrêtent.
Changer de vitesse de marche
1. Relâcherlelevierd'embrayagepourlavissans
netlesystèmed'entraînement(désembrayage)
( 38-1).
Toujours changer de vitesse en position dé-
sembrayée,sinonl'appareilpeutêtreendom-
magé.
2. Changer la vitesse à l'aide du levier de vitesses
( 38-2).
Supprimer les bourrages dans le canal de
projection
Silaneigenesortpluscorrectementparlecanaldepro-
jection, cela peut être dû à des dépôts de neige et de
glacesurlavissansnetdanslecanaldeprojection.
1. Relâcherlelevierd'embrayagepourlavissansn
etlesystèmed'entraînement(désembrayage)
( 38-1).
2. Éteindrelemoteur.
3. Retirerlescossesdesbougiesd'allumage.
4. À l'aide d'outils ( 39-1), retirer avec précaution la
neigeducanaldeprojectionetdelavissansn.
Si le canal de projection continue à évacuer trop peu
de neige, consulter un atelier spécialisé.Maintenance et
entretien
Attention – risque de blessure !
▪ Avantd'entreprendredestravauxdemainte-
nanceetd'entretien,toujoursmettrelemoteur
à l'arrêt et débrancher les cosses des bougies
d'allumage.
▪ Lemoteurpeutcontinueràtourner.Aprèssa
miseàl'arrêt,s'assurerquelemoteurs'est
immobilisé.
Nettoyer l'appareil après chaque usage. En particu-
lier, retirer les restes de sels de dégivrage.
Ne pas asperger d'eau sur l'appareil.
L'eau qui pénètre dans l'appareil peut provoquer
desdéfauts(allumage,carburateur).
Toujoursremplacerimmédiatementlesamortis-
seurs de bruit.
Respecterleplandemaintenance.
Respecterlesinstructionsdelanoticedumoteur.
Plan de maintenance
Après les 5 premières heures d'utilisation
Remplacerl'huiledumoteur(voirlanoticedu
F
Traductiondumoded’emploioriginal
42
Chasse-neige à fraise AL-KO
moteur).
Avant chaque utilisation
Vérierleniveaud'huile(voirlanoticedu
moteur).
Contrôlerlesboulonsdecisaillement.
Contrôler si l'appareil présente des signes
d'endommagement.
Tous les trois mois
Vérierlapressiondespneus.
Vaporiser de l'huile sur l'anneau du canal de
projection ( 11).
Tous les ans
Remplacerlesbougiesd'allumage(voirla
noticedumoteur).
Graisserlavissansn.
Graisser la vis sans n
Avec une presse à graisse, appliquer environ
2 à 3 coups  de pompe de graisse universelle sur le
graisseur ( 40).
Entretien de l'entraînement de la roue
Réglage du câble Bowden
S'iln'estpluspossibled'allumerl'entraînementdelaroue
quandlemoteurmarche, le câble Bowdencorrespon-
dant doit être ajusté.
Attention !
▪ N'ajusterlecâbleBowdenquelorsquele
moteurestarrêté.
▪ S'ilestimpossibled'éteindrelesystème
d'entraînement,arrêterlemoteur.Nepastenter
deréparermaisconsulterimmédiatementune
société spécialisée.
5. Desserrer le contre-écrou ( 41-1).
6. Tournerl'élémentderéglagesurlecâbleBowden
danslesensdelaèche( 41-2) jusqu'à ce que
lecâbleBowdenneformeplusdeèche(soit
légèrementtendu)quandlelevierd'embrayageest
rabattuverslehaut.Pendantlevissage,maintenir
lecâblepourqu'ilnesetordepas.
7. Resserrerfermementlecontre-écrou.
8. Pourvérierleréglage,démarrerlemoteuret
allumerl'entraînementdelaroue.
9. S'il n'est toujours pas possible d'accoupler et
désaccouplerablementl'entraînementdela
roue,ilfautemmenerl'appareilchezunesociété
spécialisée.
Entretien de l'entraînement de la vis sans n
Réglage du câble Bowden
S'iln'estpluspossibled'allumerl'entraînementdelavis
sansnquandlemoteurmarche,lecâbleBowdencor-
respondant doit être ajusté.
Attention !
▪ N'ajusterlecâbleBowdenquelorsquele
moteurestarrêté.
▪ S'ilestimpossibled'éteindrel'entraînementde
lavissansn,arrêterlemoteur.Nepastenter
deréparermaisconsulterimmédiatementune
société spécialisée.
1. Desserrer le contre-écrou ( 41-1).
2. Tournerl'élémentderéglagesurlecâbleBowden
danslesensdelaèche( 41-2) jusqu'à ce que
lecâbleBowdenneformeplusdeèche(soit
légèrementtendu)quandlelevierd'embrayageest
rabattuverslehaut.Pendantlevissage,maintenir
lecâblepourqu'ilnesetordepas.
3. Resserrerfermementlecontre-écrou.
4. Pourvérierleréglage,démarrerlemoteuret
allumerl'entraînementdelavissansn.
5. S'il n'est toujours pas possible d'accoupler et
désaccouplerablementl'entraînementdelavis
sansn,ilfautemmenerl'appareilchezunesociété
spécialisée.
F
43469186_c
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II
Remplacer les boulons de cisaillement
Aprèsunblocagedelavissansn,ilpeutarriverque
lesboulonsdecisaillement( 25-1) s'arrachent pour la
sécurité de l'utilisateur et de l'appareil.
Sicesboulonsontétéarrachés,lesremplacer
avec des pièces de rechange d'origine, L'utilisa-
tion de pièces de rechange non autorisées risque
d'endommagerconsidérablementl'appareil.
▪ Pourlescommander,voirlacartedespièces
de rechange.
1. Éteindre l'appareil et débrancher les cosses des
bougiesd'allumage.
2. Retirerlesboulonsdecisaillementendommagés
( 42-2).
3. Vériersil'arbreestendommagé.
4. Mettreenplacedesboulonsdecisaillementneufs
et les sécuriser à l'aide de goupilles de sûreté
( 42-1).
Entreposage
En cas d'entreposage prolongé de l'appareil, p. ex. à la
ndel'hiver,tenircomptedespointssuivants:
Attention – risque d'explosion !
Nepasentreposerl'appareilàproximitéde
ammesouvertesoud'unesourcedechaleur.
Vider le carburateur :
Démarrerlemoteur.
Fermerlerobinetdecarburant.
Attendrequelemoteurs'éteigne.
Laisserrefroidirlemoteur.
Entreposer l'appareil dans un lieu sec, à un endroit
inaccessible aux enfants et personnes non autorisées.
Viderleréservoird'essenceouleremplirentièrement.
Retirerlaclédumoteur.
Retirerlescossesdesbougiesd'allumage.
Réparation
Les réparations ne doivent être effectuées que par
des sociétés spécialisées. Un contrôle réalisé par un
spécialiste est toujours nécessaire :
après un passage sur un obstacle,
silemoteurs'arrêtebrusquement,
silavissansnoularoued'éjectionsontendom-
magées.
Mise au rebut
Ne pas jeter les appareils, piles ou batteries
usagés dans les ordures ménagères !
L'emballage,l'appareiletsesaccessoiressont
fabriquésdansdesmatériauxrecyclableset
doiventêtreéliminésenconséquence.
F
Traductiondumoded’emploioriginal
44
Chasse-neige à fraise AL-KO
Que faire en cas de défaut ?
Attention !
Avantderechercherunepanne,toujoursarrêterlemoteuretretirerlescossesdesbougiesd'allumage.
Défaut Remède
Lemoteurnedémarrepas. Ajouter de l'essence.
▪ Positionnerlelevierdevitessesur«Démarrer».
▪ Allumerledémarrageàfroid,actionnerleboutond'amorçage.
▪ Vérierlesbougiesd'allumage,lesremplacerlecaséchéant.
Lapuissancedumoteurbaisse. Nettoyer le canal de projection / le carter.
▪ Supprimerlaneigeetlaglacesurlavissansnetlaroued'éjection.
▪ Lavitessedetravaildiminue.
L'entraînementderouenefonctionne
pas lorsqu'on appuie sur le levier
d'embrayage.
▪ CorrigerleréglageducâbleBowden.
Consulter l'atelier du service après-vente.
L'entraînementderouenes'arrêteplus
(désembrayageimpossible).
▪ Éteindrelemoteur.
Ne pas tenter de réparation.
Consulter l'atelier du service après-vente.
Lavissansnnetournepaslorsqu'on
appuiesurlelevierd'embrayage.
▪ Boulonsdecisaillementarrachés,lesremplacer.
▪ CorrigerleréglageducâbleBowden.
Consulter l'atelier du service après-vente.
Lavissansnnes'arrêteplus
(désembrayageimpossible).
▪ Éteindrelemoteur.
Ne pas tenter de réparation.
Consulter l'atelier du service après-vente.
L'appareilvibredefaçonexceptionnelle-
mentintense.
▪ Vérierlavissansnetlaroued'éjection.
L'appareil se déporte sur un côté. ▪ Vérier,corrigerlapressiondespneus.
▪ Vérieretrectierouremplacerlespatins.
Pourlesdéfautsnonmentionnésdanscetableauetauxquelsl'utilisateurnepeutpasremédierlui-même,
s'adresserauserviceaprès-ventecompétent.
F
45469186_c
Snow-Line 560 II, 620 II, 620E II
Garantie
Nousremédieronsàtoutdéfautdematérieletdefabricationsurl'appareildansledélaideprescriptionlégalpourles
réclamationsconcernantdesvicesdeconstructionselonlaméthodedenotrechoix,sousformesoitderéparation,
soitdelivraisonderemplacement.Ledélaideprescriptionestdéterminéenfonctiondelaloidupaysdanslequel
l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s‘applique que
dans les cas suivants :
La garantie expire dans les cas suivants :
Manipulationconformedel‘appareil
Respect des instructions d‘utilisation
Utilisationdepiècesderemplacementd‘origine
Tentatives de réparation sur l’appareil
Modicationstechniquesdel’appareil
Erreurdemontage
Utilisationnonconforme(p.ex.utilisationdansun
contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
Lesdommagessurlapeinturedusàuneusurenormale
Lespiècesd'usuresignaléessurlacartedecommandedepiècesderemplacementparunencadrement:
XXX XXX (X)
Moteursàcombustion–Lesconditionsdegarantiepropresaufabricantdemoteurss'appliquent
Laduréedegarantiecommenceàladated'achatdupremierpropriétaire.C'estladateapposéesurlafactureoriginale
qui fait foi.
Encasdedommagecouvertparlagarantie,veuillezprésentercettedéclarationdegarantieetvotrepreuved'achatà
votrerevendeurouleserviceaprès-venteleplusproche.Cetaccorddegarantien'affectepaslesdroitsderéclamation
pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
┌──────┐
└──────┘
Déclaration de conformité CE
Nousdéclaronsparlaprésentedelaproduit,danslaversionmiseencirculationparnossoins,esconformeauxexigences
desNormesUEharmonisées,desnormesdesécuritéUEetauxnormesspéciquesauproduit.
Produit
Chasse-neige à fraise
Numéro de série
G4224235
Fabricant
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Directives UE
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Normes harmonisées
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Niveau de puissance sonore
mesuré/garanti
98 / 100 dB(A)
Evaluation
de conformité2000 /14/EG
annexe 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
I
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
46
Spazzaneve a frese AL-KO
Indice
Informazionisulmanuale ............................................. 46
Descrizione del prodotto .............................................. 46
Dispositivi di sicurezza e di protezione ........................ 46
Contenuto della fornitura ............................................. 48
Indicazioni di sicurezza ................................................ 48
Montaggio .................................................................... 49
Farebenzinaeintrodurreoliomotore ......................... 50
Messa in funzione ........................................................ 51
Avviodelmotore .......................................................... 52
Funzionamento ............................................................ 53
Manutenzione e pulizia ................................................ 54
Conservazione ............................................................. 55
Riparazione ................................................................. 55
Eliminazionedeiguasti ................................................ 56
Garanzia ...................................................................... 57
DichiarazionediconformitàCE ................................... 57
Informazioni sul manuale
Primadelmontaggioleggerel’interocontenuto
dellapresentedocumentazione,perlavorarein
sicurezzaeprevenireeventualiproblemidurante
l’uso.Primadiutilizzarelamacchina,prendacon-
denzaconglielementidicontrolloeconl’utilizzo
dellamacchina.
Osservare gli avvisi di sicurezza e le avvertenze
contenutinellapresentedocumentazioneequelli
presenti sull’apparecchio.
Lapresentedocumentazioneèparteintegrantedel
prodotto descritto, pertanto in caso di vendita del
prodotto è necessario consegnarla all’acquirente.
Spiegazione dei simboli
Attenzione!
Osservandoscrupolosamentequest'avvertenza
èpossibileevitarelesionie/odannimateriali.
Particolare osservazione volta ad agevolare la
comprensioneel'uso.
Ilsimbolodellamacchinafotogracarinviaauna
gura.
Descrizione del prodotto
Inquestadocumentazionesidescrivonovaritipidispaz-
zaneve a freseAL-KO. I tipi si differenziano per l’am-
piezzadipulizia,lapotenzadelmotoreedallapresenza
omenodiavviatoreelettricoeilluminazione.
IdentichiilSuomodellosullabasedelleimmagini,della
descrizione e della targhetta.
Uso conforme alle prescrizioni
Il presente apparecchio può essere utilizzato esclusiva-
menteperrimuoverelaneveattornoallacasaeingiardi-
no, nonché in piccoli parcheggi e depositi privati.
Eventualiimpieghichesidiscostinoovadanooltretale
nalitàsonoconsideratinonconformialleprescrizioni.
Possibile uso improprio
Questo apparecchio non è adatto all’uso in giardini
pubblici,parchiecomplessisportivioinambito
agricolo e forestale.
L’apparecchiononpuòessereimpiegatoinambito
industriale
Dispositivi di sicurezza e di protezione
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Nonmetterefuoriservizioidispositividisicurez-
za e di protezione!
Leva del cambio
Sull’apparecchio si trovano due leve del cambio sulla
barra di guida. In caso di pericolo rilasciare le due leve
delcambio.
Levedelcambioperilcomandoavitesenzane
delloscaricodellaneve.Ilcomandoavitesenza
nevienearrestato.
Levadelcambioperlatrazione.Latrazioneviene
arrestata.
Scarico neve regolabile
Impostiloscaricodellaneveinmanieratalechelaneve
espulsanonpossamettereinpericolopersone,animali
nédanneggiareedici,veicolioaltro.
Siassicuridinonostacolareiltrafcostradaleedinon
mettereinpericologlialtri.
I
47469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Panoramica prodotto ( A)
1Levadelcambioperlatrazione.
2Barra di guida
3Levadelcambioperilcomandoavitesenza
ne
4Scarico neve con protezione d'intervento
5Motore
6Levaselettricedimarcia,5marceavanti
e 2 indietro
7Manovella per la regolazione dello scarico
8Schermo
9Vitesenzane
10 Slittini regolabili in altezza
12 Illuminazione*
13 Ruota a pale
14 Utensiledipulizia(ssatosulloschermo)
15 Piastradisvuotamento
16 Connettore della candela
*Solo con Snow-Line 620E II
Simboli presenti sull’apparecchio
Attenzione!
Procedere con cautela durante l'uso.
Primadellamessainfunzioneleggere
ilmanualedelleistruzioni!
Tenere lontano dalla zona di espulsione.
Pericolo per espulsione della neve.
Noninlarelemaninellazonadiespulsione
neve!
Nonafferrareiltrasportatoreavitesenzane,
né calpestarlo
STOP
Spegnereilmotoreprimadiqualsiasilavoro
sull'apparecchio.
Portare dispositivi di protezione visiva e uditiva.
Non afferrare le parti rotanti, pericolo di incastro.
Primadeilavoridimanutenzioneeriparazione,
estrarre il connettore della candela.
Tenere lontane le altre persone dall'area di
pericolo.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Distinzione tipo
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II come620II,
I
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
48
Spazzaneve a frese AL-KO
Indicazioni di sicurezza
Attenzione!
Utilizzare l'apparecchio solo se in perfette condi-
zioni tecniche!
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Nonmetterefuoriservizioidispositividisicurez-
za e di protezione!
Attenzione - Pericolo d'incendio!
Non conservare un apparecchio pieno di benzina
inediciincuiivaporidibenzinapossonovenire
acontattoconammeviveoscintille!
Tenereilsettoreattornoalmotore,alloscap-
pamento,allacassettabatterieealserbatoio
carburante libero da benzina e olio.
Primadell’utilizzo,informarsibenesull’utilizzo
sicuro in particolare per quanto concerne l’arresto
dell’apparecchio.
Tenereterzi,inparticolarebambinieanimali,lonta-
no dalla zona di pericolo.
Ilconducenteoilproprietariodellamacchinasono
responsabili di eventuali danni a terzi e a beni di
loro proprietà.
L’apparecchiononpuòessereutilizzatodaibambini
e da persone che non siano in grado di utilizzarlo
correttamente.
Osservareledisposizionilocalirelativeall’etàmini-
madegliutenti.
Non utilizzare l’apparecchio sotto l’effetto di alcool,
drogheomedicinali.
Indossare opportuni abiti da lavoro
Indumentiinvernali
Calzature stabili e resistenti dotate di suola
antiscivolo
Protezionevisiva(occhialiprotettivioschermo)
Protezione uditiva
Lavorareesclusivamenteinpresenzadilucesolare
oilluminazionearticialesufcienti.Adattarelave-
locità.Camminare,maicorrere.
Tenereilcorpo,artieindumentilontanodalla vite
senzaneedallaruotaapale.
Rispettarelenormelocalisuitempidifunziona-
mento
Non lasciare incustodito l’apparecchio in condizioni
di essere utilizzato.
Assicurareunfondoliscio.Pericolodiscivolamen-
to, in particolare andando all’indietro. Adattare la
velocità.
Utilizzarel’apparecchiosolocompletamentemonta-
to e con dispositivi di protezione funzionanti.
Primadiogniutilizzovericarechel’apparecchio
non presenti danni e sostituire eventuali parti dan-
neggiate
Primadell’avviomotore,disinnestaretrazioneevite
senzane(entrambelelevedelcambioverticali).
Neiseguenticasispegnereilmotore,attendere
chel’apparecchiosifermierimuovereilconnettore
della candela:
Quando si lascia l’apparecchio
Perlavoridipuliziaemanutenzione
Primadituttiilavoridiregolazione
Qualora insorgano guasti
Primadirilasciareglielementidibloccaggio
Primadieliminareeventualiostruzioni
In caso di contatto con corpi estranei
Sel’apparecchiopresentaanomalieovibra-
zioni insolite
Contenuto della fornitura
1x spazzaneve a frese
1x utensile per la pulizia
1xmanualediesercizioemanualedimontaggio
1xelencodeiricambi
1x chiave per candele
1xistruzioniperilmotore
1x barra di guida
1x scarico neve
3xkitdissaggioscariconeve
1xmanovellaperlaregolazionedelloscarico
1xlevaselettricedimarcia
4xcoppigliedirecisionediricambioconcoppiglie
di sicurezza
2xchiavimotore
1xilluminazione(620EII)
I
49469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Controllareaccuratamenteilterrenodasgombrare.
Rimuoverezerbiniperporte,slittini,assi,caviealtri
corpi estranei.
Non utilizzare l’apparecchio su pendenze ripide, pe-
ricolodiscivolamentooribaltamento!Susuperci
inclinate, attenzione durante le inversioni.
Regolarel’altezzadellapiastradisvuotamentocon
glislittinicorrispondentementealfondo.Nonsolle-
vare ghiaia o altri corpi estranei.
Nonsollevarenétrasportaremail’apparecchiocon
ilmotoreinfunzione.
Quandosifarifornimentodibenzinaeoliomotore
nonmangiare,bereofumare.
Non inspirare i vapori di benzina.
Laneveespulsanondevemettereinpericoloper-
soneeanimali,nédanneggiareedici,veicolioal-
tro.Siassicuridinonostacolareiltrafcostradale
edinonmettereinpericologlialtri.
Noninlarelemaninelloscariconeveconl’appa-
recchio in funzione.
Nonavvicinarsinéavvicinarelemaniallavite
senzanenéallaruotaapale,conapparecchioin
funzione.
Nonutilizzaremaisuitetti.
Montaggio
Attenzione!
L'apparecchiopuòesseremessoinfunzione
soltantodopoaverneultimatoilmontaggio.
Utensile necessario
2x chiavi a forchetta o ad anello SW 10
Chiavi a forchetta o ad anello SW 13
Chiaveabrugola5mm
Pinza universale o pinza a becchi piatti
Cacciavite
Oliolubricante
Pompagonaggiopneumaticiconmanometro(val-
vola veicolo)
Sequenza di montaggio
Bowdenzüge einhängen und einstellen
Die Vorgehensweise gilt für die Bowdenzüge von
Fahrantrieb und Schneckenantrieb gleicherma-
ßen.
Agganciare e regolare le guaine di tipo Bowden
La procedura vale per le guaine di tipo Bowden di
trazioneecomandoavitesenzane,allostesso
modo.
1. Condurre la guaina di tipo Bowden verso l’alto:
Condurre la guaina della vite attraverso l’aper-
turasullalamieradiselezionemarcia( 3-1).
Condurre la guaina della trazione sotto la la-
mieradiselezionemarciaversol’alto( 3-2).
2. Ruotare la vite con il gancio fuori dal dado di rego-
lazione ( 4-1).Ilcontrodadorimanesullavite.
3. Ripiegareversol’altolalevadelcambio( 5)
4. Agganciare i ganci del lato interno della barra di
guidanelforosullalevadelcambio( 6).
5. Ruotare il dado di regolazione sulla vite agganciata,
noachelaguainanonsipiegapiù(deveessere
leggermentetesa)( 7-1).
Durantelarotazionetengalafunessa,perchénon
si attorcigli.
6. Serrare i controdadi ( 7-2).
xGuaine di tipo Bowden regolate.
Montare la leva selettrice di marcia
1. Condurrelalevaselettricedimarciapre-montata
attraversolalamieradiselezionemarcia( 8-1).
2. Rimuoverelavitedissaggiodalpernodicollega-
mentoeapplicarelalevaselettricedimarcia( 9).
3. Fissarelalevaselettricedimarciaconvitedi
ssaggioorizzontale( 10-1). Non serrare ancora
la vite.
4. Con la vite di arresto regolare l’inclinazione della
levainmanieratalechesiincastrinell’incavodella
primamarcia(1)( 8-2).
5. Fissare la vite di arresto ( 10-2).
6. Serrarelavitedissaggioconildadoauto-
bloccante ( 10-1).
xLeva selettrice di marcia montata.
I
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
50
Spazzaneve a frese AL-KO
Montare lo scarico neve
1. Oliareleggermenteloscivolodelloscariconeve
sullospazzaneveafresecondell’oliolubricante
( 11).
2. Applicare lo scarico ( 11).
3. Inserirelevitidissaggionellapiastraguida
inferioreepiùgrandeeapplicarelapiastraguida
piùpiccola( 12-1).
4. Introdurre le piastre guida dal basso nello scarico
essarecondadiautobloccanti( 12-2).
5. Ripetereilprocedimentoperlealtredueguide.
xScarico neve montato.
Montare la manovella per lo scarico neve
1. Rimuoverel’impugnaturasullamanovella,svitare
lavitedissaggio( 13).
2. Introdurrelamanovellaconillatoimpugnaturadal
basso nella guida sulla barra di guida ( 14).
3. Rimuoverecoppigliadisicurezzaediscosullato
inferiore con una pinza ( 15).
4. Introdurrelamanovellanellaguidainferioresullo
scarico neve. Lo scarico neve deve essere posi-
zionatoinmodotalechelaspiraledellamanovella
si adatti alle scanalature dello scarico ( 16-1).
Selamanovellanonsipotessemuovereosi
potessemuoveresolocondifcoltàrispettoalla
guida inferiore, può essere necessario regolare leg-
germentelaguidasuperiore.Allentareleggermente
levitieserrarlenuovamentedopolaregolazione
( 14-1).
5. Applicare il disco e la coppiglia di sicurezza con
una pinza ( 17-1).
6. Piegareleestremitàdellacoppigliadisicurezza
( 18).
7. Avvitarel’impugnaturasullamanovella( 19).
xManovella montata.
Controllare la pressione delle gomme
Lamassimapressioneammessaperlegommeèindica-
ta sulle stesse ( 20-1). Indicazione: 1 bar = ca. 14,5 psi
Gonarelegommeinmodouniformeconunapompadi
gonaggiopneumatici.
Montare l‘illuminazione (620E II)
1. Introdurrelalampadapre-montataconlavitedi
ssaggiodaldavantiattraversolabarradiguida
( 21-1). Non attorcigliare o danneggiare il cavo!
2. Serrarelalampadaconildiscoeildadoauto-
bloccante.
3. Fissareilcavoconfascettaferma-cavosullabarra
di guida.
xIlluminazione montata.
Fare benzina e introdurre olio motore
Osservaresempreilmanualediutilizzodel
motorefornito.
Primadellamessainfunzionedeveintrodurreoliomoto-
re e rifornire di benzina lo spazzaneve a frese.
Attenzione - Pericolo d'incendio!
Benzinaeoliosonomoltoinammabili!
Risorse
Benzina Olio motore
Tipo Benzinanormale/
senzapiombo(86
ottani o superiore)
Ilmotoreèidoneo
per E10.
Suggerimento
SAE 5W-30
Quantità
di riempi-
mento
vedimanualedelmotore
I
51469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Sicurezza
Avviso
Maifarefunzionareilmotoreinambientichiusi.
Pericolo di intossicazione!
Conservare benzina e olio solo negli appositi reci-
pienti.
Primadiriporrel’apparecchioinambientichiusi,
lasciarlo raffreddare.
Se fosse presente ancora della benzina nel serba-
toio,accertarsichenell’ambientechiusononsiano
presentifontidiaccensione,comeriscaldamento,
asciugatrici etc..
Introdurreoeliminarebenzinaeolioall’apertosolo
conmotorespentoefreddo.
Nonriempireeccessivamenteilserbatoio(laben-
zina si dilata).
Nonfumarevicinoalserbatoi.
Nonaprireiltappodelserbatoioconmotoreinfun-
zione o caldo.
Sostituire un serbatoio o un tappo serbatoio dan-
neggiato.
Chiuderesemprebeneiltapposerbatoio.Selaben-
zina è fuoriuscita:
Nonavviareilmotore
Evitare tentativi di accensione
Assorbire la benzina traboccata con un legante
opanniesmaltireadeguatamente.
Pulire l’apparecchio
Sel’oliomotoreèfuoriuscito:
Nonavviareilmotore
Assorbirel’oliomotoretraboccatoconunle-
ganteopanniesmaltireadeguatamente.
Pulire l’apparecchio
Olio esausto:
non buttare nella spazzatura
▪ nonpermetterecheniscanellefogne,negli
scarichi o nel terreno
Consigliamodiportarel’olioesaustoinunrecipiente
chiuso presso un centro di ritiro o un centro di assisten-
za al cliente adeguati.
Introdurre olio motore
1. Svitare il tappo di introduzione olio ( 22 -1),
collocare il tappo in un luogo pulito.
2. Introdurreolioconl’imbuto.
3. Controllareillivellodiriempimento.
4. Chiudere bene e pulire l’apertura di introduzione
olio.
Peruncontrollocorrettodellivellodiriempimentodell’o-
lio, osservare le istruzioni.
Introdurre benzina
1. Svitare il tappo del serbatoio ( 22 -2), collocarlo
in un luogo pulito.
2. Introdurrebenzinaconl’imbuto.
3. Chiudere bene e pulire l’apertura di introduzione
benzina..
Messa in funzione
Attenzione!
Non utilizzare apparecchi danneggiati!
Primadiognimessainfunzionesvolgaun
controllo visivo.
Ilsimbolodellamacchinafotogracasulleseguen-
tipagineindicalegure,pag.4–7.
Regolare l’altezza di pulizia
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Regolarel'altezzadipuliziasoloconmotore
spentoevitesenzaneferma.
▪ Regolarel'altezzadipuliziainmodotaleche
non vengano rilevati ghiaia o altri corpi estra-
nei.
Controllare che non vi siano grosse irregola-
rità,adesempioscanalatureperibordinidel
cerchione,tamponiopietredapavimentazione
stradale.
1. Muovere l’apparecchio per la regolazione su un
fondo piano.
2. Allentareimorsettiavitedeglislittiniasinistra
e a destra ( 23-1).
I
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
52
Spazzaneve a frese AL-KO
3. Sollevarelapiastradisvuotamentoall’altezza
desiderata e serrare gli slittini. Assicurarsi che en-
trambiglislittinisianorivoltiversoilbasso,perché
lapiastradisvuotamentosimuovaparallelamente
al suolo ( 23-2).
▪ Seglislittinisonousurati(bordodirettica
( 24-1) retticato),ruotarlidi180°eutilizzare
il secondo lato ( 24).
▪ Pergliordinisivedalaschedadeiricambi.
Controllare la pressione delle gomme
Inparticolareprimadellaprimamessainfunzioneinin-
vernoe,duranteilperiododiutilizzo,controllarealmeno
ognitremesilapressionedellegomme.
Lamassimapressioneammessaperlegommeèindica-
ta sulle stesse ( 20-1). Indicazione: 1 bar = ca. 14,5 psi
Controllare l’apparecchio
Primadiogniavviocontrollareselequattrocoppigliedi
recisione ( 25-1) sono intatte.
Scambiarelecoppigliedirecisioneconiricambioriginali.
Incasodiutilizzodiricambinonammessi,l’apparecchio
puòrimaneremoltodanneggiato!Pergliordinisivedala
schedadeiricambi.
Tuttiglielementidicomando,idispositividisicurezza,
i dadi, le viti e i bulloni dell’apparecchio vanno controllati
pervericarnecompletezza,stabilitàeintegrità.
.
Avvio del motore
Attenzione - Pericolo d'intossicazione!
Maifarefunzionareilmotoreinambientichiusi.
Segno di posizione sull’apparecchio:
Choke
CLOSE OPEN
Gas
Rapido lento
Chiavemotore
Off On
Rubinetto carbu-
rante Chiuso
Aperto
Manopolaprimer
Processo di avviamento
1. Controllare il livello di olio e carburante.
2. Aprire il rubinetto del carburante ( 27).
3. Mettere il Choke in posizione ON ( 27-1).
4. Premeretrevolteilprimer,adistanzadica.
2 secondi ( 28-1).Contemperaturesottoi10°C
premere5volteilprimer.
5. Spostare la leva dell’acceleratore su “Rapido”
( 29).
6. Introdurrelachiavemotore( 30-1).
Avvio manuale:
7. Serrareleggermentelafune,noachenonsi
percepisceunaprimaresistenza,poiestrarrerapi-
damenteepoiriavvolgerelentamente( 31).
I
53469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Spegnimento del motore
1. Metterelalevaacceleratorelentamenteinposizio-
ne ( 34).
Perevitareuncongelamento,lasciarefunzio-
narelavitesenzaneelaruotaapaleno
achenonsonoperlopiùprivedineve.
2. Girarelachiavedelmotoresustopedestrarla
( 35-1).
xIl motore si spegne.
3. Girare il rubinetto carburante in posizione “Chiuso”
( 35).
Attenzione, pericolo di ferimenti seri!
Ilmotorepuòessereancorainfunzione.Dopolo
spegnimento,accertarsicheilmotoresiafermo.
230 V Processo di avviamento (620E II)
1. 2.
Funzionamento
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Indossareabitidalavoroeindumentiprotettivi.
▪ Indumentiinvernali
Scarpe invernali antiscivolo
▪ Occhialiprotettivioschermo
Protezione uditiva
Avviare la modalità pulizia
1. Svolgerelamessainfunzione.
2. Controllare la posizione dello scarico neve e
regolareladirezionediscaricoconlamanovel-
la ( 36-1).
Regolare l’altezza di scarico ( 36-2).
3. Avviareilmotore.
4. Innestarelamarciaperlatrazione( 36-3):
Da1a5sonomarceavanti,dove1èlapiù
lentae5lapiùveloce.
R1edR2sonoretromarce,doveR1èlapiù
lentaedR2quellapiùveloce.
5. Premerelalevadelcambioperilcomandoavite
senzane( 37).
Attenzione, pericolo di ferimenti seri!
Non afferrare le viti rotanti. Tenere persone
eanimalilontani.
6. Premerelalevadelcambioperlatrazione( 37).
xLo spazzaneve a frese si mette in moto.
Fermare la modalità pulizia
1. Rilasciarelalevadelcambiopercomandoavite
senzaneetrazione(disinnestare)( 38-1).
Perevitareuncongelamento,lasciarefunzio-
narelavitesenzaneelaruotaapaleno
achenonsonoperlopiùprivedineve.
xLo spazzaneve a frese rimane fermo, la vite
senza ne e la ruota a pale si fermano.
I
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
54
Spazzaneve a frese AL-KO
Manutenzione e pulizia
Attenzione - Pericolo di lesioni!
▪ Primadituttiilavoridimanutenzione,spegnere
sempreilmotoreedestrarreilconnettoredella
candela.
▪ Ilmotorepuòessereancorainfunzione.
Dopolospegnimento,accertarsicheilmotore
siafermo.
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. In particola-
rerimuovereirestidisalestradale.
Non irrorare l’apparecchio con acqua.
Sepenetradell’acquapossonovericarsidanni
(accensione, carburatore).
Sostituiresempreammortizzatoridifettosi.
Osservareilpianodimanutenzione.
Osservareilmanualedelleistruzionidelmotore.
Piano di manutenzione
Dopo le prime 5 ore di esercizio
Cambiarel’oliomotore(vedimanualedelle
istruzionidelmotore).
Cambiare la marcia per la trazione
1. Rilasciarelalevadelcambiopercomandoavite
senzaneetrazione(disinnestare)( 38-1).
Cambiarelamarciasemprepreviodisinnesto,
altrimentil’apparecchiopuòrimanere
danneggiato!
2. Cambiaremarciaconlalevadelcambio( 38-2).
Riparare le ostruzioni nello scarico neve
Selanevenonvienepiùscaricatacorrettamente,ire-
sponsabili possono essere depositi di ghiaccio e neve
sullevitisenzaneenelcanalediespulsione.
1. Rilasciarelalevadelcambiopercomandoavite
senzaneetrazione(disinnestare)( 38-1).
2. Spegnereilmotore.
3. Staccare il connettore della candela.
4. Conunostrumentoausiliario( 39-1)rimuovere
con attenzione la neve dal canale di scarico e dalla
vitesenzane.
In caso di scarico insufciente, rivolgersi a un’ofcina
specializzata. Effettuare la manutenzione sull’azionamento
a ruota
Regolare la guaina di tipo Bowden
Seconilmotoreinfunzionel’azionamentoaruotanon
puòpiùessereacceso,ènecessarioregolarelaguaina
di tipo Bowden corrispondente.
Attenzione!
Regolare la guaina di tipo Bowden solo con il
motorespento.
Se non è possibile spegnere la trazione, spe-
gnereilmotore,nontentarediripararemarivol-
gersi subito a un'azienda specializzata!
1. Allentare i controdadi ( 41-1).
2. Ruotare la parte di regolazione sulla guaina di tipo
Bowden seguendo la direzione della freccia
( 41-2),noachelaguainaditipoBowdennon
sipiegapiùconlevadelcambiosollevata(deve
essereleggermentetesa).Durantelarotazione
tengalafunessa,perchénonsiattorcigli.
3. Fissare i controdadi.
4. Percontrollarelaregolazione,avviareilmotore
eaccenderel’azionamentoaruota.
Prima di ogni utilizzo
Controllareillivellodell’olio(vedimanualedelle
istruzionidelmotore).
Controllare le coppiglie di recisione.
Controllarel’apparecchioevericareseci
sono danni.
Ogni tre mesi
Controllarelapressionedellegomme.
Oliare l’anello dello scarico neve con olio lubri-
cante( 11).
Annualmente
Sostituire la candela di accensione (vedi istru-
zionidelmotore).
Lubricarelavitesenzane.
Lubricare la vite senza ne
Premaca.2-3voltel’ingrassatoreasiringaintroducendo
grassouniversalenelnipplodilubricazione( 40).
I
55469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
5. Sel’azionamentoaruotanonsilasciaancora
innestareedisinnestareinmodosicuro,portare
l’apparecchio ad un’azienda specializzata.
Svolgere la manutenzione sulla vite senza ne
Regolare la guaina di tipo Bowden
Seconilmotoreinfunzionel’azionamentoavitesenza
nenonpuòpiùessereacceso,ènecessarioregolarela
guaina di tipo Bowden corrispondente.
Attenzione!
Regolare la guaina di tipo Bowden solo con il
motorespento.
▪ Senonèpossibilespegnerel'azionamento
avitesenzane,spegnereilmotore,nontenta-
rediripararemarivolgersisubitoaun'azienda
specializzata!
1. Allentare i controdadi ( 41-1).
2. Ruotare la parte di regolazione sulla guaina di tipo
Bowden seguendo la direzione della freccia
( 41-2),noachelaguainaditipoBowdennon
sipiegapiùconlevadelcambiosollevata(deve
essereleggermentetesa).Durantelarotazione
tengalafunessa,perchénonsiattorcigli.
3. Fissare i controdadi.
4. Percontrollarelaregolazione,avviareilmotore
eaccenderel’azionamentoavitesenzane.
5. Sel’azionamentoavitesenzanenonsilascia
ancorainnestareedisinnestareinmodosicuro,
portare l’apparecchio ad un’azienda specializzata.
Sostituire le coppiglie di recisione
Dopounbloccodellavitesenzane,perlasicurezzadi
operatore e apparecchio, lacerare le coppiglie di recisio-
ne ( 25-1).
Sostituire le coppiglie di recisione lacerate con
iricambioriginali.Incasodiutilizzodiricambi
nonammessi,l'apparecchiopuòrimaneremol-
to danneggiato!
▪ Pergliordinisivedalaschedadeiricambi.
1. Spegnere l’apparecchio e staccare il connettore
della candela.
2. Rimuoverelecoppigliedirecisionedanneggiate
( 42-2).
3. Controllare che l’albero non sia danneggiato.
4. Utilizzare nuove coppiglie di recisione e assicurarle
con una coppiglia di sicurezza ( 42-1).
Conservazione
Sel’apparecchiovieneripostoperunlungoperiododitem-
po,adesempiodopol’inverno,osservarequantosegue:
Attenzione - Pericolo d'esplosione!
Nonconservarel'apparecchiovicinoaamme
vive o fonti di calore.
Svuotare il carburatore:
Avviareilmotore.
Chiudere il rubinetto carburante.
Aspettarenoacheilmotorenonsispegne.
Lasciareraffreddareilmotore.
Asciugarel’apparecchioeconservarloinmodoche
rimangainaccessibileabambiniepersonenon
autorizzate.
Svuotareilserbatoiobenzinaoriempirlocomple-
tamente.
Estrarrelachiavedelmotore.
Staccare il connettore della candela.
Smaltimento
Non smaltire nei riuti domestici gli appa-
recchi, le pile e le batterie ricaricabili non
più utilizzati!
L'imballaggio,l'apparecchioegliaccessori
sonorealizzatiinmaterialiriciclabiliedevono
esseresmaltiticometali.
Riparazione
I lavori di riparazione devono essere svolti solo da
aziende specializzate.
Èsemprenecessarioilcontrollodapartediunesperto:
Dopo aver urtato un ostacolo.
Incasodiarrestoimprovvisodelmotore.
Convitesenzaneoruotaapaledanneggiata.
I
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
56
Spazzaneve a frese AL-KO
Eliminazione dei guasti
Attenzione!
Primadicercareeventualiguasti,spegneresempreilmotoreestaccareilconnettoredellacandela.
Guasto Soluzione
Ilmotorenonsiavvia. Introdurre benzina.
Mettere la leva acceleratore su "Start".
▪ AccendereilChoke,azionareilprimer.
▪ Controllarelecandelediaccensione,eventualmentesostituirle.
Lapotenzadelmotorediminuisce. Pulire il canale di espulsione/ il corpo.
▪ Liberarevitesenzaneeruotaapaledaneveeghiaccio.
Ridurre la velocità di lavoro.
L'azionamentoaruotanonfunziona
conlevadelcambiopremuta.
Regolare la guaina di tipo Bowden.
▪ Rivolgersiaun'ofcinadelservizioclienti.
Nonèpiùpossibilearrestarel'aziona-
mentoaruota(nonsidisinnestapiù).
▪ Spegnereilmotore.
Non tentare di riparare!
▪ Rivolgersiaun'ofcinadelservizioclienti.
Lavitesenzanenongiraconlevadel
cambiopremuta.
Coppiglia di recisione lacerata, sostituirla.
Regolare la guaina di tipo Bowden.
▪ Rivolgersiaun'ofcinadelservizioclienti.
Nonèpiùpossibilearrestarel'aziona-
mentoavitesenzane(nonsidisinnesta
più).
▪ Spegnereilmotore.
Non tentare di riparare!
▪ Rivolgersiaun'ofcinadelservizioclienti.
L'apparecchiovibrainmodoeccezional-
menteforte.
▪ Controllarelavitesenzaneelaruotaapale.
L'apparecchio tira da un lato. ▪ Controllarelapressionedellegomme,regolarla.
Controllare gli slittini, regolarli o sostituirli.
Incasodiguastinonriportatiinquestatabellaononeliminabiliautonomamenterivolgersialnostroservizio
clienticompetente.
I
57469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garanzia
Anostradiscrezioneeliminiamo-tramiteriparazioneosostituzione-eventualidifettineimaterialiovizidiproduzione
presentinell’apparecchionelterminelegalediprescrizionedeirelatividirittidireclamo.Ilterminediprescrizioneè
determinatoinbaseallaleggevigentenelpaeseincuil’apparecchioèstatoacquistato.
Ilnostroimpegnodigaranziaèvalidoesclusivamente
sesivericanoleseguenticondizioni:
La garanzia perde validità in caso di:
uso corretto dell’apparecchio
rispetto delle istruzioni per l’uso
utilizzodipezzidiricambiooriginali
tentativi di riparazione dell’apparecchio
modichetecnichedell’apparecchio
Erroredimontaggio
utilizzononconforme
(es.utilizzocommercialeocomunale)
Sono esclusi dalla garanzia:
danniallaverniciaturaimputabiliallanormaleusura
PartisoggetteausuracontrassegnatenellaschedadeipezzidiricambioconunriquadroXXX XXX (X)
Motoriacombustione,periqualisiapplicanolecondizionidigaranziaseparatedelproduttoreinquestione
Lagaranziacominciaconl’acquistodapartedelprimoutentenale.Faràfedeladatasulloscontrinooriginale.
Per usufruire della garanzia in caso di necessità rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza clienti autorizzato
piùvicinopresentandoquestadichiarazionedigaranziaelaprovad’acquisto.Ilpresenteimpegnodigaranzianon
modicaidirittilegalidireclamopervizidell’acquirenteneiconfrontidelvenditore.
┌──────┐
└──────┘
Dichiarazione di conformità CE
Conlapresentesidichiaracheilpresenteprodotto,nellaversionedanoimessaincommercio,èconformeairequisitidelle
direttiveUEOarmonizzate,deglistandarddisicurezzaUEOeglistandardspecicidelprodotto.
Prodotto
Snow Blower
Numero di serie
G4224235
Costruttore
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipo
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Direttive UE
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Norme armonizzate
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Livello di potenza acustica
misurato/garantito
98 / 100 dB(A)
Valutazione di conformità
2000 /14/EG
Appendice 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
SLO
Prevod izvirnika navodila za uporabo
58
SnežnafrezaAL-KO
Kazalo
Otempriročniku .......................................................... 58
Opis izdelka ................................................................. 58
Varnostneinzaščitnepriprave .................................... 58
Obseg dobave ............................................................. 60
Varnostna navodila ...................................................... 60
Montaža ....................................................................... 61
Polnjenjebencinainmotornegaolja ............................ 62
Predzačetkomuporabe .............................................. 63
Zagonmotorja ............................................................. 64
Obratovanje ................................................................. 65
Vzdrževanjeinnega .................................................... 66
Shranjevanje ................................................................ 67
Popravila ...................................................................... 67
Odstranjevanjemedodpadke ...................................... 67
Pomočprimotnjah ....................................................... 68
Garancija ..................................................................... 69
Izjava ES o skladnosti ................................................. 69
O tem priročniku
Todokumentacijopreberitepredzagonom.Toje
pogojzavarnodeloinnemotenoravnanje.Pred
uporabosedobroseznanitezelementiupravljanja
in uporabo stroja.
Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej
dokumentacijiinnaizdelku.
Tadokumentacijajetrajnisestavnidelopisanega
izdelkainjomoraprodajalecnazahtevoizročiti
kupcu.
Razlaga znakov
Pozor!
Znatančnimupoštevanjemtegaopozorilalahko
preprečitepoškodbeljudiinpoškodovanjestvari.
Posebnanavodilazaboljšerazumevanjein
ravnanje.
Simbolkamerenapotujenaslike.
Opis izdelka
V tej dokumentaciji je opisanih več tipov snežnih frez
AL-KO.Titipiserazlikujejopoširiničiščenja,jakostimo-
torjain,aliimajoelektričnizaganjačinosvetlitev.
Svoj model ugotovite na podlagi slik izdelka, opisa in
tipskeploščice.
Namenska uporaba
Taizdelekjenamenjenizključnočiščenjusnegaokrog
hišeinpodvoriščuternamanjšihparkiriščihinodstavnih
površinah v zasebni lasti.
Drugačnauporabaaliuporaba,kitopresega,veljakot
nenamenska.
Možna napačna uporaba
Izdelekninamenjenauporabivjavnihnapravah,
parkih,športnihigriščihalivkmetijstvuin
gozdarstvu.
Izdelka ni dovoljeno uporabljati v obrtno rabo
Varnostne in zaščitne priprave
Pozor - nevarnost poškodb!
Nidovoljenoonemogočitidelovanjevarnostnihin
zaščitnihpriprav!
Ročica sklopke
Navodilnemročajustrojastadveročicisklopke.Vnevar-
nih trenutkih lahko spustite oba.
Ročicasklopkezapogonpolžaizmetasnega.
Pogonpolžaseustavi.
Ročicasklopkezapogon.Pogonseustavi.
Nastavljiv izmet snega
Izmetsneganastavitetako,daizvržensnegnemorepo-
škodovatiljudi,živali,ogrožatizgradbe,vozilaalikarkoli
drugega.
Nacestipazite,nanebosteoviraliprometaaliogrožali
udeležencevprometu.
SLO
59469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Opis izdelka ( A)
1 Sklopka vzvod za potne pogon
2Ročaji
3 Sklopka vzvod za orodje
4Snegrazrešnicesprstomstraže
5 Motorja
6Prestavnaročica,5naprejin2vzvratnoorodja
7Ročnanastavitevročicezaizmet
8 Prijava
9 Auger
10 Po višini nastavljiva drsenja
12 Razsvetljava*
13 Metanje kolo
14 Čiščenjeorodja(ploščapritrjenana)
15 Snežniplug
16 Pokrovsvečke
*šele ko Snow Line 620E
Simboli na stroju
Pozor!
Posebna previdnost pri uporabi.
Predzagonompreberitenavodilazauporabo!
Območjeizmetanajboprosto.
Nevarnostzaradiizmetasnega.
Nesegajtevizmetsnega.
Nesegajteinstopajtevtransportnipolž.
STOP
Predkakršnimkolidelomnastrojuizklopite
motor.
Nositezaščitnaočalainzaščitozasluh.
Nesegajtevvrtečesedele,nevarnost
uvlečenja.
Predvzdrževalnimideliinpopraviliizvlecite
pokrovsvečke.
Tretjimnedovolitevobmočjenevarnosti.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Razlikovanje tipov
Type < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II kot 620 II,
SLO
Prevod izvirnika navodila za uporabo
60
SnežnafrezaAL-KO
Varnostna navodila
Pozor!
Izdelekuporabljajtelevtehničnobrezhibne
stanju
Pozor - nevarnost poškodb!
Nidovoljenoonemogočitidelovanjevarnostnihin
zaščitnihpriprav!
Pozor - nevarnost požara!
Stroja s polno posodo goriva ni dovoljeno hraniti
v zgradbah, v katerih bi lahko prišli bencinski
hlapivstikzodprtimognjemaliiskrami!
Izobmočjeokrogmotorja,izpušnecevi,predala
zakumulatorjemterposodezgorivomredno
očistitebencininolje.
Pred uporabo se seznanite z varno uporabo,
še posebej kako ustaviti stroj.
Tretjim,šeposebejotrokomindomačimživalim
onemogočitedostopvobmočjenevarnosti.
Strojevodjaaliuporabnikjeodgovorenzanesreče
zdrugimiljudmialinjihovolastnino.
Otroci in osebe, ki ne poznajo teh navodil za upora-
bonesmejouporabljatistroja.
Upoštevajtekrajevnepredpisezaminimalnostarost
upravljavcev.
Strojaneupravljajte,čestepodvplivomalkohola,
drog ali zdravil
Nositedelovnaoblačila,kiustrezajonamenu
zimskaoblačila
trdnečevlje,kinedrsijo
zaščitozaoči(zaščitnaočalaališčitnik)
zaščitozaušesa
Delajteleobzadostnidnevnisvetlobialiumetni
osvetlitvi Prilagodite hitrost. Hodite, nikoli ne tecite.
Telesa,udovinoblačilnedržitevbližinitranspor-
tnegapolžainkolutaizmeta.
Upoštevajtekrajevnepredpiseočasuuporabe.
Stroja, pripravljenega za delo, nikoli ne pustite brez
nadzora.
Pazite na gladko podlago. Nevarnost drsenja,
šeposebejprivzvratnivožnji.Prilagoditehitrost.
Strojuporabljajtele,čejemontiranavcelotiin
zdelujočimizaščitnimipripravami.
Predvsakouporabopreglejte,čestrojnipoškodo-
vana,inpredponovnouporabozamenjajtepoško-
dovane dele.
Predzagonommotorjaodklopitepogoninpogon
polža(oberočicisklopknavpično).
Vnaslednjihprimerihustavitemotor,počakajte,da
sestrojustaviinsnemitepokrovsvečke:
čezapuščatestroj
pričiščenjuinvzdrževalnihdelih
predvseminastavitvami
kojeprišlodomotnje
predsproščanjemblokade
predodmaševanjem
po stiku s tujki
čenastrojupridedomotenjinnenavadnih
tresljajev
Skrbnoinvcelotipreglejteteren,kigačistite
Odstranitepredpražnike,drsalke,deske,kablein
druge tujke.
Strojaneuporabljajtenastrmihpobočjih,nevarnost
zdrsa in prevrnitve! Na poševnih površinah bodite
pozornipriobračanju.
Višinočistilnedeskezdrsnikinastavitegledena
Obseg dobave
1xsnežnafreza
1xorodjezačiščenje
1xnavodilazauporaboinmontažo
1xseznamnadomestnihdelov
1xključzapokrovsvečke
1xnavodilazamotor
1xvodilniročaj
1xizmetsnega
3xkompletzapritrditevizmetasnega
1xročicazanastavitevizmeta
1xročicazaizbiroprestave
4xnadomestnistrižnisornikizvarovalnimi
razcepkami
2xključazamotor
1 x osvetlitev (620E II)
SLO
61469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
podlago.Nepobirajtegramozaalidrugihtujkov.
Strojanikolinedvigujtealinosite,čedelujemotor
Pridolivanjubencinaalimotornegaoljanejejte,
pijte ali kadite.
Ne vdihujte bencinskih hlapov.
Izvržensnegnesmeogrožatiljudiinživalialipo-
škodovati zgradb, vozil ali karkoli drugega. Na cesti
pazite,nanebosteoviraliprometaaliogrožaliude-
ležencevprometu.
Meddelovanjemstrojanesegajtevizmetsnega.
Meddelovanjemstrojanesegajtealistopajte
vbližinotransportnegapolžainkolutaizmeta.
Nikolinečistitenastrehah.
Montaža
Pozor!
Izdelek je dovoljeno uporabljati le po popolni
montaži.
Potrebno orodje
2xviličastainočesnaključavel.10
viličastiinočesniključvel.13
Imbusključ5mm
Kombiniraneinkoničasteklešče
Izvijač
Pršilno olje
Tlačilkazapnevmatikezmanometrom
(ventilzamotornavozila)
Vrstni red montaže
Vpetje in nastavitev Bowdenovega vleka
Postopek je enak za Bowdenov vlek za pogon in
pogonpolža.
1. Bowdenov vlek speljite navzgor:
vlekzapolžaspeljiteskoziodprtinopločevine
za izbiro prestave ( 3-1).
vlekzapogonspeljitenavzgor,podpločevino
za izbiro prestave ( 3-2).
2. vijakeodvijteskavljemiznastavljalnematice
( 4-1).Protimaticaostanenavijaku.
3. Ročicosklopkepotisnitenavzgor( 5).
4. Kaveljvpnitesstranivodilnegaročajavizvrtinona
ročicisklopke( 6).
5. Nastavljalnomaticoprivijtenavpetvijak,dokler
vleknivečpovešen(jerahlonapet)( 7-1).
Medprivijanjemdržitežicevodtrdno,dasene
zasuka.
6. Zategniteprotimatico( 7-2).
xBowdenov vlek je nastavljen.
Montaža prestavne ročice
1. Predmontiranoprestavnoročicospeljiteskozi
pločevinozaizbiroprestave( 8-1).
2. Izpriključnihsornikovodstranitepritrdilnevijakein
namestiteprestavnoročico( 9).
3. Pločevinozaizbiroprestavepritrditezvodoravnim
pritrdilnimvijakom( 10-1). Vijaka še ne zategnite.
4. Znastavljalnimvijakomnastavitenagibročicetako,
sebozaskočilavvdolbiniprveprestave(1)
( 8-2).
5. Sprotimaticoblokirajtenastavljalnivijak( 10-2).
6. Pritrdilnivijakzategnitessamovarovalnomatico
( 10-1).
xPrestavna ročica je montirana.
Montaža izmeta snega
1. Drsnepovršineizmetasneganasnežnifrezirahlo
naoljitespršilnimoljem( 11).
2. Namestiteizmet( 11).
3. Pritrdilnevijakevtaknitevspodnjo,večjovodilno
ploščoinnataknitemanjšovodilnoplošči( 12-1).
4. Vodilniploščivtaknitesspodnjestranivizmetinjih
trdnoprivijtessamovarovalnimimaticami( 12-2).
5. Postopek ponovite pri obeh drugih vodilih.
xIzmet snega je montiran.
Montaža ročice za izmet snega
1. Odstraniteročajzročice,zatoodvijtepritrdilnivijak
( 13).
2. Ročicovtaknitesstranjo,kjerjeročaj,sspodnje
stranivvodilonavodilnemročaju( 14).
3. Skleščamiodstranitenaspodnjistranivarovalno
SLO
Prevod izvirnika navodila za uporabo
62
SnežnafrezaAL-KO
razcepkoinpodložko( 15).
4. Ročicovtaknitevspodnjevodiloizmetasnega.
Izmetsnegamorabitipostavljentako,dasespirala
ročiceprilegautoromizmeta( 16-1).
Česeročicadospodnjegavodilanepremika,alise
premikazelotežko,bomordatrebaznovanekoliko
nastaviti zgornje vodilo. Za to nekoliko odvijte vijake
in jih po nastavitvi ponovno zategnite ( 14-1).
5. Nataknitepodložkiinskleščamivstavitevarovalno
razcepko ( 17-1).
6. Upognite konca varovalne razcepke ( 18).
7. Ročajnataknitenaročico( 19).
xRočica je montirana.
Preverjanje tlaka pnevmatik
Največjidovoljentlakpnevmatikjezapisannapnevmati-
kah ( 20-1). Napotek: 1 bar = pribl. 14,5 psi
Pnevmatike napihnite enakomerno s tlačilko za
pnevmatike.
Montaža osvetlitve (620E II)
1. Predmontiranolučnataknitespritrdilnimvijakom
skozivodilniročajssprednjestrani( 21-1). Ne
zasukajte ali poškodujte kabla!
2. Lučzategnitespodložkoinsamovarovalnomatico.
3. Kabelpritrditenavodilniročajskabelskimi
vezicami.
xOsvetlitev je montirana.
Polnjenje bencina in motornega olja
Vednoupoštevajtepriloženanavodilazauporabo
motorja.
Pred začetkom uporabe morate uliti motorno olje in
napolnitisnežnofrezozbencinom.
Pozor - nevarnost požara!
Bencin in olje sta zelo vnetljiva!
Pogonska sredstva
Bencin Motorno olje
Vrsta Normalnibencin/
neosvinčen(86
oktanov ali višje)
Zamotorlahko
uporabite E10.
Priporočilo
SAE 5W-30
Količina
polnjenja
Glejtenavodilazamotor
Varnost
Opozorilo!
Motornesmenikolitečivzaprtihprostorih.
Nevarnost zastrupitve!
Bencin in olje hranite le v posodah, predvidenih
zahrambo.
Predenbostestrojodstavilivzaprtemprostoru
počakajte,daseohladi.
Čejevposodizagorivošebencinpazite,da
vzaprtemprostorunebovirovvžiga,kotjegrelec,
sušilni stroj itd.
Bencin in olje dolivajte ali praznite iz posode le,
kojemotorugasnjen,hladeninnaprostem.
Ne prenapolnite posode (bencin se razteza).
Meddolivanjemgorivanekadite.
Ne odpirajte pokrova posode za bencin pri delujo-
čemalivročemmotorju.
Zamenjajtepoškodovanoposodozabencinali
pokrov.
Vedno dobro zaprite pokrov posode za bencin.
SLO
63469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Čejeiztekelbencin:
nezaženitemotorja
preprečiteposkusevžigamotorja
iztekelbencinvsrkajtezvezivomalikrpamiin
jihnatoodstranitemedodpadkepopredpisih.
očistitestroj
Čejeizteklomotornoolje:
nezaženitemotorja
izteklomotornooljevsrkajtezvezivomali
krpamiinjihnatoodstranitemedodpadkepo
predpisih.
očistitestroj
Staro olje:
▪ neoddajtegamedodpadke!
▪ neizlijtegavkanalizacijo,odtokealipozemlji
Priporočamo,dastarooljeoddatevzaprtiposodina
ustreznomestozavračanjealipriservisu.
Ulivanje motornega olja
1. Odvijte pokrov za ulivanje olja ( 22 -1) in ga
odložitenačistomesto.
2. Oljeulivajtezlijakom.
3. Preverite raven olja.
4. Odprtinozaulivanjetrdnozapriteinočistite.
Za pravilno preverjanje ravni olja upoštevajte navodila za
uporabomotorja.
Ulivanje bencina
1. Odvijte pokrov za ulivanje bencina ( 22 -2) in ga
odložitenačistomesto.
2. Bencinulivajtezlijakom.
3. Odprtino za ulivanje v posodo za gorivo trdno
zapriteinočistite.
Pred začetkom uporabe
Pozor!
Uporaba poškodovanega stroja je prepovedana!
Pred vsako uporabo opravite kontrolni pregled.
Simbolkamerenanaslednjihstranehnapotuje
na slike, stran 4–7.
Nastavitev višine čiščenja
Pozor - nevarnost poškodb!
Višinočiščenjanastavljajtele,kojemotorizklo-
pljeninjetransportnipolžustavljen!
▪ Višinočiščenjanastavitetako,daneboste
pobiraligramozaalidrugihpredmetov.
▪ Upoštevajtevečjeneravnine,naprimer
kolesnice, pokrove kanalov ali tlakovce.
1. Prednastavljanjempremaknitestrojnaravno
podlago.
2. Ovijte spojne vijake drsnikov levo in desno
( 23-1).
3. Ploščozačiščenjedvignitevželenovišinoin
zategnitedrsnike.Pritempazite,dabostadrsnika
stalanavzdolenakodaleč,daboploščazačiščenje
potekalavzporednostlemi( 23-2).
Ko sta drsnika obrabljena (drsni rob ( 24-1)
jepopolnomaizrabljen),juobrniteza180°in
uporabite drugo stran ( 24).
▪ Zadodatnonaročiloglejtekartoznadomestni-
mideli.
Preverjanje tlaka pnevmatik
Posebejpredprvouporabopozimiinnatomeduporabo
preveritetlakvpnevmatikahnajmanjvsaketrimesece.
Največjidovoljentlakpnevmatikjezapisannapnevmati-
kah ( 20-1). Napotek: 1 bar = pribl. 14,5 psi
SLO
Prevod izvirnika navodila za uporabo
64
SnežnafrezaAL-KO
Preverjanje stroja
Predvsakimzagonompreverite,česoštirjestrižnisorni-
ki ( 25-1) nepoškodovani.
Odtrganestrižnesornikezamenjajtezoriginalniminado-
mestnimideli.Priuporabineodobrenihnadomestnihde-
lovselahkostrojmočnopoškoduje!Zadodatnonaročilo
glejtekartoznadomestnimideli.
Preverite,česovsielementiupravljanja,varovalnepri-
prave, matice, vijaki in sorniki naprave popolni, trdno
pritrjeni in nepoškodovani.
.
Zagon motorja
Pozor - nevarnost zastrupitve!
Motornesmenikolitečivzaprtihprostorih.
Znaki položajev na stroju:
ČokVklop
Izklop
Plin
Hitropočasi
Ključmotorja
Izklop Vklop
Pipica
za gorivo Zaprta
Odprta
Gumbzanastavi-
tevloputečoka
Zagon motorja
1. Preverite raven olja in bencina.
2. Odprite pipico za gorivo ( 27).
3. ČokpostavitevpoložajVKLOP( 27-1).
4. Vrazmakihpribl2sekundipritisnite3Xgumbza
nastavitevloputečoka( 28-1).Pritemperatura
pod10°Cpritisnitegumbzanastavitevloputečoka
5 x.
5. RočicoplinapremaknitenaHitro( 29).
6. Vtakniteključmotorja( 30-1).
Ročni zagon:
7. Rahloizvlecitezagonskovrvico,doklernezačutite
prvega odpora, nato jo sunkovito izvlecite do konca
inpustite,daseponovnopočasinavije( 31).
SLO
65469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Izklop motorja
1. Plinskoročicopostavitevpoložajpočasi
( 34).
Dabipreprečilizamrznitev,najtransportnipolž
inkoloizmetadelujetašetakodolgo,dokler
nistavpretežnimeribrezsnega.
2. KljučmotorjaobrnitevpoložajStopingaizvlecite
( 35-1).
xMotor se izklopi.
3. PipozagorivoobrnitevpoložajZaprto( 35).
Pozor - možne so hude poškodbe!
Motor lahko po izklopu še vedno deluje. Po izklo-
puseprepričajte,dasejemotorustavil.
230 V Zagon motorja (620E II)
1. 2
.
Obratovanje
Pozor - nevarnost poškodb!
Uporabljajtedelovnainzaščitnaoblačila.
▪ zimskaoblačila
▪ zimskečevlje,kinedrsijo
▪ zaščitozaočiališčitnik
▪ zaščitozaušesa
Zagon čiščenja
1. Najprejzaženitesnežnofrezo
2. Preveritepoložajizmetasnegain
smerizmetanastavitezročico( 36-1).
Nastavitevišinoizmeta( 36-2).
3. Zaženitemotor
4. Prestavite v pogon ( 36-3):
1do5prestavnaprej,pritemje1najpočasnej-
ša in 5 najhitrejša prestava
R1inR2stavzvratniprestavi,pritemjeR1
počasnejšainR2hitrejšapredstava.
5. Pritisniteročicosklopkezapogonpolža( 37).
Pozor - možne so hude poškodbe!
Nesegajtevvrtečisepolž.Osebaminživalimne
dovolitevbližino.
6. Pritisniteročicosklopkezapogon( 37).
xSnežna freza se začne premikati.
Ustavitev čiščenja
1. Spustiteročicosklopkezapogoninpogonpolža
(izklopite) ( 38-1).
Dabipreprečilizamrznitev,najtransportnipolž
inkoloizmetadelujetašetakodolgo,dokler
nistavpretežnimeribrezsnega.
xSnežna freza obstane, transportni polž in kolo
izmeta se ustavita.
SLO
Prevod izvirnika navodila za uporabo
66
SnežnafrezaAL-KO
Vzdrževanje in nega
Pozor - nevarnost poškodb!
▪ Predvsemivzdrževalnimiinnegovalnimideli
vednoizklopitemotorinizvlecitepokrivalo
svečke.
Motor lahko po izklopu še vedno deluje. Po iz-
klopuseprepričajte,dasejemotorustavil.
Strojočistitepovsakiuporabi.Šeposebejodstrani-
te ostanke posipne soli.
Naprave ne škropite z vodo.
Vdorvodelahkopovzročimotnje(napravazavžig,
uplinjač).
Vednozamenjajtepokvarjeniglušnik.
Upoštevajtenačrtvzdrževanja.
Upoštevajtenavodilazauporabomotorja.
Menjava prestave pogona
1. Spustiteročicosklopkezapogoninpogonpolža
(izklopite) ( 38-1).
Prestavomenjajtevednole,kojeizklopljeno,
sicer lahko poškodujete stroj!
2. Prestavomenjajtesprestavnoročico( 38-2).
Odmašitev izmeta snega
Čestrojneizvržesnegavečpravilno,jelahkozatood-
govornausedlinasnegainledunatransportnempolžu
vkanaluzaizmet.
1. Spustiteročicosklopkezapogoninpogonpolža
(izklopite) ( 38-1).
2. Izklopitemotor.
3. Snemitepokrovsvečke.
4. Spripomočkom( 39-1) previdno odstranite sneg
izkanalazaizmetinstransportnegapolža.
Čeizmetsnegaševednonizadovoljiv,obiščitespeciali-
ziranomehaničnodelavnico. Vzdrževanje pogona koles
Nastavitev Bowdenovega vleka
Čepogonakolesanemoretevečvklopitipridelujočem
motorju,jetrebanastavitiustrezenBowdenovvlek.
Pozor!
▪ Bowdenovvleknastavljajtele,kojemotor
ugasnjen.
▪ Čepogonanemoreteustaviti,ugasnitemotor
inneskušajtepopravljatitemvečodpeljitefrezo
takojvspecializiranomehaničnodelavnico!
1. Odvijteprotimatico( 41-1).
2. NastavljaloBowdenovegavlekaobračajtev
smeripuščice( 41-2), dokler Bowdenov vlek pri
dvignjeniročicisklopkenevisiveč(jerahlonapet).
Medprivijanjemdržitežicevodtrdno,dasene
zasuka.
3. Zategniteprotimatico.
4. Zapreverjanjenastavitvezaženitemotorinvklopite
pogon.
5. Čepogonaševednonemoretevklopitiinizklopiti,
moratefrezotakojodnestivspecializiranomeha-
ničnodelavnico.
Načrt vzdrževanja
Po prvih 5 urah uporabe
Zamenjajtemotornoolje(glejtenavodila
zauporabomotorja).
Vsake 3 mesece
Preveritetlakpnevmatik.
Spršilnimoljemnaoljiteobročizmetasnega
( 11).
Letno
Zamenjajtesvečke(glejtenavodilazauporabo
motorja).
Namažitetransportnipolž.
Mazanje transportnega polža
Stlačilkozamasiztisnitevpipicomazalkopribl.2-3hode
univerzalnemasti( 40).
SLO
67469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Vzdrževanje pogona polža
Nastavitev Bowdenovega vleka
Čepogonapolžane moretevečvklopitipridelujočem
motorju,jetrebanastavitiustrezenBowdenovvlek.
Pozor!
▪ Bowdenovvleknastavljajtele,kojemotor
ugasnjen.
▪ Čepogonapolžanemoreteustaviti,ugasnite
motorinneskušajtepopravljatitemvečod-
peljitefrezotakojvspecializiranomehanično
delavnico!
1. Odvijteprotimatico( 41-1).
2. NastavljaloBowdenovegavlekaobračajtev
smeripuščice( 41-2), dokler Bowdenov vlek pri
dvignjeniročicisklopkenevisiveč(jerahlonapet).
Medprivijanjemdržitežicevodtrdno,dasene
zasuka.
3. Zategniteprotimatico.
4. Zapreverjanjenastavitvezaženitemotorinvklopite
pogonpolža.
5. Čepogonapolžaševednonemoretevklopitiin
izklopiti,moratefrezotakojodnestivspecializirano
mehaničnodelavnico.
Zamenjava strižnih sornikov
Poblokaditransportnegapolža,sezaradivarnostiupo-
rabnikainstrojazlomijo( 25-1)strižnisorniki.
▪ Odtrganestrižnesornikezamenjajtezoriginal-
niminadomestnimideli.Priuporabineodobre-
nihnadomestnihdelovselahkostrojmočno
poškoduje!
▪ Zadodatnonaročiloglejtekartoznadomestni-
mideli.
1. Izklopitestrojinizvlecitepokrovsvečke.
2. Odstranitepoškodovanestrižnesornike( 42-2).
3. Preverite,čegrednipoškodovan.
4. Vstavitenovestrižnesornikeinjihzavarujtezvaro-
valnimirazcepkami( 42-1).
Shranjevanje
Pri daljšem shranjevanju stroja, na primer pred zimo,
upoštevajtenaslednjetočke:
Pozor - nevarnost eksplozije!
Strojaneshranjujtepriodprtemplamenualivirih
vročine.
Izprazniteuplinjač:
zaženitemotor
zaprite pipo za gorivo
počakajte,damotorugasne.
Počakajte,dasemotorohladi
Posušite stroj in ga shranite tako, da ne bo dose-
gljivotrokominnepooblaščenimosebam.
Izpraznite posodo za bencin ali pa jo napolnite
do roba.
Izvleciteključmotorja.
Snemitepokrovsvečke.
Odstranjevanje med odpadke
Škarje, baterije ali akumulatorje ob koncu
življenjske dobe ne odvrzite med gospodinj-
ski odpad!
Embalaža,škarjeinpriborsoizizdelaniobno-
vljivihmaterialovintemuustreznojihodstranite
medodpadke.
Popravila
Strojjedovoljenopopravljatilevspecializiranihmeha-
ničnihdelavnicah..
Strokovna kontrola je vedno potrebna:
čestepovozilioviro
česenenadomaustavimotor
čestapoškodovanatransportnipolžalikolutizmeta
SLO
Prevod izvirnika navodila za uporabo
68
SnežnafrezaAL-KO
Pomoč pri motnjah
Pozor!
Prediskanjemnapak,vednougasnitemotorinizvlecitepokrovsvečke.
Motnja Rešitev
Motorsenezažene. Nalijte bencin
▪ Ročicoplinapostavitena„Start“.
▪ Vklopitečok,aktivirajtegumbzanastavitevloputečoka.
▪ Preveritesvečke,morebitijihzamenjajte.
Močmotorjapopušča. ▪ Očistiteizmetnikanal/ohišje.
▪ Stransportnegapolžaterkolutaizmetaodstranitesneginled.
▪ Zmanjšajtedelovnohitrost.
Pogon kolesa ne deluje kljub pritisnjeni
ročicisklopke.
Nastavite Bowdenov vlek.
▪ Frezoodnesitevspecializiranomehaničnodelavnico.
Pogonakolesnimogočevečustaviti
(se ne izklopi).
▪ Izklopitemotor.
▪ Neskušajtepopravljatisami!
▪ Frezoodnesitevspecializiranomehaničnodelavnico.
Transportnipolžsenevrtikljubpritisnjeni
ročicisklopke.
▪ Strganisostrižnisorniki,zamenjajtejih.
Nastavite Bowdenov vlek.
▪ Frezoodnesitevspecializiranomehaničnodelavnico.
Pogonapolžanimogočevečustaviti
(se ne izklopi).
▪ Izklopitemotor.
▪ Neskušajtepopravljatisami!
▪ Frezoodnesitevspecializiranomehaničnodelavnico.
Strojsezelomočnotrese. ▪ Preveritetransportnipolžinkolutizmeta.
Strojvlečenaenostran. ▪ Preveritetlakpnevmatikingaprilagodite.
▪ Preveritedrsnike,jihnastavitealizamenjajte.
Primotnjah,kinisonavedenevtejtabelialijihnemoreteodpravitisami,seobrnitenanašopristojnoservisno
službo.
SLO
69469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garancija
Morebitnenapakevmaterialualiizdelaviprikosilnicibomoodpravilimedzakonitimrokomzastaranjazareklamacije
gledepomanjkljivostivskladuznašoizbirialispopravilomalinadomestnodobavo.Zastaralniroksedoločapopravu
države,vkaterijebilkupljenizdelek
Naš garancijski pristanek velja le pri: Garancija ugasne pri:
pravilni uporabi izdelka
upoštevanju navodil za uporabo
uporabioriginalnihnadomestnihdelov
poskusih popravila izdelka
tehničnihspremembahpriizdelku
napakiprimontaži
nenamenskiuporabi
(npr.obrtnaalikomunalnauporaba)
Iz garancije so izvzete:
poškodbelaka,kiizhajajoiznormalneobrabe
obrabnideli,kisonakarticiznadomestnihdelovvokviruoznačenizXXX XXX (X) .
Motorjiznotranjimzgorevanjem-zateveljajoločenigarancijskipogojiustreznegaproizvajalcamotorja.
Garancijskirokzačnetečizdnevom,kojeprvikupeckupilizdelek.Merodajenjedatumnaoriginalnemračunu.
Vgarancijskemprimerusestogarancijskoizjavoinračunomobrnitenaprodajalcaalinajbližjempooblaščenemservi-
su.Stogarancijskoizjavoostanejozakonskepravicezareklamiranjekupcadoprodajalcanedotaknjene.
┌──────┐
└──────┘
Izjava ES o skladnosti
Stoizjavopotrjujemo,dajetaizdelekvpredstavljeniizvedbi,skladenzusklajenimidirektivamiEU,varnostnimistandardi
EUinupoštevnimistandardizatovrstneizdelke.
Izdelek
Snežnafreza
Serijska številka
G4224235
Proizvajalec
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Pooblaščeni zastopnik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipi
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Direktive EU
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Usklajene norme
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Raven zvočne moči
izmerjena/zagotovljena
98 / 100 dB(A)
Ugotavljanje skladnosti
2000 /14/EG
Dodatek 5
Kötz, 2012-06-05
Antonio De Filippo, Managing Director
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
70
ČistilicazasnijegAL-KO
Sadržaj
Oovompriručniku ....................................................... 70
Opis proizvoda ............................................................. 70
Sigurnosniizaštitniuređaji .......................................... 70
Opseg isporuke ........................................................... 72
Sigurnosnenapomene ................................................ 72
Ugradnja ...................................................................... 73
Točenjeiulijevanjemotornogulja ................................ 74
Puštanje u rad ............................................................. 75
Pokretanjemotora ....................................................... 76
Rad .............................................................................. 77
Održavanjeinjega ....................................................... 78
Čuvanje ....................................................................... 79
Popravak ..................................................................... 79
Pomoćuslučajusmetnji .............................................. 80
Jamstvo ....................................................................... 81
EZ izjava o sukladnosti ................................................ 81
O ovom priručniku
Prijeugradnjepročitajteovudokumentaciju.Toje
preduvjetzasiguranradirukovanjebezsmetnji.
Prijeuporabeseupoznajteselementimazaruko-
vanjeiuporabomstroja.
Pridržavajtesesigurnosnihnapomenaiupozorenja
uovojdokumentacijiinauređaju.
Ovajedokumentacijastalnisastavnidioopisanoga
proizvodaiuslučajuprodajetrebajepredatikupcu.
Objašnjenje znakova
Pozor!
Akotočnoslijediteovaupozorenja,možete
izbjećiozljedeosobai/ilimaterijalnuštetu.
Posebnenapomenezaboljerazumijevanje
i rukovanje.
Simbolkamereupućujenaslike.
Opis proizvoda
Uovojsedokumentacijiopisujeviševrstačistilicazasni-
jegAL-KO.Tesevrsterazlikujupoširinečišćenja,jačini
motoraipotomeimajulielektropokretačiosvjetljenje.
Prepoznajtesvojmodelpremaslikamaproizvoda,opisu
itipskojpločici.
Odgovarajuća uporaba
Ovajjeuređajnamijenjenisključivočišćenjusnijegaoko
kućeiudvorištutenamanjimparkiralištimaiparkirnim
mjestimauprivatnomvlasništvu.
Druga uporaba ili uporaba koja izlazi izvan ovih okvira
smatraseneodgovarajućom.
Moguća neodgovarajuća uporaba
Ovajuređajnijenamijenjenuporabinajavnimpo-
vršinama,uparkovima,nasportskimigralištimate
upoljoprivrediišumarstvu.
Nesmijeteupotrebljavatiuređajukomercijalne
svrhe.
Sigurnosni i zaštitni uređaji
Pozor - opasnost od ozljede!
Nesmijeteisključivatisigurnosneizaštitne
uređaje!
Ručica spojke
Nauređaju postoje dvijeručicespojke našipkizavo-
đenje.Otpustiteobjeručicespojkeuslučajuopasnosti.
Ručicaspojkezapužnipogoniizbacivačsnijega.
Pužnipogonsezaustavlja.
Ručicaspojkezavoznipogon.Voznipogonse
zaustavlja.
Prilagodljivo izbacivanje snijega
Namjestiteizbacivanjesnijegatakodaizbačenisnijegne
možeozlijeditiosobeiliživotinjeilioštetitizgrade,vozila
ili drugo.
Naulicamapazitedaneutječetelošenaprometiliidane
ugrozitesudionikeuprometu.
HR
71469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Pregled proizvoda ( A)
1Ručicaspojkezavoznipogon
2Šipkazavođenje
3Ručicaspojkezapužnipogon
4Izbacivačsnijegasazaštitomodmanipulacije
5 Motor
6Ručicamjenjača,5stupnjevanaprijed
i 2 stupnja unatrag
7Okretnaručicazanamještanjeizbacivanja
8Pločica
9Pužnitransporter
10 Prilagodljivi klizni potpornji
12 Osvjetljenje*
13 Kotačzaizbacivanje
14 Alatzačišćenje(pričvršćennapločicu)
15 Pločazačišćenje
16 Utikačzasvjećice
*Samo za Snow-Line 620E II
Simboli na uređaju
Pozor!
Budite posebno oprezni pri
rukovanju!
Pročitajteuputezauporabuprijepuštanjau
rad!
Držitedalekoodpodručjaizbacivanja.Opa-
snost zbog izbacivanja snijega.
Nezahvaćajteuizbacivačsnijega!
Nezahvaćajteupužnitransporterinegazite
ponjemu!
STOP
Isključitemotorprijesvihradovanauređaju.
Nositezaštituzaočiisluh.
Nezahvaćajteurotirajućedijelovejerpostoji
opasnostodpovlačenja.
Izvuciteutikačzasvjećiceprijeodržavanjai
popravaka.
Držitetrećeosobedalekood
područjaopasnosti.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Razlikovanje tipova
Type < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Kao 620 II,
selektropokretačem230Viosvjetljenjem
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
72
ČistilicazasnijegAL-KO
Sigurnosne napomene
Pozor!
Upotrebljavajteuređajsamoutehničkibesprije-
kornomstanju!
Pozor - opasnost od ozljede!
Nesmijeteisključivatisigurnosneizaštitne
uređaje!
Pozor - opasnost od požara!
Nečuvajtenapunjeniuređajuzgradamaukojima
parebenzinamogudoćiukontaktsotvorenim
plamenomiliiskrama!
Pazitedaupodručjuokomotora,ispuha,spre-
mnikazabaterijuispremnikazagorivonema
benzina i ulja.
Prijeuporabeupoznajtesesasigurnimrukova-
njem,aposebnosazaustavljanjemuređaja.
Držitetrećeosobe,aposebnodjecuidomaće
životinjeizvanpodručjaopasnosti.
Strojarilikorisnikodgovoranjezanesrećedrugih
osoba i njihovo vlasništvo.
Djecaiosobekojenisuupoznatesrukovanjem
nesmijuupotrebljavatiovajuređaj.
Pridržavajteselokalnihodredbiominimalnojstaro-
sti osobe koja je rukovatelj.
Neupotrebljavajteuređajpodutjecajemalkohola,
droge ili lijekova.
Nositeodgovarajućuradnuodjeću:
zimskuodjeću
čvrstuiprotukliznuobuću
zaštituočiju(zaštitnenaočaleilizaštitnu
pločicu)
zaštitu sluha
Raditesamoakoimadovoljnoprirodneiliumjetne
svjetlosti. Prilagodite brzinu. Hodajte i nikada ne
trčite.
Držitetijelo,zgloboveiodjećudalekoodpužnoga
transporteraikotačazaizbacivanje.
Pridržavajteselokalnihodredbioradnomvremenu.
Neostavljajteuključeniuređajbeznadzora.
Pazite da podloga bude glatka. Postoji opasnost
odklizanja,aposebnoprivožnjiunatrag.Prilago-
dite brzinu.
Upotrebljavajteuređajsamoakojepotpuno
ugrađeniimafunkcionalnezaštitneuređaje.
Prijesvakeuporabeprovjeriteimalinauređa-
juoštećenjaiprijeuporabezamijeniteoštećene
dijelove.
Prijepokretanjamotoraodspojitevoznipogon
ipužnitransporter(objeručicespojkeokomite).
Usljedećimslučajevimaisključitemotor,pričekajte
daseuređajsmiriiizvuciteutikačzasvjećice:
prinapuštanjuuređaja
pričišćenjuiodržavanju
prijesvihnamještanja
nakonpojavesmetnji
prije uklanjanja blokada
prijeuklanjanjazačepljenja
nakonkontaktasastranimtijelima
uslučajupojavasmetnjiineuobičajenihvibra-
cijanauređaju.
Terenkojićeteobrađivatipotpunoipažljivopregle-
dajte. Uklonite prostirke za vrata, saonice, daske,
kabele i druga strana tijela.
Neupotrebljavajteuređajnaoštrimobroncimajer
postojiopasnostodklizanjainaginjanja!Nakosim
Opseg isporuke
1xČistilicazasnijeg
1xAlatzačišćenje
1x Upute za uporabu i ugradnju
1xPopiszamjenskihdijelova
1xKljučzasvjećice
1xUputezamotor
1xŠipkazavođenje
1xIzbacivačsnijega
3xPričvrsninastavakzaizbacivačsnijega
1xOkretnaručicazanamještanjeizbacivanja
1xRučicamjenjača
4xZamjenskisigurnosnisvornjakspričvrsnim
elementima
2xKljučzamotor
1x Osvjetljenje (620E II)
HR
73469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
površinamabuditedodatnoopreznipriuporabi.
Namjestitevisinučišćenjakliznimpotpornjima
uskladuspodlogom.Neskupljajtešljunakilidruga
strana tijela.
Nikadanepodižiteinenositeuređajdokradi.
Nemojtejesti,pitiilipušitipriulijevanjubenzinaili
motornogulja.
Ne udišite benzinske pare.
Izbačenisnijegnesmijeugrozitiosobeiživotinjeili
oštetitizgrade,vozilaidrugo.Naulicamapaziteda
neutječetelošenaprometiliidaneugrozitesudio-
nikeuprometu.
Nezahvaćajteuizbacivačsnijegazavrijemerada
uređaja.
Nezahvaćajteublizinupužnogatransporteraiko-
tačazaizbacivanjeinegaziteponjimazavrijeme
radauređaja.
Nikadanečistitenakrovovima.
Ugradnja
Pozor!
Teknakonpotpuneugradnjesmijeteupotreblja-
vatiuređaj.
Potreban alat
2xViličastiiliprstenastiključSW10
ViličastiiliprstenastiključSW13
Odvijačzašesterobridnevijke5mm
Kombiniranailioštrakliješta
Odvijač
Ulje za prskanje
Pumpazapunjenjegumazrakomsmanometrom
(ventilzamotornavozila)
Redoslijed ugradnje
Vješanje i namještanje upravljačkih kabela
Ovaj postupak vrijedi za upravljačke kabele
voznogapogonaipužnogapogona.
1. Dovediteupravljačkikabelgore:
Provucitepužnikabelkrozotvornalimumje-
njača( 3-1).
Doveditekabelvoznogpogonaispodlimamje-
njačapremagore( 3-2).
2. Odvijtevijakskukomnaprilagodnojmatici
( 4-1).Protumaticaostajenavijku.
3. Otklopiteručicuspojke( 5).
4. Objesitekukusunutrašnjestranešipkezavođenje
uprovrtnaručicispojke( 6).
5. Okrećiteprilagodnumaticunaobješenomvijkudok
kabel više ne bude proklizivao (da bude lagano
zategnut) ( 7-1).
Zavrijemeokretanjačvrstodržitekabeldasene
preokrene.
6. Zategniteprotumaticu( 7-2).
xUpravljački su kabeli namješteni.
Ugradnja ručice mjenjača
1. Provucitevećsastavljenuručicumjenjačakrozlim
mjenjača( 8-1).
2. Uklonitepričvrsnivijakspriključnogsvornjaka
ipostaviteručicumjenjača( 9).
3. Fiksirajteručicumjenjačavodoravnimpričvrsnim
vijkom( 10-1).Jošuvijeknezatežitevijak.
4. Prilagodnimvijkomtakonamjestitenagibručice
da on sjedne u prorez prvog stupnja (1) ( 8-2).
5. Zategnite prilagodni vijak ( 10-2).
6. Zategnitepričvrsnivijaksasamopričvrsnommati-
com( 10-1).
xRučica mjenjača je ugrađena.
Ugradnja izbacivača snijega
1. Uljemzaraspršivanjelaganonauljitekliznupovrši-
nuizbacivačasnijeganačistilicizasnijeg( 11).
2. Postaviteizbacivač( 11).
3. Utaknitepričvrsnevijkeudonju,većupločuzavo-
đenjeipostavitemanjupločuzavođenje( 12-1).
4. Utaknitepločezavođenjeodozdouizbacivač
izategniteihsamopričvrsnimmaticama( 12-2).
5. Ponovite postupak s preostale dvije vodilice.
xIzbacivač snijega je ugrađen.
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
74
ČistilicazasnijegAL-KO
Ugradnja okretne ručice za izbacivanje snijega
1. Ukloniteručkunaokretnojručici,azatoodvijte
pričvrsnivijak( 13).
2. Utakniteokretnuručicusprihvatnomstranom
odozdouvodilicunapločizavođenje( 14).
3. Kliještimauklonitepričvrsnurascjepkuivijakna
donjoj strani ( 15).
4. Utakniteokretnuručicuudonjuvodilicuna
izbacivačusnijega.Izbacivačsnijegamorabititako
postavljendaspiralaokreteručicesjedaužljebove
izbacivača( 16-1).
Akoseokretnaručicanepomičeiliteškopomiče
dodonjevodilice,moždatrebamalonamjestiti
gornjuvodilicu.Zatomalootpustitevijkeinakon
namještanjaponovnoihzategnite( 14-1).
5. Postavitepločicuikliještimanataknitepričvrsnu
rascjepku ( 17-1).
6. Savijtekrajevepričvrsnerascjepke( 18).
7. Zategniteručkunaokretnuručicu( 19).
xOkretna ručica je ugrađena.
Provjera tlaka zraka u gumama
Maksimalni dopušteni tlak u gumama naveden je na
gumama( 20-1).Napomena:1bar=oko14,5psi
Ravnomjernonapunitegumepumpomzapunjenjeguma
zrakom.
Ugradnja osvjetljenja (620E II)
1. Utaknitevećsastavljenosvjetlospričvrsnimvijkom
sprijedakrozšipkuzavođenje( 21-1). Ne preo-
krećiteineoštećujtekabel!
2. Zategnitesvjetlospločicomisamopričvrsnom
maticom.
3. Fiksirajtekabelspajačimazakabelnašipkiza
vođenje.
xOsvjetljenje je ugrađeno.
Točenje i ulijevanje motornog ulja
Uvijeksepridržavajteisporučenihuputaza
uporabuzamotor.
Prijepuštanja u radmorateuliti motornouljei natočiti
benzinučistilicuzasnijeg.
Upozorenje - opasnost od požara!
Benzin i ulje su vrlo zapaljivi!
Radne tvari
Benzin Motorno ulje
Vrste Običnibenzin/be-
zolovni (oktanski
broj86iliveći)
Motor je prikladan
za E10.
Preporuka
SAE 5W-30
Količina
punjenja Vidiuputezamotor.
HR
75469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Sigurnost
Upozorenje!
Nikadaneostavljajtemotordaradiuzatvorenom
prostoru. Opasnost od trovanja!
Čuvajtebenziniuljesamouspremnicimapredviđe-
nimautusvrhu.
Ohladiteuređajprijenegoštogaspremiteuzatvo-
reni prostor.
Akoumotoruimabenzina,pazitedaseuzatvo-
renomprostorunemaizvorazapaljenjakaoštoje
grijač,sušilicazarubljeitd.
Ulijevajteiliizlijevajtebenziniuljesamopriisključe-
nomihladnommotorunaotvorenom.
Neprepunjujtespremnik(benzinseširi).
Nepušitedoktočitegorivo.
Neotvarajtezatvaračspremnikaakomotorradiili
jevruć.
Zamijeniteoštećenispremnikilizatvarač
spremnika.
Uvijekdobrozatvoritepoklopacspremnika.Ako
iscuri benzin:
Nepokrećitemotor.
Izbjegavajte paljenje.
Upijteiscurjelibenzinveznimsredstvimaili
krpicamaiodložitenaodgovarajućinačin.
Očistiteuređaj.
Akoiscurimotornoulje:
Nepokrećitemotor.
Upijteiscurjelomotornouljeveznimsredstvima
zauljeilikrpicamaiodložitenaodgovarajući
način.
Očistiteuređaj.
Staro ulje:
Ne bacajte ga u otpad.
▪ Neistresajtegaukanalizaciju,odvodilizemlju.
Preporučujemodastarouljepredateuzatvorenom
spremnikunaodgovarajućesabirnomjestoiliservisni
centar.
Ulijevanje motornog ulja
1. Odvijte poklopac za ulijevanje ulja ( 22 -1)
iodložitezatvaračnačistomjesto.
2. Lijevkomulijteulje.
3. Provjeritekoličinupunjenja.
4. Dobrozatvoriteiočistiteotvorzaulijevanjeulja.
Zaispravnuprovjerurazineuljapridržavajteseuputaza
motor.
Ulijevanje benzina
1. Odvijtepoklopacspremnika( 22 -2)iodložite
ganačistomjesto.
2. Lijevkomulijtebenzin.
3. Dobrozatvoriteiočistiteotvorzaulijevanjena
spremniku.
Puštanje u rad
Pozor!
Nesmijeteupotrebljavatioštećeniuređaj!
Prije svakog puštanja u rad obavite vizualni
pregled.
Simbolkamerenasljedećimstranicamaupućuje
na slike, stranice 4–7.
Namještanje visine čišćenja
Pozor - opasnost od ozljede!
Namještajtevisinučišćenjasamoakojemotor
isključenipužnitransporterustanjumirovanja.
▪ Namjestitevisinuzačišćenjetakodanemože-
te uhvatiti šljunak ili druga strana tijela.
▪ Uzmiteuobzirvelikeneravnine,npr.uzdužne
žljebove,pokrovekanalailikamenjezapločnik.
1. Pomičiteuređajdaganamjestitenaravnojpodlozi.
2. Otpustite stezne vijke kliznih potporanja na lijevoj
i desnoj strani ( 23-1).
3. Podignitepločuzačišćenjenaželjenuvisinuizate-
gnitekliznepotpornje.Pritomepazitedaobaklizna
potpornjabudujednakodalekopremadoljeda
pločazačišćenjebudeparalelnastlom( 23-2).
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
76
ČistilicazasnijegAL-KO
▪ Akosukliznipotpornjiistrošeni(rubzamljeve-
nje ( 24-1) izlizan), okrenite ih za 180° i upo-
trijebite drugu stranu ( 24).
▪ Zakasnijunarudžbupogledajtekarticuzamjen-
skih dijelova.
Provjera tlaka zraka u gumama
Provjeravajtetlakugumamaposebnoprijeprvogpušta-
njauradzimiinajmanjesvakatrimjesecazavrijeme
uporabe.
Maksimalnidopuštenitlakugumamanavedenjenagu-
mama( 20-1).Napomena:1bar=oko14,5psi
Provjera uređaja
Prijesvakogpokretanjaprovjeritejesuličetirisigurnosna
svornjaka ( 25-1)neoštećena.
Zamijenite oštećene ili nestale sigurnosne svornjake
originalnim zamjenskih dijelovima. U slučaju uporabe
nedopuštenihzamjenskihdijelovamožeteteškooštetiti
uređaj!Zakasnijunarudžbupogledajtekarticuzamjen-
skih dijelova.
Provjeritejesuliupravljačkielementi,sigurnosniuređaji,
matice,vijciisvornjaciuređajapotpuni,čvrstopostavljeni
ineoštećeni.
Pokretanje motora
Pozor - opasnost od trovanja!
Nikadaneostavljajtemotordaradiuzatvorenom
prostoru.
Znakovi položaja na uređaju:
Čokj
CLOSE OPEN
Gas
Brzo sporo
Ključzamotor
Isklj Uklj
Ventil za gorivo
Zatvoren
Otvoren
Glavaubrizgivača
Procesi pri pokretanju
1. Provjerite razinu ulja i goriva.
2. Otvorite ventil za gorivo ( 27).
3. NamjestitečoknapoložajCLOSE ( 27-1).
4. Triputpritisnitegumbubrizgivačaurazmacimaod
oko dvije sekunde ( 28-1).Pritemperaturimanjoj
od10°Cpetputapritisnitegumbubrizgivača.
5. Prebaciteručicugasanabrzo( 29).
6. Utakniteključzamotor( 30-1).
Ručno pokretanje:
7. Laganonategnitepokretačdokneosjetiteprvi
otpor,azatimgalaganoizvuciteiponovnopustite
daseuvuče( 32-1).
HR
77469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Isključivanje motora
1. Polakonamjestiteručicugasaupoložaj
( 34).
Daspriječitesmrzavanje,pustitedapužni
transporterikotačzaizbacivanjedoknebudu
potpuno bez snijega.
2. Okreniteključzamotornazaustavljanjeiizvucite
ga ( 35-1).
xMotor se isključuje.
3. Okreniteventilzagorivoupoložajzatvoreno
( 35).
Pozor - teška ozljeda!
Motormožeidaljeraditi.Nakonisključivanja
provjeritedamotormiruje.
230 V Procesi pri pokretanju (620E II)
1. 2.
Rad
Pozor - opasnost od ozljede!
Upotrebljavajteradnuizaštitnuodjeću:
▪ zimskuodjeću
▪ protukliznuzimskuobuću
▪ zaštitnenaočaleilizaštitnupločicu
zaštitu sluha.
Pokretanje pogona za čišćenje
1. Obavite puštanje u rad.
2. Provjeritepoložajizbacivačasnijegai
okretnomručicomnamjestitesmjerizbacivanja
( 36-1).
Namjestitevisinuizbacivanja( 36-2).
3. Pokrenitemotor.
4. Umetnitestupanjprijenosauvoznipogon
( 36-3):
Od1do5stupnjevisuprijenosazavožnju
unatrag,pričemuje1najsporiji,a5najbrži
stupanj prijenosa.
R1iR2stupnjevisuprijenosazavožnjuna-
prijed,pričemujeR1sporiji,aR2bržistupanj
prijenosa.
5. Pritisniteručicuspojkezapužnipogon( 37).
Pozor - teška ozljeda!
Neposežiteuokretajućepuževe.Držiteosobe
iživotinjedaleko.
6. Pritisniteručicuspojkezavoznipogon( 37).
xČistilica za snijeg se pokreće.
Zaustavljanje pogona za čišćenje
1. Otpustite(odspojite)ručicuspojkezapužniivozni
pogon ( 38-1).
Daspriječitesmrzavanje,pustitedapužni
transporterikotačzaizbacivanjedoknebudu
potpuno bez snijega.
xČistilica za snijeg se isključuje, a pužni transpor-
ter i kotač za izbacivanje se zaustavljaju.
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
78
ČistilicazasnijegAL-KO
Održavanje i njega
Pozor - opasnost od ozljede!
▪ Prijesvakogaodržavanjaisvakenjegeuvijek
isključitemotoriizvuciteutikačzasvjećice.
▪ Motormožeidaljeraditi.Nakonisključivanja
provjeritedamotormiruje.
Očistiteuređajnakonsvakeuporabe.Posebno
uklonite ostatke soli za rasipanje.
Neprskajteuređajvodom.
Prodrlavodamožeizazvatikvarove(pogonzapa-
ljenje,rasplinjač).
Uvijekzamijeniteneispravanprigušnik.
Pridržavajteseplanaodržavanja.
Pridržavajteseuputazamotor.
Plan održavanja
Nakon prvih pet radnih sati
Promijenitemotornoulje(vidiuputezamotor).
Zamjena stupnja prijenosa voznog pogona
1. Otpustite(odspojite)ručicuspojkezapužniivozni
pogon ( 38-1).
Mijenjajtestupanjprijenosasamouodspoje-
nomstanjujerseinačemožeoštetitiuređaj!
2. Zamijenitestupanjprijenosasručicommjenjača
( 38-2).
Uklanjanje začepljenja u izbacivaču snijega
Akosesnijegvišedobroneizbacuje,uzrokmogubitina-
kupinesnijegailedanapužnimtransporterimaiukanalu
za izbacivanje.
1. Otpustite(odspojite)ručicuspojkezapužniivozni
pogon ( 38-1).
2. Isključitemotor.
3. Izvuciteutikačzasvjećice.
4. Pomoćnimalatom( 39-1) pozorno uklonite snijeg
izkanalazaizbacivanjeispužnogatransportera.
Uslučajudasesnijegidaljedobroneizbacuje,potražite
servisnu radionicu. Održavanje pogona kotača
Namještanje upravljačkog kabela
Ako pri uključenom motoru ne možete uključiti pogon
kotača,moratenamjestitiodgovarajućiupravljačkikabel.
Pozor!
▪ Namještajteupravljačkikabelsamoakojemo-
torisključen.
▪ Akonemožeteisključitivoznipogon,isključite
motor,nepokušavajtepopravljatiništaiodmah
potražiteservisnuradionicu!
1. Otpustiteprotumaticu( 41-1).
2. Okrećiteprilagodnidionaupravljačkomkabelu
usmjerustrelice( 41-2)dokupravljačkikabelpri
otklopljenojručicispojkevišenebudeproklizivao
(budelaganozategnut).Zavrijemeokretanjačvrsto
držitekabeldasenepreokrene.
3. Zategnitematicu.
4. Kakobisteprovjerilinamještanje,pokrenitemotor
iuključitepogonkotača.
5. Akoidaljenemožetesigurnospojitiiliodspojiti
pogonkotača,morateodnijetiuređajuservisnu
radionicu.
Prije svake uporabe
Provjeravajterazinuulja(vidiuputezamotor).
Provjeravajte sigurnosne svornjake.
Potražiteoštećenjanauređaju.
Svaka tri mjeseca
Provjeritetlakzrakaugumama.
Uljemzaraspršivanjenauljiteprstenizbaciva-
časnijega( 11).
Godišnje
Zamijenitesvjećicu(vidiuputezamotor).
Podmažitepužnitransporter.
Podmazivanje pužnoga transportera
Pritisnite 2-3 puta na prešu za podmazivanje da isti-
snete univerzalnu mast na nazuvicu za podmazivanje
( 40).
HR
79469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Održavanje pužnoga pogona
Namještanje upravljačkog kabela
Akopriuključenommotorunemožeteuključitipužnipo-
gon,moratenamjestitiodgovarajućiupravljačkikabel.
Pozor!
▪ Namještajteupravljačkikabelsamoakojemo-
torisključen.
▪ Akonemožeteisključitipužnipogon,isključite
motor,nepokušavajtepopravljatiništaiodmah
potražiteservisnuradionicu!
1. Otpustiteprotumaticu( 41-1).
2. Okrećiteprilagodnidionaupravljačkomkabelu
usmjerustrelice( 41-2)dokupravljačkikabelpri
otklopljenojručicispojkevišenebudeproklizivao
(budelaganozategnut).Zavrijemeokretanjačvrsto
držitekabeldasenepreokrene.
3. Zategnitematicu.
4. Kakobisteprovjerilinamještanje,pokrenitemotor
iuključitepužnipogon.
5. Akoidaljenemožetesigurnospojitiiliodspojiti
pužnipogon,morateodnijetiuređajuservisnu
radionicu.
Zamjena sigurnosnih svornjaka
Nakonblokadepužnogatransporteramožesedogodi-
tidaradizaštiterukovateljaiuređajapuknusigurnosni
svornjaci ( 25-1).
▪ Zamijeniteoštećeneilinestalesigurnosnesvor-
njakeoriginalnimzamjenskihdijelovima.Uslu-
čajuuporabenedopuštenihzamjenskihdijelova
možeteteškooštetitiuređaj!
▪ Zakasnijunarudžbupogledajtekarticuzamjen-
skih dijelova.
1. Isključiteuređajiizvuciteutikačzasvjećice.
2. Ukloniteoštećenesigurnosnesvornjake( 42-2).
3. Potražiteoštećenjanaosovini.
4. Postavitenovesigurnosnesvornjakeipričvrstiteih
pričvrsnomrascjepkom( 42-1).
Čuvanje
Uslučajuduljegčuvanjauređaja,naprimjernakonzime,
uzmiteuobzirsljedećestavke:
Pozor - opasnost od eksplozije!
Nečuvajteuređajpredotvorenimplamenomili
izvorimatopline.
Pražnjenjerasplinjača:
Pokrenitemotor.
Zatvorite ventil za gorivo.
Pričekajtedamotorprestaneraditi.
Ostavitemotordaseohladi.
Osušiteuređajičuvajteizvandohvatadjeceineo-
vlaštenih osoba.
Isprazniteilipotpunonapunitespremnikbenzina.
Izvuciteključzamotor.
Izvuciteutikačzasvjećice.
Odlaganje
Istrošene uređaje, baterije ili akumulatore
ne smijete odlagati u kućni otpad!
Pakovanje,uređajipriborizrađenisuodmateri-
jalakojisemožerecikliratiitrebaihodložitina
odgovarajućinačin.
Popravak
Samostručnoosobljesmijeobavljatipopravke.
Potrebnajeuvijekstručnaprovjerausljedećimsluča-
jevima:
nakon nailaska na prepreku
uslučajutrenutnogazaustavljanjamotora
uslučajuoštećenogapužnogatransporterailikota-
čazaizbacivanje.
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
80
ČistilicazasnijegAL-KO
Pomoć u slučaju smetnji
Pozor!
Prijetraženjasmetnjeuvijekisključitemotoriizvuciteutikačzasvjećice.
Smetnja Rješenje
Motor ne radi. Ulijte benzin.
▪ Postaviteručicugasana„pokretanje“.
▪ Uključitečokiaktivirajteubrizgivač.
▪ Provjeritesvjećiceipopotrebiihzamijenite.
Snagamotorapopušta. ▪ Očistitekanalazaizbacivanje/kućište.
▪ Uklonitesnijegiledspužnogatransporteraikotačazaizbacivanje.
▪ Smanjiteradnubrzinu.
Pogonkotačaneradikadajepritisnuta
ručicaspojke.
▪ Namjestiteupravljačkikabel.
▪ Potražiteovlaštenuservisnuradionicu.
Pogonkotačavišesenemožezaustaviti
(više se ne odspaja).
▪ Isključitemotor.
Ne popravljajte!
▪ Potražiteovlaštenuservisnuradionicu.
Pužnisetransporterneokrećekadaje
pritisnutaručicaspojke.
▪ Sigurnosnisvornjacisuoštećeniilinestalipaihzamijenite.
▪ Namjestiteupravljačkikabel.
▪ Potražiteovlaštenuservisnuradionicu.
Pužnipogonvišesenemožezaustaviti
(više se ne odspaja).
▪ Isključitemotor.
Ne popravljajte!
▪ Potražiteovlaštenuservisnuradionicu.
Uređajizrazitosnažnovibrira. ▪ Provjeritepužnitransporterikotačzaizbacivanje.
Uređajvučenajednustranu. ▪ Provjeritetlakzrakaugumamaiprilagoditega.
▪ Provjeritekliznepotpornjeipopotrebiihnamjestiteilizamijenite.
Uslučajusmetnjikojenisunavedeneuovojtabliciilikojenemožetesamiuklonitiobratitesenašojservisnoj
službi.
HR
81469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Jamstvo
Greškeumaterijaluilipogreškeuproizvodnjiuklonitćemozavrijemezakonskogajamstvenogrokazanedostatke
premavlastitomodabiru,odnosnoorganiziratćemopopravakiliisporučitizamjenskiuređaj.Jamstvenirokodređenje
uskladusazakonomzemljeukojojjekupljenuređaj.
Jamstvovrijedisamousljedećimslučajevima: Jamstvonevrijediuovimslučajevima:
odgovarajućauporabauređaja
pridržavanjeuputazauporabu
uporabaoriginalnihzamjenskihdijelova
pokušajipopravkauređaja
tehničkeizmjeneuređaja
pogreška pri ugradnji
neodgovarajućauporaba(npr.komercijalnaili
komunalnauporaba)
Jamstvoisključujesljedeće:
oštećenjalakakojasunastalanormalnimtrošenjem
potrošnidijelovioznačeniokviromXXX XXX (X) napopisuzamjenskihdijelova.
motorizasagorijevanjejerzanjihvrijedeposebnejamstveneodredbeodređenihproizvođačamotora.
Jamstvenirokzapočinjekupnjomodstraneprvogkrajnjegkupca.Primjenjujesedatumanaoriginalnomračunu.
Ujamstvenomserokuobratiteprodavateljuilinajbližemovlaštenomservisusovomizjavomojamstvuiračunom.Ovaj
potvrdaojamstvuneuključujezakonskapotraživanjakupcapremaprodavateljunatemeljunedostataka.
┌──────┐
└──────┘
EZ izjava o sukladnosti
Ovimpotvrđujemodaovajproizvod,uverzijikojusmomipustiliupromet,odgovarazahtjevimaharmoniziranihEUsmjerni-
ca,EUsigurnosnihstandardaistandardakojisuspecičnizaproizvod.
Proizvod
Čistilicazasnijeg
Serijski broj
G4224235
Proizvođač
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Opunomoćenik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tip
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU smjernice
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonizirane norme
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Razina zvučne snage
izmjerena/zajamčena
98 / 100 dB(A)
Procjena sukladnosti
2000 /14/EG
Prilog 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
SRB
Преводоригиналнихупутставазаупотребу
82
AL-KOмашиназачишћењеснега
Садржај
Оовомприручнику .................................................... 82
Описпроизвода ......................................................... 82
Сигурносниизаштитниуређаји ................................ 82
Опсегиспоруке ........................................................... 84
Сигурноснисавети ..................................................... 84
Монтажа...................................................................... 85
Точењегориваипуњењемоторногуља ................. 86
Пуштањеурад ........................................................... 87
Упалитемотор ........................................................... 88
Руковање .................................................................... 89
Одржавањеинега ..................................................... 90
Чување........................................................................ 91
Поправка..................................................................... 91
Помоћкодсметњи ..................................................... 92
Гаранција .................................................................... 93
ЕЗизјаваоусклађености .......................................... 93
О овом приручнику
Прочитајтеовудокументацијупремонтаже.
Тојепредусловзасигуранрадизаруковање
безпроблема.Упознајтесепрекоришћењаса
контроламаисаупотребоммашине.
Придржавајтесесигурноснихиупозоравајућих
упутставауовојдокументацијиинасамом
уређају.
Овадокументацијајетрајансаставнидео
описаногпроизводаитребадасеприложикод
његовогпредавањадругомвласнику.
Тумачење ознака
Пажња!
Тачнопридржавањеовихупозоравајућих
упутставаможедаспречителеснеповредеи/
илиматеријалнуштету.
Специјалнаупутствазабољеразумевање
ируковање.
Симболкамереуказујенаслике.
Опис производа
УовојдокументацијијеописановишетиповаAL-KO
машиназачишћење снега. Типови се разликују по
ширинирашчишћавања,јачинимотораипотомеда
лиимајустартериосветљење.
Идентификујте модел на основу слика производа,
описаифабричкеплочице.
Прописна примена
Овај уређај је погодан само за чишћење снега око
кућеиудворишту,каоинамањимпаркиралиштима
искладишнимповршинамауприватномподручју.
Свака друга примена или примена која излази из
наведенихоквираважикаонепрописна.
Могућа погрешна употреба
Овајуређајнијепогоданзаупотребунајавним
површинама,парковима,спортскимтеренима,
каоиупољопривредииушумарству.
Уређајнесмедасекористиукомерцијалне
сврхе
Сигурносни и заштитни уређаји
Пажња - Опасност од повреде!
Сигурносниизаштитниуређајинесмејудасе
искључују!
Ручице за укључивање и искључивање
Науређајусенаручицизауправљањеналазедве
ручице за укључивање и искључивање. У тренутку
опасностисамоотпуститеоберучице.
Ручицазаукључивањеиискључивањепужног
погонаканалазаизбацивањеснега.Пужни
погонсезауставља.
Ручицазаукључивањеиискључивањевучног
погона.Вучнипогонсезауставља.
Подесив канал за избацивање снега
Подесите канал за избацивање снега, тако да
избачениснегнедоводиуопасностљудеиживотиње
инеоштетиобјекте,возилаиостало.
На улицама, пазите да не угрозите саобраћај или
учесникеусаобраћају.
SRB
83469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Преглед производа ( A)
1Ручицазаукључивањеиискључивање
вучногпогона
2Ручицазауправљање
3Ручицазаукључивањеиискључивање
пужногпогона
4Каналзаизбацивањеснегасазаштитом
одхватања
5Мотор
6Ручицазабирањестепенапреноса,
5напреди2назад
7Ручнакурблазапоподешавање
избацивања
8Табла
9Пужнипогон
10 Саоницеподесивеповисини
12 Осветљење*
13 Точаксалопатицамазаизбацивање
14 Уређајзачишћење(причвршћеннатабли)
15 Плочазарасчишћавање
16 Свећица
*Само код Snow-Line 620E
Симболи на уређају
Пажња!
Будитепосебнообазривикодруковања.
Препуштањаурадпрочитајтеупутствоза
руковање!
Држитеседаљеодподручјаизбацивања.
Опасностзбогизбацивањаснега.
Недирајтеуканалзаизбацивањеснега!
Недирајтеинегазитеупужнипогон!
STOP
Угаситемоторпресвихрадованауређају.
Носитезаштитузаочиислух.
Недирајтеуротирајућеделове,опасност
одувлачења.
Прерадованаодржавањуипоправкама
извучитесвећицу.
Држитеосталеизванопасногподручја.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Разлике код типова
Tип < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Каои620II,
SRB
Преводоригиналнихупутставазаупотребу
84
AL-KOмашиназачишћењеснега
Сигурносни савети
Пажња!
Користитеуређајсамоубеспрекорном
техничкомстању!
Пажња - Опасност од повреде!
Сигурносниизаштитниуређајинесмејудасе
искључују!
Пажња - Опасност од пожара!
Уређајсагоривомнетребачуватиуобјектима
укојимаиспарењабензинамогудадођу
удодирсаотвореномватромиливарницама!
Уподручјуокомотора,издувнецеви,кутије
заакумулатор,резервоаразагоривонесме
даимабензинаилиуља.
Упознајтесепрекоришћењасабезбедним
опхођењем,апосебносазаустављањем
уређаја.
Држитеостале,посебнодецуикућнељубимце
изванопасногподручја.
Особакојарукујемашином,иликорисник,
одговорнисузанесрећесадругимособама
ињиховомимовином.
Децаиособекојинисуупознатируковањем
несмејудакористеовајуређај
Придржавајтеселокалнихпрописаза
минималнуузрастособекојаможедарукује.
Немојтедакориститеуређајподутицајем
алкохола,дрогаилилекова.
Носитеодговарајућураднуодећу
Зимскаодећа
Чврстуобућукојасенеклиза
Заштитазаочи(заштитненаочариили
заштитнатабла)
Заштитазаслух
Радитесамопридовољномдневномсветлу
илипривештачкомосветљењу.Прилагодите
брзину.Ходајте,никаданемојтедатрчите
Држитетело,екстремитетеиодећудаље
одпужногпогонаиточкасалопатицамаза
избацивање.
Придржавајтесепрописазарадновреме.
Неостављајтеуређајурадомстањубезнадзора.
Пазитенаклизавуподлогу.Опасност
одклизања,посебнокодвожњеуназад.
Прилагодитебрзину.
Покрећитеуређајсамоакосууграђени
иисправнисвизаштитниуређаји.
Пресвакеупотребепроверитеданема
оштећењаипоправитеоштећенеделовепре
поновнеупотребе.
Престартовањамотораисквачитевучнипогон
ипужнипогон(оберучицезаукључивање
иискључивањевертикално).
Уследећимслучајевимаугаситемотор,
сачекајтедауређајстанеиизвуцитесвећицу:
каданапуштатеуређај
преизвођењасвихрадованачишћењу
иодржавању
пресвихрадованаподешавању
наконпојавесметњи
пренегоштоослободитеблокаде
пренегоштоотчепитезачепљења
наконконтактасастранимтелима
кодпојавесметњиинеуобичајених
вибрацијанауређају
Пажљивопроверитецеотеренкојитребада
серасчисти-Уклонитеотираче,санке,даске,
кабловеиосталастранатела.
Опсег испоруке
1xмашиназачишћењеснега
1xaлатзачишћење
1хупутствозаупотребуимонтажу
1xлистасарезервнимделовима
1xкључзасвећице
1xупутствозамотор
1xручицазауправљање
1xканалзаизбацивањеснега
3xкомплетзапричвршћавањеканалаза
избацивањеснега
1хручнакурблазапоподешавањеизбацивања
1xручицазабирањестепенапреноса
4xрезервнепомичнеувлакесасигурносном
расцепком
2xкључазамотор
1xосветљење(620Е)
SRB
85469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Немојтедакориститеуређајнастрминама,
опасностодклизањаипревртања!Будите
посебнопажљивикодокретањанакосим
површинама.
Подеситевисинуплочезарасчишћавањекод
саоницапремаподлози.Несакупљајтешљунак
илидругастранатела.
Никаданемојтедаподижетеилиданосите
уређајсаупаљениммотором.
Кадапунитебензинилимоторноуљенемојте
даједете,пијетеилипушите.
Немојтедаудишетеиспарењабензина.
Избачениснегнесмедадоведеуопасност
људеиживотињеилидаоштетиобјекте,возила
иостало.Наулицама,пазитеданеугрозите
саобраћајилиучесникеусаобраћају.
Недирајтеинегазитеуканалзаизбацивање
снегадокмашинаради.
Недирајтеилигазитеублизинипужногпогона
илиточкасалопатицамазаизбацивањеснега
докуређајради.
Никаданерасчишћавајтенакрововима.
Монтажа
Пажња!
Уређајсмедасепустиурадтекнакон
потпунемонтаже.
Потребан алат
2xрачвастиилиокастикључSW10
ОксастиилирачвастикључSW13
Аленоводвијач5mm
Комбинованаилишпиц-клешта
Одвијач
Уљезараспрскавање
Пумпазагумесаманометром
(вентилзатеретнавозила)
Редослед монтаже
Постављање и подешавање сајле за повлачење.
Овај поступак је исти за сајле за повлачење
ивучногпогонаипужногпогона.
1. Водитесајлузаповлачењепремагоре:
спроведитесајлузапужнипогонкрозотвор
натаблизаизборстепенапреноса( 3-1).
спроведитесајлузавучнипогонкрозотвор
исподтаблезаизборстепенапреноса
премагоре( 3-2).
2. Одвијтезавртањсакукомизнавртњаза
подешавање( 4-1).Противматицаостаје
назавртњу.
3. Преклопитеручицезаукључивање
иискључивањепремагоре( 5).
4. Окачитекукусаунутрашњестранеручице
завођењеуотворнаручицизаукључивање
иискључивање( 6).
5. Притежитенавртањзаподешавањенаокачени
завртањсведоксајлавишеневисислободно
(лаганозатегнута)( 7-1).
Држитесајлудокпритежетенавртањадасене
биизокренула.
6. Притегнитепротивматицу( 7-2).
xСајле за повлачење су подешене.
Монтажа ручице избор степена преноса
1. Спроведитеунапредмонтирануручицузаизбор
степенапреносакрозтаблузазаизборстепена
преноса( 8-1).
2. Скинитепритезнизавртањизспојногвијка
ипоставитеручицузаизборстепенапреноса
( 9).
3. Фиксирајтеручицузаизборстепенапреноса
хоризонталнимпритезнимзавртњем( 10-1).
Јошнемојтедапритежетезавртањ.
4. Помоћузавртњазаподешавањеподеситенагиб
ручице,такодасеуклопиуудубљењепрвог
степенапреноса(1)( 8-2).
5. Причврститезавртањзаподешавањенавртњем
( 10-2).
6. Притегнитепритезнизавртањпротивматицом
( 10-1).
xРучица за избор степена преноса је
монтирана.
Монтажа канала за избацивање снега
1. Лаганоподмажитеклизнуповршинуканала
заизбацивањеснегауљемзараспрскавање
( 11).
SRB
Преводоригиналнихупутставазаупотребу
86
AL-KOмашиназачишћењеснега
2. Поставитеканалзаизбацивање( 11).
3. Уметнитепритезнезавртњеудоњу,већу
имањуводећутаблу( 12-1).
4. Уметнитеводећетаблеодоздоуканалза
избацивањеипричврститепротивматицама
( 12-2).
5. Поновитепоступаккодобејувођица.
xКанал за избацивање снега је монтиран.
Монтажа ручне курбле канала за избацивање
снега
1. Одвијтепритезнизавртањдабистескинули
ручицусакурбле( 13).
2. Уметнитекурблусастранеручицеодоздо
увођицунаручицизауправљање( 14).
3. Помоћуклештаскинитесигурноснурасцепку
иподлошкунадоњојстрани( 15).
4. Уметнитекурблуудоњувођицунаканалуза
избацивањеснега.Каналзаизбацивањеснега
морадасепоставитакодасеспиралакурбле
уклопиуудубљењанаканалузаизбацивање
( 16-1).
Акосекурблауопштеилитешкопомерапрема
доњојвођици,мождатребадасеподесигорња
вођица.Утусврхумалоолабавитезавртње,
теихпоновопритегнитекадазавршите
сподешавањем( 14-1).
5. Натакнитедискипомоћуклештауметните
сигурноснурасцепку( 17-1).
6. Савијтекрајевесигурноснерасцепке( 18).
7. Навијтеручицунакурблу( 19).
xРучна курбла је монтирана.
Проверите притисак у гумама
Максималан дозвољени притисак је наведен на
гумама( 20-1).Напомена:1bar=око14,5psi
Равномернонапумпајтегумепумпом.
Монтажа осветљења (Е620Е)
1. Сапредњестранеутакнитеунапредмонтирану
лампусапритезнимзавртнемкрозручицуза
управљање( 21-1).Немојтеизвртатиили
оштетитикабл!
2. Притегнителампусаподлошком
ипротивматицом.
3. Фиксирајтекаблвезицаманаручицу
зауправљање.
xОсветљење је монтирано.
Точење горива и пуњење моторног уља
Увексепридржавајтепрописазаруковање
мотором.
Препуштањаупогонморадасесипауљеидасе
машиназачишћењеснеганапунигоривом.
Упозорење - Опасност од пожара!
Бензиниуљесувеомазапаљиви!
Погонска средства
Бензин Моторно уље
Врста Нормалан
бензин/
безоловни
(86октана
иливише)
Мотородговара
заE10.
Препорука
SAE 5W-30
Количина
пуњења видиупутствомотора
SRB
87469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
SicherheitСигурност
Упозорење!
Никаданеостављајтемотордаради
узатворенимпросторијама.Опасност
одтровања!!
Чувајтебензиниуљесамоупосудамакојесу
предвиђенезато.
Пренегоштосместитемашинуузатвореним
просторијама,оставитеједасепрвоохлади.
Акоурезервоаруимајошбензина,пазитена
то,даузатворенојпросторијинемаизвора
паљења,каонапримергрејање,сушарезавеш
итд.
Пунитеипразнитебензиниуљесамодокје
моторугашен,хладанинаотвореном.
Немојтепрепунитирезервоар(бензинсешири).
Немојтедапушитедокточитегориво.
Немојтедаотваратепоклопацрезервоарадок
моторрадиилидокјеврућ.
Заменитеоштећенирезервоарилипоклопац
резервоара.
Увекдобропритегнитепоклопацрезервоара.
Акосепроспебензин:
непалитемотор
избегавајтепокушајепаљења
упијтепросутибензинвезивнимсредством
иликрпомиуклонитеганапрописанначин.
очиститемашину
Акосепроспемоторноуље:
непалитемотор
упијтепросутимоторноуљевезивним
средствомиликрпомиуклонитегана
прописанначин.
очиститемашину
Староуље:
▪ небацајтеуотпад
▪ непросипајтеуканализацију,одводили
наземљу
Препоручујемодасместитестароуљеузатворену
посудуидагапредатекододговарајућихпунктова
запреузимањеиликодслужбезаодносеса
корисницима.
Пуњење моторног уља
1. Одвијтепоклопацзапуњењеуља( 22 -1),
спуститеганачистоместо.
2. Пунитеуљелевком.
3. Проверитениво.
4. Доброзатворитеиочиститеотворзапуњење
уља.
За правилно проверавање нивоа уља погледајте
упутствомотора.
Пуњење бензина
1. Одвијтепоклопацрезервоара( 22-2),
спуститеганачистоместо.
2. Пунитебензинлевком.
3. Доброзатворитеиочиститеотворрезервоара.
Пуштање у рад
Пажња!
Оштећениуређајнесмедасекористи!
Пресвакогпуштањаупогонобавитевизуелну
проверу.
Симболкамеренаследећимстраницама
указујенаслике,страна4-7.
Подешавање висине расчишћавања
Пажња - Опасност од повреде!
Подешавајтевисинурасчишћавањасамокод
угашеногмотораидокпужнипогонмирује.
▪ Подеситевисинурасчишћавањатакода
несакупљатешљунакидругастранатела.
▪ Обратитепажљунанеравнине,например
наудубљењаодтраговагума,поклопце
нашахтамаиликоцкекалдрме.
1. Поставитемашинунаравнуподлогудабистеје
подешавали.
2. Одвијтеспојнезавртњесаоницалевоидесно
( 23-1).
3. Подигнитеплочузарасчишћавањенажељену
висинуипритегнитесаоницеПазитепритом
даобесаоницестојенаистомразмакупрема
доледабиплочазарасчишћавањестајала
паралелносаподлогом( 23-2).
SRB
Преводоригиналнихупутставазаупотребу
88
AL-KOмашиназачишћењеснега
▪ Кадасусаоницеистрошене(потрошнируб
( 24-1) јепохабан),обрнитеихза180°
иупотребитедругустрану( 24).
▪ Запоруџбинупогледајтекартусарезервним
деловима.
Проверите притисак у гумама
Посебнопрепрвогпуштањаупогонзими,азатим,
утокурадногпериода,свакатримесецапроверите
притисакугумама.
Максималан дозвољени притисак је наведен на
гумама( 20-1).Напомена:1bar=око14,5psi
Провера машине
Пресвакогстартапроверитедалисучетирипомичне
увлаке( 25)исправне.
Замените оштећене помичне увлаке оригиналним
резервним деловима. Код употребе недозвољених
резервнихделоваможедадођедотешкихоштећења
машине!Запоруџбинупогледајтекартусарезервним
деловима.
Проверите да све контроле, сигурносни уређаји,
навртњи, завртњи и вијци на машини буду добро
причвршћенииупоузданомрадномстању.
Упалите мотор
Пажња - Опасност од тровања!
Никаданеостављајтемотордаради
узатворенимпросторијама.
Ознаке положаја на машини:
Пригушница
CLOSE OPEN
Гас
Брзоспоро
Кључзамотор
УкљИскљ
Вентилза
горивоЗатворен
Отворен
Дугмезапаљење
Поступак стартовања
1. Проверитенивоуљаигорива.
2. Отворитевентилзагориво( 27).
3. Поставитепригушницунаположај
EIN(укључено)( 27-1).
4. Притиснитедугмезапаљење3x,уразмаку
одоко2секунде( 28-1).Кодтемпература
испод10°C,притиснитедугмезапаљење5х.
5. ПомеритеручицузагаснаБрзо( 29).
6. Уметнитекључмотора( 30-1).
Ручно стартовање:
7. Лаганоповуцитесајлузастартовање,док
осетитепрвиотпор,пајеизвуцитетрзајем
ипуститеједасеполаконамота( 31).
SRB
89469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Угасите мотор
1. ПоставитеручицузагаснаположајПолако
( 34).
Дабистеспречилизамрзавање,пустите
пужнипогониточаксалопатицамаза
избацивањедарадесведокнањиманема
вишеснега.
2. ОкренитекључмоторанаСтопиизвуцитега
( 35-1).
xMотор се гаси.
3. Поставитевентилзагоривоуположај
Zu(затворено)( 35).
Пажња, опасност од тешке повреде!
Моторнестајеодмах.Кадагаугасите,
проверитедалијестао.
230 V Поступак стартовања (620E II)
1. 2.
Руковање
Пажња - Опасност од повреде!
Носитераднуизаштитнуодеђу.
▪ Зимскаодећа
▪ Зимскеципелекојесенеклизају
▪ Заштитненаочариилизаштитнатабла
▪ Заштитазаслух
Стартовање погона за расчишћавање
1. Поступакпуштањаурад.
2. Проверитеположајканалазаизбацивањеснегаи
подеситесмеризбацивањапомоћуручне
курбле( 36-1).
подеситевисинуизбацивања( 36-2).
3. Упалитемотор.
4. Убацитеувучнипогон( 36-3):
1до5сустепенизапреносбрзинепрема
напред,докје1најспорији,а5најбржи.
R1иR2сустепенизапреносбрзинепрема
назад,докјеR1спорији,аR2бржи.
5. Притиснитеручицузаукључивање
иискључивањепужногпогона( 37).
Пажња, опасност од тешке повреде!
Недирајтеупужевекојисеокрећу.Држите
другеособеиживотињепострани.
6. Притиснитеручицузаукључивање
иискључивањевучногпогона( 37).
xМашина за чишћење снега се покреће.
Заустављање погона за расчишћавање
1. Отпуститеручицезаукључивање
иискључивањепужногивучногпогона( 38-1):
Дабистеспречилизамрзавање,пустите
пужнипогониточаксалопатицамаза
избацивањедарадесведокнањиманема
вишеснега.
xМашина за чишћење снега стоји,
зауставите пужни погон и точак са
лопатицама за избацивање.
SRB
Преводоригиналнихупутставазаупотребу
90
AL-KOмашиназачишћењеснега
Одржавање и нега
Пажња - Опасност од повреде!
▪ Пресвихрадованаодржавањуинези
угаситемоториизвуцитесвећицу.
▪ Моторнестајеодмах.Кадагаугасите,
проверитедалијестао.
Очиститеуређајнаконсвакеупотребе.Посебно
јеважнодауклонитеостаткесоли.
Немојтедапрскатеуређајводениммлазом.
Водакојапродреможедадоведедосметњи
(системпаљења,карбуратор).
Увекзаменитенесиправнипригушивачшума.
Придржавајтесераспоредазаодржавање.
Придржавајтесеупутствамотора.
Распоред за одржавање
Након првих 5 часова рада
Променитемоторноуље(видиупутство
мотора).
Промените степен преноса у вучни погон
1. Отпуститеручицезаукључивање
иискључивањепужногивучногпогона( 38-1):
Мењајтестепенпреносасамо
уослобођеномстању,усупротномможе
дадођедооштећењамашина.
2. Променитестепенпреносапомоћуполугом
( 38-2).
Уклоните запушење канала за избацивање
снега
Када престане прописно избацивање снега, узрок
могудабудунаслагеснегаиледанапужномпогону
иуканалузаизбацивање.
1. Отпустите(исквачите)ручицезаукључивање
иискључивањепужногивучногпогона( 38-1):
2. Угаситемотор.
3. Извуцитесвећицу.
4. Помоћуалата( 39-1)пажљивоуклонитеснег
изканалазаизбацивањеисапужногпогона.
Акојеизбацивањеснегаидаљеслабо, потражите
сервис.
Одржавање погона точкова
Подешавање сајле за повлачење
Акопогон точковавишенеможедасеукључи док
моторради,морадасеподесиодговарајућасајлаза
повлачење.
Пажња!
▪ Подешавајтесајлузаповлачењесамокод
угашеногмотора.
▪ Аковучнипогоннеможедасеискључи,
угаситемоторинепокушавајтедасами
поправљате,већодмахпотражитесервис!
1. Одвијтепротивматицу( 41-1).
2. Окрећитеелементзаподешавањенасајлиза
повлачењеуправцустрелице( 41-2),сведок
сајлакодподигнутеручицезаукључивањеи
искључивањевишеневисислободно(лагано
затегнута).Држитесајлудокпритежете
навртањадасенебиизокренула.
3. Притегнитепротивматицу.
4. Дабистепроверилиподешавање,стартујте
моториукључитепогонточкова.
Пре сваке употребе
Проверитенивоуља
(видиупутствомотора).
Проверитепомичнеувлаке.
Проверавајтедамашинанијеоштећена.
Свака три месеца
Проверитепритисакугумама.
Подмажитепрстенканалазаизбацивање
снегауљемзараспрскавање( 11).
Годишње
Заменитесвећицу(видиупутствомотора).
Подмажитепужнипогон.
Подмазивање пужног погона
Помоћу пиштоља утисните око 2-3 притискања
универзалнемастиумазалицу( 40).
SRB
91469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
5. Акопогонточковајошувекнеможеслободно
дасеуквачиилиисквачи,машинаморадасе
однесеусервис.
Одржавање пужног погона
Подешавање сајле за повлачење
Ако пужни погон више не може да се укључи док
моторради,морадасеподесиодговарајућасајлаза
повлачење.
Пажња!
▪ Подешавајтесајлузаповлачењесамокод
угашеногмотора.
▪ Акопужнипогоннеможедасеискључи,
угаситемоторинепокушавајтедасами
поправљате,већодмахпотражитесервис!
1. Одвијтепротивматицу( 41-1).
2. Окрећитеелементзаподешавањенасајлиза
повлачењеуправцустрелице( 41-2),сведок
сајлакодподигнутеручицезаукључивањеи
искључивањевишеневисислободно(лагано
затегнута).Држитесајлудокпритежете
навртањадасенебиизокренула.
3. Притегнитепротивматицу.
4. Дабистепроверилиподешавање,стартујте
моториукључитепужнипогон.
5. Акопужнипогонјошувекнеможеслободно
дасеуквачиилиисквачи,машинаморадасе
однесеусервис.
Замена помичне увлаке
Наконблокадепужногпогонамогу,збогсигурности
корисникаимашине,дасепокидајупомичнеувлаке
( 25-1).
▪ Заменитеоштећенепомичнеувлаке
оригиналнимрезервнимделовима.Код
употребенедозвољенихрезервнихделова
можедадођедотешкихоштећењамашине!
▪ Запоруџбинупогледајтекартусарезервним
деловима.
1. Искључитемашинуиизвуцитесвећицу.
2. Уклонитеоштећенепомичнеувлаке( 42-2).
3. Проверитедавратилонијеоштећено.
4. Уметнитеновепомичнеувлакеиосигурајтеих
сигурносномрасцепком( 42-1).
Чување
Код дужег складиштења машине, на пример након
зиме,требаобратитипажњунаследећетачке:
Пажња - Опасност експлозије!
Нечувајтемашинуиспредотворенихизвора
пламенаилитоплоте.
Испразнитекарбуратор:
упалитемотор.
затворитевентилзагориво.
сачекајте,докмоторнестане.
пуститедасемоторохлади.
Чувајтеуређајнасувомместу,накојемдеца
инеовлашћенеособенемајуприступ.
Илискрозиспразнитерезервоарзагоривоили
гаскрознапуните.
Извуцитекључмотора.
Извуцитесвећицу.
Уклањање
Не бацајте истрошене уређаје, батерије
или акумулаторе са кућним отпадом!
Амбалажа,уређајиприборсупроизведени
одматеријалакојимогудасерециклирајуи
требадасеуклањајунаодговарајућиначин.
Поправка
Радовепоправкесмејудаобављајусамо
специјализованерадионице.
Стручанпрегледјеувекпотребан:
наконштоударитеунекусметњу.
коднаглоггашењамотора.
акодођедооштећењапужногпогонаилиточка
салопатицамазаизбацивање.
SRB
Преводоригиналнихупутставазаупотребу
92
AL-KOмашиназачишћењеснега
Помоћ код сметњи
Пажња!
Претражењасметњиувекугаситемоториизвуцитесвећицу.
Сметња Решење
Моторнепали. ▪ Допунитебензин.
▪ Померитеручицузагасна„Старт“.
▪ Укључитепригушницу,притиснитедугмезапаљење.
▪ Проверитесвећице,евентуалноихзамените.
Снагамотораопада. ▪ Очиститеканалзаизбацивање/кућиште.
▪ Ослободитепужнипогониточаксалопатицамазаизбацивање
снегаиледа.
▪ Смањитебрзинурада.
Погонточкованерадикадаје
притиснутаручицазаукључивање
иискључивање.
▪ Подеситесајлузаповлачење.
▪ Потражитесервиснурадионицу.
Погонточковавишенеможедасе
заустави(неможедасеисквачи).
▪ Угаситемотор.
▪ Непокушавајтесамидапоправљате!
▪ Потражитесервиснурадионицу.
Пужнипогонсенеокрећекадаје
притиснутаручицазаукључивање
иискључивање.
▪ Помичнаувлакајепокидана,заменитеје.
▪ Подеситесајлузаповлачење.
▪ Потражитесервиснурадионицу.
Пужнипогонвишенеможедасе
заустави(неможедасеисквачи).
▪ Угаситемотор.
▪ Непокушавајтесамидапоправљате!
▪ Потражитесервиснурадионицу.
Машинавибрирапосебнојако. ▪ Проверитепужнипогониточаксалопатицамазаизбацивање.
Машинавученаједнустрану. ▪ Проверитепритисакугумама,прилагодитега.
▪ Проверитесаонице,подеситеихилизамените.
Кодсметњикојенисунаведенеуовојтабелииликојенеможетесамидауклоните,обратитесекоднаше
надлежнеслужбезаодносесакорисницима.
SRB
93469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Гаранција
Евентуалне грешке на уређају код материјала или производње уклањамо у законски прописаном року за
потраживањазбогнедостатака,итопоправкомилизаменомпреманашемизбору.Законскироксеутврђује
премазаконудотичнеземље,укојојјеуређајкупљен.
Нашагаранцијаважисамокод: Гаранцијаепоништавакод:
прописногтретирањеуређаја
придржавањаупутствазарад
употребеоригиналнихрезервнихделова
покушајапоправкенауређају
техничкихпроменанауређају
грешкеумонтажи
непрописнепримене(нпр.код
комерцијалнеиликомуналнеупотребе)
Угаранцијунеспадају:
оштећењабоје,којасупоследицанормалногхабања
потрошниделови,којисуутабелирезервнихделоваозначенисаXXX XXX (X)
Моторисаунутрашњимсагоревањем–Кодовихважепосебниусловигаранциједотичногпроизвођача
мотора
Гарантнирокпочињенаконкуповинеодстранепрвогвласника.Меродаванједатумнаоригиналномрачунуза
купљенуробу.
УслучајупотраживањаизгаранцијемолимодасеовомИзјавомзагаранцијуирачуномобратитекодпродавца
илиунајближуовлашћенуслужбузаодносесакорисницима.Овоодобрењегаранције,неутиченазаконска
потраживањакупцауслучајунедостатака,уодносунапродавца.
┌──────┐
└──────┘
ЕЗ изјава о усклађености
Овимеизјављујемодаовајпроизвод,уверзијикојусмоставилинатржиште,одговаразахтевимахармонизованих
ЕЗдиректива,ЕЗстандардабезбедностиистандардаспецифичнихзаовајпроизвод.
Производ
машиназачишћењеснега
Серијски број
G4224235
Произвођач
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Опуномоћеник
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
ЕЗ директива
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Хармонизоване норме
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Ниво акустичке снаге
измерено/загарантовано
98 / 100 dB(A)
Процена усклађености
2000 /14/EG
Додатак5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
PL
Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
94
OdśnieżarkaAL-KO
Spis treści
Natemattegopodręcznika .......................................... 94
Opis produktu .............................................................. 94
Urządzeniazabezpieczająceiochronne ..................... 94
Zakres dostawy ........................................................... 96
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa ....................... 96
Montaż ......................................................................... 97
Tankowanie i nalewanie oleju silnikowego .................. 98
Uruchomienie .............................................................. 99
Uruchamianiesilnika ................................................. 100
Eksploatacja .............................................................. 101
Konserwacjaipielęgnacja ......................................... 102
Przechowywanie ........................................................ 103
Naprawa .................................................................... 103
Pomocwprzypadkuzakłóceń ................................... 104
Gwarancja ................................................................. 105
DeklaracjazgodnościEWG ...................................... 105
Na temat tego podręcznika
Proszęprzeczytaćniniejszypodręcznikobsługi
przeduruchomieniem.Stanowitopodstawębez-
piecznejpracyisprawnejobsługi.
Należyprzestrzegaćwskazówekbezpieczeństwa
zawartychwniniejszejdokumentacjioraznaurzą-
dzeniu.
Podręcznikobsługipowinienbyćzachowanydo
użytkuiprzekazanynastępnemuużytkownikowi.
Objaśnienie oznaczeń
Uwaga!
Dokładnezastosowaniesiędotychwskazówek
ostrzegawczychpozwoliuniknąćszkódosobo-
wych oraz/lub rzeczowych.
Specjalnewskazówkiułatwiającezrozumienie
orazobsługę.
Symbolaparatufotogracznegoodsyłado
rysunków.
Opis produktu
Wniniejszej dokumentacji opisanokilkatypów odśnie-
żarkimarkiAL-KO.Poszczególnetypyróżniąsięodsie-
bieszerokościązgarniania,mocąsilnikaiopcjąwyposa-
żeniawrozrusznikelektrycznyorazoświetlenie.
Posiadanymodelmożnazidentykowaćprzyużyciuilu-
stracjiproduktu,opisuitabliczkiznamionowej.
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
zgarnianiaśnieguwokółdomówinadziedzińcachoraz
namniejszychparkingachimiejscachpostojowychwza-
stosowaniach prywatnych.
Inneorazwykraczająceponadtozastosowanieuważane
jestzaniezgodnezprzeznaczeniem.
Zastosowania niezgodne z przeznaczeniem
Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkowania
napublicznychzieleńcach,wparkach,obiektach
sportowych ani do zastosowania w rolnictwie czy
leśnictwie.
Urządzenianiewolnoużywaćwramachdziałalno-
ścigospodarczej.
Urządzenia zabezpieczające i ochronne
Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia!
Niewolnowyłączaćurządzeńzabezpieczających
i ochronnych!
Dźwignie sprzęgające
Narączceurządzeniaznajdująsiędwiedźwigniesprzę-
gające. W momencie zagrożenia należy zwolnić obie
dźwignie.
Dźwigniasprzęgającanapęduślimakowegowyrzut-
nikaśniegu.Napędślimakowyzostajezatrzymany.
Dźwigniasprzęgającanapędujezdnego.Napęd
jezdnyzostajezatrzymany.
Regulowany wyrzutnik śniegu
Wyrzutnikśniegunależyustawićwtakisposób,abywy-
rzucanyśniegniestanowiłzagrożeniadlaosóbizwierząt
ani nie spowodował uszkodzenia budynków, pojazdów
lub innych obiektów.
Na ulicach zwracać uwagę na to, aby używanie urzą-
dzenianiewpływałonaruchdrogowyaniniestanowiło
zagrożeniadlauczestnikówruchu.
PL
95469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Przegląd produktu ( A)
1Dźwigniasprzęgającanapędujezdnego
2Rączka
3Dźwigniasprzęgającanapęduślimakowego
4Wyrzutnikśnieguzzabezpieczeniem
5Silnik
6Dźwigniawyborubiegów,5biegówdojazdy
w przód i 2 biegi do jazdy wstecz
7Korbaręcznadoregulacjiwyrzutnika
8Tabliczka
9Ślimakprzenośnika
10 Płozyoregulowanejwysokości
12 Oświetlenie*
13 Kołołopatkowe
14 Narzędzieczyszczące
(przymocowanedotarczy)
15 Płytazgarniająca
16 Wtyczkaświecyzapłonowej
17 Circuit Protector
*Tylko w modelu Snow-Line 620E II
Symbole na urządzeniu
Uwaga!Zachowaćszczególnąostrożnośćprzy
obsłudze.
Przeduruchomieniemurządzenianależy
przeczytaćinstrukcjęobsługi!
Przebywaćzdalaodobszaruwyrzutnika.
Niebezpieczeństwowwynikuwyrzucaniaśniegu.
Niedotykaćwyrzutnikaśniegu!
Niedotykaćślimakaprzenośnikaaninanim
niestawać.
STOP
Wyłączyćsilnikprzedwszelkimipracamiprzy
urządzeniu.
Stosowaćokularyochronneisłuchawkiochronne!
Niedotykaćwirującychelementów—
niebezpieczeństwowciągnięcia.
Przedrozpoczęciemprackonserwacyjnychina-
prawczychodłączyćwtyczkęświecy
zapłonowej.
Niedopuszczaćosóbtrzecichdoobszaru
zagrożenia.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Rozróżnienie typów
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Jak 620 II,
PL
Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
96
OdśnieżarkaAL-KO
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Urządzeniawolnoużywaćtylkownienagannym
stanietechnicznym.
Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia!
Niewolnowyłączaćurządzeńzabezpieczających
i ochronnych!
Uwaga — niebezpieczeństwo pożaru!
Nieprzechowywaćzatankowanegourządzenia
wbudynkach,wktórychoparybenzynymogą
miećstycznośćzotwartymogniemlubiskrami.
Obszarwokółsilnika,wydechu,skrzynkiaku-
mulatoraizbiornikapaliwautrzymywaćwstanie
wolnymodbenzynyioleju.
Przedrozpoczęciemużytkowaniazapoznaćsię
zzasadamibezpiecznejobsługi,wszczególności
wzakresiezatrzymywaniaurządzenia.
Zapewnić,abyosobypostronne,wszczególności
dzieciizwierzętadomowe,niezbliżałysiędoob-
szaruzagrożenia.
Obsługującymaszynęjestodpowiedzialnyzawy-
padkizudziałemosóbtrzecichorazzaszkodyna
ichmieniu.
Dzieciorazosoby,któreniezapoznałysięzzasa-
damiobsługi,niemogąużywaćurządzenia.
Przestrzegaćlokalnychprzepisówdotyczących
minimalnegowiekuosóbdopuszczonychdoobsługi
urządzenia.
Nieobsługiwaćurządzenia,będącpodwpływem
alkoholu, narkotyków oraz lekarstw.
Nosićodpowiednieubranierobocze
odzieżzimowa,
solidneinieślizgającesięobuwie,
ochronaoczu(okularyochronnelubmaska
ochronna),
słuchawkiochronne.
Pracowaćtylkoprzywystarczającymświetle
dziennymlubsztucznym.Dostosowaćprędkość.
Chodzić,nigdyniebiegać.
Kończynyiinneczęściciałaorazodzieżtrzymać
z dala od ślimakaprzenośnikaikołałopatkowego.
Przestrzegaćlokalnychprzepisówdotyczących
czasu pracy.
Gotowegodopracyurządzenianiewolnopozosta-
wiaćbeznadzoru.
Zwracaćuwagęnaśliskąpowierzchnię.Niebez-
pieczeństwopoślizgu,zwłaszczapodczasjazdy
wstecz.Dostosowaćprędkość.
Użytkowaćurządzeniewyłączniewcałkowicie
zmontowanymstanieizdziałającymiurządzeniami
zabezpieczającymi.
Przedkażdymużyciemskontrolowaćurządzenie
podkątemuszkodzeń,przedponownymużyciem
wymienićuszkodzoneczęści.
Przeduruchomieniemsilnikawysprzęglićnapęd
jezdnyiślimakprzenośnika.
Wnastępującychprzypadkachwyłączyćsilnik,za-
czekać,ażurządzeniewystygnieiodłączyćwtycz-
kęświecyzapłonowej:
wprzypadkupozostawieniuurządzeniabez
nadzoru,
podczas czyszczenia i prac konserwacyjnych,
przedwszystkimipracamiregulacyjnymi,
powystąpieniuusterek,
przedzwolnieniemblokad,
przedprzystąpieniemdousuwaniazatorów,
Zakres dostawy
1odśnieżarka
1narzędziedoczyszczenia
1instrukcjaobsługiimontażu
1wykazczęścizamiennych
1kluczdoświecyzapłonowej
1instrukcjaobsługisilnika
1rączka
1wyrzutnikśniegu
3zestawdomocowaniawyrzutnikaśniegu
1korbaręcznadoregulacjiwyrzutu
1dźwigniawyborubiegów
4wymiennesworznieścinanezzawleczkami
zabezpieczającymi
2 kluczyk silnika
1oświetlenie(620EII)
PL
97469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
pokontakcieurządzeniazciałamiobcymi,
gdypojawiąsięzakłóceniawdziałaniuurzą-
dzenia oraz nietypowe drgania.
Dokładniesprawdzićcałyoczyszczanyteren.Usu-
nąćwycieraczki,sanki,deski,przewodyiinneciała
obce.
Nieużywaćurządzenianastromychzboczach—
niebezpieczeństwopoślizgnięciaiprzewrócenia!
Napochyłychpowierzchniachzachowaćwiększą
ostrożnośćprzyzawracaniuizakręcaniu.
Wysokośćpłytyzgarniającejzpłozamidopaso-
waćdopodłoża.Niezgarniaćżwiruaniinnychciał
obcych.
Nigdyniepodnosićaninieprzenosićurządzenia
zpracującymsilnikiem.
Podczas wlewania benzyny lub oleju silnikowego
niejeść,niepićaniniepalić.
Niewdychaćoparówbenzyny.
Wyrzucanyśniegniemożestanowićzagrożenia
dlaosóbizwierzątanipowodowaćuszkodzenia
budynków, pojazdów i innych obiektów. Na ulicach
zwracaćuwagęnato,abyużywanieurządzenianie
wpływałonaruchdrogowyaniniestanowiłozagro-
żeniadlauczestnikówruchu.
Niedotykaćwyrzutnikaśniegupodczaspracy
urządzenia.
Niedotykaćobszaruwokółślimakaprzenośnika
ikołałopatkowegoaniniewchodzićnaniepodczas
pracyurządzenia.
Nieużywaćurządzeniadooczyszczaniadachów.
Montaż
Uwaga!
Urządzeniawolnoużywaćdopieropozakończe-
niumontażu.
Wymagane narzędzia
2xkluczwidlastyluboczkowyorozwartości10
Kluczwidlastyluboczkowyorozwartości13
Kluczimbusowy5mm
Szczypceuniwersalnepłaskielubszczypceze
zwężonymikońcami
Śrubokręt
Olej w sprayu
Sprężarkapowietrznazmanometrem(zawórsa-
mochodowy)
Kolejność kroków montażowych
Zaczepianie i regulacja cięgien Bowdena
ProceduradotyczyzarównocięgienBowdenana-
pędujezdnegoinapęduślimakowego.
1. PoprowadzićcięgnoBowdenadogóry:
Poprowadzićcięgnoślimakaprzezotwór
w blaszce wyboru biegów ( 3-1).
Poprowadzićcięgnonapędujezdnegowgórę
podblaszkąwyborubiegów( 3-2).
2. Wykręcićśrubęzhaczykiemznakrętkiregulacyjnej
( 4-1).Nakrętkazabezpieczającapozostajena
śrubie.
3. Odchylićdźwignięsprzęgającąwgórę( 5).
4. Haczykpowewnętrznejstronierączkizaczepić
wotworzenadźwignisprzęgającej( 6).
5. Nakręcićnakrętkęregulacyjnąnazawieszoną
śrubę,ażcięgłoniebędziezwisać(będzielekko
naprężone)( 7-1).
Podczasdokręcaniaprzytrzymywaćcięgno,
abynieuległoskręceniu.
6. Dokręcićnakrętkęzabezpieczającą( 7-2).
xCięgna Bowdena są wyregulowane.
Montaż dźwigni wyboru biegów
1. Przełożyćwstępniezmontowanądźwignięwyboru
biegówprzezblaszkęwyborubiegów( 8-1).
2. Wyjąćśrubęmocującązesworzniaprzyłączenio-
wegoizałożyćdźwignięwyborubiegów( 9).
3. Przymocowaćdźwignięwyborubiegówzapomocą
poziomejśrubymocującej( 10-1). Jeszcze nie
dokręcaćśruby.
4. Zapomocąśrubyregulacyjnejustawićnachylenie
dźwigniwtakisposób,abyzaczepiłasięona
PL
Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
98
OdśnieżarkaAL-KO
wwyżłobieniupierwszegobiegu(1)( 8-2).
5. Zabezpieczyćśrubęregulacyjną( 10-2).
6. Dokręcićśrubęmocującąnakrętkąsamozabezpie-
czającą( 10-1).
xDźwignia wyboru biegów jest zamontowana.
Montaż wyrzutnika śniegu
1. Lekkonaoliwićpowierzchnięślizgowąwyrzutnika
śniegunaodśnieżarceolejemwsprayu( 11).
2. Założyćwyrzutnik( 11).
3. Włożyćśrubymocującewdolną,większąpłytkę
prowadzącąizałożyćnaniąmniejsząpłytkęprowa-
dzącą( 12-1).
4. Włożyćpłytkiprowadząceoddołudowyrzutnika
idokręcićnakrętkamisamozabezpieczającymi
( 12-2).
5. Powtórzyćproceduręprzydwóchpozostałych
prowadnicach.
xWyrzutnik śniegu jest zamontowany.
Montaż korby ręcznej wyrzutnika śniegu
1. Wymontowaćuchwytzkorby,wykręcającśrubę
mocującą( 13).
2. Włożyćkorbęręcznąstronąuchwytuoddołudo
prowadnicynarączce( 14).
3. Wymontowaćzawleczkęzabezpieczającąitarczę
pospodniejstroniezapomocąszczypiec( 15).
4. Włożyćkorbęręcznądodolnejprowadnicyna
wyrzutnikuśniegu.Wyrzutnikśniegumusibyć
ustawionywtakisposób,abyspiralakorbyręcznej
wpasowałasięwrowkiwyrzutu( 16-1).
Jeżeliprzesunięciekorbyręcznejdoprowadnicy
będzieniemożliwelubutrudnione,możebyćwyma-
ganewyregulowaniegórnejprowadnicy.Wtymcelu
lekkopoluzowaćśrubyiponowniedokręcićpo
wyregulowaniu ( 14-1).
5. Założyćtarczęiwetknąćzawleczkęzabezpieczają-
cązapomocąszczypiec( 17-1).
6. Zagiąćkońcówkizawleczkizabezpieczającej
( 18).
7. Nakręcićuchwytnakorbę( 19).
xKorba ręczna jest zamontowana.
Kontrola ciśnienia w oponach
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie powietrza jest
podane na oponach ( 20-1). Wskazówka: 1 bar = ok.
14,5 psi
Napompowaćkołarównomierniezapomocąsprężarki.
Montaż oświetlenia (620E II)
1. Założyćwstępniezmontowanąlampęodprzodu
przezrączkęiprzymocowaćzapomocąśrub
mocujących( 21-1).Nieprzekręcaćaninie
uszkodzićprzewodów!
2. Dokręcićlampęprzyużyciupodkładkiinakrętki
samozabezpieczającej.
3. Przymocowaćprzewodydorączkizapomocą
łącznikówkablowych.
xOświetlenie jest zamontowane.
Tankowanie i nalewanie oleju silnikowego
Zawszeprzestrzegaćdołączonejinstrukcji
obsługisilnika.
Przeduruchomieniemnależywlaćolejsilnikowyizatan-
kowaćodśnieżarkę.
Ostrzeżenie — niebezpieczeństwo pożaru!
Benzynaiolejsąwdużymstopniułatwopalne!
Środki eksploatacyjne
Benzyna Olej silnikowy
Rodzaj Normalnabenzy-
nabezołowiowa
(86 oktanów lub
więcej)
Wsilnikumożna
stosowaćpaliwo
E10.
Zalecany olej:
SAE 5W-30
Ilość na-
pełnienia patrzinstrukcjaobsługisilnika
PL
99469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Bezpieczeństwo
Ostrzeżenie!
Nigdynieuruchamiaćsilnikawzamkniętych
pomieszczeniach.Niebezpieczeństwozatrucia!
Benzynęiolejprzechowywaćwprzeznaczonychdo
tegopojemnikach.
Przedodstawieniemurządzeniawzamkniętychpo-
mieszczeniachzaczekać,ażostygnie.
Jeżeliwzbiornikuznajdujesiębenzyna,zwrócić
uwagęnato,abywzamkniętympomieszczeniunie
byłodostępneźródłozapłonu,takiejakogrzewanie,
suszarkadoodzieżyitd.
Benzynęiolejwlewaćiusuwaćwyłącznieprzywy-
łączonym,zimnymsilnikunawolnympowietrzu.
Nigdynieprzepełniaćzbiornika(benzynazwiększa
swojąobjętość).
Niepalićpodczastankowania.
Nieotwieraćkorkawlewuzbiornikaprzypracują-
cymlubgorącymsilniku.
Wymienićuszkodzonyzbiorniklubkorekwlewu.
Zawszemocnozamykaćpokrywęzbiornika.Wrazie
wycieku benzyny:
Niewłączaćsilnikawysokoprężnego.
Niepodejmowaćpróburuchomieniazapłonu.
Zebraćrozlanąbenzynęzapomocąśrodka
wiążącegolubszmatyipoddaćutylizacjizgod-
niezprzepisami.
Wyczyścićurządzenie.
W razie wycieku oleju silnikowego:
Niewłączaćsilnika.
Zebraćrozlanyolejzapomocąśrodkawiążą-
cegolubszmatyipoddaćutylizacjizgodnie
zprzepisami.
Wyczyścićurządzenie.
Zużytyolej:
▪ Niewyrzucaćrazemznormalnymiodpadami.
▪ Niewylewaćdokanalizacji,ściekówanido
gruntu.
Zalecasięoddaniezużytegoolejuwzamkniętym
pojemnikudo odpowiedniego punktu zbiórki lub punktu
obsługiklienta.
Napełnianie silnika
1. Odkręcićpokrywęwlewuoleju( 22 -1)iodłożyć
zamknięciewczystymmiejscu.
2. Wlaćolejprzyużyciulejka.
3. Sprawdzićpoziomnapełnienia.
4. Szczelniezamknąćotwórwlewuolejuiwyczyścić.
Prawidłowąkontrolępoziomuolejuopisanowinstrukcji
obsługisilnika.
Wlewanie benzyny
1. Odkręcićpokrywęzbiornika( 22 -2)iodłożyćją
wczystymmiejscu.
2. Wlaćbenzynęprzyużyciulejka.
3. Szczelniezamknąćotwórwlewuzbiornika
iwyczyścić.
Uruchomienie
Uwaga!
Niewolnoużywaćuszkodzonegourządzenia!
Przedkażdymuruchomieniemurządzeniaprze-
prowadzićkontrolęwzrokową.
Symbolkamerynanastępnychstronachodwołuje
siędoilustracjinastronach4–7.
Ustawianie wysokości zgarniania
Uwaga — niebezpieczeństwo zranienia!
Wysokośćzgarnianiaregulowaćtylkoprzy
wyłączonymsilnikuizatrzymanymślimaku
przenośnika!
▪ Wysokośćzgarnianiaustawićwtakisposób,
abyniebyłzgarnianyżwiraniinneciałaobce.
▪ Uwzględnićdużenierówności,naprzykład
koleiny, klapy studzienek kanalizacyjnych lub
kamieniebrukowe.
1. Wceluprzeprowadzeniaregulacjiustawićurządze-
nienarównympodłożu.
2. Odkręcićśrubyzaciskowepłozzlewejiprawej
strony ( 23-1).
3. Podnieśćpłytęzgarniającąnawymaganąwysokość
idokręcićpłozy.Uważaćprzytym,abyobiepłozy
byłyustawionesymetrycznieipłytazgarniająca
przebiegałarównolegledopodłoża( 23-2).
PL
Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
100
OdśnieżarkaAL-KO
▪ Jeżelipłozysązużyte(przetartakrawędźzuży-
cia ( 24-1)),obrócićjeo180°iużyćdrugiej
strony ( 24).
▪ Informacjenatematpóźniejszegozamówienia
—patrzkartaczęścizamiennych.
Kontrola ciśnienia w oponach
Ciśnieniewoponachnależysprawdzićprzedpierwszym
uruchomieniem zimą, a następnie co najmniej co trzy
miesiącewtrakcieeksploatacji.
Maksymalnedopuszczalneciśnieniepowietrzajestpo-
dane na oponach ( 20-1). Wskazówka: 1 bar = ok.
14,5 psi
Kontrola urządzenia
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy cztery
sworznieścinane( 25-1)sąwprawidłowymstanie.
Zerwanesworznieścinanezamienićnaoryginalneczę-
ści zamienne. Stosowanie niedopuszczonych części
zamiennych może spowodować poważne uszkodzenia
urządzenia!Informacjenatematpóźniejszegozamówie-
nia—patrzkartaczęścizamiennych.
Sprawdzić wszystkie elementy obsługowe, urządzenia
zabezpieczające, nakrętki, śruby i sworznie urządze-
nia pod kątem kompletności, prawidłowego osadzenia
i stanu.
Uruchamianie silnika
Uwaga — niebezpieczeństwo zatrucia!
Nigdynieuruchamiaćsilnikawzamkniętych
pomieszczeniach.
Symbol pozycji na urządzeniu:
Przepustnica
CLOSE OPEN.
Gaz
Szybko wolno
Kluczyk silnika
Wył.Wł.
Zawór
paliwazamkn.
Góra
Przycisk
zapłonnika
Proces rozruchu
1. Sprawdzićpoziomolejuipaliwa.
2. Otworzyćzawórpaliwa( 27).
3. UstawićprzepustnicęwpozycjiWŁ.( 27-1).
4. 3razynacisnąćprzyciskzapłonnikawodstępach
ok. 2 sekund ( 28-1).Przytemperaturachponiżej
10°Cprzyciskzapłonnikanacisnąć5razy.
5. UstawićdźwignięgazuwpozycjiSzybko
( 29).
6. Włożyćkluczyksilnika( 30-1).
Rozruch ręczny:
7. Lekkopociągnąćlinkęrozruchową,ażbędzie
odczuwalnypierwszyopór,następniewyciągnąć
jąciągłymruchemipozwolićnaponownezwinięcie
( 31)
PL
101469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Wyłączanie silnika
1. UstawićdźwignięgazuwpozycjiPowoli
( 34).
Abyzapobieczamarznięciu,pozwolićnawy-
biegślimakaprzenośnikaikołałopatkowego,
ażbędąwolneodśniegu.
2. ObrócićkluczyksilnikadopozycjiStopiwyjąćgo
( 35-1).
xSilnik zostanie wyłączony.
3. ObrócićzawórpaliwadopozycjiZamkn.( 35).
Uwaga — poważne obrażenia!
Silnikpracujejeszczeprzezchwilępowyłącze-
niu.Powyłączeniuupewnićsię,żesilnikprzestał
pracować.
230 V Proces rozruchu (620E II)
1. 2.
Eksploatacja
Uwaga — niebezpieczeństwo zranienia!
Nosićodzieżrobocząiochronną.
▪ odzieżzimowa,
▪ obuwiezimoweodpornenaślizganie,
▪ okularyochronnelubmaskaochronna,
▪ słuchawkiochronne.
Uruchamianie trybu zgarniania
1. Przeprowadzićproceduręuruchomienia.
2. Sprawdzićpozycjęwyrzutnikaśniegu.
Ustawićkierunekwyrzutnikazapomocąkorby
ręcznej( 36-1).
Ustawićwysokośćwyrzucania( 36-2).
3. Uruchomićsilnik.
4. Uaktywnićbiegnapędujezdnego( 36-3):
1do5tobiegidojazdywprzód,przyczym1
to bieg najwolniejszy, a 5 to bieg najszybszy.
R1iR2tobiegidojazdywstecz,przyczymR1
to bieg powolny, a R2 to bieg szybszy.
5. Nacisnąćdźwignięsprzęgającąnapęduślimakowe-
go ( 37).
Uwaga — poważne obrażenia!
Niedotykaćwirującychślimaków.Zapewnić,aby
osobypostronneizwierzętaniezbliżałysiędo
urządzenia.
6. Nacisnąćdźwignięsprzęgającąnapędujezdnego(
37).
xOdśnieżarka rusza.
Zatrzymywanie trybu zgarniania
1. Zwolnićdźwignięsprzęgającąnapęduślimakowego
ijezdnego(wysprzęglić)( 38-1).
Abyzapobieczamarznięciu,pozwolićnawy-
biegślimakaprzenośnikaikołałopatkowego,
ażbędąwolneodśniegu.
xOdśnieżarka zatrzymuje się, ślimak przenośnika
i koło łopatkowe przestają pracować.
PL
Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
102
OdśnieżarkaAL-KO
Konserwacja i pielęgnacja
Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia!
▪ Przedprzystąpieniemdoprackonserwacyjnych
ipielęgnacyjnychzawszewyłączaćsilnikiodłą-
czyćwtyczkęświecyzapłonowej.
▪ Silnikpracujejeszczeprzezchwilępowyłą-
czeniu.Powyłączeniuupewnićsię,żesilnik
przestałpracować.
Pokażdymużyciuwyczyścićurządzenie.Wszcze-
gólnościusuwaćpozostałościrozrzucanejsoli.
Niepryskaćwodąnaurządzenie.
Woda,któraprzedostaniesiędownętrzaurządze-
nia,możedoprowadzićdousterek(układzapłono-
wy,gaźnik).
Zawszewymieniaćuszkodzonytłumik.
Przestrzegaćplanukonserwacji.
Przestrzegaćinstrukcjiobsługisilnika.
Plan konserwacji
Po pierwszych 5 godzinach pracy
Sprawdzićolejsilnikowy(patrzinstrukcja
obsługisilnika).
Zmiana biegu napędu jezdnego
1. Zwolnićdźwignięsprzęgającąnapęduślimakowego
ijezdnego(wysprzęglić)( 38-1).
Biegzmieniaćzawszewwysprzęglonymsta-
nie,wprzeciwnymraziemożedojśćdouszko-
dzeniaurządzenia!
2. Zmienićbiegzapomocądźwigniwyborubiegów
( 38-2).
Usuwanie zatorów z wyrzutnika śniegu
Przyczyną nieprawidłowego wyrzucania śniegu mogą
byćosadyśnieguilodunaślimakachprzenośnikaiwka-
nale wyrzutnika.
1. Zwolnićdźwignięsprzęgającąnapęduślimakowego
ijezdnego(wysprzęglić)(38-1).
2. Wyłączyćsilnik.
3. Odłączyćwtyczkęświecyzapłonowej.
4. Zapomocąnarzędziapomocniczego( 39-1)
ostrożnieusunąćśniegzkanałuwyrzutnikaize
ślimakaprzenośnika.
Jeżeli wyrzucanie śniegu jest wciąż niewystarczające,
udaćsiędospecjalistycznegowarsztatu.
Konserwacja napędu kół
Regulacja cięgła Bowdena
Jeżeliprzypracującymsilnikuniemożnawłączyćnapędu
kół,należywyregulowaćodpowiedniecięgłoBowdena.
Uwaga!
▪ RegulacjęcięgłaBowdenaprzeprowadzaćprzy
wyłączonymsilniku.
▪ Jeżeliniejestmożliwewyłączenienapędu
jezdnego,wyłączyćsilnikiniepodejmować
próbnaprawiania,aleniezwłocznieudaćsiędo
specjalistycznego warsztatu!
1. Odkręcićnakrętkęzabezpieczającą( 41-1).
2. ObrócićelementregulacyjnycięgnaBowdena
wkierunkustrzałki( 41-2),abycięgnoniezwi-
sałoprzyuniesionejdźwignisprzęgającej(abybyło
lekkonaprężone).Podczasobracaniaprzytrzymy-
waćcięgno,abynieuległoskręceniu.
3. Dokręcićnakrętkęzabezpieczającą.
4. Wcelusprawdzeniaustawieniauruchomićsilnik
iwłączyćnapędkół.
5. Jeżeliwciążniejestmożliweprawidłowezasprzę-
glenieiwysprzęglenienapędukół,należyoddać
urządzeniedospecjalistycznegowarsztatu.
Konserwacja napędu ślimakowego
Przed każdym użyciem
Sprawdzićpoziomoleju(patrzinstrukcja
obsługisilnika).
Sprawdzićsworznieścinane.
Sprawdzićurządzeniepodkątemuszkodzeń.
Co trzy miesiące
Sprawdzićciśnieniewoponach.
Naoliwićpierścieńwyrzutnikaśnieguolejem
w sprayu ( 11).
Raz w roku
Wymienićświecęzapłonową(patrzinstrukcja
obsługisilnika).
Nasmarowaćślimakprzenośnika.
Smarowanie ślimaka przenośnika
Zapomocąpraskismarowejwcisnąćok.2–3suwysma-
ruuniwersalnegodogniazdasmarowego( 40).
PL
103469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Regulacja cięgła Bowdena
Jeżeli przy pracującym silniku nie można włączyć na-
pędu ślimakowego, należy wyregulować odpowiednie
cięgłoBowdena.
Uwaga!
▪ RegulacjęcięgłaBowdenaprzeprowadzaćprzy
wyłączonymsilniku.
▪ Jeżeliniejestmożliwewyłączenienapęduśli-
makowego,wyłączyćsilnikiniepodejmować
próbnaprawiania,aleniezwłocznieudaćsię
do specjalistycznego warsztatu!
1. Odkręcićnakrętkęzabezpieczającą( 41-1).
2. ObrócićelementregulacyjnycięgnaBowdena
wkierunkustrzałki( 41-2),abycięgnoniezwi-
sałoprzyuniesionejdźwignisprzęgającej(abybyło
lekkonaprężone).Podczasobracaniaprzytrzymy-
waćcięgno,abynieuległoskręceniu.
3. Dokręcićnakrętkęzabezpieczającą.
4. Wcelusprawdzeniaustawieniauruchomićsilnik
iwłączyćnapędślimakowy.
5. Jeżeliwciążniejestmożliweprawidłowezasprzę-
glenieiwysprzęglenienapęduślimakowego,należy
oddaćurządzeniedospecjalistycznegowarsztatu.
Wymiana sworzni ścinanych
Po zablokowaniu ślimaka przenośnika, w celu ochro-
nyużytkownikaiurządzenia, może dojść do zerwania
sworzniścinanych( 25-1).
▪ Zerwanesworznieścinanezamienićnaorygi-
nalneczęścizamienne.Stosowanieniedopusz-
czonychczęścizamiennychmożespowodować
poważneuszkodzeniaurządzenia!
▪ Informacjenatematpóźniejszegozamówienia
—patrzkartaczęścizamiennych.
1. Wyłączyćurządzenieiodłączyćwtyczkęświecy
zapłonowej.
2. Usunąćuszkodzonesworznieścinane( 42-2).
3. Sprawdzićwałekpodkątemuszkodzeń.
4. Włożyćnowesworznieścinaneizabezpieczyćje
zawleczką( 42-1).
Przechowywanie
Przydłuższymprzechowywaniuurządzenia,naprzykład
pozimie,przestrzegaćnastępującychpunktów:
Uwaga — niebezpieczeństwo wybuchu!
Nieprzechowywaćurządzeniawpobliżuotwar-
tychpłomienilubźródełciepła.
Opróżnianiegaźnika:
Uruchomićsilnik.
Zamknąćzawórpaliwa.
Zaczekać,ażsilniksięzatrzyma.
Poczekaćnaostygnięciesilnika.
Urządzenieprzechowywaćwmiejscusuchyminie-
dostępnymdladzieciorazosóbnieupoważnionych.
Opróżnićlubcałkowicienapełnićzbiornikbenzyny.
Wyjąćkluczyksilnika.
Odłączyćwtyczkęświecyzapłonowej.
Utylizacja
Zużytych urządzeń, baterii oraz akumu-
latorów nie wyrzucać wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego!
Opakowanie,urządzenieiakcesoriawypro-
dukowanesązmateriałównadającychsiędo
recyklinguinależyodpowiedniojeutylizować.
Naprawa
Naprawymogąbyćwykonywanewyłącznieprzez
specjalistyczny personel.
Sprawdzenieprzezspecjalistęjestzawszewymagane:
ponajechaniunaprzeszkodę,
ponagłymzatrzymaniusilnika,
wrazieuszkodzeniaślimakaprzenośnikalubkoła
łopatkowego.
PL
Tłumaczenieoryginalnejinstrukcjiobsługi
104
OdśnieżarkaAL-KO
Pomoc w przypadku zakłóceń
Uwaga!
Przedprzystąpieniemdowyszukiwaniausterekzawszewyłączyćsilnikiodłączyćwtyczkęświecyzapłonowej.
Zakłócenie Rozwiązanie
Silnik nie zapala. ▪ Wlaćbenzynę.
▪ Ustawićdźwignięgazuwpozycji„Start”.
▪ Włączyćprzepustnicę,uruchomićzapłonnik.
▪ Sprawdzićświecezapłonowe,ewentualniewymienić.
Mocsilnikasięzmniejsza. ▪ Wyczyścićkanałwyrzutnika/obudowę.
▪ Oczyścićślimakprzenośnikaikołołopatkoweześnieguilodu.
▪ Zmniejszyćprędkośćroboczą.
Napędkółniedziałaprzynaciśniętej
dźwignisprzęgającej.
▪ WyregulowaćcięgłoBowdena.
▪ Udaćsiędowarsztatuobsługiklienta.
Niemożnawyłączyćnapędukół
(niewysprzęglasię).
▪ Wyłączyćsilnik.
▪ Niepodejmowaćpróbynaprawienia!
▪ Udaćsiędowarsztatuobsługiklienta.
Ślimakprzenośnikanieobracasię
przynaciśniętejdźwignisprzęgającej.
▪ Zerwanesworznieścinane,wymienić.
▪ WyregulowaćcięgłoBowdena.
▪ Udaćsiędowarsztatuobsługiklienta.
Niemożnawyłączyćślimakaprzenośni-
ka(niewysprzęglasię).
▪ Wyłączyćsilnik.
▪ Niepodejmowaćpróbynaprawienia!
▪ Udaćsiędowarsztatuobsługiklienta.
Urządzeniewykazujewyjątkowosilne
drgania.
▪ Sprawdzićślimakprzenośnikaikołołopatkowe.
Urządzenieściąganajednąstronę. ▪ Sprawdzićciśnieniewoponach,dopasować.
▪ Sprawdzićpłozy,wyregulowaćlubwymienić.
Wprzypadkuzakłóceń,któreniezostaływyszczególnionewtejtabelioraztych,którychniesąPaństwowstanie
usunąćsami,należyzwrócićsiędonaszegodziałuobsługiklienta.
PL
105469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Gwarancja
Ewentualne błędy materiałowe oraz produkcyjne w urządzeniu usuwamy zgodnie z naszym wyborem poprzez
naprawę lub dostawę zastępczą przed ustawowo określonym terminem upływu prawa do dochodzenia rosz-
czeń z tytułu wad. Termin upływu reguluje każdorazowo prawo obowiązujące w kraju, w którym urządzenie
zostałozakupione.
Naszezobowiązaniegwarancyjneobowiązujetylko
w przypadku:
Gwarancja wygasa w przypadku:
prawidłowegoobchodzeniasięzurządzeniem,
przestrzeganiainstrukcjiobsługi,
stosowaniaoryginalnychczęścizamiennych.
podjęciapróbnaprawurządzenia,
dokonaniazmiantechnicznychwurządzeniu,
błędówmontażowych,
zastosowanianiezgodnegozprzeznaczeniem
(np.wramachdziałalnościgospodarczejlubko-
munalnej).
Zgwarancjiwyłączonesą:
uszkodzenialakieruspowodowanenormalnymzużyciem,
częściulegającezużyciu,którewkarcieczęścizamiennychzamieszczonesąwramceXXX XXX (X)
silnikispalinowe–dlanichobowiązująoddzielneprzepisygwarancyjnedanegoproducentasilnika.
Okresgwarancjirozpoczynasięoddniazakupuprzezpierwszegoodbiorcę.Wtymprzypadkuobowiązujedatana
oryginalnymdowodziezakupu.
Wprzypadkudochodzeniaroszczeńgwarancyjnychnależyzwrócićsięztymoświadczeniemgwarancyjnymorazpara-
gonempotwierdzającymzakupurządzeniadosprzedawcy,uktóregourządzeniezostałozakupionelubdonajbliższego
autoryzowanegopunktuobsługiklienta.Niniejszezobowiązaniegwarancyjnenienaruszaprawakupującegododocho-
dzeniaroszczeńusprzedawcyztytułuwad.
┌──────┐
└──────┘
Deklaracja zgodności EWG
Niniejszymoznajmiamy,żetenproduktwwykonaniudopuszczonymdoobrotuodpowiadazharmonizowanymprzepisom
wytycznychUE,normombezpieczeństwaUEinormomodnoszącymsiędoproduktu.
Produkt
Odśnieżarka
Numer seryjny
G4224235
Producent
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Pełnomocnik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Wytyczne UE
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Normy zharmonizowane
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Poziom mocy dźwięku
zmierzony/gwarantowany
98 / 100 dB(A)
Ocena zgodności
2000 /14/EG
załącznik5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
CZ
Překladoriginálníhonávodukpoužití
106
SněhováfrézaAL-KO
Obsah
Ktétopříručce ........................................................... 106
Popis výrobku ............................................................ 106
Přístrojsenesmípoužívatkvýdělečnýmúčelům. ..... 106
Bezpečnostníaochrannázařízení ............................ 106
Obsah balení ............................................................. 108
Bezpečnostnípokyny ................................................ 108
Montáž ....................................................................... 109
Tankováníaplněnímotorovýmolejem .......................110
Uvedení do provozu ...................................................111
Spuštěnímotoru .........................................................112
Provoz ........................................................................113
Údržbaaošetřování ...................................................114
Uskladnění ..................................................................115
Oprava ........................................................................115
Pomocpřiporuchách ..................................................116
Záruka ........................................................................117
ProhlášeníoshoděES ...............................................117
K této příručce
Předmontážísipřečtětetutodokumentaci.Jeto
podmínkoubezpečnostipráceabezporuchovéma-
nipulace.Předpoužitímseseznamtesovládacími
prvkyapoužitímstroje.
Dodržujtebezpečnostníavýstražnépokynyvtéto
dokumentacianapřístroji.
Tatodokumentacejetrvalousoučástípopsaného
výrobkuapřiprodejibymělabýtspolusnímkupci
předána.
Vysvětlení znaků
Pozor!
Přesnýmdodržovánímtěchtovýstražnýchpoky-
nůlzezabránitporaněníosoba/nebohmotným
škodám.
Zvláštnípokynyprolepšísrozumitelnost
amanipulaci.
Symbolfotoaparátuodkazujenavyobrazení.
Popis výrobku
V této dokumentaci je popsáno více typů sněhových
frézAL-KO.Tytotypyselišíšířkouodklízenéhopruhu,
výkonemmotoruatím,zdajsouvybavenyelektrickým
startéremaosvětlením.
Identikujtesvůjmodelpomocíproduktovýchvyobraze-
ní, popisu a typového štítku.
Použití v souladu s určením
Totozařízeníjeurčenovýhradněkuklízenísněhukolem
domuavedvoře,namenšíchparkovištíchaodstavných
plocháchvsoukromésféře.
Jakékolivjinépoužití nad tento rámecsepovažujeza
použitívrozporusurčením.
Možné nesprávné použití
Totozařízenínenívhodnékpoužitínaveřejných
prostranstvích, parcích, sportovištích a také v ze-
mědělstvíalesnictví.
Přístrojsenesmípoužívatkvýdělečnýmúčelům.
Bezpečnostní a ochranná zařízení
Pozor – nebezpečí poranění!
Bezpečnostníaochrannázařízenísenesmí
odstavovat z provozu!
Spojková páka
Nazařízeníjsouumístěnydvěspojkovépákynavodi-
címmadlu.Vokamžiku nebezpečí obě spojkovépáky
uvolněte.
Spojkovépákyprošnekovýpohonvýhozusněhu.
Šnekovýpohonsezastaví.
Spojková páka pro pohon pojezdu. Pohon pojezdu
se zastaví.
Nastavitelný výhoz sněhu
Nastavte výhoz sněhu tak, aby odletující sníh nemohl
ohrozitosobynebozvířataanipoškoditbudovy,vozidla
nebo cokoli jiného.
Na silnicích dbejte na to, abyste nenarušovali silniční
provozaneohrožovalijehoúčastníky.
CZ
107469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Přehledné informace o výrobku ( A)
1 Spojková páka pro pohon pojezdu
2Vodicímadlo
3 Spojková páka pro šnekový pohon
4Výhozsněhu
5 Motor
6Voličpřevodovéhostupně,5rychlostních
stupňůprochodvpředa2prochodvzad
7Ručníklikapronastavenívýhozusněhu
8 Ochranný štít
9 Podávací šnek
10 Výškověnastavitelnéližiny
12 Osvětlení*
13 Kolo výhozu
14 Čisticínástroj(upevněnýnaochrannémštítku)
15 Odklízecí deska
16 Konektorzapalovacísvíčky
*Pouze u Snow-Line 620E II
Symboly na přístroji
Pozor!
Obzvláštníopatrnostpřimanipulaci.
Předuvedenímdoprovozusipřečtěteprovozní
návod!
Nezdržujtesevmístechvýhozu.
Místovýhozujenebezpečné.
Nesahejte do výhozu!
Nesahejte ani nestoupejte do oblasti šneku!
STOP
Předveškerýmipraceminafrézevypněte
motor.
Nosteochranuočíasluchu.
Nesahejtedorotujícíchčástí,nebezpečí
vtažení.
Předprováděnímúdržbyaopravodpojte
konektorzapalovacísvíčky.
Vohroženéoblastisenesmízdržovatcizíosoby.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Rozlišení typů
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Jako 620 II,
CZ
Překladoriginálníhonávodukpoužití
108
SněhováfrézaAL-KO
Bezpečnostní pokyny
Pozor!
Používejtepřístrojjenvtechnickybezvadném
stavu!
Pozor – nebezpečí poranění!
Bezpečnostníaochrannázařízenísenesmí
odstavovat z provozu!
Pozor – nebezpečí požáru!
Natankovanáfrézasenesmíukládatvbudovách,
vnichžbyvýparybenzínumohlypřijítdostyku
sotevřenýmohněmnebojiskrami!
Zabraňteznečištěníoblastimotoru,výfuku,
schránkyakumulátoruapalivovénádržebenzí-
nemaolejem.
Předpoužitímseseznamtesbezpečnýmzpůso-
bemzacházení,zejménasezastavenímfrézy.
Zabraňtepřístupucizíchosob,zejménadětí,ado-
mácíchzvířatdonebezpečnéoblasti.
Řidičstrojenebouživateljeodpovědnýzanehody,
kterýchjsouúčastnyjinéosobynebojejichmajetek.
Dětiaosoby,kterénejsouseznámenysobsluhou,
nesmípřístrojpoužívat.
Dodržujtemístnípředpisyominimálnímvěkuobslu-
hující osoby
Nepoužívejtepřístrojpodvlivemalkoholu,drog
neboléků.
Nostevhodnýpracovníoděv
zimníoblečení
pevnou a protiskluzovou obuv
ochranuočí(ochrannébrýleaštít)
ochranu sluchu
Pracujtejenzadostatečnéhodenníhosvětlanebo
uměléhoosvětlení.Přizpůsobterychlostokolnos-
tem.Vždyjděte,nikdyneběžte.
Zabraňtekontaktutrupu,končetinaoděvůs podá-
vacímšnekemakolemvýhozu.
Dodržujtemístnípředpisyohledněpracovnídoby.
Přístrojpřipravenýkprovozunenechávejtebez
dohledu.
Pozornahladkémpodkladu.Nebezpečíuklouz-
nutí,zejménapřicouvání.Přizpůsobterychlost
okolnostem.
Provozujtefrézupouzevezcelasmontovanémsta-
vuasfunkčnímibezpečnostnímizařízeními.
Předkaždýmpoužitímzkontrolujtefrézu,zdanení
poškozena,předpoužitímnechtevyměnitpoško-
zené díly.
Předspuštěnímmotoruvypojtespojkupohonu
pojezduipodávacíhošneku(oběspojkovépáky
svisle).
Vnásledujícíchpřípadechvypnětemotor,vyčkejte
zastavenízařízeníaodpojtekonektorzapalovací
svíčky:
přiopuštěnípřístroje
přičištěníaúdržbě
předprovedenímnastavení
přivýskytuzávad
předuvolňovánímzablokování
předodstraněnímucpání
pokontaktuscizímitělesy
připorucháchaneobvyklýchvibracíchna
přístroji
Pečlivěaúplnězkontrolujteterén,kterýbudete
uklízet.Odstraňterohožky,sáňky,prkna,kabely
ajinácizítělesa.
Nepoužívejtepřístrojnapříkrýchsvazích,nebezpe-
Obsah balení
1xsněhováfréza
1xnástrojnačištění
1xprovozníamontážnínávod
1xseznamnáhradníchdílů
1xklíčnazapalovacísvíčky
1xnávodkmotoru
1xvodicímadlo
1xvýhozsněhu
3xmontážnísadaprovýhozsněhu
1xručníklikapronastavenívýhozu
1xvoličpřevodovéhostupně,
4xnáhradnístřižnýkolíkspojistnýmizávlačkami
2xmotorovýklíč
1xosvětlení(620EII)
CZ
109469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
čísmykuapřevržení!Našikmýchplocháchzvyšte
pozornostpřiotáčení.
Nastavtevýškuodklízecídeskyskluznýmiližinami
podlecharakterupodkladu.Nezachyťtefrézouštěrk
nebojinácizítělesa.
Přístrojnikdynezvedejtenebonepřenášejtesběží-
címmotorem.
Připlněníbenzínemnebomotorovýmolejemnejez-
te,nepijteaninekuřte.
Nevdechujte benzínové výpary.
Odletujícísníhnesmíohrozitosobyanizvířata
nebopoškoditbudovy,vozidlanebodalšípředměty.
Nasilnicíchdbejtenato,abystenenarušovalisilnič-
níprovozaneohrožovalijehoúčastníky.
Nesahejtedovýhozusněhu,pokudjepřístroj
v chodu.
Nesahejte ani nestoupejte do blízkosti podávacího
šnekuakolavýhozu,pokudjepřístrojvchodu.
Nikdyneprovádějteúklidnastřechách.
Montáž
Pozor!
Přístrojsesmíprovozovatažpoúplném
smontování.
Potřebné nářadí
2xvidlicovýneboočkovýklíčvel.10
vidlicovýneboočkovýklíčvel.13
inbusovýklíč5mm
kombinovanéneboúzképlochékleště
šroubovák
olej ve spreji
hustilkasmanometrem(automobilovýventilek)
Pořadí při montáži
Zavěšení a nastavení bovdenových lanek
Tento postup platí pro bovdenová lanka pohonu
pojezdu a šnekového pohonu.
1. Zaveďtebovdenovélankonahoru:
Prostrčtelankošnekuotvoremvplechuvoliče
rychlostníchstupňů( 3-1).
Prostrčtelankopohonupojezdupodplechem
voličerychlostníchstupňůnahoru( 3-2).
2. Vyšroubujtešroubsháčkemzeseřizovacímatice
( 4-1).Pojistnámaticezůstanenašroubu.
3. Vyklopte spojkovou páku nahoru ( 5).
4. Zavěsteháčeksměremzvnitřnístranyvodicího
madladootvorunaspojkovépáce( 6).
5. Našroubujteseřizovacímaticinazavěšenýšroub,
ažselankoneprověšuje(jelehcenapnuté)
( 7-1).
Běhemšroubovánílankopřidržujte,abysenepře-
kroutilo.
6. Utáhnětepojistnoumatici( 7-2).
xBovdenová lanka jsou nastavena.
Montáž voliče převodového stupně
1. Prostrčtepředmontovanývoličpřevodovéhostupně
plechem( 8-1).
2. Vyšroubujtemontážníšroubzpřipojovacíhočepu
anasaďtevoličpřevodovéhostupně( 9).
3. Zaxujtevoličpřevodovéhostupněhorizontálním
montážnímšroubem( 10-1).Šroubještě
nedotahujte.
4. Nastavteseřizovacímšroubemsklonpákyvoliče
tak,abyzaskočiladovýřezuprvníhopřevodového
stupně(1)( 8-2).
5. Zajistěteseřizovacíšroub( 10-2).
6. Utáhnětemontážníšroubsamojisticímaticí
( 10-1).
xVolič převodového stupně je namontován.
Montáž výhozu sněhu
1. Lehcenamažtekluznouplochuvýhozusněhu
nasněhovéfrézeolejemvespreji( 11).
2. Nasaďtevýhozsněhu( 11).
3. Nasaďtemontážníšroubydospodní,většívodicí
deskyanasaďtemenšívodicídesku( 12-1).
4. Nasaďtezdolavodicídeskydovýhozuapřišroubuj-
CZ
Překladoriginálníhonávodukpoužití
110
SněhováfrézaAL-KO
tejesamojisticímimaticemi( 12-2).
5. Opakujte postup u obou zbývajících vodicích
desek.
xVýhoz sněhu je namontován.
Montáž ruční kliky pro výhoz sněhu
1. Vyšroubujtemontážníšroubrukojetiademontujte
rukojeťzkliky( 13).
2. Zastrčteručníklikudovodicídrážkynavodicím
madlustranouprorukojeťdolů( 14).
3. Sejmětekleštěmipojistnouzávlačkuapodložku
naspodnístraně( 15).
4. Zastrčteručníklikudospodnívodicídrážkyna
výhozusněhu.Výhozsněhumusíbýtumístěndo
takovépolohy,abyspirálaručníklikyzapadlado
drážekvýhozu( 16-1).
Pokudklikounelzepohnoutkdolnívodicídrážce
nebopokudtolzejenztěžka,budepravděpodobně
nutnéponěkudseřídithornívodicídrážku.Přitom
povoltešroubyaposeřízeníjeopětutáhněte
( 14-1).
5. Nasaďtepodložkuakleštěmizastrčtepojistnou
závlačku( 17-1).
6. Koncepojistnézávlačkyohněte( 18).
7. Našroubujtenaklikurukojeť( 19).
xRuční klika je namontována.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Maximálnípřípustnýtlakvpneumatikáchjeuvedenpří-
monanich( 20-1).Upozornění:1bar=cca14,5psi
Rovnoměrněnahustětepneumatikyhustilkou.
Montáž osvětlení (620E II)
1. Prostrčtepředmontovanousvítilnuvodicímmadlem
montážnímšroubemzepředu( 21-1).
Dbejte,abysekabelnepřekroutilnebonepoškodil!
2. Utáhnětesvítilnuspodložkousamojisticímaticí.
3. Zaxujtekabelúchytkaminavodicímmadlu.
xOsvětlení je namontováno.
Tankování a plnění motorovým olejem
Vždyseřiďtedodanýmnávodemkobsluze
motoru.
Předuvedenímdoprovozujenutnémotornaplnitmoto-
rovýmolejemanatankovatfrézu.
Výstraha – nebezpečí požáru!
Benzíniolejjsouvysocehořlavé!
Provozní kapaliny
Benzín Motorový olej
Druh Běžnýbenzín/bez-
olovnatý(86oktanů
nebo více)
Motorsplňujenormu
E10.
Doporučení
SAE 5W-30
Množství
náplně viznávodkmotoru
CZ
111469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Bezpečnost
Výstraha!
Nikdynenechtemotorběžetvuzavřenýchmíst-
nostech.Nebezpečíotravy!
Benzín a olej skladujte pouze v nádobách, které
jsouktomuurčeny.
Předuskladněnímpřístrojevuzavřenýchprosto-
rách jej nechte vychladnout.
Pokudjedosudvnádržibenzín,dbejtenato,aby
vuzavřenémístnostinebylyžádnézdrojevznícení
jakotopení,sušičkaprádlaatd.
Benzínemaolejemplňtenebojevypouštějtepouze
venkupovypnutíavychladnutímotoru.
Nepřeplňujtenádrž(benzínserozpíná).
Přitankovánínekuřte.
Neotvírejteuzávěrnádrže,pokudmotorběžínebo
je horký.
Poškozenounádržnebouzávěrnádrževyměňte.
Víkonádrževždypevněuzavřete.Pokudbenzín
vyteče:
Nespouštějtemotor
Zabraňtejehozapálení
Vyteklýbenzínnechtevsáknoutdoabsorpč-
níchmateriálůnebohadrůařádnězlikvidujte.
Očistětezařízení
Pokudvytečemotorovýolej:
Nespouštějtemotor
Vyteklýolejnechtevsáknoutdoabsorpčních
materiálůproolejnebodohadrůařádně
zlikvidujte.
Očistětezařízení
Použitýolej:
nelikvidujte s odpadky
▪ nevylévejtedokanalizace,odpaduaninazem
Doporučujemeodevzdatpoužitýolejvuzavřených
nádobách vpříslušnésběrněneboservisnímstředisku.
Plnění motorovým olejem
1. Vyšroubujte víko plnicího hrdla pro olej ( 22-1),
odložtetentouzávěrnačistémísto.
2. Nalijte olej nálevkou.
3. Zkontrolujtestavnáplně.
4. Pevněuzavřeteplnicíhrdloaočistěteje.
Informace o správném provádění kontroly stavu oleje
naleznetevnávodukmotoru.
Tankování benzinu
1. Vyšroubujtevíkonádrže( 22-2)aodložtejena
čistémísto.
2. Natankujte benzin nálevkou.
3. Pevněuzavřeteplnicíhrdlonádržeaočistěteje.
Uvedení do provozu
Pozor!
Poškozenýpřístrojsenesmípoužívat!
Předkaždýmuvedenímdoprovozuproveďte
vizuální kontrolu.
Symbolfotoaparátunanásledujícíchstranách
odkazuje na vyobrazení na str. 4–7.
Nastavení výšky odklízení
Pozor – nebezpečí poranění!
Výšku odklízení nastavujte jen tehdy, pokud je
motorzastavenapodávacíšnekjevklidu.
▪ Výškuodklízenínastavtetak,abynemohlodojít
kzachyceníštěrkunebojinýchcizíchtěles.
▪ Vyhnětesevelkýmnerovnostem,např.vyje-
týmkolejím,víkůmkanálůnebodlažebním
kostkám.
1. Přednastavenímpostavtepřístrojnarovný
podklad.
2. Povolteupínacíšroubykluznýchližinnalevé
ipravéstraně( 23-1).
3. Nadzvedněteodklízecídeskudopožadovanévýšky
autáhnětekluznéližiny.Přitomdbejtenato,aby
oběližinybylysměremdolůvysunutystejnoměrně,
abyodklízecídeskabylarovnoběžněvyrovnána
spodkladem( 23-2).
CZ
Překladoriginálníhonávodukpoužití
112
SněhováfrézaAL-KO
▪ Pokudjsoukluznéližinyopotřebené(okraj
( 24-1) jeprodřený),obraťtejeo180°apou-
žijtedruhoustranu( 24).
Údaje pro doobjednání viz karta náhradních
dílů.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Zejména před prvním uvedením do provozu v zimě
apotéběhempoužívání,nejméněvšakkaždétřiměsíce,
kontrolujtetlakvpneumatikách.
Maximálnípřípustnýtlakvpneumatikáchjeuvedenpří-
monanich( 20-1).Upozornění:1bar=cca14,5psi
Kontrola zařízení
Předkaždýmspuštěnímzkontrolujte,zdajsoučtyřistřiž-
né kolíky ( 25-1) nepoškozené.
Odtrženéstřižnékolíkynahraďteoriginálnímináhradními
díly.Připoužitíneschválenýchnáhradníchdílůsepřístroj
můževážněpoškodit!Údajeprodoobjednánívizkarta
náhradníchdílů.
Zkontrolujte všechny ovládací prvky, bezpečnostní za-
řízení,matice,šroubyačepyzařízení,zdajsouúplné,
utaženéanepoškozené.
Spuštění motoru
Pozor – nebezpečí otravy!
Nikdynenechtemotorběžetvuzavřených
místnostech.
Polohové značky na přístroji
Škrticíklapka
CLOSE OPEN
Plyn
Rychlepomalu
Klíčekmotoru
Vyp Zap
Palivový
ventilUzavřen
Otevřen
Tlačítkostartéru
Nastartování
1. Zkontrolujte stav oleje a paliva.
2. Otevřetepalivovýventil( 27).
3. Nastavte škrticí klapku do polohy ZAP ( 27-1).
4. Stiskněte3xtlačítkostartéruvčasovýchintervalech
cca 2 sekund ( 28-1).Přiteplotáchnižšíchnež
10°Cstisknětetlačítkostartéru5x.
5. NastavtepáčkuplynudopolohyRychle( 29).
6. Zastrčteklíčekmotoru( 30-1).
Ruční start:
7. Lehcepřitáhnětelankostartéru,ažpocítíteodpor,
potéjeprudcevytáhněteaopětjenechtepomalu
navinout ( 31).
CZ
113469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Vypnutí motoru
1. NastavtepákuplynudopolohyPomalu
( 34).
Abysezabránilozamrznutí,nechtepodávací
šnek a kolo výhozu dobíhat tak dlouho,
ažznichopadáconejvícesněhu.
2. OtočteklíčekmotorudopolohyStopavytáhněte
jej ( 35-1).U620EIIvytáhněteiklíčekzapalo-
vání.
xMotor se vypne.
3. PalivovýventilotočtedopolohyUzavřen( 35).
Nebezpečí vážného úrazu!
Motormůžedobíhat.Povypnutíseujistěte,
žemotoropravdustojí.
230 V Nastartování (620E II)
1. 2.
Provoz
Pozor – nebezpečí poranění!
Používejtepracovníaochrannýoděv.
▪ zimníoblečení
▪ neklouzavouzimníobuv
ochranné brýle nebo ochranný štít
ochranu sluchu
Zahájení odklízení
1. Uveďtefrézudoprovozu.
2. Zkontrolujtepolohuvýhozusněhua
nastavtesměrvýhozuručníklikou( 36-1).
Nastavte výšku výhozu ( 36-2).
3. Spusťtemotor.
4. Zařaďterychlostnístupeňpohonupojezdu
( 36-3):
Stupně1až5jsouprojízduvpřed,přičemž1
jenejpomalejšía5nejrychlejšírychlostní
stupeň.
R1aR2jsoustupněprocouvání,přičemžR1
jepomalejšíaR2rychlejšírychlostnístupeň.
5. Stisknětespojkovoupákuprošnekovýpohon
( 37).
Nebezpečí vážného úrazu!
Nesahejtedorotujícíhošneku.Zabraňtepřístupu
osobizvířat.
6. Stisknětespojkovoupákupropohonpojezdu
( 37).
xSněhová fréza se dá do pohybu.
Zastavení odklízení
1. Uvolnětespojkovoupákupropohonšnekuipohon
pojezdu (rozpojte spojku) ( 38-1).
Abysezabránilozamrznutí,nechtepodáva-
cíšnekakolovýhozudobíhattakdlouho,až
znichopadáconejvícesněhu.
xSněhová fréza se zastaví, zastavte podávací
šnek i kolo výhozu.
CZ
Překladoriginálníhonávodukpoužití
114
SněhováfrézaAL-KO
Údržba a ošetřování
Pozor – nebezpečí poranění!
▪ Předvšemipraceminaúdržběaošetřování
vždyvypnětemotoraodpojtekonektorzapalo-
vacísvíčky.
▪ Motormůžedobíhat.Povypnutíseujistěte,že
motoropravdustojí.
Přístrojpokaždémpoužitívyčistěte.Odstraňteze-
jménazbytkyposypovésoli.
Přístrojneostřikujtevodou.
Vniknutívodymůžezpůsobitporuchy(zapalování,
karburátoru).
Vždyvyměňtevadnýtlumič.
Dodržujteplánúdržby.
Řiďtesenávodemkmotoru.
Plán údržby
Po prvních 5 hodinách provozu
Vyměňtemotorovýolej(viznávodkmotoru).
Řazení rychlostních stupňů pohonu pojezdu
1. Uvolnětespojkovoupákupropohonšnekuipohon
pojezdu (rozpojte spojku) ( 38-1).
Rychlostnístupněřaďtepouzepřirozpojení
spojky,zařízeníbysejinakmohlopoškodit!
2. Zařaďterychlostřadicípákou( 38-2).
Odstranění překážek, které ucpaly výhoz
sněhu
Pokudnadálenefungujesprávněvýhozsněhu,můžeto
býtzpůsobenosněhovýmialedovýmizmrazkynapodá-
vacímšnekuavkanáluvýhozu.
1. Uvolnětespojkovoupákupropohonšnekuipohon
pojezdu (rozpojte spojku) ( 38-1).
2. Vypnětemotor.
3. Odpojtekonektorzapalovacísvíčky.
4. Pomocnýmnářadím( 39-1)opatrněodstraňte
sníh z kanálu výhozu a z podávacího šneku.
Pokudvýhozsněhuanipoténefungujesprávně,vyhle-
dejte odborný servis. Údržba pohonu pojezdu
Nastavení bovdenového lanka
Pokudpozapnutímotorunelzezapnoutpohonpojezdu,
jetřebanastavitpříslušnébovdenovélanko.
Pozor!
▪ Bovdenovélankonastavujte,pouzeje-limotor
vypnutý.
▪ Pokudpohonpojezdunelzevypnout,vypněte
motor,nepokoušejteseoopravu,aleihned
vyhledejte odborný servis!
1. Povoltepojistnoumatici( 41-1).
2. Otáčejteseřizovacíčástiubovdenovéholankave
směrušipky( 41-2),ažneníbovdenovélankopři
vyklopeníspojkovépákyvzhůruprověšené(jeleh-
cenapnuté).Běhemšroubovánílankopřidržujte,
abysenepřekroutilo.
3. Utáhnětepojistnoumatici.
4. Prokontrolunastaveníspusťtemotorazapněte
pohon pojezdu.
5. Pokud pohon pojezdu stále nelze zapojit ani odpo-
jit,jetřebapřístrojodvéztododbornéhoservisu.
Před každým použitím
Zkontrolujtestavoleje(viznávodkmotoru).
Zkontrolujtestřižnýkolík.
Zkontrolujte,zdapřístrojnenípoškozen.
Každé tři měsíce
Zkontrolujtetlakvpneumatikách
Namažtekroužekvýhozusněhuolejemve
spreji ( 11).
Každoročně
Vyměňtezapalovacísvíčky(viznávod
kmotoru).
Namažtepodávacíšnek.
Mazání podávacího šneku
Vtlačtecca2–3zdvihymazacíholistuuniverzálnítukdo
maznice( 40).
CZ
115469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Údržba šnekového pohonu
Nastavení bovdenového lanka
Pokudpozapnutímotorunelzezapnoutšnekovýpohon,
jetřebanastavitpříslušnébovdenovélanko.
Pozor!
▪ Bovdenovélankonastavujte,pouzeje-limotor
vypnutý.
▪ Pokudšnekovýpohonnelzevypnout,vypněte
motor,nepokoušejteseoopravu,aleihned
vyhledejte odborný servis!
1. Povoltepojistnoumatici( 41-1).
2. Otáčejteseřizovacíčástiubovdenovéholankave
směrušipky( 41-2),ažneníbovdenovélanko
přivyklopeníspojkovépákyvzhůruprověšené(je
lehcenapnuté).Běhemšroubovánílankopřidržujte,
abysenepřekroutilo.
3. Utáhnětepojistnoumatici.
4. Prokontrolunastaveníspusťtemotorazapněte
šnekový pohon.
5. Pokud šnekový pohon stále nelze zapojit ani odpo-
jit,jetřebapřístrojodvéztododbornéhoservisu.
Výměna střižných kolíků
Pozablokovánípodávacíhošnekusemohoukvůlibez-
pečnostiprovozovateleapřístrojeodtrhnoutstřižnékolí-
ky ( 25-1).
▪ Odtrženéstřižnékolíkynahraďteoriginálními
náhradnímidíly.Připoužitíneschválenýchná-
hradníchdílůsepřístrojmůževážněpoškodit!
Údajeprodoobjednánívizkartanáhradníchdílů.
1. Vypnětepřístrojaodpojtekonektorzapalovací
svíčky.
2. Odstraňtepoškozenéstřižnékolíky( 42-2).
3. Zkontrolujtehřídel,zdanenípoškozená.
4. Nasaďtenovéstřižnékolíkyazajistětejezávlačkou
( 42-1).
Uskladnění
Přidelšímuskladněnípřístroje, např.pozimě,věnujte
pozornostnásledujícímbodům:
Pozor – nebezpečí výbuchu!
Přístrojnikdyneskladujtevblízkostiotevřeného
ohněnebotepelnýchzdrojů.
Vyprázdněníkarburátoru:
Spusťtemotor.
Uzavřetepalivovýventil.
Vyčkejte,nežmotorzhasne.
Nechtemotorvychladnout.
Uskladnětepřístrojvsuchunamístěnepřístupném
dětemanepovolanýmosobám.
Benzinovounádržvypusťtenebozcelanatankujte.
Vytáhněteklíčekmotoru.
Odpojtekonektorzapalovacísvíčky.
Likvidace
Přístroje, baterie nebo akumulátory,
které dosloužily, nelikvidujte s domovním
odpadem!
Obal,přístrojapříslušenstvíjsouvyrobenyzre-
cyklovatelnýchmateriálůamusísepříslušně
likvidovat.
Oprava
Opravysmíprovádětjenspecializovanéservisy.
Odbornákontrolajevždyzapotřebí:
ponajetínapřekážku
přináhlémzastavenímotoru
připoškozenípodávacíhošnekunebokolavýhozu
CZ
Překladoriginálníhonávodukpoužití
116
SněhováfrézaAL-KO
Pomoc při poruchách
Pozor!
Předvyhledánímzávadyvždyvypnětemotoraodpojtekonektorzapalovacísvíčky.
Porucha Řešení
Motornenaskočí. ▪ Doplňtebenzin.
▪ Nastavtepáčkuplynudopolohy„Start“.
▪ Otevřeteškrticíklapku,spusťtestartér.
▪ Zkontrolujtezapalovacísvíčky,popř.jevyměňte.
Výkonmotoruklesá. ▪ Vyčistětekanálvýhozu/kryt.
▪ Zbavtepodávacíšnekakolovýhozusněhualedu.
▪ Snižtepracovnírychlost.
Pohonpojezdupřistisknutíspojkové
páky nefunguje.
Upravte nastavení bovdenového lanka.
Vyhledejte zákaznický servis.
Pohon pojezdu nelze zastavit
(nelze rozpojit spojku).
▪ Vypnětemotor.
Nepokoušejte se o opravu!
Vyhledejte zákaznický servis.
Podávacíšneksepřistisknutíspojkové
pákyneotáčí.
▪ Střižnýkolíkodtržen,vyměňtejej.
Upravte nastavení bovdenového lanka.
Vyhledejte zákaznický servis.
Šnekovýpohonnelzezastavit
(nelze rozpojit spojku).
▪ Vypnětemotor.
Nepokoušejte se o opravu!
Vyhledejte zákaznický servis.
Přístrojmámimořádněsilnévibrace. Zkontrolujte podávací šnek a kolo výhozu.
Přístrojtáhnenajednustranu. ▪ Zkontrolujtetlakvpneumatikách,upravtejej.
▪ Zkontrolujtekluznéližiny,nastavtejenebovyměňte.
Vpřípaděporuch,kterénejsouvtétotabulceuvedenynebojenemůžeteodstranitsami,seprosímobraťtena
příslušnýzákaznickýservis.
CZ
117469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Záruka
Případnémateriálovénebovýrobnívadynapřístrojiodstranímeběhemzákonnépromlčecílhůtypronárokynaodstra-
něnívadpodlenašívolbyopravounebododánímnáhradníhovýrobku.Promlčecílhůtajeurčenaprávemdanézemě,
vekterébylpřístrojzakoupen.
Nášpříslibzárukyplatíjenvpřípadě: Zárukazanikávpřípadě:
řádnémanipulacespřístrojem
dodržovánínávodukobsluze
použitíoriginálníchnáhradníchdílů
pokusůoopravupřístroje
technickýchúpravpřístroje
chybypřimontáži
použitívrozporusurčením(např.komerčního
nebokomunálníhopoužití)
Zezárukyjsouvyloučeny:
poškozenínátěruzpůsobenáběžnýmopotřebením
dílypodléhajícíopotřebení,kteréjsouoznačenynaseznamunáhradníchdílůorámovánímXXX XXX (X)
Spalovacímotory–protyplatívlastnízáručníustanovenípříslušnéhovýrobcemotoru
Záručnídobapočínáběžetdnemnákupukoncovýmodběratelem.Určujícíjedatumnaoriginálnímdokladuokoupi.
Vpřípaděuplatněnízárukyseprosímobraťtestímtoprohlášenímozáruceadoklademokoupinasvéhoprodejce
nebonejbližšíautorizovanýzákaznickýservis.Tímtopříslibemzárukyzůstávajízákonnénárokykupujícíhonaodstra-
něnívadyvůčiprodávajícímunedotčeny.
┌──────┐
└──────┘
Prohlášení o shodě ES
Tímtoprohlašujeme,žetentoprodukt,tatodooběhudanáverze,odpovídápožadavkůmharmonizovanýchsměrnicEU,
bezpečnostnístandardyEUastandardyspecicképrotentoproduktt.
Produkt
Sněhováfréza
Sériové číslo
G4224235
Výrobce
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Zmocněnec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Směrnice EU
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonizované normy
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Hladina zvukového výkonu
naměřená/garantovaná
98 / 100 dB(A)
Hodnocení shody
2000 /14/EG
příloha5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
napoužitie
118
AL-KO snehová fréza
SK
Obsah
Informácieotomtonávode .........................................118
Popis výrobku .............................................................118
Bezpečnostnéaochrannéprvky ................................118
Rozsah dodávky ........................................................ 120
Bezpečnostnépokyny ............................................... 120
Montáž ....................................................................... 121
Tankovanieanaplneniemotorovéhooleja ................ 122
Uvedenie do prevádzky ............................................. 123
Štartmotora ............................................................... 124
Prevádzka .................................................................. 125
Údržbaastarostlivosť ................................................ 126
Skladovanie ............................................................... 127
Oprava ....................................................................... 127
Pomocpriporuchách ................................................. 128
Záruka ....................................................................... 129
Vyhlásenie o zhode - ES ........................................... 129
Informácie o tomto návode
Preduvedenímdoprevádzkysiprečítajtetento
návod.Tojepredpokladomprebezpečnúprácua
bezporuchovúmanipuláciu.Predpoužitímsaoboz-
námtesovládacímiprvkamiapoužívanímstroja.
Dodržiavajtebezpečnostnépokynyavýstražné
upozorneniauvedenévtomtonávodeanaprístroji.
Tátodokumentáciajeneoddeliteľnousúčasťou
popísanéhovýrobkuapripredajibysamalaspolu
svýrobkomodovzdaťkupujúcemu.
Vysvetlenie značiek
Pozor!
Dôslednédodržiavanietýchtovýstražnýchupo-
zornenímôžezabrániťškodámnazdravíosôba/
alebovecnýmškodám.
Špeciálnepokynyprelepšiuzrozumiteľnosť
amanipuláciu.
Symbolkameryodkazujenaobrázky.
Popis výrobku
Vtejtodokumentáciisapopisujúviacerétypysnehovej
frézyAL-KO.Typysaodlišujúpodľašírkyodpratávania,
intenzitymotoraačimajúelektrickýštartéraosvetlenie.
Identikujte váš model na základe obrázkov výrobku,
popisu a typového štítku.
Účel použitia
Tentoprístrojjeurčenývýlučnenaodpratávaniesnehu
okolodomuavodvore,akoajnamenšíchparkoviskách
aodstavnýchplocháchvsúkromnejoblasti.
Akékoľvekinépoužitiealebopoužitienadtentorámecsa
považujezapoužitievrozporesúčelom.
Prípady nesprávneho používania
Tentoprístrojniejevhodnýnapoužívanienave-
rejných priestranstvách, v parkoch, na športovis-
kách,akoaninapoužívanievpoľnohospodárstve
a lesníctve.
Prístrojsanesmieprevádzkovaťvpriemyselnej
oblasti.
Bezpečnostné a ochranné prvky
Pozor – nebezpečenstvo poranenia!
Bezpečnostnéaochrannéprvkynesmiete
zažiadnychokolnostívyradiťzprevádzky!
Páka spojky
Naprístrojisanachádzajúdvepákyspojkynavodiacom
držadle.Vmomentenebezpečenstvaobidvepákyspojky
pustite.
Pákaspojkyprezávitovkovýpohonodhadzovača
snehu. Závitovkový pohon sa zastaví.
Páka spojky pre jazdný pohon. Jazdný pohon sa
zastaví.
Prestaviteľný odhadzovač snehu
Odhadzovačsnehunastavtetak,abyodhadzovanýsneh
nemoholohroziť žiadne osoby a zvieratá ani nemohol
poškodiťbudovy,vozidláaleboinépredmety.
Dávajtepozor,abystenauliciachneobmedzovalicestnú
dopravuanineohrozovaliúčastníkovcestnejpremávky.
SK
119469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Prehľad produktu ( A)
1Páka spojky pre jazdný pohon
2Vodiacedržadlo
3Páka spojky pre závitovkový pohon
4Odhadzovačsnehusochranouprotivtiahnutiu
5Motor
6Voliacapákaprevodovýchstupňov,5rýchlost-
nýchstupňovprejazdudopredua2spiatočné
prevodové stupne
7Ručnákľukanaprestavenieodhadzovača
8Štít
9Dopravná závitovka
10 Výškovoprestaviteľnéklznélyžiny
12 Osvetlenie*
13 Odhadzovacie koleso
14 Čistiacinástroj(upevnenýnaštíte)
15 Odpratávacia lišta
16 Konektorzapaľovacejsviečky
*Iba pri Snow-Line 620E II
Symboly na prístroji
Pozor!Vyžadujesamimoriadnaopatrnosťpri
manipulácii.
Preduvedenímdoprevádzkysiprečítajtenávod
na obsluhu!
Držtemimodosahuoblastiodhadzovania.Nebez-
pečenstvovdôsledkuodhadzovaniasnehu.
Nesiahajtedoodhadzovačasnehu!
Nesiahajte ani nevstupujte do dopravnej
závitovky!
STOP
Motorpredvšetkýmiprácaminaprístroji
vypnite.
Nosteochranuočíaochranusluchu.
Nesiahajtedorotujúcichčastí,hrozínebezpe-
čenstvovtiahnutia.
Predúdržbovýmiaopravárenskýmiprácami
vytiahnitekonektorzapaľovacejsviečky.
Dbajte na to, aby sa tretie osoby nachádzali
mimonebezpečnejoblasti.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Rozlíšenie typu
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Ako 620 II,
Prekladoriginálnehonávodunapoužitie
120
AL-KO snehová fréza
SK
Bezpečnostné pokyny
Pozor!
Prístrojpoužívajteibavtechnickybezchybnom
stave!
Pozor – nebezpečenstvo poranenia!
Bezpečnostnéaochrannéprvkynesmieteza
žiadnychokolnostívyradiťzprevádzky!
Pozor – nebezpečenstvo požiaru!
Natankovaný prístroj neuschovávajte v budo-
vách,vktorýchbysamohlibenzínovévýpary
dostaťdokontaktusohňomaleboiskrami!
Oblasťokolomotora,výfuku,priehradkyna
batériu,palivovejnádržeudržiavajtebezbenzínu,
oleja.
Predpoužitímsaoboznámtesbezpečnoumanipu-
láciou,zvlášťsozastavenímprístroja.
Tretieosoby,zvlášťdetiadomácezvieratá,držte
mimonebezpečnejoblasti.
Ten,ktovedieapoužívastroj,jezodpovednýza
úrazyspôsobenéinýmosobámazapoškodenie
cudziehomajetku.
Detiaosoby,ktoréniesúoboznámenésobsluhou,
nesmúprístrojpoužívať.
Dodržiavajtemiestneustanoveniapreminimálny
vekobsluhujúcejosoby.
Prístrojneobsluhujtepodvplyvomalkoholu,drog
alebo liekov.
Nosteprimeranýpracovnýodev.
Zimnéoblečenie
Pevnúaprotišmykováobuv
Ochranaočí(ochrannéokuliarealeboochran-
ný štít)
Ochrana sluchu
Pracujteibapridostatočnomdennomsvetlealebo
umelomosvetlení.Prispôsobterýchlosť.Kráčajte,
nikdynebežte.
Trup,končatinyaoblečeniedržtevbezpečnej
vzdialenosti od dopravnej závitovky a odhadzova-
cieho kolesa .
Rešpektujtemiestneustanoveniapreprevádzko-
výčas.
Prístroj pripravený na prevádzku nenechávajte bez
dozoru.Dávajte pozor na hladký podklad. Nebezpe-
čenstvopošmyknutia,zvlášťpricúvaní.Prispôsob-
terýchlosť.
Prístrojprevádzkujteibakompletnenamontovaný
sfungujúcimiochrannýmizariadeniami.
Predkaždýmpoužitímskontrolujteprístrojvzhľa-
domnapoškodenia,predpoužitímnechajtepoško-
denédielyvymeniť.
Predštartommotoraodpojtejazdnýpohonazávi-
tovkový dopravník (obidve páky spojky zvislo).
Vnasledujúcichprípadochodstavtemotor,počkajte
na zastavenie prístroja a vytiahnite konektor zapa-
ľovacejsviečky:
pri opustení prístroja,
pričistiacichaúdržbovýchprácach,
prednastavovacímiprácami,
povýskyteporúch,
preduvoľnenímblokovaní,
predodstránenímupchávok,
pokontaktescudzímitelesami,
keďsavyskytnúporuchyanezvyčajnévibrácie
na prístroji.
Upratovanýterénúplneastarostlivoskontrolujte.
Odstráňterohožespreddverí,sane,dosky,káble
a iné cudzie telesá.
Prístrojnepoužívajtenastrmýchsvahoch,hrozí
Rozsah dodávky
1x snehová fréza
1xnástrojnačistenie
1xnávodnaobsluhuamontáž
1xzoznamnáhradnýchdielov
1xkľúčnazapaľovaciesviečky
1xnávodpremotor
1xvodiacedržadlo
1xodhadzovačsnehu
3xupevňovaciasúpravaodhadzovačasnehu
1xručnákľukapreprestavenieodhadzovača
1xvoliacapákaprevodovýchstupňov
4xnáhradnýstrižnýkolíkspoistnýmizávlačkami
2xkľúčodmotora
1x osvetlenie (620E II)
SK
121469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
nebezpečenstvopošmyknutiaapreklopenia!Na
šikmýchplocháchzvýštepozornosťpriotáčaní.
Výškuodpratávacejlištysklznýmilyžinamina-
stavtepodľapodkladu.Nezachytávajteštrkaniiné
cudzie telesá.
Prístrojnikdynedvíhajteaninenostesbežiacim
motorom.
Priplneníbenzínualebomotorovéhoolejanejedz-
te,nepite,aninefajčite.
Nevdychujte benzínové výpary.
Odhadzovanýsnehnesmieohroziťosobyazviera-
táalebopoškodiťbudovu,vozidláaleboinépred-
mety.Dávajtepozor,abystenauliciachneobme-
dzovalicestnúdopravuanineohrozovaliúčastníkov
cestnejpremávky.
Nesiahajtedoodhadzovačasnehu,kýmprístroj
beží.
Nesiahajte ani nevstupujte do blízkosti dopravnej
závitovky,kýmprístrojbeží.
Nikdy neodpratávajte sneh na strechách.
Montáž
Pozor!
Prístrojsmietepoužívaťlenpoúplnomzmonto-
vaní.
Potrebný nástroj
2xrozvidlenýaleboočkovýkľúč,otvorkľúča10
Rozvidlenýaleboočkovýkľúč,otvorkľúča13
Kľúčnaskrutkysvnútornýmšesťhranom5mm
Kombinovanéalebošpicatékliešte
Skrutkovač
Rozprašovací olej
Hustilkasmanometrom(autoventil)
Poradie montáže
Zavesenie a nastavenie bovdenových laniek
Postup platí rovnako pre bovdenové lanká jazdné-
ho pohonu a závitovkový pohon.
1. Zaveďtebovdenovélankosmeromhore:
Ťahzávitovkyveďtecezotvorvplechuvoľby
prevodovýchstupňov( 3-1).
Ťahjazdnéhopohonuveďtepodplechom
voľbyprevodovýchstupňovsmeromhore
( 3-2).
2. Vykrúťteskrutkusháčikomzprestavovacejmatice
( 4-1).Kontramaticazostávanaskrutke.
3. Páku spojky vyklopte nahor ( 5).Zavesteháčik
vnútornejstranyvodiacehodržadladootvoruna
páke spojky ( 6).
4. Otočteprestavovaciumaticunazavesenúskrutku,
kýmužnebudeťahprevísať(jemiernenapnutý)
( 7-1).
Počasotáčaniadržteťažnélankopevne,abysa
nepretočilo.
5. Kontramaticupevneutiahnite( 7-2).
xBovdenové lanká sú nastavené.
Montáž voliacej páky prevodových stupňov
1. Predmontovanúvoliacupákuprevodovýchstupňov
zaveďtecezplechvoľbyprevodovýchstupňov
( 8-1).
2. Odstráňteupevňovaciuskrutkuzpripojovacieho
čapuanasaďtevoliacupákuprevodovýchstupňov
( 9).
3. Voliacupákuprevodovýchstupňovzaxujtehori-
zontálnouupevňovacouskrutkou( 10-1).
Skrutkuzatiaľneuťahujtepevne.
4. Pomocounastavovacejskrutkynastavtesklonpáky
tak,abyzaskočilavovýrezeprvéhoprevodového
stupňa(1)( 8-2).
5. Nastavovaciuskrutkuupevnitepomocoukontrama-
tice ( 10-2).
6. Upevňovaciuskrutkusosamopoistnoumaticou
pevne utiahnite ( 10-1).
xVoliaca páka prevodových stupňov je namon-
tovaná.
Montáž odhadzovača snehu
1. Klznúplochuodhadzovačasnehunasnehovej
frézejemnenaolejujterozprašovacímolejom
( 11).
2. Nasaďteodhadzovač( 11).
3. Zastrčteupevňovacieskrutkydodolnej,väčšej
vodiacejplatneanastrčtemenšiuvodiacuplatňu
( 12-1).
4. Zastrčtevodiaceplatnezdoladoodhadzovača
azaistitepomocousamopoistnýchmatíc( 12-2).
5. Postup zopakujte na oboch ostatných vedeniach.
Prekladoriginálnehonávodunapoužitie
122
AL-KO snehová fréza
SK
xOdhadzovač snehu je namontovaný.
Montáž ručnej kľuky pre odhadzovač snehu
1. Odstráňterukoväťnakľuke,zatýmtoúčelom
vyskrutkujteupevňovaciuskurtku( 13).
2. Zastrčteručnúkľukuúchopnoustranouzdolado
vedenianavodiacomdržadle( 14).
3. Odstráňtepoistnúzávlačkuapodložkunaspodnej
stranepomocouklieští( 15).
4. Zastrčteručnúkľukudodolnéhovedeniana
odhadzovačisnehu.Odhadzovačsnehusamusí
umiestniťtak,abysašpirálaručnejkľukyhodilado
drážokodhadzovača( 16-1).
Akbysaručnoukľukounedalopohybovaťalebo
bysaňoudalopohybovaťkdolnémuvedeniu
ibaťažko,môžebyťpotrebnémiernedodatočné
nastaveniehornéhovedenia.Pritomtrochuuvoľnite
skrutky a po nastavení ich znova pevne utiahnite
( 14-1).
5. Nastrčtepodložkuapoistnúzávlačkupomocou
klieští ( 17-1).
6. Koncepoistnejzávlačkyohnite( 18).
7. Naskrutkujterukoväťnakľuku( 19).
xRučná kľuka je namontovaná.
Kontrola tlaku pneumatík
Maximálnydovolenýtlakpneumatíkjeuvedenýnapneu-
matike( 20-1). Upozornenie: 1 bar = cca 14,5 psi
Napumpujterovnomernepneumatikypomocouhustilky.
Montáž osvetlenia (620E II)
1. Predmontovanúlampusupevňovacouskrutkou
zastrčtezdolacezvodiacedržadlo( 21-1).
Kábelnepretočteaninepoškoďte!
2. Lampuspodložkouasamopoistnoumaticoupevne
utiahnite.
3. Zaistitekábelkáblovýmispojkaminavodiacom
držadle.
xOsvetlenie je namontované.
Tankovanie a naplnenie motorového oleja
Vždyrešpektujtesúčasnedodanýnávodna
obsluhumotora.
Preduvedenímdo prevádzkymusítenaplniťmotorový
olejanatankovaťsnehovúfrézu.
Varovanie – nebezpečenstvo požiaru!
Benzínaolejsúveľmisilnozápalné!
Prevádzkový prostriedok
Benzín Motorový olej
Druh Normálnybenzín/
bezolovnatý
(86-oktánový
alebo vyšší)
Motor je vhodný
pre E10.
Odporúčanie
SAE 5W-30
Množstvo
náplne pozrinávodnamontáž
SK
123469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Bezpečnosť
Varovanie!
Motornikdynenechajtebežaťvuzatvorených
miestnostiach.Nebezpečenstvootravy!
Benzínaolejuschovajtevnádržiach,ktorésúna
tourčené.
Predodstavenímvuzatvorenýchmiestnostiach
nechajteprístrojvychladnúť.
Keďsavnádržieštenachádzabenzín,dávajtepo-
zornato,abysavuzatvorenejmiestnostinenachá-
dzalžiadnyzápalnýzdroj,akovykurovacieteleso,
sušičkabielizneatď.
Benzínaolejdopĺňajtealebovyprázdňujteprivyp-
nutom,studenommotore.
Nádržneprepĺňajte(benzínsarozpína).
Prinádržinefajčite.
Uzávernádržepribežiacomalebohorúcommotore
neotvárajte.
Poškodenúnádržalebouzávernádrževymeňte.
Krytnádržezatvortevždypevne.Keďjebenzín
vytečený:
motorneštartujte,
zabráňtepokusomozapálenie,
vytečenýbenzínnasajtesorpčnýmprostried-
komalebohandrouaodbornezlikvidujte,
vyčistiteprístroj.
Keďjemotorovýolejvytečený:
motorneštartujte,
vytečenýmotorovýolejnasajtesorpčným
prostriedkomolejaalebohandrouaodborne
zlikvidujte,
vyčistiteprístroj.
Starý olej:
nevylievajte do odpadu,
▪ dokanalizácie,odtokuaninazem.
Odporúčameodovzdaťstarýolejvuzatvorenejnádobe
navhodnýchzbernýchmiestachalebonazákazníckom
mieste.
Plnenie motorového oleja
1. Odskrutkujte plniaci kryt oleja ( 22 -1), uzáver
uložtenačistommieste.
2. Naplňteolejpomocoulievika.
3. Skontrolujte stav naplnenia.
4. Otvornaplnenieolejapevneuzavriteavyčistite.
Pre správnu kontrolu stavu naplnenia oleja rešpektujte
návodpremotor.
Naplnenie benzínu
1. Odskrutkujtekrytnádrže( 22 -2),uložtehona
čistommieste.
2. Naplňtebenzínpomocoulievika.
3. Plniaciotvornádržepevneuzavriteavyčistite.
Uvedenie do prevádzky
Pozor!
Poškodenýprístrojsanesmiepoužívať!
Predkaždýmuvedenímdoprevádzkyvykonajte
vizuálnu kontrolu.
Symbolkamerynanasledujúcichstranáchodka-
zuje na obrázky, strana 4–7.
Nastavenie výšky odpratávania
Pozor – nebezpečenstvo poranenia!
Výškuodpratávaniaprestavujteibaprivypnutom
motoreazastavenejdopravnejzávitovke.
▪ Výškuodpratávanianastavtetak,abysanemo-
holzachytiťštrkaleboinécudzietelesá.
▪ Zohľadniteveľkénerovnosti,napríkladvyjaz-
denékoľaje,kanálovépoklopyalebodlažobné
kamene.
1. Zaúčelomprestaveniapohybujteprístrojomna
rovnompodklade.
2. Uvoľniteupínacieskrutkyklznýchlyžínvľavo
a vpravo ( 23-1).
3. Odpratávaciulištunadvihnitenapožadovanúvýšku
aklznélyžinypevneutiahnite.Pritomdávajtepozor
nato,abyklznélyžinystálivrovnakejvzdialenosti
dole, aby odpratávacia lišta prebiehala paralelne so
zemou( 23-2).
Prekladoriginálnehonávodunapoužitie
124
AL-KO snehová fréza
SK
▪ Keďsúklznélyžinyopotrebované(brúsnyokraj
( 24-1) prebrúsený),otočteicho180°apou-
žitedruhústranu( 24).
▪ Predodatočnúobjednávkupozrikartunáhrad-
ných dielov.
Kontrola tlaku pneumatík
Zvlášť pred prvým uvedením do prevádzky a potom,
počasprevádzkovejdoby,minimálnekaždétrimesiace,
skontrolujtetlakpneumatík.
Maximálnydovolenýtlakpneumatíkjeuvedenýnapneu-
matike( 20-1). Upozornenie: 1 bar = cca 14,5 psi
Kontrola prístroja
Predkaždýmštartomskontrolujte,čisúštyristrižnékolí-
ky ( 25) neporušené.
Opotrebovanéstrižnékolíkyvymeňtezaoriginálne-
hradné diely. Pri použití neschválených náhradných
dielovsamôžeprístrojvážnepoškodiť!Predodatočnú
objednávku pozri kartu náhradných dielov.
Všetky ovládacie prvky, bezpečnostné zariadenia, ma-
tice,skrutkya čapy prístroja skontrolujtevzhľadomna
kompletnosť,pevnéosadenieaneporušenosť.
Štart motora
Pozor – nebezpečenstvo otravy!
Motornikdynenechajtebežaťvuzatvorených
miestnostiach.
Značka polohy na prístroji
Sýtič
CLOSE OPEN
Plyn
rýchlopomaly
Kľúčmotora
Vyp Zap
Kohútik
paliva Zatv
Otv
Základnýgombík
Proces štartu
1. Skontrolujte stav oleja a paliva.
2. Otvortekohútikpaliva( 27).
3. SýtičnastavtedopolohyCLOSE ( 27-1).
4. Stlačte3xzákladnýgombíkvčasovomintervale
cca 2 sekundy ( 28-1). Pri teplotách pod 10 °C
stlačte5xzákladnýgombík.
5. Pohnite pákou plynu do polohy rýchlo ( 29).
6. Zastrčtekľúčmotora( 30-1).
Manuálny štart:
7. Lankoštartéraľahkopritiahnite,kýmnebudeciteľný
prvýodpor,potomhoplynulovytiahniteanásledne
nechajtepomalyopäťnavinúť( 31).
SK
125469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Vypnutie motora
1. Pákuplynunastavtedopolohypomaly
( 34).
Abysazabránilozamrznutiu,nechajtedoprav-
núzávitovkuaodhadzovaciekolesopomaly
dobiehať,kýmnebudútakmerúplneočistené
od snehu.
2. KľúčmotoraotočtedopolohyStopavytiahniteho
( 35-1).
xMotor sa vypne.
3. KohútikpalivaotočtedopolohyZatv( 35).
Pozor, ťažké poranenie!
Motormôžedobiehať.Povypnutísauistite,
žemotorstojí.
230 V Proces štartu (620E II)
1. 2.
Prevádzka
Pozor – nebezpečenstvo poranenia!
Používajtepracovnéaochrannéoblečenie.
▪ Zimnéoblečenie
▪ Protišmykovázimnáobuv
Ochranné okuliare alebo ochranný štít
Ochrana sluchu
Štart odpratávacej prevádzky
1. Vykonajte uvedenie do prevádzky.
2. Skontrolujtepolohuodhadzovačasnehua
nastavtesmerodhadzovačapomocouručnej
kľuky( 36-1).
Nastavtevýškuodhadzovača( 36-2).
3. Naštartujtemotor.
4. Zaraďteprevodovýstupeňprejazdnýpohon
( 36-3):
1až5súrýchlostnéstupneprechoddopredu,
pričom1jenajpomalšía5jenajrýchlejšípre-
vodovýstupeň.
R1aR2súspiatočnéprevodovéstupne,pri-
čomR1jepomalýaR2jerýchlejšíprevodový
stupeň.
5. Zatlačtepákuspojkyprezávitovkovýpohon
( 37).
Pozor, ťažké poranenie!
Nesiahajtedootáčajúcejsazávitovky.Osoby
azvieratádržtemimodosahu.
6. Zatlačtepákuspojkyprejazdnýpohon( 37).
xSnehová fréza sa uvedie do pohybu.
Zastavenie odpratávacej prevádzky
1. Pustite (odpojte) páku spojky pre závitovkový
a jazdný pohon ( 38-1).
Abysazabránilozamrznutiu,nechajtedoprav-
núzávitovkuaodhadzovaciekolesopomaly
dobiehať,kýmnebudútakmerúplneočistené
od snehu.
xSnehová fréza zostane stáť, zastavte dopravnú
závitovku a odhadzovacie koleso.
Prekladoriginálnehonávodunapoužitie
126
AL-KO snehová fréza
SK
Údržba a starostlivosť
Pozor – nebezpečenstvo poranenia!
▪ Predvšetkýmiúdržbovýmiaošetrovacímiprá-
camivždyvypniteavytiahnitekonektorzapaľo-
vacejsviečky!
▪ Motormôžedobiehať.Povypnutísauistite,
žemotorstojí.
Prístrojpokaždompoužitívyčistite.Zvlášťodstráň-
te zvyšky posypovej soli.
Prístroj nestriekajte vodou!
Vniknutávodamôževiesťkporuchám(zapaľovacie
zariadenie,splyňovač).
Chybnýtlmičhlukuvždyvymeňte.
Rešpektujteplánúdržby.
Rešpektujtenávodnaúdržbu.
Plán údržby
Po prvých 5 prevádzkových hodinách
Vymeňtemotorovýolej(pozrinávodkmotoru).
Zmena rýchlostného stupňa pre jazdný pohon
1. Pustite (odpojte) páku spojky pre závitovkový
a jazdný pohon ( 38-1).
Rýchlostnýstupeňmeňteibapriodpojení,
prístrojbysainakmoholpoškodiť!
2. Zmenarýchlostnéhostupňapomocourýchlostnej
páky ( 38-2).
Odstránenie upchaní v odhadzovači snehu
Keďsaužsnehviacneodhadzujesprávne,môžu byť
príčinouusadeninysnehuaľadunadopravnýchzávitov-
káchavkanáliodhadzovača.
1. Pustite (odpojte) páku spojky pre závitovkový
a jazdný pohon ( 38-1).
2. Vypnitemotor.
3. Vytiahnitekonektorzapaľovacejsviečky.
4. Pomocnýmnástrojom( 39-1)odstráňteopatrne
snehzkanálaodhadzovačaazdopravnejzávi-
tovky.
Pripretrvávajúcomnedostatočnomodhadzovanísnehu
vyhľadajteodbornúdielňu.
Údržba pohonu kolies
Nastavenie bovdenového lanka
Ak sa pri bežiacom motore nedá viac zapnúť pohon
kolies, musí sa nastaviť zodpovedajúce bovdenového
lanka.
Pozor!
▪ Bovdenovélankoprestavujteibaprivypnutom
motore.
▪ Aksajazdnýpohonnedávypnúť,vypnitemo-
tor,nepokúšajtesaoopravu,aleihneďvyhľa-
dajte špecializovaný podnik!
1. Uvoľnitekontramaticu( 41-1).
2. Otočteprestavovaciučasťnabovdenovom
lankudosmerušípky( 41-2),kýmviacnebude
bovdenové lanko pri páke spojky vyklopenej nahor
prevísať(jemiernenapnuté).Počasotáčaniadržte
ťažnélankopevne,abysanepretočilo.
3. Kontramaticupevneutiahnite.
4. Nakontrolunastavenianaštartujtemotorazapnite
pohon kolies.
5. Aksapohonkoliesnedáeštebezpečnezapojiť
aodpojiť,musísaprístrojodniesťdošpecializova-
ného podniku.
Pred každým použitím
Skontrolujtestavoleja(pozrinávodkmotoru).
Skontrolujtestrižnýkolík.
Skontrolujteprístrojvzhľadomnapoškodenia.
Každé tri mesiace
Skontrolujtetlakpneumatík.
Naolejujtekrúžokodhadzovačasnehurozpra-
šovacímolejom( 11).
Ročne
Vymeňtezapaľovaciusviečku
(pozrinávodkmotoru).
Namažtedopravnúzávitovku.
Mazanie dopravnej závitovky
Vytlačtecca2–3zdvihyuniverzálnehotukupomocou
mazacieholisudotlakovejmaznice( 40).
SK
127469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Údržba závitovkového pohonu
Nastavenie bovdenového lanka
Aksapribežiacommotorenedáviaczapnúťpohonzávi-
tovky,musísanastaviťzodpovedajúcebovdenovélanko.
Pozor!
▪ Bovdenovélankoprestavujteibaprivypnutom
motore.
▪ Aksapohonzávitovkynedávypnúť,vypnite
motor,nepokúšajtesaoopravu,aleihneďvy-
hľadajtešpecializovanýpodnik!
1. Uvoľnitekontramaticu( 41-1).
2. Otočteprestavovaciučasťnabovdenovom
lankudosmerušípky( 41-2),kýmnebudeviac
bovdenové lanko pri páke spojky vyklopenej nahor
prevísať(jemiernenapnuté).Počasotáčaniadržte
ťažnélankopevne,abysanepretočilo.
3. Kontramaticupevneutiahnite.
4. Nakontrolunastavenianaštartujtemotorazapnite
pohon závitovky.
5. Aksapohonzávitovkynedáeštebezpečnezapojiť
aodpojiť,musísaprístrojodniesťdošpecializova-
ného podniku.
Výmena strižného kolíka
Poblokádedopravnejzávitovkysamôžu,kvôlibezpeč-
nostiprevádzkovateľaaprístroja,odtrhnúťstrižnékolíky
( 25-1).
▪ Opotrebovanéstrižnékolíkyvymeňtezaori-
ginálnenáhradnédiely.Pripoužitíneschvále-
nýchnáhradnýchdielovsamôžeprístrojvážne
poškodiť!
▪ Predodatočnúobjednávkupozrikartunáhrad-
ných dielov.
1. Vypniteprístrojavytiahnitekonektorzapaľovacej
sviečky.
2. Odstráňtepoškodenéstrižnékolíky( 42-2).
3. Skontrolujtehriadeľvzhľadomnapoškodenia.
4. Vložtenovéstrižnékolíkyazabezpečteichpoist-
nouzávlačkou( 42-1).
Skladovanie
Pridlhšomuskladneníprístroja,napríkladpozime,berte
doúvahynasledujúcebody:
Pozor – nebezpečenstvo výbuchu!
Prístroj neskladujte pri zdrojoch otvorených
plameňovalebotepelnýchzdrojoch.
Vyprázdneniesplyňovača:
Naštartujtemotor.
Zatvortekohútikpaliva.
Počkajte,kýmmotorzastane.
Nechajtemotorvychladnúť.
Prístrojskladujtenasuchommiesteamimodosahu
detí a nepovolaných osôb.
Vyprázdnitebenzínovúnádržalebojuúplnena-
plňte.
Vytiahnitekľúčmotora.
Vytiahnitekonektorzapaľovacejsviečky.
Likvidácia
Staré prístroje, batérie alebo akumulátory
nelikvidujte prostredníctvom domového
odpadu!
Obal,prístrojapríslušenstvosúvyrobenézre-
cyklovateľnýchmateriálovatrebaichvhodne
zlikvidovať.
Oprava
Opravárensképrácesmúvykonávaťibašpecializované
podniky. Odbornákontrolajevždypotrebná:
ponabehnutínaprekážku,
prináhlomzastavenímotora,
pri poškodenej dopravnej závitovke alebo odhadzo-
vacomkolese.
Prekladoriginálnehonávodunapoužitie
128
AL-KO snehová fréza
SK
Pomoc pri poruchách
Pozor!
Predhľadanímporuchyvždyvypnitemotoravytiahnitekonektorzapaľovacejsviečky.
Porucha Riešenie
Motornenaskočí. ▪ Doplňtebenzín.
▪ Pákuplynunastavtedopolohy„Štart“.
▪ Zapnitesýtič,stlačtezákladnýgombík.
▪ Skontrolujtezapaľovaciesviečky,prípadneichvymeňte.
Výkonmotoravynecháva. ▪ Vyčistitekanálodhadzovača/teleso.
▪ Dopravnúzávitovkuaodhadzovaciekolesoočistiteodsnehuaľadu.
▪ Znížtepracovnúrýchlosť.
Pohonkoliesprizatlačenejpákespojky
nefunguje.
▪ Bovdenovélankododatočnenastavte.
▪ Vyhľadajtedielňuzákazníckehoservisu.
Pohonkoliessanedáviaczastaviť
(viac sa neodpája).
▪ Vypnitemotor.
▪ Nepokúšajtesaoopravu!
▪ Vyhľadajtedielňuzákazníckehoservisu.
Dopravnázávitovkasaneotáčaprizatla-
čenejpákespojky.
▪ Strižnýkolíkodtrhnutý,vymeňteho.
▪ Bovdenovélankododatočnenastavte.
▪ Vyhľadajtedielňuzákazníckehoservisu.
Pohonzávitovkysanedáviaczastaviť
(viac sa neodpája).
▪ Vypnitemotor.
▪ Nepokúšajtesaoopravu!
▪ Vyhľadajtedielňuzákazníckehoservisu.
Prístrojvibrujemimoriadnesilno. Skontrolujte závitovku a odhadzovacie koleso.
Prístrojťahánajednustranu. ▪ Skontrolujtetlakpneumatík,prispôsobteho.
▪ Skontrolujteklznélyžiny,nastavteichalebovymeňte.
Priporuchách,ktoréniesúuvedenévtejtotabuľkealeboktorénevietesamiodstrániť,saobráťtenanášprís-
lušný zákaznícky servis.
SK
129469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Záruka
Prípadnéchybymateriálualebovýrobnéchybynaprístrojiodstránimepočaszákonnejpremlčacejlehotyprenároky
naodstráneniechybypodľanašejvoľbyopravoualebonáhradnýmdodaním.Premlčacialehotasaurčujevždypodľa
legislatívykrajiny,vktorejbolprístrojkúpený.
Zárukuposkytujemelenpri: Záruka zaniká pri:
odbornejmanipuláciisprístrojom,
dodržiavanínávodunaobsluhu,
používaníoriginálnychnáhradnýchdielov.
pokusoch o opravu prístroja,
technickýchzmenáchnaprístroji,
chybnejmontáži,
používaníprístrojavrozporesjehourčením
(napr.napriemyselnéalebokomunálneúčely).
Zárukasanevzťahujena:
poškodenialaku,ktorésavždypovažujúzabežnéopotrebovanie,
dielypodliehajúcerýchlemuopotrebovaniu,ktorésúvzoznamenáhradnýchdielovoznačenérámče-
komXXX XXX (X)
spaľovaciemotory–preneplatiasamostatnézáručnépodmienkypríslušnéhovýrobcumotorov.
Záručnádoba začínaplynúťdňom kúpyprostredníctvomprvého odberateľa.Rozhodujúcije dátumnaoriginálom
dokladeokúpe.
Vprípadeuplatňovanianárokunaposkytnutiezárukysaobráťtestýmtovyhlásenímozárukeadokladomokúpena
vášhopredajcualebonanajbližšíautorizovanýzákazníckyservis.Týmitozáručnýmipodmienkamizostávajúzákonné
nárokykupujúcehonaodstráneniechýbvočipredávajúcemunedotknuté.
┌──────┐
└──────┘
Vyhlásenie o zhode - ES
Týmtovyhlasujeme,žetentovýrobokvprevedení,ktorésmeuvedlidoprevádzky,zodpovedápožiadavkámharmonizo-
vanýchsmernícEÚ,bezpečnostnýchnoriemEÚanoriemplatnýchpretentovýrobok.
Výrobok
Snehová fréza
Výrobné číslo
G4224235
Výrobca
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Splnomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Smernice EÚ
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonizované normy
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Hlučnosť
nameraná/zaručená
98 / 100 dB(A)
Vyhodnotenie zhody
2000 /14/EG
príloha 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
H
Az eredeti használati utasítás fordítása
130
AL-KOhómaró
Tartalomjegyzék
Akézikönyvről ............................................................ 130
Atermékleírása ......................................................... 130
Biztonságiésvédelmifelszerelések .......................... 130
Szállított tartozékok ................................................... 132
Biztonsági utasítások ................................................. 132
Összeszerelés ........................................................... 133
Tankolásésmotorolajbetöltése ................................ 134
Üzembehelyezés ...................................................... 135
Amotorbeindítása ..................................................... 136
Üzemeltetés ............................................................... 137
Karbantartás és gondozás ......................................... 138
Tárolás ....................................................................... 139
Javítás ....................................................................... 139
Leselejtezés ............................................................... 139
Segítség zavarok esetén ........................................... 140
Jótállás ...................................................................... 141
EUmegfelelőséginyilatkozat .................................... 141
A kézikönyvről
Beszereléselőttolvassaeleztadokumentációt.
Ezazelőfeltételeabiztonságosmunkánakésaza-
varmenteskezelésnek.Használatelőttismerkedjen
megamotorkezelőelemeiveléshasználatával.
Kövesseajelendokumentációbanésakészüléken
találhatóbiztonságiésgyelmeztetőutasításokat.
Ajelendokumentációazismertetetttermékállandó
kísérőeleme,éseladásaeseténátkelladni
a vásárlónak.
A jelek magyarázata
Figyelem!
Ennekagyelmeztetőutasításnakapontos
követéseáltalelkerülhetőkaszemélyisérülések
és / vagy anyagi károk.
Egyediutasításokajobbérthetőségreéskeze-
lésre vonatkozóan.
Afényképezőgépetjelölőszimbólumazábrákra
utal.
A termék leírása
Ez a dokumentáció az AL-KO hómarók több típusát
ismerteti. Az egyes típusok esetén eltér a tisztítási
szélleség,amotorteljesítménye,ésnemmindegyikren-
delkezikelektromosindítóvalésvilágítással.
A termékekről készült képek, a leírás és a típustábla
alapjánkeressemegsajátmodelljét.
Rendeltetésszerű használat
Ezakészülékkizárólaghóeltakarításáraalkalmasma-
gánterületenaházésudvarkörül,valamintkisebbpar-
koló- és tárolóhelyeken.
Ettől eltérő vagy ezen túlmenő használati mód nem
rendeltetésszerűhasználatnakminősül.
Esetleges hibás használat
Akészüléknemalkalmasnyilvánosterületen,
parkokban,sportlétesítményekben,valamintmező-
gazdaságiéserdőgazdálkodásiterületentörténő
használatra.
Akészüléknemműködtethetőiparikörnyezetben.
Biztonsági és védelmi felszerelések
Figyelem – sérülésveszély!
Abiztonságiésvédelmifelszerelésekettilos
kikapcsolni!
Kuplungkiemelő
Akészülékenkétkuplungkiemelőtalálhatóavezetőka-
ron. Veszélyes helyzetben mindkét kuplungkiemelőt el
kell engedni.
Kuplungkiemelőahókidobócsigahajtásához.
A csigahajtás leáll.
Kuplungkiemelőahajtóműhöz.Ahajtóműleáll.
Állítható hókidobó
Úgy állítsa be a hókidobót, hogy a kidobott hó ne sérthes-
senmegembereket,állatokat,illetveneokozhassonkárt
épületben,járműbenésegyébértéktárgyakban.
Az utcán ügyeljen arra, hogy ne akadályozza a forgal-
mat,illetveneveszélyeztesseaközlekedőket.
H
131469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
A termék áttekintése ( A)
1Kuplungkiemelőahajtóműhöz
2Vezetőkar
3Kuplungkiemelőacsigahajtáshoz
4Hókidobóbenyúlásellenivédelemmel
5 Motor
6Fokozatkapcsoló,5fokozatelőremenetben,
2hátramenetben
7 Kézikar a kidobás beállításához
8 Pajzs
9 Szállítócsiga
10 Állíthatómagasságúcsúszótalpak
12 Világítás*
13 Kidobókerék
14 Tisztítószerszám(apajzsraerősítve)
15 Tisztítólemez
16 Gyújtógyertyadugója
*Csak a Snow-Line 620E II esetén
Szimbólumok a készüléken
Figyelem!
Különös óvatossággal kezelje.
Üzembehelyezéselőttolvassaelahasználati
utasítást!
Távolodjonelakidobásiterülettől.
Veszélyt jelent a kidobott hó.
Ne kapaszkodjon a hókidobóba!
Ne kapaszkodjon a szállítócsigába, illetve ne
lépjen rá!
STOP
Kapcsoljakiamotort,hamunkátvégez
a készüléken.
Viseljenszem-ésfülvédőt.
Nenyúljonaforgóalkatrészekközé–
becsípődésveszély.
Karbantartásiésjavításimunkákelőtthúzza
kiagyújtógyertyadugóját.
Neengedjenmásokataveszélyesterület
közelébe.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Típusok
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II A 620 II
H
Az eredeti használati utasítás fordítása
132
AL-KOhómaró
Biztonsági utasítások
Figyelem!
Akészülékcsakműszakilagkifogástalanállapo-
tában használható!
Figyelem – sérülésveszély!
Abiztonságiésvédelmifelszerelésekettilos
kikapcsolni!
Figyelem – égésveszély!
A benzinnel feltöltött készüléket ne tárolja olyan
épületben,aholabenzingőznyíltlánggalvagy
szikrával érintkezhet!
Netároljonbenzintésolajatamotor,akipufogó,
azakkumulátortartóésazüzemanyagtartály
körül.
Használatelőttismerkedjenmegakészülékbiz-
tonságos kezelésével, különösen a leállításának
módjával.
Másszemélyeket,különösengyermekeketésházi-
állatokattartsontávolaveszélyesterülettől.
Agépkezelőjevagyhasználójafelelamásszemé-
lyekkel és tulajdonukkal bekövetkezett balesetekért.
Agyermekekésazokaszemélyek,akiknincse-
nektisztábanakezelésével,nemhasználhatják
a készüléket.
Vegyegyelembeakezelőszemélyalsókorhatárá-
ra vonatkozó helyi rendelkezéseket.
A készüléket tilos alkohol, kábítószer vagy gyógy-
szer hatása alatt kezelni.
Acélraalkalmasmunkaruházatotkellviselni
téli ruházat
szilárdéscsúszásmenteslábbeli
szemvédő(védőszemüvegvagyszemellenző)
fülvédő
Csakkielégítőnappalifényvagymesterségesmeg-
világításmellettszabaddolgozni.Megfelelősebes-
séggel haladjon. Mindig sétáljon, ne fusson.
Testét, végtagjait és ruházatát tartsa távol a szállí-
tócsigátólésakidobókeréktől.
Vegyegyelembeazüzemeltetésiidőrevonatkozó
helyi rendelkezéseket!
Azüzemképeskészülékettilosfelügyeletnélkül
hagyni.
Ügyeljenacsúszóstalajra.Csúszásveszélyáll
fenn,különösenhátramenetben.Megfelelősebes-
séggel haladjon.
Akészülékcsakakkorüzemeltethető,hateljesen
felvanszerelve,ésüzemképesállapotbanvannak
avédelmifelszerelések.
Akészüléksértetlenségéthasználatelőttmindig
ellenőriznikell,használatelőttamegsérültalkatré-
szeket ki kell cserélni.
Amotorindításaelőttahajtóművetésaszállítócsi-
gátkikelloldani(mindkétkuplungkiemelőfüggőle-
ges helyzetben).
Akövetkezőesetekbenállítsaleamotort,várja
meg,mígakészülékteljesenleáll,éshúzzaki
agyújtógyertyadugóját:
haeltávozikakészüléktől
tisztításiéskarbantartásimunkáksorán
beállításokelőtt
üzemzavarfelmerülésekor
elakadásokmegszüntetéseelőtt
eltömődésekmegszüntetéseelőtt
idegentárggyaltörténőérintkezésután
hazavaroklépnekfel,ésszokatlanmódon
rázkódik a készülék
Ellenőrizzeteljesenésalaposanamegtisztítan-
dóterületet.Távolítsaelalábtörlőket,szánkókat,
deszkákat, kábeleket és egyéb tárgyakat.
Akészüléketnehasználjameredekemelkedőn–
Szállított tartozékok
1xHómaró
1xTisztítószerszám
1x Használati és szerelési utasítás
1x Pótalkatrészek listája
1x Gyertyakulcs
1x Motor használati utasítása
1xVezetőkar
1x Hókidobó
3xRögzítőkészlethókidobóhoz
1x Kézikar a kidobó beállításához
1x Fokozatkapcsoló
4x Pótnyírócsapok biztosítószegekkel
2x Motorkulcs
1x Világítás (620E II)
H
133469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
csúszás-éseldőlésveszély!Lejtősfelületen
különösóvatossággalforduljonmeg.
Atisztítólemezésacsúszótalpakmagasságátata-
lajnakmegfelelőenállítsabe.Nehajtsonkavicsokra
és hasonló tárgyakra.
Akészülékettilosmegemelnivagyvinni,amikor
működésbenvanamotor.
A benzin betöltése során tilos enni, inni és dohá-
nyozni.
Nelélegezzebeabenzingőzt.
Ügyeljen arra, hogy a kidobott hó ne veszélyeztes-
senembereketésállatokat,illetvenetegyenkárt
épületekben és egyéb értéktárgyakban. Az utcán
ügyeljenarra,hogyneakadályozzaaforgalmat,
illetveneveszélyeztesseaközlekedőket.
Nekapaszkodjonahókidobóba,amígakészülék
üzembenvan.
Ne kapaszkodjon a szállítócsigába vagy
a kidobókerékbe, illetve ne lépjen a közelükbe,
amígakészüléküzembenvan.
Tetőnsohanevégezzentisztítást.
Összeszerelés
Figyelem!
A készülék csak teljes összeszerelése után
üzemeltethető.
A szükséges szerszámok
2x Villás- vagy csillagkulcs, SW 10
Villás- vagy csillagkulcs, SW 13
Hatszögletűcsavarkulcs,5mm
Kombináltvagycsípőfogó
Csavarhúzó
Kenőolaj
Pumpamanométerrel(gépjárműszelep)
Az összeszerelés sorrendje
A bowdenhuzalok beakasztása és beállítása
Ahajtóműésacsigahajtásbowdenhuzaljaiese-
ténazonosmódonkelleljárni.
1. Vezesse felfelé a bowdenhuzalt:
Vezesse át a csiga huzalját a fokozatállító
lemeznyílásán( 3-1).
Vezessefelfeléahajtóműhuzaljátafokozatál-
lítólemezalatt( 3-2).
2. Csavarjakiacsavartakampósszeggelegyüttaz
állítóanyából ( 4-1). Az ellenanya a csavaron
marad.
3. Hajtsafelakuplungkiemelőt( 5).
4. Akasszabeakampótavezetőkarbelsőoldaláról
akuplungkiemelőnlévőfuratba( 6).
5. Csavarja az állítóanyát a beakasztott csavarra
addig,amígahuzalmárnemlógtúl(kissé
megfeszül)( 7-1).
A csavarás során tartsa stabilan a huzalt, hogy ne
csavarodhassonmeg.
6. Húzzamegazellenanyát( 7-2).
xA bowdenhuzalok beállítása ezzel befejeződött.
A fokozatkapcsoló felszerelése
1. Vezesseátazelőrefelszereltfokozatkapcsolót
afokozatállítólemezen( 8-1).
2. Vegyekiarögzítőcsavartacsapból,majdhelyezze
fel a fokozatkapcsolót ( 9).
3. Rögzítse a fokozatkapcsolót a vízszintes
rögzítőcsavarral( 10-1).Mégnehúzzameg
a csavart.
4. Beállítócsavarralállítsabeúgyakapcsolódőlés-
szögét,hogyazazelsőfokozat(1)mélyedésébe
bekattanjon ( 8-2).
5. Rögzítse a beállítócsavart ( 10-2).
6. Húzzamegarögzítőcsavartésazönbiztosítóanyát
( 10-1).
xEzzel a fokozatkapcsoló felszerelése befejező-
dött.
A hókidobó felszerelése
1. Finomanolajozzabeahókidobócsúszófelületét
ahómarón( 11).
2. Helyezze fel a hókidobót ( 11).
3. Helyezzearögzítőcsavarokatazalsó,nagyobb
vezetőlemezbe,majdhelyezzefelakisebbikveze-
tőlemezt( 12-1).
4. Helyezzealulrólavezetőlemezeketahókidobóba,
majdhúzzamegazönbiztosítóanyákkal( 12-2).
5. Ismételjemegafentiműveletetamásikkettő
vezetőlemezzel.
H
Az eredeti használati utasítás fordítása
134
AL-KOhómaró
xEzzel a hókidobó felszerelése befejeződött.
A hókidobó kézikarjának felszerelése
1. Távolítsaelafogantyútakézikarról;ehhezcsavar-
jakiarögzítőcsavarokat( 13).
2. Tegyeakézikartavezetőkaronlévősínbeúgy,
hogyafogantyúalulvan( 14).
3. Az alsó oldalon távolítsa el a biztosítószeget és
a tárcsát egy fogóval ( 15).
4. Tegyeakézikartahókidobóalsóvezetősínjébe.
Ahókidobótúgykellbeigazítani,hogyakézikar
spiráljai a hókidobó hornyaiba illeszkedjenek
( 16-1).
Haakézikarnemvagycsaknehezenállíthatóaz
alsóvezetősínhez,akkorszükséglehetafelső
vezetősínutánállítására.Ehhezkissélazítsameg
acsavarokat,majdabeállításutánhúzzamegőket
( 14-1).
5. Helyezze fel a tárcsát, és fogóval helyezze be
a biztosítószeget ( 17-1).
6. Hajlítsamegabiztosítószegekvégeit( 18).
7. Csavarozzaafogantyútakézikarra( 19).
xEzzel a kézikar felszerelése befejeződött.
A guminyomás ellenőrzése
Amegengedettmaximálisguminyomásagumikonolvas-
ható ( 20-1). Megjegyzés: 1 bar = kb. 14,5 psi
Agumikatpumpáljafelapumpávalazonosmértékben.
A világítás felszerelése (620E II)
1. Elölrőldugjaátavezetőkaronazelőreösszesze-
reltlámpátarögzítőcsavarokkalegyütt( 21-1).
Necsavarjamegvagysértsemegakábelt!
2. Húzzamegalámpátatárcsávalésazönbiztosító
anyákkal.
3. Kábelkötözővelrögzítseakábeltavezetőkarra.
xEzzel a világítás felszerelése befejeződött.
Tankolás és motorolaj betöltése
Mindigkövesseamotorhozmellékelthasználati
utasítást.
Üzembe helyezés előtt motorolajat kell betölteni, és
ahómaróbabenzintkelltankolni.
Figyelem – égésveszély!
Abenzinésazolajnagymértékbengyúlékony!
Anyag
Benzin Motorolaj
Típus Normálbenzin/
ólommentes
(86-osvagymaga-
sabboktánszámú)
Amotorhozalkal-
masazE10.
Javaslat:
SAE 5W-30
Töltési
mennyiség lásdamotorhasználatiutasítását
H
135469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Figyelem!
Amotortsohanejárassazárttérben.Mérgezés-
veszély!
Abenzintésazolajatkizárólagcsakerrealkalmas
tartályban tárolja.
Zárthelyiségbetörténőbehelyezéselőtthagyja
lehűlniakészüléket.
Haatankbanvanmégbenzin,ügyeljenarra,hogy
a zárt helyiségben ne legyen szikraforrás, például
fűtés,ruhaszárítóstb.
A benzint és az olajat kizárólag kikapcsolt, hideg
motormellett,aszabadbantöltsebe,illetveürítse
le.
Netöltsetúlatankot(abenzinkitágul).
Tankolás közben ne dohányozzon.
Járóvagyforrómotormellettnenyissafelatank-
sapkát.
Cserélje ki a sérült tanksapkát.
Atankfedelétmindigstabilanzárja.Hakifolyta
benzin:
Neindítsaelamotort.
Nekíséreljemegagyújtáskapcsolást.
Akifolytbenzintkötőanyaggalvagyegyrongy-
gyalitassafel,ésszakszerűenselejtezzele.
Tisztítsamegaberendezést.
Hakifolytamotorolaj:
Neindítsaelamotort.
Akifolytmotorolajatkötőanyaggalvagyegy
ronggyalitassafel,ésszakszerűenselejtez-
ze le.
Tisztítsamegaberendezést.
Fáradt olaj:
ne öntse a hulladék közé
▪ neöntseacsatornahálózatba,alefolyócsőbe
és a földre
Azt tanácsoljuk, hogy a fáradt olajat egy zárt tartályban,
errealkalmasleadóhelyenvagyegyügyfélszolgálati
ponton adja le.
Motorolaj betöltése
1. Csavarozza le az olajtartály fedelét ( 22 -1),
a sapkát helyezze le egy tiszta helyre.
2. Töltsön be olajat egy tölcsér segítségével.
3. Ellenőrizzeatöltöttségiszintet.
4. Stabilanzárjaazolajtartályfedelét,majdtisztítsa
meg.
Azolajszintmegfelelőellenőrzéséhezkövesseamotor
használati utasítását.
Benzin betöltése
1. Csavarozza le a tank fedelét ( 22 -2), és helyez-
ze egy tiszta helyre.
2. Töltsön be benzint egy tölcsér segítségével.
3. Stabilanzárjaatanknyílást,majdtisztítsameg.
Üzembe helyezés
Figyelem!
Asérültberendezésnemvehetőhasználatba!
Üzembehelyezéselőttmindigvégezzenvizuális
ellenőrzést.
Akövetkezőoldalakonláthatókameraszimbólu-
moka4–7oldalakontalálhatóábrákrautalnak.
A tisztítási magasság beállítása
Figyelem – sérülésveszély!
Atisztításimagasságcsakkikapcsoltmotorés
állószállítócsigamellettállíthatóát.
▪ Atisztításimagasságotúgyállítsabe,hogy
a készülék kavicsokat vagy egyéb tárgyakat
ne szedhessen be.
▪ Vegyegyelembeanagyobbegyenetlensé-
geket,példáulazúthibákat,csatornafedeleket
vagy a burkolatköveket.
1. A beállításhoz helyezze a készüléket sík talajra.
2. Oldjakibalésjobboldalonacsúszótalpakszorító-
csavarjait ( 23-1).
3. Emeljeatisztítólemeztakívántmagaságra,majd
húzzamegacsúszótalpakat.Eközbenügyeljen
arra,hogymindkétcsúszótalpazonostávolságra
legyenatalajtól,hogyezáltalatisztítólemez
atalajjalpárhuzamosanálljon( 23-2).
H
Az eredeti használati utasítás fordítása
136
AL-KOhómaró
▪ Haacsúszótalpakkopottak(aperemük
( 24-1) kicsorbult),fordítsamegőket180°-
ban,éshasználjaamásikoldalukat( 24).
Ha rendelni szeretne, használja a pótalkatré-
szekettartalmazólapot.
A guminyomás ellenőrzése
Különösentélen,azelsőüzembehelyezésalkalmával,
majdarendszereshasználatsoránháromhavontaellen-
őrizzeaguminyomást.
Amegengedettmaximálisguminyomásagumikonolvas-
ható ( 20-1). Megjegyzés: 1 bar = kb. 14,5 psi
A készülék ellenőrzése
Indításelőttmindigellenőrizze,hogyanégynyírócsap
( 25-1) sértetlen-e.
Az eltört nyírócsapokat cserélje eredeti alkatrészekre.
Ha nem jóváhagyott pótalkatrészeket használ, a ké-
szüléksúlyosanmegrongálódhat!Harendelniszeretne,
használjaapótalkatrészekettartalmazólapot.
Ellenőrizze,hogy rendelkezésre áll-e,stabilanrögzítve
vannak-e, és sértetlen állapotban vannak-e a készülék
kezelőelemei, biztonsági felszerelései, a csavaranyák,
a csavarok és a csapszegek.
A motor beindítása
Figyelem – mérgezésveszély!
Amotortsohanejárassazárttérben.
Jelölések a készüléken:
Fojtás
CLOSE OPEN
Gázadás
Gyorslassú
Motorzár
Ki Be
Üzemanyagcsap
Ki
Be
Indítógomb
Indítás
1. Ellenőrizzeazolajésazüzemanyagszintjét.
2. Nyissamegazüzemanyagcsapot( 27).
3. A fojtást állítsa CLOSE pozícióba ( 27-1).
4. Nyomjamegazindítógombot3-szorkb.2másod-
percenként ( 28-1).10°Calattihőmérséklet
esetén5-szörnyomjamegazindítógombot.
5. A gázkart állítsa Gyors pozícióba ( 29).
6. Helyezzebeamotorkulcsot( 30-1).
Kézi indítás:
7. Finomanhúzzamegazindítózsinórtaddig,amíg
ellenállástnemérez,majdgyorsanhúzzaki,
ezután pedig lassan engedje vissza ( 31).
H
137469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
A motor kikapcsolása
1. A gázadó kart lassan állítsa pozícióba
( 34).
Abefagyásmegakadályozásaérdekében
a szállítócsigát és a kidobókereket hagyja ad-
digfutni,amígteljesenmenteseknemlesznek
a hótól.
2. Amotorkulcsotfordítsaleállításipozícióba,majd
húzzaki( 35-1).
xA motor leáll.
3. Fordítsaazüzemanyagcsapot„ki”pozícióba
( 35).
Figyelem – súlyos sérülés!
Amotorkikapcsolásutánmégmozgásbanlehet.
Kikapcsolásutángyőződjönmegarról,hogy
amotorleállt.
230 V Indítás (620E II)
1. 2.
Üzemeltetés
Figyelem – sérülésveszély!
Viseljenmunka-ésvédőruházatot.
téli ruházat
▪ csúszásmentestélilábbeli
▪ védőszemüvegvagyszemellenző
▪ fülvédő
A tisztítási üzemmód indítása
1. Végezzeleazüzembehelyezést.
2. Ellenőrizzeahókidobóállását,és
A kézikarral állítsa be a kidobási irányt
( 36-1).
Állítsabeakidobásimagasságot( 36-2).
3. Indítsabeamotort.
4. Helyezzeahajtóműtvalamelyikfokozatba
( 36-3):
Az1-5fokozatazelőremenet:az1-esaleglas-
sabb, az 5-ös a leggyorsabb fokozat.
AzR1ésazR2ahátramenet:azR1alassú,
az R2 a gyorsabb fokozat.
5. Nyomjamegacsigahajtáskuplungkiemelőjét
( 37).
Figyelem – súlyos sérülés!
Nenyúljonaforgócsigákközé.Tartsontávolmás
személyeketésazállatokat.
6. Nyomjamegahajtóműkuplungkiemelőjét( 37).
xA hómaró mozgásba lendül.
A tisztítási üzemmód leállítása
1. Engedjeelacsigahajtásésahajtóműkuplungki-
emelőjét(szétkapcsolás)( 38-1).
Abefagyásmegakadályozásaérdekében
a szállítócsigát és a kidobókereket hagyja ad-
digfutni,amígteljesenmenteseknemlesznek
a hótól.
xA hómaró megáll, a szállítócsiga és
a kidobókerék leáll.
H
Az eredeti használati utasítás fordítása
138
AL-KOhómaró
Karbantartás és gondozás
Figyelem – sérülésveszély!
▪ Akarbantartásiésgondozásimunkákelőtt
mindigkapcsoljakiamotort,ésagyújtógyertya
dugójáthúzzaki.
▪ Amotorkikapcsolásutánmégmozgásban
lehet.Kikapcsolásutángyőződjönmegarról,
hogyamotorleállt.
Akészüléketmindenhasználatutántisztítsameg.
Különösenügyeljenajégmentesítősóeltávolítá-
sára.
Akészüléketnepermetezzelevízzel!
Abehatolóvízüzemzavartokozhat(gyújtóberende-
zés, porlasztó).
Ameghibásodotthangtompítótcseréljeki.
Kövesse a karbantartási tervet.
Kövesseamotorhasználatiutasítását.
Karbantartási terv
Az első 5 üzemóra után
Cseréljeamotorolajat(lásdamotorhasználati
utasítását).
Hajtómű fokozatváltása
1. Engedjeelacsigahajtásésahajtóműkuplungki-
emelőjét(szétkapcsolás)( 38-1).
Afokozatotmindigszétkapcsolvaváltson,
különben a készülék károsodhat!
2. A fokozatváltóval váltson fokozatot ( 38-2).
Eltömődés megszüntetése a hókidobóban
Haahótakészülékmárnemmegfelelőmódondobja
ki, akkor elképzelhető, hogy ezt a szállítócsigákon és
a kidobócsatornában felgyülemlett hó- és jéglerakódá-
sok okozzák.
1. Engedjeelacsigahajtásésahajtóműkuplungki-
emelőjét(szétkapcsolás)( 38-1).
2. Kapcsoljakiamotort.
3. Húzzakiagyújtógyertyadugóját.
4. Szerszámmal( 39-1) óvatosan távolítsa el a hót
a kidobócsatornából és a szálítócsigából.
Ha ezek után sem megfelelően végzi a készülék
a hó kidobását, keresse fel a szakszervizt. A kerékmeghajtás karbantartása
A bowdenhuzal beállítása
Hajárómotormellettakerékmeghajtásmárnemkapcsol
be,bekellállítaniamegfelelőbowdenhuzalt.
Figyelem!
▪ Abowdenhuzaltkikapcsoltmotormellettállítsa
be.
▪ Haahajtóműnemkapcsolhatóki,állítsale
amotort,ésnekíséreljenmegjavítástvégezni,
hanemazonnalkeressefelaszakszervizt!
1. Oldja ki az ellenanyát ( 41-1).
2. Fordítsaelabowdenhuzalonlévőállítóelemetanyíl
irányába addig( 41-2),amígabowdenhuzal
felhajtottkuplungkiemelőmellettmárnemlógtúl
(kissémegfeszül).Acsavarássorántartsastabilan
ahuzalt,hogynecsavarodhassonmeg.
3. Húzzamegazellenanyát.
4. Abeállításellenőrzéséhezindítsabeamotort,majd
kapcsoljabeakerékmeghajtást.
5. Haakerékmeghajtásmégmindignemkapcsol
be, illetve szét biztonságosan, akkor a készüléket
szakműhelybekellszállítani.
Minden használat előtt
Ellenőrizzeazolajszintet(lásdamotorhaszná-
lati utasítását).
Ellenőrizzeanyírócsapokat.
Ellenőrizze,hogyakészüléknemsérült-emeg.
Három havonta
Ellenőrizzeaguminyomást.
Kenőolajjalolajozzabeahókidobógyűrűjét
( 11).
Évente
Cseréljekiagyújtógyertyát(lásdamotorhasz-
nálati utasítását).
Kenje be a szállítócsigát.
A szállítócsiga kenése
Zsírzóprésselnyomjonkb.2-3adagnyiuniverzáliszsírt
azsírzógombba( 40).
H
139469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
A csigameghajtás karbantartása
A bowdenhuzal beállítása
Hajárómotormellettacsigameghajtásmárnemkapcsol
be,bekellállítaniamegfelelőbowdenhuzalt.
Figyelem!
▪ Abowdenhuzaltkikapcsoltmotormellettállítsa
be.
▪ Haacsigameghajtásnemkapcsolhatóki,ál-
lítsaleamotort,ésnekíséreljenmegjavítást
végezni,hanemazonnalkeressefelaszak-
szervizt!
1. Oldja ki az ellenanyát ( 41-1).
2. Fordítsaelabowdenhuzalonlévőállítóelemetanyíl
irányába addig( 41-2),amígabowdenhuzal
felhajtottkuplungkiemelőmellettmárnemlógtúl
(kissémegfeszül).Acsavarássorántartsastabilan
ahuzalt,hogynecsavarodhassonmeg.
3. Húzzamegazellenanyát.
4. Abeállításellenőrzéséhezindítsabeamotort,majd
kapcsoljabeacsigameghajtást.
5. Haacsigameghajtásmégmindignemkapcsol
be, illetve szét biztonságosan, akkor a készüléket
szakműhelybekellszállítani.
A nyírócsapok cseréje
Miutáneltömődöttaszállítócsiga,afelhasználóésa-
szülék biztonsága érdekében, a nyírócsapok ( 25-1)
leszakadhatnak.
Az eltört nyírócsapokat cserélje eredeti alkatré-
szekre.Hanemjóváhagyottpótalkatrészeket
használ,akészüléksúlyosanmegrongálódhat!
Ha rendelni szeretne, használja a pótalkatré-
szekettartalmazólapot.
1. Kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiagyújtógyer-
tya dugóját.
2. Távolítsa el a sérült nyírócsapokat ( 42-2).
3. Ellenőrizze,hogyatengelynemsérült-emeg.
4. Helyezzenbeújnyírócsapokat,ésrögzítseőket
biztosítószegekkel ( 42-1).
Tárolás
A berendezés hosszabb ideig tartó tárolása esetén, pél-
dáultélután,ügyeljenakövetkezőkre:
Figyelem – robbanásveszély!
Aberendezéstnetároljanyíltlángvagyhőforrás
közelében.
Ürítse le a porlasztót:
Indítsabeamotort.
Zárjaelazüzemanyagcsapot.
Várjon,amígamotorleáll.
Hagyjalehűlniamotort.
Akészüléketszárazállapotban,gyermekekésille-
téktelenszemélyektőltávoltárolja.
Ürítse le vagy teljesen töltse fel a benzintankot.
Vegyekiakulcsotamotor.
Húzzakiagyújtógyertyadugóját.
Leselejtezés
A fölöslegessé vált készülékeket, elemeket
és akkumulátorokat tilos a háztartási hulla-
dékkal együtt leselejtezni!
Acsomagolás,akészülékésatartozékok
újrahasznosíthatóanyagokbólkészültek,ezért
ennekmegfelelőenkellőketleselejtezni.
Javítás
Ajavításimunkákatkizárólaghivatalosszervizműhely
végezheti el.
Mindigszakemberáltaliellenőrzésszükséges:
Akadályratörténőráhajtásután;
Amotorhirtelenleállásaesetén;
Hamegsérültaszállítócsigavagyakidobókerék.
H
Az eredeti használati utasítás fordítása
140
AL-KOhómaró
Segítség zavarok esetén
Figyelem!
Ahibaokánakmegkereséseelőttmindighúzzakiamotorbólagyújtógyertyadugóját.
Üzemzavar Megoldás
Amotornemindulbe. Töltsön be benzint.
Állítsa a gázadó kart „indítás” helyzetbe.
▪ Kapcsoljabeafojtást,nyomjamegazindítógombot.
▪ Ellenőrizzeagyújtógyertyákat,szükségeseténcseréljeőket.
Amotorteljesítményecsökken. ▪ Tisztítsamegakidobócsatornát/burkolatot.
▪ Távolítsaelahótésajegetaszállítócsigárólésakidobókerékről.
▪ Csökkentseazüzemisebességet.
Akerékmeghajtásnemműködikbenyo-
mottkuplungkiemelőmellett.
Állítsa be a bowdenhuzalt.
▪ Keressefelahivatalosszervizműhelyt.
Akerékmeghajtásnemállle
(nemkapcsolszét).
▪ Kapcsoljakiamotort.
▪ Nekíséreljenmegjavítástvégezni!
▪ Keressefelahivatalosszervizműhelyt.
Aszállítócsiganemforog,amikorbevan
nyomvaakuplungkiemelő.
▪ Eltörtekanyírócsapok;cseréljeőket.
Állítsa be a bowdenhuzalt.
▪ Keressefelahivatalosszervizműhelyt.
Aszállítócsiganemállle
(nemkapcsolszét).
▪ Kapcsoljakiamotort.
▪ Nekíséreljenmegjavítástvégezni!
▪ Keressefelahivatalosszervizműhelyt.
Akészülékszokatlanulerősenrázkódik. ▪ Ellenőrizzeaszállítócsigátésakidobókereket.
Akészülékazegyikiránybahúz. ▪ Ellenőrizzeaguminyomást;hozzahelyre.
▪ Ellenőrizzeacsúszótalpakat,állítsabevagycseréljekiőket.
Forduljonügyfélszolgálatunkhoz,haolyanhibátészlel,amelynemszerepelafentitáblázatban,vagyamelyet
nemtudmegszüntetni.
H
141469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Jótállás
Akészülékkelkapcsolatosanyag-vagygyártásihibákatmegszüntetjükaszavatosságiigénytörvényáltalelőírtelévü-
lésihatáridejénbelül,sajátdöntésünkszerintjavítássalvagypótalkatrészbiztosításával.Azelévülésihatáridőtannak
az országnak a rendelkezése szabályozza, ahol a készüléket vásárolták.
Jótállásunk csak az alábbi esetekben érvényes: A jótállás érvényét veszti:
Akészülékszakszerűkezelése
A használati utasítás követése
Eredeti pótalkatrészek használata
Javításmegkísérléseakészüléken
Műszakimódosításokakészüléken
Szerelési hiba
Nemrendeltetésszerűhasználat
(pl.iparivagykommunálishasználat)
Nemterjedkiajótállásakövetkezőkre:
Festékhibák,amelyeknekokaarendeselhasználódás
Kopóalkatrészek,amelyekapótalkatrészkártyánakövetkezővelvannakjelölve:XXX XXX (X)
Belsőégésűmotorok–Azilyenmotorokraamindenkorimotorgyártójánakkülöngaranciálisrendelkezéseiérvé-
nyesek
Agaranciálisidőszakakkorkezdődik,amikorazelsőfelhasználómegvásároljaakészüléket.Azeredetivásárlási
bizonylatonszereplődátumazirányadó.
Haajótállástszeretnéérvényesíteni,forduljonezzelajótállássalésavásárlásibizonylattalkereskedőjéhezvagya
legközelebbihivatalosügyfélszolgálatunkhoz.Ajótállásnemérvénytelenítiavevőtörvényesszavatosságiigényeitaz
eladó felé.
┌──────┐
└──────┘
EU megfelelőségi nyilatkozat
Kijelentjük,hogyezatermékjelenállapotábanmegfelelaharmonizáltEU-orányelvekben,EUbiztonságiszabványokban
ésatermékrevonatkozószabványokbanmegfogalmazottkövetelményeknek.
Termék
Hómaró
Gyártási szám
G4224235
Gyártó
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Meghatalmazott
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU-irányelvek
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonizált szabványok
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Zajnyomásszint
mért/garantált
98 / 100 dB(A)
Megfelelés értékelése
2000 /14/EG
függelék 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
142
AL-KO snefræser
DK
Indholdsfortegnelse
Omdennehåndbog ................................................... 142
Produktbeskrivelse .................................................... 142
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................... 142
Medfølgende dele ...................................................... 144
Sikkerhedshenvisninger ............................................ 144
Samling ...................................................................... 145
Tankningogpåfyldningafmotorolie .......................... 146
Ibrugtagning ............................................................... 147
Startafmotoren ......................................................... 148
Drift ............................................................................ 149
Pleje og vedligeholdelse ............................................ 150
Opbevaring ................................................................ 151
Reparation ................................................................. 151
Hjælp ved driftsforstyrrelser ....................................... 152
Garanti ....................................................................... 153
EF-overensstemmelseserklæring .............................. 153
Om denne håndbog
Læsdennedokumentationføribrugtagning.Hånd-
bogen er en forudsætning for, at arbejdet udføres
sikkert,ogatdriftenerproblemfri.Gørdigfortrolig
medbetjeningselementerneogbrugenafmaski-
nen, før du tager den i anvendelse.
Følg sikkerhedsadvarslerne og -henvisningerne
idennedokumentationsamtpåmaskinen.
Dennedokumentationerenpermanentbestanddel
af produktbeskrivelsen og skal overdrages i forbin-
delsemedevt.salgafmaskinen.
Signaturforklaring
Advarsel!
Omhyggeligoverholdelseafdisseadvarselshen-
visninger kan forebygge person- og tingsskade.
Særligehenvisninger,derkanforbedreforståel-
senoghåndteringenafproduktet.
Kamerasymboletrefererertilillustrationer.
Produktbeskrivelse
Denne dokumentation indeholder beskrivelser af ere
typer AL-KO snefræsere. Typerne adskiller sig ved ryd-
debreddeogmotorstørrelse,ogomdeerudstyretmed
elstarter og belysning.
Identicerdinmodelvedhjælpafproduktbilleder,beskri-
velsen og typeskiltet.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dennemaskineerudelukkendeegnettilsnerydningom-
kringhuseogpågårdspladsersamtmindreparkerings-
pladser og private arealer.
Produkteterikkeberegnettilenandenellermerevidtgå-
ende anvendelse.
Mulig fejlanvendelse
Dennemaskineerikkeberegnettilanvendelsepå
offentlige anlæg, i parker, sportsanlæg eller i forbin-
delsemedland-ellerskovbrug.
Maskinenmåikkebenytteserhvervsmæssigt.
Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger
Advarsel – fare for kvæstelser!
Sikkerheds-ogbeskyttelsesanordningermå
aldrig sættes ud af drift!
Koblingshåndtag
Påmaskinensiddertokoblingshåndtagpåstyrehåndta-
get.Hvisderopstårenfarligsituation,slippermanbegge
koblingshåndtag.
Koblingshåndtagtilsneudkastetssnegledrev:
Snegledrevet stopper.
Koblingshåndtagtilkøredrev:Køredrevetstopper.
Justerbart sneudkast
Indstilsneudkastet,sådenudkastedesneikkekanud-
gøre en fare for personer eller dyr eller beskadige byg-
ninger, køretøjer eller andet.
Paspåikke at hindre trakken på vejen eller være til
geneforandretrakanter.
DK
143469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Produktoversigt ( A)
1Koblingshåndtagtilkøredrev
2Styrehåndtag
3Koblingshåndtagtilsnegledrev
4Sneudkastmedhåndsikring
5 Motor
6Gearvælgerhåndtag,5fremad-og2bakgear
7Håndsvingtiludkastetsstilling
8 Skjold
9 Transportsnegl
10 Højdejusterbare glidesko
12 Belysning*
13 Slynghjul
14 Rengøringsværktøj(fastgjortpåskjoldet)
15 Ryddeplade
16 Tændrørsstik
*Kun ved Snow-Line 620E II
Symbole am Gerät
Advarsel!
Udvis særlig forsigtighed ved betjening.
Læs betjeningsvejledningen før ibrugtagning!
Holdafstandtiludkastområdet.Faresomfølge
af sneudkast.
Før ikke hænderne ind i sneudkastet!
Før ikke hænder eller fødder ind i transport-
sneglen!
STOP
Slukmotorenførethvertarbejdepåmaskinen.
Bær øjen- og høreværn.
Hold hænderne fra roterende dele; der er risiko
for at blive trukket ind.
Træk tændrørsstikket af før vedligeholdelses-
og reparationsarbejde.
Sørgfor,atandreikkenærmersigfareområdet.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Typeforskelle
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Som620II,
Oversættelse af original brugsanvisning
144
AL-KO snefræser
DK
Sikkerhedshenvisninger
Advarsel!
Maskinenmåkunanvendes,nårdeneriteknisk
fejlfri stand!
Advarsel – fare for kvæstelser!
Sikkerheds-ogbeskyttelsesanordningermå
aldrig sættes ud af drift!
Advarsel – brandfare!
Opbevarikkedenoptankedemaskineibygnin-
ger,hvoribenzindampekankommeikontakt
medåbenildellergnister!
Holdområdetomkringmotor,udstødning,batteri-
boks og brændstoftank fri for benzin og olie.
Sætdigførbrugindi,hvordanmaskinenhåndteres
sikkert ,og især hvordan den stoppes.
Holdandre,isærbørnoghusdyr,vækfrafareom-
rådet.
Denperson,derførermaskinen,ellerbrugerener
ansvarlig for ulykker, der involverer andre personer
ogejendom.
Børnogpersoner,derikkeerfortroligemedbetje-
ningen,måikkebetjenemaskinen.
Overholdlokalebestemmelservedr.minimumsal-
derforbetjeningafmaskinen.
Redskabetmåikkebetjenesunderpåvirkningaf
alkohol,narkotikaellermedicin.
Benyt passende arbejdstøj
Vinterpåklædning
Hårdtogskridsikkertfodtøj
Øjenværn (beskyttelsesbriller eller beskyttel-
sesskærm)
Høreværn
Arbejd kun i klart dagslys eller ved tilstrækkelig
godkunstigbelysning.Afpashastigheden.Gå,løb
aldrig.
Holdkroppen,lemmerneogtøjetvækfra transport-
sneglen og slynghjulet.
Overhold de gældende lokale regler for brugstids-
punkter.
Efterlad ikke redskabet i driftsklar tilstand uden
opsyn.
Værforsigtigpåglatunderlag.Risikoforatskride,
især ved baglæns kørsel. Afpas hastigheden.
Ladkunmaskinenværeidriftfuldstændigmonteret
ogmedfungerendebeskyttelsesanordninger.
Kontrolléraltidmaskinenforbeskadigelserførbrug,
ogfåudskiftetbeskadigededele,førmaskinen
bruges.
Koblkøredrevetogtransportsneglenfraførmotor-
start(beggekoblingshåndtagvandret).
Ifølgendetilfældeskaldustoppemotoren,afvente
atmaskinenstårstilleogtrækketændrørsstikket
ud:
Nårdugårvækframaskinen
Ved rengørings- og vedligeholdelsesarbejder
Før ethvert indstillingsarbejde
Nårderoptræderfejl
Før blokeringer ophæves
Før tilstopninger afhjælpes
Efterkontaktmedfremmedlegemer
Nårderforekommerfejlogusædvanligevibra-
tionerpåmaskinen.
Kontrolléromhyggeligtområdet,derskalryddes.
Fjerndørmåtter,kælke,brædder,kablerogandre
fremmedlegemer.
Anvendikkemaskinenpåstejleskråninger;farefor
Medfølgende dele
1x snefræser
1x rengøringsværktøj
1xbetjenings-ogmonteringsvejledning
1x reservedelsliste
1x tændrørsnøgle
1xmotorvejledning
1xstyrehåndtag
1x sneudkast
3x fastgørelsessæt til sneudkast
1xhåndsvingtiludkastetsstilling
1xgearvælgerhåndtag
4xreserve-brydeboltemedlåsesplitter
2xmotornøgler
1x belysning (620E II)
DK
145469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
at skride og vælte! Udvis særlig forsigtighed ved
vendingpåskråarealer.
Tilpas ryddepladens højde i forhold til underlaget
vedhjælpafglideskoene.Undgåattagegruseller
andrefremmedlegemermedop.
Løftellerbæraldrigmaskinen,mensmotorenkører.
Undladatspise,drikkeellerrygevedpåfyldningaf
benzinellermotorolie.
Undgåatindåndebenzindampe.
Denudkastedesnemåikkeværetilfareforperso-
ner og dyr eller beskadige bygninger, køretøjer eller
andet.Paspåikkeathindretrakkenpåvejeneller
væretilgeneforandretrakanter.
Førikkehåndenindisneudkastet,mensmaskinen
kører.
Hold hænder og fødder væk fra transportsneglen
ogslynghjulet,mensmaskinenkører.
Rydaldrigsnepåtage.
Samling
Advarsel!
Maskinenmåførsttagesibrug,nårdener
færdigsamlet.
Nødvendigt værktøj
2xgaffel-ellerringnøgle10mm
Gaffel-ellerringnøgle13mm
Unbrakonøgle5mm
Kombi-ellerspidstang
Skruetrækker
Smørespray
Dækluftpumpemedmanometer(autoventil)
Monteringsrækkefølge
Påsætning og indstilling af bowdenkabler
Fremgangsmådenerdensammeforbowdenkab-
lernetilbådekøredrevogsnegledrev.
1. Før bowdenkablet opad:
Førsnegledrevskabletigennemåbningen
i gearvælgerpladen ( 3-1).
Før køredrevskablet opad under gearvælger-
pladen ( 3-2).
2. Skruskruenmedkrogafjusteringsmøtrikken
( 4-1).Kontramøtrikkenskalblivepåskruen.
3. Vipkoblingshåndtagetopad( 5).
4. Hægtkrogenpåstyrehåndtagetsindersideiborin-
genikoblingshåndtaget( 6).
5. Skrujusteringsmøtrikkenindidenisatteskrue,ind-
til kablet ikke længere hænger ned (er let spændt)
( 7-1).
Holdfastikablet,mensduskruer,sådetikkedrejer
sig.
6. Spændkontramøtrikken( 7-2).
xBowdenkablerne er nu indstillet.
Montering af gearvælgerhåndtag
1. Førdetformonteredegearvælgerhåndtaggennem
gearvælgerpladen ( 8-1).
2. Tagmonteringsskruenaftilslutningsbolten,ogsæt
gearvælgerhåndtagetpå( 9).
3. Fastgørgearvælgerhåndtagetmeddenvandrette
monteringsskrue( 10-1).Ventmedatspænde
skruen fast.
4. Indstilhåndtagetshældningmedjusteringsskruen,
sådetgåriindgrebiudsparingeniførstegear(1)
( 8-2).
5. Spænd justeringsskruen kontra ( 10-2).
6. Spændmonteringsskruenfastmeddenselvlå-
sendemøtrik( 10-1).
xGearvælgerhåndtaget er nu monteret.
Montering af sneudkast
1. Sprøjtlidtsmørespraypåsneudkastetsglideade
påsnefræseren( 11).
2. Sætudkastetpå( 11).
3. Sætmonteringsskrueridennederste,storestyre-
plade,ogsætdenlillestyrepladepå( 12-1).
4. Sætstyrepladerneiudkastetnedefra,ogskrudem
fastmeddeselvlåsendemøtrikker( 12-1).
5. Gentag proceduren ved de andre føringer.
xSneudkastet er nu monteret.
Oversættelse af original brugsanvisning
146
AL-KO snefræser
DK
Montering af håndsving til sneudkast
1. Taggrebetafhåndsvingetvedatskruemonterings-
skruen ud ( 13).
2. Sæthåndsvingetmedgrebssideniføringenpå
styrehåndtagetnedefra( 14).
3. Fjernlåsesplittenogskivenpåundersidenmeden
tang ( 15).
4. Sæthåndsvingetidennedersteføringpåsneudka-
stet.Sneudkastetskalpositioneres,såhåndsvin-
gets spiral passer ind i noterne i udkastet ( 16-1).
Hvishåndsvingetkunvanskeligtellersletikkekan
bevæges til den nederste føring, kan det være nød-
vendigt at efterjustere den øverste føring. Det gøres
vedatløsneskruernelidtogspændedemigen
efter justeringen ( 14-1).
5. Sætskivenpå,ogsætlåsesplittenimedentang
( 17-1).
6. Buklåsesplittensenderom( 18).
7. Skrugrebetpåhåndtaget( 19).
xHåndsvinget er nu monteret.
Kontrol af dæktryk
Det maksimalt tilladte dæktryk står på dækkene
( 20-1).Bemærk!1bar=ca.14,5psi
Pumpdækkeneensartetmedendækluftpumpe.
Montering af belysning (620E II)
1. Sætdenformonteredelampemedmonteringsskrue
igennemstyrehåndtagetforfra( 21-1).Undgåat
sno eller beskadige kablet!
2. Spændlampenmedskivefastmedenselvlåsende
møtrik.
3. Fastgørkablettilstyrehåndtagetmedkabelstrips.
xBelysningen er nu monteret.
Tankning og påfyldning af motorolie
Følgaltiddenmedfølgendebetjeningsvejledning
tilmotoren.
Føribrugtagningskalderpåfyldesmotorolie,ogderskal
tankesbenzinpåsnefræseren.
Advarsel – brandfare!
Benzin og olie er yderst brandfarlige!
Forbrugsstoffer
Benzin Motorolie
Type Normalbenzin/
blyfri (86 oktan
eller højere)
MotorentålerE10.
Anbefaling:
SAE 5W-30
Mængde Semotorvejledningen.
DK
147469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Sikkerhed
Advarsel!
Ladaldrigmotorenkøreilukkederum.Forgift-
ningsfare!
Benzinogoliemåkunopbevaresibeholdere,der
erberegnettilformålet.
Ladmaskinenkøleaf,førdenhenstillesietlukket
rum.
Hvisderstadigerbenzinitanken,skalmansørge
for, at der ikke er antændelseskilder i det lukkede
rumsomf.eks.fyringsanlæg,tørretumblerosv.
Benzinogoliemåkunfyldespåogtømmesaf
udendørs,ognårmotorenerstandsetogafkølet.
Undgåatoverfyldetanken(benzinudvidersig).
Rygning er forbudt ved tankning.
Åbnikketankdækslet,mensmotorenkørerellerer
driftsvarm.
Udskift en evt. beskadiget tank eller tankdæksel.
Luk altid tankdækslet fast.
Gør følgende, hvis der er løbet benzin ud:
Startikkemotoren
Undgåstartforsøg
Sugdenudløbnebenzinopmedbindemid-
delellerklude,ogbortskafdenmiljømæssigt
korrekt
Rengørmaskinen
Gørfølgende,hvisdererløbetmotorolieud:
Startikkemotoren
Sugdenudløbnemotorolieopmedoliebinde-
middelellerklude,ogbortskafdenmiljømæs-
sigt korrekt
Rengørmaskinen
Spildolie:
▪ Måikkebortskaffesmedhusholdningsaffaldet
▪ Måikkehældesikloakken,aøbetellerudpå
jorden.
Vianbefaler,atspildolieaeveresienlukketbeholdertil
enegnetmodtagestationelleretkundeserviceværksted.
Påfyldning af motorolie
1. Skruoliepåfyldningsdækslet( 22-1) af, og læg
det et rent sted.
2. Fyldoliepåigennementragt.
3. Kontrollér fyldningsniveauet.
4. Lukoliepåfyldningsåbningenfast,ogrengørden.
Følg motorvejledningen for at kontrollere oliestanden
korrekt.
Påfyldning af benzin
1. Skru tankdækslet ( 22-2) af, og læg det et rent
sted.
2. Fyldbenzinpåigennementragt.
3. Luktankpåfyldningsåbningenfast,ogrengørde
Ibrugtagning
Advarsel!
Enbeskadigetmaskinemåikkebenyttes.
Udfør en visuel kontrol før hver ibrugtagning.
Kamerasymboletpådefølgendesiderhenvisertil
illustrationerne, side 4–7.
Indstilling af ryddehøjde
Advarsel – fare for kvæstelser!
Justerkunryddehøjden,nårmotorenerslukket,
ogtransportsneglenstårstille!
▪ Indstilryddehøjden,såderikkesamlesgrus
ogandrefremmedlegemerop.
▪ Taghensyntilstørreujævnhedersom
f.eks. hjulspor, kloakdæksler eller brosten.
1. Flytmaskinenhenpåetplantunderlagforatudføre
indstillingen.
2. Løsnglideskoenesklemskruertilvenstreoghøjre
( 23-1).
3. Løft ryddepladen til den ønskede højde, og spænd
glideskoene fast. Sørg da for, at begge glidesko
stårligelangtnede,såryddepladenstårparallelt
medjorden( 23-2).
Oversættelse af original brugsanvisning
148
AL-KO snefræser
DK
Hvis glideskoene er slidte (slæbekant ( 24-1)
slidtigennem),skaldedrejes180°,sådenan-
den side anvendes ( 24).
Se reservedelskortet for efterbestilling.
Kontrol af dæktryk
Kontrollér dæktrykket især før den første ibrugtagning
omvinterenogsidenhenidriftstidenmindsthvertredje
måned.
Det maksimalt tilladte dæktryk står på dækkene
( 20-1).Bemærk!1bar=ca.14,5psi
Kontrol af maskinen
Kontrollérførhverstart,omderebrydebolte( 25-1)
er intakte.
Erstatknækkedebrydeboltemedoriginalereservedele.
Vedbrugafikke-godkendtereservedelekanmaskinen
blive alvorligt beskadiget! Se reservedelskortet for efter-
bestilling.
Kontrollér, at alle maskinens betjeningselementer, sik-
kerhedsanordninger,møtrikker,skruerogbolteerkom-
plette, sidder korrekt og er intakte.
Start af motoren
Advarsel – forgiftningsfare!
Ladaldrigmotorenkøreilukkederum.
Positionstegn på motoren:
Choker l
CLOSE OPEN
Gas
Hurtigtlangsomt
Motornøgle
Fra Til
Brændstofhane
Lukket
Åben
Primerknap
Startproces
1. Kontrollér olie- og brændstofstanden.
2. Åbn brændstofhanen ( 27).
3. Stil chokeren i position CLOSE ( 27-1).
4. Tryk3xpåprimerknappenmedca.2sekundermel-
lemhverttryk( 28-1).Vedtemperaturerunder10
°Ctrykkes5xpåprimerknappen.
5. FlytgashåndtagettilHurtigt( 29).
6. Sætmotornøglen( 30-1) i.
Manuel start:
7. Trækletistartersnoren,indtilderførstmærkes
modstand;træksåraskigennem,ogladderefter
snorenrullesiglangsomtopigen( 31).
DK
149469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Slukning af motoren
1. StilgashåndtagetipositionLangsomt
( 34).
For at forhindre fastfrysning bør transportsnegl
ogslynghjulløbeefter,indtildesåvidtmuligt
er frigjort for sne.
2. DrejmotornøglentilStop,ogtrækdenud
( 35-1).
xMotoren standser.
3. Drej brændstofhanen i position Til ( 35).
Advarsel om alvorlige kvæstelser!
Motorenkanhaveetvistefterløb.Forvisdigom,
atmotorenstårheltstille,efteratduharslukket
for den.
230 V Startproces (620E II)
1. 2.
Drift
Advarsel – fare for kvæstelser!
Anvendarbejdstøjogværnemidler.
▪ Vinterpåklædning
Skridsikre vintersko
▪ Beskyttelsesbrillerellerbeskyttelsesskærm
Høreværn
Start af snerydning
1. Gennemføribrugtagningen.
2. Kontrollér sneudkastets position. Dernæst:
Indstiludkastretningenmedhåndsvinget
( 36-1).
Indstil udkasthøjden ( 36-2).
3. Startmotoren.
4. Vælg gear for køredrevet ( 36-3):
1til5fremadgear,hvor1erdetlangsomste,
og 5 er det hurtigste gear.
R1ogR2erbakgear,hvorR1erdetlangsom-
ste, og R2 er det hurtigste gear.
5. Trykpåkoblingshåndtagettilsnegledrevet( 37).
Advarsel om alvorlige kvæstelser!
Gribikkeindideroterendesnegle.Holdmen-
nesker og dyr væk.
6. Trykpåkoblingshåndtagettilkøredrevet( 37).
xSnefræseren sætter sig i bevægelse.
Standsning af snerydning
1. Slipkoblingshåndtagenetilsnegle-ogkøredrev
(kobl ud) ( 38-1).
For at forhindre fastfrysning bør transportsnegl
ogslynghjulløbeefter,indtildesåvidtmuligt
er frigjort for sne.
xSnefræseren standser, transportsnegl og slyng-
hjul stopper.
Oversættelse af original brugsanvisning
150
AL-KO snefræser
DK
Pleje og vedligeholdelse
Advarsel – fare for kvæstelser!
▪ Slukaltidmotoren,ogtræktændrørsstikketaf,
før ethvert vedligeholdelses- og plejearbejde
påbegyndes.
Motoren kan have et vist efterløb. Forvis dig
om,atmotorenstårheltstille,efteratduhar
slukket for den.
Rengøraltidmaskinenefterbrug.Fjernisærrester
af tøsalt.
Maskinenmåikkerengøresmedvand!
Indtrængendevandkanforårsagedriftsfejl
(tændingsanlæg, karburator).
Fåaltidudskiftetendefektlydpotte.
Følg vedligeholdelsesplanen.
Følgmotorvejledningen.
Vedligeholdelsesplan
Efter de første 5 driftstimer
Skiftmotorolie(semotorvejledningen).
Gearskift for køredrevet
1. Slipkoblingshåndtagenetilsnegle-ogkøredrev
(kobl ud) ( 38-1).
Skiftkungear,nårdererkobletud;maskinen
kan blive beskadiget!
2. Skiftgearmedgearvælgerhåndtaget( 38-2).
Afhjælpning af tilstopninger i sneudkastet
Hvissneenikkelængerekastesrigtigud,kanårsagen
væresne-ogisaejringerpåtransportsnegleneogiud-
kastkanalen.
1. Slipkoblingshåndtagettilsnegle-ogkøredrev
(kobl ud) ( 38-1).
2. Afbrydmotoren.
3. Træk tændrørsstikket af.
4. Frigør forsigtigt sneen fra udkastkanalen og fra
transportsneglenmedethjælpeværktøj( 39-1).
Kontakt et autoriseret værksted ved fortsat utilstrækkeligt
sneudkast. Vedligeholdelse af hjuldrev
Indstilling af bowdenkabel
Hvishjuldrevetikkelængerekantilkobles,mensmotoren
kører,skaldetpågældendebowdenkabelindstilles.
Advarsel!
▪ Indstilkunbowdenkablet,mensmotorener
slukket.
Hvis køredrevet ikke kan frakobles, skal du
slukkemotorenogikkeforsøgeenreparation,
menstrakskontakteetautoriseretværksted!
1. Løsnkontramøtrikken( 41-1).
2. Skrujusteringsdelenpåbowdenkabletipilens
retning ( 41-2), indtil bowdenkablet ikke længere
hængerned(erletspændt),nårkoblingshåndtaget
ervippetop.Holdfastikablet,mensduskruer,
sådetikkedrejersig.
3. Spændkontramøtrikkenfast.
4. Startmotoren,ogkoblhjuldrevettilforatkontrollere
indstillingen.
5. Hvis hjuldrevet stadig ikke kan til- og frakobles
sikkert,skalmaskinenbringestiletautoriseret
værksted.
Før hver anvendelse
Kontrolléroliestanden(semotorvejledningen).
Kontrollér brydeboltene.
Kontrollérmaskinenforbeskadigelser.
Hver 3. måned
Kontrollér dæktrykket.
Sprøjtsmørespraypåsneudkastetsring
( 11).
Årligt
Udskifttændrøret(semotorvejledningen).
Smørtransportsneglen.
Smøring af transportsnegl
Pres ca. 2-3 slag universalfedt i smøreniplen med en
fedtpresse ( 40).
DK
151469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Vedligeholdelse af snegledrev
Indstilling af bowdenkabel
Hvissnegledrevetikkelængerekantilkobles,mensmo-
torenkører,skaldetpågældendebowdenkabelindstilles.
Advarsel!
▪ Indstilkunbowdenkablet,mensmotorener
slukket.
Hvis snegledrevet ikke kan frakobles, skal du
slukkemotorenogikkeforsøgeenreparation,
menstrakskontakteetautoriseretværksted!
1. Løsnkontramøtrikken( 41-1).
2. Skrujusteringsdelenpåbowdenkabletipilens
retning ( 41-2), indtil bowdenkablet ikke længere
hængerned(erletspændt),nårkoblingshåndtaget
ervippetop.Holdfastikablet,mensduskruer,så
det ikke drejer sig.
3. Spændkontramøtrikkenfast.
4. Startmotoren,ogkoblsnegledrevettilforatkon-
trollere indstillingen.
5. Hvis snegledrevet stadig ikke kan til- og frakobles
sikkert,skalmaskinenbringestiletautoriseret
værksted.
Udskiftning af brydebolte
Efter en blokering af transportsneglen kan brydeboltene
( 25-1)knækkeafhensyntiloperatørensogmaski-
nens sikkerhed.
▪ Udskiftknækkedebrydeboltemedoriginalere-
servedele. Ved brug af ikke-godkendte reserve-
delekanmaskinenblivealvorligtbeskadiget!
Se reservedelskortet for efterbestilling.
1. Slukmaskinen,ogtræktændrørsstikketud.
2. Fjern beskadigede brydebolte ( 42-2).
3. Kontrollér akslen for beskadigelser.
4. Sætnyebrydeboltei,ogsørgforatsikredemmed
enlåsesplit( 42-1).
Opbevaring
Ved længere tids opbevaring af maskinen, f.eks. efter
vinteren,skalfølgendepunktergennemgås:
Advarsel – eksplosionsfare!
Opbevarikkemaskineninærhedenafåbenild
ellervarmekilder.
Tømkarburatoren:
Startmotoren.
Luk brændstofhanen.
Vent,indtilmotorengåristå.
Ladmotorenkøleaf.
Opbevarmaskinentørtogutilgængeligtforbørnog
uvedkommende.
Tømbenzintanken,ellerfylddenheltop.
Trækmotornøglenud.
Træk tændrørsstikket af.
Bortskaffelse
Udtjente redskaber og batterier må ikke
bortskaffes som almindeligt husholdnings-
affald!
Emballage,redskabogtilbehørerfremstilletaf
genanvendeligematerialerogskalbortskaffes
ioverensstemmelsehermed.
Reparation
Reparationsarbejdemåkunudføresafautoriserede
værksteder.
Enfagmandskalaltidkontrolleremaskinen:
Efterpåkørselafenforhindring.
Hvismotorenpludseliggåristå.
Ved beskadigelse af transportsnegl eller slynghjul.
Oversættelse af original brugsanvisning
152
AL-KO snefræser
DK
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Advarsel!
Vedfejlndingskalmotorenaltidværestandsetogtændrørsstikkettrukketud.
Fejl Løsning
Motoren starter ikke. ▪ Fyldbenzinpå.
▪ Sætgashåndtagetpå”Start”.
▪ Slåchokerentil,ogaktivérprimerknappen.
Kontrollér og udskift evt. tændrøret.
Svækketmotorydelse. Rengør udkastkanal/hus.
Befri transportsnegl og slynghjul for sne og is.
Reducer arbejdshastigheden.
Hjuldrevetvirkerikke,selvomkoblings-
håndtagetertrykketind.
Efterjuster bowdenkablet.
Kontakt kundeserviceværksted.
Hjuldrevet kan ikke længere stoppes
(kobler ikke længere fra).
▪ Afbrydmotoren.
▪ Undladforsøgpåreparation!
Kontakt kundeserviceværksted.
Transportsneglen kører ikke rundt, selv
omkoblingshåndtagetertrykketind.
Brydebolte knækket; udskiftes.
Efterjuster bowdenkablet.
Kontakt kundeserviceværksted.
Transportsneglen kan ikke længere
stoppes (kobler ikke længere fra).
▪ Afbrydmotoren.
▪ Undladforsøgpåreparation!
Kontakt kundeserviceværksted.
Maskinenvibrererusædvanligmeget. Kontrollér transportsneglen og slynghjulet.
Maskinen trækker skævt. Kontrollér og tilpas dæktrykket.
Kontrollér, indstil eller udskift evt. glideskoene.
Veddriftsforstyrrelser,derikkeeromfattetafdennetabel,ellerhvisduopleverproblemer,duikkeselvkanløse,
bedes du henvende dig til vores kundeservice.
DK
153469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garanti
Evt.fejlimateriale-ellerfabrikationsfejlpåmaskinenudbedresellererstattesindenforgarantiperiodenudenberegning
afenreparatør,somviudpeger.Garantiperiodenbestemmesaflovgivningenidetland,hvormaskinenerkøbt.
Garantien gælder kun, hvis Garantien bortfalder, hvis
maskinenbehandleskyndigt,
forskrifterne i betjeningsvejledningen overholdes,
der anvendes originale reservedele.
maskinenforsøgesrepareretegenhændigt,
derudførestekniskeændringerpåmaskinen,
dererbegåetfejlvedmonteringen,
maskinenanvendesmodsinbestemmelse
(f.eks.erhvervsmæssigellerkommunalanven-
delse).
Garantienomfatterikke:
Lakskader,deropstårsomfølgeafnormalanvendelse
Sliddele,derpåreservedelskortetermarkeretmedXXX XXX (X) .
Forbrændingsmotorer-vedforbrændingsmotorergælderdenpågældendemotorproducentsseparategarantibe-
stemmelser
Garantiperiodenbegynderveddenførsteslutbrugerskøb.Hergælderdatoenpådenoriginalekvittering.
Vedgarantikravbedesdumedbringedettegarantibevissammenmeddenoriginalekvitteringforkøbettildinforhandler
ellerdetnærmesteautoriseredekundecenter.Garantienforbliveruændretvedevt.salgtiltredjepart.
┌──────┐
└──────┘
EF-overensstemmelseserklæring
Hermederklærervi,atdetteprodukt,idenafosmarkedsførteudførelse,opfylderkraveneideharmoniseredeEU-direkti-
ver,EU-sikkerhedsstandarderneogdeproduktspecikkestandarder.
Produkt
Snefræse
Serienummer
G4224235
Producent
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Befuldmægtiget repræsentant
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU-direktiver
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmoniserede standarder
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Lydeffektniveau
målt/garanteret
98 / 100 dB(A)
Overensstemmelses-
vurdering2000 /14/EG
bilag 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
S
Översättning av orginalbruksanvisning
154
AL-KO snöslunga
Innehållsförteckning
Omdennahandbok ................................................... 154
Produktbeskrivning .................................................... 154
Säkerhets- och skyddsanordningar ........................... 154
Leveransomfattning ................................................... 156
Säkerhetsinstruktioner ............................................... 156
Montering ................................................................... 157
Tankaochfyllapåmotorolja ...................................... 158
Idrifttagning ................................................................ 159
Startamotorn ............................................................. 160
Drift ............................................................................ 161
Skötsel och service .................................................... 162
Förvaring ................................................................... 163
Reparation ................................................................. 163
Hjälp vid störningar .................................................... 164
Garanti ....................................................................... 165
EG-försäkranomöverensstämmelse ........................ 165
Om denna handbok
Läsigenomdenhärdokumentationenföremonte-
ringen. Detta är en förutsättning för säkert arbete
ochstörningsfrianvändning.Bekantadigmedma-
növerelementenochhurmaskinensanvändsföre
du börjar använda den.
Iaktta säkerhetsanvisningarna och varningshänvis-
ningarnaidennadokumentationochpåmaskinen.
Dennadokumentationärenpermanentbestånds-
delavdenbeskrivnaproduktenochskaöverläm-
nas till köparen vid försäljning av produkten.
Teckenförklaring
Obs!
Ett exakt iakttagande av dessa varningshänvis-
ningarkanförhindraperson-och/ellermaterial-
skador.
Speciellainformationerförbättreförståelighet
och användning.
Kamerasymbolenhänvisartillbilder.
Produktbeskrivning
Idenhärdokumentationenbeskrivseratyperaavsnö-
slungorfrånAL-KO.Typernaskiljersiggenomröjnings-
bredderna,motoreffekternaochomdeharelektriskstart
och belysning.
Identieradenmodellmedhjälpavproduktbilderna,be-
skrivningen och typskylten.
Ändamålsenlig användning
Denhärmaskinenäruteslutandeavseddförattröjasnö
runthemochpågård,samtmindreparkeringsplatseroch
avställningsytoriprivataområden.
Enannanellerdärutövergåendeanvändninggällersom
ejändamålsenlig.
Möjlig felaktig användning
Dennamaskinärintelämpligföranvändninginom
offentligaanläggningar,parker,påsportplatsersamt
inomlant-ochskogsbruk.
Maskinenfårinteanvändasyrkesmässigt.
Säkerhets- och skyddsanordningar
Obs! - Risk för personskada!
Säkerhets-ochskyddsanordningarfårintesättas
ur funktion!
Kopplingsspak
På maskiner nns det två kopplingsspakar på styret.
Släppbådakopplingsspakarnaomfarauppstår.
Kopplingsspak för snäckväxel i utslungningsröret.
Snäckväxeln stoppas.
Kopplingsspak för körningsdriften. Körningsdriften
stoppas.
Justeringsbar snöutslungning
Ställinsnöutslungningensåattdenutslungadesnöninte
kan skada personer eller djur, byggnader, fordon eller an-
nanegendom.
Setillattdeninteförhindrartrakenpågatorellerutsätter
trakanterförrisk.
S
155469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Produktöversikt ( A)
1 Kopplingsspak för körningsdriften
2 Styre
3 Kopplingsspak för snäckdrivningen
4Snöutslungningmedingripningsskydd
5 Motor
6Växelspak,5framåt-och2backväxlar
7 Handvev för utslungningsjustering
8 Skydd
9 Matarsnäcka
10 Glidskorsomkanjusteraspåhöjden
12 Belysning*
13 Utslungningshjul
14 Rengöringsverktyg(fästpåskyddet)
15 Röjningsplatta
16 Tändstiftskontakt
*Endast hos Snow-Line 620E II
Symboler på maskinen
Obs!
Särskild försiktighet vid användningen.
Före idrifttagningen ska du läsa bruksanvis-
ningen!
Hållbortafrånutslungningsområdet.
Fara p.g.a. snöutslungning.
Ta inte i snöutslungningen!
Taellerklivinteimatarsnäckan!
STOP
Stängavmotornföreallaarbetenpå
maskinen.
Använd ögon- och hörselskydd.
Taintepåroterandedelar.Riskförindragning.
Föreunderhålls-ochreparationsarbetenska
tändstiftskontakten dras ut.
Hållandrapersonerbortafrånriskområdet.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Typskillnader
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Som620II,
S
Översättning av orginalbruksanvisning
156
AL-KO snöslunga
Säkerhetsinstruktioner
Obs!
Användendastmaskineniteknisktfelfritt
tillstånd!
Obs! - Risk för personskada!
Säkerhets-ochskyddsanordningarfårintesättas
ur funktion!
Obs! - Risk för brand!
Ärmaskinentankadfårdeninteförvarasibygg-
naderdärbensinångornakankommaikontakt
medöppeneldellergnistor!
Hållområdetruntmotorn,avgassystemet,batteri-
lådanochbränsletankenfrittfrånbensinocholja.
Föreanvändningenskadugöradigbekantmed
hurdehanterarmaskinensäkertochsärskilthurdu
stoppar den.
Tredjepart,särskiltbarnochhusdjur,såhållas
bortafrånriskområdet.
Maskinföraren eller användaren ansvarar för olyck-
ormedandrapersonerochderasegendom.
Barnochpersonersomintekännertilldennabruks-
anvisningfårinteanvändamaskinen.
Iakttalokalabestämmelserangåendeanvändarens
minimiålder.
Användintemaskinenomduärpåverkadavalko-
hol,narkotikaellermediciner.
Användlämpligaarbetskläder:
Vinterkläder
Stadiga och halksäkra skor
Ögonskydd (skyddsglasögon eller skyddsvisir)
Hörselskydd
Arbetaendastvidtillräckligtdagsljusellerarticiellt
ljus.Anpassahastigheten.Gå.Springaldrig.
Hållkropp,extremiteterochkläderfrånmatarsnäck-
an och utslungningshjulet.
Beaktalokalabestämmelserfördriftstiden.
Lämnaintemaskinenutanuppsiktnärdenär
driftsklar.
Varuppmärksampåhaltunderlag.Halkrisk,särskilt
omdubackar.Anpassahastigheten.
Användendastmaskinennärdenärfullständigt
monteradochnärdessskyddsanordningar
fungerar.
Kontrolleramaskinenmedavseendepåskadorföre
varje användning, byt ut skadade delar.
Föremotorstartenskadukopplabortkörningsdrif-
tenochmatarsnäckan(bådakopplingsspakarna
ska vara lodräta).
Iföljandefallskadustängaavmotorn,väntatills
maskinenstannarochdrauttändstiftskontakten:
Närdulämnarmaskinen
Vidrengörings-ochunderhållsarbeten
Före alla inställningsarbeten
När störningar har uppträtt
Före du ska lossa en blockering
Föreduskaåtgärdaentilltäppning
Efterkontaktmedfrämmandeföremål
Omdetuppstårstörningarochoönskadevibra-
tionerpåmaskinen
Kontrolleraområdetsomskaröjasheltochnog-
grant.Tabortdörrmattor,slädar,brädor,kablaroch
andrafrämmandeföremål.
Användintemaskinenibrantasluttningar.Riskför
Leveransomfattning
1x snöslinga
1x rengöringsverktyg
1xbruks-ochmonteringsanvisning
1x reservdelslista
1x tändstiftsnyckel
1xmotoranvisning
1x styre
1x snöutslungare
3x fastsättningssats till snöutslungare
1x handven för utslungningsställning
1x växelspak
4xreserv-brytpinnarmedsäkringsplintar
2xmotornycklar
1x belysning (620E II)
S
157469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
rutschningochvältning!Påsluttandeytorskadu
vara extra försiktig när du vänder.
Ställinröjningsplattanmedhjälpavglidskonutifrån
underlaget.Tainteuppgrusellerandrafrämmande
föremål.
Lyftellerbäraldrigmaskinennärmotornärigång.
Närdufyllerpåbensinellermotoroljaskaduvar-
ken äta, dricka eller röka.
Andasinteinbensinångorna.
Denutslungadesnönfårinteutsättamänniskor
eller djur för risk och inte skada byggnader, fordon
ellerannanegendom.Setillattdeninteförhindrar
trakenpågatorellerutsättertrakanterförrisk.
Taaldrigisnöutslungningennärmaskinenärigång.
Gripellergåinteinärhetenavmatarsnäckanoch
utslungningshjuletnärmaskinenärigång.
Röjaldrigpåtak.
Montering
Obs!
Maskinenfårendastanvändasefterfullständig
montering.
Nödvändiga verktyg
2x gaffel- eller ringnycklar NV 10
Gaffel- eller ringnycklar NV 13
Insexnyckel5mm
Kombi-ellernåltång
Skruvmejsel
Sprutolja
Däckluftspumpmedmanometer(KFZ-ventil)
Monteringens ordningsföljd
Häng fast bowdenvajrarna och ställ in
Tillvägagångssättet gäller både för bowdenvaj-
rarnafråndrivenhetenochsnäckdrivenheten.
1. Förbowdenvajernuppåt:
Försnäckvajengenomöppningenpåväxelväl-
jarplåten( 3-1).
Fördrivvajernunderväxelväljarplåtenoch
uppåt( 3-2).
2. Vridskruvmedhakefrånjusteringsmuttern
( 4-1).Kontermutternstannarpåskruven.
3. Fällkopplingsspakenuppåt( 5).
4. Hänginhakenfrånstyretsinsidatillkopplingsspa-
ken ( 6).
5. Vridjusteringsmutternpåmotsvarandeskruvtills
vajern inte hänger längre (den ska vara lätt spänd)
( 7-1).
Hållfastivajernnärduvridersåattdenintevrids.
6. Draåtlåsmuttern( 7-2).
xBowdenvajrarna är inställda.
Montera växelspak
1. Fördenförmonteradeväxelspakengenomväxel-
väljarplåten( 8-1).
2. Tabortfästskruvarrnafrånanslutningsbultarnaoch
sättpåväxelspaken( 9).
3. Fixeraväxelspakenmedenhorisontellfästskruv
( 10-1).Drainteåtskruvenän.
4. Ställmedhjälpavjusteringsskruveninspakenslut-
ningsåattdensnäpperfastiurspårningenförden
första växeln (1) ( 8-2).
5. Fäst justeringsskruven ( 10-2).
6. Draåtfästskruvenmedensjälvsäkrandemutter
( 10-1).
xVäxelspaken är monterad.
S
Översättning av orginalbruksanvisning
158
AL-KO snöslunga
Montera snöutslungningen
1. Oljainsnöutslungningensglidytapåsnöfräsenlätt
medsprejolja( 11).
2. Sättpåutslungningen( 11).
3. Sätt in fästskruvarna i den nedre, större styrplattan
ochsättpådenmindrestyrplattan( 12-1).
4. Sättinstyrplattanunderifråniutslungningenoch
skruvafastmeddensjälvsäkrandemuttern
( 12-2).
5. Upprepaprocessenmeddebådaandragejderna.
xSnöutslungningen är monterad.
Montera handvev för snöutslungning
1. Taavvevenshandtaggenomattvridautfästskru-
ven ( 13).
2. Stickinhandvevenmedgreppsidanunderifrån
igejdenpåstyret( 14).
3. Tabortsäkringsplintenochskivanpåundersidan
medentång( 15).
4. Stick in handveven i snöutslungningens nedre
gejd.Snöutslungningenmåstevaraplaceradså
atthandvevensspiralpassariutslungningensspår
( 16-1).
Skullehandvevenintekunnamanövreraselleren-
dastmanövrerasmyckettrögttilldennedregejden
kan det vara nödvändigt att justera den övre gejden
något.Förattgöradelossarduskruvennågotoch
draråtdenigenefterjusteringen( 14-1).
5. Sättpåbrickanochstickinsäkringsplintenmed
entång( 17-1).
6. Bör säkringsplintens ändar ( 18).
7. Skruvapåvevenshandtag( 19).
xHandveven är monterad.
Kontrollera däcktrycket
Det maximalt tillåtna däcktrycket står på däcken
( 20-1). Anvisning: 1 bar = ca. 14,5 psi
Pumpauppdäckjämntmedendäckpump.
Montera belysning (620E II)
1. Sättindenförmonteradelampanmedfästskruven
framifrångenomstyret( 21-1).Kabelnfårinte
vridas eller skadas!
2. Lampanskadrasåtmedbrickaochsjälvsäkrande
mutter.
3. Fixerakabelnmedbuntbandpåstyret.
xBelysningen är monterad.
Tanka och fylla på motorolja
Beaktaalltiddenmedlevereradebruksanvis-
ningentillmotorn.
Före idrifttagningen måste du fylla på motorolja och
tanka snöfräsen.
Varning - Risk för brand!
Bensinocholjaärextremtlättantändliga!
Drivmedel
Bensin Motorolja
Sorter Normalbensin/
blyfri (86 oktan
eller högre)
Motorn
är E10-duglig.
Rekommendation
SAE 5W-30
Fyllmängd semotoranvisningen
S
159469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Säkerhet
Varning!
Låtaldrigmotorngåistängdarum.Riskför
förgiftning!
Förvarabensinocholjaiavseddabehållare.
Föredusätterundanmaskineniettstängtrumska
dulåtadensvalna.
Omdetfortfarandennsbensinitankenskaduse
tillattdetintennsnågratändningskällor,somvär-
mare,torktumlareetc.,idetstängdarummet.
Bensinocholjafårendastfyllaspåochtömmas
närmotornäravstängdochkall.Detskagöras
utomhus.
Fyllintetankenförmycket(bensinutvidgas).
Rök inte när du tankar.
Öppnaintetanklocketnärmotornärvarmeller
igång.
Bytuttankochtanklockomdeärskadade.
Stäng alltid tanklocket ordentligt.
Ombensinharrunnitut:
Startaintemotorn
Undvik tändningsförsök
Suguppdenutrunnabensinenmedbindeme-
del eller trasor och bortskaffa korrekt.
Rengörmaskinen
Ommotoroljaharrunnitut:
Startaintemotorn
Suguppdenutrunnamotoroljanmedoljebin-
demedelellertrasorochbortskaffakorrekt.
Rengörmaskinen
Gammalolja:
Släng den inte i avfallet
▪ Hälldetinteiavloppet,dagvattnetellerpå
marken
Virekommenderarattlämnagammaloljaiensluten
behållaretilllämpligåtervinningsstationellerenlämplig
kundtjänst.
Fylla på motorolja
1. Skruvaavoljepåfyllningslocket( 22 -1), förvara
förslutningenpåettrentställe.
2. Fyllpåoljamedhjälpaventratt.
3. Kontrolleranivån.
4. Stängoljepåfyllningsöppningenordentligtoch
rengör.
Förkorrektkontrollavoljenivånskadubeaktamotoran-
visningen.
Fylla på bensin
1. Skruva av tanklocket ( 22 2)ochläggdetpåett
rent ställe.
2. Fyllpåbensinmedhjälpaventratt.
3. Stängbensinpåfyllningsöppningenordentligtoch
rengör.
Idrifttagning
Obs!
Ärmaskinenskadadfårdeninteanvändas!
Genomförenvisuellkontrollförevarjeidrifttag-
ning.
Kamerasymbolenpåföljandesidorhänvisardi
bilderna, sida 4–7.
Ställa in röjningshöjden
Obs! - Risk för personskada!
Röjningshöjdenfårendastställasinnärmotorn
äravstängdochmatarsnäckanärstilla.
▪ Ställinröjningshöjdensåattvarkengruseller
andrafrämmandeföremåltasupp.
▪ Tahänsyntillstoraojämnheter,t.ex.hjulspår,
brunnslock eller gatstenar.
1. Körmaskinentilljämntunderlagförjusteringen.
2. Lossaklämskruvarnapåglidskornatillvänsteroch
höger ( 23-1).
3. Lyftröjningsplattantillönskadhöjdochdraåt
glidskorna.Sedåtillattbådaglidskornastårlika
långtneråtsåattröjningsplattanlöperjämntlängs
marken( 23-2).
S
Översättning av orginalbruksanvisning
160
AL-KO snöslunga
När glidskorna är stängda (sned kant ( 24-1)
genomslipad)skadenvändas180°ochden
andra sidan användas ( 24).
För efterbeställning, se reservdelslistan.
Kontrollera däcktrycket
Särskiltföredenförstaidrifttagningenpåvinternochse-
dan,underdriftstiden,skadäcktrycketkontrollerasminst
var3:emånad.
Det maximalt tillåtna däcktrycket står på däcken
( 20-1). Anvisning: 1 bar = ca. 14,5 psi
Kontrollera maskinen
Förevarje start skadukontrollera omdefyrabrytpin-
narna ( 25-1) är intakta.
Avdragna brytpinnar ska ersättas med originalreserv-
delar. Vid användning av icke tillåtna reservdelar kan
maskinen skadas allvarligt! För efterbeställning, se
reservdelslistan.
Kontrolleraallamanöverelement,säkerhetsanordningar,
muttrar,skruvarochbultarpåmaskinensåattdeärkom-
pletta, sitter ordentligt och är intakta.
Starta motorn
Obs! - Risk för förgiftning!
Låtaldrigmotorngåistängdarum.
Positionstecken på maskinen:
Choke l
CLOSE OPEN
Gas
SnabbLångsam
Motornyckel
FrånTill
Bränslekran Till
Upp
Primerknapp
Startprocess
1. Kontrolleraolje-ochbränslenivå.
2. Öppna bränslekranen ( 27).
3. StällchokenpåpositionCLOSE ( 27-1).
4. Tryck3xpåprimerknappenietttidsavståndpå
ca. 2 sekunder ( 28-1).Vidtemperaturerunder
10°Cskadutrycka5xpåprimerknappen.
5. Rör gasspaken snabbt ( 29).
6. Sättimotornyckeln( 30-1).
Manuell start:
7. Drastartsnöretlätttillsettförstamotståndkan
kännas,dradåutkraftigtochlåtlångsamtrullaupp
igen ( 31).
S
161469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Frånkoppling av motorn
1. Ställlångsamtgasspakenpåpositionen
( 34).
Förattundvikainfrysningskamatarsnäckan
ochutslungningshjuleteftergåsålängesom
behövsförattdessaskablisåfriafrånsnö
sommöjligt.
2. VridmotornyckelntillStoppochdraut( 35-1).
Vid 620E II ska du även dra ut tändningsnyckeln.
xMotorn stängs av.
3. Vrid bränslekranen till positionen Till ( 35).
OBS! Risk för svåra skador!
Motornkaneftergå.Efteravstängningenskadu
kontrolleraattmotornärstilla.
230 V Startprocess (620E II)
1. 2.
Drift
Obs! - Risk för personskada!
Använd arbets- och skyddskläder.
Vinterkläder
Halksäkra vinterskor
Skyddsglasögon eller skyddsvisir
Hörselskydd
Starta röjningsdrift
1. Genomföridrifttagningen.
2. Kontrollera snöutslungningens position och
ställinutslungningsriktningenmedhandveven
( 36-1).
Ställ in utslungningshöjden ( 36-2).
3. Startamotorn.
4. Lägg i växeln för kördrift ( 36-3):
1till5ärframåtgåendeväxlardär1ärden
långsammasteoch5densnabbasteväxeln.
R1ochR2ärbackväxlardärR1ärdenlång-
sammaochR2densnabbaväxeln.
5. Tryckpåkopplingsspakenförsnäckdriften( 37).
OBS! Risk för svåra skador!
Taintetagidenroterandesnäckan.Hållundan
människorochdjur.
6. Tryckpåkopplingsspakenförkörningsdrift( 37).
xSnöfräsen börjar röra sig.
Stoppa röjningsdriften
1. Släpp kopplingsspaken för snäck- och kördrift
(koppla loss) ( 38-1.
Förattundvikainfrysningskamatarsnäckan
ochutslungningshjuleteftergåsålängesom
behövsförattdessaskablisåfriafrånsnö
sommöjligt.
xSnöfräsen blir stående, matarsnäcka och utslut-
ningsshjul stoppar.
S
Översättning av orginalbruksanvisning
162
AL-KO snöslunga
Skötsel och service
Obs! - Risk för personskada!
▪ Föreallaunderhålls-ochskötselarbetenska
motornalltidstängasavochtändstiftsnyckeln
dras ut.
▪ Motornkaneftergå.Efteravstängningenskadu
kontrolleraattmotornärstilla.
Rengörmaskineneftervarjeanvändning.Tasärskilt
bort rester av vägsalt.
Spolainteavmaskinenmedvatten!
Inträngande vatten kan leda till störningar (tänd-
ning, förgasare).
Defektaljuddämpareskaalltidbytasut.
Beaktaunderhållsschemat.
Beaktamotoranvisningen.
Underhållsscehma
Efter de första 5 driftstimmarna
Bytmotorolja(semotoranvisningen).
Byt växel för körningsdriften
1. Släpp kopplingsspaken för snäck- och kördrift
(koppla loss) ( 38-1).
Bytbaraväxeliokopplattillstånd,maskinen
kan skadas!
2. Bytväxelmedväxelspaken( 38-2).
Åtgärda tilltäppning i snöutslungningen
Omsnönintelängreslungasutpårättsättkandetbero
påsnö-ochisavlagringarpåmatarsnäckanochiutslung-
ningsskanalen.
1. Släpp kopplingsspaken för snäck- och kördrift
(koppla loss) ( 38-1).
2. Stängavmotorn.
3. Dra ut tändstiftskontakten.
4. Med hjälpverktyg ( 39-1) ska du försiktigt ta bort
snöfrånutslungningskanalenochfrånmatarsnäck-
an.
Hjälper inte det ska du uppsöka en reparationsverkstad. Vänta på hjuldriften
Ställa in bowdenvajer
Gårdetinteattsättapåhjuldriftennärmotorngårmåste
motsvarandebowdenvajerställasin.
Obs!
▪ Justeraendastbowdenvajernnärmotornär
avstängd.
▪ Omkörningsdriftenintegårattstängaavska
dustängaavmotornmeninteförsökareparera
den. Tillkalla genast en reparationstekniker.
1. Lossalåsmuttern( 41-1).
2. Vridjusteringsdelenpåbowdenvajernipilens
riktning ( 41-2) tills bowdenvajern inte hänger
när kopplingsspaken är uppfälld (den ska vara lätt
spänd).Hållfastivajernnärduvridersåattden
inte vrids.
3. Vridåtlåsmuttern.
4. För att kontrollera inställningen ska du starta
motornochslåpåhjuldriften.
5. Kanhjuldriftenfortfarandeintesättaspåoch
stängasavmåstemaskinentastillenverkstad.
Före varje användning
Kontrolleraoljenivån(semotoranvisningen).
Kontrollera brytpinnarna.
Kontrolleraommaskinenharnågraskador.
Var 3:e månad
Kontrollera däcktrycket.
Oljainsnöutslungningensringmedsprejolja
( 11).
Årligen
Bytuttändstiftet(semotoranvisningen).
Smörjmatarsnäckan.
Smörja matarsnäckan
Taca.2-3tryckuniversalfettmedenfettpressismörjnip-
peln ( 40).
S
163469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Vänta på snäckdrift
Ställa in bowdenvajer
Går det inte att sätta på snäckdriften när motorn går
måstemotsvarandebowdenvajerställasin.
Obs!
▪ Justeraendastbowdenvajernnärmotornär
avstängd.
▪ Omsnäckdriftenintegårattstängaavskadu
stängaavmotornmeninteförsökareparera
den. Tillkalla genast en reparationstekniker.
1. Lossalåsmuttern( 41-1).
2. Vridjusteringsdelenpåbowdenvajernipilens
riktning ( 41-2) tills bowdenvajern inte hänger
när kopplingsspaken är uppfälld (den ska vara lätt
spänd).Hållfastivajernnärduvridersåattden
inte vrids.
3. Vridåtlåsmuttern.
4. För att kontrollera inställningen ska du starta
motornochslåpåsnäckdriften.
5. Kansnäckdriftenfortfarandeintesättaspåoch
stängasavmåstemaskinentastillenverkstad.
Byta ut brytpinnar
Efterenblockeringimatarsnäckankan,somensäker-
hetföranvändarenochmaskinen,brytpinnarna( 25-1)
riva.
▪ Avdragnabrytpinnarskaersättasmedorigi-
nalreservdelar.Vidanvändningavicketillåtna
reservdelarkanmaskinenskadasallvarligt!
För efterbeställning, se reservdelslistan.
1. Stängavmaskinenochdrauttändstiftskontakten.
2. Åtgärda skadade brytpinnar ( 42-2).
3. Kontrolleraomaxelnharnågraskador.
4. Sättinnyabrytpinnarochsäkramedsäkringsplint
( 42-1).
Förvaring
Vidlängreförvaringavmaskinen,t.ex.eftervintern,ska
följande punkter beaktas:
Obs! - Risk för explosion!
Förvaraintemaskinenvidöppeneldeller
värmekällor.
Ta bort förgasaren:
Startamotorn.
Stäng bränslekranen.
Väntatillsmotorndör.
Låtmotornsvalna.
Förvaramaskinentorrtochoåtkomligtförbarnoch
obehöriga personer.
Tömantingenbensintankenellerfylldenhelt.
Draavmotornyckeln.
Dra ut tändstiftskontakten.
Avfallshantering
Avfallshantera inte uttjänta maskiner eller
batterier över hushållssoporna!
Förpackningen,maskinenochtillbehörenär
tillverkadeavåtervinningsbaramaterialochska
avfallshanteraspåmotsvarandesätt.
Reparation
Reparationsarbetenfårendastutförasavyrkesfolk.
Yrkesteknisk kontroll krävs alltid:
Efterpåkörningavetthinder.
Ommotornplötsligtstannar.
Ommatarsnäckanellerutslungningshjulet
är skadat.
S
Översättning av orginalbruksanvisning
164
AL-KO snöslunga
Hjälp vid störningar
Obs!
Förefelsökningskaalltidmotornstängasavochtändstiftskontaktendrasut.
Störning Lösning
Motor startar inte. ▪ Fyllpåbensin.
▪ Ställgasspakenpå"Start".
▪ Slåpåchoken,tryckpåprimern.
Kontrollera tändstiftet, byt ev. ut det.
Motorns effekt avtar. Rengör utslungningskanalen/höljet.
▪ Tabortsnöochisfrånmatarsnäckanochutslungningshjulet.
Sänk arbetshastigheten.
Hjuldriften fungerar inte när kopplings-
spaken är nedtryckt.
Justera bowdenvajern.
Uppsök en kundtjänstverkstad.
Hjuldriften kan inte stoppas
(kopplar inte längre loss).
▪ Stängavmotorn.
▪ Försökinterepareramaskinen!
Uppsök en kundtjänstverkstad.
Matarsnäckan vrider sig inte när kopp-
lingsspaken är nedtryckt.
▪ Brytpinnanarnaäravbrutna.Bytutdem.
Justera bowdenvajern.
Uppsök en kundtjänstverkstad.
Matarsnäckan kan inte stoppas
(kopplar inte längre loss).
▪ Stängavmotorn.
▪ Försökinterepareramaskinen!
Uppsök en kundtjänstverkstad.
Maskinen vibrerar ovanligt starkt. ▪ Kontrolleramatarsnäckanochutslungningshjulet.
Maskinendrarpåenasidan. Kontrollera däcktrycket., anpassa det.
Kontrollera glidskorna, ställ in eller byta.
Vidstörningarsominteangesidennatabellellersomniintekanåtgärdasjälv,varvänligkontaktavåransvariga
kundtjänst.
S
165469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garanti
Eventuellamaterial-ellertillverkningsfelpåmaskinenavhjälperviunderdenlagstadgadepreskriptionstidenförgaranti-
kravgenomreparationellerersättningsleverans,enligtvårtgottnnande.Preskriptionstidenbestämsenligträttenidet
land,ivilketmaskinenköpts.
Vårtgarantiåtagandegällerendastvid: Garantin upphör att gälla vid:
Reparationsförsökpåmaskinen
Tekniskaförändringarpåmaskinen
Monteringsfel
Ickeändamålsenliganvändning
(t.ex.yrkesmässigellerkommunalanvändning)
ReparaturversuchenamGerät
TechnischenVeränderungenamGerät
Montagefehler
nichtbestimmungsgemäßerVerwendung
Ej inkluderat i garantin är:
Lackskadorsomkanåterförastillnormaltslitage
FörslitningsdelarsomärmarkerademedramenXXX XXX (X) påreservdelskortet
Förbränningsmotorer–Fördessagällerresp.motortillverkaresseparatagarantibestämmelser.
Garantitidenbörjarnärdenförstaslutbrukarenköpermaskinen.Måttgällandeärdatumetpåoriginalkvittot.
Vargodvänddigifallavgarantitilldinåterförsäljareellernärmasteauktoriseradekundtjänstverkstadmeddenna
garantiförklaringochköpekvittot.Genomdettagarantiåtagandeförblirköparenslagstadgadegarantikravgentemot
säljaren oberörda.
┌──────┐
└──────┘
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmedförsäkrarviattdennaprodukt,idetutförandedentillverkatsi,motsvarardeharmoniseradekravenförEU-direktiv,
EU-säkerhetsstandarderochdeproduktspecikastandarderna.
Produkt
Snöslunga
Serienummer
G4224235
Tillverkare
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Företrädare
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU-direktiv
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmoniserade normer
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Ljudeffektnivå
uppmätt/garanterad
98 / 100 dB(A)
Överensstämmels-
evärdering2000 /14/EG
bilaga 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
N
Oversettelse av original bruksanvisning
166
AL-KO Snøfreser
Innhold
Omdennehåndboken ............................................... 166
Produktbeskrivelse .................................................... 166
Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger .................... 166
Leveranse .................................................................. 168
Sikkerhetsinstruksjoner ............................................. 168
Montasje .................................................................... 169
Fyllebensinogmotorolje ........................................... 170
Oppstart ..................................................................... 171
Startemotoren ........................................................... 172
Drift ............................................................................ 173
Vedlikehold og pleie ................................................... 174
Lagring ....................................................................... 175
Reparasjon ................................................................ 175
Hjelp ved feil .............................................................. 176
Garanti ....................................................................... 177
EU-samsvarserklæring .............................................. 177
Om denne håndboken
Lesdennedokumentasjonenførmontering.Dette
erforutsetningenforsikkertarbeidogfeilfrihåndte-
ring.Gjørdegkjentmedbetjeningselementeneog
brukavmaskinenførdentasibruk.
Væroppmerksompåsikkerhets-ogvarselhenvis-
ningeneidenneveiledningenogpåmaskinen.
Denneveiledningenerenpermanentdelavdetbe-
skrevneproduktet,ogmåoverleverestilkjøperen
ved salg.
Tegnforklaring
Advarsel!
Dersomdisseadvarslenefølgesnøye,kan
manunngåpersonskaderog/ellerskaderpå
gjenstander.
Spesiellinformasjonforbedreforståelighetog
håndtering.
Kamerasymbolethenvisertilillustrasjoner.
Produktbeskrivelse
IdennedokumentasjonenblireretyperAL-KOsnøfre-
ser beskrevet. Typene skiller seg fra hverandre i rydde-
bredde,motorstyrkeogomdeharelektriskstarteroglys.
Identisermodellendinved hjelpavproduktbilder,be-
skrivelsenogmerkeskiltet.
Tiltenkt bruk
Dennemaskinenerkunegnetforryddingavsnørundt
husogpågårdsplass,samtmindreparkeringsplasserog
private oppstillingsplasser.
Allbrukutoverdetteansessomikketiltenktbruk.
Mulig feil bruk
Dennemaskinenerikkeegnetforbrukpåoffent-
lige anlegg, i parker, idrettsanlegg, eller i jord- eller
skogbruk.
Maskinenmåikkebrukesiindustriellsammenheng.
Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger
Advarsel - Fare for personskader!
Sikkerhets-ogbeskyttelsesanordningermåikke
settes ut av funksjon!
Koblingsspak
Maskinenhartokoblingsspakerpåstyrehåndtaket.Slipp
beggekoblingsspakenehvisdetoppstårfare.
Koblingsspak for skruedrevet til snøutkastet. Skru-
edrevet stoppes.
Koblingsspak for kjøredrevet. Kjøredrevet stoppes.
Justerbart snøutkast
Stillinnsnøutkastetslikatsnøensomkastesutikkekan
skade personer, dyr, bygninger, kjøretøy eller annet.
Værforsiktigsåduikkesjenererveitrakkenellerutsetter
folksomferdesderforfare.
N
167469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Produktoversikt ( A)
1 Koblingsspak for kjøredrevet
2Føringshåndtak
3 Koblingsspak for skruedrevet
4Snøutkastmedinngripingsbeskyttelse
5 Motor
6 Girspak, 5 forover- og 2 bakover-gir
7Håndsveivforjusteringavutkast
8 Skjold
9 Skrue
10 Glidemeiersomkanjusteresihøyden
12 Belysning*
13 Utkasterhjul
14 Rengjøringsverktøy(festetpåskjoldet)
15 Ryddeplate
16 Tennplugg
*Kun på Snow-Line 620E II
Symboler på maskinen
Advarsel!
Værspesieltforsiktigvedhåndtering.
Les bruksanvisningen før bruk!
Holdavstandfrautkastområdet.Farepågrunn
av utkasting av snø.
Ikke grip inn i snøutkastet!
Ikkegripinnellergåinniskruen!
STOP
Slåavmotorenføraltarbeidpåmaskinen.
Bruk øye- og hørselsvern.
Ikke grip inn i roterende deler, inntrekksfare.
Trekk av tennplugghettene før vedlikeholds- og
reparasjonsarbeid.
Holdtredjepersonerunnafareområdet.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Typeforskjell
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Som620II,
N
Oversettelse av original bruksanvisning
168
AL-KO Snøfreser
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel!
Brukmaskinenkunitekniskfeilfritilstand!
Advarsel - Fare for personskader!
Sikkerhets-ogbeskyttelsesanordningermåikke
settes ut av funksjon!
Advarsel - Brannfare!
Ikkeoppbevarmaskinsomerfyltmedbensin
ibygningerhvorbensindampkankommeiberø-
ringmedåpenammeellergnister!
Holdområdetrundtmotoren,eksosrøret,bat-
terikassen og drivstofftanken fri for bensin og olje.
Førbrukmådugjøredegkjentmedhvordandu
brukermaskinenpåensikkermåte,dettegjelder
spesielthvordandustoppermaskinen.
Spesieltbarnoghusdyrmåholdesunnafareom-
rådet.
Maskinføreren eller brukeren er ansvarlig for ulyk-
ker hvor andre personer eller utstyr er involvert.
Maskinenmåikkebetjenesavbarnogpersoner
somikkeerkjentmedbetjeningavden.
Følglokaleforskrifteromminimumsalderforope-
ratøren.
Ikkebrukmaskinenhvisduerunderpåvirkningav
alkohol,narkotikaellermedisiner.
Brukhensiktsmessigearbeidsklær
Vinterbekledning
Solid og sklisikkert skotøy
Øyebeskyttelse (vernebriller eller beskyttelses-
skjold)
Hørselsvern
Arbeidkunnårdetertilstrekkeligdagslyseller
kunstigbelysning.Tilpasshastigheten.Gå,ikkeløp.
Holdkropp,armerogbeinogklærunna skruen og
utkasterhjulet .
Følg nasjonale forskrifter for driftstider.
Ikkelamaskinensomerklarttilbrukståutentilsyn.
Væroppmerksompåglattunderlag.Sklifare,spesi-
elt ved kjøring bakover. Tilpass hastigheten.
Maskinenskalkunbrukesnårdenerfullstendig
montertogmedfungerendebeskyttelsesanord-
ninger.
Førbrukmådukontrollereommaskinenerskadet,
førdentasibrukigjen,måskadededelerbyttes.
Førmotorenstartes,koblerdufrakjøredrevog
skrue (begge koblingsspakene loddrett).
Ifølgendetilfellerskalduslåavmotoren,ventetil
maskinenstårstilleogtrekkeavtennplugghettene
(på620EIIskalogsåtenningsnøkkelentasut):
Nårduforlatermaskinen
Ved rengjørings- og vedlikeholdsarbeid
Før alle innstillingsarbeider
Nårdetharoppståttfeil
Før blokkeringer fjernes
Før tilstoppinger fjernes
Etterkontaktmedfremmedlegemer
Nårdetoppstårfeiloguvanligvibreringpå
maskinen
Leveranse
1x snøfreser
1x rengjøringsverktøy
1xdrifts-ogmonteringsveiledning
1x reservedelsliste
1x tennpluggnøkkel
1xmotorveiledning
1xstyrehåndtak
1x snøutkast
3x festesett snøutkast
1xhåndsveivforjusteringavutkast
1x girvalgspak
4xreserve-skjærskruemedsikringsplint
2xmotornøkkel
1x lys (620E II)
N
169469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Kontrollernøyeheleområdetsomskalryddes.
Fjerndørmatter,meier,brett,kablerogandrefrem-
medlegemer.
Ikkebrukmaskinenibrattebakker,fareforatmas-
kinensklirogvelter!Værforsiktigpåskråater.
Stillinnhøydenpåryddeplatenmedglidemeiene
avhengig av underlaget. Ta ikke opp grus eller an-
drefremmedlegemer.
Løftellerbæraldrimaskinenmensmotorengår.
Ikke spis, drikk eller røyk ved fylling av bensin eller
motorolje.
Ikkepustinnbensindamp.
Snøensomkastesutmåikkeværetilfareforper-
soner og dyr, eller skade bygninger, kjøretøy eller
annet.Værforsiktigsåduikkesjenererveitrakken
ellerutsetterfolksomferdesderforfare.
Ikkegripinnisnøutkastetmensmaskinener
i gang.
Ikkegripellertråinærhetenavskruenogutkaster-
hjuletmensmaskinenerigang.
Rydd aldri tak.
Montasje
Advarsel!
Maskinenmåkunbrukesetterfullstendig
montering.
Nødvendig verktøy
2x gaffel- eller ringnøkkel SW 10
Gaffel- eller ringnøkkel SW 13
Unbraconøkkel5mm
Kombi-ellerspisstang
Skrutrekker
Sprayolje
Dekkluftpumpemedmanometer(kjøretøy-ventil)
Montasjerekkefølge
Henge inn og stille inn Bowdendraget
FremgangsmåtenerdensammeforBowdendra-
gene for kjøredrev og skruedrev.
1. Føre Bowdendraget oppover:
Førskruetrekketgjennomåpningenpågirpla-
ten ( 3-1).
Før kjøredrevtrekket oppover under girplaten
( 3-2).
2. Skruskruenmedkrokutavjusteringsskruen
( 4-1).Kontramutterenblirværendepåskruen.
3. Slåkoblingsspakenoppover( 5).
4. Henginnhakenfrainnsidenavstyrehåndtaketog
innihulletpåkoblingsspaken( 6)
5. Skrujusteringsskruenpåskruensomerhengtinn,
tiltrekketikkehengergjennomlenger(erjevnt
strammet)( 7-1).
Hold fast wiretrekket under fastskruingen, slik at
ikke dette blir vridd.
6. Trekktilkontramutteren( 7-2).
xBowdendragene er innstilt.
Montere girspak
1. Førdenforhåndsmontertegirspakengjennom
girplaten ( 8-1).
2. Fjernfesteskruenfratilkoblingsboltenogsettpå
girspaken ( 9).
3. Festgirspakenmedhorisontalfesteskrue( 10-1).
Ikketrekktilskruenennå.
4. Medjusteringsskruenstillerduinnhellingenpå
spakenslikatdengårilåsiutsparingentildet
første giret (1) ( 8-2).
5. Kontre justeringsskruen ( 10-2).
6. Trekktilfesteskruenmedselvlåsendemutter
( 10-1).
xGirspaken er montert.
Montere snøutkast
1. Oljeglideatenpåsnøutkastetpåsnøfreserenlitt
medsprayolje( 11).
2. Settpåutkast( 11).
3. Stikk festeskruene inn i den nedre, store styrepla-
tenogstikkpådenlillestyreplaten( 12-1).
4. Stikk styreplatene inn i utkastet nedenfra og skru
fastmeddeselvlåsendemutrene( 12-2).
5. Gjentaprosessenpåbeggedetoandrestyringene.
xSnøutkast er montert.
N
Oversettelse av original bruksanvisning
170
AL-KO Snøfreser
Montere håndsveiven for snøutkast
1. Fjernhåndtaketpåsveiven,skruutfesteskruenfor
åfåtildette ( 13).
2. Stikkhåndsveivenmedhåndtaksidennedenfrainni
føringenpåstyrehåndtaket( 14).
3. Fjernsikringsplintenogskivepåundersidenmed
en tang ( 15).
4. Stikkhåndsveiveninnidennedrestyringenpå
snøutkastet.Snøutkastetmåværeplassertslikat
spiralenpåhåndsveivenpasserinnisporenepå
utkastet ( 16-1).
Hvisdetikkeermuligellerervanskeligåytte
håndsveiventildennedrestyringen,kandetvære
nødvendigåetterjusteredenøvrestyringennoe.
Løsneskruenelittforåfåtildetteogtrekktiligjen
etter justeringen ( 14-1).
5. Stikkpåskivenogstikkinnsikringsplintenmed
tang ( 17-1).
6. Bøyendenepåsikringsplinten( 18).
7. Skruhåndtaketpåsveiven( 19).
xManuell sveiv er montert.
Kontrollere dekktrykk
Maksimalt tillatt dekktrykk står på dekkene ( 20-1).
Merk: 1 bar = ca. 14,5 psi
Pumpoppdekkenejevntmeddekkluftpumpe.
Montere lys (620E II)
1. Stikkdenforhåndsmontertelampenmedfesteskrue
forfraoggjennomstyrehåndtaket( 21-1). Ikke vri
eller skad kabelen!
2. Skrufastlampenmedplateogselvlåsendemutter.
3. Festkabelenmedkabelfesterpåstyrehåndtaket.
xLys er montert.
Fylle bensin og motorolje
Følgalltidbruksanvisningentilmotorensom
følgermed.
Førigangsettingmådufyllepåmotoroljeogfyllesnøfre-
serenmedbensin.
Advarsel - Brannfare!
Bensin og olje er svært lettantennelig!
Driftsmidler
Bensin Motorolje
Typer Normalbensin/
blyfri (86 oktan
eller høyere)
Motoren er
E10-kompatibel.
Anbefaling
SAE 5W-30
Påfyllings-
mengde semotorveiledning
N
171469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Sikkerhet
Advarsel!
Laaldrimotorengåilukkederom.Farefor
forgiftning!
Oppbevarbensinogoljekunibeholderesomer
beregnet til dette.
Lamaskinenkjølesegnedførdenplasseresiluk-
kederom.
Hvisdetfortsatterbensinpåtanken,måmanpåse
atdetikkennesnoenantenningskilderirommet,
somf.eks.varmeapparat,tørketrommeletc.
Fyllellertømbensinogoljekunnårmotorener
slåttavogerkald,ogdetteskalgjøresutendørs.
Ikkefyllformyepåtanken(bensinenutviderseg).
Ikke røyk under tankingen.
Ikkeåpnetanklokketmensmotorengårellermens
motorenervarm.
Bytt skadet tank eller tanklokk.
Lukk alltid tanklokket godt.
Nårdetharkommetutbensin:
Ikkestartmotoren
Unngåantenning
Sugoppbensinsomharkommetutmed
bindemiddelellerkluter,ogdeponerforskrifts-
messig.
Rengjørmaskinen
Nårdetharkommetutmotorolje:
Ikkestartmotoren
Sugoppmotoroljesomharkommetutmed
oljebindemiddelellerkluter,ogdeponerfor-
skriftsmessig.
Rengjørmaskinen
Gammelolje:
▪ måikkekastesiavfallet
▪ måikketømmesigrøfter,avløpetellerpåbak-
ken
Vianbefaleråleveregammeloljeienlukketbeholder
påegnedereturstederellertiletserviceverksted.
Fylle motorolje
1. Skruavoljepåfyllingslokket( 22 -1), oppbevar
lokketpåetrentsted.
2. Fyllpåoljemedentrakt.
3. Kontrollerfyllenivået.
4. Lukkgodtigjenoljepåfyllingsåpningenogrengjør.
Følgmotorveiledningenforkorrektkontrollavoljenivået.
Fylle bensin
1. Skru av tanklokket ( 22 -2),oppbevardetpået
rent sted.
2. Fyllpåbensinmedentrakt.
Lukkgodtigjentankpåfyllingsåpningenogrengjør..
Oppstart
Advarsel!
Skadetmaskinmåikkebrukes!
Foreta en visuell kontroll før hver igangkjøring.
Kamerasymboletpådefølgendesidenehenviser
til illustrasjonene, side 4–7.
Stille inn fresehøyde
Advarsel - Fare for personskader!
Justerfresehøydenkunnårmotoreneravslåttog
skruenstårstille.
Still inn fresehøyden slik at ikke grus eller an-
drefremmedlegemerblirtattmedopp.
▪ Tahensyntilstoreujevnheter,f.eks.spor,kum-
lokk eller brostein.
1. Flyttmaskinentiletjevntunderlagforjustering.
2. Løsneklemskruenepåvenstreoghøyreglidemeier
( 23-1).
3. Løft ryddeplaten til ønsket høyde, og trekk til
glidemeiene.Manmåpassepåatbeggeglidemei-
enestårlikebredtnedover,slikatryddeplatengår
paralleltmedbakken( 23-2).
▪ Hvisglidemeieneerslitt(slipekant( 24-1)
gjennomslipt),snurdudisse180°ogbruker
den andre siden ( 24).
Se reservedelsliste for etterbestilling.
N
Oversettelse av original bruksanvisning
172
AL-KO Snøfreser
Kontrollere dekktrykk
Kontroller dekktrykket minst hver tredje måned, dette
gjelder spesielt før snøfreseren brukes for første gang
omvinteren,ogderettergjennomhelesesongendener
i bruk.
Maksimalt tillatt dekktrykk står på dekkene ( 20-1).
Merk: 1 bar = ca. 14,5 psi
Kontrollere maskinen
Hvergangførstartmåmankontrollereomdereskjæ-
reboltene ( 25-1) uskadde.
Byttavrevneskjæreboltermednyeoriginalereservede-
ler.Vedbrukavuoriginalereservedelerkanmaskinenbli
alvorlig skadet! Se reservedelsliste for etterbestilling.
Kontrollerat allebetjeningselementer,sikkerhetsinnret-
ninger,muttere, skruerog bolterpåmaskinenerhele,
atdesittersomdeskalogatdeeruskadet.
Lade startbatteriet (620E II)
Advarsel!
▪ Ladstartbatterietkunitørrerommedgod
lufting.
Ikke lad ut batteriet helt.
▪ Brukegnetlader(maks.14,4VDC,1200mA)
▪ Ikkebrukmaskinenunderladingen.
1. Koble laderen til batteriet:
Kobleførst”+”-poltilskruepåstartreléet
( 26-1)
Deretter ”-” -pol til kapslingsskrue ( 26-2)
2. Kobleladerentilstrømnettet.
Spenningenpåstrømnettetmåstemmeoverens
meddriftsspenningentilladeren.
3. Ladetiden er avhengig av laderen. Følg veilednin-
gen til laderen.
4. Kobleladerenfrastrømnettet.
5. Ta bort laderen:
Taførstbortklemmenfra”-”-polen
Taderetterbortklemmenfra”+”-polen.
xStartbatteriet er klart til bruk.
Starte motoren
Advarsel - Fare for forgiftning!
Laaldrimotorengåilukkederom.
Symboler på maskinen:
Choke
CLOSE OPEN
Gass
Hurtig sakte
Motornøkkel
AvPå
Drivstoffkran
Igjen
Åpen
Primerknapp
Startprosess
1. Kontrollerolje-ogdrivstoffnivået.
2. Åpne drivstoffkranen ( 27).
3. Sett choke i posisjon CLOSE ( 27-1).
4. Trykkprimerknappen3x,medca.2sekunders
mellomrom( 28-1).Trykkprimerknappen5xved
temperaturerunder10°C.
5. Flytt gasspaken til Hurtig ( 29).
6. Settinnmotornøkkelen( 30-1).
Manuell start:
7. Trekklittistartsnorentildukjennermotstand,trekk
den deretter raskt ut og la den deretter rulle opp
igjen sakte ( 31)
N
173469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Slå av motoren
1. Settgasspakeniposisjonlangsom
( 34).
Foråhindrefrysinglarduskruenogutkaster-
hjuletgåtildenærmesterfriforsnø.
2. VrimotornøkkelentilStoppogtadenut( 35-1).
På620EIItarduogsåuttenningsnøkkelen.
xMotoren slår seg av.
3. Drei drivstoffkranen til posisjon Igjen ( 35).
Advarsel mot alvorlig personskade!
Motorenkanfortsetteågå.Kontrolleratmotoren
stårstilleetterutkobling.
230 V Startprosess (620E II)
1. 2.
Drift
Advarsel - Fare for personskader!
Bruk arbeids- og vernetøy.
Vinterbekledning
Sklisikre vintersko
Beskyttelsesbriller eller beskyttelsesskjold
Hørselsvern
Starte rydding
1. Settmaskinenigang.
2. Kontroller posisjonen til snøutkastet og
stillinnutkastretningenmedhåndsveiven
( 36-1).
Still inn utkasthøyden ( 36-2).
3. Startmotoren.
4. Legg inn gir for kjøredrevet ( 36-3):
1til5erforovergir,hvor1erdetlangsomste
og 5 er det raskeste giret.
R1 og R2 er bakovergir, hvor R1 er det lang-
somsteogR2erdetraskestegiret.
5. Trykk koblingsspaken for skruedrevet ( 37).
Advarsel mot alvorlig personskade!
Ikketainniskruersomroterer.Holdpersoner
og dyr unna.
6. Trykk koblingsspak for kjøredrev ( 37).
xSnøfreseren settes i bevegelse.
Stanse ryddedrift
1. Slipp koblingsspaken for skrue- og kjøredrev
(koble ut) ( 38-1).
Foråhindrefrysinglarduskruenogutkaster-
hjuletgåtildenærmesterfriforsnø.
xSnøfreseren blir stående, skrue og utkasterhjulet
stopper.
N
Oversettelse av original bruksanvisning
174
AL-KO Snøfreser
Vedlikehold og pleie
Advarsel - Fare for personskader!
Før det utføres vedlikeholds- og reparasjons-
arbeid,måmotorenalltidslåsavogtennplugg-
nøkkelen trekkes ut.
▪ Motorenkanfortsetteågå.Kontrolleratmoto-
renstårstilleetterutkobling.
Rengjørmaskinenetterhverbruk.Fjernspesielt
rester etter strøsalt.
Ikkespylavmaskinenmedvann.
Vannsomtrengerinnkanføretilfeil(tenningssys-
tem,forgasser).
Byttalltiddefektstøydemper.
Følg vedlikeholdsplanen.
Følgmotorveiledningen.
Vedlikeholdsplan
Etter de 5 første driftstimene
Skiftmotorolje(semotorveiledning).
Bytte gir for kjøredrev
1. Slipp koblingsspaken for skrue- og kjøredrev
(koble ut) ( 38-1).
Skiftgirkunnårmaskinenerutkoblet,maski-
nen kan bli skadet!
2. Byttgirmedgirspak( 38-2).
Fjerne tilstoppinger i snøutkastet
Hvis snøen ikke lenger blir kastet ut riktig, kan det skyldes
atsnøogisharfestetsegpåskrueneogiutkastkanalen.
1. Slipp koblingsspaken for skrue- og kjøredrev
(koble ut) ( 38-1).
2. Slåavmotoren.
3. Trekk av tennplugghettene.
4. Med hjelpeverktøy ( 39-1) fjerner du forsiktig
snøen fra utkastkanalen og fra skruen.
Hvissnøutkastetfortsattikkefungerersomdetskal,må
du oppsøke et fagverksted.
Vedlikeholde hjultrekk
Stille inn Bowdendrag
Hvisdetikkelengerermuligåkobleinnhjultrekketmens
motorengår,måtilsvarendeBowdendragstillesinn.
Advarsel!
▪ JusterBowdendragetkunnårmotorenerslått
av.
▪ Hvisdetikkeermuligåkobleutkjøredrevet,
slårduavmotoren,forsøkikkeåreparere,opp-
søkenfagbedriftumiddelbart!
1. Løsnekontramutrene( 41-1).
2. DreijusteringsdelenpåBowdendragetipilretningen
( 41-2) til Bowdendraget ikke lenger henger gjen-
nomnårkoblingsspakenerslåttopp(erstrammet
lett). Hold fast wiretrekket under fastskruingen, slik
at ikke dette blir vridd.
3. Skrufastkontramutrene.
4. Startmotorenogkobleinnhjultrekketforåkontrol-
lere innstillingen.
5. Hvisdetikkelengerermuligåkoblehjultrekketinn
ogut,måmaskinenleverestiletfagverksted.
Før hver bruk
Kontrolleroljenivået(semotorveiledning).
Kontroller skjæreboltene.
Kontrollerommaskinenerskadet.
Hver tredje måned
Kontroller dekktrykk.
Smørringentilskrueutkastetmedsprayolje
( 11).
Årlig
Bytttennplugg(semotorveiledning).
Smørskruen.
Smøre skruen
Bruksmørepistologpressca.2-3slagmeduniversals-
murninginnismørenippelen( 40).
N
175469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Vedlikeholde skruedrevet
Stille inn Bowdendrag
Hvis det ikke lenger er mulig å koble inn skruedrevet
mens motoren går, må tilsvarende Bowdendrag stilles
inn.
Advarsel!
▪ JusterBowdendragetkunnårmotorenerslått
av.
▪ Hvisdetikkeermuligåkobleutskruedrevet,
slårduavmotoren,forsøkikkeåreparere,opp-
søkenfagbedriftumiddelbart!
1. Løsnekontramutrene( 41-1).
2. DreijusteringsdelenpåBowdendragetipilretningen
( 41-2) til Bowdendraget ikke lenger henger gjen-
nomnårkoblingsspakenerslåttopp(erstrammet
lett). Hold fast wiretrekket under fastskruingen, slik
at ikke dette blir vridd.
3. Skrufastkontramutrene.
4. Startmotorenogkobleinnskruedrevetforåkon-
trollere innstillingen.
5. Hvisdetikkelengerermuligåkobleskruedrevet
innogut,måmaskinenleverestiletfagverksted.
Bytte skjæreboltene
Etter at skruen har vært blokkert, kan for operatørens og
maskinenssikkerhet,skjæreboltene( 25-1) revne.
▪ Byttavrevneskjæreboltermednyeoriginalere-
servedeler. Ved bruk av uoriginale reservedeler
kanmaskinenblialvorligskadet!
Se reservedelsliste for etterbestilling.
1. Slåavmaskinenogtrekkavtennpluggen.
2. Fjern skadede skjæreboltene ( 42-2).
3. Kontrolleromakslingenerskadet.
4. Settinnnyeskjærebolteneogsikremedsikrings-
plint ( 42-1).
Lagring
Vedlangvariglagringav maskinen, for eksempeletter
vintersesongen,måmanværeoppmerksompåfølgende
punkter:
Advarsel - Eksplosjonsfare!
Ikkelagremaskineninærhetenavåpenildeller
varmekilder.
Tømforgasseren:
Startmotoren.
Lukk drivstoffkranen.
Venttilmotorenstopperavsegselv.
Lamotorenavkjøles.
Tørkmaskinenogoppbevardenutilgjengeligfor
barnogandreuvedkommende.
Oppbevar startbatteriet frostfritt.
Etterlad startbatteriet fra tid til annen.
Tømbensintankenellerfylldenheltopp.
Trekkutmotor-ogtenningsnøkkel.
Trekk av tennplugghettene.
Avfallsbehandling
Maskiner som ikke lenger skal brukes,
batterier eller oppladbare batterier skal ikke
kastes i vanlig husholdningsavfall!
Emballasje,maskinogtilbehørerframstiltav
resirkulerbarematerialer,ogskaldeponerespå
tilsvarendemåte.
Reparasjon
Reparasjonsarbeidmåkunutføresavfagverksteder.
Sakkyndig kontroll er alltid nødvendig:
Etteratmanharkjørtpåenhindring.
Hvismotorenstanserplutselig.
Skadet skrue eller utkasterhjul.
N
Oversettelse av original bruksanvisning
176
AL-KO Snøfreser
Hjelp ved feil
Advarsel!
Slåalltidavmotorenogtrekkavtennpluggenførfeilsøking.
Feil Løsning
Motoren starter ikke. Fyll bensin.
▪ Settgasspakenpå"Start".
▪ Slåpåchoken,trykkfyllepumpengjentatteganger.
Kontroller tennpluggene, bytt ved behov.
Motoreffekten reduseres. Rengjør utkastkanal/kapsling.
Fjern snø og is fra skruen og utkasterhjulet.
Reduser arbeidshastigheten.
Hjultrekketfungererikkenårkoblings-
spaken er trykket.
Juster Bowdendraget.
Kontakt serviceverksted.
Deterikkelengermuligåstoppe
hjultrekket (kobles ikke lenger ut).
▪ Slåavmotoren.
▪ Ikkeforsøkåreparere!
Kontakt serviceverksted.
Skruengårikkerundtnårkoblingsspa-
ken er trykket.
skjæreboltene er revet av, bytt.
Juster Bowdendraget.
Kontakt serviceverksted.
Deterikkelengermuligåstoppeskruen
(kobles ikke lenger ut).
▪ Slåavmotoren.
▪ Ikkeforsøkåreparere!
Kontakt serviceverksted.
Maskinen vibrer uvanlig kraftig. Kontroller skrue og utkasterhjulet.
Maskinentrekkermotdenenesiden. Kontroller dekktrykk, tilpass.
▪ Kontrollerglidemeiene,stillinnellerbytt.
Vedfeilsomikkeeroppførtidennetabellen,ellersomduikkeselvkanutbedre,mådukontaktevåransvarlige
kundeservice.
N
177469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garanti
Viutbedrereventuellematerial-ellerproduksjonsfeilpåmaskineninnenfordenlovmessigeforeldelsesfristenformel-
dingavmanglerellerfeil,ettervårtvalgvedåreparereellerleverereservedeler.Foreldelsesfristenbestemmesutfra
gjeldendelovgivningilandethvormaskinenblekjøpt.
Vårgarantigjelderkunved: Garantien gjelder ikke ved:
Korrektbehandlingavmaskinen
Overholdelse av bruksanvisningen
Bruk av originale reservedeler
Forsøkpåårepareremaskinen
Tekniskeendringerpåmaskinen
Montasjefeil
ikketiltenktbruk(f.eks.industriellellerkommu-
nal bruk)
Følgendeomfattesikkeavgarantien:
Lakkskadersomskyldesnormalslitasje
SlitasjedelersompåreservedelskortetermerketmedrammeXXX XXX (X)
Forbrenningsmotorer–fordissegjelderdeseparategarantibetingelsenetildenaktuellemotorprodusenten
Garantitidenbegynnernårførstesluttbrukerkjøpermaskinen.Datoenpådenoriginalekjøpskvitteringenerretnings-
givende.
Vedetgarantikravmåduhenvendedegmeddennegarantierklæringenogkjøpskvitteringentildinforhandlerellertil
nærmesteautorisertekundeservice.Dennegarantienendrerikkedelovmessigekraveneommangelmankanfrem-
sette overfor selgeren.
┌──────┐
└──────┘
EU-samsvarserklæring
Vierklærermeddetteatdetteproduktet,somviharbraktinnpåmarkedetidenneutførelse,overholderkraveneidehar-
moniserteEU-forskriftene,EU-sikkerhetsstandardeneogdeproduktspesikkestandardene.
Produkt
Snøfrese
Serienummer
G4224235
Produsent
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Fullmektig
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU-forskrifter
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmoniserte normer
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Lydtrykknivå
målt/garantert
98 / 100 dB(A)
Samsvarserklæring
2000 /14/EG
tillegg 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
178
AL-KOLumilinko
Sisällysluettelo
Tietoja tästä käyttöohjeesta ....................................... 178
Tuotekuvaus .............................................................. 178
Turva- ja suojalaitteet ................................................ 178
Toimituksensisältö .................................................... 180
Turvallisuusohjeet ...................................................... 180
Kokoaminen ............................................................... 181
Bensiininjamoottoriöljynlisääminen ......................... 182
Käyttöönotto .............................................................. 183
Moottorin käynnistys .................................................. 184
Käyttö ........................................................................ 185
Huolto ja kunnossapito .............................................. 186
Säilytys ...................................................................... 187
Korjaus ...................................................................... 187
Ohjeet häiriötilanteita varten ...................................... 188
Takuu ......................................................................... 189
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .......................... 189
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiläpiennenlaitteen
kokoamista.Käyttöohjeenlukeminenauttaasinua
työskentelemäänturvallisestijakäyttämäänlaitetta
häiriöittä. Tutustu laitteen ohjaukseen ja käyttöön
ennenensimmäistäkäyttökertaa.
Noudata asiakirjassa ja laitteessa olevia turvalli-
suus- ja varo-ohjeita.
Käyttöohje on tässä kuvatun tuotteen kiinteä osa
jaseonluovutettavamyynninyhteydessälaitteen
ostajalle.
Merkkien selitys
Huomio!
Noudattamallatarkkaannäitävaroituksiavoidaan
välttyä henkilö- ja/tai aineellisilta vahingoilta.
Erityisohjeitaluettavuudenjakäytönhelpottami-
seksi.
Kamerasymbolillaviitataanohjekirjankuviin.
Tuotekuvaus
Tässä käyttöohjeessa kuvataan AL-KO lumilingon eri
malleja.Erimalleissaonerilainentyöleveysjamoottorin
teho,jaosassamalleistavoiollasähköstarttijatyövalot.
Varmistaomanlaitteesimallituotekuvien,tuotekuvauk-
sen ja tyyppikilven perusteella.
Määräystenmukainen käyttö
Tämälumilinkoontarkoitettuyksityiskäyttöön,jasitäsaa
käyttäävainasuinrakennustenympärillä,pihoillajapie-
nillä pysäköintialueilla.
Muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi
käytöksi.
Mahdollinen väärinkäyttö
Tämälumilinkoeisovellukäytettäväksijulkisilla
alueilla,puistoissa,urheilukentillätaimaa-jamet-
sätaloudessa.
Laitteenkäyttöammattimaisiintarkoituksiinon
kielletty.
Turva- ja suojalaitteet
Huomio! Loukkaantumisvaara!
Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä!
Kytkentäkahvat
Lumilingon ohjainaisassa on kaksi kytkentäkahvaa.
Päästä kahvoista irti vaaratilanteessa.
Linkouksen kytkentäkahva. Linkous pysähtyy.
Pyörästön kytkentäkahva. Pyörästö pysähtyy.
Säädettävä heittotorvi
Säädäheittotorvenasentoniin,ettälumieilinkouduih-
misten, eläinten, rakennusten, ajoneuvojen tai muiden
esineiden päälle.
Älä vaaranna lumenlinkouksella tieliikennettä tai jalan-
kulkijoita.
FIN
179469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Laitteen osat ( A)
1 Pyörästön kytkentäkahva
2 Ohjainaisa
3 Linkouksen kytkentäkahva
4 Heittotorvi ja suojus
5 Moottori
6 Vaihdekeppi, 5 vaihdetta eteen ja 2 taakse
7Heittotorvensäätökampi
8 Kyltti
9 Linkousosa
10 Korkeussäädettävä liukujalas
12 Työvalo*
13 Heittopyörä
14 Puhdistustyökalu (kiinnitetty kilpeen)
15 Linkouslevy
16 Sytytystulpan pistoke
*Vain Snow-Line 620E II -mallissa
Symbole am Gerät
Huomio!
Noudata erityistä varovaisuutta käytön aikana.
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa!
Heittoalueellaeisaaoleskella.Lingotunlumen
aiheuttamavaara.
Heittotorveen ei saa koskea!
Linkousosaan ei saa koskea eikä sen päälle
saa astua!
STOP
Sammutamoottoriennenlaitteellatehtäviätöitä.
Käytäsilmä-jakuulosuojaimia.
Pyöriviinosiineisaakoskea–tarttumisvaara.
Irrota sytytystulpan pistoke ennen huolto- ja
korjaustöitä.
Muut henkilöt on pidettävä pois vaara-alueelta.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Mallikohtaiset tiedot
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Kuten 620 II,
FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
180
AL-KOLumilinko
Turvallisuusohjeet
Huomio!
Vainteknisestimoitteettomassakunnossaolevaa
laitetta saa käyttää!
Huomio! Loukkaantumisvaara!
Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä!
Huomio! Palovaara!
Täyteen tankattua laitetta ei saa säilyttää raken-
nuksissa, joissa bensiinihöyry saattaa altistua
avotulelle tai kipinöille!
Bensiiniätaiöljyäeisaapäästämoottorin,pako-
putken, akkulaatikon tai polttoainetankin lähelle.
Harjoittele laitteen turvallista käyttöä, etenkin lait-
teenpysäyttämistä.
Äläpäästämuita,etenkäänlapsiajakotieläimiä,
vaara-alueille.
Laitettaohjaavahenkilötaikäyttäjävastaamuihin
henkilöihinkohdistuvistaonnettomuuksistajahei-
dänomaisuutensavahingoittumisesta.
Lapset ja henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet käyttö-
ohjeeseen, eivät saa käyttää laitetta.
Noudata laitteen käyttöikärajaa koskevia kansallisia
määräyksiä.
Laitettaeisaakäyttääalkoholin,huumeidentai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Käytäasianmukaisiatyövaatteita
Talvivaatteet
Tukevatjaluistamattomatkengät
Silmäsuojaimet(suojalasittai-lippa)
Kuulosuojaimet
Laitetta saa käyttää vain riittävässä päivänvalossa
tai keinovalossa. Käytä laitetta sopivalla nopeudel-
la. Työnnä kävellen, älä juosten.
Älätyönnäkäsiä,jalkojataimuitavartalonosialin-
koon tai heittopyörään.
Noudatakäyttöaikojakoskeviamääräyksiä,esim.
taloyhtiön sääntöjä.
Käyttövalmistalaitettaeisaajättääilmanvalvontaa.
Varo–lingottualaonliukas.Liukastumisvaara,
etenkin laitteen kulkiessa taaksepäin. Käytä laitetta
sopivalla nopeudella.
Laitetta saa käyttää vain täysin koottuna ja kun sen
suojalaitteettoimivatoikein.
Aina ennen käyttöä tarkasta, että laitteessa ei ole
vaurioita. Vaihdata vialliset osat ennen seuraavaa
käyttökertaa.
Kytkepyörästöjalinkopoispäältäennenmoottorin
käynnistämistä(molemmatkytkentäkahvatpysty-
suoraan).
Sammutamoottori,odotakunneslaitepysähtyyja
irrota sytytystulpan pistoke seuraavissa tilanteissa:
laitteelta poistuttaessa
puhdistuksen ja huollon aikana
ennensäätötoimenpiteitä
häiriöidenilmetessä
ennentoimintakatkostenselvittämistä
ennentukoksienirrottamista
vierasesineeseenosumisenjälkeen
häiriöiden ja epätavallisen tärinän esiintyessä
laitteessa
Tarkista koko lingottava alue huolellisesti. Poista
Toimituksen sisältö
1xlumilinko
1x puhdistustyökalu
1xkäyttö-jakokoamisohje
1x varaosaluettelo
1x sytytystulppa-avain
1xmoottorinkäyttöohje
1x ohjainaisa
1x heittotorvi
3x heittotorven kiinnityssarja
1xlinkouksensäätökampi
1x vaihdekeppi
4xvarapultitjavarmistussokat
2xmoottoriavain
1x työvalo (620E II)
FIN
181469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
kynnysmatot,pulkat,laudat,johdotjamuutvie-
rasesineet.
Älälinkoalaitteellajyrkissäpihoissa.Liukastumis-
jakaatumisvaara!Käännälaitettavarovastikalte-
villa alueilla.
Säädä linkouslevyn korkeutta liukujalaksella
maapohjanmukaan.Älälinkoaesim.hiekoitetulla
alueella.
Äläkoskaannostataikannalaitettamoottorinolles-
sa käynnissä.
Älä syö, juo tai tupakoi, kun täytät laitteeseen polt-
toainettataimoottoriöljyä.
Älä hengitä polttoainehöyryjä.
Lingottulumieisaavaarantaaihmisiä,eläimiä,
rakennuksia,ajoneuvojataimuitaulkopuolisia.
Älävaarannalumenlinkouksellatieliikennettätai
jalankulkijoita.
Älä koske heittotorveen laitteen ollessa käynnissä.
Älä koske linkousosaan tai heittopyörään, äläkä
astu niiden päälle laitteen ollessa käynnissä.
Laitteella ei saa lingota katoilla.
Kokoaminen
Huomio!
Laitetta saa käyttää vasta, kun se on koottu
kokonaan.
Tarvittavat työkalut
2x kiinto- tai holkkiavain SW 10
kiinto- tai holkkiavain SW 13
kuusiokoloavain5mm
yhdistelmä-taikärkipihdit
ruuvitaltta
öljysuihke
renkaidenilmapumppujamanometri(autonventtiili)
Kokoamisjärjestys
Bowden-vaijerien asennus ja säätö
Bowden-vaijeritasennetaansamallatavallapyö-
rästöön ja linkousosaan.
1. Vedä Bowden-vaijeri ylös:
Vie lingon vaijeri vaihdelevyn aukosta ( 3-1).
Vie pyörästön vaijeri vaihdelevyn alapuolelta
ylös ( 3-2).
2. KierräT-ruuviirtisäätömutterista( 4-1).
Vastamutterijääruuviin.
3. Käännä kytkentäkahva ylös ( 5).
4. Kiinnitä haka ohjainaisan sisäpuolelta kytkentäkah-
van aukkoon ( 6).
5. Kiristäsäätömutteriaruuviin,kunnesvaijerieienää
jää löysälle (on kevyesti kireällä) ( 7-1).
Pidäsamallakiinniköysivaijerista,äläpäästäsitä
kierteelle.
6. Kiristävastamutteri( 7-2).
xBowden-vaijerit on asennettu.
Vaihdekepin asennus
1. Vie koottu vaihdekeppi vaihdelevyn läpi ( 8-1).
2. Irrota kiinnitysruuvi liitospultista ja aseta vaihdekep-
pi paikalleen ( 9).
3. Kiinnitä vaihdekeppi vaakaruuvilla ( 10-1).
Älä kiristä ruuvia vielä tässä vaiheessa.
4. Aseta vaihdekeppi säätöruuvilla sellaiseen asen-
toon,ettäsejääensimmäisenvaihteen(1)aukkoon
( 8-2).
5. Kiinnitä säätöruuvi vastaruuvilla ( 10-2).
6. Kiristäkiinnitysruuviitsevarmistavallamutterilla
( 10-1).
xVaihdekeppi on nyt asennettu.
FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
182
AL-KOLumilinko
Heittotorven asennus
1. Rasvaalumilingonheittotorvenliukupinnatkevyesti
öljysuihkeella ( 11).
2. Aseta heittotorvi paikalleen ( 11).
3. Asetakiinnitysruuvitalempaan,suurempaanoh-
jauslevyynjapienempäänohjauslevyyn( 12-1).
4. Kiinnitä ohjauslevyt alakautta heittotorveen ja kiristä
itsevarmistavillamuttereilla( 12-2).
5. Toimisamoinmuidenohjauslevyjenkohdalla.
xHeittotorvi on nyt asennettu.
Heittotorven kammen asennus
1. Irrotakammenkahvakiertämälläkiinnitysruuviirti
( 13).
2. Työnnäkampikahvapuolialaspäinohjainaisan
aukkoon ( 14).
3. Irrotavarmistussokkajalevyalapuoleltapihdeillä
( 15).
4. Asetakampiheittotorvenalempaanaukkoon.Koh-
distaheittotorviniin,ettäkammenspiraalitsopivat
heittotorven uriin ( 16-1).
Joskampieiliikuhelpostialempaanaukkoon,
ylempääaukkoaonsäädettävähieman.Avaa
ruuvejahiemanjakiristäneuudelleensäädön
jälkeen ( 14-1).
5. Asetalevyjavarmistussokkapaikoilleenpihdeillä
( 17-1).
6. Taivutavarmistussokanpäät( 18).
7. Ruuvaakahvakiinnikampeen( 19).
xKampi on nyt asennettu.
Renkaiden ilmanpaineen tarkistus
Suurinsallittuilmanpaineonkirjatturenkaisiin( 20-1).
Ohje: 1 bar = noin 14,5 psi
Pumppaarenkaisiinyhtäpaljonilmaa.
Työvalon asennus (620E II)
1. Asetavalmiiksikoottulamppujakiinnitysruuvi
edestä ohjainaisan läpi ( 21-1). Älä kierrä tai
vahingoita johtoa!
2. Kiristälamppupaikalleenalalevynjaitsevarmista-
vanmutterinavulla.
3. Kiinnitä johto nippusiteellä ohjainaisaan.
xTyövalo on nyt asennettu.
Bensiinin ja moottoriöljyn lisääminen
Lueainamoottorintoimitukseenkuuluva
käyttöohje.
Täytälumilinkoonmoottoriöljyäjatankkaaseennenen-
simmäistäkäyttöönottoa.
Huomio! Palovaara!
Bensiini ja öljy ovat erittäin helposti syttyviä!
Polttoaineet
Bensiini Moottoriöljy
Laji Tavallinen bensiini /
lyijytön (86-oktaani-
nentaisuurempi)
Moottorissa voi käyt-
tää E10-bensiiniä.
Suositus
SAE 5W-30
Täyttöaste Katsomoottorinkäyttöohje
FIN
183469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Turvallisuus
Varoitus!
Äläjätämoottoriakäymäänsuljettuuntilaan.
Myrkytysvaara!
Säilytäbensiiniäjamoottoriöljyäniilletarkoitetuissa
säiliöissä.
Anna laitteen jäähtyä ennen kuin viet sen suljettuun
tilaan säilöön.
Jostankissaonbensiiniä,varmista,ettäsäilytysti-
lassaeiolehelpostisyttyviäkohteita,kutenlämmi-
tyslaitteita,kuivausrumpuatms.
Täytä linkoon bensiiniä tai öljyä vain ulkona
(samointyhjennys),jakunmoottorionkylmä.
Älä täytä tankkia liian täyteen (niin että bensiiniä
valuu ulos).
Älä tupakoi tankatessasi.
Äläavaatankinkorkkia,kunmoottorionpäällätai
kuuma.
Vaihda vaurioitunut tankki/tankin korkki.
Sulje tankin korkki aina huolellisesti.
Jos bensiiniä on valunut yli:
Äläkäynnistämoottoria.
Älä yritä käynnistää laitetta.
Annavaluneenbensiininimeytyäimeytysai-
neeseentaitalouspaperiinjahävitäasianmu-
kaisesti.
Puhdista laite.
Josmoottoriöljyäonvalunutyli:
Äläkäynnistämoottoria.
Annavaluneenmoottoriöljynimeytyäimeytys-
aineeseen tai talouspaperiin ja hävitä asian-
mukaisesti.
Puhdista laite.
Jäteöljy:
älä laita sekajätteisiin
▪ äläheitäviemäriin,vesistööntailuontoon
Kerää käytetty öljy säiliöön, ja vie se suljettuna paikka-
kuntasi jäteöljynkeräyspisteeseen.
Moottoriöljyn lisääminen
1. Kierrä öljyn täyttöaukon korkki auki ( 22 -1),
ja laita korkki puhtaalle alustalle.
2. Täytä öljyä suppilolla.
3. Tarkistatäyttömäärä.
4. Sulje öljyn täyttöaukon korkki huolella ja puhdista
se.
Katso öljyn täyttömäärän tarkistusohje moottorin
käyttöohjeesta.
Bensiinin lisääminen
1. Kierrä bensiinitankin korkki auki ( 22 -2), ja laita
korkki puhtaalle alustalle.
2. Täytä bensiiniä suppilolla.
3. Sulje tankin korkki huolella ja puhdista se.
Käyttöönotto
Huomio!
Viallista laitetta ei saa käyttää!
Tarkistalaitesilmämääräisestiainaennen
käyttöä.
Seuraaviensivujenkamerasymbolitviittaavat
kuviin, jotka ovat sivuilla 4–7.
Linkouskorkeuden säätö
Huomio! Loukkaantumisvaara!
Säädälinkouskorkeuttavainmoottorinjalingon
ollessa pysähdyksissä!
Säädä linkouskorkeus tarpeeksi suureksi, jotta
hiekoitushiekkataimuutvastaavateivätlinkou-
dumukaan.
▪ Varoepätasaistamaata,kutenojia,kaivonkan-
sia tai kivetyksiä.
1. Siirrälaitesäätöävartentasaisellemaalle.
2. Avaaliukujalastenkiinnitysruuvitvasemmallaja
oikealla puolella ( 23-1).
3. Nosta linkouslevy sopivalle korkeudelle ja kiristä
liukujalasitsevarmistavillamuttereilla.Varmista,
ettämolemmatliukujalaksetovatsamallatasolla,
niinettälinkouslevyonsamansuuntaisestimaanta-
son kanssa ( 23-2).
FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
184
AL-KOLumilinko
Jos liukujalakset ovat kuluneet (vino reuna
( 24-1) kulunut), käännä niitä 180° ja käytä
niiden toista puolta ( 24).
Tilaa vaihto-osat varaosaluettelon avulla.
Renkaiden ilmanpaineen tarkistus
Renkaiden ilmanpaine on tarkistettava etenkin ennen
ensimmäistä käyttöönottoa ja käytön aikana vähintään
kolmenkuukaudenvälein.
Suurinsallittuilmanpaineonkirjatturenkaisiin( 20-1)
Ohje: 1 bar = noin 14,5 psii
Laitteen tarkistus
Tarkista aina ennen käynnistystä, että neljä varokepulttia
( 25-1) ovat ehjiä.
Vaihda vioittuneet varokepultit alkuperäisiin varaosiin.
Laitteeseen voi tulla vakava vika, jos siinä käytetään
muitakuinalkuperäisiävaraosia.Tilaavaihto-osatvara-
osaluettelon avulla.
Tarkista, että laitteen kaikki ohjausosat, turvalaitteet,
mutterit,ruuvitjapultitovatmoitteettomassakunnossa
ja asennettu oikein.
Moottorin käynnistys
Huomio! Myrkytysvaara!
Äläjätämoottoriakäymäänsuljettuuntilaan.
Merkinnät laitteessa:
Kuristin
CLOSE OPEN
Vauhti
Nopea hidas
Moottorin
virta-avain
Pois päältä Päällä
Bensiinihana
Kiinni
Päällä
Ryyppy
Käynnistys
1. Tarkistaöljynjabensiininmäärä.
2. Avaa bensiinihana ( 27).
3. Aseta kuristin asentoon CLOSE ( 27-1).
4. Paina ryyppyä 3 kertaa noin 2 sekunnin välein
( 28-1).Joslämpötilaonalle10°C,paina
ryyppyä 5 kertaa.
5. Siirrä kaasuvipu nopeaan käyntiin ( 29).
6. Laita virta-avain paikalleen ( 30-1).
Käsikäynnistys:
7. Vedä käynnistysvaijerista kevyesti, kunnes vastalii-
ke tuntuu, ja vedä sitten nopeasti ja anna vetäytyä
takaisin hitaasti ( 31).
FIN
185469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Moottorin sammuttaminen
1. Vaihda kaasuvipu hitaaseen asentoon
( 34).
Jottalumieijäädylingonsisään,annalingon
ja heittopyörän käydä vielä hetken, jotta kaikki
lumiirtoaa.
2. Käännämoottorinvirta-avainSTOP-asentoonja
vedä se irti ( 35-1).
xMoottori sammuu.
3. Käännä bensiinihana Kiinni-asentoon ( 35).
Huomio! Vakava vamma!
Moottorivoijälkikäydä.Varmistasammuttamisen
jälkeen,ettämoottorionpysähtynyt.
230 V Käynnistys (620E II)
1. 2.
Käyttö
Huomio! Loukkaantumisvaara!
Käytä työ- ja suojavaatteita.
Talvivaatteet
▪ Liukumattomattalvikengät
Suojalasit tai -lippa
▪ Kuulosuojaimet
Linkouksen aloittaminen
1. Teekäyttöönottotoimenpiteet.
2. Tarkista heittotorven asento ja
säädäheittosuuntaakammella( 36-1).
Aseta heittokorkeus ( 36-2).
3. Käynnistämoottori.
4. Valitse käyttövaihde ( 36-3):
Vaihteet 1–5 ovat eteenpäin, ja 1 on hitain,
5 nopein.
R1 ja R2 ovat peruutusvaihteita, ja R1 on
hitain, R2 nopein.
5. Paina linkouksen kytkentäkahvaa ( 37).
Huomio! Vakava vamma!
Äläkoskepyöriväänlinkoon.Äläpäästäihmisiä
taieläimiälingonlähelle.
6. Paina pyörästön kytkentäkahvaa ( 37).
xLumilinko lähtee liikkeelle.
Linkouksen pysäyttäminen
1. Päästä irti linkouksen ja pyörästön kytkentäkahvois-
ta (avaa kytkennän) ( 38-1).
Jottalumieijäädylingonsisään,annalingon
ja heittopyörän käydä vielä hetken, jotta kaikki
lumiirtoaa.
xLumilinko pysähtyy, lingon ja heittopyörän liike
loppuu.
FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
186
AL-KOLumilinko
Huolto ja kunnossapito
Huomio! Loukkaantumisvaara!
▪ Moottorionsammutettavajasytytystulpanpis-
toke irrotettava aina ennen huolto- ja hoitotöitä.
▪ Moottorivoijälkikäydä.Varmistasammuttami-
senjälkeen,ettämoottorionpysähtynyt.
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Puhdista etenkin
tiesuolanjäämät.
Älä puhdista laitetta vesisuihkulla.
Laitteen sisään joutunut vesi voi aiheuttaa häiriöitä
(sähköosat, kaasutin).
Josäänenvaimentimessaonvika,vaihdase.
Noudata huoltoaikataulua.
Noudatamoottorinkäyttöohjetta.
Huoltoaikataulu
Ensimmäisten 5 käyttötunnin jälkeen
Vaihdamoottoriöljy
(katsomoottorinkäyttöohje).
Pyörästön vaihteen vaihto
1. Päästä irti linkouksen ja pyörästön kytkentäkahvois-
ta (avaa kytkennän) ( 38-1).
Irrota ote kytkentäkahvoista ennen vaihteen
vaihtamista,jottalaiteeivaurioidu!
2. Vaihda vaihdetta vaihdekepillä ( 38-2).
Heittotorven tukkeutumien avaaminen
Jos linko ei heitä lunta oikein, linkousosiin ja heittokana-
vaan on voinut kertyä jäätä.
1. Päästä irti linkouksen ja pyörästön kytkentäkahvois-
ta (avaa kytkennän) ( 38-1).
2. Sammutamoottori.
3. Irrota sytytystulpan pistoke.
4. Irrotaheittotorveenjalinkousosaankertynytlumi
puhdistustyökalulla ( 39-1) varovasti.
Jos lingon heittotorvi ei edelleenkään toimi kunnolla,
ota yhteys huoltoon.
Pyörästön huolto
Bowden-vaijerin säätö
Jospyörästöeikytkeydypäälle,kunmoottorionkäynnis-
sä, Bowden-vaijeri on säädettävä.
Huomio!
▪ Bowden-vaijerinsaasäätäävain,kunmoottori
onsammutettu.
▪ Jospyörästöeipysähdy,sammutamoottori
äläkä yritä korjata laitetta, vaan ota heti yhteys
huoltoon!
1. Avaavastamutterit( 41-1).
2. Käännä Bowden-vaijerin säätöosaa nuolen
suuntaan ( 41-2), kunnes Bowden-vaijeri ei jää
löysälle (on kevyesti kireällä) kytkentävivun ollessa
yläasennossa.Pidäsamallakiinniköysivaijerista,
älä päästä sitä kierteelle.
3. Kiristävastamutterit.
4. Tarkistasäätökäynnistämällämoottorijapyörästö.
5. Jos pyörästö ei edelleenkään kytkeydy helposti
päälle ja pois, vie laite huoltoon.
Ennen jokaista käyttökertaa
Tarkistaöljynmäärä
(katsomoottorinkäyttöohje).
Tarkista varokepultit.
Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita.
Kolmen kuukauden välein
Tarkistarenkaidenilmanpaine.
Rasvaa heittotorven rengas öljysuihkeella
( 11).
Joka vuosi
Vaihda sytytystulppa
(katsomoottorinkäyttöohje).
Voitele linkousosat.
Linkousosan voitelu
Purista rasvaprässillä noin 2–3 kertaa yleisrasvaa voite-
lunippaan ( 40).
FIN
187469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Linkousosan huolto
Bowden-vaijerin säätö
Joslinkousosaeikytkeydypäälle,kunmoottorionkäyn-
nissä, Bowden-vaijeri on säädettävä.
Huomio!
▪ Bowden-vaijerinsaasäätäävain,kunmoottori
onsammutettu.
▪ Joslinkousosaeipysähdy,sammutamoottori
äläkä yritä korjata laitetta, vaan ota heti yhteys
huoltoon!
1. Avaavastamutterit( 41-1).
2. Käännä Bowden-vaijerin säätöosaa nuolen
suuntaan ( 41-2), kunnes Bowden-vaijeri ei jää
löysälle (on kevyesti kireällä) kytkentävivun ollessa
yläasennossa.Pidäsamallakiinniköysivaijerista,
älä päästä sitä kierteelle.
3. Kiristävastamutterit.
4. Tarkistasäätökäynnistämällämoottorijalinkous.
5. Jos linkousosa ei edelleenkään kytkeydy helposti
päälle ja pois, vie laite huoltoon.
Varokepulttien vaihtaminen
Jos linkousosa tukkeutuu, varokepultit ( 25-1) saatta-
vatlauetakäyttäjänjalaitteenturvaamiseksi.
Vaihda vioittuneet varokepultit alkuperäisiin
varaosiin. Laitteeseen voi tulla vakava vika,
jossiinäkäytetäänmuitakuinalkuperäisiä
varaosia.
Tilaa vaihto-osat varaosaluettelon avulla.
1. Sammutalaitejairrotasytytystulpanpistoke.
2. Irrota lauenneet varokepultit ( 42-2).
3. Tarkasta, onko akselissa vaurioita.
4. Asennauudetvarokepultitjavarmistanevarmistus-
sokalla ( 42-1).
Säilytys
Laitteen pitkäaikaissäilytyksessä, esim. kesän yli, on
noudatettava seuraavia ohjeita:
Huomio! Räjähdysvaara!
Äläsäilytälaitettaavotulentailämmönlähteiden
lähellä.
Kaasuttimentyhjennys:
Käynnistämoottori.
Sulje bensiinihana.
Odota,kunnesmoottorisammuu.
Annamoottorinjäähtyä.
Varastoi laite kuivassa tilassa lasten ja ulkopuolis-
tenhenkilöidenulottumattomissa.
Tyhjennä bensiinitankki tai täytä se pintaan.
Irrotamoottoriavain.
Irrota sytytystulpan pistoke.
Hävittäminen
Älä heitä vanhoja laitteita, paristoja tai
akkuja kotitalousjätteen sekaan!
Pakkaus,laitejalisävarusteetonvalmistettu
kierrätettävistämateriaaleistajaneonhävitet-
täväasianmukaisesti.
Korjaus
Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
Seuraavissatapauksissaonkäännyttävähuoltoammat-
tilaisen puoleen:
Esteeseentörmäämisenjälkeen.
Moottorin äkkiä pysähtyessä.
Linkousosien tai heittorenkaan vaurioituessa.
FIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
188
AL-KOLumilinko
Ohjeet häiriötilanteita varten
Huomio!
Sammutamoottorijairrotasytytystulpanpistokeainaennenhäiriöidensyynetsimistä.
Häiriö Ratkaisu
Moottori ei käynnisty. Lisää bensiiniä.
Käännä kaasuvipu Start-asentoon.
Kytke kuristin päälle, paina ryyppyä.
Tarkista sytytystulpat, vaihda tarvittaessa.
Moottorin teho heikkenee. Puhdista heittokanava/kotelo.
▪ Puhdistalumijajäälinkousosastajaheittopyörästä.
Hiljennä työnopeutta.
Pyörästöeitoimi,vaikkakytkentävipua
painetaan.
Säädä Bowden-vaijeria.
▪ Otayhteyttäasiakaspalveluun/huoltokorjaamoon.
Pyörästö ei pysähdy (ei kytkeydy pois
päältä).
▪ Sammutamoottori.
Älä yritä korjata laitetta!
▪ Otayhteyttäasiakaspalveluun/huoltokorjaamoon.
Linkousosa ei pyöri, vaikka kytkentävipua
painetaan.
Varokepultti on lauennut, vaihda.
Säädä Bowden-vaijeria.
▪ Otayhteyttäasiakaspalveluun/huoltokorjaamoon.
Linkousosa ei pysähdy (ei kytkeydy pois
päältä).
▪ Sammutamoottori.
Älä yritä korjata laitetta!
▪ Otayhteyttäasiakaspalveluun/huoltokorjaamoon.
Laitetäriseeepätavallisenvoimakkaasti. Tarkista linkousosa ja heittopyörä.
Laite vetää vain yhdeltä puolelta. ▪ Tarkistajakorjaarenkaidenilmanpaine.
Tarkista liukujalakset, säädä tai vaihda.
Joslaitteentoiminnassaonhäiriöitä,joitaeimainitaoheisessataulukossataijoitaetpystyitsekorjaamaan,ota
yhteyttäasiakaspalveluumme.
FIN
189469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Takuu
Korvaammekaikkilaitteenmateriaali-taivalmistusvirheetlainmukaisenkanneajanpuitteissajokokorjaamallalaitteen
taitoimittamallavaraosia,valintammemukaan.Kanneaikamääräytyysenmaanlainsäädännönmukaan,jossalaite
on ostettu.
Takuuonvoimassa,mikäliseuraavatehdotontäy-
tetty:
Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:
Laitteenasianmukainenkäsittely
Käyttöohjeennoudattaminen
Alkuperäistenvaraosienkäyttäminen
Laitetta on yritetty korjata
Laitteeseenontehtyteknisiämuutoksia
Asennusvirheet
Laitettaeiolekäytettymääräystenmukaisesti
(esim.ammattimainentaikunnallinenkäyttö)
Takuu ei kata seuraavia tapauksia:
Maalivauriot,jotkajohtuvatnormaalistakulumisesta
Kuluvatosat,jotkaonmerkittyvaraosaluettelossamerkinnälläXXX XXX (X)
Polttomoottorit–niitäkoskevatvastavienmoottorinvalmistajienerillisettakuuehdot
Takuuaikaalkaapäivästä,jolloinlaitteenensimmäisenostajaonhankkinutlaitteen.Alkuperäisenostokuitinpäivämäärä
määrittäätakuunalkamispäivän.
Käännytakuutapauksessalaitteenjälleenmyyjäntailäheisimmänvaltuutetunedustajanpuoleen.Otatämätakuuto-
distusjakaupanyhteydessäsaamasikuittimukaan.Edellämainituttakuuehdoteivätrajoitaasiakkaanlainmukaisia
oikeuksia,jotkaonmainittuasianmukaisissakansallisissalaeissa.
┌──────┐
└──────┘
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutammetäten,ettäkysessäolevatuotevastaasiinätilassa,kuinvalmistajaonsenmarkkinoillesaattanut,harmonisoi-
tuja EU-direktiivejä, EU-turvastandardeja sekä tuotekohtaisia standardeja.
Tuote
Lumilinko
Sarjanumero
G4224235
Valmistaja
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Valtuutettu henkilö
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tyyppi
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EU-direktiivit
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonisoidut standardit
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Äänitehotaso
mitattu/taattu
98 / 100 dB(A)
Vaatimustenmukaisuuden
arviointi2000 /14/EG
liite 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
EST
Originaalse kasutusjuhendi tõlge
190
AL-KOlumefrees
Sisukord
Selle juhendi kohta .................................................... 190
Toote kirjeldus ............................................................ 190
Ohutus- ja kaitseseadised ......................................... 190
Tarnekomplekt ........................................................... 192
Ohutusjuhised ............................................................ 192
Monteerimine ............................................................. 193
Tankiminejamootoriõlilisamine ................................ 194
Kasutuselevõtt ........................................................... 195
Mootorikäivitamine .................................................... 196
Kasutamine ................................................................ 197
Hooldus ..................................................................... 198
Hoiustamine ............................................................... 199
Remont ...................................................................... 199
Abi rikete korral .......................................................... 200
Garantii ...................................................................... 201
EÜ vastavusdeklaratsioon ......................................... 201
Selle juhendi kohta
Lugegeseedokumentatsioonennemonteerimist
läbi.Seeonohututööjarikkevabakäitamiseeel-
dus.Tutvugeennejuhtelementidekasutamistja
masinakasutamistsellejuhtelementidega.
Järgigesellesjuhendisjaseadmelendalolevaid
ohutusjuhiseid ja hoiatusi.
Seedokumentonkirjeldatavatootelahutamatuosa
ningtulebseadmemüümisekorraluueleomanikule
edasi anda.
Sümbolite seletus
Tähelepanu!
Nendehoiatustetäpnejärgmineaitabvältida
isikuvigastustejamateriaalsekahjuohtu.
Erijuhisedparemaarusaamisejakäsitsemise
tagamiseks.
Kaamerasümbolviitabjoonistele.
Toote kirjeldus
Selles dokumendis kirjeldatakse AL-KO lumefreesi eri
tüüpe.Tüübiderinevadkoristuslaiuse,mootorivõimsuse
jaelektrilisekäivitijatuledeolemasolupoolest.
Tuvastageomamudeltootepiltide,kirjeldusejatüübisildi
alusel.
Otstarbekohane kasutamine
Seeseadeonmõeldudüksneslumekoristamiseksmaja
ümbertjahoovist,samutieramajadeväiksemateltparki-
misplatsideltjaladustamisaladelt.
Muuvõisellesterinevkasutaminepoleotstarbekohane
kasutamine.
Võimalik väärkasutamine
Seadeeisobikasutamiseksavalikelrajatistel,
parkides,spordihallidesegapõllu-jametsamajan-
duses.
Seadeteitohikasutadakommertsotstarbel.
Ohutus- ja kaitseseadised
Tähelepanu – vigastuste oht!
Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktiveerida!
Sidurihoob
Seadmejuhtraualasubkakssidurihooba.Ohukorrallas-
kemõlemadsidurihoovadlahti.
Lumeväljavisketiguajamisidurihoovad.Tiguajam
seiskub.
Sõidurežiimisidurihoob.Sõidurežiimseiskub.
Reguleeritav lumeväljavise
Seadistagelumeväljaviseselliselt,etväljavisatavlumiei
saakskahjustadaegaohustadainimesi,loomi,hooneid,
sõidukeidvõimuidobjekte.
Teedel sõites jälgige, et te ei takistaks liiklust ega liikle-
jaid.
EST
191469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Toote ülevaade ( A)
1Sõiduajamisidurihoob
2 Juhtraud
3Tiguajamisidurihoob
4Lumeväljaviskeavakooskaitsekattega
5 Mootor
6 Käiguvalikuhoob, 5 edasi- ja 2 tagasikäiku
7Käsiväntväljaviskeavareguleerimiseks
8 Silt
9 Tigukonveier
10 Reguleeritava kõrgusega liugsõrg
12 Tuled*
13 Viskeratas
14 Puhastustööriist (kinnitatakse sildile)
15 Koristusplaat
16 Süüteküünla pistik
*Ainult mudelil Snow-Line 620E II
Sümbolid seadmel
Tähelepanu!
Olgekäsitsemiseleritiettevaatlik.
Enneesimestkasutamisttuleblugedakasutus-
juhendit!
Püsigeväljaviskepiirkonnasteemal.Lumevälja-
viskeava on ohtlik.
Ärgepuudutagelumeväljaviskeava!
Ärge võtke tigukonveierist kinni ega astuge
sellele!
STOP
Mootortulebennekõikiseadmekallaltehtavaid
töid välja lülitada.
Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe.
Ärge puudutage pöörlevaid detaile, vahelejää-
miseoht.
Ennehooldus-jaremonditöidtulebsüüteküü-
naldepistikväljatõmmata.
Hoidkekõrvalisedisikudohualasteemal.
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Tüüpide erinevused
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Nagu 620 II,
EST
Originaalse kasutusjuhendi tõlge
192
AL-KOlumefrees
Ohutusjuhised
Tähelepanu!
Seadettohibkasutadaainultlaitmatustehnilises
seisukorras!
Tähelepanu – vigastuste oht!
Ohutus- ja kaitseseadiseid ei tohi desaktiveerida!
Tähelepanu – tuleoht!
Ärge hoidke täis paagiga seadet hoonetes, kus
bensiiniaurud võivad kokku puutuda tule või
sädemetega!
Mootori,väljalaske,akukasti,kütusepaagiümb-
rus tuleb hoida bensiini- ja õlivaba.
Ennekasutamisttutvugeseadmeohutukasutami-
sega,eelkõigeseadmeseiskamisega.
Kõrvalisedisikud,eelkõigelapsedjakoduloomad
tulebohualasteemalhoida.
Masina kasutaja vastutab teiste isikute ja nende
varaga juhtuvate õnnetuste eest.
Lapsedjaisikud,kespoleseadmejuhtimisegatut-
tavad, ei tohi seadet kasutada.
Järgigekohalikesõigusaktidesseadmekasutajale
seatudvanusealampiiri.
Ärgekasutageseadet,kuioletealkoholi,ravimite
võinarkootikumidemõjuall.
Kandke sobivat töörõivastust
talverõivaid
tugevaidjalibisemiskindlaidjalatseid
silmadekaitset(kaitseprillevõinäomaski)
kõrvvaklappe
Kasutage seadet ainult piisava päevavalguse või
kunstliku valgustuse korral. Kohandage kiirus sobi-
vaks.Kasutageseadetkõndides,mittejoostes.
Hoidkekeha,jäsemedjarõivadtigukoneverist ja
viskerattast eemal.
Järgige kohalikke tööajaeeskirju.
Ärgejätketöövalmisseadetkunagijärelevalveta.
Arvestagelibedapinnaga.Libisemisoht,erititagur-
pidiliikumisel.Kohandagekiirussobivaks.
Kasutageseadetüksnestäielikultmonteeritunaja
koos töökorras kaitseseadistega.
Seadettulebenneigakasutamistkontrollidakah-
justuste osas, kahjustunud osad tuleb enne sead-
mekasutamistväljavahetada.
Ennemootorikäivitamisttulebsõiduajamjati-
gukonveierlahutada(mõlemadsidurihoovadon
vertikaalselt).
Lülitagemootorjärgmisteljuhtudelvälja,oodake,
kuniseadeonseiskunud,ningeemaldagesüüte-
küünla pistik:
seadmejuurestlahkumisel
puhastus-jahooldustöödetegemisel
enne kõiki seadistustöid
riketeilmnemisel
blokeeringutestvabastamist
enneummistustekõrvaldamist
pärast kokkupuudet võõrkehadega
seadmeriketejaebaharilikuvibratsioonikorral
Kontrolligehoolikaltülekogutöödeldavala.Eemal-
dageuksematid,kelgud,lauad,kaablidjamuud
võõrkehad.
Ärge kasutage seadet järskudel kallakutel – libise-
mis-jaümberminekuoht!Kaldpindadelpööramisel
rakendage kõrgendatud tähelepanu.
Reguleerige koristusplaadi kõrgus liugsõrgade abil
Tarnekomplekt
1lumefrees
1 puhastustööriist
1 kasutus- ja paigaldusjuhend
1 varuosade loend
1 süüteküünlavõti
1mootorikasutusjuhend
1 juhtraud
1lumeväljavise
3kinnituskomplektlumeväljaviskele
1käsivõllväljaviskereguleerimiseks
1 käiguvahetushoob
4 varulõiketihvti koos kinnitussplintidega
2mootorivõtit
1 tuli (620E II)
EST
193469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
vastavalt aluspinnale. Ärge puudutage kruusakihti
egamuidvõõrkehi.
Ärge tõstke ega kandke seadet kunagi töötava
mootoriga.
Bensiinivõimootoriõlilisamiseleitohikunagisüüa,
juua ega suitsetada.
Ärge hingake bensiiniaure sisse.
Väljavisatavlumieitogiohustadaegakahjustada
isikuid,loomi,hooneid,sõidukeidegamuidobjekte.
Teedel sõites jälgige, et te ei takistaks liiklust ega
liiklejaid.
Ärgevõtkeseadmetöötamiseajallumeväljavisk-
eavast kinni.
Ärgehoidkeseadmeliikumiseajalkinniegaastuge
tigukonveieri või viskeratta lähedusse
Ärge koristage lund katustelt.
Monteerimine
Tähelepanu!
Seadet tohib uuesti käivitada alles pärast täielik-
kumonteerimist.
Vajaminevad tööriistad
2kahvel-võisilmusvõtitSW10
kahvel-võisilmusvõtiSW13
sisekuuskantvõti5mm
universaalsed või pikaninalised tangid
kruvikeeraja
õlisprei
rehvipumpkoosmanometriga(mootorsõidukiventiil)
Montaaži järjekord
Käivitusnööride paigaldamine ja reguleerimine
Toimingonniisõiduajamikuikatiguajamikäivitus-
nööridepuhulsama.
1. Viige käivitusnöör üles:
Viig teo nöör läbi käiguvalikuplaadi oleva ava
( 3-1).
Viigesõiduajaminöörkäiguvalikuplaadialtüles
( 3-2).
2. Keerakekruvikooskonksugareguleerimismutrist
välja ( 4-1).Vastasmutterjääbkruvijuurde.
3. Klappige sidurihoob üles ( 5).
4. Asetage konks juhtraua siseküljelt sidurihoovas
olevasse avasse ( 6).
5. Keerakereguleerimismuttersisestatudkruvile,kuni
nööreioleenamlõtv(onkergeltpingul)( 7-1).
Hoidkekeeramiseajaltrossistkinni,etseepaigast
ei liikuks.
6. Keerakevastasmutridkinni( 7-2).
xKäivitusnöörid on seadistatud.
Käiguhoova paigaldamine
1. Viigeeelmonteeritudkäiguhoobläbikäiguvaliku-
plaadi ( 8-1).
2. Eemaldagekinnituskruviühenduskruviltjaasetage
kohale käiguhoob ( 9).
3. Fikseerige käiguhoob horisontaalse kinnituskruviga
( 10-1). Ärge keerake kruvi veel kinni.
4. Seadistagehoovakallereguleerimiskruvigaselli-
selt,etseekseeruksesimesekäigu(1)asendis
( 8-2).
5. Paigaldagereguleerimiskruvilevastasmutter
( 10-2).
6. Keerakekinnituskruviisekinnituvamutriabilkinni
( 10-1).
xKäiguhoob on paigaldatud.
EST
Originaalse kasutusjuhendi tõlge
194
AL-KOlumefrees
Lumeväljaviske monteerimine
1. Määrigelumefreesilumeväljaviskeliugpindekergelt
õlispreiga ( 11).
2. Asetage väljavise kohale ( 11).
3. Asetagekinnituskruvidalumisse,suuremasse
juhtplaatijaasetagesellepealeväiksemjuhtplaat
( 12-1).
4. Asetage juhtplaadid altpoolt väljaviskesse ning
keerakeisekinnituvatemutriteabilkinni( 12-2).
5. Korrakesamaprotseduurikaheteisejuhikuga.
xLumeväljavise on paigaldatud.
Lumeväljaviske käsivända paigaldamine
1. Eemaldagevändaltkäepide,sellekskeerake
kinnituskruvi välja ( 13).
2. Asetagekäsiväntpidemepoolegaalljuhtraual
olevasse juhikusse ( 14).
3. Eemaldagealumiseltküljelttangideabilkinnitussp-
lint ja seib ( 15).
4. Asetagekäsiväntlumeväljaviskealumissejuhi-
kusse.Lumeväljavisetulebpaigutadaselliselt,et
käsivänt sobituks väljaviskesoontesse ( 16-1).
Juhul kui käsivänt ei ole liigutatav või liigub raskelt
alumisejuhikuni,tulebülemistjuhikutvajadusel
veidi reguleerida. Selleks keerake kruvid veidi lahti
japärastreguleerimistuuestikinni( 14-1).
5. Asetage seib kohale ja kinnitussplint tangide abil
sisse ( 17-1).
6. Painutagekinnitussplindiotsadümber( 18).
7. Keerake käepide vändale ( 19).
xKäsivänt on paigaldatud.
Rehvirõhu kontrollimine
Maksimaalne lubatav rehvirõhk on märgitud rehvidele
( 20-1). Märkus: 1 baar = u 14,5 psi
Pumbakerehvidrehvipumbagaühtlaselttäis.
Tule monteerimine (620E II)
1. Asetageeelmonteeritudlampkinnituskruvigaees
läbi juhtraua ( 21-1). Ärge väänake ega kahjus-
tage kaablit!
2. Keerakelampseibijaisekinnituvamutriabilkinni.
3. Kinnitage kaabel kaabliköidiste abil juhtrauale.
xTuli on paigaldatud.
Tankimine ja mootoriõli lisamine
Järgigealatimootorijuurdekuuluvatkasutusju-
hendit.
Ennekasutuselevõttutuleblumefreesilelisadamootoriõli
ja tankida bensiini.
Hoiatus – tuleoht!
Bensiinjaõlionäärmiselttuleohtlikud!
Tehnilised vedelikud
Bensiin Mootoriõli
Sordid Tavaline bensiin /
pliivaba (oktaa-
narv 86
võikõrgem)
Mootor vastab
E10 nõuetele.
Soovituslik õli:
SAE 5W-30
Täiteko-
gus vtmootorijuhendit
EST
195469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Ohutus
Hoiatus!
Ärgelaskemootorilkunagitöötadasuletud
ruumides.Mürgitusoht!
Hoidke bensiini ja õli üksnes selleks ettenähtud
anumates.
Enneseadmehoiustamistsuletudruumideslaske
seadmelmahajahtuda.
Kuimahutisonveelbensiini,jälgige,etsuletud
ruumiseiolekssüttimisallikaid,näiteksküttekehi,
pesukuivateidjms.
Bensiinijaõlitohiblisadajaeemaldadaüksnes
väljalülitatud,külmamootorigavabasõhus.
Ärge täitke paaki üle (bensiin paisub).
Ärgesuitsetagetankimiseajal.
Ärgeavagepaagisulgurittöötavaegasoojamoo-
tori korral.
Vahetage kahjustunud paak või paagi sulgur välja.
Sulgege kütusepaagi kaas alati korralikult.
Kui lekib bensiini:
Ärgekäivitagemootorit.
Vältige süütekatseid.
Kogugelekkinudbensiinabsorbeerivamaterjali
või lapiga ning kõrvaldage asjakohaselt.
Puhastage seade.
Kuilekibmootoriõli:
Ärgekäivitagemootorit.
Kogugelekkinudmootoriõliõlisiduvamaterjali
või lapiga ning kõrvaldage asjakohaselt.
Puhastage seade.
Vana õli:
▪ ärgevisakeolmejäätmetehulka;
ärge valage kanalisatsiooni, äravoolu ega pin-
nasele.
Soovitameviiavanaõlisuletudanumasselleks ettenäh-
tudkogumispunktivõiklienditeenindusse.
Mootoriõli lisamine
1. Keerake õlikork ( 22 -1) lahti ja asetage kork
puhtasse kohta.
2. Lisage õli lehtri abil.
3. Kontrollige täitetaset.
4. Sulgege õlitäiteava korralikult ja puhastage.
Õlitasemekontrollimiseljärgigemootorikasutusjuhendit.
Bensiini tankimine
1. Keerake paagi kork ( 22 -2) lahti ja asetage
puhtasse kohta.
2. Lisage bensiini lehtri abil.
3. Sulgege paagi täiteava korralikult ja puhastage.
Kasutuselevõtt
Tähelepanu!
Kahjustunud seadet ei tohi kasutada!
Viige enne iga kasutuselevõttu läbi visuaalne
kontroll.
Järgmistellehtedelolevkaamerasümbolosutab
joonistele, lk 4–7.
Koristuskõrguse seadistamine
Tähelepanu – vigastuste oht!
Koristuskõrgust tohib reguleerida ainult väljalüli-
tatudmootorijaseisvatigukonveieriga.
Seadistage koristuskõrgus selliseks, et see ei
ulatukskruusakihijamuudevõõrkehadeni.
Arvestage suurte ebatasasustega, näiteks rat-
taroopad, kanalisatsioonikaevud ja tänavakivid.
1. Viigeseadereguleerimisekstasaselealuspinnale.
2. Keerakeliugsõralukustuskruvidvasakuljaparemal
lahti ( 23-1).
3. Tõstke koristusplaat soovitud kõrgusele ja keerake
liugsõradkinni.Sealjuuresjälgige,etmõlemad
liugsõrad oleksid ühekõrgusel, et koristusplaat
oleksmaapinnagaparalleelne( 23-2).
EST
Originaalse kasutusjuhendi tõlge
196
AL-KOlumefrees
▪ Kuiliugsõradonkulunud(kulumisserv
( 24-1) on läbi kulunud), keerake seda 180°
ja kasutage teist poolt ( 24).
▪ Varuosadetellimiseksvaadakevaruosade
kaarti.
Rehvirõhu kontrollimine
Kontrolligerehvirõhkukindlastienneesimestkasutusele-
võttutalvelningseejärelkasutamiseajaligakolmekuu
järel.
Maksimaalnelubatavrehvirõhkonmärgitudrehvidele
( 20-1). Märkus: 1 baar = u 14,5 psi
Seadme kontrollimine
Kontrollige enne iga käivitamist, kas neli lõikepolti
( 25-1) on terved.
Purunenud lõikepoldid tuleb vahetada uute (originaalva-
ruosade)vastu.Lubamatutevaruosadekorralvõibseade
raskeltkahjustadasaada!Varuosadetellimiseksvaada-
ke varuosade kaarti.
Kontrolligeseadmekõigijuhtelementide,kaitseseadiste,
mutrite,kruvidejapoltideterviklikkust,kinnitustjaseisu-
korda.
Mootori käivitamine
Tähelepanu – mürgitusoht!
Ärgelaskemootorilkunagitöötadasuletud
ruumides.
Asendisümbolid seadmel:
Õhuklapp
CLOSE OPEN
Gaas
Kiire aeglane
Mootorivõti
Väljas Sees
Kütusekraan
Kinni
Lahti
Süütenupp
Käivtamine
1. Kontrollige õli- ja kütusetaset.
2. Avage kütusekraan ( 27).
3. Seadke õhuklapp asendisse CLOSE ( 27-1).
4. Vajutagesüütenuppu3xintervallidegaumbes2se-
kundit ( 28-1).Temperatuurilalla10°Cvajutage
süütenuppu 5x.
5. Viige gaasihoob asendisse Kiire ( 29).
6. Sisestagemootorivõti( 30-1).
Manuaalne käivitamine:
7. Tõmmakekergeltkäivitusnööri,kunitunnetekerget
vastupanu,seejäreltõmmakejärsultväljajaseejä-
rel laske aeglaselt tagasi kerida ( 31).
EST
197469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Mootori väljalülitamine
1. Seadke gaasihoob asendisse Aeglane
( 34).
Külmumisevältimisekslasketigukonveierilja
viskerattalniikauatöötada,kuninadonenam-
vähemlumestpuhtad.
2. KeerakemootorivõtiasendisseStopjaeemaldage
( 35-1).a
xMootor lülitub välja.
3. Keerake kütusekraan asendisse Kinni ( 35).
Tähelepanu – raskete vigastuste oht!
Mootorvõibedasipöörelda.Pärastväljalülitamist
veenduge,kasmootoronseismajäänud.
230 V Käivtamine (620E II)
1. 2.
Kasutamine
Tähelepanu – vigastuste oht!
Kandke töö- ja kaitserõivaid.
talverõivaid
▪ libisemiskindlaidtalvejalatseid
▪ kaitseprillevõinäomaski
kõrvvaklappe
Koristusrežiimi käivitamine
1. Viigeläbiseadmekasutuselevõtutoimingud.
2. Kontrolligelumeväljaviskeasenditja
seadistage väljaviske suund käsivända abil
( 36-1).
Seadistage väljaviskekõrgus ( 36-2).
3. Käivitagemootor.
4. Lülitage sisse sõidukäik ( 36-3):
1 kuni 5 on edasikäigus, kusjuures 1 on kõige
aeglasemja5kõigekiiremkäik.
R1 ja R2 on tagasikäigud, kusjuures R1 on
aeglane ja R2 kiire käik.
5. Vajutagetiguajamisidurihooba( 37).
Tähelepanu – raskete vigastuste oht!
Ärgeasetagekättpöörlevasseteomehhanismi.
Hoidkekõrvalisedisikudjaloomadeemal.
6. Vajutagesõiduajamisidurihooba( 37).
xLumefrees hakkab liikuma.
Koristusrežiimi peatamine
1. Lasketeo-jasõiduajamisidurihoovadlahti(lahuta-
ge sidur) ( 38-1).
Külmumisevältimisekslasketigukonveierilja
viskerattalniikauatöötada,kuninadonenam-
vähemlumestpuhtad.
xLumefrees jääb seisma, tigukonveier ja viskera-
tas peatuvad.
EST
Originaalse kasutusjuhendi tõlge
198
AL-KOlumefrees
Hooldus
Tähelepanu – vigastuste oht!
▪ Enneigasuguseidhooldustöidtulebmootorala-
ti välja lülitada ja süüteküünla pistik lahutada.
Mootor võib edasi pöörelda. Pärast väljalülita-
mistveenduge,kasmootoronseismajäänud.
Seadetulebpärastigakasutamistpuhastada.
Eelkõigetulebeemaldadateesoolajäägid.
Ärgepihustageseadmelevett.
Sissetungiv vesi võib kaasa tuua rikkeid (süütesea-
de, karburaator).
Vahetageviganesummutialativälja.
Järgige hoolduskava.
Järgigemootorikasutusjuhendit.
Hoolduskava
Pärast esimest 5 töötundi
Vahetagemootoriõli
(vtmootorikasutusjuhendit).
Enne iga kasutamist
Kontrollige õlitaset
(vtmootorikasutusjuhendit).
Kontrollige lõikepolti.
Kontrollige seadet kahjustuste osas.
Sõiduajami käigu vahetamine
1. Lasketeo-jasõiduajamisidurihoovadlahti(lahuta-
ge sidur) ( 38-1).
Vahetage käiku alati lahutatud siduriga, vasta-
sel korral võib seade kahjustada saada!
2. Vahetage käiku käiguhoovaga ( 38-2).
Ummistuste kõrvaldamine lumeväljaviskest
Kuilundeivisataenamkorralikultvälja,võibsüüdiolla
tigukonveieris ja väljaviskekanalis olev jää.
1. Lasketeo-jasõiduajamisidurihoovadlahti(lahuta-
ge sidur) ( 38-1).
2. Lülitagemootorvälja.
3. Tõmmakesüüteküünlapistikvälja.
4. Eemaldagelumiettevaatlikultabivahendi( 39-1)
abil väljaviskekanalist ja tigukonveierst.
Kuilumeväljavisepoleikkagipiisav,pöördugetöökotta.
Rattaajami hooldus
Käivitusnööri seadistamine
Kuirattaajamiteisaatöötavamootorigaenamsisselüli-
tada, tuleb vastav käivitusnöör seadistada.
Tähelepanu!
Reguleerige käivitusnööri üksnes väljalülitatud
mootoriga.
▪ Kuisõiduajamiteisaaväljalülitada,ärgere-
montigeseadetise,vaidpöördugekohespet-
sialisti poole!
1. Keerakevastasmutter( 41-1) lahti.
2. Keerakekäivitusnöörireguleerimisosanoole
suunas ( 41-2), kuni käivitusnöör on ülesklapitud
sidurihoovakorralkergeltpinguljaeiripuenam.
Hoidkekeeramiseajaltrossistkinni,etseepaigast
ei liikuks.
3. Keerakevastasmutterkinni.
4. Seadistusekontrollimisekskäivitagemootorja
lülitagerattaajamsisse.
5. Kuirattaajamiteisaaveelturvaliseltühendadaega
lahutada, tuleb seade viia töökotta.
Iga kolme kuu järel
Kontrollige rehvirõhku.
Pihustagelumeväljaviskerõngastõlispreiga
( 11).
Kord aastas
Vahetage süüteküünal välja
(vtmootorikasutusjuhendit).
Määrige tigukonveierit.
Tigukonveieri määrimine
Vajutageu2–3vajutustuniversaalmääretmäärdepressi
abilmäärdeniplisse( 40).
EST
199469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Tiguajami hooldus
Käivitusnööri seadistamine
Kuitiguajamiteisaatöötavamootorigaenamsisselülita-
da, tuleb vastav käivitusnöör seadistada.
Tähelepanu!
Reguleerige käivitusnööri üksnes väljalülitatud
mootoriga.
▪ Kuitiguajamiteisaaväljalülitada,ärgeremon-
tige seadet ise, vaid pöörduge kohe spetsialisti
poole!
1. Keerakevastasmutter( 41-1) lahti.
2. Keerakekäivitusnöörireguleerimisosanoole
suunas ( 41-2), kuni käivitusnöör on ülesklapitud
sidurihoovakorralkergeltpinguljaeiripuenam.
Hoidkekeeramiseajaltrossistkinni,etseepaigast
ei liikuks.
3. Keerakevastasmutterkinni.
4. Seadistusekontrollimisekskäivitagemootorja
lülitagetiguajamsisse.
5. Kuitiguajamiteisaaveelturvaliseltühendadaega
lahutada, tuleb seade viia töökotta.
Lõikepoldi vahetamine
Tigukonveieri ummistumise korral võivad lõikepoldid
( 25-1)kasutajajaseadmeohutusehuvidespuruneda.
Purunenud lõikepoldid tuleb vahetada uute (ori-
ginaalvaruosade)vastu.Lubamatutevaruosade
korral võib seade raskelt kahjustada saada!
▪ Varuosadetellimiseksvaadakevaruosade
kaarti.
1. Lülitageseadeväljajatõmmakesüüteküünla
pistikut.
2. Kõrvaldage kahjustunud lõikepoldid ( 42-2).
3. Kontrolligevõllivõimalikkekahjustusi.
4. Paigaldageuuedlõikepoldidjakseerigekinnituss-
plindiga ( 42-1).
Hoiustamine
Seadmepikemalhoiustamisel,näitekspärasttalve,tuleb
järgida alljärgnevaid punkte:
Tähelepanu –plahvatusoht!
Ärgehoidkeseadetlahtiseleegiegakuumusalli-
kate juures.
Tühjendage karburaator:
Käivitagemootor.
Sulgege kütusekraan.
Oodake,kunimootorsurebvälja.
Laskemootorilmahajahtuda.
Hoiustage seadet kuivas ning lastele ja kõrvalistele
isikuteleligipääsematuskohas.
Tühjendage bensiinipaak või täitke täielikult.
Eemaldagemootorivõti.
Tõmmakesüüteküünlapistikvälja.
Kõrvaldamine
Kasutusest kõrvaldatud seadmeid, patarei-
sid ja akusid ei tohi kõrvaldada olmejäät-
metena!
Pakend,seadejatarvikudonvalmistatud
ümbertöödeldavatestmaterjalidestjatuleb
vastavalt kõrvaldada.
Remont
Remonditöidtohivadläbiviiaüksneserialaettevõtted.
Spetsialisti poolne kontroll on alati vajalik:
pärasttakistusestülesõitmist;
mootoriootamatulseiskumisel
tigukonveierivõiviskerattakahjustumisel.
EST
Originaalse kasutusjuhendi tõlge
200
AL-KOlumefrees
Abi rikete korral
Tähelepanu!
Ennetõrkeotsingualustamisttulebmootoralativäljalülitadajasüüteküünlapistiklahutada.
Rike Lahendus
Mootor ei käivitu. Lisage bensiini.
Viige gaasihoob asendisse Start.
Lülitage õhuklapp sisse, vajutage süütenuppu.
Kontrollige süüteküünlaid, vajadusel vahetage välja.
Mootorivõimsusväheneb. Puhastage väljaviskekanal/korpus.
▪ Puhastagetigukonveierjaviskerataslumestjajääst.
Vähendage töökiirust.
Rattaajameitöötavajutatudsidurihoova
korral.
Reguleerige käivitusnööri.
Pöörduge töökotta.
Rattaajamiteisaaseisata
(sidur ei lahuta).
▪ Lülitagemootorvälja.
▪ Ärgepüüdkeseadetremontida!
Pöörduge töökotta.
Tigukonveier ei pöörle vajutatud
sidurihoova korral.
Lõikepolt on purunenud, vahetage see välja.
Reguleerige käivitusnööri.
Pöörduge töökotta.
Tigukonveierit ei saa seisata
(sidur ei lahuta).
▪ Lülitagemootorvälja.
▪ Ärgepüüdkeseadetremontida!
Pöörduge töökotta.
Seade vibreerib ebatavaliselt tugevalt. Kontrollige tigukonveierit ja viskeratast.
Seadetõmbabühelepoole. Kontrollige ja reguleeride rehvirõhku.
Kontrollige liugsõrgi, reguleerige või vahetage välja.
Riketekorral,midatabelispolevõimidateiseeioskakõrvaldada,pöördugemeievolitatudklienditeenindusse.
EST
201469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garantii
Võimalikudmaterjali-jatootmisveadkõrvaldamineseadusegakehtestatudgarantiiajajooksulomalvalikulkasremondi
võiseadmeasendamiseteel.Garantiipikkussõltubkonkreetsestriigist,kustseadeosteti.
Meiegarantiikehtibainultjärgmisteltingimustel: Garantiikaotabkehtivusejärgmiseljuhul:
seadmenõuetekohaselkasutamisel
kasutusjuhendijärgimisel
originaalvaruosadekasutamisel
seadmeomavoliliselremontimisel
seadmetehnilisemoditseerimisekorral
paigaldusvead
mitteotstarbekohanekasutamine
(nttööstuslikulvõikommertseesmärgilkasutmine
Garantii ei kata:
värvikahjustusi,mistekivadnormaalsekulumisekäigus
kuluvateleosadele,misonvaruosadekaardiltähistatudraamigaXXX XXX (X)
sisepõlemismootoritejaokskehtivaderaldivastavatemootoritootjategarantiitingimused
Garantiialgabseadmeostmisekuupäevalesimeselõppkasutajapoolt.Loeboriginaalostutšekilolevkuupäev.
Garantiijuhtumikorralpöördugesellegarantiisertikaadijaostutšekigaomaedasimüüjapoolevõilähimassevolitatud
klienditeenindusse.Seegarantiieimõjutaostjaseaduslikkunõudeõigustmüüjasuhtes.
┌──────┐
└──────┘
EÜ vastavusdeklaratsioon
Sellegateatame,etseetoode,misonmeiepooltsellesversioonisturustatud,vastabEÜ-direktiividele,EÜ-ohutusstandar-
ditelejatootespetsiilistelenormidele.
Toode
Lumefree
Seerianumber
G4224235
Tootja
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Esindaja
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tüüp
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
EÜ-direktiivid
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Kooskõlla viidud normid
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Müratase
mõõdetud/tagatud
98 / 100 dB(A)
Vastavushindamine
2000 /14/EG
lisa 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
LV
Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums
202
AL-KOsniegafrēze
Saturs
Informācijaparrokasgrāmatu .................................... 202
Preces apraksts ......................................................... 202
Drošībaslīdzekļiunaizsargaprīkojums ..................... 202
Piegādeskomplektācija ............................................. 204
Drošībasnoteikumi .................................................... 204
Montāža ..................................................................... 205
Degvielasunmotoreļļasiepildīšana .......................... 206
Darbasākšana .......................................................... 207
Motoraiedarbināšana ................................................ 208
Lietošana ................................................................... 209
Apkopeuntīrīšana .................................................... 210
Uzglabāšana ...............................................................211
Remonts .....................................................................211
Palīdzībabojājumugadījumos .................................. 212
Garantija .................................................................... 213
EKatbilstībasdeklarācija .......................................... 213
Informācija par rokasgrāmatu
Pirmsierīcesmontāžasizlasietšodokumentāciju.
Rokasgrāmatairobligātijāizlasa,laiarierīcibūtu
drošistrādātunnerastosbīstamassituācijas.Pirms
ierīceslietošanasiepazīstietiesarierīcesdetaļām
unierīceslietošanu.
Ievērojietdrošībasnoteikumusunbrīdinājumus,kas
ietvertišajādokumentācijāunredzamiuzierīces.
Šīdokumentācijairtajāaprakstītāsprecesneatņe-
mamasastāvdaļa,un,pārdodotšopreci,tājāno-
dodtālākpircējam.
Simbolu skaidrojums
Uzmanību!
Precīziievērojotšosbrīdinājumus,iespējamsiz-
vairītiesnotraumāmun/vaiīpašumabojājumiem.
Konkrētinorādījumi,lailabāksaprastuunvarētu
izpildītkādudarbību.
Fotokamerassimbolsnorādauzattēliem.
Preces apraksts
ŠajādokumentācijātiekaprakstītivairākiAL-KOsniega
frēzestipi.Tipiatšķirasarfrēzēšanasplatumu,motora
jauduunto,vaitieiraprīkotiarelektriskostarteriunap-
gaismojumu.
Identicējiet savu modeli, izmantojot produktu attēlus,
aprakstuuntipaplāksnīti.
Paredzētais izmantošanas mērķis
Šīierīce irparedzētatikaisniegatīrīšanai apmāju un
sētu,kāarīmazosstāvlaukumosunautomašīnunoviet-
nēsprivātajāsteritorijās.
Citaveidaizmantošanavaiizmantošanalielākāsteritori-
jāsnavsaskaņāarnoteikumiem.
Neatbilstoša izmantošana
Ierīcenavpiemērotaizmantošanaisabiedriskos
objektos,parkos,sportalaukumos,kāarīlauksaim-
niecībāunmežsaimniecībā.
Ierīcinedrīkstizmantotkomerciāliemmērķiem.
Drošības līdzekļi un aizsargaprīkojums
Uzmanību! Traumu gūšanas risks!
Drošībaslīdzekļusunaizsargaprīkojumunedrīkst
neitralizēt!
Sajūga svira
Ierīceipievadīklasrokturaatrodasdivassajūgasviras.
Bīstamāssituācijāsatlaidietabasvadībassviras.
Sajūgasviragliemežveidapiedziņassniegaizme-
šanai.Gliemežveidapiedziņatiekapturēta.
Sajūgasvirabraukšanaspiedziņai.Braukšanas
piedziņatiekapturēta.
Regulējama sniega izmešana
Iestatietsniegaizmešanutā,laiizmestaissniegsneva-
rētuapdraudēt personasundzīvniekusvai nesabojātu
ēkas,automašīnasvaikocitu.
Uzielāmuzmanieties,laiJūsnetraucētuceļusatiksmei
vaineapdraudētuceļusatiksmesdalībniekus.
LV
203469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Pārskats pār produktiem ( A)
1Sajūgasvirabraukšanaspiedziņai
2Vadīšanasrokturis
3Sajūgasviragliemežveidapiedziņai
4Sniegaizmešanaaraizsardzībupretroku
ielikšanu
5Motors
6Pārnesumuizvēlessvira,5priekšātrumiun
2atpakaļātrumi
7Rokassviraizmetējaiestatīšanai
8Plāksnīte
9Gliemežveidapadeve
10 Sliecesariestatāmuaugstumu
12 Apgaismojums*
13 Izmešanasritenis
14 Tīrīšanasdarbarīki(piestiprinātiuzplāksnītes)
15 Frēzēšanasplātne
16 Aizdedzes sveces spraudnis
*Tikai modelim Snow-Line 620E II
Ierīces simboli
Uzmanību!
Izmantojotierīci,ievērojietīpašupiesardzību.
Pirmsierīcesizmantošanasizlasiet
ekspluatācijasrokasgrāmatu!
Turietdrošāattālumānoizmešanaszonas.
Sniegaizmešanasradītsrisks.
Neaiztiecietsniegaizmetēju!
Neaiztiecietgliemežveidapadevivainekāpiet
tajā!
STOP
Izslēdzietmotorupirmsjebkurudarbu
uzsākšanaspieierīces.
Lietojietaizsardzībuacīmunausīm.
Neaiztiecietrotējošāsdetaļas,ievilkšanasrisks.
Pirmsapkopesunremontadarbiemnoņemiet
aizdedzes sveces spraudni.
Nepieļaujietcitupersonuatrašanosbīstamajā
zonā.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Tipu atšķirības
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Kā620II,
LV
Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums
204
AL-KOsniegafrēze
Drošības noteikumi
Uzmanību!
Izmantojietierīcitikaitad,jatāirtehniskinevai-
nojamāstāvoklī!
Uzmanību! Traumu gūšanas risks!
Drošībaslīdzekļusunaizsargaprīkojumunedrīkst
neitralizēt!
Uzmanību! Degšanas risks!
Jaierīceiirpilnabāka,neuzglabājiettoēkās,
kurāsbenzīnatvaikivarētunonāktsaskarēar
atklātuliesmuvaidzirkstelēm!
Zonāapmotoru,izpūtēju,baterijuturētāju,
degvielastvertnineturietbenzīnu,eļļu.
Pirmsierīceslietošanasiepazīstieties,kāartodroši
rīkoties,īpaši,kāierīciapstādināt.
Ierīcesbīstamajāzonānedrīkstatrastiestrešās
personas,īpašibērniundzīvnieki.
Ierīcesoperatorsvailietotājsiratbildīgsparkai-
tējumu,kastieknodarītscitāmpersonāmunto
īpašumam.
Bērniunpersonas,kurasnaviepazinušāsarierīces
lietošanu,ierīciizmantotnedrīkst.
Ievērojietvietējosnoteikumusattiecībāuziekārtas
operatoraminimālāvecumaierobežojumu
Neizmantojietierīci,esotalkohola,narkotiskovielu
vaimedikamentuietekmē.
Lietojietatbilstošudarbaapģērbu
Ziemasapģērbu
Noslēgtusapavusarneslidīguzoli
Acuaizsardzību
(aizsargbrilles vai aizsargstiklu)
Ausu aizsargus
Strādājiettikaidienaslaikāvaipietiekamāmākslī-
gajāapgaismojumā.Piemērojietātrumu.
Ejiet, nekad neskrieniet.
Ķermeni,locekļusunapģērbuturietdrošāattālumā
nogliemežveidapadevesunizmešanasriteņa.
Ievērojietvietējosnoteikumusattiecībāuzdarba
laiku.
Kadierīceirsagatavotadarbam,neatstājiettobez
uzraudzības.
Ievērojiet,laibūtugludapamatne.Slīdēšanasrisks,
īpašibraucotatpakaļgaitā.Piemērojietātrumu.
Lietojietierīcitikaitad,kadtāirpilnībāuzstādītaun
kaddarbojasaizsargierīces.
Pirmskatrasizmantošanasreizespārbaudiet,vai
ierīcenavbojāta;pirmslietošanasnomainietbojā-
tāsdaļas.
Pirmsmotoraiedarbināšanasizņemietnopārnesu-
mabraukšanaspiedziņuungliemežveidapadevi
(abassajūgasvirasvertikāli).
Šādosgadījumosizslēdzietmotoru,sagaidietie-
kārtaspilnīguapstāšanosunnoņemietaizdedzes
sveces spraudni:
jaatstājatierīcibezuzraudzības
jatiekveiktitīrīšanasunapkopesdarbi
pirmsvisiemiestatīšanasdarbiem
japarādāsdarbībastraucējumi
pirmstieknoņemtibloķētāji
pirmstiekiztīrītiaizsprostojumi
pēcsaskaresarsvešķermeņiem
japarādāskļūdasierīcesdarbībāuntāsāk
savādivibrēt
Pilnībāunrūpīgipārbaudietvisufrēzējamoteri-
toriju.Novācietdurvjupaklājiņus,ragavas,dēļus,
kabeļusuncitussvešķermeņus.
Piegādes komplektācija
1gb.sniegafrēze
1gb.tīrīšanasinstruments
1gb.lietošanasunmontāžasinstrukcija
1gb.rezervesdaļusaraksts
1gb.aizdedzessvecesatslēga
1gb.motorainstrukcija
1gb.vadīklasrokturis
1gb.sniegaizmetējs
3gb.sniegaizmetējapiestiprināšanaskomplekts
1gb.rokassviraizmetējaiestatīšanai
1gb.pārnesumuizvēlessvira
4gb.rezervesnogriežamātapaardrošības
šķelttapām
2gb.motoraatslēga
1gb.apgaismojums(620EII)
LV
205469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Neizmantojietierīcistāvāsnogāzēs,slīdēšanasun
apgāšanāsrisks!Slīpāsteritorijāsesietpiesardzī-
gākiapgriežoties.
Iestatietfrēzēšanasplātnessliečuaugstumu
atbilstošipamatnei.Neietverietgrantiuncitus
svešķermeņus.
Nekadnecelietvainenesietierīci,kamērdarbojas
motors.
Benzīnavaimotoreļļasiepildīšanaslaikāneēdiet,
nedzerietunnepīpējiet.
Neieelpojietbenzīnatvaikus.
Izmestaissniegsnedrīkstapdraudētpersonasun
dzīvniekusvaibojātēkas,automašīnasvaikocitu.
Uzielāmuzmanieties,laiJūsnetraucētuceļu
satiksmeivaineapdraudētuceļusatiksmes
dalībniekus.
Neaiztiecietsniegaizmetēju,kamērierīcedarbojas.
Neaiztiecietgliemežveidapadeviunizmešanasrite-
nivainekāpiettajos,kamērierīcedarbojas.
Nekadnetīrietsnieguuzjumtiem.
Montāža
Uzmanību!
Ierīcidrīkstlietottikaipēcpilnībāpabeigtas
montāžas.
Nepieciešamie darbarīki
2gb.dakšveidaunaptverošāuzgriežņatslēga
SW 10
dakšveidaunaptverošāuzgriežņatslēgaSW13
iekšējāsešstūruatslēga5mm
kombinētāsvaiasknaibles
skrūvgriezis
izsmidzināmāeļļa
gaisapumpisriepupumpēšanaiarmanometru
(kravasautomašīnuventilis)
Montāžas secība
Boudena kabeļu iekabināšana un iestatīšana
Šīkārtībaattiecasganuzbraukšanaspiedziņu,
ganuzgliemežveidapiedziņu.
1. Izvelciet trosi uz augšu:
Ievadietgliemežveidaievilcējucauratveripie
pārnesumuizvēlesplāksnītes( 3-1).
Izvelcietuzaugšubraukšanaspiedziņasievil-
cējuzempārnesumuizvēlesplāksnītes
( 3-2).
2. Pagriezietskrūviarregulēšanasuzgriežņaāķi
( 4-1).Kontruzgrieznispaliekpieskrūves.
3. Pavelcietuzaugšusajūgasviru( 5).
4. Āķinovadīklasrokturaiekšpusesiekarinietcauru-
māpiesajūgasviras( 6).
5. Regulēšanasuzgrieznipagriezietuziekarināto
skrūvi,līdzievilcējsvairsnavizkāriescauri(irviegli
nospriegots) ( 7-1).
Griešanaslaikāturietciešitrosi,laitānesagriežas.
6. Pievelciet kontruzgriezni ( 7-2).
xTroses ir noregulētas.
Pārnesumu izvēles sviras uzstādīšana
1. Izvadietiepriekšsamontētopārnesumuizvēles
svirucaurpārnesumuizvēlnesplāksnīti( 8-1).
2. Nopieslēgumatapasnoņemietstiprinājumaskrūvi
unuzliecietātrumuizvēlessviru( 9).
3. Arhorizontālostiprinājumaskrūvinoksējietātrumu
izvēlessviru( 10-1).Vēlnepievelcietskrūvi.
4. Arregulēšanasskrūviiestatietsvirasslīpumutā,lai
tānoksētospirmāpārnesuma(1)padziļinājumā
( 8-2).
5. Atstumietregulēšanasskrūvi( 10-2).
6. Arpašbloķējošouzgrieznipievelcietstiprinājuma
skrūvi( 10-1).
xPārnesumu izvēles svira ir uzstādīta.
Sniega izmetēja montēšana
1. Arizsmidzināmoeļļuviegliieeļļojietsniegaizmetēja
slīdvirsmupiesniegafrēzes( 11).
2. Uzliecietizmetēju( 11).
3. Apakšējā,lielākajāvadīklasplāksnēieliecietstip-
rinājumaskrūvesunuzspraudietmazākovadīklas
plāksni( 12-1).
4. Vadīklasplāksnesnoapakšasieliecietizmetējāun
pieskrūvējiettāsarpašbloķējošajiemuzgriežņiem
( 12-2).
5. Topašuatkārtojietarabāmatlikušajāmvadīklām.
xSniega izmetējs ir samontēts.
LV
Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums
206
AL-KOsniegafrēze
Sniega izmetēja rokas sviras uzstādīšana
1. Nosvirasnoņemietrokturi;laitoizdarītu,izskrūvē-
jietstiprinājumaskrūvi( 13).
2. Ieliecietrokassviruvadīklāpievadīklasrokturaar
roktura pusi no apakšas ( 14).
3. Arknaiblēmapakšpusēnoņemietdrošībasšķeltta-
puunpaplāksni( 15).
4. Ieliecietrokassviruapakšējāvadīklāpiesniega
izmetēja.Sniegaizmetējsjānovietotā,lairokas
svirasspirālenovietotosizmetējagropēs( 16-1).
Jarokassvirunevarpārvietotvaiarītāirgrūtipār-
vietojamauzapakšējovadīklu,tadvarbūtnepiecie-
šamsvēlreiznedaudzpieregulētaugšējovadīklu.
Laitoizdarītu,nedaudzatskrūvējietskrūvesunpēc
regulēšanasatkaltāspievelciet( 14-1).
5. Uzliecietpaplāksniunarknaiblēmieliecietdrošības
šķelttapu( 17-1).
6. Aplocietdrošībasšķelttapasgalus( 18).
7. Uzskrūvējietrokturiuzsviras( 19).
xRokas svira ir uzstādīta.
Spiediena pārbaude riepās
Maksimālipieļaujamaisriepuspiediensirnorādītsuzrie-
pām( 20-1).Norāde:1bar=apm.14,5psi
Vienmērīgiuzpumpējietriepasargaisapumpiriepām.
Apgaismojuma uzstādīšana (620E II)
1. Arstiprinājumaskrūvinopriekšpusescaurvadīklas
rokturiievietojietiepriekšsamontētolampu
( 21-1).Nesagriezietvainesabojājietkabeli!
2. Pievelcietlampuarpaplāksniunpašbloķējošo
uzgriezni.
3. Arkabeļusavilcinoksējietkabelipievadīklas
roktura.
xApgaismojums ir uzstādīts.
Degvielas un motoreļļas iepildīšana
Vienmērņemietvērāmotorampievienotolietoša-
nas instrukciju.
Pirmsierīceslietošanasjāiepildamotoreļļaunjāiepilda
degvielasniegafrēzē.
Uzmanību - degšanas risks!
Benzīnsuneļļaļotiātriaizdegas!
Elektriskās iekārtas
Benzīns Motoreļļa
Veids parastaisbenzīns/
svinu nesaturošs
(oktānskaitlis86vai
augstāks);
dermotoramE10.
ieteicamā
SAE 5W-30
Iepildīšanas
daudzums skat.motoralietošanasinstrukciju
LV
207469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Drošība
Brīdinājums!
Nekadnedarbinietmotoruslēgtāstelpās.Saindē-
šanāsrisks!
Uzglabājietbenzīnuuneļļutikaitiemparedzētās
tvertnēs.
Pirmsierīcesnovietošanasslēgtāstelpāsļaujiettai
atdzist.
Jatvertnēvēlatrodasbenzīns,pārbaudiet,vaislēg-
tajātelpāneatrodasaizdegšanāsavots,piemēram,
apkure,veļasžāvētājsu.c.
Benzīnuvaieļļuiepildietvainoierīcesiztukšojietti-
kaizemklajasdebessuntad,kadmotorsirizslēgts
un atdzisis.
Nepārpildiettvertni(benzīnsizplešas).
Benzīnaiepildīšanaslaikānepīpējiet.
Netaisietvaļādegvielastvertnesaizdari,jadarbo-
jasmotorsvaiarījatasirkarsts.
Nomainietbojātutvertnivaitvertnesaizdari.
Vienmērciešinoslēdziettvertnesaizdari.
Jairiztecējisbenzīns:
nedarbinietmotoru,
novērsietaizdedzesiedarbināšanu,
satīrietiztecējušobenzīnuarsaistvielāmvai
lupatuunatbilstošitoutilizējiet,
notīrietiekārtu.
Jairiztecējusimotoreļļa:
nedarbinietmotoru,
satīrietiztecējušomotoreļļuareļļuuzsūcošām
saistvielāmvailupatuunatbilstošitoutilizējiet,
notīrietiekārtu.
Izlietotāeļļa:
▪ nenododiettoatkritumos,
▪ nelejiettokanalizācijā,notekcaurulēsvaiuz
zemes.
Mēsiesakāmizlietotoeļļuslēgtātvertnēnodot pie-
mērotāssavākšanasvietāsvaiklientuapkalpošanas
dienestā.
Motoreļļas iepildīšana
1. Noskrūvējieteļļasiepildīšanasvāciņu( 22 -1),
novietojiettotīrāvietā.
2. Iepildieteļļuarpiltuvi.
3. Pārbaudietiepildīšanaslīmeni.
4. Ciešinoslēdzietunnotīrieteļļasiepildīšanasatveri.
Laipareizi pārbaudītueļļasiepildīšanaslīmeni, ņemiet
vērāmotoralietošanasinstrukciju.
Benzīna iepildīšana
1. Noskrūvējietdegvielastvertnesvāciņu( 22 -2),
novietojiettotīrāvietā.
2. Iepildietbenzīnuarpiltuvi.
3. Ciešinoslēdzietunnotīrietdegvielasiepildīšanas
atveri.
Darba sākšana
Uzmanību!
Jaierīceirbojāta,tonedrīkstlietot!
Pirmskatraslietošanasreizesveicietvizuālo
pārbaudi.
Fotoaparātasimbolsnākamajāslappusēsnorāda
uzattēliem,4–7.lpp.
Frēzēšanas augstuma iestatīšana
Uzmanību! Traumu gūšanas risks!
Frēzēšanasaugstumuiestatiettikaitad,kadir
izslēgtsmotorsunapstādinātagliemežveida
padeve.
▪ Iestatietfrēzēšanasaugstumutā,lainetiktu
ietvertagrantsvaicitisvešķermeņi.
▪ Ņemietvērālielusnelīdzenumus,piemēram,
bedres,kanalizācijusistēmuvākusvaibruģ-
akmeni.
1. Laiiestatītuierīci,novietojiettouzlīdzenasvirsmas.
2. Labajāunkreisajāpusēatskrūvējietsliečuksējo-
šāsskrūves( 23-1).
3. Pacelietfrēzēšanasplātnivēlamajāaugstumāun
pievelcietslieces.Ņemietvērā,laiabasslieces
būtuvērstasuzlejuvienādāplatumā,laifrēzēšanas
plātnebūtuparalēlazemei( 23-2).
LV
Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums
208
AL-KOsniegafrēze
▪ Kadsliecesirnodilušas(sliecesmala( 24-1)
irnolietojusies),pagrieziettāspar180°unlie-
tojiet otru pusi ( 24).
▪ Pasūtījumiemskat.rezervesdaļukarti.
Spiediena pārbaude riepās
Spiedienuriepāsnoteiktipārbaudietpirmspirmāslieto-
šanasreizesziemāunpēctamlietošanaslaikāvismazik
pēctrīsmēnešiem.
Maksimālipieļaujamaisriepuspiediensirnorādītsuzrie-
pām( 20-1).Norāde:1bar=apm.14,5psi
Ierīces pārbaude
Pirms ierīces katras iedarbināšanas reizes pārbaudiet,
vainavbojātasčetrasnogriežamāstapas( 25-1).
Norautasnogriežamāstapasapmainietpretoriģinālām
rezerves daļām. Izmantojot neatļautas rezerves daļas,
ierīceivartiktizraisītibojājumi!Pasūtījumiemskat.rezer-
vesdaļukarti.
Pārbaudiet,vaivissierīcesdrošībasaprīkojums,vadības
ierīces,skrūves, tapas unuzgriežņiir ciešipievilktiun
navbojāti.
Motora iedarbināšana
Uzmanību - saindēšanās risks!
Nekadnedarbinietmotoruslēgtāstelpās.
Ierīces pozīciju apzīmējumi:
Drosele
CLOSE OPEN
Gāze
ātrilēni
Motoraatslēga
izņemtaielikta
Degvielaskrāns
atvērts
aizvērts
Degvielassūkņa
poga
Iedarbināšanas process
1. Pārbaudieteļļasundegvielaslīmeni.
2. Attaisietdegvielasnoliešanaskrānu( 27).
3. DroseliiestādietuzpozīcijuCLOSE(ieslēgta)
( 27-1).
4. 3reizesnospiedietgalvenopogu,arlaikaintervālu
aptuveni 2 sekundes ( 28-1).Jatemperatūrair
zem10°C,galvenopogunospiediet5reizes.
5. AkseleratorupagriezietuzSchnell(ātri)( 29).
6. Ieliecietmotoraatslēgu( 30-1).
Manuālā iedarbināšana:
7. Vieglipavelcietstartēšanastrosi,līdzirsajūtama
pirmāpretestība,tadātritoizvelcietunpēctam
atkallēniļaujiettaiuzritināties( 31)
LV
209469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Motora izslēgšana
1. Akseleratoruiestatietuzlangsam(lēni)
( 34).
Lainovērstuiesalšanu,gliemežveidapadevi
unizmešanasritenidarbiniettikilgi,kamēruz
tiemvairsnavsniega.
2. PagriezietmotoraatslēguuzStopunizņemietto
( 35-1).Modelim620EIInoņemietarīaizdedzes
atslēgu.
xMotors izslēdzas.
3. DegvielaskrānupagriezietpozīcijāZu(aizvērts)
( 35).
Uzmanību! Smagi savainojumi!
Motorsvarturpinātkustību.Tādēļpēcizslēgša-
naspārliecinieties,kamotorsirapstājies.
230 V Iedarbināšanas process (620E II)
1. 2.
Lietošana
Uzmanību! Traumu gūšanas risks!
Lietojietdarbaunaizsargapģērbu.
▪ Ziemasapģērbu
▪ Pretslīdēšanunodrošinātusziemasapavus
Aizsargbrilles vai aizsargstiklu
Ausu aizsargus
Frēzes iedarbināšana
1. Ieslēdzietierīci.
2. Pārbaudietsniegaizmetējapozīcijuun
arrokassviruiestatietizmešanasvirzienu
( 36-1).
iestatietizmešanasaugstumu( 36-2).
3. Iedarbinietmotoru.
4. Iestatietbraukšanaspiedziņaspārnesumu
( 36-3):
1līdz5irpriekšātrumi,pietam,1irlēnākais,
bet5-ātrākaispārnesums.
R1unR2iratpakaļātrumi,pietam,R1irlēnā-
kais,betR2-ātrākaispārnesums.
5. Iedarbinietsajūgasvirugliemežveidapiedziņai
( 37).
Uzmanību! Smagi savainojumi!
Neaiztiecietgliemežveidamehānismu.Turiet
drošāattālumāpersonasundzīvniekus.
6. Nospiedietbraukšanaspiedziņassajūgasviru
( 37).
xSniega frēze uzsāk kustību.
Frēzes apstādināšana
1. Lēnāmpalaidietvaļā(izspiediet)sajūgasviras
gliemežveidaunbraukšanaspiedziņai( 38-1).
Lainovērstuiesalšanu,gliemežveidapadevi
unizmešanasritenidarbiniettikilgi,kamēruz
tiemvairsnavsniega.
xSniega frēze, gliemežveida padeve un izmeša-
nas ritenis apstājas.
LV
Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums
210
AL-KOsniegafrēze
Apkope un tīrīšana
Uzmanību! Traumu gūšanas risks!
▪ Pirmsvisiemapkopesuntīrīšanasdarbiem
vienmērizslēdzietmotoruunnoņemietaizde-
dzes sveces spraudni.
▪ Motorsvarturpinātkustību.Tādēļpēcizslēgša-
naspārliecinieties,kamotorsirapstājies.
TīrietierīcipēckatrasizmantošanasreizesNoteikti
notīrietsālsatlikumus.
Neapsmidzinietierīciarūdeni.
Ierīcēiekļuvisūdensvarradītdarbībastraucējumus
(aizdedze, karburators).
Vienmērnomainiettrokšņuslāpētāju,jatasirsa-
bojājies.
Ņemietvērāapkopesplānu.
Ņemietvērāmotoralietošanasinstrukciju.
Apkopes plāns
Pēc pirmajām 5 darba stundām
Nomainietmotoreļļu(skatītmotoralietošanas
instrukciju).
Braukšanas piedziņas pārnesuma maiņa
1. Lēnāmpalaidietvaļā(izspiediet)sajūgasviras
gliemežveidaunbraukšanaspiedziņai( 38-1).
Pārnesumumainietvienmērtikaitad,kadir
izspiestasajūgasvira,ierīcevartiktbojāta!
2. Pārnesumumainietarpārnesumusviru( 38-2).
Aizsprostojumu likvidēšana sniega izmetējā
Jasniegsvairskārtīginetiekizmests,taduzgliemežvei-
dapadevēmunizmešanaskanālāvarētubūtsniegaun
leduskārtas.
1. Lēnāmpalaidietvaļā(izspiediet)sajūgasviras
gliemežveidaunbraukšanaspiedziņai( 38-1).
2. Izslēdzietmotoru.
3. Noņemietaizdedzessvecesspraudni.
4. Arpalīgierīcēm( 39-1)uzmanīgiizņemietsniegu
noizmešanaskanālaunnogliemežveidapadeves.
Ja ir vēl nesasniedzami sastrēgumi, tad dodieties uz
darbnīcu.
Riteņu piedziņas kopšana
Boudena kabeļu iestatīšana
Ja motors darbojas, bet riteņu piedziņu vairs nevar
ieslēgt,tadjāiestataatbilstošaisBoudenakabelis.
Uzmanību!
▪ Boudenakabeliiestatiettikaitad,kadmotors
irizslēgts.
▪ Janaviespējamsizslēgtbraukšanaspiedziņu,
izslēdzietmotoru,nemēģinietveiktremontu,
nekavējotiesdodietiesuzspecializētodarbnīcu!
1. Atskrūvējietkontruzgriezni( 41-1).
2. PieBoudenakabeļapagriezietregulēšanasdaļu
bultiņasvirzienā( 41-2),līdzBoudenakabelis
vairsnekarājascauri(irvieglinospriegots),kad
sajūgasvirairpaceltauzaugšu.Griešanaslaikā
turietciešitrosi,laitānesagriežas.
3. Cieši pievelciet kontruzgriezni.
4. Laipārbaudītuiestatījumu,iedarbinietmotoruun
ieslēdzietriteņupiedziņu.
5. Jajoprojāmdrošinevarieslēgtunizslēgtriteņu
piedziņu,tadierīcejānogādāspecializētādarbnīcā.
Pirms katras darbināšanas reizes
Pārbaudieteļļaslīmeni(skatītmotoralietoša-
nas instrukciju).
Pārbaudietnogriežamāstapas.
Pārbaudiet,vaiierīceinavbojājumi.
Ik pēc trīs mēnešiem
Pārbaudietspiedienuriepās.
Arizsmidzināmoeļļuieeļļojietsniegaizmetēja
gredzenu ( 11).
Katru gadu
Nomainietaizdedzessveci(skatītmotoralieto-
šanas instrukciju).
Ieeļļojietgliemežveidapadevi.
Gliemežveida padeves ieeļļošana
Arsmērvielasspiedniaptuveni2-3reizesiespiedietuni-
versālosmērvielueļļošanasiemavā( 40).
LV
211469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Boudena kabeļu iestatīšana
Jamotorsdarbojas,betgliemežveidapiedziņuvairsne-
varieslēgt,tadjāiestataatbilstošaisBoudenakabelis.
Uzmanību!
▪ Boudenakabeliiestatiettikaitad,kadmotors
irizslēgts.
▪ Janaviespējamsizslēgtgliemežveidapiedzi-
ņu,izslēdzietmotoru,nemēģinietveiktremontu,
nekavējotiesdodietiesuzspecializētodarbnīcu!
1. Atskrūvējietkontruzgriezni( 41-1).
2. PieBoudenakabeļapagriezietregulēšanasdaļu
bultiņasvirzienā( 41-2),līdzBoudenakabelis
vairsnekarājascauri(irvieglinospriegots),kad
sajūgasvirairpaceltauzaugšu.Griešanaslaikā
turietciešitrosi,laitānesagriežas.
3. Cieši pievelciet kontruzgriezni.
4. Laipārbaudītuiestatījumu,iedarbinietmotoruun
ieslēdzietgliemežveidapiedziņu.
5. Jajoprojāmdrošinevarieslēgtunizslēgtgliemež-
veidapiedziņu,tadierīcejānogādāspecializētā
darbnīcā.
Nogriežamo tapu nomaiņa
Lailietotājsunierīcebūtudrošībā,pēcgliemežveidapa-
devesblokādes,varplīstnogriežamāstapas( 25-1).
▪ Norautasnogriežamāstapasapmainietpretori-
ģinālāmrezervesdaļām.Izmantojotneatļautas
rezervesdaļas,ierīceivartiktizraisītibojājumi!
▪ Pasūtījumiemskat.rezervesdaļukarti.
1. Izslēdzietierīciunnoņemietaizdedzessveces
spraudni.
2. Bojātasnogriežamāstapasutilizējiet( 42-2).
3. Pārbaudiet,vainavbojātsvārpsta.
4. Ievietojietjaunasnogriežamāstapasunnodrošiniet
tāsardrošībasšķelttapu( 42-1).
Uzglabāšana
Jaierīceuzilgākulaikuirnovietotanoliktavā,piemēram,
pēcziemas,tadievērojietsekojošo:
Uzmanību! Sprādzienbīstamība!
Neuzglabājietiekārtuatklātuliesmuvaikarstuma
avotutuvumā.
Iztukšojiet karburatoru.
Iedarbinietmotoru.
Aizgriezietdegvielaskrānu.
Pagaidiet,līdzmotorsapstājas.
Ļaujietmotoramatdzist.
Glabājietierīcisausā,bērniemunnepiederošām
personāmnepieejamāvietā.
Degvielastvertniiztukšojietvaipilnībāpiepildiet.
Izņemietmotoraatslēgu.
Noņemietaizdedzessvecesspraudni.
Utilizācija
Nolietotas ierīces, baterijas vai akumu-
latorus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves
atkritumiem!
Iepakojums,ierīceunpiederumiirizgatavotino
pārstrādājamiemmateriāliem,untieiratbilstoši
jāutilizē.
Remonts
Remontadarbusdrīkstveikttikaispecializētāsdarbnīcas.
Speciālistuveiktapārbaudeirnepieciešamašādos
gadījumos:
Pēcuzbraukšanasuzšķēršļa.
Jamotorspēkšņiapstājas.
Jairbojātagliemežveidapadevevaiizmešanas
ritenis.
LV
Oriģinālāslietošanasinstrukcijastulkojums
212
AL-KOsniegafrēze
Palīdzība bojājumu gadījumos
Uzmanību!
Pirmstraucējumumeklēšanasvienmērizslēdzietmotoruunnoņemietaizdedzessvecesspraudni.
Bojājums Risinājums
Nevariedarbinātmotoru. ▪ Iepildietbenzīnu.
▪ Iestatietakseleratoruuz"Start"(iedarbināt).
▪ Ieslēdzietdroseli,iedarbinietdegvielassūkni.
▪ Pārbaudietaizdedzessveces,nepieciešamībasgadījumātāsnomainiet.
Samazināsmotorajauda. ▪ Iztīrietizmešanaskanālu/korpusu.
▪ Atbrīvojietnosniegagliemežveidapadeviunizmešanasriteni.
▪ Samazinietdarbaātrumu.
Nedarbojasriteņupiedziņa,
kadirnospiestasajūgasvira.
▪ VēlreiziestatietBoudenakabeli.
▪ Vērsietiesklientuservisadarbnīcā.
Vairsnevarapstādināt(nevarizslēgt)
riteņupiedziņu.
▪ Izslēdzietmotoru.
▪ Necentietiesremontēt!
▪ Vērsietiesklientuservisadarbnīcā.
Gliemežveidapadevenegriežas,
kadirnospiestasajūgasvira.
▪ Plīsusinogriežamātapa,nomainietto.
▪ VēlreiziestatietBoudenakabeli.
▪ Vērsietiesklientuservisadarbnīcā.
Vairsnevarapstādināt(nevarizslēgt)
gliemežveidapadevi.
▪ Izslēdzietmotoru.
▪ Necentietiesremontēt!
▪ Vērsietiesklientuservisadarbnīcā.
Ierīcepārākstiprivibrē. ▪ Pārbaudietgliemežveidapadeviunizmešanasriteni.
Ierīceietuzvienupusi. ▪ Pārbaudietspiedienuriepās,pielāgojietto.
▪ Pārbaudietslieces,iestatietvainomainiettās.
Tādubojājumugadījumā,kasnaviekļautišajātabulāvaikurusjūspašinevaratnovērst,lūdzu,vērsietiesmūsu
klientuapkalpošanascentrā.
LV
213469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garantija
Jaarlikumunoteiktajātermiņātiekiesniegtaprasībaparbojājumunovēršanu,iespējamosmateriāluvairažošanas
defektusmēsnovēršam,veicotremontuvaiapmainotierīci.Prasībuiesniegšanastermiņširatkarīgsnoattiecīgās
valstslikumdošanas,kurāierīceirpirkta.
Mūsudotāgarantijairspēkātikaišādosgadījumos: Garantijatiekanulētašādosgadījumos:
Ierīcetiekatbilstošiizmantota
Tiekievērotalietošanaspamācība
Tiekizmantotastikaioriģinālasrezervesdaļas
Irmēģinātspatstāvīgisalabotierīci
Ierīceiirveiktastehniskasizmaiņas
Kļūdamontāžā
Ierīcetiekneatbilstošiizmantota(piem.,komerci-
ālāmvaisabiedriskāmvajadzībām)
Garantija neattiecas uz:
Krāsojumadefektiem,kasrodasparastanodilumadēļ
Dilstošajāmdaļām,kasrezervesdaļukartēiratzīmētasarrāmītiXXX XXX (X)
Iekšdedzesmotoriem–uztiemattiecaskonkrētāmotoraizgatavotājaatsevišķiegarantijasnoteikumi
Garantijastājasspēkāarbrīdi,kadgalapatērētājstoiegādājas.Noteicošaisirdatumsuzpirkumaoriģinālāskvīts.
Janepieciešamsizmantotgarantiju,lūdzu,vērsietiesaršogarantijasapliecinājumuunpirkumačekupieprecespārde-
vējavaituvākajāautorizētajāklientuapkalpošanascentrā.Šisgarantijasapliecinājumsneattiecasuzpircējalikumīga-
jāmtiesībāmattiecībāuzdefektunovēršanupretpārdevēju.
┌──────┐
└──────┘
EK atbilstības deklarācija
Aršomēsapliecinām,kašisizstrādājumstādāizpildījumā,kādātasirnodotstirdzniecībā,atbilstsaskaņotoES-direktīvu,
ESdrošībasstandartuunarizstrādājumaspecikusaistītostandartuprasībām.
Izstrādājums
Sniegafrēze
Sērijas numurs
G4224235
Ražotājs
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Pilnvarotais pārstāvis
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelis
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
ES direktīvas
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Saskaņotās tiesību normas
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Skaņas jaudas līmenis
izmērītais/garantētais
98 / 100 dB(A)
Atbilstības novērtējums
2000 /14/EG
pielikums5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
LT
Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas
214
Al-KO sniego valytuvas
Turinys
Šiamežinyne ............................................................. 214
Gaminioaprašymas ................................................... 214
Saugosirapsauginiaiįrenginiai ................................. 214
Pristatymosudėtis ..................................................... 216
Saugumonurodymai ................................................. 216
Montavimas ............................................................... 217
Bakųirvariklioalyvospildymas ................................. 218
Eksploatavimopradžia .............................................. 219
Variklioužvedimas ..................................................... 220
Naudojimas ................................................................ 221
Techninisaptarnavimasirpriežiūra ........................... 222
Sandėliavimas ........................................................... 223
Remontas .................................................................. 223
Trikdžiųžinynas ......................................................... 224
Garantija .................................................................... 225
ESatitiktiespareiškimas ............................................ 225
Šiame žinyne
Priešeksploatacijospradžiąperskaitykitešiuos
dokumentus.Taiįvykdęgalėsitetoliausaugiaidirbti
irsklandžiaieksploatuotiprietaisą.Susipažinkitesu
mašinosvaldikliųnaudojimuirmašinosvaldymu.
Atkreipkitedėmesįįšiojedokumentacijojeirant
prietaisopateiktussaugosnurodymusirįspėjimus.
Šidokumentacijayranekintamaaprašomoprietaiso
sudedamojidalisirparduodantturibūtiperduota
pirkėjui.
Sutartiniai ženklai
Dėmesio!
Tiksliaulaikydamiesišiųperspėjimonurodymų
išvengsitežmoniųsužalojimųir(arba)materiali-
niųnuostolių.
Specialusnurodymasgeresniamsupratimuiir
eksploatacijai.
Kamerossimbolisnurodopaveikslėlį.
Gaminio aprašymas
Šiamedokumente aprašyti keliAL-KO sniegovalytuvų
modeliai.Jieskiriasisavopločiu,varikliogalingumu,kaip
užvedamoselektriniustarteriuirkoksyrajųapšvietimas.
Modelįgalimaidentikuotipagalproduktopaveikslėlius,
aprašymąirtipolentelę.
Naudojimas ne pagal paskirtį
Šisprietaisasskirtastiktainuvalytisniegąaplinknamus
irkieme,pvz.,nedidelėsemašinųstovėjimoaikštelėseir
nuošaligatvioprienamų.
Kitoksšioprietaisonaudojimaslaikomasnaudojimune
pagal paskirti.
Neteisingas naudojimas
Šisprietaisasnepritaikytasnaudotiparkuose,spor-
toaikštelėse,taippatžemėsirmiškųūkyje.
Prietaisasneskirtasbūtinaudojamasatliekantpro-
fesionalius darbus.
Saugos ir apsauginiai įrenginiai
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Saugumoirapsaugosįtaisaineturibūtisugedę!
Svirtinė rankena
Prietaiseyradvisvirtinėsrankenos.antskersinės.Kilus
pavojuiabisvirtinesrankenasgalimatiesiogpalesti.
Svirtinėrankena.sniegoišmetimosraigtineipava-
rai.Sraigtinėpavarasustabdoma.
Svirtinėrankenavažiuoklei.Važiuoklėsustabdoma.
Reguliuojamas sniego išmetimas
Nustatykitesniegoišmetimątaip,kadišmetamas snie-
gasnesužeistųžmoniųargyvūnų,nepažeistųpastatų,
automobiliųarkitųobjektų.
Gatvėjestebėkite, kad nekeltumėte pavojaus eismui ir
netrukdytumėteautomobiliamsarpėstiesiems.
LT
215469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Produkto apžvalga ( A)
1Svirtinėrankenavažiuoklei.
2Stūmimoskersinė
3Svirtinėrankenasriegineipavarai
4Sniegoišmetimassuapsauganuoįtraukimo
5 Variklis
6Eigospasirinkimorankena,5greičiaiįpriekįir
2greičiaiatgal
7Rankinisratasišmetimuinustatyti
8 Skydas
9Transportavimosraigtas
10 Reguliuojamoaukščioplokštelės
12 Apšvietimas*
13 Išmetimoratas
14 Valymoįrankis(pritvirtintasantskydo)
15 Vietosplokštė
16 Uždegimožvakėskištukas
*Tik modeliui „Snow-Line“ 620E II
Ženklai ant prietaiso
Dėmesio!
Naudojantreikiabūtiitinatsargiems.
Priešeksploatacijospradžiąperskaitykiteeks-
ploatacijosinstrukciją!
Laikykitėssaugiuatstumunuoišmetimozonos.
Išmetamassniegasgalikeltipavojų.
Nesilaikykiteužsniegoišmetimo!
Nesilaikykiteirnesiekiteįsrieginępavarą!
STOP
Priešatlikdamidarbussuprietaisu,išjunkite
variklį.
Dėvėkiteapsauginiusakiniusirausines.
Nesiekiteįbesisukančiasdalis,taipkylaįtrauki-
mopavojus.
Priešatlikdamipriežiūrosirremontodarbus
atjunkitedegimožvakę.
Pašaliniamsliepkitepasitrauktiišpavojingos
zonos.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Skirtumai tarp skirtingų modelių
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Kaip ir 620 II,
LT
Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas
216
Al-KO sniego valytuvas
Saugumo nurodymai
Dėmesio!
Prietaisasturibūtinaudojamas,tikjeiguyra
techniškai tvarkingas!
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Saugumoirapsaugosįtaisaineturibūtisugedę!
Dėmesio! Pavojus nusideginti!
Nelaikykite prietaiso su pilnu baku pastatuose,
kuriuosebenzinogaraigalėtųkontaktuotisu
atviraliepsnaarkibirkštimis!
Aplinkvariklį,akumuliatoriausdėžę,degalųbaką
neturibūtiišsipylusiobenzinoaralyvos.
Priešnaudodamipatikrinkite,kadangosbūtųneuž-
sikimšusiosiraplinkabūtųsaugi.
Labaisvarbu,kadpavojingojezonojenebūtųvaikų
argyvūnėlių.
Asmuo,valdantismašiną,arbanaudotojasyraat-
sakingasužkitųasmenųsaugumąirjųnuosavybę.
Vaikaiirsunaudojimoinstrukcijanesusipažinęas-
menysnegalinaudotisšiuoprietaisu.
Laikykitėsvietinėsvaldžiosnutarimųdėlmašinų
operatoriųamžiauscenzo
Nenaudokiteprietaisoapsvaigęnuoalkoholio,
narkotikųarmedikamentų.
Dėvėkitetinkamusdarbodrabužius
Žieminiusdrabužius
Tvirtąirneslidžiąavalynę
Apsauginiusakiniusarbakaukę
Apsaugines ausines
Dirbkite tik ryškioje dienos šviesoje ar esant dirbti-
niamapšvietimui.Nustatykitetinkamągreitį.Eikite.
Niekadanebėkite.
Saugokite,kadįsrieginępavarąirišmetimoratą
nepatektųrankos,kojosardrabužiai.
Laikykitėsšaliesnuostatųdėlprietaisoeksploata-
cijos laiko.
Nepalikitebepriežiūrosdarbuiparuoštoprietaiso.
Stebėkite,kadprietaisasstovėtųantlygauspavir-
šiaus.Slydimopavojus,ypačvažiuojantatbuline
eiga.Nustatykitetinkamągreitį.
Prietaisąnaudokitetikvisiškaisumontuotąirsuvei-
kiančiaisapsauginiaisįtaisais.
Kaskartpriešnaudodamiprietaisą,patikrinkite,ar
jisnepažeistas,vėlnaudokiteprietaisą,tikkaibus
pakeistos sugadintos dalys
Priešužvesdamivariklįatjunkitevažiuoklęirsriegi-
nępavarą(abisvirtinėsrankenosturibūtinustaty-
tos vertikaliai).
Variklįreikiaišjungti,palaukti,kolprietaisassustos,
iratjungtiuždegimožvakėskištukątokiaisatvejais:
Palikusprietaisą
Atliekantvalymoiraptarnavimodarbus
Priešatliekantvisusreguliavimodarbus
Atsiradustrikdžiams
Priešatlaisvinantblokavimopriemones
Prieššalindamikaiščius
Pokontaktosusvetimkūniais
Jeiprietaiseatsiradotrikdžiųirneįprasta
vibracija
Priešvalydamiteritorijąkruopščiaipatikrinkitevisą
darbinęteritoriją.Pašalinkitenuojosvisuspašali-
nius objektus, laidus ir pan.
Nedirbkitesuprietaisuantstačiųšlaitų,nesjisgali
Pristatymo sudėtis
1 sniego valytuvas
1valymopriemonė
1eksploatacijosirmontavimoinstrukcija
1atsarginiųdaliųsąrašas
1uždegimožvakėsraktelis
1 variklio instrukcija
1kreipiamasiskaištis
1sniegoišmetimoblokas
3sniegoišmetimoblokotvirtinimomechanizmas
1rankinisratasišmetimuireguliuoti
1eigosnustatymosvirtis
4nustatymovaržtaisuapsauginiaiskaiščiais
2 variklio rakteliai
1lemputė(620EII)
LT
217469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
paslystiirapvirsti!Siauruoseplotuosevažiuokiteir
sukitėslabaiatsargiai.
Nustatykitevietosplokštėsaukštįnuožemėsplokš-
telėmis.Saugokite,kadįprietaisąnepatektųžvyro
arkitųpašaliniųmedžiagų.
Niekadanekelkiteirneneškiteprietaisoesantįjung-
tamvarikliui.
Pildamibenzinąaralyvąnevalgykite,negerkiteir
nerūkykite.
Neįkvėpkitebenzinogarų.
Išmetamassniegasneturisužeistižmoniųargy-
vūnėliųbeipažeistipastatų,automobiliųarkitų
objektų.Gatvėjestebėkite,kadnekeltumėtepa-
vojauseismuiirnetrukdytumėteautomobiliamsar
pėstiesiems.
Netieskiterankųįsniegoišmetimozonąprietaisui
veikiant.
Nesiekiteirnebūkitepriesrieginėspavarosirišme-
timoratoprietaisuiveikiant.
Nevalykiteantstogų.
Montavimas
Dėmesio!
Prietaisasturibūtieksploatuojamastikvisiškai
sumontuotas.
Reikalingi instrumentai
2veržliarakčiaiarbažiediniairaktaiSW10
Montavimoeiga
Nutieskite ir nustatykite žvakės lyną
Instrukcijosgaliojairvažiuoklės,irsrieginėspava-
rosžvakėslynams.
1. Išveskitežvakėslynąįviršų:
Perangąprakiškitesraigtolynąpereigosnu-
statymoskardą( 3-1).
Išveskitepavaroslynąpoeigosnustatymo
skardaįviršų( 3-2).
2. Įsukitevaržtąsukabliukuįnustatymoveržlę
( 4-1).Palikiteantvaržtokontrveržlę.
3. Pakelkiteįviršųsvirtinesrankenas( 5).
4. Įkabinkitekabliusiškreipiamojokaiščiokraštų
įkreipiamojokaiščioangas( 6).
5. Sukiteantvaržtųnustatymoveržles,kollynas
nustoskaboti(buslengvaiįtemptas)( 7-1).
Sukitelynąlėtai,kadjisnepersisuktųarnenutrūktų.
6. Priveržkitekontrveržlę( 7-2).
xŽvakių lynas yra nustatytas.
Eigos nustatymo svirties montavimas
1. Prakiškiteeigosnustatymosvirtįpereigosnustaty-
moskardą( 8-1).
2. Atsukitetvirtinimovaržtusnuoprijungimoveržliųir
nukėlęįstatykiteeigosnustatymosvirtį( 9).
3. Pritvirtinkiteeigosnustatymosvirtįhorizontaliais
tvirtinimovaržtais( 10-1).Dartvirtaivaržtų
nepriveržkite.
4. Išlygiavimovaržtaisnustatykitesvirtiespakreipimo
kampątaip,kadsvirtisįeitųįpirmospavaros(1)
padėtį( 8-2).
5. Priveržkiteišlygiavimovaržtus( 10-2).
6. Priveržkitetvirtinimovaržtussuužsiksuojančiomis
veržlėmis( 10-1).
xEigos nustatymo pavara yra sumontuota.
LT
Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas
218
Al-KO sniego valytuvas
Sniego išmetimo bloko montavimas
1. Šiektieksutepkitesniegoišmetimoblokopaviršių
antsniegovalytuvopurškiamaalyva( 11).
2. Įstatykiteišmetimobloką( 11).
3. Įstatykitetvirtinimovaržtusįapatinędidesnękrei-
piamąjąplokštęiruždėkitemažesnękreipiamąją
plokštę( 12-1).
4. Išviršausuždėkiteantišmetimoblokokreipiamąją
plokštęirpriveržkiteužsiksuojančiomisveržlėmis
( 12-2).
5. Pakartokitetuospačiusveiksmussukitomdviem
kreipiamosiomis.
xSniego išmetimo blokas yra sumontuotas.
Rankinio rato montavimas ant sniego išmetimo
bloko
1. Nuimkiterankenąnuorato,tamišsukitetvirtinimo
varžtus( 13).
2. Įstatykiterankinįratąišsuėmimopusėsantrakinio
ratokreipiamosios( 14).
3. Sureplėmisištraukiteapsauginįkaištįirdiskąiš
apatinėspusės( 15).
4. Įstatykiterankinįratąįapatinękreipiamąjąant
sniegoišmetimobloko.Sniegoišmetimoblokasturi
būtinustatytastaip,kadrankinioratospyruoklės
įeitųįišmetimoblokoveržles( 16-1).
Jeirankinisraktasneįsistatoįapatinękreipiamąją
arbaįsistatotiklabaisunkiai,galireikėtipareguliuoti
viršutinękreipiamąją.Tamreikiaatlaisvintivaržtusir
pareguliavusvėltvirtaipriveržti( 14-1).
5. Įstatykitediskąirsužnyplėmisįstatykiteapsauginį
kaištį( 17-1).
6. Sutrumpinkiteapsauginiųkaiščiųgalusikireikalin-
go ilgio ( 18).
7. Priveržkiterankenąprierato( 19).
xRankinis ratas yra sumontuotas.
Slėgio padangose patikrinimas
Maksimalusleistinaspadangųslėgisyranurodytasant
padangų( 20-1). Nuoroda: 1 bar = ca. 14,5 psi
Tolygiaipripūskitepadangassupompa.
Apšvietimo montavimas (620E II)
1. Prakiškiteperkreipiamąjįkaištįsumontuotąlempą
sutvirtinimovaržtu( 21-1). Nepersukite ir
nepažeiskitelaido!
2. Pritvirtinkitelempąsudiskaisiružsiksuojančiomis
veržlėmis.
3. Pritvirtinkitelaidąsulaidojungtimipriekreipiamojo
kaiščio.
xApšvietimas yra sumontuotas.
Bakų ir variklio alyvos pildymas
Visadaperskaitykitepridedamąinstrukciją
varikliuiirjoslaikykitės.
Priešpirmąkartąnaudodamiįsniegovalytuvąpripilkite
variklioalyvosirdegalų.
Įspėjimas - pavojus nusideginti!
Benzinasiralyvayralabaidegūsskysčiai!
Priemonės
Benzinas Variklio alyva
Rūšis Normalusben-
zinas / bešvinis
benzinas (okta-
ninisskaičius86
ar aukštesnis)
Variklis tinka E10
alyvai.
Rekomenduojama
SAE 5W-30
Pildymo
kiekis žr.variklioinstrukciją
LT
219469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Saugumas
Įspėjimas!
Niekadanepalikiteprietaisosuveikiančiuvarikliu
patalpoje.Kylaapsinuodijimodujomispavojus!
Benzinąiralyvąlaikykitetiktamskirtosetalpose.
Priešstatydamiprietaisąuždarojepatalpojeleiskite
jamatvėsti.
Jeibakedaryrabenzino,pasirūpinkite,kadpatal-
pojenebūtųliepsnosšaltinių,pvz.,šildytuvųirpan.
Benzinąiralyvągalimapildytiarišleistitikkaivari-
klis yra išjungtas ir šaltas.
Neperpilkite(benzinasgaliišbėgti).
Priebakonerūkykite.
Neatidarykite bako dangtelio, kai variklis veikia arba
yra karštas.
Pakeiskitepažeistąbakąarjodangtelį.
Visadatvirtaiuždarykitedangtelį.
Kaiišbėgobenzinas:
Neužveskitevariklio
Nebandykiteįjungtidegimo
Išbėgusįbenzinątinkamapriemonesuriškiteir
surinkite,atiduokitetinkamaiperdirbti.
Prietaisąnuvalykite
Jeiišbėgovariklioalyva:
Neužveskitevariklio
Išbėgusiąalyvątinkamapriemonesuriškiteir
surinkite,atiduokitetinkamaiperdirbti.
Prietaisąnuvalykite
Senos alyvos:
▪ nepilkiteįkanalizaciją
▪ nepilkiteįnutekamuosiusargruntiniusvan-
denis
Mesrekomenduojamesenąalyvąsurinktiįtinkamą
talpąirjątinkamaiuždariusatiduotiperdirbimoįmonei
arbaremontodirbtuvei.
Variklio alyvos pildymas
1. Nuimkitealyvospildymoangosdangtelį( 22 -1),
jįpadėkitešvariojevietoje.
2. Perpiltuvėlįįpilkitealyvos.
3. Patikrinkitealyvoslygį.
4. Tvirtaiužsukitedangtelįirnuvalykite.
Kaiptinkamaipatikrintialyvoslygį,žr.variklioinstrukcijoje.
Benzino pildymas
1. Nuimkitebakodangtelį( 22 -2)irpadėkite
švarioje vietoje.
2. Perpiltuvėlįįpilkitebenzino.
3. Tvirtaiužsukitebakodangtelįirnuvalykite.
Eksploatavimo pradžia
Dėmesio!
Nenaudokite sugadinto prietaiso!
Prieškiekvienąkartąnaudodamiatlikitevaizdinį
patikrinimą.
Fotoaparatosimbolistolimesniuosepuslapiuose
nurodoįnuotrauką,4–7psl.
Aukščio nustatymas
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Aukštįnuožemėsnustatinėkitetikesantišjung-
tamvarikliuiirnejudančiamsraigtui!
▪ Aukštįnustatykitetaip,kadįvidųnepatektų
žvyroarkitokiųpašaliniųobjektų.
Pašalinkite didelius pašalinius objektus, tokius
kaipvėžės,dangčiaiardideliakmenys.
1. Pervežkiteprietaisąnustatytiantlygauspaviršiaus.
2. Atsukitegnybtiniusvaržtusnuoplokšteliųkairėjeir
dešinėje( 23-1).
3. Pakelkitevietosplokštęįnorimąaukštįirpritvir-
tinkiteplokšteles.Stebėkite,kadabiplokštelės
vienodaipasikeltųirvietosplokštėbūtųlygiagrečiai
pagrindui ( 23-2).
LT
Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas
220
Al-KO sniego valytuvas
▪ Kaiplokštelėsnusidėvi(briauna( 24-1)),
juosapsukite180°irnaudokiteantrąpusę
( 24).
▪ Norėdamiužsisakytiatsarginesplokšteles,
žr.atsarginiųdaliųkatalogą.
Slėgio padangose patikrinimas
Ypačpriešpirmąkartąnaudodamižiemąirtadavėliau
mažiausiaikastrismėnesiustikrinkiteslėgįpadangose.
Maksimalusleistinaspadangųslėgisyranurodytasant
padangų( 20-1). Nuoroda: 1 bar = ca. 14,5 psi
Prietaiso patikrinimas
Prieškiekvienąpaleidimąpatikrinkite,arsaugiaipriveržti
keturiapsauginiaivaržtai( 25-1).
Nusibraižiusius apsauginius varžtus keiskite tik origi-
naliomis atsarginėmis dalimis. Naudojant neleistinas
atsarginesdalisprietaisągalimasunkiaisugadinti!Norė-
damiužsisakytiatsarginesplokšteles,žr.atsarginiųdalių
katalogą.
Patikrinkite,aryravisiprietaisovaldymoelementai,
tinkamaiveikiairpriveržtiapsauginiaiįtaisai,veržlės,
varžtaiirsriegiai.
Variklio užvedimas
Dėmesio! Pavojus apsinuodyti!
Niekadanepalikiteprietaisosuveikiančiuvarikliu
patalpoje.
Ženklai ant prietaiso:
Droselis
CLOSE OPEN
Greitis
GreitaiLėtai
Variklio raktelis
IšjungtasĮjungtas
Degalųčiaupas
Uždarytas
Atidarytas
Pildymorankenėlė
Paleidimo eiga
1. Patikrinkitealyvosirdegalųkiekį.
2. Atsukitedegalųčiaupą( 27).
3. NustatykitedroselįįpadėtįCLOSE ( 27-1).
4. 3kartuspaspauskitepildytuvorankenėlękas2se-
kundes ( 28-1).Jeitemperatūrayražemesnė
negu10°C,paspauskiterankenėlę5kartus.
5. GreičiosvirtįnustatykiteįpadėtįGreitai( 29).
6. Įkiškitevariklioraktelį( 30-1).
Rankinis paleidimas:
7. Švelniaipatraukiteužstarteriolaido,josmatysis
pirmaatstumožymė,tadapatraukitestipriai,greitai
irplačiumostu,potolėtaiatleiskite( 31).
LT
221469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Variklio išjungimas
1. Lėtainustatykitedujųsvirtį įpadėtį( 34).
Kaddetalėsneužšaltų,leiskitetransportavimo
sraigtuiirišmetimoratuiveiktitiekilgai,kad
nuojųbūtųpašalintasvisassniegas.
2. Sustabdęprietaisąpasukiteirištraukitevariklio
raktelį( 35-1).
xVariklis išsijungia.
3. Pasukitedegalųčiaupąįuždarytąpadėtį( 35).
Dėmesio - galima sunkiai susižaloti!
Variklisgaliveiktipagalinerciją.Poišjungimo
įsitikinkite,kadvariklisneveikia.
230 V Paleidimo eiga (620E II)
1. 2.
Naudojimas
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
Vilkėkitedarbiniusdrabužiusirnaudokiteatitinka-
masapsauginespriemones.
▪ Žieminiusdrabužius
▪ Neslystančiąžieminęavalynę
▪ Apsauginiusakiniusarbakaukę
Apsaugines ausines
Eigos paleidimas
1. Atlikitepirmojopaleidimoprocedūras.
2. Patikrinkitesniegoišmetimoblokopadėtįir
nustatykiteišmetimokryptįpareguliuodamiratą
( 36-1).
Nustatykiteišmetimoaukštį( 36-2).
3. Užveskitevariklį.
4. Nustatykitevažiavimoeigą( 36-3):
Įpriekįgalimavažiuotieiganuo1iki5,1padė-
tisyralėčiausia,o5padėtis-greičiausiaeiga.
R1irR2yravažiavimoatgalineeigapadėtys,
R1yralėtesnė,oR2greitesnėeiga.
5. Paspauskitesvirtinęrankenąsriegineipavarai
įjungti( 37).
Dėmesio - galima sunkiai susižaloti!
Nelieskitebesisukančiosraigto.Žmonėsirgyvū-
nėliaituribūtisaugiuatstumu.
6. Paspauskitesvirtinęrankenąįvažiuoklėspadėtį
( 37).
xSniego valytuvas pradeda judėti.
Eigos sustabdymas
1. Atleiskite(atjunkite)svirtinęsrieginėspavarosir
važiuoklėsrankeną( 38-1).
Kaddetalėsneužšaltų,leiskitetransportavimo
sraigtuiirišmetimoratuiveiktitiekilgai,kad
nuojųbūtųpašalintasvisassniegas.
xSniego valytuvas sustabdomas, sraigtinė pavara
ir važiuoklė sustoja.
LT
Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas
222
Al-KO sniego valytuvas
Techninis aptarnavimas ir priežiūra
Dėmesio! Pavojus susižeisti!
▪ Priešatlikdamibetkokiustechninioaptarnavi-
moirpriežiūrosdarbusvisadaišjunkitevariklįir
ištraukiteuždegimožvakėskištuką.
▪ Variklisgaliveiktipagalinerciją.Poišjungimo
įsitikinkite,kadvariklisneveikia.
PokiekvienopanaudojimoišvalykiteprietaisąJei
reikia,nuimkiteapsauginęatramą.
Nepurkškiteprietaisąvandeniu.
Patekęsįvidųvanduogalidegimoardujųtiekimo
įtaisąsugadinti.
Iškartpakeiskitepažeistąapsauginįskydą.
Laikykitėspateiktopriežiūrosplano.
Laikykitėsvariklioinstrukcijos.
Priežiūros planas
Po pirmųjų 5 darbo valandų
Pakeiskitevariklioalyvą(žr.variklioinstrukciją).
Važiuoklės eigos keitimas
1. Atleiskite(atjunkite)svirtinęsrieginėspavarosir
važiuoklėsrankeną( 38-2).
Eigąvisadakeiskitetikišjungępavarą,nes
priešinguatvejuprietaisasgalibūtipažeistas!
2. Eigąkeiskiteeigosnustatymosvirtimi( 38-2).
Kamščių pašalinimas iš sniego išmetimo bloko
Jeisniegasišmetamasneteisingai,galibūti,kadišmeti-
mokanalesusikaupėiružsikimšosniegoarledogabalai.
1. Atleiskite(atjunkite)svirtinęsrieginėspavarosir
važiuoklėsrankeną( 38-1).
2. Išjunkitevariklį.
3. Ištraukiteuždegimožvakėskištuką.
4. Supagalbiniuinstrumentu( 39-1) atsargiai
išvalykitesniegąišišmetimokanaloirištransporta-
vimosraigto.
Jei sniegas ir toliau išmetamas neteisingai, kreipkitės
įaptarnavimospecialistą. Važiuoklės priežiūra
Žvakių lyno nustatymas
Jeiveikiantvarikliuivažiuoklėneįsijungia,reikiaparegu-
liuotiatitinkamąlyną.
Dėmesio!
▪ Žvakiųlynusreguliuokitetikišjungęvariklį.
▪ Kaivažiuoklėneišsijungia,išjunkitevariklį,
betnebandykiteatliktiremontodarbųpatys,
okreipkitėsįaptarnavimotarnybą!
1. Atsukitekontrveržlę( 41-1).
2. Reguliuojamądalįpasukiterodyklėskryptimi
( 41-2),ikikolžvakėslynasdaugiaunebesi-
trauks, kai rankenos bus pakeltos aukštyn (bus šiek
tiekįtemptas).Sukitelynąlėtai,kadjisnepersisuktų
arnenutrūktų.
3. Tvirtaipriveržkitekontrveržles.
4. Patikrinkiteužvesdamivariklįirįjungdamivažiuoklę.
5. Jeivažiuoklėvistieksaugiaineįsijungiairneišsi-
jungia,prietaisąreikianuvežtipatikrintipriežiūros
specialistui.
Po kiekvieno panaudojimo
Patikrinkitealyvoslygį(žr.variklioinstrukciją).
Patikrinkiteapsauginiusvaržtus.
Patikrinkite,arprietaisasnepažeistas.
Kas tris mėnesius
Patikrinkiteslėgįpadangose
Sutepkiteišmetimoblokožiedąpurškiama
alyva ( 11).
Kasmet
Pakeiskiteuždegimožvakę(žr.variklioins-
trukciją).
Sutepkitetransportavimosraigtą.
Transportavimo sraigto sutepimas
Išspauskite2-3gaubteliusuniversalaustepaloįsutepimo
atvamzdį( 40).
LT
223469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Srieginės pavaros priežiūra
Žvakių lyno nustatymas
Jei veikiant varikliui srieginė pavara neįsijungia, reikia
pareguliuotiatitinkamąlyną.
Dėmesio!
▪ Žvakiųlynusreguliuokitetikišjungęvariklį.
▪ Kaisrieginėpavaraneišsijungia,išjunkitevari-
klį,betnebandykiteatliktiremontodarbųpatys,
okreipkitėsįaptarnavimotarnybą!
1. Atsukitekontrveržles( 41-1).
2. Reguliuojamądalįpasukiterodyklėskryptimi
( 41-2),ikikolžvakėslynasdaugiaunebesi-
trauks, kai rankenos bus pakeltos aukštyn (bus šiek
tiekįtemptas).Sukitelynąlėtai,kadjisnepersisuktų
arnenutrūktų.
3. Tvirtaipriveržkitekontrveržles.
4. Patikrinkiteužvesdamivariklįirįjungdamisrieginę
pavarą.
5. Jeisrieginėpavaravistieksaugiaineįsijungia
irneišsijungia,prietaisąreikianuvežtipatikrinti
priežiūrosspecialistui.
Nustatykite apsauginius varžtus
Jeitransportavimosraigtasblokuotas,dėlvartotojoirprie-
taisosaugumonuvalykiteapsauginiusvaržtus( 25-1).
▪ Nusibraižiusiusapsauginiusvaržtuskeiskitetik
originaliomisatsarginėmisdalimis.Naudojant
neleistinasatsarginesdalisprietaisągalima
sunkiai sugadinti!
▪ Norėdamiužsisakytiatsarginesplokšteles,
žr.atsarginiųdaliųkatalogą.
1. Išjunkiteprietaisąirištraukiteuždegimožvakės
kištuką.
2. Pakeiskitepažeistusapsauginiusvaržtus( 42-2).
3. Patikrinkite,arnepažeistasvelenas.
4. Įstatykitenaujusapsauginiusvaržtusiružksuokite
apsauginiaiskaiščiais( 42-1).
Sandėliavimas
Kaiprietaisasilgąlaikąsandėliuojamas,pvz.,pasibaigus
žiemossezonui,reikiaatkreiptidėmesįįtokiusdalykus:
Dėmesio - sprogimo pavojus!
Nelaikykite prietaiso šalia atviros ugnies arba
šilumosšaltinių.
Ištuštinkitedegalųbaką:
Paleiskitevariklį.
Uždarykitedegalųčiaupą.
Palaukite,kolvariklispatsužges.
Leiskitevarikliuiatvėsti.
Prietaisąlaikykitesausojeirvaikamsbeineinstruk-
tuotiemsasmenimsnepasiekiamojevietoje.
Ištuštinkitearbaikigaloužpildykitebenzinobaką.
Atjunkitevariklįuždegimoraktelį.
Ištraukiteuždegimožvakėskištuką.
Utilizavimas
Nebetinkamų prietaisų, maitinimo elementų
ir akumuliatoriaus neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis!
Pakuotė,prietaisaiirpriedaiyrapagamintiiš
perdirbamųmedžiagųirtinkamaipašalinami.
Remontas
Remontodarbusgaliatliktitikkvalikuotitechninės
priežiūrosspecialistai.
Profesionaluspatikrinimasvisadareikalingas:
užvažiavusantkliūties
staigiai nustojus veikti varikliui
jeipažeistasvariklisarbatransportavimosraigtas.
LT
Originaliosnaudojimoinstrukcijosvertimas
224
Al-KO sniego valytuvas
Trikdžių žinynas
Dėmesio!
Prieštikrindami,arnėratrikdžių,visadaišjunkitevariklįirištraukiteuždegimožvakėskištuką.
Gedimas Sprendimas
Neužsivedavariklis ▪ Įpilkitebenzino.
▪ Nustatykitedujųsvirtįįpadėtį„Start“.
▪ Įjunkitedroselį,paspauskitepildiklį.
▪ Patikrinkiteuždegimožvakę,prireikuspakeiskite.
Silpstavarikliogalingumas. ▪ Išvalykiteišmetimokanalą/korpusą.
▪ Nuvalykitesniegąirledąnuosraigtinėspavarosirišmetimorato.
▪ Sumažinkitedarbinįgreitį.
Nuspaudussvirtinęrankenąvažiuoklė
neveikia.
▪ Pareguliuokitežvakiųlynus.
▪ Kreipkitėsįtechninioaptarnavimodirbtuvę.
Važiuoklėnesustoja(neišsijungia). ▪ Išjunkitevariklį.
▪ Nebandykiteremontuotipatys!
▪ Kreipkitėsįtechninioaptarnavimodirbtuvę.
Paspaudussvirtinęrankenąsrieginė
pavara nesisuka.
▪ Nusitrynėapsauginiaivaržtai,pakeiskitejuos.
▪ Pareguliuokitežvakiųlynus.
▪ Kreipkitėsįtechninioaptarnavimodirbtuvę.
Neišsijungiatransportavimosraigtas
(nesustoja).
▪ Išjunkitevariklį.
▪ Nebandykiteremontuotipatys!
▪ Kreipkitėsįtechninioaptarnavimodirbtuvę.
Prietaisasneįprastaistipriaivibruoja. ▪ Patikrinkitetransportavimosraigtąirišmetimoratą.
Prietaisą„metaįšoną“. ▪ Patikrinkiteirpareguliuokitepadangųslėgį.
Patikrinkite plokšteles, prireikus pakeiskite.
Atsiradustrikdžiams,kurienepateiktišiojelentelėjearbakuriųnegalitepašalintisavarankiškai,kreipkitėsįmūsų
kvalikuotustechninioaptarnavimospecialistus.
LT
225469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garantija
Medžiagųdefektusarbagamintojoklaidasmespašaliname,kolnepasibaigėnumatytasgarantinislaikotarpis.Jums
pasirinkusatliekameprietaisoremontąarbapakeičiamejįkitu.Garantinislaikotarpisnustatomaspagalteisėsaktustos
šalies, kurioje nupirktas prietaisas.
Mūsųgarantiniaiįsipareigojimaigaliojakai: Garantijaprarandamakai:
prietaisasnaudojamaspagalpaskirtį
laikomasieksploatacijosinstrukcijos
naudojamosoriginaliosatsarginėsdalys
bandomasavarankiškairemontuotiprietaisą
atliktitechniniaiprietaisopakeitimai
montavimoklaida
naudojamanepagalpaskirtį(pvz.,naudojama
pramonėjearkomunaliniameūkyje)
Įgarantiniusįsipareigojimusneįtrauktą:
įbrėžimai,kurieatsirandaeksploatacijosmetu
greitainusidėvinčiosdalys,kuriosatsarginiųdaliųspecikacijojepažymėtosrėmeliuoseXXX XXX (X)
vidausdegimovarikliai.Jiemsgaliojaatskirosatitinkamovarikliogamintojogarantinėssąlygos.
Garantijapradedamaskaičiuotinuotada,kaiprietaisąįsigyjapirmasisgalutinisvartotojas.Taipatvirtinadataantorigi-
nalauspardavimokvito.
Esantgarantiniamįvykiuikreipkitėssugarantiniudokumentuįpardavimovietąarbaįkitąįgaliotąklientųaptarnavimo
vietą.Šiegarantiniaiįsipareigojimaineatšaukiateisėtuspirkėjoreikalavimuspardavėjui.
┌──────┐
└──────┘
ES atitikties pareiškimas
Šiuomespareiškiama,kadšisproduktasbuvosukurtas,suprojektuotasirpagamintaslaikantisharmozinuotųES-direktyvų,
ESsaugosinstrukcijųirgaminiuitaikytinųstandartų.
Produktas
Sniego valytuvasr
Serijos Nr.
G4224235
Gamintojas
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Atstovas
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tipas
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
ES direktyvos
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Harmonizuotos normos
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Pastovaus triukšmo lygis
išmatuotas/garantuojamas
98 / 100 dB(A)
Atitikties direktyva
2000 /14/EG
priedas 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
RUS
Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации
226
ФрезерныйснегоочистительAL-KO
Содержание
Оданномруководстве ............................................ 226
Описаниеизделия ................................................... 226
Предохранительныеизащитныеустройства ....... 226
Комплектпоставки ................................................... 228
Указанияпотехникебезопасности ........................ 228
Монтаж...................................................................... 229
Заправкатопливаимоторногомасла.................... 230
Вводвэксплуатацию ............................................... 231
Запускдвигателя ..................................................... 232
Эксплуатация ........................................................... 233
Техническоеобслуживаниеиуход......................... 234
Хранение .................................................................. 235
Ремонт ...................................................................... 235
Устранениенеисправностей ................................... 236
Гарантия ................................................................... 237
ДекларацияосоответствиистандартамЕС ......... 237
О данном руководстве
Передвводомвэксплуатациюпрочестьдан-
нуюинструкциюпоэксплуатации.Этоявляется
предпосылкойнадежнойэксплуатацииибеспе-
ребойнойработы.
Учитыватьуказанияпобезопасностиипред-
упреждающиеуказания,приведенныевданной
документации,атакженаустройстве.
Настоящаядокументацияявляетсянеотъемле-
мойчастьюописанногоизделияиприпродаже
должнабытьпереданапокупателювместес
изделием.
Используемые знаки
Внимание!
Точноесоблюдениепредупрежденийсэтим
знакомпоможетпредотвратитьфизический
илиматериальныйущерб.
Специальныеуказаниядлялучшегопонима-
нияиболееумелогоприменения.
Указания,сопровождаемыезначкомкамеры,
содержатссылкинарисунки.
Описание изделия
Вэтомдокументесодержится описаниенескольких
типовфрезерныхснегоочистителейAL-KO.Этитипы
различаютсяширинойзахвата,мощностьюдвигате-
ляиналичиемилиотсутствиемэлектрическогостар-
тераиосветительныхприборов.
Выможетеидентифицироватьсвоюмодельпоизо-
бражениямизделия,описаниюизаводскойтабличке.
Применение по назначению
Это изделие предназначено исключительно для
уборки снега вокруг дома и во дворе, а также на
небольшихавтостоянкахвчастныхжилыхдомах.
Применение за пределами установленных рамок
считаетсянесоответствующимназначению.
Возможное неправильное применение
Данноеизделиенепредназначенодляприме-
нениявобщественныхпарках,скверах,наспор-
тивныхплощадках,атакжевсельском
илесномхозяйстве.
Изделиенепредназначенодляприменения
вкоммерческихцелях.
Предохранительные и защитные
устройства
Внимание: опасность травмирования!
Запрещаетсявыводитьизстрояпредохрани-
тельныеизащитныеустройства!
Рычаг сцепления
Наизделииимеетсядварычагасцеплениярядомс
ручкойуправления.Вслучаеопасностиотпуститеих.
Рычагсцепленияприводашнекавыбросаснега.
Приводшнекаостановится.
Рычагсцепленияприводаходовойчасти.
Приводходовойчастиостановится.
Регулируемый механизм выброса снега
Отрегулируйте механизм выброса снега таким
образом,чтобыотбрасываемыйснегнепредставлял
опасностидлялюдейиживотных,атакженестал
причинойповреждениязданий,автомобилейидру-
гихобъектов.
На дорогах следите за тем, чтобы не нарушить
уличное движение и не подвергнуть опасности его
участников.
RUS
227469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Обзор изделия ( A)
1Рычагсцепленияприводаходовойчасти
2Ручкауправления
3Рычагсцепленияприводашнека
4Механизмвыбросаснегасзащитойот
касания
5Двигатель
6Рычагвыборапередач,5передачпередне-
гоходи2передачизаднегохода
7Рукояткадлярегулированиямеханизма
выбросаснега
8Щит
9Шнек
10 Регулируемыйповысотеполоз
12 Осветительныеприборы*
13 Крыльчатка-
14 Инструментдляочистки(закрепленна
щите)
15 Чистящаяпластина
16 Штекерсвечизажигания
*Только в Snow-Line 620E II
Symbole am Gerät
Внимание!Проявляйтеособуюосторожность
приработесустройством.
Передвводомвэксплуатациюпрочтите
руководствопоэксплуатации!
Нахождениенапутивыбросаснега.Опас-
ностьтравмированияпривыбросеснега.
Ненаходитесьнапутивыбросаснега!
Некасайтесьинеподходитекшнеку!
STOP
Передначаломлюбыхработнаустройстве
выключитедвигатель.
Пользуйтесьсредствамизащитызрения
ислуха.
Неприкасайтеськвращающимсячастям.
Опасностьзахвата.
Передвыполнениеработпотехническому
обслуживаниюиремонтуотсоедините
штекерсвечизажигания.
Никомунепозволяйтевходитьвопасную
зону.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Различия между типами
Tип < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Тоже,чтои620II,
RUS
Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации
228
ФрезерныйснегоочистительAL-KO
Указания по технике безопасности
Внимание!
Используйтеустройствотольковтехнически
исправномсостоянии.
Внимание: опасность травмирования!
Запрещаетсявыводитьизстрояпредохрани-
тельныеизащитныеустройства!
Внимание: опасность пожара!
Нехранитезаправленноеустройствовзда-
ниях,гдепарыбензинамогутконтактировать
соткрытымпламенемилиискрами!
Очищайтеучасткивокругдвигателя,вы-
хлопнойтрубыитопливногобакаотбензина
имасла.
Передиспользованиемознакомьтесьсправила-
мибезопасногообращения,вособенностипри
остановкеустройства.
Следите,затем,чтобывопаснойзонененахо-
дилисьпосторонниелюди,вособенностидети,
атакжеживотные.
Пользовательнесетответственностьзане-
счастныеслучаисдругимилюдьми,атакжеза
материальныйущерб,причиненныйим.
Детям,атакжелицам,неознакомленнымсна-
стоящимруководствомпоэксплуатации,запре-
щаетсяпользоватьсяустройством.
Соблюдайтеместныепредписаниякасатель-
номинимальноговозрастаобслуживающего
персонала.
Пользователюзапрещаетсяработатьсустрой-
ством,еслионнаходитсяподвоздействием
алкоголя,наркотиковилилекарств.
Носитесоответствующуюрабочуюодежду:
зимнююодежду;
прочнуюинескользящуюобувь;
средствазащитызрения(защитныеочки
илищиток);
средствазащитыслуха.
Работайтетолькопридостаточномдневном
илиискусственномосвещении.Отрегулируйте
скорость.Передвигайтесьшагом,запрещается
передвигатьсябегом.
Соблюдайтеосторожность,чтобычаститела,
конечностииодежданепопалившнекили
крыльчатку.
Соблюдайтеместныепредписаниявотношении
рабочеговремени.
Неоставляйтеготовоекработеустройствобез
присмотра.
Соблюдайтеосторожностьнаскользкойповерх-
ности.Опасностьскольжения,вособенности
придвижениизаднимходом.Отрегулируйте
скорость.
Эксплуатируйтеустройствотольковполностью
собранномсостояниисисправнымизащитными
устройствами.
Передкаждымприменениемпроверяйтеустрой-
ствонаналичиеповреждений,поврежденные
детализаменяйте.
Передзапускомдвигателяотключитесцепле-
ниеприводаходовойчастиишнека(обарычага
сцепленияввертикальномположении).
Вперечисленныхнижеслучаяхвыключите
двигатель,дождитесьостановкиустройства
ивыньтештекерсвечизажигания.
есливыоставляетеустройствобез
присмотра;
привыполненииработпоочисткеитехни-
ческомуобслуживанию;
привыполнениивсехработпорегулировке;
посленаезданапрепятствие;
передснятиемблокировки;
передустранениезасорения;
послеконтактаспостороннимипредметами;
приобнаружениинеисправностейинеобыч-
ныхвибраций.
Тщательнополностьюпроверьтеподлежащий
Комплект поставки
1фрезерныйснегоочиститель
1приспособлениедлячистки
1руководствопоэксплуатацииимонтажу
1списокзапасныхчастей
1ключсвечизажигания
1руководствопоэксплуатациидвигателя
1ручкауправления
1механизмвыбросаснега
3комплекткрепежныхдеталейдлямеханизма
выбросаснега
1рукояткадлярегулированиямеханизмавы-
бросаснега
1рычагвыборапередач
4запасныхсрезныхболтаспредохранитель-
нымшплинтом
2ключакдвигателю
1осветительныйприбор(620EII)
RUS
229469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
уборкеучасток.Уберитековрики,санки,доски,
кабельидругиепосторонниепредметы.
Неиспользуйтеустройствонакрутыхсклонах.
Опасностьскольженияиопрокидывания!При
работенапокатыхповерхностяхсоблюдайте
особуюосторожность.
Отрегулируйтечистящуюпластинуиполозпо
поверхности.Неубирайтегравийидругиепо-
сторонниематериалы.
Запрещаетсяподниматьилипереноситьустрой-
ствосработающимдвигателем.
Запрещаетсяприниматьпищу,питьиликурить
вовремязаправкибензинаилимоторногомасла.
Невдыхайтепарыбензина.
Отбрасываемыйснегнедолженпредставлять
опасностидлялюдейилиживотных,атакже
статьпричинойповреждениязданий,автомоби-
лейилидругихобъектов.Надорогахследитеза
тем,чтобыненарушитьуличноедвижениеине
подвергнутьопасностиегоучастников.
Вовремяработыустройстванекасайтесьмеха-
низмавыбросаснега.
Некасайтесьиненаходитесьвблизишнекаили
крыльчаткивовремяработыустройства.
Запрещаетсяубиратьснегскрыш.
Монтаж
Внимание!
Эксплуатацияустройстваразрешаетсятолько
послеокончательногозавершениямонтажа.
Необходимые инструменты
2вилочныхилинакидныхгаечныхключа
сраствором10
Вилочныйилинакиднойгаечныйключ
сраствором13
Торцовыйшестигранныйгаечныйключ5мм
Пассатижииликруглогубцы
Отвертка
Масляныйаэрозоль
Насосдлянакачиванияшинсманометром
(автомобильныйклапан)
Порядок монтажа
Навешивание и регулирование троса Боудена
ЭтотпорядокработыкасаетсятросовБоуде-
накакприводаходовойчасти,такипривода
шнека.
1. ПротянитетросБоуденавверх:
Пропуститетросшнекачерезотверстие
впластинемеханизмавыборапередач
( 3-1).
Пропуститетросприводаходовойчасти
подпластиноймеханизмавыборапередач
вверх( 3-2).
2. Вывернитевинтскрюкомизрегулировочной
гайки( 4-1).Контргайкадолжнаостатьсяна
винте.
3. Окиньтерычагсцеплениявверх( 5).
4. Навесьтекрюквотверстиерычагасцепления
свнутреннейстороныручкиуправления( 6).
5. Накручивайтерегулировочнуюгайкунанаве-
шенныйвинтдотехпор,покапровисаниетроса
небудетустранено(небольшоенатяжение)
( 7-1).
Вовремянакручиванияпрочноудерживайте
трос,чтобынедопуститьегоперекручивания.
6. Затянитеконтргайку( 7-2).
xТрос Боудена отрегулирован.
Монтаж рычага выбора передач
1. Пропуститесобранныйрычагвыборапередач
черезпластинумеханизмавыборапередач
( 8-1).
2. Вывернитекрепежныйвинтизконтактногобол-
таиустановитерычагвыборапередач( 9).
3. Зафиксируйтерычагвыборапередачспомо-
щьюгоризонтальногокрепежноговинта
( 10-1).Незатягивайтевинт.
4. Спомощьюрегулировочноговинтаотрегули-
руйтенаклонрычагатакимобразом,чтобыон
вошелвпазпервойпередачи(1)( 8-2).
5. Зафиксируйтерегулировочныйвинт( 10 -2).
6. Затянитекрепежныйвинтссамостопорящейся
гайкой( 10-1).
xРычаг выбора передач смонтирован.
Монтаж механизма выброса снега
1. Смажьтеповерхностьскольжениямеханизма
выбросаснеганаснегоочистителенебольшим
количествомаэрозольногомасла( 11).
2. Установитемеханизмвыбросаснега( 11).
3. Вставьтекрепежныевинтывнижнююнаправля-
RUS
Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации
230
ФрезерныйснегоочистительAL-KO
ющуюпластину(большегоразмера)иустанови-
тенаправляющуюпластинуменьшегоразмера(
12-1).
4. Вставьтенаправляющиепластиныснизувме-
ханизмвыбросаснегаизакрепитеспомощью
самостопорящихсягаек( 12-2).
5. Повторитеэтидействиядлядвухдругихна-
правляющих.
xМеханизм выброса снега смонтирован.
Монтаж рукоятки для регулирования механизма
выброса снега
1. Выкрутитекрепежныйвинт,чтобыснятьручку
скривошипа( 13).
2. Вставьтерукояткусостороныручкиснизу
внаправляющуюручкиуправления( 14).
3. Спомощьюпассатижейснимитепредохрани-
тельныйшплинтишайбуснижнейстороны
( 15).
4. Вставьтерукояткувнижнююнаправляющую
механизмавыбросаснега.Механизмвыброса
снегаследуетустановитьтакимобразом,чтобы
спиральрукояткивошлавпазымеханизмавы-
бросаснега( 16-1).
Еслирукоятканевходитвнижнююнаправляю-
щуюиливходитвнееструдом,можетпотребо-
ватьсярегулировкаверхнейнаправляющей.
Дляэтогослегкаослабьтевинтыипослерегу-
лировкизатянитеихснова( 14-1).
5. Установитешайбуиспомощьюпассатижей
вставьтепредохранительныйшплинт( 17-1).
6. Загнитеконцыпредохранительногошплинта
( 18).
7. Накрутитеручкунакривошип( 19).
xРукоятка смонтирована.
Проверка давления в шинах
Максимальнодопустимоедавлениевшинахуказано
нашинах( 20-1).Указание:1бар=ок.14,5фунтов
накв.дюйм.
Равномернонакачайтешиныспомощьюнасосадля
накачиванияшин.
Монтаж осветительных приборов (620E II)
1. Вставьтепредварительносмонтированную
лампускрепежнымвинтомспередивручку
управления( 21-1).Следитезатем,чтобыне
перекрутитьинеповредитькабель!
2. Зафиксируйтелампусшайбойспомощьюсамо-
стопорящейсягайки.
3. Зафиксируйтекабельнаручкеуправления
спомощьюкабельныхстяжек.
xОсветительный прибор смонтирован.
Заправка топлива и моторного масла
Соблюдайтеуказанияруководствапоэкс-
плуатациидвигателя.
Передвводомвэксплуатациюследуетзаправитьмо-
торноемаслоитопливо.
Внимание: опасность пожара!
Бензинимаслоявляютсячрезвычайногорю-
чимиматериалами!
Горюче-смазочные материалы
Бензин Моторное
масло
Сорт Стандартный
бензин/неэтили-
рованный(окта-
новоечисло86
иливыше)
ДвигательЕ10
Рекомендуется
SAE 5W-30
Заправочные
емкости см.руководствопоэксплуатации
двигателя
RUS
231469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Безопасность
Внимание!
Незапускайтедвигательвзакрытыхпомеще-
ниях.Опасностьотравления!
Хранитебензинимаслотольковпредназначен-
ныхдляэтогоемкостях.
Передустановкойустройствавзакрытомпоме-
щениидождитесьегоостывания.
Есливбакеимеетсябензин,следитезатем,
чтобывзакрытомпомещенииотсутствовали
источникивозгорания,например,отопительные
приборы,сушилкадлябельяит.п.
Заправляйтеисливайтебензинимаслотолько
привыключенномиостывшемдвигателевне
помещений.
Непереполняйтебак(бензинрасширяется).
Некуритевовремязаправки.
Неоткрывайтекрышкубакаприработающем
илинагретомдвигателе.
Заменитеповрежденныйбакиликрышкубака.
Всегдаплотнозакрывайтекрышкубака.
Еслипролитбензин:
незапускайтедвигатель;
невключайтезажигание;
соберитепролитыйбензинспомощьюсвя-
зующихматериаловиливетошииутилизи-
руйтенадлежащимобразом;
очиститеустройство.
Еслипролитомоторноемасло:
незапускайтедвигатель;
соберитепролитоемоторноемаслоспомо-
щьюсвязующихматериаловиливетоши
иутилизируйтенадлежащимобразом;
очиститеустройство.
Отработанноемасло:
▪ невыбрасывайтевместесбытовымиот-
ходами;
▪ несливайтевканализацию,стокилина
землю.
Мырекомендуемсдаватьотработанноемасло
взакрытыхемкостяхвсоответствующиепункты
сбораилистанциитехническогообслуживания.
Заправка моторного масла
1. Отвернитекрышкумаслоналивнойгорловины
( 22 -1)иотложитееевчистоеместо.
2. Залейтемаслоспомощьюворонки.
3. Проверьтеуровеньзаполнения.
4. Плотнозакройтемаслоналивнуюгорловину
иочиститеее.
Дляправильнойпроверкиуровнямаслаобратитесь
круководствупоэксплуатациидвигателя.
Заправка бензина
1. Отвернитекрышкубака( 22 -2)иотложите
еевчистоеместо.
2. Залейтебензинспомощьюворонки.
3. Плотнозакройтекрышкубакаиочиститеее.
Ввод в эксплуатацию
Внимание!
Запрещаетсяэксплуатироватьнеисправное
устройство!
Передкаждымвводомвэксплуатациювы-
полняйтевизуальнуюпроверку.
Символфотоаппаратанаследующихстрани-
цахуказываетнаиллюстрациинастр.4–7.
Регулирование высоты очистки
Внимание: опасность травмирования!
Регулировкувысотыочисткивыполняйте
толькопривыключенномдвигателеиостанов-
ленномшнеке!
▪ Отрегулируйтевысотуочисткитаким
образом,чтобыисключитьзахватгравия
идругихпостороннихматериалов.
▪ Учитывайтеналичиекрупныхнеровностей,
например,колей,крышеклюковилибрус-
чатки.
1. Передрегулировкойпроведитеустройство
поровнойповерхности.
2. Ослабьтезажимныевинтыполозьевсправа
ислева( 23-1).
3. Поднимитечистящуюпластинунатребуемую
высотуизафиксируйтеполоз.Следитезатем,
чтобыобаполозабылиустановленынаодина-
ковомрасстоянии,чтобычистящаяпластина
располагаласьпараллельноземле( 23-2).
RUS
Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации
232
ФрезерныйснегоочистительAL-KO
▪ Еслиполозьяизношены(кромка( 24-1)
стерта),перевернитеихна180°иисполь-
зуйтевторуюсторону( 24).
▪ Информациядлязаказасодержитсявкарте
запасныхчастей.
Проверка давления в шинах
Проверяйтедавлениевшинахпередпервымвводом
вэксплуатациювзимнийпериод,затемвовремяэкс-
плуатациикаждыетримесяца.
Максимальнодопустимоедавлениевшинахуказано
нашинах( 20-1).Указание:1бар=ок.14,5фунтов
накв.дюйм.
Проверка устройства
Передкаждымзапускомпроверяйтецелостностьче-
тырехсрезныхболтов( 25-1).
Сломанныесрезныеболтызаменяйтеоригинальны-
ми запасными болтами. Использование не утверж-
денныхзапасныхчастейможет стать причиной се-
рьезногоповрежденияустройства!Информациядля
заказасодержитсявкартезапасныхчастей.
Проверьтевсеорганыуправления,предохранитель-
ныеустройства,гайки,винтыиболтыустройствана
комплектность, плотность посадки и отсутствие по-
вреждений.
Запуск двигателя
Внимание: опасность отравления!
Незапускайтедвигательвзакрытыхпо-
мещениях.
Символы положений устройства:
Дроссельная
заслонка
CLOSE OPEN.
Газ
Быстромедленно
Ключдвигателя
Выкл.Вкл.
Клапантоплива
Закрыт
Открыт
Кнопкаподкачки
Процесс запуска
1. Проверьтеуровеньтопливаимасла.
2. Откройтеклапантоплива( 27).
3. Установитедроссельнуюзаслонкувположение
«CLOSE»( 27-1).
4. Триждынажмитекнопкуподкачкисинтервалом
около2секунд( 28-1).Притемпературениже
10°Cнажмитекнопкуподкачкипятьраз.
5. Установитерычаггазавположение«Быстро»
( 29).
6. Вставьтеключдвигателя( 30-1).
Ручной запуск:
7. Слегканатянитепусковойтростак,чтобы
ощущалосьнебольшоесопротивление,затем
плавновытянитеисновамедленноотпустите
его
( 31)
RUS
233469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Выключение двигателя
1. Установитедроссельнуюзаслонкувположение
«Медленно» ( 34).
Дляпредотвращенияпромерзанияоставьте
шнекикрыльчаткуработатьнахолостом
ходудлямаксимальногоудаленияснега
сэтихдеталей.
2. Повернитеключдвигателядоупораиизвлеките
его( 35-1).
xДвигатель выключается.
3. Повернитеклапанподачитопливавположение
«Закрыто»( 35).
Внимание: опасность тяжелой травмы!
Двигательможетработатьпоинерции.
Послевыключенияубедитесь,чтодвигатель
остановился.
230 V Процесс запуска (620E II)
1. 2.
Эксплуатация
Внимание: опасность травмирования!
Пользуйтесьрабочейизащитнойодеждой:
▪ зимняяодежда;
▪ нескользящаяобувь;
▪ защитныеочкиилищиток;
▪ средствазащитыслуха.
Начало уборки
1. Выполнитевводвэксплуатацию.
2. Проверьтеположениемеханизмавыбросаснегаи
отрегулируйтенаправлениевыбросаспо-
мощьюрукоятки( 36-1);
отрегулируйтевысотувыброса( 36--2).
3. Запуститедвигатель.
4. Выберитепередачуприводаходовойчасти
( 36-3):
с1по5—передачипереднегохода,
где1—наиболеемедленная,а5—наибо-
леебыстраяпередачи.
R1иR2—передачизаднегохода,
гдеR1—наиболеемедленная,аR2—наи-
болеебыстраяпередача.
5. Нажмитенарычагсцепленияприводашнека
( 37).
Внимание: опасность тяжелой травмы!
Неприкасайтеськвращающемусяшнеку.
Убедитесьвотсутствиилюдейиживотных.
6. Нажмитенарычагсцепленияприводаходовой
части( 37).
xСнегоочиститель начнет двигаться.
Остановка уборки
1. Отпуститерычагисцепленияшнекаипривода
ходовойчасти(расцепление)( 38-1).
Дляпредотвращенияпромерзанияоставьте
шнекикрыльчаткуработатьнахолостом
ходудлямаксимальногоудаленияснега
сэтихдеталей.
xСнегоочиститель не двигается, шнек
и крыльчатка останавливаются.
RUS
Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации
234
ФрезерныйснегоочистительAL-KO
Техническое обслуживание и уход
Внимание: опасность травмирования!
▪ Передначаломвсехработпотехобслужи-
ваниюиуходуотсоединитештекерсвечи
зажигания!
▪ Двигательможетработатьпоинерции.
Послевыключенияубедитесь,чтодвигатель
остановился.
Послекаждогоиспользованияочищайтеустрой-
ство.Особеннотщательноудаляйтеостатки
солидляпосыпкидорог.
Запрещаетсямытьустройствоводой!
Проникающаявнутрьводаможетстатьпри-
чинойнеисправности(системазажигания,кар-
бюратор).
Заменитенеисправныйглушитель.
Соблюдайтеграфиктехническогообслужива-
ния.
Соблюдайтеуказанияруководствапоэксплуа-
тациидвигателя.
Смена передачи привода ходовой части
1. Отпуститерычагисцепленияшнекаипривода
ходовойчасти(расцепление)( 38-1)
Сменяйтепередачитольковрасцепленном
состоянии,впротивномслучаевозможно
повреждениеустройства!
2. Выберитепередачуспомощьюрычагавыбора
передач( 38-2).
Устранение засорения механизма выброса
снега
Еслиснегневыбрасываетсянадлежащимобразом,
причинаможетбытьвотложениях снегаильдана
шнекеивканалевыброса.
1. Отпуститерычагисцепленияшнекаипривода
ходовойчасти(расцепление)( 38-1).
2. Выключитедвигатель.
3. Отсоединитештекерсвечизажигания.
4. Спомощьювспомогательногоприспособления
( 39-1)осторожноуберитеснегизканалавы-
бросаисошнека.
Вслучаененадлежащеговыбросаснегаипослеэто-
гообратитесьвремонтнуюмастерскую.
Техническое обслуживание привода колес
Регулирование троса Боудена
Еслиприработающемдвигателеневключаетсяпри-
водколес,необходимоотрегулироватьсоответству-
ющийтросБоудена.
Внимание!
▪ ВыполняйтерегулировкутросаБоудена
толькопривыключенномдвигателе.
▪ Еслиприводколесневыключается,выклю-
читедвигатель,непредпринимайтепопыток
ремонта,немедленнообратитесьвспеци-
ализированнуюмастерскую!
1. Ослабьтеконтргайку( 41-1).
2. ВращайтерегулятортросаБоуденавнаправ-
лении,обозначенномстрелкой( 41-2),до
техпор,поканебудетустраненопровисание
тросаБоуденаприподнятомрычагесцепления
(небольшоенатяжение).Вовремянакручивания
прочноудерживайтетрос,чтобынедопустить
егоперекручивания.
График технического обслуживания
После первых 5 часов эксплуатации
заменитемоторноемасло(см.руководство
поэксплуатациидвигателя).
Перед каждым использованием
проверяйтеуровеньмасла;
проверяйтесрезныеболты;
проверяйтеустройствонаналичиеповреж-
дений.
Каждые три месяца
проверяйтедавлениевшинах;
смазывайтекольцомеханизмавыброса
снегааэрозольныммаслом( 11).
Ежегодно
заменяйтесвечизажигания(см.руковод-
ствопоэксплуатациидвигателя);
смазывайтешнек;
Смазка шнека
Подайте 2—3 порции универсальной смазки
спомощьюсмазочногошприцавсмазочныйниппель
( 40).
RUS
235469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
3. Затянитеконтргайку.
4. Дляпроверкиправильностирегулировкизапу-
ститедвигательивключитеприводколес.
5. Еслинадежноесцеплениеирасцепление
приводаколесещенедостигнуто,обратитесь
вспециализированнуюмастерскую.
Техническое обслуживание привода шнека
Регулирование троса Боудена
Еслиприработающемдвигателеневключаетсяпри-
водшнека,необходимоотрегулироватьсоответству-
ющийтросБоудена.
Внимание!
▪ ВыполняйтерегулировкутросаБоудена
толькопривыключенномдвигателе.
▪ Еслиприводшнеканевыключается,выклю-
читедвигатель,непредпринимайтепопыток
ремонта,немедленнообратитесьвспеци-
ализированнуюмастерскую!
1. Ослабьтеконтргайку( 41-1).
2. ВращайтерегулятортросаБоуденавнаправ-
лении,обозначенномстрелкой( 41-2),до
техпор,поканебудетустраненопровисание
тросаБоуденаприподнятомрычагесцепления
(небольшоенатяжение).Вовремянакручивания
прочноудерживайтетрос,чтобынедопустить
егоперекручивания.
3. Затянитеконтргайку.
4. Дляпроверкиправильностирегулировкизапу-
ститедвигательивключитеприводшнека.
5. Еслинадежноесцеплениеирасцепление
приводашнекаещенедостигнуто,обратитесь
вспециализированнуюмастерскую.
Замена срезных болтов
При блокировке шнека с целью обеспечения без-
опасности оператора и устройства срезные болты
( 25-1)могутсломаться.
▪ Сломанныесрезныеболтызаменяйтеори-
гинальнымизапаснымиболтами.Исполь-
зованиенеутвержденныхзапасныхчастей
можетстатьпричинойсерьезногоповрежде-
нияустройства!
▪ Информациядлязаказасодержитсявкарте
запасныхчастей.
1. Выключитеустройствоиотключитештекер
свечизажигания.
2. Удалитеповрежденныесрезныеболты
( 42-2).
3. Проверьтевалнаналичиеповреждений.
4. Вставьтеновыесрезныеболтыизафиксируйте
спомощьюпредохранительногошплинта
( 42-1).
Хранение
При длительном хранении устройства, например,
послезимы,соблюдайтеследующиеправила:
Внимание: опасность взрыва!
Нехранитеустройствовблизиисточников
отрытогоогняилитепла.
Опорожнитекарбюратор:
запуститедвигатель;
закройтеклапанподачитоплива;
дождитесьостановкидвигателя.
Дождитесьостываниядвигателя.
Высушитеустройствоихранитееговместе,
недоступномдлядетейипостороннихлиц.
Полностьюопорожнитеилизаправьтетоплив-
ныйбак.
Выньтеключдвигатель.
Отсоединитештекерсвечизажигания.
Утилизация
Отслужившие свой срок устройства,
батареи или аккумуляторы нельзя утили-
зировать вместе с бытовым мусором!
Упаковка,устройствоикомплектующие
изготовленыизпригодныхдляпереработки
ивторичногоиспользованияматериалов.
Ихследуетутилизироватьсоответствующим
образом.
Ремонт
Ремонтныеработыдолжнывыполнятьсятолько
специализированнымипредприятиями.
Проверкаспециалистомтребуется:
посленаезданапрепятствие;
привнезапнойостановкедвигателя;
приповреждениишнекаиликрыльчатки.
RUS
Переводоригинальногоруководствапоэксплуатации
236
ФрезерныйснегоочистительAL-KO
Устранение неисправностей
Внимание!
Передпоискомнеисправностейвсегдавыключайтедвигательиотключайтештекерсвечизажигания.
Неисправность Устранение
Двигательнезапускается. ▪ Заправьтебензин.
▪ Установитерычаггазавположение«Пуск».
▪ Включитедроссельнуюзаслонку,задействуйтеподкачку.
▪ Проверьтеипринеобходимостизаменитесвечизажигания.
Мощностьдвигателяснижается. ▪ Очиститеканалвыброса/корпус.
▪ Очиститешнекикрыльчаткуотснегаильда.
▪ Уменьшитескоростьработы.
Приводколеснеработаетпри
нажатомрычагесцепления.
▪ ОтрегулируйтетросБоудена.
▪ Обратитесьвсервиснуюмастерскую.
Приводколеснеостанавливается
(нерасцепляется).
▪ Выключитедвигатель.
▪ Непредпринимайтепопытокремонта.
▪ Обратитесьвсервиснуюмастерскую.
Приводшнеканевращаетсяпри
нажатомрычагесцепления.
▪ Сломансрезнойболт.Выполнитезамену.
▪ ОтрегулируйтетросБоудена.
▪ Обратитесьвсервиснуюмастерскую.
Приводшнеканеостанавливается
(нерасцепляется).
▪ Выключитедвигатель.
▪ Непредпринимайтепопытокремонта.
▪ Обратитесьвсервиснуюмастерскую.
Необычносильнаявибрация
устройства.
▪ Проверьтешнекикрыльчатку.
Одностороннеедвижениеустройства. ▪ Проверьтедавлениевшинах.
▪ Проверьтеипринеобходимостиотрегулируйтеилизамените
полоз.
Если вы не можете устранить возникшую неполадку самостоятельно или ее нет в этой таблице,
обратитесьвсервисныйцентрнашейкомпании.
RUS
237469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Гарантия
Производительустраняетвозможныедефектыматериаловилипроизводственныйбракустройствавтечение
установленногозакономсрокаподачирекламацийнасвоеусмотрениепутемремонтаилизамены.Срокопре-
деляетсязаконодательствомстраны,вкоторойприобретеноустройство.
Гарантиядействуеттолькоприследующихусло-
виях:
Гарантияаннулируется
принадлежащемиспользованииустройства;
присоблюдениируководствапоэксплуатации;
прииспользованииоригинальныхзапчастей.
припопыткахремонтаустройства;
притехническихизмененияхустройства;
принеправильноммонтаже;
приприменениинепоназначению(например,
вкоммерческихцелях).
Гарантиянераспространяется:
наповреждениялаковогопокрытия,которыеобъясняютсянормальнымизносом;
изнашивающиесядетали,которыевкаталогезапчастейзаключеныврамкуXXX XXX (X) ;
двигателивнутреннегосгорания:нанихраспространяютсяусловияпредоставлениягарантииотпроизво-
дителя.
Гарантийныйпериодначинаетсясдатыприобретенияпервымпокупателем.Такойдатойсчитаетсядатаори-
гинальногодокументанапокупку.
Вгарантийномслучаеобратитесьсданнымгарантийнымписьмомидокументом,подтверждающимпокупку
товара,ксвоемудилеруиливближайшийавторизованныйсервисныйцентр.Гарантиядаетправопокупателю
предъявлятьпроизводителюпретензииотносительноустранениянедостатковизделия.
┌──────┐
└──────┘
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящимдокументоммызаявляем,чтоданныйспроектированныйнамипродуктсоответствуеттребованиям
согласованныхдирективЕС,стандартамбезопасностиЕС,атакжедругимстандартам,применяемымкданному
продукту.
Продукт
Фрезерныйснегоочистительr
Серийный номер
G4224235
Производитель
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Директивы ЕС
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Согласованные нормы
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Уровень звука
измеренный/гарантируемый
98 / 100 dB(A)
Оценка соответствия
2000 /14/EG
Приложение5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
UA
Перекладоригінальногопосібниказексплуатації
238
ФрезернийснігоочисникAL-KO
Зміст
Процейдовідник ..................................................... 238
Описвиробу ............................................................. 238
Запобіжнітазахисніпристрої ................................. 238
Комплектпостачання............................................... 240
Вказівкизтехнікибезпеки ....................................... 240
Монтаж...................................................................... 241
Заправкапаливатамоторногомасла.................... 242
Уведеннявексплуатацію ........................................ 243
Запускдвигуна ......................................................... 244
Експлуатація ............................................................ 245
Технічнеобслуговуваннятадогляд ....................... 246
Зберігання ................................................................ 247
Ремонт ...................................................................... 247
Усуваннянесправностей ......................................... 248
Гарантія .................................................................... 249
ДеклараціяпровідповідністьстандартамЄС ....... 249
Про цей довідник
Прочитайтецюдокументаціюпередуведенням
експлуатацію.Ціпередумовислугуютьдлябез-
печноїроботитабезперебійногокористування.
Дотримуйтесьвказівокбезпекитавказівокщодо
застереженнявційдокументаціїдляприладу.
Цядокументаціяєневід’ємноюскладовоюви-
щевказаногопродуктутаповиннанадаватися
покупцюпідчаспродажупродукту.
Знаки, які використовуються
Увага!
Точнедотриманняпопередженьзцимзнаком
допоможезапобігтифізичнійшкодічиматері-
альнимзбиткам.
Спеціальнівказівкидлякращогорозуміннята
більшвмілогозастосування.
Вказівки,якісупроводжуютьсязначкомкамери,
містятьпосиланнянамалюнки.
Опис виробу
Вцьомудокументіописанодекількатипівфрезерно-
госнігоочисникаAL-KO.Типирозрізняютьсязашири-
ноюзахвачування,потужністюдвигунатанаявністю
електростартераіосвітлювальногоприладу.
Виможетевизначитисвоюмодельзаілюстраціями,
описомтазаводськоютабличкою.
Застосування за призначенням
Цейпристрійпризначенийвиключнодляприбирання
снігунавколодому,удворі,атакожнаневеликихав-
тостоянкахвприватномусекторі.
Застосуваннязамежамивстановленихрамоквважа-
єтьсятаким,щоневідповідаєпризначенню.
Можливе неправильне використання
Цейпристрійнепризначенийдлявикористання
угромадськихпарках,скверах,наспортивних
майданчиках,атакожусільськомуталісовому
господарствах.
Пристрійнепризначенийдлявикористання
укомерційнихцілях.
Запобіжні та захисні пристрої
Увага: небезпека травмування!
Забороняєтьсявиводитизладузапобіжніта
захисніпристрої!
Важіль зчеплення
Напристроїєдваважелізчепленнянаручцікеруван-
ня.Унебезпечниймоментвідпустітьобидваважелі.
Важільзчепленняприводушнекавикиданнясні-
гу.Приводшнеказупиняється.
Важільзчепленняприводуходовоїчастини.
Приводходовоїчастинизупиняється.
Регульований механізм викидання снігу
Налаштуйтемеханізмвикиданняснігу такимчином,
щобсніг,щовикидаєтьсянестановивнебезпекидля
людейтатваринабонепошкодивбудівлі,автомобілі
таіншемайно.
На дорозі слідкуйте за тим, аби не заважити до-
рожньому руху та не наражати на небезпеку його
учасників.
UA
239469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Огляд виробу ( A)
1Важільзчепленняприводуходовоїчастини
2Ручкакерування
3Важільзчепленняприводушнека
4Механізмвикиданняснігуззахистомвід
контакту
5Двигун
6Важільвиборупередач,5передачпере-
дньогоходута2передачізадньогоходу
7Рукояткадлярегулюваннямеханізму
викиданняснігу
8Щит
9Шнек
10 Полоззрегулюваннямповисоті
12 Приладосвітлення*
13 Крильчатка
14 Приладдядляочищення(кріпитьсянащиті)
15 Очищувальнапластина
16 Штекерсвічкизапалювання
*Тільки для Snow-Line 620E II
Знаки на пристрої
Увага!Проявляйтеособливуобережністьпід
часроботиізпристроєм.
Передуведеннямвексплуатацію
прочитайтедовідникзексплуатації!
Нестійтенашляхувикиданняснігу.Небез-
пекатравмуванняснігом,щовикидається.
Неторкайтесьмеханізмувикиданняснігу!
Неторкайтесяшнека!
STOP
Передвиконаннямвсіхробітнапристроїви-
микайтедвигун.
Користуйтесязасобамизахистузорута
слуху.
Неторкайтесячастин,щообертаються.
Небезпеказатягування.
Передвиконаннямробітзтехнічногооб-
слуговуваннятаремонтувід'єднуйтештекер
свічкизапалення.
Нікомунедозволяйтезаходитиунебезпечну
зону.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Відмінності типів
Tип < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Набазі620II,
UA
Перекладоригінальногопосібниказексплуатації
240
ФрезернийснігоочисникAL-KO
Вказівки з техніки безпеки
Увага!
Використовуйтепристрійлишеутехнічно
справномустані.
Увага: небезпека травмування!
Забороняєтьсявиводитизладузапобіжніта
захисніпристрої!
Увага: небезпека пожежі!
Незберігайтезаправленийпристрійвбудів-
лях,вякихпарибензинуможутьконтактувати
звідкритимвогнемабоіскрами!
Очищуйтеділянкинавколодвигуна,вихлопу,
акумуляторноїбатареїтапаливногобакувід
бензинутамасла.
Передвикористаннямознайомтесязпорядком
безпечногоповодження,особливозупинкипри-
строю.
Недопускайтеперебуваннясторонніхосіб,осо-
бливодітей,атакождомашніхтваринунебез-
печнійзоні.
Користувачнесевідповідальністьзанещасні
випадкизіншимилюдьмитазананесенняїм
матеріальнихзбитків.
Дітям,атакожособам,неознайомленимзда-
нимдовідникомзексплуатації,забороняється
користуватисяпристроєм.
Дотримуйтесямісцевихприписівщодомінімаль-
ноговікуперсоналуобслуговування.
Користувачевізабороняєтьсяпрацюватизпри-
строєм,якщовінзнаходитьсяпідвпливомалко-
голю,наркотиківчиліків.
Носітьвідповіднийробочийодяг:
зимоваодежа;
міцнетанеслизькевзуття;
засобизахистузору
(захисніокуляриабощиток);
засобизахистуслуху.
Працюйтелишепридостатньомуденномуабо
штучномуосвітленні.Відрегулюйтешвидкість.
Працюючиходіть,анебігайте.
Будьтеобережні,щобчастинитілатаодежане
потрапилившнекабокрильчатку.
Дотримуйтесьмісцевихправилщодотривалості
роботи.
Незалишайтеготовийдороботипристрійбез
нагляду.
Будьтеобережнінаслизькійповерхні.Небезпе-
каковзання,особливоприроботізаднімходом.
Відрегулюйтешвидкість.
Експлуатуйтепристрійлишезповністюзмонто-
ванимитасправнимизахиснимипристроями.
Передкожнимвикористаннямперевіряйтепри-
стрійнанаявністьпошкоджень,пошкоджені
деталізамінюйте.
Передзапускомдвигунарозчепітьприводихо-
довоїчастиниташнека(обидваважелізчеплен-
ніувертикальномуположенні).
Внаведенихнижчевипадкахвимкнітьдвигун,
дочекайтесязупинкипристроютавід’єднайте
штекерсвічкизапалювання:
якщопристрійзалишаєтьсябезнагляду;
привиконанніробітзочищеннятатехнічно-
гообслуговування;
передвиконаннямвсіхробітзрегулювання;
принесправностях;
передусуненнямблокування;
передусуненнямзасмічення;
післяконтактузістороннімиоб’єктами;
уразівиявленнянесправностейтанезви-
чайнихвібрацій.
Ретельноперевіртемайданчик,щопідлягає
Комплект постачання
1фрезернийснігоочисник
1приладдлячищення
1довідникзексплуатаціїтамонтажу
1перелікзапаснихчастин
1ключсвічкизапалювання
1довідникзексплуатаціїдвигуна
1ручкакерування
1механізмвикиданняснігу
3комплектдеталейдлямеханізмувикидання
снігу
1рукояткадлярегулюваннямеханізму
викиданняснігу
1важільвиборупередач
4запаснихзрізнихболтиззапобіжними
шплінтами
2ключадвигуна
1приладосвітлення(620EII)
UA
241469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
прибиранню.Приберітькилимки,санки,дошки,
кабельтаіншісторонніпредмети.
Некористуйтесяпристроємнакрутихсхилах.
Небезпекаковзаннятаперекидання!Будьте
обережніприроботінапохилихповерхнях.
Налаштуйтевисотуочищувальноїпластини
задопомогоюполозавідповіднодоповерхні.
Непідбирайтегравійтаіншісторонніматеріали.
Забороняєтьсяпідійматичипереноситипристрій
зпрацюючимдвигуном.
Неприймайтеїжуінапоїтанепалітьпідчас
заправкибензину.
Невдихайтепарибензину.
Слідкуйтезатим,щобвідкинутийснігнетрав-
мувавлюдейітваринтанепошкодивбудівлі,
автомобіліабоіншемайно.Надорозіслідкуйте
затим,абинезаважитидорожньомурухутане
наражатинанебезпекуйогоучасників.
Неторкайтесямеханізмувикиданняснігупідчас
роботипристрою.
Незнаходьтесяпоблизушнекуабокрильчатки
підчасроботипристрою.
Неприбирайтеснігздахів.
Монтаж
Увага!
Експлуатаціяпристроюдозволяєтьсялише
післяповністювиконаногомонтажу.
Необхідні інструменти
2вилковихабонакиднихгайковихключа
розміром10
2вилковихабонакиднихгайковихключа
розміром13
Торцевийшестиграннийключ5мм
Пасатижіабокруглогубці
Викрутка
Аерозольнемасло
Насосдлянакачуванняшинзманометром
(автомобільнійклапан)
Порядок монтажу
Навішування та регулювання тросів Боудена
ЦейпорядокроботивідноситьсядотросівБоу-
денаякприводуходовоїчастини,такіприводу
шнеку.
1. ПротягнітьтросБоуденавгору:
протягнітьтросшнекачерезотвірвпластині
механізмувиборупередач( 3-1);
протягнітьтросприводуходовоїчастини
вгорупідпластиноюмеханізмувиборупере-
дач( 3-2).
2. Викрутітьгвинтзгачкомзрегулювальноїгайки
( 4-1).Контргайкаповинназалишитисяна
гвинті.
3. Відкиньтеважільзчепленнявгору( 5).
4. Звнутрішньогобокуручкикеруваннязачепіть
гачокзаотвірважелязчеплення( 6).
5. Обертайтерегулювальнугайкунанавішеному
гвинті,докинебудеусуненопровисаннятросу
(невеликенатягнення)( 7-1).
Підчасобертанняміцноутримуйтетрос,щобне
допуститийогоперекручування.
6. Затягнітьконтргайку( 7-2).
xТрос Боудена відрегульований
Монтаж важеля вибору передач
1. Проведітьзібранийважільвиборупередаччерез
пластинумеханізмувиборупередач( 8-1).
2. Викрутітьгвинткріпленнязконтактногоболта
івстановітьважільвиборупередач( 9).
3. Зафіксуйтеважільвиборупередачздопомогою
горизонтальногогвинтакріплення( 10-1).
Незатягуйтегвинт.
4. Здопомогоюрегулювальногогвинтавідрегулюй-
тенахилважелятакимчином,щобвінувійшов
впазпершоїпередачі(1)( 8-2).
5. Зафіксуйтерегулювальнийгвинт( 10-2).
6. Затягнітьгвинткріпленнясамостопорноюгайкою
( 10-1).
xВажіль вибору передач керування змонто-
ваний
Монтаж механізму викидання снігу
1. Змастітьповерхнюковзаннямеханізмувикидан-
няснігунаснігоочисникуневеликоюкількістю
аерозольногомасла( 11).
2. Встановітьмеханізмвикиданняснігу( 11).
3. Вставтегвинтикріпленнявнижнюнаправляючу
пластину(більшогорозміру)івстановітьнаправ-
ляючупластинуменшогорозміру( 12-1).
4. Вставтенаправляючіпластинизнизувмеханізм
викиданняснігуізакріпітьздопомогоюсамо-
стопорнихгайок( 12-2).
UA
Перекладоригінальногопосібниказексплуатації
242
ФрезернийснігоочисникAL-KO
5. Повторітьцідіїдлядвохіншихнаправляючих.
xМеханізм викидання снігу змонтований
Монтаж рукоятки регулювання механізму
викидання снігу
1. Викрутітьгвинткріплення,щобзнятиручку
зкривошипа( 13).
2. Вставтерукояткузбокуручкизнизувнаправля-
ючуручкикерування( 14).
3. Здопомогоюпасатижівзнімітьзапобіжний
шплінтішайбузнижньогобоку( 15).
4. Вставтерукояткувнижнюнаправляючумеха-
нізмувикиданняснігу.Механізмвикиданняснігу
слідустановититакимчином,щобспіраль
рукояткиувійшлавпазимеханізмувикидання
снігу( 16-1).
Якщорукоятканевходитьвнижнюнаправляючу
абовходитьвнеїзтрудом,можезнадобитися
регулюванняверхньоїнаправляючої.Дляцього
злегкаослабтегвинтиіпіслярегулюваннязнову
затягнітьїх( 14-1).
5. Установітьшайбуіздопомогоюпасатижіввстав-
тезапобіжнийшплінт( 17-1).
6. Загнітькінцізапобіжногошплінта( 18).
7. Накрутітьручкунакривошип( 19).
xРукоятка змонтована
Перевірка тиску в шинах
Максимальнодопустимийтисквшинахвказанийна
шинах( 20-1).Вказівка:1бар=прибл.14,5фунтів
накв.дюйм
Рівномірнонакачайтешиниздопомогоюнасосадля
накачуванняшин
Монтаж приладу освітлення (620E II)
1. Вставтепопередньозмонтованулампузгвин-
томкріпленняспередувручкукерування
( 21-1).Слідкуйтезатим,щобнеперекрутити
танепошкодитикабель
2. Зафіксуйтелампузшайбоюздопомогоюсамо-
стопорноїгайки.
3. Зафіксуйтекабельнаручцікеруванняздопо-
могоюкабельнихстяжек.
xПрилад освітлення змонтований.
Заправка палива та моторного масла
Дотримуйтесьвказівокдовідниказексплуата-
ціїдвигуна.
Перед вводом в експлуатацію необхідно заправити
моторнемаслотапаливо.
Увага: небезпека пожежі!
Бензинімаслоєнадзвичайногорючими
матеріалами.
Експлуатаційні матеріали
Бензин Масло
Сорти Стандартний
бензин/неетильо-
ваний(октанове
число86та
вище)
ДвигунE10.
Рекомендується
SAE 5W-30
Заправо-
чний
об'єм
див.Довідникзексплуатаціїдвигуна
Безпека
Увага!
Незапускайтедвигунвзакритихприміщеннях.
Небезпекаотруєння!
Зберігайтебензинтаимаслотількивпризначе-
нихдляцьогоконтейнерах.
Передустановкоюпристроювзакритомупримі-
щеннідочекайтесяйогоохолодження.
Якщовбакуєбензин,слідкуйтезатим,щоб
взакритомуприміщеннібуливідсутніджерела
займання,наприклад,опалювальніприлади,
сушкадлябілизнитощо.
Заправляйтеізливайтебензинтамаслолише
зовніпривимкненомутаохолодженомудвигуні.
Непереповнюйтебак(бензинрозширюється).
Непалітьпідчасзаправки.
Невідкривайтекришкубакаприпрацюючому
абонагрітомудвигуні.
Замінітьпошкодженийбакабокришкубака.
Завждищільнозакривайтекришкубака.
UA
243469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Якщорозлитийбензин:
незапускайтедвигун;
невмикайтезапалювання;
зберітьрозлитийбензинздопомогою
в’яжучихматеріаліваботканиниіутилізуйте
належнимчином;
очистітьпристрій.
Якщорозлитомоторнемасло:
незапускайтедвигун;
зберітьрозлитемоторнемаслоздопомогою
в’яжучихматеріаліваботканиниіутилізуйте
належнимчином;
очистітьпристрій.
Відпрацьованемасло:
▪ невикидайтеразомзпобутовимивідходами;
▪ незливайтевканалізацію,стікабоназем-
лю.
Мирекомендуємоздавативідпрацьованемасло
взакритихконтейнерахувідповідніпунктизбирання
абостанціїтехнічногообслуговування.
Заправка моторного масла
1. Відкрутітькришкумаслоналивноїгорловини
( 22 -1)івідкладітьїївчистемісце.
2. Залийтемаслоздопомогоюворонки.
3. Перевіртерівеньмасла.
4. Щільнозакрийтемаслоналивнугорловину
іочистітьїї.
Для правильної перевірки рівня масла зверніться
додовідниказексплуатаціїдвигуна.
Заправка бензину
1. Відкрутітькришкупаливногобака( 22-2)
івідкладітьїївчистемісце.
2. Залийтебензинздопомогоюворонки.
3. Щільнозакрийтекришкупаливногобака
іочистітьїї.
Уведення в експлуатацію
Увага!
Забороняєтьсявикористовуватинесправний
пристрій.
Передкожнимвводомвексплуатаціюви-
конуйтевізуальнуперевірку.
Символфотоапаратананаступнихсторінках
вказуєнаілюстраціїнастор4–7.
Регулювання висота очищення
Увага: небезпека травмування!
Регулюйтевисотуочищеннялишепривимкне-
номудвигунітазупиненомушнеку!
▪ Відрегулюйтевисотуочищеннятакимчином,
щобвиключитипопаданнягравіютаінших
сторонніхматеріалів
▪ Враховуйтенаявністькрупнихнерівностей,
наприклад,колій,кришоклюківабобрущат-
ки.
1. Передрегулюваннямпроведітьпристрійпо
рівнійповерхні.
2. Ослабтезатискнігвинтиполозівсправатазліва
( 23-1).
3. Піднімітьочищувальнупластинунапотрібну
висотуізафіксуйтеполоз.Слідкуйтезатим,щоб
обидваполозабуливстановленінаоднаковій
відстані,щобочищувальнапластинабулароз-
ташованапаралельнодоземлі( 23-2).
▪ Якщополозизношені(кромка( 24-1) стер-
та),перевернітьїхна180°івикористовуйте
другусторону( 24).
▪ Інформаціядлязамовленняміститьсявкар-
тізапаснихчастин.
UA
Перекладоригінальногопосібниказексплуатації
244
ФрезернийснігоочисникAL-KO
Перевірка тиску в шинах
Перевіряйте тиск в шинах перед першим вводом
вексплуатаціювзимовийперіод,потімпідчасекс-
плуатаціїкожнітримісяці
Максимальнодопустимийтисквшинахвказанийна
шинах( 20-1).Вказівка:1бар=прибл.14,5фунтів
накв.дюйм
Перевірка пристрою
Передкожнимзапускомперевіряйтецілісністьчоти-
рьохзрізнихболтів( 25-1).
Зламанізрізніболтизаміняйтеоригінальнимизапас-
нимиболтами.Використаннянезатвердженихзапас-
нихчастинможеспричинитисерйознепошкодження
пристрою. Інформація для замовлення міститься
вкартізапаснихчастин.
Перевіртевсі органикерування,запобіжні пристрої,
гайки, гвинти і болти пристрою на комплектність,
щільністьпосадкитавідсутністьпошкоджень.
Запуск двигуна
Увага: небезпека отруєння!
Незапускайтедвигунвзакритихприміщеннях.
Символи положень пристрою:
Дросельна
засувка
CLOSE OPEN
Газ
Швидкоповільно
Ключдвигуна
Вимк.Увімк.
Клапанподачі
паливаЗкр.
Відкр.
Кнопка
підкачування
Процес запуску
1. Перевіртерівеньпаливатамасла.
2. Відкрийтеклапанподачіпалива( 27).
3. Встановітьдросельнузасувкувположення
«CLOSE»( 27-1).
4. Тричінатиснітькнопкупідкачуваннязінтерва-
ломприблизно2секунди( 28-1).Притемпе-
ратурінижче10°Cнатиснітькнопкупідкачуван-
няп’ятьразів.
5. Встановітьважільгазувположення«швидко»
( 29).
6. Вставтеключдвигуна( 30-1).
Ручний запуск
7. Злегканатягнітьпусковийтростак,щобвід-
чувавсяневеликийопір,потімплавновитягніть
ізновуповільновідпустітьйого( 31).
UA
245469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Вимкнення двигуна
1. Встановітьдросельнузасувкувположення
«Повільно» ( 34).
Длязапобіганняпромерзаннязалиштешнек
ікрильчаткупрацюватинахолостомуходу
длямаксимальноговидаленняснігузцих
деталей
2. Повернітьключдвигунадоупораівитягнітьйого
( 35-1).
xДвигун вимикається.
3. Повернітьклапанподачіпаливавположення
«Закрито»( 35).
Увага: небезпека важкої травми!
Двигунможеобертатисязаінерцією.Післяви-
мкненняпереконайтеся,щодвигунзупинився.
230 V Процес запуску (620E II)
1. 2.
Експлуатація
Увага: небезпека травмування!
Користуйтесяробочимтазахиснимодягом:
▪ зимоваодежа;
▪ неслизькевзуття;
▪ захисніокуляриабощиток;
▪ засобизахистуслуху.
Початок прибирання
1. Виконайтевведеннявексплуатацію.
2. Перевіртеположеннямеханізмувикиданняснігуі
принеобхідностівідрегулюйтенапрямвики-
данняздопомогоюрукоятки( 36-1);
відрегулюйтевисотувикидання( 36-2).
3. Запустітьдвигун.
4. Оберітьпередачудляприводуходовоїчастини
( 36-3):
з1по5—передачіпередньогоходу,
де1—найповільніша,а5—найбільш
швидкапередачі;
R1иR2—передачізадньогоходу,
деR1—найповільніша,аR2—найбільш
швидкапередача.
5. Натиснітьнаважільзчепленняприводушнека
( 37).
Увага: небезпека важкої травми!
Неторкайтесяшнеку.Переконайтесяувід-
сутностілюдейтатварин.
6. Натиснітьнаважільзчепленняходовогоприводу
( 37)
.
xСнігоочисник починає рухатися
Зупинка прибирання
1. Відпустітьважелізчепленняшнекуиприводу
ходовоїчастини( 38-1).
Длязапобіганняпромерзаннязалиштешнек
ікрильчаткупрацюватинахолостомуходу
длямаксимальноговидаленняснігузцих
деталей
xСнігоочисник не рухається, шнек та криль-
чатка зупиняються
UA
Перекладоригінальногопосібниказексплуатації
246
ФрезернийснігоочисникAL-KO
Технічне обслуговування та догляд
Увага: небезпека травмування!
▪ Передпочаткомусіхробітзтехнічногооб-
слуговуваннятадоглядузавждивимикайте
двигунтавід'єднуйтештекерсвічкизапалю-
вання!
▪ Двигунможеобертатисязаінерцією.
Післявимкненняпереконайтеся,щодвигун
зупинився.
Очищуйтепристрійпіслякожноговикористання.
Особливоретельновидаляйтезалишкисолідля
посипаннядоріг.
Забороняєтьсямитипристрійводою!
Вода,щопроникаєвсередину,можеаспри-
чинитинесправності(системазапалювання,
карбюратор).
Замінітьнесправнийглушник.
Дотримуйтесьграфікутехнічногообслуговування.
Дотримуйтесьвказівокдовідниказексплуатації
двигуна.
Вибір передачі для ходового приводу
1. Відпустітьважелізчепленняшнекуиприводу
ходовоїчастини( 38-1).
Змінюйтепередачілишеврозчепленому
стані,інакшеможливепошкодження
пристрою.
2. Оберітьпередачуздопомогоюважелявибору
передач( 38-2).
Усунення засмічення механізму викидання
снігу
Якщоснігневикидаєтьсяналежнимчином,причина
можебутиувідкладенняхснігутальодунашнекута
вканалівикидання.
1. Відпустітьважелізчепленняшнекуиприводу
ходовоїчастини( 38-1).
2. Вимкнітьдвигун.
3. Від’єднайтештекерсвічкизапалювання.
4. Здопомогоюдопоміжногоприладдя( 39-1)
обережновидалітьснігзканалувикиданнята
шнеку.
Увипадкуненалежноговикиданняснігуіпісляцього
звернітьсявремонтнумайстерню.
Обслуговування приводу ходової частини
Регулювання тросу Боудена
Якщо при працюючому двигуні не вмикається при-
водколіс,необхідновідрегулювативідповіднийтрос
Боудена.
Увага!
▪ ВиконуйтерегулюваннятросуБоуденалише
привимкненомудвигуні.
▪ Якщоприводколісневимикається,вимкніть
двигун,неробітьспробремонту,негайно
звернітьсявспеціалізованумайстерню!
1. Ослабтеконтргайку( 41-1).
2. ОбертайтерегулятортросуБоуденавнапрямку,
вказаномустрілкою( 41-2),доти,докинебуде
усуненопровисаннятросуБоуденаприпід-
нятомуважелізчеплення(невеликенатяжіння).
Підчасобертанняміцноутримуйтетрос,щобне
допуститийогоперекручування.
Графік технічного обслуговування
Після 5 годин експлуатації
Замінітьмоторнемасло(див.довідникзекс-
плуатаціїдвигуна).
Перед кожним використанням
Перевіряйтерівеньмоторногомасла
(див.довідникзексплуатаціїдвигуна).
Перевіряйтезрізніболти.
Перевіряйтепристрійнанаявністьпошко-
джень.
Кожні три місяці
Перевіряйтетисквшинах.
Змащуйтекільцемеханізмувикиданняснігу
аерозольниммаслом( 11).
Щорічно
Замінюйтесвічкузапалювання(див.довід-
никзексплуатаціїдвигуна)
Змащуйтешнек.
Змащування шнеку
Подайте 2—3 порції універсального мастила з до-
помогою змащувального шприца в змащувальний
ніпель( 40).
UA
247469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
3. Затягнітьконтргайку.
4. Дляперевіркиправильностірегулюваннязапус-
тітьдвигуніввімкнітьприводходовоїчастини
5. Якщонадійнезчепленняірозчепленняпривода
коліснедосягнуто,звернітьсявспеціалізовану
майстерню.
Обслуговування приводу шнеку
Регулювання тросу Боудена
Якщо при працюючому двигуні не вмикається при-
водшнеку,необхідновідрегулювативідповіднийтрос
Боудена.
Увага!
▪ ВиконуйтерегулюваннятросуБоуденалише
привимкненомудвигуні.
▪ Якщоприводшнекуневимикається,
вимкнітьдвигун,неробітьспробремонту,
негайнозвернітьсявспеціалізовану
майстерню!
1. Ослабтеконтргайку( 41-1).
2. ОбертайтерегулятортросуБоуденавнапрямку,
вказаномустрілкою( 41-2),доти,докинебуде
усуненопровисаннятросуБоуденаприпіднято-
муважелізчеплення(невеликенатяжіння).Під
часобертанняміцноутримуйтетрос,щоб
недопуститийогоперекручування.
3. Затягнітьконтргайку.
4. Дляперевіркиправильностірегулювання
запустітьдвигуніввімкнітьприводшнеку.
5. Якщонадійнезчепленняірозчепленняпривода
шнекунедосягнуто,звернітьсявспеціалізовану
майстерню..
Заміна зрізних ботів
Приблокуваннішнеказметоюзабезпеченнябезпеки
оператораіпристроюзрізніболти( 25-1)можуть
зламатися.
▪ Зламанізрізніболтизаміняйтеоригіналь-
нимизапаснимиболтами.Використанняне
затвердженихзапаснихчастинможеспричи-
нитисерйознепошкодженняпристрою.
▪ Інформаціядлязамовленняміститься
вкартізапаснихчастин.
1. Вимкнітьпристрійівитягнітьштекерсвічки
запалювання.
2. Видалітьпошкодженізрізніболти( 42 -2).
3. Перевіртевалнанаявністьпошкоджень.
4. Вставтеновізрізніболтизафіксуйтездопомо-
гоюзапобіжногошплінта( 42-1).
Зберігання
При тривалому зберігання пристрою, наприклад,
післязими,дотримуйтесьнаступнихправил:
Увага: небезпека вибуху!
Незберігайтепристрійпоблизуджерел
відкритоговогнюаботепла.
Випорожнітькарбюратор:
запустітьдвигун;
закрийтеклапанподачіпалива;
дочекайтесязупинкидвигуна;
дочекайтесяохолодженнядвигуна.
Висушітьпристрійтазберігайтейогоумісці,
недоступномудлядітейтасторонніхосіб.
Повністювипорожнітьабозаправтепаливнийбак.
Витягнітьключдвигуна.
Від’єднайтештекерсвічкизапалювання.
Утилізація
Пристрої, батареї чи акумулятори, які від-
служили свій строк, не можна утилізува-
ти разом із побутовим сміттям!
Упаковка,пристрійтаприналежностіви-
готовленізпридатнихдляпереробкита
вторинноговикористанняматеріалів.Їхслід
утилізуватиналежнимчином.
Ремонт
Ремонтніроботиповиннівиконуватисялишеспеціа-
лізованимипідприємствами.
Перевіркаспеціалістомпотрібна:
уразінаїздунаперешкоду;
прираптовійзупинцідвигуна;
припошкодженнішнекуабокрильчатки.
UA
Перекладоригінальногопосібниказексплуатації
248
ФрезернийснігоочисникAL-KO
Усування несправностей
Увага!
Передпошукомнесправностейзавждивимикайтедвигунівід'єднуйтештекерсвічкизапалювання.
Несправність Усування
Двигуннезапускається. ▪ Заправтебензин.
▪ Встановітьважільгазувположення«Запуск».
▪ Ввімкнітьдросельнузасувку,задійтепідкачування.
▪ Перевіртеіпринеобхідностізамінітьсвічкизапалювання.
Потужністьдвигуназнижується. ▪ Очистітьканалвикидання/корпус.
▪ Очистітьшнектакрильчаткувідснігутальоду.
▪ Зменшітьшвидкістьроботи.
Приводколіснепрацюєпри
натиснутомуважелізчеплення.
▪ ВідрегулюйтетросБоудена.
▪ Звернітьсявсервіснумайстерню.
Приводколіснезупиняється
(нерозчіплюється).
▪ Вимкнітьдвигун.
▪ Неробітьспробремонту!
▪ Звернітьсявсервіснумайстерню.
Приводшнекунеобертаєтьсяпри
натиснутомуважелізчеплення.
▪ Зламанізрізніболти,виконайтезаміну.
▪ ВідрегулюйтетросБоудена.
▪ Звернітьсявсервіснумайстерню.
Приводшнекунезупиняється
(нерозчіплюється).
▪ Вимкнітьдвигун.
▪ Неробітьспробремонту!
▪ Звернітьсявсервіснумайстерню.
Пристрійвібруєнадзвичайносильно. ▪ Перевіртешнекікрильчатку.
Однобічнийрухпристрою. ▪ Перевіртеівідрегулюйтетисквшинах.
▪ Перевіртеівразінеобхідностівідрегулюйтеабозамінітьполоз.
Якщовинеможетеусунутинеполадкусамостійноабоїїнемаєуційтаблиці,звернітьсядосервісного
центрунашоїкомпанії.
UA
249469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Гарантія
Миусуваємоможливідефектиматеріалівчивиробничийбракпристроювпродовжвстановленогозакономтер-
мінуподачірекламаційнасвійрозсудшляхомремонтучизаміни.Термінвизначаєтьсязаконодавствомкраїни,
уякійбулопридбанопристрій.
Гарантіядієлишезанаступнихумов: Гарантіяанулюється:
приналежномувикористанніпристрою;
придотриманнідовідниказексплуатації;
привикористанніоригінальнихзапчастин.
приспробахремонтупристрою;
притехнічнихзмінахпристрою;
приневірномумонтажі;
призастосуваннінезапризначенням(напри-
клад,укомерційнихцілях).
Гарантіянепоширюється:
напошкодженнялаковогопокриття,якіпояснюютьсянормальнимзношуванням;
деталі,щозношуються,укаталозізапчастинвключеніврамкуXXX XXX (X)
двигунивнутрішньогозгоряння:длянихдіютьгарантійніположеннявідповідноговиробника.
Гарантійнийперіодпочинаєтьсясдатипридбанняпершимпокупцем.Такоюдатоювважаєтьсядатаоригіналь-
ногодокументунапридбання.
Угарантійномувипадкузвернітьсязданимгарантійнимлистомтадокументом,якийпідтверджуєкупівлюто-
вару,до свого дилерачидо найближчогоавторизованогосервісногоцентру. Гарантіядаєправопокупцеві
пред’являтивиробниковіпретензіївідносноусуваннянедоліківвиробу.
┌──────┐
└──────┘
Декларація про відповідність стандартам ЄС
Цимдокументоммизаявляємо,щоданийспроектованийнамипродуктвідповідаєвимогампогодженихдиректив
ЄС,стандартамбезпекиЄС,атакожіншимстандартам,застосовуванимдоданогопродукту.
Продукт
Фрезернийснігоочисник
Серійний номер
G4224235
Виробник
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Opunomoćenik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Директиви ЄС
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Погоджені норми
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Рівень звуку
обмірюваний/гарантований
98 / 100 dB(A)
Оцінка відповідності
2000 /14/EG
Додаток5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация
250
СнегоринAL-KO
BG
Съдържание
Затозинаръчник ..................................................... 250
Описаниенапродукта ............................................. 250
Предпазниизащитниустройства .......................... 250
Съдържаниенадоставката .................................... 252
Указаниязабезопасност ......................................... 252
Монтаж...................................................................... 253
Зарежданесгоривоидоливаненадвигателно
масло ........................................................................ 254
Пусканевексплоатация .......................................... 255
Пусканенадвигателя .............................................. 256
Експлоатация ........................................................... 257
Обслужванеиподдръжка ....................................... 258
Съхраняване ............................................................ 259
Ремонт ...................................................................... 259
Помощпринеизправности ...................................... 260
Гаранция ................................................................... 261
EG-Декларациязасъответствие ............................ 261
За този наръчник
Моля,прочетететоваръководствопредипус-
канетонауреда.Товаепредпоставказасигур-
носттаповременаработаизаизбягванена
повредиприупотреба.
Спазвайтепрепоръкитеипредупеждениятаза
сигурноствтазидокументация,кактоитези
върхууреда.
Запазетеръководствотозаупотребаигопре-
дайтенаследващиякупувач.
Обяснение на знаците
Внимание!
Точнотоспазваненатезипредупреждения
можедапредотвратителесниповредии/или
материалнищети.
Специалниуказаниязапо-доброразбиране
иначиннаупотреба.
Символът„камера“препращакъмилюстра-
циите.
Описание на продукта
Втазидокументациясаописаниняколкотипаснего-
риниAL-KO.Типоветесеразличаватпоширинатана
почистване,мощносттанадвигателяипотовадали
разполагатселектрическистартериосветление.
ИдентифицирайтеВашиямоделспомощтанаизо-
бражениятанапродуктите,описаниетоитабелката,
обозначаващатипа.
Употреба според предназначението
Тозиуредеподходящ само за почистване на сняг
около дома и в двора, както и на малки паркинги
иплощивчастнатасфера.
Другаилиразличаващасеоттазиупотребасесчита
занеправилна.
Възможно неправилно използване
Тозиуреднееподходящзаупотребаприоб-
щественизелениплощи,паркове,спортнипло-
щадки,кактоивселскотоигорскотостопанство.
Уредътнетрябвадасеизползвазапромишле-
нинужди.
Предпазни и защитни устройства
Внимание – опасност от нараняване!
Предпазнитеизащитнитеустройстване
трябвадасеизключват!
Лостове за задвижване на съединител
Наръкохваткатазаводененауредаимадвалоста
зазадвижваненасъединител.Вмоментнаопасност
простопуснетедваталоста.
Лостзазадвижваненасъединителязашнекана
ръкавазаизхвърляненасняг.Задвижванетона
шнекаспира.
Лостзазадвижваненасъединителязаходовата
част.Задвижванетонаходоватачастспира.
Регулируем ръкав за изхвърляне на сняг
Регулирайте ръкава за изхвърляне на сняг така,
чеизхвърлениятснягданеможедазастрашихора
иживотниилидаповредисгради,превознисредства
илидруго.
Поулицитевнимавайтеданепарализиратедвиже-
ниетоилиданезастрашитеучастницитевнего.
BG
251469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Преглед на продукта ( A)
1Лостзазадвижваненасъединителя
заходоватачаст
2Ръкохватказаводене
3Лостзазадвижваненасъединителя
зашнека
4Ръкавзаизхвърляненаснягсъсзащита
срещузакачане
5Двигател
6Превключвателнапредавките,5предни
и2заднипредавки
7Лостзарегулираненаръкавазаизхвърляне
насняг
8Предпазенщит
9Транспортиращшнек
10 Плъзгачисвъзможностзарегулиране
нависочината
12 Осветление*
13 Турбинноколело
14 Почистващинструмент
(закрепенвърхущита)
15 Остъргващнож
16 Щекернасвещите
*Само при Snow-Line 620E II
Символи върху уреда
Внимание!
Особенапредпазливостприупотреба.
Предипусканевексплоатацияпрочетете
ръководствотозаупотреба!
Стойтедалечотзонатанаизхвърляне.
Опасноствследствиеизхвърляненасняг.
Небъркайтевръкавазаизхвърляненасняг!
Небъркайтевтранспортиращияшнек
инестъпвайтевърхунего!
STOP
Изключетедвигателяпредикаквито
идабилоработипоуреда.
Носетезащитниочилаиантифони.
Небъркайтевъввъртящитесечасти,
опасностотиздърпваненавътре.
Предиработапоподдръжкаиремонт
издърпайтещекеранасвещите.
Дръжтетретилицадалечотопаснатазона.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Разпознаване на типовете
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Като620II,
Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация
252
СнегоринAL-KO
BG
Указания за безопасност
Внимание!
Използвайтеуредасамовтехническиизправ-
носъстояние!
Внимание – опасност от нараняване!
Предпазнитеизащитнитеустройстване
трябвадасеизключват!
Внимание – опасност от пожар!
Заредениятсгоривоуредданесесъхранява
всгради,вкоитобензиновитепарибиха
моглидавлязатвконтактсоткритогънили
искри!Зонатаоколодвигателя,ауспуха,гнез-
дотонаакумулаторнатабатерияирезервоара
загориводасеподдържатчистиотбензин
имасло.
Предиупотребасезапознайтесинструкциите
забезопаснообслужванеипо-специалносука-
заниятазаспираненауреда.
Дръжтетретилица,особенодецаидомашни
животни,далечеотопаснатазона.
Водачътнамашинатаилипотребителятноси
отговорностзазлополукисдругилицаили
стяхнотоимущество.
Децаилица,коитонесазапознатисначина
наупотреба,нетрябвадаизползватуреда.
Спазвайтеместнитеразпоредбизаминимална-
тавъзрастнаобслужващотолице.
Неизползвайтеуредаподвлияниетонаалко-
хол,наркотициилимедикаменти.
Носетеподходящоработнооблекло
ЗСимнооблекло
Здравиинехлъзгащисеобувки
Защитазаочите(защитниочилаилизащи-
тенщит)
Антифони
Работетесамоприналичиенадостатъчнаднев-
насветлинаилиизкуственоосветление.Регули-
райтескоростта.Вървете,никоганетичайте.
Пазететялото,крайницитеиоблеклотосиот
транспортиращияшнекитурбиннотоколело.
Спазвайтеместнитеразпоредбизаподходящо
времезаработа.
Неоставяйтебезнадзорготовиязаработа
уред.
Внимавайтезатоваосноватадаегладка.Опас-
ностотподхлъзване,особенопридвижение
назад.Регулирайтескоростта.
Експлоатирайтеуредасамонапълномонтиран
исфункциониращипредпазниустройства.
Проверявайтеуредазащетипредивсякаупотре-
ба,предиупотребасменетеповреденитечасти.
Предидапуснетедвигателяизключетезадвиж-
ванетонаходоватачаститранспортиращия
шнек(дваталостанасъединителявъвверти-
калноположение).
Вследнитеслучаиизключетедвигателя,изча-
кайтеспиранетонауредаииздърпайтещекера
насвещите:
ПриотдалечаванетоВиотуреда
Приработапопочистванеиподдръжка
Предиработапонастройките
Следнастъпваненасмущения
Предиосвобождаваненаблокировки
Предиотстраняваненазапушвания
Следконтактсчуждитела
Принеизправностиинеобичайновибрира-
ненауреда
Проверетеизцялоивнимателноцелиятерен,
койтотрябвадасепочисти.Отстранетеизтри-
валки,плъзгачи,дъскиидругичуждитела.
Неизползвайтеуреданастръмнинаклони,
Съдържание на доставката
1хфрезазасняг
1xинструментизапочистване
1хупътванезаексплоатацияимонтаж
1хсписъкнарезервнитечасти
1хключзасвещи
1хупътванезадвигателя
1хръкохватказаводене
1хръкавзаизхвърляненасняг
3хкомплектзазакрепваненаръкава
заизхвърляненасняг
1хлостзарегулираненаръкавазаизхвърляне
насняг
1хпревключвателнапредавките
4хрезервнисрязващисеболтаспредпазен
шплинт
2хключазадвигателя
1хосветление(620EII)
BG
253469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
опасностотхлъзганеипреобръщане!Повишено
вниманиеприсмянанапосокатапонаклонени
повърхности.
Регулирайтевисочинатанаостъргващиянож
сплъзгачитеспоредосновата.Незахващайте
чакълилидругичуждитела.
Никоганевдигайтеиненосетеуредаприрабо-
тещдвигател.
Придоливаненабензинилимаслонеяжте,
непийтеинепушете.
Невдишвайтебензиновитепари.
Изхвърлениятснягнебивадазастрашавахора
иживотниилидаповредисгради,превозни
средстваидруги.Поулицитевнимавайтедане
парализиратедвижениетоилиданезастрашите
участницитевнего.
Небъркайтевръкавазаизхвърляненасняг,
докатоуредътработи.
Небъркайтеинестъпвайтевблизостдотранс-
портиращияшнекитурбиннотоколело,докато
уредътработи.
Никоганепочиствайтепокриви.
Монтаж
Внимание!
Уредътможедабъдепуснатедваслед
напълнозавършенмонтаж.
Необходими инструменти
2хгаечниилизатворениключаразмер10
гаеченилизатворенключразмер13
ключсвътрешеншестостен5mm
комбиниранииликонусовидниклещи
отвертка
масленспрей
въздушнапомпазагумисманометър
(автомобиленвентил)
Последователност на монтиране
Окачване и регулиране на бронираните жила
Методътнадействиеваживеднаквастепенза
брониранитежиланазадвижванетонаходова-
тачастизазадвижванетонашнека.
1. Прокарваненаброниранотожилонагоре:
Прокарайтежилотозашнекапрезотворана
пластинатазаизборнапредавка( 3-1).
Прокарайтежилотозазадвижванетона
ходоватачастподпластинатазаизбор
напредавканагоре( 3-2).
2. Завинтетевинтаскукатаотрегулируемата
гайка( 4-1).Контрагайкатаоставанавинта.
3. Наклонетенагорелостанасъединителя( 5).
4. Закачетекукатавотвораналостазасъедини-
теляотвътрешнатастрананаръкохваткатаза
водене( 6).
5. Завинтетерегулируематагайканаокачения
винт,докатожилотовеченепровисва(докато
сеопънелеко)( 7-1).
Повременазавинтванетодръжтездраво
опъванотожило,заданесеусуче.
6. Затегнетеконтрагайката( 7-2).
xБронираните жила са регулирани.
Монтаж на превключвателя на предавките
1. Прокарайтепредварителномонтиранияпре-
включвателнапредавкитепрезпластинатаза
изборнапредавка( 8-1).
2. Свалетеприсъединителниявинтотсвързващия
болтипоставетепревключвателянапредавките
( 9).
3. Фиксирайтепревключвателянапредавките
схоризонталенскрепителенвинт( 10-1).
Ощенезатягайтевинта.
4. Свинтазарегулираненастройтенаклонана
превключвателятака,чедасефиксиравгнез-
дотозапърватапредавка(1)( 8-2).
5. Законтретевинтазарегулиране( 10-2).
6. Затегнетескрепителниявинтсъссамозадържа-
щагайка( 10-1).
xПревключвателят на предавките
е монтиран.
Монтаж на ръкава за изхвърляне на сняг
1. Смасленспрейлеконапръскайтеповърхността
нафрезатазасняг,покоятосеплъзгаръкавът
заизхвърляненасняг( 11).
2. Поставетеръкава( 11).
3. Вкарайтескрепителнитевинтовевдолната,
по-голяманаправляващапланкаисвържете
спо-малкатанаправляващапланка( 12-1).
4. Вкарайтенаправляващитепланкиотдолув
ръкаваизавинтетесъссамозадържащитегайки
( 12-2).
5. Повторетепроцесаипридругитедвенаправля-
Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация
254
СнегоринAL-KO
BG
ващичасти.
xРъкавът за изхвърляне на сняг е монтиран.
Монтаж на лост за регулиране на ръкава за
изхвърляне на сняг
1. Свалетеръкохваткатаналоста,зацелта
отвинтетескрепителнатагайка( 13).
2. Вкарайтелостазарегулираневнаправляваща-
тачастнаръкохваткатазаводенесъсстраната
захващанеотдолу( 14).
3. Отстранетесклещипредпазнияшплинти
шайбатавърхудолнатастрана( 15).
4. Вкарайтелостазарегулираневдолната
направляващачастнаръкавазаизхвърлянена
сняг.Ръкавътзаизхвърляненаснягтрябвада
сепозициониратака,чеспиралатаналостаза
регулиранедапасневканалитенаръкава
( 16-1).
Аколостътзарегулираненеможедаседвижи
илиседвижитрудноспрямодолнатанаправ-
ляващачаст,можедасеналожидопълнително
регулираненагорнатанаправляващачаст.
Зацелтаразхлабетемалковинтоветеислед
регулиранетогизатегнетеотново( 14-1).
5. Поставетесклещишайбатаипредпазния
шплинт( 17-1).
6. Огънетекраищатанапредпазнияшплинт
( 18).
7. Завинтетеръкохваткатакъмлоста( 19).
xЛостът за регулиране е монтиран.
Проверка на налягането на гумите
Максималнодопустимотоналяганеиизписановърху
гумата( 20-1).Указание:1bar=ок.14,5psi
Напомпайте гумите равномерно с въздушна помпа
загуми.
Монтаж на осветлението (620E II)
1. Вкарайтепредварителномонтиранаталампа
съсскрепителенвинтотпредпрезръкохватката
заводене( 21-1).Неусуквайтеинеповреж-
дайтекабела!
2. Затегнетелампатасшайбаисамозадържаща
гайка.
3. Фиксирайтекабелакъмръкохваткатазаводене
скабелнивръзки.
xОсветлението е монтирано.
Зареждане с гориво и доливане на
двигателно масло
Винагисъблюдавайтевключенотовдоставка-
таръководствозаексплоатация.
Предипусканетовексплоатациятрябвададолеете
двигателномаслоидазаредитесгоривоснегорина.
Предупреждение – опасност от пожар!
Бензинътимаслотосалеснозапалими!
Горива
Бензин Двигателно
масло
Вид Стандартенбензин/
безоловен(86окта-
наилиповече)
Двигателят
епригодензаЕ10.
Препоръчваме
SAE 5W-30
Обем вижинструкциятанадвигателя
Безопасност
Предупреждение!
Никоганеоставяйтедвигателядаработи
взатворенипомещения.Опасностот
отравяне!
BG
255469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Съхранявайтебензинаимаслотосамо
впредвиденитезатоварезервоари.
Предидаприберетеуредавзатворенопомеще-
ниегооставетедаизстине.
Аковрезервоараимаощебензин,внимавай-
тевзатворенотопомещениеданямаизточник
назапалванекатопарноотопление,сушилна
машинаит.н.
Доливайтеилиизточвайтебензинаимаслото
самонаоткрито,приизключен,изстиналдви-
гател.
Непрепълвайтерезервоара(бензинътсе
разширява).
Непушетепризарежданетосгориво.
Неотваряйтеключалкатазабензиновиярезер-
воарприработещилигорещдвигател.
Приповреданарезервоараилиключалка
нарезервоарагиподменете.
Винагизатваряйтеплътнокапаканарезервоара.
Акоиматечнабензин:
Непускайтедвигателя
Избягвайтеопитидагозапалвате
Попийтеизтеклиябензинсъссвързващо
веществоилипарцалигоизхвърлете
надлежно.
Почистетеуреда
Акоиматечнамасло:
Непускайтедвигателя
Попийтеизтеклотодвигателномаслосъс
свързващовеществозамаслаилипарцал
игоизхвърлетенадлежно.
Почистетеуреда
Отработеномасло:
▪ неизхвърляйтеприбитовитеотпадъци
▪ неизсипвайтевканализацията,вотточните
тръбиилипоземята
Препоръчвамедапредадетеотработенотомаслов
затворенрезервоарвподходящпунктзаизкупуване
илисервиз.
Доливане на двигателно масло
1. Отвинтетекапаказадоливаненамасло
( 22-1),оставетеключалкатаначистомясто.
2. Долейтемаслосфуния.
3. Проверетенивото.
4. Затворетеплътноотворазадоливаненамасло
игопочистете.
Заправилнапроверкананивотонамаслотосъблю-
давайтеинструкциятазаработанадвигателя.
Доливане на бензин
1. Отвинтетекапаканарезервоара( 22-2),
оставетегоначистомясто.
2. Долейтебензинсфуния.
3. Затворетеплътноотворазадоливаненабензин
игопочистете.
Пускане в експлоатация
Внимание!
Уредсповреданетрябвадасеползва!
Предивсякопусканевексплоатацияизвърш-
вайтевизуаленконтрол.
Символът„камера“наследващитестраници
препращакъмилюстрациите,страница4–7.
Регулиране на височината на почистване
Внимание – опасност от нараняване!
Регулирайтевисочинатанапочистванесамо
приизключендвигателиспрялтранспорти-
ращшнек.
▪ Регулирайтевисочинатанапочистванетака,
чеданезахващатечакълилидругичужди
тела.
▪ Внимавайтезаголеминеравности,напр.
коловози,капацинаканалиилипаваж.
1. Предирегулиранетопреместетеуредавърху
равнаоснова.
2. Отвинтетезатегателнитевинтовенаплъзгачите
отлявоиотдясно( 23-1).
3. Повдигнетеостъргващияножнажеланата
височинаизатегнетеплъзгачите.Притова
внимавайтеидватаплъзгачадасанаеднакво
разстояниеназад,задаеуспореденназемята
остъргващиятнож( 23-2).
Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация
256
СнегоринAL-KO
BG
▪ Когатоплъзгачитесеизносят(ръбътсе
( 24-1) назъби),гизавъртетена180°
иизползвайтевторатастрана( 24).
▪ Задопълнителнипоръчкивижкартатаза
резервничасти.
Проверка на налягането на гумите
Особенопредипървотопусканевексплоатацияпрез
зимата и след това, по време на работа, проверя-
вайте налягането на гумите минимум на всеки три
месеца.
Максималнодопустимотоналяганееизписановърху
гумата( 20-1).Указание:1bar=ок.14,5psi
Проверка на уреда
Предивсякопусканевдвижениепроверявайтедали
четиритесрязващиболта( 25-1)несаповредени.
Сменяйте скъсаните болтове за срязване с ориги-
налнирезервничасти.Употребатананеоригинални
резервни части може да доведе до тежки повреди
поуреда!Задопълнителнипоръчкивижкартатаза
резервничасти.
Проверете всички елементи на управлението,
предпазниустройства,гайки, винтове иболтовена
уреда за окомплектоване, здравина на сглобките
иизправност.
Пускане на двигателя
Внимание – опасност от отравяне!
Никоганеоставяйтедвигателядаработи
взатворенипомещения.
Знаци за положение върху уреда:
Смукач
CLOSE OPEN
Газ
бързобавно
Ключза
двигателя
вкл.изкл.
Горивенкран
затв.
отв.
Бутоннаподкач-
ващатапомпа
Процес на пускане
1. Проверетенивотонамаслотоигоривото.
2. Отворетегоривниякран( 27).
3. ПоставетесмукачавпозицияCLOSE ( 27-1).
4. Натиснетебутонанаподкачващатапомпа3
пътинаравниинтервалиотпоприбл.2секунди
( 28-1).Притемпературипод10°Cнатиснете
бутонанаподкачващатапомпа5пъти.
5. ПреместетеръчкатазагазнапозицияБързо
( 29).
6. Поставетеключазадвигателя( 30-1).
Ръчно пускане:
7. Опънетелековъжетонастартера,докатоусе-
титепървотосъпротивление,следтоварязко
издърпайтеипослегооставетебавнодасе
навиеотново( 31).
BG
257469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Изключване на двигателя
1. Поставетеръчкатазагазвпозиция Бавно
( 34).
Задапредотвратитезамръзване,оставете
транспортиращияшнекитурбиннотоколело
даседвижатпоинерция,докатоизцялосе
почистятотснега.
2. ЗавъртетеключазадвигателянаСтопиго
извадете( 35-1).
xДвигателят изключва.
3. ЗавъртетегоривниякранвпозицияЗатв.
( 35).
Внимание - тежко нараняване!
Двигателятможедапродължидаработи.
Следизключванесеуверете,чедвигателят
еспрял.
230 V Процес на пускане (620E II)
1. 2.
Експлоатация
Внимание – опасност от нараняване!
Използвайтеработноизащитнооблекло.
▪ Симнооблекло
▪ Нехлъзгащисезимниобувки
▪ Защитниочилаилизащитнамаска
▪ Антифони
Пускане в режим на почистване
1. Проведетепусканетовексплоатация.
2. Проверетепозициятанаръкавазаизхвърляне
насняги
настройтепосокатанаизхвърлянеслоста
зарегулиране( 36-1).
Регулирайтевисочинатанаизхвърляне
( 36-2).
3. Пуснетедвигателя.
4. Включетепредавказазадвижваненаходовата
част( 36-3):
1до5сапреднипредавки,откоито1
енай-бавната,а5-най-бързатапредавка.
R1иR2сазаднитепредавки,прикоетоR1
ебавнатапредавка,аR2-бързатапре-
давка.
5. Натиснетелостанасъединителязазадвижване
нашнека( 37).
Внимание - тежко нараняване!
Небъркайтевъввъртящитесешнекове.
Дръжтенадалечхораиживотни.
6. Натиснетелостанасъединителязазадвижване
находоватачаст( 37).
xСнегоринът започва да се движи.
Спиране на режима на почистване
1. Пуснетелостанасъединителязазадвижване
нашнекаиходоватачаст(изключване)
( 38-1).
Задапредотвратитезамръзване,оставете
транспортиращияшнекитурбиннотоколело
даседвижатпоинерциядокатоизцялосе
почистятотснега.
xСнегоринът не работи, транспортиращият
шнек и турбинното колело спират.
Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация
258
СнегоринAL-KO
BG
Обслужване и поддръжка
Внимание – опасност от нараняване!
▪ Предивсичкиработипообслужването
иподдръжкатавинагиспирайтедвигателя
ииздърпайтещекеранасвещите.
▪ Двигателятможедапродължидаработи.
Следизключванесеуверете,чедвигателят
еспрял.
Почиствайтеуредаследвсякаупотреба.
Отстранетепо-специалноостатъцитеотсолта
попътнатанастилка.
Непръскайтеуредасвода.
Проникващатаводаможедапредизвикаповре-
ди(запалителнауредба,карбуратор)
Винагиподменяйтешумозаглушителявслучай
надефект.
Съблюдавайтепланазаподдръжка.
Съблюдавайтеинструкциятазадвигателя.
Смяна на предавката за задвижване на
ходовата част
1. Пуснетелостанасъединителязазадвижване
нашнекаиходоватачаст(изключване)
( 38-1).
Винагисменяйтепредавкатасамопри
изключенсъединител,уредътможедасе
повреди!
2. Сменетепредавкатаслостазапревключване
напредавките( 38-2).
Отстраняване на запушванията в ръкава за
изхвърляне на сняг
Акоснегътвеченеможедабъдеизхвърлен,виновни
затовамогатдасаотлаганиянаснягиледпотранс-
портиращияшнекивизхвъргачнияканал.
1. Пуснетелостанасъединителязазадвижване
нашнекаиходоватачаст(изключване)
( 38-1).
2. Изключетедвигателя.
3. Издърпайтещекеранасвещите.
4. Спомощенинструмент( 39-1)внимателно
отстранетеснегаотизхвъргачнияканалитранс-
портиращияшнек.
Акоизхвърлянетонаснегапродължидаенедоста-
тъчно,потърсетеспециализирансервиз.
Поддръжка на задвижването на колелата
Регулиране на бронираното жило
Акоприработещдвигателзадвижванетонаколелата
веченеможедасевключи,трябвадасерегулира
съответнотобронираножило.
Внимание!
▪ Регулирайтеброниранотожилосамопри
спряндвигател.
▪ Акозадвижванетонаходоватачаствечене
можедасеизключи,изключетедвигателя,
неопитвайтедагоремонтирате,веднага
потърсетеоторизиранаспециализирана
фирма!
1. Отвинтетеконтрагайката( 41-1).
2. Завъртетерегулируематачастнабронира-
нотожилопопосоканастрелката( 41-2),
докатоброниранотожиловеченепровисвапри
завъртяннагорелостнасъединителя(елеко
опънато).Повременазавинтванетодръжте
здравоопъванотожило,заданесеусуче.
3. Затегнетеконтрагайката.
План за поддръжка
След първите 5 часа работа
Сменетедвигателнотомасло
(вижинструкциятазадвигателя).
Преди всяко използване
Проверетенивотонамаслото
(вижинструкциятазадвигателя).
Проверетеболтоветезасрязване.
Проверетеуредазанастъпилиповреди.
На всеки три месеца
Проверетеналяганетонагумите.
Смажетесмасленспрейпръстенанаръка-
вазаизхвърляненасняг( 11).
Ежегодно
Сменетесвещта
(вижинструкциятанадвигателя).
Смажететранспортиращияшнек.
Смазване на транспортиращия шнек
Направете 2-3 впръсквания на универсална грес с
помпазагресираневсачменатамасльонка( 40).
BG
259469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
4. Запроверкананастройкатапуснетедвигателя
ивключетезадвижванетонаколелата.
5. Акозадвижванетонаколелатавеченеможе
дасевключваиизключвабезопасно,уредът
трябвадасезакаравоторизиранаспециализи-
ранафирма.
Поддръжка на задвижването на шнека
Регулиране на бронираното жило
Ако при работещ двигател задвижването на шнека
веченеможедасевключи,трябвадасерегулира
съответнотобронираножило.
Внимание!
▪ Регулирайтеброниранотожилосамопри
спряндвигател.
▪ Акозадвижванетонашнекавеченеможеда
сеизключи,изключетедвигателя,неопит-
вайтедагоремонтирате,веднагапотърсете
оторизиранаспециализиранафирма!
1. Отвинтетеконтрагайката( 41-1).
2. Завъртетерегулируематачастнабронира-
нотожилопопосоканастрелката( 41-2),
докатоброниранотожиловеченепровисвапри
завъртяннагорелостнасъединителя(елеко
опънато).Повременазавинтванетодръжте
здравоопъванотожило,заданесеусуче.
3. Затегнетеконтрагайката.
4. Запроверкананастройкатапуснетедвигателя
ивключетезадвижванетонашнека.
5. Акозадвижванетонашнекавеченеможедасе
включваиизключвабезопасно,уредъттрябва
дасезакаравоторизиранаспециализирана
фирма.
Смяна на болтовете за срязване
След блокиране на транспортиращия шнек, с цел
безопасностнаоператораиуреда,болтоветезасря-
званемогат( 25-1)дасескъсат.
▪ Сменетескъсанитеболтовесоригинални
резервничасти.Употребатананеоригинал-
нирезервничастиможедадоведедотежки
повредипоуреда!
▪ Задопълнителнипоръчкивижкартатаза
резервничасти.
1. Изключетеуредаииздърпайтещекерана
свещите.
2. Отстранетеповреденитеболтовезасрязване
( 41-1).
3. Проверетевалазаповреди.
4. Поставетеновиболтовеигиобезопасете
спредпазеншплинт( 41-2).
Съхраняване
Припо-дългосъхранениенауреданасклад,напри-
мерследзимата,съблюдавайтеследното:
Внимание - опасност от експлозия!
Несъхранявайтеуредадооткритогънили
източницинатоплина.
Изпразнетекарбуратора:
Пуснетедвигателя.
Затворетегоривниякран.
Изчакайте,докатодвигателятизгасне.
Оставетедвигателядаизстине.
Съхранявайтеуреданасухомясто,недостъпно
задецаивъншнилица.
Изпразнетебензиновиярезервоарилигонапъл-
нетедогоре.
Премахваненаглавендвигател
Издърпайтещекеранасвещите.
Обезвреждане на отпадък
Не изхвърляйте излезлите от експлоата-
ция уреди, батерии или акумулатори като
битови отпадъци!
Опаковката,уредътипринадлежностите
сапроизведениотматериали,коитосе
рециклиратитрябвадабъдатподобаващо
изхвърленикатоотпадък.
Ремонт
Ремонтнитеработимогатдасеизвършватсамоот
специализиранисервизи.
Винагиеналожителнакомпетентнапроверка:
Следпреминаванепрезпрепятствие.
Привнезапноспираненадвигателя.
Повредентранспортиращшнекилитурбинно
колело.
Преводнаоригиналноторъководствозаексплоатация
260
СнегоринAL-KO
BG
Помощ при неизправности
Внимание!
Предидатърситенеизправности,винагиизключвайтедвигателяииздърпвайтещекеранасвещите
Неизправност Решение
Двигателятнезапалва. ▪ Налейтебензин
▪ Поставетеръчкатазагазна"Старт".
▪ Включетесмукача,задействайтеподкачващатапомпа.
▪ Проверетесвещите,евентуалногисменете.
Мощносттанадвигателянамалява. ▪ Почистетеизхвъргачнияканал/корпуса.
▪ Освободететранспортиращияшнекитурбиннотоколелоотсняг
илед.
▪ Намалетеработнатаскорост.
Задвижванетонаколелатанеработи
принатиснатлостнасъединителя.
▪ Регулирайтеброниранотожило.
▪ Потърсетесервиззаобслужваненаклиенти.
Задвижванетонаколелатавече
неможедасеспре(несеизключва).
▪ Изключетедвигателя.
▪ Неопитвайтедаремонтирате!
▪ Потърсетесервиззаобслужваненаклиенти.
Задвижващиятшнекнесевърти
принатиснатлостнасъединителя.
▪ Сменетескъсанитеболтовезасрязване.
▪ Регулирайтеброниранотожило.
▪ Потърсетесервиззаобслужваненаклиенти.
Задвижващиятшнеквеченеможе
дасеспре(несеизключва).
▪ Изключетедвигателя.
▪ Неопитвайтедаремонтирате!
▪ Потърсетесервиззаобслужваненаклиенти.
Уредътвибрираизключителносилно. ▪ Проверететранспортиращияшнекитурбиннотоколело.
Уредътседвижинаеднастрана. ▪ Проверетенаналяганетонагумите,регулирайте.
▪ Проверете,регулирайтеилисменетеплъзгачите.
Принеизправности,коитонесапосоченивтазитаблицаиликоитонеможетедаотстранитесами,моля,
обърнетесекъмсъответнатаслужбазаобслужваненаклиенти.
BG
261469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Гаранция
Евентуалнидефективматериалаилипроизводствотонауреданиеотстранявамеповременазаконовиясрок
надавностзарекламациинакачеството,съобразнонашияизбор,чрезремонтилизамяна.Срокътнадавност
сеопределявинагивсъответствиесправнитенорминадържавата,вкоятоезакупенуредът.
Нашетогаранционнозадължениеевсиласамо
при: Гаранциятаотпадапри:
Правилноизползваненауреда
Спазваненаръководствотозаексплоатация
Използваненаоригиналнирезервничасти
Опитизаремонтнауреда
Техническиизменениянауреда
Неправиленмонтаж
Употребанепопредназначение(напр.използ-
ванезапромишленииликомуналнинужди)
Гаранциятаневключва:
Поврединалаковотопокритие,коитоседължатнанормалнотоизносване
Бързоизносващисечасти,коитосаобозначенисрамкаXXX XXX (X) вкартатазарезервничасти
Двигателисвътрешногорене–затяхсавсилаотделнитегаранционниусловиянасъответнияпроизво-
дител
DieGarantiezeitbeginntmitdemKaufdurchdenErstendabnehmer.MaßgebendistdasDatumaufdemOriginal-
Гаранционниятсрокзапочваспокупкатаотпървияпотребител.Меродавнаедататанаоригиналниядокумент
запокупката.
Вслучайнапредявяваненапретенциизагаранция,моля,обърнетесекъмвашиятърговециликъмнай-близ-
котооторизираномястозаобслужваненаклиенти,катоноситетазигаранционнакартаидокументазапокупка.
Стовагаранционнозадължениезаконовитепретенциинакупувачаспрямопродавачаотноснокачествотоос-
таватнепроменени
┌──────┐
└──────┘
EG-Декларация за съответствие
Снастоящотодекларираме,четозипродуктвнашетоизпълнениеотговарянаизискваниятанахармонизираните
европейскидирективи,стандартинаЕСинаспецифичнитестандарти.
Продукт
Снегорин
Сериен номер
G4224235
Производител
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Представител
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Европейски директиви
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Хармонизирани норми
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Ниво на шум
измерено/гарантирано
98 / 100 dB(A)
Оценка на
съответствието 2000 /14/EG
Приложение5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
Traducereainstrucţiunilordefolosireoriginale
262
FrezădezăpadăAL-KO
RO
Cuprins
Detaliiprivindprezentulmanual ................................ 262
Descrierea produsului ................................................ 262
Dispozitivedesiguranţăşiprotecţie .......................... 262
Pachetul de livrare ..................................................... 264
Indicaţiiprivindsiguranţa ........................................... 264
Montajul ..................................................................... 265
Carburantşiumplereacuuleidemotor .................... 266
Punereaînfuncţiune ................................................. 267
Pornireamotorului ..................................................... 268
Exploatarea ............................................................... 269
Întreţinereaşiîngrijirea .............................................. 270
Depozitarea ............................................................... 271
Reparaţia ................................................................... 271
Asistenţăîncazuldefecţiunilor .................................. 272
Garanţia ..................................................................... 273
DeclaraţiedeconformitateCE ................................... 273
Detalii privind prezentul manual
Înaintedepunereaînfuncţiunecitiţiacesteinstruc-
ţiunidefolosire.Aceastaestecondiţiapreliminară
pentrulucrulsigurşideservireafărădefecţiuni.
Respectaţiinstrucţiuniledesiguranţăşideavertiza-
redinaceastădocumentaţieşidepeacestaparat.
Păstraţiinstrucţiuniledefolosirepentruoutilizare
ulterioarăşioferiţi-leutilizatorilorulteriori.
Explicarea simbolurilor
Atenţie!
Respectareacuexactitateaacestorindicaţiide
avertizarecontribuielaprevenireavătămărilorşi/
saupagubelormateriale.
Indicaţiispecialepentruomaibunăînţelegereşi
manipulare.
Simbolulaparatuluifotofacereferirelaimagini.
Descrierea produsului
Înprezentadocumentaţiesuntdescrisemaimultetipuri
defrezedezăpadăAL-KO.Tipurilediferăînfuncţiede
lăţimeadedeszăpezire,putereamotoruluişideexistenţa
unuidemarorelectricsauasistemuluideiluminare.
Identicaţimodeluldvs.cuajutorulimaginilordeprodus,
aldescrieriişialplăcuţeidetip.
Utilizarea conform scopului prevăzut
Acestdispozitivestedestinatexclusivpentrudeszăpezi-
reazoneidinjurulcaseişicurţii,precumşiaparcărilorşi
suprafeţelordemicidimensiunidindomeniulprivat.
Outilizarediferităsauînaltscopvaconsideratăcaind
necorespunzătoare.
Posibila utilizare incorectă
Acestdispozitivnuestedestinatutilizăriiînspaţii
publice,parcuri,stadioanesauînsectorulagricol
sau forestier.
Dispozitivulnusevautilizaînscopprofesional.
Dispozitive de siguranţă şi protecţie
Atenţie - Pericol de vătămare!
Dispozitiveledesiguranţăşiprotecţienutrebuie
decuplate!
Pârghia de cuplare
Laghidonuldispozitivuluiseaădouăpârghiidecupla-
re.Însituaţiipotenţialpericuloasesevoreliberaambele
pârghiidecuplare.
Pârghiedecuplarepentruacţionareacumelcal
dispozitivuluideevacuareazăpezii.Acţionareacu
melcesteoprită.
Pârghiedecuplarepentrumecanismulderulare.
Mecanismulderulareesteoprit.
Dispozitiv reglabil de evacuare a zăpezii
Dispozitivuldeevacuareazăpeziisevareglaastfelîncât
sănupericlitezepersoanele,animaleleşisănudeterio-
rezeclădirile,vehiculeleş.a.
Lautilizareapestradăsevaaveaînvederecatracul
sauparticipanţiilatracsănueafectaţi.
RO
263469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Prezentarea generală a produsului ( A)
1Pârghiedecuplarepentrumecanismul
de rulare
2Ghidon
3Pârghiedecuplarepentruacţionareacumelc
4Dispozitivdeevacuareazăpeziicupanou
deprotecţie
5Motor
6Selectortreptedeviteză,5treptedeviteză
pentrumersulînainteşi2pentrumersulînapoi
7Manivelăpentrureglareaevacuării
8Scut
9Transportor elicoidal
10 Tălpidealunecarecuînălţimereglabilă
12 Sistemdeiluminare*
13 Roatădeîmprăştiere
14 Unealtădecurăţat(xatădescut)
15 Placădedeszăpezire
16 Fişădebujie
*Numai la Snow-Line 620E II
Simbolurile de la dispozitiv
Atenţie!
Atenţiedeosebitălamanipulare.
Înainteapuneriiînfuncţiunecitiţiinstrucţiunile
de utilizare!
Menţineţidistanţafaţădezonadeevacuare.
Pericoldincauzaevacuăriizăpezii.
Nuinterveniţiladispozitivuldeevacuare
azăpezii!
Nuinterveniţişinuvăapropiaţidetransportorul
elicoidal!
STOP
Deconectaţimotorulînainteatuturorlucrărilor
la dispozitiv.
Purtaţidispozitivedeprotecţievizuală
şiauditivă.
Nuinterveniţiînzonapieselorrotative,pericol
de prindere.
Scoateţişadebujieînaintealucrărilordeîntre-
ţinereşireparaţii.
Nupermiteţiaccesulaltorpersoaneînzona
periculoasă.
1
3
4
5
8
10
12
149
15
6
16
17
7
10
2
A
Deosebirea tipurilor
Typ < - > M
560 II 560mm 182cm³
620 II 620mm 212cm³
620E II Similarmodelului620II,
Traducereainstrucţiunilordefolosireoriginale
264
FrezădezăpadăAL-KO
RO
Indicaţii privind siguranţa
Atenţie!
Utilizaţidispozitivulnumaiînstaretehnică
ireproşabilă!
Atenţie - Pericol de vătămare!
Dispozitiveledesiguranţăşiprotecţienutrebuie
decuplate!
Atenţie - Pericol de incendiu!
Nudepozitaţidispozitivulîncărcatcucarburant
înclădiriîncarevaporiidebenzinăpotintraîn
contactcusursedefocdeschissauscântei!
Zonamotorului,eşapamentul,cutiabateriei,
rezervorulsevormenţinefărăbenzină,ulei.
Înainteautilizăriifamiliarizaţi-văcumanipulareadis-
pozitivului,înspecialcuoprireaacestuia.
Menţineţiterţii,înspecialcopiiişianimaleledeparte
dezonapericuloasă.
Operatorulmaşiniisauutilizatorulesterăspunzător
pentruaccidentareacelorlaltepersoaneşipericlita-
rea bunurilor acestora.
Copiiişipersoanelecarenusuntfamiliarizatecu
utilizarea,nutrebuiesăfoloseascădispozitivul.
Respectaţidispoziţiilelocaleprivindvârstaminimă
a operatorului.
Nuutilizaţidispozitivuldacăvăaaţisubinuenţa
alcoolului,drogurilorsaumedicamentelor.
Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată
Îmbrăcămintedeiarnă
Încălţămintexăşiantiderapantă
Protecţievizuală
(ochelarisaumascădeprotecţie)
Protecţieauditivă
Lucraţinumaiîncondiţiideluminănaturalăsuci-
entăsauiluminarearticială.Adaptaţiviteza.
Deplasaţi-vălapas,nualergaţi.
Menţineţiladistanţăcorpul,membreleşiîmbră-
căminteafaţădetransportorulelicoidalşiroatade
împrăştiere.
Respectaţidispoziţiilelocaleprivindoreledelucru.
Nulăsaţinesupravegheatdispozitivulpregătitde
funcţionare.
Aveţiînvedereterenulalunecos.Pericoldealu-
necare,înspecialladeplasareaînapoi.Adaptaţi
viteza.
Utilizaţidispozitivulnumaiînstaremontatăcomplet
şicudispozitiveledeprotecţieînfuncţiune.
Înainteaecăreiutilizărivericaţidispozitivulîn
privinţadeteriorărilor,înainteautilizăriidispuneţi
înlocuireacomponentelordeteriorate.
Înainteaporniriimotoruluidecuplaţimecanismulde
rulareşitransportorulelicoidal(ambelepârghiide
cuplareînpoziţieverticală).
Înurmătoarelecazuriopriţimotorul,aşteptaţiopri-
readispozitivuluişiscoateţişadebujie:
Lapărăsireadispozitivului
Lalucrăriledecurăţareşiîntreţinere
Înainteatuturorlucrărilordereglare
Dupăapariţiadefecţiunilor
Înaintearemedieriiblocajelor
Înaintearemedieriiobturărilor
Dupăcontactulcucorpuristrăine
Laapariţiadefecţiunilorşivibraţiilorneobişnui-
te la dispozitiv
Vericaţiînîntregimeşicugrijăterenulcaretrebuie
deszăpezit.Îndepărtaţipreşuriledinfaţauşilor,
săniile,plăcile,cablurileşialtecorpuristrăine.
Nuutilizaţidispozitivulpepanteabrupte,pericolde
Pachetul de livrare
1xFrezădezăpadă
1xUnealtădecurăţat
1xInstrucţiunideutilizareşimontaj
1xListapieselordeschimb
1x Cheie de bujie
1xInstrucţiunideutilizareamotorului
1x Ghidon
1xDispozitivdeevacuareazăpezii
3xSetdexarepentrudispozitivuldeevacuare
azăpezii
1xManivelăpentrureglareaevacuării
1xSelectortreptedeviteză
4xBolţuriderezervăpentruforfecarecuşplinturi
desiguranţă
2xCheimotor
1xSistemdeiluminare(620EII)
RO
265469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
alunecareşirăsturnare!Pesuprafeţeleînclinate
acordaţiatenţiedeosebităvirajelor.
Înălţimeaplăciidedeszăpezireseregleazăînfunc-
ţiedesol,cuajutorultălpilordealunecare.
Nupreluaţipietrişsaualtecorpuristrăine.
Nuridicaţisaunudeplasaţidispozitivulavând
motorulpornit.
Nuconsumaţimâncare,băuturişinufumaţipe
durataalimentăriicubenzinăsauuleidemotor.
Nuinspiraţivaporidebenzină.
Zăpadaevacuatănutrebuiesăpunăînpericolper-
soaneleşianimaleşinicisădeteriorezeclădirile,
vehiculeleş.a.Lautilizareapestradăsevaavea
învederecatraculsănueincomodat,iarpartici-
panţiilatracsănuepuşiînpericol.
Nuinterveniţiladispozitivuldeevacuareazăpezii
peduratafuncţionării.
Nuinterveniţişinuvăapropiaţidetransportorul
elicoidalşideroatadeîmprăştierepedurata
funcţionăriidispozitivului.
Nudeszăpeziţiniciodatăpeacoperişuri.
Montajul
Atenţie!
Dispozitivulvapusînfuncţiunenumaidupă
nalizareamontajului.
Unelte necesare
2xcheixesauinelarede10
Cheiexăsauinelarăde13
Cheiehexagonalăde5mm
Cleştecombinatsaucucioc
Şurubelniţă
Pulverizator de ulei
Pompăpentrupneuricumanometru(supapăauto)
Succesiunea operaţiilor de montaj
Cuplarea şi reglarea cablurilor Bowden
Procedeul de lucru este identic pentru cablurile
Bowdendelamecanismulderulareşiacţionarea
cumelc.
1. DirijaţiînsuscablulBowden:
Introduceţicablulmelculuiprinoriciulaplaca
selectoruluitreptelordeviteză( 3-1).
Introduceţicablulmecanismuluiderularesub
placaselectoruluitreptelordeviteză( 3-2).
2. Desfaceţişurubulcucârligdinpiuliţadereglare
( 4-1).Contrapiuliţarămânelaşurub.
3. Rabataţiînsuspârghiadecuplare( 5).
4. Agăţaţicârliguldelaparteainterioarăaghidonului
înoriciuldelapârghiadecuplare( 6).
5. Înşurubaţipiuliţadereglaredelaşurubulagăţat
pânăcecablulnusemaicurbează(esteuşor
tensionat) ( 7-1).
Laînşurubareţineţifermcabluldetracţiunepentru
aevitarăsucireaacestuia.
6. Strângeţicontrapiuliţa( 7-2).
xCablurile Bowden sunt reglate.
Montarea selectorului treptelor de viteză
1. Introduceţiselectorultreptelordevitezăpremontat
înplacă( 8-1).
2. Îndepărtaţişurubuldexaredinbolţulderacord
şipoziţionaţiselectorultreptelordeviteză( 9).
3. Fixaţiselectorultreptelordevitezăcuşurubul
orizontaldexare( 10-1).Nustrângeţişurubul
încă.
4. Cuajutorulşurubuluideajustarereglaţiînclinaţia
selectoruluiastfelîncâtacestasăsexezeîn
decupajulpentrutreaptaîntâi(1)( 8-2).
5. Contraţişurubuldeajustare( 10-2).
6. Strângeţişurubuldexarecupiuliţaautoletantă
( 10-1).
xSelectorul treptelor de viteză este montat.
Montarea dispozitivului de evacuare a zăpezii
1. Gresaţiuşorsuprafeţeledealunecaredelafreza
dezăpadăcupulverizatoruldeulei( 11).
2. Aşezaţidispozitivuldeevacuare( 11).
3. Introduceţişuruburiledexareînplacadeghidaj
inferioară,maimareşixaţiplacadeghidajmai
mică( 12-1).
4. Introduceţidejosplăciledeghidajîndispozitivulde
evacuareşixaţi-lecupiuliţeleautoletante
( 12-2).
5. Repetaţiprocedeullacelelaltedouăghidaje.
xDispozitivul de evacuare a zăpezii este montat.
Traducereainstrucţiunilordefolosireoriginale
266
FrezădezăpadăAL-KO
RO
Montarea manivelei pentru dispozitivul de evacuare
a zăpezii
1. Îndepărtaţimânerulmaniveleiprindesfacerea
şurubuluidexare( 13).
2. Introduceţimanivelacuparteadeprinderedejosîn
ghidajul de la ghidon ( 14).
3. Îndepărtaţiştiftuldesiguranţăşişaibadinpartea
inferioarăcuajutorulunuicleşte( 15).
4. Introduceţimanivelaînghidajulinferiorladispoziti-
vuldeevacuareazăpezii.Dispozitivuldeevacuare
azăpeziitrebuiesăepoziţionatastfelîncâtspirala
maniveleisăsepotriveascăînnuturiledispozitivului
de evacuare ( 16-1).
Încazulîncaremanivelanusepoatemişcasau
semişcăgreulaghidajulinferior,poatenecesară
ouşoarăajustareaghidajuluisuperior.Pentru
aceastaslăbiţipuţinşuruburile,iardupăajustare
strângeţi-lelaloc( 14-1).
5. Aşezaţişaibaşiintroduceţişplintuldesiguranţăcu
cleştele( 17-1).
6. Îndoiţicapeteleşplintuluidesiguranţă( 18).
7. Înşurubaţimânerullamanivelă( 19).
xManivela este montată.
Vericarea presiunii în pneuri
Presiunea maximă admisă în pneuri este înscrisă pe
pneuri ( 20-1).Notă:1bar=cca.14,5psi
Umaţipneurileuniformcupompa.
Montarea sistemului de iluminare (620E II)
1. Introduceţilampapremontatăcuşurubuldexare
dinfaţăpringhidon( 21-1).Nurăsuciţişinu
deterioraţicablul!
2. Fixaţilampacuşaibaşipiuliţaautoletantă.
3. Fixaţilaghidoncablulcucoliereledecablu.
xSistemul de iluminare este montat.
Carburant şi umplerea cu ulei de motor
Respectaţiîntotdeaunainstrucţiuniledeutilizare
livratealemotorului.
Înaintea punerii în funcţiune este necesară umplerea
cuuleidemotorşialimentareacucarburantafrezeide
zăpadă.
Avertisment - Pericol de incendiu!
Benzinaşiuleiulsuntdeosebitdeinamabile!
Carburant
Benzină Ulei de motor
Tipuri Benzinăuzuală/
fărăplumb(cifră
octanică86şi
superioară)
Motor apt pentru
E10.
Recomandare
SAE 5W-30
Cantitatea
de umplere veziinstrucţiunilemotorului
Siguranţă
Avertisment!
Nulăsaţiniciodatămotorulsăfuncţionezeîn
spaţiiînchise!Pericoldeotrăvire!
Depozitaţibenzinaşiuleiulnumaiînrecipientepre-
văzuteînacestscop.
Înainteadepozităriidispozitivuluiînspaţiiînchise,
acestasevalăsamaiîntâisăserăcească.
Încazulîncaresemaiaăîncăbenzinăînrezer-
vor,sevaaveaînvederecaînspaţiulînchissănu
seaesursedeaprindere,precumcorpurideîncăl-
zire,uscătoarederufeetc.
Alimentaţisauevacuaţibenzinaşiuleiulnumaicu
RO
267469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
motorulînstaredeconectatăşirece,înexterior.
Nusupraîncărcaţirezervorul(benzinasedilată).
Nufumaţiatuncicândalimentaţi.
Nudeschideţidopulrezervoruluiatuncicândmoto-
rulestepornitsauerbinte.
Rezervorul sau dopul rezervorului deteriorat se va
înlocui.
Închideţibinecapaculrezervoruluiîntotdeauna.
În cazul scurgerii benzinei:
Nuporniţimotorul
Evitaţitentativeledeaprindere
Benzinascursăsevaabsorbiculianţisaula-
veteşisevaeliminaînmodcorespunzător.
Curăţaţidispozitivul
În cazul scurgerii uleiului:
Nuporniţimotorul
Uleiulscurssevaabsorbiculianţipentru
uleisaulaveteşisevaeliminaînmod
corespunzător.
Curăţaţidispozitivul
Ulei uzat:
nu se va arunca la gunoi
▪ nusevaeliminaîncanalizare,evacuaresau
pepâmânt
Recomandămpredareauleiuluiuzatînrecipienteînchi-
se unor centre de colectare adecvate sau unui serviciu
derelaţiicuclienţii.
Umplerea cu ulei de motor
1. Deşurubaţicapaculdeumplereauleiului
( 22 -1),păstraţicapaculîntr-unloccurat.
2. Umpleţiuleiulcuopâlnie.
3. Vericaţinivelul.
4. Închideţietanşşicurăţaţioriciuldeumplere
a uleiului.
Pentruovericarecorectăaniveluluideuleirespectaţi
instrucţiunilemotorului.
Alimentarea cu benzină
1. Deşurubaţicapaculrezervorului( 22 -2),păstraţi-
lîntr-unloccurat.
2. Umpleţibenzinacuopâlnie.
3. Închideţietanşşicurăţaţioriciuldeumplere
a benzinei.
Punerea în funcţiune
Atenţie!
Esteinterzisăutilizareadispozitivuluideteriorat!
Înainteaecăreipuneriînfuncţiuneefectuaţi
overicarevizuală.
Simbolulaparatuluifotodinpaginileurmătoare
facereferirelaimagini,pagina4–7.
Reglarea înălţimii de deszăpezire
Atenţie - Pericol de vătămare!
Reglaţiînălţimeadedeszăpezirenumaicu
motorulopritşitransportorulelicoidalînstarede
repaus.
▪ Reglaţiînălţimeadedeszăpezireastfelîncât
sănupoatăpreluatpietrişsaualtecorpuri
străine.
▪ Aveţiînvederedenivelărilemari,precumşan-
ţurile,capaceledecanalsaupavelele.
1. Pentrureglaredeplasaţidispozitivulpeunteren
neted.
2. Desfaceţişuruburiledeblocarealetălpilorde
alunecareînstângaşiîndreapta( 23-1).
3. Ridicaţiplacadedeszăpezirelaînălţimeadorită
şixaţitălpiledealunecare.Pentruaceastaseva
aveaînvederecaambeletălpidealunecaresă
epoziţionatelaaceeaşidistanţăînjos,pentruca
placadedeszăpeziresăsedeplasezeparalelcu
solul ( 23-2).
▪ Dacătălpiledealunecaresuntuzate(marginea
abrazivă( 24-1) racordată),întoarceţi-lecu
180°şiutilizaţiadouaparte( 24).
▪ Pentrucomenziulterioareconsultaţischema
pieselordeschimb.
Traducereainstrucţiunilordefolosireoriginale
268
FrezădezăpadăAL-KO
RO
Vericarea presiunii în pneuri
Presiunea în pneuri se va verica în special înaintea
primeipuneriînfuncţiune,iarnaşiulterior,pedurataex-
ploatării,celpuţinlaecaretreiluni.
Presiunea maximă admisă în pneuri este înscrisă pe
pneuri ( 20-1).Indicaţie:1bar=cca.14,5psi
Vericarea dispozitivului
Înainteaecăreipornirivericaţidacăcelepatrubolţuri
de forfecare ( 25-1) sunt intacte.
Bolţurile de forfecare deteriorate trebuie înlocuite cu
piesedeschimboriginale.Dispozitivulpoategravde-
terioratprin utilizareapieselordeschimb neautorizate!
Pentrucomenziulterioareconsultaţischemapieselorde
schimb.
Vericaţitoateelementeledecomandă,dispozitivelede
siguranţă,piuliţele,şuruburileşibolţuriledispozitivuluiîn
privinţacaracteruluicomplet,poziţieixeşiintegrităţii.
Pornirea motorului
Atenţie - Pericol de otrăvire!
Nulăsaţiniciodatămotorulsăfuncţionezeîn
spaţiiînchise.
Simbolurile poziţiei de pe dispozitiv:
Clapeta de
pornire
CLOSE OPEN
Acceleraţie
Rapid lent
Cheiemotor
Oprit Pornit
Robinet
carburant Închis
Deschis
Butonprimer
Procesul de pornire
1. Vericaţiniveluldeuleişicarburant.
2. Deschideţirobinetuldecarburant( 27).
3. ReglaţiclapetadepornirepepoziţiaCLOSE
( 27-1).
4. Apăsaţibutonulprimerde3orilaintervaledecca.
2 secunde ( 28-1).Latemperaturisub10°Cse
vaapăsabutonulprimerde5ori.
5. Acceleratorulsedeplaseazăpepoziţiarapid
( 29).
6. Seintroducecheiamotorului( 30-1).
Pornirea manuală:
7. Trageţiuşorcabluldemaroruluipânălasesizarea
uneiprimerezistenţe,apoitrageţicuputere,după
carelăsaţi-lsăserulezeîncetînapoi( 31)
RO
269469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Oprirea motorului
1. Reglaţiacceleratorulpepoziţialent
( 34).
Pentruevitareaîngheţării,lăsaţitransportorul
elicoidalşiroatadeîmprăştieresăfuncţioneze
inerţialpânălaeliberareadezăpadă.
2. Rotiţicheiamotoruluipepoziţiastopşiscoateţi-o
( 35-1).
xMotorul se deconectează.
3. Rotiţirobinetuldecarburantînpoziţiaînchis
( 35).
Atenţie: risc de vătămare gravă!
Motorulpoatefuncţionainerţial.Dupădeconecta-
reasiguraţi-văcămotorulesteoprit.
230 V Procesul de pornire (620E II)
1. 2.
Exploatarea
Atenţie - Pericol de vătămare!
Utilizaţiîmbrăcămintedelucruşideprotecţie.
▪ Îmbrăcămintedeiarnă
▪ Încălţăminteantiderapantădeiarnă
▪ Ochelarisaumascădeprotecţie
▪ Protecţieauditivă
Pornirea regimului de deszăpezire
1. Efectuaţipunereaînfuncţiune.
2. Vericaţipoziţiadispozitivuluideevacuareazăpezii
şi
reglaţidistanţadeevacuarecuajutorulmani-
velei ( 36-1).
Reglaţiînălţimeadeevacuare( 36-2).
3. Porniţimotorul.
4. Selectaţitreaptadevitezăpentrurulare( 36-3):
Trepteledela1la5suntpentrumersulînainte,
treapta1indceamailentă,iartreapta5cea
mairapidă.
R1şiR2sunttreptedemersulînapoi,treapta
R1indceamailentă,iarR2ceamairapidă.
5. Apăsaţipârghiadecuplarepentruacţionareacu
melc( 37).
Atenţie: risc de vătămare gravă!
Nuinterveniţilamelciirotativi.Menţineţiladistan-
ţăpersoaneleşianimalele.
6. Apăsaţipârghiadecuplarepentrumecanismulde
rulare ( 37).
xFreza de zăpadă este pusă în mişcare.
Oprirea regimului de deszăpezire
1. Eliberaţi(decuplaţi)pârghiadecuplarepentruacţio-
nareacumelcşimecanismulderulare( 38-1).
Pentruevitareaîngheţării,lăsaţitransportorul
elicoidalşiroatadeîmprăştieresăfuncţioneze
inerţialpânălaeliberareadezăpadă.
xFreza de zăpadă se opreşte, transportorul elicoi-
dal şi roata de împrăştiere se opresc.
Traducereainstrucţiunilordefolosireoriginale
270
FrezădezăpadăAL-KO
RO
Întreţinerea şi îngrijirea
Atenţie - Pericol de vătămare!
▪ Înainteatuturorlucrărilordeîntreţinereşiîngri-
jireopriţiîntotdeaunamotorulşiscoateţişa
de bujie.
▪ Motorulpoatefuncţionainerţial.Dupădeconec-
tareasiguraţi-văcămotorulesteoprit.
Curăţaţidispozitivuldupăecareutilizare.Îndepăr-
taţiînspecialresturiledesare.
Nustropiţidispozitivulcuapă.
Apainltratăpoateprovocadefecţiuni(instalaţiade
aprindere, carburator).
Amortizoareledezgomotdefectesevorînlocui
întotdeauna.
Respectaţiplanuldeîntreţinere.
Respectaţiinstrucţiunilemotorului.
Planul de întreţinere
După primele 5 ore de funcţionare
Schimbareauleiuluidemotor(veziinstrucţiuni-
lemotorului).
Schimbarea treptei de viteză pentru mecanis-
mul de rulare
1. Eliberaţi(decuplaţi)pârghiadecuplarepentruacţio-
nareacumelcşimecanismulderulare( 38-1).
Schimbaţitreaptadevitezănumaiînstarede-
cuplată,altfeldispozitivulsepoatedeteriora!
2. Schimbaţitreaptadevitezăcuselectorul( 38-2).
Remedierea obturărilor din dispozitivul de
evacuare a zăpezii
Dacăzăpadanumaiesteevacuatăcorect,cauzapoa-
tereprezentatădedepuneriledezăpadăşigheaţăpe
transportoareleelicoidaleşiîncanaluldeevacuare.
1. Eliberaţi(decuplaţi)pârghiadecuplarepentruacţio-
nareacumelcşimecanismulderulare( 38-1).
2. Opriţimotorul.
3. Scoateţişadebujie.
4. Cuounealtăajutătoare( 39-1)îndepărtaţi
cugrijăzăpadadincanaluldeevacuareşidela
transportorul elicoidal.
Încazuluneievacuăriinsucienteazăpeziicontactaţiun
atelier specializat.
Întreţinerea acţionării pe roată
Reglarea cablului Bowden
Dacăatuncicândmotorulesteînfuncţiune,acţionarea
peroatănumaiporneşte,trebuiereglatcablulBowden
respectiv.
Atenţie!
▪ ReglaţicablulBowdennumaicumotoruloprit.
▪ Dacămecanismulderularenusepoatedeco-
necta,opriţimotorul,nuîncercaţisăîlreparaţi,
cicontactaţineîntârziatounitatespecializată!
1. Slăbiţicontrapiuliţa( 41-1).
2. RotiţipiesadereglareacabluluiBowdenîndirecţia
săgeţii( 41-2),pânăcecablulBowdennusemai
curbează(esteuşortensionat)cupârghiadecupla-
rerabatatăînsus.Laînşurubareţineţifermcablul
detracţiunepentruaevitarăsucireaacestuia.
3. Strângeţicontrapiuliţa.
4. Pentruvericareareglăriiporniţimotorulşiconec-
taţiacţionareaperoată.
5. Dacăîncontinuareacţionareaperoatănusepoate
cuplaşidecuplaînsiguranţă,dispozitivultrebuie
prezentatlaounitatespecializată.
Înaintea utilizării
Vericareaniveluluiuleiului(veziinstrucţiunile
motorului).
Vericareabolţurilordeforfecare.
Vericareadispozitivuluiînprivinţa
deteriorărilor.
La ecare trei luni
Vericareapresiuniiînpneuri.
Gresarea cu pulverizatorul de ulei a inelului
dispozitivuluideevacuareazăpezii( 11).
Anual
Înlocuireabujiei(veziinstrucţiunilemotorului).
Lubriereatransportoruluielicoidal.
Lubrierea transportorului elicoidal
Introduceţi cca. 2-3 jeturi de unsoare universală
cuopompădeungereînnipluldeungere( 40).
RO
271469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Întreţinerea acţionării cu melc
Reglarea cablului Bowden
Dacăatuncicândmotorulesteînfuncţiune,acţionarea
cumelcnumaiporneşte,trebuiereglatcablulBowden
respectiv.
Atenţie!
▪ ReglaţicablulBowdennumaicumotoruloprit.
▪ Dacăacţionareacumelcnusepoatedeconec-
ta,opriţimotorul,nuîncercaţisăîlreparaţi,ci
contactaţineîntârziatounitatespecializată!
1. Slăbiţicontrapiuliţa( 41-1).
2. RotiţipiesadereglareacabluluiBowdenîndirecţia
săgeţii( 41-2),pânăcecablulBowdennusemai
curbează(esteuşortensionat)cupârghiadecupla-
rerabatatăînsus.Laînşurubareţineţifermcablul
detracţiunepentruaevitarăsucireaacestuia.
3. Strângeţicontrapiuliţa.
4. Pentruvericareareglăriiporniţimotorulşiconec-
taţiacţionareacumelc.
5. Dacăîncontinuareacţionareacumelcnusepoate
cuplaşidecuplaînsiguranţă,dispozitivultrebuie
prezentatlaounitatespecializată.
Înlocuirea bolţurilor de forfecare
Caurmareaunuiblocajaltransportoruluielicoidal,pen-
trusiguranţaoperatoruluişiadispozitivului,bolţurilede
forfecare ( 25-1) se pot deteriora.
▪ Bolţuriledeforfecaredeterioratetrebuieînlo-
cuitecupiesedeschimboriginale.Dispozitivul
poategravdeterioratprinutilizareapieselor
deschimbneautorizate!
▪ Pentrucomenziulterioareconsultaţischema
pieselordeschimb.
1. Deconectaţidispozitivulşiscoateţişadebujie.
2. Îndepărtaţibolţuriledeforfecaredeteriorate
( 42-1).
3. Vericaţiarboreleînprivinţadeteriorărilor.
4. Montaţibolţurideforfecarenoişiasiguraţi-lecu
şplinturidesiguranţă( 42-1).
Depozitarea
Încazuldepozităriiîndelungateadispozitivului,deexem-
pludupătrecereaiernii,sevorrespectaurmătoarele:
Atenţie - Pericol de explozie!
Nudepozitaţidispozitivulînapropiereaăcărilor
deschisesausurselordeîncălzire.
Goliţicarburatorul:
Porniţimotorul.
Închideţirobinetuldecarburant.
Aşteptaţipânălaoprireamotorului.
Lăsaţimotorulsăserăcească.
Depozitaţidispozitivulînstareuscatăşiîntr-unloc
inaccesibilcopiilorşipersoanelorneautorizate.
Goliţirezervoruldebenzinăsauumpleţi-lcomplet.
Scoateţicheiamotorului.
Scoateţişadebujie.
Eliminarea ecologică
Dispozitivele, bateriile sau acumulatorii
ieşite din uz nu se vor elimina la gunoiul
menajer!
Ambalajul,dispozitivulşiaccesoriilesuntfabri-
catedinmaterialereciclabileşisevoreliminaîn
modcorespunzător.
Reparaţia
Lucrăriledereparaţiepotefectuateexclusivdeunităţi
specializate.
Vericareadecătreunspecialistesteîntotdeauna
necesară:
Dupătrecereapesteunobstacol.
Încazulopririibruşteamotorului.
Transportorulelicoidalsauroatadeîmprăştiere
defectă.
Traducereainstrucţiunilordefolosireoriginale
272
FrezădezăpadăAL-KO
RO
Asistenţă în cazul defecţiunilor
Atenţie!
Înainteadepanăriiopriţiîntodeaunamotorulşiscoateţişadebujie.
Defecţiune Soluţie
Motorulnuporneşte. ▪ Alimentaţicubenzină.
▪ Aşezaţiaccelatorulpepoziţia„Pornire”.
▪ Conectaţiclapetadepornire,acţionaţiprimerul.
▪ Vericaţibujiile,eventualînlocuiţi-le.
Putereamotoruluiscade. ▪ Curăţaţicanaluldeevacuare/carcasa.
▪ Curăţaţidezăpadătransportorulelicoidalşiroatadeîmprăştiere.
▪ Reduceţivitezadelucru.
Acţionareaperoatănufuncţionează
laapăsareapârghieidecuplare.
▪ ReglaţicablulBowden.
▪ Contactaţiatelierulserviciuluiderelaţiicuclienţii.
Acţionareaperoatănusemaipoate
opri(nusemaidecuplează).
▪ Opriţimotorul.
▪ Nuîncercaţisăoreparaţi!
▪ Contactaţiatelierulserviciuluiderelaţiicuclienţii.
Transportorulelicoidalnuseroteşte
laapăsareapârghieidecuplare.
▪ Bolţuriledeforfecaresuntdeteriorate,înlocuiţi-le.
▪ ReglaţicablulBowden.
▪ Contactaţiatelierulserviciuluiderelaţiicuclienţii.
Transportorulelicoidalnusemaipoate
opri(nusemaidecuplează).
▪ Opriţimotorul.
▪ Nuîncercaţisăoreparaţi!
▪ Contactaţiatelierulserviciuluiderelaţiicuclienţii.
Dispozitivulvibreazăneobişnuit
de puternic.
▪ Vericaţitransportorulelicoidalşiroatadeîmprăştiere.
Traiectoriadispozitivuluiestedeviată
lateral.
▪ Vericaţi,adaptaţipresiuneaînpneuri.
▪ Vericaţi,reglaţisauînlocuiţitălpiledealunecare.
Încazuldefecţiunilorcarenusuntprezentateînacesttabelsaupecarenuleputeţiremediadvs.,contactaţi
serviciulnostruderelaţiicuclienţii.
RO
273469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Garanţia
Eventualeledefectedematerialsaudefabricaţiealedispozitivuluivorremediatedermanoastrăpeduratater-
menuluilegaldeprescripţiepentrupretenţiilecauzatededecienţe,laalegereanoastră,prinreparaţiesauînlocuire.
Termenuldeprescripţieestedenitdelegislaţiaţăriiîncareafostachiziţionatdispozitivul.
Angajamentulnostruprivindgaranţiaestevalabil
numaiîncazul: Garanţiaesteanulatăîncazul:
manipulăriicorecteadispozitivului
respectăriiinstrucţiunilordeutilizare
utilizăriipieselordeschimboriginale
tentativelor de reparare a dispozitivului
modicărilortehniceadusedispozitivului
erorilordemontaj
utilizăriinecorespunzătoare
(deexemplu,utilizareprofesionalăsauînsectorul
comunal)
Nuseacordăgaranţiepentru:
deteriorărialevopseleiprovocatedeuzuranormală
piesedeuzurămarcateînschemapieselordeschimbcuXXX XXX (X)
motoareledecombustie–Pentruacesteasuntvalabilecondiţiileseparatedegaranţiealeproducătorilormotoa-
relor respective
Perioadadegaranţieîncepedinmomentulachiziţionăriidecătreprimulclient.Determinantăestedataînscrisăpebonul
decasăoriginal.
Încazdegaranţieadresaţi-vădistribuitoruluidvs.saualtuiserviciuautorizatderelaţiicuclienţii,prezentândaceastă
declaraţiedegaranţieşibonuldecasă.Prinprezentulangajamentprivindgaranţia,pretenţiilecumpărătoruluicauzate
dedecienţefaţădevânzătornusuntafectate.
┌──────┐
└──────┘
Declaraţie de conformitate CE
Prinaceastagarantămcăacestprodus,învariantapusădenoiîncirculaţie,corespundecondiţiilordirectivelorUEarmoni-
zate,standardelorUEUEprecumşistandardelorspeciceprodusului.
Produsul
Frezădezăpadă
Număr serie
G4224235
Producător
AL-KOGeräteGmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Împuternicit
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tip
Snow Line 560 II
Snow Line 620 II
Snow Line 620E II
Directive UE
2006/42/EG
(+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Norme armonizate
EN ISO 12100–1
EN ISO 12100–2
EN ISO 14982
ISO 8437
Nivel acustic
evaluat / garantat
98 / 100 dB(A)
Evaluare conformitate
2000 /14/EG
Anexa 5
Kötz, 2012-06-04
Antonio De Filippo, Managing Director
Original-Betriebsanleitung
274
AL-KO Schneefräsen
Pos. Art.-Nr. Bez eichn ung Pos. Art.-Nr. Bezeichnun g
1 412638 SCHIEBEHOLM RECHTS 61 703574 SCHRAUBE M6X20
2 412639 SCHIEBEHOLM LINKS 62 704536 MUTTE R M6
3 412037 SC HALTHEBEL 63 412069 SCHRAUBE
4 412038 GUMMIKAPPE 64 412070 SCHEIBE
5 412640 HANDGRIFF 65 412071 HA NDGRIFF
6 412060 SC HEIBE 66 412072 SCHRAUBE
7 412039 SCHEIBE 67 412073 SCHEIBE 6,5
8 412040 JUS TIERTE IL KABELZUG 68 412074 GETRIEBEABDECKUNG
9 412041 STELLMUTTER 69 412075 SCHEIBE
10 412042 KABELZUG 70 412061 SCHRAUBE
11 412043 SEEGERRING 71 704537 MUTTER M8
12 412044 SIMMERRING 30 72 412076 W IPPE SPANNROLLE
13 704537 MUTTER M8 73 412077 S C HEIBE
14 412045 KABELZUG FSE 74 704546 S C HRAUBE M8 X 20
15 337177 MU V E RBUS-TENSI M8 75 412078 ZUGFEDER
16 412046 HANDKURBELFÜHRUNG 76 412079 SC HEIBE
17 412047 GUMMIPUFFER 77 703177 S C HRAUBE M8X10
18 412048 SC HALTHEBEL 78 412080 SCHEIBE
19 337176 MU V E RBUS-TENSI W 196 M 6 79 412081 S P A NNROLLE
20 700496 IS K T- S C HRA B E M6 X 20 80 412082 SCHEIBE
21 704536 MUTTE R M6 81 701171 SC HRAUB E M8X30
22 703574 SCHRA UBE M6X20 82 412083 ZA HNRIEMENSCHEIBE
23 412049 VERBINDER SC HALTHEBEL 83 412084 S C HEIBE
24 700702 SCHRA UBE M6 X 25 84 704545 SCHRA UBE M8X25
25 704536 MUTTER M6 85 412085 K E ILRIEMENSCHE IBE
26 703363 SKT S C HRAUBE M6 X 35 86 412086 KEILRIEMEN
27 412050 RASTBLECH SCHA LTUNG 87 412087 RIPPENRIEMEN
28 701521 MUTTER M8X40 88 701474 S C HRAUBE M8X16
29 412051 KLEMMSCHEIBE HOLM 89 412088 S C HEIBE
30 700150 SC HEIBE 90 412089 KUGELLA GER MIT SEEGERRING
31 704546 SCHRA UBE M8 X 20 91 412164 SCHEIBE
32 412052 SINTERBUC HSE 92 412090 GETRIEBEW ELLE
33 412053 ZAHNRAD 93 412091 MITNEHMER GETRIEBEW ELLE
34 412054 HALBRUNDKEIL 94 700483 S C HRAUBE M6X12
35 412055 SPANNSTIFT 95 412092 ANTRIE B S GUMMI
36 412056 RADACHSE 96 412093 SCHEIBE ANTRIEBSGUMMI
37 412057 FEDERSTECKER 97 700483 S C HRAUBE M6X12
38 412058 SC HEIBE 98 412094 LAGERSCHALE
39 412059 RAD KPL. LINKS 4.10- 6 99 412095 SEEGERRING
40 412177 BENZINMOTOR 100 412096 KUGELLAGE R
41 412061 SC HRAUB E 101 704540 SCHEIB E
42 700137 SCHEIBE 102 700122 MUTTER M 10
43 412062 RIEMENSC HUTZ 103 412097 FÜHRUNGSBLECH
44 704537 MUTTER M8 104 412061 SCHRAUBE
45 700139 SC HEIBE 105 412098 SCHALTBÜGEL
46 412063 SC HRAUB E 106 412099 ANTRIEBSSCHEIBE
47 412064 UMLENKROLLE 107 412100 LAGERBOLZEN
48 412065 BEF.-W INK E L REC HTS 108 412101 KUGELLA GER 3203 RS
49 412066 SCHEIBE 109 412102 FÜHRUNGSPL. ANTR.-ZAHNRAD
50 700483 SCHRA UBE M6X12 110 700372 SPANNSTIFT
51 704536 MUTTER M6 111 700122 MUTTE R M10
52 412067 BEF.-W INK E L LINKS 112 412103 SPANNFEDER
53 412063 UMLENKROLLE 113 412104 AUFSTEC K HÜLSE
54 700483 SCHRA UBE M6X12 114 700140 SHB A 13 125-ST A3C
55 412066 SC HEIBE 115 412105 SCHRAUBE
56 704537 MUTTER M8 116 412106 BEF.-W INKEL
57 700139 SC HEIBE 117 412066 SCHEIBE
58 412068 GETRIEBEGEHÄUSE 118 412061 SC HRAUB E
d
a b c ef
AL-KO Snow- Line 560 II Art.-Nr. 112933
d
a b c ef
275469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
Pos. Art.-Nr. B ezeic hnun g Pos. Art.-Nr. Be zeichnun g
1 412638 SC HIEBEHOLM RECHTS 61 703574 SCHRAUBE M6X20
2 412639 SC HIEBEHOLM LINKS 62 704536 MUTTER M6
3 412037 SCHALTHEBEL 63 412069 SC HRAUB E
4 412038 GUMMIKAPPE 64 412070 SCHEIBE
5 412640 HAND GRIFF 65 412071 HANDGRIFF
6 412060 SCHEIBE 66 412072 SCHRAUBE
7 412039 SC HEIBE 67 412073 SCHEIB E 6,5
8 412040 J USTIERTE IL KABELZUG 68 412074 GETRIEBEABDECKUNG
9 412041 STELLMUTTER 69 412075 SCHEIBE
10 412042 KABELZUG 70 412061 SCHRAUBE
11 412043 SEEGERRING 71 704537 MUTTER M8
12 412044 SIMMERRING 30 72 412076 W IPPE S P A NNROLLE
13 704537 MUTTER M8 73 412077 SCHEIB E
14 412045 KABELZUG FRÄSE 74 704546 SCHRAUBE M8 X 20
15 337177 MU VERB US-TENSI M8 75 412078 ZUGFEDER
16 412046 HAND K URBELFÜHRUNG 76 412079 SC HEIBE
17 412047 GUMMIPUFFER 77 703177 SCHRAUBE M8X 10
18 412048 SCHALTHEBEL 78 412080 SC HEIBE
19 337176 MU VERB US-TENSI W 196 M 6 79 412081 S P A NNROLLE
20 700496 ISKT-SCHRABE M6 X 20 80 412082 SCHEIB E
21 704536 MUTTER M6 81 701171 SCHRAUBE M8X30
22 703574 SC HRA UBE M6X20 82 412083 ZAHNRIEMENSCHEIBE
23 412049 VERBINDER SCHALTHEBEL 83 412084 SCHEIB E
24 700702 SC HRA UBE M6 X 25 84 704545 SCHRAUBE M8X 25
25 704536 MUTTER M6 85 412085 KEILRIEMENSCHEIBE
26 703363 SKT SCHRAUBE M6 X 35 86 412086 KEILRIEME N
27 412050 RASTBLEC H SCHALTUNG 87 412087 RIPPENRIEMEN
28 701521 MUTTER M8X40 88 701474 SCHRAUBE M8X 16
29 412051 KLEMMSC HEIBE HOLM 89 412088 SCHEIB E
30 700150 SCHEIBE 90 412089 KUGELLAGER MIT SEEGERRING
31 704546 SC HRA UBE M8 X 20 91 412164 SCHEIB E
32 412052 SINTE RBUCHSE 92 412090 GETRIEBEW ELLE
33 412053 ZAHNRAD 93 412091 MITNEHMER GETRIEBEW ELLE
34 412054 HALBRUND KEIL 94 700483 SCHRAUBE M6X12
35 412055 SPANNSTIFT 95 412092 ANTRIEBSGUMMI
36 412056 RADACHSE 96 412093 SCHEIB E ANTRIEBSGUMMI
37 412057 FEDERSTECKER 97 700483 SCHRAUBE M6X 12
38 412058 SCHEIBE 98 412094 LAGERSCHA LE
39 412059 RAD KPL. LINKS 4.10-6 99 412095 SEEGERRING
40 412177 BENZINMOTOR 100 412096 KUGE LLAGER
41 412061 SCHRA UBE 101 704540 SC HEIBE
42 700137 SC HEIBE 102 700122 MUTTER M 10
43 412062 RIEME NSCHUTZ 103 412097 FÜHRUNGSBLEC H
44 704537 MUTTER M8 104 412061 SCHRA UBE
45 700139 SCHEIBE 105 412098 SCHALTBÜGEL
46 412063 SCHRA UBE 106 412099 ANTRIEBSSCHEIBE
47 412064 UMLENKROLLE 107 412100 LA GERBOLZE N
48 412065 BEF.-W INKEL RECHTS 108 412101 K UGELLAGER 3203 RS
49 412066 SC HEIBE 109 412102 FÜHRUNGSPL. ANTR.-ZAHNRAD
50 700483 SC HRA UBE M6X12 110 700372 SPANNSTIFT
51 704536 MUTTER M6 111 700122 MUTTER M10
52 412067 BEF.-W INKEL LINK S 112 412103 SPANNFEDER
53 412063 UMLENKROLLE 113 412104 AUFSTECKLS E
54 700483 SC HRA UBE M6X12 114 700140 SHB A 13 125-ST A3C
55 412066 SCHEIBE 115 412105 SCHRA UBE
56 704537 MUTTER M8 116 412106 BEF.-W INK E L
57 700139 SCHEIBE 117 412066 SCHEIBE
58 412068 GETRIEBEGEUSE 118 412061 S C HRAUBE
d
a b c ef
AL-KO Snow- Line 560 II Art.-Nr. 112933
d
a b c ef
Original-Betriebsanleitung
276
AL-KO Schneefräsen
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
121 412109 SPANNROLLE FRÄSANTRIEB 171 704746 FEDERRING
122 412110 DISTANZSCHEIBE 172 412072 SCHEIBE
123 700558 SCHRAUBE M8X45 173 412134 MESSINGZAHNRAD
124 412111 BUCHSE 174 412135 GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS
125 704537 MUTTER M8 175 412136 BUCHSE
126 700122 MUTTER M10 176 412137 LAUFBUCHSE
127 704539 SCHEIBE 177 412138 GETRIEBEGEHÄUSE LINKS
128 412112 RIEMENSPANNER 178 412139 KUGELLAGER
129 412113 SPANNFEDER 179 412140 GETRIEBEWELLE
130 412114 SCHRAUBE 180 412141 KUGELLAGER
131 412115 SPANNFEDER 181 412142 DRUCKLAGER
132 700139 SCHEIBE 182 412143 SIMMERRING
133 704537 MUTTER M8 183 703784 PIN
134 704546 SCHRAUBE M8 X 20 184 412144 SCHEIBE
135 412087 SCHEIBE 185 412145 AUSWURFRAD
136 412116 KEILRIEMENSCHEIBE 186 701474 SCHRAUBE
137 704537 MUTTER M8 187 700150 SCHEIBE
138 412117 LAGERSCHALE 188 704537 MUTTER M8
139 412118 KEIL 189 704536 MUTTER M6
140 412119 KUGELLAGER 190 700555 SCHRAUBE M6X16
141 412120 HANDKURBEL 191 704536 MU 6KT 6 985- 8 A3B
142 412121 FÜHRUNG HANDKURBEL 192 412146 FLANSCHSEGMENT
143 700372 SPANNSTIFT 193 412147 FLANSCHDICHTUNG
144 700844 SCHRAUBE M8X20 194 412641 SCHRAUBE M6X16
145 412122 BEF.-WINKEL HANDKURBEL 195 704537 MUTTER M8
146 704537 MUTTER M8 196 544675 FGELMUTTER
147 700150 SCHEIBE 197 704441 SCHRAUBE 8X25
148 704537 MUTTER M8 198 412148 AUSWURFSCHACHT
149 701474 SCHRAUBE M8X16 199 703574 SCHRAUBE 6X20
150 704537 MUTTER M8 200 412149 SPANNFEDER
151 412123 VERSTEIFUNGSWINKEL 560 201 704536 MUTTER M6
152 701474 SCHRAUBE M8X16 202 412150 EINGREIFSCHUTZ
153 700150 SCHEIBE 203 412151 SCHNEESCHAUFEL
154 704537 SCHRAUBE M8 204 701474 SCHRAUBE 8X16
155 700150 SCHEIBE 205 412152 HALTER SCHNEESCHAUFEL
156 412124 GLEITSCHIENE 206 412165 HANDKURBELHALTER
157 412125 FRÄSGEHÄUSE 560 207 700702 SCHRAUBE M6 X 25
158 412126 FRÄSWELLE SL 560 208 412154 KUGELGRIFF SCHALTSTANGE
159 412054 HALBRUNDKEIL 209 412155 RAD KPL. RECHTS 4.10-6
161 412127 ABSCHERSTIFT MIT SPLINT 210 412166 SCHEIBE
162 412128 FRÄSSCHNECKE LINKS 211 412156 DICHTUNGSSCHEIBE
163 412129 LAUFBUCHSE 212 412157 FETTNIPPEL
164 412058 SCHEIBE 213 700119 MUTTER M5
165 412130 BUCHSE 214 412167 DISTANZBUCHSE
166 412131 LAGERSCHALE 215 412168 DISTANZBUCHSE
167 700139 SCHEIBE 216 412153 GETRIEBEDICHTUNG
168 412132 SCHRAUBE 230 412169 ZUBERBEUTEL
169 412133 FRÄSSCHNECKE RECHTS
170 703574 SCHRAUBE M6X20
AL-KO Snow- Line 560 II Art.-Nr. 112933
d
a b c ef
d
a b c ef
277469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
d
a b c ef
88
89
90
92 93 81
94
79
80
74
75
73 72
84
83
85
82
86 87
96
98
97 100 101
102
45
44
40
41
42
43
25 26 27
10
9
8
13
1
3
4
91
14
15
18
17 16
31
30
21
20
19
24
23
33
34
35
36
37
38
32
64
65
63
66
67
69
70
141
142
145
143
144
146
147
148
149
152
150
151
153
154
155
156
140
139
138137
136
135 134
39
56
52
50
49
48
47
46
29
28
103
104
105
120
119 118
117
116
106
107
108
109
112
111
123
124
121
122
125
126
127 128
131
129
130
191
192
194
200
202
189 190
188
187 185
175
176
177 178 179
183 184
180 181
174
173
172
171
170
169
168
167
166
165
163
164
158
159
54
55
95
196
197
198
58
68
22
51
115
71
195
199
201
99
77
78
132
133
61
59
60
182
57
53
205
113
114 110
207
209
203
193
204
212
211
213
7
76
13
11
12
214 206133
59
127
60
62
114
62
6
612
208
157
186
2
5
91
210
12
215
161
160
215
214
162
AL-KO Snow- Line 620 II Art.-Nr. 112934
Original-Betriebsanleitung
278
AL-KO Schneefräsen
d
a b c ef
AL-KO Snow- Line 620 II Art.-Nr. 112934
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
1 412638 HOLM RECHTS 61 703574 SCHRAUBE M6X20
2 412639 HOLM LINKS 62 704536 MUTTER M6
3 412037 SCHALTHEBEL 63 412069 SCHRAUBE
4 412038 GUMMIKAPPE 64 412070 SCHEIBE
5 412640 HANDGRIFF 65 412071 HANDGRIFF
6 412060 SCHEIBE 66 412072 SCHRAUBE
7 412039 SCHEIBE 67 412073 SCHEIBE 6,5
8 412040 JUSTIERTEIL KABELZUG 68 412074 GETRIEBEABDECKUNG
9 412041 STELLMUTTER 69 412075 SCHEIBE
10 412042 KABELZUG 70 412061 SCHRAUBE
11 412043 SEEGERRING 71 704537 MUTTER M8
12 412044 SIMMERRING 30 72 412076 WIPPE SPANNROLLE
13 704537 MUTTER M8 73 412077 SCHEIBE
14 412045 KABELZUG FRÄSE 74 704546 SCHRAUBE M8 X 20
15 337177 MU VERBUS-TENSI W196 M 8 A3C 75 412078 ZUGFEDER
16 412046 HANDKURBELFÜHRUNG 76 412079 SCHEIBE
17 412047 GUMMIPUFFER 77 703177 SCHRAUBE M8X10
18 412048 SCHALTHEBEL 78 412080 SCHEIBE
19 337176 MU VERBUS-TENSI W196 M 6 A3C 79 412081 SPANNROLLE
20 700496 ISKT-SCHRABE M6 X 20 80 412082 SCHEIBE
21 704536 MUTTER M6 81 701171 SCHRAUBE M8X30
22 703574 SCHRAUBE M6X20 82 412083 ZAHNRIEMENSCHEIBE
23 412049 VERBINDER SCHALTHEBEL 83 412084 SCHEIBE
24 700702 SCHRAUBE M6 X 25 84 704545 SCHRAUBE M8X25
25 704536 MUTTER M6 85 412085 KEILRIEMENSCHEIBE
26 703363 SKT SCHRAUBE M6 X 35 86 412086 KEILRIEMEN
27 412050 RASTBLECH SCHALTUNG 87 412087 RIPPENRIEMEN
28 701521 MUTTER M8X40 88 701474 SCHRAUBE M8X16
29 412051 KLEMMSCHEIBE HOLM 89 412088 SCHEIBE
30 700150 SCHEIBE 90 412089 KUGELLAGER MIT SEEGERRING
31 704546 SCHRAUBE M8 X 20 91 412164 SCHEIBE
32 412052 SINTERBUCHSE 92 412090 GETRIEBEWELLE
33 412053 ZAHNRAD 93 412091 MITNEHMER GETRIEBEWELLE
34 412054 HALBRUNDKEIL 94 700483 SCHRAUBE M6X12
35 412055 SPANNSTIFT 95 412092 ANTRIEBSGUMMI
36 412056 RADACHSE 96 412093 SCHEIBE ANTRIEBSUMMI
37 412057 FEDERSTECKER 97 700483 SCHRAUBE M6X12
38 412058 SCHEIBE 98 412094 LAGERSCHALE
39 412059 RAD KPL. LINKS 4.10-6 99 412095 SEEGERRING
40 412177 BENZINMOTOR 100 412096 KUGELLAGER
41 412061 SCHRAUBE 101 704540 SCHEIBE
42 700137 SCHEIBE 102 700122 MUTTER M 10
43 412062 RIEMENSCHUTZ 103 412097 FÜHRUNGSBLECH
44 704537 MUTTER M8 104 412061 SCHRAUBE
45 700139 SCHEIBE 105 412098 SCHALTBÜGEL
46 412063 SCHRAUBE 106 412099 ANTRIEBSSCHEIBE
47 412064 UMLENKROLLE 107 412100 LAGERBOLZEN
48 412065 BEF.-WINKEL RECHTS 108 412101 KUGELLAGER 3203 RS
49 412066 SCHEIBE 109 412102 HRUNGSPL. ANTR.-ZAHNRAD
50 700483 SCHRAUBE M6X12 110 700372 SPANNSTIFT
51 704536 MUTTER M6 111 700122 MUTTER M10
52 412067 BEF.-WINKEL LINKS 112 412103 SPANNFEDER
53 412063 UMLENKROLLE 113 412104 AUFSTECKHÜLSE
54 700483 SCHRAUBE M6X12 114 700140 SHB A 13 125-ST A3C
55 412066 SCHEIBE 115 412105 SCHRAUBE
56 704537 MUTTER M8 116 412106 BEF.-WINKEL
57 700139 SCHEIBE 117 412066 SCHEIBE
58 412068 GETRIEBEGEHÄUSE 118 412061 SCHRAUBE
59 700551 SCHRAUBE M8X35 119 412107 UMLENKROLLE
60 700866 SCHRAUBE M6X30 120 412108 SCHRAUBE
279469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
d
a b c ef
AL-KO Snow- Line 620 II Art.-Nr. 112934
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Pos. Art.-Nr. Bezeichnung
121 412109 SPANNROLLE FRÄSANTRIEB 171 704746 FEDERRING
122 412110 DISTANZSCHEIBE 172 412072 SCHEIBE
123 700558 SCHRAUBE M8X45 173 412134 MESSINGZAHNRAD
124 412111 BUCHSE 174 412135 GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS
125 704537 MUTTER M8 175 412136 BUCHSE
126 700122 MUTTER M10 176 412137 LAUFBUCHSE
127 704539 SCHEIBE 177 412138 GETRIEBEGEHÄUSE LINKS
128 412112 RIEMENSPANNER 178 412139 KUGELLAGER
129 412113 SPANNFEDER 179 412140 GETRIEBEWELLE
130 412114 SCHRAUBE 180 412141 KUGELLAGER
131 412115 SPANNFEDER 181 412142 DRUCKLAGER
132 700139 SCHEIBE 182 412143 SIMMERRING
133 704537 MUTTER M8 183 703784 PIN
134 704546 SCHRAUBE M8 X 20 184 412144 SCHEIBE
135 412087 SCHEIBE 185 412145 AUSWURFRAD
136 412116 KEILRIEMENSCHEIBE 186 701474 SCHRAUBE
137 704537 MUTTER M8 187 700150 SCHEIBE
138 412117 LAGERSCHALE 188 704537 MUTTER M8
139 412118 KEIL 189 704536 MUTTER M6
140 412119 KUGELLAGER 190 700555 SCHRAUBE M6X16
141 412120 HANDKURBEL 191 704536 MU 6KT 6 985- 8 A3B
142 412121 FÜHRUNG HANDKURBEL 192 412146 FLANSCHSEGMENT
143 700372 SPANNSTIFT 193 412147 FLANSCHDICHTUNG
144 700844 SCHRAUBE M8X20 194 412641 SCHRAUBE M6X16
145 412122 BEF.-WINKEL HANDKURBEL 195 704537 MUTTER M8
146 704537 MUTTER M8 196 544675 FLÜGELMUTTER
147 700150 SCHEIBE 197 704441 SCHRAUBE 8X25
148 704537 MUTTER M8 198 412148 AUSWURFSCHACHT
149 701474 SCHRAUBE M8X16 199 703574 SCHRAUBE 6X20
150 704537 MUTTER M8 200 412149 SPANNFEDER
151 412170 VERSTEIFUNGSWINKEL 620 201 704536 MUTTER M6
152 701474 SCHRAUBE M8X16 202 412150 EINGREIFSCHUTZ
153 700150 SCHEIBE 203 412151 SCHNEESCHAUFEL
154 704537 SCHRAUBE M8 204 701474 SCHRAUBE 8X16
155 700150 SCHEIBE 205 412152 HALTER SCHNEESCHAUFEL
156 412124 GLEITSCHIENE 206 412165 HANDKURBELHALTER
157 412171 FRÄSGEHÄUSE SL 620 207 700702 SCHRAUBE M6 X 25
158 412172 FRÄSWELLE SL 620 208 412154 KUGELGRIFF SCHALTSTANGE
159 412054 HALBRUNDKEIL 209 412155 RAD KPL. RECHTS 4.10-6
161 412127 ABSCHERSTIFT UND SPLINT 210 412166 SCHEIBE
162 412128 FRÄSSCHNECKE LINKS 211 412156 DICHTUNGSSCHEIBE
163 412129 LAUFBUCHSE 212 412157 FETTNIPPEL
164 412058 SCHEIBE 213 700119 MUTTER M5
165 412130 BUCHSE 214 412173 DISTANZBUCHSE
166 412131 LAGERSCHALE 215 412174 DISTANZBUCHSE
167 700139 SCHEIBE 216 412153 GETRIEBEDICHTUNG
168 412132 SCHRAUBE 230 412169 ZUBEHÖRBEUTEL
169 412133 FRÄSSCHNECKE RECHTS
170 703574 SCHRAUBE M6X20
Original-Betriebsanleitung
280
AL-KO Schneefräsen
d
a b c ef
AL-KO Snow- Line 620E II Art.-Nr. 112935
88
89
90
92 93 81
94
79
80
74 75
73
72
84 83
85
82
86 87
96
98
97 100 101
102
45
44
40
41
42
43
25 26
27
10
9
8
13
1
3
4
216
14
15
18
17
16
31
30
21
20
19
24
23
33
34
35
36
37
38
32
64
65
63
66
67
69
70
141
142
145
143
144
146
147
148
149
152
150
151
153
154
155
156
140
139
138 137
136
135 134
39
56
52
50
49
48
47
46
29
28
103
104
105
120
119 118
117
116
106
107
108
109
112
111
123
124
121
122
125
126127 128
131
129
130
191
192
194
200
202
189 190
188187
185
175
176
177 178 179
183 184
180 181
174
173
172
171 170
169
168
167
166
165
163
164
158
159
54
55
95
196
197
198
58
68
22
51
115
71
195
199
201
99
77
78
132
133 61
59
60
182
57
53
205
113
114 110
207
209
203
193
204
212
211
213
7
76
13
11
12
214 206 133
59
127
60
62
114
62
6
612
208
157
186
2
5
219
220
221
217
218
91
210
161
215
162
214
160
215
ETK: 620E II
281469186_c
Snow Line 560 II, 620 II, 620E II
d
a b c ef
Pos. Art.-Nr. Beze ic hn u ng Po s. Art.-Nr. B ezeichn u n g
1 412638 SCHIEBEHO LM RECHTS 61 703574 SCHRAUBE M 6X20
2 412639 SCHIEBEHO LM LINKS 62 70 4536 M UT TER M 6
3 412037 SCHALTHEBEL 63 412069 SCHRAUBE
4 412038 G UM M IKAPPE 64 4 12070 SCHEIBE
5 412640 HANDG RIFF 65 412071 HANDG RIFF
6 412060 SCHEIBE 66 412072 SCHRAUBE
7 412039 SCHEIBE 67 412073 SCHEIBE 6,5
8 412040 JUSTIERTEIL KABELZ UG 68 412074 GETRIEBEABDECKUNG
9 412041 STELLM UTTER 69 412075 SCHEIBE
10 412042 KABELZUG 70 412061 SCHRAUBE
11 412043 SEEGERRING 71 704 537 M UTT ER M 8
12 412044 SIM M ERR ING 30 72 41 2076 W IPPE SPANNRO LLE
13 704537 M UTT ER M 8 73 412077 SCHEIBE
14 412045 KABEL ZUG FRÄSE 7 4 70 4546 SCHRAUBE M 8 X 20
15 337177 M U VERBUS-TENSI W1 96 M 8 A3C 75 412078 ZUG FEDER
16 412046 HAND KURBELFÜHRUNG 76 4 12079 SCHEIBE
17 412047 GUM M IPUFF ER 77 703177 SCHRAUBE M 8X10
18 412048 SCHALTHEBEL 78 412080 SCHEIBE
19 337176 M U VERBUS-TENSI W1 96 M 6 A3C 79 412081 SPANNROL LE
20 700496 ISKT -SCHRABE M 6 X 20 80 412082 SCHEIBE
21 704536 M UTT ER M 6 81 701171 SCHRAUBE M 8X30
22 703574 SCHRAUBE M 6X20 82 412083 Z AHNRIEM ENSCH EIBE
23 412049 VERBINDER SCH ALTH EBEL 83 412084 SCHEIBE
24 700702 SCHRAUBE M 6 X 25 84 704545 SCHRAUBE M 8X25
25 704536 M UTT ER M 6 85 412085 KEILRIEM ENSCHEIBE
26 703363 SKT SCHRAUBE M 6 X 35 86 412086 KEILRIEM EN
27 412050 RASTBLECH SCHALTUNG 87 412087 RIPPENRIEM EN
28 701521 M UTT ER M 8X40 88 701474 SCHRAUBE M 8X16
29 412051 KLEM M SCHEIBE HOLM 89 412088 SCHEIBE
30 700150 SCHEIBE 90 412089 KUGELLAGER M IT SEEGERRING
31 704546 SCHRAUBE M 8 X 20 91 412164 SCHEIBE
32 412052 SINTERBUCH SE 9 2 412090 G ETRIEBEW ELLE
33 412053 ZAHNRAD 93 412091 M IT NEHM ER G ETRIEBEWELLE
34 412054 HALBRUN DKEIL 94 700483 SCHRAUBE M 6X12
35 412055 SPANNSTIFT 95 412092 ANT RIEBSG UM M I
36 412056 RADACHSE 96 412093 SCH EIBE ANTRIEBSGUM M I
37 412057 FEDERSTECKER 9 7 70 0483 SCHRAUBE M 6X12
38 412058 SCHEIBE 98 412094 LAGERSCHALE
39 412059 RAD KPL. LINKS 4.10-6 99 412095 SEEGERRING
40 412642 BENZINM OT OR 100 412096 KUGELLAGER
41 412061 SCHRAUBE 101 704540 SCHEIBE
42 700137 SCHEIBE 102 70 0122 M UT TER M 10
43 412062 RIEM ENSCHUT Z 10 3 412097 FÜHRUNGSBLECH
44 704537 M UTT ER M 8 104 412061 SCHRAUBE
45 700139 SCHEIBE 105 41 2098 SCHALTBÜGEL
46 412063 SCHRAUBE 106 412099 ANTRIEBSSCHEIBE
47 412064 UM LENKROLLE 107 412 100 LAGERBOLZ EN
48 412065 BEF.-WINKEL RECHTS 108 412101 KUGELLAGER 3203 RS
49 412066 SCHEIBE 109 41 2102 F ÜHRUNG SPL. ANT R.-ZAHNR AD
50 700483 SCHRAUBE M 6X12 110 700372 SPANNSTIFT
51 704536 M UTT ER M 6 111 700122 M UTTER M 10
52 412067 BEF.-WINKEL LINKS 112 412103 SPANNFEDER
53 412063 UM LENKROLLE 113 412 104 AUFSTECKHÜL SE
54 700483 SCHRAUBE M 6X12 114 700140 SHB A 13 125-ST A3C
55 412066 SCHEIBE 115 41 2105 SCHRAUBE
56 704537 M UTT ER M 8 116 412106 BEF.-WINKEL
57 700139 SCHEIBE 117 41 2066 SCHEIBE
58 412068 GETRIEBEGEHÄUSE 118 4 12061 SC HRAUBE
59 700551 SCHRAUBE M 8X35 119 412107 UM LENKROLLE
60 700866 SCHRAUBE M 6X30 120 412108 SCHRAUBE
AL-KO Snow- Line 620E II Art.-Nr. 112935
Original-Betriebsanleitung
282
AL-KO Schneefräsen
d
a b c ef
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Po s. Art.-Nr. Bezeichnung
121 412109 SPANNROLLE FRÄSANTRIEB 176 412137 LAUFBUCHSE
122 412110 DISTANZSCHEIBE 177 412138 GETRIEBEGEHÄUSE LINKS
123 700558 SCHRAUBE M 8X45 178 412139 KUGELLAGER
124 412111 BUCHSE 179 412140 GETRIEBEWELLE
125 704537 M UTTER M 8 180 412141 KUGELLAGER
126 700122 M UTTER M 10 181 412142 DRUCKLAGER
127 704539 SCHEIBE 182 412143 SIM M ERRING
128 412112 RIEM ENSPANNER 183 703784 PIN
129 412113 SPANNFEDER 184 412144 SCHEIBE
130 412114 SCHRAUBE 185 412145 AUSWURFRAD
131 412115 SPANNFEDER 186 701474 SCHRAUBE
132 700139 SCHEIBE 187 700150 SCHEIBE
133 704537 M UTTER M 8 188 704537 MUTTER M 8
134 704546 SCHRAUBE M 8 X 20 189 704536 M UTTER M 6
135 412087 SCHEIBE 190 700555 SCHRAUBE M 6X16
136 412116 KEILRIEM ENSCHEIBE 191 704536 M U 6KT 6 985- 8 A3B
137 704537 M UTTER M 8 192 412146 FLANSCHSEGM ENT
138 412117 LAGERSCHALE 193 412147 FLANSCHDICHTUNG
139 412118 KEIL 194 412641 SCHRAUBE M 6X16
140 412119 KUGELLAGER 195 704537 M UTTER M 8
141 412120 HANDKURBEL 196 544675 F LÜGELM UT TER
142 412121 FÜHRUNG HANDKURBEL 197 704441 SCHRAUBE 8X25
143 700372 SPANNSTIFT 198 412148 AUSWURFSCHACHT
144 700844 SCHRAUBE M 8X20 199 703574 SCHRAUBE 6X20
145 412122 BEF.-WINKEL HANDKURBEL 200 412149 SPANNFEDER
146 704537 M UTTER M 8 201 704536 M UTTER M 6
147 700150 SCHEIBE 202 412150 EINGREIFSCHUTZ
148 704537 M UTTER M 8 203 412151 SCHNEESCHAUFEL
149 701474 SCHRAUBE M 8X16 204 701474 SCHRAUBE 8X16
150 704537 M UTTER M 8 205 412152 HALTER SCHNEESCHAUFEL
151 412170 VERSTEIFUNGSWINKEL 620 206 412165 HANDKURBELHALTER
152 701474 SCHRAUBE M 8X16 207 700702 SCHRAUBE M 6 X 25
153 700150 SCHEIBE 208 412154 KUGELGRIFF SCHALTSTANGE
154 704537 SCHRAUBE M 8 209 412155 RAD KPL. RECHTS 4.10-6
155 700150 SCHEIBE 210 412166 SCHEIBE
156 412124 GLEITSCHIENE 211 412156 DICHTUNGSSCHEIBE
157 412171 FRÄSGEHÄUSE SL 620 212 412157 F ETTNIPPEL
158 412172 FRÄSWELLE SL 620 213 700119 M UTTER M 5
159 412054 HALBRUNDKEIL 214 412643 DISTANZBUCHSE
161 412127 ABSCHERSTIFT 215 412644 DISTANZBUCHSE
162 412128 FRÄSSCHNECKE LINKS 216 412158 LAM PE
163 412129 LAUFBUCHSE 217 412175 M UTTER M 8
164 412058 SCHEIBE 218 704538 SCHEIBE
165 412130 BUCHSE 219 412160 LAM PENHALT ER
166 412131 LAGERSCHALE 220 412176 SCHRAUBE
167 700139 SCHEIBE 221 412162 SCHRAUBE
168 412132 SCHRAUBE 222 337176 M UTTER M 6
169 412133 FRÄSSCHNECKE RECHTS 223 412161 BATTERIEGEHÄUSE
170 703574 SCHRAUBE M 6X20 224 412163 BATTERIE 12V / 9AH
171 704746 FEDERRING 225 412153 GETRIEBEDICHTUNG
172 412072 SCHEIBE 230 412169 ZUBEHÖRBEUTEL
173 412134 M ESSINGZAHNRAD
174 412135 GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS
175 412136 BUCHSE
AL-KO Snow- Line 620E II Art.-Nr. 112935
Country Company Telephone Fax
A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)3578/2515-100 (+43)3578/2515-31
AUS AL-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. (+61)3/ 9767- 3700 (+61) 3 /9767-3799
B / L Eurogarden NV (+32)16/805427 (+32)16/805425
BG Valerii S&M Group SJ (+359)2 942 34 02 (+359)2 942 34 10
CH AL-KO KOBER AG (+41)56/418-31 53 (+41)56/4183160
CZ AL-KO KOBER Spol. S.R.O. (+420)382 /2103 81 (+420)382 /212782
D AL-KO GERÄTE GmbH (+49)8221/203-0 (+49)8221/203-138
DK AL-KO GINGE A/S (+45)988210 00 (+45)98 825454
EST/LT/LV SIA AL-KO KOBER (+371)67/627-326 ((+371)67/807-018
F AL-KO S.A.S. (+33)3/8576-3500 (+33)3/8576-3581
GB Rochford Garden Machinery Ltd. (+44)1963/828050 (+44)1963/828052
H AL-KO KFT (+36)29/5370-50 (+36)29/5370-51
HR Brun.ko.-prom d.o.o. (+385)1 3096 567 (+385)1 3096 567
I AL-KO KOBER GmbH / SRL (+39)0 39/9 329-311 (+39)0 39/9 329-390
IN AGRO-COMMERCIAL (+91)3322874206 (+91)3322874139
IQ Gulistan Com (+946)750 450 80 64
IRL Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44)2890813121 (+44)2890914220
LY ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. (+218)512660209 (+218)512660209
MA BADRA Sarl (+212)022447128 (+212)022447130
MK Techno Geneks (+389)2 2551801 (+389)2 2520175
N AL-KO GINGE A/S (+47)64/86-2550 (+47)64/86-2554
NL O.DE LEEUW GROENTECHNIEK (+31)38/444 6160 (+31)38/ 444 6358
PL AL-KO KOBER Sp. z.o.o. (+48)61/816-1925 (+48)61/816-1980
RO OMNITECH Technology SRL (+4)021 326 36 72 (+4)021 326 36 79
RUS OOO AL-KO KOBER (+7)499/16887-16 (+7)499/96600-00
RUS ZAO AL-KO St. Petersburg GmbH (+7)812/446-1075 (+7)812/446-1075
S GINGE Svenska AB (+46)31/57-3580 (+46)31/57-5620
SK AL-KO KOBER Slovakia Spol. S.R.O. (+421)2/4564-8267 (+421)2/4564-8117
SLO Darko Opara s.p. (+386)1 722 58 50 (+386)1 722 58 51
SRB Agromarket d.o.o. (+381)34 308 000 (+381)34 308 16
TR ZIMAS A.S. (+90)232 4580586 (+90)232 4572697
UA TOV AL-KO KOBER (+380)44/492 33-96 (+380)44/496 66-93
AL-KO GERÄTE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Kötz l Deutschland
Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/97-8166 l www.al-ko.com 05_2012

Navigation menu