Instruction Edb1410b27dd4176ba9e27de2e475906

2015-10-16

: Pdf Instruction Edb1410B27Dd4176Ba9E27De2E475906 instruction_edb1410b27dd4176ba9e27de2e475906 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 63

DownloadInstruction Edb1410b27dd4176ba9e27de2e475906
Open PDF In BrowserView PDF
PL 750

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

Please read and save
these instructions!

English

8

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

Bitte lesen und
aufbewahren!

Deutsch

10 12 14 16 18 19 21 23 25 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58

Prière de lire et de
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!

Français

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,
Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!

Italiano

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

Lea y conserve estas
instrucciones por favor!

Español

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

Por favor leia e conserve
em seu poder!

Português

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

Lees en let goed op
deze adviezen!

Nederlands

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

Vær venlig at læse og
opbevare!

Dansk

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CEFörsäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Τεχνικά στοιχεία, Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση,
Σύμβολα.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî
ïðåäíàçíà÷åíèå, ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì
ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare speci.cate,
Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà
Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè1⁄4à Çà Ñîîáðàçíîñò, Ãëàâíè Âðñêè, Îäðæóâàњå, Ñèìáîëè

	

4

6

I

II

IV

V

VI

	

Aufnahme
aufschrauben

VII

III

Accessory
Zubehör
Accessoires
Accessorio
Accessorio Acessório
Toebehoren Tilbehør
Tilbehør Tillbehör
Lisälaite Εξαρτήματα
Aksesuar Příslušenství
Príslušenstv Wyposażenie
Azokat a tartozékokat
Oprema Piederumi
Priedas Tarvikud
Äîïîëíèòåëü Аксесоари
Accesoriu ополнителна
опрема 配件

1. Start
I

Stop

2

2.

1.
II

2.

3

III

4

1.

3x

IV

2.

1

1

2
1x

3.

180°

3x

5

V

max. 82 mm

6

1.

2.

VI

3.

4.

5.

VI

7

	

TECHNICAL DATA	

Planer

PL 750
Rated input ....................................................................750	 W
No-load speed . ..........................................................17000 	 min -1
Planing width...................................................................82	 mm
Planing depth ..............................................................0-2,0	 mm
Rabbet depth.................................................................0-11	 mm
Weight without cable . ....................................................2,9	 kg
	
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A))...................................86 	 dB (A)
Sound power level (K = 3 dB(A))......................................97 	 dB (A)
Wear ear protectors!

GB

Total vibration values (vector sum in the three axes)
determined according to EN 60745.
Vibration emission value ah..............................................3,0	 m/s2
Uncertainty K=................................................................1,5	 m/s2
WARNING!
The vibration emission level given in this information sheet has been
measured in accordance with a standardised test given in EN 60745
and may be used to compare one tool with another. It may be used
for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the
vibration emission may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take
into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may significantly reduce
the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the
effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work patterns.
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An
exposed rotating cutter may engage the surface leading to possible
loss of control and serious injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because
the cutter may contact its own cord. Cutting a „live“ wire may
make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the
operator.
Use clamps or another practical way to secure and support
the workpiece to a stable platform. Holding the work by your
hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of
control.

English
8

Appliances used at many different locations including open air should
be connected via a residual current device
(FI, RCD, PRCD) of 30mA or less.
Always use the protective shields on the machine.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to
wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is
running.
Do not drill the housing, as the protective insulation would be
rendered ineffective. Use adhesive labels.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any
work on the machine.
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
lead the cable away behind you.
Only plane with sharp blades and avoid metal (nails, screws).
Never reach into the danger area of the planer when it is running.
The dust produced when using this tool may be harmful to health (e.g.
when working oak or beech wood, stones, paint, which could contain
lead or other harmful chemicals). Do not inhale the dust. Use a dust
absorption system and wear a suitable dust protection mask. Remove
deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The planer can plane surfaces and rabetts, and bevel and chamfer
edges.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
ADVICE FOR OPERATION
Never reach into the danger area of the planer when it is running.
Place the front page of the machine on to the worpiece and switch
on, before the planer blade touches the workpiece and then guide
evenly over the workpiece.
The v-shape notch in the front of the supporting plate ensures safe
chamfering of edges.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized documents.
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Authorized to compile the technical file

MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
safety class II.

MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
In order to guarantee constant readiness for operation, the machine
should be checked for worn carbon brushes at one of the AEG
aftersales service agencies.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to
be replaced which have not been described, please contact one of our
service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state
the Article No. as well as the machine type printed on the label
and order the drawing at your local service agents or directly at:
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.

GB

CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment and its implementation
in accordance with national law, electric tools that
have reached the end of their life must be collected
separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.

English
9

	

D

Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen,
da das Schneidwerkzeug das eigene Netzkabel treffen kann. Das
	 ......................750	 W
Nennaufnahmeleistung .................................
Beschädigen einer spannungsführenden Leitung kann auch Metallteile des
	 ..................17000	 min-1 Elektrowerkzeugs unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
Leerlaufdrehzahl.............................................
	 ........................82	 mm führen.
Hobelbreite.....................................................
	 ................... 0-2,0	 mm Verwenden Sie Klemmen oder andere SpannSpantiefe . ......................................................
	 .................... 0-11	 mm vorrichtungen, um das Werkstück auf einer soliden Unterlage zu
Falztiefe..........................................................
	 .......................2,9	 kg
Gewicht ohne Netzkabel ................................
fixieren. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand festhalten oder gegen
Ihren Körper drücken, wird es instabil, was zu einem Kontrollverlust führen
Geräusch/Vibrationsinformation
kann.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)).......................
	 ........................86	 dB(A) ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)).................
	 ........................97	 dB(A) Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Gehörschutz tragen!
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
ermittelt entsprechend EN 60745.
2
Schwingungsemissionswert ah...................................
	
...........3,0	 m/s Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze
Unsicherheit K =.........................................................
	
..	.........1,5	 m/s2 werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
	
WARNUNG!
Gehäuse des Gerätes nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend unterbrochen wird (Klebeschilder verwenden).
einem in EN 60745 genormten MessVor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
verfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten.
Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Nur mit scharfen Messern und nie über Metall (Nägel, Schrauben) hobeln.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsEinsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der schädlich (z.B. beim Bearbeiten von Eichen- und BuchenSchwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über
holz, Gestein, Farbanstrichen, die Blei oder andere Schadstoffe enthalten
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
können) und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch
verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen.
die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Der Hobel ist geeignet zum Hobeln von Flächen und Falzen und zum Anfasen
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
von Kanten.
vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
werden.
Organisation der Arbeitsabläufe.
ARBEITSHINWEISE
WARNUNG!
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Messer greifen!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die
Maschine mit der vorderen Platte auf das Werkstück setzen und einschalten,
in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ bevor die Hobelmesser das Werkstück berühren und dann gleichmäßig über
das Werkstück führen.
oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle SicherheitsDie V-Nut in der vorderen Auflageplatte ermöglicht ein sicheres Anfasen
hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
von Kanten.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt.
Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor Sie das
Gerät ablegen. Eine freiliegende drehende Messerwelle kann sich EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG
mit der Oberfläche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie
schweren Verletzungen führen.
TECHNISCHE DATEN	

Hobel

Winnenden, 2010-11-02

Deutsch
10

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen.

NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen
ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, sollte die
Maschine einmal jährlich auf abgenutzte Kohlebürsten in einem AEG
Kundendienststützpunkt untersucht werden.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei
Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE

D

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht
enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.

Deutsch
11

	

F

Saisissez l’outil électrique uniquement au niveau des surfaces
isolées prévues à cet effet, car le tambour du rabot pourrait
entrer en contact avec son propre câble d’alimentation
PL 750
électrique. La coupure d’un câble sous tension pourrait également
Puissance nominale de réception....................................750	 W
mettre d’autres parties métalliques de l’appareil électrique sous
Vitesse de rotation à vide............................................17000 	 min -1
tension et transmettre une décharge électrique à l’opérateur.
Largeur du rabot...............................................................82	 mm
Profondeur du rainurage ..............................................0-2,0	 mm
Utilisez des serre-joints ou d’autres accessoires mécaniques
Poids sans câble de réseau.............................................0-11	 mm
pour fixer la pièce à raboter à un support solide. Si vous ne
Poids sans câble de réseau ..............................................2,9	 kg
tenez la pièce qu’avec la main ou si vous l’appuyez contre votre corps,
elle risque d’être instable et pourrait causer la perte du contrôle de
Informations sur le bruit et les vibrations
l’appareil.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la
EN 60 745. Les mesures réelles (A) des niveaux
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées
acoustiques de l’appareil sont :
de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))....................86 	 dB (A) prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A))....................97 	 dB (A) Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I
Toujours porter une protection acoustique!
Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
machine.
établies conformément à EN 60745.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
2
Valeur d’émission vibratoire ah........................................3,0	 m/s
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
2
Incertitude K=.................................................................1,5	 m/s
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Ne pas endommager le boîtier, cela provoquerait la détérioration de
l’isolation de protection (utiliser des adhésifs).
AVERTISSEMENT!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon courant.
un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut
être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. d’action de la machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à
l’arrière de la machine.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales
Ne raboter qu’avec des couteaux affutés et ne jamais passer sur du
de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
métal (clous-vis).
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une
maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est
Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur en marche.
tout l’intervalle de temps du travail.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives (p.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations,
ex. lors de travaux effectués sur du bois de chêne ou de hêtre, de
on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
la pierre, de la peinture pouvant contenir du plomb ou d‘autres
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en
substances nocives) et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations
Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus
sur tout l’intervalle de temps du travail.
un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger
dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système
l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la
d’aspiration de copeaux.
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien
au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES	

Rabot

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et
instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Portez une protection acoustique. L’influence du bruit peut
provoquer la surdité.
Attendez l’arrêt de l’arbre du couteau avant de poser
l’appareil. Un arbre de couteau dégagé peut se coincer avec la
surface et mener à la perte du contrôle ainsi qu’à de graves blessures.

Français
12

Le rabot permet de raboter le surfaces, les rainures et les quasi-bords.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
CONSEILS PRATIQUES
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des coteaux!
Apposer la semelle avant sur la pièce à raboter, mettre la machine en
marche avant que les couteaux ne rentrent en contact avec la pièce,
avancer sans à-coup le rabot sur la pièce.
La rainure en V sur la semelle avant permet le chanfreinage.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/CE

SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la
mise en service
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisé à compiler la documentation
technique.

BRANCHEMENT SECTEUR
Connect only to single-phase AC current and only to the system
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
safety class II.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
Afin de garantir une disponibilité de service permanente, il est
recommandé de faire contrôler les balais (charbons) une fois par an
auprès d‘un service après-vente AEG pour vérifier qu’ils ne sont
pas usés.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de
service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations
de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche
de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés
pour votre machine et énumérés dans le catalogue
des accessoires.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
d‘équipements électriques ou électroniques (DEE,
et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.

Français
13

F

	

I

potrebbe venire a contatto con il proprio cavo di
collegamento. Il taglio di un filo sotto tensione potrebbe mettere
sotto corrente anche le parti metalliche dell’utensile elettrico, dando
PL 750
all’operatore un colpo elettrico.
Potenza assorbita nominale............................................750	 W
Numero di giri a vuoto................................................17000 	 min -1
Utilizzare morsetti oppure altri mezzi meccanici per fissare
Larghezza piallatura..........................................................82	 mm
l’utensile ad una base solida. Se il pezzo da lavorare viene
Regolazione profonditá piallatura ................................0-2,0	 mm
trattenuto soltanto con una mano oppure viene pressato contro il
Profonditá di battuta.....................................................0-11	 mm
proprio corpo, esso diventa instabile e pertanto si potrebbe perdere
Peso senza cavo di rete.....................................................2,9	 kg
il controllo.
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti
La misurazione A del livello di pressione acustica
di corrente.
dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))...................................86 	 dB (A) Usare sempre il dispositivo di protezione dell’apparecchio.
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A))............................97 	 dB (A) Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione ah. ...........................3,0	 m/s2
Evitare di forare la carcassa dell’apparecchio, l’isolamento verrebbe
2
Incertezza della misura K =.............................................1,5	 m/s
danneggiato (utilizzare piastrine adesive)
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina
AVVERTENZA!
dalla presa di corrente.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato
in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro
dell’attrezzo.
60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici.
Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della Piallare solo con lame affilate e mai su metalli (chiodi, viti).
sollecitazione da vibrazioni.
Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali
La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può
dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico
essere dannosa alla salute (per es. quando si lavora con legno di
per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione
insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può quercia o faggio, pietra, vernici, che potrebbero contenere piombo
aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero o altre sostanze chimiche) e per questo motivo non devono entrare
in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e
periodo di lavorazione.
indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i
Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio
rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente
UTILIZZO CONFORME
utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni
La pialla lavora su superfici piane, battute e a bordo.
lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
ISTRUZIONI D‘USO
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani,
organizzazione dei processi di lavoro.
Quando l‘utensile è in funzione, tenersi sempre ad una distanza di
sicurezza.
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni Uso Porre la pialla con la slitta anteriore sul manufatto ed attivarla
di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
prima che le lame vadano a contatto del manufatto; passarvi poi
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di sopra con movimenti regolari.
pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse La scanalatura a V sulla piastra di appoggio anteriore permette di
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
smussare spigoli in tutta sicurezza.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
DATI TECNICI	

Piallatrice

NORME DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Aspettate che l’albero portalame si arresti, prima di depositare
l’apparecchio. Un albero portalame scoperto potrebbe impigliarsi
con la sua superficie e causare la perdita del controllo oltre che gravi
lesioni.
Toccare l’utensile elettrico soltanto attraverso le
impugnature isolate, in quanto il dispositivo di separazione

Italiano
14

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che
il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base
alle prescrizioni delle direttive CE 2006/42, CE 2004/108

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
 Autorizzato alla preparazione della
documentazione tecnica

COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa
senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema
conforme alla norme di sicurezza di classe II.
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Al fine di garantire un rendimento costante durante le operazioni
le spazzole di carbone della macchina dovrebbe essere controllate
annualmente presso i centri assistenza AEG.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti
dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti
AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI

I
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima
di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione standard,
disponibile a parte come accessorio.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche
ed elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte separatamente, al
fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Italiano
15

	

E

Espere a que el cilindro portacuchillas se detenga, antes de
guardar el aparato. Uno de los cilindros portacuchillas suelto se
pueden enganchar con la superficie y provocar la pérdida del control,
PL 750
así como lesiones graves.
Potencia de salida nominal.............................................750	 W
Velocidad en vacío.......................................................17000 	 min -1
Tome las herramientas eléctricas sólo en las superficies
Anchura de cepillado.........................................................82	 mm
aisladas, puesto que el dispositivo de separación puede
Profundidad de cepillado..............................................0-2,0	 mm
entran en contacto con su propio cable de conexión. El
Profundidad de rebaje....................................................0-11	 mm
cortar un cable con corriente puede poner también las piezas de la
Peso sin cable...................................................................2,9	 kg
herramienta eléctrica bajo corriente y electrocutar al usuario.
Información sobre ruidos / vibraciones
Use grapas u otros medios mecánicos para fijar sobre una
Determinación de los valores de medición según norma
superficie sólida la pieza por elaborar. Si sólo sujeta la pieza por
EN 60 745. El nivel de ruido típico del aparato determinado
elaborar sólo con la mano o contra el propio cuerpo, no tiene una
con un filtro A corresponde a:
posición estable, lo que puede llevar a la pérdida del control.
Presión acústica (K = 3 dB(A))..........................................86 	 dB (A) Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
Resonancia acústica (K = 3 dB(A))...................................97 	 dB (A) diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
Usar protectores auditivos!
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
baja tensión.
determinado según EN 60745.
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
Valor de vibraciones generadas ah....................................3,0	 m/s2
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
Tolerancia K=...................................................................1,5	 m/s2
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es
recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
¡ADVERTENCIA!
taladrado con la máquina en funcionamiento.
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido
No taladrar la carcasa, ya que el aislamiento protector quedaría sin
conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
efecto. Usar etiquetas adhesivas.
60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas
eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
la carga de vibración.
trabajo en la máquina.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
máquina.
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o
con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Cepillar solamente con cuchillas bien afiladas y nunca sobre metal
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante (clavos, tornillos, etc.)
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse conectada.
en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente perjudicial para la salud (por ejemplo cuando se trabaja en madera
utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración
de haya o roble, piedra o pintura que pueda contener plomo u otros
durante todo el periodo de trabajo.
productos químicos nocivos). Use un sistema de absorción de polvo y
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el
operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables,
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo.
El cepillo pude cepillar superficies, rebajes y tambien cantos hasta las
DATOS TÉCNICOS	

Cepillo

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar pérdida de audición

Español
16

siguientes medidas
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su
uso normal.
SUGERENCIAS DE TRABAJO

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Antes de conectar el cepillo, apoyar la parte delantera de la placa
base en la pieza a mecanizar sin que las cuchillas toquen la madera y
continuación conectarlo. Cepillar de una manera uniforme pasando el
cepillo sobre la pieza.
La ranura en V de la placa base posibilita un seguro y perfecto
biselado de cantos.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CE,
2004/108/CE

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los
documentos técnicos.

CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la conexión
a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de
Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en
todo momento.
Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las
escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de servicio
técnico AEG.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta.
Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay
en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.

SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su fin se deberán recoger por separado y trasladar
a una planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.

Español
17

E

	

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS	

Plaina

PL 750
Potência absorvida nominal ............................................................750	 W
Nº de rotações em vazio ..............................................................17000 	 min -1
Largura da plaina...............................................................................82	 mm
Espessura da apara . ..................................................................... 0-2,0	 mm
Profundidade de rebaixos.............................................................. 0-11	 mm
Peso sem cabo de ligação à rede.......................................................2,9	 kg

Por

atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara
de protecção. Retire completamente a poeira depositada, por exemplo com um
aspirador.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A plaina aplaina superfícies, faz rebaixos e quebra arestas.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.

SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO

Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)).............................................86 	 dB (A)
Nível da poténcia de ruído(K = 3 dB(A))............................................97 	 dB (A)
Use protectores auriculares!

Manter as mãos fora da zona de perigo das lâminas em rotação!
Assentar a máquina com a placa dianteira sobre a peça a trabalhar e ligá-la antes
de as lâminas entrarem em contacto com a peça.
A ranhura em V na placa dianteira permite uma biselagem segura de bordos.

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas
conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração ah........................................................3,0	 m/s2
Incerteza K =....................................................................................1,5	 m/s2

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas
2006/42/CE, 2004/108/CE

ATENÇÃO!
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com
um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para
comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para
avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta
eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o
nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados
os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas
não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o
esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito
das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das
ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências
de trabalho.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as
instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar
surdez.
Aguarde a paragem do veio da lâmina de corte, antes de pousar o
aparelho. Um veio da lâmina de corte exposto pode ficar preso à superfície e
provocar a perda de controlo, bem como ferimentos graves.
Antes de pousar a ferramenta, aguarde ate a lamina fi car imobilizada.
Um veio da lamina nao protegido pode enganchar com a superficie e levar a perda
de controlo, bem como causar ferimentos graves.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um
disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a
utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara antipoeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Nåo furar a carcaça da máquina, para nåo afectar o isolamento de protecção da
mesma (usar unicamente autocolantes).
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Aplainar só com lâminas afiadas e nunca sobre metal (pregos, parafusos).
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em funcionamento.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saúde
(por exemplo, ao trabalhar com madeira de carvalho ou faia, pedras, tinta, que
possam conter chumbo ou outros químicos prejudiciais) e por isso não deve

Português
18

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado a reunir a documentação
técnica.

LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na
placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana
também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
De modo a garantir uma aptidão constante de operação, deve-se verificar se as
escovas de carvão da máquina estão danificadas num dos centros de assistência
técnica AEG.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a
substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de
toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência
AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da
chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha
da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível
como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo
com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas eelectrónicas usadas e a transposição para as leis
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.

aansluitingskabel. Het doorsnijden van een draad die onder
stroom staat, zou ook metalen delen van het elektrisch gereedschap
onder stroom kunnen zetten en een elektrische schok kunnen
PL 750
toedienen aan de gebruiker.
Nominaal afgegeven vermogen .................................... 750	 W
Maak gebruik van klemmen of andere mechanische
-1
Onbelast toerental..................................................... 17000 	 min
middelen, om het werkstuk vast te maken op een stevige
Schaafbreedte.................................................................. 82	 mm
ondergrond. Wanneer u het werkstuk slechts met de hand
Spaandiepte..................................................................0-2,0	 mm
vasthoudt of tegen uw lichaam drukt, wordt het onstabiel, wat zou
Sponningdiepte.............................................................0-11	 mm
kunnen leiden tot een controleverlies.
Gewicht, zonder snoer.....................................................2,9	 kg
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
Geluids-/trillingsinformatie
aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van
de machine bedraagt:
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A))......................................86 	 dB (A) Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)).............................97 	 dB (A) Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
Draag oorbeschermers!
verwijderd.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
Niet in het huis boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt.
bepaald volgens EN 60745.
(Stickers gebruiken).
2
Trillingsemissiewaarde ah. ...............................................3,0	 m/s
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
2
Onzekerheid K=...............................................................1,5	 m/s
kontaktdoos trekken.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
WAARSCHUWING!
Alleen met scherpe messen en nooit over metaal (spijker, schroeven)
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens
een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt schaven.
Niet aan de draaiende delen komen.
voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt
voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Stof die vrijkomt tijdens het werken (bijvoorbeeld bij het bewerken
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke
van eiken- of beukenhout, steen, verflagen die lood of andere
toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gevaarlijke stoffen kunnen bevatten) vormt vaak een gevaar
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking
de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren
komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte
onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp.
van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen. opzuigen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik
De schaaf schaaft vlakken en sponningen en kanten.
is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aanzienlijk verminderen.
aangegeven.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de
bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud
WERKRICHTLIJNEN
van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de
handen, organisatie van de werkprocessen.
Grijp nooit in de gevarenzone van de lopende messen.
Gebruik Machine met de voorste plaat op het werkstuk zetten en
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
inschakelen, voordat de messen het werkstuk aanraken en dan
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als gelijkmatig over het werkstuk voeren.
de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit De V-groef in de zool maakt het mogelijk kanten te schaven.
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
toekomstig gebruik.
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
VEILIGHEIDSADVIEZEN
normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor
richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG
beschadigen.
Wacht totdat de messenas stilstaat voordat u het apparaat
weglegt. Een vrij liggende messenas kan in het oppervlak blijven
Rainer Kumpf
haken en zo tot controleverlies en ernstig letsel leiden.
Manager Product Development
Winnenden, 2010-11-02
Raak het elektrisch gereedschap alleen aan aan de
Gemachtigd voor samenstelling van de
geïsoleerde greepvlakken, omdat de scheidingsvoorziening
technische documenten.
in aanraking zou kunnen komen met haar eigen
TECHNISCHE GEGEVENS	

Schaafmachine

Nederlands
19

Ned

NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het
typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook
mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het
is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
ONDERHOUD

Ned

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Wanneer u ervan verzekerd wilt zijn dat uw AEG machine goede
prestaties blijft leveren, dient u de machine een keer per jaar door
een erkende AEG sevicedienst te laten kontroleren op o.a. versleten
koolborstels.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke
niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst
verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
machine in gebruik neemt.
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker
uit de kontaktdoos trekken.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
elektrische en lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden
ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Nederlands
20

	

TEKNISKE DATA	

Høvl

PL 750
Nominel optagen effekt .................................................750	 W
Omdrejningstal, ubelastet . ........................................17000 	 min -1
Høvlbredde.......................................................................82	 mm
Spåndybde ...................................................................0-2,0	 mm
Falsdybde.......................................................................0-11	 mm
Vægt uden netledning ....................................................2,9	 kg
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)).............................................86 	 dB (A)
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A))..........................................97 	 dB (A)
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 60745.
Vibrationseksponering ah.................................................3,0	 m/s2
Usikkerhed K =................................................................1,5	 m/s2

ADVARSEL!
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt
i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer.
Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære
anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med
andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan
svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen
over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også
tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren
mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af
hænder, organisering af arbejdsprocesser.

Anvend klemmer eller andre mekaniske midler til at sætte
emnet fast med på et solidt underlag. Hvis du kun holder emnet
fast med hånden eller trykker det mod din krop, så bliver det ustabilt,
hvilket kan føre til et kontroltab.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskont
akter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften for Deres
elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.
Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller
på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde
anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Bor ikke hul i maskinens hus, da beskyttelsesisoleringen ellers
ødelægges (brug etiketter).
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Arbejd kun med slebne knive og høvl aldrig hen over metal (søm,
skruer).
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte
sundhedsskadeligt (f.eks. ved bearbejdning af ege- og bøgetræ, sten,
gamle laklag/lag maling, som indeholder bly eller andre skadelige
stoffer) og må ikke trænge ind i kroppen. Brug en støvsuger og bær
egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern grundigt aflejret støv (f.eks. ved
opsugning).
TILTÆNKT FORMÅL
Høvlen er egnet til at høvle flader og false og til affasning af kanter.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end
foreskrevet.
ARBEJDS- VEJLEDNING
Pas på ikke at få hånden ind i arbejdsområdet.
Anbring maskinen med den forreste plade på emnet og tænd
maskinen, før høvleknivene berører emnet. Før derefter høvlen jævnt
hen over emnet.
V-noten i den forreste anlægsplade muliggør en sikker affasning af
kanter.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende
overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne i direktiverne
SIKKERHEDSHENVISNINGER
2006/42/EF, 2004/108/EF
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Vent, indtil knivakslen står stille, inden du lægger høvlen fra
dig. En fritstående knivaksel kan hage sig fast til overfladen og føre
Rainer Kumpf
til tab af kontrol samt svære kvæstelser.
Manager Product Development
Winnenden, 2010-11-02
Autoriseret til at udarbejde de tekniske
Tag kun fat om det elektriske værktøj på de isolerede
dokumenter.
gribeflader, da cutteren kunne komme i kontakt med sit eget
tilslutningskabel. Hvis en strømførende ledning skæres over, så
kan metaldele på det elektriske værktøj også sættes under strøm og
give brugeren et elektrisk stød.

Dansk
21

Dan

NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
For at sikre en lang levetid skal maskinen undersøges en gang om
året for slidte kul hos et autoriseret AEG-værksted.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service
(se kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLER

Dan
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud
af stikdåsen.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab
købes som tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt.

Dansk
22

	

Bruk klemmer eller andre mekaniske midler for å fiksere
arbeidsstykket på et solid underlag. Hvis du bare holder det fast
med hånden eller presser det mot kroppen din, blir det ustabilt og du
PL 750
kan miste kontrollen.
Nominell inngangseffekt . ..............................................750	 W
Tomgangsturtall . .......................................................17000 	 min -1
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrømHøvelbredde.....................................................................82	 mm
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av
Spondybde ...................................................................0-2,0	 mm
installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du
Falsdybde.......................................................................0-11	 mm
bruker vårt apparat.
Vekt uten nettkabel . .......................................................2,9	 kg
Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A))...............................................86 	 dB (A) Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A))..............................................97 	 dB (A) Ikke bor inn i huset på maskinen, siden beskyttelsesisoleringen da vil
bli ødelagt (bruk klistremerker).
Bruk hørselsvern!
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
maskinen.
beregnet jf. EN 60745.
Svingningsemisjonsverdi ah.............................................3,0	 m/s2
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen
Usikkerhet K =.................................................................1,5	 m/s2
alltid bakover fra maskinen.
Høvle bare med skarpe kniver (høvelblad) og aldri over metall (spiker,
skruer)
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
ADVARSEL!
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig (f.eks. ved
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i
overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og bearbeiding av eike- og bøketre, steinarter, malingstrøk, som kan
inneholde bly eller andre skadelige stoffer) og bør ikke komme inn i
kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den
egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen. kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg egnete støvbeskyttelsesmaske.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av Fjern oppsamlet støv grundig, f.eks. oppsuging.
elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med
FORMÅLSMESSIG BRUK
avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan
Høvelen er egnet til høvling av flater, falser og til fasing av kanter
svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av
ARBEIDSHENVISNINGER
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet
er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere
Ikke grip inn i det farlige området når kniven er i gang!
svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
Sett maskinen med fremste platen på arbeidsstykket og slå på
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot
maskinen før høvlebladene berører arbeidsstykket. Før så høvelen
utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, jevnt over arbeidstykke.
V-noten i den fremre platen muliggjør en sikker fasing av kanter.
organisasjon av arbeidsforløpet.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
TEKNISKE DATA	

Høvel

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens med
de følgende normer eller normative dokumenter. EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til
bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF

SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Vent til høvelkniven står stille, før De legger fra Dem
apparatet. En frittliggende høvelkniv kan hekte seg fast i overflaten.
Dette kan føre til at man mister kontrollen over apparatet og det kan
føre til alvorlige skader.
Ta i elektroverktøyet bare på de isolerte gripeflatene,
da deleinnretningen kunne komme i kontakt med
tilkoplingskabelen. Hvis du kutter over en strømførende ledning
kan også metalldeler på elektroverktøyet settes under spenning og gi
brukeren et elektrisk strømstøt.

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske
dokumentasjonen

NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt
er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.

Norsk
23

Nor

VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
For å sikre en varig driftsberedskap, bør maskinen kontrolleres en
gang i året for avslitte kullbørster hos en AEG-kundeservicesentral.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning
ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre
garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos
din kundeservice eller direkte hos AEG Elektrowerkzeuge, Max-EythStraße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
tisifrete nummeret på typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
tas i bruk.
OBS! ADVARSEL! FARE!

Nor

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

Norsk
24

	

TEKNISKA DATA	

Hyvel

PL 750
Nominell upptagen effekt ...............................................................750	 W
Obelastat varvtal .........................................................................17000 	 min -1
Hyvelbredd........................................................................................82	 mm
Spåndjup...................................................................................... 0-2,0	 mm
Hyvelbredd.................................................................................... 0-11	 mm
Vikt utan nätkabel . ..........................................................................2,9	 kg
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A))..............................................................86 	 dB (A)
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A))............................................................97 	 dB (A)
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde ah.............................................................3,0	 m/s2
Onoggrannhet K =............................................................................1,5	 m/s2
VARNING!
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN
60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika
elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen
av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra
användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller
efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka
vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid
beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att det
verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela
arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas
verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning
av händer och organisering av arbetsförlopp.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande
anvisningar, även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till
följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

SÄKERHETSUTRUSTNING
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Vänta tills att knivaxeln står stilla, innan du lägger ifrån dig elhyveln.
En friliggande knivaxel kan ta tag i underlaget och därmed leda till du förlorar
kontrollen över elhyveln, vilket i sin tur kan leda till svåra personskador.
Fatta endast elektroverktyget på de isolerade gripytorna, då skäret
annars kan komma i kontakt med sin egen anslutningskabel. Kapning
av en strömförande ledning skulle även kunna strömföra elektroverktygets
metalldelar och på så sätt ge operatören en elektrisk stöt.
Använd klämmor eller andra mekaniska hjälpmedel för att fixera
arbetsstycket på ett fast underlag. Om du bara håller fast det bearbetade
stycket med en hand eller trycker mot kroppen, blir det instabilt och kan leda till
att du förlorar kontrollen.
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD) vid användning
utomhus.
Använd alltid maskinens skyddsanordningar.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
Borra inte i maskinhuset, då detta kan skada skyddsisoleringen (använd
klisteretiketter om skylt behöver fästas). Stickkontakten har inget
underspänningsskydd, dvs om strömavbrott uppstått, kommer maskinen att
starta på nytt, om man har glömt att stänga av den.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande
till arbetsriktningen.

Hyvla endast med skarpa skär och ej över metall (spik, skruvar).
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för
hälsan (t.ex. vid bearbetning av ek eller bok, sten, färg, som kan innehålla bly
eller andra skadliga kemikalier) om de når kroppen. Använd ett utsugningssystem
och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande damm med t.ex. en dammsugare.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Den hyvel hyvlar ytor, fals och fasa kanter.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.

HANTERINGS- ANVISNING
OBS! Håll bort fingrarna från de roterande knivarna.
Sätt maskinen med det främre bordet på arbetsstycket och starta innan
hyvelskären berör arbetsstycket. För sedan maskinen jämnt över arbetsstycket.
V-noten i det främre bordet möjliggär en säker avfasning av kanter.

CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande
norm och dokument EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EG, 2004/108/EG

Sve
Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk
dokumentation.

NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på
dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom
konstruktionen motsvarar skyddsklass II.

SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
För att garantera drift, skall maskinens kolborstar undersökas av en Atlas Copcoserviceverkstad ungefär en gång per år.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej
beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/
Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som
finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

OBSERVERA! VARNING! FARA!

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt
direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning
ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.

Svenska
25

	

TEKNISET ARVOT 	

HÖYLÄ

PL 750
Nimellinen teho .............................................................750	 W
Kuormittamaton kierrosluku .....................................17000 	 min -1
Hylysleveys.......................................................................82	 mm
Lastun paksuus ............................................................0-2,0	 mm
Huullossyvyys................................................................0-11	 mm
Paino ilman verkkojohtoa . ..............................................2,9	 kg
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (K = 3 dB(A)).....................................................86 	 dB (A)
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)).......................................97 	 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma)
mitattuna EN 60745 mukaan.
Värähtelyemissioarvo ah...................................................3,0	 m/s2
Epävarmuus K =..............................................................1,5	 m/s2

Suo

Käyttäkää pinteitä tai muita mekaanisia välineitä, jotta
voitte kiinnittää työstettävän kappaleen lujalle alustalle.
Jos pidätte työkappaletta kiinni vain kädellä tai painatte itseänne
vasten, kappaleesta tulee epävakaa, mikä saattaa johtaa hallinnan
menetykseen.
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirtasuojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen
mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä
ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden,
turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja
suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Laitteen runkoon ei saa porata reikiä, koska suojaeristys voi
vahingoittua (käytä tarroja).
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä
toimempiteitä.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
Käytä vain teräviä teriä äläkä höylää koskaan metallin yli (naulat,
ruuvit).
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista
(esimerkiksi tammi, pyökki, kivi, lyijyä tai muita myrkyllisiä
kemikaaleja sisältävä maali), joten sen koskettaminen tai
hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone kohdeimujärjestelmään
ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista laskeutunut pöly
huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.

VAROITUS!
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745
-standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös
värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä.
Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla
erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika,
jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se
Elektroniikalla
toimiva höylä sopii pintojen ja huullosten höyläykseen
voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
ja
särmien
viistoamiseen.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden
vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
KÄYTTÖVIHJEITÄ
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Odota, että terätela pysähtyy, ennen kuin lasket laitteen
kädestäsi. Suojaamaton terätela saattaa tarttua pintaan ja
aiheuttaa hallinnan menetyksen, ja tästä voi seurata vaikeita
vammoja.
Tarttukaa sähkötyökalua vain eristettyjen tarttumapintojen
kohdalta, koska erotuslaite voi joutua kosketuksiin oman
liitäntäkaapelinsa kanssa.
Sähköverkossa olevan metallilangan leikkaaminen voi saada myös
sähkötyökalun metalliosat sähkövirran piiriin ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.

Suomi
26

Älä koskaan vie käsiä käynnissä olevan koneen vaarallisille alueille.
Aseta pohjalevyn etureuna työkappaleen päälle ja kytke kone
käyntiin ennenkuin höylänterät koskettavat työkappaletta, ja kuljeta
sitten konetta tasaisesti.
V-ura etupöydässä mahdollistaa varman reunojen viistämisen.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY,
2004/108/EY

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Valtuutettu kokoamaan tekniset
dokumentit.

VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite
on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen
maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne
vastaa turvallisuusluokkaa II.
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Koneen toiminnan jatkuvuuden varmistamiseksi, moottorin hiilet on
tarkistettava kerran vuodessa. Tarkistuksen ja mahdollisen vaihdon
suorittaa lähin AEG huoltopiste.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.

Suo

SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
lisätervikkeena.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Suomi
27

 

PL 750

Πλάνη

  ..................................................750
    ...................17000
  ..........................................................82
  ...................................................0-2,0
  .........................................................0-11
   ...........................................2,9

W
min -1
mm
mm
mm
kg

 /
    EN 60 745.
       
 o   :
   (K = 3 dB(A))...................86 dB (A)
   (K = 3 dB(A)) ...................97 dB (A)
   ()!

EL

   (  
)     
EN 60745.
   ah ...............................3,0 m/s2
 K =.......................................................1,5 m/s2
EII!
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων
έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN
60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό
είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της
επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις
κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το
ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά
εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να
υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να
αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη
συνολική διάρκεια της εργασίας.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων
οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους
οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν
ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό
μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων
για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία
του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των
εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση
των διαδικασιών εργασίας.

  
 .     
  .
Περιμένετε την ακινητοποίηση του άξονα μαχαιριών, πριν
αποθέσετε τη συσκευή. Ένας ελεύθερος άξονας μαχαιριών
μπορεί να πιαστεί στην επιφάνεια, να οδηγήσει σε απώλεια
ελέγχου και να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.
Πιάνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο από τις μονωμένες
επιφάνειες λαβής, καθώς υπάρχει κίνδυνος επαφής της
διάταξης αποσύνδεσης με το καλώδιο σύνδεσής της. Το
κόψιμο σύρματος, το οποίο διαπερνάται από ηλεκτρικό
ρεύμα, μπορεί να ηλεκτρίσει και τα μεταλλικά μέρη του
ηλεκτρικού εργαλείου προκαλώντας ηλεκτροπληξία στο
χειριστή.
       
       
.         
    ,  ,
      .
       
     (FI,
RCD, PRCD).       
  .    
      .
     
.
       
.    ,   
    .
        
   .
     ,  
     (
 ).
          
.
       
   .    
   .
        
     (, ).
        
 .

       
    (..    
  , ,    
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
     )  
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο
       . 
φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο        
      .
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για     , .. 
.
κάθε μελλοντική χρήση.

28

     

 

 
 



 


 
 
 .
 

 
 .
      
     .


 

 
 ,



 
 



      
!
.
EN
60745,EN
EN 
55014-2,

55014-1,


EN 61000-3-2,

  


EN
61000-3-3,
 
 
 
 2006/42/
2004/108/

 
   
.      
  .
    V     
Rainer Kumpf
    .
Manager Product Development
Winnenden, 2009-02-03

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

EL

  
   
    ,  


 

 



 
  
 


EN

.
EN
60745, EN
55014-1,
 .
 
 

55014-2,
EN 61000-3-2, EN
61000-3-3,

 

 
,
 
  


 
2006/42/
2004/108/
  II.


    
    
     .
     .
!
EII!
!
  
  
 

   .

 

  


- 



  .
,
   
 .
 -    
,



  
 



.  
 !
  2002/96/  
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
     
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
   ,   
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
     
και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή
     
της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
  .
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον.


Rainer Kumpf
    
Development

Manager Product
Winnenden, 2010-10-27
.
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον
  . 
Milwaukee
τεχνικό
φάκελο. 
 Milwaukee. . ,   

 ,

  

 

  Milwaukee (  /


 
  


).

 



 
,


 


.
 

 

 ,


 



,
 

 




,


II.
  
  
   Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.
      
.
       ,
          
  () ‘    
AEG.
     
AEG.     ,  
    , ‘   
 AEG (   /
 ).
 ,     
  ,   
       
,        
 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D71364 Winnenden, Germany.

28

29

EL

	

Tür

Klemens veya başka mekanik araçlar kullanarak takımı
sağlam bir altlık üzerine sabitleyiniz. Eğer işi sadece elinizle
tutuyorsanız veya bedeninize karşı bastırıyorsanız sağlamlığı kaybolur
PL 750
ve kontrol kaybına yol açabilir.
Giriş gücü .......................................................................750	 W
Boştaki devir sayısı .....................................................17000 	 min -1
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile
Planya genişliği.................................................................82	 mm
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.
Talaş derinliği ...............................................................0-2,0	 mm
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
Oluk derinliği.................................................................0-11	 mm
Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın.
Ağırlığı, şebeke kablosuz..................................................2,9	 kg
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
tavsiye ederiz.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A))......................................86 	 dB (A) Aletin gövdesini delmeyin, aksi taktirde koruyucu izolasyon kesilir
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)).............................97 	 dB (A) (yapışıcı etiket kullanın).
Koruyucu kulaklık kullanın!
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin.
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında
belirlenmektedir:
olmalıdır ve toplanmamalıdır.
2
titreşim emisyon değeri ah...............................................3,0	 m/s
Sadece keskin planya bøçaklarø ile çaløþøn ve hiçbir zaman metaller
2
Tolerans K =.....................................................................1,5	 m/s
üzerinde (çivi, vida gibi) planya yapmayøn.
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz çıkaran
UYARI!
malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına
donanımına bağlanmak zorundadır. Profesyonel kullanıcılar diğer
uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca
kavuşturmak zorundadır.
titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları
KULLANIM
için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı
eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa,
Bu planya, yüzey ve oluk planyasø ile kenar tøraþlama iþlerine
titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü
uygundur.
toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı
olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle,
Dönmekte
olan bıçağın tehlike alanındaki hiçbir şeye dokunmayın!
toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Aletin ön levhasønø iþ parçasø üzerine dayayøn ve planya bøçaklarø
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli iþ parçasøna temas etmeden aleti çaløþtørøn. Daha sonra aleti
el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve düzenli biçimde iþ parçasø üzerinde hareket ettirin.
iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
Öndeki dayama levhasønøn V oluðu kenarlarøn güvenli biçimde
tøraþlanmasøna olanak saðlar.
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları
CE UYGUNLUK BEYANI
ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC yönetmelik
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına
olunabilir.
uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
üzere saklayın.
TEKNIK VERILER 	

PLANYA

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
kayıplarına neden olabilir.
Winnenden, 2010-11-02
Cihazı çalıştırmadan önce bıçak milinin durmasını bekleyiniz.
Serbest halde bulunan bıçak mili üst yüzeye takılabilir, kontrol
kaybına ve ağır bir şekilde yaralanmalara sebebiyet verebilir.
Elektrikli takımları yalnızca izolasyonlu tutamak
alanlarından tutunuz, çünkü ayırma düzenekleri kendi
bağlantı kablosu ile temas edebilir. Elektrik altında duran
bir telin kesilmesi elektrikli takımın metal parçalarına da elektrik
iletebilir ve kullanıcıyı elektrik çarpabilir.

Türkçe
30

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Teknik evrakları hazırlamakla
görevlendirilmiştir.  

ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen
şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet
koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sürekli olarak kullanıma hazır olabilmesi için, aletin kömür
fırçalarının yıpranıp yıpranmadığı yılda bir kez AEG Müşteri Servisi
Merkezlerinden birinde kontrol ettirilmelidir.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi
açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin
(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip
etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri
servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge, Max-EythStraße 10, D-71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER

Tür

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi
prizden çekin.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki2002/96/EC
Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak
toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde
tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

Türkçe
31

	

TECHNICKÁ DATA 	

Hoblík

PL 750
Jmenovitý příkon ...........................................................750	 W
Počet otáček při běhu naprázdno ...............................17000 	 min -1
Šířka hoblování.................................................................82	 mm
Hloubka řezu ................................................................0-2,0	 mm
Hloubka drážky..............................................................0-11	 mm
Hmotnost bez kabelu ......................................................2,9	 kg
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))...........................86 	 dB (A)
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)).......................97 	 dB (A)
Používejte chrániče sluchu !
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
ve smyslu EN 60745.
Hodnota vibračních emisí ah. ...........................................3,0	 m/s2
Kolísavost K =..................................................................1,5	 m/s2

Čes
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle
metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita
pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad
zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického
nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s
odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň
chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé
pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy,
během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale
skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé
pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před
účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a
nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k
poškození sluchu.
Počkejte až se nožový hřídel zastaví a pak teprve přístroj
odložte. Obnažený nožový hřídel se může zaklesnout do povrchu,
vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem a způsobit tak závažná
poranění.

Česky
32

Elektrického nástroje se dotýkejte pouze na izolovaných
úchopných plochách, protože by se dělicí zařízení mohlo
dostat do styku s vlastním přípojným kabelem. Proříznutí drátu
pod napětím by mohlo uvést také kovové části elektrického nástroje
pod napětí a obsluha by mohla dostat ránu elektrickým proudem.
Používejte svorky nebo jiné mechanické pomůcky pro
zafixování obrobku na řádném podkladu. Jestliže obrobek
pevně držíte pouze rukou nebo tlačíte proti svému tělu, stane se
nestabilním, což by mohlo vést ke ztrátě kontroly.T818
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým
chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem
pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se
používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Kryt stroje nenavrtávat, poruší se izolační schopnost. (Používat
samolepky.)
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo
dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Pracujte jen s dobře nabroušenými noži a vyvarujte se hoblování
materiálů obsahujících kovové části (hřebíky, vruty).
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý (např. při opracování
dubového a bukového dřeva, kamene, nebo barevných nátěrů, jež
mohou obsahovat olovo nebo jiné škodliviny), a proto by se neměly
vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou
ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odsátím
OBLAST VYUŽITÍ
Hoblík je vhodný k hoblování ploch, drážek a ke srážení hran.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
Nesahat do nebezpečné zóny běžícího stroje.
Položte hoblík přední částí stolu na obrobek a zapněte, potom teprve
posunujte vpřed do záběru nožů a plynule veďte po obrobku.
Drážka tvaru „V“ v přední části stolu umožňuje bezpečné srážení hran.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám a normativním dokumentům:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
v souladu se směrnicemi EHS č. 2006/42/EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Zplnomocněn k sestavování technických
podkladů.

PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
spotřebič je třídy II.
ÚDRŽBA
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
K zajištění trvalé provozuschopnosti je třeba dát stroj jednou ročně
přezkoušet do servisu AEG, zda nemá opotřebené kartáčky
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž
výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu
AEG. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce,
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLY

Čes

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
příslušenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

Česky
33

	

Slov

Elektrické náradie držte len za izolované uchopovacie plochy,
pretože by sa deliace zariadenie mohlo dostať do kontaktu s
vlastným prívodným káblom. Prerezanie drôtu, ktorý sa nachádza
PL 750
pod prúdom, by mohlo vystaviť prúdu aj kovové časti elektrického
Menovitý príkon .............................................................750	 W
náradia a používateľovi spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Otáčky naprázdno.......................................................17000 	 min -1
Šírka hoblíka.....................................................................82	 mm
Použite zvierky alebo iné mechanické prostriedky, aby ste
Hĺbka záberu ................................................................0-2,0	 mm
obrobok upevnili na stabilný podklad. Ak budete držať obrobok
Hĺbka drážky..................................................................0-11	 mm
len jednou rukou alebo ho budete tlačiť proti svojmu telu, stane sa
Hmotnosť bez sieťového kábla ........................................2,9	 kg
nestabilným, čo by mohlo viesť k strate kontroly.
Informácia o hluku / vibráciách
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je inštalačný
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))..........................86 	 dB (A) pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)).......................97 	 dB (A) Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat
Používajte ochranu sluchu!
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené
ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
v zmysle EN 60745.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
2
Hodnota vibračných emisií ah...........................................3,0	 m/s
Nevŕtať do krytu prístroja lebo dôjde k prerušeniu ochrannej izolácie
Kolísavosť K =..................................................................1,5	 m/s2
(použiť lepiace štítky).
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte
POZOR
vždy smerom dozadu od stroja.
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou
Hoblovať len s ostrými nožmi a nikdy nie na kove (klince, šrofy)
metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na
vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
posúdenie kmitavého namáhania.
Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý (napr. pri
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického
opracovávaní bukového a dubového dreva, kameňa, farbových
náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
náterov, ktoré môžu obsahovať olovo alebo iné škodlivé látky) a
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú
sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej masku proti prachu. Uskladnený prach dôkladne odstrániť, napr.
pracovnej doby podstatne zvýšiť.
vysať.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v
skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu Hoblík je vhodný na hoblovanie plôch a žliabkov a na zrážanie hrán.
celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy
pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a
POKYNY KU PRÁCI
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných
Nesiahať
do nebezpečnej oblasti bežiacich nožov!
postupov.
Stroj položiť prednou dosadacou plochou na obrobok a zapnúť
skôr ako sa hoblovací nôž dotkne obrobku a potom rovnomerným
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie pohybom viesť po obrobku.
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
V-drážka v prednej dosadacej ploche umožnuje bezpečné zrážanie
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
hrán.
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu podľa predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/EC.
sluchu.
Počkajte, až sa nožový hriadeľ zastaví a až potom prístroj
odložte. Obnažený nožový hriadeľ sa môže zaklesnúť do povrchu,
Rainer Kumpf
viesť ku strate kontroly nad prístrojom a spôsobiť tak závažné
Manager Product Development
Winnenden, 2010-11-02
poranenia.
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
TECHNICKÉ ÚDAJE 	

Slovensky
34

Hoblík

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného
kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Pre zaistenie funkčnosti stroja by sa mal raz do roka nechat
skontrolovat stupeň opotrebovania uhlíkových kief v jednom z AEG
- zákazníckych centier.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez
návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych
centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja
od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
SYMBOLY

Slov

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení
právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.

Slovensky
35

	

Pol

Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za zaizolowane
powierzchnie uchwytowe, ponieważ wał nożowy może
trafi ć na własny przewod zasilający. Zetknięcie z przewodem
PL 750
przewodzącym prąd elektryczny może spowodować, że metalowe
Znamionowa moc wyjściowa .........................................750	 W
elementy rządzenia znajdują się pod napięciem co doprowadzi do
Prędkość bez obciążenia .............................................17000 	 min -1
porażenia elektrycznego.
Szerokość strugania..........................................................82	 mm
Głębokość strugania......................................................0-2,0	 mm
Element obrabiany należy mocować do stabilnego podłoża
Głębokość wręgu............................................................0-11	 mm
i zabezpieczać za pomocą ściskow lub w inny sposob. W
Ciężar bez kabla...............................................................2,9	 kg
przypadku trzymania elementu obrabianego jedynie ręką lub częścią
własnego ciała, jest on zamocowany niestabilnie, co może prowadzić
Informacja dotycząca szumów/wibracji
do utraty kontroli.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A))...................86 	 dB (A) pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A))...........................97 	 dB (A) (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Należy używać ochroniaczy uszu!
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu.
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz
2
Wartość emisji drgań ah. ..................................................3,0	 m/s
ubrania roboczego.
2
Niepewność K =...............................................................1,5	 m/s
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Nie wykonywać otworów w obudowie. Może to doprowadzić do
uszkodzenia instalacji ochronnej. Stosować etykiety samoprzylepne.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za
do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
operatorem.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania
Używać tylko zaostrzonych noży i nigdy nie obrabiać metalu
elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie
(gwożdzi, śrub)
do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest
dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być
cały okres pracy.
szkodliwy dla zdrowia (np. podczas pracy z takimi materiałami, jak
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić drewno dębowe lub bukowe, kamień, farby mogące zawierać ołów
również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
lub inne szkodliwe związki chemiczne) i dlatego też nie powinien
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować
on mieć kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić
wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć nagromadzony pył
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony np. przy pomocy odkurzacza.
obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
WARUNKI UŻYTKOWANIA
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk,
organizacja przebiegu pracy.
Strugarka jest dostosowana do obróbki powierzchni, wręg i
DANE TECHNICZNE 	

Strugarka

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są
w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

ukosowania krawędzi
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
ZALECENIA EKSPLOATAC YJNE

W żadnym wypadku nie zbliżać rąk do niebezpiecznego obszaru
struga podczas pracy elektronarzędzia
Ustawić płytę strugarki na przedmiocie obrabianym, włączyć, zanim
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
noże obrabiarki dotkną półwyrobu a następnie równomiernie
przesuwać po przedmiocie
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
Rowek w kształcie V na powierzchni czolowej umożliwia bezpieczne
spowodować utratę słuchu.
Zanim odłożysz urządzenie odczekaj aż wał nożowy zatrzyma fazowanie krawędzi
się. Odsłonięty wał nożowy może zahaczyć się o powierzchnię
i doprowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem oraz ciężkich
obrażeń ciała.

Polski
36

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i
jest zgodny z wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/WE

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Upełnomocniony do zestawienia danych
technicznych

PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym
i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe
jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ
konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
W celu zapewnienia stałej gotowości do pracy należy dokonywać u
przedstawicieli serwisu posprzedażnego AEG kontroli oznak zużycia
szczotek węglowych.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części,
dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z
przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi
gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz
typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej.
Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli
serwisu, albo bezpośrednio w AEG Elektrowerkzeuge, Max-EythStraße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Pol

SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
się uważnie z treścią instrukcji.
UWAGA! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,
zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i
zutylizowac w sposób przyjazny dlasrodowiska.

Polski
37

	

MŰSZAKI ADATOK 	

Gyalugép

PL 750
Névleges teljesítményfelvétel ........................................750	 W
Üresjárati fordulatszám ..............................................17000 	 min -1
Gyalulási mélység.............................................................82	 mm
Gyalulási mélység ........................................................0-2,0	 mm
Vájat mélység................................................................0-11	 mm
Súly hálózati kábel nélkül . ..............................................2,9	 kg
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)).......................................86 	 dB (A)
Hangteljesítmény szint(K = 3 dB(A))................................97 	 dB (A)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN
60745-nek megfelelően meghatározva.
ah rezegésemisszió érték..................................................3,0	 m/s2
K bizonytalanság =..........................................................1,5	 m/s2

Mag
FIGYELMEZTETÉS
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben
szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz.
Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb
alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban
más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem
elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő
lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés
teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is
figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy
ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez
jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes
időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő
védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a
munkafolyamatok megszervezésével.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat
is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
eredményezheti.
Mielőtt letenné a készüléket, várjon addig, amíg a
késtengely megáll. A szabadon lévő késtengely beleakadhat a
felületbe és ez a készülék feletti ellenőrzés elvesztéséhez, valamint
súlyos sérülésekhez vezethet.
Ez egy elektromos szerszám, melyet csak a szigetelt fogási
felületeken szabad megfogni, máskülönben hozzáérhet
a gyaluló mechanizmus a saját csatlakozó kábeléhez. Egy

Magyar
38

feszültség alatt álló elektromos huzal átvágása ahhoz vezethet, hogy
az elektromos szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülnek, és
áramütést okoznak.
A munkadarabot biztonságosan kell rögzíteni az alátéthez,
használjon a rögzítéshez kapcsot vagy más mechanikus
segédeszközt. Ha csak kézzel vagy a testéhez nyomva próbálja
megtartani a munkadarabot, akkor az nem marad stabil, ami
kontrollálatlan mozgáshoz vezethet.
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az
elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően
előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok
használatakor is.
A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni kell.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű,
zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén
javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
eltávolítani.
Ne fúrja meg a foglalatot, mert a védőszigetelés nem építhető vissza
hatékonyan. Használjon ragasztó szalagot.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket
áramtalanítani kell.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése
érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
Csak éles késsel szabad gyalulni, és kerülni kell a fémtárgyakat
(szögek, csavarok).
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.
A munkavégzéskor keletkező por (pl. tölgy-, bükkfa, kőzetek,
lakkfestékek, amelyek ólmot vagy más káros anyagot
tartalmazhatnak) az egészségre ártalmas lehet. Ilyen esetben
ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a védőmaszk használata.
A munkaterületen lerakódott port alaposan el kell takarítani.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A gyalu felületek és hornyok gyalulásához, valamint élek lehúzásához
használható.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad
használni.
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
Soha ne érjen a kések veszélyes zónájába működés közben.
A gépet elülső lapjával a munkadarabra kell helyezni, és be kell kapcsolni,
mielőtt a gyalukés a munkadarabot érintené, majd egyenletesen végig kell
vezetni a munkadarabon.
A V-horony az elülső felfekvő lapon lehetővé teszi élek biztonságos lehúzását.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
dokumentumoknak: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, a 2006/42/EK, 2004/108/EK irányelvek
határozataival egyetértésben.

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Műszaki dokumentáció összeállításra
felhatalmazva

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
készülék felépítése II. védettségi osztályú.
KARBANTARTÁS
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Az állandó üzemkész állapot biztosítása érdekében a szénkeféket
évente egyszer vizsgáltassa meg az AEG vevőszolgálatával.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét,
amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra
feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékesAEG
márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
SZIMBÓLUMOK

Mag

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a
gépet használja.
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
készüléket áramtalanítani kell.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek
a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
háztartási szemétbe!A használt villamos és
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése
szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat
külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra
kell hasznosítani.

Magyar
39

	

TEHNIČNI PODATKI	

Skobeljniki

PL 750
Nazivna sprejemna moč .................................................750	 W
Število vrtljajev v prostem teku ..................................17000 	 min -1
Širina obliča......................................................................82	 mm
Napenjalna globina . ....................................................0-2,0	 mm
Globina zgiba.................................................................0-11	 mm
Teža brez omrežnega kabla..............................................2,9	 kg
Informacije o hrupnosti/vibracijah
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A))....................................86 	 dB (A)
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A))..................................97 	 dB (A)
Nosite zaščito za sluh!
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena
ustrezno EN 60745.
Vibracijska vrednost emisij ah...........................................3,0	 m/s2
Nevarnost K =..................................................................1,5	 m/s2

Slo
OPOZORILO
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po
EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni
primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno
oceno obremenitve s tresljaji.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe
električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne
namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem,
lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas
znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi
čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko
ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas
znatno zmanjša.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne
zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s
toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje
še potrebovali.

Za fiksiranje obdelovanca na trdno podlago uporabljajte
sponke ali druge mehanske pripomočke. Če obdelovanec držite
samo z roko ali ga prislanjate ob telo, postane nestabilen, kar lahko
vodi do izgube kontrole.
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi
stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski predpis
za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše naprave
upoštevate.
Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne
rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Ohišja naprave ne navrtajte, ker se sicer prekine zaščitna izolacija
(uporabljajte lepljive ploščice).
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja
stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Skobljati zgolj z ostrimi rezili in nikdar čez kovino (žeblji, vijaki).
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv (npr. pri
obdelovanju hrastovega in bukovega lesa, kamenja, barvnih
premazov, ki lahko vsebujejo svinec in druge škodljive snovi) in naj
ne zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite
primerno masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se usede, temeljito
očistite, npr. posesajte.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Skobelj je primeren za skobljanje ploskih površin in zgibov ter za
posnemanje robov.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti
samo za navede namene.
NAPOTKI ZA DELO
Ne segajte na področje nevarnosti tekočih nožev!
Z prednjo ploščo napravo nastavimo na obdelovanec in jo vključimo
preden se skobeljni noži dotaknejo obdelovanca. Nato jo enakomerno
vodimo preko obdelovanca.
V-utor v prednji naležni plošči omogoča varno posnemanje robov.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v skladu z
določili smernic 2006/42/EC, 2004/108/EC.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo
sluha.
Winnenden, 2010-11-02
Preden odložite napravo počakajte na zaustavitev skobelne
gredi. Prostoležeča skobelna gred se lahko v površino zatakne in vodi
do izgube nadzora kakor tudi do hudih poškodb.
Električno orodje prijemajte le za izolirane površine
ročajev, ker lahko priprava za rezanje pride v stik z lastnim
priključnim kablom. Prerezanje žice, ki je pod električnim tokom,
lahko električni tok premosti na kovinske dele električnega orodja in
povzroči udar električnega toka za upravljavca.

Slovensko
40

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične
dokumentacije.

OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna
tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
zaščitnega razreda.
VZDRŽEVANJE
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Da bi se zagotovila stalna pripravljenost za obratovanje, poskrbite, da
bo AEG servisna služba enkrat letno pregledala stroj glede morebitno
obrabljenih oglenih krtačk.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da
sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG
servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG
Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa
stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Slo

SIMBOLI
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
navodilo za uporabo.
POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in
z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske
dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju
prijaznega recikliranja.

Slovensko
41

	

TEHNIČKI PODACI 	

Strugalica

PL 750
Snaga nominalnog prijema ............................................750	 W
Broj okretaja praznog hoda ........................................17000 	 min -1
Širina blanje......................................................................82	 mm
Dubina struganja . ........................................................0-2,0	 mm
Dubina savijanja.............................................................0-11	 mm
Težina bez mrežnog kabla ...............................................2,9	 kg
Informacije o buci/vibracijama
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A))......................................86 	 dB (A)
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A))........................................97 	 dB (A)
Nositi zaštitu sluha!
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene
odgovarajuće EN 60745
Vrijednost emisije vibracije ah..........................................3,0	 m/s2
Nesigurnost K =...............................................................1,5	 m/s2

Hrv
UPOZORENIE
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena
odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i
može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona
je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog
alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa
odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem,
onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje
kroz cijeli period rada bitno povisiti.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i
vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije
i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za
vrijeme cijelog radnog perioda.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv
djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne
postupke.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene
o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za
buduću primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Upotrebljavajte stezaljke ili druga mehanička sredstva kako
bi alat pričvrstili na solidnu podlogu. Ako radite samo s rukom
ili vršite pritisak tijelom, alat postaje nestabilan i to može dovesti do
gubljenja kontrole nad istim.
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim
prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete
prilikom upotrebe našeg aparata.
Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne
rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se
preporučuju.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
Kućište uređaja ne bušiti, jer se inače prekida zaštitna izolacija
(upotrijebiti ljepljive pločice)Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel
uvije voditi od stroja prema nazad.
Blanjati samo sa oštrim nožem i nikada preko metala (čavala, vijaka)
Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja.
Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje (npr. kod
radova sa hrastovinom, bukovinom, kamenjem, premaznim bojama
koje mogu sadržavati olovo ili druge štetne tvari) i ne bi smjela
dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i dodatno nositi
prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu prašinu temeljito
odstraniti, npr. usisati.
PROPISNA UPOTREBA
Blanja je prikladna za blanjanje površina i savijana kao i skidanje
ivica.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
navedeno.
RADNE UPUTE
Ne sezati u područje opasnosti noža kod rada!
Stroj sa prednjom pločom postaviti na izradak i uključiti, prije nego
noževi blanje dodirnu izradak, zatim voziti ravnomjerno preko izratka.
V-žljeb u prednjom ploči nalijeganja omogućuje sigurno skidanje
ivica.
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
slijedećim normama ili normativnim dokumentima. EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, po
odredbama smjernica 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka
sluha.
Prije nego odložite napravu pričekajte da se osovina noža
zaustavi. Slobodno ležeća osovina noža se može zakačiti sa
Winnenden, 2010-11-02
površinom i dovesti do gubitka kontrole kao i prouzročiti teške
povrede.
Električni alat uzimajte samo na izoliranim površinama, jer
mehanizam za razdvajanje sa svojim priključnim kabelom
može napraviti kontakt. Prosjecanje žice koja je pod naponom
može dovesti do toga da i metalni dijelovi električnog alata budu pod
naponom i na taj način izazovu električni udar.

Hrvatski
42

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Ovlašten za formiranje tehničke
dokumentacije.

PRIKLJUČAK NA MREŽU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon
struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez
zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
ODRŽAVANJE
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Da bi se zajamčila stalna spremnost za pogon, stroj bi se trebao
jednom godišnje u nekoj od AEG-servisnih službi pregledati u svezi
istrošenih ugljenih četkica.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove,
čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih
službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage
kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Elektrowerkzeuge, MaxEyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI

Hrv

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
puštanja u rad.
PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!

Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim
i elektronickim strojevima ipreuzimanju u
nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati
sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

Hrvatski
43

	

TEHNISKIE DATI	

Oblius

PL 750
Nominālā atdotā jauda...................................................750	 W
Apgriezieni tukšgaitā .................................................17000 	 min -1
Ēveles platums..................................................................82	 mm
Ēvelēšanas dziļums.......................................................0-2,0	 mm
Falcēšanas dziļums.........................................................0-11	 mm
Svars bez tīkla kabeļa ......................................................2,9	 kg
Trokšņu un vibrāciju informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A))...........................86 	 dB (A)
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A))................................97 	 dB (A)
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta
atbilstoši EN 60745.
svārstību emisijas vērtība ah. ...........................................3,0	 m/s2
Nedrošība K =..................................................................1,5	 m/s2

Lat
UZMANĪBU
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu
procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir
piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta
pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus
elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad
svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt
svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks,
kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota.
Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi
lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu
organizācija.
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam
vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
noteikumus turpmākai izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties
dzirdes traucējumi.
Pirms aparāta nolikšanas nogaidiet, līdz nažu vārpsta
apstājas. Atklāta nažu vārpsta var saķerties ar virsmu un izraisīt
kontroles zaudēšanu, kā arī radīt smagus savainojumus.
Satveriet elektroinstrumentu aiz izolçtajâm satverđanai
paredzçtajâm vietâm, jo grieđanas palîgierîce var saskarties
ar savu pieslçgđanas kabeli. Pârgrieţot zem sprieguma esođu
vadu, elektroinstrumenta metâla detaďas var atrasties zem
sprieguma un izraisît elektrotraumu ar ierîci strâdâjođai personai.

Latviski
44

Izmantojiet spailes vai citus mehāniskus līdzekļus sagataves
fiksēšanai uz stabila pamata. Ja sagatave darba laikā tiek turēta
tikai ar roku vai tiek spiesta pret Jūsu ķermeni, tad tiek zaudēta
stabilitāte, kas var izraisīt kontroles zudumu.
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar
automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā
radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas
instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu
instrumentus.
Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt
arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
Instrumenta korpusā nedrīkst urbt caurumus, jo tādējādi var tikt
sabojāta aizsargizolācija (vajag izmantot uzlīmējamas etiķetes).
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu
noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības
lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Ēvelēt tikai ar asiem nažiem; nedrīkst ēvelēt virs metāla
priekšmetiem (naglām, skrūvēm).
Nelikt rokas mašīnas darbības laukā.
Putekďi, kas rodas strâdâjot, bieţi ir kaitîgi veselîbai (piem.
apstrâdâjot ozolu vai skabârţu koksni, akmeni vai detaďas, kas
pârklâtas ar svinu vai citas kaitîgas vielas saturođu krâsu ), un tiem
nevajadzçtu nokďűt íermenî. Vajag izmantot putekďusűcçju un bez
tam nçsât masku, kas pasargâ no putekďiem. Nosçduđos putekďus
vajag aizvâkt, piem. nosűknçt.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Ēvele ir piemērota virsmu slīpēšanai un gropēšanai un malu
apstrādei.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
DARBA NORĀDES
Nedrīkst likt rokas tuvumā ieslēgtajam motoram!
Elektroinstrumentu novieto ar priekšējo pamatni uz apstrādājamā
priekšmeta un ieslēdz, pirms ēveļnaži ir pieskārušies
apstrādājamajam priekšmetam, tad vienmērīgi apstrādā priekšmeta
virsmu.
V-veida grope priekšējā pamatnē ļauj veikt precīzu malu apstrādi.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar
direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK noteikumiem.

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas
sastādīšanā.

TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas
norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām
bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II.
aizsargklasei.
APKOPE
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Lai garantētu instrumenta pastāvīgu darbspēju, mašīnu vismaz
vienu reizi gadā jāliek pārbaudīt, vai nav nolietojušās elektromotora
oglītes. Lūdzu, griezieties pēc palīdzības kādā no firmas AEG klientu
apkalpošanas servisiem.
Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas.
Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu
AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu
apkalpošanas serviss“.)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie firmas
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim
nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas
norādīts uz jaudas paneļa.

Lat

SIMBOLI
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
UZMANĪBU! BÎSTAMI!
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz mašīnas
apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
piederumu programmas.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

Latviski
45

	

Liet

Lieskite tik izoliuotas elektros prietaiso laikymo dalis, nes
obliuojantis mechanizmas gali paliesti savo prijungiamąjį
kabelį. Perpjovus laidą, kuriuo teka srovė, elektros prietaiso
PL 750
metalinėse dalyse gali atsirasti įtampa ir dirbantysis gali patirti
Vardinė imamoji galia ....................................................750	 W
elektros smūgį.
Sūkių skaičius laisva eiga . ..........................................17000 	 min -1
Obliaus plotis....................................................................82	 mm
Detalės pritvirtinimui prie tvirto pagrindo naudokite žnybtus
Drožlės storis ................................................................0-2,0	 mm
ar kitas mechanines priemones. Jeigu detalę laikysite tik ranka
Išdrožos gylis..................................................................0-11	 mm
arba spausite prie savo kūno, ji bus nestabili, dėl ko gali būti prarasta
Svoris be maitinimo laido . ..............................................2,9	 kg
kontrolė.
Informacija apie triukšmą/vibraciją
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI, RCD,
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:
PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)).........................................86 	 dB (A) Būtinai naudokite įrenginio saugos įtaisus.
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)).........................................97 	 dB (A)
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta padu bei prijuostę.
remiantis EN 60745.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
Vibravimų emisijos reikšmė ah. ........................................3,0	 m/s2
Negręžkite prietaiso korpuso, nes sužalosite apsauginę izoliaciją
Paklaida K =....................................................................1,5	 m/s2
(naudokite lipdukus).
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį visada
nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Visada naudokite tik aštrius peilius ir niekad neobliuokite per metalą
DĖMESIO
(vinis, varžtus).
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis
Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną.
standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams
Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai (pvz.,
instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų
apdorojant ąžuolo ir buko medieną, uolienas, dažų sluoksnius, kurių
apkrovą.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio sudėtyje yra švino ar kitų kenksmingų medžiagų), todėl turėtų
nepatekti į organizmą. Naudokite dulkių nusiurbimą, papildomai
instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis
naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę. Kruopščiai pašalinkite,
pvz. nusiurbkite, nusėdusias dulkes.
netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai
techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
svyravimų apkrova.
Oblius tinka paviršiams ir užkaitams obliuoti ir kraštams formuoti.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į
laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti
svyravimų apkrova.
NUORODOS DARBUI
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos
Nekiškite rankos į judančių peilių pavojaus zoną!
papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
Uždėkite priekinę mašinos plokštę ant ruošinio ir, kol obliavimo peilis
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo
dar jo neliečia, įjunkite mašiną. Tada tolygiai obliuokite ruošinio
procesų organizavimas.
paviršių.
V formos grioveliu priekinėje plokštėje galima saugiai formuoti
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
kraštus.
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus
asmenis.
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
arba normatyvinius dokumentus: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pagal direktyvų 2006/42/EB, 2004/
108/EB reikalavimus.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
TECHNINIAI DUOMENYS 	

Oblius

Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje
galima netekti klausos.
Prieš padėdami elektrinį prietaisą palaukite kol nustos veikti
peilių velenas. Atvirai padėtas peilių velenas gali pažeisti paviršių ir, Winnenden, 2010-11-02
nekontroliuojant prietaiso, sužeisti.

Lietuviškai
46

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.

ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų
lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. Konstrukcijos saugos
klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Kad užtikrinti nuolatinę parengtį eksploatacijai, kartą metuose AEG
klientų aptarnavimo skyriuje reikėtų patikrinti anglinių šepetėlių
nusidėvėjimą.
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas
neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams
(žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI

Liet

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
DĖMESIO! PAVOJUS!
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
ištraukite kištuką iš lizdo.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
rekomenduojamas papildymas iš priedų
asortimento.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju itraukimo
i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina
suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu
perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.

Lietuviškai
47

	

Eest

Kasutage klemme või muid mehhaanilisi rakiseid, et
fikseerida toorik kindlalt aluse külge. Kui Te hoiate töödeldavat
eset vaid ühe käega kinni või surute selle vastu oma keha, pole see
PL 750
stabiilne ja võib viia kontrolli kaotamiseni eseme üle.
Nimitarbimine . ..............................................................750	 W
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud
Pöörlemiskiirus tühijooksul ........................................17000 	 min -1
rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie
Hööveldamislaius..............................................................82	 mm
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie
Laastu sügavus . ...........................................................0-2,0	 mm
seadme kasutamisel kinni.
Valtsi sügavus................................................................0-11	 mm
Kaal ilma võrgujuhtmeta . ...............................................2,9	 kg
Kasutage tingimata masina kaitseseadist.
Müra/vibratsiooni andmed
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Helirõhutase (K = 3 dB(A))................................................86 	 dB (A)
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)).......................................97 	 dB (A) Ärge puurige seadme korpusesse auku, kuna muidu katkeb
kaitseisolatsioon (kasutage kleepsilte).
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe
mõõdetud EN 60745 järgi.
alati masinast tahapoole.
Vibratsiooni emissiooni väärtus ah...................................3,0	 m/s2
Määramatus K =..............................................................1,5	 m/s2
Hööveldada ainult teravate nugadega ning mitte üle metalli (naelte,
kruvide).
Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda.
Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav (nt tamme- ja
TÄHELEPANU
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile pöögipuidu, kivimite, värvkatete töötlemisel, mis võivad sisaldada
pliid või muid kahjulikke aineid) ning ei tohiks organismi sattuda.
vastava mõõtesüsteemiga ning
Kasutage tolmu äraimemist ning kandke täiendavalt sobivat
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises
tolmukaitsemaski. Kogunenud tolm eemaldage põhjalikult, nt
võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse
imemisega.
hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust Höövel on ette nähtud pindade hööveldamiseks, valtshööveldamiseks
ja faasimiseks.
erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves
töökeskkonnas.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil
TÖÖJUHISED
seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt
kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna
Ärge pange kätt töötavate terade ohupiirkonda!
võnketaset.
Asetada masin eesmise tugiplaadiga materjalile ja lülitada enne
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes
puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks sisse, kui noad puudutavad materjali ning juhtida siis ühtlaselt üle
materjali.
võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte
soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
V-soon eesmises tugiplaadis lihtsustab faasimist.
TEHNILISED ANDMED 	

Höövel

TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid
läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
hoolikalt alles.

EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, vastavalt direktiivide
2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile
Winnenden, 2010-11-02
kuulmise kaotuse.
Oodake lõiketera seiskumiseni, enne, kui seadme käest
panete. Töötav lõiketera võib pinna pealiskihti kinni kiiluda, muuta
seadme kontrollimatuks ning tuua kaasa tõsiseid vigastusi.
Võtke elektritööriistast kinni vaid isoleeritud kohtadest, sest
lõiketera võib sattuda oma ühenduskaabliga kokkupuutesse.
Voolu all oleva traadi läbilõikamine võib panna elektritööriista
metallist osad voolu alla ning anda kasutajale elektrilöögi.

Eesti
48

Rainer Kumpf
Manager Product Development
On volitatud koostama tehnilist
dokumentatsiooni.

VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab
kaitseklassile II.
HOOLDUS
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Pideva töökorrasoleku tagamiseks tuleks masinat kord aastas lasta
AEG klienditeeninduse tugipunktis süsiharjade läbikulumise osas
kontrollida.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

Eest

SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
hoolikalt läbi.
TÄHELEPANU! OHUD!
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldija keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.

Eesti
49

	

  	

Рубанок

PL 750

Номинальная выходная мощность .....................750	 W
    . ..........17000 	 min -1
 ......................................................82	 mm
  . ...............................................0-2,0	 mm
 . ...........................................0-11	 mm
   ...........................................................2,9	 kg
Информация по шумам/вибрации
     
  . Уровень шума прибора, определенный по
показателю А, обычно составляет:
   (K = 3 dB(A))..............86 	 dB (A)
   (K = 3 dB(A))..............97 	 dB (A)
    

РУС

Общие значения вибрации (векторная сумма трех
направлений) определены в соответствии с EN 60745.
Значение вибрационной эмиссии ah. ...................3,0	 m/s2
Небезопасность K =..................................................1,5	 m/s2

ВНИМАНИЕ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации
измерен в соответствии с технологией измерения,
установленной стандартом EN 60745 и может
использоваться для сравнения электроинструментов
друг с другом. Он также подходит для предварительной
оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные
виды использования электроинструмента. Но если
электроинструмент используется для других целей,
используемый инструмент отклоняется от указанного
или техническое обслуживание было недостаточным,
то уровень вибрации может отклоняться от указанного.
В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего
периода работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо
также учитывать время, в течение которого прибор
отключен или включен, но фактически не используется.
В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего
периода работы может существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности
для защиты пользователя от воздействия
вибрации, например: техническое обслуживание
электроинструмента и используемого инструмента,
поддержание рук в теплом состоянии, организация
рабочих процессов.

ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
по безопасности и инструкциями, в том числе с
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
брошюре. Óïóùåíèÿ,   
      
     
      
  

50

   
    
   
     
      
        
  
    
     
    
   
    
     
     

     
      
     
        
       
    
       
   
     
     
      
    
   
      

      
    
     
     
      
    
    
      
       

     
      
       
      
     
    
    


    
       
   
    
     

  
       
 
Машину следует установить передней пластиной на
изделие и включить, прежде чем строгальный нож
коснется изделия, и затем направлять равномерно вдоль
изделия.
V-образный паз в передней опорной пластине
способствует надежному снятию фасок на кромках.
    
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, в соответствии с правилами
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development

Уполномочен на составление
технической документации.

  
Подсоединять только к однофазной сети переменного
тока с напряжением, соответствующим указанному
на инструменте. Электроинструмент имеет второй
класс защиты, что позволяет подключать его к розеткам
электропитания без заземляющего вывода.



Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию
по использованию перед началом любых
операций с инструментом.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò
ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ
íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå
äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.

Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно Европейской
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного оборудования
и соответствующим нормам национального
права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору отдельно
для экологически безопасной утилизации.

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
    
      
     
       
   
     
     
      
       
  
     
    
     
       
  ó AEG Elektrowerkzeuge, Max-EythStraße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

51

РУС

	

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 	

Хобел

PL 750
Номинална консумирана мощност.............................750	 W
Обороти на празен ход..............................................17000 	 min -1
Ширина на рендосване...................................................82	 mm
Дълбочина на рендосване..........................................0-2,0	 mm
Дълбочина на фалца....................................................0-11	 mm
Тегло без мрежов кабел ................................................2,9	 kg
Информация за шума/вибрациите
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))........................86 	 dB (A)
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))........................97 	 dB (A)
Да се носи предпазно средство за слуха!
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са
определени в съответствие с EN 60745.
Стойност на емисии на вибрациите ah. .........................3,0	 m/s2
Несигурност K =............................................................1,5	 m/s2

Изчакайте ножовия вал да спре в състояние на покой,
преди да оставите уреда. Свободният ножов вал може да
закачи повърхността и да доведе до загуба на контрол, както и
до тежки наранявания.
    
        
      
       
       
    

Използвайте скоби или други механични средства, за да
фиксирате детайла върху солидна и здрава основа. Ако
придържате само с ръка или притискате към тялото си, той е
нестабилен, което би могло да доведе до загуба на контрола.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани
със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това
изисква предписанието за инсталиране за електрическата
инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
Предпазните устройства на машината да се използват
задължително.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и
ВНИМАНИЕ
нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато
в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен
машина работи.
метод и може да се използва за сравнение на електрически
инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на Не пробивайте дупки по корпуса на уреда, защото така се
вибрационното натоварване.
прекъсва защитната изолация (използвайте стикери).
Посоченото ниво на вибрациите представя основните
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от
приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
контакта.
електрическият инструмент се използва с друго предназначение,
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на
с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна
машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е
Да се рендосва само с остри ножове и никога по метал (пирони,
различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното
винтове).
натоварване по време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е
При работа се образува прах, който често е вреден за здравето
изключен
(напр. при обработка на дъбово и буково дърво, камък,
или работи, но в действителност не се използва. Това
покрития от боя, които могат да съдържат олово или други
чувствително може да намали вибрационното натоварване по
вредни вещества) и не бива да попада в тялото. Да се използва
време на целия работен цикъл.
прахоуловител и допълнително да се носи прахозащитна
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност
маска. Отложилият се прах да се почиства основно, напр. със
в защита на обслужващия работник от въздействието на
засмукване.
вибрациите като например: техническа поддръжка на
електрическия инструмент и сменяемите инструменти,
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
Рендето е подходящо за рендосване на повърхности, надлъжно
стъргане на жлебове и за скосяване на ръбове.
Този уред може да се използва по предназначение само както
е посочено.
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за
безопасност и съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ
ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð  
    


СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума
може да предизвика загуба на слуха.

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
52

УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
Не бъркайте в опасната зона на движещия се нож!
Поставете машината с предния плот върху работния детайл и я
включете, преди ножовете на рендето да докоснат детайла, след
това водете равномерно по детайла.
V-образният жлеб в предния опорен плот позволява сигурно
скосяване на ръбове.

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
съответства на следните стандарти или нормативни документи:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
съобразно предписанията на директивите 2006/42/EО, 2004/
108/EО.

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Упълномощен за съставяне на
техническата документация

ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО

Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към
мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка.
Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“,
понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
ПОДДРЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги
чисти.
За да се гарантира постоянна експлоатационна готовност, добре
е машината да се изследва веднъж годишно в сервиз на AEG за
износени въгленови четки .
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
сервиз на AEG (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз
или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия,
като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху
заводската табелка.
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля
прочетете внимателно инструкцията за
използване.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ!
Преди всякакви работи по машината извадете
щепсела от контакта.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
доставката, препоръчвано допълнение от
програмата за аксесоари.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
директива 2002/96/ЕО за стари електрически
и електронни уреди и нейното реализиране
в националното законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
53

	

Ro

Apucaţi scula electrică numai de suprafeţele de prindere
izolate, deoarece dispozitivul de tăiere ar putea ajunge
în contact cu propriul său cablu de conectare. Tăierea
PL 750
unui conductor aflat sub tensiune ar putea pune sub tensiune şi
Putere nominală de ieşire . .............................................750	 W
componentele metalice ale sculei electrice şi ar putea electrocuta
Viteza la mers în gol .................................................17000 	 min -1
operatorul.
Laţime de rindeluire..........................................................82	 mm
Adâncime de frezare . ...................................................0-2,0	 mm
Utilizaţi cleme sau alte mijloace mecanice pentru a fixa
Adâncime de făltuit........................................................0-11	 mm
reperul pe un suport solid. Dacă ţineţi reperul numai cu mâna sau
Greutate fără cablu . ........................................................2,9	 kg
dacă îl sprijiniţi de corp, acesta devine instabil, ceea ce ar putea duce
la o pierdere a controlului.
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A))...............................86 	 dB (A) comutarea.
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A))........................................97 	 dB (A) Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii.
Purtaţi căşti de protecţie
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide
determinate conform normei EN 60745.
nealunecoase şi sortului de protecţie.
Valoarea emisiei de oscilaţii ah.........................................3,0	 m/s2
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării
2
Nesiguranţǎ K =............................................................1,5	 m/s
maşinii.
Nu găuriţi carcasa, deoarece izolaţia de protecţie ar putea deveni
ineficientă. Folosiţi etichete adezive.
AVERTISMENT
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat
la maşină.
în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii.
60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Rindeluiţi numai cu lame ascuţite şi evitaţi metalele (cuie, şuruburi).
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale
Nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în mişcare.
uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător
diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii de
sănatăţii ( de ex. când se prelucrează stejar sau lemn de fag , piatră,
întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce vopsea, care pot conţine plumb sau alte chimicale dăunatoare) si prin
la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade urmare nu trebuie să atingă corpul. Utilizaţi un sistem de absorbţie
de lucru.
a prafului şi purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie
Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat , de ex. cu un aspirator.
luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic.
Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii
Maşina de rindeluit / frezat poate rindelui suprafeţe şi şanţuri şi
dealungul întregii perioade de lucru.
poate teşi şi sanfrena muchii.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a normală
mâinilor, organizarea proceselor de muncă
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
DATE TEHNICE 	

Rindea

AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce
pierderea auzului.
Aşteptaţi până când arborele portcuţit se opreşte, înainte
de a pune aparatul jos. Un arbore portcuţit liber accesibil se poate
agăţa de suprafaţă şi poate conduce la pierderea controlului precum
şi la leziuni grave.

Romănia
54

Nu intraţi niciodată în zona de pericol a rindelei când este în
funcţiune.
Aşezaţi partea din faţă a maşinii pe piesa de prelucrat şi porniţi
maşina înainte ca lama să atingă piesa şi apoi ghidaţi uniform pe
piesa de prelucrat.
Canalul în formă de „V“ din faţa plăcii suport asigură sanfrenarea
sigură a muchiilor.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate
cu urmatoarele standarde sau documente standardizate EN 60745,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în
conformitate cu reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC.

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Împuternicit să elaboreze documentaţia
tehnică.

ALIMENTARE
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la
tensiunea specificată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea
şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II
de securitate.
INTREŢINERE

Ro

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot
timpul
In scopul de a garanta funcţionalitatea constantă , maşina trebuie
verificată la periile de carbon uzate, la unul din centrele de service
post vânzare ale AEG.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru
service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a
sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii
tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau
direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
pornirea maşinii
ATENŢIE! AVERTISMENT! PERICOL!
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte de a
efectua intervenţii la maşină.
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard
, disponibil ca accesoriu
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
precum şi la transpunerea acesteia în drept
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
separat şi introduse într-un circit de reciclare
ecologic.

Romănia
55

	

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 	

Струг

PL 750
Определен внес ............................................................750	 W
Брзина без оптоварување........................................17000 	 min -1
Ширина на рамнење.......................................................82	 mm
Длабочина на рамнење .............................................0-2,0	 mm
Длабочина на канал.....................................................0-11	 mm
Тежина без кабел . .........................................................2,9	 kg
Информација за бучавата/вибрациите
Измерените вредности се одредени согласно стандардот
EN 60 745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично
изнесува:
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A))........................86 	 dB (A)
Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A)).............................97 	 dB (A)
Носте штитник за уши.
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки)
пресметани согласно EN 60745.
Вибрациска емисиона вредност ah...............................3,0	 m/s2
Несигурност К =............................................................1,5	 m/s2

Фаќајте го електро-орудието само за изолираните
површини за допирање, затоа што направата за
разделување би можела да дојде во контакт со
сопствениот приклучен кабел. Пресекувањето на жица низ
која што тече струја може да доведе до тоа, металните делови на
електро-орудието исто така да бидат под напон и на корисникот
да му зададат електричен удар.
Употребувајте клеми или други механички средства,
за орудието да го фиксирате на солидна подлога. Ако
ја задржувате работата само со рака или ја притиснувате од
телото, станува нестабилно, што може да доведе до загуба на
контролата.
Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки
и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку
направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).
Секогаш користете заститен штит на машината.
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто
така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се
лизгаат и престилка.
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е
машината работи.
Не го дупчете куќиштето, бидејќи заштитната изолација ќе стане
неефикасна. Користете лепливи налепници.
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го
кабелот од струјата.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
Рамнете само со остри сечила и избегнувајте метал (клинци,
шрафови).
Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна
површина при вклучена машина.
Пршината која се создава при користење на овој алат може
да биде штетна по здравјето (пр: при обработка на дабово
дрво, камен, боени површини кои содржат олово или штетни
хемикалии). Не го вдишувајте. Користете систем за абсорбирање
на прашината и носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја
целосно наталожената прашина, пр: со правосмукалка.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено
во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и
може да биде употребено за меѓусебна споредба на електроалати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка
на оптоварувањето на осцилацијата.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните
намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или
со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на
осцилацијата за време на целиот работен период.
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата
предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува.
Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
осцилацијата за време на целиот работен период.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на
операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот,
одржување топли раце, организација на работните процеси.
Електоронската рамнилка може да рамни површини и канали, и
жлебови и.. Рабови
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни пропишаниот за нормална употреба.
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за
во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
предизвика губење на слухот.
Сочекајте додека ножното вретено да постигне состојба
на мирување, пред да го спуштите апаратот. Слободно
поставено лежечко вретено може да се заглави со површината и
да доведе до губење на контролата како и до тешки повреди.

56

СОВЕТ ЗА КОРИСТЕЊЕ
Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна
површина при вклучена машина.
Поставете ја предната страна на машината над парчето за
обаработка и вклучете, пред рамначкото сечило да го допре
парчето и потоа водете го со еднакви движења над парчето.
Јазолот напред на потпорната површина во форма на V,
овозможува безбедно заоблување на рабовите.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ
е во сообразност со следните стандарди и стандардизирани
документи. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, и е во согласност со прописите 2006/42/EC,
2004/108/EC

Winnenden, 2010-11-02

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Ополномоштен за составување на
техничката документација.

ГЛАВНИ ВРСКИ
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон
наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на
приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на
безбедност од 2 класа.
ОДРЖУВАЊЕ
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно
отворени постојано.
Со цел да се гарантира постојана подготвеност за работа, треба
да биде проверувана изабеноста на јагленските четкички кај AEG
постпродажните центари.
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG
(консултирајте ја листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на
алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот
на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата
кај локалниот застапник или директно кај: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате машината
обрнете внимание на упатствата за употреба.
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност!
Секогаш пред спроведување на каков и да е
зафат врз машината исклучете го кабелот од
приклучокот.
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
стандардната, а достапна е како додаток.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
другиот домашен отпад! Европска регулатива
2002/96/EC за одлагање на електична и
електронска опрема и се применува согласно
националните закони. Елекричните апарати
кои го достигнале крајот на својот животен век
мора да бидат одвоено собрани и вратени во
соодветна рециклажна установа.

57

	

技术数据 	

刨刀

PL 750

输入功率 . ...................................................................750	 W
无负载转速 ............................................................17000 	 min -1
刨削宽度.......................................................................82	 mm
刨深............................................................................0-2,0	 mm
刨槽深度....................................................................0-11	 mm
不含电线重量 . ...........................................................2,9	 kg
噪音/振动信息
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
器械的标准A-值噪音级为:
音压值 (K = 3 dB(A)).....................................................86 	 dB (A)
音量值 (K = 3 dB(A))......................................................97 	 dB (A)
请戴上护耳罩!
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值
(三方向矢量和)。
ah-振荡发射值..........................................................3,0	 m/s2
K-不可靠性 ...............................................................1,5	 m/s2

户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用
品的基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定
(FI, RCD, PRCD)。
务必使用机器的安全保护设备。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚
固防滑的鞋具和工作围裙。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
不可以在机壳上钻孔,如此会破坏机器的绝缘保护功能
(请使用有背面粘胶的铭牌)。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出
插头。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须
摆在机身后端。
只能使用尖锐的刨刀,刨削时避免让刨刀碰触金属(钉
子,螺丝)。
请和运转中的机器保持安全距离。

注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方
法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振
荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应
用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。
此可明确提高总工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关
闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的
振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措
施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组
织等。

工作中产生的废尘往往有害健康(例如加工橡木, 山毛
榉, 石材以及上了颜料的工件; 颜料中可能含铅或其它
有害物质),最好不要让此类物质接触身体。操作机器
时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩。彻底清除堆积的灰
尘,例如使用吸尘器。
正确地使用机器
本电刨刀适合在平面和槽沟上刨削。此外也可以使用本
刨刀刨平边角。
请依照本说明书的指示使用此机器。
操作机器时的注意事项
手不可以靠近转动中的刀片。
把机器底盘的前端放置在工件上,此时刨刀尚不可以接
触工件。开动机器,并均匀地在工件上移动机器。
底盘前端的V 形槽,可以协助刨平边角。
电源插头

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示
(应注意阅读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提
示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重
伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
放下电刨前,得待刀轴停转。敞开的刀轴可被卡住于表
面上,此时失去控制的电刨会致重伤。
只能在有绝缘的握持面握持电动工具,因为分离装置
有可能和其连接电缆发生接触。切割带电的金属丝时,
电动工具的金属部件也可能会带电,从而导致操作人员
遭受电击。
请使用夹具或者其他机械方法将工件固定到牢固的垫
子上。如果仅用手或者身体固定工件,则工件会不稳定
,从而导致对工件失去控制。

58

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压
。本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本
机器的结构符合第II 级绝缘。
维修
机器的通气孔必须随时保持清洁。
为了能够随时使用机器,至少每隔一年便要把机器送交
AEG 顾客服务中心,检查碳刷的使用状况。
只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心
或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-EythStraße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件
时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号
码。

符号

使用本机器之前请详细阅读使用说
明书。
注意! 危 险 !
在机器上进行任何修护工作之前,
务必从插座上拔出插头。
配件 - 不包含在供货范围中。请另
外从配件目录选购。
不可以把损坏的电动工具丢弃在
家庭垃圾中!根据被欧盟各国引
用的有关旧电子机器的欧洲法规
2002/96/EC,必须另外收集旧电子
机器,並以符合环保规定的方式回
收再利用。

59

www.aeg -pt.co m

(11.10)

4931 4253 00

AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Create Date                     : 2010:11:02 11:53:51+01:00
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0.5)
Modify Date                     : 2010:11:02 13:48:16+01:00
Has XFA                         : No
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.2-c063 53.352624, 2008/07/30-18:05:41
Metadata Date                   : 2010:11:02 13:48:16+01:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0.5)
Thumbnail Width                 : 188
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Image                 : (Binary data 10387 bytes, use -b option to extract)
Document ID                     : adobe:docid:indd:d5df3321-e1ba-11df-9349-80bfe0d584ce
Version ID                      : 1
Original Document ID            : adobe:docid:indd:d5df3321-e1ba-11df-9349-80bfe0d584ce
Instance ID                     : uuid:17d58ac4-1284-8945-899f-34228cfa159a
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:0180117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0280117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0380117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0480117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0580117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0680117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0780117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0880117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0980117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:0A80117407206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:24E060EE13206811BD35CD2241E635A9, xmp.iid:A4DFD9790E20681192B0F7C6154079CB, xmp.iid:A5DFD9790E20681192B0F7C6154079CB, xmp.iid:A6DFD9790E20681192B0F7C6154079CB, xmp.iid:A7DFD9790E20681192B0F7C6154079CB
History When                    : 2010:10:28 08:40:11+02:00, 2010:10:28 08:40:12+02:00, 2010:10:28 08:49:37+02:00, 2010:10:28 08:57:58+02:00, 2010:10:28 09:06:12+02:00, 2010:10:28 09:14:41+02:00, 2010:10:28 09:21:16+02:00, 2010:10:28 09:38:58+02:00, 2010:10:28 09:47:10+02:00, 2010:10:28 09:47:47+02:00, 2010:10:28 10:09:30+02:00, 2010:11:02 11:25:11+01:00, 2010:11:02 11:28:23+01:00, 2010:11:02 11:39:59+01:00, 2010:11:02 11:45:35+01:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /
Doc Change Count                : 284
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
N Pages                         : 1
Has Visible Transparency        : False
Has Visible Overprint           : True
Max Page Size W                 : 461.527832
Max Page Size H                 : 637.276367
Max Page Size Unit              : Pixels
Font Name                       : ArialCyr, ArialMT
Font Family                     : Arial Cyr, Arial
Font Face                       : Regular, Regular
Font Type                       : TrueType, Open Type
Font Version                    : Version 2.0Cyr - May 17, 1996, Version 5.01.2x
Font Composite                  : False, False
Font File Name                  : a_____cy.ttf, Arial.ttf
Plate Names                     : Cyan, Magenta, Yellow, Black
Swatch Group Name               : Standard-Farbfeldgruppe
Swatch Group Type               : 0
Page Count                      : 63
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu