Instruction Eea9e3250dff45a4b0fa76b388ae9792

2016-04-29

: Pdf Instruction Eea9E3250Dff45A4B0Fa76B388Ae9792 instruction_eea9e3250dff45a4b0fa76b388ae9792 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 227

DownloadInstruction Eea9e3250dff45a4b0fa76b388ae9792
Open PDF In BrowserView PDF
OBJ_DOKU-41790-001.fm Page 1 Monday, September 15, 2014 9:36 AM

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

ALS 30

www.bosch-garden.com
F 016 L81 152 (2014.09) O / 228 EURO

de
en
fr
es
pt
it
nl

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet

el
tr
pl
cs
sk
hu
ru

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro
bg
mk
sr
sl
hr
et
lv
lt

Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция
Оригинално упатство за работа
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 2 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite

3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

10

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page

17

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página

25

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página

33

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina

41

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina

49

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

55

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida

62

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side

69

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu

75

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα

81

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa

89

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona

97

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 105
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 112
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 120
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 128
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 137
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 145
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 154
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 161
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 170
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 176
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 183
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 190
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 196
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 203
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 211

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 3 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Deutsch | 3

Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Rotierendes Gebläse. Kommen
Sie mit Ihren Händen und Füßen
nicht in die Öffnungen, während
das Gartengerät läuft.
Kommen Sie mit Ihren Händen
und Füßen nicht in die Öffnungen, während das Gartengerät
läuft.

Bosch Power Tools

Achten Sie darauf, dass in der
Nähe befindliche Personen
nicht durch umherfliegende
Fremdkörper vom Gartengerät
verletzt werden. Achten Sie bei
anderen Personen auf sicheren
Abstand zum Gartengerät.
Tragen Sie Gehörschutz und
Schutzbrille.
Arbeiten Sie nicht im Regen und
lassen Sie den Laubbläser/Gartensauger nicht im Freien, während es regnet.
Schalten Sie das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie Einstellungs-, Reinigungsoder Wartungsarbeiten vornehmen, wenn das Netzkabel verwickelt, durchtrennt oder beschädigt ist, oder wenn Sie den
Laubbläser/Gartensauger unbeaufsichtigt lassen.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ruhe
gekommen sind, bevor Sie diese
anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursachen.
Bedienung
 Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften
beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das
Gartengerät für Kinder unerreichbar
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 4 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

4 | Deutsch

 Dieses Gartengerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen,
wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gartengerät spielen.
 Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in
unmittelbarer Nähe aufhalten.
 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
 Während des Betriebes dürfen sich
im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.
 Verwenden Sie das Gartengerät nur
bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
 Benutzen Sie die Maschine nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
 Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Tragen Sie beim Gebrauch dieses
Gartengerätes immer eine feste Bekleidung an Oberkörper und Armen.
 Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
 Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen könnte.
 Betreiben Sie das Gartengerät nur
mit montierter Düse bzw. mit montiertem Saugrohr.
 Achten Sie darauf, dass lange Haare
nicht in die Luftzufuhr hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen
führen könnte.
 Inspizieren Sie die zu bearbeitende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
alle Drähte und sonstige Fremdkörper.
 Überprüfen Sie die Anschlussleitung/das Verlängerungskabel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen
und wechseln Sie diese/s ggf. aus.
Schützen Sie die Anschlussleitung/
das Verlängerungskabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
 Führen Sie das Kabel stets nach hinten vom Gartengerät weg.
 Betreiben Sie das Gartengerät nur in
der für die Betriebsart vorgesehenen Position. Das Gartengerät ist
nicht geeignet, im Laubsaug-Modus
umgekehrt gehalten zu werden.
 Betreiben Sie den Laubbläser/Gartensauger niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 5 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Deutsch | 5

oder ohne Sicherheitseinrichtungen, z. B. Auffangsack.
 Stellen Sie sicher, dass alle mitgelieferten Griffe und Schutzvorrichtungen beim Betrieb des Laubbläsers/
Gartensaugers montiert sind. Versuchen Sie niemals, einen unvollständig montierten Laubbläser/Gartensauger oder einen Laubbläser/
Gartensauger mit nicht zulässigen
Modifikationen in Betrieb zu nehmen.
 Achten Sie beim Betrieb des Laubbläsers/Gartensaugers stets auf einen sicheren Stand und halten Sie
stets das Gleichgewicht.
 Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmomente gefasst, die Sie während
des Laubblasens/-saugens möglicherweise nicht hören.
 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und halten Sie stets das
Gleichgewicht.
 Achten Sie auf schrägen Flächen
stets auf sicheren Tritt.
 Stets ruhig gehen, niemals schnell
laufen.
 Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von Schmutz.
 Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die
Richtung von in der Nähe stehenden
Personen.
 Tragen Sie das Gartengerät nicht am
Kabel.
 Es wird empfohlen eine Atemschutzmaske zu tragen.
 Tragen Sie eine Schutzbrille.

Bosch Power Tools

 Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor. Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen
und Vibrationen führen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– wenn Sie den Laubbläser/Gartensauger überprüfen, eine Blockierung beseitigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie den Laubbläser/Gartensauger sofort auf Beschädigungen und lassen Sie ihn wenn
notwendig instandsetzen,
– wenn der Laubbläser/Gartensauger
ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
 Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gartengerätes übereinstimmen.
 Es wird empfohlen, dieses Gartengerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter
abgesichert ist.
 Verwenden oder ersetzen Sie für
dieses Gartengerät nur Netzanschlussleitungen, die mit den Angaben des Herstellers übereinstimmen; Bestell-Nr. und Typ siehe
Betriebsanleitung.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 6 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

6 | Deutsch

 Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
 Die Netzanschlussleitung oder das
Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren,
da es beschädigt werden könnte.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
 Das Verlängerungskabel muss den in
der Betriebsanleitung aufgeführten
Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Elektrische Sicherheit
 Ein Motorschutz ist installiert! Der
Motor ist mit einem Überlastschutz ausgestattet. Falls der Motor stoppt, lassen Sie ihn vor dem
erneuten Starten einige Minuten
abkühlen.
 Achtung! Schalten Sie vor Einstellungs- oder Reinigungsarbeiten
das Gartengerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Gleiches gilt, wenn
das Netzkabel verwickelt ist.
 Ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. BERÜHREN SIE
DAS BESCHÄDIGTE KABEL NICHT,
BEVOR SIE DEN NETZSTECKER
GEZOGEN HABEN.
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die
Betriebsspannung beträgt 230 V AC,
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240
V je nach Ausführung). Nur zugelassene
Verlängerungskabel verwenden. InforF 016 L81 152 | (30.7.14)

mationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der
Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gartengerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgenden
Leiterquerschnitten verwendet werden:
– 1,0 mm2: maximale Länge 40 m
– 1,5 mm2: maximale Länge 60 m
– 2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den
Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste
Bosch Service-Vertretung.
 VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können
gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen
wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen
sein.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA
zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig
auf Schadensmerkmale überprüft werden und darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 7 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Deutsch | 7

Wenn die Anschlussleitung beschädigt
ist, darf sie nur von einer autorisierten
Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB
verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die
Kupplung des Verlängerungskabels
muss vor Spritzwasser geschützt sein,
aus Gummi bestehen oder mit Gummi
überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Wartung
 Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher,
damit ein sicherer Arbeitszustand
des Laubbläsers/Gartensaugers gewährleistet ist.
 Lagern Sie den Laubbläser/Gartensauger an einem trockenen, hoch gelegenen oder verschlossenen Platz,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
 Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
 Kontrollieren Sie den Auffangsack
regelmäßig auf Verschleiß oder
Schäden.
 Versuchen Sie nicht das Gartengerät
zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
 Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.

Bosch Power Tools

Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Symbol

Bedeutung
Laubblas-Modus

Laubsaug-Modus

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Tragen Sie Schutzhandschuhe.

Betreiben Sie das Gartengerät nur mit montiertem Saugrohr.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen und Aufsammeln von Laub und Gartenabfällen wie z. B. Grasschnitt
im Bereich um Haus und Garten.
Das Gartengerät darf nicht als Häcksler verwendet werden.
Die Verwendung von Elektrowerkzeugen in einer anderen als
der ausdrücklich bestimmten Art und Weise kann gefährlich
sein. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Sie
sich verletzen.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 8 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

8 | Deutsch

Technische Daten
Laubgebläse/Gartensauger

ALS 30

Sachnummer

Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

3 600 HA1 1..
W

3000

Luftstromgeschwindigkeit

km/h

280 – 300

Volumenstrom, max.

m3/h

Nennaufnahmeleistung

800
10:1

Laubmengenreduzierung
Volumen des Auffangsackes

l

45

Gewicht (Laubblas-Modus)

kg

3,2

Gewicht (Laubsaug-Modus)

kg

Schutzklasse
Seriennummer

4,4
/II

siehe Typenschild am
Gartengerät

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montage und Betrieb
Handlungsziel

Bild

Seite

Lieferumfang

1

218

Schutzabdeckung montieren

2

218

Düse aufstecken

3

219

Verlängerungskabel anschließen

4

219

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können
diese Angaben variieren.

Einschalten

4

219

Ausschalten

4

219

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.

Laubblas-Modus

5

220

Laubblas-Geschwindigkeit
einstellen

5

220

Düse/Schutzabdeckung
demontieren

6

221

Handgriff montieren

7

221

Saugrohr montieren
(einmalige Montage)

8

222

Tragegurt befestigen

9

222

Auffangsack montieren

10

223

Verlängerungskabel anschließen

11

223

Einschalten

11

223

Ausschalten

11

223

Laubsaug-Modus

12

224

Volumenstrom einstellen

12

224

Vorderen Handgriff einstellen

13

225

Auffangsack leeren

14

225 – 226

Wartung und Reinigung

15

226 – 227

Aufbewahrung und Transport

16

227

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 50636-2-100.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB(A); Schallleistungspegel 102 dB(A). Unsicherheit K =3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 105 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 34, 35
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 9 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Deutsch | 9

Arbeitshinweise
Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten immer dicht über
dem Boden.
Blasen Sie keine heißen, brennbaren oder explosiven Materialien zusammen.

Der Gartensauger ist nur geeignet für das Aufsaugen von Laub
und Gartenabfällen.
Überprüfen Sie vor der Benutzung des Gartengerätes die Umgebung auf kleine Tiere und harte Gegenstände.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten, Plastiktüten, Dosen, Tannenzapfen, Äste mit mehr als 5 mm Durchmesser, Tücher, Papiertaschentücher und Wäscheklammern auf.

Fehlersuche

Symptome
Gartengerät läuft nicht

Gartengerät läuft mit Unterbrechungen

Mögliche Ursache

Abhilfe

Komponenten nicht richtig montiert

siehe „Montage“

Netzspannung fehlt

Überprüfen und einschalten

Netzsteckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und prüfen, ob Gebläse sperrt

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen und austauschen, falls beschädigt

Interne Verkabelung des Gartengerätes Kundendienst aufsuchen
defekt
Ein-/Ausschalter defekt

Kundendienst aufsuchen

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und prüfen, ob Gebläse sperrt

Starke Vibrationen/Geräu- Gartengerät defekt
sche

Kundendienst aufsuchen

Gartengerät bläst/saugt
nicht

Düse/Saugrohr blockiert

Düse/Saugrohr freimachen

Düse/Saugrohr lässt sich
nicht montieren

Falsche Montage

siehe „Montage“

Saugintensität lässt nach

Gebläse rotiert nicht

Auffangsack voll

Auffangsack entleeren

Anschlussstutzen des Auffangsackes
blockiert

Anschlussstutzen des Auffangsackes freimachen

Gebläse blockiert

Gartengerät ausschalten und Blockierung entfernen
(Schutzhandschuhe tragen)

Wartung und Service
Wartung, Reinigung und Lagerung

 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gartengerät den Netzstecker aus der Steckdose.
 Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sicher
arbeiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können.
Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch vom Gartengerät oder Auffangsack.
Bosch Power Tools

Besprühen/Tauchen Sie das Gartengerät nie mit/in Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät
ab.

Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 10 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

10 | English
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

English

Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.

Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Safety Notes
Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!

Read instruction manual.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Rotating fan. Keep hands and
feet out of the openings while
the machine is running.
Keep hands and feet out of the
openings while the machine is
running.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine. Keep bystanders a safe
distance away from the machine.
Wear eye and ear protection.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 11 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

English | 11

Do not work in the rain or leave
the leaf blower/garden vacuum
outdoors whilst raining.
Switch off and remove plug
from mains before adjusting,
cleaning, maintenance or if the
cable is entangled or if the cable
is cut or damaged and before
leaving the leaf blower/garden
vacuum unattended for any period.
Wait until all machine components have completely stopped
before touching them. The
blades continue to rotate after
the machine is switched off, a
rotating blade can cause injury.
Operation
 Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator.
When not in use store the machine
out of reach of children.
 This machine is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the machine
by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
machine.
 Never operate the machine while
people, especially children or pets,
are nearby.
Bosch Power Tools

 The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
 Other persons and animals should
remain at a distance of 3 metres or
more when the machine is being
used. The operator is responsible
for third persons in the working area.
 Use the machine only in daylight or
good artificial light.
 Never operate the product when
you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
 Avoid operating the machine in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
 Always wear substantial clothing on
the upper body and limbs when operating this tool.
 Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals,
always wear substantial footwear
and long trousers.
 Failure to keep loose clothing from
being drawn into air intake could result in personal injury.
 Do not operate without tubes in place.
 Failure to keep long hair away from
the air inlet could result in personal
injury.
 Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove all wires and other foreign objects.
 Check cable for damage before
starting work and replace if necessary. Keep cable away from heat, oil
and sharp edges.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 12 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

12 | English

 Always direct the cable to the rear
away from the appliance.
 Use the machine only in the correct
orientation for its configuration.
This machine is not designed for use
inverted during vacuum mode.
 Never operate the leaf blower/garden vacuum with defective guards or
shields, or without safety devices, for
example collection bag in place.
 Always ensure all handles and
guards supplied are fitted when using the leaf blower/garden vacuum.
Never attempt to use an incomplete
leaf blower/garden vacuum or one
with an unauthorised modification.
 While operating the leaf blower/garden vacuum always be sure of a safe
and secure operating position at all
times.
 Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you may not hear whilst
operating the leaf blower/garden
vacuum.
 Do not over reach and keep your balance at all times.
 Always be sure of your footing on
slopes.
 Walk, never run.
 Keep all cooling air inlets clear of debris.
 Never blow debris in the direction of
bystanders.
 Do not carry the machine by the cable.
 The wearing of a face mask is recommended.
 Wear safety goggles.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibration.
Remove the plug from the socket:
– Whenever you leave the machine.
– Before checking, clearing a blockage
or working on the leaf blower/garden
vacuum.
– After striking a foreign object, inspect
the leaf blower/garden vacuum for
damage and make repairs as necessary.
– If the leaf blower/garden vacuum
starts to vibrate abnormally check immediately.
Power supply
 The voltage indicated on the rating
plate must correspond to the voltage of the power source.
 We recommend that this equipment
is only connected into a socket
which is protected by a circuitbreaker that would be actuated by a
30 mA residual current.
 Only use or replace power supply
cables for this unit which correspond to the types indicated by the
manufacturer. See the operating instructions for the order no. and
types.
 Never touch the mains plug with wet
hands.
 Do not run over, crush or pull the
power supply cable or extension
lead, otherwise it may be damaged.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 13 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

English | 13

Protect the cable from heat, oil and
sharp edges.
 The extension lead must have a
cross section in accordance with the
operating instructions and be protected against splashed water. The
connection must not be in water.
Electrical Safety
 Motor Protector fitted! Motor fitted with safety overload protection. If motor stops working, allow
a few minutes to cool, before restarting.
 Warning! Switch off, remove plug
from mains before adjusting,
cleaning or if cable is entangled.
 If a cord becomes damaged during
use, disconnect the supply cord
from the mains immediately. DO
NOT TOUCH THE CORD BEFORE
DISCONNECTING THE SUPPLY.
Your machine is double insulated for
safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC,
50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your
Bosch Service Centre for details.
Extension cords/leads should only be
used if they comply with H05VV-F,
H05RN-F types or IEC type design
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable
when operating your product, only the
following cable dimensions should be
used:
– 1.0 mm2: max. length 40 m
– 1.5 mm2: max. length 60 m
– 2.5 mm2: max. length 100 m
Bosch Power Tools

Note: If an extension cable is used it must
be earthed and connected through the
plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician
or the nearest Bosch Service Centre.
 WARNING! Inadequate extension
cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must
be of watertight construction and
intended for outdoor use.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current
Device (RCD) with a tripping current of
not more than 30 mA. Always check
your RCD every time you use it.
The connection lead must be inspected
for signs of damage at regular intervals
and may only be used if in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension
cord. The coupling of the extension
cord must be protected against splash
water, be made of rubber or coated
with rubber. The extension cord must
be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved
electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 14 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

14 | English

The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only:
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA
or less.
Maintenance
 Keep all nuts, bolts and screws tight
to ensure that the leaf blower/garden vacuum is always in a safe working condition.
 The leaf blower/garden vacuum
should be stored in a dry, high or
locked up place out of the reach of
children.
 Replace worn or damaged parts for
safety.
 Check the collection bag frequently
for wear or deterioration.
 Do not attempt to repair the machine
unless you are qualified to do so.
 Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
Symbol

Symbol

Meaning
Movement direction

Reaction direction

Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
Wear protective gloves.

Only operate with assembled tube.

Intended Use
This product is intended for blowing and collecting leaves and
garden waste such as grass clippings in the area around the
garden and house.
This product is not intended for use as a shredder.
It can be dangerous to operate any power tool in a manner
other than as specifically intended. Misuse can result in personal injury.

Technical Data
Leaf blower/
Garden Vacuum Cleaner

Rated power input

W

3000

Air speed

km/h

280 – 300

Volume flow rate, max.

m3/h

800

Reduction ratio

Blow Mode

Collection bag volume
Weight (blow mode)

F 016 L81 152 | (30.7.14)

3 600 HA1 1..

Article number

Meaning

Vacuum Mode

ALS 30

10:1
l

45

kg

3.2

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden
product. The trade names of the individual garden products may vary.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 15 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

English | 15
Leaf blower/
Garden Vacuum Cleaner

ALS 30

Mounting and Operation
Action

Figure

Page

Delivery Scope

1

218

Safety Cover Assembly

2

218

Tube Assembly

3

219

Connecting the Extension Lead

4

219

Starting

4

219

Stopping

4

219

Blow Mode

5

220

Selecting Blowing Speed

5

220

Sound emission values determined according to
EN 50636-2-100.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 82 dB(A); sound power level
102 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60335:
ah <2.5 m/s2, K =1.5 m/s2.

Tube/Safety Cover Disassembly

6

221

Handle Assembly

7

221

Vacuum Tube Assembly
(one-time assembly only)

8

222

Fitting of Shoulder Strap

9

222

Fitting of Collection Bag

10

223

Connecting the Extension Lead

11

223

Declaration of Conformity

Starting

11

223

Stopping

11

223

Vacuum Mode

12

224

Selecting Volume Flow Rate

12

224

Adjusting Front Handle

13

225

Emptying Collection Bag

14

225 – 226

Maintenance and Cleaning

15

226 – 227

Storage and Transport

16

227

Weight (vacuum mode)

kg

Protection class
Serial number

4.4
/II

see type plate on the garden product

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden
product. The trade names of the individual garden products may vary.

Noise/Vibration Information

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and
complies with the following standards: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB(A).
Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 34, 35
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Bosch Power Tools

Working Advice
When operating, always hold the machine close to the ground.
Do not blow hot, flammable or explosive material.
The garden vacuum is only suitable for foliage and garden waste.
Please inspect the area for little animals and hard objects before using the tool.
Do not vacuum liquids, plastic bags, cans, pine cones,
branches larger than 5 mm (Ø >5 mm), cloth, tissues and
pegs.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 16 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

16 | English

Troubleshooting

Problem

Possible Cause

Machine fails to operate

Components not assembled correctly

see “assembly”

Power turned off

Turn power on

Mains socket faulty

Use another socket

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

Fuse faulty/blown

Replace fuse

Motor protector has activated

Allow motor to cool down and check that fan is
not blocked

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

Internal wiring of machine damaged

Contact Service Agent

On/Off switch defective

Contact Service Agent

Motor protector has activated

Allow motor to cool down and check that fan is
not blocked

Excessive vibrations/
noise

Machine defective

Contact Service Agent

Machine does not
blow/vacuum

Tube obstructed

Clear tube

Tube cannot be mounted
on the machine

Incorrect assembly

see “assembly”

Vacuuming speed slows
down

Collection bag full

Empty collection bag

Bag inlet connector obstructed

Clear out bag inlet connector

Fan not rotating

Fan obstructed

Switch off product and clear out as necessary
(wear gloves)

Machine functions
intermittently

Maintenance and Service
Maintenance, Cleaning and Storage

 Before any work on the machine itself, pull the mains
plug.
 For safe and proper working, always keep the garden
product clean.
For safe and proper working, always keep the garden product
and the ventilation slots clean.
Remove dirt on the machine or the collection bag with a moist
cloth.
Never spray with or immerse the garden product in water.
Store the garden product in a secure, dry place, out of the
reach of children.
Do not place other objects on the garden product.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Corrective Action

After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 17 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Français | 17
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Bosch Power Tools

Disposal
The garden product, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.

Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 18 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

18 | Français

Ventilateur rotatif. Tenez vos
mains et vos pieds à distance
des orifices de l’outil de jardin
tant que ce dernier est en fonctionnement.
Tenez vos mains et vos pieds à
distance des orifices de l’outil
de jardin tant que ce dernier est
en fonctionnement.
Veillez à ce que les particules
projetées par l’outil de jardin ne
blessent pas les personnes se
trouvant à proximité. Veillez à
maintenir une distance de sécurité entre l’outil de jardin et
toute personne se trouvant à
proximité.
Portez des lunettes de protection et une protection auditive.
Ne travaillez pas par temps de
pluie et ne laissez pas l’aspirateur-souffleur de jardin à l’extérieur par temps de pluie.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des travaux de réglage, de nettoyage
ou d’entretien, lorsque le câble
de secteur est coincé, sectionné ou endommagé ou que l’aspirateur-souffleur de jardin est
laissé sans surveillance.
Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher. Après la
mise hors tension de l’outil de
jardin, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Mode d’emploi
 Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin.
Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge
minimum de l’utilisateur. Gardez
l’outil de jardin non utilisé hors de la
portée des enfants.
 Cet outil de jardin doit être utilisé
par des personnes disposant des
capacités physiques adaptées et de
l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas
le cas ou en cas d’utilisation de cet
outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil.
Dans le cas contraire, un risque de
mauvaise utilisation et de blessures
existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’outil de jardin.
 N’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
 L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
 Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver
dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone de travail, l’opéBosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 19 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Français | 19

rateur est responsable vis à vis des
tierces personnes.
 N’utiliser l’outil de jardinage que de
jour ou avec un bon éclairage artificiel.
 Ne pas utiliser la machine lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise
de drogues, d’alcool ou de médicaments.
 Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche
d’orage.
 Lors de l’utilisation de l’outil de jardin, toujours porter des vêtements
bien ajustés au niveau des bras et du
corps.
 Ne faites jamais fonctionner l’outil
de jardin si vous marchez pieds nus
ou portez des sandales ouvertes.
Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
 Si vous portez des vêtements
amples, veillez à ce qu’ils ne soient
pas happés par l’alimentation en
air ; ceci pourrait vous blesser.
 Ne faites fonctionner l’outil de jardin
qu’avec buse montée ou avec tuyau
d’aspiration monté.
 Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils ne soient pas happés
par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous blesser.
 Inspectez soigneusement la surface
à travailler et éliminez tous les fils
métalliques et autres objets étrangers.
 Avant chaque utilisation, contrôler
le câble d’alimentation/la rallonge
Bosch Power Tools

et, si besoin est, le/la remplacer.
Maintenir le câble d’alimentation/la
rallonge éloigné/e des sources de
chaleur, des parties grasses et des
bords tranchants.
 Toujours ramener le câble vers l’arrière de l’outil de jardin.
 Ne faire fonctionner l’outil de jardin
que dans la position prévue pour le
mode de travail. L’outil de jardin
n’est pas conçu pour être tenu renversé en mode d’aspiration.
 N’utilisez jamais l’aspirateur-souffleur de jardin si les dispositifs de
sécurité sont défectueux, sans
coques ou dispositifs de protection
tels que le bac de ramassage par ex.
 Assurez-vous avant d’utiliser l’aspirateur-souffleur de jardin que toutes
les poignées et tous les dispositifs
de protection fournis avec l’appareil
sont bien montés. N’essayez jamais
de mettre en service un aspirateursouffleur de jardin dont le montage
est incomplet ou sur lequel des modifications non autorisées ont été effectuées.
 Veillez lors de l’utilisation de l’aspirateur-souffleur de jardin à maintenir une position stable qui vous permette de bien garder l’équilibre.
 Prenez conscience de votre environnement et de tout danger éventuel
que vous risquez de ne pas entendre
pendant l’utilisation de l’aspirateursouffleur.
 Evitez un mauvais maintien du corps
et veillez à bien maintenir l’équilibre.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 20 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

20 | Français

 Faites attention à ne pas perdre
l’équilibre si vous travaillez sur des
pentes.
 Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
 Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient pas obturés.
 Ne soufflez jamais les déchets/les
feuilles en direction de personnes
se trouvant à proximité.
 Ne portez pas l’outil de jardin par le
câble.
 Il est recommandé de porter un
masque respiratoire.
 Portez toujours des lunettes de
protection.
 N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de
votre outil de jardin et conduiront à
une augmentation des émissions de
bruit et des vibrations.
Retirer la fiche de la prise de
courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez
de l’outil de jardin,
– lors du contrôle de l’aspirateur-souffleur de jardin, de l’élimination d’un
blocage ou de travaux sur l’outil,
– après avoir heurté un objet étranger.
Assurez-vous immédiatement que
l’aspirateur-souffleur de jardin ne
présente pas d’endommagements,
et, si nécessaire, faites-le réparer,
– si l’aspirateur-souffleur de jardin
commence à vibrer de manière anormale (vérifier immédiatement).
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Branchement électrique
 La tension de la source d’alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin.
 Il est recommandé de ne brancher
cet outil de jardin que sur une prise
de courant protégée par un disjoncteur différentiel avec un courant de
défaut de 30 mA.
 Les câbles d’alimentation utilisés
avec cet outil de jardin doivent correspondre aux indications du fabricant ; voir notice d’utilisation pour
ce qui est du numéro de commande
et du type.
 Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.
 N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez
pas et ne les tirez pas sous risque de
les endommager. Protégez le câble
contre la chaleur, l’huile et les bords
tranchants.
 La rallonge doit disposer de la section indiquée dans les instructions
d’utilisation et être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans
l’eau.
Sécurité électrique
 Une protection de moteur est installée ! Le moteur est équipé d’une
protection contre une surcharge.
Au cas où le moteur s’arrêtait,
laissez-le refroidir pendant plusieurs minutes avant de le faire
redémarrer.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 21 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Attention ! Avant d’effectuer tout
travail d’ajustage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et
retirer la fiche de secteur de la
prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation est emmêlé.
 Retirer immédiatement la fiche
du câble d’alimentation de la prise
de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE
ENDOMMAGÉ AVANT D’AVOIR
RETIRÉ LA FICHE DU CÂBLE D’ALIMENTATION.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de
jardin est équipé d’une double isolation
et ne nécessite pas de prise de terre. La
tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de
l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des
renseignements supplémentaires,
contactez le Service Après-Vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F,
H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge
pendant le travail avec l’outil de jardin,
n’utilisez que des câbles ayant les sections de fils conducteurs suivantes :
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m
– 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m
– 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-ci doit disposer,
conformément à la description figurant
Bosch Power Tools

Français | 21

dans les instructions de sécurité, d’un
câble de protection de terre raccordé à
la terre de l’installation électrique par
l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service AprèsVente Bosch le plus proche.
 PRECAUTION : Des rallonges non
conformes aux instructions
peuvent être dangereuses. Les
versions de câble de rallonge,
fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour
l’extérieur.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel
avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de
la machine, contrôlez ce disjoncteur
différentiel.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé
que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un
atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée
sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la
rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge
doit être utilisée avec un serre-câble.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 22 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

22 | Français

Entretien
 Vérifiez le bon serrage des écrous,
boulons et vis afin de vous assurer
du bon état de fonctionnement de
l’aspirateur-souffleur de jardin.
 Rangez l’aspirateur-souffleur de jardin dans un endroit sec, non accessible aux enfants ou sous clé.
 Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
 Contrôlez le bac de ramassage à intervalles réguliers afin de détecter
tout signe d’usure ou d’endommagement.
 Ne jamais essayer de réparer l’outil
de jardin sauf si vous avez la formation nécessaire.
 Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine
Bosch.

Symbole

Signification
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Portez des gants de protection.

Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec
tuyau d’aspiration monté.

Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler et entasser feuilles
mortes et déchets de jardin tels que par ex. herbes tout autour de la maison et du jardin.
L’outil de jardin ne doit pas être utilisé comme broyeur.
Utiliser l’outil électroportatif d’une manière différente de celle
pour laquelle il est expressément conçu peut être dangereux.
Danger de blessures dans le cas d’utilisation non conforme.

Caractéristiques techniques
Aspirateur/Souffleur de jardin

Symboles

N° d’article

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Puissance nominale absorbée

Symbole

3000

Vitesse du débit d’air

km/h

280 – 300

Débit volumétrique, max.

m3/h

800

Réduction de la quantité de
feuilles

Mode souffler

Volume du bac de ramassage

Direction de réaction

10:1
l

45

Poids (mode souffler)

kg

3,2

Poids (mode aspirer)

kg

4,4

Classe de protection
Numéro de série

Direction de déplacement

3 600 HA1 1..
W

Signification

Mode aspirer

ALS 30

/II
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des
différents outils de jardin peuvent varier.

Mise en marche

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 23 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Français | 23

Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 50636-2-100.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 82 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 102 dB(A). Incertitude K =3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 :
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
105 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 34, 35
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montage et mise en service
Opération

Figure

Page

Accessoires fournis

1

218

Montage du capot de protection

2

218

Montage de la buse

3

219

Montage de la rallonge

4

219

Mise en marche

4

219

Arrêt

4

219

Mode souffler

5

220

Réglage de la vitesse d’aspiration/
5
de soufflage

220

Démontage de la buse/du capot
de protection

6

221

Montage de la poignée

7

221

Montage du tuyau d’aspiration
(montage unique)

8

222

Fixation de la sangle

9

222

Montage du bac de ramassage

10

223

Montage de la rallonge

11

223

Mise en marche

11

223

Arrêt

11

223

Mode aspirer

12

224

Réglage du débit volumétrique

12

224

Réglage de la poignée avant

13

225

Vidage du bac de ramassage

14

225 – 226

Nettoyage et entretien

15

226 – 227

Stockage et transport

16

227

Instructions d’utilisation
Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin juste audessus du sol.
Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou
explosifs.
L’aspirateur de jardin n’est approprié que pour l’aspiration de
feuilles et de déchets de jardin.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de petits animaux ou d’objets durs
à l’endroit d’utilisation de l’outil de jardin.
Ne pas aspirer de liquides, sacs en plastique, boîtes, cônes de
sapin, branches d’une épaisseur supérieure à 5 mm, chiffons,
mouchoirs en papier et pinces à linge.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 24 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

24 | Français

Dépistage d’erreurs

Problème

Cause possible

Remède

L’outil de jardin ne fonctionne pas

Les composantes ne sont pas correctement
montées

voir « Montage »

Pas de tension du secteur

Vérifier et mettre en fonctionnement

Prise secteur défectueuse

Utiliser une autre prise

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

Le dispositif de protection de surcharge est dé- Laisser le moteur refroidir et contrôler si le venclenché
tilateur est bloqué
L’outil de jardin fonctionne par intermittence

Rallonge endommagée

Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le câblage interne de l’outil de jardin est défec- Contactez le Service Après-Vente
tueux
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux

Contactez le Service Après-Vente

Le dispositif de protection de surcharge est dé- Laisser le moteur refroidir et contrôler si le venclenché
tilateur est bloqué
Vibrations/bruits excessifs

Outil de jardin défectueux

Contactez le Service Après-Vente

L’outil de jardin ne
souffle/n’aspire pas

La buse/le tuyau d’aspiration est bloqué(e)

Dégager la buse/le tuyau d’aspiration

La buse/le tuyau d’aspiration ne se laisse pas monter

Mauvais montage

voir « Montage »

La puissance d’aspiration
diminue

Le bac de ramassage est plein

Vider le sac de ramassage

Le ventilateur ne tourne
pas

Le ventilateur est bloqué

La tubulure de raccordement du bac de ramas- Dégager la tubulure de raccordement du bac de
sage est bloquée
ramassage

Entretien et Service Après-Vente
Entretien, nettoyage et stockage

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin, retirez la fiche de la prise de courant.
 Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail
impeccable et en toute sécurité.
Maintenez toujours propres l’outil de jardin ainsi que les ouïes
de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute
sécurité.
Nettoyez l’outil de jardin ou le bac de ramassage à l’aide d’un
chiffon humide.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Eteindre l’outil de jardin et éliminer l’obturation
(porter des gants de protection)
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas aspergé d’eau et ne
l’immergez pas dans l’eau.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de
portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.

Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 25 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Español | 25
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools

Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.
Ventilador en funcionamiento.
Mantenga alejadas sus manos y
pies de las aberturas con el aparato para jardín en funcionamiento.
Mantenga alejadas sus manos y
pies de las aberturas con el aparato para jardín en funcionamiento.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 26 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

26 | Español

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados. Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a suficiente distancia del aparato para jardín.
Utilice protectores auditivos y
gafas de protección.
No trabaje bajo la lluvia ni deje
el Aspirador/Soplador de hojas
a la intemperie si está lloviendo.
Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red
antes de realizar trabajos de
ajuste, limpieza o mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o dañado, o si
deja desatendido el Aspirador/
Soplador de hojas.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se hayan
detenido por completo antes de
tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden
lesionarle.
Manejo
 Jamás permita que usen el aparato
para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario.
Guarde el aparato para jardín fuera
del alcance de los niños cuando no
lo utilice.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Este aparato para jardín no ha sido
diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una
discapacidad física, sensorial o
mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada
de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con
el fin de evitar que jueguen con el
aparato para jardín.
 Nunca ponga a funcionar el aparato
para jardín si en las inmediaciones
se encuentran personas, y muy en
especial niños, así como animales
domésticos.
 El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a
otras personas o a sus pertenencias.
 Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras personas ni
tampoco animales en un radio de
3 metros. En el área de trabajo la
responsabilidad frente a terceros
recae sobre el usuario.
 Únicamente utilice el aparato para
jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial.
 No utilice la máquina si estuviese
cansado o indispuesto, ni tampoco
después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
 No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una
tormenta.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 27 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Siempre que utilice este aparato para jardín proteja la parte superior de
su cuerpo y los brazos con ropa fuerte.
 No utilice el aparato para jardín si
está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado
fuerte y pantalones largos.
 Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la toma de aire, ya que
podría lesionarse.
 Únicamente deje funcionar el aparato para jardín con la boquilla o el tubo de aspiración montados.
 Si lleva el pelo largo, cuide que éste
no sea aspirado hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.
 Examine con detenimiento el área a
tratar y retire todos los alambres y
demás cuerpos extraños que pudieran existir.
 Antes de cada uso verifique si está
dañado el cable de conexión o el de
prolongación y sustitúyalos, si procede. Proteja los cables de conexión
y de prolongación del calor, del aceite, y de las esquinas agudas.
 Siempre mantenga el cable detrás
del aparato para jardín.
 Únicamente deje funcionar el aparato para jardín en la posición prevista
por el fabricante en el respectivo
modo de operación. El aparato para
jardín no es apto para ser sujetado
en posición invertida en la modalidad de aspiración de hojarasca.
 Jamás trabaje con el Aspirador/Soplador de hojas si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen
defectuosos, o sin estar montados
Bosch Power Tools

Español | 27

los dispositivos de seguridad como,
p. ej., el saco recogedor.
 Siempre que utilice el Aspirador/Soplador de hojas, asegúrese antes de
que estén montados todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamás intente poner en marcha un Aspirador/Soplador de hojas
que no esté completamente montado o que haya sido modificado de
forma inadmisible.
 Siempre trabaje con el Aspirador/
Soplador de hojas sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
 Siempre tenga en cuenta el entorno
en que trabaja y esté alerta para
afrontar posibles peligros que pudiera no percibir mientras está soplando o aspirando hojas.
 Evite posturas anormales y mantenga el equilibrio en todo momento.
 Siempre mantenga un paso firme y
seguro al trabajar en pendientes.
 Siempre marche de forma pausada
y nunca de forma apresurada.
 Mantenga libres y limpias todas las
rejillas de ventilación.
 Jamás sople suciedad/hojarasca en
dirección a las personas situadas
cerca.
 No transporte el aparato para jardín
sujetándolo del cable.
 Se recomienda usar una mascarilla
protectora.
 Use unas gafas de protección.
 No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afecF 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 28 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

28 | Español

tar a la seguridad de su aparato para
jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte del aparato
para jardín.
– Al inspeccionar el Aspirador/Soplador de hojas y al desatascarlo o trabajar en él.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el Aspirador/Soplador de hojas
y hágalo reparar, si procede.
– Si el Aspirador/Soplador de hojas comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
Conexión eléctrica
 La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la
placa de características del aparato
para jardín.
 Recomendamos conectar este aparato para jardín solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de
fuga de 30 mA.
 Únicamente utilice o reemplace cables de red en este aparato para jardín que se correspondan con el tipo
que indica el fabricante; consultar
nº de pedido y tipo en las instrucciones de uso.
 Jamás toque el enchufe de red con
las manos mojadas.
 No pasar por encima, ni aplastar, ni
dar tirones del cable de red o de proF 016 L81 152 | (30.7.14)

longación, para no dañarlos. Proteja
el cable del calor, del aceite y de las
esquinas agudas.
 El cable de prolongación debe tener
la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido
contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Seguridad eléctrica
 ¡Guardamotor incorporado! El
motor viene equipado con una
protección contra sobrecarga. Si
el motor se detiene, deje que se
enfríe durante unos minutos antes de volver a ponerlo en marcha.
 ¡Atención! Antes de realizar trabajos de ajuste o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo
es aplicable si se ha enredado el
cable de red.
 Saque inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el
cable se llega a dañar durante el
trabajo. NO TOQUE EL CABLE
DAÑADO SIN HABER SACADO
ANTES EL ENCHUFE DE LA RED.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen
es de 230 V AC, 50 Hz (para países no
pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V
según ejecución). Solamente emplear
cables de prolongación homologados.
Informaciones al respecto las obtiene
Ud. en su taller de servicio técnico habitual.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 29 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Español | 29

Únicamente deberán emplearse cables
de prolongación del tipo H05VV-F,
H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato para jardín,
solamente deberá emplear cables con
las siguientes secciones y longitudes:
– 1,0 mm2: longitud máxima 40 m
– 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
– 2,5 mm2: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un
conductor de protección – tal como se
describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe
con el conductor de protección de su
instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico
autorizado Bosch más próximo.
 PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de prolongación, enchufes y
empalmes deberán ser estancos
al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD)
para una corriente de fuga máxima de
30 mA. Comprobar el funcionamiento
correcto del fusible diferencial antes de
cada uso.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas
condiciones.
Bosch Power Tools

En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse
reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Observación para aquellos productos
que no son de venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato
para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable
de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra
salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
 El enchufe macho de conexión,
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las mismas
caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
 Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para garantizar un trabajo
seguro con el Aspirador/Soplador
de hojas.
 Guarde el Aspirador/Soplador de
hojas en un lugar seco y situado a
gran altura o que pueda cerrarse con
llave, para que quede fuera del alcance de los niños.
 Como medida de seguridad cambie
aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.
 Controle con regularidad el saco recogedor en cuanto a desgaste y daños.
 No intente reparar el aparato para
jardín a no ser que esté capacitado
para ello.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 30 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

30 | Español

 Únicamente deberán emplearse
piezas de recambio originales
Bosch.

Aspirador/Soplador de hojas

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.

ALS 30

Nº de artículo

3 600 HA1 1..
W

3000

Velocidad del aire

km/h

280 – 300

Caudal, máx.

m3/h

Potencia absorbida nominal

Símbolos

Simbología

Datos técnicos

800
10:1

Reducción de hojarasca
Capacidad del saco recogedor

l

45

Significado

Peso (modo de soplado)

kg

3,2

Modo de soplado

Peso (modo de aspiración)

kg

4,4

Clase de protección
Modo de aspiración

Dirección de movimiento

Dirección de reacción

Número de serie

/II
ver placa de características del aparato para jardín

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su
aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Acción prohibida

Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 50636-2-100.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A); nivel de potencia acústica 102 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Utilice guantes de protección.

Declaración de conformidad

Conexión
Desconexión
Acción permitida

Únicamente deje funcionar el aparato para
jardín con el tubo de aspiración montado.

Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para amontonar y recoger hojarasca y residuos del jardín como, p. ej., césped cortado, en
áreas alrededor de casas y en jardines domésticos.
El aparato para jardín no deberá usarse como desmenuzadora.
La utilización de la herramienta eléctrica en forma diferente a
la expresamente indicada puede resultar peligrosa. En caso
de una utilización no reglamentaria puede llegar a lesionarse.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las directivas
2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
105 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 34, 35
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 31 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Español | 31
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Objetivo

Montaje y operación

Página
222

10

223

Conexión del cable de prolongación 11

223

Conexión

11

223

Desconexión

11

223

Modo de aspiración

12

224

Montaje del saco recogedor
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Figura

Sujeción de la correa de transporte 9

Ajuste del caudal

12

224

Objetivo

Figura

Página

Ajuste de la empuñadura delantera

13

225

Material que se adjunta

1

218

Vaciado del saco recogedor

14

225 – 226

Montaje de la cubierta protectora

2

218

Mantenimiento y limpieza

15

226 – 227

Montaje de la boquilla

3

219

Almacenaje y transporte

16

227

Conexión del cable de prolongación 4

219

Conexión

4

219

Desconexión

4

219

Modo de soplado

5

220

Ajuste de la velocidad del aire de
soplado

5

220

Desmontaje de la boquilla/cubierta
6
protectora

221

Montaje de la empuñadura

7

221

Ensamble del tubo de aspiración
(sólo se requiere una vez)

8

222

Instrucciones para la operación
Trabaje siempre guiando el aparato para jardín muy cerca del
suelo.
No intente reunir con el soplador materiales calientes, combustibles o explosivos.
El aspirador para jardín ha sido concebido exclusivamente
para aspirar hojarasca y desperdicios del jardín.
Antes de usar el aparato para jardín inspeccione si existen pequeños animales u objetos duros en el área de trabajo.
No aspire líquidos, bolsas de plástico, botes, piñas de abeto,
ramas de más de 5 mm de diámetro, paños, pañuelos de papel ni pinzas para la ropa.

Localización de fallos

Síntomas

Posible causa

Solución

El aparato para jardín no
funciona

Componentes incorrectamente montados

ver “Montaje”

Bosch Power Tools

No hay tensión de red

Verificar y conectar

Toma de corriente defectuosa

Emplear otra toma de corriente

Cable de prolongación defectuoso

Verificar y sustituir el cable, si procede

El fusible se ha fundido

Cambiar el fusible

El guardamotor se ha activado

Dejar enfriar el motor y verificar si el ventilador está
bloqueado

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 32 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

32 | Español
Síntomas

Posible causa

Solución

El aparato para jardín fun- Cable de prolongación defectuoso
Verificar y sustituir el cable, si procede
ciona de forma intermitenCableado interior de la máquina defectuo- Acudir al servicio técnico
te
so
Interruptor de conexión/desconexión defectuoso

Acudir al servicio técnico

El guardamotor se ha activado

Dejar enfriar el motor y verificar si el ventilador está
bloqueado

Vibraciones o ruidos intensos

Aparato para jardín defectuoso

Acudir al servicio técnico

El aparato para jardín no
sopla/aspira

Boquilla/tubo de aspiración obturados

Desatascar boquilla/tubo de aspiración

No puede acoplarse la bo- Montaje incorrecto
quilla/tubo de aspiración

ver “Montaje”

Potencia de aspiración re- Saco recogedor lleno
ducida
Racor de conexión del saco recogedor
atascado

Vaciar saco recogedor

El ventilador no gira

Desconectar el aparato para jardín y eliminar obstrucción (emplear guantes de protección)

Ventilador bloqueado

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento, limpieza y almacenaje

 Antes de cualquier manipulación en el aparato para jardín extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
 Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para
trabajar con eficacia y seguridad.
Siempre mantenga limpios el aparato para jardín y las rejillas
de ventilación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.
Limpie el aparato para jardín o el saco recogedor con un paño
húmedo.
No proyecte agua contra el aparato para jardín ni tampoco lo
sumerja en ella.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera
del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.

Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.

Desatascar el racor de conexión del saco recogedor

España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 33 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Português | 33
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500

Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.

Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.

Bosch Power Tools

Explicação dos símbolos no aparelho
de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Soprador rotativo. As mãos e os
pés não devem se aproximar
das aberturas, enquanto o aparelho de jardinagem estiver a
funcionar.
As mãos e os pés não devem se
aproximar das aberturas, enquanto o aparelho de jardinagem estiver a funcionar.
Observe que as pessoas, que
estiverem por perto, não sejam
feridas por corpos estranhos a
voar devido ao aparelho de jardinagem. Observe que as outras pessoas se encontrem a
uma distância segura do aparelho de jardinagem.
Usar óculos de protecção e protector auricular.
Não trabalhar na chuva nem
deixar o soprador de folhagem/aspirador de jardim, ao ar
livre enquanto estiver a chover.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 34 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

34 | Português

Desligar o aparelho de jardinagem, e puxar a ficha da tomada,
antes de realizar trabalhos de
ajuste, de limpeza ou de manutenção, caso o cabo de rede esteja emaranhado, cortado ou
danificado, ou se o soprador de
folhagem/soprador de jardim
for deixado sem vigilância.
Aguarde até que todas as peças
do aparelho de jardinagem parem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continuam a girar após o
desligamento do aparelho de
jardinagem e podem causar lesões.
Operação
 Jamais permitir que crianças ou
pessoas não familiarizadas com as
instruções utilizem o aparelho de
jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado
em local inacessível para crianças.
 Este aparelho de jardim não deve
ser usado por pessoas (inclusive
crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou
com falta de experiência e/ou falta
de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança
ou que sejam instruídas por elas
quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o
aparelho de jardim.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Jamais trabalhar com o aparelho de
jardinagem enquanto pessoas, especialmente crianças, ou animais e
estiverem ao redor.
 O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as
suas propriedades forem danificadas.
 Durante o funcionamento, não deverão se encontrar outras pessoas
nem animais dentro de um raio de
3 metros. O pessoa a operar o aparelho é responsável por terceiros
que se encontrem na área de trabalho.
 Só utilizar o aparelho de jardim à luz
do dia ou com boa iluminação artificial.
 Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
 Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma
tempestade, não deverá trabalhar
com o aparelho de jardim.
 Ao usar o aparelho de jardinagem,
se deve sempre usar roupas justas à
parte superior do corpo e aos braços.
 Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
 Observe que a roupa solta não seja
puxada para dentro da adução de
ar, pois isto poderia levar a lesões.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 35 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Só operar o aparelho de jardinagem
com o bocal ou com o tubo de aspiração montado.
 Observe que os cabelos soltos não
sejam puxados para dentro da adução de ar, pois isto poderia levar a
lesões.
 Inspeccionar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e eliminar
todos os arames e quaisquer outros
corpos estranhos.
 Controlar o fio de conexão/o cabo
de extensão antes de cada utilização, para verificar se há danos, e
substituir se for necessário. Proteger o cabo de conexão contra calor,
óleo e cantos afiados.
 Sempre conduzir o cabo para trás,
para longe do aparelho de jardinagem.
 O aparelho de jardinagem só deve
ser operado na posição prevista para o tipo de funcionamento. O aparelho de jardinagem não é apropriado para ser segurado ao contrário
no modo de aspiração de folhas.
 Jamais trabalhar com o soprador de
folhagem/aspirador de jardim se os
disporisitivos de protecção, coberturas danificados, nem sem dispositivos de segurança, como por exemplo o saco de recolha.
 Assegure-se de que todas as pegas e
os dispositivos de protecção fornecidos estejam montados ao trabalhar com o soprador de folhagem/aspirador de jardim. Jamais
tente colocar em funcionamento um
soprador de folhagem/aspirador de
jardim que esteja incompletamente
Bosch Power Tools

Português | 35

montado, nem um soprador de folhagem/aspirador de jardim com
modificações inadmissíveis.
 Manter sempre uma posição firme e
segura, assim como também o equilíbrio, ao trabalhar com o soprador
de folhagem/aspirador de jardim.
 Esteja atento ao seu meio ambiente
e esteja preparado para possíveis
perigos que talvez não possa escutar enquanto estiver a trabalhar com
o soprador de folhagem/aspirador
de jardim.
 Evitar uma posição anormal e manter sempre o equilíbrio.
 Em superfícies inclinadas deverá
sempre manter uma posição segura.
 Sempre andar com calma, jamais
andar com rapidez.
 Manter todas as aberturas de refrigeração livres de sujidades.
 Nunca soprar sujidades/folhagens
na direcção de pessoas que se encontrarem por perto.
 Não transportar o aparelho de jardinagem pelo cabo.
 É recomendável o uso de uma máscara respiratória.
 Usar óculos de protecção.
 Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jardinagem.
Alterações inadmissíveis podem
prejudicar a segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 36 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

36 | Português

Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar do aparelho de
jardim,
– ao controlar o soprador de folhagem/aspirador de jardim, remover algo que esteja a bloquear ou trabalhar
nele,
– após a colisão com um corpo estranho. Verificar imediatamente se o soprador de folhagem/aspirador de jardim apresenta danos e, se
necessário, reparar,
– se o soprador de folhagem/aspirador
de jardim começar a vibrar de forma
anormal (controlar imediatamente).
Conexão de rede eléctrica
 A tensão da fonte de corrente deve
coincidir com a chapa de identificação do aparelho de jardinagem.
 É recomendável conectar este aparelho de jardinagem a uma tomada
protegida com um dispositivo de
corrente residual de 30 mA.
 Para este aparelho só devem ser utilizados ou substituídos fios de conexão à rede, que coincidam com as
indicações do fabricante; número
de encomenda e tipo encontram-se
nas instruções de serviço.
 Jamais tocar na ficha de rede com
as mãos molhadas.
 Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão,
nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o
cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

 O cabo de extensão deve ter o diâmetro indicado na instrução de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão de
encaixe não deve estar na água.
Segurança eléctrica
 Esta instalada uma protecção para o motor! O motor está equipado
com uma protecção contra sobrecarga. Se o motor parar, permita
que esfrie durante alguns minutos
antes de ser ligado de novo.
 Atenção! Desligue o aparelho de
jardinagem antes de realizar trabalhos de ajuste ou de limpeza e
puxe a ficha de rede da tomada. O
mesmo se aplica se o cabo de rede
estiver emaranhado.
 Puxar imediatamente a ficha de
rede da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho. JAMAIS TOQUE NO CABO DANIFICADO ANTES DE PUXAR A FICHA DE
REDE DA TOMADA.
Para a sua segurança, este aparelho de
jardinagem tem um isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A tensão de funcionamento é de
230 V AC, 50 Hz (para países fora da
União Europeia 220 V, 240 V conforme
o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações podem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo H05VV-F, H05RN-F
ou IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 37 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Português | 37

Se for utilizado um cabo de extensão
para colocar o aparelho de jardinagem
em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de condutor:
– 1,0 mm2 máximo comprimento de
40 m
– 1,5 mm2 máximo comprimento de
60 m
– 2,5 mm2 máximo comprimento de
100 m
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de
protecção – como descrito nas directivas de segurança – conectado através
de uma ficha ao condutor de protecção
do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação
de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
 CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos.
Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos
homologados para a utilização em
áreas exteriores.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de
corrente de avaria (DCA), com uma
corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
O cabo de conexão deve ser controlado
em intervalos regulares quanto a sinais
de danos e só deve ser utilizado se estiver em estado impecável.

Bosch Power Tools

Se o cabo de ligação estiver danificado,
este só deve ser reparado numa oficina
de serviço autorizada Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao
cabo de extenção. O acoplamento do
cabo de extensão deve ser protegido
contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços
mecânicos.
Manutenção
 Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão firmes, para
assegurar-se de que o soprador de
folhagem/aspirador de jardim trabalhe de forma impecável.
 Armazenar soprador de folhagem/
aspirador de jardim em lugar seco,
elevado e fechado, fora do alcance
de crianças.
 Por precaução deverá substituir as
peças gastas ou danificadas.
 Controlar o saco de recolha regularmente quanto a desgaste ou danos.
 Não tente reparar o aparelho de jardinagem, a não ser que tenha a formação necessária.
 Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 38 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

38 | Português

Símbolos

Dados técnicos

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
Símbolo

Significado
Modo para soprar folhagem

Modo para aspirar folhagem

Direcção do movimento

Direcção da reacção

Soprador de folhagem/
Aspirador de jardim
N° do produto

Desligar
Acção permitida

3 600 HA1 1..

Potência nominal consumida

W

3000

Velocidade da corrente de ar

km/h

280 – 300

Máx. caudal volúmico

m3/h

800

Redução da quantidade de
folhagem
Volume do saco de recolha

10:1
l

45

Peso (modo para
soprar folhagem)

kg

3,2

Peso (modo para
aspirar folhagem)

kg

4,4
/II

Classe de protecção
Número de série

Ligar

ALS 30

veja a placa de características do aparelho de jarginagem

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos
específicos dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.

Acção proibida

Informação sobre ruídos/vibrações

Usar luvas de protecção.

Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 50636-2-100.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 82 dB(A); Nível de potência acústica 102 dB(A). Incerteza K =3 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração ah (soma de vectores em três direcções) e incerteza K determinados conforme EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Só operar o aparelho de jardinagem com o
tubo de aspirador montado.

Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para soprar, amontoar
e recolher folhagem, resíduos de jardinagem (por ex. relva) e
galhos, em casas e jardins.
O aparelho de jardinagem não deve ser usado como triturador.
A utilização de ferramentas elétricas de modo diferente do
que explicitamente especificado pode ser perigoso. No caso
de uso indevido poderá sofrer lesões.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade
com todas as disposições pertinentes das Directivas
2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes
normas: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
105 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
Categoria de produto: 34, 35
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 39 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Português | 39
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montagem de funcionamento

Meta de acção

Figura

Página

Fixar o cinto de transporte

9

222

Montar o saco de recolha

10

223

Aplicar o cabo de extensão

11

223

Ligar

11

223

Desligar

11

223

Modo para aspirar folhagem

12

224

Ajustar o caudal volúmico

12

224

Meta de acção

Figura

Página

Ajustar o punho dianteiro

13

225

Volume de fornecimento

1

218

Esvaziar o saco de recolha

14

225 – 226

Montar a cobertura de protecção

2

218

Manutenção e limpeza

15

226 – 227

Encaixar o bocal

3

219

Arrecadação e transporte

16

227

Aplicar o cabo de extensão

4

219

Ligar

4

219

Desligar

4

219

Modo para soprar folhagem

5

220

Ajustar a velocidade de soprar
folhagem

5

220

Desmontar o bocal/a cobertura
de protecção

6

221

Montar o punho

7

221

Montar o tubo de aspiração
(uma única montagem)

8

222

Indicações de trabalho
Durante o trabalho deverá sempre segurar o aparelho de jardinagem rente acima do chão.
Não soprar materiais quentes, inflamáveis ou explosivos.
O aspirador de jardim só é apropriado para aspirar folhagem
e resíduos de jardinagem.
Antes de utilizar o aparelho de jardinagem deverá controlar a
área e verificar se há pequenos animais ou objectos duros.
Não devem ser aspirados líquidos, sacos plásticos, latas, pinhas de pinheiros, galhos com um diâmetro superior a 5 mm,
panos, lenços de papel nem molas de roupas.

Busca de erros

Sintomas

Possível causa

O aparelho de jardinagem
não funciona

Os componentes não estão montados de forma veja “Montagem”
correcta

Bosch Power Tools

Solução

Falta tensão de rede

Controlar e ligar

Tomada de rede eléctrica com defeito

Utilizar uma outra tomada

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo e substituir se estiver danificado

O fusível foi accionado

Substituir o fusível

A protecção motor foi activada

Deixar o motor esfriar e verificar se o soprador
está bloqueado

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 40 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

40 | Português
Sintomas

Possível causa

Solução

O aparelho de jardinagem
funciona com interrupções

Cabo de extensão danificado

Controlar o cabo e substituir se estiver danificado

A cablagem interna do aparelho de jardinagem Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
está com defeito
Interruptor de ligar-desligar com defeito

Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

A protecção motor foi activada

Deixar o motor esfriar e verificar se o soprador
está bloqueado

Fortes vibrações/ruídos

Aparelho de jardinagem com defeito

Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda

O aparelho de jardinagem
não sopra/aspira

Bocal/tubo de aspiração bloqueado

Liberar o bocal/tubo de aspiração

Não é possível montar o
bocal/tubo de aspiração

Montagem incorrecta

veja “Montagem”

A intensidade de aspiração diminui

Saco de recolha cheio

Esvaziar o saco de recolha

O soprador não gira

Soprador bloqueado

O bocal de conexão do saco de recolha está blo- Liberar o bocal de conexão do saco de recolha
queado

Manutenção e serviço
Manutenção, limpeza e armazenamento

 Antes de todos trabalhos no aparelho de jardinagem
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
 Manter o aparelho de jardim sempre limpo, para trabalhar bem e de forma segura.
Manter o aparelho de jardinagem e as aberturas de ventilação
sempre limpos, para trabalhar bem e de forma segura.
Remover a sujidade do aparelho de jardinagem ou do saco de
recolha com um pano húmido.
Jamais pulverizar/mergulhar o aparelho de jardinagem
com/em água.
Guardar o aparelho de jardinagem em lugar seguro e seco, fora do alcance das crianças.
Não colocar objectos sobre o aparelho de jardinagem.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.

Desligar o aparelho de jardinagem e remover o
objecto a bloquear (usar luvas de protecção)
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto

Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias
primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, os aparelhos
eléctricos e electrónicos que não servem
mais para a utilização, devem ser enviados
separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.

Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 41 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Italiano | 41

Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire
dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni
necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti
sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Ventole rotanti. Non avvicinare
le mani ed i piedi alle aperture
mentre l’apparecchio per il giardinaggio è in funzione.
Non avvicinare le mani ed i piedi
alle aperture mentre l’apparecchio per il giardinaggio è in funzione.

Bosch Power Tools

Prestare attenzione affinché le
persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da
corpi estranei che vengono fatti
volare dall’apparecchio per il
giardinaggio. Prestare attenzione affinché altre persone si
mantengano a distanza di sicurezza dall’apparecchio per il
giardinaggio.
Portare protezione per l’udito e
occhiali di protezione.
Non lavorare sotto la pioggia e
non lasciare il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino
all’aperto mentre piove.
Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina
dalla presa elettrica prima di effettuare interventi di regolazione,
di pulizia o di manutenzione, nel
caso in cui il cavo di rete sia aggrovigliato, tagliato o danneggiato oppure se il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino viene
lasciato incustodito.
Prima di intervenire sui componenti dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi
si siano completamente fermati.
Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardinaggio e possono
provocare lesioni gravi.
Impiego
 Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardiF 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 42 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

42 | Italiano

naggio. Le norme nazionali
prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se l’apparecchio per
il giardinaggio non viene impiegato,
conservarlo fuori della portata dei
bambini.
 Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte
di persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse
non sono sorvegliate oppure istruite
relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di
una persona responsabile per la loro
sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
 Non utilizzare mai l’apparecchio per
il giardinaggio quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in
modo particolare bambini oppure
animali domestici.
 L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui
possono incorrere le altre persone o
le loro proprietà.
 Durante il funzionamento impedire
che altre persone oppure animali
possano trovarsi in un raggio di 3 m
intorno alla zona operativa. Entro la
zona operativa, l’utente è responsabile per la sicurezza nei confronti di
terzi.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
 Non utilizzare la macchina in caso di
stanchezza o malattia oppure sotto
l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medicinali.
 Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di
un temporale che si sta avvicinando,
non lavorare con l’apparecchio per il
giardinaggio.
 Durante l’uso di questo apparecchio
per il giardinaggio indossare sempre
indumenti robusti sulla parte superiore del corpo e sulle braccia.
 Mai utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio a piedi nudi né calzando sandali aperti. Portare sempre
robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
 Prestare attenzione affinché indumenti larghi non vengano aspirati
nell’alimentazione dell’aria in quanto questo potrebbe causare lesioni.
 Mettere in funzione l’apparecchio
per il giardinaggio esclusivamente
con bocchetta montata oppure con
tubo di aspirazione montato.
 Prestare attenzione affinché capelli
lunghi non vengano aspirati nell’alimentazione dell’aria in quanto questo potrebbe causare lesioni.
 Ispezionare accuratamente la superficie da lavorare ed avere cura di
rimuovere tutti i fili metallici e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
 Prima di ogni utilizzo, controllare il
cavo di alimentazione/il cavo di prolunga per accertarsi che non sia danBosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 43 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Italiano | 43

neggiato e, se necessario, sostituirlo. Proteggere il cavo di
alimentazione/il cavo di prolunga
dal calore troppo forte, da olio e da
spigoli taglienti.
 Il cavo deve essere tenuto sempre
dietro l’apparecchio per il giardinaggio.
 Far funzionare l’apparecchio per il
giardinaggio esclusivamente nella
posizione prevista per il modo operativo. Nel modo aspirazione foglie
l’apparecchio per il giardinaggio non
è adatto ad essere tenuto rovesciato.
 Non mettere mai in funzione il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino con dispositivi di protezione e coperture difettosi oppure senza
dispositivi di sicurezza, ad es. sacco
di raccolta.
 Assicurarsi che alla messa in funzione del soffiatore per foglie/aspiratore da giardino siano montate tutte le
impugnature ed i dispositivi di protezione forniti in dotazione. Mai tentare di mettere in funzione un soffiatore per foglie/aspiratore da
giardino non completamento montato oppure un soffiatore per foglie/aspiratore da giardino sottoposto a modifiche non consentite.
 Durante il funzionamento del soffiatore per foglie/aspiratore da giardino prestare attenzione ad avere
sempre una posizione sicura e a
mantenere l’equilibrio in ogni momento.
 Raccomandiamo di fare attenzione
all’ambiente ed a possibili momenti
Bosch Power Tools

di pericolo che possono essere
eventualmente non udibili durante
l’impiego del soffiatore/aspiratore.
 Evitare una postura non adatta e
mantenere l’equilibrio in ogni momento.
 In caso di superfici con una certa
pendenza fare attenzione a non scivolare.
 Camminare sempre e non correre
mai.
 Mantenere libere da sporcizia tutte
le aperture dell’aria di raffreddamento.
 Non soffiare mai sporcizia/foglie in
direzione di persone che si trovano
nelle vicinanze.
 Non trasportare l’apparecchio per il
giardinaggio afferrandolo per il cavo.
 Si consiglia di mettere una mascherina protettiva.
 Indossare degli occhiali di protezione.
 Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio. Modifiche illecite possono pregiudicare la sicurezza dell’apparecchio per il giardinaggio e causare un
aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio
per il giardinaggio incustodito,
– se si effettua il controllo del soffiatore
per foglie/aspiratore da giardino, si
elimina un bloccaggio oppure si lavora sullo stesso,
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 44 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

44 | Italiano

– in seguito ad una collisione con un
corpo estraneo. Controllare immediatamente il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino in merito a
danneggiamenti e, se necessario, far
effettuare le dovute riparazioni,
– se il soffiatore per foglie/aspiratore
da giardino inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).
Collegamento all’alimentazione elettrica
 La tensione della rete elettrica di alimentazione deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il
giardinaggio.
 Si consiglia di collegare questo apparecchio per il giardinaggio soltanto ad una presa di corrente protetta
con un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto con 30 mA.
 Utilizzare o sostituire per questo apparecchio per il giardinaggio esclusivamente cavi di collegamento alla
rete che corrispondono ai dati del
produttore; per quanto riguarda No.
di ordinazione e tipo vedi istruzioni
d’uso.
 Non afferrare mai la spina di rete
con mani bagnate.
 Non passare con veicoli sul cavo di
collegamento alla rete oppure sul
cavo di prolunga, non schiacciarli né
sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte,
da olio e da spigoli taglienti.
 Il cavo di prolunga deve avere il diametro riportato nelle istruzioni d’uso
F 016 L81 152 | (30.7.14)

e deve essere protetto contro gli
spruzzi dell’acqua. Il collegamento a
spina non deve trovarsi in acqua.
Sicurezza elettrica
 Una protezione del motore è installata! Il motore è dotato di una
protezione contro sovraccarico.
Qualora il motore dovesse fermarsi, lasciarlo raffreddare per alcuni
minuti prima del nuovo avvio.
 Attenzione! Prima di effettuare
interventi di regolazione o di pulizia spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio e staccare la spina
dalla presa di corrente. La stessa
cosa vale se il cavo di rete è aggrovigliato.
 Staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente se durante il lavoro il cavo viene danneggiato. NON TOCCARE IL CAVO
DANNEGGIATO PRIMA DI AVERE
STACCATO LA SPINA.
Per sicurezza, il Vostro apparecchio per
il giardinaggio è equipaggiato con un
isolamento di protezione e non richiede
nessuna messa a terra. La tensione di
esercizio corrisponde a 230 V AC,
50 Hz (per paesi non appartenenti
all’UE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare esclusivamente cavi di
prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi ad un Centro di assistenza Clienti autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H05VV-F,
H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 45 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Italiano | 45

In caso di utilizzo dell’apparecchio per il
giardinaggio con un cavo di prolunga,
devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano i seguenti diametri:
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m
– 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m
– 2,5 mm2: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come
indicato nelle norme di sicurezza – sia
dotato di un conduttore di protezione
che, attraverso la spina, sia collegato al
conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
 ATTENZIONE: Cavi di prolunga
non conformi alle norme possono
essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono
essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia
di usare un interruttore a corrente di
guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Il cavo di collegamento deve essere
controllato regolarmente in merito ad
eventuali danneggiamenti e può essere
impiegato esclusivamente in perfette
condizioni.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Bosch Power Tools

Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è
necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del
cavo di prolunga deve essere protetto
contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure essere coperto da
gomma. Il cavo di prolunga deve essere
usato con un dispositivo di scarico della
trazione.
Manutenzione
 Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i
bulloni e le viti siano ben serrati affinché venga garantito uno stato
operativo sicuro del soffiatore per
foglie/aspiratore da giardino.
 Immagazzinare il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino in un luogo asciutto, posto in alto o chiuso e
fuori dalla portata dei bambini.
 A titolo di sicurezza, sostituire le
parti usurate o danneggiate.
 Controllare regolarmente il sacco di
raccolta in merito ad usura o danni.
 Non tentare di effettuare riparazioni
sull’apparecchio per il giardinaggio
a meno che non si disponga di debita preparazione professionale.
 Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 46 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

46 | Italiano

Simboli

Dati tecnici

I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
Simbolo

Significato
Modo soffiatura foglie

Soffiatore per foglie/
Aspiratore da giardino

ALS 30

Codice prodotto

3 600 HA1 1..
W

3000

Velocità flusso d’aria

km/h

280 – 300

Flusso volumetrico, max.

m3/h

Potenza nominale assorbita

Modo aspirazione foglie

Direzione di movimento

Volume del sacco di raccolta

l

45

Peso (Modo soffiatura foglie)

kg

3,2

Peso (Modo aspirazione foglie)

kg

4,4

Classe di sicurezza
Numero di serie

Direzione di reazione

Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
Mettere i guanti di protezione.

Mettere in funzione l’apparecchio per il giardinaggio esclusivamente con tubo di aspirazione montato.

Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo per la soffiatura e la
raccolta di foglie e rifiuti da giardino come ad. es. erba tagliata
che si trovano intorno alla casa e in giardino.
L’apparecchio per il giardinaggio non deve essere utilizzato
come trituratore.
L’impiego di elettroutensili in un modo differente da quello
espressamente stabilito può essere pericoloso. In caso di un
impiego non conforme alle norme esiste il pericolo di lesioni.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

800
10:1

Riduzione quantità foglie

/II
vedi targhetta del tipo
sull’apparecchio per il
giardinaggio

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.

Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN 50636-2-100.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 82 dB(A); livello di
potenza sonora 102 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni ah (somma di vettori in tre direzioni) ed incertezza della misura K rilevati conformemente alla
norma EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte
le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 105 dB(A).
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V.
Categoria di prodotto: 34, 35
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 47 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Italiano | 47
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montaggio ed uso

Scopo dell’operazione

Figura

Pagina

Montaggio del sacco di raccolta

10

223

Collegamento del cavo di prolunga 11

223

Avviamento

11

223

Arresto

11

223

Modo aspirazione foglie

12

224

Regolazione del flusso volumetrico 12

224
225

Scopo dell’operazione

Figura

Pagina

Regolazione dell’impugnatura ante13
riore

Volume di fornitura

1

218

Svuotamento del sacco di raccolta

14

225 – 226

Manutenzione e pulizia

15

226 – 227

Conservazione e trasporto

16

227

Montaggio della copertura di prote2
zione

218

3

219

Collegamento del cavo di prolunga 4

219

Avviamento

4

219

Arresto

4

219

Modo soffiatura foglie

5

220

Regolazione della velocità di soffia5
tura foglie

220

Smontaggio della bocchetta/copertura di protezione

6

221

Montaggio dell’impugnatura

7

221

Montaggio del tubo di aspirazione
(montaggio da effettuare solo una
volta)

8

222

Fissaggio della cinghia portante

9

222

Applicazione della bocchetta

Indicazioni operative
Durante il lavoro tenere l’apparecchio per il giardinaggio sempre vicino al terreno.
Non raccogliere soffiando materiali bollenti, incendiabili oppure esplosivi.
L’aspiratore da giardino è idoneo esclusivamente all’aspirazione di foglie e rifiuti da giardino.
Prima dell’impiego dell’apparecchio per il giardinaggio controllare l’ambiente circostante relativamente ad animali piccoli ed oggetti duri.
Non aspirare liquidi, sacchetti di plastica, lattine, pigne, rami
con diametro maggiore di 5 mm, tessuti, fazzoletti di carta e
mollette per biancheria.

Individuazione dei guasti e rimedi

Problema

Possibili cause

L’apparecchio per il giardinaggio non funziona

Componenti montati in modo non corretto vedi «Montaggio»

Bosch Power Tools

Rimedi

Tensione di rete assente

Controllare ed inserire

Presa elettrica difettosa

Utilizzare un’altra presa

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

Il fusibile è scattato

Sostituire il fusibile

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e controllare se
la ventola è bloccata

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 48 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

48 | Italiano
Problema

Possibili cause

Rimedi

L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni

Cavo di prolunga danneggiato

Controllare il cavo e, se necessario, sostituirlo

Cablaggio interno dell’apparecchio per il
giardinaggio difettoso

Contattare il centro assistenza clienti

Interruttore di avvio/arresto difettoso

Contattare il centro assistenza clienti

La protezione del motore è scattata

Lasciare raffreddare il motore e controllare se
la ventola è bloccata

Vibrazioni e rumore eccessivi

Apparecchio per il giardinaggio difettoso

Contattare il centro assistenza clienti

L’apparecchio per il giardinaggio non soffia/non aspira

Bocchetta/tubo di aspirazione bloccato

Riaprire la bocchetta/tubo di aspirazione

Non è possibile montare la boc- Montaggio sbagliato
chetta/tubo di aspirazione

vedi «Montaggio»

L’intensità di aspirazione diminuisce

Sacco di raccolta pieno

Svuotare il sacco di raccolta

Raccordo di collegamento del sacco di
raccolta bloccato

Riaprire il raccordo di collegamento del sacco
di raccolta

La ventola non ruota

Ventola bloccata

Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e rimuovere il blocco (indossare guanti di protezione)

Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio

 Prima di tutti gli interventi all’apparecchio per il giardinaggio staccare la spina dalla presa di corrente.
 Tenere l’apparecchio per il giardinaggio pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Tenere l’apparecchio per il giardinaggio e le fessure di ventilazione puliti per poter lavorare bene ed in modo sicuro.
Rimuovere la sporcizia dall’apparecchio per il giardinaggio o
dal sacco di raccolta con un panno umido.
Non spruzzare/immergere mai l’apparecchio per il giardinaggio con/in acqua.
Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio in un posto
sicuro ed asciutto e al di fuori della portata dei bambini.
Non appoggiare nessun altro oggetto sull’apparecchio per il
giardinaggio.

Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.

Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi
per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 49 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Nederlands | 49

Nederlands

Draag een gehoorbescherming
en een veiligheidsbril.

Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.

Werk niet in de regen. Laat de
bladblazer/tuinzuiger niet in de
regen staan.
Schakel het tuingereedschap
uit en trek de netstekker uit het
stopcontact voordat u instellings-, reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert, als het netsnoer in de war
geraakt, doorgesneden of beschadigd is, of als u de bladblazer/tuinzuiger onbeheerd laat.
Wacht tot alle delen van het
tuingereedschap volledig tot
stilstand zijn gekomen voordat
u deze aanraakt. De messen
draaien na het uitschakelen van
het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn.

Verklaring van de symbolen op het
tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
Voorkom dat personen in de
buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Roterende blazer. Kom met uw
handen of voeten niet in de openingen terwijl het tuingereedschap loopt.
Kom met uw handen of voeten
niet in de openingen terwijl het
tuingereedschap loopt.
Let erop dat personen in de
buurt niet gewond raken door
voorwerpen die door het tuingereedschap worden weggeslingerd. Houd tijdens werkzaamheden met het
tuingereedschap een veilige afstand tot andere personen aan.
Bosch Power Tools

Bediening
 Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen
dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel
voorschriften ten aanzien van de
leeftijd van de bediener. Bewaar het
tuingereedschap buiten het bereik
van kinderen wanneer het niet
wordt gebruikt.
 Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoorF 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 50 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

50 | Nederlands

delijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het
tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om zeker te stellen dat zij niet
met het tuingereedschap spelen.
 Gebruik het tuingereedschap nooit
dicht in de buurt van personen, in
het bijzonder kinderen, of huisdieren.
 De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
 Tijdens het gebruik mogen zich binnen een straal van 3 meter geen andere personen of dieren ophouden.
De bediener is in de werkomgeving
verantwoordelijk ten opzichte van
anderen.
 Gebruik het tuingereedschap alleen
bij daglicht of goed kunstlicht.
 Gebruik de machine niet wanneer u
moe of ziek bent of onder invloed
staat van alcohol, drugs of medicijnen.
 Bij slechte weersomstandigheden,
in het bijzonder bij opkomend onweer niet met het tuingereedschap
werken.
 Draag tijdens het gebruik van dit
tuingereedschap altijd stevige kleding aan bovenlichaam en armen.
 Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen
en een lange broek.
 Let erop dat er geen losse kleding in
de luchttoevoer naar binnen wordt
F 016 L81 152 | (30.7.14)

getrokken. Anders kan letsel het gevolg zijn.
 Gebruik het tuingereedschap alleen
met aangebracht mondstuk resp.
met aangebrachte zuigbuis.
 Let erop dat er geen lang haar in de
luchttoevoer naar binnen wordt getrokken. Anders kan letsel het gevolg zijn.
 Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig en verwijder alle metaaldraad en overige voorwerpen.
 Controleer de aansluitkabel en de
verlengkabel voor elk gebruik op beschadigingen en vervang deze indien nodig. Bescherm de aansluitkabel en de verlengkabel tegen hitte,
olie en scherpe randen.
 Geleid de kabel altijd langs de achterzijde van het tuingereedschap.
 Gebruik het tuingereedschap alleen
in de positie die voor de wijze van
gebruik is voorzien. Het tuingereedschap is er niet voor geschikt om
omgekeerd te worden gehouden in
de bladzuigmodus.
 Gebruik de bladblazer/tuinzuiger
nooit met defecte veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen, zoals
een opvangzak.
 Controleer dat alle meegeleverde
grepen en veiligheidsvoorzieningen
bij het gebruik van de bladblazer/tuinzuiger gemonteerd zijn. Probeer nooit een onvolledig gemonteerde bladblazer/tuinzuiger of een
bladblazer/tuinzuiger met niet-toegestane aanpassingen in gebruik te
nemen.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 51 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Let er tijdens het gebruik van de
bladblazer/tuinzuiger altijd op dat u
stabiel staat en bewaar voortdurend
uw evenwicht.
 Let op uw omgeving en wees voorbereid op eventuele gevaren die u tijdens de werkzaamheden met de
bladblazer/tuinzuiger niet kunt horen.
 Voorkom een abnormale lichaamshouding en bewaar voortdurend uw
evenwicht.
 Zorg ervoor dat u op een helling altijd stevig staat.
 Loop altijd rustig, nooit te snel.
 Laat geen vuil in de ventilatieopeningen terechtkomen.
 Blaas vuil of bladeren nooit in de
richting van personen in de buurt.
 Draag het tuingereedschap nooit
aan de kabel.
 Het dragen van een ademmasker
wordt geadviseerd.
 Draag een veiligheidsbril.
 Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen
kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer
geluiden en trillingen leiden.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– Altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert.
– Als u de bladblazer/tuinzuiger controleert, een blokkering ongedaan
maakt of andere werkzaamheden aan
de bladblazer/tuinzuiger uitvoert.
– Na het raken van een voorwerp. Controleer de bladblazer/tuinzuiger onmiddellijk op beschadigingen en laat
Bosch Power Tools

Nederlands | 51

de bladblazer/tuinzuiger indien nodig
repareren.
– Als de bladblazer/tuinzuiger op een
ongewone manier begint te trillen
(onmiddellijk controleren).
Stroomaansluiting
 De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het tuingereedschap.
 Geadviseerd wordt om dit tuingereedschap alleen aan te sluiten op
een stopcontact dat is beveiligd met
een aardlekschakelaar van 30 mA.
 Gebruik voor dit tuingereedschap
alleen netaansluitkabels die voldoen
aan de voorschriften van de fabrikant. Zie de gebruiksaanwijzing
voor bestelnummer en type.
 Pak de stekker nooit met natte handen vast.
 Rijd niet over de aansluitkabel of de
verlengkabel, klem deze niet vast en
trek er niet aan. De kabel kan anders
beschadigd raken. Bescherm de kabel
tegen hitte, olie en scherpe randen.
 De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van
stekker en contrastekker mag niet in
het water liggen.
Elektrische veiligheid
 Een motorbeveiliging is geïnstalleerd. De motor is voorzien van
een beveiliging tegen overbelasting. Als de motor stopt, dient u
deze enkele minuten te laten afF 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 52 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

52 | Nederlands

koelen voordat u de motor opnieuw start.
 Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit
het stopcontact voordat u instellings- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt als
de netkabel in de war is.
 Trek onmiddellijk de netstekker
uit het stopcontact als de kabel
tijdens de werkzaamheden beschadigd wordt. RAAK DE BESCHADIGDE KABEL NIET AAN
VOORDAT U DE NETSTEKKER UIT
HET STOPCONTACT HEBT GETROKKEN.
Het tuingereedschap is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding
nodig. De bedrijfsspanning bedraagt
230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de
EU 220 V of 240 V, afhankelijk van de
uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het
type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57) worden gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het tuingereedschap gebruikt, neem dan een kabel met de volgende aderdiameter:
– 1,0 mm2: maximale lengte 40 m
– 1,5 mm2: maximale lengte 60 m
– 2,5 mm2: maximale lengte 100 m
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een
aardedraad bezitten die via de stekker
met de aardedraad van uw elektrische
installatie verbonden is.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om
advies.
 VOORZICHTIG: Verlengkabels die
niet volgens de voorschriften zijn,
kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers
moeten waterdicht uitgevoerd en
voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik
van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 30 mA
geadviseerd. De aardlekschakelaar
moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
De aansluitkabel moet regelmatig op
beschadigingen worden gecontroleerd
en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag
deze alleen door een erkende Boschwerkplaats worden gerepareerd.
Informatie over producten die niet in
Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap
aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van
de verlengkabel moet tegen spatwater
bestemd zijn en uit rubber bestaan of
met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
Onderhoud
 Controleer of alle moeren, bouten
en schroeven vastzitten, zodat een
veilige toestand van de bladblazer/
tuinzuiger gewaarborgd is.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 53 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Bewaar de bladblazer/tuinzuiger op
een droge, hooggelegen of afgesloten
plaats, buiten bereik van kinderen.
 Vervang versleten of beschadigde
delen veiligheidshalve.
 Controleer de opvangzak regelmatig
op slijtage en beschadigingen.
 Probeer niet het tuingereedschap te
repareren, tenzij u de daarvoor vereiste opleiding bezit.
 Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn.

Nederlands | 53

Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het bijeenblazen en vergaren van bladeren en tuinafval zoals gemaaid gras in huis en
tuin.
Het tuingereedschap mag niet als hakselaar worden gebruikt.
Het gebruik van elektrische gereedschappen op een andere
wijze dan waarvoor deze uitdrukkelijk bestemd zijn, kan gevaarlijk zijn. Bij gebruik anders dan volgens de bestemming
kunt u letsel oplopen.

Technische gegevens
Bladblazer/Tuinzuiger

ALS 30

Productnummer

3 600 HA1 1..
W

3000

Symbolen

Luchtstroomsnelheid

km/h

280 – 300

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.

Volumestroom, max.

m3/h

800

Symbool

Betekenis
Stand bladblazen

Stand bladzuigen

Bewegingsrichting

Reactierichting

10:1

Reductie bladhoeveelheid
l

45

Gewicht (bladblaasstand)

kg

3,2

Gewicht (bladzuigstand)

kg

4,4

Volume opvangzak

Isolatieklasse

/II

Serienummer

zie typeplaatje op tuingereedschap

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De
handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.

Informatie over geluid en trillingen

Verboden handeling

Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens
EN 50636-2-100.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend: geluidsdrukniveau 82 dB(A); geluidsvermogenniveau 102 dB(A). Onzekerheid K =3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en
onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Draag werkhandschoenen.

Conformiteitsverklaring

Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling

Gebruik het tuingereedschap alleen met gemonteerde zuigbuis.

Bosch Power Tools

Opgenomen vermogen

We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de
wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 50636-2-100.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 54 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

54 | Nederlands
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 105 dB(A).
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
Productcategorie: 34, 35
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Handelingsdoel

Afbeelding

Pagina

Handgreep monteren

7

221

Zuigbuis monteren (eenmalige
8
montage)

222

Draagriem bevestigen

9

222

Opvangzak monteren

10

223

Verlengkabel aanbrengen

11

223

Inschakelen

11

223

Uitschakelen

11

223

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Stand bladzuigen

12

224

Volumestroom instellen

12

224

Montage en gebruik

Voorste handgreep instellen

13

225

Opvangzak leegmaken

14

225 – 226

Onderhoud en reiniging

15

226 – 227

Opbergen en vervoeren

16

227

Handelingsdoel

Afbeelding

Pagina

Meegeleverd

1

218

Veiligheidsafscherming monteren

2

218

Mondstuk vaststeken

3

219

Verlengkabel aanbrengen

4

219

Inschakelen

4

219

Uitschakelen

4

219

Stand bladblazen

5

220

Bladblaassnelheid instellen

5

220

Mondstuk/veiligheidsafscherming monteren

6

221

Tips voor de werkzaamheden
Houd het tuingereedschap tijdens de werkzaamheden altijd
vlak boven de grond.
Blaas geen hete, brandbare of explosieve materialen bijeen.
De tuinzuiger is alleen bestemd voor het opzuigen van bladeren en tuinafval.
Controleer de omgeving op kleine dieren en harde voorwerpen voordat u het tuingereedschap gebruikt.
Zuig geen vloeistoffen, plastic zakken, blikjes, dennenappels,
takken met een dikte van meer dan 5 mm, textiel, papieren
zakdoeken of wasknijpers op.

Storingen opsporen

Symptomen

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Tuingereedschap loopt
niet

Componenten niet goed gemonteerd

Zie „Montage”

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Netspanning ontbreekt

Controleren en inschakelen

Stopcontact defect

Gebruik een ander stopcontact

Verlengkabel beschadigd

Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd

Zekering doorgeslagen

Zekering vervangen

Motorbeveiliging aangesproken

Motor laten afkoelen en controleren of blazer blokkeert

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 55 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Dansk | 55
Symptomen

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Tuingereedschap loopt
met onderbrekingen

Verlengkabel beschadigd

Kabel controleren en vervangen, indien beschadigd

Interne bekabeling van tuingereedschap defect

Neem contact op met klantenservice

Aan/uit-schakelaar defect

Neem contact op met klantenservice

Motorbeveiliging aangesproken

Motor laten afkoelen en controleren of blazer blokkeert

Tuingereedschap defect

Neem contact op met klantenservice

Sterke trillingen of geluiden

Tuingereedschap blaast of Mondstuk of zuigbuis geblokkeerd
zuigt niet

Blokkering van mondstuk of zuigbuis ongedaan maken

Mondstuk of zuigbuis kan
niet worden gemonteerd

Verkeerde montage

Zie „Montage”

Zuigkracht wordt minder

Opvangzak vol

Opvangzak leegmaken

Aansluitstuk van opvangzak geblok- Blokkering van aansluitstuk van opvangzak opheffen
keerd
Blazer draait niet

Blazer geblokkeerd

Onderhoud en service
Onderhoud, reiniging en opbergen

 Trek altijd voor werkzaamheden aan het tuingereedschap de stekker uit het stopcontact.
 Houd het tuingereedschap schoon om goed en veilig te
kunnen werken.
Houd het tuingereedschap en de ventilatieopeningen altijd
schoon om goed en veilig te kunnen werken.
Verwijder vuil met een zachte doek uit het tuingereedschap of
de opvangzak.
Het tuingereedschap nooit in water onderdompelen of met
water besproeien.
Bewaar het tuingereedschap op een veilige plaats, droog en
buiten bereik van kinderen.
Plaats geen andere voorwerpen op het tuingereedschap.

Tuingereedschap uitschakelen en blokkering verwijderen
(werkhandschoenen dragen)

Afvalverwijdering
Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.

Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools

Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med
haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 56 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

56 | Dansk

Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende
genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til
haveværktøjet, når det arbejder.
Roterende ventilator. Stik hverken hænder eller fødder ind i
åbningerne, mens haveredskabet kører.
Stik hverken hænder eller fødder ind i åbningerne, mens haveværktøjet kører.
Pas på omkringflyvende genstande fra haveredskabet, der
kan kvæste personer, der befinder sig i nærheden. Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer, når haveredskabet er i
brug.
Brug høreværn og beskyttelsesbriller.
Arbejd ikke, når det regner, og
opbevar ikke løvblæseren/havesugeren ude i det fri, når det
regner.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Sluk for haveværktøjet og træk
elstikket ud af stikdåsen, før du
foretager indstillings-, rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde, hvis netkablet har viklet
sig ind, hvis det er blevet skåret
over eller beskadiget, eller hvis
du lader løvblæseren/havesugeren uden opsyn.
Vent til alle haveværktøjets dele
er standset helt, før de berøres.
Knivene fortsætter med at rotere, efter at der er blevet slukket
for haveværktøjet. En roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Betjening
 Lad aldrig børn eller personer, der
ikke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som
må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.
 Dette haveværktøj er ikke egnet til
at blive brugt af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra
denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med haveværktøjet.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 57 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Brug aldrig haveværktøjet, mens
personer, især børn eller kæledyr,
er i nærheden.
 Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
 Fremmede personer eller dyr skal
under arbejdet opholde sig i en radius på mindst 3 meter væk fra arbejdsområdet. I arbejdsområdet
bærer brugeren ansvaret over for
tredjemand.
 Anvend kun haveværktøjet ved
dagslys eller godt kunstigt lys.
 Brug ikke maskinen, hvis du er træt
eller syg, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende
stoffer.
 Arbejd ikke med haveværktøjet,
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis
der er tegn på uvejr.
 Sørg altid for at have fast tøj på overkrop og arme, når du bruger dette
haveværktøj.
 Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange
bukser.
 Vær opmærksom på, at løst tøj ikke
trækkes ind i lufttilførslen, da dette
kan føre til kvæstelser.
 Brug kun haveværktøjet med monteret dyse eller monteret sugerør.
 Vær opmærksom på, at langt hår ikke trækkes ind i lufttilførslen, da
dette kan føre til kvæstelser.
 Inspicer omhyggeligt fladen, der
skal bearbejdes, og fjern alle tråde
og andre fremmedlegemer.
Bosch Power Tools

Dansk | 57

 Kontroller altid tilslutningsledningen/forlængerledningen før brug for
beskadigelser og skift den efter behov. Beskyt tilslutningsledningen/forlængerledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
 Ledningen skal altid føres væk fra
haveværktøjet i bagudgående retning.
 Brug kun haveværktøjet i den position, der er egnet til driftsmåden. Haveværktøjet er ikke egnet til at blive
holdt modsat i løvsugefunktionen.
 Brug aldrig løvblæseren/havesugeren med defekte beskyttelsesskærme, afdækninger eller uden sikkerhedsanordninger som f.eks.
opsamlerpose.
 Sikre, at alle medleverede greb og
beskyttelsesskærme er monteret på
løvblæseren/haveværktøjet, når
den/det tages i brug. Forsøg aldrig
at tage en/et ufuldstændigt monteret løvblæser/haveværktøj eller
en/et løvblæser/haveværktøj med
ikke tilladte modifikationer i brug.
 Sørg altid for at stå sikkert, når du
arbejder med løvblæseren/haveværktøjet, og hold altid ligevægten.
 Det er vigtigt, at du kender omgivelserne og de evt. farer, der kan opstå
her og som du evt. ikke hører, når du
arbejder med løvblæseren/løvsugeren.
 Undgå en anormal legemsposition
og hold altid ligevægten.
 Sørg altid for at stå sikkert på skråt
terræn.
 Gå altid – løb aldrig.
 Hold alle køleluftåbninger fri for snavs.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 58 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

58 | Dansk

 Blæs aldrig snavs/løv hen imod personer, der befinder sig i nærheden.
 Bær ikke haveværktøjet i kablet.
 Det anbefales at bruge en åndedrætsmaske.
 Brug sikkerhedsbriller.
 Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke tilladte ændringer
kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til mere støj og større
vibrationer.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
– før du kontrollerer løvblæseren/haveværktøjet, afhjælper en blokering eller arbejder på den/det,
– efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks løvblæseren/haveværktøjet for beskadigelser
og få den/det repareret, hvis det er
nødvendigt,
– hvis løvblæseren/haveværktøjet begynder at vibrere anormalt meget
(kontroller omgående).
Strømtilslutning
 Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på haveværktøjets typeskilt.
 Det anbefales, at dette haveværktøj
kun tilsluttes til en stikdåse, der er
sikret med en afbrydelsesstrøm på
30 mA.
 Brug eller erstat kun nettilslutningsledninger på dette haveværktøj, der
stemmer overens med fabrikantens
oplysninger; best.nr. og type se
driftsvejledning.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Tag aldrig fat omkring netstikket
med våde hænder.
 Kør ikke hen over ledningen eller
forlængerledningen, mas dem ikke
og træk ikke i dem, da de kan blive
beskadiget. Beskyt ledningen mod
varme, olie og skarpe kanter.
 Forlængerledningen skal være
stænkvandsbeskyttet og have det
tværsnit, der er angivet i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen må
ikke ligge i vand.
Elektrisk sikkerhed
 Et motorværn er installeret! Motoren er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Hvis motoren stopper, lad den afkøle i et par
minutter, før den startes igen.
 Pas på! Sluk for haveværktøjet og
træk stikket ud af stikdåsen, før
indstillings- eller rengøringsarbejde startes. Gør det samme, hvis elledningen har viklet sig sammen.
 Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges
under arbejdet. BERØR IKKE DEN
BESKADIGEDE LEDNING, FØR DU
HAR TRUKKET STIKKET UD.
Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har
ikke brug for nogen jordforbindelse.
Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz
(for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere
oplysninger fås ved henvendelse til din
nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal
være af typen H05VV-F, H05RN-F eller
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 59 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Dansk | 59

Er der brug for en forlængerledning til
haveværktøjet, må der kun bruges ledninger med følgende ledertværsnit:
– 1,0 mm2: max. længde 40 m
– 1,5 mm2: max. længde 60 m
– 2,5 mm2: max. længde 100 m
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne
– være forsynet med en jordledning,
der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet
elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
 VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan
være farlige. Forlængerledning,
stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til
udendørs brug.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke
over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal
altid kontrolles, før haveværktøjet anvendes.
Tilslutningsledningen skal kontrolleres
for beskadigelser med regelmæssige
mellemrum og må kun benyttes, når
den er i fejlfri tilstand.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
nødvendigt, at stikket på haveværktøjet
forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være
Bosch Power Tools

beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med
gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Vedligeholdelse
 Kontroller, at alle møtrikker, bolte
og skruer sidder rigtigt, så løvblæserens/havesugerens arbejdstilstand
er sikret.
 Opbevar løvblæseren/haveredsksabet et tørt, højtliggende eller aflåst
sted uden for børns rækkevidde.
 Skift for en sikkerheds skyld slidte
eller beskadigede dele.
 Kontroller opsamlerposen for slid
eller skader med regelmæssige mellemrum.
 Forsøg ikke selv at reparere haveværktøjet, medmindre du har den
nødvendige uddannelse.
 Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol

Betydning
Løvblæse-funktion

Løvsuge-funktion

Bevægelsesretning

Reaktionsretning

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 60 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

60 | Dansk
Symbol

Støj-/vibrationsinformation

Betydning

Forbudt handling

Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-100.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 82 dB(A); lydeffektniveau 102 dB(A). Usikkerhed K =3 dB.
Brug høreværn!
Sankede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger)
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Brug beskyttelseshandsker.

Overensstemmelseserklæring

Start
Stop
Tilladt handling

Brug kun haveværktøjet med monteret sugerør.

Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til at blæse løv, haveaffald (f.eks.
græs) sammen og opsamle det omkring hus og i have.
Haveværktøjet må ikke bruges som kompostkværn.
Det kan være farligt at bruge elværktøj til formål, de ikke udtrykkeligt er beregnet til. Du kan komme til skade, hvis produktet til formål, det ikke er beregnet til.

Tekniske data
Løvblæser/Havesuger

ALS 30

Typenummer

3 600 HA1 1..
W

3000

km/h

280 – 300

Nominel optagen effekt
Luftstrømhastighed
Volumenstrøm, maks.

3

m /h

Løvmængdereduktion

Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF,
2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 105 dB(A). Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
Produktkategori: 34, 35
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montering og drift
Handlingsmål

Fig.

Side

800

Leveringsomfang

1

218

10:1

Beskyttelsesafdækning monteres

2

218

Opsamlerposens volumen

l

45

Påsætning af dyse

3

219

Vægt (løvblæse-funktion)

kg

3,2

Forlængerledning anbringes

4

219

Vægt (løvsuge-funktion)

kg

4,4

Tænding

4

219

/II

Slukning

4

219

Løvblæse-funktion

5

220

Løvblæse-hastighed indstilles

5

220

Dyse/beskyttelsesafdækning demonteres

6

221

Håndgreb monteres

7

221

Sugerør monteres (monteres en
gang)

8

222

Bærerem fastgøres

9

222

Beskyttelsesklasse
Serienummer

se typeskilt på haveværktøjet

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 61 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Dansk | 61
Handlingsmål

Fig.

Side

Opsamlerpose monteres

10

223

Forlængerledning anbringes

11

223

Tænding

11

223

Slukning

11

223

Løvsuge-funktion

12

224

Volumenstrøm indstilles

12

224

Forreste håndgreb indstilles

13

225

Opsamlerpose tømmes

14

225 – 226

Vedligeholdelse og rengøring

15

226 – 227

Opbevaring og transport

16

227

Arbejdsvejledning
Hold altid haveværktøjet lige over jorden under arbejdet.
Blæs ikke varme, brændbare eller eksplosive materialer sammen.
Havesugeren er kun egnet til at opsuge løv og haveaffald.
Kontroller omgivelserne for små dyr og hårde genstande, før
haveværktøjet tages i brug.
Opsug ikke væske, plastikposer, dåser, grankogler, grene
med en diameter på mere end 5 mm, klude, papirlommetørklæder og vasketøjsklemmer.

Fejlsøgning

Symptom

Mulig årsag

Afhjælpning

Haveværktøj kører ikke

Komponenter er ikke monteret rigtigt

se „Montering“

Strøm er afbrudt

Kontroller og tænd for strømmen

Stikkontakt er defekt

Prøv en anden stikkontakt

Forlængerledning er beskadiget

Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beskadiget

Haveværktøj kører i intervaller

Defekt/sprunget sikring

Udskift sikring

Motorværn er aktiveret

Lad motor afkøle og kontroller, om blæser
spærrer

Forlængerledning er beskadiget

Ledning kontrolleres og skiftes, hvis den er beskadiget

Haveværktøjets indvendige ledninger er beska- Kontakt serviceforhandleren
diget
Start-stop-kontakten er defekt

Kontakt serviceforhandleren

Motorværn er aktiveret

Lad motor afkøle og kontroller, om blæser
spærrer

For stor vibration/støj

Haveværktøj defekt

Kontakt serviceforhandleren

Haveværktøj blæser/suger ikke

Dyse/sugerør er blokeret

Frigør dyse/sugerør

Dyse/sugerør kan ikke
monteres

Forkert montering

se „Montering“

Sugeintensitet forringes

Opsamlerpose er fuld

Tøm opsamlerpose

Tilslutningsstuds på opsamlerpose er blokeret

Frigør tilslutningsstuds på opsamlerpose

Blæser er blokeret

Sluk for haveværktøj og fjern blokering (brug
beskyttelseshandsker)

Blæser roterer ikke

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 62 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

62 | Svenska

Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring

 Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på haveværktøjet.
 Hold haveværktøjet rent for at arbejde sikkert og godt.
Haveredskab og ventilationsåbninger skal altid holdes rene
for at kunne arbejde godt og sikkert.
Fjern snavs fra haveværktøj eller opsamlerpose med en fugtig
klud.
Sprøjt/dyp aldrig haveredskabet med/i vand.
Opbevar haveredskabet et sikkert sted, som skal være tørt og
uden for børns rækkevidde.
Stil ikke andre genstande fra på haveredskabet.

Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

Bortskaffelse
Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national
ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht.
gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Roterande fläkt. Se till att du
inte för händerna och fötterna
mot öppningarna när trädgårdsredskapet är igång.
Se till att du inte för händerna
och fötterna mot öppningarna
när trädgårdsredskapet är
igång.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av främmande partiklar som trädgårdsredskapet eventuellt slungar ut.
Se till att obehöriga personer
hålls på betryggande avstånd
från trädgårdsredskapet.
Bär hörselskydd och skyddsglasögon.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 63 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Svenska | 63

Använd inte den sladdlösa lövblåsaren/trädgårdsugaren i
regn och låt den inte heller stå
ute i regn.
Koppla från trädgårdsredskapet
och dra stickproppen ur nätuttaget innan du startar inställnings-,
rengörings- eller underhållsarbeten, om nätsladden är tilltrasslad,
kapad eller skadad eller när du
lämnar lövblåsaren/trädgårdssugaren utan uppsikt.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem.
Knivarna roterar en stund
efter det trädgårdsredskapet
stängts av och detta kan leda
till kroppsskada.
Användning
 Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras
oåtkomligt för barn.
 Trädgårdsredskapet får inte
användas av person (inklusive
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga
och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för
hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig
person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.

Bosch Power Tools

Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
 Använd aldrig trädgårdsredskapet
när personer, speciellt då barn eller
husdjur, uppehåller sig i närheten.
 Användaren eller ägaren ansvarar
för olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egendom.
 När trädgårdsredskapet används får
inga andra personer eller djur uppehålla sig inom en omkrets på 3 m.
Operatören ansvarar för främmande
person.
 Använd trädgårdsredskapet endast
i dagsljus eller vid god belysning.
 Använd inte maskinen när du är trött
eller om du är påverkad av alkohol,
droger eller mediciner.
 Använd inte trädgårdsmaskiner i
dåligt väder, särskilt inte när det
finns risk för åska.
 Kläd dig alltid vid användning av
detta trädgårdsredskap i kläder som
är åtsittande på överkroppen och
armarna.
 Du får inte använda trädgårdsredskapet barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor
och långa byxor.
 Se till att löst hängande kläder inte
dras in i luftintaget eftersom detta
kan leda till personskada.
 Använd trädgårdsredskapet endast
med monterat munstycke eller monterat sugrör.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 64 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

64 | Svenska

 Se till att långt hår inte dras in i
luftintaget eftersom detta kan leda
till personskada.
 Innan du startar, granska området
och plocka bort ståltrådar och andra
främmande föremål.
 Kontrollera anslutningssladden/
skarvsladden före varje användning
att de inte skadats eller så byt vid
behov. Skydda anslutningssladden/skarvsladden mot hetta, olja
och skarpa kanter.
 Dra alltid nätsladden bakåt från
trädgårdsredskapet.
 Använd trädgårdsredskapet endast
i för driftsättet avsedd position.
Trädgårdsredskapet är inte lämpligt
för användning i omvänt läge vid lövblåsning.
 Använd aldrig lövblåsaren/trädgårdssugaren med defekt skyddsutrustning, kåpor eller utan säkerhetsutrustningar som t. ex.
uppsamlingssäck.
 Kontrollera innan lövblåsaren/
trädgårdssugaren tas i bruk att alla
medlevererade handtag och all
skyddsutrustning monterats.
Använd aldrig en ofullständigt
monterad lövblåsare/trädgårdssugare eller en lövblåsare/
trädgårdssugare som på otilllåtet
sätt modifierats.
 När du använder lövblåsaren/trädgårdssugaren bör du se till att du
står stadigt och håller balansen.
 Var medveten om omgivningen och
var beredd på faromoment som du
eventuellt inte kan höra under blåsning/sugning.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Undvik en onormal kroppsställning
och se till att du alltid håller balansen.
 Se till att du på slutning står stadigt.
 Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
 Håll alla kylluftsöppningar rena.
 Blås aldrig smuts/löv mot personer
som står i närheten.
 Använd inte nätsladden för att bära
trädgårdsredskapet.
 Vi rekommenderar att använda ett
andningsskydd.
 Bär skyddsglasögon.
 Gör inga förändringar på trädgårdsredskapet. Otillåtna förändringar kan menligt påverka trädgårdsredskapets säkerhet och leda
till kraftigare buller och vibrationer.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas
utan uppsikt.
– när lövblåsaren/trädgårdssugaren
kontrolleras, en blockering åtgärdas
eller andra arbeten utförs.
– efter kollision med ett främmande
föremål. Kontrollera att lövblåsaren/trädgårdssugaren inte skadats
och låt den vid behov repareras.
– om lövblåsaren/trädgårdssugaren
börjar vibrera ovanligt kraftigt (kontrollera genast).
Strömanslutning
 Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på trädgårdsredskapets typskylt.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 65 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Vi rekommenderar att ansluta trädgårdsredskapet endast till ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
 För trädgårdsredskapet får endast
de nätanslutningssladdar användas
eller ersättas som motsvarar tillverkarens produktnummer och typ, se
bruksanvisningen.
 Grip aldrig tag i stickproppen med
våta händer.
 Nätsladden eller skarvsladden får
inte överköras, komma i kläm eller
rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja
och vassa kanter.
 Skarvsladden måste ha det tvärsnitt
som anges i bruksanvisningen och
dessutom vara spolsäker. Stickanslutningen får inte ligga i vatten.
Elektrisk säkerhet
 Ett motorskydd är installerat!
Motorn är försedd med ett överbelastningsskydd. Om motorn
stannar, låt den svalna några
minuter innan du startar den på
nytt.
 Obs! Före inställningsåtgärder
eller rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur nätuttaget. Detta gäller även för tilltrasslad nätsladd.
 Om nätsladden under arbetet skadas dra genast stickproppen ur
nätuttaget. BERÖR INTE DEN
SKADADE NÄTSLADDEN INNAN
DU DRAGIT UR STICKPROPPEN.
Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning.
Bosch Power Tools

Svenska | 65

Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz
(för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. För information
kontakta auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar
med beteckningen H05VV-F, H05RNF eller IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
För trädgårdsredskapet får endast en
förlängningssladd med följande
ledararea användas:
– 1,0 mm2: maximal längd 40 m
– 1,5 mm2: maximal längd 60 m
– 2,5 mm2: maximal längd 100 m
Anvisning: Om en skarvsladd
används måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha
en skyddsledare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i
elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad
elektriker eller närmaste Bosch servicestation.
 SE UPP: Skarvsladdar av annat
slag kan innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och
godkända för användning utomhus.
För ökat skydd rekommenderar vi att
använda en FI-jordfelsbrytare (RCD)
med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska
kontrolleras före varje användning.
Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och
får endast användas i felfritt tillstånd.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 66 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

66 | Svenska

Om anslutningssladden skadats får
den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte
säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs
att trädgårdsredskapets stickpropp
ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot
stänkvatten, bestå av gummi eller ha
gummimantel. Skarvsladden ska vara
försedd med dragavlastning.
Service
 Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
garanterar att lövblåsarens/trädgårdssugarens funktion upprätthålls.
 Förvara lövblåsaren/trädgårdssugaren på ett torrt och högt beläget
ställe eller på en avstängd plats och
utom räckhåll för barn.
 Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
 Kontrollera regelbundet slitaget och
eventuella skador på uppsamlingssäcken.
 Försök inte reparera trädgårdsredskapet om du inte har den utbildning
som krävs för arbetet.
 Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol

Betydelse
Lövblåsläge

Lövsugläge

Rörelseriktning

Reaktionsriktning

Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Bär skyddshandskar.

Använd trädgårdsredskapet endast med
monterat sugrör.

Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för ihopblåsning och uppsugning av löv, trädgårdsavfall (t. ex. gräs) kring huset och i trädgården.
Trädgårdsredskapet får inte användas som kompostkvarn.
Användning av elverktyg på annat än uttryckligen bestämt
sätt och vis kan vara farligt. Vid icke ändamålsenlig användning kan du skada dig.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 67 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Svenska | 67

Tekniska data

Montering och drift

Lövfläkt/Trädgårdssugare

ALS 30

Produktnummer

3 600 HA1 1..

Upptagen märkeffekt

Handlingsmål

Figur

Sida

Leveransen omfattar

1

218

Montera skyddskåpan

2

218

Sätt på munstycket

3

219

W

3000

Luftströmmens hastighet

km/h

280 – 300

Volymström, max.

m3/h

800

Anslut skarvsladden

4

219

10:1

Inkoppling

4

219

l

45

Urkoppling

4

219

Vikt (lövblåsläge)

kg

3,2

Lövblåsläge

5

220

Vikt (lövsugläge)

kg

4,4

Ställ in luftblåshastigheten

5

220

/II

Demontera munstycket/skyddskåpan

6

221

Montera handtaget

7

221

Montera sugröret (engångsmontering)

8

222

Fäst bärremmen

9

222

Montera uppsamlingssäcken

10

223

Anslut skarvsladden

11

223

Inkoppling

11

223

Urkoppling

11

223

Lövsugläge

12

224

Ställ in volymströmmen

12

224

Ställ in främre handtaget

13

225

Töm uppsamlingssäcken

14

225 – 226

Underhåll och rengöring

15

226 – 227

Lagring och transport

16

227

Lövmängdens reducering
Uppsamlingssäckens volym

Skyddsklass
Serienummer

se dataskylten på trädgårdsredskapet

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande
spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.

Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-100.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 82 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrannhet
K =3 dB.
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Försäkran om
överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med
följande standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 105 dB(A). Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
Produktkategori: 34, 35
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Arbetsanvisningar
Håll trädgårdsredskapet under arbetet nära marken.
Blås inte samman heta, brännbara eller explosiva material.
Trädgårdssugaren är endast lämplig för uppsugning av löv och
trädgårdsavfall.
Kontrollera innan trädgårdsredskapet används att inga små
djur eller hårda föremål finns på området.
Sug inte upp vätskor, plastpåsar, dosor, grankottar, kvistar
grövre än 5 mm i diameter, trasor, pappersnäsdukar och
klädnypor.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014
Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 68 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

68 | Svenska

Felsökning

Symptom

Möjlig orsak

Åtgärd

Trädgårdsredskapet fung- Komponenten är felmonterad
erar inte
Nätspänning saknas

Trädgårdsredskapet går
med avbrott

se ”Montering”
Kontrollera och slå på

Nätuttaget defekt

Använd ett annat nätuttag

Skarvsladden har skadats

Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats

Säkringen har löst ut

Byt ut säkringen

Motorskyddet har löst ut

Låt motorn svalna och kontrollera om fläkten blockerar

Skarvsladden har skadats

Kontrollera kabeln och byt ut om den skadats

Trädgårdsredskapets inre kablar defekta

Uppsök kundservicen

Strömställaren defekt

Uppsök kundservicen

Motorskyddet har löst ut

Låt motorn svalna och kontrollera om fläkten blockerar

Kraftiga vibrationer/buller Trädgårdsredskapet är defekt

Uppsök kundservicen

Trädgårdsredskapet blåser/suger inte

Munstycket/sugröret är blockerat

Rensa munstycket/sugröret

Munstycket/sugröret kan
inte monteras

Felaktig montering

se ”Montering”

Sugintensiteten minskar

Uppsamlingssäcken är full

Töm uppsamlingssäcken

Uppsamlingssäckens anslutningsstuts är blockerad

Åtgärda uppsamlingssäckens anslutningsstuts

Fläkten är blockerad

Koppla från trädgårdsredskapet och
åtgärda blockeringen (använd skyddshandskar)

Fläkten roterar inte

Underhåll och service
Underhåll, rengöring och lagring

 Innan arbeten utförs på trädgårdsredskapet dra stickproppen ur nätuttaget.
 Håll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert arbete.
Håll trädgårdsredskapet och dess ventilationsöppningar rena
för bra och säkert arbete.
Torka med en fuktig trasa av smuts från trädgårdsredskapet
och uppsamlingssäcken.
Spruta/doppa inte trädgårdsredskapet med/i vatten.
Lagra trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe utom
räckhåll för barn.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 69 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Norsk | 69

Avfallshantering
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till
nationell lag måste obrukbara elektriska
och elektroniska apparater omhändertas
separat och lämnas in för återvinning på
miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.

Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere
bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Pass på at personer som står i
nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
du arbeider.
Roterende vifte. Hender og føtter må ikke berøre åpningene
når hageredskapet går.

Bosch Power Tools

Hender og føtter må ikke berøre
åpningene når hageredskapet
går.
Pass på at personer som befinner seg i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som
slynges rundt av hageredskapet. Pass på at andre personer
holder tilstrekkelig avstand fra
hageredskapet.
Bruk vernebriller og hørselvern.
Du må ikke arbeide i regnvær og
la ikke løvblåseren/hagesugeren stå ute når det regner.
Slå av hageredskapet og trekk
nettstøpselet ut av stikkontakten, før du foretar innstillinger,
rengjøring eller vedlikeholdsarbeider, hvis kabelen er blitt floket, kuttet over eller skadet, eller hvis du lar løvblåseren/
hagesugeren være uten oppsyn.
Ikke berør noen av delene på
hageredskapet før de er helt
stanset. Knivene fortsetter å rotere etter at hageredskapet er
slått av og kan forårsake skader.
Betjening
 La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov
til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt
brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når
det ikke er i bruk.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 70 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

70 | Norsk

 Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske,
sensoriske eller intellektuelle evner
eller manglende erfaring og/eller
manglende kunnskaper, hvis de ikke
er under oppsyn eller får instrukser
om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å
forhindre at de leker med hageredskapet.
 Bruk aldri hageredskapet når det
oppholder seg personer, særskilt
barn eller husdyr, like i nærheten.
 Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller deres eiendom.
 I løpet av driften må det ikke oppholde seg andre personer eller dyr i en
omkrets på 3 m. Brukeren er ansvarlig ovenfor tredje personer innenfor
arbeidsområdet.
 Bruk hageredskapet kun i dagslys eller godt kunstig lys.
 Ikke bruk maskinen når du er trett,
syk eller påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
 Du må ikke arbeide med hageredskapet i dårlig vær, spesielt når det
trekker opp til torden.
 Ha alltid robuste klær på overkropp
og armer når du bruker dette hageredskapet.
 Ikke bruk hageredskapet barbent eller med åpne sandaler. Bruk alltid
solide sko og lange bukser.
 Pass på at løstsittende klær ikke
trekkes inn i lufttilførselen, for dette
kan føre til skader.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Bruk hageredskapet kun med montert dyse hhv. montert sugerør.
 Pass på at langt hår ikke trekkes inn
i lufttilførselen, for dette kan føre til
skader.
 Sjekk flaten som skal bearbeides
nøye og fjern alle ståltråder eller andre fremmedlegemer.
 Sjekk tilkoplingsledningen/skjøteledningen før hver bruk med hensyn
til skader og skift disse eventuelt ut.
Beskytt tilkoplingsledningen/skjøteledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
 Før ledningen alltid bakover bort fra
hageredskapet.
 Bruk hageredskapet bare i den posisjonen som er bestemt for driftsmodusen. Hageredskapet er ikke egnet
for å bli holdt omvendt i løvsuge-modusen.
 Du må aldri bruke løvblåseren/hagesugeren med defekte beskyttelsesinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, f. eks.
oppsamlingspose.
 Sørg for at alle medleverte håndtak
og alt verneutstyr er montert når løvblåseren/hagesugeren er i drift. Forsøk aldri å ta i bruk en ufullstendig
montert løvblåser/hagesuger eller
en løvblåser/hagesuger med ikke
godkjente endringer.
 Ved bruk av løvblåseren/hagesugeren må du alltid passe på å stå stødig
og holde balansen.
 Vær oppmerksom på omgivelsene
og mulige farer, som du eventuelt
ikke hører når du blåser hhv. suger
opp løv.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 71 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Unngå en unormal kroppsposisjon
og hold alltid balansen.
 Pass på å stå stødig på skrå flater.
 Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
 Hold alle kjøleluftåpningene fri for
smuss.
 Blås aldri smuss/løv i retning av personer som står i nærheten.
 Ikke bær hageredskapet i ledningen.
 Det anbefales å bruke en støvmaske.
 Bruk vernebriller.
 Ikke utfør endringer på hageredskapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hageredskapet og føre til mer støy og vibrasjoner.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du forlater hageredskapet,
– når du sjekker løvblåseren/hageredskapet, fjerner en blokkering eller arbeider på løvblåseren,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om løvblåseren/hagesugeren er skadet og la den om
nødvendig repareres,
– hvis løvblåseren/hagesugeren begynner å vibrere uvanlig sterkt (må straks
sjekkes).
Strømtilkobling
 Spenningen på strømkilden må
stemme overens med informasjonene på typeskiltet til hageredskapet.
 Det anbefales å kople hageredskapet kun til en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeil-bryter.
Bosch Power Tools

Norsk | 71

 For dette hageredskapet må du kun
bruke eller skifte ut ledninger som
stemmer overens med produsentens informasjoner; bestillings-nr.
og type se driftsinstruksen.
 Ta aldri i støpselet med våte hender.
 Ikke kjør over, press eller dra i
strøm- eller skjøteledningen, ellers
kan den ta skade. Beskytt ledningen
mot varme, olje og skarpe kanter.
 Skjøteledningen må ha det tverrsnittet som er angitt i bruksanvisningen og må være vannsprutbeskyttet. Stikkforbindelsen må ikke ligge i
vannet.
Elektrisk sikkerhet
 Motorvern er installert! Motoren
er utstyrt med en overlastbeskyttelse. Hvis motoren stanser, må
den avkjøles i noen minutter før
du starter den igjen.
 OBS! Før innstillings- eller
rengjøringsarbeider utføres, må
du slå av hageredskapet og trekke
støpselet ut av stikkontakten. Det
samme gjelder hvis ledningen har
viklet seg opp.
 Trekk støpselet straks ut av stikkontakten, hvis ledningen skades
i løpet av arbeidet. DU MÅ IKKE
BERØRE DEN SKADEDE LEDNINGEN FØR DU HAR TRUKKET
UT STØPSELET.
Hageredskapet er verneisolert for din
egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC,
50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V
avhengig av modellen). Bruk kun godF 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 72 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

72 | Norsk

kjente skjøteledninger. Informasjon får
du av ditt autoriserte serviceverksted.
Det må kun brukes skjøteledninger av
typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Hvis du bruker skjøteledning for hageredskapet, må du kun bruke ledninger
med følgende ledertverrsnitt:
– 1,0 mm2: maksimal lengde 40 m
– 1,5 mm2: maksimal lengde 60 m
– 2,5 mm2: maksimal lengde 100 m
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning
må denne ha en jordingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som
via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet
elektriker eller nærmeste Bosch serviceverksted.
 OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger
må være vanntette modeller som
er godkjent for utendørs bruk.
Til øking av sikkerheten anbefales det å
bruke en jordfeilbryter (RCD) med en
jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA.
Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
Tilkoplingsledningen må sjekkes mht.
skader med jevne mellomrom og må
kun brukes i en feilfri tilstand.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må
den kun repareres av et autorisert
Bosch-verksted.
Informasjon for produkter som ikke
selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på hageredskapet
F 016 L81 152 | (30.7.14)

forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi
eller ha gummitrekk. Skjøteledningen
må brukes med strekkavlastning.
Vedlikehold
 Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik at løvblåseren/hagesugeren befinner seg i en
sikker arbeidstilstand.
 Løvblåseren/hagesugerenmå lagres på en tørr, høytliggende eller
lukket plass, utilgjengelig for barn.
 Skift for sikkerhets skyld slitte eller
skadede deler ut.
 Kontroller oppsamlingsposen med
jevne mellomrom mht. slitasje.
 Forsøk ikke å reparere hageredskapet, hvis du ikke har den nødvendige utdannelsen.
 Pass på at deler som skal skiftes ut
er fra Bosch.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol

Betydning
Løvblåsings-modus

Løvsugings-modus

Bevegelsesretning

Reaksjonsretning

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 73 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Norsk | 73
Symbol

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Betydning

Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-100.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
82 dB(A); lydeffektnivå 102 dB(A). Usikkerhet K =3 dB.
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og
usikkerhet K beregnet iht. EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt

Samsvarserklæring

Bruk vernehansker.

Bruk hageredskapet kun med montert sugerør.

Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til å blåse sammen og samle opp
løv og hageavfall som f. eks. gressklipp i området rundt hus og
hage.
Hageredskapet må ikke benyttes som hakkelsmaskin.
Bruken av elektroverktøy på en annen måte enn den som den
uttrykkelig er bestemt for, kan være farlig. Ved ikke formålsmessig bruk kan du skade deg.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Tekniske data
Løvvifte/Hagesuger

ALS 30

Produktnummer

3 600 HA1 1..

Bilde

Side

Leveranseomfang

1

218

800

Montering av vernedekselet

2

218

10:1

Påsetting av dysen

3

219

45

Montering av skjøteledningen

4

219

4

219

3000

Luftstrømningshastighet

km/h

280 – 300

Volumstrømning, maks.

3

m /h

Løvmengdereduksjon
l

Montering og drift
Mål for aktiviteten

W

Opptatt effekt

Volum i oppsamlingsposen

Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet
under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå 105 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V.
Produktkategori: 34, 35
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Vekt (løvblåsings-modus)

kg

3,2

Innkopling

Vekt (løvsugings-modus)

kg

4,4

Utkopling

4

219

/II

Løvblåsings-modus

5

220

se typeskiltet på hageredskapet

Innstilling av løvblåsings-hastigheten 5

220

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe.

Demontering av dysen/vernedekselet

6

221

Montering av håndtak

7

221

Montering av sugerøret
(engangs montering)

8

222

Festing av bæreremmen

9

222

Montering av oppsamlingsposen

10

223

Beskyttelsesklasse
Serienummer

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt.
Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 74 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

74 | Norsk
Mål for aktiviteten

Bilde

Side

Montering av skjøteledningen

11

223

Innkopling

11

223

Utkopling

11

223

Løvsugings-modus

12

224

Innstilling av volumstrømningen

12

224

Innstilling av fremre håndtak

13

225

Tømming av oppsamlingsposen

14

225 – 226

Vedlikehold og rengjøring

15

226 – 227

Oppbevaring og transport

16

227

Arbeidshenvisninger
Hold hageredskapet alltid nær bakken når du arbeider.
Ikke blås sammen varme, brennbare eller eksplosive materialer.
Hagesugeren er kun egnet til oppsuging av løv og hageavfall.
Før du bruker hageredskapet må du sjekke om det finnes
smådyr eller harde gjenstander i området.
Sug ikke opp væske, plastposer, bokser, kongler, grener med
en diameter på mer enn 5 mm, kluter, papirlommetørklær og
klesklyper.

Feilsøking

Symptomer
Hageredskapet går ikke

Mulig årsak
Komponentene er ikke riktig montert

se «Montering»

Nettspenningen finnes ikke

Sjekk og slå på

Nett-stikkontakten er defekt

Bruk en annen stikkkontakt

Skjøteledningen er skadet

Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet

Sikringen er utløst

Utskifting av sikringen

Motorvernet er utløst
Hageredskapet går rykkvis Skjøteledningen er skadet
Interne kabelforbindelser i hageredskapet er
defekt

Sterke vibrasjoner/lyder

Utbedring

La motoren avkjøle og sjekk om viften er sperret
Sjekk ledningen og skift den ut hvis den er skadet
Ta kontakt med kundeservice

På-/av-bryter defekt

Ta kontakt med kundeservice

Motorvernet er utløst

La motoren avkjøle og sjekk om viften er sperret

Defekt hageredskap

Ta kontakt med kundeservice

Hageredskapet blåser/su- Dysen/sugerøret er blokkert
ger ikke

Frigjør dysen/sugerøret

Dysen/sugerøret kan ikke
monteres

Gal montering

se «Montering»

Sugeintensiteten svekkes

Oppsamlingsposen er full

Tøm oppsamlingsposen

Tilkoplingsstussen til oppsamlingsposen er
blokkert

Frigjør tilkoplingsstussen til oppsamlingsposen

Viften er blokkert

Slå av hageredskapet og fjern blokkeringen
(bruk vernehansker)

Viften roterer ikke

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 75 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Suomi | 75

Service og vedlikehold
Vedlikehold, rengjøring og lagring

 Før alle arbeider på hageredskapet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
 Hold hageredskapet rent, for å kunne arbeide bra og
sikkert.
Hold selve hageredskapet og ventilasjonsspaltene alltid rene,
for å kunne arbeide bra og sikkert.
Fjern smuss fra hageredskapet eller oppsamlingsposen med
en fuktig klut.
Hageredskapet må aldri sprøytes på eller dyppes i vann.
Hageredskapet må oppbevares på et sikkert sted og utilgjengelig for barn.
Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet.

Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55

Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU
vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover
må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.

Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen
ollessa toiminnassa.
Pyörivä puhallin. Pidä kädet loitolla aukoista puutarhalaitteen
käydessä.
Pidä kädet ja jalat loitolla aukoista puutarhalaitteen käydessä.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä oleskelevia ihmisiä. Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä
puutarhalaitteesta.
Käytä kuulonsuojaimia ja suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä
jätä lehtipuhallinta/puutarhaimuria ulos sateeseen.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 76 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

76 | Suomi

Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätö-, puhdistus- tai huoltotöitä, kun johto on sotkeutunut,
lävistynyt tai vaurioitunut tai jättäessäsi lehtipuhaltimen/puutarhaimurin ilman valvontaa, tulee
se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta.
Odota, että puutarhalaitteen
kaikki osat ovat pysähtyneet
täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa
loukkaantumisia.
Käyttö
 Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat
määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
 Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi,
jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen,
etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
 Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
 Käytön aikana ei ympäristössä 3 m
säteellä saa olla muita ihmisiä tai
eläimiä. Käyttäjällä on vastuu ulkopuoliseen henkilöön nähden.
 Käytä puutarhalaitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.
 Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai
sairas tahi alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
 Älä käytä laitetta huonoissa sääolosuhteissa, äläkä varsinkaan myrskyn uhatessa.
 Pukeudu aina tätä puutarhalaitetta
käyttäessäsi vaatteeseen, joka on
tiukka yläruumiista ja käsivarsista.
 Älä käytä puutarhalaitetta paljain jaloin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
 Varmista, että imuilma ei vedä väljiä
vaatteita sisään laitteeseen, se voi
aiheuttaa loukkaantumisia.
 Käytä puutarhalaitetta ainoastaan
asennetulla suuttimella tai asennetulla imuputkella.
 Varmista, että imuilma ei vedä pitkiä
hiuksia sisään laitteeseen, se voi aiheuttaa loukkaantumisia.
 Tarkista työstettävä alue perusteellisesti ja poista siitä kaikki langat ja
muut vieraat esineet.
 Tarkista ennen jokaista käyttöä ettei
liitäntäjohdossa/jatkojohdossa ole
vaurioita ja vaihda ne tarvittaessa.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 77 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Suomi | 77

Suojaa liitäntäjohtoa/jatkojohtoa
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
 Tarkista aina, että johto kulkee puutarhalaitteesta taaksepäin.
 Käytä puutarhalaitetta ainoastaan
toimintatavassa tarkoitetussa asennossa. Puutarhalaite ei lehti-imukäytössä sovellu pidettäväksi nurinpäin.
 Älä koskaan käytä lehtipuhallinta/puutarhaimuria ilman turvalaitteita, esim. kokoomasäiliötä, tai, jos
suojalaitteet tai suojukset ovat viallisia.
 Varmista, että kaikki toimitukseen
kuuluvat kahvat ja suojalaitteet on
asennettu lehtipuhallinta/puutarhaimuria käytettäessä. Älä koskaan
koeta ottaa käyttöön epätäydellisesti koottua lehtipuhallinta/puutarhaimuria tai lehtipuhallinta/puutarhaimuria, johon on tehty luvattomia
muutoksia.
 Kiinnitä aina huomiota tukevaan seisoma-asentoon lehtipuhallinta/puutarhaimuria käytettäessä ja huolehdi tasapainostasi.
 Ole tietoinen ympäristöstäsi ja varaudu mahdollisiin vaaramomentteihin, joita et ehkä kuule lehtipuhalluksen/-imun aikana.
 Vältä epänormaalia kehon asentoa
ja pysy aina tasapainossa.
 Varmista aina varma kulku kaltevissa pinnoissa.
 Kävele aina rauhallisesti, älä koskaan juokse.
 Pidä kaikki tuuletusaukot puhtaana.
Bosch Power Tools

 Älä koskaan puhalla likaa/lehtiä lähellä seisovan henkilön suuntaan.
 Älä kanna puutarhalaitetta sähköjohdosta.
 Suosittelemme käyttämään hengityssuojanaamaria.
 Käytä suojalaseja.
 Älä tee mitään muutoksia puutarhalaitteeseen. Luvattomat muutokset voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa
voimakkaaseen meluun sekä värinään.
Irrota pistotulppa pistorasiasta:
– kun poistut puutarhalaitteen luota,
– kun tarkistat lehtipuhallinta/puutarhaimuria, poistat tukoksen tai teet siihen kohdistuvia töitä,
– törmättyäsi vieraaseen esineeseen.
Tarkista välittömästi lehtipuhaltimen/puutarhaimurin mahdolliset
vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa,
– jos lehtipuhallin/puutarhaimuri alkaa
täristä poikkeuksellisesti (tarkista heti).
Sähköliitäntä
 Virtalähteen jännitteen tulee vastata
puutarhalaitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
 Suositellaan, että tämä puutarhalaite liitetään vain pistorasiaan, jota
suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
 Käytä tai vaihda tähän puutarhalaitteeseen vain verkkojohtoja, jotka
vastaavat valmistajan antamia tietoja; katso tilausnumero ja malli käyttöohjeesta.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 78 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

78 | Suomi

 Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.
 Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei
saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä
murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johto kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta.
 Jatkojohdon halkaisijan tulee olla
käyttöohjeen mukainen ja sen tulee
olla roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.
Sähköturvallisuus
 Laitteessa on moottorin suojakytkin! Moottori on varustettu ylikuormituskytkimellä. Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutin
ennen uutta käynnistystä, jos se
pysähtyy.
 Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen säätö- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto
on sotkeutunut.
 Vedä heti pistotulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn
aikana. ÄLÄ KOSKETA VAURIOITUNUTTA JOHTOA, ENNEN KUIN
OLET IRROTTANUT PISTOTULPAN
PISTORASIASTA.
Puutarhalaitteesi on turvallisuussyistä
suojaeristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Käyttöjännite on 230 V AC,
50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V
mallista riippuen). Käytä ainoastaan
hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat
Bosch-sopimushuollosta.
Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
vastaavia jatkojohtoja saa käyttää.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Jos käytät jatkojohtoa puutarhalaitteen
kanssa, tulee johtimien poikkipinnan
olla jokin seuraavista:
– 1,0 mm2: suurin pituus 40 m
– 1,5 mm2: suurin pituus 60 m
– 2,5 mm2: suurin pituus 100 m
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu
– oltava suojajohdin, joka pistotulpan
kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
 VAROITUS: Sääntöjenvastaiset
jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja
liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään FI-kytkintä (RCD),
jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA.
Tämä FI-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa saa käyttää.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen
saa korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava
roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 79 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Suomi | 79

Huolto
 Varmista kaikkien muttereiden,
pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys,
jotta lehtipuhaltimen/puutarhaimurin turvallinen työkunto olisi taattu.
 Säilytä lehtipuhallin/puutarhaimuri
varmassa, kuivassa paikassa, korkealla tai suljetussa tilassa, lasten ulottumattomissa.
 Vaihda turvallisuussyistä kuluneet
tai vaurioituneet osat uusiin.
 Tarkista säännöllisesti kokoojasäiliön kuluneisuus.
 Älä koeta korjata puutarhalaitetta,
ellei sinulla ole siihen tarvittavaa
koulutusta.
 Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki

Merkitys
Lehtipuhallustila

Lehti-imurointitila

Tunnusmerkki

Merkitys
Kielletty menettely
Käytä suojakäsineitä.

Käytä puutarhalaitetta ainoastaan
asennetulla imuputkella.

Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu lehtien ja puutarhajätteen, kuten
esim. leikatun ruohon yhteen puhaltamiseen ja kokoamiseen
pihassa ja puutarhassa.
Puutarhalaitetta ei saa käyttää silppurina.
Sähkötyökalujen käyttö muulla kuin nimenomaan määrätyllä
tavalla voi olla vaarallista. Määräyksenvastaisessa käytössä
voit loukkaantua.

Tekniset tiedot
Lehtipuhallin/Puutarhaimuri
Tuotenumero

3 600 HA1 1..
W

3000

Ilmavirran nopeus

km/h

280 – 300

Tilavuusvirta maks.

m3/h

Ottoteho

Lehtimäärän pienennys

800
10:1

l

45

Paino (lehtipuhallustilassa)

kg

3,2

Paino (lehti-imutilassa)

kg

4,4

Kokoomasäiliön tilavuus

Suojausluokka
Sarjanumero

Liikesuunta

ALS 30

/II
katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä

Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja
maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Reaktiosuunta

Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely

Bosch Power Tools

Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-100 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 82 dB(A); äänen tehotaso 102 dB(A). Epävarmuus
K=3 dB.
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot a h (kolmen suunnan vektorisummat)
ja epävarmuus K mitattuna EN 60335 mukaan:
ah<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 80 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

80 | Suomi

Standardinmukaisuusvakuutus

Tehtävä

Kuva

Sivu

Lehtipuhallusnopeuden säätö

5

220

Suuttimen/suojuksen irrotus

6

221

Kahvan asennus

7

221

Imuputken asennus (ainutkertainen asennus)

8

222

Kantohihnan kiinnitys

9

222

Kokoomasäiliön asennus

10

223

Jatkojohdon kiinnitys

11

223

Käynnistys

11

223

Poiskytkentä

11

223

Lehti-imurointitila

12

224

Tilavuusvirran asetus

12

224

Etukäsikahvan säätö

13

225

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Kokoomasäiliön tyhjennys

14

225 – 226

Huolto ja puhdistus

15

226 – 227

Asennus ja käyttö

Kuljetus ja varastointi

16

227

Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 105 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
Tuotelaji: 34, 35
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Tehtävä

Kuva

Sivu

Vakiovarusteet

1

218

Suojuksen asennus

2

218

Suuttimen kiinnitys

3

219

Jatkojohdon kiinnitys

4

219

Käynnistys

4

219

Poiskytkentä

4

219

Lehtipuhallustila

5

220

Työskentelyohjeita
Pidä aina puutarhalaite lähellä maata työn aikana.
Älä puhalla kasaan mitään kuumia, palavia tai räjähdysalttiita
materiaaleja.
Puutarhaimuri on tarkoitettu ainoastaan lehtien ja puutarhajätteen imurointiin.
Tarkista ennen puutarhalaitteen käyttöä, ettei ympäristössä
ole pieniä eläimiä tai kovia esineitä.
Älä ime nesteitä, muovipusseja, rasioita, kuusenkäpyjä, oksia, joiden halkaisija on yli 5 mm, liinoja, paperinenäliinoja tai
pyykkipoikia.

Vianetsintä

Vian oire
Puutarhalaite ei toimi

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Mahdolliset vikalähteet

Korjaus

Osat on asennettu väärin

katso ”Asennus ja käyttö”

Verkkojännitettä ei ole

Tarkista ja kytke

Verkkopistorasia on viallinen

Käytä toista pistorasiaa

Jatkojohto on vaurioitunut

Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut

Sulake on lauennut

Vaihda sulake

Moottorin suojakytkin on lauennut

Anna moottorin jäähtyä ja tarkista jumittaako puhallin

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 81 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eλληνικά | 81
Vian oire

Mahdolliset vikalähteet

Korjaus

Puutarhalaite käy katkonaisesti

Jatkojohto on vaurioitunut

Tarkista johto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut

Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika

Hakeudu asiakaspalveluun

Käynnistyskytkin viallinen

Hakeudu asiakaspalveluun

Moottorin suojakytkin on lauennut

Anna moottorin jäähtyä ja tarkista jumittaako puhallin

Voimakas värinä/melu

Puutarhalaite on viallinen

Hakeudu asiakaspalveluun

Puutarhalaite ei puhalla/
ime

Suutin/imuputki on tukossa

Puhdista suutin/imuputki

Suutinta/imuputkea ei
pysty asentamaan

Väärin asennettu

katso ”Asennus ja käyttö”

Imuteho heikkenee

Kokoomasäiliö on täynnä

Tyhjennä kokoomasäiliö

Kokoomasäiliön putkiliitin on tukossa

Puhdista kokoomasäiliön putkiliitin

Puhallin ei pyöri

Puhallin on jumittunut

Pysäytä puutarhalaite ja poista tukos (käytä suojakäsineitä)

Hoito ja huolto
Huolto puhdistus ja varastointi

 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä.
 Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Pidä aina puutarhalaitetta ja tuuletusaukkoja puhtaina, jotta
voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Poista lika puutarhalaitteesta ja kokoomasäiliöstä kostealla
liinalla.
Älä koskaan suihkuta puutarhalaitetta tai upota sitä veteen.
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa.
Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi

Hävitys
Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali
ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Bosch Power Tools

Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού
και τη σωστή χρήση του μηχανήματος
κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά
τις οδηγίες χειρισμού για κάθε
μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 82 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

82 | Eλληνικά

Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκετε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Περιστρεφόμενος ανεμιστήρας.
Μη βάζετε τα χέρια σας και τα
πόδια σας στα διάφορα
ανοίγματα όταν το μηχάνημα
κήπου εργάζεται.
Μην βάλετε τα χέρια σας και τα
πόδια σας στα ανοίγματα όταν το
μηχάνημα κήπου λειτουργεί.
Προσέχετε να μην
τραυματιστούν τυχόν
παρευρισκόμενα τρίτα πρόσωπα
από ξένα σώματα που
εκσφενδονίζονται ανεξέλεγκτα
από το μηχάνημα κήπου
Φροντίζετε τα πρόσωπα αυτά να
βρίσκονται σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου.
Να φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
Να μην εργάζεστε όταν βρέχει
και να μην αφήνετε το φυσητήρα
φύλλων/απορροφητήρα κήπου
εκτεθειμένο στη βροχή.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Να θέτετε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και να βγάζετε
το φις από την πρίζα πριν
διεξάγετε κάποια εργασία
ρύθμισης, καθαρισμού ή
συντήρησης στο μηχάνημα, όταν
το ηλεκτρικό καλώδιο
μπερδευτεί, κοπεί ή χαλάσει ή
όταν πρόκειται να αφήσετε το
φυσητήρα φύλλων/τον
απορροφητήρα κήπου
ανεπιτήρητο.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν
όλα τα εξαρτήματα του
μηχανήματος κήπου πριν τα
αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν
να περιστρέφονται μετά την
απενεργοποίηση του
μηχανήματος κήπου και μπορεί
να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Χειρισμός
 Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή
σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα
με τις παρούσες οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα
κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία
του χειριστή. Να διαφυλάγετε/
αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου
απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το
χρησιμοποιείτε.
 Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και
ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν
εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για
την ασφάλειά τους πρόσωπο ή
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 83 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eλληνικά | 83

παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό,
πως πρέπει να χειρίζονται το
μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα
παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
 Να μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
μηχάνημα κήπου όσο
παρευρίσκονται άλλα άτομα,
ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα,
άμεσα κοντά σ’ αυτό.
 Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται
για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
ανθρώπους ή την περιουσία τους.
 Όταν το μηχάνημα κήπου λειτουργεί
δεν επιτρέπεται να παρευρίσκονται
άλλα άτομα ή ζώα σε ακτίνα
3 μέτρων. Στην περιοχή εργασίας ο
χειριστής φέρει την ευθύνη για τυχόν
παρευρισκόμενα τρίτα άτομα.
 Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό
καλό τεχνητό φως.
 Να μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
όταν είστε κουρασμένος/
κουρασμένη, άρρωστος/άρρωστη ή
όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή
αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή
φαρμάκων.
 Μην εργάζεστε με το μηχάνημα
κήπου υπό δυσμενείς καιρικές
συνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειται
καταιγίδα.
 Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το
μηχάνημα κήπου να φοράτε στο
κορμό σας και τα μπράτσα σας
πάντοτε ανθεκτικά ρούχα.
 Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν
φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να
Bosch Power Tools

φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια
και μακριά παντελόνια.
 Προσέχετε, να μην τραβηχτούν τυχόν
φαρδιά ρούχα από τον εισερχόμενο
στο φυσητήρα αέρα, επειδή αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
 Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου μόνο με τοποθετημένο το
στόμιο ή, ανάλογα, με το σωλήνα
αναρρόφησης.
 Προσέχετε, να μην τραβηχτούν τυχόν
μακριά μαλλιά από τον εισερχόμενο
στο φυσητήρα αέρα, επειδή αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
 Να επιθεωρείτε επιμελώς την υπό
κατεργασία επιφάνεια και να
απομακρύνετε απ’ αυτήν όλα τα
σύρματα και όλα τα ξένα αντικείμενα.
 Πριν από κάθε χρήση να
βεβαιώνεστε επίσης ότι το ηλεκτρικό
καλώδιο/η μπαλαντέζα δεν έχουν
υποστεί κάποια βλάβη και,
ενδεχομένως, προβείτε στην
αντικατάστασή τους. Να
προστατεύετε το ηλεκτρικό
καλώδιο/την μπαλαντέζα από
καύσωνα, λάδια και κοφτερές ακμές.
 Φροντίζετε όταν εργάζεστε, το
ηλεκτρικό καλώδιο να βρίσκεται
πάντοτε πίσω από το ηλεκτρικό
εργαλείο.
 Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου μόνο στη θέση που
προβλέπεται στον αντίστοιχο τρόπο
λειτουργίας. Να μην κρατάτε το
μηχάνημα κήπου ανάποδα όταν
αναρροφάτε φύλλα.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 84 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

84 | Eλληνικά

 Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
φυσητήρα φύλλων/απορροφητήρα
κήπου με χαλασμένες
προστατευτικές διατάξεις και
καπάκια ή χωρίς διατάξεις
ασφαλείας, π.χ. χωρίς το σάκο
συλλογής.
 Όταν εργάζεστε να βεβαιώνεστε ότι
έχουν συναρμολογηθεί όλες οι λαβές
που περιέχονται στη συσκευασία
καθώς και οι προστατευτικές
διατάξεις του φυσητήρα
φύλλων/απορροφητήρα κήπου. Μην
προσπαθήσετε ποτέ να θέσετε σε
λειτουργία έναν ελλιπώς
συναρμολογημένο φυσητήρα
φύλλων/απορροφητήρα κήπου ή ένα
φυσητήρα φύλλων/απορροφητήρα
κήπου που έχει υποστεί μη
εγκεκριμένες αλλαγές.
 Όταν εργάζεστε με το φυσητήρα
φύλλων/απορροφητήρα κήπου να
παίρνετε πάντοτε μια σταθερή στάση
και να διατηρείτε την ισορροπία σας.
 Να συνειδητοποιείτε το γύρω χώρο
σας και να είστε προετοιμασμένος/
προετοιμασμένη να αντιμετωπίσετε
επικίνδυνες καταστάσεις τις οποίες
ενδεχομένως δεν θα μπορέσετε
αντιληφθείτε όταν εργάζεστε με το
φυσητήρα φύλλων/απορροφητήρα
κήπου.
 Να αποφεύγετε κάθε αφύσικη στάση
του σώματός σας και να διατηρείτε
πάντοτε την ισορροπία σας.
 Όταν εργάζεστε σε κατηφορικές
επιφάνειες φροντίζετε να πατάτε
ασφαλώς.
 Να προχωράτε πάντοτε με ησυχία,
χωρίς να τρέχετε.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Φροντίζετε να παραμένουν πάντοτε
καθαρά όλα τα ανοίγματα ψύξης.
 Να μη φυσάτε ποτέ τις βρωμιές/τα
φύλλα με κατεύθυνση προς τυχόν
παρευρισκόμενα πρόσωπα.
 Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό
καλώδιο για να μεταφέρετε το
μηχάνημα κήπου.
 Προτείνεται η χρήση προστατευτικής
αναπνευστικής μάσκας.
 Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
 Να μην προβαίνετε σε μετατροπές
στο μηχάνημα κήπου. Μη
εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να
επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια
του μηχανήματος κήπου και
προκαλέσουν αύξηση των
κραδασμών.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα
δικτύου:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου
ανεπιτήρητο,
– πριν τον έλεγχο, την εξουδετέρωση
ενός μπλοκαρίσματος καθώς και κατά
την εκτέλεση εργασιών στον ίδιο το
φυσητήρα φύλλων/απορροφητήρα
κήπου,
– μετά από επαφή με ένα ξένο
αντικείμενο. Ελέγξτε μήπως ο
φυσητήρας φύλλων/απορροφητήρας
κήπου υπέστη κάποια ζημιά ή βλάβη
και επισκευάστε τον, σε περίπτωση
που αυτό κριθεί απαραίτητο,
– όταν ο φυσητήρας
φύλλων/απορροφητήρας κήπου
αρχίσει να δονείται ασυνήθιστα
(ελέγξτε τον αμέσως).

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 85 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eλληνικά | 85

Σύνδεση στο δίκτυο
 Η τάση της πηγής ηλεκτρικού
ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα
στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή
του μηχανήματος κήπου.
 Σας συνιστάμε να συνδέετε αυτό το
μηχάνημα κήπου σε μια πρίζα
ασφαλισμένη με ένα διακόπτη
διαρροής (FI/RCD) 30 mA.
 Να χρησιμοποιείτε ή, ανάλογα, να
αντικαθιστάτε σ’ αυτό το μηχάνημα
κήπου ηλεκτρικά καλώδια που
εκπληρώνουν πλήρως τις απαιτήσεις
του κατασκευαστή. Για τον
αντίστοιχο κωδ. αριθμό και το σχετικό
τύπο βλέπε στις οδηγίες χρήσης.
 Μην πιάσετε ποτέ το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά χέρια.
 Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε
με δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και
το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην
περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω
απ’ αυτά, επειδή αυτά μπορεί να
υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το
καλώδιο από υπερβολική ζέστη,
λάδια και κοφτερές ακμές.
 Το καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να
έχει τη διατομή που αναφέρεται στις
οδηγίες χρήσης και να αντέχει στον
ψεκασμό με νερό. Ο συμπλέκτης δεν
επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα σε
νερό.
Ηλεκτρική ασφάλεια
 Έχει εγκατασταθεί
προστατευτικός διακόπτης! Ο
κινητήρας διαθέτει μια διάταξη
προστασίας από υπερφόρτωση.
Όταν ο κινητήρας σταματήσει να
λειτουργεί αφήστε τον λίγα λεπτά
Bosch Power Tools

να κρυώσει, πριν τον θέσετε πάλι
σε λειτουργία.
 Προσοχή! Να θέτετε το μηχάνημα
κήπου εκτός λειτουργίας και να
βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
διεξάγετε εργασίες καθαρισμού
και ρύθμισης σ’ αυτό. Το ίδιο ισχύει
όταν το ηλεκτρικό καλώδιο είναι
μπερδεμένο.
 Βγάλτε αμέσως το φις από την
πρίζα όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
υποστεί ζημιά κατά τη διάρκεια της
εργασίας. ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ
ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ.
Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα
κήπου διαθέτει μια προστατευτική
μόνωση και επομένως δε χρειάζεται
γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε
230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της
ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον
εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο
εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές
πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το
αρμόδιο για σας Service.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων
επιμήκυνσης τύπου H05VV-F, H05RN-F
ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Όταν θελήσετε να χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή μέσω ενός καλωδίου
επιμήκυνσης (μιας μπαλαντέζας) τότε
χρησιμοποιήσετε καλώδια με τις εξής
διατομές:
– 1,0 mm2: για μέγ. μήκος έως 40 m
– 1,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 60 m
– 2,5 mm2: για μέγ. μήκος έως 100 m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα
καλώδιο επιμήκυνσης αυτό πρέπει να
διαθέτει – όπως περιγράφεται στις
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 86 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

86 | Eλληνικά

αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν
προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
συνδέεται μέσω του φις με τον
προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής
εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν
εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το
πλησιέστερο κατάστημα Service της
Bosch.
 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι
επικίνδυνα. Το καλώδιο
επιμήκυνσης, το φις και ο
συνδετήρας πρέπει να είναι
στεγανά και εγκριμένα για χρήση
σε εξωτερικούς χώρους.
Για να αυξήσετε την προστασία σας
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη
πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος
κήπου.
Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να
ελέγχεται τακτικά μήπως παρουσιάζει
ζημιές ή/και φθορές και να το
χρησιμοποιείτε μόνο όταν βρίσκεται σε
άριστη κατάσταση.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να
διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν
πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος
κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την
μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην
ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας
πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με
νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη
με λάστιχο. Η μπαλαντέζα πρέπει να
F 016 L81 152 | (30.7.14)

χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα
σφιγκτήρα καλωδίου.
Συντήρηση
 Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά
και ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι
πίροι και οι βίδες. Έτσι έχετε την
εγγύηση ότι ο φυσητήρας
φύλλων/απορροφητήρας κήπου
λειτουργεί ασφαλώς.
 Να αποθηκεύετε το φυσητήρα
φύλλων/απορροφητήρα κήπου σε
μια στεγνή, υψηλή και κλειστή θέση,
απρόσιτη στα παιδιά.
 Για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή
χαλασμένα εξαρτήματα.
 Να ελέγχετε τακτικά το σάκο
συλλογής, μήπως παρουσιάζει
φθορές ή ζημιές.
 Μην προσπαθήστε ποτέ να
επισκευάσετε το μηχάνημα κήπου,
εκτός αν διαθέτετε την απαραίτητη
εκπαίδευση.
 Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο

Σημασία
Λειτουργία φυσήματος φύλλων

Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων

Κατεύθυνση κίνησης

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 87 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eλληνικά | 87
Σύμβολο

Σημασία

Ανεμιστήρας φύλλων/
Απορροφητήρας κήπου

Κατεύθυνση αντίδρασης

Βάρος (Λειτουργία
αναρρόφησης φύλλων
Θέση σε λειτουργία

ALS 30

kg

4,4
/II

Κατηγορία μόνωσης
Αριθμός σειράς

Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια

βλέπε την πινακίδα
κατασκευαστή στο
μηχάνημα κήπου

Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές
τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά
μπορεί να διαφέρουν.

Απαγορευμένη ενέργεια

Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί
ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.

Φορέστε προστατευτικά γάντια.

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου μόνο
με συναρμολογημένο το σωλήνα
αναρρόφησης.

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για το μάζεμα και τη συλλογή
φύλλων και κηπουρικών απορριμμάτων π. χ. του κομμένου
γρασιδιού στο σπίτι και τον κήπο.
Το μηχάνημα κήπου δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί ως
χλοοκόπτης.
Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων με τρόπο ή σκοπό
διαφορετικό απ’ αυτούς που αυτά ρητώς προορίζονται μπορεί
να προκαλέσει κινδύνους. Σε περίπτωση αντικανονικής χρήσης
μπορεί να τραυματιστείτε.

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ανεμιστήρας φύλλων/
Απορροφητήρας κήπου

ALS 30

Αριθμός ευρετηρίου

3 600 HA1 1..
W

3000

Ταχύτητα ρεύματος αέρα

km/h

280 – 300

Όγκος ρεύματος αέρα, μέγιστος

m3/h

800

Ονομαστική ισχύς

Μείωση όγκου φύλλων

10:1

Χωρητικότητα σάκου συλλογής

l

45

Βάρος (Λειτουργία φυσήματος
φύλλων)

kg

3,2

Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές
τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά
μπορεί να διαφέρουν.

Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά
EN 50636-2-100.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης 82 dB(A). Στάθμη ακουστικής
ισχύος 102 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =3 dB.
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν κατά
EN 60335: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες
τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE,
2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των
αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
105 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης
συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V.
Κατηγορία προϊόντος: 34, 35
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί
ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 88 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

88 | Eλληνικά

Συναρμολόγηση και λειτουργία

Στόχος ενέργειας

Εικόνα

Σελίδα

11

223

Στόχος ενέργειας

Εικόνα

Σελίδα

Θέση σε λειτουργία

Περιεχόμενο συσκευασίας

1

218

Θέση εκτός λειτουργίας

11

223

Λειτουργία αναρρόφησης φύλλων

12

224

Συναρμολόγηση προστατευτικού
καλύμματος

2

218

Ρύθμιση όγκου αέρα

12

224

Τοποθέτηση ακροφυσίου

3

219

Ρύθμιση μπροστινής λαβής

13

225

Σύνδεση της μπαλαντέζας

4

219

Άδειασμα σάκου συλλογής

14

225 – 226

Θέση σε λειτουργία

4

219

Συντήρηση και καθαρισμός

15

226 – 227

Θέση εκτός λειτουργίας

4

219

Λειτουργία φυσήματος φύλλων

5

220

Αποθήκευση/Διαφύλαξη και
μεταφορά

16

227

Ρύθμιση ταχ. φυσήματος φύλλων

5

220

Αποσυναρμολόγηση
στομίου/προστατευτικού
καλύμματος

6

221

Συναρμολόγηση λαβής

7

221

Συναρμολόγηση σωλήνα
αναρρόφησης (μοναδική
συναρμολόγηση)

8

222

Στερέωση ιμάντα ανάρτησης

9

222

Συναρμολόγηση σάκου συλλογής

10

223

Σύνδεση της μπαλαντέζας

11

223

Υποδείξεις εργασίας
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου να το κρατάτε λίγο πιο
πάνω από το έδαφος.
Μη φυσήξετε καυτά, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά.
Ο αποροφητήρας κήπου είναι μόνο κατάλληλος για την
αναρρόφηση φύλλων και απορριμμάτων κήπου.
Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου να βεβαιώνεστε ότι
στην υπό κατεργασία επιφάνεια δεν υπάρχουν μικρά ζώα ή/και
σκληρά αντικείμενα.
Να μην αναρροφάτε υγρά, πλαστικές σακούλες, μεταλλικά
κουτιά, κουκουνάρια, κλαδιά (με διάμετρο μεγαλύτερη από
5 mm), πανιά, χαρτομάντιλα και τσιμπίδια ρούχων.

Αναζήτηση σφαλμάτων

Συμπτώματα

Πιθανή αιτία

Θεραπεία

Το μηχάνημα κήπου δεν
λειτουργεί

Δεν συναρμολογήθηκαν σωστά
ορισμένα στοιχεία

βλέπε «Συναρμολόγηση»

Λείπει η τάση δικτύου

Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία

Χαλασμένη πρίζα δικτύου

Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα

Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε το

Το μηχάνημα κήπου κάνει
διακοπές

F 016 L81 152 | (30.7.14)

«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια

Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια

Ενεργοποιήθηκε η προστασία
κινητήρα

Αφήστε τον κινητήρα κα κρυώσει και ελέγξτε μήπως έχει
βουλώσει ο ανεμιστήρας

Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε το
Σφάλμα στην εσωτερική
καλωδίωση του μηχανήματος
κήπου

Απευθυνθείτε στο Service

Χαλασμένος διακόπτης ΟΝ/OFF

Απευθυνθείτε στο Service

Ενεργοποιήθηκε η προστασία
κινητήρα

Αφήστε τον κινητήρα κα κρυώσει και ελέγξτε μήπως έχει
βουλώσει ο ανεμιστήρας
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 89 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Türkçe | 89
Συμπτώματα

Πιθανή αιτία

Θεραπεία

Ισχυροί κραδασμοί/
θόρυβοι

Το μηχάνημα κήπου χάλασε

Απευθυνθείτε στο Service

Το μηχάνημα κήπου δεν
φυσάει/αναρροφά

Βουλωμένο(ς) στόμιο/σωλήνας
αναρρόφησης

Ξεβουλώστε το στόμιο/σωλήνα αναρρόφησης

Το στόμιο/ο σωλήνας
αναρρόφησης δεν μπορεί
να συναρμολογηθεί

Εσφαλμένη συναρμολόγηση

βλέπε «Συναρμολόγηση»

Η ισχύς αναρρόφησης
ελαττώνεται προοδευτικά

Πλήρης σάκος συλλογής

Αδειάστε το σάκο συλλογής

Ο ανεμιστήρας δε γυρίζει

Μπλοκαρισμένος ανεμιστήρας

Βουλωμένα στηρίγματα
Ξεβουλώστε τα στηρίγματα αναρρόφησης του σάκου σκόνης
αναρρόφησης του σάκου σκόνης

Συντήρηση και Service
Συντήρηση, καθαρισμός και αποθήκευση

 Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από όλες τις
εργασίες στο μηχάνημα.
 Να διατηρείτε το μηχάνημα κήπου καθαρό για να
μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς.
Να διατηρείτε το μηχάνημα κήπου και τις σχισμές αερισμού σε
καθαρή κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και
ασφαλώς.
Να αφαιρείτε τυχόν βρωμιές από το μηχάνημα κήπου και το
σάκο συλλογής με ένα υγρό πανί.
Να μην ψεκάζετε/βυθίζετε το μηχάνημα κήπου με/στο νερό.
Να αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε ένα ασφαλή χώρο,
στεγνό και απρόσιτο σε παιδιά.
Μην τοποθετήσετε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα κήπου.

Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607

Απόσυρση
Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει
να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού
σας!
Bosch Power Tools

Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και εξουδετερώστε
το μπλοκάρισμα (φορέστε προστατευτικά γάντια)
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό
δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα
άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.

Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun
olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride
başvurmak üzere güvenli bir yerde
saklayın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak
okuyun.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 90 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

90 | Türkçe

Çalışırken yakınınızda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli
önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır
durumda iken aletle aranızda
güvenli bir mesafe bırakın.
Dönen fan. Bahçe aleti
çalışırken ellerinizi ve
ayaklarınızı deliklere
yaklaştırmayın.
Bahçe aleti çalışırken ellerinizi
ve ayaklarınızı deliklere
yaklaştırmayın.
Yakınınızda bulunan kişilerin
bahçe aletinden savrulan
yabancı cisimler nedeniyle
yaralanmamasına dikkat edin.
Başkalarının bahçe aletinden
güvenli bir uzaklıkta
bulunmasına dikkat edin.
Koruyucu kulaklık ve gözlük
kullanın.
Yağmur altında çalışmayın ve
yaprak üfleme makinesini/
elektrikli bahçe süpürgesini
yağmur altında bırakmayın.
Aletin kendinde ayarlama,
temizlik ve bakım işlerine
başlamadan önce, şebeke
bağlantı kablosu sarıldığında,
kesildiğinde veya hasar
gördüğünde veya yaprak
üfleme makinesini/elektrikli
bahçe süpürgesini denetiminiz
dışında bırakacağınız zaman
bahçe aletini kapatın ve fişi
prizden çekin.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bahçe aletinin herhangi bir
parçasını tutmadan önce, bütün
parçaların tam olarak durmasını
bekleyin. Bahçe aleti
kapandıktan sonra da bıçaklar
bir süre serbest dönüşte
dönerler ve yaralanmalara
neden olabilirler.
Kullanım
 Çocukların veya bu talimatı
okumamış kişilerin bahçe aletini
kullanmasına hiçbir zaman izin
vermeyin. Ulusal güvenlik
yönetmelikleri bazı ülkelerde bu
aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır.
Kullanım dışındaki bahçe aletini
çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın.
 Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye
sahip kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmaya uygun
değildir. Bu kişiler aleti ancak
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe
aletinin nasıl kullanılacağı hakkında
talimat alarak kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile
oynamamasına dikkat edilmelidir.
 Yakınınızda başkaları, özellikle
çocuklar veya evcil hayvanlar varken
bahçe aletini hiçbir zaman
çalıştırmayın.
 Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya
bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 91 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Aletle çalışırken 3 metrelik bir daire
içinde başkaları ve evcil hayvanlar
bulunmamalıdır. Aleti kullanan
çalışma alanını üçüncü kişilere karşı
korumaktan sorumludur.
 Bahçe aletini sadece gün ışığında
veya iyi aydınlatma koşullarında
kullanın.
 Yorgunsanız, hastasanız veya alkol,
hap veya ilaçların etkisi
altındaysanız aleti kullanmayın.
 Kötü hava koşullarında, özellikle
fırtınalı veya sağanak yağışlı
havalarda bahçe aleti ile çalışmayın.
 Bu bahçe aletini kullanırken daima
bedeninizin üst kısmını ve kollarınızı
sıkı biçimde saran giysiler kullanın.
 Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş
ayakkabıları ve uzun pantolon
kullanın.
 Bol giysilerin hava girişi tarafından
çekilmemesine dikkat edin, aksi
takdirde yaralanmalara neden
olabilirsiniz.
 Bahçe aletini sadece meme veya
emme borusu takılı durumda
kullanın.
 Uzun saçların hava girişi tarafından
çekilmemesine dikkat edin, aksi
takdirde yaralanmalara neden
olabilirsiniz.
 İşlem uygulayacağınız yüzeyi
dikkatli biçimde kontrol edin, bütün
telleri ve diğer yabancı nesneleri
uzaklaştırın.
 Aleti kullanmaya başlamadan önce
her defasında bağlantı
kablosununun ve uzatma
kablosunun hasarlı olup olmadığını
Bosch Power Tools

Türkçe | 91

kontrol edin ve gerekiyorsa bunları
değiştirin. Bağlantı kablosunu ve
uzatma kablosunu aşırı sıcaklığa,
yağa ve keskin kenarlı cisimlere
karşı koruyun.
 Kablonun daima bahçe aletinin
arkasında bulunmasını sağlayın.
 Bahçe aletini sadece işletim türü için
öngörülen pozisyonda çalıştırın.
Bahçe aleti yaprak emme modunda
ters tutulmaya uygun değildir.
 Yaprak üfleme makinesini/elektrikli
bahçe süpürgesini hiçbir zaman
arızalı koruyucu donanımla,
kapaklarla veya örneğin toplama
torbası gibi güvenlik donanımı
olmadan kullanmayın.
 Yaprak üfleme makinesi/elektrikli
bahçe süpürgesi çalıştırılırken
birlikte teslim edilen bütün
tutumakların ve koruyucu
donanımın takılı olduğundan emin
olun. Eksik donanımlı veya izin
verilmeyen biçimde değiştirilmiş
yaprak üfleme makinesini/elektrikli
bahçe süpürgesini hiçbir zaman
çalıştırmayı denemeyin.
 Yaprak üfleme makinesini/elektrikli
bahçe süpürgesini çalıştırırken
duruşununuz güvenli olmasına ve
daima dengede bulunmaya dikkat
edin.
 Çevrenizde olup bitenlere dikkat
edin ve yaprak üfleme makinesi/
elektrikli bahçe süpürgesi çalışırken
duyamayacağınız sesler
olabileceğini aklınızdan çıkarmayın.
 Bedeninizin anormal durumda
olmamasına dikkat edin ve daima
dengenizi koruyun.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 92 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

92 | Türkçe

 Meyilli alanlarda çalışırken
duruşununuz ve adımlarınızın
güvenli olmasına dikkat edin.
 Her zaman sakin çalışın, acele
etmeyin.
 Bütün soğutma havası deliklerini
temiz tutun.
 Kirleri ve yaprakları hiçbir zaman
yakınınızda bulunan kişilere doğru
üfletmeyin.
 Bahçe aletini kablodan tutarak
taşımayın.
 Koruyucu soluma maskesi
kullanılması tavsiye edilir.
 Koruyucu gözlük kullanın.
 Alette bir değişiklik yapmayın.
Müsaade edilmeyen değişiklikler
bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz
yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü
ile titreşimlere neden olabilir.
 Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman
açın.
Şu durumlarda şebeke fişini prizden
çekin:
– Bahçe aletinin yanından ayrılırken.
– Yaprak üfleme makinesini/elektrikli
bahçe süpürgesini kontrol ederken,
blokajları giderirken veya aletin
kendinde bir çalışma yaparken.
– Yabancı bir nesneye çarptıktan
sonra. Yaprak üfleme makinesini/
elektrikli bahçe süpürgesinde hasar
olup olmadığını hemen kontrol edin
ve gerekiyorsa bakıma gönderin.
– Yaprak üfleme makinesi/elektrikli
bahçe süpürgesi alışılmışın dışında
titreşim yapmaya başlayınca (hemen
kontrol edin).
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Akım bağlantısı
 Akım kaynağının gerilimi bahçe
aletinin tip etiketinde belirtilen
verilere uygun olmalıdır.
 Bu bahçe aletinin sadece 30 mA’lik
bir hatalı akım koruma şalteri ile
sigortalanmış prize bağlanması
tavsiye edilir.
 Bu bahçe aletinde sadece üreticinin
verilerine uygun şebeke bağlantı
kabloları kullanın veya bunlarla
değişiklik yapın; sipariş numarası ve
tip için kullanım kılavuzuna bakın.
 Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle
tutmayın.
 Şebeke bağlantı kablosunu veya
uzatma kablosunu kırmayın,
ezmeyin veya aleti bunların
üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde
hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan,
yağdan ve keskin kenarlı
cisimlerden koruyun.
 Uzatma kablosu kullanım
kılavuzunda belirtilen kesite sahip
olmalı ve püskürme suyuna karşı
korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı
suya girmemelidir.
Elektrik güvenliği
 Bu alette bir motor koruma
donanımı bulunmaktadır! Motor
aşırı zorlanma emniyeti ile
donatılmıştır. Motor duracak
olursa, tekrar çalıştırmadan önce
birkaç dakika soğumasını
bekleyin.
 Dikkat! Ayarlama işlemlerine
veya temizliğe başlamadan önce
bahçe aletini kapatın ve şebeke
bağlantı fişini prizden çekin.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 93 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Türkçe | 93

Şebeke bağlantı kablosu
sarıldığında da aynı önlemleri
alın.
 Çalışma esnasında kablo hasar
görecek olursa şebeke bağlantı
fişini hemen prizden çekin.
ŞEBEKE BAĞLANTI FİŞİNİ
ÇEKMEDEN ÖNCE HASARLI
KABLOYA DOKUNMAYIN.
Bahçe aletiniz güvenlik sağlamak üzere
koruyucu izolasyonludur ve topraklama
gerektirmez. İşletme gerilimi 230 V AC,
50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için
tipe göre 220 V, 240 V). Sadece bahçe
aletinizle kullanılmaya müsaadeli
uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki
bilgileri yetkili müşteri servisinden
alabilirsiniz.
Bu aletle sadece H05VV-F, H05RN-F
veya IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
tipi uzatma kablosu kullanılabilir.
Bahçe aletini çalıştırmak için uzatma
kablosu kullanaksanız, sadece aşağıda
belirtilen iletken kesitine sahip
kabloları kullanın:
– 1,0 mm2: maksimum uzunluk 40 m
– 1,5 mm2: maksimum uzunluk 60 m
– 2,5 mm2: maksimum uzunluk 100 m
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken,
bu kablo – güvenlik talimatında
belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik
sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene
sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli
bir elektrik teknisyenine veya en
yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine
danışın.

Bosch Power Tools

 DİKKAT: Usulüne uygun olmayan
uzatma kabloları tehlikeli olabilir.
Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su
sızdırmaz ve açık havada
kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum
30 mA’lik hatalı akımlı bir FI-Şalterin
(RCD) kullanılması tavsiye olunur. Bu
FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol
edilmelidir.
Bağlantı kablosunun hasarlı olup
olmadığı düzenli aralıklarla kontrol
edilmeli ve sadece kusursuz durumda
kullanılmalıdır.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa
sadece yetkili Bosch servis atölyesinde
onarılmalıdır.
İngiltere’de satılmayan ürünler için uyarı:
DİKKAT: Güvenliğiniz için bahçe
aletinize monte edilmiş olan fişin
bağlantı kablosuna bağlanması
gereklidir. Uzatma kablosunun kuplajı
püskürme suyuna karşı korunmalı
olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya
kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu
bir gerginlik giderme tertibatı ile
kullanılmalıdır.
Bakım
 Yaprak üfleme makinesinin/
elektrikli bahçe süpürgesinin
güvenli bir biçimde çalışmasını
sağlamak üzere bütün somunların,
cıvataların ve vidaların yerlerine sıkı
biçimde oturduğundan emin olun.
 Yaprak üfleme makinesini/elektrikli
bahçe aletini çocukların
erişemeyeceği, kuru, kapalı ve
yüksek bir yerde saklayın.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 94 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

94 | Türkçe

 Güvenlik amacıyla aşınmış veya
hasar görmüş parçaları değiştirin.
 Toplama torbasında aşınma ve
hasar olup olmadığını düzenli
aralıklarla kontrol edin.
 Yeterli eğitime sahip değilseniz
bahçe aletini onarmayı denemeyin.
 Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Sembol

Anlamı
Yaprak üfleme modu

Yaprak emme modu

Hareket yönü

Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti, ev ve bahçe alanındaki yaprakların ve örneğin
çim kesikleri gibi bahçe atıklarının üflenerek bir araya
getirilmesi ve toplanması için tasarlanmıştır.
Bu bahçe aleti ağaç dalı öğütme makinesi olarak
kullanılamaz.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için kesin olarak belirtilen
yöntem ve işlerin dışında kullanılması tehlikeli olabilir. Aleti
usulüne aykırı biçimde kullandığınızda yarlanabilirsiniz.

Teknik veriler
Yaprak üfleme makinesi/
Elektrikli bahçe süpürgesi

ALS 30

Ürün kodu

3 600 HA1 1..
W

3000

Hava akımı hızı

km/h

280 – 300

Debi, maks.

m3/h

800

Giriş gücü

10:1

Yaprak miktarı azaltması
l

45

Ağırlığı (yaprak üfleme modu)

kg

3,2

Ağırlığı (yaprak emme modu)

kg

4,4

Toplama torbası hacmi

Koruma sınıfı

/II

Seri numarası

bahçe aletindeki tip
etiketine bakın

Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı
gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.

Reaksiyon yönü

Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Koruyucu eldiven kullanın.

Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek
tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.

Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-100 uyarınca
belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi 82 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
102 dB(A). Tolerans K =3 dB.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri ah (üç yönün vektör toplamı) ve
tolerans K EN 60335’e göre belirlenmektedir:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Uygunluk beyanı
Bahçe aletini sadece emme borusu takılı
durumda kullanın.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin
geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki
standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
105 dB(A). Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 95 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Türkçe | 95
Ürün kategorisi: 34, 35
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

İşlemin amacı

Şekil

Sayfa

Emme borusunun takılması (bir
kerelik montaj)

8

222

Taşıma kemerinin tespiti

9

222

Toplama torbasının takılması

10

223

Uzatma kablosunun takılması

11

223

Açma

11

223

Kapama

11

223

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Yaprak emme modu

12

224

Debinin ayarlanması

12

224

Montaj ve işletim

Ön tutamağın ayarlanması

13

225

Toplama torbasının boşaltılması

14

225 – 226

İşlemin amacı

Şekil

Sayfa

Bakım ve temizlik

15

226 – 227

Teslimat kapsamı

1

218

Saklama ve nakliye

16

227

Koruycu muhafazanın takılması

2

218

Memenin takılması

3

219

Uzatma kablosunun takılması

4

219

Açma

4

219

Kapama

4

219

Yaprak üfleme modu

5

220

Yaprak üfleme hızının ayarlanması

5

220

Memenin/koruyucu muhafazanın
takılması

6

221

Tutamağın takılması

7

221

Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Çalışırken bahçe aletinin daima zemine sıkı biçimde temas
etmesine dikkat edin.
Kızgın, yanıcı veya patlayıcı malzemeleri üfletmeyin.
Elektrikli bahçe süpürgesini sadece yaprakların ve bahçe
artıklarının emilmesine uygundur.
Bahçe aletini kullanmaya başlamadan önce her defasında
çevrenizde küçük hayvanlar ve sert nesneler olup olmadığını
kontrol edin.
Sıvıları, plastik poşetleri, konserve kutularını, çam
kozalaklarını, 5 mm’den kalın dalları, bezleri, kağıt mendilleri
ve çamaşır mandallarını emdirmeyin.

Hata arama

Hata göstergesi

Olası neden

Giderilme yolu

Bahçe aleti çalışmıyor

Bileşenler doğru takılmamış

Bakınız: “Montaj”

Şebeke gerilimi yok

Kontrol edin ve açın

Şebeke prizi arızalı

Başka bir priz kullanın

Bosch Power Tools

Uzatma kablosunda hasar var

Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin

Sigorta atmış durumda

Sigortayı değiştirin

Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda

Motorun soğumasını bekleyin ve fanın bloke olup
olmadığını kontrol edin

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 96 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

96 | Türkçe
Hata göstergesi

Olası neden

Giderilme yolu

Bahçe aleti kesintili olarak Uzatma kablosunda hasar var
çalışıyor
Bahçe aletinin içindeki kablo
sisteminde hata var

Kabloyu kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin
Müşteri servisine başvurun

Açma/kapama şalteri arızalı

Müşteri servisine başvurun

Motor koruma sistemi devreye girmiş
durumda

Motorun soğumasını bekleyin ve fanın bloke olup
olmadığını kontrol edin

Aşırı titreşim ve gürültü var Bahçe aleti arızalı

Müşteri servisine başvurun

Bahçe aleti üfleme/emme
yapmıyor

Meme/emme borusu bloke olmuş
durumda

Memeyi/emme borusunu açın

Meme/emme borusu
takılamıyor

Yanlış montaj

Bakınız: “Montaj”

Emme yoğunluğu düşüyor

Toplama torbası dolu

Toplama torbasını boşaltın

Toplama torbasının bağlantı rakoru
bloke olmuş durumda

Toplama torbasının bağlantı rakorunu açın

Fan bloke olmuş durumda

Bahçe aletini kapatın ve blokajı giderin (koruyucu
eldiven kullanın)

Fan dönmüyor

Bakım ve servis
Bakım, temizlik ve depolama

 Bahçe aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce
her defasında şebeke bağlantı fişini prizden çekin.
 İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini temiz
tutun.
İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini ve havalandırma
aralıklarını temiz tutun.
Bahçe aletindeki veya toplama torbasındaki kirleri nemli bir
bezle temizleyin.
Bahçe aletinin üstüne hiçbir zaman su püskürtmeyin ve bahçe
aletini hiçbir zaman su içine daldırmayın.
Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın.
Bahçe aletinin üzerine başka nesneler koymayın.

Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
F 016 L81 152 | (30.7.14)

İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 97 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Polski | 97
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884

Tasfiye
Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir
biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine
yollanmak zorundadır.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve
bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye
amacıyla geri kazanım merkezlerine
gönderilmek zorundadır.

Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy
zapoznać się z elementami
sterującymi i prawidłową obsługą
narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować i
starannie przechowywać w celu
dalszego zastosowania.
Wyjaśnienie symboli umieszczonych
na narzędziu ogrodowym
Ogólna wskazówka
ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy
należy przeczytać niniejszą
instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
Dmuchawa obrotowa. W czasie
pracy narzędzia ogrodowego
nie wolno wkładać rąk ani nóg
do otworów.
W czasie pracy narzędzia
ogrodowego nie wolno wkładać
rąk ani nóg do otworów.

Değişiklik haklarımız saklıdır.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 98 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

98 | Polski

Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w pobliżu,
nie zostały skaleczone przez
unoszące się w powietrzu ciała
obce. Należy uważać na to, aby
osoby postronne znajdowały się
w bezpiecznej odległości od
narzędzia ogrodowego.
Należy stosować środki
ochrony słuchu i okulary
ochronne.
Nie wolno stosować dmuchawy
do liści/odkurzacza
ogrodowego w czasie deszczu,
ani pozostawiać pozostawiać
urządzenia na zewnątrz w
czasie deszczu.
Przed przystąpieniem do
wykonywania jakichkolwiek
czynności regulacyjnych,
pielęgnacyjnych lub
konserwacyjnych przy
narzędziu ogrodowym, w razie
zaplątania się przewodu
sieciowego, jego uszkodzenia
lub przecięcia, a także gdy
dmuchawa do liści/odkurzacz
ogrodowy miałaby/miałby być
pozostawiona/y bez nadzoru,
narzędzie ogrodowe należy
wyłączyć, jego wtyczkę wyjąć z
gniazda sieciowego.
Nie wolno dotykać żadnego z
elementów narzędzia
ogrodowego przed ich
całkowitym zatrzymaniem się.
Noże obracają się jeszcze przez
jakiś czas po wyłączeniu silnika
narzędzia ogrodowego i mogą
spowodować obrażenia.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Obsługa urządzenia
 Nie wolno udostępniać narzędzia
ogrodowego do użytkowania
dzieciom, a także osobom, które nie
zapoznały się z niniejszymi
zaleceniami. Należy zwrócić uwagę,
czy w danym kraju nie istnieją
przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywane narzędzie ogrodowe
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
 Niniejsze narzędzie ogrodowe nie
jest dostosowane do obsługi przez
osoby (łącznie z dziećmi)
ograniczone fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie, a
także przez osoby z
niewystarczającym
doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek
stanowi sytuacja, w której znajdują
się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
osoby instrukcje dotyczące
posługiwania się narzędziem
ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a narzędzie ogrodowe
zabezpieczone w taki sposób, żeby
nie mogły się one nim bawić.
 Nie wolno nigdy użytkować
narzędzia ogrodowego, jeżeli w
bezpośredniej bliskości znajdują się
osoby postronne, w szczególności
dzieci lub zwierzęta domowe.
 Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za
wypadki i szkody na osobie i mieniu,
wyrządzone innym osobom.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 99 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Podczas pracy urządzenia w jego
obrębie, w odległości 3 metrów nie
mogą znajdować się żadne osoby
postronne i zwierzęta. Osoba
obsługująca urządzenie
odpowiedzialna jest za osoby
trzecie znajdujące się w pobliżu.
 Narzędzie ogrodowe można
użytkować tylko przy świetle
dziennym lub przy bardzo dobrym
oświetleniu sztucznym.
 Nie należy używać maszyny, gdy jest
się zmęczonym lub gdy jest się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw.
 Przy niesprzyjających warunkach
atmosferycznych, w szczególności
w przypadku zbliżającej się burzy
nie należy użytkować narzędzia
ogrodowego.
 Podczas pracy z niniejszym
narzędziem ogrodowym należy
zawsze nosić mocną odzież
zasłaniającą tułów i ramiona.
 Nie wolno używać narzędzia
ogrodowego boso ani w odkrytym
obuwiu. Podczas pracy należy
zawsze zakładać stabilne obuwie
robocze i długie spodnie.
 Należy zwrócić uwagę, aby luźne
części ubrania nie zostały
wciągnięte do wlotu powietrza
dmuchawy, gdyż mogłoby to
spowodować obrażenia ciała.
 Narzędzie ogrodowe wolno
użytkować tylko z zamocowaną
dyszą lub z zamontowaną rurą
ssącą.

Bosch Power Tools

Polski | 99

 Należy zwrócić uwagę, aby do wlotu
powietrza dmuchawy nie dostały się
długie włosy użytkownika, gdyż
mogłoby to doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
 Przed przystąpieniem do pracy
dokładnie zbadać teren, na którym
będzie użyte urządzenie i usunąć z
niego wszelkiego rodzaju druty, a
także inne ciała obce.
 Przed każdym użytkowaniem należy
skontrolować przewód
przyłączeniowy/przedłużacz, a w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń
wymienić. Chronić przewód
przyłączeniowy/przedłużacz przed
działaniem wysokiej temperatury,
olejem/smarami oraz ostrymi
krawędziami.
 Przewód należy prowadzić zawsze
za narzędziem ogrodowym.
 Narzędzie ogrodowe wolno
użytkować tylko w dopuszczalnej do
danego trybu pracy pozycji.
Narzędzie ogrodowe to nie może
być trzymane w trybie odsysania
liści w pozycji „do góry nogami“.
 Nie wolno eksploatować dmuchawy
do liści/odkurzacza ogrodowego,
jeżeli urządzenia zabezpieczające i
pokrywy są uszkodzone, lub gdy
zabezpieczenia typu worek na
odpady nie są zamontowane.
 Przed rozpoczęciem pracy z
dmuchawą do liści/odkurzaczem
ogrodowym należy upewnić się, że
wszystkie uchwyty i urządzenia
zabezpieczające zostały
prawidłowo zamocowane. Nie
wolno w żadnej sytuacji
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 100 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

100 | Polski

eksploatować dmuchaw do
liści/odkurzaczy ogrodowych
niecałkowicie zmontowanych ani
dmuchaw do liści/odkurzaczy
ogrodowych, na których dokonano
niedozwolonych modyfikacji.
 Podczas eksploatacji dmuchaw do
liści/odkurzaczy ogrodowych należy
przyjąć stabilną postawę i dbać o
utrzymanie równowagi.
 Należy pracować, zachowując stałą
czujność i będąc stale
przygotowanym na ewentualne
niebezpieczeństwa, gdyż podczas
pracy dmuchawy do liści/
odkurzacza ogrodowego mogą być
one niesłyszalne.
 Należy unikać wszelkich
nienaturalnych pozycji przy pracy, a
także starać się stale utrzymywać
równowagę.
 Na pochyłych powierzchniach
należy pracować ostrożnie, aby nie
stracić równowagi.
 Podczas pracy należy iść spokojnym
krokiem, nie wolno w żadnym
wypadku biec.
 Wszystkie otwory wentylacyjne
muszą być wolne od
zanieczyszczeń.
 Nie wolno zdmuchiwać
zanieczyszczeń i liści w kierunku
znajdujących się w pobliżu osób.
 Nie należy przenosić narzędzia
ogrodowego, trzymając je za
przewód.
 Zaleca się stosowanie maski
przeciwpyłowej.
 Należy stosować okulary
ochronne.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Nie wolno przeprowadzać
żadnych zmian na narzędziu
ogrodowym. Niedopuszczalne
przeróbki mogą wpłynąć na
obniżenie bezpieczeństwa
narzędzia ogrodowego, a także
zwiększyć szumy i wibracje.
Wyjmować wtyczkę sieciową z
gniazda:
– zawsze, gdy oddalamy się od
narzędzia ogrodowego,
– podczas czynności obsługowych przy
dmuchawie do liści/odkurzaczu
ogrodowym, usuwania blokad lub
kontroli jej/jego działania,
– po zderzeniu z twardym
przedmiotem. Należy natychmiast
sprawdzić, czy dmuchawa do
liści/odkurzacz ogrodowy nie
został/a uszkodzony/a, a w
przypadku stwierdzenia uszkodzenia
oddać ją/go do naprawy,
– gdy dmuchawa do liści/odkurzacz
ogrodowy zaczyna wibrować w
nietypowy sposób (należy
natychmiast zbadać tego przyczynę).
Zasilanie
 Napięcie źródła prądu musi zgadzać
się z danymi na tabliczce
znamionowej narzędzia
ogrodowego.
 Zaleca się podłączanie narzędzia
ogrodowego wyłącznie do gniazda
zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowo-prądowym, o prądzie
wyzwalającym równym 30 mA.
 Niniejsze narzędzie ogrodowe
należy stosować wyłącznie z
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 101 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Polski | 101

przewodami sieciowymi o
parametrach zgodnych z danymi
podanymi przez producenta
narzędzia; nr zamówienia i typ
urządzenia por. instrukcja
eksploatacji.
 Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania
mokrymi rękami.
 Nie wolno najeżdżać na przewód
sieciowy lub na przedłużacz, zginać
go lub szarpać, gdyż mogłoby to
spowodować jego uszkodzenie.
Chronić przewód przed działaniem
wysokiej temperatury, olejem/
smarami oraz ostrymi krawędziami.
 Stosować przedłużacze o przekroju
zgodnym z instrukcją obsługi,
zaopatrzone w zabezpieczenie
przez rozpryskami wody.
Połączenie wtykowe przewodu z
przedłużaczem nie może leżeć w
wodzie.
Bezpieczeństwo elektryczne
 Urządzenie ma zainstalowany
wyłącznik przeciwprzeciążeniowy!
Silnik został wyposażony w
wyłącznik przeciwprzeciążeniowy.
W razie zatrzymania się silnika,
należy przed ponownym
włączeniem odczekać parę minut,
aby mógł się ostudzić.
 Uwaga! Przed przystąpieniem do
prac konserwacyjnych lub do
czyszczenia narzędzia
ogrodowego, należy wyłączyć
narzędzie ogrodowe i wyjąć
przewód z gniazda. Powyższe
dotyczy również przypadków, gdy
przewód sieciowy jest splątany.
Bosch Power Tools

 W razie uszkodzenia przewodu
podczas pracy, należy
natychmiast wyjąć wtyczkę
sieciową z gniazdka. NIE
DOTYKAĆ USZKODZONEGO
PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM
WTYCZKI Z GNIAZDKA.
Nabyte narzędzie ogrodowe jest
zaopatrzone w izolację ochronną i nie
wymaga uziemienia. Napięcie robocze
wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie
należących do UE 220 V, 240 V – w
zależności od modelu). Stosować
wolno jedynie przedłużacze
posiadające atest. Szczegółowych
informacji można uzyskać w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Stosować wolno jedynie przedłużacze
H05VV-F, H05RN-F lub IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
W przypadku, gdy do uruchomienia
narzędzia ogrodowego konieczne jest
użycie przewodu przedłużającego,
należy zastosować przedłużacze z
następującymi przekrojami (żyły)
przewodu:
– 1,0 mm2: maks. długość 40 m
– 1,5 mm2: maks. długość 60 m
– 2,5 mm2: maks. długość 100 m
Wskazówka: Jeśli stosowany jest
przedłużacz, powinien on być –
zgodnie z przepisami bezpieczeństwa
– uziemiony i podłączony za pomocą
wtyczki z przewodem uziemiającym
instalacji elektrycznej.
W razie wątpliwości należy
skonsultować wykwalifikowanego
elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy
Bosch.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 102 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

102 | Polski

 UWAGA: Przedłużacze niezgodne
z przepisami mogą stanowić
zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka
i łącznik wtykowy powinny mieć
wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na
zewnątrz pomieszczeń.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa
pracy zaleca się stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego (RCD) o prądzie
różnicowym, nie większym niż 30 mA.
Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Przewód przyłączeniowy należy
regularnie kontrolować pod kątem
uszkodzeń; można go użytkować
wyłącznie w nienagannym stanie.
Naprawy uszkodzonego przewodu
przyłączeniowego może dokonać
wyłącznie autoryzowany warsztat
serwisowy firmy Bosch.
Wskazówka dla produktów, nie
sprzedawanych w Wielkiej Brytanii:
UWAGA: Ze względu na
bezpieczeństwo użytkownika
wymagane jest, aby wtyk znajdujący się
przy narzędziu ogrodowym połączony
był z kablem przedłużającym Złącza
przewodu przedłużającego powinny
być zabezpieczone przed bryzgami
wody, a także być wykonane z gumy lub
posiadać osłonę gumową. Przedłużacz
musi być zaopatrzony w uchwyt
kablowy odciążający (zabezpieczeniem
przed wyrwaniem).
Konserwacja
 Aby mieć pewność, że stan
techniczny dmuchawy do
liści/odkurzacza ogrodowego
F 016 L81 152 | (30.7.14)

gwarantuje bezpieczną pracę,
należy regularnie sprawdzać, czy
wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby
są prawidłowo dokręcone.
 Dmuchawę do liści/odkurzacz
ogrodowy należy przechowywać w
suchym, wysoko położonym lub
zamkniętym miejscu, tak aby było
ono niedostępne dla dzieci.
 Dla własnego bezpieczeństwa
wymieniać zużyte lub uszkodzone
części.
 Należy regularnie sprawdzać stan
zużycia worka na odpady, a także
kontrolować go pod kątem
uszkodzeń.
 Jeżeli nie posiada się
odpowiedniego wykształcenia nie
należy próbować samemu
naprawiać sekator do żywopłotu.
 Upewnić się, czy części zamienne
zostały wyprodukowane przez firmę
Bosch.
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol

Znaczenie
Tryb zdmuchiwania liści

Tryb zasysania liści

Kierunek ruchu

Kierunek reakcji

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 103 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Polski | 103
Symbol

Informacja na temat hałasu i wibracji

Znaczenie

Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-100.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
akustycznego 82 dB(A); poziom mocy akustycznej
102 dB(A). Niepewność pomiaru K =3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Poziom emisji drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków)
i niepewność K oznaczone zgodnie z normą EN 60335:
ah<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.

Uruchomienie
Wyłączenie
Dozwolone czynności
Zabronione czynności
Należy nosić rękawice ochronne.

Deklaracja zgodności
Narzędzie ogrodowe wolno użytkować tylko
z zamocowaną rurą ssącą.

Użycie zgodne z przeznaczeniem
Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do zdmuchiwania w
jedno miejsce i zasysania liści i odpadów ogrodowych
(np. skoszonej trawy) w okolicach domu i ogrodu.
Narzędzia ogrodowego nie wolno stosować jako
rozdrabniarki.
Stosowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z wyraźnie
określonym przeznaczeniem może być niebezpieczne. Użycie
niezgodne z przeznaczeniem może spowodować obrażenia.

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami
oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej
105 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika V.
Kategoria produktów: 34, 35
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Dane techniczne
Dmuchawa do liści/Odkurzacz
ogrodowy

ALS 30

Numer katalogowy

3 600 HA1 1..

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

W

3000

Montaż i praca

Prędkość przepływu powietrza

km/h

280 – 300

Planowane działanie

Rysunek Strona

Przepływ strumienia, maks.

m3/h

800

Zakres dostawy

1

218

Montaż osłony ochronnej

2

218

Nakładanie dyszy

3

219

Moc znamionowa

10:1

Redukcja ilości liści
l

45

Ciężar (w trybie zdmuchiwania
liści)

kg

3,2

Montaż przedłużacza

4

219

Ciężar (w trybie zasysania liści)

kg

4,4

Włączanie

4

219

Klasa ochrony

/II

Wyłączanie

4

219

Numer seryjny

zob tabliczkę
znamionową na
narzędziu ogrodowym

Tryb zdmuchiwania liści

5

220

Ustawianie prędkości
zdmuchiwania liści

5

220

Demontaż dyszy/osłony
ochronnej

6

221

Montaż uchwytu

7

221

Montaż rury ssącej (jednorazowy
montaż)

8

222

Pojemność worka na odpady

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej
nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych
modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 104 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

104 | Polski
Planowane działanie

Rysunek Strona

Mocowanie taśmy naramiennej

9

222

Montaż worka na odpady

10

223

Montaż przedłużacza

11

223

Włączanie

11

223

Wyłączanie

11

223

Tryb zasysania liści

12

224

Ustawianie przepływu strumienia

12

224

Ustawianie przedniego uchwytu

13

225

Opróżnianie worka na odpady

14

225 – 226

Konserwacja i pielęgnacja

15

226 – 227

Przechowywanie i transport

16

227

Wskazówki dotyczące pracy
Narzędzie ogrodowe należy zawsze trzymać podczas pracy
blisko podłoża.
Nie wolno zdmuchiwać gorących, palnych i wybuchowych
materiałów.
Odkurzacz ogrodowy przeznaczony jest wyłącznie do
odsysania liści i odpadów ogrodowych.
Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia ogrodowego
należy skontrolować okolice, czy nigdzie nie ma małych
zwierząt lub twardych przedmiotów.
Nie wolno zasysać cieczy, toreb plastikowych, puszek,
szyszek, gałęzi o średnicy większej niż 5 mm, szmatek,
chusteczek higienicznych i klamer do bielizny.

Lokalizacja usterek

Symptomy

Możliwa przyczyna

Usunięcie usterki

Narzędzie ogrodowe nie działa

Części składowe nie zostały właściwie
zamontowane

zob. „Montaż“

Brak napięcia sieciowego

Skontrolować i włączyć

Uszkodzone gniazdko sieciowe

Podłączyć urządzenie do innego
gniazdka

Przedłużacz jest uszkodzony

Skontrolować przewód, w razie
potrzeby wymienić

Zadziałał bezpiecznik

Wymienić bezpiecznik

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika

Doprowadzić do ochłodzenia
silnika i skontrolować, czy
dmuchawa blokuje

Przedłużacz jest uszkodzony

Skontrolować przewód, w razie
potrzeby wymienić

Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego

Zwrócić się do punktu
serwisowego

Uszkodzony włącznik/wyłącznik

Zwrócić się do punktu
serwisowego

Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy
silnika

Doprowadzić do ochłodzenia
silnika i skontrolować, czy
dmuchawa blokuje

Silne wibracje/dźwięki

Uszkodzone narzędzie ogrodowe

Zwrócić się do punktu
serwisowego

Narzędzie ogrodowe nie dmucha/nie
zasysa

Dysza/rura ssąca jest zablokowana

Zwolnić/oczyścić dyszę/rurę ssącą

Dysza/rura ssąca nie daje się
zamontować

Nieprawidłowy montaż

zob. „Montaż“

Narzędzie ogrodowe pracuje z
przerwami

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 105 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Česky | 105
Symptomy

Możliwa przyczyna

Usunięcie usterki

Wydajność zasysania zmniejsza się

Worek na odpady jest pełny

Opróżnić worek na odpady

Króciec przyłączeniowy worka na odpady jest
zablokowany

Oczyścić króciec przyłączeniowy
worka na odpady

Dmuchawa jest zablokowana

Wyłączyć narzędzie ogrodowe i
usunąć blokadę (stosując rękawice
ochronne)

Dmuchawa się nie obraca

Konserwacja i serwis
Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie

 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
obsługowym przy narzędziu ogrodowym, należy wyjąć
wtyczkę sieciową z gniazda.
 Utrzymywanie narzędzia ogrodowego w czystości
gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Utrzymywanie narzędzia ogrodowego i jego otworów
wentylacyjnych w czystości gwarantuje prawidłową i
bezpieczną pracę.
Usunąć brud z narzędzia ogrodowego lub worka na odpadki za
pomocą wilgotnej szmatki.
Nie wolno opryskiwać narzędzia ogrodowego wodą ani
zanurzać go w wodzie.
Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w bezpiecznym,
suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie
narzędzia ogrodowego.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl

Usuwanie odpadów
Narzędzia ogrodowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Bosch Power Tools

Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o
starych, zużytych narzędziach
elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane niezdatne do użycia
narzędzia elektryczne i elektroniczne
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně
následující pokyny. Seznamte se s
obslužnými prvky a řádným
používáním zahradního nářadí.
Uschovejte si prosím pečlivě návod k
použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlení symbolů na zahradním
nářadí
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Dbejte na to, aby osoby stojící v
blízkosti nebyly poraněny
odmrštěnými cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní
nářadí pracuje, udržujte vůči
němu bezpečný odstup.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 106 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

106 | Česky

Rotující ventilátor. Během
chodu zahradního nářadí
nedávejte své ruce a nohy do
jeho otvorů.
Během chodu zahradního
nářadí nedávejte své ruce a
nohy do jeho otvorů.
Dbejte na to, aby v blízkosti se
nacházející osoby nebyly
poraněny cizími tělesy
odletujícími od zahradního
nářadí. Dávejte pozor u
ostatních osob na bezpečný
odstup vůči zahradnímu nářadí.
Noste ochranu sluchu a
ochranné brýle.
Nepracujte za deště a
nenechávejte fukar listí/
zahradní vysavač venku, když
prší.
Než přistoupíte k seřizovacím a
čisticím pracem či k údržbě,
když je síťový kabel zamotaný,
proříznutý či poškozený nebo
když necháte fukar listí/
zahradní vysavač bez dozoru,
zahradní nářadí vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Než se dotknete dílů
zahradního nářadí, počkejte, až
se všechny zcela dostanou do
stavu klidu. Nože po vypnutí
zahradního nářadí ještě dále
rotují a mohou způsobit
zranění.
Obsluha
 Nikdy nedovolte dětem nebo
osobám, jež nejsou obeznámeny s
F 016 L81 152 | (30.7.14)

těmito pokyny, zahradní nářadí
používat. Národní předpisy mohou
vymezovat věk obsluhy. Pokud
zahradní nářadí nepoužíváte,
uschovávejte je mimo dosah dětí.
 Toto zahradní nářadí není určeno k
tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými a duševními
schopnostmi nebo nedostatečnou
zkušeností a/nebo nedostatečnými
vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou
bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní
obdrží pokyny, jak se zahradní
nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si se zahradním
nářadím nehrají.
 Zahradní nářadí nikdy neprovozujte,
zatímco se v bezprostřední blízkosti
zdržují osoby, zejména děti, nebo
domácí zvířata.
 Obsluha nebo uživatel je
zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich
majetku.
 Během provozu se nesmějí v okruhu
3 m zdržovat žádné další osoby ani
zvířata. Obsluha je v pracovním
prostoru zodpovědná vůči třetím
stranám.
 Zahradní nářadí používejte pouze za
denního světla nebo dobrého
umělého osvětlení.
 Stroj nepoužívejte, pokud jste
unavení nebo nemocní nebo jste
pod vlivem alkoholu, drog nebo
léků.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 107 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Při špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při zvedající
se bouřce, se zahradním nářadím
nepracujte.
 Při používání tohoto zahradního
nářadí vždy noste na horní části těla
a pažích pevný oděv.
 Zahradní nářadí nepoužívejte bosí
nebo s otevřenými sandály.
Neustále noste pevnou obuv a
dlouhé kalhoty.
 Dbejte na to, aby volný oděv nebyl
vtažen do vstupních otvorů
vzduchu, poněvadž to by mohlo vést
k poraněním.
 Zahradní nářadí provozujte pouze s
nasazenou hubicí resp. s
namontovanou sací trubkou.
 Dbejte na to, aby dlouhé vlasy
nebyly vtaženy do vstupních otvorů
vzduchu, poněvadž to by mohlo vést
k poraněním.
 Pečlivě prohledejte obdělávanou
plochu a odstraňte všechny dráty a
ostatní cizí tělesa.
 Před každým použitím zkontrolujte
poškození připojovacího
vedení/prodlužovacího kabelu a
popř. tyto vyměňte. Chraňte
připojovací vedení/prodlužovací
kabel před horkem, olejem a
ostrými hranami.
 Kabel veďte neustále směrem
dozadu, pryč od zahradního nářadí.
 Zahradní nářadí provozujte pouze v
poloze určené pro daný druh
provozu. Zahradní nářadí není
vhodné držet v režimu nasávání listí
obráceně.
Bosch Power Tools

Česky | 107

 Nikdy neprovozujte fukar
listí/zahradní vysavač s vadnými
ochrannými zařízeními, vadnými
kryty nebo bez bezpečnostních
zařízení, např. bez sběrného vaku.
 Zajistěte, aby všechny dodané
rukojeti a ochranná zařízení byly při
provozu fukaru listí/zahradního
vysavače namontována. Nikdy se
nepokoušejte uvést do provozu
neúplně smontovaný fukar
listí/zahradní vysavač nebo fukar
listí/zahradní vysavač s
nepřípustnými modifikacemi.
 Při provozu fukaru listí/zahradního
vysavače neustále dbejte na
bezpečný postoj a vždy udržujte
rovnováhu.
 Buďte si vědomi svého okolí a buďte
připraveni na možné nebezpečné
momenty, jež možná během
foukání/vysávání listí neslyšíte.
 Vyvarujte se abnormálního držení
těla a neustále udržujte rovnováhu.
 Na šikmých plochách neustále
dbejte na bezpečnou chůzi.
 Choďte stále klidným tempem,
nikdy neběhejte.
 Veškeré otvory pro chladicí vzduch
udržujte čisté.
 Nikdy nefoukejte nečistoty/listí ve
směru v blízkosti stojících osob.
 Zahradní nářadí nenoste za kabel.
 Je doporučeno nosit ochrannou
respirační masku.
 Noste ochranné brýle.
 Neprovádějte na zahradním
nářadí žádné změny. Nepřípustné
změny mohou negativně ovlivnit
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 108 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

108 | Česky

bezpečnost Vašeho zahradního
nářadí a vést ke zvýšenému hluku a
vibracím.
Síťovou zástrčku vytáhněte ze
zásuvky:
– když se od zahradního nářadí vzdálíte,
– když fukar listí/zahradní vysavač
kontrolujete, odstraňujete
zablokování nebo na něm pracujete,
– po kolizi s cizím tělesem. Zkontrolujte
ihned poškození fukaru
listí/zahradního vysavače a je-li to
nutné, nechte jej opravit,
– když fukar listí/zahradní vysavač
začne neobvykle vibrovat (ihned
zkontrolovat).
Připojení do sítě
 Napětí zdroje proudu musí souhlasit
s údaji na typovém štítku
zahradního nářadí.
 Je doporučeno toto zahradní nářadí
připojovat pouze na zásuvku, jež je
jištěna chráničem s vybavovacím
proudem 30 mA.
 Používejte pouze takové elektrické
připojovací kabely nebo nahraďte
na zahradním nářadí jen takovými,
jež odpovídají údajům výrobce;
obj.číslo a typ viz návod k obsluze.
 Síťovou zástrčku nikdy nedržte
mokrýma rukama.
 Připojovací síťový kabel nebo
prodlužovací kabel nepřejíždějte,
nepřiskřípněte nebo jím neškubejte,
poněvadž jinak by se mohl poškodit.
Kabel chraňte před horkem, olejem
a ostrými hranami.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Prodlužovací kabel musí mít průřez
uvedený v návodu k provozu a musí
být chráněný proti stříkající vodě.
Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.
Elektrická bezpečnost
 Je nainstalovaná motorová
ochrana! Motor je vybavený
ochranou proti přetížení. Jestliže
se motor zastaví, nechte jej před
novým startem několik minut
vychladnout.
 Pozor! Před nastavovacími nebo
čisticími pracemi zahradní nářadí
vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. To samé platí, pokud je
kabel zamotaný.
 Pokud se kabel během práce
poškodí, okamžitě vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
POŠKOZENÉHO KABELU SE
NEDOTÝKEJTE DŘÍVE, NEŽ
VYTÁHNETE SÍŤOVOU
ZÁSTRČKU.
Vaše zahradní nářadí má kvůli
bezpečnosti ochrannou izolaci a
nepotřebuje uzemnění. Provozní napětí
činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo
EU 220 V, 240 V podle provedení).
Používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Informace
obdržíte ve Vašem autorizovaném
zákaznickém servisu.
Smí se používat pouze prodlužovací
kabely typu H05VV-F, H05RN-F nebo
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Pokud používáte pro provoz
zahradního nářadí prodlužovací kabel,
smějí se použít pouze kabely s
následujícími průřezy vodičů:
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 109 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Česky | 109

2

– 1,0 mm : maximální délka 40 m
– 1,5 mm2: maximální délka 60 m
– 2,5 mm2: maximální délka 100 m
Upozornění: Pokud se použije
prodlužovací kabel, musí mít – jak je
popsáno v bezpečnostních předpisech
– ochranný vodič, který je přes
zástrčku spojený s ochranným vodičem
Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte
vyškoleného elektrikáře nebo v
nejbližším servisním zastoupení firmy
Bosch.
 POZOR: Prodlužovací kabely
nevyhovující předpisu mohou být
nebezpečné. Prodlužovací kabel,
zástrčka a spojka musejí být
vodotěsné a v provedení
přípustném pro použití venku.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje
použít proudový chránič FI (RCD) s
vybavovacím proudem maximálně
30 mA. Tento proudový chránič FI by
měl být před každým použitím
přezkoušen.
Připojovací kabel musí být pravidelně
kontrolován na příznaky poškození a
smí se používat pouze v nepoškozeném
stavu.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí
jej opravit pouze v autorizovaném
servisu Bosch.
Upozornění pro výrobky prodávané
mimo Velkou Británii:
POZOR: pro Vaši bezpečnost je nutné,
aby byla zástrčka, umístěná na
zahradním nářadí, spojena s
prodlužovacím kabelem. Spojka
prodlužovacího kabelu musí být
Bosch Power Tools

chráněná proti stříkající vodě, musí
sestávat z gumy nebo být gumou
potažena. Prodlužovací kabel se musí
používat s odlehčením tahu.
Údržba
 Zajistěte pevné usazení všech
matic, čepů a šroubů, tím je zaručen
bezpečný pracovní stav fukaru
listí/zahradního vysavače.
 Skladujte fukar listí/zahradní
vysavač na suchém, vysoko
položeném nebo uzavřeném místě,
mimo dosah dětí.
 Z bezpečnostních důvodů vyměňte
opotřebované nebo poškozené díly.
 Pravidelně kontrolujte opotřebení
nebo poškození sběrného vaku.
 Nepokoušejte se zahradní nářadí
opravovat, ledaže máte nezbytné
vzdělání.
 Zajistěte, aby vyměněné díly
pocházely od firmy Bosch.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
Symbol

Význam
Režim foukání listí

Režim nasávání listí

Směr pohybu

Směr reakce

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 110 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

110 | Česky
Symbol

Informace o hluku a vibracích

Význam

Zakázané počínání

Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-100.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 82 dB(A); hladina akustického výkonu
102 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a
nepřesnost K zjištěny podle EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Noste ochranné rukavice.

Prohlášení o shodě

Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání

Provozujte zahradní nářadí pouze s
namontovanou sací trubkou.

Určené použití
Zahradní nářadí je určeno k foukání a sběru listí a zahradního
odpadu jako např. posečené trávy okolo domu a na zahradě.
Zahradní nářadí se nesmí používat jako drtič.
Používání elektrického nářadí jiným než výslovně určeným
způsobem a postupem může být nebezpečné. Při použití, pro
které není určeno, se můžete zranit.

Technická data
Fukar listí/Zahradní vysavač

ALS 30

Objednací číslo

3 600 HA1 1..
W

3000

km/h

280 – 300

Jmenovitý příkon
Rychlost vzduchového proudu
Objemový průtok, max.

3

m /h

Redukce množství listí

Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek
popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná
ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/ES, 2000/14/ES včetně jejich změn a je v souladu
s následujícími normami: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
105 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku V.
Kategorie výrobků: 34, 35
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montáž a provoz
Cíl počínání

Obrázek

Strana

800

Obsah dodávky

1

218

10:1

Montáž ochranného krytu

2

218

l

45

Nastrčení hubice

3

219

Hmotnost (režim foukání listí)

kg

3,2

Hmotnost (režim nasávání listí)

kg

4,4

Upevnění prodlužovacího
kabelu

4

219

/II

Zapnutí

4

219

viz typový štítek na
zahradním nářadí

Vypnutí

4

219

Režim foukání listí

5

220

Nastavení rychlosti foukání listí

5

220

Demontáž hubice/ochranného
krytu

6

221

Montáž rukojeti

7

221

Montáž sací trubky
(jednorázová montáž)

8

222

Upevnění nosného popruhu

9

222

Objem sběrného vaku

Třída ochrany
Sériové číslo

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou
měnit.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 111 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Česky | 111
Cíl počínání

Obrázek

Strana

Montáž sběrného vaku

10

223

Upevnění prodlužovacího kabelu

11

223

Zapnutí

11

223

Vypnutí

11

223

Režim nasávání listí

12

224

Nastavení objemového průtoku

12

224

Nastavení přední rukojeti

13

225

Vyprázdnění sběrného vaku

14

225 – 226

Údržba a čištění

15

226 – 227

Uskladnění a přeprava

16

227

Pracovní pokyny
Zahradní nářadí držte při práci vždy těsně nad zemí.
Nefoukejte žádné horké, zápalné nebo výbušné materiály.
Zahradní vysavač je vhodný pouze pro nasávání listí a
zahradního odpadu.
Před používáním zahradního nářadí zkontrolujte okolí, zda
zde nejsou malá zvířata a tvrdé předměty.
Nenasávejte žádné kapaliny, plastové sáčky, dózy, šišky,
větve s průměrem větším než 5 mm, hadry, papírové
kapesníčky a kolíčky na prádlo.

Hledání závad

Příznaky

Možná příčina

Zahradní nářadí neběží Komponenty nejsou správně smontovány
Chybí síťové napětí

Zahradní nářadí běží
přerušovaně

Náprava
Viz „Montáž“
Zkontrolujte a zapněte

Vadná síťová zásuvka

Použijte jinou zásuvku

Poškozený prodlužovací kabel

Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený

Vypnula pojistka

Pojistku vyměňte

Projevila se motorová ochrana

Motor nechte vychladnout a zkontrolujte, zda
není zablokovaný ventilátor

Poškozený prodlužovací kabel

Kabel zkontrolujte a vyměňte, je-li poškozený

Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí

Vyhledejte servis

Vadný spínač

Vyhledejte servis

Projevila se motorová ochrana

Motor nechte vychladnout a zkontrolujte, zda
není zablokovaný ventilátor

Silné vibrace/hluk

Vadné zahradní nářadí

Vyhledejte servis

Zahradní nářadí
nefouká/nesaje

Zablokovaná hubice/sací trubka

Hubici/sací trubku uvolněte

Hubici/sací trubku
nelze namontovat

Nesprávná montáž

Viz „Montáž“

Ochabuje intenzita sání Plný sběrný vak
Ventilátor se netočí

Bosch Power Tools

Sběrný vak vyprázdněte

Zablokované připojovací hrdlo sběrného vaku

Připojovací hrdlo sběrného vaku uvolněte

Zablokovaný ventilátor

Zahradní nářadí vypněte a odstraňte zablokování
(noste ochranné pracovní rukavice)

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 112 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

112 | Slovensky

Údržba a servis
Údržba, čištění a skladování

 Před každou prací na zahradním nářadí vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
 Udržujte zahradní nářadí čisté, abyste mohli dobře a
bezpečně pracovat.
Udržujte zahradní nářadí a větrací otvory čisté, abyste mohli
dobře a bezpečně pracovat.
Nečistoty ze zahradního nářadí nebo sběrného vaku
odstraňte vlhkým hadříkem.
Nikdy nekropte zahradní nářadí vodou, nikdy jej neponořujte
do vody.
Skladujte zahradní nářadí na bezpečném místě, v suchu a
mimo dosah dětí.
Neodkládejte na zahradní nářadí jiné předměty.

Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho
stroje online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz

Zpracování odpadů
Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná
shromážděna a dodána k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si
prečítajte pokyny uvedené v
nasledujúcom texte. Dobre sa
oboznámte s obslužnými prvkami a
so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na
používanie si láskavo starostlivo
uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenia symbolov na
záhradníckom náradí
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento
Návod na používanie.
Dávajte pozor na to, aby ste pri
práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke
náradie pracuje, zachovávajte
od neho bezpečný odstup.
Rotujúci ventilátor. Nedávajte
ruky ani chodidlá do otvorov
počas chodu tohto
záhradníckeho náradia.
Nedávajte ruky ani chodidlá do
otvorov počas chodu tohto
záhradníckeho náradia.
Dávajte pozor na to, aby ste pri
práci nezranili blízko stojace
osoby cudzími telieskami
odletujúcimi zo záhradníckeho
náradia. Zabezpečte, aby sa
ostatné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od
Vášho záhradníckeho náradia.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 113 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Slovensky | 113

Používajte chrániče sluchu a
ochranné okuliare.
Nepracujte vtedy, keď prší, a
nenechávajte fúkač lístia/
záhradný vysávač vonku počas
dažďa.
Vypínajte záhradné náradie a
vyťahujte zástrčku zo zásuvky
vždy predtým, ako budete
vykonávať nastavovanie,
čistenie alebo údržbu náradia,
keď sa sieťová šnúra zamotá,
presekne alebo inak poruší,
alebo keď chcete nechať fúkač
lístia/záhradný vysávač bez
dozoru.
Skôr ako sa budete dotýkať
niektorých súčiastok náradia,
počkajte, kým sa všetky
súčiastky úplne zastavia. Po
vypnutí tohto záhradníckeho
náradia nože ešte rotujú ďalej a
mohli by Vám spôsobiť
poranenie.
Obsluha
 Nikdy nedovoľte používať toto
záhradnícke náradie deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú
dôkladne oboznámené s jeho
používaním. Predpisy niektorej
krajiny môžu prípadne obmedzovať
vek obsluhujúcej osoby. Keď
záhradnícke náradie nepoužívate,
uschovávajte ho tak, aby nebolo
dosiahnuteľné pre deti.
 Toto záhradnícke náradie nie je
určené na používanie pre osoby
(vrátane detí) s obmedzenými
psychickými, senzorickými alebo
Bosch Power Tools

duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami
a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu,
ak na ne dozerá kompetentná
osoba, alebo ak od nej dostali
presné pokyny, ako majú toto
záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste
zabezpečili, že sa nebudú môcť s
týmto záhradníckym náradím hrať.
 Nikdy nepoužívajte toto
záhradnícke náradie vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú
nejaké osoby, predovšetkým deti,
alebo domáce zvieratá.
 Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
zodpovedný za úrazy a škody
spôsobené iným ľuďom alebo za
škody na ich majetku.
 Počas používania náradia sa nesmú
zdržiavať v okruhu 3 metre žiadne
iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca
osoba je vo svojom pracovnom
okruhu zodpovedná za tretie osoby.
 Používajte toto záhradnícke náradie
len za denného svetla alebo pri
dobrom umelom svetle.
 Nepoužívajte náradie v takom
prípade, keď sa cítite unavený alebo
chorý, ani keď ste pod vplyvom
alkoholu, drog alebo liekov.
 Nepracujte s týmto záhradníckym
náradím za nepriaznivých
poveternostných podmienok,
najmä ked sa blíži búrka.
 Pri používaní tohto záhradného
náradia majte na sebe vždy
oblečenie, ktoré prilieha na telo a
paže.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 114 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

114 | Slovensky

 Nepracujte s týmto záhradníckym
náradím vtedy, keď ste bosý, alebo
keď máte obuté otvorené sandále.
Pri práci noste vždy pevnú obuv a
dlhé nohavice.
 Dávajte pozor na to, aby sa Vám
voľné kúsky odevu nevtiahlo do
otvorov vstupu vzduchu, pretože to
by mohlo mať za následok zranenie.
 Používajte svoje záhradnícke
náradie iba s namontovanou dýzou,
resp. s namontovanou nasávacou
rúrou.
 Dávajte pozor na to, aby Vám
náradie nevtiahlo dlhé vlasy do
otvorov vstupu vzduchu, pretože to
by mohlo mať za následok zranenie.
 Dôkladne preskúmajte plochu, na
ktorej budete pracovať, a odstráňte
všetky drôty a iné cudzie telesá.
 Pred každým použitím náradia
prekontrolujte, či nie je poškodená
prívodná šnúra/predlžovacia šnúra,
a v prípade potreby ich vymeňte.
Chráňte prívodnú šnúru/
predlžovaciu šnúru pred horúčavou,
olejom a ostrými hranami.
 Prívodnú sieťovú šnúru veďte vždy
poza záhradnícke náradie.
 Používajte toto záhradné náradie
len v takej polohe, ktorá je pre
príslušný druh prevádzky určená.
Záhradné náradie sa zásadne
nesmie držať v pracovnom režime
Vysávanie lístia opačne.
 Nikdy nepoužívajte svoj fúkač
lístia/záhradný vysávač vtedy, keď
má poškodené ochranné prvky,
kryty alebo bezpečnostné
zariadenia, napríklad zberný vak.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Postarajte sa o to, aby boli pri
prevádzke fúkača lístia/záhradného
vysávača namontované všetky
rukoväte a ochranné prvky. Nikdy sa
nepokúšajte používať neúplne
zmontovaný fúkač lístia/záhradný
vysávač alebo taký fúkač
lístia/záhradný vysávač, na ktorom
boli vykonané nedovolené
modifikácie – neschválené úpravy.
 Pri prevádzke fúkača lístia/
záhradného vysávača dávajte vždy
pozor na to, aby ste mali stabilný
postoj a aby ste si vždy zachovávali
rovnováhu.
 Majte na pamäti prostredie, v
ktorom sa nachádzate, a pamätajte
takisto na rôzne možné nebezpečné
momenty, ktoré možno počas práce
s fúkačom lístia/záhradným
vysávačom nebudete počuť.
 Vyhýbajte sa abnormálnemu
držaniu tela a vždy si udržiavajte
rovnováhu.
 Dávajte pozor na to, aby ste na
šikmej ploche šliapli pri každom
kroku bezpečne.
 Kráčajte vždy pokojne, nikdy rýchlo
nebežte.
 Všetky otvory vzduchového
chladenia udržiavajte bez nečistôt.
 V žiadnom prípade nefúkajte
nečistotu/lístie do toho smeru, kde
sa v blízkosti nachádzajú nejaké
osoby.
 Neprenášajte toto záhradnícke
náradie nosením za prívodnú šnúru.
 Odporúčame používať pri práci
ochrannú dýchaciu masku.
 Používajte ochranné okuliare.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 115 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 V žiadnom nerobte prípade na
záhradníckom náradí nejaké
zmeny. Nedovolené zmeny by mohli
negatívne ovplyvniť bezpečnosť
Vášho záhradníckeho náradia a mať
za následok zvýšenie hluku a
vibrácií.
Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite
zo zásuvky:
– vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho
náradia vzdialite,
– keď fúkač lístia/záhradný vysávač
kontrolujete, odstraňujete
blokovanie (upchatie), alebo na
náradí pracujete,
– po zrážke – kolízii s nejakým cudzím
telesom. Okamžite skontrolujte fúkač
lístia/záhradný vysávač, či nie je
poškodený a v prípade potreby ho
dajte opraviť,
– keď začne fúkač lístia/záhradný
vysávač nezvyčajným spôsobom
vibrovať (ihneď ho prekontrolujte).
Pripojenie na elektrickú sieť
 Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na
typovom štítku záhradníckeo
náradia.
 Odporúčame pripájať toto
záhradnícke náradie len na takú
elektrickú zásuvku, ktorá je
vybavená ochranným spínačom pri
poruchových prúdoch s hodnotou
30 mA.
 Používajte s týmto záhradníckym
náradím, alebo nahradzujte na ňom
len také prívodné šnúry (sieťové
prípojky), ktoré zodpovedajú
Bosch Power Tools

Slovensky | 115

údajom výrobcu; objednávacie číslo
a typ pozri Návod na používanie.
 Nikdy sa nedotýkajte zástrčky
sieťovej šnúry mokrými rukami.
 Neprechádzajte po prívodnej šnúre
ani po predlžovacej šnúre motorovým
vozidlom, nestláčajte ich nadmieru,
ani ich neťahajte, pretože by sa mohli
poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred
horúčavou, olejom a ostrými hranami.
 Predlžovacia šnúra musí mať vodiče
s priemerom uvedeným v Návode na
používanie a musí byť v takom
vyhotovení, aby bola chránená pred
ostrekujúcou vodou. Zástrčkové
spojenie sa nesmie nachádzať vo
vode.
Elektrická bezpečnosť
 Motorový istič je nainštalovaný!
Motor je vybavený ochranou proti
preťaženiu. V takom prípade, keď
sa motor samočinne zastaví,
nechajte ho pred novým spustením
niekoľko minút vychladnúť.
 Dôležité upozornenie! Predtým,
ako začnete záhradnícke náradie
nastavovať alebo čistiť, náradie
vypnite a vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. To isté
platí aj v tom prípade, keď sa Vám
zamotala sieťová šnúra.
 Okamžite vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúru zo zástrčky, keď sa
počas práce sieťová šnúra
poškodila. NEDOTÝKAJTE SA
POŠKODENEJ SIEŤOVEJ ŠNÚRY
PREDTÝM, AKO VYTIAHNETE
ZÁSTRČKU SIEŤOVEJ ŠNÚRY ZO
ZÁSUVKY.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 116 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

116 | Slovensky

Vaše záhradnícke náradie je kvôli
bezpečnosti vybavené ochrannou
izoláciou a nepotrebuje žiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie
náradia je 230 V AC (striedavý prúd),
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V,
240 V – podľa konkrétneho
vyhotovenia). Používajte len schválené
predlžovacie šnúry zodpovedajúce
predpisom. Bližšie informácie Vám
poskytne Vaše autorizované servisné
stredisko.
Smú sa používať výlučne iba
predlžovacie šnúry konštrukčného typu
H05VV-F, H05RN-F alebo
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Ak budete pri práci s týmto
záhradníckymm náradím musieť
používať predlžovaciu šnúru, smie sa
používať iba predlžovacia šnúra s
nasledujúcimi prierezmi vodičov:
– 1,0 mm2: maximálna dĺžka 40 m
– 1,5 mm2: maximálna dĺžka 60 m
– 2,5 mm2: maximálna dĺžka 100 m
Upozornenie: Ak používate pri práci
predlžovaciu šnúru, musí byť táto
vybavená – ako je to popísané v
Bezpečnostných predpisoch –
ochranným vodičom, ktorý je
prostredníctvom zástrčky prepojený s
ochranným vodičom Vášho
elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte
problém s vyučeným elektrikárom
alebo s najbližším autorizovaným
servisným strediskom Bosch.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

 BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné
predlžovacie šnúry, ktoré
nezodpovedajú predpisom, môžu
byť nebezpečné. Predlžovacia
šnúra, zástrčka a spojka musia
byť na používanie vo vonkajšom
prostredí vyrobené vo
vodotesnom vyhotovení, ktoré je
schválené na používanie vo
vonkajšom prostredí.
Na zaručenie bezpečnosti odporúčame
používať ochranný spínač pri
poruchových prúdoch (FI) s
maximálnym chybovým 30 mA. Tento
ochranný spínač pri poruchových
prúdoch (FI) treba pred každým
použitím prekontrolovať.
Prívodné vedenie treba pravidelne
kontrolovať, či nevykazuje znaky
poškodenia a smie sa používať len
vtedy, keď je v bezchybnom stave.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie
sa zveriť do opravy len autorizovanému
servisnému stredisku Bosch.
Pokyny k produktom, ktoré sa vo
Veľkej Británii nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť
je potrebné, aby zástrčka namontovaná
na záhradníckom náradí bola spojená s
predlžovacou šnúrou. Spojenie
predlžovacej šnúry musí byť chránené
pred ostrekujúcou vodou, musí byť
vyrobené z gumy, alebo musí byť
potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra
musí byť vybavená odľahčovacími
prípravkami pri namáhaní na ťah.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 117 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Slovensky | 117

Údržba
 Postarajte sa o to, aby boli všetky
matice, svorníky (zavŕtané skrutky)
a ostatné skrutky dobre utiahnuté,
aby bol zabezpečený spoľahlivý
prevádzkový stav fúkača
lístia/záhradného vysávača.
 Fúkač lístia/záhradný vysávač
skladujte na suchom a vysoko
položenom mieste, prípadne v
zamknutej miestnosti, mimo dosahu
detí.
 Opotrebované alebo nejakým
spôsobom poškodené súčiastky
vždy pre istotu ihneď vymeňte.
 Pravidelne kontrolujte zberný vak,
či nie je opotrebovaný alebo
poškodený.
 Nepokúšajte sa záhradnícke náradie
opravovať sami, s výnimkou
prípadu, že máte potrebné
vzdelanie (školenie).
 Postarajte sa o to, aby boli použité
originálne náhradné súčiastky
značky Bosch.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
Symbol

Symbol

Význam
Smer pohybu

Smer reakcie

Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
Používajte ochranné pracovné rukavice.

Používajte toto záhradnícke náradie iba s
namontovanou nasávacou rúrou.

Používanie podľa určenia
Toto záhradné náradie je určenie na zhŕňanie lístia fúkaním a
na zber lístia a záhradného odpadku, ako napr. pokosenej
trávy okolo domu a záhrady.
Toto záhradné náradie sa nesmie používať ako drvič.
Používanie elektrického náradia iným spôsobom, ako je
výslovne určené, môže byť nebezpečné. Používanie iným
spôsobom, ako je určené, Vám môže spôsobiť vážne
poranenie.

Technické údaje
Fúkač lístia/Záhradný vysávač

ALS 30

Vecné číslo

3 600 HA1 1..
W

3000

Význam

Rýchlosť prúdu vzduchu

km/h

280 – 300

Pracovný režim odfukovanie lístia

Max. objem prúdu vzduchu

m3/h

Menovitý príkon

Objem zberného vaku
Pracovný režim vysávanie lístia

800
10:1

Redukovanie množstva lístia
l

45

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú
špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho
záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov
záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 118 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

118 | Slovensky
Fúkač lístia/Záhradný vysávač

ALS 30

Hmotnosť (pracovný režim
odfukovanie lístia)

kg

3,2

Hmotnosť (pracovný režim
vysávanie lístia)

kg

4,4
/II

Trieda ochrany
Sériové číslo

pozri typový štítok na
záhradníckom náradí

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú
špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho
záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov
záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať.

Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 50636-2-100.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 82 dB(A); hladina
akustického výkonu 102 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES,
2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi
normami: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
105 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
Kategória produktu: 34, 35
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Montáž a používanie
Cieľ činnosti

Obrázok

Strana

Obsah dodávky (základná
výbava)

1

218

Montáž ochranného krytu

2

218

Nasadenie dýzy

3

219

Zapojenie predlžovacej šnúry

4

219

Zapnutie

4

219

Vypnutie

4

219

Pracovný režim odfukovanie
lístia

5

220

Nastavenie rýchlosti
odfukovania lístia

5

220

Odmontovanie dýzy/
ochranného krytu

6

221

Montáž rukoväte

7

221

Montáž nasávacej rúry
(jednorazová montáž)

8

222

Upevnenie popruhu na
prenášanie

9

222

Montáž zberného vaku

10

223

Zapojenie predlžovacej šnúry

11

223

Zapnutie

11

223

Vypnutie

11

223

Pracovný režim vysávanie lístia

12

224

Nastavenie objemu prúdu
vzduchu

12

224

Nastavenie prednej rukoväte

13

225

Vyprázdňovanie zberného vaku 14

225 – 226

Údržba a čistenie

15

226 – 227

Uschovávanie a preprava

16

227

Pokyny na používanie
Pri práci držte záhradnícke náradie vždy tesne nad zemou.
Nezhŕňajte dohromady žiadne horúce, horľavé ani výbušné
materiály.
Tento záhradný vysávač je vhodný na vysávanie lístia a iných
záhradných odpadov.
Pred použitím záhradníckeho náradia prekontrolujte okolie,
či sa v ňom nenachádzajú drobné zvieratá alebo tvrdé
predmety.
Nevysávajte žiadne kvapaliny, plastové vrecká, plechovky od
nápojov, šišky ihličnatých stromov, konáre s hrubším
priemerom ako 5 mm, uteráky, papierové vreckovky a štipce
na bielizeň.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 119 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Slovensky | 119

Hľadanie porúch

Symptómy

Možná príčina

Odstránenie príčiny

Záhradnícke náradie
nebeží

Jednotlivé komponenty nie sú správne
zmontované

pozri odsek „Montáž“

Výpadok sieťového napätia

Skontrolujte a zapnite

Zásuvka elektrickej siete je chybná

Použite inú zásuvku

Predlžovacia šnúra je poškodená

Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
poškodená, ju vymeniť

Poistka vypadla

Vymeňte poistku

Motorový istič sa inicioval

Nechajte motor vychladnúť a prekontrolujte, či
nie je zablokovaný ventilátor

Predlžovacia šnúra je poškodená

Skontrolovať prívodnú šnúru a v prípade, že je
poškodená, ju vymeniť

Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia je
porušená

Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu

Porucha vypínača

Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu

Motorový istič sa inicioval

Nechajte motor vychladnúť a prekontrolujte, či
nie je zablokovaný ventilátor

Silné vibrácie/hluk

Záhradnícke náradie je pokazené

Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu

Záhradnícke náradie
nefúka/nevysáva

Dýza/vysávacia rúra sú upchaté

Dýzu/nasávaciu rúru uvoľnite

Dýza/nasávacia rúra sa
nedajú namontovať

Nesprávna montáž

pozri odsek „Montáž“

Intenzita vysávania sa
zmenšuje

Zberný vak je plný

Zberný vak vyprázdnite

Pripojovacie hrdlo zberného vaku je
zablokované (upchaté)

Uvoľnite pripojovacie hrdlo zberného vaku

Ventilátor sa neotáča

Ventilátor je zablokovaný

Záhradnícke náradie vypnite a odstráňte
upchatie (pri práci použite ochranné pracovné
rukavice)

Záhradnícke náradie beží
prerušovane

Údržba a servis
Údržba, čistenie a skladovanie

 Pred každou prácou na záhradníckom náradí vytiahnite
zástrčku náradia zo zásuvky.
 Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Udržiavajte toto záhradnícke náradie a jeho vetracie štrbiny
vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Nečistotu odstraňujte zo záhradníckeho náradia alebo zo
zberného vaku pomocou vlhkej handry.
Neostrekujte toto záhradnícke náradie nikdy vodou, ani ho do
vody neponárajte.

Bosch Power Tools

Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
mieste tak, aby bolo mimo dosahu detí.
Neodkladajte na záhradnícke náradie žiadne ďalšie
predmety.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 120 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

120 | Magyar
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja
online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk

Likvidácia
Záhradnícke náradie, príslušenstvo a obaly treba dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
elektrické a elektronické prístroje zbierať
separovane a dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Zmeny vyhradené.

Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a
következő utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel
és a kerti kisgép előírásszerű
használatával. Őrizze meg biztos
helyen a későbbi használathoz az
Üzemeltetési Utasítást.
A kerti kisgépen található jelek és
jelzések magyarázata
Általános tájékoztató a
veszélyekről.
Gondosan olvassa el az
Üzemeltetési útmutatót.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Ügyeljen arra, hogy a
berendezésből kirepülő idegen
anyagok ne sebesithessék meg
a közelben álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben
tartson biztonságos távolságot
a kerti kisgéptõl.
Fúvóberendezés. Ne nyúljon a
kezével vagy lábával a
nyílásokba, amíg a kerti kisgép
működésben van.
Ne nyúljon a kezével vagy
lábával a nyílásokba, amíg a
kerti kisgép működésben van.
Ügyeljen arra, hogy a közelben
tartózkodó személyek a kerti
kisgép által felvert tárgyak által
ne szenvedjenek sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy más
személyek biztonságos
távolságban legyenek a kerti
kisgéptől.
Viseljen zajtompító fülvédőt és
védőszemüveget.
Ne dolgozzon esőben és ne
hagyja esőben szabad ég alatt a
lombfúvó/kerti elszívó gépet.
Kapcsolja ki a kerti kisgépet és
húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatból,
mielőtt a berendezésen
beállítási, tisztítási vagy
karbantartási munkákat végez,
ha a kábel beakadt valahova, ha
belevágtak a kábelbe, vagy a
kábel bármely módon
megrongálódott, vagy ha a
lombfúvó/kerti elszívó gépet
akár csak rövid időre is
felügyelet nélkül hagyja.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 121 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Magyar | 121

Várja meg, amíg a kerti kisgép
minden része teljesen leállt,
mieltt hozzáérne valamelyik
alkatrészhez. A kések a kerti
kisgép kikapcsolása után még
tovább forognak és sérüléseket
okozhatnak.
Kezelés
 Sohase engedje meg gyerekeknek,
vagy az ezen előírásokat nem ismerő
személyeknek, hogy a kerti kisgépet
használják. Az Ön országában
érvényes előírások lehet hogy
korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti
kisgépet nem használja, azt
gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja.
 Ez a kerti kisgép nincs arra
előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket)
használják, akiknek a fizikai,
érzékelési, vagy értelmi
képességeik korlátozottak, vagy
nincsenek meg a megfelelő
tapasztalataik, illetve tudásuk,
kivéve ha az ilyen személyekre a
biztonságukért felelős más személy
felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti
kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti
kisgéppel felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
 Sohase üzemeltesse a kerti
kisgépet, ha a berendezés közvetlen
közelében személyek, mindenek
előtt gyerekek vagy háziállatok,
tartózkodnak.

Bosch Power Tools

 A más személyek által elszenvedett
balesetekért, illetve a más
tulajdonában keletkezett károkért a
kezelő vagy felhasználó felel.
 Üzem közben a a berendezéstől
mért 3 m sugarú körön belül a
kezelőn kívül más személyek, illetve
állatok nem tartózkodhatnak. A
kezelő a munkaterületen más
személyekért saját maga felelős.
 A kerti kisgépet csak nappali
fényben vagy jó mesterséges
megvilágítás mellett használja.
 Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha
kábítószerek vagy alkohol hatása
alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést.
 Rossz időjárási viszonyok esetén, és
főleg ha vihar készül, ne dolgozzon a
kerti kisgéppel.
 Ennek a kerti kisgépnek a
használatához viseljen a felsőtestén
és a karjain mindig szoros ruházatot.
 Ne használja a kerti kisgépet
mezítláb vagy nyitott szandálban.
Viseljen mindig stabil lábbelit és egy
hosszú nadrágot.
 Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza
be a lazán ülő ruhát a levegő beszívó
nyílásba, mivel ez személyi
sérüléshez vezethet.
 A kerti kisgépet csak felszerelt
fúvókával, illetve felszerelt
szívócsővel használja.
 Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza
be a hosszú haját a levegő beszívó
nyílásba, mivel ez személyi
sérüléshez vezethet.
 Gondosan vizsgálja meg a
megmunkálni kívánt területet, és
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 122 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

122 | Magyar

távolítson el minden drótot és egyéb
idegen tárgyat.
 Minden használat előtt ellenőrizze a
csatlakozó vezeték/a hosszabbító
esetleges rongálódásait és szükség
esetén cserélje ki a megrongálódott
alkatrészt. Óvja meg a csatlakozó
vezetéket/a hosszabbítót a magas
hőmérsékletektől, az olajtól és az
élektől és sarkaktól.
 A kábelt mindig csak hátrafelé
vezesse el a kerti kisgéptől.
 A kerti kisgépet csak az adott
üzemmódhoz előirányzott
helyzetben üzemeltesse. A kerti
kisgép nem alkalmas arra, hogy
lombszívó üzemmódban fordítva
tartsák.
 A lombfúvó/kerti elszívó gépet
sohase üzemeltesse meghibásodott
védőberendezésekkel, vagy
fedéllel, illetve biztonsági
berendezések, mint például felfogó
zsák nélkül.
 Gondoskodjon arról, hogy a
berendezéssel szállított valamennyi
fogantyú és védőberendezés fel
legyen szerelve a lombfúvó/kerti
elszívó gépre, amikor azt
üzemelteti. Sohase próbáljon meg
egy hiányosan felszerelt, vagy meg
nem engedett módon
megváltoztatott lombfúvó/kerti
elszívó gépet üzembe helyezni.
 A lombfúvó/kerti elszívó gép
üzemeltetésekor mindig ügyeljen
arra hogy biztos talajon álljon és
megőrizze az egyensúlyát.
 Mindig legyen tudatában a
környezetének és készüljön fel olyan
F 016 L81 152 | (30.7.14)

lehetséges veszélyekre, amelyeket
a lomb elfúvása vagy felszívása
közben esetleg nem hall meg.
 Kerülje el az abnormális testtartást
és őrizze mindig meg az
egyensúlyát.
 Lejtős területeken ügyeljen arra,
hogy mindig biztosan álljon és biztos
helyre lépjen.
 Mindig nyugodtan menjen, sohase
fusson gyorsan.
 Tartsa minden szennyezéstől
mentesen valamennyi
hűtőlevegőnyílást.
 Sohase fújja a szemetet/leveleket a
közelében álló személyek felé.
 Sohase vigye a kerti kisgépet a
kábelnél fogva.
 Célszerű egy védőálarcot viselni.
 Viseljen védőszemüveget.
 A kerti kisgépen változtatásokat
végrehajtani tilos. A nem
megengedett változtatások
befolyásolhatják a kerti kisgépe
biztonságát és megnövekedett
zajokhoz és rezgésekhez
vezethetnek.
Húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatból:
– minden olyan esetben, ha őrizet
nélkül hagyja a kerti kisgépet,
– ha a lombfúvó/kerti elszívó gépet
felülvizsgálja, egy blokkolást hárít el,
vagy a berendezésen más munkát
végez,
– egy idegen testtel való ütközés után.
Azonnal ellenőrizze a lombfúvó/kerti
elszívó gép esetleges
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 123 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Magyar | 123

megrongálódásait és szükség esetén
javíttassa meg,
– ha a lombfúvó/kerti elszívó gép
szokatlan módon rezgésbe jön
(azonnal ellenőrizze).
Áramcsatlakozás
 Az áramforrás feszültségének meg
kell egyeznie a kerti kisgép
típustábláján található adatokkal.
 Célszerű a kerti kisgépet csak olyan
dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni,
amely fel van szerelve egy 30 mA
hibaáram védőkapcsolóval.
 Ehhez a kerti kisgéphez csak olyan
hálózati csatlakozó vezetéket
használjon, illetve a vezetéket csak
olyanra cserélje ki, amelynek az
adatai megegyeznek a gyártó által
megadott adatokkal; a rendelési
számot és a típust lásd az
Üzemeltetési útmutatóban.
 Sohase fogja meg nedves kézzel a
hálózati csatlakozó dugót.
 Ne menjen keresztül járművel a
hálózati csatlakozó vezetéken vagy
a hosszabbító kábelen, ne préselje
össze és ne húzza meg erősen azt,
mert megrongálódhat. A kábelt óvja
meg az éles peremektől, magas
hőmérséklettől és olajtól.
 A hosszabbító kábelnek legalább az
Üzemeltetési útmutatóban
megadott vezetékkeresztmetszettel
kell rendelkeznie és fröccsenő víz
ellen védett kivitelűnek kell lennie. A
dugós csatlakozó nem feküdhet
vízben.

Bosch Power Tools

Elektromos biztonsági előírások
 A berendezés egy beépített
motorvédelemmel van ellátva! A
motor fel van szerelve egy
túlterhelés elleni védelemmel. Ha
a motor leáll, akkor hagyja azt az
újraindítás előtt néhány percig
lehűlni.
 Figyelem! A beállítási vagy
tisztítási munkák megkezdése
előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet
és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
Ugyanez érvényes azokra az
esetekre is, amikor a hálózati
kábel feltekeredett.
 Azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból, ha a kábel a
munka során megsérült. NE
ÉRJEN HOZZÁ A
MEGRONGÁLÓDOTT KÁBELHEZ,
MIELŐTT KI NEM HÚZTA A
HÁLÓZATI CSATLKOZÓ DUGÓT.
Az Ön kerti kisgépe biztonsági
meggondolásokból védőszigeteléssel
van ellátva és földelésre nincs
szüksége. Az üzemi feszültség
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli
országokban a kiviteltől függően 220 V,
240 V). Csak engedélyezett
hosszabbító kábelt használjon. További
információkat az erre feljogosított
vevőszolgálattól kaphat.
Csak a H05VV-F, H05RN-F vagy IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
kivitelnek megfelelő hosszabbító kábelt
szabad használni.
Ha a kerti kisgép üzemeltetéséhez
hosszabbítókábelt használ, akkor csak
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 124 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

124 | Magyar

a következő keresztmetszetű
vezetékeket tartalmazó
hosszabbítókábelt szabad használni:
– 1,0 mm2: Maximális hosszúság 40 m
– 1,5 mm2: Maximális hosszúság 60 m
– 2,5 mm2: Maximális hosszúság 100 m
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt
használ, akkor annak – amint az a
biztonsági előírásokban leírásra került
– egy védővezetékkel kell
rendelkeznie, amely a csatlakozó
dugón keresztül össze van kötve az Ön
elektromos berendezésének
védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg
erről egy megfelelő képzésű
villanyszerelőt vagy a következő Bosch
szerviz képviseletet.
 VIGYÁZAT: A nem előírásszerű
hosszabbító kábelek veszélyesek
lehetnek. A hosszabbító
kábeleknek, csatlakozó dugóknak
és csatlakozásoknak vízhatlan,
szabadtéri használatra
engedélyezett kivitelűeknek kell
lenniük.
A biztonság megnövelése érdekében
célszerű egy legfeljebb 30 mA
hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat
előtt külön ellenőrizni kell.
A csatlakozó vezeték
megrongálódásának esetleges jeleit
rendszeresen ellenőrizni kell, a
vezetéket csak kifogástalan állapotban
szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték
megrongálódott, azt csak egy Bosch
márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Tájékoztató azon termékekről, amelyek
nem Nagybritanniában kerülnek
eladásra:
FIGYELEM: A kerti kisgépre szerelt
csatlakozó dugót az Ön biztonsága
érdekében össze kell kapcsolni a
hosszabbító kábellel. A hosszabbító
csatlakozójának fröccsenő víz ellen
védett kivitelűnek kell lennie, gumiból
kell készülnie, vagy gumival kell
bevonva lennie. A hosszabbítókábelt
csak egy húzásmentesítővel felszerelve
szabad használni.
Karbantartás
 Gondoskodjon arról, hogy
valamennyi anya, csapszeg és
csavar biztonságosan rögzítve
legyen, hogy garantálhassa a
lombfúvó/kerti elszívó gép
biztonságos munkavégzési
állapotát.
 A használaton kívüli lombfúvó/kerti
elszívó gépet száraz, magas, vagy
zárt helyen tárolja, ahol gyerekek
ahhoz nem férhetnek hozzá.
 Az elkopott, vagy megrongálódott
alkatrészeket biztonsági
meggondolásokból cserélje ki.
 Rendszeresen ellenőrizze a felfogó
zsákot, nem kopott-e el, vagy nincse megrongálódva.
 Ne próbálja meg a kerti kisgépet
megjavítani, hacsak nincs meg
ehhez a megfelelő képzettsége.
 Gondoskodjon arról, hogy a
cserealkatrészként csak Bosch
gyártmányú alkatrészeket
használjanak.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 125 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Magyar | 125

Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel

Magyarázat
Lombfúvó üzemmód

Lombelszívó üzemmód

Mozgásirány

Műszaki adatok
Lombfúvó gép/Kerti porszívó

ALS 30

Cikkszám

3 600 HA1 1..
W

3000

km/ó

280 – 300

m3/óra

800

Névleges felvett teljesítmény
Levegő áramlási sebesség
Térfogati légáram, max.
A lombmennyiség
csökkentése
A felfogó zsák térfogata

l

45

Súly (lombfúvó üzemmód)

kg

3,2

Súly (lombelszívó üzemmód)

kg

4,4

Érintésvédelmi osztály
Gyári szám

A reakció iránya

Bekapcsolás
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Tilos tevékenység
Viseljen védő kesztyűt.

A kerti kisgépet csak felszerelt szívócsővel
használja.

10:1

/II
lásd a kerti kisgépen
elhelyezett típustáblát

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző
kereskedelmi megnevezése is lehet.

Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 50636-2-100 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint 82 dB(A); hangteljesítményszint
102 dB(A). Bizonytalanság K =3 dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a
K bizonytalanság az EN 60335 szabványnak megfelelően
kerültek meghatározásra:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Megfelelőségi nyilatkozat
Rendeltetésszerű használat
A kerti kisgép a ház körüli és kerti lombok, kerti hulladékok
(például fű) összefúvására és összegyűjtésére szolgál.
A kerti kisgépet nem szabad aprítógépként használni.
Az elektromos kéziszerszámoknak az előirányzott
felhasználási módjuktól eltérő módon történő használata
veszélyes lehet. A rendeltetési céloknak meg nem felelő
használat során a kezelő sérüléseket szenvedhet.

Bosch Power Tools

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvekben és azok
módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a
következő szabványoknak: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 105 dB(A). A
konformítás megállapítási eljárás leírása a V függelékben
található.
Termék kategória: 34, 35
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 126 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

126 | Magyar
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Felszerelés és üzemeltetés

A tevékenység célja

Ábra

Oldal

A felfogó zsák felszerelése

10

223

A hosszabbító kábel felszerelése 11

223

Bekapcsolás

11

223

Kikapcsolás

11

223

Lombelszívó üzemmód

12

224

A térfogati légáram beállítása

12

224

Az első fogantyú beállítása

13

225

A tevékenység célja

Ábra

Oldal

A felfogó zsák kiürítése

14

225 – 226

Szállítmány tartalma

1

218

Karbantartás és tisztítás

15

226 – 227

A védőburkolat felszerelése

2

218

Tárolás és szállítás

16

227

A fúvóka felhelyezése

3

219

A hosszabbító kábel felszerelése 4

219

Bekapcsolás

4

219

Kikapcsolás

4

219

Lombfúvó üzemmód

5

220

A lombfúvási sebesség beállítása 5

220

A fúvóka/védőburkolat
leszerelése

6

221

A fogantyú felszerelése

7

221

A szívócső felszerelése (egyszeri
8
felszerelés)

222

9

222

A tartóheveder rögzítése

Munkavégzési tanácsok
A kerti kisgépet a munka során tartsa állandóan szorosan a
talaj felett.
Ne fújjon össze egymáshoz forró, éghető vagy robbanékony
anyagokat.
A kerti elszívó gép csak lomb és kerti hulladékok felszívására
alkalmas.
A kerti kisgép használata előtt ellenőrizze, nincsenek-e a
közelben kisebb állatok és kemény tárgyak.
Ne szívjon fel folyadékokat, műanyag zacskókat,
konzervdobozokat, fenyőtobozokat, 5 mm-nél nagyobb
átmérőjű ágakat, kendőket, papírzsebkendőket és
ruhaszárító csiptetőket.

Hibakeresés

Probléma

Lehetséges ok

A kerti kisgép nem
működik

A komponensek nincsenek helyesen felszerelve lásd „Szerelés”

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Hálózati feszültség hiányzik

Elhárítás módja
Ellenőrizze és kapcsolja be

A dugaszoló aljzat hibás

Használjon egy másik dugaszolóaljzatot

A hosszabbító kábel megrongálódott

A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
cserélje ki

A biztosíték leoldott

Cserélje ki a biztosítékot

A motorvédelem kioldott

Hagyja lehűlni a motort és ellenőrizze, hogy a
fúvóberendezés be van-e akadva

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 127 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Magyar | 127
Probléma

Lehetséges ok

Elhárítás módja

A kerti kisgép csak
megszakításokkal
működik

A hosszabbító kábel megrongálódott

A kábelt vizsgálja meg, és ha megrongálódott,
cserélje ki

Erős rezgések/zajok

A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak

Keressen fel egy vevőszolgálatot

A be-/kikapcsoló meghibásodott

Keressen fel egy vevőszolgálatot

A motorvédelem kioldott

Hagyja lehűlni a motort és ellenőrizze, hogy a
fúvóberendezés be van-e akadva

A kerti kisgép meghibásodott

Keressen fel egy vevőszolgálatot

A kerti kisgép nem fúj/nem A fúvóka/a szívócső eldugult
szív

Tisztítsa ki a fúvókát/a szívócsövet

A fúvókát/a szívócsövet
nem sikerül felszerelni

Hibás szerelés

lásd „Szerelés”

Az elszívási erő csökken

A felfogó zsák megtelt

Ürítse ki a felfogó zsákot

A felfogó zsák csatlakozócsonkja leblokkolt

Szabadítsa ki a felfogó zsák csatlakozócsonkját

A fúvóberendezés nem
forog

A fúvóberendezés leblokkolt

Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el a
blokkolást (viseljen védő kesztyűt)

Karbantartás és szerviz
Karbantartás, tisztítás és tárolás

 A kerti kisgépen végzendő bármely munka
megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatból.
 A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és
biztonságosan dolgozhasson.
Tartsa mindig tisztán a kerti kisgépet és annak
szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
A kerti kisgépről vagy a felfogó zsákról a szennyeződéseket
egy nedves kendővel távolítsa el.
Sohase locsolja le vízzel és sohase mártsa vízbe a kerti
kisgépet.
A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz, és gyerekek által el
nem érhető helyen tárolja.
Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre.

Eltávolítás
A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és a megfelelő
országos törvényekbe való átültetésének
megfelelően a már nem használható
elektromos és elektronikus berendezéseket
külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.

Vevőszolgálat és használati tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_DOKU-41879-001.fm Page 128 Monday, September 15, 2014 12:09 PM

128 | Русский

Русский
Сертификат о соответствии
No. RU С-DE.АЯ46.В.65644
Срок действия сертификата о соответствии
по 11.09.2019
«РОСТЕСТ-МOCKBA»
119049 г. Москва,
ул. Житная, д. 14, стр. 1
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера
содержится на упаковке.

Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату
изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или
поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)

F 016 L81 152 | (15.9.14)

Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по безопасности
Внимание! Внимательно
прочитайте следующие указания.
Ознакомьтесь с элементами
управления и правильным
пользованием садового
инструмента. Сохраняйте
руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснения к символам на садовом
инструменте
Общее указание на наличие
опасности.
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
Следите за тем, чтобы
отбрасываемые работающей
машиной предметы не
травмировали находящихся
вблизи людей.
Предупреждение:
Выдерживайте безопасное
расстояние до садового
инструмента, когда он
работает.
Вращающаяся воздуходувка.
Не вставляйте руки и ноги в
отверстия, когда садовый
инструмент работает.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 129 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Русский | 129

Не вставляйте руки и ноги в
отверстия, когда садовый
инструмент работает.
Следите за тем, чтобы
чужеродные предметы,
отлетающие от садового
инструмента, не
травмировали находящихся
поблизости людей. Следите
за тем, чтобы другие лица
находились на безопасном
расстоянии от садового
инструмента.
Обязательно надевайте
средства защиты органов
слуха и защитные очки.
Не работайте в дождь и не
оставляйте воздуходувку/
садовый пылесос на улице,
когда идет дождь.
Выключайте садовый
инструмент и вытаскивайте
штепсельную вилку из
розетки перед изменением
настроек на садовом
инструменте, его очисткой
или техобслуживанием, если
запутался, перерезан или
поврежден шнур или если
Вам нужно оставить
воздуходувку/садовый
пылесос без присмотра.

Bosch Power Tools

Прежде чем прикасаться к
деталям садового
инструмента, подождите,
пока все его детали
полностью не остановятся.
Ножи продолжают вращаться
некоторое время после
выключения садового
инструмента и могут
причинить телесные
повреждения.
Эксплуатация
 Никогда не позволяйте
пользоваться садовым
инструментом детям или лицам,
не знакомым с этими указаниями.
Национальные предписания
могут ограничивать возраст
оператора. Если Вы не
пользуйтесь садовым
инструментом, храните его в
недосягаемом для детей месте.
 Этот садовый инструмент не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными психическими
или сенсорными способностями,
с нарушениями психического
здоровья, а также с
недостаточным опытом/
знаниями, исключая случаи,
когда эксплуатация
осуществляется такими лицами
под наблюдением ответственного
за их безопасность либо после
получения от ответственного за
безопасность соответствующих
разъяснений относительно
эксплуатации данного садового
инструмента.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 130 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

130 | Русский

Необходимо проследить, чтобы
дети не играли с садовым
инструментом.
 Никогда не пользуйтесь садовым
инструментом, если поблизости
находятся другие люди, в
особенности дети, или домашние
животные.
 Оператор или пользователь
ответственен за несчастные
случаи и ущерб, нанесенный
другим лицам или их имуществу.
 Во время работы в радиусе 3 м не
должны находиться другие люди
или животные. Посторонние лица
в пределах рабочей зоны
находятся под ответственностью
пользователя.
 Используйте садовый инструмент
только при дневном свете либо
хорошем искусственном
освещении.
 Не пользуйтесь продуктом, если
Вы устали или больны, или
находитесь под воздействием
спиртных напитков,
наркотических средств или
медикаментов.
 Не работайте с садовым
инструментом при плохих
погодных условиях, в частности,
когда собирается гроза.
 При использовании настоящего
садового инструмента всегда
прикрывайте верхнюю часть тела
и руки прочной одеждой.
 Не работайте с садовым
инструментом босяком или в
открытых сандалиях. Всегда
одевайте прочную обувь и
длинные брюки.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Следите за тем, чтобы просторная
одежда не попала в систему
подачи воздуха, поскольку это
чревато травмами.
 Работайте с садовым
инструментом только с
монтированным соплом или
монтированной всасывающей
трубой.
 Следите за тем, чтобы длинные
волосы не попали в систему
подачи воздуха, поскольку это
чревато травмами.
 Тщательно осмотрите участок, на
котором Вам нужно собрать
листья, и уберите всю проволоку
и прочие чужеродные предметы.
 Каждый раз перед
использованием проверяйте
сетевой шнур/кабель-удлинитель
на предмет повреждений и
заменяйте его при
необходимости. Защищайте
сетевой шнур/кабель-удлинитель
от высоких температур, масла и
острых краев.
 Всегда прокладывайте шнур в
направлении назад от садового
инструмента.
 Используйте садовый инструмент
только в предусмотренном для
соответствующего режима
работы положении. Нельзя
переворачивать садовый
инструмент в режиме
всасывания.
 Никогда не используйте
воздуходувку/садовый пылесос с
поврежденными защитными
устройствами, крышками или без
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 131 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Русский | 131

предохранительных
приспособлений, напр., без
мешка.
 Убедитесь, что при эксплуатации
воздуходувки/садового пылесоса
монтированы все прилагаемые
рукоятки и защитные устройства.
Никогда не пытайтесь работать с
не полностью собранной
воздуходувкой/не полностью
собранным садовым пылесосом,
в которой/в котором были
выполнены недопустимые
изменения.
 При работе с воздуходувкой/
садовым пылесосом всегда
следите за устойчивостью своего
положения и сохраняйте
равновесие.
 Внимательно следите за
окружающей ситуацией и будьте
готовы к возможным опасным
моментам, которые Вы можете не
услышать при уборке листьев.
 Избегайте неестественного
положения тела и всегда
сохраняйте равновесие.
 На наклонных поверхностях
следите за устойчивостью своего
положения.
 Передвигайтесь всегда спокойно,
никогда не бегите.
 Держите все отверстия для
холодного воздуха в чистоте.
 Не сдувайте грязь/листья в
направлении находящихся
поблизости людей.
 Не переносите садовый
инструмент за шнур.
Bosch Power Tools

 Мы рекомендуем надевать
респираторную маску.
 Используйте защитные очки.
 Ничего не меняйте в садовом
инструменте. Недопустимые
изменения могут сказаться на
безопасности Вашего садового
инструмента и приводить к
сильным шумам и вибрациям.

Вытягивайте штепсель из розетки:
– всегда, когда оставляете садовый
инструмент без присмотра,
– когда Вы проверяете
воздуходувку/садовый пылесос,
устраняете засорение или
выполняете манипуляции с
инструментом,
– после столкновения с
чужеродными предметами.
Немедленно проверьте
воздуходувку/садовый пылесос на
предмет повреждений и при
необходимости отремонтируйте
ее/его,
– если воздуходувка/садовый
пылесос начинает необычно
вибрировать (немедленно
проверить).
Электроподключение
 Напряжение источника питания
должно соответствовать данным
на заводской табличке садового
инструмента.
 Рекомендуется включать этот
садовый инструмент в только в
розетку, оснащенную УЗО на
30 мА.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 132 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

132 | Русский

 Используйте с этим садовым
инструментом только такие
шнуры питания, которые
соответствуют данным
изготовителя; № для заказа и тип
см. в инструкции по эксплуатации.
 Никогда не беритесь за штепсель
мокрыми руками.
 Не переезжайте через шнур
питания и через удлинитель, не
сдавливайте их и не тяните за них,
поскольку этим Вы можете
повредить их. Защищайте шнур от
высоких температур, масел и
острых краев.
 Удлинитель должен иметь
указанное в инструкции по
эксплуатации сечение и быть
защищен от брызг воды.
Штепсельный разъем не должен
лежать в воде.
Электробезопасность
 Установлена защита двигателя!
Двигатель оснащен защитой от
перегрузки. Если двигатель
остановился, оставьте его на
несколько минут, чтобы он
охладился, прежде чем снова
включать его.
 Внимание! Перед проведением
работ по настройке или очистке
выключайте садовый
инструмент и вытягивайте
штепсельную вилку из розетки.
То же самое имеет силу, если
шнур питания запутался.
 Если во время работы шнур
питания повредился,
немедленно вытащите
F 016 L81 152 | (30.7.14)

штепсельную вилку из розетки.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К
ПОВРЕЖДЕННОМУ ШНУРУ,
ПОКА ВЫ НЕ ВЫТАЩИЛИ
ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ ИЗ
РОЗЕТКИ.
Из соображений безопасности Ваш
садовый инструмент имеет защитную
изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран,
не входящих в ЕС: 220 В или 240 В в
зависимости от исполнения).
Используйте только разрешенный
кабель-удлинитель. Информацию
можно получить в авторизированной
сервисной мастерской.
Разрешается использовать только
удлинители типа H05VV-F, H05RN-F
или IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к
садовому инструменту, разрешается
использовать только удлинители с
сечением провода:
– 1,0 мм2: максимальная длина 40 м
– 1,5 мм2: максимальная длина 60 м
– 2,5 мм2: максимальная длина 100 м
Указание: Кабель-удлинитель
должен, по предписаниям техники
безопасности, иметь защитный
проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником
Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь
к профессиональному электрику или
в ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 133 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 ОСТОРОЖНО: От кабелейудлинителей, не отвечающих
предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель,
вилка и муфта должны быть
выполнены в водонепроницаемом исполнении и
допущены для использования
под открытым небом.
Для повышения безопасности
рекомендуется использовать
устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс.
30 мА. УЗО следует проверять перед
каждым использованием аппарата.
Шнур необходимо регулярно
проверять на наличие признаков
повреждения, его можно
использовать только в безупречном
состоянии.
Поврежденный сетевой шнур
разрешается ремонтировать только
в авторизированной мастерской
Bosch.
Указание для продуктов за
пределами Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей
безопасности необходимо соединить
штекер садового инструмента с
кабелем-удлинителем.
Соединительная муфта кабеляудлинителя должна быть защищена
от водяных брызг, сделана из резины
или покрыта резиной. Кабельудлинитель должен использоваться с
приспособлением для разгрузки
провода от натяжения.
Техобслуживание
 Проверяйте все гайки, болты и
винты на предмет прочной
Bosch Power Tools

Русский | 133

посадки с целью обеспечения
безопасного рабочего состояния
воздуходувки/садового
пылесоса.
 Храните воздуходувку/садовый
пылесос в сухом, возвышенном
или закрытом и недоступном для
детей месте.
 Для сохранения безопасности
меняйте изношенные или
поврежденные части.
 Регулярно проверяйте мешок на
наличие износа и повреждений.
 Не пытайтесь отремонтировать
садовый инструмент, если только
у Вас нет необходимого для этого
образования.
 Для замены используйте
оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
Символ

Значение
Режим сдувания листвы

Режим всасывания

Направление движения

Направление реакции

Включение
Выключение

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 134 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

134 | Русский
Символ

Данные по шуму и вибрации

Значение

Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 50636-2-100.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления
82 дБ(A); уровень звуковой мощности 102 дБ(A).
Погрешность K =3 дБ.
Одевайте наушники!
Общая вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и
погрешность K определяются в соответствии с EN 60335:
ah <2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.

Разрешенное действие
Запрещенное действие
Надевайте защитные рукавицы.

Работайте с садовым инструментом
только с монтированной всасывающей
трубой.

Заявление о соответствии

Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для сдува и сбора
листьев и садовых отходов, напр., травы, возле дома и в
саду.
Использовать садовый инструмент в качестве
измельчителя запрещается.
Использовать электроинструменты можно только
однозначно предписанным способом – любые другие
способы опасны. При ненадлежащем использовании
возможны травмы.

Технические данные
Воздуходувка/Садовый пылесос

ALS 30
3 600 HA1 1..

Товарный №
Ном. потребляемая
мощность
Скорость воздушного потока
Макс. объем воздушного
потока

Вт

3000

км/ч

280 – 300

м3/час.

800

Уменьшение количества
листьев

10:1
л

45

Вес (режим сдувания листвы)

кг

3,2

Вес (режим всасывания)

кг

4,4

Вместимость мешка

Класс защиты
Серийный номер

/II
см. заводскую табличку
садового инструмента

Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При
других значениях напряжения, а также в специфическом для
страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке
Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных
садовых инструментов могут различаться.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт
отвечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EС,
включая их изменения, а также следующим нормам:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
мощности 105 дБ(A). Процедура оценки соответствия
согласно приложения V.
Категория продукта: 34, 35
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Монтаж и эксплуатация
Действие

Рисунок

Страница

Комплект поставки

1

218

Монтаж защитной крышки

2

218

Установка сопла

3

219

Монтаж кабеля-удлинителя

4

219

Включение

4

219

Выключение

4

219

Режим сдувания листвы

5

220

Настройка скорости
воздуходувки

5

220

Демонтаж сопла/
защитной крышки

6

221

Монтаж рукоятки

7

221
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 135 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Русский | 135
Действие

Рисунок

Страница

Монтаж всасывающей трубы
(единоразовый монтаж)

8

222

Крепление пояса

9

222

Монтаж мешка

10

223

Монтаж кабеля-удлинителя

11

223

Включение

11

223

Выключение

11

223

Режим всасывания

12

224

Настройка потока воздуха

12

224

Настройка передней рукоятки 13

225

Опорожнение мешка

14

225 – 226

Техобслуживание и очистка

15

226 – 227

Хранение и транспортировка

16

227

Указания по применению
Во время работы всегда держите садовый инструмент
близко над землей.
Не собирайте горячие, горючие или взрывоопасные
материалы.
Садовый пылесос предназначен только для сбора листьев
и садовых отходов.
Перед использованием садового инструмента проверьте
местность на наличие мелких животных и твердых
предметов.
Не собирайте жидкости, пластиковые пакеты, банки,
еловые шишки, ветки диаметром более 5 мм, тряпки,
бумажные салфетки и прищепки для белья.

Поиск неисправностей

Проблема

Возможная причина

Устранение

Садовый инструмент не
работает

Неправильный монтаж деталей

см. «Монтаж»

Отсутствует питание

Проверьте и включите

Неисправна розетка

Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой

Поврежден кабель-удлинитель

Проверьте кабель-удлинитель и замените его в
случае повреждения

Сработал предохранитель

Замените предохранитель

Сработала защита двигателя

Дайте двигателю остыть и проверьте, не
засорилась ли воздуходувка

Садовый инструмент работает Поврежден кабель-удлинитель
с перебоями

Проверьте кабель-удлинитель и замените его в
случае повреждения

Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента

Обратитесь в сервисную мастерскую

Неисправность выключателя

Обратитесь в сервисную мастерскую

Сработала защита двигателя

Дайте двигателю остыть и проверьте, не
засорилась ли воздуходувка

Чрезмерная вибрация/шум

Садовый инструмент поврежден

Обратитесь в сервисную мастерскую

Садовый инструмент не
выдувает/не всасывает
воздух

Засорилось сопло/засорилась
всасывающая труба

Очистите сопло/всасывающую трубу

Сопло/всасывающую трубу
невозможно установить

Неправильный монтаж

см. «Монтаж»

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 136 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

136 | Русский
Проблема

Возможная причина

Устранение

Мощность всасывания падает Переполнен мешок

Воздуходувка не вращается

Опорожните мешок

Засорился присоединительный
штуцер мешка

Очистите присоединительный штуцер мешка

Воздуходувка засорилась

Выключите садовый инструмент и устраните
засорение (наденьте защитные рукавицы)

Техобслуживание и сервис
Техобслуживание, очистка и хранение

 Перед любыми манипуляциями с садовым
инструментом вытаскивайте штепсель из розетки.
 Для качественной и надежной работы
поддерживайте садовый инструмент в чистоте.
Для качественной и надежной работы поддерживайте
садовый инструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Удаляйте грязь с садового инструмента или мешка с
помощью влажной тряпки.
Никогда не обрызгивайте садовый инструмент водой и не
окунайте его в воду.
Положите садовый инструмент на хранение в надежном,
сухом и недоступном для детей месте.
Не ставьте другие предметы на садовый инструмент.

Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

Полную и актуальную информацию о расположении
сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Утилизация
Садовые инструменты, принадлежности и упаковку нужно
сдавать на экологически чистую утилизацию.
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2012/19/EU об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие
электрические и электронные приборы и
инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на
экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 137 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Українська | 137

Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні
вказівки. Ознайомтеся з
елементами управління і
правилами користування садовим
інструментом. Зберігайте
інструкцію з експлуатації для
подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів на
садовому інструменті
Загальна вказівка про
небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з
експлуатації.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні
повітря, не травмували людей
поблизу.
Попередження:
Дотримуйтеся безпечної
відстані до садового
інструменту, коли він працює.
Ротаційна повітродувка. Не
вставляйте руки і ноги в
отвори, коли садовий
інструмент працює.
Не вставляйте руки і ноги в
отвори, коли садовий
інструмент працює.

Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні
повітря, не травмували людей
поблизу. Слідкуйте за тим,
щоб інші особи
дотримувалися безпечної
відстані до садового
інструменту.
Вдягайте навушники і захисні
окуляри.
Не працюйте і не залишайте
повітродувку/садовий
пилосос надворі, коли йде
дощ.
Вимикайте садовий
інструмент та виймайте
штепсель з розетки, якщо Ви
хочете переналаштувати,
очистити його, якщо шнур
заплутався, він перерізаний
чи пошкоджений, або якщо
Ви залишаєте
повітродувку/садовий
пилосос без нагляду.
Перш ніж торкатися до
деталей садового
інструменту, зачекайте, доки
всі деталі не зупиняться.
Після вимкнення садового
інструменту ножі ще
продовжують обертатися і
можуть призвести до
поранень.
Експлуатація
 Ні в якому разі не дозволяйте
користуватися садовим
інструментом дітям і особам, що
не знайомі з цими вказівками.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 138 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

138 | Українська

Національні приписи можуть
обмежувати допустимий вік
користувача. Якщо Ви не
працюєте з садовим
інструментом, зберігайте його в
недоступному для дітей місці.
 Цей садовий інструмент не
призначений для використання
особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними,
чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім
досвідом та/або недостатніми
знаннями – це дозволяється
робити лише у тому випадку, якщо
за ними спостерігає особа, що
відповідає за їхню безпеку, або
вони отримують від неї вказівки
щодо того, як слід
використовувати прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми,
щоб переконатися, що вони не
грають з садовим інструментом.
 Ніколи не користуйтеся садовим
приладом, коли поблизу
знаходяться люди, зокрема діти,
або домашні тварини.
 Користувач несе відповідальність
за нещасні випадки, тілесні
ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна.
 Під час роботи в радіусі 3 м не
повинно бути інших людей або
тварин. Оператор несе
відповідальність перед третіми
особами, що знаходяться в
робочій зоні.
 Використовуйте садовий
інструмент лише при денному
світлі або при доброму штучному
освітленні.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Не користуйтеся приладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під
дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків.
 Не працюйте з садовим
інструментом за поганих погодних
умов, зокрема, коли збирається
гроза.
 Під час використання цього
садового інструменту завжди
закривайте верхню частину
тулуба і руки міцною одежею.
 Не працюйте з садовими
інструментом босоніж або у
відкритих сандалях. Завжди майте
на собі міцне взуття і довгі штани.
 Слідкуйте за тим, щоб просторий
одяг не потрапив в систему подачі
повітря, оскільки це може
призвести до поранень.
 Використовуйте садовий
інструмент лише з монтованим
соплом або з монтованою
всмоктувальною трубою.
 Слідкуйте за тим, щоб довге
волосся не потрапило в систему
подачі повітря, оскільки це може
призвести до поранень.
 Ретельно огляньте місце, на якому
Ви будете збирати листя, та
приберіть дроти та інші чужорідні
тіла.
 Кожного разу перед початком
роботи перевіряйте мережний
шнур/подовжувач на
пошкодження та заміняйте його за
необхідністю. Захищайте
мережний шнур/подовжувач від
високої температури, масла і
гострих країв.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 139 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Завжди прокладайте шнур у
напрямку назад від садового
інструменту.
 Використовуйте садовий
інструмент лише у тому
положенні, що передбачене для
відповідного режиму роботи. Не
можна тримати цей садовий
інструмент перевернутим у
режимі всмоктування.
 Не використовуйте
повітродувку/садовий пилосос з
пошкодженими захисними
пристроями, кришками або без
запобіжних пристроїв, напр., без
мішка.
 Прослідкуйте, щоб усі додані
рукоятки і захисні пристрої були
монтовані під час експлуатації
повітродувки/садового пилососа.
Ніколи не робіть спроб працювати
з неповністю зібраною
повітродувкою/неповністю
зібраним садовим пилососом або
з повітродувкою/садовим
пилососом, в якій/в якому були
зроблені недозволені зміни.
 При використанні повітродувки/
садового пилососа постійно
слідкуйте за стійким положенням
тіла і завжди утримуйте рівновагу.
 Уважно стежте за зовнішньою
ситуацією та будьте напоготові
стосовно можливих небезпечних
моментів, які Ви можете не почути
під час збирання листя.
 Уникайте неприродного
положення тіла і завжди
утримуйте рівновагу.
Bosch Power Tools

Українська | 139

 На схилах завжди слідкуйте за
тим, щоб Ви стійко стояли на
ногах.
 Завжди йдіть спокійним кроком,
ніколи не біжіть.
 Тримайте всі отвори для
холодного повітря в чистоті.
 Не здувайте бруд/листя у
напрямку осіб, які знаходяться
поблизу Вас.
 Не переносьте садовий
інструмент за шнур.
 Ми рекомендуємо вдягати
респіраторну маску.
 Вдягайте захисні окуляри!
 Нічого не міняйте в приладі.
Недозволені зміни можуть
вплинути на безпеку садового
інструменту і призвести до
посилених шумів і вібрацій.

Витягуйте штепсель з розетки:
– завжди, коли залишаєте садовий
інструмент без нагляду,
– коли Ви перевіряєте повітродувку/
садовий пилосос, видаляєте
засмічення або виконуєте
маніпуляції з повітродувкою/
садовим пилососом,
– після зіткнення з чужорідним тілом.
Негайно перевірте повітродувку/
садовий пилосос на предмет
пошкоджень і за необхідністю
відремонтуйте її/його,
– якщо повітродувка/садовий
пилосос почала/почав незвично
вібрувати (негайно перевірте).

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 140 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

140 | Українська

Підключення до джерела струму
 Напруга в джерелі струму
повинна відповідати даним на
заводській табличці садового
інструменту.
 Радимо підключати цей садовий
інструмент лише до розетки, що
захищена пристроєм захисного
вимкнення на 30 мА.
 Використовуйте у цьому садовому
інструменті лише мережні шнури,
що відповідають даним виробника;
номер для замовлення та тип див. в
інструкції з експлуатації.
 Ніколи не беріться за штепсель
мокрими руками.
 Не переїжджайте, не здавлюйте та
не смикайте мережевий шнур або
подовжувальний шнур, оскільки
його можна пошкодити. Захищайте
шнур від високої температури,
масла і гострих країв.
 Подовжувальний шнур повинен
мати вказаний в інструкції з
експлуатації переріз та бути
захищений від бризок води.
Штепсельний роз’єм не повинен
лежати в воді.
Електрична безпека
 Установлений захисний автомат
двигуна! Двигун обладнаний
захистом від перевантаження.
Якщо двигун зупинився,
залиште його на декілька
хвилин, щоб він охолонув, перш
ніж вмикати його знову.
 Увага! Перед роботами з
налаштування або очищення
вимикайте садовий інструмент
та витягуйте штепсель з розетки.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Це саме має чинність, якщо
шнур живлення заплутався.
 Якщо під час роботи шнур
живлення пошкодився, негайно
витягніть його із розетки. НЕ
ТОРКАЙТЕСЯ ДО
ПОШКОДЖЕНОГО ШНУРА
ЖИВЛЕННЯ, ПОКИ ВИ НЕ
ВИТЯГЛИ ЙОГО ІЗ РОЗЕТКИ.
З міркувань техніки безпеки Ваш
садовий інструмент має захисну
ізоляцію і не потребує заземлення.
Робоча напруга становить 230 В ~,
50 Гц (для країн, що не належать до
ЄС, в залежності від виконання 220 В
або 240 В). Використовуйте лише
дозволені подовжувальні кабелі.
Інформацію можна отримати в
авторизований сервісній майстерні.
Дозволяється користуватися лише
подовжувачами типу H05VV-F,
H05RN-F або IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Якщо Ви будете користуватися
садовим інструментом через
подовжувач, дозволяється
користуватися лише шнуром з таким
діаметром:
– 1,0 мм2: максимальна довжина
40 м
– 1,5 мм2: максимальна довжина
60 м
– 2,5 мм2: максимальна довжина
100 м
Вказівка: якщо використовується
подовжувальний кабель, він повинен
мати захисний провід, який через
штекер поєднаний з захисним
проводом Вашої електромережі (як
описано в правилах техніки безпеки).
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 141 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Українська | 141

При сумнівах запитайте
кваліфікованого електрика або
найближче представництво компанії
Bosch, що здійснює сервісне
обслуговування.
 ОБЕРЕЖНО: Не передбачений
подовжувальний кабель може
бути небезпечним.
Подовжувальний кабель,
штекер та муфта повинні мати
водонепроникне, дозволене
для використання надворі
виконання.
З метою збільшення безпеки
рекомендується користуватися
захисним автоматом макс. на 30 мА.
Цей захисний автомат слід
перевіряти перед кожним
користуванням.
Під’єднувальний кабель треба
регулярно перевіряти на предмет
пошкоджень; його дозволяється
використовувати лише в
бездоганному стані.
Пошкоджений під’єднувальний кабель
дозволяється ремонтувати лише в
авторизованій майстерні Bosch.
Вказівка щодо продуктів, що були
куплені за межами Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки
потрібно, щоб штепсель садового
інструменту був з’єднаний з
подовжувальним кабелем.
З’єднувальна муфта
подовжувального кабелю повинна
бути захищена від водяних бризок,
зроблена з гуми або покрита гумою.
Подовжувальний кабель має
використовуватися з елементом, що
компенсує натяг.
Bosch Power Tools

Технічне обслуговування
 Перевіряйте всі гайки, прогоничі і
гвинти на предмет міцної посадки
– це потрібно для забезпечення
безпечного робочого стану
повітродувки/садового пилососа.
 Зберігайте повітродувку/садовий
пилосос в сухому, розташованому
на висоті або закритому на ключ,
недосяжному для дітей місці.
 З міркувань техніки безпеки
міняйте зношені або пошкоджені
деталі.
 Регулярно перевіряйте мішок на
предмет зношення або
пошкоджень.
 Не намагайтеся самостійно
ремонтувати садовий інструмент
– це дозволяється робити лише в
тому випадку, якщо Ви навчалися
цьому.
 Слідкуйте за тим, щоб нові деталі
були від Bosch.
Символи
Наступні символи стануть Вам у нагоді, коли Ви будете
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
безпечно користуватися садовим інструментом.
Символ

Значення
Режим здування листя

Режим всмоктування

Напрямок руху

Напрямок реакції

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 142 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

142 | Українська
Символ

Значення

Повітродувка/Садовий пилосос

Вмикання

Вага (режим здування листя)

кг

3,2

Вага (режим всмоктування)

кг

4,4

Вимикання

ALS 30

/II

Клас захисту

Дозволена дія

Серійний номер

Заборонена дія

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При
інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни
виконанні можливі інші параметри.

Вдягайте захисні рукавиці.

Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській
табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва
окремих садових інструментів може розрізнятися.

Працюйте із садовим інструментом лише з
монтованою всмоктувальною трубою.

Призначення приладу
Садовий інструмент призначений для здування та
збирання листя і садових відходів, напр., трави, навколо
будинку та в саду.
Використовувати цей садовий інструмент у якості
подрібнювача забороняється.
Використовувати електроінструменти дозволяється лише
у однозначно передбачений спосіб – будь-які інші
способи можуть бути небезпечними. При неналежному
використанні можливе травмування.

Технічні дані
Повітродувка/Садовий пилосос

ALS 30

Товарний номер

3 600 HA1 1..
Вт

3000

Швидкість повітряного
потоку

км/год.

280 – 300

Макс. об’єм повітряного
потоку

м3/год.

Ном. споживана потужність

Зменшення кількості листя
Місткість мішка

800
10:1

л

Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При
інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни
виконанні можливі інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській
табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва
окремих садових інструментів може розрізнятися.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

див. заводську табличку
на садовому інструменті

Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 50636-2-100.
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 82 дБ(A);
звукова потужність 102 дБ(A). Похибка K =3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і
похибка K визначені відповідно до EN 60335:
ah <2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.

Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім
відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC, включаючи їх
зміни, а також наступним нормам: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/EC: гарантована звукова потужність 105 дБ(А).
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
Категорія продукту: 34, 35
Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

45
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 143 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Українська | 143

Монтаж та експлуатація

Дія

Малюнок Сторінка
11

223

Дія

Малюнок Сторінка

Вимкнення

Обсяг поставки

1

218

Режим всмоктування

12

224

12

224

Монтаж захисної кришки

2

218

Настроювання потоку повітря

Насаджування сопла

3

219

Настроювання передньої
рукоятки

13

225

14

225 – 226

Монтаж подовжувального
кабелю

4

219

Очищення мішка

Вмикання

4

219

Вимкнення

4

219

Технічне обслуговування та
очищення

15

226 – 227

Режим здування листя

5

220

Зберігання і транспортування

16

227

Настроювання швидкості
повітродувки

5

220

Демонтаж сопла/захисної
кришки

6

221

Монтаж рукоятки

7

221

Монтаж всмоктувальної труби
(одноразовий монтаж)

8

222

Закріплення ременя

9

222

Монтаж мішка

10

223

Монтаж подовжувального
кабелю

11

223

Вмикання

11

223

Вказівки щодо роботи
Під час роботи завжди тримайте садовий інструмент
близько над землею.
Не збирайте гарячі, горючі або вибухонебезпечні
матеріали.
Садовий пилосос призначений лише для збирання листя
та садових відходів.
Перед використанням садового інструменту перевірте
оточення на наявність дрібних тварин та твердих
предметів.
Не збирайте рідини, пластикові мішечки, банки, ялинові
шишки, гілки діаметром більше 5 мм, ганчірки, паперові
серветки та прищіпки для білизни.

Пошук несправностей

Симптоми
Садовий інструмент не
працює

Bosch Power Tools

Можлива причина

Що робити

Неправильний монтаж деталей

див. «Монтаж»

Відсутнє живлення

Перевірте і увімкніть

Несправна розетка

Користуйтеся іншою розеткою

Пошкоджений подовжувальний кабель

Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження

Спрацював запобігач

Поміняйте запобіжник

Спрацював захисний автомат мотора

Дайте двигуну схолонути і перевірте, чи не
заклинює повітродувка

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 144 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

144 | Українська
Симптоми

Можлива причина

Що робити

Садовий інструмент
працює зі збоями

Пошкоджений подовжувальний кабель

Перевірте та замініть кабель у разі його
пошкодження

Пошкоджена внутрішня проводка садового
інструменту

Зверніться в сервісну майстерню

Несправний вимикач

Зверніться в сервісну майстерню

Спрацював захисний автомат мотора

Дайте двигуну схолонути і перевірте, чи не
заклинює повітродувка

Сильна вібрація/шум

Садовий інструмент несправний

Зверніться в сервісну майстерню

Садовий інструмент не
видуває повітря/не
всмоктує

Засмітилося сопло/всмоктувальна труба

Прочистіть сопло/всмоктувальну трубу

Сопло/всмоктувальна
Неправильний монтаж
труба не встановлюється

див. «Монтаж»

Зменшується потужність Переповнений мішок
всмоктування
Засмічений сполучний штуцер мішка

Спорожніть мішок

Повітродувка не
обертається

Вимкніть садовий інструмент і видаліть
засмічення (одягніть захисні рукавиці)

Повітродувка засмічена

Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування, очищення та
зберігання

 Перед всіма маніпуляціями з садовим інструментом
витягуйте мережний штепсель з розетки.
 Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий
інструмент в чистоті.
Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий
інструмент і вентиляційні отвори в чистоті.
Видаляйте бруд із садового інструменту та мішка вологою
ганчіркою.
Ніколи не збризкуйте садовий інструмент водою і не
занурюйте його у воду.
Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і
недоступному для дітей місці.
Не ставте інші предмети на садовий інструмент.

Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового
інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».

Прочистіть сполучний штуцер мішка

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.

Утилізація
Садові інструменти, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електроі електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з
використання повинні здаватися окремо
і утилізуватися екологічно чистим
способом.
Можливі зміни.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-41879-001.fm Page 145 Monday, September 15, 2014 12:05 PM

Қазақша | 145

Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU С-DE.АЯ46.В.65644
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 11.09.2019 дейін
«РОСТЕСТ-МOCKBA»
119049, Мәскеу қаласы,
Житная, көш.14, құр.1
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.

Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз

Bosch Power Tools

Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Төмендегі
нұсқаулардың бәрін мұқиятпен
оқып шығыңыз. Бақ
электрбұйымының басқару
элементтері мен нұсқаулыққа сай
түрде қолдану бойынша
мәліметтерін оқыңыз. Осы
нұсқаулықты кейін қолдану үшін
жоғалтпай сақтап жүріңіз.
Бақ электрбұйымындағы
белгілердің мағыналары.
Қауіптер бойынша жалпы
нұсқаулар.
Қолдану нұсқаулығын
оқыңыз.
Электрбұйымның жанындағы
адамдарға құрылғы
жұмысынан серпіліп
шашылатын заттарының
түспеуіне назар аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ
электрбұйымы іске қосылып
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
аралықта тұрыңыз.
Ротациялық ауа үрлегіші.
Жұмыс істеп жатқан бақ
электрбұйымның
саңылауыларына аяқтарыңыз
бен қолдарыңыздың тиіп
қалдыруын болдырмаңыз.
F 016 L81 152 | (15.9.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 146 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

146 | Қазақша

Бақ электрбұйымы іске
қосылып тұрғанда
қолдарыңыз бен
аяқтарыңызбен оның
саңылауларына тимеңіз.
Бақ электрбұйымынан жан
жаққа ұшатын заттар арқылы
оның жанында тұрған
адамдардың
жарақаттанбауына назар етіп
әрекеттеніңіз. Басқа
адамдардың өзіңіздің бақ
электрбұйымыңызға қауіпсіз
аралықта тұрғанына назар
аудара отырып әрекеттеніңіз.
Қорғау құлақшасын және
қорғау көзәйнектерін киіп
жүріңіз.
Жауын жауғанда құралмен
жұмыс істемеңіз, ауа
үрлегішті/бақ сорғышты
жауын жауып тұрғанда сыртта
қалдырмаңыз.
Орнату, тазалау немесе
жөндеу жұмыстарын өткізу
алдында, желі кабелі оралып,
кесіліп немесе бұзылып
қалғанда, немесе ауа
үрлегішті/бақ сорғышты
бақылаусыз
қалдырғаныңызда бақ
электрбұйымын өшіріп алып,
желі ашасын желі
розеткасынан шығарып
қойыңыз.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Бақ электрбұйымның
бөлшектерін ұстау алдынан
олардың толығымен әбден
тоқтатылып тұруына дейін
күтіңіз. Электрбұйымды
өшіріп істен шығарғанда да
электрбұйым пышақтары әлі
де айналып тұра беріп,
жаралануға апара алады.
Басқару
 Осы электрбұйымды ешқашанда
балалар немесе осы
нұсқаулықтармен таныспаған
тұлғалар тарапынан қолдануын
рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен
ережелер тарапынан қолданушы
жасының шектелінуі мүмкін.
Электрбұйым іске қосылып
қолданған уақытта бақ есігін
балалар үшін ашылмайтын қылып
жауып жүріңіз.
 Физикалық, сенсорлық не
психикалық қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі жеткіліксіз,
және/немесе білімі жеткіліксіз
тұлғалар (осылармен қатар
баларар) тарапынан қолдану үшін
мақсатталмаған, немесе осы
тұлғалар бұл электрбұйымды тек
қана осылардың қауіпсіздігі үшін
жауапты тұлғаның
қадағалауымен, немесе бұйымды
пайдалану тәртібімен және
осылармен байланысты
қауіпттерімен танысқаннан кейін
пайдалануы тиіс.
Балалардың осы бақ
электрбұйыммен ойнауын
болдырмау үшін оларды
қадағалап отыру тиіс.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 147 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Жанында басқа адамдар, әсіресе
балалар, немесе жануарлар
болған жағдайда, бақ
электрбұйымын қолданбауыңыз
қажет.
 Электрбұйым иесі немесе
қолданушысы басқа адамдардың
денсаулығына немесе осылардың
мүлігіне түскен апаттар немесе
шығындар үшін жауапты болады.
 Электрбұйым қолданылып жатқан
уақытта оған дейінгі 3 метрлік
аралық ішінде басқа адамдар
немесе жануарлардың болмауы
қажет. Жұмыс істеліп жатқан
аумақта электрбұйым қолданушы
үшінші тараптарға қарай жауапты
болады.
 Бақ электрбұйымын тек табиғи
жарықта немесе күші жеткілікті
болған жасанды жарық бар
болғанда ғана қолданыңыз.
 Өзіңіз шаршаған немесе ауыру
қалыпта болғаныңызда, немесе
алкоголь, есірткі немесе дәрідәрмектер әсері астында
болғаныңызда бұл құралды
қолданбаңыз.
 Ауа райы нашарлағанда, әсіресе
жауын басталайын деп тұрғанда
электрбұйыммен жұмыс
істемеңіз.
 Осы бақ электрбұйымын
қолданғаныңызда кеудеңіз бен
қолдарыңызда әрқашан төзімді
киім киіп жүріңіз.
 Бақ электрбұйымын аяқ киімін
кимей немесе ашық сандал аяқ
киімін ғана кигеніңізде
қолданбаңыз. Әрқашан тұрақты
Bosch Power Tools

Қазақша | 147

аяқ киімдері мен ұзын шалбар
киіп жүріңіз.
 Киімнің бөлшектерінің
электрбұйымның ауа беруші
бөлшегіне тартылып қалмауына
назар аударыңыз - бұл жаралануға
апара алуы мүмкін.
 Бақ электрбұйымын тек қана
енгізіліп орнатылған шүмегі
немесе орнатылған сорғыш
құбыры бар болғанда
қолданыңыз.
 Ұзын шаштың ауа беру бөлшегіне
тартылып қалмауына назар
аударыңыз – ол жаралануға
апаруы мүмкін.
 Өңделетін аумақты жақсылап
тексеріп алыңыз, онда бар болған
барлық сымдар мен басқа бөтен
заттарды жинап кетіріңіз.
 Құралды қолдану алдында
әрқашан алдымен қосу
кабелінде/ұзарту кабелінде
бұзылған жерлерінің бар не жоқ
болуын тексеріп алып, керек
болса оларды ауыстырыңыз. Қосу
кабелін/ұзарту кабелін ыстықтан,
майлардан және өткір ұштардан
қорғап сақтаңыз.
 Кабелді әрқашан бақ
электрбұйымынан артқа қарай
жүргізіңіз.
 Бақ электрбұйымын тек қана оның
қолдану тәсілі үшін белгіленген
позициясында қолданыңыз. Бақ
электрбұйымы ауа үрлегіш
модусында кері ұсталу үшін
жарамды емес.
 Ауа үрлегішті/бақ сорғышын
олардың қорғау жүйе құралдары,
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 148 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

148 | Қазақша

жапқыштары бұзылған қалыпта
болғанда немесе қауіпсіздік
құралдары (мысалы ұстағыш
құралы) жоқ болғанында
ешқашан қолданбаңыз.
 Ауа үрлегішті/бақ сорғышты іске
қосу алдында бұйым қорабында
болған барлық тұтқыштар мен
қауіпсіздік құралдарының
енгізіліп орнатылғанын тексеріп
алыңыз. Бөлшектері толығымен
орнатылмаған ауа үрлегішті/бақ
сорғышты немесе бөлшектері
рұқсат етілмеген түрде
өзгертілген ауа үрлегішін/бақ
сорғышын ешқашан іске
қоспаңыз.
 Ауа үрлегішті/бақ сорғышты іске
қосып қолданған уақытта әрқашан
тұрақты түрде тұруыңызға назар
аударып, тепе-тең жүріп жұмыс
істеңіз.
 Өзіңіздің айналаңыздағы аумақты
жақсы біліп, ауа үрлеу/сору
уақытында өзіңізге естілмей қала
алынатын қауіптерге дайын болып
жүріңіз.
 Денеңізді қате қалыпта ұстамай,
әрқашан тепе-тең жүріп жұмыс
істеңіз.
 Көлбеу болған аумақтарда
қауіпсіз түрде баяу ғана жүруіңіз
қажет.
 Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан
тез жүрмеңіз.
 Салқындату саңылауларының
барлығын кірден тазалап жүріңіз.
 Кірді/жапырақтарды ешқашан
жақында тұрған адамдарға қарай
үрлетпеңіз.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Бақ электрбұйымын кабелінен
тартпаңыз.
 Жұмыс барысында дем алу
жолдарын қорғау маскасын киіп
жүруіңіз лазым.
 Қорғаныш көзілдірікті киіңіз.
 Бақ электрбұйымында ешбір
өзгерту жұмыстарын
өткізбеңіз. Рұқсат етілмеген
өзгерту жұмыстары бақ
электрбұйымыңыздың
қауіпсіздігін зақымдап, шуылдар
мен вибрациялардың өсіп
күшейтілуіне апара алады.
Төменгі жағдайларда электр
айырын электррозеткасынан
шығару керек:
– бақ электрбұйымды қалдырып
кетуіңіз керек болып қалғанда
әрқашан,
– ауа үрлегішті/бақ сорғышты
тексергеніңізде, оқшаулауды
жойып жатқаныңызда немесе
электр бұйым бойынша
жұмыстарын өткізгеніңізде,
– бөтен бір затпен соқтығысып
қалғаннан кейін. Ауа үрлегіште/бақ
сорғышында бұзылған жерлерінің
бар не жоқ болуын ұзатпай тексеріп
алып, ауа үрлегіш/бақ сорғыш
қалыпсыз түрде дірілдей
бастағанда (дереу тексеріңіз),
– керек болса, оны жөндетіп алыңыз.
Электр тоқ жүйесіне қосу
 Электр көзінің кернеуі бақ
құралдың бұйым тақташасындағы
мәліметтеріне сай болуы керек.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 149 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Осы бақ құралды тек қана 30 мA
сақтық ажыратқышы арқылы
қауіпсіздірілінген электр желі
розеткасына қосуыңыз лазым.
 Осы бақ құралы үшін тек қана
шығарушы мәліметтеріне сай
болатын желіге қосу сымдарын
қолданыңыз немесе
аумастырыңыз; тапсырыс беру
үшін нөмірі мен түрі қолдану
нұсқаулығында көрсетілген.
 Кабель ашасын ешқашан ылғалды
қолмен ұстамаңыз.
 Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі
немесе біріктіруші кабелінің үстінен
басып жүрмеңіз, оны жаншып
кетпеңіз немесе оны ұстап
тартпаңыз - кабелдің зақымданып
және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді
ыстықтан, майлы және өткір
бұрыштардан қорғаңыз.
 Ұзарту кабелінің көлденең қимасы
қолдану нұсқаулығында берілген
мәліметтерге сай бар болып,
шашылып тұратын суға қарсы
қауіпсіздендірілуі қажет. Ашаның
біріктіргіш қосылуы суда жатпау
тиіс.
Электр қауіпсіздігі
 Электр қозғалтқышты қорғау
жүйесі орнатылған! Электр
қозғалтқыш тоқ күшінің
артуына қарсы жүйесімен
жабдықталған. Электр
қозғалтқыш тоқтап қалса оны,
қайта қосу алдынан, бірнеше
минут бойы суытып алыңыз.
 Ескерту! Орнату немесе тазалау
жұмыстарын өткізу алдынан
Bosch Power Tools

Қазақша | 149

бақ электрбұйымын өшіріп,
электр ашасын розеткадан
шығарып алыңыз. Желі кабелі
шатысып оралып қалғанда да
осылай әрекеттеніңіз.
 Жұмыс барысында кабель
бұзылып қалса желі ашасын
дереу розеткадан шығарып
алыңыз. БҰЗЫЛЫП ҚАЛҒАН
КАБЕЛГЕ, ЭЛЕКТР АШАСЫ
РОЗЕТКАДАН ШЫҒАРЫЛЫП
АЛЫНБАҒАНЫНША ДЕЙІН,
ТИМЕҢІЗ.
Бақ электрбұйымыз қауіпсіз
себептерінен қорғау оқшаулаумен
жабдықталып, оған жерге тұйықтау
қажет емес. Жұмыс кернеу деңгейі
230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер
үшін: электрбұйым түріне
байланысты 220 В, 240 В). Тек қана
қолдану үшін рұқсат етілген біріктіру
кабелдерін қолданыңыз. Лайықты
мәліметтер мен ақпаратты өзіңіздің
арнайы қызмет көрсету
орталығыңызда ала аласыз.
Тек қана H05VV-F, H05RN-F немесе
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57)
түрлі ұзарту кабель модельдерінің
қолдануы рұқсат етіледі.
Бақ электрбұйымын іске қосу үшін
ұзарту кабелін қолданғаныңызда тек
қана сым көлденең қимасы келесідей
болған кабелдерін қолдануыңызға
болады:
– 1,0 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
40 м
– 1,5 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
60 м
– 2,5 мм2: ең жоғары ұзындық көлемі
100 м
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 150 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

150 | Қазақша

Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда,
оның – қауіпсіздік бойынша
нұсқаулықта көрсетілгендей –
электррозетка арқылы өзіңіздің
электржүйеңіздің қорғау сымымен
жапсарланған лайықты қорғау сымы
бар болуы керек.
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар
болғанда арнайы білімі бар
электрикті немесе жағындағы Bosch
сервис орталығында сураңыз.
 САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта
көрсетілген нұсқауларға сай
болмаған ұзарту кабелдер қауіп
тұдыра алады. Ұзарту кабелі,
электррозеткасы және
біріктіруші су өткізбейтін,
сыртқы орталар үшін рұқсат
етілген болуы керек.
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну
тоғының ең жоғары деңгейі 30 мА
болған FI қосқышының (RCD)
қолдануы ұсынылады. Осы FI
қосқышын әр қолдану алдынан
тексеріп алу қажет.
Қосу кабелінің бұзылып зақымданған
жерлерінің бар не жоқ болуы ұдайы
тексеріліп отырып, тек қана
бұзылмаған қалпында қолдануы тиіс.
Біріктіру кабелі зақымданып
бұзылған қалыпта болғанда оның
жөндеуін тек қана арнайы Bosch
жөндеу орнында өткізуге болады.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Ұлы Британияда (ҰБ) сатылмайтын
бұйымдар үшін анықтама:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз
қауіпсіздігіңіз үшін бақ
электрбұйымындағы айырының
ұзарту кабелімен біріктіріліп тұрғаны
талап етіледі. Ұзарту кабелінің
біріктіргіші шашылатын суға қарсы
қорғанылып, резеңкеден жасалып
немесе резеңкемен қапталған болуы
керек. Ұзарту кабелін лайықты
кернеуден жеңілдетушісімен
қолдану қажет.
Техникалық қызмет көрсету
 Ауа үрлегіштің/бақ сорғыштың
қауіпсіз түрде жұмыс істей алуын
қамтамасыз ету үшін барлық
сомындардың, бұрандамалардың
және бұрама шегелерінің
жақсылап бекітілгенін тексеріңіз.
 Ауа үрлегішті/бақ сорғышты
құрғақ, жоғарыда болған немесе
құлыппен жабылатын жерде,
балалар қолы жетпейтіндей
сақтаңыз.
 Бұзылған немесе әбден тозып
кеткен бөлшектерді қауіпсіздік
себептерінен ауыстыру қажет.
 Ұстау қабында тозып немесе
бұзылып қалған жерлердің бар не
жоқ болуын үнемі тексеріңіз.
 Қажетті арнайы біліміңіз болмаса
бақ электрбұйымын өзіңіз
жөндемеіңіз.
 Ауыстырылатын бөлшектерінің
Бош фирмасының бұйымдары
болғанына назар аударыңыз.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 151 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Қазақша | 151

Белгілер

Техникалық мәліметтер

Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ
электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
Белгі

Мағына
Ауа үрлеу режимі

Ауа үрлегіш/бақ сорғыш

ALS 30

Өнім нөмірі

3 600 HA1 1..
Вт

3000

Ауа ағымның жылдамдығы

км/сағ

280 – 300

Өткізу қабілеті, макс.

м3/сағ

800

Кесімді қуатты пайдалану

Үрленіп/сорылып жиналатын
өнім көлемінің салыстырымы
Жапырақтар мен шөпті сору режимі

Қозғалыс бағыты

10:1

Ұстау қабының көлемі

л

45

Салмағы (ауа үрлеу
режимінде)

кг

3,2

Салмағы (сору режимі)

кг

4,4

Сақтық сыныпы
Реакция бағыты

Қосу
Өшіру
Рұқсат етілген әрекеттер
Рұқсат етілмеген әрекеттер
Қорғау қолғабын киіңіз.

Бақ электрбұйымен тек қана ішіне
орнатылған сору құбыры бар болғанында
ғана қолданыңыз.

Тағайындалу бойынша қолдану
Бақ электрбұйымы үй және бақ айналасындағы аумақта
мысалы шөп кесуден қалған қалдықтар сияқты
жапырақтар мен бақ қалдықтарын үрлеу және жинау үшін
қолдану үшін мақсатталған.
Бақ электрбұйымын сабан кескіш ретінде қолдануға
болмайды.
Электр құралдарын нұсқаулықта көрсетілгеннен басқаша
болған мақсаттар немесе түрде қолдану қауіпті бола
алады. Нұсқаулықта көрсетілгеннен басқаша болған
мақсаттар немесе түрде қолдану жарақаттануыңызға
апара алады.

Bosch Power Tools

/II

Сериялық нөмірі

бақ электрбұйым
тақташасында
көрсетілген

Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу
және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар
аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының
өзгерілген түрде болуы мүмкін.

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 50636-2-100 бойынша
есептелген.
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі
әдетте төменгідей болады: Дыбысты қысым деңгейі
82 дБ(A); Дыбысты қуат деңгейі 102 дБ(A).
K терістігі =3 дБ.
Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың
векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері
EN 60335 сәйкес:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де
сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC ережелеріндегі барлық тиісті
анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін
және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының
деңгейі 105 дБ (A). Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау
тәсілі V.
Өнім санаты: 34, 35
Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC)
төмендегідей:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 152 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

152 | Қазақша
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Монтаж және пайдалану
Әрекет мақсаты

Сурет

Бет

Жеткізу көлемі

1

218

Қорғау жапқышын орнату

2

218

Қақпақты үстінен енгізіп
орнатыңыз

3

219

Ұзарту кабелін қосып жалғастыру 4

219

Қосу

4

219

Өшіру

4

219

Ауа үрлеу режимі

5

220

Ауа үрлеу жылдамдығын орнату

5

220

Шүмегін/қорғау жапқышын
бөлектеп алу

6

221

Тұтқасын орнату

7

221

Сору құбырын орнату (бір реттік
орнату)

8

222

Тасу белбеуін бекіту

9

222

Әрекет мақсаты

Сурет

Бет

Ұстау қабын орнату

10

223

Ұзарту кабелін қосып жалғастыру 11

223

Қосу

11

223

Өшіру

11

223

Жапырақтар мен шөпті сору
режимі

12

224

Өткізу көлемін белгілеп орнату

12

224

Алдыңғы тұтқасын белгілеп
орнату

13

225

Ұстау қабын босату

14

225 – 226

Күту мен тазалау

15

226 – 227

Сақтау мен тасымалдау

16

227

Пайдалану нұсқаулары
Бақ электрбұйымын жұмыс барысында әрқашан жер
үстіне жақын ұстаңыз.
Ыстық, жана алатын немесе жарыла алатын заттарды
үрлеп жинамаңыз.
Бақ сорғышы жапырақтар мен бақ қалдықтарын сору үшін
жарамсыз.
Бақ электрбұйымын қолдану алдынан жұмыс жерінде
кішкентай аңдар мен қатты заттардың жоқ болуын тексеріп
алыңыз.
Сұйықтықтарды, пластик дорбаларды, қаңылтыр
құтыларды, шырша бүршіктерін, диаметрі 5 мм астам
болған бұтақтарды, сулықтарды, қағаз майлықтарын және
кірқыстырғыштарын сормаңыз.

Қателерді белгілеу

Симптомдар

Мүмкін болған себептер

Көмек

Бақ электрбұйымы
істемей тұр

Компоненттері дұрыс орнатылмаған

«Құрастырып орнату» тарауын оқыңыз

Электр желі кернеу жоқ

Тексеріп алыңыз да, іске қосыңыз

Электр желі розеткасы бұзылған
қалыпта

Басқа электррозеткасын қолданыңыз

Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған

Кабелді тексеріп алып, керек болса, ауыстырыңыз

Тежегіш қосылып кетті

Тежегішті ауыстырыңыз

Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Электр қозғалтқышын тоқтатып, ауа үрлегішінің
бөгеттелініп қалмауын тексеріңіз

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 153 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Қазақша | 153
Симптомдар

Мүмкін болған себептер

Көмек

Бақ электрбұйымы
тоқталулармен жұмыс
істеп тұр

Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған

Кабелді тексеріп алып, керек болса, ауыстырыңыз

Бақ электрбұйымының ішкі кабель
жүйесі бұзылған

Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз

Қосу/Өшіру түймешігі бұзылған

Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз

Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті Электр қозғалтқышын тоқтатып, ауа үрлегішінің
бөгеттелініп қалмауын тексеріңіз
Қатты вибрациялар/
шуылдар

Бақ электрбұйымы бұзылған

Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз

Бақ электрбұйымы
үрлемей/сормай тұрt

Шүмегі/сору құбыры
оқшауланған/бөгеттелген

Шүмегін/сору құбырын босатыңыз

Шүмегі/сору құбыры
орнатыла алынбайды

Дұрыс түрде құрастырылып
орнатылмаған

«Құрастырып орнату» тарауын оқыңыз

Сору қабілеті төмендеп Ұстау қабы толы
бара жатыр
Ұстау қабының біріктіріп қосу келте
құбыры оқшауланған/бөгеттелген
Ауа үрлегіш айналмай
тұр

Ұстау қабының біріктіріп қосу келте құбырын
босатыңыз

Ауа үрлегіш оқшауланған/бөгеттелген Бақ электрбұйымын өшіріп, оқшаулауды/
бөгеттелінуін жойыңыз (қорғау қолғапшаларын киіңіз)

Техникалық күтім және қызмет
Күту, тазалау және сақтау

 Бақ электрбұйымы бойынша жұмыстарын өткізу
алдында әрқашан желі ашасын розеткадан
шығарып алыңыз.
 Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін
бақ электрбұйымыг таза қалыпта сақтап жүріңіз.
Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін бақ
электрбұйымы мен ауалау саңылауларын таза қалыпта
сақтап жүріңіз.
Кір болған жерлерді ылғалды бір шүберекпен бақ
электрбұйымы немесе ұстау қабы үстінен тазалаңыз.
Бақ электрбұйымын ешқашан суға малмаңыз немесе
үстінен су шашпаңыз.
Бақ электрбұйымын қауіпсіз және құрғақ, балалар қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бақ электрбұйымы үстінен басқа заттарды қоймаңыз.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
www.bosch-garden.com
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
Bosch Power Tools

Ұстау қабын босатыңыз

заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС «Роберт Бош»
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz

Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын, қосымша бөлшектер мен
қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге
жарату қажет.
Бақ электрбұйымдарын тұрмыстық үй қалдықтар
контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электр және электроника
бұйымдары бойынша Еуропалық
2012/19/EU директивасына сәйкес,
және оның ЕО елдердің мемелекеттік
Заңдарына еңгізуі бойынша,
қолданылуға жарамсыз ескі электр және
электроника бұйымдарын іріктеп жинап,
қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 154 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

154 | Română

Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele
instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de
grădină. Păstraţi la loc sigur
instrucţiunile de folosire în vederea
unei utilizări ulterioare.
Explicarea simbolurilor de pe scula
electrică de grădină
Indicaţie generală de avertizare
a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Averţi grijă ca persoanele aflate
în apropiere să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de
scula electrică.
Avertisment: menţineţi o
distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta
lucrează.
Ventilator care se roteşte. Nu
introduceţi mâinile şi picioarele
în fantele ventilatorului în
timpul funcţionării sculei
electrice de grădină.
Nu introduceţi mâinile şi
picioarele în orificiile sculei
electrice de grădină, în timpul
funcţionării acesteia.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Aveţi grijă ca persoanele aflate
în apropiere să nu fie rănite de
corpurile străine care zboară în
jurul sculei electrice de grădină.
Aveţi grijă ca celelalte persoane
să păstreze o distanţă de
siguranţă faţă de scula electrică
de grădină.
Purtaţi protecţie auditivă şi
ochelari de protecţie.
Nu lucraţi în ploaie şi nu lăsaţi
afară, pe timp de ploaie,
suflanta de frunze/aspiratorul
de grădină.
Opriţi scula electrică de grădină
şi scoateţi ştecherul afară din
priza de curent înainte de a
efectua reglaje, lucrări de
curăţare sau întreţinere, în
situaţia în care cablul de
alimentare este încurcat, tăiat
sau deteriorat sau dacă
urmează să lăsaţi
nesupravegheată suflanta de
frunze/aspiratorul de grădină.
Înainte de a atinge scula
electrică de grădină, aşteptaţi
până când toate componentele
acesteia se opresc complet.
Cuţitele continuă să se se mai
rotească şi după deconectarea
sculei electrice de grădină,
putând cauza răniri.
Manevrare
 Nu permiteţi niciodată copiilor sau
persoanelor nefamiliarizate cu
prezentele instrucţiuni, să
folosească scula electrică de
grădină. Este posibil ca normele
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 155 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Română | 155

naţionale să limiteze vârsta
operatorului. În caz de nefolosire,
păstraţi scula electrică de grădină la
loc inaccesibil copiilor.
 Această sculă electrică de grădină
nu este destinată utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu
deficienţesenzoriale sau
intelectuale sau cu o experienţă
insuficientă şi/sau cunoştinţe
insuficiente, în afara cazului în care
se află sub supravegherea unei
persoane răspunzătoare de
siguranţa lor sau primesc îndrumări
de la aceasta, cu privire la utilizarea
sculei electrice de grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru
a ne asigura că aceştia nu se joacă cu
scula electrică de grădină.
 Nu folosiţi în niciun caz scula
electrică de grădină atunci când
persoane, mai ales copii sau animale
de casă se află în imediata
apropiere.
 Operatorul sau utilizatorul este ţinut
răspunzător pentru accidente sau
pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acesora.
 În timpul funcţionării sculei electrice
nu este permisă staţionarea
persoanelor sau animalelor într-un
perimetru cu raza de 3 metri în jurul
acesteia. În sectorul de lucru,
operatorul este cel care este
răspunzător faţă de terţi.
 Folosiţi scula electrică de grădină
numai la lumina zilei sau la lumină
artificială bună.
 Nu folosiţi maşina dacă sunteţi
obosiţi sau bolnavi, sau vă aflaţi sub
Bosch Power Tools

influenţa alcoolului, a drogurilor sau
medicamentelor.
 În caz de condiţii meteo
nefavorabile, mai ales dacă se
apropie o furtună, nu lucraţi cu scula
electrică de grădină.
 Purtaţi întotdeauna îmbrăcăminte
solidă pe trunchi şi membre atunci
când lucraţi cu scula electrică de
grădină.
 Nu folosiţi scula electrică de grădină
dacă sunteţi desculţi sau încălţaţi cu
sandale deschise. Purtaţi
încălţăminte solidă şi pantaloni
lungi.
 Aveţi grijă ca îmbrăcămintea largă
să nu fie trasă în interiorul canalului
de intrare a aerului, pentru că
aceasta ar putea provoca răniri.
 Folosiţi scula electrică de grădină
numai cu duza respectiv tubul de
aspirare montat.
 Aveţi grijă ca părul lung să nu fie tras
în interiorul canalului de intrare a
aerului, pentru că aceasta ar putea
provoca răniri.
 Inspectaţi atent suprafaţa ce
urmează a fi prelucrată şi
îndepărtaţi sârmele şi celelalte
corpuri străine de pe aceasta.
 Înainte de folosire, controlaţi cablul
de alimentare/cablul prelungitor cu
privire la eventuale deteriorări iar
dacă este necesar, schimbaţi-l.
Feriţi cablul de alimentare/cablul
prelungitor de căldură, ulei şi
margini ascuţite.
 Orientaţi întotdeuna cablul de
alimentare spre spatele sculei
electrice de grădină.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 156 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

156 | Română

 Lucraţi cu scula electrică de grădină
numai în poziţia prevăzută pentru
modul său de funcţionare. Nu este
permis să se ţină invers scula
electrică de grădină în modul de
aspirare a frunzelor.
 Nu folosiţi în niciun caz suflanta de
frunze/aspiratorul de grădină cu
dispozitive de protecţie, capace de
acoperire defecte sau fără
echipamente de siguranţă, ca de
exemplu sacul de colectare.
 Asiguraţi-vă că mânerele şi
dispozitzivele de protecţie din setul
de livrare sunt montate în timpul
funcţionării suflantei de
frunze/aspiratorului de grădină. Nu
încercaţi în niciun caz să puneţi în
funcţiune o suflantă de
frunze/aspirator de grădină montat
incomplet sau care prezintă
modificări nepermise.
 La punerea în funcţiune a suflantei
de frunze/aspiratorului de grădină
adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţivă întotdeauna echilibrul.
 Fiţi conştienţi de mediul înconjurător
şi fiţi pergătiţi în orice eventualitate
pentru a înfrunta pericole, pe care
este posibil să nu le auziţi în timpul
suflării/aspirării frunzelor.
 Evitaţi o poziţie corporală anormală
şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
 Aveţi grijă să păşiţi în condiţii de
siguranţă pe suprafeţele aflate în
pantă.
 Păşiţi întotdeauna încet, nu alergaţi
niciodată repede.
 Îndepărtaţi murdăria din toate
fantele de aerisire.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Nu suflaţi în niciun caz
murdăria/frunzele în direcţia
persoanelor aflate în apropiere.
 Nui transportaţi scula electrică de
grădină trăgând-o de cablu.
 Est recomandabil să purtaţi o mască
de protecţie a respiraţiei.
 Purtaţi ochelari de protecţie.
 Nu aduceţi modificări sculei
electrice de grădină. Modificările
neautorizate pot afecta siguranţa în
exploatare a sculei dumneavoastră
electrice de grădină şi pot duce la
amplificarea zgomotelor şi
vibraţiilor acesteia.
Scoateţi ştecherul de la reţea afară
din priză:
– întotdeauna când vă îndepărtaţi de
scula electrică de grădină,
– atunci când verificaţi suflanta de
frunze/aspiratorul de grădină,
îndepărtaţi un blocaj sau executaţi
lucrări la acesta,
– după o coliziune cu un corp străin.
Verificaţi imediat dacă suflanta de
frunze/aspiratorul de grădină nu
prezintă deteriorări şi dacă este
necesar asiguraţi repararea acestuia,
– în cazul în care suflanta de
frunze/aspiratorul de grădină începe
să vibreze în mod neobişnuit
(verificaţi imediat).
Racordarea la curent electric
 Tensiunea sursei de curent trebuie
să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului sculei electrice
de grădină.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 157 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Se recomandă racordarea acestei
scule electrice numai la o priză
protejată de un întrerupător
automat cu protecţie diferenţială de
30 mA.
 Folosiţi pentru această sculă
electrică de grădină numai cabluri
de racordare la reţea conforme
specificaţiilor producătorului; nr. de
comandă şi tip vezi Instrucţiunile de
folosire.
 Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude
ştecherul de la reţea.
 Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu
striviţi sau nu trageţi de cablul de
alimentaresau de cablul prelungitor
deoarece acesta s-ar putea
deteriora. Feriţi cablulu de căldură,
ulei şi muchii ascuţite.
 Cablul prelungitor trebuie să aibă
secţiunea indicată în instrucţiunile
de folosire şi să fie protejat
împotriva stropilor de apă. Nu este
permis ca priza cu fişa de contact să
fie cufundată în apă.
Siguranţă electrică
 Este instalat un întrerupător de
protecţie motor! Motorul este
echipat cu un întrerupător de
protecţie la suprasarcină. În cazul
în care motorul se opreşte, lăsaţi-l
mai întâi să se răcească timp de
câteva minute înainte de a-l
reporni.
 Atenţie! înaintea lucrărilor de
reglare sau întreţinere opriţi
scula electrică de grădină şi
scoateţi ştecherul de la reţea
afară din priza de curent.
Bosch Power Tools

Română | 157

Acelaşi lucru este valabil şi în
cazul în care cablul de alimentare
este încurcat.
 Scoateţi imediat din priză
ştecherul de la reţea în cazul în
care cablul se deteriorează în
timpul lucrului. NU ATINGEŢI
CABLUL DETERIORAT ÎNAINTE DE
A FI TRAS AFARĂ DIN PRIZĂ
ŞTECHERUL DE LA REŢEA.
Pentru siguranţă, scula dumneavoastră
electrică de grădină este izolată de
protecţie şi nu necesită împământare.
Tensiunea de lucru este 230 V AC,
50 Hz (pentru ţările nemembre UE
220 V, 240 V în funcţie de modelul de
execuţie). Utilizaţi numai cabluri
prelungitoare admise. Informaţii în
acest sens găsiţi la centrul
dumneavoastră autorizat pentru
asistenţă tehnică post-vânzare.
Pot fi folosite numai cabluri
prelungitoare de tipul H05VV-F,
H05RN-F sau IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Dacă folosiţi un cablu prelungitor
pentru a lucra cu scula electrică de
grădină, în acest scop se vor folosi
numai cabluri având următoarele
secţiuni ale conductorilor:
– 1,0 mm2: lungime maximă 40 m
– 1,5 mm2: lungime maximă 60 m
– 2,5 mm2: lungime maximă 100 m
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu
prelungitor, acesta trebuie să fie
prevăzut cu conductor de protecţie –
întocmai celor descrise în normele
privind siguranţa şi protecţia muncii –
legat prin ştecher cu cvonductorul de
protecţie al instalaţiei dumneavoastră
electrice.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 158 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

158 | Română

În caz de nesiguranţă întrebaţi un
electrician calificat sau cea mai
apropiată reprezentanţă service
Bosch.
 FIŢI PRECAUŢI: Cablurile
prelungitoare neconforme
normelor pot fi periculoase.
Cablurile prelungitoare,
ştecherele şi mufele de cuplare
trebuie să fie execuţii
impermeabile la apă, certificate
pentru utilizare în mediul
exterior.
Pentru mărirea siguranţei se
recomandă folosirea unui întrerupător
de protecţie (RCD) cu un curent de
declanşare de maximum 30 mA. Acest
întrerupător de protecţie ar trebui
controlat înainte de fiecare utilizare.
Cablul prelungitor trebuie folosit cu un
dispozitiv de blocare la tracţiunea
accidentală a cablului.
Dacă, cablul de racordare este
deteriorat, repararea acestuia se va
executa numai de către un atelier
autorizat Bosch.
Indicaţie privind produsele care nu se
comercializează în GB:
ATENŢIE: Pentru siguranţa
dumneavoastră este necesar ca
ştecherul sculei electrice de grădină să
fie racordat la cablul prelungitor. Cupla
cablului prelungitor trebuie să fie
protejată împotriva stropilor de apă, să
fie confecţionată din cauciuc sau
învelită în cauciuc. Cablul prelungitor
trebuie folosit cu un dispozitiv de
blocare la tracţiunea accidentală a
cablului.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Întreţinere
 Asiguraţi fixarea sigură a tuturor
piuliţelor, bolţurilor şi şuruburilor
pentru garantarea funcţionării în
condiţii de siguranţă a suflantei de
frunze/aspiratorului de grădină.
 Depozitaţi suflanta de frunze/
aspiratorul de grădină într-un loc
situat la înălţime sau încuiat,
inaccesibil copiilor.
 Din considerente legate de siguranţa
şi protecţia muncii, schimbaţi piesele
uzate sau deteriorate.
 Controlaţi regulat dacă sacul de
colectare nu prezintă semne uzură
sau defecţiuni.
 Nu încercaţi să reparaţi singuri scula
electrică de grădină dacă nu aveţi
pregătirea necesară pentru aceasta.
 Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate
la schimbare provin de la Bosch.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
Simbol

Semnificaţie
Modul de suflare a frunzelor

Modul de aspirare a frunzelor

Direcţie de deplasare

Direcţia reacţiei

Pornire

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 159 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Română | 159
Simbol

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Semnificaţie

Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 50636-2-100.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 82 dB(A); nivel putere
sonoră 102 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valoarea vibraţiilor emise ah (suma vectorială a trei direcţii) şi
incertitudinea K au fost determinate conform EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Oprire
Acţiune permisă
Acţiune interzisă
Purtaţi mănuşi de protecţie.

Folosiţi scula electrică de grădnă numai cu
tubul de aspirare montat.

Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică de grădină este destinată suflării şi colectării
frunzelor şi a deşeurilor din grădină ca de exemplu iarba tăiată
din jurul casei şi din grădină.
Scula electrică de grădină nu poate fi utilizată ca tocător de
resturi vegetale.
Folosirea sculelor electrice în alte moduri decât cele
specificate expres poate fi periculoasă. În cazul folosirii
neconforme destinaţiei vă puteţi răni.

Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor
relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusiv modificărilor acestora şi
este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 105 dB(A).
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V.
Categorie produs: 34, 35
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Date tehnice
Suflantă de frunze/
Aspirator de grădină

ALS 30

Număr de identificare

3 600 HA1 1..
W

3000

Viteza fluxului de aer

km/h

280 – 300

Volum maxim flux de aer

m3/h

800

Putere nominală

Reducerea cantităţii de frunze
Volum sac de colectare
Greutate (modul de suflare a
frunzelor)
Greutate (modul de aspirare a
frunzelor)
Clasa de protecţie
Număr de serie

10:1
l

45

kg

3,2

kg

4,4
/II

vezi plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice de
grădină

Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice
anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare
a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile
comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
Bosch Power Tools

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii

Figura

Pagina

Set de livrare

1

218

Montarea capacului de protecţie

2

218

Montarea duzei

3

219

Montarea cablului prelungitor

4

219

Pornire

4

219

Oprire

4

219

Modul de suflare a frunzelor

5

220

Reglarea vitezei de suflare a
frunzelor

5

220

Demontarea duzei/capacului de
protecţie

6

221

Montarea mânerului

7

221

Montarea tubului de aspirare
(montare unică)

8

222

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 160 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

160 | Română
Scopul acţiunii

Figura

Pagina

Fixarea curelei de transport

9

222

Montarea sacului de colectare

10

223

Montarea cablului prelungitor

11

223

Pornire

11

223

Oprire

11

223

Modul de aspirare a frunzelor

12

224

Reglarea volumului fluxului de aer

12

224

Reglarea mânerului frontal

13

225

Golirea sacului de colectare

14

225 – 226

Întreţinere şi curăţare

15

226 – 227

Depozitare şi transport

16

227

Instrucţiuni de lucru
În timpul lucrului ţineţi scula electrică de grădină întotdeauna
foarte aproape de sol.
Nu suflaţi materiale fierbinţi, inflamabile sau explozibile.
Aspiratorul de grădină este adecvat numai pentru aspirarea
frunzlor şi deşeurilor din grădină.
Înainte de utilizarea sculei electrice de grădină verificaţi zona
cu privire la existenţa animalelor mici şi a obiectelor dure.
Nu aspiraţi lichide, pungi din plastic, cutii de conserve, conuri
de brad, crengi cu un diametru mai mare de 5 mm, cârpe,
şerveţele umede şi cârlige de rufe.

Detectarea defecţiunilor

Simptome

Cauză posibilă

Remediere

Scula electrică de grădină
nu funcţionează

Componentele nu au fost montate corect

vezi „Montare“

Nu există tensiune de alimentare

Verificaţi şi conectaţi

Priza de curent este defectă

Folosiţi altă priză

Cablu prelungitor defect

Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este
deteriorat

Siguranţa a întrerupt circuitul

Înlocuiţi siguranţa

S-a activat protecţia motorului

Lăsaţi motorul să se răcească şi verificaţi dacă suflanta
nu este blocată

Cablu prelungitor defect

Verificaţi şi înlocuiţi cablul, în cazul în care acesta este
deteriorat

Cablajul intern al sculei electrice de
grădină este defect

Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări

Întrerupătorul pornit/oprit defect

Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări

S-a activat protecţia motorului

Lăsaţi motorul să se răcească şi verificaţi dacă suflanta
nu este blocată

Scula electrică de grădină
funcţionează cu
întreruperi

Vibraţii/zgomote puternice

Scula electrică de grădină este defectă

Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări

Scula electrică de grădină
nu suflă/aspiră

Duza/tubul de aspirare blocate

Desfundaţi duza/tubul de aspirare

Duza/tubul de aspirare nu Montare greşită
poate fi montat

vezi „Montare“

Intensitatea de aspirare
scade

Sacul de colectare este plin

Goliţi sacul de colectare

Ştuţul de racordare al sacului de
colectare este blocat

Desfundaţi ştuţul de racordare al sacului de colectare

Suflanta nu se roteşte

Suflanta este blocată

Deconectaţi scula electrică de grădină şi îndepărtaţi
blocajul (purtaţi mănuşi de protecţie)

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 161 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Български | 161

Întreţinere şi service
Întreţinere, curăţare şi depozitare

Български

 Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice de
grădină scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză.
 Menţineţi curată scula electrică de grădină, pentru a
putea lucra bine şi sigur cu ea.
Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula
electrică de grădină şi fantele de aerisire.
Îndepărtaţi cu o lavetă umedă murdăria de pe scula electrică
de grădină şi sacul de colectare.
Nu stropiţi/scufundaţi scula electrică de grădină cu/în apă.
Depozitaţi scula electrică de grădină într-un loc sigur, uscat şi
inaccesibil copiilor.
Nu puneţi alte obiecte pe scula electrică de grădină.

Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията
по-долу внимателно. Запознайте
се добре с обслужващите
елементи и начинът на работа с
Вашия градински
електроинструмент. Запазете
ръководството за експлоатация за
ползване по-късно.

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea

Пояснения на символите на
градинския електроинструмент
Общо указание за опасност.

www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro

Eliminare
Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, echipamentele
electrice şi electronice scoase din uz
trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.

Bosch Power Tools

Прочетете ръководството за
експлоатация.
Внимавайте намиращи се
наблизо лица да не бъдат
наранени от отхвърчащи
частици.
Внимание: Когато
градинският
електроинструмент работи,
стойте на безопасно
разстояние от него.
Въртящо се витло на турбина.
Не поставяйте ръцете и
краката си в отворите на
корпуса, докато градинският
електроинструмент работи.
Не поставяйте ръцете и
краката си в отворите на
корпуса, докато градинският
електроинструмент работи.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 162 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

162 | Български

Внимавайте намиращи се
наблизо лица да не бъдат
наранени от отхвърчащи тела
вследствие на работата с
градинския
електроинструмент. Дръжте
други лица на безопасно
разстояние от градинския
инструмент.
Работете с шумозаглушители
(антифони) и предпазни
очила.
Не работете на дъжд и не
оставяйте машината за
издухване на шума/
градинската прахосмукачка
на открито, когато вали.
Преди да извършвате
настройки, техническо
обслужване, преди
почистване, ако захранващият
кабел се усуче, бъде прерязан
или повреден, както и когато
оставяте без надзор машината
за издухване на шума/
градинската прахосмукачка,
изключвайте
електроинструмента и
изваждайте щепсела от
контакта.
Преди да допирате
градинския
електроинструмент,
изчакайте всичките му
подвижни елементи да спрат
да се движат. След
изключване ножовете
продължават да се въртят по
инерция и могат да
предизвикат наранявания.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Обслужване
 В никакъв случай не допускайте с
този градински
електроинструмент да работят
деца или лица, незапознати с
указанията за работа с него.
Възможно е националното
законодателство да налага
допълнителни ограничения за
работа с този градински
електроинструмент. Когато
електроинструментът не се
използва, го съхранявайте на
места, недостъпни за деца.
 Този градински
електроинструмент не е
предназначен за ползване от лица
с ограничени физически,
сензорни или психически
възможности или от лица с
недостатъчен опит или
недостатъчни познания
(включително и от деца), освен
когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или
когато са обучавани за работа с
градинския електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не
играят с градинския
електроинструмент.
 В никакъв случай не включвайте
градинския електроинструмент,
ако в непосредствена близост до
него има хора, особено деца, или
животни.
 Отговорен за травми на други
лица или за материални щети е
работещият с тревокосачката.
 По време на работа в радиус от
3 метра не трябва да се намират
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 163 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Български | 163

други лица или животни.
Отговорен за намиращите се в
зоната на работа е обслужващият
машината.
 Използвайте градинския
електроинструмент само на
дневна светлина или на добро
изкуствено осветление.
 Не използвайте машината, когато
сте уморени или болни или когато
сте под влиянието на алкохол,
наркотични вещества или
лекарства с упойващ ефект.
 Не работете с градинския
електроинструмент при лоши
метеорологични условия,
особено при силен вятър.
 При ползване на този градински
електроинструмент работете с
плътни дрехи, покриващи горната
част на тялото и ръцете Ви.
 Не работете с градинския
инструмент боси или със сандали.
Носете винаги стабилни плътно
затворени обувки и дълъг
панталон.
 Внимавайте в отвора за
засмукване на въздух да не бъдат
увлечени свободни дрехи, тъй
като това може да причини
наранявания.
 Ползвайте градинския
електроинструмент само с
поставена дюза, респ. с
монтирана тръба за засмукване.
 Внимавайте в отвора за
засмукване на въздух да не бъде
увлечена косата Ви, тъй като това
може да причини наранявания.
Bosch Power Tools

 Внимателно проверявайте
обработваната площ и
отстранявайте всички чужди
предмети, като тел и др.п.
 Винаги преди работа
проверявайте захранващия
кабел/удължителния кабел и ако
установите повреди, ги заменяйте
незабавно. Предпазвайте
захранващия кабел/
удължителния кабел от
прегряване, омасляване и остри
ръбове.
 Отвеждайте захранващия кабел
винаги назад от градинския
електроинструмент.
 Ползвайте градинския
електроинструмент само в
предвидената за съответната
дейност позиция. Градинският
електроинструмент не е
предназначен да бъде държан
наобратно в режим на засмукване
на шума.
 Никога не работете с машината за
издухване на шума/градинската
прахосмукачка, ако предпазните
й съоръжения (напр. торбата за
отпадъци) са повредени или
демонтирани.
 Преди да започнете работа се
уверете, че всички включени в
окомплектовката ръкохватки и
предпазни съоръжения са
монтирани на машината за
издухване на шума/градинската
прахосмукачка. Никога не се
опитвайте да работите с непълно
комплектована машината за
издухване на шума/градинската
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 164 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

164 | Български

прахосмукачка или с такава, по
която са били извършени
непредвидени от производителя
модификации.
 По време на работа с машината за
издухване на шума/градинската
прахосмукачка внимавайте да
поддържате постоянно стабилно
положение и равновесие на
тялото.
 Съобразявайте се с конкретните
работни условия и бъдете
подготвени за настъпването на
възможни опасности, които може
да не чуете, докато работите с
машината за издухване на
шума/градинската
прахосмукачка.
 Избягвайте неестествени пози на
тялото и внимавайте постоянно да
поддържате стабилно
равновесие.
 По наклонен терен внимавайте
постоянно да поддържате
стабилно положение на тялото.
 Работете винаги със спокоен ход,
никога не ходете бързо.
 Поддържайте постоянно чисти
всички вентилационни отвори.
 Никога не издухвайте шума или
замърсявания по посока на
намиращи се наблизо хора.
 Не пренасяйте градинския
електроинструмент, като го
държите за кабела.
 Препоръчва се работата с
дихателна маска.
 Работете с предпазни очила.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Не извършвайте промени по
конструкцията на градинския
електроинструмент.
Недопустими изменения могат да
нарушат сигурността на Вашия
градински електроинструмент и
да предизвикат засилен шум и
увеличени вибрации.
Изключвайте щепсела от контакта:
– когато се отдалечавате от
градинския електроинструмент,
– когато проверявате машината за
издухване на шума/градинската
прахосмукачка, отстранявате
блокиращ машината предмет или
извършвате каквито и да дейности
по нея,
– след колизия с чуждо тяло.
Проверявайте незабавно
машината за издухване на
шума/градинската прахосмукачка
и при необходимост я предавайте
за ремонт,
– ако машината за издухване на
шума/градинската прахосмукачка
започне да вибрира необичайно
(проверете я незабавно).
Захранване на машината
 Напрежението на захранващата
мрежа трябва да съвпада с
данните, изписани на табелката на
градинския инструмент.
 Препоръчва се включването на
този градински инструмент само
към контакт, който е осигурен с
предпазен дефектнотоков
прекъсвач с праг на задействане
30 mA.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 165 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 С този градински
електроинструмент използвайте
само захранващи кабели,
съответстващи на изискванията на
производителя; каталожен № и
модел – вижте Ръководството за
експлоатация.
 Никога не докосвайте щепсела,
когато ръцете Ви са мокри.
 Не прегазвайте и не прегъвайте
захранващия кабел, тъй като
можете да го повредите;
внимавайте да не повредите
защитната му изолация.
Предпазвайте кабела от
нагряване, омасляване и допир до
остри ръбове.
 Удължителният кабел, който
ползвате, трябва да е с
посоченото в ръководството за
експлоатация напречно сечение и
да е осигурен срещу напръскване
с вода. Не се допуска контактът и
щепселът да са потопени във
вода.
Безопасност при работа с
електрически ток
 Инсталирана е вградена защита
на електродвигателя!
Електродвигателят е съоръжен
със защита срещу претоварване.
Ако електродвигателят спре,
преди да го стартирате повторно,
го оставете няколко минути да се
охлади.
 Внимание! Преди настройване
или почистване на градинския
електроинструмент го
изключвайте и изваждайте
Bosch Power Tools

Български | 165

щепсела от контакта. Същото се
отнася и за случаите, когато
захранващият кабел се усуче.
 Ако по време на работа
захранващият кабел бъде
повреден, незабавно
изключете щепсела от контакта.
НЕ ДОКОСВАЙТЕ ПОВРЕДЕНИЯ
ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ, ПРЕДИ ДА
СТЕ ИЗКЛЮЧИЛИ ЩЕПСЕЛА ОТ
КОНТАКТА.
За повишаване на сигурността
Вашият градински
електроинструмент е със защитна
изолация и не се нуждае от
заземяване. Работното напрежение
е 230 V променлив ток, 50 Hz (за
страни извън ЕС 220 V, 240 V в
зависимост от изпълнението).
Използвайте само сертифицирани
удължителни кабели. Информация
можете да получите в оторизирания
за Вашия район сервиз.
Допуска се използването на
удължителни кабели само от тип
H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
Ако използвате удължителен кабел
за работа с градинския инструмент, е
допустимо използването на кабели
само със следното напречно сечение
на проводниците:
– 1,0 mm2: максимална дължина
40 m
– 1,5 mm2: максимална дължина
60 m
– 2,5 mm2: максимална дължина
100 m
Упътване: когато се използва
удължителен кабел, той трябва да
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 166 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

166 | Български

бъде със защитен проводник, който,
така както е описано в указанията за
безопасна работа, през щепсела е
свързан със защитния проводник на
захранващата мрежа.
При необходимост се консултирайте
с квалифициран електротехник или
най-близкото представителство на
Бош.
 ВНИМАНИЕ: удължителни
кабели, които не отговарят на
изискванията, могат да
застрашат безопасността Ви.
Удължителните кабели,
щепселите и съединителите
трябва да са в изпълнение за
ползване на открито и да са
уплътнени срещу проникване на
вода.
За повишаване на сигурността се
препоръчва използването на
предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на
задействане макс. 30 mA.
Изправността на прекъсвача трябва
да се проверява преди всяко
ползване на електроинструмента.
Периодично трябва да проверявате
захранващия кабел за видими
повреди; използвайте
електроинструмента само ако
захранващият кабел е в безукорно
състояние.
Ако захранващият кабел бъде
повреден, ремонтът му трябва да се
извърши само в оторизиран сервиз
за електроинструменти на Бош.
Указание за продукти, които не се
продават във Великобритания:
F 016 L81 152 | (30.7.14)

ВНИМАНИЕ: за Вашата безопасност
е необходимо щепселът на
градинския електроинструмент да
бъде включен към удължителен
кабел. Куплунгът на удължителния
кабел трябва да е защитен срещу
напръскване с вода, да е изработен
от гума или да има гумено покритие.
Удължителният кабел трябва да има
възможност за отпускане при
обтягане.
Поддържане
 За да осигурявате постоянно
високо ниво на сигурността на
машината за издухване на
шума/градинската
прахосмукачка, се уверявайте, че
всички гайки, шпилки и винтове
са затегнати здраво.
 Съхранявайте машината за
издухване на шума/градинската
прахосмукачка на сухо място,
достатъчно високо или
заключено, за да не бъде достъпна
за деца.
 Поради съображения за
безопасност заменяйте износени
или повредени детайли.
 Периодично проверявайте
торбата за отпадъци за износване
или повреждане.
 Не се опитвайте сами да
ремонтирате градинския
електроинструмент, освен ако не
притежавате нужната
квалификация.
 Уверявайте се, че резервните
части, които поставяте, са
произведени от Бош.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 167 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Български | 167

Символи

Технически данни

Символите по-долу са важни за прочитането и
разбирането на ръководството за експлоатация.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате
градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Символ

Значение
Режим на издухване на шума

Посока на движение

Посока на реакцията

Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
Работете с предпазни ръкавици.

Ползвайте градинския
електроинструмент само с монтирана
тръба за засмукване.

Предназначение на електроинструмента
Градинският електроинструмент е предназначен за
издухване и събиране на шума и градински отпадъци,
напр. остатъци от окосена трева, в домашни градини.
Ползването на градинския електроинструмент за
кастрене на храсти не се допуска.
Използването на електроинструменти за цели, които не са
изрично упоменати в предназначението му, може да бъде
опасно. При използване на електроинструмента не по
предназначение може да се нараните.

ALS 30

Каталожен номер
Номинална консумирана
мощност

Режим на засмукване на шума

Bosch Power Tools

Машина за издухване на шума/
Градинска прахосмукачка

3 600 HA1 1..
W

3000

Скорост на въздушния поток

km/h

280 – 300

Дебит, макс.

m3/h

800

Намаляване на количеството
шума

10:1

Обем на торбата за отпадъци

l

45

Маса (режим на издухване на
шума)

kg

3,2

Маса (режим на засмукване
на шума)

kg

4,4

Клас на защита

/II

Сериен номер

вижте табелката на
градинския инструмент

Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При
различно напрежение, както и при специалните изпълнения за
някои страни данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на
Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования
на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.

Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно
EN 50636-2-100.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е: равнище на звуковото налягане 82 dB(A);
равнище на мощността на звука 102 dB(A).
Неопределеност K =3 dB.
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
раздела «Технически данни» съответства на всички
валидни изисквания на директивите 2011/65/EС,
2014/30/EС, 2006/42/EО, 2000/14/EO, включително на
измененията им и покрива изискванията на стандартите:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
105 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно
Приложение V.
Категория на продукта: 34, 35
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 168 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

168 | Български
Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Дейност

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Монтиране и работа

Фигура Страница

Монтиране на торбата за отпадъци 10

223

Включване на удължителен кабел 11

223

Включване

11

223

Изключване

11

223

Режим на засмукване на шума

12

224

Регулиране на дебита на
въздушната струя

12

224

Регулиране на предната
ръкохватка

13

225

Изпразване на торбата за
отпадъци

Дейност

Фигура Страница

14

225 – 226

Окомплектовка

1

218

Поддържане и почистване

15

226 – 227

Монтиране на предпазния капак 2

218

Съхраняване и транспортиране

16

227

Поставяне на дюзата

3

219

Включване на удължителен кабел 4

219

Включване

4

219

Изключване

4

219

Режим на издухване на шума

5

220

Регулиране на скоростта на
изходящата струя

5

220

Демонтиране на дюзата/
предпазния капак

6

221

Монтиране на ръкохватката

7

221

Монтиране на тръбата за
засмукване (еднократно
монтиране)

8

222

Захващане на колана за
пренасяне

9

222

Указания за работа
По време на работа винаги дръжте градинския
електроинструмент непосредствено над земята.
Не издухвайте горещи, леснозапалими или взривоопасни
материали.
Градинската прахосмукачка е подходяща за засмукване
само на шума и градински отпадъци.
Преди използване на градинския електроинструмент
проверявайте обработваната площ за наличие на дребни
животни и твърди предмети.
Не засмуквайте течности, пластмасови торбички,
консервни кутии и кутии от безалкохолни напитки,
шишарки, клони с диаметър над 5 mm, кърпи, хартиени
носни кърпички и щипки за пране.

Отстраняване на дефекти

Симптоми

Възможна причина

Отстраняване

Градинският
електроинструмент не
работи

Неправилно монтиране на елементи

Вижте раздела «Монтиране и работа»

Няма захранващо напрежение

Проверете и включете

Повреден е контактът на захранващата
мрежа

Използвайте друг контакт

Удължителният кабел е повреден

Проверете и заменете кабела, ако е
повреден

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Задействал се е предпазен прекъсвач

Заменете предпазния прекъсвач

Защитата на електродвигателя се е
задействала

Оставете електродвигателят да се охлади и
се уверете, че турбината се затваря
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 169 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Български | 169
Симптоми

Възможна причина

Отстраняване

Градинският
електроинструмент
работи с прекъсвания

Удължителният кабел е повреден

Проверете и заменете кабела, ако е
повреден

Вътрешен електрически дефект на
градинския електроинструмент

Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти

Пусковият прекъсвач е повреден

Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти

Защитата на електродвигателя се е
задействала

Оставете електродвигателят да се охлади и
се уверете, че турбината се затваря

Силни вибрации/шум

Градинският електроинструмент е дефектен Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти

Градинският
електроинструмент не
духа/не засмуква

Дюзата/тръбата за засмукване е запушена

Отпушете дюзата/ тръбата за засмукване

Дюзата/тръбата за
засмукване не може да
се монтира

Неправилен монтаж

Вижте раздела «Монтиране и работа»

Силата на засмукване
намалява

Торбата за отпадъци е пълна

Изпразнете торбата за отпадъци

Щуцерът на торбата за отпадъци е запушен

Отпушете щуцера на торбата за отпадъци

Турбината не се върти

Турбината е блокирана

Изключете градинския електроинструмент и
освободете турбината (работете с предпазни
ръкавици)

Поддържане и сервиз
Поддържане, почистване и съхраняване

 Преди извършване на каквито и да е дейности по
градинския електроинструмент изключвайте
щепсела от контакта.
 За да работите качествено и сигурно, поддържайте
градинския електроинструмент чист.
За да работите качествено и сигурно, поддържайте
градинския електроинструмент и вентилационните
отвори чисти.
Отстранявайте замърсявания от градинския
електроинструмент или торбата за отпадъци с влажна
кърпа.
Не пръскайте с вода градинския електроинструмент и не
го потапяйте във вода.
Съхранявайте градинския електроинструмент на сигурно,
сухо и недостъпно за деца място.
Не поставяйте върху градинския електроинструмент
други предмети.

Сервиз и технически съвети
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.

Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg

Бракуване
Градинският електроинструмент, принадлежностите му и
опаковките трябва да се предават за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от
употреба електрическа и електронна
апаратура и утвърждаването й като
национален закон електрическите и
електронни устройства, които не могат да
се използват повече, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях
суровини.
Правата за изменения запазени.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 170 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

170 | Македонски

Македонски
Безбедносни напомени
Внимание! Ве молиме прочитајте
ги следниве упатства. Запознајте
се со командите и со соодветната
употреба на косачката. Чувајте го
упатството за идни консултации.
Толкување на симболите на
косачката
Општи безбедносни правила.
Прочитајте го упатството за
употреба.
Внимавајте предмети коишто
летаат од косачката да не ги
повредат личностите коишто
стојат околу уредот.
Предупредување: Држете се
на безбедно растојание од
косачката додека таа работи.
Ротациона дувалка. Не
пикајте ги рацете и нозете во
отворите на машината додека
е вклучена.
Не ставајте ги нозете и рацете
во отворите додека машината
работи.
Бидете сигурни дека
отсечоците што летаат од
машината нема да ги повредат
лицата што стојат околу
уредот. Внимавајте другите
лица да се на безбедно
растојание од машината.
Носете заштитни слушалки и
очила.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Не работете по дожд и не
оставајте ја дувалката/
смукалката на отворено кога
врне.
Пред секоја операција на
чистење, одржување и
прилагодување згаснете го
уредот и исклучете го од
напојување, како и кога е
кабелот свиткан, притиснат
или оштетен или кога ја
оставате дувалката/
смукалката без надзор.
Почекајте сите компоненти на
косачката да застанат пред да ги
допрете. Сечилата на косачката
можат да предизвикаат повреда
и кога мируваат.
Ракување
 Никогаш не дозволувајте им на
деца и луѓе кои не се запознаени
со овие инструкции да ја користат
косачката. Локалните прописи
можат да ја ограничат возраста на
ракувачот. Чувајте ја косачката
вон дофат на деца кога не ја
употребувате.
 Оваа косачка не е наменета на
личности (и деца) со ограничени
физички, сензорни или душевни
можности, со недостаток на
искуство и знаење, освен ако не
им се обезбедени соодветни
инструкции или надзор за
употреба на косачката од страна
на личност одговорна за нивната
безбедност.
Внимавајте децата да не си играат
со косачката.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 171 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Не користете ја машината кога во
непосредна близина има
животни, луѓе, а особено деца.
 Ракувачот е одговорен за штетата
нанесена на други луѓе или имот.
 Додека ја користите машината, во
круг од најмалку 3 метри не треба
да има луѓе и животни. Ракувачот
на машината е одговорен за
безбедноста на трети лица во
нејзината близина.
 Користете ја машината само по
дневна светлина или под добро
осветлување.
 Не употребувајте ја машината ако
сте уморни, болни или под
влијание на алкохол, лекови или
дрога.
 Не работете со машината по лоши
временски успови, особено при
грмотевици.
 При употребата на овој уред
секогаш носете облека од крут
материјал на горниот дел од
делото и рацете.
 Не користете ја косачката боси
или со отворени сандали. Носете
крути обувки и долги пантолони.
 Ако носите лабава облека,
внимавајте таа да не се вовлече во
отворот за воздух, бидејќи тоа
може да предизвика повреда.
 Уредот користете го само со
монтиран распрснувач или
вшмукувач.
 Доколку имате долга коса,
внимавајте таа да не се вовлече во
отворот за воздух, бидејќи тоа
може да предизвика повреда.
Bosch Power Tools

Македонски | 171

 Пред работа внимателно
прегледајте го просторот и
отстранете ги сите суштества и
предмети.
 Проверете го напојниот/
продолжниот кабел и заменете го
доколку има оштетувања.
Заштитете го напојниот/
продолжниот кабел од топлина,
масла и остри рабови.
 Кабелот секогаш држете го зад
уредот и понастрана од него.
 Уредот употребувајте го само во
предвидената положба. Уредот не
е погоден ако се користи свртен
наопаку во модусот за смукање.
 Никогаш не користете ја
дувалката/смукалката со
неисправни осигурачи, штитници
и без заштитна опрема.
 Пред работа со дувалката/
смукалката проверете да се
монтирани сите рачки и штитници.
Никогаш не користете ја
дувалката/смукалката ако не е
целосно монтирана или ако на неа
се извршени неовластени
преправки.
 При употребата на дувалката/
смукалката секогаш стојте
стабилно и на цврста подлога.
 Бидете свесни за Вашата околина
и за можните опасности што не
можете да ги слушнете додека
дувалката/смукалката работи.
 Избегнувајте неправилно држење
на телото и секогаш одржувајте
стабилна равнотежа.
 На коси површини чекорете
внимателно и стабилно.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 172 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

172 | Македонски

 Одете полека, не трчајте.
 Не дозволувајте нечистотија и
отпадоци да влегуваат во
отворите за ладење.
 Лисјата и нечистотијата не дувајте ги
кон луѓето што стојат во близина.
 Не носете го уредот држејќи го за
кабелот.
 Препорачливо е да носите
заштитна маска.
 Носете заштитни очила.
 Не вршете никакви преправки
на косачката. Неовластените
модификации можат да доведат
до нарушување на безбедноста на
косачката, или да ја зголемат
бучавата или вибрациите.
Извлечете го кабелот од утикачот:
– секогаш кога ја оставате косачката
без надзор,
– ако ја прегледувате дувалката/
смукалката, отстранувате блокада
или работите на неа,
– после удар во цврст предмет.
Прегледајте веднаш дали
дувалката/смукалката е оштетена и
престанете веднаш со работа,
– ако дувалката/смукалката почне
одненадеж да вибрира (проверете
веднаш).
Приклучување на струја
 Напонот на изворот на напојување
мора да биде соодветен со оној
наведен на спецификационата
плочка на уредот.
 Со овој апарат се препорачува
употребата на резидуален уред од
30 mA.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Со овој апарат употребувајте само
дополнителни/резервни кабли
кои се одобрени според
спецификациите од
произведувачот; Бројот и видот на
производот пронајдете ги во
упатството за работа.
 Ниикогаш не допирајте го
утикачот со мокри раце.
 Не газете ги, не превиткувајте ги и
не тегнете ги напојниот или
продолжниот кабел, бидејќи на тој
начин можат да се оштетат.
Заштитете го кабелот од топлина,
масло и оштри рабови.
 Користениот продолжен кабел
мора да биде водоотпорен и со
соодветен пресек односно
дебелина. Врската не смее да се
наоѓа во вода.
Безбедност од електричен удар
 Монтиран штитник на моторот!
Моторот е опремен со заштита
од преоптоварување. Ако
моторот престане со работа,
згаснете го и оставете го
неколку минути да се олади
пред повторно да го вклучите.
 Внимание! Пред секое чистење
или прилагодување на уредот
згаснете го и исклучете го од
струја. Истото важи и ако
кабелот е сплеткан.
 Веднаш исклучете го кабелот од
напојување доколку се оштети
при работата. НЕ ДОПИРАЈТЕ
ГО ОШТЕТЕНИОТ КАБЕЛ ПРЕД
ДА ГО ИСКЛУЧИТЕ ОД
НАПОЈУВАЊЕ.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 173 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Македонски | 173

Вашата косачка е двојно изолирана и
не и е потребно заземјување.
Работен напон е 230 V AC, 50 Hz (за
не-ЕУ земји, 220 V, 240 V, во
зависност од верзијата). Користете
само одобрени продолжни кабли.
Повеќе информации околу тоа
можете да добиете кај овластениот
застапник на Bosch.
Користете само продолжни кабли
кои се во склад со H05VV-F, H05RN-F
или IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Ако при употребата на уредот
користите и продолжен кабел, тој
мора да биде според следниве
спецификации:
– 1,0 mm2: максимална должина 40 m
– 1,5 mm2: максимална должина 60 m
– 2,5 mm2: максимална должина 100 m
Забелешка: Ако користите
продолжен кабел, тој мора да биде
заземјен преку напојната мрежа, во
склад со важечките прописи.
За дополнителни иформации
контактирајте лиценциран
електричар или најблискиот Bosch
сервис.
 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Несоодветните продолжни
кабли можат да бидат опасни.
Продолжниот кабел, утикачот и
спојот со продолжниот кабел
мораат да бидат водоотпорни.
За подобра безбедност користете
резидуален уред (РЦД) кој се
активира на отстапување од 30 mA.
Резидуалниот уред треба да се
проверува пред секоја употреба.
Bosch Power Tools

Продолжниот кабел мора редовно да
се прегледува за евентуални
оштетувања и да се користи само ако
е во совршена состојба.
Доколку напојниот кабел е оштетен
мора да го поправи Бош електричар.
Предупредување за производите кои
не се за Британски пазар
предвидени:
ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност
потребно е уредот да е поврзан со
продолжниот кабел преку соодветен
утикач. Спојот со продолжниот кабел
мора да биде заштитен од прскање,
направен од гума или обложен со
гума. Продолжниот кабел мора да се
користи со автоматски намотувач.
Одржување
 За безбедно работење, сите
шрафови, навртки и завртки на
дувалката/смукалката мора да
бидат прицврстени.
 Дувалката/смукалката чувајте ја
на суво, високо или заклучено
место, вон дофат на деца.
 Поради безбедносни причини,
веднаш заменете ги истрошените
или оштетените делови.
 Редовно проверувајте дали
уредот е оштетен или изабен.
 Не обидувате се сами да ја
поправате машината, освен ако ја
немате соодветната обука.
 Секогаш користете Bosch
оригинални резервни делови.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 174 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

174 | Македонски

Ознаки

Технички податоци

Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги симболите
и нивното значење. Правилната интерпретација на
симболите ќе Ви помогне подобро и побезбедно да ја
користите косачката.
Ознака

Значење
Модус за дување

Дувалка/Градинска смукалка

ALS 30

Број на дел/артикл

3 600 HA1 1..

Номинална јачина

W

3000

Воздушен проток

км/ч

280 – 300

Волуменски проток, макс.

м3/ч

Волумен на вреќата
Модус за смукање

Правец на движење

Правец на реакција

Вклучување

800
10:1

Редукционен однос
l

45

Тежина (модус за дување)

кг

3,2

Тежина (модус за смукање)

кг

4,4

Класа на заштита
Сериски број

/II
види ја натписната
плочка на косачката

Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие
податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност
од изведбата во односната земја.
Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на
косачката. Трговските имиња на некои косачки можат да бидат
различни.

Исклучување

Информации за бучава/вибрации

Дозволена функција

Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност
со EN 50636-2-100.
Измерените А-вредности на врева изнесуваат просечно:
Звучен притисок 82 дБ (А); Силина на звук 102 дБ (А).
Несигурност К=3 дБ.
Носете звучна заштита!
Збир на вибрации ah (Векторски збир на три правци) и
варијабилност K се одредени со EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Забранети акции
Носете заштитни ракавици.

Уредот употребувајте го само со монтиран
вшмукувач.

Употреба со соодветна намена
Овој уред е соодветен за собирање и дување лисја и
дворен отпад, како остатоци од косење околу куќата.
Уредот да не се користи како секач.
Употребата на било кој алат која не е во склад со неговата
намена може да биде опасна. При несоодветна употреба
можете да се повредите.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Изјава за сообразност
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот
опишан во «Технички податоци» соодветствува на сите
применливи одредби од директивите 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC вклучително
нивните измени и е сообразен со следните норми:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Гарантирана јачина на звук 105 дБ (А).
Процедура за верификација на конформитетот V.
Категорија на производ: 34, 35
Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 175 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Македонски | 175
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Цел на користењето

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Монтажа и користење

Слика

Страна

Монтажа на вреќата за собирање 10

223

Приклучување на продолжниот
кабел

11

223

Вклучување

11

223

Гасење

11

223

Модус за смукање

12

224

Бирање на волуменот на
протокот

12

224

Цел на користењето

Слика

Страна

Обем на испорака

1

218

Прилагодување на предната
рачка

13

225

Монтажа на заштитата

2

218

Празнење на вреќата

14

225 – 226

прицврстување на млазницата

3

219

Одржување и чистење

15

226 – 227

Приклучување на продолжниот
кабел

4

219

Складирање и транспорт

16

227

Вклучување

4

219

Совети при работењето

Гасење

4

219

Модус за дување

5

220

Бирање на брзината на дување

5

220

Демонтажа на
заштитата/млазницата

6

221

Монтажа на рачката

7

221

Монтажа на вшмукувачот
(се монтира еднаш)

8

222

Прицврстување на ременот за
носење

При работа секогаш држете ја машината блиску до
земјата.
Не дувајте жешки, запалливи или експлозивни
материјали.
Смукалката е погодна само за смукање лисја и градински
отпадоци.
Проверете го делот на којшто работите да нема животни и
цврсти предмети.
Не смукајте течности, најлонски кеси, лименки, шишарки,
гранки подебели од 5 мм, ткаенини, хартиени и платнени
марамчиња.

9

222

Отстранување грешки

Проблем

Можна причина

Решение

Косачката не работи

Делот не е правилно монтиран

погледнете во «Монтажа»

Bosch Power Tools

Нема снабдување со струја

Проверете и вклучете

Утикачот е неисправен

Користете друг утикач

Продолжниот кабел е оштетен

Проверете го кабелот и ако е потребно заменете го

Прегорен осигурувач

Заменете го осигурувачот

Активирана е заштитата на моторот
од прегревање

Оставете да се излади моторот и проверете да не е
блокиран вентилаторот

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 176 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

176 | Srpski
Проблем

Можна причина

Решение

Косачката работи со
прекини

Продолжниот кабел е оштетен

Проверете го кабелот и ако е потребно заменете го

Неисправни внатрешни инсталации
во косачката

Побарајте помош од сервис

Прекинувачот е расипан

Побарајте помош од сервис

Активирана е заштитата на моторот
од прегревање

Оставете да се излади моторот и проверете да не е
блокиран вентилаторот

Јаки вибрации/бучава

Машината е расипана

Побарајте помош од сервис

Уредот не дува/не смука

Запушен вшмукувач/распрснувач

Исчистете го вшмукувачот/распрснувачот

Вшмукувачот/распрснув Погрешен начин на монтажа
ачот не може да се
монтира

погледнете во «Монтажа»

Јачината на смукањето
се намалува

Вреќата е полна

Испразнете ја вреќата

Затната е влезната цевка во вреќата

Исчистете ја влезната цевка

Вентилаторот не ротира

Вентилаторот е блокиран

Згаснете го уредот и отстранете ја блокадата (носете
заштитни ракавици)

Одржување и сервис
Одржување, чистење и чување

 Пред било какви интервенции уредот исклучете го
од напојување.
 Одржувајте го уредот чист за да обезбедите добра и
безбедна работа.
Одржувајте ги уредот и отворите за проветрување чисти
за да функционираат добро и безбедно.
Уредот и вреќата чистете ги со влажна крпа.
Не прскајте го уредот со вода и не натопувајте го.
Уредот скалирајте го на безбедно, суво место вон допир на
деца.
Не редете други предмети на уредот.

Сервисна служба и совети при користење
www.bosch-garden.com
Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни
делови наведете го десетцифрениот сериски број што се
наоѓа на натписната плочка.
Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888

Отстранување
Машината, додатната опрема и амбалажата треба да се
сортираат за рециклажа.
Не фрлајте ја косачката со комуналниот отпад!

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската директива
2012/19/EU за отпадна електрична и
електронска опрема и нејзината
имплементација во државното право,
отпадната електрична и електронска
опрема мора посебно да се сортира и да се
складишти на еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.

Srpski
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća
uputstva. Upoznajte se sa
elementima za rad i propisnom
upotrebom baštenskog uredjaja.
Molimo sačuvajte sigurno uputstvo
za rad za kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola na baštenskom
uredjaju
Opšte uputstvo o opasnosti.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 177 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Srpski | 177

Pročitajte uputstvo za rad.
Paziti da osobe koje stoje u
blizini ne budu povređene usled
odbačenih stranih tela.
Opomena: Održavajte sigurno
rastojanje od baštenskog
uredjaja, kada on radi.
Rotirajuća duvaljka. Ne idite sa
Vašim rukama i nogama u
otvore dok baštenski uredjaj
radi.
Ne idite sa Vašim rukama i
nogama u otvore dok baštenski
uredjaj radi.
Pazite na to, da se osobe koje se
nalaze u blizini ne povrede od
stranih tela koja lete okolo od
baštenskog uredjaja. Pazite kod
drugih osoba na sigurno
rastojanje do baštenskog
uredjaja.
Nosite zaštitu za sluh i zaštitne
naočare.
Ne radite po kiši i ne ostavljajte
duvaljku za lišće/baštenski
usisivač u prirodi dok pada kiša.
Isključite baštenski uredjaj i
izvucite mrežni utikač iz
utičnice, pre nego što
preduzmete radove
podešavanja, čišćenja ili
održavanja, kada je mrežni kabl
uvrnut, presečen ili oštećen, ili
ako usisivač za lišće/baštenski
usisivač ostavite bez nadzora.

Bosch Power Tools

Sačekajte da se svi delovi
baštenskog uređaja zaustave
pre nego što ih dodirnete.
Noževi nakon isključivanja
baštenskog uređaja rotiraju još
neko vreme i tako mogu da
izazovu povrede.
Rad
 Nikaka deci ili osobama koje nisu
upoznate sa ovim uputstvima ne
dozvoliti korišćenje baštenskog
uredjaja. Nacionalni propisi
ograničavaju moguće starost
radnika. Čuvajte baštenski uredjaj
da bude za decu nedostupan, kada
nije u upotrebi.
 Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen
za to, da ga koriste osobe
(uključujući i decu) sa ograničenim
fizičkim, umnim ili duševnim
sposobnostima ili nedostajućim
iskustvom i/ili nedostajućim
znanjem, čak ni onda, ako su pod
nadzorom osobe koja je nadležna za
njihovu sigurnost ili dobijaju od nje
uputstva, kako se koristi baštenski
uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili
sigurni da se ne igraju sa baštenskim
uredjajem.
 Ne radite sa baštenskim uredjajem
nikada dok se osobe, posebno deca
ili kućne životinje nalaze u
neposrednoj blizini.
 Radnik ili korisnik je odgovoran za
nesreće ili štete kod drugih ljudi ili
na njihovoj imovini.
 Za vreme rada ne smeju se u krugu
od 3 metra zadržavati nikakve druge
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 178 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

178 | Srpski

osobe ili životinje. Radnik je
odgovoran u radnom području
prema trećim licima.
 Upotrebljavajtge baštenski uredjaj
samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
veštačkom svetlu.
 Sa mašinom ne radite ako ste
umorni ili bolesni ili ste pod uticajem
alkohola, droga ili lekova.
 Pri lošim vremenskim uslovima
posebno kod dolazeće oluje ne
radite sa baštenskim uredjajem.
 Nosite uvrek kod upotrebe ovoga
baštenskog uredjaja odelo koje nije
komotno na gornjem delu tela i
rukama.
 Baštenski uređaj nemojte da
koristite kada ste bosi ili ako nosite
sandale. Uvek nosite solidne cipele i
dugačke pantalone.
 Pazite na to, da se opupteno odelo
ne uvučpe u dovod za vazduh, jer
ovo može uticati na povrede.
 Radite sa baštenskim uredjajem
samo sa montiranom mlaznicom
odnosno sa montiranom cevi za
usisavanje.
 Pazite na to, da se duga kosa ne
uvuče u dovod za vazduh, jer ovo
može uticati na povrede.
 Pregledajte brižljivo površinu koju
treba raditi i uklonite sve žice i druga
strana tela.
 Pre svakog korišćenja proverite da li
je priključni vod/produžni kabl
oštećen, a ako je potrebno,
zamenite ga/ih. Priključni vod/
produžni kabl štitite od visokih
temperatura, ulja i oštrih ivica.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Provedite kabl uvek pozati
baštenskog uredjaja.
 Radite sa baštenskim uredjajem
samo u poziciji koja je predvidjena
za vrstu rada. Baštenski uredjaj nije
pogodan, da se obrnuto drži u
modusu usisivanja lišća.
 Ne radite nikada sa baštenskim
uredjajem za usisavanje lišća sa
zaštitnim uredjajima u kvaru,
poklopcima ili bez sigurnosnih
uredjaja, na primer bez džaka za
prihvatanje.
 Uverite se da su sve isporučene
drške i zaštitni uredjaji u radu
baštenskog usisivača lišća
montirani. Ne pokušavajte nikada
da nekompletno montiran baštenski
usisivač za lišće ili baštenski
usisivač za lišće sa nedozvoljenim
modifikacijama puštate u rad.
 Pazite uvek pri radu baštenskog
usisivača lišća na sigurno stajanje i
održavajte uvek ravnotežu.
 Budite svesni svoje okoline i
spremni na moguće opasne
momente, koje za vreme usisavanja
lišća u bašti ne čujete.
 Izbegavajte nenormalno držanje tela
i održavajte uvek ravnotežu.
 Pazite na kosim površinama da
sigurno koračate.
 Uvek sa mašinom hodajte polako,
nikada ne žurite.
 Držite sve otvore za hladan vazduh
da bude bez prljavštine.
 Ne oduvavajte prljavštinu/lišće
nikada u pravcu osoba koje stoje u
blizini.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 179 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Ne nosite baštenski uredjaj za kabl.
 Preporučuje se nošenje zaštitne
maske za disanje.
 Nosite zaštitne naočare.
 Ne preduzimajte nikakve
promene na baštenskom
uredjaju. Nedozvoljene promene
mogu oštetiti sigurnost Vašeg
baštenskog uredjaja i uticati na
pojačane šumove i vibracije.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
– Uvek kada se udaljavate od
baštenskog uredjaja.
– Kada kontrolišete baštenski usisivač
lišća, pri uklanjanju blokade ili kada
na njemu radite.
– Posle kolizije sa nekim stranim telom.
Prekontrolišite baštenski usisivač
lišća odmah na oštećenja i ako je
potrebno popravite ga.
– Kada baštenski usisivač lišća
neuobičajeno počne da vibrira
(odmah ispitati).
Priključak struje
 Napon strujnog izvora mora se
usaglasiti sa podacima na tipskoj
tablici baštenskog uredjaja.
 Preporučuje se da se ovaj baštenski
uredjaj priključi samo na utičnicu, koja
je osigurana sa zaštitnim prekidačem
struje u kvaru sa 30 mA.
 Upotrebljavaje ili zamenite za ovaj
baštenski uredjaj samo priključne
vodove mreže koji su usaglašeni sa
podacima proizvodjača, broj
narudžbine i tip pogledajte u
uputstvu za rad.
Bosch Power Tools

Srpski | 179

 Mrežni utikač nikada ne dodirujte
golim rukama.
 Preko mrežnog priključnog kabela ili
produžnog kabela nemojte voziti, ne
gnječite ga niti navlačite, jer bi se
mogao oštetiti. Zaštitite kabl od
izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
 Produžni kabel mora imati presek
naveden u uputstvima za upotrebu i
mora biti zaštićen od prskanja vode.
Utikački spoj ne sme biti u vodi.
Električna sigurnost
 Motorna zaštita je instalirna!
Motor je opremljen sa zaštitom od
peopterećenja. Ako motor stane,
odhladite ga pre ponovnog
startovanja nekoliko minuta.
 Pažnja! Isključite pre radova
podešavanja i čišćenja baštenski
uredjaj i izvucite mrežni utikač iz
utičnice. Isto važi, kada je mrežni
kabl zamršen.
 Izvucite odmah mrežni utikač iz
utičnice kada je kabl oštećen za
vreme rada. NE DODIRUJTE
OŠTEĆENE KABLOVE PRE NEGO
ŠTO IZVUČETE MREŽNI UTIKAČ.
Vaš baštenski uređaj je iz razloga
bezbednosti zaštitno izolovan i nije mu
potrebno uzemljenje. Radni napon
iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje van
EU-a 220 V, 240 V, zavisno od verzije).
Koristite samo odobrene produžne
kablove. Informacije možete da
dobijete u Vašoj ovlašćenoj servisnoj
podružnici.
Smeju se primeniti samo produžni
kablovi tipa H05VV-F, H05RN-F ili IEC
(60227 IEC 3, 60245 IEC 57).
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 180 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

180 | Srpski

U slučaju da upotrebite za rad
baštenskog uredjaja neki produžni
kabl, smeju se upotrebljavati samo
kablovi sa sledećim presecima
provodnika:
– 1,0 mm2: maksimalne dužine 40 m
– 1,5 mm2: maksimalne dužine 60 m
– 2,5 mm2: maksimalne dužine 100 m
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl,
mora on – kao što je opisano u
sigurnosnim propisima – posedovati
zaštitni provodnik, koji je preko utikača
povezan sa zaštitnim vodom Vašeg
električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog
izučenog električara ili sledeći Bosch
servis- predstavništvo.
 OPREZ: Nepropisni produžni
kablovi mogu biti opasni. Produžni
kabl, utikač i spojnica moraju biti
zaptiveni za vodu i dozvoljene
konstrukcije za spoljnu upotrebu.
Radi povećanja sigurnosti preporučuje
se, da se koristi jedna FI-sklopka (RCD)
sa maksimalno 30 mA. Ova FI-sklopka
bi trebala da se kontroliše pre
upotrebe.
Priključni kabl se redovno mora
kontrolisati u pogledu znakova
oštećenja i sme se samo upotrebljavati
u besprekornom stanju.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga
popraviti samo neka stručna Boschradionica.
Napomena za proizvode koji se ne
prodaju u Velikoj Britaniji:
PAŽNJA: Zbog Vaše bezbednosti je
neophodno da se utikač postavljen na
baštenskom uređaju spoji sa
produžnim kabelom. Spoj produžnog
F 016 L81 152 | (30.7.14)

kabla mora da bude zaštićen od
prskanja vode, mora da bude od gume
ili da bude prevučen gumom. Produžni
kabl mora da se koristi sa kablovskom
uvodnicom odn. rasterećenjem
zatezanja.
Održavanje
 Uverite se u čvrstu vezu svih navrtki,
sprežnjaka i zavrtanja, da bi se
obezbedilo sigurno radno stanje
baštenskog usisivača za lišće.
 Čuvajte baštenski usisivač lišća na
nekom suvom, visokom ili
zatvorenom mestu izvan dometa
dece.
 Sigurnosti radi promenite istrošene
ili oštećene delove.
 Kontrolišite džak za prihvat redovno
na habanje ili oštećenja.
 Baštenski uređaj ne mojte da
pokušavate da popravite osim ako
niste kvalifikovani u neophodnoj
meri.
 Uverite se da li delovi koje treba
promeniti potiču od Bosch-a.
Simboli
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
Simbol

Značenje
Modus za duvanje lišća

Modus za usisavanje lišća

Pravac kretanja

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 181 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Srpski | 181
Simbol

Informacije o šumovima/vibracijama

Značenje

Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
EN 50636-2-100.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 82 dB(A); Nivo snage zvuka 102 dB(A).
Nesigurnost K =3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija ah (Zvir vektora tri pravca) i
nesigurnost K su dobijeni prema EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Pravac reakcije

Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja

Izjava o usaglašenosti

Zabranjeno rukovanje
Nosite zaštitne rukavice.

Radite sa baštenskim uredjajem samo sa
montiranom usisnom cevi.

Upotreba prema svrsi
Baštenski uredjaj je odredjen za sakupljanje lišća duvanjem i
baštenskih odpadaka kao na primer pokošene trave u
području kuće i vrta.
Baštenski uredjaj nesme da se upotrebljava kao sekačica.
Korišćenje električnih alata na neki drugi način nego što je
izričito odredjeno može biti opasno. Kod korišćenja koje nije
prema svrsi može Vas povrediti.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Tehnički podaci
Duvaljka za lišće/
Baštenski usisivač

ALS 30

Broj predmeta

3 600 HA1 1..
W

3000

Brzina vazdušne struje

km/h

280 – 300

Strujni volumen, maks.

m3/h

800

Nominalna primljena snaga

Smanjivanje količine lišća

10:1
l

45

Težina (modus za duvanje lišća)

kg

3,2

Težina (modus za usisavanje lišća)

kg

4,4

Zapremina prihvatnog džaka

Klasa zaštite

/II

Serijski broj

vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju

Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji
odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg
baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja
mogu varirati.
Bosch Power Tools

Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim
dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC uključujući njene izmene i da je u
skladu sa sledećim normama: EN 60335-1,
EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka 105 dB(A).
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
Kategorija proizvoda: 34, 35
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Montaža i Rad
Cilj rukovanja

Slika Strana

Obim isporuke

1

218

Montiranje zaštitnog poklopca

2

218

Mlaznicu nataći

3

219

Postavljanje produžnog kabla

4

219

Uključivanje

4

219

Isključivanje

4

219

Modus za duvanje lišća

5

220

Poešavanje brzine duvanja lišća

5

220

Demontaža mlaznice/zaštitnog
poklopca

6

221

Montaža drške za ruku

7

221

Montaža usisne cevi (prva montaža)

8

222

Pričvršćivanje nosećeg kaiša

9

222

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 182 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

182 | Srpski
Cilj rukovanja

Slika Strana

Montaža prihvatnog džaka

10

223

Postavljanje produžnog kabla

11

223

Uključivanje

11

223

Isključivanje

11

223

Modus za usisavanje lišća

12

224

Podešavanje strujnog volumena

12

224

Podešavanje prednje ručne drške

13

225

Pražnjenje džaka za prihvat

14

225 – 226

Održavanje i čišćenje

15

226 – 227

Čuvanje i transport

16

227

Uputstva za rad
Držite baštenski uredjaj u radu uvek do tla.
Ne sakupljajte duvanjem vrele, zapaljive ili eksplozivne
materijale.
Baštenski usisivač je samo pogodan za usisavanje lišća i
baštenskih otpadaka.
Prekontrolišite pre korošćenja baštenskog uredjaja okolinu u
pogledu malih životinja i tvrdih predmeta.
Ne usisavajte tečnosti, plastične kese, konzerve, šišarke jele,
grane sa više od 5 mm preseka, peškire, papirne maramice i
štipaljke.

Traženje grešaka

Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Baštenski uredjaj ne radi

Komponente nisu ispravno montirane

pogledajte „montaža“

Nema mrežnog napona

Prokontrolisati i uključiti

Baštenski uredjaj radi sa
prekidima

Neispravna mrežna utičnica

Koristite drugu utičnicu

Oštećen produžni kabl

Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen

Osigurač je izbio

Promeniti osigurač

Motorna zaštita je reagovala

Motor ohladiti i ispitati da li duvaljka blokira

Oštećen produžni kabl

Ispitajte i zamenite kabl ako je oštećen

Interni kablovi baštenskog uredjaja su u kvaru

Potražiti ovlašćeni servis

Prekidač za uključivanje/isključivanje je u kvaru Potražiti ovlašćeni servis
Jake vibracije/šumovi

Motorna zaštita je reagovala

Motor ohladiti i ispitati da li duvaljka blokira

Baštenski uredjaj je u kvaru

Potražiti ovlašćeni servis

Baštenski uredjaj duva/ne Mlaznica/usisna cev blokira
usisava

Osloboditi mlaznicu/usisnu cev

Mlaznica/usisna cev se ne
može montirati

Pogrešna montaža

pogledajte „montaža“

Intenzitet usisavanja
popušta

Prihvatni džak je pun

Isprazniti džak za prihvat

Priključna štucna džaka za prihvat blokira

Oslobodite priključnu štucnu džaka za prihvat

Duvaljka ne rotira

Duvaljka blokira

Isključiti baštenski uredjaj i ukloniti blokiranje
(nosite zaštitne rukavice)

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 183 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Slovensko | 183

Održavanje i servis
Održvanje, čišćenje i čuvanje

 Izvucite pre svijh radova na baštenskom uredjaju
mrežni utikač iz utičnice.
 Održavajte baštenski uredjač čist, da bi mogli dobro i
sigurno da radite.
Držite baštenski uredjaj i otvore za ventilaciju čiste, da bi
mogli dobro i sigurno da radite.
Uklonite prljavštinu sa nekom suvom krpom sa baštenskog
uredjaja ili džaka za prihvat.
Ne prskajte ga i ne uranjajte baštenski uredjaj nikada u vidu.
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom mestu, suvom i
izvan dometa dece.
Ne ostavljajte nikakve druge predmete na baštenskom
uredjaju.

Servisna služba i savetovanje o upotrebi
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj
tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 6448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: asboschz@EUnet.yu

Uklanjanje djubreta
Baštenski uredjaji, pribor i pakovanja treba da se odvoze
nekojh regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o
starim električnim i elektronskim
uredjajima i njijhovom pretvaranju u
nacionalno dobro ne moraju više
neupotrebljivi električni i elektronski
uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze
reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Zadržavamo pravo na promene.

Bosch Power Tools

Slovensko
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja
navodila. Seznanite se z
upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da
to navodilo za obratovanje varno
shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga simbolov na vrtnem orodju
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Preberite si to navodilo za
obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi
odleteli od škarij, ne bodo
poškodovali oseb, ki stojijo v
bližini.
Opozorilo: Ko vrtno orodje
obratuje, držite varno razdaljo
do slednjega.
Rotirajoč ventilator. Med tekom
vrtnega orodja z rokami in
nogami ne smete priti v
odprtine.
Med tekom vrtnega orodja z
rokami in nogami ne smete priti
v odprtine.
Pazite na to, da se osebe v
bližini ne bodo poškodovale
zaradi okrog letečih tujkov od
vrtnega orodja. Pri drugih
osebah pazite na to, da se bodo
nahajale v varni razdalji do
vrtnega orodja.
Nosite zaščito sluha in zaščitna
očala.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 184 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

184 | Slovensko

Ne uporabljajte naprave, ko
dežuje in med dežjem ne
puščajte puhalnika/vrtnega
sesalnika na prostem.
Preden želite opraviti
nastavitve ali vzdrževalna dela
na vrtnem orodju ali preden ga
želite občistiti ali če se je
zamotal, prerezal ali
poškodoval kabel oziroma v
primeru, da morate
puhalnik/vrtni sesalnik pustiti
brez nadozora, morate izklopiti
vrtno orodje in potegniti
omrežni vtič iz vtičnice.
Počakajte na to, da se vsi deli
vrtnega orodja popolnoma
ustavijo, preden se je
dotaknete. Noži po izklopu
vrtnega orodja nadaljujejo z
rotiranjem in lahko povzročijo
poškodbe.
Uporaba
 Nikoli ne dovolite otrokom ali
osebam, ki niso seznanjene s temi
navodili, da bi uporabljale to vrtno
orodje. Nacionalni predpisi morebiti
omejujejo starost uporabnika.
Kadar vrtno orodje ni v uporabi, ga
hranite izven dosega otrok.
 To vrtno orodje ni namenjeno za
uporabo s strani oseb (vključno z
otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem, razen, če jih nadzoruje
oseba, ki je odgovorna za varnost ali
pa če slednji s strani te odgovorne
F 016 L81 152 | (30.7.14)

osebe dobijo navodila, kako se mora
to vrtno orodje uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako
zagotovite, da se ne igrajo z
napravo.
 Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se
v neposredni bližini nahajajo osebe,
še posebej otroci ali domače živali.
 Za nezgode ali škodo, povzročeno
na drugih osebah ali njihovi lastnini,
je odgovoren uporabnik ali lastnik.
 Med obratovanjem se v okolici
3 metrov ne smejo zadrževati osebe
ali živali. Uporabnik naprave je v
delovnem območju odgovoren za
tretje osebe.
 Vrtno orodje uporabljajte le pri
dnevni svetlobi ali dobri umetni
svetlobi.
 Stroja ne uporabljajte, kadar ste
zaspani ali bolni ali pod vplivom
alkohola, drog ali zdravil.
 Pri slabih vremenskih pogojih, še
posebej pri bližajoči nevihti, vrtnega
orodja ne smete uporabljati.
 Pri uporabi tega vrtnega orodja
morate nositi vselej oprilegajočo,
fiksirano obleko na zgornjem delu
telesa in rokah.
 Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko
ste bosi ali z odprtimi sandali. Nosite
le fiksno obutev in dolge hlače.
 Pazite na to, da se ohlapna obleka
ne bo potegnila v dovod zraka, saj bi
to lahko povzročilo poškodbe.
 Električno orodje smete uporabljati
le z montirano šobo oz. montirano
sesalno cevjo.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 185 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Pazite na to, da se dolgi lasje ne
bodo potegnili v dovod zraka, saj bi
to lahko povzročilo poškodbe.
 Skrbno preglejte površino, ki jo
želite obdelati in odstranite žice in
druge tujke.
 Pred vsako uporabo preverite
priključni vodnik/podaljševalni
kabel glede na poškodbe in ju po
potrebi zamenjajte. Zaščitite
priključni vodnik/podaljševalni
kabel pred vročino, oljem in ostrimi
robovi.
 Vodite kabel vselej v smeri nazaj
vstran od vrtnega orodja.
 Vrtno orodje smete uporabljati le v
tistem položaju, ki je predviden za
ustrezno vrsto obratovanja.
Naprava ni primerna za to, da jo v
načinu obratovanja sesanja listja
držite obrnjeno.
 Nikoli ne uporabljajte puhalnika/
vrtnega sesalnika s poškodovanimi
zaščitnimi pripravami, pokrovi ali
brez varnostnih priprav, kot npr.
prestrezne vreče.
 Zagotovite, da so pri uporabi
puhalnika/vrtnega sesalnika
montirani vsi priloženi ročaji in
zaščitne priprave. Nikoli ne
poskušajte zagnati puhalnika/
vrtnega sesalnika, ki bi bil nepopolno
montiran ali pa puhalnika/vrtnega
sesalnika z nedovoljenimi
modifikacijami.
 Pri uporabi puhalnika/vrtnega
sesalnika morate vedno paziti na
trdno stojišče ter vedno držite
ravnotežje.
Bosch Power Tools

Slovensko | 185

 Zavedajte se svoje okolice in možnih
trenutkov nevarnosti, ki jih med
puhanjem/sesanjem listja morda ne
slišite.
 Preprečite nenormalno držo telesa
in vselej držite ravnotežje.
 Na poševnih površinah pazite na
varno hojo.
 Vedno hodite mirno, nikoli ne
tekajte.
 Poskrbite za to, da bodo vse
odprtine za hladilni zrak brez
nečistoče.
 Nečistoče/listja nikoli ne pihajte v
smer, kjer se v bližini zadržujejo
osebe.
 Električnega orodja ne nosite tako,
da bi ga držali za kabel.
 Priporočamo, da nosite zaščitno
masko za prah.
 Nosite zaščitna očala.
 Na noben način ne spreminjajte
vrtnega orodja. Nedovoljene
spremembe lahko negativno
vplivajo na varnost vašega vrtnega
orodja in povzročijo povečanje
hrupa in vibracije.
Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v
naslednjih primerih:
– vedno, ko se oddaljite od vrtnega
orodja,
– ko preverjate puhalnik/vrtni sesalnik,
delate na slednjem ali odstranjujete
blokado,
– po koliziji s tujkom. Preverite
puhalnik/vrtni sesalnik takoj na
poškodbe in če je potrebno, morate
poskrbeti za popravilo v primeru,
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 186 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

186 | Slovensko

– če puhalnik/vrtni sesalnik pričnejo
nenavadno vibrirati (preglejte takoj).
Električni priključek
 Napetost električnega vira mora
ustrezati podatkom, ki so navedeni
na tipski ploščici vrtnega orodja.
 Priporočamo, da električno orodje
priključite le na vtičnico, ki je
zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30 mA (FI-stikalo).
 Uporabite ali nadomestite za to
vrtno orodje izključno omrežne
priključke, ki se ujemajo s podatki
proizvajalca; za št. naročila in tip
glejte navodilo za obratovanje.
 Omrežnega vtiča se nikoli ne
dotaknite z mokrimi rokami.
 Ne smete peljati preko omrežnega
priključka, ne smete ga stiskati ali
vlačiti za njega, saj bi ga lahko
poškodovali. Zaščitite kabel pred
vročino, oljem in ostrimi robovi.
 Prerez podaljševalnega kabla mora
ustrezati meram, ki so navedeni v
navodilu za uporabo ter mora biti
zaščiten pred škropljenjem. Vtična
povezava ne sme ležati v vodi.
Električna varnost
 Zaščita motorja je instalirana!
Motor je opremljen s
preobremenitveno zaščito. Če se
motor ustavi, pustite, da se pred
ponovnim zagonom za nekaj
minut ohladi.
 Pozor! Pred opravili nastavitve ali
čiščenja izklopite vrtno orodje in
izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Enako velja v primeru, če je
omrežni kabel zamotan.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Takoj izvlecite omrežni vtič iz
vtičnice v primeru, če se kabel
med delom poškoduje. NE
DOTIKAJTE SE
POŠKODOVANEGA KABLA PRED
IZVLEKOM OMREŽNEGA VTIČA.
Vaše vrtno orodje je v varnostne
namene zaščitno izolirano in ne
potrebuje ozemljitve. Omrežna
napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za
nečlanice EU 220 V, 240 V glede na
izvedbo). Uporabite le odobrene
podaljševalne kable. Informacije dobite
pri pooblaščenem servisu.
Uporabljati se smejo samo podaljški
vrste H05VV-F, H05RN-F ali IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Če pri uporabi vrtnega orodja
uporabljate podaljšek, smete vzeti le
kabel z naslednjimi prerezi
prevodnikov:
– 1,0 mm2: maksimalna dolžina 40 m
– 1,5 mm2: maksimalna dolžina 60 m
– 2,5 mm2: maksimalna dolžina 100 m
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni
kabel, mora slednji v skladu z
varnostnimi navodili imeti zaščitni
vodnik, ki je s vtičem povezan z
zaščitnim vodnikom vaše električne
naprave.
V primeru dvoma vprašajte
kvalificiranega električarja ali najbližje
zastopstvo servisa Bosch.
 POZOR: Nepravilno izvedeni
podaljševalni kabli so lahko
nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči
in mesta priključka morajo biti
izvedeni vodotesno in dovoljeni
za zunanjo uporabo.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 187 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Slovensko | 187

Za povečanje varnosti vam
priporočamo, da uporabite FI-stikalo
(RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA.
To FI-stikalo morate pred vsako
uporabo preveriti.
Priključni vodnik morate redno
pregledovati glede na znake poškodb in
ga smete uporabljati le v brezhibnem
stanju.
Če je priključni vodnik poškodovan, ga
sme popraviti le pooblaščena servisna
delavnica Bosch.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo
v Veliki Britaniji:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno,
da se vtič na vrtnem orodju poveže s
podaljševalnim kablom. Priključno
mesto podaljševalnega kabla se mora
zaščititi proti škropljenjem. Slednje
mora biti iz gume ali biti prevlečeno z
gumo. Podaljševalni kabel se mora
uporabljati z razbremenitvijo natega.

 Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih
boste zamenjali, izdelani v tovarni
Bosch.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Simbol

Pomen
Modus puhanje listja

Modus sesanje listja

Smer premikanja

Smer reakcije

Vklop
Izklop
Dovoljeno dejanje

Vzdrževanje
 Prepričajte se, da bodo vse matice,
vsi sorniki in vijaki varno pritrjeni, le
tako boste zagotovili varno delovno
stanje puhalnika/vrtnega sesalnika.
 Puhalnik/vrtni sesalnik hranite na
suhem, visoko ležečem ali
zaklenjenem mestu, ki ni dosegljivo
otrokom.
 Obrabljene ali poškodovane dele
zaradi varnosti zamenjajte.
 Redno kontrolirajte prestrezno
vrečo na obrabljivost ali poškodbe.
 Ne poskušajte popravljati vrtnega
orodja, razen če imate ustrezno
kvalifikacijo za to.
Bosch Power Tools

Prepovedano dejanje
Nosite zaščitne rokavice.

Vrtno orodje smete uporabljati le z
montirano sesalno cevjo.

Uporaba v skladu z namenom
Vrtno orodje je namenjeno za puhanje in zbiranje listja in
vrtnih odpadkov, npr. trave na območju okoli hiše in vrta.
Vrtnega orodja ne smete uporabljati kot drobilnik.
Uporaba električnih orodij v druge namene in načine, za
katera niso izrecno namenjena, je lahko nevarno. Pri
nenamenski uporabi se lahko poškodujete.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 188 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

188 | Slovensko

Montaža in obratovanje

Tehnični podatki
Puhalnik listja/Vrtni sesalnik

ALS 30

Številka artikla

3 600 HA1 1..

Nazivna odjemna moč

W

3000

Hitrost zračnega toka

km/h

280 – 300

3

Cilj dejanja

Slika Stran

Obseg pošiljke

1

218

Montaža zaščitnega pokrova

2

218

Nataknitev šobe

3

219

800

Namestitev podaljševalnega kabla

4

219

10:1

Vklop

4

219

l

45

Izklop

4

219

Teža (modus puhanje listja)

kg

3,2

Modus puhanje listja

5

220

Teža (modus sesanje listja)

kg

4,4

Nastavitev hitrosti puhanja listja

5

220

/II

Demontaža šobe/zaščitnega pokrova 6

221

Montaža ročaja

7

221

Montaža sesalne cevi (enkratna
montaža)

8

222

Pritrditev nosilnega jermena

9

222

Montaža prestrezne vreče

10

223

Podatki o hrupu/vibracijah

Namestitev podaljševalnega kabla

11

223

Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 50636-2-100.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
82 dB(A); izmerjena moč hrupa 102 dB(A). Negotovost
K =3 dB.
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in
negotovost K izračunana v skladu z EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Vklop

11

223

Izklop

11

223

Modus sesanje listja

12

224

Nastavitev volumenskega toka

12

224

Nastavitev sprednjega ročaja

13

225

Praznjenje prestrezne vreče

14

225 – 226

Vzdrževanje in čiščenje

15

226 – 227

Izjava o skladnosti

Shranjevanje in transport

16

227

Volumenski tok, maks.

m /h

Zmanjšanje količine listja
Volumen prestrezne vreče

Zaščitni razred
Serijska številka

glejte tipsko tablico na
vrtnem orodju

Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih
in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi
posameznih vrtnih orodij so lahko različni.

Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES,
2000/14/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza
naslednjim normam: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa 105 dB(A). Postopek
ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom V.
Kategorija izdelka: 34, 35
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Navodila za delo
Med opravilom držite vrtno orodje vedno tesno nad tlemi.
Ne pihajte skupaj vročih, gorljivih ali eksplozivnih materialov.
Vrtni sesalnik je namenjen za sesanje listja in vrtnih
odpadkov.
Pred uporabo vrtne naprave preverite okolje, ali se v okolju
nahajajo majhne živali in trdi predmeti.
Ne sesajte tekočin, plastičnih vrečk, pločevink, jelkovih
storžev, vej s premerom nad 5 mm, krp, papirnatih robčkov in
ščipalk za perilo.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 189 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Slovensko | 189

Iskanje napak

Simptomi
Vrtno orodje ne deluje

Vrtno orodje deluje s
prekinitvami

Možen vzrok

Pomoč

Komponente niso pravilno montirane

glejte „Montaža“

Brez omrežne napetosti

Preveriti in vklopiti

Omrežna vtičnica je okvarjena

Uporabite drugo vtičnico

Podaljševalni kabel je poškodovan

Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če
je poškodovan

Varovalka je sprožila

Zamenjajte varovalko

Sprožila se je zaščita motorja

Pustite, da se motor ohladi in preverite, ali
ventilator blokira

Podaljševalni kabel je poškodovan

Preverite kabel in ga po potrebi zamenjajte, če
je poškodovan

Okvarjena interna kabelska napeljava vrtnega
orodja

Poiščite pomoč v servisu

Defektno vklopno/izklopno stikalo

Poiščite pomoč v servisu

Sprožila se je zaščita motorja

Pustite, da se motor ohladi in preverite, ali
ventilator blokira

Močne vibracije/šum

Vtičnica je okvarjena

Poiščite pomoč v servisu

Vrtno orodje ne piha/sesa

Šoba/sesalna cev je blokirana

Sprostite šobo/sesalno cev

Šobe/sesalne cevi ni moč
montirati

Napačna montaža

glejte „Montaža“

Intenzivnost sesanja
pojenjuje

Prestrezna vreča je polna

Izpraznite prestrezno vrečo

Blokiran priključni nastavek prestrezne vreče

Sprostite priključni nastavek prestrezne vreče

Ventilator ne rotira

Ventilator je blokiran

Izklopite vrtno orodje in odstranite blokado
(nosite zaščitne rokavice)

Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje

 Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih
izvajate na vrtnem orodju.
 Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
bo vrtno orodje vselej čisto in suho.
Za dobro in varno delovno uporabo morate poskrbeti za to, da
bo vrtno orodje in zračne odprtine vselej čiste in suhe.
Odstranite umazanijo z vlažno krpo z vrtnega orodja ali
prestrezne posode.
Nikoli ne poškrobite vrtnega orodja z vodo oziroma nikoli ne
potopite vrtnega orodja v vodo.
Vrtno orodje hranite na varnem, suhem mestu, ki ni dostopno
otrokom.
Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na vrtno orodje.

Bosch Power Tools

Servis in svetovanje o uporabi
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407

Odlaganje
Odpadno vrtno orodje, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja.
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke!

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 190 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

190 | Hrvatski
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se
morajo električna in elektronska oprema, ki
ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.

Hrvatski
Upute za sigurnost
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće
upute. Upoznajte se sa elementima
posluživanja i propisnom uporabom
vrtnog uređaja. Upute za rad molimo
spremite na sigurno mjesto za
kasniju primjenu.
Objašnjenje simbola na vrtnom
uređaju
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
Pazite da odbačena strana tijela
ne ozljede osobe koje se nalaze
oko uređaja.
Upozorenje: Kada radi,
održavajte siguran razmak od
vrtnog uređaja.
Rotirajuće puhalo. Tijekom rada
vrtnog uređaja noge i ruke ne
stavljajte njegove otvore.
Tijekom rada vrtnog uređaja,
ruke i noge ne približavajte
otvorima na vrtnom uređaju.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Pazite da se osobe koje se
nalaze blizu vrtnog uređaja ne
ozlijede od stranih tijela koja bi
vrtni uređaj odbacio. Pazite da
se druge osobe nalaze na
sigurnom razmaku od vrtnog
uređaja.
Nosite zaštitne naočale i
štitnike za sluh.
Ne radite na kiši i puhalo za
lišće/vrtni usisavač ne
ostavljajte vani na kiši.
Vrtni uređaj isključite i izvucite
mrežni utikač iz utičnice prije
izvođenja radova podešavanja,
čišćenja ili održavanja, ako bi se
mrežni priključni kabel zapelo,
odrezao ili oštetio ili ako bi se
puhalo za lišće/vrtni usisavač
ostavio bez nadzora.
Prije njihovog zahvaćanja
pričekajte da se svi dijelovi
vrtnog uređaja potpuno
zaustave. Nakon isključivanja
vrtnog uređaja noževi rotiraju
još neko vrijeme i mogu
prouzročiti ozljede.
Rukovanje
 Nikada ne dopustiti djeci ili
osobama koje nisu upoznate sa ovim
uputama da koriste vrtni uređaj. U
nekim se zemljama zakonskim
propisima ograničava starost
korisnika. Kada vrtni uređaj ne
koristite, spremite ga na mjesto
nedostupno za djecu.
 Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s
njime rade osobe (uključujući djeca)
sa ograničenim fizičkim, senzornim
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 191 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Hrvatski | 191

ili psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili
nedovoljnim stručnim znanjima. U
takvim slučajevima ovakve osobe
trebaju raditi pod nadzorom stručne
osobe zadužene za sigurnost ili
trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom, kako
se ne bi igrala sa vrtnim uređajem.
 Sa vrtnim uređajem ne radite nikada
dok se osobe, a posebno djeca ili
domaće životinje zadržavaju u
neposrednoj blizini.
 Osoba koja radi sa uređajem ili
korisnik odgovorna je za nezgode ili
za štete počinjene drugim ljudima ili
njihovoj imovini.
 Tijekom rada vrtnog uređaja, u
krugu 3 m ne smije se nalaziti niti
jedna osoba ili životinja. Osoba koja
rukuje sa vrtnim uređajem
odgovorna je prema trećoj strani u
radnom području vrtnog uređaja.
 Vrtni uređaj koristite samo pri
dnevnom svjetlu ili dovoljnom
umjetnom svjetlu.
 Sa strojem ne radite ako ste umorni
ili bolesni ili ste pod utjecajem
alkohola, droga ili lijekova.
 Molimo ne radite s vrtnim uređajem
pri lošim vremenskim prilikama,
posebno u slučaju predstojećeg
nevremena.
 Pri radu s ovim vrtnim uređajima
uvijek nosite čvrstu odjeću na gornjim
dijelovima tijela i na rukama.
 Sa škarama za živicu ne radite bosi
ili u otvorenim sandalama. Nosite
uvijek čvrstu obuću i duge hlače.
Bosch Power Tools

 Pazite da se mlohavi dijelovi odjeće
ne uvuku u ulaz zraka, što bi moglo
prouzročiti ozlijede.
 S vrtnim uređajem radite samo s
montiranom sapnicom, odnosno s
montiranom usisnom cijevi.
 Pazite da se vaša duga kosa ne
uvuče u ulaz zraka, što bi moglo
prouzročiti ozljede.
 Prije rada s vrtnim uređajem pažljivo
pregledajte obrađivanu površinu tla
i odstranite sve komade žice i druga
strana tijela.
 Prije svake uporabe kontrolirajte
priključni kabel/produžni kabel na
oštećenje i prema potrebi ih
zamijenite. Zaštitite priključni
kabel/produžni kabel od izvora
topline, ulja i oštrih rubova.
 Kabel uvijek povlačite prema natrag,
dalje od vrtnog uređaja.
 S vrtnim uređajem radite samo u
položaju predviđenom za ovaj način
rada. Vrtni uređaj nije prikladan za
rad ako bi se pri usisavanju lišća
držao u obrnutom položaju.
 Puhalo za lišće/vrtni usisavač
nikada ne koristite s neispravnim
zaštitnim napravama, poklopcima ili
bez sigurnosnih uređaja, kao što je
npr. vreća za hvatanje lišća.
 Tijekom rada puhala za lišće/vrtnog
usisavača moraju biti montirane sve
isporučene ručke i zaštitne naprave.
Ne pokušavajte puštati u rad
nepotpuno montirano puhalo za lišće/
vrtni usisavač ili puhalo za lišće/vrtni
usisavač s nedopuštenim izmjenama
koje su na njemu izvršene.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 192 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

192 | Hrvatski

 Tijekom rada puhala za lišće/vrtnog
usisavača uvijek zauzmite siguran i
stabilan položaj tijela i uvijek
održavajte ravnotežu tijela.
 Uvijek obratite pozornost na radnu
okolinu vrtnog uređaja i na moguće
opasne momente koje možda ne bi
zapazili tijekom rada s puhalom za
lišće/vrtnim usisavačem.
 Izbjegavajte abnormalne položaje
tijela i uvijek održavajte ravnotežu.
 Uvijek pazite kod rada na nagnutim
površinama tla.
 Uvijek sa strojem hodajte polako,
nikada ne žurite.
 Sve otvore za hlađenje treba očistiti
od prljavštine.
 Prljavštinu/lišće ne otpuhujte
nikada u smjeru osoba koje se
nalaze u blizini.
 Vrtni uređaj nikada ne nosite držeći
ga za priključni kabel.
 Preporučuje se nošenje maske za
zaštitu dišnih organa.
 Nosite zaštitne naočale.
 Ne izvodite nikakve izmjene na
vrtnom uređaju. Nedopuštene
izmjene mogu umanjiti sigurnost
vašeg vrtnog uređaja i dovesti do
pojačanih šumova i vibracija.
Mrežni utikač izvucite iz utičnice:
– kada vrtni uređaj ostavljate bez
nadzora,
– tijekom kontrole puhala za lišće/
vrtnog usisavača, otklanjanja blokade
ili dok radite s vrtnim uređajem,
– nakon sudara sa stranim tijelom.
Puhalo za lišće/vrtni usisavač odmah
F 016 L81 152 | (30.7.14)

kontrolirajte na oštećenje i ako treba
odvezite ga na popravak,
– ako bi puhalo za lišće/vrtni usisavač
počeo neuobičajeno vibrirati (odmah
ga treba ispitati).
Električni priključak
 Napon izvora struje mora se
podudarati s podacima na tipskoj
pločici vrtnog uređaja.
 Preporučuje se ovaj vrtni uređaj
priključiti samo na utičnicu koja je
osigurana s 30 mA zaštitnom
sklopkom struje kvara.
 Za ovaj vrtni uređaj koristite ili
zamijenite samo priključne kablove
koji su usklađeni s podacima
proizvođača; za kataloški broj i tip
vidjeti upute za rukovanje.
 Mrežni utikač nikada ne hvatati
mokrim rukama.
 Preko mrežnog priključnog kabela ili
produžnog kabela ne vozite, ne
gnječite ga niti navlačite, jer bi se
mogao oštetiti. Zaštitite kabel od
izvora topline, ulja i oštrih rubova.
 Produžni kabel mora imati presjek
naveden u uputama za rukovanje i
mora biti zaštićen od prskanja vode.
Utični spoj ne smije ležati u vodi.
Električna sigurnost
 Instalirana je zaštita
elektromotora! Elektromotor
vrtnog uređaja opremljen je
zaštitom od preopterećenja. Ako
bi se motor zaustavio, prije
njegovog ponovnog pokretanja
treba ga ostaviti da se nekoliko
minuta ohladi.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 193 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Pažnja! Prije radova podešavanja
ili čišćenja isključite vrtni uređaj i
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Isto vrijedi ako je mrežni
priključni kabel zapleten.
 Ako bi se mrežni priključni kabel
tijekom rada oštetio, odmah
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
NE DODIRUJTE OŠTEĆENI KABEL
PRIJE NEGO ŠTO MREŽNI UTIKAČ
IZVUČETE IZ UTIČNICE.
Vaš vrtni uređaj je u svrhu sigurnosti
zaštitno izoliran i ne zahtjeva nikakvo
uzemljenje. Radni napon iznosi
230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU
220 V, 240 V, ovisno od izvedbe).
Smiju se koristiti samo odobreni
produžni kabeli. Informacije možete
dobiti u ovlaštenom servisu.
Smiju se koristiti samo produžni
kablovi izvedbe H05VV-F, H05RN-F ili
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Ako za rad vrtnog uređaja koristite
produžni kabel, smije se koristiti samo
kabel slijedećih presjeka vodiča:
– 1,0 mm2: maksimalne dužine 40 m
– 1,5 mm2: maksimalne dužine 60 m
– 2,5 mm2: maksimalne dužine 100 m
Napomena: Ako se koristi produžni
kabel, tada on kao što je opisano u
propisima za sigurnost, mora imati
zaštitni vodič, koji je preko utikača
spojen sa zaštitnim vodičem vaše
električne instalacije.
U slučaju sumnje zatražite pomoć
kvalificiranog električara ili najbližeg
Bosch servisa.
 OPREZ: Nepropisan produžni
kabel može biti opasan. Produžni
kabel, utikač i spojnica moraju biti
Bosch Power Tools

Hrvatski | 193

vodonepropusni i moraju biti
izvedbe odobrene za primjenu na
otvorenom prostoru.
Za povišenje sigurnosti preporučuje se
korištenje FI-sklopke (RCD) sa strujom
kvara od max. 30 mA. Ova FI-sklopka
se treba kontrolirati prije svake
primjene.
Priključni kabel mora se redovito
kontrolirati na znakove oštećenja i
smije se koristiti samo u
besprijekornom stanju.
Ako je priključni kabel oštećen, isti se
smije popraviti samo u ovlaštenom
Bosch servisu.
Napomene za proizvode koji se ne
prodaju u Vel. Britaniji:
PAŽNJA: Za vašu sigurnost utikač koji
se nalazi na vrtnim uređaju treba spojiti
sa produžnim kabelom. Spojnica
produžnog kabela mora biti zaštićena
od prskanja vode, te mora biti izrađena
od gume ili prevučena gumom.
Produžni kabel mora se koristiti sa
vlačnim rasterećenjem.
Održavanje
 Kako bi se zajamčilo sigurno radno
stanje puhala za lišće/vrtnog
usisavača, sve njegove matice,
svornjaci i vijci moraju biti sigurno i
čvrsto stegnuti.
 Puhalo za lišće/vrtni usisavač
spremite na suho, povišeno ili
zatvoreno mjesto izvan dosega djece.
 Treba zamijeniti istrošene ili
oštećene sigurnosne dijelove.
 Vreću za hvatanje lišća i prljavštine
redovito kontrolirajte na trošenje ili
oštećenje.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 194 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

194 | Hrvatski

 Ne pokušavajte vrtni uređaj sami
popravljati, ako za to ne posjedujete
dovoljno stručno obrazovanje.
 Provjerite da li dijelovi za zamjenu
potječu od Boscha.
Simboli
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
Simbol

Značenje
Način rada za puhanje lišća

Tehnički podaci
Puhalo za lišće/Vrtni usisavač

Smjer reakcije

Uključivanje
Isključivanje
Dopuštene radnje
Zabranjena radnja
Nosite zaštitne rukavice.

S vrtnim uređajem radite samo s
montiranom usisnom cijevi.

Uporaba za određenu namjenu
Vrtni uređaj predviđen je za puhanje i prikupljanje lišća i
vrtnog otpada, kao npr. pokošene trave oko kuće i u vrtu.
Vrtni uređaj ne smije se koristiti kao sjeckalica.
Primjena električnog alata može biti opasna ako bi se koristio
na način različit od izričito predviđenog za određenu
namjenu. Uporaba koja nije za određenu namjenu može
rezultirati ozljedama.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

3 600 HA1 1..
W

3000

Brzina struje zraka

km/h

280 – 300

Volumni protok, max.

m3/h

Nazivna primljena snaga

800
10:1

Smanjenje količine lišća
Volumen vreće za hvatanje

l

45

Težina (u načinu rada puhanja
lišća)

kg

3,2

Težina (u načinu rada usisavanja
lišća)

kg

4,4

Klasa zaštite

/II

Serijski broj

vidjeti tipsku pločicu
na vrtnom uređaju

Način rada za usisavanje lišća

Smjer gibanja

ALS 30

Kataloški br.

Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja
napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu
varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog
uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.

Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno
EN 50636-2-100.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
zvučnog tlaka 82 dB(A); razina učinka buke 102 dB(A).
Nesigurnost K =3 dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj u tri smjera) i
nesigurnost K određeni su prema EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa
slijedećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EC: Zajamčena razina učinka buke 105 dB(A).
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V.
Kategorija proizvoda: 34, 35
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) može
se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 195 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Hrvatski | 195
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montaža i rad

Radnja

Slika

Stranica

Pričvrstiti remen za nošenje

9

222

Montirati vreću za hvatanje

10

223

Spajanje produžnog kabela

11

223

Uključivanje

11

223

Isključivanje

11

223

Način rada za usisavanje lišća

12

224

Namjestiti volumni protok

12

224

Radnja

Slika

Stranica

Namjestiti prednju ručku

13

225

Opseg isporuke

1

218

Isprazniti vreću za hvatanje

14

225 – 226

Montirati zaštitni poklopac

2

218

Održavanje i čišćenje

15

226 – 227

Nataknuti sapnicu

3

219

Spremanje i transport

16

227

Spajanje produžnog kabela

4

219

Uključivanje

4

219

Isključivanje

4

219

Način rada za puhanje lišća

5

220

Namjestiti brzinu puhanja lišća 5

220

Demontirati sapnicu/zaštitni
poklopac

6

221

Montirati ručku

7

221

Montirati usisnu cijev
(jednokratna montaža)

8

222

Upute za rad
Vrtni uređaj tijekom rada držite uvijek neposredno iznad tla.
Ne otpuhujte zagrijane, zapaljive ili eksplozivne materijale.
Vrtni usisavač prikladan je samo za usisavanje lišća i vrtnog
otpada.
Prije rada s vrtnim uređajem kontrolirajte njegovu radnu
okolinu na postojanje sitnih životinjica i tvrdih predmeta.
Ne usisavajte tekućine, plastične vrećice, sprejeve, češere,
grane promjera većeg od 5 mm, krpe, papirnate maramice i
štipaljke za sušenje rublja.

Traženje greške

Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Vrtni uređaj ne radi

Dijelovi nisu ispravno montirani

Vidjeti „Montažu“

Nema mrežnog napona

Provjeriti i uključiti

Neispravna mrežna utičnica

Koristiti drugu utičnicu

Produžni kabel je oštećen

Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga ako je
oštećen

Osigurač je reagirao

Zamijeniti osigurač

Reagirala je zaštita motora

Motor ostaviti da se ohladi i provjeriti da li je
blokirano puhalo

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 196 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

196 | Eesti
Simptomi

Mogući uzroci

Pomoć

Vrtni uređaj radi sa
prekidima

Produžni kabel je oštećen

Kontrolirati priključni kabel i zamijeniti ga ako je
oštećen

Jake vibracije/šumovi

Neispravno unutarnje ožičenje vrtnog uređaja

Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa

Neispravan prekidač za uključivanje/isključivanje

Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa

Reagirala je zaštita motora

Motor ostaviti da se ohladi i provjeriti da li je
blokirano puhalo

Vrtni uređaj je neispravan

Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa

Vrtni uređaj ne puše/ne Začepljena je sapnica/usisna cijev
usisava

Odčepiti sapnicu/usisnu cijev

Ne može se montirati
sapnica/usisna cijev

Pogrešna montaža

Vidjeti „Montažu“

Smanjen učinak
usisavanja

Napunjena je vreća za hvatanje

Isprazniti vreću za hvatanje

Začepljen je priključni nastavak vreće za hvatanje

Osloboditi priključni nastavak vreće za hvatanje

Puhalo se ne rotira

Puhalo je blokirano

Isključiti vrtni uređaj i otkloniti blokadu (treba
nositi zaštitne rukavice)

Održavanje i servisiranje
Održavanje, čišćenje i spremanje

 Prije svih radova na vrtnom uređaju izvucite utikač iz
mrežne utičnice.
 Vrtni uređaj uvijek održavajte čistim, kako bi se moglo
dobro i sigurno raditi.
Vrtni uređaj i otvore za hlađenje održavajte čistim, kako bi se
moglo dobro i sigurno raditi.
Sa vrtnog uređaja ili vreće za hvatanje vlažnom krpom očistite
prljavštinu.
Vrtni uređaj nikada ne prskajte vodom niti uranjajte u vodu.
Vrtni uređaj spremite na sigurno mjesto, osušite ga i odložite
izvan dosega djece.
Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete.

Servisiranje i savjetovanje o primjeni
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske
pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050

Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke
stare uređaje, neuporabivi električni i
elektronički uređaji moraju se odvojeno
sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.

Eesti
Ohutusnõuded
Tähelepanu! Lugege järgmised juhised
tähelepanelikult läbi. Tutvuge
aiatööriista käsitsuselementide ja
nõuetekohase kasutamisega. Hoidke
kasutusjuhend hilisemaks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus
Üldine oht.

Zbrinjavanje
Vrtne uređaje, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Lugege läbi kasutusjuhend.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 197 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eesti | 197

Veenduge, et eemalepaiskuvad
võõrkehad ei vigasta läheduses
viibivaid inimesi.
Hoiatus: Viibige töötavast
aiatööriistast ohutus kauguses.
Pöörlev puhur. Ärge asetage
oma käsi ja jalgu avadesse, kui
aiatööriist töötab.
Ärge asetage oma käsi ja jalgu
avadesse, kui aiatööriist
töötab.
Veenduge, et aiatööriistast
väljapaiskuvad võõrkehad ei
vigasta läheduses viibivaid
inimesi. Veenduge, et teised
inimesed on aiatööriistast
ohutus kauguses.
Kasutage
kuulmiskaitsevahendeid ja
kaitseprille.
Ärge töötage vihma käes ja ärge
jätke lehepuhurit/imurit vihma
kätte.
Enne seadistamist,
puhastamist ja hooldamist,
samuti juhul, kui toitejuhe on
keerdu läinud, läbi lõigatud või
vigastatud, või juhul, kui jätate
lehepuhuri/imuri järelevalveta,
lülitage aiatööriist välja ja
tõmmake võrgupistik
pistikupesast välja.
Enne aiatööriista puudutamist
oodake, kuni tööriista kõik osad
on täielikult seiskunud.
Lõiketerad pöörlevad pärast
aiatööriista väljalülitamist edasi
ja võivad põhjustada vigastusi.

Bosch Power Tools

Käsitsemine
 Ärge lubage aiatööriista kasutada
lastel ja inimestel, kes ei täida
käesolevaid ohutusnõudeid.
Seadme kasutaja iga võib olla
piiratud konkreetse riigi
seadustega. Kasutusvälisel ajal
hoidke aiatööriista lastele
kättesaamatus kohas.
 Seda aiatööriista ei tohi kasutada
inimesed (sealhulgas lapsed), kelle
füüsilised või vaimsed võimed on
piiratud või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud kogemused
ja teadmised, välja arvatud juhul, kui
nad kasutavad tööriista nende
turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all, kes annab neile
juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga
mängimise võimalust, ei tohi jätta
lapsi aiatööriista lähedusse
järelevalveta.
 Ärge kasutage seadet, kui vahetus
läheduses viibivad inimesed,
eeskätt lapsed, või koduloomad.
 Seadme käsitseja või kasutaja
vastutab õnnetusjuhtumite ja
teistele inimestele või nende varale
tekitatud kahju eest.
 Töötamise ajal ei tohi 3 meetri
raadiuses olla teisi inimesi ega
loomi. Seadme kasutaja vastutab
tööpiirkonnas viibivate kõrvaliste
inimeste eest.
 Kasutage aiatööriista ainult
päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 198 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

198 | Eesti

 Ärge kasutage seadet, kui olete
väsinud või uimastite, alkoholi või
ravimite mõju all.
 Ärge rakendage aiatööriista tööle,
kui ilm on halb, eeskätt kui
lähenemas on äike.
 Aiatööriista kasutamisel kandke
alati tugevaid riideid, mis katavad
teie ülakeha ja käsivarred.
 Ärge töötage aiatööriistaga, kui
olete paljajalu või kannate lahtisi
jalanõusid. Kandke alati turvalisi
jalatseid ja pikki pükse.
 Veenduge, et lahtiseid rõivaid ei
tõmmata õhu sissepuhkeavasse,
kuna selle tagajärjeks võivad olla
vigastused.
 Kasutage aiatööriista ainult siis, kui
otsak või imitoru on külge
monteeritud.
 Veenduge, et pikki juukseid ei
tõmmata õhu sissepuhkeavasse,
kuna selle tagajärjeks võivad olla
vigastused.
 Kontrollige töödeldav ala hoolikalt
üle ja kõrvaldage kõik traadid ja
muud võõrkehad.
 Iga kord enne kasutamist
kontrollige, kas toitejuhe/
pikendusjuhe on terved ja vajaduse
korral vahetage need välja. Kaitske
toitejuhet/pikendusjuhet kuumuse,
õli ja teravate servade eest.
 Toitejuhe peab alati jääma
aiatööriista taha.
 Kasutage aiatööriista vaid
konkreetse töörežiimi jaoks
ettenähtud asendis. Imemisrežiimil
töötavat aiatööriista ei tohi hoida
ümberpööratud asendis.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Ärge kasutage lehepuhurit/imurit,
kui kaitseseadised või katted, nt
kogumiskott, on defektsed või
puuduvad.
 Enne lehepuhuri/imuri
töölerakendamist veenduge, et kõik
komplekti kuuluvad käepidemed ja
kaitseseadised on paigaldatud. Ärge
püüdke tööle rakendada lehepuhurit/
imurit, mis on täielikult kokku
panemata või mida on lubamatult
muudetud.
 Lehepuhuri/imuriga töötamisel
võtke stabiilne asend ja säilitage
kogu aeg tasakaal.
 Olge teadlik ümbritsevast
keskkonnast ja võimalikest
ohtudest, mida Te aiatööriista
kasutamise ajal ei pruugi kuulda.
 Vältige ebaharilikku kehaasendit ja
säilitage kogu aeg tasakaal.
 Nõlvakutel töötades ärge
komistage.
 Liikuge alati mõõduka tempoga,
ärge kunagi jookske.
 Hoidke kõik ventilatsiooniavad
puhtad.
 Ärge puhuge mustust/lehti kunagi
läheduses viibivate inimeste suunas.
 Aiatööriista kandmisel ärge hoidke
seda toitejuhtmest.
 Soovitav on kanda hingamisteede
kaitsemaski.
 Kandke kaitseprille.
 Ärge modifitseerige aiatööriista
mingil viisil. Lubamatud
muudatused võivad mõjutada
aiatööriista ohutut tööd ja
põhjustada suuremat müra ja
vibratsiooni.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 199 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eesti | 199

Tõmmake võrgupistik pistikupesast
välja:
– alati, kui aiatööriista juurest lahkute,
– enne lehepuhuri/imuri kontrollimist,
ummistuse kõrvaldamist või
hooldamist,
– pärast võõrkehaga kokkupuutumist.
Kontrollige lehepuhurit/imurit kohe
kahjustuste suhtes ja laske seade
vajaduse korral parandada,
– kui lehepuhur/imur hakkab
ebaharilikult vibreerima (kohe
kontrollida).
Vooluvõrguga ühendamine
 Vooluallika pinge peab vastama
aiatööriista andmesildil märgitud
pingele.
 Aiatööriista soovitame ühendada
üksnes pistikupessa, mis on
varustatud 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolukaitselülitiga.
 Aiatööriista puhul kasutage vaid
tootja andmetele vastavaid
toitejuhtmeid; tellimisnumber ja
tüüp on toodud kasutusjuhendis.
 Ärge puudutage seadme
võrgupistikut kunagi märgade
kätega.
 Ärge sõitke toitejuhtmest ega
pikendusjuhtmest üle, ärge
pigistage ega tõmmake seda, kuna
see võib juhet vigastada. Kaitske
toitejuhet kuumuse, õli ja teravate
servade eest.
 Pikendusjuhe peab olema
kasutusjuhendis toodud ristlõikega
ja pritsmekindel. Pistikühendus ei
tohi olla vees.
Bosch Power Tools

Elektriline ohutus
 Paigaldatud on mootorikaitse!
Mootor on varustatud
ülekoormuskaitsega. Kui mootor
seiskub, laske sel enne
taaskäivitamist paar minutit
jahtuda.
 Tähelepanu! Enne seadistus- ja
puhastustöid lülitage aiatööriist
välja ja eemaldage toitepistik
pistikupesast. Sama tehke juhul,
kui toitejuhe on keerdu läinud.
 Kui toitejuhe saab töötamise ajal
viga, tõmmake toitepistik kohe
pistikupesast välja. ÄRGE
PUUDUTAGE VIGASTATUD
TOITEJUHET ENNE, KUI OLETE
TOITEPISTIKU PISTIKUPESAST
VÄLJA TÕMMANUD.
Aiatööriist on topeltisoleeritud ja ei vaja
maandamist. Tööpinge on 230 V AC,
50 Hz (EL-i mittekuuluvates riikides
220 V, 240 V sõltuvalt mudelist).
Kasutage üksnes heakskiidetud
pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate
volitatud müügiesindustest.
Kasutada tohib üksnes H05VV-F,
H05RN-F või IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) tüüpi
pikendusjuhtmeid.
Kui kasutate aiatööriista puhul
pikendusjuhet, peab kasutatav
pikendusjuhe olema ühega järgmistest
ristlõigetest:
– 1,0 mm2: maksimaalne pikkus 40 m
– 1,5 mm2: maksimaalne pikkus 60 m
– 2,5 mm2: maksimaalne pikkus 100 m
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet,
peab see vastavalt ohutusnõuetele
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 200 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

200 | Eesti

olema varustatud kaitsejuhiga, mis on
pistiku kaudu ühendatud elektrilise
tööriista kaitsejuhiga.
Kahtluse korral pöörduge elektriala
asjatundja poole või lähimasse Boschi
müügiesindusse.
 ETTEVAATUST: Nõuetele
mittevastavad pikendusjuhtmed
võivad olla ohtlikud. Pikendusjuhe,
pistik ja pistikupesa peavad olema
veekindlad ja ette nähtud
kasutamiseks välistingimustes.
Turvalisuse suurendamiseks soovitame
kasutada max 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne
seadme kasutamist üle kontrollida.
Toitejuhet tuleb korrapäraselt
kontrollida vigastuste suhtes ja seda
tohib kasutada üksnes siis, kui see on
laitmatus seisukorras.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see
lasta parandada Boschi elektriliste
tööriistade volitatud remonditöökojas.
Märkus toodete kohta, mida ei
turustata Suurbritannias:
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides
tuleb aiatööriista küljes olev pistik
ühendada pikendusjuhtmega.
Pikendusjuhtme pistik peab olema
kaitstud veepritsmete eest,
valmistatud kummist või kaetud
kummiga. Pikendusjuhet tuleb
kasutada koos veojõu leevendiga.
Hooldus
 Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja
kruvid on kõvasti kinni keeratud ja
lehepuhur/imur on korrektselt
kokku pandud.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Hoidke lehepuhurit/imurit kuivas,
kõrges või lukustatud kohas
kaitstuna laste eest.
 Kulunud ja kahjustatud osad
vahetage ohutuse huvides välja.
 Kontrollige kogumiskotti
regulaarselt kahjustuste ja kulumise
suhtes.
 Kui Teil ei ole asjaomast väljaõpet,
ärge püüdke aiatööriista ise
parandada.
 Veenduge, et varuosad pärinevad
Boschilt.
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil
aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Sümbol

Tähendus
Puhumisrežiim

Imemisrežiim

Liikumissuund

Reaktsioonisuund

Sisselülitamine
Väljalülitamine
Lubatud toiming
Keelatud toiming
Kandke kaitsekindaid.

Kasutage aiatööriista üksnes siis, kui imitoru
on paigaldatud.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 201 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Eesti | 201

Nõuetekohane kasutamine
Aiatööriist on ette nähtud lehtede ja aiajäätmete, nt rohu
kokkupuhumiseks ja kokkukogumiseks koduaias.
Aiatööriista ei tohi kasutada oksapurustajana.
Elektriliste tööriistade kasutamine muul viisil kui sõnaselgelt
ette nähtud, on ohtlik. Kasutusotstarbele mittevastav kasutus
võib põhjustada kehavigastusi.

Tehnilised andmed
Lehepuhur/Imur

ALS 30

Tootenumber
Nimivõimsus
Õhuvoo kiirus
Õhuvoog, max

3 600 HA1 1..
W

3000

km/h

280 – 300

m3/h

Lehtede mahu vähenemise
suhe
Kogumiskoti maht

800
10:1

Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk

Joonis Lehekülg

Tarnekomplekt

1

218

Kaitsekatte paigaldamine

2

218

Otsaku paigaldamine

3

219

l

45

Pikendusjuhtme ühendamine

4

219

Kaal (puhumisrežiim)

kg

3,2

Sisselülitamine

4

219

Kaal (imemisrežiim)

kg

4,4

Väljalülitamine

4

219

/II

Puhumisrežiim

5

220

Puhumisrežiimi kiiruse seadmine

5

220

Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja
kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed
varieeruda.

Otsaku/kaitsekatte mahavõtmine

6

221

Käepideme paigaldamine

7

221

Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud
tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.

Imitoru paigaldamine (ühekordne
paigaldus)

8

222

Andmed müra/vibratsiooni kohta

Kanderihma kinnitamine

9

222

Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-100.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
82 dB(A); helivõimsuse tase 102 dB(A). Mõõtemääramatus
K=3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioon ah (kolme suuna vektorsumma) ja
mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud vastavalt standardile
EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Kogumiskoti paigaldamine

10

223

Pikendusjuhtme ühendamine

11

223

Sisselülitamine

11

223

Väljalülitamine

11

223

Imemisrežiim

12

224

Õhuvoo reguleerimine

12

224

Esikäepideme reguleerimine

13

225

Vastavus normidele

Kogumiskoti tühjendamine

14

225 – 226

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL,
2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja viidatud
direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud
asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase 105 dB(A).
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V.
Tootekategooria: 34, 35

Hooldus ja puhastus

15

226 – 227

Hoidmine ja transportimine

16

227

Kaitseaste
Seerianumber

Bosch Power Tools

vt aiatööriista andmesilti

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 202 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

202 | Eesti

Tööjuhised
Töötamise ajal hoidke aiatööriista alati maapinna lähedal.
Ärge kasutage tööriista kuumade, süttivate või
plahvatusohtlike materjalide kokkupuhumiseks.
Aiatööriist sobib üksnes lehtede ja aiajäätmete
kokkupuhumiseks.

Enne töö alustamist veenduge, et töödeldaval alal ei ole
väikeseid loomi ega kõvu esemeid.
Tööriista ei tohi kasutada vedelike, plasttopside,
konservikarpide, kuusekäbide, (üle 5 mm jämedusega)
okste, lappide, pabertaskurätikute ja pesupulkade
imemiseks.

Vea otsing

Tunnused

Võimalik põhjus

Kõrvaldamine

Aiatööriist ei tööta

Detailid ei ole õigesti paigaldatud

vt „Kokkupanek“

Seade töötab
katkendlikult

Puudub võrgupinge

Kontrollige ja lülitage sisse

Pistikupesa on defektne

Kasutage teist pistikupesa

Pikendusjuhe on vigastatud

Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja, kui
see on vigastatud

Kaitse on rakendunud

Vahetage kaitse välja

Mootori kaitsesidur rakendus

Laske mootoril jahtuda ja kontrollige, kas puhur
on blokeerunud

Pikendusjuhe on vigastatud

Kontrollige toitejuhe üle ja vahetage välja, kui
see on vigastatud

Seadme siseühendused ei ole korras

Pöörduge remonditöökotta

Lüliti (sisse/välja) on defektne

Pöörduge remonditöökotta

Mootori kaitsesidur rakendus

Laske mootoril jahtuda ja kontrollige, kas puhur
on blokeerunud

Tugev vibratsioon/müra

Aiatööriist on defektne

Pöörduge remonditöökotta

Aiatööriist ei puhu/ei ime
enam

Otsak/imitoru on ummistunud

Puhastage otsak/imitoru

Otsakut/imitoru ei ole
võimalik paigaldada

Vale kokkupanek

vt „Kokkupanek“

Imemisvõimsus väheneb

Kogumiskott on täis

Tühjendage kogumiskott

Kogumiskoti liitmik on blokeerunud

Vabastage kogumiskoti liitmik

Puhur ei pöörle

Puhur on blokeerunud

Lülitage aiatööriist välja ja vabastage puhur
(kandke kaitsekindaid)

Hooldus ja teenindus
Hooldus, puhastamine ja säilitamine

 Enne mis tahes tööde teostamist aiatööriista kallal
tõmmake pistik pistikupesast välja.
 Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist
puhas.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist ja selle
ventilatsiooniavad puhtad.
Puhastage aiatööriist ja kogumiskott niiske lapiga.
Ärge kastke aiatööriista vette ja ärge pihustage aiatööriistale
vett.
Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas ja lastele ligipääsmatus
kohas.
Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 203 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Latviešu | 203

Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Aiatööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleb
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
olmejäätmete hulka!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutusressursi ammendanud
elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda
ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk
sniegtos norādījumus. Iepazīstieties
ar dārza instrumenta vadības
elementiem un tā pareizu lietošanu.
Pēc izlasīšanas saglabājiet
lietošanas pamācību turpmākai
izmantošanai.
Uz dārza instrumenta korpusa
attēloto simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma
zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Bosch Power Tools

Nodrošiniet, lai tuvumā esošās
personas neapdraudētu dažādi
priekšmeti, kas var lidot prom
no darba vietas.
Brīdinājums. Ieturiet drošu
attālumu līdz dārza
instrumentam laikā, kad tas
darbojas.
Rotējoša turbīna. Dārza
instrumenta darbības laikā
nepieļaujiet roku un kāju
iekļūšanu tā atvērumos.
Dārza instrumenta darbības
laikā nepieļaujiet roku un kāju
iekļūšanu tā atvērumos.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās
personas nesavainotu dažādi
priekšmeti, kas var lidot prom
no dārza instrumenta darbības
vietas. Sekojiet, lai citas
personas atrastos drošā
attālumā no dārza instrumenta
darbības vietas.
Nēsājiet ausu aizsargus un
aizsargbrilles.
Nestrādājiet lietus laikā un
neatstājiet lapu pūtēju/dārza
vakuumsūcēju lietū.
Izslēdziet dārza instrumentu un
atvienojiet to no elektrotīkla
kontaktligzdas pirms
regulēšanas, tīrīšanas vai
apkalpošanas, kā arī gadījumos,
ja ir samezglojies, pārgriezts vai
citādi bojāts tā elektrokabelis vai
arī lapu pūtējs/dārza
vakuumsūcējs tiek atstāts bez
uzraudzības.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 204 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

204 | Latviešu

Nepieskarieties dārza
instrumenta kustīgajām daļām,
bet nogaidiet, līdz tās pilnīgi
apstājas. Pēc dārza instrumenta
izslēgšanas tā asmeņi zināmu
laiku turpina rotēt un var izraisīt
savainojumus.
Lietošana
 Neļaujiet lietot dārza instrumentu
bērniem vai personām, kuras ar to
neprot apieties. Minimālais vecums
dārza instrumentu lietotājiem tiek
noteikts atbilstoši nacionālajai
likumdošanai. Laikā, kad dārza
instruments netiek lietots,
uzglabājiet to vietā, kas nav
sasniedzama bērniem.
 Šis dārza instruments nav
paredzēts, lai to lietotu personas
(tai skaitā arī bērni) ar traucētām
fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai nepietiekošu
pieredzi un/vai nepietiekošām
zināšanām, izņemot gadījumus, kad
lietošana notiek par minēto personu
drošību atbildīgas personas
uzraudzībā vai saņemot no tās
norādījumus, kā lietojams dārza
instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā
uzraudzība, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
 Nekad nelietojiet dārza
instrumentu, ja darba vietas tiešā
tuvumā atrodas citas personas
(īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.
 Instrumenta lietotājs nes atbildību
par kaitējumu, kas tā darbības
rezultātā tiek nodarīts citām
personām vai viņu īpašumam.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Instrumenta darbības laikā neļaujiet
citām personām vai mājdzīvniekiem
pienākt darba vietai tuvāk par 3
metriem. Instrumenta lietotājs nes
atbildību par kaitējumiem, kas
darba vietas robežās var tikt nodarīti
citām personām.
 Lietojiet dārza instrumentu tikai
diennakts gaišajā laikā vai labā
mākslīgajā apgaismojumā.
 Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties
noguris, nevesels vai atrodaties
alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
 Nestrādājiet ar dārza instrumentu
sliktos laika apstākļos un jo īpaši
negaisa laikā.
 Lietojot šo dārza instrumentu,
nodrošiniet, lai ķemeņa augšējā daļa
un rokas būtu nosegtas ar izturīgu,
cieši pieguļošu apģērbu.
 Nestrādājiet ar dārza instrumentu
basām kājām vai vaļējās sandalēs.
Darba laikā vienmēr nēsājiet
stabilus apavus un garās bikses.
 Sekojiet, lai brīvi plandošs apģērbs
netiktu ievilkts gaisa iesūkšanas
atverē, jo tas var izraisīt savainojumu.
 Lietojiet dārza instrumentu tikai tad,
ja tam ir pievienota sprausla vai
uzsūkšanas caurule.
 Sekojiet, lai gari mati netiktu ievilkti
gaisa iesūkšanas atverē, jo tas var
izraisīt savainojumu.
 Pirms darba rūpīgi pārbaudiet
apstrādājamo platību un atbrīvojiet
to no stieplēm un citiem
traucējošiem priekšmetiem.
 Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet,
vai nav bojāts instrumenta
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 205 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Latviešu | 205

elektrokabelis vai pagarinātājkabelis,
un vajadzības gadījumā tos nomainiet.
Sargājiet elektrokabeli un
pagarinātājkabeli no karstuma, eļļas
un asām šķautnēm.
 Sekojiet, lai elektrokabelis vienmēr
stieptos prom no dārza instrumenta
virzienā uz aizmuguri.
 Lietojot dārza instrumentu, turiet to
attiecīgā darba veikšanai piemērotā
stāvoklī. Piemēram, darbinot dārza
instrumentu lapu uzsūkšanas
režīmā, to nedrīkst turēt apgrieztā
stāvoklī.
 Nelietojiet lapu pūtēju/dārza
vakuumsūcēju, ja ir bojātas tā
aizsargierīces un pārsegi, kā arī, ja
uz tā nav nostiprinātas paredzētās
drošības ierīces, piemēram,
savācējsoma.
 Nodrošiniet, lai lapu pūtēja/dārza
vakuumsūcēja lietošanas laikā uz tā
būtu nostiprināti visi kopā ar dārza
instrumentu piegādātie rokturi un
aizsargierīces. Nekādā gadījumā
nemēģiniet lietot nepilnīgi
samontētu vai neatļautā veidā
modificētu lapu pūtēju/dārza
vakuumsūcēju.
 Strādājot ar lapu pūtēju/dārza
vakuumsūcēju, vienmēr ieturiet
stabilu ķermeņa stāvokli un
saglabājiet līdzsvaru.
 Darba laikā paturiet uzmanības lokā
situāciju darba vietas tuvumā un
visus faktorus, kas varētu radīt
bīstamu situāciju, jo lapu
aizpūšanas vai uzsūkšanas laikā
dārza instrumenta darbība var
nebūt dzirdama.
Bosch Power Tools

 Izvairieties ieņemt nedabisku vai
nestabilu ķermeņa stāvokli un
vienmēr centieties saglabāt
līdzsvaru.
 Strādājot slīpumā, ieturiet stabilu
ķermeņa stāvokli.
 Darba laikā vienmēr pārvietojieties
mērenā gaitā, ejot vienmērīgiem
soļiem.
 Uzturiet tīras ventilācijas atveres.
 Neaizpūtiet gružus un kritušās lapas
tuvumā esošo personu virzienā.
 Nepārnesiet dārza instrumentu,
turot aiz elektrokabeļa.
 Darba laikā ieteicams lietot masku
elpošanas ceļu aizsardzībai.
 Nēsājiet aizsargbrilles.
 Neveiciet nekādas izmaiņas dārza
instrumenta konstrukcijā.
Nesankcionētas izmaiņas var
nelabvēlīgi ietekmēt dārza
instrumenta darbības drošumu un
būt par cēloni paaugstinātam
trokšņa un vibrācijas līmenim.
Atvienojiet instrumenta
kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas:
– vienmēr, kad dārza instruments tiek
atstāts bez uzraudzības,
– laikā, kad tiek veikta lapu
pūtēja/dārza vakuumsūcēja
pārbaude, likvidēts nosprostojums
vai arī notiek citi darbi,
– pēc saduršanās ar kādu priekšmetu;
šādā gadījumā nekavējoties
jāpārbauda, vai lapu pūtējam/dārza
vakuumsūcējam nav radušies
bojājumi, un vajadzības gadījumā
jāveic remonts,
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 206 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

206 | Latviešu

– ja lapu pūtējs/dārza vakuumsūcējs sāk
neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā
pārbaude jāveic nekavējoties).
Pievienošana elektrotīklam
 Elektrobarošanas avota spriegumam
jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz dārza
instrumenta marķējuma plāksnītes.
 Šo dārza instrumentu ieteicams
pievienot pie elektrotīkla
kontaktligzdas, kas aprīkota ar 30 mA
noplūdes strāvas aizsargreleju.
 Lietojiet kopā ar šo dārza
instrumentu vai izmantojiet
nomaiņai tikai tādus elektrokabeļus,
kas atbilst ražotāja norādītajiem
datiem; kabeļu pasūtījuma numurs
un tips ir norādīts lietošanas
pamācībā.
 Nepieskarieties elektrokabeļa
kontaktdakšai ar mitrām rokām.
 Nepieļaujiet transporta līdzekļu
pārvietošanos pāri instrumenta
elektrokabelim un
pagarinātājkabelim, nesaspiediet
un nestiepiet kabeļus, jo šāda
apiešanās tos var sabojāt. Sargājiet
kabeļus no karstuma, eļļas un asām
malām.
 Pagarinātājkabelim jābūt veidotam
ūdensdrošā izpildījumā, un tā vadu
šķērsgriezuma laukumam jāatbilst
lietošanas pamācībā norādītajai
vērtībai. Kabeļu savienojums
nedrīkst atrasties ūdenī.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Elektriskā drošība
 Dzinējs tiek aizsargāts!
Instrumenta dzinējs ir apgādāts ar
aizsardzību pret pārslodzi. Ja
dzinējs pārtrauc darboties, pirms
instrumenta atkārtotas
palaišanas nogaidiet dažas
minūtes, līdz dzinējs ir atdzisis.
 Uzmanību! Pirms apkalpošanas
vai tīrīšanas izslēdziet dārza
instrumentu un atvienojiet tā
kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas. Rīkojieties šādi
arī tad, ja ir samezglojies
elektrokabelis.
 Nekavējoties atvienojiet
kontaktdakšu no elektrotīkla
kontaktligzdas, ja elektrokabelis
darba laikā tiek bojāts.
NEPIESKARIETIES BOJĀTAJAM
ELEKTROKABELIM, PIRMS TĀ
KONTAKTDAKŠA NAV
ATVIENOTA NO ELEKTROTĪKLA.
Drošības apsvērumu dēļ šis dārza
instruments ir apgādāts ar
aizsargizolāciju un var tikt lietots bez
aizsargzemējuma. Tas darbojas no
maiņsprieguma 230 V, 50 Hz
(instrumenti, kas paredzēti lietošanai
ārpus ES, atkarībā no izpildījuma var
būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai
240 V). Izmantojiet darbam tikai
lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus.
Sīkāku informāciju varat saņemt
pilnvarotā klientu apkalpošanas
iestādē.
Kopā ar instrumentu izmantojiet tikai
tādus pagarinātājkabeļus, kuru uzbūve ir
saderīga ar tipiem H05VV-F, H05RN-F vai
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 207 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Latviešu | 207

Ja dārza instrumenta darbināšanai tiek
izmantots pagarinātājkabelis, tā vadu
minimālajam šķērsgriezumam jābūt
šādam:
– 1,0 mm2 pie maksimālā garuma 40 m,
– 1,5 mm2 pie maksimālā garuma 60 m,
– 2,5 mm2 pie maksimālā garuma 100 m.
Piezīme. Izmantojamajam
pagarinātājkabelim jābūt apgādātam ar
aizsargzemējuma vadu, kas ļauj
instrumenta aizsargzemējuma ķēdi
caur kontaktdakšu savienot ar
elektroapgādes sistēmas
aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts
elektrodrošības noteikumos.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar
kvalificētu elektriķi vai griezieties
tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta
darbnīcā.
 IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu
pagarinātājkabeļu izmantošana
var būt bīstama.
Pagarinātājkabelim,
kontaktdakšai un savienotājam
jābūt ūdensdrošiem un
piemērotiem izmantošanai ārpus
telpām.
Lai paaugstinātu elektrodrošību,
ieteicams lietot noplūdes strāvas
aizsargreleju (RCD) ar maksimālo
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs
ikreiz pirms darba jāpārbauda.
Regulāri pārbaudiet, vai savienojošajos
kabeļos nav vērojamas bojājumu
pazīmes, un izmantojiet tos tikai tad, ja
kabeļi ir nevainojamā stāvoklī.
Atklājot elektrokabelī bojājumu,
nodrošiniet, lai nepieciešamais
remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā
remonta darbnīcā.
Bosch Power Tools

Piezīme par izstrādājumiem, kas nav
iegādāti Lielbritānijā.
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ
dārza instrumenta kontaktdakšu
nepieciešams mehāniski sasaistīt ar
pagarinātājkabeli. Pagarinātājkabeļa
savienotājiem jābūt nodrošinātiem pret
ūdens šļakatām; tiem jābūt
pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem
ar gumiju. Pagarinātājkabelis jālieto
kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu.
Apkalpošana
 Pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvēti
visi lapu pūtēja/dārza vakuumsūcēja
uzgriežņi un skrūves, un
pārliecinieties, ka tas spēj droši
darboties.
 Uzglabājiet lapu pūtēju/dārza
vakuumsūcēju sausā, augstu
izvietotā vai noslēgtā vietā, kur tam
nevar piekļūt bērni.
 Drošības apsvērumu dēļ nomainiet
nolietotās vai bojātās daļas.
 Regulāri pārbaudiet, vai nav
nolietojusies vai nodilusi
savācējsoma.
 Nemēģiniet remontēt dārza
instrumentu saviem spēkiem, ja
jums trūkst tam nepieciešamās
kvalifikācijas.
 Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu
izmantotas vienīgi oriģinālās
rezerves daļas, kas ražotas firmā
Bosch.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 208 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

208 | Latviešu

Simboli

Tehniskie parametri

Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Simbols

Nozīme
Lapu aizpūšanas režīms

Lapu pūtējs/dārza vakuumsūcējs

ALS 30

Izstrādājuma numurs
Nominālā patērējamā jauda
Gaisa plūsmas ātrums
Maks. gaisa padeve

3 600 HA1 1..
W

3000

km/h

280 – 300

m3/st.

Lapu uzsūkšanas režīms

Kustības virziens

Savācējsomas ietilpība

l

45

Svars (lapu aizpūšanas režīmā)

kg

3,2

Svars (lapu uzsūkšanas režīmā)

kg

4,4

Elektroaizsardzības klase
Sērijas numurs

Reakcijas virziens

Ieslēgšana
Izslēgšana
Atļauta darbība
Aizliegta darbība
Nēsājiet aizsargcimdus.

Lietojiet dārza instrumentu tikai tad, ja tam ir
pievienota uzsūkšanas caurule.

Pielietojums
Dārza instruments ir paredzēts kritušo lapu un citu dārza
atkritumu (piemēram, zāles atgriezumu) savākšanai ar gaisa
plūsmu un uzsūkšanai mājas tuvumā un dārzā.
Dārza instrumentu nedrīkst lietot dārza atkritumu
sasmalcināšanai.
Elektroinstrumentu izmantošana citādā veidā, nekā tas ir
skaidri un nepārprotami norādīts, var būt bīstama. Šāda
neatļauta instrumenta lietošana var radīt savainojumus.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

800
10:1

Lapu tilpuma samazināšana

/II
skatīt marķējuma
plāksnīti uz dārza
instrumenta

Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma
[U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza
instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem
tirdzniecības apzīmējums var mainīties.

Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
EN 50636-2-100.
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
līmenis ir 82 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 102 dB(A).
Izkliede K =3 dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2000/14/EK un
to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī
šādiem standartiem: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
105 dB(A). Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V.
Izstrādājuma kategorija: 34, 35
Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 209 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Latviešu | 209
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering

Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014

Montāža un lietošana

Darbība un tās mērķis

Attēls Lappuse

Savācējsomas pievienošana

10

223

Pagarinātājkabeļa nostiprināšana

11

223

Ieslēgšana

11

223

Izslēgšana

11

223

Lapu uzsūkšanas režīms

12

224

Gaisa plūsmas regulēšana

12

224

Priekšējā roktura regulēšana

13

225

14

225 – 226

Darbība un tās mērķis

Attēls Lappuse

Savācējsomas iztukšošana

Piegādes komplekts

1

218

Apkope un tīrīšana

15

226 – 227

Uzglabāšana un transports

16

227

Aizsargpārsega montāža

2

218

Sprauslas pievienošana

3

219

Pagarinātājkabeļa nostiprināšana

4

219

Ieslēgšana

4

219

Izslēgšana

4

219

Lapu aizpūšanas režīms

5

220

Gaisa plūsmas ātruma regulēšana

5

220

Sprauslas/aizsargpārsega
noņemšana

6

221

Roktura montāža

7

221

Uzsūkšanas caurules montāža
(vienreizēja)

8

222

Pārnešanas jostas piestiprināšana

9

222

Norādījumi darbam
Darba laikā vienmēr turiet dārza instrumentu nelielā attālumā
virs zemes.
Neizmantojiet dārza instrumentu karstu, ugunsnedrošu vai
sprādzienbīstamu materiālu savākšanai ar gaisa plūsmu.
Dārza vakuumsūcējs ir piemērots vienīgi kritušo lapu un citu
dārza atkritumu uzsūkšanai.
Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai
apstrādājamajā platībā neatrodas nelielas dzīvas radības un
cieti priekšmeti.
Neiesūciet dārza instrumentā šķidrumus, plastmasas
maisiņus, kārbas, egļu skujas, zarus, kuru diametrs pārsniedz
5 mm, lupatas, papīra salvetes un veļas knaģus.

Kļūmju uzmeklēšana

Pazīme

Iespējamais cēlonis

Novēršana

Dārza instruments nedarbojas

Nav pareizi samontētas
sastāvdaļas

Skatīt sadaļu „Montāža un lietošana“

Elektrotīklā nav sprieguma

Pārbaudiet elektrotīklu un ieslēdziet spriegumu

Bosch Power Tools

Ir bojāta kontaktligzda

Izmantojiet citu kontaktligzdu

Ir bojāts pagarinātājkabelis

Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir bojāts

Ir pārdedzis drošinātājs

Nomainiet drošinātāju

Ir nostrādājusi dzinēja
aizsardzība

Nogaidiet, līdz atdziest dzinējs, un pārbaudiet, vai nav
nosprostota turbīna

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 210 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

210 | Latviešu
Pazīme

Iespējamais cēlonis

Novēršana

Dārza instruments darbojas ar
pārtraukumiem

Ir bojāts pagarinātājkabelis

Pārbaudiet kabeli un nomainiet, ja tas ir bojāts

Ir bojāti dārza instrumenta
iekšējie savienojumi

Griezieties remonta darbnīcā

Ir bojāts ieslēdzējs

Griezieties remonta darbnīcā

Ir nostrādājusi dzinēja
aizsardzība

Nogaidiet, līdz atdziest dzinējs, un pārbaudiet, vai nav
nosprostota turbīna

Dārza instruments stipri vibrē
un/vai trokšņo

Dārza instruments ir bojāts

Griezieties remonta darbnīcā

Dārza instruments neveido gaisa
plūsmu un neveic uzsūkšanu

Ir nosprostota sprausla vai
uzsūkšanas caurule

Likvidējiet nosprostojumu sprauslā vai uzsūkšanas
caurulē

Sprauslu vai uzsūkšanas cauruli nav Nepareiza montāža
iespējams pievienot dārza
instrumentam

Skatīt sadaļu „Montāža un lietošana“

Uzsūkšanas spēja ir samazināta

Ir piepildījusies savācējsoma

Iztukšojiet savācējsomu

Ir nosprostota savācējsomas
savienojošā īscaurule

Likvidējiet nosprostojumu savācējsomas
savienojošajā īscaurulē

Turbīna ir nosprostota

Izslēdziet dārza instrumentu un likvidējiet
nosprostojumu (uzvelciet aizsargcimdus)

Negriežas turbīna

Apkalpošana un apkope
Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana

 Pirms jebkura darba ar dārza instrumentu atvienojiet
tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
 Lai dārza instruments darbotos droši un efektīvi,
uzturiet to tīru.
Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet tīru dārza
instrumentu un jo īpaši tā ventilācijas atveres.
Veiciet dārza instrumenta un savācējsomas tīrīšanu ar mitru
audumu.
Neaplejiet dārza instrumentu ar ūdeni un neiegremdējiet to
ūdenī.
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav
sasniedzams bērniem.
Nenovietojiet uz dārza instrumenta citus priekšmetus.

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotais dārza instruments, tā piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2012/19/ES par nolietotajām
elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm
un šīs direktīvas atspoguļojumiem
nacionālajā likumdošanā, lietošanai
nederīgās elektriskās un elektroniskās
ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 211 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Lietuviškai | 211

Lietuviškai
Saugos nuorodos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite
žemiau pateiktus nurodymus.
Susipažinkite su sodo priežiūros
įrankio valdymo elementais bei
išmokite tinkamai juo naudotis.
Išsaugokite šią naudojimo
instrukciją, kad ir ateityje
galėtumėte ja pasinaudoti.
Ant sodo priežiūros įrankio
pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie
pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją.
Saugokite, kad netoli esančių
žmonių nesužalotų išmetamos
dalelės.
Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros
prietaisu dirbama, laikykitės nuo
jo saugaus atstumo.
Sukamasis pūstuvas. Sodo
priežiūros įrankiui veikiant, rankų
ir kojų nekiškite į kiaurymes.
Sodo priežiūros įrankiui
veikiant, rankų ir kojų nekiškite į
kiaurymes.
Saugokite, kad netoli esančių
žmonių nesužalotų iš sodo
priežiūros įrankio išmetamos
dalelės. Pasirūpinkite, kad kiti
asmenys būtų saugiu atstumu
nuo sodo priežiūros įrankio.

Bosch Power Tools

Dirbkite su klausos apsaugos
priemonėmis ir apsauginiais
akiniais.
Nedirbkite su lapų
pūstuvu/sodo siurbliu lietui
lyjant ir nepalikite jų lietuje.
Prieš pradėdami sodo
priežiūros įrankio nustatymo,
valymo ar techninės priežiūros
darbus, jei susipainiojo, buvo
pažeistas ar perpjautas
maitinimo laidas arba jei lapų
pūstuvą/sodo siurblį ketinate
palikti be priežiūros, jį išjunkite
ir iš kištukinio lizdo ištraukite
kištuką.
Prieš liesdami sodo priežiūros
įrankio dalis palaukite, kol jos
visiškai nustos veikti. Išjungus
sodo priežiūros įrankio variklį,
peiliai dar kurį laiką sukasi ir gali
sužeisti.
Naudojimas
 Niekada neleiskite sodo priežiūros
įrankiu naudotis vaikams arba su šia
instrukcija nesusipažinusiems
asmenims. Nacionalinėse
direktyvose gali būti numatyti tokių
prietaisų naudotojų amžiaus
apribojimai. Kai su sodo priežiūros
įrankiu nedirbate, laikykite jį
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
 Šis sodo priežiūros įrankis nėra
skirtas, kad juo dirbtų asmenys
(įskaitant ir vaikus) su fizinėmis,
jutiminėmis ar dvasinėmis
negaliomis arba asmenys, kuriems
trūksta patirties arba žinių, nebent
juos prižiūri už jų saugumą
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 212 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

212 | Lietuviškai

atsakingas asmuo arba iš atsakingo
asmens jie gauna nurodymus, kaip
dirbti su sodo priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su
sodo priežiūros įrankiu nežaistų.
 Niekada nedirbkite sodo priežiūros
įrankiu, jei arti yra žmonių, ypač
vaikų, ar naminių gyvūnų.
 Naudotojas ar dirbantysis yra
atsakingas už nelaimingus
atsitikimus ir žmonėms ar jų
nuosavybei padarytą žalą.
 Dirbant su prietaisu pašaliniams
asmenims ar gyvūnams artintis prie
prietaiso arčiau kaip 3 metrų
atstumu draudžiama. Dirbantysis
yra atsakingas už darbo zoną
trečiųjų asmenų asmenų atžvilgiu.
 Su sodo priežiūros įrankiu dirbkite
tik dienos šviesoje arba esant geram
dirbtiniam apšvietimui.
 Nedirbkite su mašina, jei esate
pavargę ar sergate, vartojote
alkoholio, narkotikų ar
medikamentų.
 Esant blogoms oro sąlygoms, ypač
artėjant audrai, sodo priežiūros
įrankiu nedirbkite.
 Naudodami sodo priežiūros įrankį
visuomet dėvėkite atsparią viršutinę
kūno dalį ir rankas dengiančią
aprangą.
 Nedirbkite sodo priežiūros įrankiu
basi ar atvirais batais. Visada
avėkite tvirtus batus ir mūvėkite
ilgomis kelnėmis.
 Saugokite, kad laisvi drabužiai
nebūtų įtraukti į oro tiekimo angą,
nes tokioje situacijoje iškyla
sužalojimo pavojus.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

 Sodo priežiūros įrankį naudokite tik
su primontuotu antgaliu arba
siurbimo vamzdžiu.
 Saugokite, kad ilgi plaukai nebūtų
įtraukti į oro tiekimo angą, nes tokioje
situacijoje iškyla sužalojimo pavojus.
 Atidžiai apžiūrėkite apdirbamą plotą
ir pašalinkite visas vielas bei kitokius
svetimkūnius.
 Kaskart prieš pradėdami dirbti
patikrinkite, ar nepažeistas
maitinimo laidas ir ilginamasis laidas
ir, jei reikia, jį (juos) pakeiskite.
Maitinimo laidą ir jungiamąjį laidą
saugokite nuo karščio, alyvos ir
aštrių briaunų.
 Maitinimo laidą visada nukreipkite
atgal nuo sodo priežiūros įrankio.
 Sodo priežiūros įrankį naudokite tik
atitinkamam veikimo režimui
numatytoje padėtyje. Sodo
priežiūros įrankis nėra skirtas būti
laikomas apsuktas atvirkščiai lapų
siurbimo režime.
 Lapų pūstuvo/sodo siurblio niekada
nenaudokite su pažeistais
apsauginiais įtaisais, gaubtais arba
jei jie yra nuimti, pvz., jei nuimtas
surinkimo maišas.
 Prieš pradėdami dirbti patikrinkite,
ar ant lapų pūstuvo/sodo siurblio
pritvirtintos visos komplekte
esančios rankenos ir įstatyti visi
apsauginiai įtaisai. Niekuomet
nemėginkite eksploatuoti nevisiškai
sumontuotą arba neleistinos
modifikacijos lapų pūstuvą/sodo
siurblį.
 Dirbdami su lapų pūstuvu/sodo
siurbliu visada tvirtai stovėkite ir
išlaikykite pusiausvyrą.
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 213 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

 Susipažinkite su aplinka ir būkite
pasiruošę pavojingoms situacijoms,
apie kurių susidarymą pūsdami ar
siurbdami lapus galite negirdėti.
 Stenkitės, kad kūno laikysena
visada būtų normali ir visada
išlaikytumėte pusiausvyrą.
 Nuokalnėse visada tvirtai stovėkite.
 Dirbdami eikite lėtai, niekada
neskubėkite.
 Visas aušinimo oro angas laikykite
švarias.
 Nešvarumų ar lapų nepūskite netoli
esančių žmonių kryptimi.
 Neneškite sodo priežiūros įrankio,
laikydami jį už laido.
 Rekomenduojama dėvėti
kvėpavimo takų apsauginę kaukę.
 Dirbkite su apsauginiais akiniais.
 Nedarykite jokių sodo priežiūros
įrankio pakeitimų. Neleistinai
pakeistas sodo priežiūros įrankis
gali būti mažiau saugus, skleisti
didesnį triukšmą ir vibraciją.
Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo:
– visada, kai pasišalinate nuo sodo
priežiūros įrankio,
– kai tikrinate lapų pūstuvą/sodo
siurblį, šalinate kamštį ar atliekate
įrankio priežiūros darbus,
– atsitrenkę kliūtį. Nedelsdami
patikrinkite, ar lapų pūstuvas/sodo
siurblys nepažeistas ir, jei reikia,
kreipkitės į specialistus dėl remonto,
– jei lapų pūstuvas/sodo siurblys
pradeda neįprastai vibruoti
(nedelsdami patikrinkite).

Bosch Power Tools

Lietuviškai | 213

Įjungimas į elektros tinklą
 Maitinimo šaltinio įtampa turi
sutapti su sodo priežiūros įrankio
firminėje lentelėje nurodytais
duomenimis.
 Sodo priežiūros įrankį
rekomenduojama jungti tik į tokį
kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA
nuotėkio srovės apsauginiu
jungikliu.
 Šį sodo priežiūros įrankį naudokite
tik su gamintojo pateiktus duomenis
atitinkančiais maitinimo laidais;
užsakymo Nr. ir tipas nurodyti
naudojimo instrukcijoje.
 Kištuko niekada nelieskite šlapiomis
rankomis.
 Maitinimo laido arba ilginamojo
laido niekada nepervažiuokite,
nesuspauskite ir už jo netempkite,
nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą
nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.
 Ilginamasis laidas turi būti
naudojimo instrukcijoje nurodyto
skerspjūvio ir apsaugotas nuo
aptaškymo. Kištukinė jungtis jokiu
būdu negali būti vandenyje.
Elektrosauga
 Variklio apsaugas yra instaliuotas!
Variklis yra su apsaugu nuo
perkrovos. Jei variklis sustoja,
prieš įjungdami iš naujo kelias
minutes palaukite, kol jis atvės.
 Dėmesio! Prieš pradėdami
nustatymo ar valymo darbus,
sodo priežiūros įrankį išjunkite ir
ištraukite kištuką iš lizdo. Tą patį
būtina padaryti, jei susipainiojo
maitinimo laidas.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 214 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

214 | Lietuviškai

 Jei dirbant bus pažeistas
maitinimo laidas, tuojau pat
ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo. NELIESKITE
PAŽEISTO MAITINIMO LAIDO,
KOL NEIŠTRAUKĖTE KIŠTUKO IŠ
ELEKTROS TINKLO LIZDO.
Jūsų sodo priežiūros įrankis yra su
apsaugine izoliacija, jo įžeminti
nereikia. Darbinė įtampa yra 230 V AC,
50 Hz (ne ES šalyse 220 V, 240 V
atitinkamai pagal modelį). Naudoti tik
aprobuotus ilginamuosius laidus.
Informacijos galite gauti įgaliotame
klientų aptarnavimo skyriuje.
Leidžiama naudoti tik H05VV-F,
H05RN-F arba IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) tipo ilginamuosius
laidus.
Jei su sodo priežiūros įrankiu naudojate
ilginamąjį laidą, jo skerspjūvis turi
atitikti žemiau pateiktus reikalavimus:
– 1,0 mm2: maksimalus ilgis 40 m
– 1,5 mm2: maksimalus ilgis 60 m
– 2,5 mm2: maksimalus ilgis 100 m
Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis
laidas, jis pagal darbo saugos
reikalavimus turi būti su įžeminimo
laidu, kuris kištuku yra sujungtas su
jūsų elektrinio įrenginio įžeminimo
laidu.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba
į artimiausią Bosch techninės
priežiūros centrą.
 ATSARGIAI: reikalavimų
neatitinkantys ilginamieji laidai
gali būti pavojingi. Ilginamasis
laidas, kištukas ir lizdas turi būti
nepralaidūs vandeniui ir skirti
naudoti lauke.
F 016 L81 152 | (30.7.14)

Saugumui užtikrinti patariama naudoti
nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio
maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA.
Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti
tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra
jungiamojo laido pažeidimo požymių; jį
leidžiama naudoti tik nepriekaištingos
būklės.
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis
turi būti sutaisytas įgaliotose Bosch
remonto dirbtuvėse.
Nuorodos gaminiams, kurie
parduodami ne DB:
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų
saugumą reikia, kad prie sodo
priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas
būtų sujungtas su ilginamuoju laidu.
Ilginamojo laido jungtis turi būti
apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta
iš gumos arba aptraukta guma.
Ilginamasis laidas turi būti su laido
įtempimo sumažinimo įtaisu.
Techninė priežiūra
 Patikrinkite, ar gerai priveržtos
visos veržlės, sraigtai ir varžtai, kad
būtų užtikrinta, jog lapų pūstuvas/
sodo siurblys yra saugus naudoti.
 Lapų pūstuvą/sodo siurblį laikykite
sausoje, rakinamoje patalpoje arba
padėkite aukštai, kad jų negalėtų
pasiekti vaikai.
 Dėl saugumo susidėvėjusias ar
pažeistas dalis pakeiskite.
 Reguliariai tikrinkite, ar
nesusidėvėjęs ir nepažeistas
surinkimo maišas.
 Neremontuokite sodo priežiūros
prietaiso patys, nebent turite
Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 215 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Lietuviškai | 215

prietaiso remontui būtiną
išsilavinimą.
 Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra
pagamintos (aprobuotos) Bosch.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Simbolis

Reikšmė
Lapų pūtimo režimas

Lapų siurbimo režimas

Judėjimo kryptis

Reakcijos jėgos kryptis

Įjungimas
Išjungimas
Leidžiamas veiksmas
Draudžiamas veiksmas
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.

Sodo priežiūros įrankį naudokite tik su
įstatytu siurbimo vamzdžiu.

Elektrinio įrankio paskirtis
Sodo priežiūros įrankis yra skirtas lapams, sodo atliekoms
(pvz., nupjautai žolei) kieme ir sode į norimą vietą supūsti ir
surinkti.
Sodo priežiūros įrankį draudžiama naudoti kaip
smulkintuvą.
Elektrinio įrankio naudojimas kitokiems negu aiškiai
nurodytiems naudojimo pagal paskirtį tikslams gali būti
pavojingas. Naudodami ne pagal paskirtį, galite susižeisti.

Bosch Power Tools

Techniniai duomenys
Lapų pūstuvas/Sodo siurblys

ALS 30

Gaminio numeris

3 600 HA1 1..
W

3000

Oro srauto greitis

km/h

280 – 300

Maks. oro srautas

m3/h

800

Nominali naudojamoji galia

10:1

Lapų tūrio sumažinimas
l

45

Masė (lapų pūtimo režimas)

kg

3,2

Masė (lapų siurbimo režimas)

kg

4,4

Surinkimo maišo tūris

Apsaugos klasė

/II

Serijos numeris

žr. firminėje lentelėje ant
sodo priežiūros įrankio

Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa
kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas
modelis, šie duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje
lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių
prekybiniai pavadinimai gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-100.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis 82 dB(A); garso galios lygis
102 dB(A). Paklaida K =3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos emisijos vertė ah (trijų krypčių atstojamasis
vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.

Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB
reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus:
EN 60335-1, EN 50636-2-100.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 105 dB(A).
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V.
Produkto kategorija: 34, 35
Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.07.2014
F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 216 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

216 | Lietuviškai

Montavimas ir naudojimas

Veiksmas

Pav.

Puslapis

11

223

Veiksmas

Pav.

Puslapis

Įjungimas

Tiekiamas komplektas

1

218

Išjungimas

11

223

12

224

Apsauginio gaubto montavimas

2

218

Lapų siurbimo režimas

Antgalio įstatymas

3

219

Oro srauto nustatymas

12

224

219

Priekinės rankenos nustatymas

13

225

14

225 – 226

4

Ilginamojo laido prijungimas
Įjungimas

4

219

Surinkimo maišo ištuštinimas

Išjungimas

4

219

Techninė priežiūra ir valymas

15

226 – 227

Sandėliavimas ir transportavimas

16

227

Lapų pūtimo režimas

5

220

Lapų pūtimo greičio nustatymas

5

220

Antgalio/apsauginio gaubto
nuėmimas

6

221

Rankenos montavimas

7

221

Siurbimo vamzdžio montavimas
(montuojama vieną kartą)

8

222

Diržo pritvirtinimas

9

222

Surinkimo maišo tvirtinimas

10

223

Ilginamojo laido prijungimas

11

223

Darbo patarimai
Dirbdami sodo priežiūros įrankį visada laikykite arti žemės.
Nepūskite į vieną vietą karštų, degių ir sprogių medžiagų.
Sodo siurblys skirtas tik lapams ir sodo atliekoms siurbti.
Prieš pradėdami dirbti su sodo priežiūros įrankiu apžiūrėkite,
ar plote, kurį reikia apdirbti, nėra mažų žvėrelių ir kietų daiktų.
Nesiurbkite skysčių, plastikinių maišelių, tuščių indų,
kankorėžių, storesnių kaip 5 mm skersmens šakų, šluosčių,
popierinių servetėlių ir skalbinių spaustukų.

Gedimų nustatymas

Požymiai

Galima priežastis

Sodo priežiūros įrankis
neveikia

Netinkamai sumontuotos sudedamosios dalys

žr. „Montavimas“

Nėra tinklo įtampos

Patikrinkite ir įjunkite

Sodo priežiūros įrankis
veikia su pertrūkiais

Pašalinimas

Pažeistas kištukinis lizdas

Naudokitės kitu kištukiniu lizdu

Pažeistas ilginamasis laidas

Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite

Suveikė saugiklis

Pakeiskite saugiklį

Įsijungė variklio apsauginis įtaisas

Palaukite, kol atvės variklis, ir patikrinkite, ar
neužblokuotas pūstuvas

Pažeistas ilginamasis laidas

Patikrinkite laidą ir, jei pažeistas, pakeiskite

Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio laidai

Kreipkitės į remonto dirbtuves

Pažeistas variklio įjungimo-išjungimo jungiklis

Kreipkitės į remonto dirbtuves

Įsijungė variklio apsauginis įtaisas

Palaukite, kol atvės variklis, ir patikrinkite, ar
neužblokuotas pūstuvas

Labai stipriai vibruoja,
kelia didelį triukšmą

Sodo priežiūros įrankis pažeistas

Kreipkitės į remonto dirbtuves

Sodo priežiūros įrankis
nepučia/nesiurbia

Užsikimšęs antgalis/siurbimo vamzdis

Atkimškite antgalį/siurbimo vamzdį

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 217 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

Lietuviškai | 217
Požymiai

Galima priežastis

Pašalinimas

Nepavyksta įstatyti antgalio/ Netinkamai sumontuota
siurbimo vamzdžio

žr. „Montavimas“

Mažėja siurbimo
intensyvumas

Pilnas surinkimo maišas

Ištuštinkite surinkimo maišą

Pūstuvas nesisuka

Pūstuvas užsikimšo

Užsikimšę surinkimo maišo jungiamasis atvamzdis Atkimškite surinkimo maišo jungiamąjį atvamzdį
Išjunkite sodo priežiūros įrankį ir pašalinkite
kamštį (mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis)

Priežiūra ir servisas
Techninė priežiūra, valymas ir sandėliavimas

 Prieš pradėdami bet kokius sodo priežiūros įrankio
remonto ar priežiūros darbus, iš kištukinio lizdo
ištraukite kištuką.
 Kad galėtumėte dirbti gerai ir saugiai, sodo priežiūros
įrankį visada laikykite švarų.
Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad sodo
priežiūros įrankis ir ventiliacinės angos būtų švarūs.
Drėgnu skudurėliu nuo sodo priežiūros įrankio ar surinkimo
maišo pašalinkite nešvarumus.
Sodo priežiūros įrankio niekada neapipurkškite vandeniu ir
nepanardinkite į vandenį.
Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Ant sodo priežiūros įrankio nedėkite jokių daiktų.

Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų
konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Šalinimas
Sodo priežiūros įrankis, papildoma įranga ir pakuotės turi
ekologiškai utilizuojami.
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai
ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 218 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

218 |

1

4,4 kg

2

a.c.

STOP

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 219 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

| 219

3

4

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 220 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

220 |

5

a.c.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 221 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

| 221

6

a.c.

STOP

7

a.c.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 222 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

222 |

8

a.c.

STOP

9

a.c.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 223 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

| 223

10

a.c.

11

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 224 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

224 |

12

a.c.

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 225 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

| 225

13

14

a.c.

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 226 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

226 |

14

a.c.

15

a.c.

STOP

F 016 L81 152 | (30.7.14)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-2280-001.book Page 227 Wednesday, July 30, 2014 11:29 AM

| 227

15

a.c.

STOP

16

a.c.

STOP

Bosch Power Tools

F 016 L81 152 | (30.7.14)



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Page Count                      : 227
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:0b43f35b-453a-11f1-0000-585a3878dac8
Producer                        : GPL Ghostscript 9.10
Modify Date                     : 2016:04:28 11:45:01+03:00
Create Date                     : 2016:04:28 11:45:01+03:00
Creator Tool                    : UnknownApplication
Document ID                     : uuid:0b43f35b-453a-11f1-0000-585a3878dac8
Format                          : application/pdf
Title                           : untitled
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu