Karcher K 6 500

2013-01-30

: Pdf Karcher K 6 500 karcher_k_6_500 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 12

Register and win!
www.karcher.com
K 6.500
59646390 (04/12)
Deutsch 3
English 11
Français 19
Italiano 28
Nederlands 36
Español 44
Português 53
Dansk 62
Norsk 70
Svenska 78
Suomi 86
Ελληνικά 94
Türkçe 103
Русский 111
Magyar 120
Čeština 128
Slovenščina 136
Polski 144
Româneşte 153
Slovenčina 161
Hrvatski 169
Srpski 177
Български 185
Eesti 194
Latviešu 202
Lietuviškai 210
Українська 218
2
– 3
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением ва
шего прибора прочитайте эту
оригинальную инструкцию по эксплуатации,
после этого действуйте соответственно и со-
храните ее для дальнейшего пользования
или для следующего владельца.
Данный высоконапорный моющий аппарат
предназначен только для использования в
домашнем хозяйстве:
для мойки машин, автомобилей, строе-
ний, инструментов, фасадов, террас, са-
довых принадлежностей и т.д. с
помощью струи воды под высоким давле
нием (при необходимости с добавлением
моющих средств).
При этом применению подлежат прина
длежности, запасные части и моющие
средства, разрешенные для использова-
ния фирмой KARCHER. Указания, прило-
женные к моющим средствам, подлежат
соблюдению.
Не направлять струю воды на
людей, животных, включенное
электрическое оборудование
или на сам высоконапорный
моющий аппарат. Защищать
прибор от мороза.
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности,
которая приводит к тяжелым увечьям или
к смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной си-
туации, которая может привести к тяже-
лым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной си-
туации, которая может привести к легким
травмам или повлечь материальный
ущерб.
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не вы-
брасывайте упаковку вместе с домашними
отходами, а сдайте ее в один из пунктов при-
ема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные пе-
рерабатываемые материалы, подле-
жащие передаче в пункты приемки
вторичного сырья. Поэтому утилизируйте
старые приборы через соответствующие
системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приве-
дены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
В каждой стране действуют соответственно
гарантийные условия, изданные уполномо-
ченной организацией сбыта нашей продук-
ции в данной стране. Возможные
неисправности прибора в течение гарантий-
ного срока мы устраняем бесплатно, если
причина заключается в дефектах материа-
лов или ошибках при изготовлении. В случае
возникновения претензий в течение гаран-
тийного срока просьба обращаться, имея при
себе чек о покупке, в торговую организацию,
продавшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
Оглавление
Общие указания. . . . . . . . . . . . . . . . RU 3
Указания по технике безопасности RU 4
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Уход и техническое обслуживание. RU 9
Помощь в случае неполадок. . . . . . RU 10
Технические данные . . . . . . . . . . . . RU 11
Заявление о соответствии ЕС . . . . RU 11
Общие указания
Применение в соответствии с
назначением
Символы на приборе
Символы в руководстве по эксплуатации
Защита окружающей среды
Гарантия
111RU
– 4
Опасность
Не прикасаться к сетевой вилке и ро-
зетке мокрыми руками.
Включение аппарата запрещается,
если сетевой кабель или существенные
компоненты аппарата, например,
шланг высокого давления, ручной пис-
толет-распылитель или защитные ус-
тройства повреждены.
Перед началом работы с аппаратом
проверить сетевой кабель и штепсель-
ную вилку на повреждения. Поврежден-
ный сетевой кабель должен быть
незамедлительно заменен уполномо
ченной службой сервисного обслужива
ния/специалистом-электриком.
Перед началом работы высоконапор-
ный шланг необходимо всегда прове-
рять на повреждения. Поврежденный
высоконапорный шланг подлежит неза-
медлительной замене.
Эксплуатация прибора во взрывоопас-
ных зонах запрещается.
При использовании прибора в опасных
зонах (например, на автозаправочных
станциях) следует соблюдать соот-
ветствующие правила техники безо
пасности.
Находящаяся под высоким давлением
струя воды может при неправильном ис-
пользовании представлять опасность.
Запрещается направлять струю воды
на людей, животных, включенное элект-
рическое оборудование или на сам высо-
конапорный моющий аппарат.
Не разрешается также направлять
струю воды, находящуюся под высоким
давлением, на других или себя для чист-
ки одежды или обуви.
Не чистить струей воды предметы, со-
держащие вещества, вредные для здо-
ровья (например, асбест).
Автомобильные шины/шинные вентили
могут быть повреждены струей воды
под давлением и лопнуть. Первым при-
знаком этого служит изменение цвета
шины. Поврежденные автомобильные
шины/шинные вентили представляют
опасность для жизни. Во время чистки
шин необходимо выдерживать расстоя-
ние между форсункой и шиной, как мини-
мум, 30 см!
Опасность взрыва!
Не распылять горючие жидкости.
Всасывание аппаратом жидкостей, со-
держащих растворители, а также не-
разбавленных кислот или
растворителей не допускается! К та-
ким веществам относятся, например,
бензин, растворители красок и мазут.
Образующийся из таких веществ ту-
ман легковоспламеняем, взрывоопасен
и ядовит. Не использовать ацетон, не-
разбавленные кислоты и растворите-
ли, так как они разрушают материалы,
из которых изготовлен прибор.
Предупреждение
Штепсельная вилка и соединительный
элемент удлинителя должны быть гер-
метичными и не находиться в воде.
Неподходящие удлинители могут пред-
ставлять опасность. Вне помещений
следует использовать только допущен-
ные для использования и соответствен-
но маркированные удлинители с
достаточным поперечным сечением
провода: 1 - 10 м: 1,5 мм2, 10 - 30 м: 2,5 мм2
Удлинитель следует всегда полностью
разматывать с катушки.
Высоконапорные шланги, арматура и
муфты имеют большое значение для
безопасности прибора. В этой связи
следует применять только высокона-
порные шланги, арматуру и муфты, ре-
комендованные изготовителем
прибора.
Эти приборы не предназначены для ис-
пользования людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями.
Эксплуатация прибора детьми или ли
цами, не прошедшими инструктаж, за-
прещается.
Необходимо следить за детьми, чтобы
они не играли с прибором.
Указания по технике
безопасности
112 RU
– 5
Упаковочную пленку держите подальше
от детей, существует опасность уду-
шения!
Пользователь должен использовать
прибор в соответствии с назначением.
Он должен учитывать местные особен-
ности и обращать внимание при рабо-
те с прибором на других лиц,
находящихся поблизости.
Не использовать аппарат, когда в зоне
действия находятся другие люди, если
только они не носят защитную одежду.
Для защиты от разлетающихся брыз-
гов воды и грязи следует носить соот-
ветствующую защитную одежду и
защитные очки.
Внимание!
Во время продолжительных перерывов
в эксплуатации следует выключить
прибор с помощью главного выключа-
теля / выключателя прибора или отсо-
единить его от электросети.
Не разрешается эксплуатация прибора
при температуре ниже 0 °C.
При мойке лакированный поверхностей
следует выдерживать расстояние 30
см от форсунки до поверхности, чтобы
избежать повреждения лакировки.
Запрещается оставлять работающий
прибор без присмотра.
Необходимо следить за тем, чтобы се-
тевой шнур и удлинители не были пов-
реждены путем переезда через них,
сдавливания, растяжения и т.п. Сете-
вые шнуры следует защищать от воз-
действия жары, масла, а также от
повреждения острыми краями.
Все токопроводящие элементы в рабо-
чей зоне должны быть защищены от
струй воды.
Прибор можно подключать только к
элементу электроподключения, испол-
ненному электромонтером в соот-
ветствии со стандартом
Международной электротехнической
комиссии (МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в
сеть переменного тока. Напряжение
должно соответствовать указаниям в
заводской табличке прибора.
Из соображений безопасности рекомен-
дуется использовать устройство с ав-
томатом защиты от тока утечки
(макс. 30 мА).
Моющие работы, при которых появля-
ются сточные воды, содержащие ма-
шинное масло, например, мойка
двигателей, днища автомобиля, разре-
шается проводить только в специаль-
ных местах, оборудованных
маслоотделителем.
Данный прибор был разработан для ис-
пользования моющих средств, которые
поставляются или были рекомендова-
ны изготовителем прибора. Использо-
вание других моющих средств или
химикатов может негативно повлиять
на безопасность прибора.
Внимание!
Защитные устройства служат для защи-
ты пользователей. Видоизменение защит-
ных устройств или пренебрежение ими не
допускается.
Главный выключатель препятствует непро-
извольной работе аппарата.
Блокировка блокирует рычаг ручного писто-
лета-распылителя и защищает от непроиз-
вольного запуска аппарата.
Перепускной клапан предотвращает превы-
шение допустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя
отпускается, манометрический выключатель
отключает насос, подача струи воды под вы-
соким давлением прекращается. При нажа-
тии на рычаг насос снова включается.
Внимание!
Перед выполнением любых действий с при-
бором или у прибора необходимо обеспе-
Защитные устройства
Включатель аппарата
Блокировка ручного пистолета-
распылителя
Перепускной клапан с пневматическим
реле
Условия для обеспечения устойчивости
113RU
– 6
чить устойчивость во избежание
несчастных случаев или повреждений.
Устойчивость прибора гарантирована
только в том случае, если он установлен
на ровной поверхности.
Комплектация прибора указана на упаковке.
При распаковке прибора проверить комплек-
тацию.
При обнаружении недостающих принадлеж-
ностей или повреждений, полученных во
время транспортировки, следует уведомить
торговую организацию, продавшую прибор.
См. рисунки на стр. 2
1Cоединительный элемент для подключе-
ния воды,
2Шланг высокого давления
3Быстроразъемное соединение для под-
ключения высоконапорного шланга
4Элемент для подключения водоснабже-
ния со встроенным сетчатым фильтром
5Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/
ВЫКЛ / I/ВКЛ)
6Хранение ручного пистолета-распылите-
ля
7Рукоятка, вытягивается
8Всасывающий шланг для моющего
средства
9Крючки для хранения сетевого шнура
10 Место для хранения принадлежностей
11 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
12 Колеса
13 Ручной пистолет-распылитель
14 Блокировка ручного пистолета-распыли-
теля
15 Кнопка для отсоединения шланга высо-
кого давления от ручного пистолета-рас-
пылителя
16 Cтруйная трубка с фрезой для удаления
грязи
17 Струйная трубка с регулятором давления
(Vario Power)
Специальные принадлежности расширяют
возможности применения прибора. Более
детальную информацию можно получить у
торговой организации фирмы KARCHER.
Перед началом эксплуатации аппарата уста
новить прилагаемые незакрепленные части.
Установить рукоятку для транспортиров
ки в крепление до ощутимого сопротив-
ления. Коротким ударом подушечки у ос-
нования большого пальца или мягкого
резинового молотка установить рукоятку
в нужное положение.
Рисунок
Установить нижний держатель в выемки
и передвинуть его вперед до щелчка.
Установить верхний держатель и нажать
его вниз до упора.
Рисунок
Установить верхние крючки.
Рисунок
Навесить сетку для принадлежностей на
крючки, указанные на изображении.
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в руч
ной пистолет-распылитель до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность рас-
положения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потя-
нув за шланг высокого давления.
Предупреждение
Согласно действующим предписа-
ниям устройство запрещается экс-
плуатировать без системного
разделителя в трубопроводе с пи-
тьевой водой. Следует использовать соот-
ветствующий системный сепаратор фирмы
Управление
Комплект поставки
Описание прибора
Специальные принадлежности
Перед началом работы
Установка рукоятки для транспортировки
Сборка места для хранения ручного
пистолета-распылителя
Установка крючков для хранения
сетевого шнура
Установка сетки для принадлежностей
Соединение высоконапорного шланга с
ручным пистолетом-распылителем
Подача воды
114 RU
– 7
KARCHER или альтернативный системный
сепаратор, соответствующий EN 12729 тип
BA. Вода, прошедшая через системный сепа-
ратор, считается непригодной для питья.
Внимание!
Системный разделитель всегда подклю
чать к системе водоснабжения, и никогда
непосредственно к прибору!
Указание: Загрязнения, содержащиеся в во-
де, могут вызвать повреждения насоса высо-
кого давления и принадлежностей. Для
защиты рекомендуется использовать водя
ной фильтр KARCHER (специальные прина-
длежности, номер заказа 4.730-059).
Соблюдайте предписания предприятия во
доснабжения.
Параметры для подключения указаны на за
водской табличке и в разделе "Технические
данные".
Используйте водяной шланг из прочного
материала (в комплект поставки не вхо-
дит) с обычной соединительной муфтой.
(диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм;
рекомендуемая длина 7,5 м).
Рисунок
Находящуюся в комплекте соединитель-
ную муфту подсоедините к элементу ап-
парата для подачи воды.
Наденьте водяной шланг на соедини-
тельную муфту аппарата, после чего
подсоедините его к водопроводу.
Данный высоконапорный моющий аппарат
со всасывающим шлангом KARCHER и об-
ратным клапаном (специальные принадлеж-
ности, номер заказа. 4.440-238)
предназначен для всасывания воды из от-
крытых резервуаров, например, из бочек для
дождевой воды или прудов (максимальную
высоту всасывания см. в разделе "Техничес-
кие данные").
Наполнить всасывающий шланг
KARCHER с обратным клапаном водой,
привинтить к элементу подключения
воды и повесить в дождевую бочку.
Отсоединить шланг высокого давления
от соединения высокого давления.
Включить прибор, нажав на кнопку „I/ON“
и подождать (не более 2 минут), пока из
высоконапорного шланга не начнет вы
ходить вода без пузырьков воздуха.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Внимание!
Работа всухую в течение более 2 минут
приводит к выходу из строя высоконапор-
ного насоса. Если прибор в течение 2 ми-
нут не набирает давление, то его следует
выключить и действовать в соответс-
твии с указаниям, которые приводятся в
главеПомощь в случае неполадок“.
Рисунок
Зафиксировать высоконапорный шланг в
быстроразъемном соединении, располо-
женном на устройстве, до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность рас-
положения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потя-
нув за шланг высокого давления.
Рисунок
Наденьте на ручной пистолет-распыли-
тель струйную трубку и зафиксируйте ее,
повернув на 90°.
Полностью откройте водопроводный
кран.
Вставить сетевую штепсельную вилку в
розетку.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки
струя воды вызывает отдачу ручного пис-
толета-распылителя. По этой причине не-
обходимо занять устойчивую позицию,
крепко держать ручной пистолет-распыли-
тель со струйной трубкой.
Внимание!
Перед началом мойки следует убедиться в
том, что моющий прибор высокого давле-
ния устойчиво установлен на ровной повер-
хности. Во время мойки используйте
защитные очки и защитную одежду.
Разблокировать рычаг ручного пистоле
та-распылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Подача воды из водопровода
Подача воды из открытых водоемов
Начало работы
Эксплуатация
115RU
– 8
Указание: Если рычаг снова освободится,
аппарат снова отключится. Высокое давле-
ние сохраняется в системе.
Трубка предназначена для самых распро-
страненных задач по чистке. Рабочее давле-
ние регулируется бесступенчато между „Min“
и „Max“.
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Повернуть струйную трубку в желаемое
положение.
Указание: При работе с подходящим мою-
щим средством следует перевести струйную
трубку в положение „Mix“.
для удаления устойчивых загрязнений.
Внимание!
Не чистить автомобильные шины, лаковое
покрытие или чувствительные поверхнос-
ти (например, из древесины) с применением
фрезы для удаления грязи. Существует
опасность повреждения.
Не предназначена для работы с моющим
средством.
Для выполняемой задачи по чистке исполь-
зуйте исключительно чистящие средства и
средства по уходу фирмы KARCHER, так как
они разработаны специально для применения
в вашем приборе. Применение других чистя-
щих средств и средств по уходу может при
вести к ускоренному износу и потери права на
гарантийное обслуживание. Подробную ин-
формацию можно узнать в специализирован
ном месте торговли или получить непосредс-
твенно в представительстве KARCHER.
Рисунок
Всасывающий шланг для моющего
средства вытащить из корпуса на необ-
ходимую длину.
Опустить всасывающий шланг для мою-
щего средства в резервуар с раствором
моющего средства.
Использовать струйную трубку с регуля-
тором давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение
„Mix“.
Указание: Такми образом, при эксплуа-
тации раствор моющего средства смеши-
вается со струей воды.
Указание: В случае необходимости моющие
щетки также можно использовать для рабо-
ты с моющим средством.
Экономно разбрызгать моющее средство
по сухой поверхности и дать ему подейс-
твовать (не позволять высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высо-
кого давления.
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Во время продолжительных перерывов в
работе (свыше 5 минут) аппарат следует
выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять от руч-
ного пистолета-распылителя или прибора,
когда в системе отсутствует давление.
При работах с моющим средством всасы-
вающий шланг для моющего средства
опустить в резервуар с чистой водой,
включить аппарат, предварительно сняв
струйную трубку, и дать ему поработать в
течение 1 минуты.
Отпустить рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
закрыть водный кран.
Отделить аппарат от водоснабжения.
Осторожно: При снятии питающего или
высоконапорного шланга во время рабо-
ты может образоваться утечка горячей
воды в местах соединения.
нажать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя для сброса давления в системе.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Отсоедините пылесос от электросети.
Струйная трубка с регулятором давления
(Vario Power)
Струйная трубка с фрезой для удаления
грязи
Работа с моющим средством
Рекомендуемый способ мойки
Перерыв в работе
Окончание работы
116 RU
– 9
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или
травмирования, при транспортировке не-
обходимо принять во внимание вес прибора
(см. раздел "Технические данные").
Рисунок
Для перемещения прибора вначале не-
обходимо полностью выдвинуть вверх до
щелчка рукоятку для транспортировки.
Прибор тянуть за ручку для транспорти
рования.
Зафиксировать прибор от смещения и
опрокидывания.
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или
травмирования, при выборе места хране-
ния необходимо принять во внимание вес
прибора (см. раздел "Технические данные").
Установить подметающую машину на
ровную поверхность.
Нажать размыкающую кнопку на ручном
пистолете-распылителе и отделить вы-
соконапорный шланг от ручного пистоле-
та-распылителя.
Нажать на корпус быстроразъемного со-
единения для высоконапорного шланга в
направлении, указанном стрелкой, и вы-
нуть высоконапорный шланг.
Сложить сетевой кабель, шланг высокого
давления и принадлежности на аппара-
те.
При длительном хранении, например зимой,
дополнительно следует принять во внима-
ние указания в разделе "Уход".
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от
мороза.
Прибор и принадлежности могут быть пов-
реждены морозом, если если из них полно-
стью не удалена вода. Во избежание
повреждений:
Из аппарата следует полностью удалить
воду. Включить аппарат без подключен-
ного шланга высокого давления и без
присоединенного водоснабжения (макси-
мум на 1 минуту) и подождать до тех пор,
пока не прекратиться вытекание воды из
шланга высокого давления. Выключите
аппарат.
Храните прибор и все принадлежности в
защищенном от мороза помещении.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и
техническому обслуживанию аппарат сле
дует выключить, а сетевой шнур - вынуть
из розетки.
Перед длительным хранением, например,
зимой:
Снимите фильтр из всасывающего шлан
га для моющего средства и промойте его
проточной водой,
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения
и промойте его проточной водой.
Аппарат не нуждается в профилактическом
обслуживании.
Используйте только оригинальные запасные
части фирмы KARCHER. Описание запасных
частей находится в конце данной инструкции
по эксплуатации.
Транспортировка
Транспортировка вручную
Транспортировка на транспортных
средствах
Хранение
Хранение прибора
Защита от замерзания
Уход и техническое
обслуживание
Уход
Техническое обслуживание
Запасные части
117RU
– 10
Небольшие неисправности можно устранить
самостоятельно с помощью следующего
описания.
В случае сомнения следует обращаться в
уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и
техническому обслуживанию аппарат сле
дует выключить, а сетевой шнур - вынуть
из розетки.
Ремонтные работы и работы с электри
ческими узлами могут производиться
только уполномоченной службой сервисно
го обслуживания.
Вытянуть рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя, прибор включится.
Проверьте соответствие напряжения,
указанного в заводской табличке, напря-
жению источника электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на поврежде
ния.
Проверить настройку струйной трубки.
Удаление воздуха из прибора: Включить
аппарат без подключенного высокона-
порного шланга и подождать (не более 2
минут), пока из высоконапорного шланга
не начнет выходить вода без пузырьков
воздуха. Выключить прибор и заново
подсоединить высоконапорный шланг.
Проверить подачу воды.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения
и промойте его проточной водой.
Причина: Падение напряжения из-за слабой
электросети или при использовании удли-
нителя.
При выключении прежде всего вынуть
рычаг ручного пистолета-распылителя,
затем установить выключатель аппарата
в положение „I/ON“ (I/ВКЛ).
Очистить форсунку высокого давления:
Иголкой удалить загрязнение из отверс
тия форсунки и промыть ее спереди во
дой.
Проверьте количество подаваемой воды.
Незначительная негерметичность аппа-
рата обусловлена техническими особен-
ностями. При сильной негерметичности
обратитесь в авторизованную службу
сервисного обслуживания.
Использовать струйную трубку с регуля-
тором давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение
„Mix“.
Очистить фильтр во всасывающем
шланге моющего средства.
Проверить всасывающий шланг для мо-
ющего средства на перегибы.
Помощь в случае неполадок
Прибор не работает
Давление в приборе не увеличивается
Прибор не включается, двигатель гудит
Сильные перепады давления
Прибор негерметичен
Чистящее средство не всасывается
118 RU
– 11
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
ный прибор по своей концепции и конструк
ции, а также в осуществленном и допущен-
ном нами к продаже исполнении отвечает со-
ответствующим основным требованиям по
безопасности и здоровью согласно директи-
вам ЕС. При внесении изменений, не согла-
сованных с нами, данное заявление теряет
свою силу.
Нижеподписавшиеся лица действуют по по-
ручению и по доверенности руководства
предприятия.
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/03/01
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение 230-240
1~50 V
Hz
Потребляемая мощность 2,5 kW
Степень защиты IP X5
Класс защиты I
Сетевой предохранитель
(инертный)16 А
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 0,6 МПа
Температура подаваемой
воды (макс.) 60 °C
Количество подаваемой воды
(мин.) 11 л/мин.
Макс. высота всасывания 1,0 м
Данные о производительности
Рабочее давление 13 МПа
Макс. допустимое давление 15 МПа
Подача, вода 8,8 л/мин.
Подача, моющее средство 0,3 л/мин.
Сила отдачи ручного пистолета-
распылителя
20 Н
Размеры и массы
Длина 366 мм
Ширина 461 мм
высота 905 мм
Вес, в готовности к эксплуата-
ции и с принадлежностями
18,4 кг
Значение установлено согласно стандар
ту EN 60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K <2,5
0,3
м/с2
м/с2
Уровень шума дба
Опасность KpA
76
3
дБ(А)
дБ(А)
Уровень мощности шума LWA +
опасность KWA
93 дБ(А)
Изготовитель оставляет за собой пра-
во внесения технических изменений!
Заявление о соответствии ЕС
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип:1.167-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответс-
твия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:90
Гарантировано:93
CEO Head of Approbation
119RU
227
Page 1 of 12 - Karcher K 6 500
Page 2 of 12 - Karcher K 6 500
Page 3 of 12 - Karcher K 6 500
Page 4 of 12 - Karcher K 6 500
Page 5 of 12 - Karcher K 6 500
Page 6 of 12 - Karcher K 6 500
Page 7 of 12 - Karcher K 6 500
Page 8 of 12 - Karcher K 6 500
Page 9 of 12 - Karcher K 6 500
Page 10 of 12 - Karcher K 6 500
Page 11 of 12 - Karcher K 6 500
Page 12 of 12 - Karcher K 6 500

Navigation menu