LD_LAX12DA LDLAX12DA LD Systems Bedienungsanleitung DE EN FR ES PL IT

2016-02-10

: Pdf Ldlax12Da Ld Systems Bedienungsanleitung De En Fr Es Pl It LDLAX12DA_LD_Systems_Bedienungsanleitung_DE_EN_FR_ES_PL_IT LDLAX12DA LDSYSTEMS MARKEN media

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 134 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

LD LAX12DA
POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP
MIXING CONSOLE
12DA
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
2
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Thank you for choosing LD-Systems!
We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites
high quality products with its name and many years of experience as a producer.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems
products quickly and to the fullest.
Further information about LD-Systems check our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
3
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LD LAX12DA
POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP
MIXING CONSOLE
12DA
4
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully.
2. Please keep all the instructions.
3. Please use the device only as intended.
4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and
paper/ cardboard to the recycling management.
5. Please refer all servicing to qualified personel only if the device is damaged, exposed to liquid/rain or if it does
not operate normally.
6. Please, do not expose to any kind of heat such as ovens, radiators, or any other devices (incl. amplifiers).
Please check for enough distance between amplifiers and walls, racks, etc. to prevent overheating.
7. After connection please check the wiring to prevent any kind of accident or damage.
Please never use any kind of damaged cable and wiring.
8. Only use authorized and stable stands, brackets, shelfs, tables etc.. for installations. Please check for
adequate stability against collapse.
9. Appearance of interferences when using wireless systems.
The simultaneous use of wireless microphones and of mobile phones (if both devices are not very distant from
each other) can lead to the appearance of interferences in the microphone signal which can be heard in the
PA system.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
CAUTION! HIGH VOLUME!
You will operate this transmission system for professional use. Therefore the commercial use of this equipment
is liable to the rules and regulations of the Accident Prevention & Insurance Association of your industry sector.
Adam Hall as a manufacturer is bound to inform you formally about the existence of eventual sanitary risks.
This system is able to induce an acoustic pressure of 80 db. 85 db is by law the maximum audio pressure
level which your ear can be exposed to during a work day. It was set according to the technical expertise of the
occupational medicine as a basis for the noise rating level. Higher sound levels or longer exposition times could
damage your ear. The time of exposition by higher sound pressure levels should be shortened in order to prevent
from ear damages. Here are a few reliable warning signals which show that you have exposed yourself for a too
long period to excessive sound pressure levels:
- You hear bell- or whistling sounds!
- You have the impression that you can’t hear high tones anymore!
CAUT ION
RI S K O F E L ECTR I C S H OCK
DO NOT OPE N
5
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
INTRODUCTION:
Thank you for choosing this LD Systems audio product. The LAX12DA is a professional compact power mixer. It's
smooth, natural sound and precise reproduction make it ideal for gigs, recording, and fixed PA installations. The
LAX12DA offers some features that are not often found in this price class. The mono channels stand out because
of their ultra-low-noise microphone preamps with +48V phantom power. In addition, all channels are equipped
with warm and natural sounding equalizers: the mono channels have 3-band EQs (MID: with adjustable centre
frequencies), the stereo channels with 4-band EQs with fixed centre frequencies. Moreover, the LAX 12DA has
a highly precise (12-segment) level meter, 2-track inputs that are assignable to both the main mix outputs and
the phones/control room outputs, and much more. In addition, the integral 24-bit effects processor provides 100
effects presets. The LAX12DA power mixer is extraordinarily easy to use. Nevertheless, we recommend that you
read this manual carefully before using the product for the first time. This will enable you to get the most out of
your mixer.
6
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FEATURES & GETTING STARTED:
FEATURES
The LAX12DA mixer was developed for professional applications and offers the following features:
Ausstattung:
Ř0,&LQSXWFKDQQHOVZLWKJROGSODWHG;/5FRQQHFWRUVDQGEDODQFHGOLQHLQSXWV
ŘVWHUHRLQSXWFKDQQHOVZLWKEDODQFHG756MDFNV
ŘXOWUDORZQRLVHGLVFUHWH0,&SUHDPSVZLWK9SKDQWRPSRZHU
ŘKLJKKHDGURRPDQGG\QDPLFUDQJH
ŘPRQRFKDQQHOVZLWKLQVHUWV
ŘVZLWFKDEOHORZFXWƂOWHURQHDFKPRQRFKDQQHO
ŘG%XG%9VHOHFWLRQRQDOOVWHUHRFKDQQHOV
ŘZDUPDQGQDWXUDOVRXQGLQJEDQGƂ[HGIUHTXHQF\(4RQHDFKVWHUHR
channel
ŘEDQG(40,'DGMXVWDEOHFHQWUHIUHTXHQF\RQHDFKPRQRFKDQQHO
ŘSHDN/('RQHDFKFKDQQHO
Ř$8;UHWXUQVDVDGGLWLRQDOLQSXWV
ŘFRQWUROURRPDQGSKRQHVRXWSXWV
ŘWUDFNLQSXWVDVVLJQDEOHWRPDLQPL[RXWSXWVDQGSKRQHVFRQWUROURRPRXWSXWV
ŘKLJKO\SUHFLVHVHJPHQWOHYHOPHWHU
ŘLQWHJUDOELWGLJLWDOHIIHFWVSURFHVVRU
ŘLQWHJUDODQDORJXHSRZHUDPSOLƂHUUDWHGSRZHU
[:#RKPVRU[:#RKPVN+]VLQXV#7+'1506
2 x 400 W @ 4 ohms or 2 x 250 W @ 8 ohms EIAJ
%HIRUHSOXJJLQJLQ\RXU/$'$PL[HUPDNHFHUWDLQWKDWWKHDYDLODEOH$&YROWDJHLVVXLWDEOHIRU\RXUGHYLFH
Make certain that the mixer is turned off before connecting it to the mains power, and set all controls to "zero".
This will avoid damage to your speakers due to loud power-on noise and high levels. Always turn on the mixer
first and then any power amplifier connected to it. When powering down, the sequence is reversed: First turn off
the power amplifier and then the mixer. Always turn off the LAX12DA mixer before connecting cables. Do
not use solvents to clean the LAX12DA; use a clean, dry cloth.
7
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROL ELEMENTS:
1MONO CHANNELS (MIC/LINE)
7KHPRQRFKDQQHOVRIIHUEDODQFHG;/5FRQQHFWRUVIRUORZLPSHGDQFH
microphones and other low-level equipment. In addition, there are 6.3
PP756MDFNLQSXWFRQQHFWRUVIRUPLFURSKRQHVDQGOLQHOHYHOHTXLSPHQW
(e.g., synthesizers, drum computers, effects processors, etc.). Synthesizer,
'UXP&RPSXWHU(IIHNWSUR]HVVRUHQHWF]XU9HUI¾JXQJ,PSRUWDQW7KH0,&
and LINE inputs cannot be used simultaneously on the same channel. +48V
3+$172032:(57KH;/5LQSXWVRQWKHPRQRFKDQQHOVSURYLGH9
phantom power for condenser microphones. Important: Never connect a
PLFURSKRQHWRDQ;/5LQSXWZKHQSKDQWRPSRZHULVRQ
2MONO CHANNELS: INSERT
$OOPRQR0,&FKDQQHOVDUHDGGLWLRQDOO\HTXLSSHGZLWK,QVHUWVRFNHWVVWHUHR
MDFN756YLDZKLFKH[WHUQDOHIIHFWVGHYLFHVRUWKHOLNHFDQEHSDWFKHGLQWR
the respective channel. The signal is sent immediately after the input gain
FRQWURO75,0WRDQH[WHUQDOVLJQDOSURFHVVRUIRUH[DPSOHDFRPSUHVVRURU
limiter. Once the signal has passed through the external signal processor, it
LVUHWXUQHGWRWKHVDPHFKDQQHOLPPHGLDWHO\EHIRUHWKH(41RWH&RQQHF-
ting external devices to insert points requires a so-called "Y" cable.
3INPUT GAIN ADJUSTMENT
The input gain control has two different scales: one for microphones and one
IRUOLQHOHYHOGHYLFHV7KHRXWHUULQJaG%UHIHUVWRPLFURSKRQHVWKH
LQQHURQHaG%WROLQHOHYHOGHYLFHV$OZD\VDGMXVWWKHJDLQFRQWURO
so that the peak LED above the channel fader lights up only occasionally. If
the LED is on constantly, this can lead to distortion.
4LOW CUT FILTER
7KH/2:&87EXWWRQDFWLYDWHVDORZFXWƂOWHU+]VORSHG%RFWDYHIRU
reducing low-frequency noise such as mains hum or handling noises from
vocal microphones.
5STEREO CHANNELS
7KHVWHUHRFKDQQHOVDUHFRQƂJXUHGDVVWHUHRSDLUVZLWKPP756MDFN
input connectors. Mono signal sources should be connected to the left jack
input connector.
LINE IN 1
BAL OR
UNBAL
LINE
MIC
+15dB -25dB
0dB 40dB
MIC 1
INSERT
1
LINE IN 11/12
+4dBu
-10dBV
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
4
3
5
6
8
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
6 +4 dBu/-10 dBV SELECTION
The line inputs of the stereo channels have a button for selecting the input
VHQVLWLYLW\G%XIRUSURIHVVLRQDODXGLRHTXLSPHQWG%9IRUJHQHUDOKL
fi devices, etc.). If you are uncertain which setting to use for the respectively
FRQQHFWHGGHYLFHƂUVWWU\G%X,IWKHOHYHOLVWRRORZVZLWFKWRG%Y
 AUX SENDS
7KHVHPP756VRFNHWVFDQEHXVHGWRVSOLWWKHVLJQDODQGVHQGLWDGGL-
tionally to external effects processors or the like. In addition, these outputs
can be used as submix outputs.
8PHONE
Headphones for monitoring the output signal (MAIN MIX) can be connected
WRWKLV756VRFNHW
%$1'(48$/,=(5
The mono input channels of the LAX12DA are equipped with 3-band equa-
lizers (MID: with adjustable centre frequencies), the stereo channels with
4-band EQs with fixed centre frequencies (HI, HI-MID, MID-LOW and LOW).
7KHERRVWFXWUDQJHLVG%
9HI
This knob is used to control the high frequencies. You can use it to add more
brilliance and presence to the corresponding signal or attenuate undesirably loud
KLJKIUHTXHQFLHVERRVWFXWUDQJHG%WRG%FHQWUHIUHTXHQF\N+]
10 MID
This knob is used to control the midrange frequencies. These are the most
important frequencies for musical instruments and the human voice (boost/
FXWUDQJHG%WRG%7KH)5(4NQRELVXVHGWRVHWWKHFHQWUH
frequency that is to be boosted or cut (100 Hz to 8 kHz).

8
9
10
11
12
13
AUX SENDS
1
PHONE
2
HI
12kHz
EQ
• •
• • • •••••••••••
LOW
80Hz
• •• • • •••••••••••
MID
• •• • • •••••••••••
FREQ
• • • • • ••••••••••• • • •
•••
HI-MID
3kHz
• •• • • ••••••••••
MID-LO
500Hz
• •• • • •••••••••••
CONTROL ELEMENTS:
9
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROL ELEMENTS:
11 LOW
This knob is used to control the low frequencies. You can use it, for example, to boost a bass drum, bass
JXLWDURUPDOHYRLFHERRVWFXWUDQJHG%WRG%FHQWUHIUHTXHQF\+]
12 HI-MID
This knob is used to control the hi-mids, which are slightly higher than the frequencies covered by the MID EQ.
This provides even greater flexibility when it comes to equalization of the important midrange frequencies.
13 MID-LOW
7KLVNQRELVXVHGWRFRQWUROWKHPLGORZIUHTXHQFLHVERRVWFXWUDQJHG%WRG%FHQWUHIUHTXHQF\
500 Hz).
14 AUX SEND CONTROLS
7KHVHWZRNQREVDUHXVHGWRDGMXVWWKHOHYHORIWKHVLJQDOVVHQWWR$8;EXVHVDQG7KLVGRHVQRWDIIHFW
WKH0$,10,;RXWSXWVLJQDO$8;FDQEHFRQƂJXUHGDV35(RU3267IDGHUXVLQJWKH35(3267EXWWRQ,Q
the POST position (button not pressed) the signal is sent after the channel fader, meaning that the volume set
IRUWKLVFKDQQHODOVRDIIHFWVWKH$8;VLJQDO,QWKH35(SRVLWLRQEXWWRQSUHVVHGWKHVLJQDOLVVHQWEHIRUH
WKHFKDQQHOIDGHUVRWKDWWKHFKDQQHOIDGHUGRHVQRWDIIHFWWKH$8;VLJQDO$8;LVDSRVWIDGHUSDWK
10
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
15 PAN/BAL
The mono channels of the LAX12DA have panorama (PAN) controls and
WKHVWHUHRFKDQQHOVKDYHEDODQFH%$/FRQWUROVERWKRIZKLFKDUHXVHGWR
distribute the signal to the right and left output channels.
16 MUTE/ALT 3-4
(DFKRIWKHFKDQQHOVRIWKH/$;'$KDVD087($/7VZLWFK7KLV
switch can be used to send the signal of the respective channel to the
ALT3-4 output. Simultaneously, the signal of the respective channel is
PXWHGRQWKHPDLQ287
 SOLO
The SOLO switch lets you hear only the signal of the channel for which the
solo function is activated (button pressed) without the other channels, on
the headphone output. The SOLO switch is especially useful for adjusting
input levels (gain adjustment) and as a "preview" option for monitoring the
respective signal.
18 PEAK LED
All channels of the LAX12DA are equipped with a peak LED for monitoring
WKHUHVSHFWLYHDXGLRVLJQDO,IWKHSHDN/('OLJKWVXSG%EHORZWKHDFWX-
al clipping threshold), this means that the signal is peaking and distortion
may ensue.
19 CHANNEL FADER
This fader controls the overall volume of the respective channel, i.e., the
level at which the signal is sent to the main mix.
20 STEREO AUX RETURNS
7KHVHPPMDFN756VRFNHWVDUHSULPDULO\XVHGWRUHWXUQWKHDXGLR
signal from an external effects processer to the mixer (MAIN MIX). In
DGGLWLRQWKHVHFRQQHFWRUVFDQEHXVHGDVDGGLWLRQDO$8;LQSXWV1RWH,I
QRFRQQHFWRULVSOXJJHGLQWR$X[5HWXUQWKHVLJQDORIWKHLQWHUQDOHIIHFWV
SURFHVVRULVSUHVHQWRQ$X[5HWXUQ
14
16
15

18
19
MUTE /
ALT 3-4
SOLO
PEAK
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
4
PAN
L R
AUX
1
PR E
POST
0
+15
8
-
2
POST
(PRE)
8
-
0
+15
DFX
CONTROL ELEMENTS:
11
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
21 CTRL ROOM OUTPUT
7KHVHPPVRFNHWVDUHXVHGWRVHQGWKHVLJQDOWRVWXGLRPRQLWRUVSHDNHUV&21752/5220RUD3$
system.
22 ALT OUTPUT
These unbalanced 6.3 mm sockets serve as additional outputs. Their level is controlled using the ALT 3-4
IDGHULQWKHPDVWHUVHFWLRQRIWKHPL[HUPD[G%X7KHVLJQDOVRIDOOFKDQQHOVIRUZKLFKWKH0XWH$OW
3-4 button has been pushed are routed to this bus; they no longer reach the main mix.
23 2-TRACK IN/OUT
TAPE IN
7KH7$3(,1LQSXWSURYLGHVDQDGGLWLRQDOVWHUHRLQSXWZKLFKFDQEHDVVLJQHGWRWKH3+21(&21752/5220
RXWSXWV7.,1EXWWRQLQ&7552206285&(VHFWLRQRIWKHPL[HUSUHVVHGRUWKH0$,10,;RXWSXWV7.
button in the ASSIGN TO MIX section of the mixer pressed) at the user's discretion. A stereo input of this type
LVIUHTXHQWO\XVHGWRFRQQHFWD&'SOD\HURUWKHOLNH
7$3(287
7KHVHFLQFK5&$MDFNVFDQEHXVHGWRVHQGWKH0$,10,;RXWSXWVLJQDOWRDWDSHGHFN&'UHFRUGHURURWKHU
UHFRUGLQJGHYLFH7.,1&RQWURO7KLVWULPFRQWUROLVXVHGWRDGMXVWWKHOHYHORIWKH7.,1VLJQDOūWR0$;
24 MAIN MIX OUTPUT
7KH/50$,10,;287387KDVERWK;/5DQGPP756VRFNHWVYLDZKLFKWKHPDLQPL[RXWSXWVLJQDOFDQ
EHVHQWWRDQDPSOLƂHU7KHRXWSXWOHYHOLVFRQWUROOHGE\WKH0$,10,;/(9(/IDGHUūWRG%
20 21 22 23 24
LEFTLEFT(MONO)
RIGHT
STEREO AUX RETURNS
2
1
RIGHT
TAPE IN TAPE OUT
2-TRACK IN/OUT
8
MAX
2TK IN
R
L
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
R
ALT OUTPUTCTRL ROOM
OUTPUT RIGHT(4)
LEFT RIGHT
L
LEFT(3)
CONTROL ELEMENTS:
12
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CONTROL ELEMENTS:
25 AUX RETURN
7KHVHFRQWUROVDUHXVHGWRDGMXVWWKHUHWXUQOHYHOVRI$8;SDWKVZKHUHE\WKHVLJQDOVDUHDGGHGWRWKH
/50$,10,;
26 EFX TO AUX 1
7KLVVZLWFKURXWHVWKHVLJQDOWKDWLVSUHVHQWDW$8;5(7851WRWKH$8;RXWSXWVRWKDWWKHHIIHFWVFDQ
also be heard in the monitor mix - which proves extraordinarily helpful in practice.
 AUX SEND CONTROLS
7KHVHFRQWUROVDGMXVWWKHPDVWHU$8;6(1'OHYHOūWRG%7KLVPDNHVLWSRVVLEOHWRERRVWWKH$8;
VLJQDOVE\XSWRG%LIQHFHVVDU\
28 LED LEVEL METER
The stereo level meter (12 segments) is used to monitor the level of the output signal.
29 SOLO MODE BUTTON & SOLO LED
These buttons are used to toggle between the two solo modes PFL (pre-fader listening, button not pressed)
and AFL (after-fader listening, button pressed). In PFL mode, the signals of the channels that have been
switched to SOLO are sent pre fader, i.e., the fader position (channel volume) does not influence the solo
signal. In AFL mode, the signals of the channels that have been switched to SOLO are sent post fader plus
panorama control – which, although it is above the channel fader, comes after the fader in terms of circuitry.
In this mode, the position of the channel fader and the panorama control also influences the solo signal.
Note: The SOLO mode selection (PFL/AFL) does not have any affect until at least one channel has been
VZLWFKHGWRVRORPRGH,QWKLVFDVHWKHUHG62/2$&7,9(/('LQ$)/PRGHRUWKHJUHHQ/(9(/6(7/('LQ
PFL mode) is also illuminated.
30 ALT 3-4-FADER
7KLVIDGHULVXVHGWRDGMXVWWKHOHYHORIWKH$/7RXWSXWERRVWFXWUDQJHūWRG%ZKLFKFDQEHXVHG
for example, as an output for a second, independent stereo submix with separate level control.
13
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROL ELEMENTS:
AUX RTN 1
8
• •
2
AUX RTN 2
8
• •
EFX TO AUX 1
AUX SENDS
2
8
• •
SOLO ACTIVE
SOLO MODE
LEVEL
SET
PFL
AFL
• •
• •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
OUTPUT LEVEL
L R
ALT 3-4
2TK
CLIP
• •
• •
• •
2TK IN
ASSIGN
TO MIX
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
ALT 3-4
1
PWRPHANTOM
MAIN MIX
ALT 3-4
CTR ROOM
SOURCE
• •
PHONES
CONTROL ROOM
10
• •
8
RIGHT
LEFT
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
40-49 Leslie
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX
8
8 8
25
26

28
29
30 31
32
33
34
35
36

40-49 Chorus
14
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
31 MAIN MIX LEVEL
7KHVHWZRIDGHUVDUHXVHGWRFRQWUROWKHOHYHORIWKHVLJQDOVVHQWWRWKH/50$,10,;DQG7$3(287RXWSXWV
32 2-TK TO MAIN MIX
:KHQWKLVEXWWRQLVSUHVVHGWKH75$&.,1VLJQDOLVVHQWWRWKH0$,10,;RXWSXW
33 ALT3-4 TO MAIN MIX
When this button is pressed, the ALT3-4 signal is sent to the MAIN MIX output and added to the output signal.
34 CONTROL ROOM SOURCE
These buttons are used to determine which signal is heard via the monitor speakers or headphones: MAIN
MIX, ALT 3-4, 2TK IN. Please note that these buttons are inactive in solo mode. If nothing changes after the
&21752/52206285&(EXWWRQLVSXVKHGSOHDVHƂUVWFKHFNZKHWKHUWKHVRORPRGHKDVEHHQDFWLYDWHGLQ
one of the channels.
35 PWR LED (POWER)
This LED indicates that the mixer is on.
36 PHANTOM LED
This LED indicates that phantom power has been activated.
 PHONE/CONTROL ROOM
7KLVFRQWUROLVXVHGWRDGMXVWWKHOHYHORIWKHVLJQDOVHQWWRWKH3+21(&21752/5220RXWSXW
38 DIGITAL 24-BIT EFFECTS PROCESSOR
DFX MUTE SWITCH
This switch is used to activate/deactivate the integral effects module.
39 DISPLAY
This display indicates the respectively selected
effects preset.
CONTROL ELEMENTS:
39 40
41 38
41 38
40
39
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
8 8
40-49 Chorus
15
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
40 PRESET SELECTOR
The preset selector is used to select the desired effect. There is a total of 100 effects presets available: Echo,
vocal, plate and various effects combinations (two effects each). Once you have found the correct preset,
simply confirm the selection by pressing the preset selector.
41 PEAK/MUTE LED
If this LED lights up, this means that the input signal is exceeding the clipping threshold (i.e., is too strong). If
the LED is illuminated constantly, the effects module is deactivated.
42 POWER SWITCH
This switch is used to turn the mixer ON or OFF.
43 PHANTOM SWITCH
7KLVVZLWFKDFWLYDWHVWKH9SKDQWRPSRZHUIRUWKHIRXU;/5PLFURSKRQHLQSXWV,PSRUWDQW0DNHFHUWDLQ
that the phantom power is off before connecting microphones.
44 AC INPUT
This socket is used to connect the power cord.
45 FOOT SW
This socket can be used to connect an external footswitch for activation/deactivation of the integral effects
SURFHVVRUIXQFWLRQLGHQWLFDOZLWKWKDWRIWKH');087(VZLWFK
46 SPEAKER OUTPUTS
These are used to connect the speakers via which the output signal of the integral amplifier is output
6SHDNRQDQGPP756VRFNHWV
CONTROL ELEMENTS:
42
43
44
45
46
POWER
PH AN TO M
AC I NP UT
FOOT SW
RIGHT LEFT
SE RIA L
MOD EL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
RATED POWER
CONSUMPTION: 1150W
STEREO MODE: 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM
AC INPUT
210-240V 50Hz£
EUROPE
Fuse:T6.3AL 250V
CLASS 2 WIRING
ON
OFF
16
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INSTALLATION / CONNECTION:
INSTALLATION AND CONNECTION
Now that you have familiarized yourself with the functions of the LAX12DA power mixer, you should have no
trouble using it. Nevertheless, we recommend that you read the following section carefully. It contains important
information about how to obtain the best results with your mixer.
%HIRUHFRQQHFWLQJPLFVRULQVWUXPHQWVPDNHFHUWDLQWKDWWKHFKDQQHODQG0$,10,;IDGHUVRIWKH/$;'$
mixer are set to minimum (all the way down).
- Make certain that all external devices such as mics, power amplifiers, speakers, effects processors, etc. are
connected properly.
- When running cables, take care not to injure anyone or damage the equipment.
- Set the EQ controls (HI, MID, LOW) to the middle position.
6HWWKHSDQRUDPDDQGEDODQFHNQREV3$1%$/WRWKHPLGGOHSRVLWLRQ
- While speaking into each connected mic (speech or vocals) or playing the instrument, adjust each channel
fader (LEVEL) so that the peak LED of the corresponding channel comes on only occasionally. This will ensure
that there is always enough headroom and dynamic range available.
- You can shape the sound of the individual signals using the respective channel equalizer.
5HSHDWWKLVVHTXHQFHRIVWHSVIRUDOORIWKHLQSXWFKDQQHOVEHLQJXVHGDOZD\VNHHSLQJDQH\HRQWKH/('OHYHO
PHWHU287387/(9(/VRWKDWLWGRHVQRWVZLQJWRRIDULQWRWKHUHGDUHD
17
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Pin3 (-)
Pin2 (+)
Pin1 ( )
(Linked to Pin1 manually, )
Pin1 ( )
Pin2 (+)
Pin3 (-)
Sleeve
Tip
+
Tip
Ring
Sleeve
+
-
Tip
Ring
Sleeve
+
$QVFKOXVV¾EHUPP.OLQNHQEXFKV
- $QVFKOXVV¾EHU;/5%XFKV
e
WIRING CONFIGURATION:
AUDIO CONNECTIONS
The LAX12DA power mixer offers numerous, highly flexible possibilities for balanced or unbalanced connection of
\RXUHTXLSPHQWYLD;/5DQGPP756FRQQHFWRUV7KHVHDUHH[SODLQHGEHORZ
WIRING CONFIGURATION
7KH;/5DQGPP756FRQQHFWRUVRIWKH/$;'$SHUPLWEDODQFHGDQGXQEDODQFHGFRQQHFWLRQVGHSHQGLQJ
on the equipment connected. Examples for wiring your system:
-XLR connection
-6,3-mm Cinch connection
Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric
XLR, asymmetric XLR, symmetric
18
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
WIRING CONFIGURATION:
IN-LINE CONNECTIONS
7KH/$;'$SRZHUPL[HUSURYLGHV;/5DQGPP756FRQQHFWRUVIRUFRQQHFWLRQRIPRVWSURIHVVLRQDODXGLR
equipment. Examples are depicted below:
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Sl eev e
Tip
Sleev e
Tip
Sl eev e
Cent er
Cent er
Centre
Sc ree n
Sc ree n
Sc ree n
1
2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
TIP SLEEV E
TIP SLEEV E
TIP RING S LEEVE
TIP RING S LEEVE
1 2
3
2 1
3
2 1
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
Tip
Sl eev e
1
2
3
TIP RING SL EEVE
TIP SLEEV E
1 2
3
1 2
3
SL EE VE T IP
SL EE VE RING TIP
Symmetrisch
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
U b l d
Unsymmetrisch
symmetric
asymmetric
19
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
INSERT CONNECTIONS
)RUFRQQHFWLQJH[WHUQDOKDUGZDUHWKH/$;'$PL[HUSURYLGHVDQDGGLWLRQVRFNHW7566HQG5HWXUQZLWKZKLFK
the corresponding devices are connected using a so-called "Y" cable. This connection method is depicted below:
WIRING CONFIGURATION:
PP6WHUHRNOLQNH756 Insert-Kabel
Send
Return
Tip
Ring
Sleeve
21
3
12
3
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
SLEEVE TIP
SLEEVE RING TIP
TIP RING SLEEVE
Centre (Send)
Screen
Centre (Return)
Screen
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Send)
Sleeve
Sleeve
Tip
Ring
Sl ee ve
1
2 (Send)
3
1
2 (Return)
3
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Return)
PP6WHUHRFLQFK ,QVHUW&DEOH
20
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
SPECIFICATIONS:
MONO CHANNELS
Microphone input: electronically balanced, separate
,QSXWIUHTXHQF\UDQJH+]N+]G%
7+'1#G%N+]
*DLQG%G%0,&
615DWLR!G%
LINE INPUT
electronically balanced
)UHTXHQF\UDQJH+]N+]G%
7+'1#G%N+]
,QSXWVHQVLWLYLW\G%G%
STEREO CHANNELS
Line input: unbalanced
)UHTXHQF\UDQJH+]N+]G%
7+'1#G%N+]
IMPEDANCE
Inputs: 10 kohms (typ.) Outputs: 120 ohms
Tape out: 1 kohm
EQUALIZER
+LVKHOYLQJG%#N+]
0LGUDQJHEHOOG%#+]N+]0,&
FKDQQHOVG%#N+]+]VWHUHRFKDQ-
QHOV/RZVKHOYLQJG%#+]
/RZFXWƂOWHU+]G%RFW
DSP EFFECTS SECTION
A/D and D/A converters: 24-bit
DSP resolution: 24-bit
Effect types: Echo, echo+ reverb, tremolo, plate,
chorus, vocal, rotary, small room, flanger + reverb,
large hall
No. of presets: 100
Switches: Switches: Preset selector switch,
effect bypass
&OLS/('
Mute switch with LED indicator
MAIN MIX SECTION
0D[RXWSXWOHYHOG%X;/5EDODQFHG
G%XPPMDFNXQEDODQFHG
$8;UHWXUQVJDLQ2))G%
$8;VHQGVPD[RXWSXWOHYHOG%X
POWER AMPLIFIER
5DWHGSRZHU
2 x 300 W @ 4 ohms or 2 x 200 W @ 8 ohms (1 kHz
VLQXV#7+'1506
2 x 400 W @ 4 ohms or 2 x 250 W @ 8 ohms EIAJ
POWER SUPPLY
Mains voltage:
86$&DQDGDŎ9a+]
Europe 210 – 240 V, ~50 Hz
*UHDW%ULWDLQ$XVWUDOLD9a+]
Power consumption: 1150 W (max.)
Mains fuse: 100-120 V: T12AL
210 – 240 V: T6.3AL
PHYSICAL SPECIFICATIONS
'LPHQVLRQV/[%[+PP
Weight: 10.58 kg
21
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LIMITED WARRANTY
This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products.
The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional
independent warranty claims towards Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall autho-
rized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years from
the date of purchase.
The Limited Warranty Period starts on the date of purchase. In order to receive warranty services you are required
to provide proof of the purchase date. Your dated sales or delivery receipt, showing the date of purchase, is your
proof of the purchase date. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited war-
ranty period, you are entitled to warranty services according to the terms and conditions stated in this document.
This Limited Warranty extends only to the original purchaser of this Adam Hall branded product and is not trans-
ferable to anyone who obtains ownership of the Adam Hall branded product from the original purchaser. During
the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. All
component parts or hardware products removed under this Limited Warranty become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect to
provide you with a replacement unit of Adam Hall´s choice that is at least equivalent to your Adam Hall branded
product in hardware performance.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not
responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam
Hall branded product.
This Limited Warranty does not apply,
- to wear parts (e.g. accumulator)
- to any product from which the serial number has been removed or that has been damaged or rendered defec
tive as the result of an accident
- in case of, misuse, abuse, or other external causes
- by operation outside the usage parameters stated in the user´s documentation shipped with the
product
- by use of spare parts not manufactured or sold by Adam Hall
- by modification or service by anyone other than Adam Hall
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
22
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited
to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware
components that malfunction in conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limi-
tation of liability cannot be waived or amended by any person. This limitation of liability will be effective even if
you have advised Adam Hall of an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages.
This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state to
state or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determina-
tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY-SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
EG-DECLARATION OF CONFIRMITY
These products meet the essential requirements as well as the further standards of the EU Directives 199/5/EU,
89/336/EU.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (ELECTRICAL WASTE)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncon-
trolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an enviromentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
23
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
WEEE-DECLARATION
Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich
can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed
of separately from normal waste at the end of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
BATTERIES AND ACCUMULATORS
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or return
them to your specialist dealer. In order to protect the environment, only dispose exhausted batteries.
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integral-
ity of this user’s manual is prohibited.
24
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches
Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen
Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach
und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD-SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
LD LAX12DA
POWER MIXER 12-CHANNEL 2 X 300 W WITH DSP
25
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
MIXING CONSOLE
12DA
26
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig.
2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
4. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik
und Papier bzw. Kartonagen von einander.
5. Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, Flüssigkeiten ausgesetzt worden oder auf sonstige Art
und Weise beschädigt sein, überlassen Sie bitte jegliche Reparaturen ausschließlich autorisiertem Fachpersonal.
6. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie z.B. Ofen, Heizkörper, oder sonstige Quellen (auch Verstärker) fern.
Sorgen Sie dafür dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzt.
7. Überprüfen Sie alle Verbindungen nach dem Sie das Gerät angeschlossen haben, um Schäden oder Unfälle zu
vermeiden.
8. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen, wenn das Gerät fest installiert
wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schocks besteht.
Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Bediener gewartet oder repariert werden können.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Dieses Symbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
gefährlichen Schlag verursachen können.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Vorsicht! Hohe Lautstärke!
Diese Übertragungsanlage wird von Ihnen professionell eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerbli-
cher Nutzung den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Adam Hall als Hersteller ist
daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
CAUTION
RI S K OF EL ECT R IC S H OC K
DO N O T O PE N
EINFÜHRUNG:
:LUIUHXHQXQVGDVV6LHVLFKI¾UHLQ$XGLRSURGXNWYRQ/'6\VWHPVHQWVFKLHGHQKDEHQ'HU3RZHUPL[HU
/$;'$LVWHLQ.RPSDNWPLVFKHUPLWLQWHJULHUWHP9HUVW¦UNHUI¾UGHQSURIHVVLRQHOOHQ(LQVDW]PLWDQJHQHKPHP
QDW¾UOLFKHP.ODQJXQGSU¦]LVHU:LHGHUJDEHŎLGHDOI¾U/LYH$XIWULWWH$XIQDKPHQXQGDOVIHVWLQVWDOOLHUWHU3$
Mischer. Dabei bietet der LAX12DA einige Features, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind. Die
0RQR.DQDO]¾JH]HLFKQHQVLFKGXUFKDX¡HURUGHQWOLFKUDXVFKDUPH0LNURIRQ3UHDPSVPLW9ROW3KDQWRP-
VSHLVXQJDXV'DU¾EHUKLQDXVVLQGDOOH.DQDO]¾JHPLWZDUPXQGQDW¾UOLFKNOLQJHQGHQ(TXDOL]HUQDXVJHVWDWWHW
GLH0RQR.DQDO]¾JHPLW%DQG(4V0,'PLWUHJHOEDUHQ&HQWHUIUHTXHQ]HQGLH6WHUHR.DQDO]¾JHPLW%DQG
(4VPLWIHVWHQ&HQWHUIUHTXHQ]HQ$X¡HUGHPYHUI¾JWGHU/$;'$¾EHUHLQHKRFKSU¦]LVH$XVVWHXHUXQJVDQ]HLJH
6HJPHQWH7UDFN(LQJ¦QJHGLHVRZRKODXIGLH6XPPHQDXVJ¦QJHDOVDXFKDXIGLH.RSIK¸UHU5HJLH
$XVJ¦QJHJHURXWHWZHUGHQN¸QQHQXQGYLHOHVPHKU=XV¦W]OLFKVWHOOWGHULQWHJULHUWH%LW(IIHNWSUR]HVVRU
(IIHNW3UHVHWVEHUHLW'HU/$;'$3RZHUPL[HULVWDX¡HURUGHQWOLFKHLQIDFK]XEHGLHQHQ'HQQRFKHPSIHKOHQ
wir, diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen, damit Sie wirklich das Optimum aus Ihrem Mixer
herausholen.
27
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
FEATURES & ERSTE SCHRITTE:
FEATURES
'HU/$;'$3RZHUPL[HUZXUGHI¾UGHQSURIHVVLRQHOOHQ(LQVDW]HQWZLFNHOWXQGELHWHWIROJHGH
Ausstattung:
Ř0LNURIRQNDQ¦OHPLWYHUJROGHWHQ;/5$QVFKO¾VVHQXQGV\PPHWULVFKHQ/LQH(LQJ¦QJHQ
Ř6WHUHR.DQDO]¾JHPLWV\PPHWULVFKHQ.OLQNHQHLQJ¦QJHQ756
Ř5DXVFKDUPHGLVNUHWH0LNURIRQ3UHDPSVPLW9ROW3KDQWRPVSHLVXQJ
Ř+RKH$XVVWHXHUXQJVUHVHUYHXQG'\QDPLN
Ř0RQR.DQDO]¾JHPLW,QVHUWV
Ř6FKDOWEDUH7ULWWVFKDOOƂOWHULQDOOHQ0RQR.DQDO]¾JHQ
ŘG%XG%98PVFKDOWXQJLQDOOHQ6WHUHR.DQDO]¾JHQ
Ř:DUPXQGQDW¾UOLFKNOLQJHQGH%DQG(TXDOL]HUIHVWH&HQWHUIUHTXHQ]HQLQGHQ6WHUHR
.DQDO]¾JHQ
Ř%DQG(TXDOL]HU0,'UHJHOEDUH&HQWHUIUHTXHQ]LQGHQ0RQR.DQDO]¾JHQ
Ř3HDN/('VLQDOOHQ.DQDO]¾JHQ
Ř$8;5HWXUQVDOV]XV¦W]OLFKH(LQJ¦QJH
Ř5HJLHXQG.RSIK¸UHU$XVJ¦QJH
Ř7UDFN(LQJ¦QJHPLW5RXWLQJ0¸JOLFKNHLWHQDXI6XPPHQ5HJLHXQG.RSIK¸UHU$XVJ¦QJH
Ř+RFKSU¦]LVH$XVVWHXHUXQJVDQ]HLJH6HJPHQWH
Ř,QWHJULHUWHUGLJLWDOHU%LW(IIHNWSUR]HVVRU
Ř,QWHJULHUWHUDQDORJHU/HLVWXQJVYHUVW¦UNHU1HQQOHLVWXQJ
[:#2KPRGHU[:#2KPN+]6LQXV#7+'1506
2 x 400 W @ 4 Ohm oder 2 x 250 W @ 8 Ohm EIAJ
EHUSU¾IHQ6LHYRU$QVFKOXVV,KUHV/$;'$0L[HUVGDVVGLH6WURPYHUVRUJXQJPLWGHUI¾UGDV*HU¦WJHHLJQHWHQ
Netzspannung erfolgt. Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an das Stromnetz
DQVFKOLH¡HQXQGVWHOOHQ6LHDOOH5HJOHULQœ1XOOŔ6WHOOXQJ$XIGLHVH:HLVHYHUPHLGHQ6LH6FK¦GHQDQ,KUHQ
Lautsprechern durch laute Einschaltgeräusche und hohe Pegel. Schalten Sie immer zuerst den Mixer und danach
HLQHQJJIDQJHVFKORVVHQHQ/HLVWXQJVYHUVW¦UNHUHLQ%HLP$XVVFKDOWHQJLOWGLHXPJHNHKUWH5HLKHQIROJH6FKDOWHQ
Sie zuerst den Leistungsverstärker und danach den Mixer aus. Schalten Sie den LAX12DA-Mixer stets aus, bevor
6LH9HUNDEHOXQJHQYRUQHKPHQ9HUZHQGHQ6LH]XU5HLQLJXQJGHV/$;'$NHLQH/¸VXQJVPLWWHOVRQGHUQHLQ
sauberes, trockenes Tuch.
28
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
BEDIENELEMENTE:
1DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE)
'LH0RQR.DQDO]¾JHELHWHQV\PPHWULVFKH;/5$QVFKO¾VVHI¾UQLHGHURKPLJH
0LNURIRQHXQGDQGHUHV(TXLSPHQWPLWQLHGULJHP3HJHO=XV¦W]OLFKVWHKHQ
PP.OLQNHQHLQJ¦QJHI¾UGHQ$QVFKOXVVYRQ0LNURIRQHQXQG*HU¦WHQPLW
/LQH3HJHO]%6\QWKHVL]HU'UXP&RPSXWHU(IIHNWSUR]HVVRUHQHWF]XU
9HUI¾JXQJ$FKWXQJ(VLVWQLFKWP¸JOLFK0,&XQG/,1((LQJ¦QJHGHVVHOEHQ
.DQDOVJOHLFK]HLWLJ]XEHOHJHQ92/73+$172063(,681*'LH;/5(LQ-
J¦QJHGHU0RQR.DQDO]¾JHVWHOOHQ9ROW3KDQWRPVSDQQXQJ]XU6SHLVXQJ
YRQ.RQGHQVDWRUPLNURIRQHQEHUHLW$FKWXQJ6FKOLH¡HQ6LHEHLHLQJHVFKDOWH-
WHU3KDQWRPVSHLVXQJQLHPDOV0LNURIRQHDQGLH;/5(LQJ¦QJHDQ
2MONOKANÄLE: INSERT
$OOH0RQR0,&.DQ¦OHVLQG]XV¦W]OLFKPLW,QVHUW%XFKVHQ6WHUHRNOLQNH
756DXVJHVWDWWHW¾EHUGLH6LHH[WHUQH(IIHNWJHU¦WHRLQGHQMHZHLOLJHQ
Kanalzug einschleifen können. Dabei wird das Signal unmittelbar nach dem
*DLQ5HJOHU75,0DEJHJULIIHQXQGDQHLQHQH[WHUQHQ6LJQDOSUR]HVVRU]%
HLQHQ.RPSUHVVRURGHU/LPLWHU¾EHUI¾KUW1DFKGHPHVGLHVHQGXUFKODXIHQ
KDWZLUGHVYRUGHP(4LQGHQVHOEHQ.DQDO]XJ]XU¾FNJHI¾KUW+LQZHLV)¾U
den Anschluss externer Geräte an Insert-Punkte benötigen Sie so genannte
œ<Ŕ.DEHO
3EINSTELLEN DER EINGANGSVERSTÄRKUNG
'HU*DLQ5HJOHUYHUI¾JW¾EHU]ZHLXQWHUVFKLHGOLFKH(LQWHLOXQJHQHLQHI¾U
0LNURIRQHXQGHLQHI¾U*HU¦WHPLW/LQH3HJHO'HU¦X¡HUH5LQJaG%
EH]LHKWVLFKDXI0LNURIRQHGHULQQHUHaG%DXI*HU¦WHPLW/LQH
3HJHO6WHOOHQ6LHGLH*DLQ5HJOHUVWHWVVRHLQGDVVGLH3HDN/('REHUKDOE
des Kanal-Faders nur gelegentlich aufleuchtet. Leuchtet die LED konstant,
NDQQGLHV]X9HU]HUUXQJHQI¾KUHQ
4TRITTSCHALLFILTER (LOW CUT)
'LH/2:&877DVWHDNWLYLHUWHLQ7ULWWVFKDOOƂOWHU+])ODQNHQVWHLOKHLWG%
2NWDYH]XU5HGX]LHUXQJYRQWLHIIUHTXHQWHQ6W¸UJHU¦XVFKHQZLH1HW]EUXP-
men oder Handgeräusche von Vokalmikrofonen.
5DIE STEREOKANÄLE
'LH6WHUHR.DQDO]¾JHVLQGMHZHLOVDOV6WHUHRSDDUHPLWPP.OLQNHQHLQ-
J¦QJHQ756DXVJHI¾KUW0RQR6LJQDOTXHOOHQVFKOLH¡HQ6LHDQGHQOLQNHQ
Klinkeneingang an.
29
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LINE IN 1
BAL OR
UNBAL
LINE
MIC
+15dB -25dB
0dB 40dB
MIC 1
INSERT
1
LINE IN 11/12
+4dBu
-10dBV
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
4
3
5
6
BEDIENELEMENTE:
6 +4 dBu/-10 dBV-UMSCHALTUNG
'LH/LQH(LQJ¦QJHGHU6WHUHR.DQDO]¾JHYHUI¾JHQ¾EHUHLQH7DVWH]XU
8PVFKDOWXQJGHU(LQJDQJVHPSƂQGOLFKNHLWG%XI¾USURIHVVLRQHOOHV$XGLR
(TXLSPHQWG%9I¾U+L)L*HU¦WHHWF)DOOV6LHQLFKWVLFKHUVLQGZHOFKH
(LQVWHOOXQJI¾UGDVMHZHLOVDQJHVFKORVVHQH*HU¦WJHHLJQHWLVWYHUVXFKHQ6LH
HV]XHUVWPLWG%X6ROOWHGHU3HJHOQLFKWKRFKJHQXJVHLQVFKDOWHQ6LHDXI
G%9XP
 AUX SENDS
Über diese 6,3-mm-Klinkenbuchsen kann das Signal gesplittet und zusätzlich
DQH[WHUQH(IIHNWSUR]HVVRUHQR¾EHUI¾KUWZHUGHQ'DU¾EHUKLQDXVELHWHQ
sich diese Ausgänge als Submix-Ausgänge an.
8PHONE
$QGLHVH.OLQNHQEXFKVHVFKOLH¡HQ6LHGHQ.RSIK¸UHU]XUEHUZDFKXQJGHV
Ausgangssignals (MAIN MIX) an.
%$1'(48$/,=(5
'LH0RQR.DQDO]¾JHGHV/$;'$VLQG%DQG(TXDOL]HUQ0,'PLW
UHJHOEDUHQ&HQWHUIUHTXHQ]HQGLH6WHUHR.DQDO]¾JHPLW%DQG(4VPLW
IHVWHQ&HQWHUIUHTXHQ]HQ+,+,0,'0,'/2:XQG/2:DXVJHVWDWWHW'HU
5HJHOEHUHLFKEHWU¦JWMHZHLOVG%
9HI
EHUGLHVHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGLHKRKHQ)UHTXHQ]HQGK6LHN¸QQHQGHP
HQWVSUHFKHQGHQ6LJQDOPHKU%ULOODQ]XQG3U¦VHQ]YHUOHLKHQRGHUXQHU-
Z¾QVFKWODXWHKRKH)UHTXHQ]HQDEVHQNHQ5HJHOEHUHLFKG%ELVG%
&HQWHUIUHTXHQ]N+]
10 MID
EHUGLHVHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGLHPLWWOHUHQ)UHTXHQ]HQGLHZLFKWLJVWHQ)UH-
TXHQ]HQI¾U0XVLNLQVWUXPHQWHXQGGLHPHQVFKOLFKH6WLPPH5HJHOEHUHLFK
G%ELVG%EHUGHQ]XJHK¸ULJHQ)5(45HJOHUEHVWLPPHQ6LHGLH
DQ]XKHEHQGHE]ZDE]XVHQNHQGH&HQWHUIUHTXHQ]+]ELVN+]
30
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO

8
9
10
11
12
13
AUX SENDS
1
PHONE
2
HI
12kHz
EQ
• •
• • • •••••••••••
LOW
80Hz
• •• • • •••••••••••
MID
• •• • • •••••••••••
FREQ
• • • • • ••••••••••• • • •
•••
HI-MID
3kHz
• •• • • ••••••••••
MID-LO
500Hz
• •• • • •••••••••••
BEDIENELEMENTE:
11 LOW
EHUGLHVHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGLHWLHIHQ)UHTXHQ]HQGK6LHN¸QQHQ]%HLQHU%DVVGUXP%DVVJLWDUUHRGHU
P¦QQOLFKHQ6WLPPHPHKU)XQGDPHQWYHUOHLKHQ5HJHOEHUHLFKG%ELVG%&HQWHUIUHTXHQ]+]
12 HI-MID
EHUGLHVHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGLH+RFKPLWWHQGLHHWZDV¾EHUGHQ)UHTXHQ]HQGHV0,'(4VOLHJHQ'LHVH
Einstellungsmöglichkeit bietet noch mehr Flexibilität bei der detaillierten Entzerrung der wichtigen mittleren
Frequenzen.
13 MID-LOW
EHUGLHVHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGLH7LHIPLWWHQ5HJHOEHUHLFKG%ELVG%&HQWHUIUHTXHQ]+]
14 AUX SEND-REGLER
EHUGLHVHEHLGHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGLHDQGLH$8;:HJHXQG$XVVSLHOZHJHJHVHQGHWHQ6LJQDOH'DV
6XPPHQVLJQDO0$,10,;EOHLEWXQEHHLQƃXVVW$8;NDQQ¾EHUGLH35(32677DVWH35(RGHU3267)DGHU
JHVFKDOWHWZHUGHQ,Q3RVLWLRQ32677DVWHQLFKWJHGU¾FNWHUIROJWGHU6LJQDODEJULIIQDFKGHP.DQDO)DGHU
VRGDVVVLFKGLHI¾UGLHVHQ.DQDO]XJHLQJHVWHOOWH/DXWVW¦UNHDXFKDXIGDV$8;6LJQDODXVZLUNW,Q3RVLWLRQ
35(7DVWHJHGU¾FNWHUIROJWGHU6LJQDODEJULIIYRUGHP.DQDO)DGHUGDV$8;6LJQDOEOHLEWDOVRYRP.DQDO
)DGHUXQEHHLQƃXVVW%HL$8;KDQGHOWHVVLFKXPHLQHQœ3RVW)DGHUŔ:HJ
31
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
BEDIENELEMENTE:
15 PAN/BAL
'LH0RQR.DQDO]¾JHGHV/$;'$YHUI¾JHQ¾EHUHLQHQ3DQRUDPD5HJOHU
3$1GLH6WHUHR.DQDO]¾JH¾EHUHLQHQVRJHQDQQWHQ%DODQFH5HJOHU%$/
die beide der Verteilung des Signals auf den rechten und linken Ausgangskanal
dienen.
16 MUTE/ALT 3-4
PWOLFKH.DQDO]¾JHGHV/$;'$YHUI¾JHQ¾EHUHLQH087($/77DVWH
¾EHUGLH6LHGDV6LJQDOGHVMHZHLOLJHQ.DQDOVDXIGHQ$/7$XVJDQJURXWHQ
QQHQ*OHLFK]HLWLJZLUGGDV6LJQDOGHVMHZHLOLJHQ.DQDOVDXIGHP0DLQ287
gemutet.
 SOLO
'LH62/27DVWHEHZLUNWGDVV6LHDXVVFKOLH¡OLFKDXIGHP.RSIK¸UHUDXV-
gang das Signal des Kanalzugs hören, dessen Solo-Funktion aktiviert ist
7DVWHJHGU¾FNWRKQHGLHDQGHUHQ.DQ¦OH%HVRQGHUVKLOIUHLFKLVWGLH
62/27DVWHEHLP(LQSHJHOQ*DLQ(LQVWHOOXQJXQGDOVœ3UHYLHZŔ2SWLRQ
zur Überwachung des jeweiligen Signals.
18 PEAK-LED
$OOH.DQDO]¾JHGHV/$;'$VLQGPLWHLQHU3HDN/(']XUEHUZDFKXQJ
des jeweiligen Audiosignals ausgestattet. Wenn die Peak-LED aufleuchtet
G%XQWHUKDOEGHUWDWV¦FKOLFKHQEHUVWHXHUXQJVJUHQ]HEHGHXWHWGLHV
dass das Signal die maximal mögliche Aussteuerung erreicht hat und
Verzerrungen entstehen können.
19 KANAL-FADER
Über diesen Fader steuern Sie die Gesamtlautstärke des jeweiligen
Kanalzugs, d.h. den Pegel, der an die Summenausgänge (MAIN MIX)
ausgegeben wird.
20 STEREO AUX RETURNS
'LHVHPP.OLQNHQEXFKVHQ756GLHQHQLQHUVWHU/LQHGD]XGDV$XGLR-
VLJQDODXVHLQHPH[WHUQHQ(IIHNWSUR]HVVRU]XU¾FNLQGHQ0L[HU0$,10,;
]X¾EHUI¾KUHQ'DU¾EHUKLQDXVODVVHQVLFKGLHVH%XFKVHQDOV]XV¦W]OLFKH
$8;(LQJ¦QJHQXW]HQ+LQZHLV6RODQJHNHLQ6WHFNHULP$X[5HWXUQVWHFNW
OLHJWDP$X[5HWXUQGDV6LJQDOGHVLQWHUQHQ(IIHNWSUR]HVVRUVDQ
32
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
14
16
15

18
19
MUTE /
ALT 3-4
SOLO
PEAK
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
4
PAN
L R
AUX
1
PR E
POST
0
+15
8
-
2
POST
(PRE)
8
-
0
+15
DFX
BEDIENELEMENTE:
21 CTRL ROOM OUTPUT
EHUGLHVHPP.OLQNHQEXFKVHQJHEHQ6LHGDV6LJQDODQ6WXGLR0RQLWRUODXWVSUHFKHU&21752/5220
oder ein PA-System aus.
22 ALT OUTPUT
'LHVHXQV\PPHWULVFKHQPP.OLQNHQEXFKVHQGLHQHQDOV]XV¦W]OLFKH$XVJ¦QJHGHUHQ3HJHO¾EHUGHQ
$/7)DGHULP0DVWHU%HUHLFKGHV0L[HUVJHVWHXHUWZLUGPD[G%X'LH6LJQDOHDOOHU.DQ¦OHEHL
GHQHQGLH0XWH$OW7DVWHJHGU¾FNWLVWZHUGHQDXIGLHVHQGLHVHQ%XVJHURXWHWVLHJHODQJHQQLFKWPHKU
an den Main Mix.
23 2-TRACK IN/OUT
TAPE IN
'HU7$3(,1(LQJDQJVWHOOWHLQHQZHLWHUHQ6WHUHR(LQJDQJEHUHLWGHUZDKOZHLVHDXIGLH3+21(&21752/
5220$XVJ¦QJH7.,17DVWHLP&7552206285&(%HUHLFKGHV0L[HUVJHGU¾FNWRGHUGLH0$,10,;
$XVJ¦QJH7.7DVWHLP$66,*1720,;%HUHLFKGHV0L[HUVJHGU¾FNWJHURXWHWZHUGHQNDQQ+¦XƂJZLUG
HLQVROFKHU6WHUHR(LQJDQJJHQXW]WXPHLQHQ&'3OD\HURDQ]XVFKOLH¡HQ
7$3(287
EHUGLHVH&LQFK%XFKVHQN¸QQHQ6LHGDV$XVJDQJVVLJQDO0$,10,;DQHLQ7DSHGHFNHLQHQ&'5HFRUGHU
RGHUHLQDQGHUHV$XIQDKPHJHU¦W¾EHUI¾KUHQ7.,15HJOHU0LWGLHVHP7ULP5HJOHUVWHOOHQ6LHGHQ3HJHOGHV
7.,16LJQDOVHLQūELV0$;
24 MAIN MIX OUTPUT
'LH6XPPHQDXVJ¦QJH/50$,10,;287387VLQGVRZRKODOV;/5DOVDXFKDOVPP.OLQNHQDXVJ¦QJH
756DXVJHI¾KUW¾EHUGLH6LHGDV+DXSW$XVJDQJVVLJQDODQHLQHQ/HLVWXQJVYHUVW¦UNHU¾EHUI¾KUHQN¸QQHQ
'LH6WHXHUXQJGHV$XVJDQJVSHJHOVHUIROJW¾EHUGLH0$,10,;/(9(/)DGHUūELVG%
33
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
20 21 22 23 24
LEFTLEFT(MONO)
RIGHT
STEREO AUX RETURNS
2
1
RIGHT
TAPE IN TAPE OUT
2-TRACK IN/OUT
8
MAX
2TK IN
R
L
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
R
ALT OUTPUTCTRL ROOM
OUTPUT RIGHT(4)
LEFT RIGHT
L
LEFT(3)
BEDIENELEMENTE:
25 AUX RETURN
EHUGLHVH5HJOHUVWHXHUQ6LHGLH5HWXUQ3HJHOGHU$8;:HJHZREHLGLH6LJQDOHGHP6XPPHQDXVJDQJ
/50$,10,;KLQ]XJHPLVFKWZHUGHQ
26 EFX TO AUX 1
EHUGLHVHQ6FKDOWHUURXWHQ6LHGDVDQ$8;5(7851DQOLHJHQGH6LJQDODXIGHQ$8;$XVJDQJVRGDVV
GHU(IIHNWDXFKLP0RQLWRU0L[]XK¸UHQLVWŎZDVVLFKLQGHU3UD[LVDOVDX¡HURUGHQWOLFKKLOIUHLFKHUZHLVW
 AUX SEND-REGLER
EHUGLHVH5HJOHUVWHXHUQ6LHGLH0DVWHU$8;6(1'3HJHOūELVG%$XIGLHVH:HLVHODVVHQVLFKGLH
$8;6LJQDOHEHL%HGDUIXPELV]XG%DQKHEHQ
28 LED-PEGELANZEIGE
EHUGLH6WHUHR3HJHODQ]HLJH6HJPHQWH¾EHUZDFKHQ6LHGHQ3HJHOGHV$XVJDQJVVLJQDOV
29 SOLO MODE-TASTE & SOLO-LED-ANZEIG
EHUGLHVH7DVWHVFKDOWHQ6LH]ZLVFKHQGHQEHLGHQ6ROR0RGL3)/3UH)DGHU/LVWHQLQJ7DVWHQLFKWJHGU¾FNW
XQG$)/$IWHU)DGHU/LVWHQLQJ7DVWHJHGU¾FNWXP,P3)/0RGXVZHUGHQGLH6LJQDOHGHU62/2JHVFKDOWHWHQ
.DQDO]¾JHYRUGHP)DGHUDEJHJULIIHQGKGLH)DGHU6WHOOXQJ.DQDOODXWVW¦UNHEHHLQƃXVVWGDV6ROR6LJQDO
QLFKW,P$)/0RGXVZHUGHQGLH6LJQDOHGHU62/2JHVFKDOWHWHQ.DQDO]¾JHQDFKGHP)DGHUSOXV3DQRUDPD
5HJOHUŎGHUVLFK]ZDUREHUKDOEGHV.DQDO)DGHUVEHƂQGHWVFKDOWXQJVWHFKQLVFKDEHUQDFKGHP)DGHUDQJHRUG-
QHWLVWŎDEJHJULIIHQ,QGLHVHP0RGXVEHHLQƃXVVWGLH(LQVWHOOXQJGHV.DQDO)DGHUVXQGGHV3DQRUDPD5HJOHUV
also auch das Solo-Signal.
+LQZHLV'LH62/202'(8PVFKDOWXQJ3)/$)/ZLUNWVLFKHUVWGDQQDXVZHQQPLQGHVWHQVHLQ.DQDO]XJLQ
GHQ6ROR0RGXVJHVFKDOWHWLVW,QGLHVHP)DOOOHXFKWHWDXFKGLHURWH62/2$&7,9(/('LP$)/0RGXVE]Z
GLHJU¾QH/(9(/6(7/('LP3)/0RGXV
30 ALT 3-4-FADER
EHUGLHVHQ)DGHUVWHXHUQ6LHGHQ3HJHOGHV$/7$XVJDQJV5HJHOEHUHLFKūELVG%GHUVLFK]%DOV
$XVJDQJI¾UHLQHQ]ZHLWHQXQDEK¦QJLJHQ6WHUHR6XEPL[PLWVHSDUDWHU3HJHOVWHXHUXQJDQELHWHW
34
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
BEDIENELEMENTE:
35
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
AUX RTN 1
8
• •
2
AUX RTN 2
8
• •
EFX TO AUX 1
AUX SENDS
2
8
• •
SOLO ACTIVE
SOLO MODE
LEVEL
SET
PFL
AFL
• •
• •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
OUTPUT LEVEL
L R
ALT 3-4
2TK
CLIP
• •
• •
• •
2TK IN
ASSIGN
TO MIX
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
ALT 3-4
1
PWRPHANTOM
MAIN MIX
ALT 3-4
CTR ROOM
SOURCE
• •
PHONES
CONTROL ROOM
10
• •
8
RIGHT
LEFT
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
40-49 Leslie
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX
8
8 8
25
26

28
29
30 31
32
33
34
35
36

40-49 Chorus
31 MAIN MIX LEVEL
EHUGLHVHEHLGHQ)DGHUVWHXHUQ6LHGHQ3HJHOGHVDQGLH6XPPHQDXVJ¦QJH/50$,10,;XQGGHQ
5HFRUGLQJ$XVJDQJ7$3(287¾EHUI¾KUWHQ6LJQDOV
32 2-TK TO MAIN MIX
%HLJHGU¾FNWHU7DVWHZLUGGDV75$&.,16LJQDODXIGHQ6XPPHQDXVJDQJ0$,10,;JHURXWHW
33 ALT3-4 TO MAIN MIX
%HLJHGU¾FNWHU7DVWHZLUGGDV$/76LJQDODXIGHQ6XPPHQDXVJDQJ0$,10,;JHURXWHWXQGGHP$XV-
gangssignal hinzugemischt.
34 CONTROL ROOM SOURCE
EHUGLHVH7DVWHQOHJHQ6LHIHVWZHOFKHV6LJQDO6LH¾EHU,KUH0RQLWRU/DXWVSUHFKHURGHU.RSIK¸UHUK¸UHQ
0$,10,;$/77.,1%LWWHEHDFKWHQ6LHGDVVGLHVH7DVWHQLP6ROR0RGXVQLFKWDNWLYVLQG6ROOWHVLFK
QDFK'U¾FNHQGHU&21752/52206285&(7DVWHDOVRQLFKWV¦QGHUQYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKELWWH]XQ¦FKVW
REGHU6ROR0RGXVLQHLQHPGHU.DQDO]¾JHDNWLYLHUWZXUGH
35 PWR-LED (POWER)
Diese LED zeigt an, dass der Mixer eingeschaltet ist.
36 PHANTOM-LED
Diese LED zeigt an, dass die Phantomspeisung
aktiviert wurde.
 PHONE/CONTROL ROOM
EHUGLHVHQ5HJOHUVWHXHUQ6LHGHQ3HJHOGHVDQGLH5HJLH&21752/5220XQGGHQ.RSIK¸UHU$XVJDQJ
3+21(¾EHUI¾KUWHQ6LJQDOV
38 DIGITALER 24-BIT-EFFEKTPROZESSOR
DFX MUTE-TASTE
Über diese Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie das integrierte Effekt-Modul.
39 DISPLAY
Dieses Display zeigt das jeweils gewählte Effekt- Preset an.
BEDIENELEMENTE:
36
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
39 40
41 38
41 38
40
39
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
8 8
40-49 Chorus
40 PRESET-WAHLSCHALTER
EHUGHQ3UHVHW:DKOVFKDOWHUZ¦KOHQ6LHGHQJHZ¾QVFKWHQ(IIHNWDXV,QVJHVDPWVWHKHQ(IIHNW3UHVHWV
]XU9HUI¾JXQJ(FKR9RFDO3ODWHXQGYHUVFKLHGHQH(IIHNWNRPELQDWLRQHQMHZHLOV]ZHL(IIHNWH:HQQ6LH
das richtige Preset gefunden haben, bestätigen Sie die Auswahl ganz einfach durch Druck auf den Preset-
Wahlschalter.
41 PEAK/MUTE-LED
:HQQGLHVH/('DXƃHXFKWHWEHGHXWHWGLHVGDVVGDV(LQJDQJVVLJQDOGLH$XVVWHXHUXQJVJUHQ]H¾EHUVFKUHLWHW
(d.h. zu stark ist). Leuchtet die LED konstant, ist das Effekt-Modul deaktiviert.
42 POWER-SCHALTER
Mit diesem Schalter schalten Sie den Mixer ein (ON) oder aus (OFF).
43 PHANTOM-SCHALTER
0LWGLHVHP6FKDOWHUDNWLYLHUHQ6LHGLH9ROW3KDQWRPVSHLVXQJI¾UGLHYLHU;/50LNURIRQHLQJ¦QJH$FK-
WXQJ9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH3KDQWRPVSHLVXQJDEJHVFKDOWHWLVWEHYRU6LH0LNURIRQHDQVFKOLH¡HQ
44 NETZBUCHSE (AC INPUT)
$QGLHVH%XFKVHVFKOLH¡HQ6LHGDV1HW]NDEHODQ
45 FOOT SW
$QGLHVH.OLQNHQEXFKVHN¸QQHQ6LHHLQHQH[WHUQHQ)X¡VFKDOWHU]XU$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGHVLQWHJULHU-
WHQ(IIHNWSUR]HVVRUVDQVFKOLH¡HQLGHQWLVFKH)XQNWLRQZLHGLH');087(7DVWH
46 LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE
+LHUVFKOLH¡HQ6LHGLH/DXWVSUHFKHUDQ¾EHUGLHGDV$XVJDQJVVLJQDOGHVLQWHJULHUWHQ9HUVW¦UNHUVDXVJHJH-
ben wird (Speakon- und 6,3-mm-Klinkenbuchsen).
BEDIENELEMENTE:
37
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
42
43
44
45
46
POWER
PH AN TO M
AC I NP UT
FOOT SW
RIGHT LEFT
SE RIA L
MOD EL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
RATED POWER
CONSUMPTION: 1150W
STEREO MODE: 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM
AC INPUT
210-240V 50Hz£
EUROPE
Fuse:T6.3AL 250V
CLASS 2 WIRING
ON
OFF
INSTALLATION / VERKABELUNG:
INSTALLATION UND VERKABELUNG
1DFKGHP6LHVLFKPLWGHQ)XQNWLRQHQGHV/$;'$3RZHUPL[HUVYHUWUDXWJHPDFKWKDEHQVROOWHGLH%HGLHQXQJ
kein Problem darstellen. Dennoch empfehlen wir Ihnen, das folgende Kapitel genau zu lesen, da es zahlreiche
Q¾W]OLFKH+LQZHLVHI¾UGHQRSWLPDOHQ8PJDQJPLW,KUHP0L[HUHQWK¦OW
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss von Mikrofonen und Instrumenten, dass die Kanal- und MAIN MIX-
Fader des LAX12DA-Mixers auf Minimum (nach unten) gestellt sind.
- Achten Sie darauf, dass alle externen Komponenten wie Mikrofone, Leistungsverstärker, Lautsprecher, Effekt-
prozessoren etc. korrekt angeschlossen sind.
- Lassen Sie bei der Verlegung der Kabel Sorgfalt walten, damit niemand verletzt oder das Equipment beschädigt wird.
6WHOOHQ6LHGLH(45HJOHU+,0,'/2:LQ0LWWHOSRVLWLRQ
6WHOOHQ6LHGLH3DQRUDPDE]Z%DODQFH5HJOHU3$1%$/LQ0LWWHOSRVLWLRQ
- Stellen Sie die Kanal-Fader (LEVEL) ein, während Sie das jeweils angeschlossene Mikrofon ansprechen (Sprache
oder Gesang) bzw. das Instrument spielen, und achten Sie darauf, das die Peak-LED des entsprechenden Kanals nur
gelegentlich aufleuchtet. Auf diese Weise steht immer genug Headroom (Aussteuerungsreserve) und Dynamik zur
9HUI¾JXQJ
'HQ.ODQJGHUHLQ]HOQHQ6LJQDOHEHHLQƃXVVHQ6LH¾EHUGHQ(TXDOL]HUGHVMHZHLOLJHQ.DQDOV
:LHGHUKROHQ6LHGLHVI¾UDOOHEHOHJWHQ(LQJDQJVNDQ¦OHXQGEHKDOWHQ6LHGDEHLVWHWVGLH/('$XVVWHXHUXQJVDQ-
]HLJH287387/(9(/LP$XJHGDPLWVLHQLFKW]XVWDUNLQGHQURWHQ%HUHLFKDXVVFKO¦JW
38
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
VERKABELUNG:
AUDIOANSCHLÜSSE
'HU/$;'$3RZHUPL[HUELHWHW]DKOUHLFKHKRFKƃH[LEOHJOLFKNHLWHQI¾UGHQV\PPHWULVFKHQRGHUXQV\PPHWULVFKHQ
$QVFKOXVV,KUHV(TXLSPHQWV¾EHU;/5XQGPP.OLQNHQEXFKVHQ756'LHVHZHUGHQLP)ROJHQGHQHUO¦XWHUW
VERKABELUNG
'LH;/5XQGPP.OLQNHQEXFKVHQ756GHV/$;'$HUP¸JOLFKHQV\PPHWULVFKHXQGXQV\PPHWULVFKH
9HUELQGXQJHQMHQDFKDQJHVFKORVVHQHP(TXLSPHQW%HLVSLHOHI¾UGLH9HUNDEHOXQJ,KUHV6\VWHPV
39
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Pin3 (-)
Pin2 (+)
Pin1 ( )
(Linked to Pin1 manually, )
Pin1 ( )
Pin2 (+)
Pin3 (-)
Sleeve
Tip
+
Tip
Ring
Sleeve
+
-
Tip
Ring
Sleeve
+
- $QVFKOXVV¾EHUPP.OLQNHQEXFKVe
- $QVFKOXVV¾EHU;/5%XFKVe
Monoklinke, unsymmetrisch
XLR, unsymmetrisch XLR, symmetrisch
Stereoklinke, symmetrisch Stereoklinke, unsymmetrisch
VERKABELUNG:
DIREKTE VERBINDUNGEN
'HU/$;'$3RZHUPL[HUVWHOOW;/5XQGPP.OLQNHQEXFKVHQ756]XU9HUELQGXQJPLWGHQXQWHUVFKLHG-
lichsten professionellen Audiogeräten bereit. Diese werden im Folgenden beispielhaft dargestellt:
40
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Sl eev e
Tip
Sleev e
Tip
Sl eev e
Cent er
Cent er
Centre
Sc ree n
Sc ree n
Sc ree n
1
2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
TIP SLEEV E
TIP SLEEV E
TIP RING S LEEVE
TIP RING S LEEVE
1 2
3
2 1
3
2 1
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
Tip
Sl eev e
1
2
3
TIP RING SL EEVE
TIP SLEEV E
1 2
3
1 2
3
SL EE VE T IP
SL EE VE RING TIP
Symmetrisch
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
U b l d
Unsymmetrisch
INSERT-VERBINDUNGEN
)¾UGLH(LQELQGXQJH[WHUQHU+DUGZDUHVWHOOWGHU/$;'$0L[HUHLQH]XV¦W]OLFKH.OLQNHQEXFKVH7566HQG
5HWXUQEHUHLWDQGLHGLHHQWVSUHFKHQGHQ*HU¦WH¾EHUHLQVRJHQDQQWHVœ<Ŕ.DEHODQJHVFKORVVHQZHUGHQ'LHVH
Verbindungsmöglichkeit wird im Folgenden dargestellt:
VERKABELUNG:
41
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
Send
Return
Tip
Ring
Sleeve
21
3
12
3
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
SLEEVE TIP
SLEEVE RING TIP
TIP RING SLEEVE
Centre (Send)
Screen
Centre (Return)
Screen
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Send)
Sleeve
Sleeve
Tip
Ring
Sl ee ve
1
2 (Send)
3
1
2 (Return)
3
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Return)
PP6WHUHRNOLQNH756 ,QVHUW.DEHO
26
TECHNISCHEDATEN:
MONO-KANALZÜGE
Mikrofoneingang: elektronisch symmetriert, getrennte
(LQJ¦QJH)UHTXHQ]JDQJ+]N+]G%
.OLUUIDNWRU7+'1#G%N+]
*DLQG%G%0,&
*HU¦XVFKVSDQQXQJVDEVWDQG!G%
LINE EINGANG
elektronisch symmetriert
)UHTXHQ]JDQJ+]N+]G%
.OLUUIDNWRU7+'1#G%N+]
(LQJDQJVHPSƂQGOLFKNHLWG%G%
STEREO-KANALZÜGE
Line-Eingang: unsymmetrisch
)UHTXHQ]JDQJ+]N+]G%
.OLUUIDNWRU7+'1#G%N+]
IMPEDANZ
Eingänge: 10 kOhm (typ.) Ausgänge: 120 Ohm
Tape out: 1 kOhm
EQUALIZER
+¸KHQ6KHOYLQJG%#N+]
0LWWHQ%HOOG%#+]N+]0,&.DQ¦OH
G%#N+]+]6WHUHR.DQ¦OH7LHIHQ
6KHOYLQJG%#+]
7ULWWVFKDOOƂOWHU/RZ&XW+]G%2NW
DSP-EFFEKTBEREICH
$'XQG'$:DQGOHU%LW
'63$Xƃ¸VXQJ%LW
(IIHNWW\SHQ(FKR(FKR9HUE7UHPROR3ODWH&KRUXV
9RFDO5RWDU\6PDOO5RRP)ODQJHU9HUE/DUJH+DOO
Anzahl Presets: 100
6FKDOWHU6FKDOWHU3UHVHW:DKOVFKDOWHU(IIHNW%\SDVV
&OLS/('
Mute-Taste mit LED-Anzeige
MAIN MIX-BEREICH
0D[$XVJDQJVSHJHOG%X;/5V\PPHWULVFK
G%XPP.OLQNHXQV\PPHWULVFK
$8;5HWXUQV*DLQ2))G%
$8;6HQGVPD[$XVJDQJVSHJHOG%X
LEISTUNGSVERSTÄRKER
Nennleistung:
2 x 300 W @ 4 Ohm oder 2 x 200 W @ 8 Ohm (1
N+]6LQXV#7+'1506
2 x 400 W @ 4 Ohm oder 2 x 250 W @ 8 Ohm EIAJ
STROMVERSORGUNG
Netzspannung:
86$.DQDGDŎ9a+]
Europa 210 – 240 V, ~50 Hz
*UR¡EULWDQQLHQ$XVWUDOLHQ9a+]
Leistungsaufnahme: 1150 W (max.)
Netzsicherung: 100-120 V: T12AL
210 – 240 V: T6.3AL
PHYSIKALISCHE DATEN
$EPHVVXQJHQ/[%[+PP
Gewicht: 10,58 kg
42
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
27
NOTES:
43
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel-
mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner
erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw. 5 Jahren ab Kaufdatum frei von
Material- oder Verarbeitungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs.
Der Geltendmachung eines Anspruchs auf Garantieleistungen erforderliche Nachweis des Kaufdatums, erfolgt
durch die mit dem Kaufdatum versehene Quittung oder den mit dem Kaufdatum versehenen Lieferschein. Sie ha-
ben Anspruch auf den Garantieservice zu den in diesem Dokument aufgeführten Bedingungen und Bestimmungen,
falls eine Reparatur der unter den oben genanten Marken vertriebenen Produkte innerhalb des Garantiezeitraums
erforderlich ist.
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des von Adam Hall vertriebenen Produkts und ist nicht an
Personen übertragbar, denen vom ursprünglichen Käufer das Eigentum am Adam Hall Produkt übertragen wird.
Innerhalb des Garantiezeitraums werden die fehlerhaften Komponenten oder das Produkt von Adam Hall repariert
oder ersetzt. Alle im Rahmen dieser Garantie entfernten Komponenten und Hardware-Produkte gehen in das Ei-
gentum von Adam Hall über.
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass bei dem von Ihnen erworbenen Adam Hall Produkt ein Fehler wiederholt auf-
tritt, kann Adam Hall nach eigenem Ermessen entscheiden, Ihnen dieses Produkt durch ein vergleichbares Produkt
mit mindestens derselben Leistung zu ersetzen.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- oder fehlerfreien Betrieb dieses Produkts. Adam Hall
übernimmt keine Verantwortung für auf eine inkorrekte Befolgung der im Lieferumfang des Adam Hall erhaltenen
Anweisungen zurückzuführende Schäden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
- Verschleißteile (z.B. Akkumulator).
- Geräte deren Seriennummer entfernt wurde.
- Geräte, die durch Eigenverschulden beschädigt wurden.
- unsachgemäß oder mißbräuchlich verwendete Geräte.
- Geräte, die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, welche im Lieferumfang des
Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind.
- Geräte, die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurden.
- Geräte, die durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als Adam Hall getätigt wurden.
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung zwi-
schen Ihnen und Adam Hall für das von Ihnen erworbene Adam Hall Produkt dar.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
28
44
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert,
besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz.
Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im
Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus
dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw. Ersatzkosten von Hardware-Komponenten, die bei
normalem Gebrauch nicht Ordnungsgemäß funktionieren, ergibt.
Adam Hall haftet aus dieser Garantie nicht für durch das Produkt oder sein versagen verursachte Schäden, ein-
schließlich entgangener Gewinne, unterbliebener Einsparungen oder besonderer, indirekter oder Folgeschäden.
Adam Hall haftet zudem nicht für von Dritten oder von ihnen für Dritte geltend gemachte Ansprüche.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerichtlich verfolgt werden, ob Schadenser-
satzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder aufgrund unerlaubter Handlungen (Einschließlich Fahrlässigkeit
und Gefährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher bzw. sonstiger Ansprüche gestellt werden. Diese Haftungs-
beschränkung kann von keiner Person aufgehoben oder ergänzt werden. Diese Haftungsbeschränkung gilt auch
dann, wenn sie Adam Hall über die Möglichkeit derartiger Schäden informiert haben. Sie gilt jedoch nicht für
Ansprüche aus Personenschäden.
Aus dieser Garantie ergeben sich für Sie bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie weitere Rechte, die Ihnen
von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein können. Es ist ratsam, die entsprechenden Gesetze
des Staates bzw. Landes heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICE
Um den Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an
Adam Hall oder an einen Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/
EU, 89/336/EU und 73/23/EU.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES
(Gültig in der Europäischen Union)
Dieses Symbol (entweder auf dem Gerät oder dem dazugehörigen Handbuch) weist darauf hin, dass das Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden an der Umwelt und an Personen zu
verhindern, entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll.
Als Privatkunde Informieren Sie sich bitte beim Hersteller oder bei Ihrer Gemeinde über die
Möglichkeiten der korrekten Entsorgung.
Als Geschäftskunde kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen Sie die Konditionen
zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt sollte nicht mit anderem gewerblichen Abfall entsorgt werden.
29
45
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
NOTES:
NOTES:
NOTES:
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
WEEE-DEKLARATION
Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder-
verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische
Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei
einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
BATTERIEN UND AKKUS
Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden. Werfen Sie die Batterien daher nicht in den norma-
len Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgesehene Container. Helfen Sie, unsere Umwelt sauber zu halten.
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Technischen Daten und Produktmerkmale vorbe-
halten. Das Erstellen von Fotokopien, Übersetzungen und anderen Reproduktionen dieser Bedienungsanleitung
oder Teilen derselben ohne vorherige Genehmigung ist untersagt.
46
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Merci d’avoir choisi LD-Systems!
Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues
années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue
et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie.
Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous
souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
Pour plus d’informations sur LD-Systems venez visiter notre site WWW.LD-SYSTEMS.COM
47
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LD LAX12DA
CONSOLE DE MIXAGE 12 VOIES AMPLIFIÉE (2 X 300 W)
AVEC MULTIEFFET INTÉGRÉ
MIXING CONSOLE
12DA
48
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes.
2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation.
3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial.
4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques
des déchets papiers et les déposer dans un bac à ordures adéquat.
5. En cas de panne, de dommage, d’exposition de l’appareil à la pluie ou autres liquides, veuillez contacter une
personne qualifiée pour le service après-vente de nos produits.
6. Veuillez ne pas exposer ce produit à des sources de chaleur, telles que les fours, les radiateurs ou tout autre
appareil produisant de la chaleur (notamment les amplificateurs de puissance). Pour éviter les risques de
surchauffe veillez à ce que l’appareil ne soit pas placé trop près d’un mur, ou enfermé dans un boitier, pour
que la circulation de l’air ne soit pas obstruée.
7. Après avoir connecté votre appareil veuillez inspecter le câblage pour éviter les risques d’accident ou
d’avarie. Veuillez ne jamais utiliser de câbles endommagés.
8. Veuillez utiliser uniquement les accessoires et supports de fixation fournis ou recommandés par le
constructeur. Assurez vous de la stabilité de votre installation avant d’utiliser votre matériel, vous éviterez les
risques de chutes et donc de dommages de l’appareil.
9. Apparition d’interférences lors de l’usage de systèmes HF sans fil.
L’utilisation simultanée de micros sans fil et de téléphones portables (si les deux appareils sont peu éloignés
l’un de l’autre) peut générer des interférences au niveau du microphone. Ces interférences sont audibles dans
les haut-parleurs de votre système de sonorisation lorsque le système sans fil y est relié.
DANGER:
Pour réduire les risques de choc électrique veuillez ne pas retirer le couvercle (ou la face arrière) de l’appareil.
Les pièces situées à l’intérieur de l’appareil ne doivent pas être manipulées par l’utilisateur. Veuillez contacter
exclusivement une personne qualifiée pour le service après-vente de nos produits.
L’éclair finissant par une flèche, entouré d’un triangle équilatéral vous indique la présence à
l’intérieur du boîtier de pièces non isolées, représentant un risque de “haute tension électrique” et
pouvant par conséquent blesser les personnes.
Le point d’exclamation, entouré d’un triangle équilatéral, vous indique la présence d’instructions
importantes quant-à l’utilisation et à l’entretien dans la brochure fournie avec le produit.
ATTENTION! NIVEAU SONORE ÉLEVÉ!
Vous allez utiliser ce système de transmission sans fil à des fins professionnelles. Dans ce cas l’utilisation de ce
produit est soumise à des règles et à des directives définies par votre organisme professionnel de prévention
des accidents du travail. En tant que fabricant, Adam Hall se doit de vous mettre en garde formellement sur les
risques éventuels que cet appareil peut présenter pour votre santé.
Ce système est capable de générer une pression acoustique supérieure à 80dB. 85dB est la limite légale du
niveau sonore à laquelle votre ouïe peut être soumise lors d’une journée de travail. Cette valeur a été fixée
par la médecine du travail comme valeur de référence pour la mesure du niveau sonore. Vous exposer à des
niveaux sonores plus élevés, ou sur une durée plus longue peut endommager votre ouïe. Si vous vous exposez
à des pressions acoustiques supérieures à la limite légale, pensez à raccourcir le temps d’exposition pour vous
protéger d’éventuelles dégradations de votre ouïe. Voici quelques signes pouvant vous alerter d’une exposition
trop longue à un niveau sonore trop élevé :
- Vous entendez des sons de cloche, de sonnerie ou des sifflements !
- Vous avez l’impression de ne plus entendre les sons aigus !
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION :
CAUTION
RI S K OF EL E CT R IC SH O CK
DO NO T O PEN
49
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
INTRODUCTION :
Merci d'avoir acheté un produit audio de la marque LD Systems. La Powermixer LAX12DA est une console de mi-
xage compacte, intégrant un amplificateur de puissance, conçue pour les applications professionnelles. Elle offre
un son agréable et naturel ainsi qu'une restitution précise – idéale pour les prestations live, l'enregistrement et
les installations fixes. De plus, la LAX12DA propose quelques fonctionnalités rarement rencontrées dans cette
catégorie de prix. Les voies mono sont équipées de préamplis micro de très faible bruit de fond, avec alimenta-
tion fantôme 48Volts. De plus, toutes les voies de la console sont équipées d'un égaliseur alliant chaleur sonore
et naturel: les voies mono possèdent ainsi des égaliseurs 3 bandes (MID : fréquence centrale réglable), les voies
stéréo des égaliseurs 4 bandes à fréquence centrale fixe. De plus, la LAX12DA possède des indicateurs de ni-
veau d'une grande précision (2 x 12 LED), une entrée 2-Track assignable aux généraux et/ou à la sortie casque/
régie, et bien d'autres fonctionnalités encore. Enfin, elle met à votre disposition un processeur d'effets 24bits,
offrant 100 presets. La Powermixer LAX12DA est d'une facilité d'utilisation exceptionnelle. Nous vous conseillons
toutefois de lire ce manuel utilisateur dans sa totalité avant première utilisation, afin de tirer les performances
optimales de votre table de mixage.
50
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN :
FONCTIONNALITÉS
La console de mixage LAX12DA a été développée pour des applications professionnelles, et offre les fonctionna-
lités suivantes :
Ausstattung:
Ř9RLHVPLFURDYHFFRQQHFWHXU;/5SODTX«RUIDLVDQW«JDOHPHQWRIƂFHGHQWU«HVOLJQHV\P«WULTXHVVXUMDFN756
Ř9RLHVVW«U«RGRW«HVGHFRQQHFWHXUVMDFN756V\P«WULTXHV
Ř3U«DPSOLVPLFUR¢FRPSRVDQWVGLVFUHWVIDLEOHEUXLWGHIRQGDOLPHQWDWLRQIDQW¶PHb9ROWV
Ř1LYHDXPD[LPDOGHVRUWLH«OHY«HWU«VHUYHG\QDPLTXHLPSRUWDQWH
Ř9RLHVPRQRDYHFSRLQWVGLQVHUWLRQ
Ř)LOWUHSDVVHKDXWFRPPXWDEOHVXUWRXWHVOHVYRLHVPRQR
Ř6«OHFWHXUGHQLYHDXGHWUDYDLOG%XG%9VXUWRXWHVOHVYRLHVVW«U«R
ŘJDOLVHXUEDQGHVVRQQDWXUHOHWFKDOHXUHX[IU«TXHQFHFHQWUDOHƂ[HVXUOHV
voies stéréo
ŘJDOLVHXUEDQGHVP«GLXP¢IU«TXHQFHFHQWUDOHU«JODEOHVXUOHVYRLHVPRQR
Ř,QGLFDWHXUVG«FU¬WDJH/('3HDNVXUWRXWHVOHVYRLHV
ŘUHWRXUV$8;XWLOLVDEOHVFRPPHHQWU«HVVW«U«RFRPSO«PHQWDLUHV
Ř6RUWLH«FRXWHU«JLHFDELQH&75/5220HWVRUWLHFDVTXH3+21(6G«GL«HV
Ř(QWU«HVW«U«R7UDFNDVVLJQDEOHDX[J«Q«UDX[¢ODVRUWLHFDELQHU«JLHHW¢ODVRUWLHFDVTXH
Ř,QGLFDWHXUVGHQLYHDXGHVRUWLHJ«Q«UDX[GHKDXWHSU«FLVLRQYLVXDOLVDWLRQVXU[VHJPHQWV
Ř3URFHVVHXUGHIIHWVQXP«ULTXHbELWVLQW«JU«
Ř$PSOLƂFDWHXUGHSXLVVDQFHDQDORJLTXHLQW«JU«SXLVVDQFHQRPLQDOH
2 x 300 W eff. sur 4 Ohms ou 2 x 200 W eff. sur 8 Ohms (pour 1% de THD + bruit, signal sinus 1 kHz)
2 x 400 W sur 4 Ohms ou 2 x 250 W sur 8 Ohms, selon EIAJ
Avant de brancher, votre LAX12DA, vérifiez que la valeur de la tension secteur correspond à celle pour laquelle
la console est réglée. Assurez-vous que la console est éteinte avant de la relier au secteur, et réglez tous ses
potentiomètres et faders en position "zéro". Vous éviterez ainsi d'envoyer, lors de la mise sous tension, des bruits
SDUDVLWHVGHQLYHDX«OHY«GDQVYRVHQFHLQWHV$OOXPH]WRXMRXUV'$%25'ODFRQVROHSXLV(168,7(ODPSOLƂFDWHXU
de puissance. Pour éteindre, procédez dans l'ordre inverse : éteignez d'abord le système d'écoute, puis la table
GHPL[DJHWHLJQH]WRXMRXUVODFRQVROH/$;'$DYDQWGHSURF«GHU¢XQF¤EODJH3RXUODQHWWR\HUQXWLOLVH]SDV
de produit liquide, mais un chiffon propre et sec.
51
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
1VOIES MONO (MICRO/LIGNE)
/HVYRLHVPRQRVRQW«TXLS«HVGXQFRQQHFWHXU;/5V\P«WULTXHIDLEOH
impédance d'entrée) pour micro et toute source de signal de faible niveau.
&KDTXHYRLHPRQRGLVSRVHHQSOXVGXQFRQQHFWHXUMDFNbPPSRXU
appareils au niveau ligne (synthétiseur, boîte à rythmes, processeur d'effets,
HWF6\QWKHVL]HU'UXP&RPSXWHU(IIHNWSUR]HVVRUHQHWF]XU9HUI¾JXQJ
Attention: Il n'est pas possible d'utiliser simultanément les connecteurs
GHQWU«H;/50,&HWMDFN/,1(GXQHP¬PHYRLH$/,0(17$7,21)$170(
/HVHQWU«HV;/5GHVYRLHVPRQRSRVVªGHQWXQHDOLPHQWDWLRQIDQW¶PH
Volts, indispensable au fonctionnement des micros statiques. Attention: Ne
EUDQFKH]MDPDLVGHVPLFURSKRQHVVXUXQHHQWU«H;/5GRQWODOLPHQWDWLRQ
fantôme est activée.
2VOIES MONO : INSERT
Toutes les voies mono (micro/ligne) de la table de mixage sont pourvues
GXQSRLQWGLQVHUWLRQVXUMDFN756FHTXLSHUPHWGLQV«UHUXQSURFHVVHXU
externe dans le chemin du signal audio. Le signal audio est prélevé sur la
YRLHMXVWHDSUªVSDVVDJHSDUOHSRWHQWLRPªWUHGHJDLQ75,0FHTXLHVW
idéal pour le traiter par un compresseur ou un limiteur, par exemple. Après
passage par le processeur externe, le signal audio revient dans la voie,
DYDQWO«JDOLVHXU5DSSHOb3RXUFRQQHFWHUXQSURFHVVHXUH[WHUQH¢XQSRLQW
GLQVHUWLRQLOIDXWXWLOLVHUXQF¤EOHHQ<
3RÉGLAGE DU GAIN D'ENTRÉE
Le potentiomètre de réglage de gain d'entrée possède deux graduations
différentes : l'un s'applique à l'entrée micro, l'autre à l'entrée ligne. La
JUDGXDWLRQH[W«ULHXUH0,&¢G%VDSSOLTXHDXVLJQDOGHOHQWU«H
PLFURVXU;/5ODJUDGXDWLRQLQW«ULHXUH/,1(¢G%DXVLJQDOGH
OHQWU«HOLJQHVXUMDFN5«JOH]OHSRWHQWLRPªWUH75,0GHID©RQ¢FHTXHOD
LED Peak, située près du potentiomètre de réglage de niveau de la voie, ne
s'allume qu'occasionnellement. Si la LED reste allumée, de la distorsion peut
apparaître.
4FILTRE PASSE-HAUT (LOW CUT)
/DWRXFKH/2:&87DFWLYHXQƂOWUHSDVVHKDXWDWW«QXDQWOHVIU«TXHQFHV
LQI«ULHXUHV¢+]VHORQXQHSHQWHGHG%RFWDYH&HƂOWUHVHUW¢U«GXLUH
les parasites dans les graves, provoqués par les bruits d'air ou les bruits de
manipulation des micros de chant.
5VOIES STÉRÉO
/HVYRLHVVW«U«RVRQW«TXLS«HVGHGHX[FRQQHFWHXUVMDFNPP756&HV
entrées sont compatibles avec un signal mono (à connecter sur le jack du
canal gauche).
LINE IN 1
BAL OR
UNBAL
LINE
MIC
+15dB -25dB
0dB 40dB
MIC 1
INSERT
1
LINE IN 11/12
+4dBu
-10dBV
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
4
3
5
6
52
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
6 SÉLECTEUR +4 dBu/-10 dBV
Les entrées stéréo au niveau ligne possèdent une sensibilité commutable : la
SRVLWLRQG%XFRUUHVSRQGDX[DSSDUHLOVDXGLRSURIHVVLRQQHOVODSRVLWLRQ
G%9DX[DSSDUHLOVKLƂHWDXWUHV6LYRXVQHVDYH]SDVTXHOOHSRVLWLRQ
est la mieux adaptée à l'appareil que vous connectez, essayez d'abord la
SRVLWLRQG%X6LOHQLYHDXDLQVLREWHQXQHVWSDVVXIƂVDQWSDVVH]¢OD
SRVLWLRQG%9
 DÉPARTS AUXILIAIRES (AUX SENDS)
&HVFRQQHFWHXUVMDFNPPSHUPHWWHQWGHU«FXS«UHUOHVLJQDOGHVEXV
auxiliaires 1 et 2, prélevés sur chaque voie, à destination d'un multieffet
externe par exemple. Vous pouvez aussi utiliser ces sorties pour effectuer
des prémixages.
8PHONE
&HMDFNVW«U«RSHUPHWG«FRXWHUDXFDVTXHSRXUFRQWU¶OHOHVLJQDOGHVRUWLH
des généraux (MAIN MIX).
*$/,6(85%$1'(6
Les voies mono de la LAX12DA sont équipées d'égaliseurs 3 bandes (MID
: fréquence centrale réglable) ; les voies stéréo possèdent des égaliseurs 4
bandes à fréquence centrale fixe (HI, HI-MID, MID-LOW et LOW). Le gain est
U«JODEOHHQWUHG%HWG%VXUFKDTXHEDQGH
9HI
&HSRWHQWLRPªWUHDJLWVXUOHVDLJXVFHTXLSHUPHWGHGRQQHUSOXVGH
brillance et de présence au signal, ou d'atténuer des fréquences parasites
«OHY«HVJDLQG%IU«TXHQFHFHQWUDOHGLQWHUYHQWLRQN+]
10 MID
&HSRWHQWLRPªWUHSHUPHWGDJLUVXUOHVP«GLXPVIU«TXHQFHVWUªVLPSRUWDQ-
tes pour les instruments de musique et la voix. Le gain est réglable entre -15
HWG%/HSRWHQWLRPªWUH)5(4SHUPHWGHU«JOHUODIU«TXHQFHFHQWUDOH
d'intervention sur la valeur de votre choix (entre 100 Hz et 8 kHz).

8
9
10
11
12
13
AUX SENDS
1
PHONE
2
HI
12kHz
EQ
• •
• • • •••••••••••
LOW
80Hz
• •• • • •••••••••••
MID
• •• • • •••••••••••
FREQ
• • • • • ••••••••••• • • •
•••
HI-MID
3kHz
• •• • • •••••••••••
MID-LO
500Hz
• •• • • •••••••••••
53
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE:
11 LOW
&HSRWHQWLRPªWUHDJLWVXUOHVJUDYHVFHTXLSHUPHWGHGRQQHUSOXVGHFRUSV¢XQHJURVVHFDLVVH¢XQH
JXLWDUHEDVVHRX¢XQHYRL[GKRPPHJDLQG%IU«TXHQFHFHQWUDOHGLQWHUYHQWLRQ+]
12 HI-MID
&HSRWHQWLRPªWUHDJLWVXUOHKDXWP«GLXPIU«TXHQFHVVLWX«HVXQSHXDXGHVVXVGHVP«GLXPV&HWWH
possibilité de réglage offre une souplesse encore accrue, et permet de travailler en détail le registre médium,
très important.
13 MID-LOW
&HSRWHQWLRPªWUHDJLWVXUOHEDVP«GLXPJDLQGHG%IU«TXHQFHFHQWUDOHGLQWHUYHQWLRQ+]
14 POTENTIOMÈTRES AUX SEND
&HVGHX[SRWHQWLRPªWUHVSHUPHWWHQWGHU«JOHUOHQLYHDXGHG«SDUWDX[LOLDLUH$8;HW/HVLJQDOGHVJ«Q«-
UDX[VW«U«R0$,10,;QHVWSDVDIIHFW«/HG«SDUW$8;SHXW¬WUHSU«OHY«DYDQWRXDSUªVIDGHUJU¤FH¢OD
WRXFKH35(3267(QSRVLWLRQ3267WRXFKHQRQHQIRQF«HOHVLJQDOGHODYRLHHVWSU«OHY«DSUªVVRQSDVVDJH
par le fader. Toute modification de position du fader se traduit donc par un changement de niveau du signal
GXG«SDUWDX[LOLDLUH(QSRVLWLRQ35(WRXFKHHQIRQF«HOHVLJQDOGHODYRLHHVWSU«OHY«DYDQWVRQSDVVDJH
SDUOHIDGHUGHODYRLH/HG«SDUW$8;HVWH[FOXVLYHPHQWGHW\SH3267DSUªVIDGHU
54
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
15 PAN/BAL
Les voies mono de la console LAX12DA possèdent un potentiomètre de
panoramique (PAN), remplacé sur les voies stéréo par un potentiomètre
GHEDODQFH%$/'DQVOHVGHX[FDVLOVDJLWGLQWHUYHQLUVXUODU«SDUWLWLRQ
gauche/droite du signal d'entrée sur les généraux stéréo.
16 MUTE/ALT 3-4
7RXWHVOHVYRLHVGHOD/$;'$SRVVªGHQWXQHWRXFKH087($/7TXL
permet d'envoyer le signal de la voie correspondante sur la sortie ALT3-4.
Simultanément, le signal ne part plus vers les généraux stéréo (sortie
0$,1287
 SOLO
La touche SOLO permet d'écouter au casque uniquement le signal de
la voie sur laquelle la touche SOLO est activée ; les signaux de toutes
les autres voies sont alors coupés. La touche SOLO est notamment très
pratique pour régler le gain d'entrée de la voie, et aussi comme option de
pré-écoute, afin de contrôler la qualité du signal audio correspondant.
18 LED PEAK
Toutes les voies de la LAX12DA sont munies d'une LED Peak, permettant
de surveiller le niveau du signal audio correspondant. Lorsque l'indicateur
3($.VDOOXPHG%HQGHVVRXVGXQLYHDXR»DSSDUD°WODGLVWRUVLRQFHVW
que le signal de la voie est proche de sa valeur maximale autorisée (à la
OLPLWHGHO«FU¬WDJHHWTXHGHODGLVWRUVLRQSHXWDSSDUD°WUH
19 FADER DE VOIE
Les faders servent à régler le volume sonore du signal présent sur chaque
voie, autrement dit le niveau envoyé sur les sorties des généraux (MAIN
MIX).
20 STEREO AUX RETURNS
&HVMDFNVPP756VHUYHQWHQSULRULW«¢U«LQMHFWHUVXUOHVJ«Q«UDX[
stéréo (MAIN MIX) de la console le signal audio issu d'un processeur
GHIIHWVH[WHUQH,OVSHXYHQWDXVVLVHUYLUGHQWU«HV$8;VXSSO«PHQWDLUHV
5DSSHOb7DQWTXDXFXQFRQQHFWHXUQHVWLQV«U«GDQVOHVHQWU«HV$8;
5(7851OHUHWRXUDX[LOLDLUHJªUHOHVLJQDOLVVXGXSURFHVVHXUGHIIHWV
intégré à la console.
14
16
15

18
19
MUTE /
ALT 3-4
SOLO
PEAK
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
4
PAN
L R
AUX
1
PR E
POST
0
+15
8
-
2
POST
(PRE)
8
-
0
+15
DFX
55
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
21 CTRL ROOM OUTPUT
&HVMDFNVPPSHUPHWWHQWGHQYR\HUOHVLJQDOGHVRUWLHGHODFRQVROHYHUVOHV\VWªPHG«FRXWHGHOD
cabine/régie ou vers un système de sonorisation.
22 SORTIE ALT
&HVMDFNVPPDV\P«WULTXHVFRUUHVSRQGHQW¢XQHVRUWLHFRPSO«PHQWDLUHGRQWOHQLYHDXVHUªJOHSDU
l'intermédiaire du fader ALT 3-4 situé dans la section Master de la table de mixage (niveau de sortie maxi :
G%X/HVVLJQDX[GHVYRLHVVXUOHVTXHOOHVODWRXFKH0XWH$OWHVWHQIRQF«HVRQWHQYR\«VVXUFHEXV
complémentaire : ils n'apparaissent alors plus sur la sortie principale (MAIN MIX).
23 2-TRACK IN/OUT
TAPE IN
/HQWU«H7$3(,1FRQVWLWXHXQHHQWU«HVW«U«RVXSSO«PHQWDLUHDVVLJQDEOHDXFKRL[¢ODVRUWLH3+21(&21-
752/5220VLODWRXFKH7.,1HVWHQIRQF«HGDQVODVHFWLRQ&7552206285&(GHODFRQVROHRXDX[
généraux stéréo MAIN MIX (touche 2TK enfoncée dans la section ASSIGN TO MIX de la console). Souvent, une
WHOOHHQWU«HVW«U«RVHUW¢FRQQHFWHUXQOHFWHXUGH&'SDUH[HPSOH
7$3(287
/HVGHX[FRQQHFWHXUV5&$FLQFKUHS«U«V7$3(287SHUPHWWHQWGHQYR\HUOHVLJQDOGHVJ«Q«UDX[VW«U«R
0$,10,;YHUVXQHQUHJLVWUHXU3RWHQWLRPªWUH7.,1&HSRWHQWLRPªWUHSHUPHWGHU«JOHUOHQLYHDXGHQWU«H
GXVLJQDODUULYDQWVXUOHQWU«H7.,1JDLQū¢0$;
24 MAIN MIX OUTPUT
/HVJ«Q«UDX[VW«U«RGHODFRQVROH0$,10,;SRVVªGHQWGHX[SDLUHVGHFRQQHFWHXUV;/5HWMDFNPP
Il s'agit de la sortie principale de la console, à envoyer vers les amplificateurs de puissance par exemple. Le
U«JODJHGXQLYHDXGHVRUWLHVHIIHFWXHYLDOHSRWHQWLRPªWUH0$,10,;/(9(/JDLQGHū¢G%
20 21 22 23 24
LEFTLEFT(MONO)
RIGHT
STEREO AUX RETURNS
2
1
RIGHT
TAPE IN TAPE OUT
2-TRACK IN/OUT
8
MAX
2TK IN
R
L
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
R
ALT OUTPUTCTRL ROOM
OUTPUT RIGHT(4)
LEFT RIGHT
L
LEFT(3)
56
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
25 AUX RETURN
&HVSRWHQWLRPªWUHVSHUPHWWHQWGHU«JOHUOHQLYHDXGHVUHWRXUV$8;HWOHVVLJQDX[FRUUHVSRQGDQWVVRQW
sommés aux généraux stéréo de la console (MAIN MIX).
26 EFX TO AUX 1
&HWWHWRXFKHSHUPHWGLQW«JUHUOHVLJQDOGHUHWRXUDX[LOLDLUH$8;5(7851DXVLJQDOHQYR\«VXUODVRUWLH
$8;7UªVSUDWLTXHSRXUHQYR\HUOHVHIIHWVGDQVODEDODQFHFDVTXHVPL[0RQLWRU
 DÉPART AUXILIAIRE (AUX SEND)
&HSRWHQWLRPªWUHSHUPHWGHU«JOHUOHQLYHDX0DVWHUGHFKDTXHG«SDUWDX[LOLDLUHGHū¢G%9RXV
SRXYH]DLQVLVLEHVRLQHVWDPSOLƂHUGXQPD[LPXPGHG%OHQLYHDXGHVRUWLHGHVG«SDUWVDX[LOLDLUHV
28 INDICATEUR DE NIVEAU DE SORTIE
&HWWH«FKHOOHGH[/('SHUPHWGHYLVXDOLVHUOHQLYHDXGHVRUWLHVW«U«RGHODWDEOHGHPL[DJH
29 TOUCHE SOLO MODE et LED SOLO
&HWWHWRXFKHSHUPHWGHFKRLVLUHQWUHOHVGHX[PRGHVGH6RORGLVSRQLEOHVVXUODWDEOHGHPL[DJH3)/«FRX-
te avant fader, touche non enfoncée) ou AFL (écoute après fader, touche enfoncée). En mode PFL, le signal
écouté en SOLO est prélevé avant le fader de la voie. Autrement dit, son niveau d'écoute ne dépend pas de
la position du fader. En mode AFL, les signaux écoutés en SOLO passent par le fader et le panoramique ; ce
GHUQLHUP¬PHVLOHVWLPSODQW«SK\VLTXHPHQWGDQVODSDUWLHVXS«ULHXUHGHODYRLHYRLWVHVFLUFXLWV«OHFWURQL-
ques placés après le fader. Autrement dit, le mode AFL permet d'écouter le signal de la voie avec le niveau et
le placement stéréo qui lui sont appliqués dans le mixage.
5DSSHOb/HFKDQJHPHQWGHPRGH62/23)/$)/HVWSULVHQFRPSWHGªVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHGH
6RORGXQHYRLHDXPRLQV'DQVFHFDVOD/('URXJH62/2$&7,9(HQPRGH$)/RXOD/('YHUWH/(9(/6(7
(en mode PFL) s'allume également.
30 FADER ALT 3-4
&HIDGHUSHUPHWGHU«JOHUOHQLYHDXGHODVRUWLH$/7JDLQGHū¢G%TXLSHXWVHUYLUGHVRUWLHLQG«-
pendante pour un prémix stéréo alternatif, indépendant du mix stéréo principal.
57
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
AUX RTN 1
8
• •
2
AUX RTN 2
8
• •
EFX TO AUX 1
AUX SENDS
2
8
• •
SOLO ACTIVE
SOLO MODE
LEVEL
SET
PFL
AFL
• •
• •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
OUTPUT LEVEL
L R
ALT 3-4
2TK
CLIP
• •
• •
• •
2TK IN
ASSIGN
TO MIX
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
ALT 3-4
1
PWRPHANTOM
MAIN MIX
ALT 3-4
CTR ROOM
SOURCE
• •
PHONES
CONTROL ROOM
10
• •
8
RIGHT
LEFT
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
40-49 Leslie
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX
8
8 8
25
26

28
29
30 31
32
33
34
35
36

40-49 Chorus
58
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
31 FADERS MAIN MIX LEVEL
&HVGHX[IDGHUV/()7HW5,*+7SHUPHWWHQWGHU«JOHUOHQLYHDXGXVLJQDOVW«U«RHQYR\«DX[VRUWLHVGHV
J«Q«UDX[0$,10,;HW¢ODVRUWLHHQUHJLVWUHPHQW7$3(287
32 2-TK TO MAIN MIX
$SSX\HUVXUFHWWHWRXFKHHQYRLHOHVLJQDODUULYDQWVXUOHQWU«H75$&.DX[J«Q«UDX[VW«U«R0$,10,;
33 ALT3-4 TO MAIN MIX
$SSX\HUVXUFHWWHWRXFKHHQYRLHOHVLJQDO$/7VXUOHVJ«Q«UDX[0$,10,;R»LOHVWVRPP«DXVLJQDO
déjà existant.
34 CONTROL ROOM SOURCE
&HVWRXFKHVSHUPHWWHQWGHFKRLVLUTXHOVLJQDOHQYR\HUVXUOHVHQFHLQWHVGHODU«JLHRXODVRUWLHFDVTXH
MAIN MIX, ALT 3-4, 2TK IN. Attention : ces touches ne sont pas actives si le mode Solo est activé ! Si, après
DYRLUDSSX\«VXUXQHGHVWRXFKHVGHODVHFWLRQ&21752/52206285&(ULHQQHVHSDVVHY«ULƂHVTXHOH
mode Solo n'a pas été activé sur l'une des touches de voies.
35 LED PWR (POWER)
&HWWH/('VDOOXPHSRXULQGLTXHUTXHODWDEOHGHPL[DJHHVWVRXVWHQVLRQ
36 LED PHANTOM
&HWWH/('LQGLTXHODFWLYDWLRQGHODOLPHQWDWLRQIDQW¶PH
 POTENTIOMÈTRE PHONE/CONTROL ROOM
&HSRWHQWLRPªWUHYRXVSHUPHWGHU«JOHUOHQLYHDXGXVLJQDOHQYR\«¢ODU«JLH&21752/5220HW¢ODVRUWLH
casque (PHONE).
38 MULTIEFFET INTERNE 24 BITS
TOUCHE DFX MUTE
&HWWHWRXFKHSHUPHWGDFWLYHUG«VDFWLYHUOHPXOWLHIIHWLQWHUQH
39 AFFICHEUR
&HWDIƂFKHXULQGLTXHOHQXP«URGX3UHVHWGHIIHWFKRLVL
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
39 40
41 38
41 38
40
39
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
8 8
40-49 Chorus
59
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
40 MOLETTE DE SÉLECTION DE PRESET
&HWWHPROHWWHGHV«OHFWLRQSHUPHWGHFKRLVLUOH3UHVHWGHIIHWG«VLU«/HPXOWLHIIHWLQWHUQHPHW¢YRWUH
disposition 100 Presets au total : Echo, Vocal, Plate, ainsi que différentes combinaisons d'effets (à chaque
IRLVGHX[HIIHWV8QHIRLVTXHYRXVDYH]WURXY«OH3UHVHWDGDSW«YDOLGH]OHFKRL[HQDSSX\DQWVXUODPROHWWH
de sélection.
41 LED PEAK/MUTE
Si cette LED Peak s'allume, c'est que le niveau du signal d'entrée du multieffet dépasse la valeur maximale
DXWUHPHQWGLW«FU¬WDJHSUREDEOH6LOD/('HVWDOOXP«HHQSHUPDQHQFHFHVWTXHOHPXOWLHIIHWLQWHUQHHVW
désactivé.
42 INTERRUPTEUR SECTEUR
&HWLQWHUUXSWHXUSHUPHWGDOOXPHU21RXG«WHLQGUH2))ODFRQVROH
43 INTERRUPTEUR PHANTOM
&HWLQWHUUXSWHXUSHUPHWGDFWLYHUODWHQVLRQGDOLPHQWDWLRQIDQW¶PH9ROWVDSSOLTX«HDX[FRQQHFWHXUV
GHQWU«HPLFUR;/5$WWHQWLRQb$VVXUH]YRXVTXHODWHQVLRQGDOLPHQWDWLRQIDQW¶PHHVWG«VDFWLY«HDYDQWGH
FRQQHFWHUGHVPLFURSKRQHVDX[HQWU«HV;/5
44 EMBASE SECTEUR (AC INPUT)
&HWWHHPEDVHDXIRUPDW,(&UH©RLWOHFRUGRQVHFWHXU
45 FOOT SW
&HMDFNVHUW¢FRQQHFWHUXQHS«GDOHGHW\SH)RRWVZLWFKV«OHFWHXUDXSLHG9RXVSRXYH]GªVORUVDFWLYHU
G«VDFWLYHU¢GLVWDQFHOHSURFHVVHXUGHIIHWLQW«JU«FRPPHVLYRXVDSSX\LH]VXUODWRXFKH');087(
46 SORTIES ENCEINTES
&HVFRQQHFWHXUV6SHDNRQHWMDFNPPVHUYHQW¢UHOLHUOHVHQFHLQWHVDFRXVWLTXHVDX[«WDJHVGHVRUWLH
de l'amplificateur de puissance intégré.
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :
42
43
44
45
46
POWER
PH AN TO M
AC I NP UT
FOOT SW
RIGHT LEFT
SE RIA L
MOD EL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
RATED POWER
CONSUMPTION: 1150W
STEREO MODE: 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM
AC INPUT
210-240V 50Hz£
EUROPE
Fuse:T6.3AL 250V
CLASS 2 WIRING
ON
OFF
60
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INSTALLATION ET CÂBLAGE:
INSTALLATION ET CÂBLAGE :
$SUªVYRXV¬WUHIDPLOLDULV«DYHFOHVIRQFWLRQVGHOD3RZHUPL[HU/$;'$OXWLOLVDWLRQGHODFRQVROHQHGHYUDLW
SDVSRVHUGHSUREOªPHSDUWLFXOLHU&HVWSRXUTXRLQRXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHOLUHDWWHQWLYHPHQWOHVSDJHVTXL
suivent : vous y trouverez nombre d'astuces qui vous aideront à tirer le meilleur de votre table de mixage.
- Vérifiez, avant de brancher les microphones et les instruments, que les faders de voie et de généraux (MAIN
MIX) de la console LAX12DA se trouvent en position minimale (vers le bas).
- Vérifiez que tous les appareils externes constituant votre configuration audio– microphones, amplificateurs de
puissance, enceintes, processeurs d'effets, etc.– sont correctement branchés.
/RUVTXHYRXVG«FLGH]GHVSDVVDJHVGHF¤EOHVY«ULƂH]TXHSHUVRQQHQHSXLVVH¬WUHEOHVV«QLOHVDSSDUHLOV
endommagés.
5«JOH]OHVGLII«UHQWHVEDQGHVG«JDOLVDWLRQ+,0,'/2:HQSRVLWLRQQHXWUHP«GLDQH
5«JOH]OHVSRWHQWLRPªWUHVGHSDQRUDPLTXHRXGHEDODQFH3$1%$/HQSRVLWLRQP«GLDQH
5«JOH]OHJDLQGHODYRLHHQSOD©DQWOHIDGHUDXJDLQQRPLQDOG%HWU«JOH]OHSRWHQWLRPªWUHURWDWLIGHJDLQ
alors que quelqu'un parle dans le micro ou joue de l'instrument : la LED PEAK de la voie correspondante ne
soit s'allumer que de façon intermittente. Vous disposerez ainsi d'une réserve dynamique suffisante, sans pour
autant remonter le bruit de fond.
- Affinez ensuite le son de la source en réglant à votre goût l'égaliseur de la voie correspondante.
5«S«WH]FHV«WDSHVSRXUWRXWHVOHVYRLHVGHQWU«HUHFHYDQWXQVLJQDODXGLRHWVXUYHLOOH]OHVLQGLFDWHXUVGH
QLYHDXGHVJ«Q«UDX[GRXEOH«FKHOOHGH/('UHS«U«H287387/(9(/LOVQHGRLYHQWSDVVHUHWURXYHUWURS
souvent dans le rouge.
61
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CÂBLAGE:
CONNECTEURS AUDIO
La "Powermixer" LAX12DA offre de nombreuses possibilités de branchement, d'une grande souplesse, à des
VRXUFHVGHVLJQDOV\P«WULTXHVRXDV\P«WULTXHV;/5RXMDFNPP(OOHVVRQWSU«VHQW«HVGDQVOHVSDJHV
suivantes.
CÂBLAGE
/HVFRQQHFWHXUV;/5HWMDFNPPGHODFRQVROH/$;'$SHUPHWWHQWGXWLOLVHULQGLII«UHPPHQWGHVVRXUFHV
DXGLRPXQLHVGHVRUWLHVV\P«WULTXHVRXDV\P«WULTXHV9RLFLTXHOTXHVH[HPSOHVGHF¤EODJHV\VWªPHb
Pin3 (-)
Pin2 (+)
Pin1 ( )
(Linked to Pin1 manually, )
Pin1 ( )
Pin2 (+)
Pin3 (-)
Sleeve
Tip
+
Tip
Ring
Sleeve
+
-
Tip
Ring
Sleeve
+
e
e
-XLR connection
-6,3-mm Cinch connection
Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric
XLR, asymmetric XLR, symmetric
62
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CÂBLAGE :
ENTRÉES DIRECTES
/DFRQVROH/$;'$HVW«TXLS«HGHFRQQHFWHXUV;/5HWMDFNVPP756SHUPHWWDQWGXWLOLVHUOHVDSSDUHLOV
SURIHVVLRQQHOVOHVSOXVGLYHUV/HVPRGDOLW«VGHF¤EODJHGHFHVFRQQHFWHXUVVRQWG«FULWHVHQG«WDLOGDQVOHV
paragraphes suivants.
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Sl eev e
Tip
Sleev e
Tip
Sl eev e
Cent er
Cent er
Centre
Sc ree n
Sc ree n
Sc ree n
1
2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
TIP SLEEV E
TIP SLEEV E
TIP RING S LEEVE
TIP RING S LEEVE
1 2
3
2 1
3
2 1
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
Tip
Sl eev e
1
2
3
TIP RING SL EEVE
TIP SLEEV E
1 2
3
1 2
3
SL EE VE T IP
SL EE VE RING TIP
Symmetrisch
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
U b l d
Unsymmetrisch
symmetric
asymmetric
63
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CÂBLAGE DES POINTS D'INSERTION
/DFRQVROH/$;'$RIIUHXQSRLQWGLQVHUWLRQSDUYRLHVXUFRQQHFWHXUMDFN756G«SDUWUHWRXUYRXVSRXYH]\
UHOLHUYRWUHSURFHVVHXUGHIIHWH[WHUQHSDUOLQWHUP«GLDLUHGXQF¤EOHGLWHQ<9RLFLOHVF¤EODJHVGHFRQQHFWHXUV
correspondants :
CÂBLAGE:
Send
Return
Tip
Ring
Sleeve
21
3
12
3
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
SLEEVE TIP
SLEEVE RING TIP
TIP RING SLEEVE
Centre (Send)
Screen
Centre (Return)
Screen
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Send)
Sleeve
Sleeve
Tip
Ring
Sl ee ve
1
2 (Send)
3
1
2 (Return)
3
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Return)
PP6WHUHRFLQFK ,QVHUW&DEOH
64
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
VOIES MONO
(QWU«HPLFURV\P«WULH«OHFWURQLTXHFRQQHFWHXU;/5
dédié
%DQGHSDVVDQWH+]N+]G%
7DX[GHGLVWRUVLRQ7+'EUXLW¢G%
signal sinus 1 kHz
*DLQG%¢G%0,&
5DSSRUWVLJQDOEUXLW!G%
ENTRÉE LIGNE
symétrie électronique
%DQGHSDVVDQWH+]N+]G%
7DX[GHGLVWRUVLRQ7+'EUXLW¢G%VLJQDO
sinus 1 kHz
6HQVLELOLW«GHQWU«HG%X¢G%X
VOIES STÉRÉO
Entrée Ligne : asymétrique
%DQGHSDVVDQWH+]N+]G%
7DX[GHGLVWRUVLRQ7+'EUXLW¢G%VLJQDO
sinus 1 kHz
IMPÉDANCE
Entrées: 10 kohms (typique), sorties : 120 Ohms
Sortie Tape : 1 kohm
ÉGALISEUR
$LJXV6KHOYHG%¢N+]
Médium (cloche) : 1 bande réglable de 100 Hz à 8 kHz
(voies mono), 2 bandes fixes 3 kHz et 500 Hz (voies
VW«U«RJDLQG%*UDYHV6KHOYH+]
G%
)LOWUHSDVVHKDXW/RZ&XWIU«TXHQFHGHFRXSXUH
+]SHQWHG%RFWDYH
CARACTÉRISTIQUES MULTIEFFET INTÉGRÉ
&RQYHUWLVVHXUV$1HW1$ELWV
5«VROXWLRQ'63ELWV
Types d'effets : Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,
&KRUXV9RFDO5RWDU\6PDOO5RRP)ODQJHU9HUE
Large Hall
Nombre de Presets : 100
0ROHWWH0ROHWWH6«OHFWLRQGHV3UHVHWV%\SDVV
effet
/('&OLS
Touche Mute avec indicateur LED
SECTION GÉNÉRAUX
1LYHDXPD[LPDOGHVRUWLHG%X;/5V\P«-
trique)
G%XVXUMDFNPPDV\P«WULTXH
5HWRXUV$8;*DLQ2))¢G%
'«SDUWV$8;QLYHDXPD[LPDOGHVRUWLHG%X
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
Puissance nominale :
2 x 300 W eff. sur 4 Ohms ou 2 x 200 W eff. sur 8
Ohms (pour 1% de THD + bruit, signal sinus 1 kHz)
2 x 400 W sur 4 Ohms ou 2 x 250 W sur 8 Ohms,
selon EIAJ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Tension secteur :
86$&DQDGD¢9+]
Europe : 210 à 240 V, 50 Hz
*UDQGH%UHWDJQH$XVWUDOLH9+]
&RQVRPPDWLRQ:PD[L
Fusible : 100-120 V : Type T12AL
210 – 240 V : Type T6.3AL
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
'LPHQVLRQV/[+[3PPSRLGV
: 10,58 kg
65
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
GARANTIE LIMITÉE:
Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence.
Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle
justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société Adam Hall.
La société Adam Hall garantit que le produit que vous avez acheté Adam Hall ou à l’un de ses revendeurs officiels,
est exempt de défaut matériel et d’usinage pour une durée de 2 ans (ou 5 ans pour les produits Palmer) à partir de
la date d’achat, lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales.
La période de garantie limitée débute le jour de l’achat du produit. Pour bénéficier de cette garantie vous devez
produire une preuve d’achat sur laquelle figure la date d’achat du produit (ex : ticket de caisse daté, bon de
livraison daté…). Si un produit d´une des marques citées ci-dessus venait à nécessiter une réparation durant la
période de garantie limitée, vous aurez alors le droit de bénéficier des services de la garantie selon les termes et
conditions mentionnés par ce document.
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit Adam Hall et ne peut être en aucun cas
transférée à un tiers devenu propriétaire du produit. Durant la période de garantie limitée, Adam Hall s‘engage
à réparer ou remplacer les pièces défectueuses du produit. Toutes les pièces ou éléments démontés lors d‘une
réparation par Adam Hall deviennent la propriété d‘Adam Hall.
Dans le cas improbable d´un défaut récurrent, Adam Hall peut, à sa discrétion, décider de vous fournir un produit
de remplacement de son choix, dont les capacités techniques sont au moins équivalentes à celles de votre produit
initial.
Adam Hall ne garantit pas que le fonctionnement de ce produit sera exempt d‘erreur ou ininterrompu. Adam Hall ne
peut pas être rendu responsable des dégâts résultant de votre manquement à suivre les instructions d‘utilisation
fournies avec votre produit.
Cette garantie limitée ne s‘applique pas,
- aux pièces d‘usure (ex: piles)
- aux produits dont le numéro de série a été effacé ou aux produits endommagés ou rendus défectueux par
accident
- dans le cas d‘une utilisation non conforme aux conditions normales d‘utilisation, dans le cas d‘abus ou
toute autre cause externe
- dans le cas d‘un usage du produit en dehors des paramètres d‘utilisation stipulés dans la documentation
fournie avec le produit
- dans le cas de l‘usage de pièces de remplacement n‘étant pas fabriquées ou vendues par Adam Hall
- dans le cas d‘une modification du produit ou d‘une réparation par quiconque autre qu‘Adam Hall
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre vous et Adam Hall concernant
le produit de la marque Adam Hall que vous vous êtes procuré.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT :
66
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LIMITATION OF LIABILITY
Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera
la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre
de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou
bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions
d’utilisation normales.
Adam Hall n’est pas responsable des dommages causés par le produit ou par un dysfonctionnement du produit,
y compris les pertes de profits, les pertes d’épargne, et les conséquences inhérentes à ces dommages. La
responsabilité d’Adam Hall ne peut pas être engagée dans le cas d’une réclamation par un tiers ou dans le cas
d’une réclamation émanant de l’acheteur initial pour le compte d’un tiers.
Cette limitation de responsabilité est valable indépendamment du fait que les dommages commis fassent l’objet
de poursuites judiciaires, qu’ils fassent l’objet de réclamation (y compris pour négligence), de réclamations
contractuelles ou tout autre réclamation. Cette limitation de responsabilité ne peut être amendée ou dérogée par
quiconque. Elle est effective même si vous aviez avisé Adam Hall ou l’un de ses représentants officiels de la pos-
sibilité d’un tel dommage. Toutefois cette limitation de responsabilité est sans effet dans le cas de réclamations
pour dommages corporels.
Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques. Selon votre pays, ou l’État dans lequel vous
vous trouvez, il est possible que vous disposiez d’autres droits. Veuillez consulter les lois applicables dans votre
pays ou votre État pour déterminer l’ensemble de vos droits.
FAIRE FONCTIONNER LA GARANTIE
Pour faire fonctionner la garantie sur ce produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur agréé auquel vous
avez acheté le produit.
UE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ces produits sont conformes aux exigences essentielles des directives européennes 1999/5/EU,
89/336/EU ainsi qu’à leurs clauses additionnelles.
ELIMINATION CORRECTE DES DÉCHETS (DÉCHETS ÉLECTROMÉNAGERS)
(Applicable dans l’Union Européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de tri des déchets)
Ce signe figurant sur le produit, ou dans la brochure jointe au produit, indique qu’il ne doit pas être jeté dans le
même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie. Pour écarter les risques
de pollution de l’environnement ou les risques d’intoxication humaine dûes à un mauvais traitement des déchets,
veuillez séparer ce produit des autres types de déchets. Il sera ainsi inséré dans la boucle du recyclage et ces
composants pourront être traités puis éventuellement réutilisés.
Nous recommandons aux particuliers de contacter leur revendeur local ou les autorités locales pour s’informer de
la meilleure façon de traiter les déchets électroménagers.
Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et examiner avec lui les termes et conditions de leur contrat
d’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé aux déchets industriels.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
67
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DECLARATION WEEE
Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la
fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires.
Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l'environnement dans lequel nous vivons tous.
BATTERIES ET ACCUMULATEURS
Les piles ou batteries rechargeable livrées avec l'appareil sont recyclables. Veuillez les jeter dans un bac à déchets
spécial, ou déposez-les chez votre revendeur spécialisé. Pour une meilleure protection de l'environnement, ne jetez
les piles que lorsqu'elles sont épuisées.
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
68
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Gracias por elegir LD-Systems!
Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se
caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante.
Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD-
Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Si desea obtener información sobre LD-Systems, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM
69
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LD LAX12DA
MESA DE MEZCLAS AUTOAMPLIFICADA DE 12 CANALES
X 300 W CON DSP
MIXING CONSOLE
12DA
70
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MEDIDAS PREVENTIVAS:
1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento.
2. Guarde todas las instrucciones.
3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y
cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
5. Acuda a personal de servicio técnico cualificado en caso de que el equipo esté dañado, no funcione correctamen-
te, se haya expuesto a lluvia o haya caído líquido sobre el equipo.
6. Evite colocar el equipo cerca de una fuente de calor, como hornos, radiadores o cualquier otro dispositivo (inclu-
idos los amplificadores). Mantenga una distancia suficiente entre los amplificadores y las paredes, estanterías, etc.
para evitar cualquier sobrecalentamiento.
7. Una vez realizadas todas las conexiones, compruebe el cableado para evitar posibles daños o accidentes.
No utilice cables o conexiones que estén dañados.
8. En la instalación utilice solo soportes, fijaciones, estantes, mesas, etc. que sean estables y estén homologados.
Compruebe que la estabilidad es adecuada para evitar la caída del equipo.
9. Interferencias con los sistemas inalámbricos.
El uso simultáneo de micrófonos inalámbricos y de teléfonos móviles, cuando estos dispositivos están a corta
distancia entre sí, puede provocar interferencias en la señal del micrófono que serán audibles en el sistema de
megafonía.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o el panel posterior). Este equipo no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico
cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensión
peligrosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como
para suponer un riesgo para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación
adjunta con el equipo.
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este sistema de transmisión se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, es-
tará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional.
Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles
riesgos para la salud.
Este sistema puede producir una presión sonora de 80 dB. Por ley, 85 dB es el nivel de presión sonora máximo
al que puede estar expuesto durante una jornada laboral. Este nivel se estableció a partir de los datos científicos
obtenidos de las investigaciones realizadas en el campo de la medicina del trabajo. Un nivel superior o un tiempo de
exposición mayor pueden provocar daños en su oído. Para no ocasionar lesiones auditivas, el tiempo de exposición
deberá acortarse si aumenta el nivel de presión sonora. Estos son algunos de los síntomas que indican una ex-
posición excesiva a altos niveles de presión sonora:
- Escucha silbidos.
- Le parece que ya no puede oír los tonos agudos.
CAUTI ON
RI S K O F E LEC T R IC SH O C K
DO NO T O P E N
71
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
INTRODUCCIÓN:
Gracias por elegir un producto de audio de LD Systems. La mesa de mezclas autoamplificada LAX12DA es un
mezclador compacto y profesional con amplificador integrado, que ofrece un sonido agradable, natural y preciso,
ideal para actuaciones en directo, grabaciones e instalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas
LAX12DA ofrece algunas características normalmente no incluidas en este rango de precios. Los canales mono
se caracterizan por unos previos de micrófono de muy bajo ruido y disponen de alimentación fantasma de 48
V. Además, todos los canales disponen de ecualizadores para conseguir un sonido cálido y natural: los canales
mono disponen de un ecualizador de 3 bandas (control MID con frecuencia ajustable), mientras que los canales
estéreo disponen de un ecualizador de 4 bandas con frecuencias fijas. La mesa de mezclas autoamplificada
LAX12DA integra, entre otros, un vúmetro de alta precisión (12 segmentos), entradas de 2 pistas que se pueden
encaminar a las salidas principales o a auriculares/monitores, etc. Por último, el procesador de efectos integrado
de 24 bits ofrece 100 efectos preprogramados. La mesa de mezclas autoamplificada LAX12DA es muy fácil de
usar. Sin embargo, para controlar hasta el último detalle del equipo le recomendamos leer cuidadosamente estas
instrucciones antes de usarla.
72
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS:
CARACTERÍSTICAS
La mesa de mezclas autoamplificada LAX12DA está diseñada para el sector del audio profesional y ofrece las
siguientes características:
Ausstattung:
Ř&DQDOHVGHHQWUDGDGHPLFUµIRQRFRQFRQHFWRUHV;/5ED³DGRVHQRUR\HQWUDGDVGHO¯QHDEDODQFHDGDV
Ř&DQDOHVGHHQWUDGDHVW«UHRSRUMDFNVEDODQFHDGRV
Ř3UHYLRVGHPLFURGHPX\EDMRUXLGRFRQDOLPHQWDFLµQIDQWDVPD9
Ř*UDQWHFKR\PDUJHQGLQ£PLFRV
Ř,16(57SDUDFDGDFDQDOGHHQWUDGDPRQR
Ř)LOWURGHFRUWHGHEDMRVFRQPXWDEOHHQFDGDFDQDOPRQR
Ř6HOHFWRUGHG%XG%9HQFDGDFDQDOHVW«UHR
Ř(FXDOL]DGRUGHEDQGDVGHIUHFXHQFLDƂMDHQFDGD
canal estéreo
Ř(FXDOL]DGRUGHEDQGDVFRQIUHFXHQFLDVHOHFFLRQDEOHSDUDORVPHGLRVHQFDGDFDQDOPRQR
Ř/('GHSLFRHQFDGDFDQDO
ŘUHWRUQRV$8;SDUDFRQVHJXLUPD\RUƃH[LELOLGDG
Ř6DOLGDVDPRQLWRU\DDXULFXODUHV
ŘSLVWDVDVLJQDEOHVDOEXVSULQFLSDO0DLQ0L[RDPRQLWRUDXULFXODUHV&RQWURO5RRP3KRQHV
Ř9¼PHWURSUHFLVRGH/('GHQLYHOHV
Ř3URFHVDGRUGHHIHFWRVGLJLWDOHVGHELWV
Ř$PSOLƂFDGRUGHSRWHQFLDDQDOµJLFRGHSRWHQFLDQRPLQDO
[:DRKPLRVR[:DRKPLRVN+]VLQXVRLGDOD7+'1506
2 x 400 W a 4 ohmios o 2 x 250 W a 8 ohmios EIAJ
Antes de conectar la mesa de mezclas LAX12DA, asegúrese de que la tensión eléctrica es la correcta para el
equipo. Asegúrese de que la mesa de mezclas está apagada antes de enchufarla a la toma eléctrica, y que todos
los controles están al mínimo. De esta manera se evitarán daños en los altavoces debido a altos niveles y a los
transitorios. Encienda primero la mesa de mezclas y luego el amplificador conectado a la mesa de mezclas. Para
apagar, la secuencia es la inversa: Apague primero el amplificador y luego la mesa de mezclas. Apague la mesa
de mezclas LAX12DA antes de realizar las conexiones. No emplee disolventes para limpiar la LAX12DA. Emplee
en su lugar un paño seco y limpio.
73
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROLES:
1CANALES MONO MICRO/LÍNEA
$OFRQHFWRU;/5SXHGHFRQHFWDUVHXQDVH³DOEDODQFHDGDGHPLFUµIRQR
de baja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de
entrada de 6,3 mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal
de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores
GHHIHFWRVHWF6\QWKHVL]HU'UXP&RPSXWHU(IIHNWSUR]HVVRUHQHWF]XU
9HUI¾JXQJ$GYHUWHQFLD1RSXHGHQHPSOHDUVHVLPXOW£QHDPHQWHODVHQWUDGDV
0,&\/,1(GHXQPLVPRFDQDO$/,0(17$&,1)$17$60$'(92/7,26
/DVHQWUDGDV;/5GHORVFDQDOHVPRQRVXPLQLVWUDQODDOLPHQWDFLµQIDQWDVPD
de +48 V necesaria para los micrófonos de condensador. Advertencia: No
conecte un micrófono si la alimentación fantasma está activada.
2CANALES MONO: INSERT
&DGDFDQDOPRQRGHPLFURGLVSRQHGHXQDWRPD,16(57MDFNHVW«UHRSDUD
insertar la señal de equipos, como un procesador de efectos externo. La
señal se toma detrás del control de ganancia de entrada y se envía a un
procesador externo, como un compresor o un limitador. Finalmente, la señal
se inserta en el mismo canal justo antes del ecualizador Nota: Normalmente,
ODVFRQH[LRQHV,16(57UHTXLHUHQXQFDEOHHVW«UHRHVSHFLDOHQ<
3CONTROL DE NIVEL DE ENTRADA
(VWHFRQWUROGLVSRQHGHGRVLQGLFDFLRQHVGLIHUHQWHVXQDSDUDODHQWUDGD0,&
\ODRWUDSDUDODHQWUDGD/,1(&XDQGRHPSOHHXQDHQWUDGDGHPLFUµIRQR
ODLQGLFDFLµQFRUUHVSRQGLHQWHHVODGHODQLOORH[WHULRUDG%FXDQGR
emplee un instrumento de nivel de línea, la indicación correspondiente es la
GHODQLOORLQWHULRUDG%$MXVWHHVWHFRQWUROGHJDQDQFLDSDUDTXH
el LED PEAK, situado encima del fader de canal, parpadee sólo esporádica-
mente; de esta manera, no tendrá distorsión en el canal de entrada.
4LOW CUT (CORTE DE BAJOS)
3XOVHHVWHERWµQSDUDDFWLYDUXQƂOWURGHFRUWHGHEDMDIUHFXHQFLD+]FRQ
XQDSHQGLHQWHGHG%SRURFWDYD\DV¯UHGXFLUUXLGRVGHEDMDIUHFXHQFLD
como los zumbidos de red o los típicos ruidos de los micrófonos vocales.
5CANALES ESTÉREO
Los canales estéreo estén configurados como pares estéreo a través de
MDFNVHVW«UHRGHPP8VHODHQWUDGDL]TXLHUGDVLFRQHFWDXQDHQWUDGD
mono a la entrada estéreo.
LINE IN 1
BAL OR
UNBAL
LINE
MIC
+15dB -25dB
0dB 40dB
MIC 1
INSERT
1
LINE IN 11/12
+4dBu
-10dBV
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
4
3
5
6
74
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CONTROLES:
6 SELECTOR +4 dBu/-10 dBV
Este conmutador ajusta el nivel de entrada de línea en los canales estéreo
G%XSDUDORVHTXLSRVGHDXGLRSURIHVLRQDOG%9SDUDHTXLSRVGH
alta fidelidad, etc.). Si no está seguro del nivel que debe seleccionar, intente
SULPHURFRQG%X6LHOQLYHOHVGHPDVLDGRDOWRF£PELHORDG%9
 AUX SENDS (ENVÍOS AUXILIARES)
(VWRVMDFNVGHPPVHHPSOHDQSDUDHQYLDUODVH³DOGHOEXV$8;DXQ
equipo externo, como un procesador de efectos. También pueden emplearse
como salida adicional independiente.
8PHONE
&RQHFWHDHVWHMDFNORVDXULFXODUHVSDUDHVFXFKDUODVH³DOGHOEXVSULQFLSDO
(MAIN MIX).
(&8$/,=$'25
Los canales de entrada mono de la mesa de mezclas LAX12DA disponen de
un ecualizador de 3 bandas (controles HI, MID y LOW, siendo el control MID
de frecuencia ajustable). Por otra parte, los canales estéreo disponen de un
ecualizador de 4 bandas de frecuencia fija (controles HI, HI-MID, MID-LOW y
/2:(QWRGDVODVEDQGDVVHSXHGHDPSOLƂFDURDWHQXDUKDVWDG%
9HI
8WLOLFHHVWHSRWHQFLµPHWURSDUDFRQWURODUODVIUHFXHQFLDVDOWDVHVGHFLUSDUD
reforzar o eliminar las altas frecuencias de la voz. El intervalo de ganancia va
GHG%DG%FRQIUHFXHQFLDFHQWUDOGHN+]
10 MID
(VHOFRQWUROGHPHGLRV3HUPLWHYDULDUG%DG%ODVIUHFXHQFLDV
SULQFLSDOHVGHWRGRVORVLQVWUXPHQWRVPXVLFDOHV\GHODYR](OFRQWURO)5(4
permite variar la frecuencia central desde 100 Hz hasta 8 kHz.

8
9
10
11
12
13
AUX SENDS
1
PHONE
2
HI
12kHz
EQ
• •
• • • •••••••••••
LOW
80Hz
• •• • • •••••••••••
MID
• •• • • •••••••••••
FREQ
• • • • • ••••••••••• • • •
•••
HI-MID
3kHz
• •• • • •••••••••••
MID-LO
500Hz
• •• • • •••••••••••
75
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROLES:
11 LOW
8WLOLFHHVWHSRWHQFLµPHWURSDUDFRQWURODUODVIUHFXHQFLDVEDMDVHVGHFLUSDUDUHDO]DUODYR]PDVFXOLQDXQ
ERPERRXQEDMR(OLQWHUYDORGHJDQDQFLDYDGHG%DG%FRQIUHFXHQFLDFHQWUDOGH+]
12 HI-MID
Este control amplifica o atenúa las frecuencias ligeramente mayores que el control MID. Ofrece una mayor
flexibilidad en el control preciso de las frecuencias medias.
13 MID-LOW
(VWHFRQWURODPSOLƂFDRDWHQ¼DKDVWDG%ODVIUHFXHQFLDVEDMDVFRQIUHFXHQFLDFHQWUDOGH+]
14 CONTROLES AUX SENDS
(VWRVGRVFRQWUROHVVHXVDQSDUDDMXVWDUHOQLYHOGHODVH³DOHQYLDGDDORVEXVHV$8;\/DVH³DOGHOEXV
SULQFLSDO0$,10,;QRVHYHDIHFWDGD0HGLDQWHHOERWµQ35(3267SXHGHUHDOL]DUVHXQHQFDPLQDPLHQWR
SUHIDGHURSRVWIDGHUD$8;(QODSRVLFLµQ3267VLQSXOVDUHOQLYHOGHODVH³DOHQFDPLQDGDD$8;GH-
SHQGHGHOIDGHUGHFDQDO(QODSRVLFLµQ35(ERWµQSXOVDGRODVH³DOHQFDPLQDGDD$8;QRVHYHDIHFWDGD
SRUODSRVLFLµQGHOIDGHUGHFDQDO3DUDHOEXV$8;VHWUDWDGHXQHQFDPLQDPLHQWRSRVWIDGHU
76
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CONTROLES:
15 PAN/BAL
Los canales mono de la mesa de mezclas LAX12DA disponen de un con-
trol panorámico (PAN), mientras que los canales estéreo disponen de un
FRQWURO%$/TXHVLUYHQSDUDDMXVWDUHOEDODQFHGHODVH³DOHQORVFDQDOHV
de salida derecho e izquierdo.
16 MUTE/ALT 3-4
&DGDFDQDOGHODPHVDGHPH]FODV/$;'$GLVSRQHGHXQERWµQ087(
ALT3-4 que permite enviar la señal de cada canal a la salida ALT3-4. A la
vez, se silencia la señal de cada canal en salida principal.
 SOLO
Al pulsar el botón SOLO de un canal, sólo se escuchará la señal de dicho
canal por los auriculares. Normalmente, esta función de SOLO se emplea
para ajustar y monitorear cada canal antes de insertar la señal definitiva-
mente en la mesa de mezclas.
18 LED PEAK
&DGDFDQDOGHODPHVDGHPH]FODV/$;'$GLVSRQHGHXQ/('GHSLFR
del audio de dicho canal. Este LED se iluminará para indicar que el nivel
GHODVH³DOGHHQWUDGDHVGHPDVLDGRDOWRG%SRUGHEDMRGHOFRUWHUHDO\
que puede estar produciéndose distorsión.
19 FADER DE CANAL
Este control ajusta el nivel del canal y establece el nivel de señal enviado a
la salida principal (MAIN MIX).
20 STEREO AUX RETURNS
Puede conectar a estos jacks estéreo de 6,3 mm la salida de un pro-
cesador de efectos externo para volver a introducir el audio en la mesa
de mezclas (MAIN MIX). Además, puede utilizar estos conectores como
entradas auxiliares. Nota: Si no hay ningún conector insertado en Aux
5HWXUQODVH³DOGHOSURFHVDGRUGHHIHFWRVLQWHUQRHVWDU£SUHVHQWHHQ
este conector.
14
16
15

18
19
MUTE /
ALT 3-4
SOLO
PEAK
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
4
PAN
L R
AUX
1
PR E
POST
0
+15
8
-
2
POST
(PRE)
8
-
0
+15
DFX
77
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROLES:
21 OUTPUT CTRL ROOM
(VWRVMDFNVGHPPVHXWLOL]DQSDUDHQYLDUODVH³DOGHPRQLWRUDGRDORVDOWDYRFHVGHOHVWXGLR&21752/
5220RDRWURVLVWHPDGHPHJDIRQ¯D
22 ALT OUTPUT
(VWRVMDFNVQREDODQFHDGRVGHPPVHXWLOL]DQFRPRVDOLGDVDGLFLRQDOHV(OQLYHOGHVH³DOGH$/7287387
VHDMXVWDFRQHOERWµQJLUDWRULR$/7GHOIURQWDOGHODPHVDGHPH]FODVQLYHOP£[LPRGHG%X/D
VH³DOGHORVFDQDOHVFRQHOERWµQ087($/7SXOVDGRVHHQFDPLQDDHVWHEXVHQOXJDUGHHQFDPLQDUVHD
la salida principal (MAIN MIX).
23 2-TRACK IN/OUT
TAPE IN
/DHQWUDGD7$3(,1SURSRUFLRQDXQDHQWUDGDHVW«UHRDGLFLRQDOTXHSXHGHHQYLDUVHDODVDOLGD3+21(6&21-
752/5220SXOVDQGRHOERWµQ7.72&21752/5220\RDODVDOLGDSULQFLSDOSXOVDQGRHOERWµQ7.72
0$,10,;1RUPDOPHQWHVHHPSOHDFRPRXQDHQWUDGDHVW«UHRSDUDFRQHFWDUXQUHSURGXFWRUGH&'
7$3(287
$WUDY«VGHHVWRVFRQHFWRUHV5&$SXHGHHQYLDUODVH³DOGHVDOLGD0$,10,;DXQDJUDEDGRUDGHFLQWDGH
&'HWF(OSRWHQFLµPHWUR7.,1SHUPLWHDMXVWDUHOQLYHOGHODVVH³DOHV7.,1GHūD0$;
24 MAIN MIX OUTPUT
/DVDOLGDHVW«UHRVHSUHVHQWDHQFRQHFWRUHV;/5\MDFNVHVW«UHRGHPPTXHVHSXHGHQXVDUSDUDHQYLDU
la señal de audio a un amplificador. Mediante el fader del bus principal (MAIN MIX LEVEL) puede ajustar el
QLYHOGHVDOLGDGHVGHūKDVWDG%
20 21 22 23 24
LEFTLEFT(MONO)
RIGHT
STEREO AUX RETURNS
2
1
RIGHT
TAPE IN TAPE OUT
2-TRACK IN/OUT
8
MAX
2TK IN
R
L
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
R
ALT OUTPUTCTRL ROOM
OUTPUT RIGHT(4)
LEFT RIGHT
L
LEFT(3)
78
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CONTROLES:
25 AUX RETURN
(VWRVFRQWUROHVSHUPLWHQYDULDUHOQLYHOGHUHWRUQRGH$8;\\SRUWDQWRHOQLYHOTXHVHPH]FODFRQOD
VH³DO/50$,10,;
26 EFX TO AUX 1
(VWHERWµQHQFDPLQDODVH³DOHQORVMDFNV$8;5(7851DODVDOLGD$8;SDUDTXHHOHIHFWRVHHVFXFKHHQ
el monitor.
 CONTROLES AUX SENDS
(VWRVFRQWUROHVSHUPLWHQDMXVWDUHOQLYHOGH$8;6(1'GHūDG%'HHVWDPDQHUDSHUPLWHDPSOLƂFDU
KDVWDG%ODVH³DO$8;
28 VÚMETRO DE LEDS
El vúmetro estéreo de 12 segmentos indica el nivel de la señal de salida.
29 BOTÓN SOLO MODE Y LED SOLO
Este botón permite seleccionar entre dos modos SOLO de funcionamiento: en la posición hacia arriba para el
modo PFL (del inglés Pre-Fader-Listening, o monitorizado prefader); en la posición hacia abajo para el modo
AFL (del inglés After-Fader-Listening, o monitorizado postfader). En el modo PFL, las señales de los canales
SOLO son prefader, es decir, la posición del fader de canal no varía la señal SOLO. En el modo AFL, la señal
SOLO depende del fader y del control panorámico, ya que se toma la señal después del fader de canal. En
este modo, el fader de canal y el control PAN influyen en la señal SOLO.
Nota: Para poder utilizar el botón SOLO MODE, deberá haber pulsado al menos uno de los botones SOLO de
ORVFDQDOHV(QHVWHFDVRHO/('URMR62/2$&7,9(VHLOXPLQDU£HQPRGR$)/SRURWUDSDUWHHQPRGR3)/HO
LED verde LEVEL SET se iluminará.
30 FADER ALT 3-4
(VWHIDGHUVHHPSOHDSDUDYDULDUHOQLYHOGHODVDOLGD$/7HQWUHū\G%(VWDVDOLGDSRUHMHPSORSXHGH
emplearse como una segunda salida independiente con su propio control de nivel.
79
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONTROLES:
AUX RTN 1
8
• •
2
AUX RTN 2
8
• •
EFX TO AUX 1
AUX SENDS
2
8
• •
SOLO ACTIVE
SOLO MODE
LEVEL
SET
PFL
AFL
• •
• •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
OUTPUT LEVEL
L R
ALT 3-4
2TK
CLIP
• •
• •
• •
2TK IN
ASSIGN
TO MIX
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
ALT 3-4
1
PWRPHANTOM
MAIN MIX
ALT 3-4
CTR ROOM
SOURCE
• •
PHONES
CONTROL ROOM
10
• •
8
RIGHT
LEFT
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
40-49 Leslie
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX
8
8 8
25
26

28
29
30 31
32
33
34
35
36

40-49 Chorus
80
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
31 MAIN MIX LEVEL
(VWRVGRVIDGHUVƂMDQHOQLYHOGHODVH³DOHQYLDGDDODVDOLGDSULQFLSDO/50$,10,;\DODVDOLGD7$3(287
32 2TK > MAIN MIX
$OSXOVDUHVWHERWµQODVH³DO75$&.,1VHHQY¯DDODVDOLGDSULQFLSDO0$,10,;
33 ALT 3-4 > MAIN MIX
Al pulsar este botón, la señal ALT 3-4 se envía a la salida principal (MAIN MIX), donde se mezcla.
34 CTR ROOM SOURCE
Mediante estos botones podrá seleccionar la combinación de audios que desea monitorizar por auriculares
o monitores: MAIN MIX, ALT 3-4 y 2TK IN. Tenga en cuenta que estos botones no estarán activos en modo
62/23RUWDQWRVLQRHVFXFKDODVH³DOVHOHFFLRQDGDFRQORVERWRQHVGH&21752/52206285&(FRPSUX-
ebe que no tiene activado el modo SOLO en ningún canal.
35 LED PWR
Este LED indica que la mesa de mezclas está encendida.
36 LED PHANTOM
El LED indica si la alimentación fantasma
está activa.
 PHONES/CONTROL ROOM
8WLOLFHHVWHSRWHQFLµPHWURSDUDFRQWURODUHOQLYHOGHPRQLWRU&21752/5220\ODVDOLGDGHDXULFXODUHV
(PHONES)
38 PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES DE 24 BITS
BOTÓN DFX MUTE
Este botón activa o desactiva el módulo de efectos integrado.
39 SELECCIÓN DE EFECTO
En la pantalla se muestra el efecto seleccionado.
CONTROLES:
39 40
41 38
41 38
40
39
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
8 8
40-49 Chorus
81
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
40 SELECTOR DE EFECTO PROGRAMADO
&RQHVWHVHOHFWRUSRGU£VHOHFFLRQDUXQRGHORVHIHFWRVSURJUDPDGRV+D\HIHFWRVSUHSURJUDPDGRV
GLVSRQLEOHV(FKR9RFDO3ODWH\FRPELQDFLRQHVGHGRVHIHFWRV&XDQGRHQFXHQWUHHOHIHFWRSUHSURJUDPDGR
adecuado, pulse el botón para confirmar la selección.
41 LED PEAK/MUTE
Este LED PEAK se iluminará para indicar que el nivel de la señal de entrada es demasiado alto. Si se tiene
desactivado el módulo de efectos, el LED se iluminará de manera continua.
42 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Este interruptor enciende (ON) o apaga (OFF) la mesa de mezclas.
43 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PHANTOM
(VWHLQWHUUXSWRUDSOLFDU£ORVYROWLRVGHODDOLPHQWDFLµQIDQWDVPDDORVFRQHFWRUHV;/5GHODVHQWUDGDV
de micrófono. Advertencia: No conectar un micrófono si la alimentación fantasma ya está activada.
44 TOMA ELÉCTRICA (AC INPUT)
Se emplea para conectar el cable eléctrico.
45 FOOT SW
8WLOLFHHVWHMDFNSDUDFRQHFWDUXQSHGDOH[WHUQRSDUDDFWLYDURGHVDFWLYDUHOSURFHVDGRUGHHIHFWRVLQWHUQR
WLHQHODPLVPDIXQFLµQTXHHOERWµQ');087(
46 SALIDA DE ALTAVOCES
En estos conectores Speakon y jacks de 6,3 mm se tiene la señal salida amplificada mediante el amplificado
integrado por lo que puede conectar directamente los altavoces.
CONTROLES:
42
43
44
45
46
POWER
PH AN TO M
AC I NP UT
FOOT SW
RIGHT LEFT
SE RIA L
MOD EL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
RATED POWER
CONSUMPTION: 1150W
STEREO MODE: 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM
AC INPUT
210-240V 50Hz£
EUROPE
Fuse:T6.3AL 250V
CLASS 2 WIRING
ON
OFF
82
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN:
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
8QDYH]IDPLOLDUL]DGRFRQODVIXQFLRQHVGHODPHVDGHPH]FODVDXWRDPSOLƂFDGD/$;'$HVUHDOPHQWHVHQFLOOD
de utilizar. Sin embargo, le recomendamos que lea detenidamente la siguiente sección, ya que contiene muchos
consejos útiles que le permitirán aprovechar al máximo las posibilidades de la mesa de mezclas.
- Antes de conectar un micrófono o instrumento, asegúrese de que el fader de canal y de la salida principal
(MAIN MIX) de la mesa de mezclas LAX12DA están abajo (mínimo).
- Asegúrese de que todos los componentes externos, como micrófonos, amplificadores, altavoces, procesadores
de efectos, etc., estén correctamente conectados.
- Extreme las precauciones al tender el cableado para evitar lesiones personales o daños al equipo.
&RORTXHORVFRQWUROHV+,0,'\/2:GHOHFXDOL]DGRUHQODSRVLFLµQFHQWUDO
6LW¼HHOFRQWUROSDQRU£PLFR3$1%$/HQODSRVLFLµQFHQWUDO
- Ajuste el fader de canal (LEVEL) cuando hable por un micrófono o toque un instrumento, para que el LED PEAK
parpadee solo esporádicamente; de esta manera, conseguirá un gran techo y margen dinámicos.
- Ecualice a su gusto cada canal.
5HSLWDHVWDVHFXHQFLDSDUDFDGDXQRGHORVFDQDOHVGHHQWUDGD\YLJLOHTXHHOY¼PHWURGHOQLYHOGHVDOLGDQR
pase a la zona roja.
83
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CABLEADO:
CONEXIÓN DE AUDIO
La mesa de mezclas autoamplificada LAX12DA ofrece numerosas posibilidades para conectar los equipos en
PRGREDODQFHDGRRQREDODQFHDGRDWUDY«VGHORVFRQHFWRUHV;/5\MDFNVHVW«UHRGHPP/DVGLVWLQWDV
posibilidades se muestran a continuación.
CABLEADO
7DQWRORVFRQHFWRUHVMDFNHVW«UHRGHPPFRPRORV;/5GHODPHVDGHPH]FODV/$;'$SXHGHQFRQHFWDUVH
HQPRGREDODQFHDGRRQREDODQFHDGR5HDOLFHODLQVWDODFLµQGHDFXHUGRDORVVLJXLHQWHVFDEOHDGRV
Pin3 (-)
Pin2 (+)
Pin1 ( )
(Linked to Pin1 manually, )
Pin1 ( )
Pin2 (+)
Pin3 (-)
Sleeve
Tip
+
Tip
Ring
Sleeve
+
-
Tip
Ring
Sleeve
+
e
e
-XLR connection
-6,3-mm Cinch connection
Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric
XLR, asymmetric XLR, symmetric
84
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CABLEADO:
CONEXIONADO
/DPHVDGHPH]FODVDXWRDPSOLƂFDGD/$;'$GLVSRQHGHFRQHFWRUHV;/5\MDFNHVW«UHRGHPPSDUDSRGHU
conectarse fácilmente a la mayoría de los equipos de audio profesional. Las distintas posibilidades se muestran
a continuación.
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Sl eev e
Tip
Sleev e
Tip
Sl eev e
Cent er
Cent er
Centre
Sc ree n
Sc ree n
Sc ree n
1
2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
TIP SLEEV E
TIP SLEEV E
TIP RING S LEEVE
TIP RING S LEEVE
1 2
3
2 1
3
2 1
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
Tip
Sl eev e
1
2
3
TIP RING SL EEVE
TIP SLEEV E
1 2
3
1 2
3
SL EE VE T IP
SL EE VE RING TIP
Symmetrisch
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
U b l d
Unsymmetrisch
symmetric
asymmetric
85
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONEXIONES INSERT
La mesa de mezclas LAX12DA dispone de unos jacks estéreo adicionales (de envío y de retorno) para conectar
equipos externos mediante un cable en "Y". A continuación se muestra este tipo de conexionado:
CABLEADO:
Send
Return
Tip
Ring
Sleeve
21
3
12
3
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
SLEEVE TIP
SLEEVE RING TIP
TIP RING SLEEVE
Centre (Send)
Screen
Centre (Return)
Screen
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Send)
Sleeve
Sleeve
Tip
Ring
Sl ee ve
1
2 (Send)
3
1
2 (Return)
3
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Return)
PP6WHUHRFLQFK ,QVHUW&DEOH
86
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
CANALES MONO
Entrada de micrófono: balanceada electrónicamente,
con tecnología discreta
5HVSXHVWDHQIUHFXHQFLDGHHQWUDGD+]DN+]
G%
'LVWRUVLµQ7+'1DG%N+]
*DQDQFLDDG%0,&52
5HODFLµQVH³DOUXLGR!G%
ENTRADA DE LÍNEA
balanceada electrónicamente
5HVSXHVWDHQIUHFXHQFLD+]DN+]G%
'LVWRUVLµQ7+'1DG%N+]
6HQVLELOLGDGGHHQWUDGDG%DG%
CANALES ESTÉREO
Entrada de línea: no balanceada
5HVSXHVWDHQIUHFXHQFLD+]DN+]G%
'LVWRUVLµQ7+'1DG%N+]
IMPEDANCIA
Entradas: 10 kohmios (típico) Salidas: 120 ohmios
Tape out: 1 kohmio
ECUALIZADOR
)LOWUR+,G%DN+]
)LOWUR0,'G%D+]\N+]FDQDOHV0,&52
G%DN+]\+]FDQDOHVHVW«UHR)LOWUR/2:
G%D+]
)LOWUR/2:&87+]G%RFWDYD
SECCIÓN EFECTOS Y DSP
&RQYHUVRUHV$'\'$ELWV
5HVROXFLµQGHO'63ELWV
Tipos de efectos: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,
&KRUXV9RFDO5RWDU\6PDOO5RRP)ODQJHU9HUE
Large Hall
Efectos preprogramados: 100
&RQWUROHV&RQWUROHVVHOHFWRUGHHIHFWRVSUHSUR-
gramado, desactivación de efectos
LED de clip
%RWµQ087(FRQ/('
SECCIÓN MAIN MIX
0£[LPRQLYHOGHVDOLGDG%X;/5EDODQFHDGR
G%XMDFNPPQREDODQFHDGR
*DQDQFLDGH$8;5HWXUQV2))DG%
0£[LPRQLYHOGHVDOLGD$8;6HQGVG%X
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
Potencia nominal:
2 x 300 W a 4 ohmios o 2 x 200 W a 8 ohmios (1
N+]VLQXVRLGDOD7+'1506
2 x 400 W a 4 ohmios o 2 x 250 W a 8 ohmios EIAJ
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tensión de la red eléctrica:
((88\&DQDG£9+]
Europa: 210 - 240 V, 50 Hz
58\$XVWUDOLD9+]
&RQVXPR:P£[
Fusible: 100 a 120 V: T12AL
210 a 240 V: T6.3AL
CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
'LPHQVLRQHV$Q[)[$OPP3HVR
10,58 kg
87
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y
Eminence.
No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos
adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de
Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un
período de 2 o 5 años a partir de la fecha de compra.
La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será
necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por
ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante
la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y
condiciones establecidos en este documento.
Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede
transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el periodo
de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas
las piezas o componentes retirados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall.
En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su
entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características.
Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el
producto Adam Hall.
Esta garantía limitada no se aplica:
- en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.)
- a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un
accidente
- en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena
- en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilita-
da con el producto
- en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall
- si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en
relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
88
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi-
vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér-
minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste
de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del
producto, incluidas la pérdida de ganancias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas
pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el compra-
dor inicial en nombre de un tercero.
Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños
y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá
ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el com-
prador hubiese avisado previamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar
daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por
daños personales.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a
la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en
su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en garantía, póngase en contacto con Adam Hall o
con el distribuidor autorizado donde adquirió el producto.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Estos productos cumplen los requisitos esenciales de las directivas europeas 1999/5/CE y 89/336/CE, así como
las correspondientes cláusulas adicionales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS)
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva)
El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil, no de-
berá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos, no mezcle este producto con los demás residuos.
La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo.
Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el
ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e informarse sobre los términos y condi-
ciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
89
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DECLARACIÓN SOBRE WEEE
Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se
pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del
resto de residuos comunes al final de su vida útil.
Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este
tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.
PILAS Y ACUMULADORES
Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un contenedor
especial o entréguelas a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas gastadas.
Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del pro-
ducto están sujetos a modificaciones. Se prohíbe la fotocopia, traducción y cualquier otra forma de reproducción
parcial o total de este manual de usuario.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE:
90
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Dziękujemy za wybór LD Systems!
=DSURMHNWRZDOLĘP\WHQSURGXNWWDNDE\G]LDāDāVSUDZQLHSU]H]ZLHOHODW/'6\VWHPVJZDUDQWXMHZ\VRNÇMDNRĘÉ
SURGXNWµZVZRMÇPDUNÇLZLHORPDODWDPLGRĘZLDGF]HQLDMDNRSURGXFHQW
3URVLP\DE\Ę]DSR]QDāVLÛGRNāDGQLH]QLQLHMV]ÇLQVWUXNFMÇSRQLHZDĹFKFHP\DE\ĘV]\ENRPµJāFLHV]\ÉVLÛZ
SHāQLVZRLPQRZ\PSURGXNWHP/'6\VWHPV
:LÛFHMLQIRUPDFMLQDWHPDW/'6\VWHPV]QDMG]LHV]QDQDV]HMVWURQLHLQWHUQHWRZHM:::/'6<67(06&20
91
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LD LAX12DA
12-KANAŁOWY POWERMIKSER 2 X 300 W ZDSP
MIXING CONSOLE
12DA
92
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
3U]HF]\WDMXZDĹQLHGRāÇF]RQHLQIRUPDFMHQDWHPDWEH]SLHF]HăVWZDLQDVWÛSXMÇFHSRQLFKZVND]µZNL
=DFKRZDMSHāQÇGRNXPHQWDFMÛSURGXNWX
8Ĺ\ZDMXU]ÇG]HQLD]JRGQLH]MHJRSU]H]QDF]HQLHP
3U]HVWU]HJDMSU]HSLVµZGRW\F]ÇF\FK]DU]ÇG]DQLDRGSDGDPL3RVHJUHJXMHOHPHQW\RSDNRZDQLDQDF]ÛĘFL]WZRU]\ZD
sztucznego i tektury przed ich przekazaniem do utylizacji.
3U]HNDĹXU]ÇG]HQLHZ\NZDOLƂNRZDQ\PSUDFRZQLNRPVHUZLVXMHĹHOL]RVWDāRXV]NRG]RQHQDUDĹRQHQDNRQWDNW]
GHV]F]HPOXESā\QDPLOXEJG\QLHG]LDāDSUDZLGāRZR
1LHSU]HFKRZXMXU]ÇG]HQLDZSREOLĹXķUµGHāFLHSāDWDNLFKMDNSLHFHNDORU\IHU\LLQQHXU]ÇG]HQLDZW\PZ]PDFQLDF]H
=DZV]HGEDMR]DFKRZDQLHRGOHJāRĘFLPLÛG]\XU]ÇG]HQLHPDZ]PDFQLDF]DPLĘFLDQDPLVNU]\QLDPLLWGDE\]DSRELHF
przegrzaniu.
3RSRGāÇF]HQLXXSHZQLMVLÛĹHZV]\VWNLHSRāÇF]HQLDVÇZ\NRQDQHSUDZLGāRZRDE\XQLNQÇÉMDNLHJRNROZLHNURG]DMX
wypadku lub szkody.
1LJG\QLHXĹ\ZDMZDGOLZHJRRNDEORZDQLD
8Ĺ\ZDMZ\āÇF]QLH]DWZLHUG]RQ\FKLVWDELOQ\FKVWDW\ZµZ]DF]HSµZSµāHNVWRāµZLWSSU]\LQVWDODFML3RPRQWDĹX
VSUDZGķVWDELOQRĘÉNRQVWUXNFML
:\VWÛSRZDQLH]DNāµFHăZV\VWHPDFKEH]SU]HZRGRZ\FK
5µZQRF]HVQHXĹ\ZDQLHNLONXPLNURIRQµZEH]SU]HZRGRZ\FKMHĹHOLVÇQLH]E\WRGGDORQHRGVLHELHPRĹHSURZDG]LÉGR
SRMDZLHQLDVLÛ]DNāµFHăZV\JQDOHPLNURIRQRZ\PNWµUHPRJÇE\ÉVā\V]DOQHZ]HVWDZLH3$
UWAGA:
$E\]PQLHMV]\É]DJURĹHQLHSRUDĹHQLHPHOHNWU\F]Q\PQLH]GHMPXMSRNU\Z\OXEW\OQHMF]ÛĘFLREXGRZ\%UDNHOHPHQWµZ
VHUZLVRZDOQ\FKSU]H]XĹ\WNRZQLNDZHZQÇWU]3U]HNDĹREVāXJÛVHUZLVRZÇZ\NZDOLƂNRZDQ\PIDFKRZFRP
6\PEROEā\VNDZLF\ZHZQÇWU]WUµMNÇWDUµZQRERF]QHJRRVWU]HJDXĹ\WNRZQLNDRQLHL]RORZDQ\FKF]ÛĘFLDFK
SRGQLHEH]SLHF]Q\PQDSLÛFLHPZHZQÇWU]REXGRZ\SURGXNWXNWµUHZ]QDF]ÇF\VSRVµE]ZLÛNV]DMÇ]DJURĹH-
QLHGOD]GURZLDLĹ\FLDRVµE
=QDNZ\NU]\NQLNDZHZQÇWU]WUµMNÇWDUµZQRERF]QHJR]ZUDFDXZDJÛXĹ\WNRZQLNDQDZDĹQHZVND]µZNL
RGQRĘQLHREVāXJLOXENRQVHUZDFMLVHUZLVXXPLHV]F]RQHZLQVWUXNFMDFKLRSLVDFKGRVWDUF]RQ\FKZUD]]
produktem.
2675=(ĸ(1,(:<62.,32=,20*Ā2ė12ė&,
2SLV\ZDQ\V\VWHPWUDQVPLV\MQ\MHVWSU]H]QDF]RQ\GR]DVWRVRZDăSURIHVMRQDOQ\FK'ODWHJRWHĹNRPHUF\MQHXĹ\WNRZDQLH
WHJRVSU]ÛWXSRGOHJD]DVDGRPLSU]HSLVRPEH]SLHF]HăVWZDZāDĘFLZ\PGODGDQHJRVHNWRUDG]LDāDOQRĘFLZW\PUHJXOD-
FMRPRNUHĘORQ\PSU]H]WRZDU]\VWZDXEH]SLHF]HQLRZH)LUPD$GDP+DOOMDNRZ\WZµUFDMHVW]RERZLÇ]DQ\GRIRUPDOQHJR
SRLQIRUPRZDQLDRLVWQLHQLXSRWHQFMDOQ\FK]DJURĹHă]GURZLD
6\VWHPPRĹHE\ÉķUµGāHPIDOLGķZLÛNRZHMRFLĘQLHQLXDNXVW\F]Q\PU]ÛGXbG%=JRGQLH]RERZLÇ]XMÇF\PLSU]HSLVDPL
XFKROXG]NLHPRĹHE\ÉQDUDĹRQHZF]DVLHGQLDURERF]HJRQDG]LDāDQLHGķZLÛNµZRSR]LRPLHbG%3R]LRPWHQQD
SRGVWDZLHHNVSHUW\]WHFKQLF]Q\FKVSHFMDOLVWµZRGPHG\F\Q\SUDF\]RVWDāSU]\MÛW\MDNRSRGVWDZDNODV\ƂNDFMLKDāDVX
:\ĹV]\SR]LRPGķZLÛNXOXEGāXĹV]\F]DVQDUDĹHQLDPRJÇVSRZRGRZDÉXV]NRG]HQLHVāXFKX3U]\Z\ĹV]\FKSR]LRPDFK
FLĘQLHQLDDNXVW\F]QHJRF]DVQDUDĹHQLDSRZLQLHQE\ÉVNUµFRQ\DE\]DSRELHFXV]NRG]HQLXVāXFKX3RQLĹHMRSLVDQRNLOND
REMDZµZPRJÇF\FKZVND]\ZDÉQDWRĹHE\āHĘ]E\WGāXJRQDUDĹRQ\QDG]LDāDQLHGķZLÛNµZR]E\WZ\VRNLPSR]LRPLH
FLĘQLHQLDDNXVW\F]QHJR
Ŏ6ā\V]\V]G]ZRQLHQLHOXEJZL]GZXV]DFK
Ŏ2GQRVLV]ZUDĹHQLHĹHQLHVā\V]\V]Z\VRNLFKWRQµZ
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA:
CAUTION
RI S K O F ELE C TRI C S HOC K
DO NO T O P EN
93
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
WSTĘP:
&LHV]\P\VLÛĹH]GHF\GRZDOLVLÛ3DăVWZRQD]DNXSXU]ÇG]HQLDDXGLRƂUP\/'6\VWHPV3RZHUPLNVHU/$;'$
MHVWNRPSDNWRZ\PXU]ÇG]HQLHP]bZEXGRZDQ\PPRGXāHPZ]PDFQLDF]DGRSURIHVMRQDOQ\FK]DVWRVRZDă
]DSHZQLDMÇF\PSU]\MHPQHQDWXUDOQHEU]PLHQLHLbSUHF\]\MQ\VSRVµERGWZDU]DQLDŎLGHDOQHUR]ZLÇ]DQLH
ZbSU]\SDGNXZ\VWÛSµZQDĹ\ZRQDJUDăRUD]MDNR]DPRQWRZDQ\QDVWDāHPLNVHUQDJāRĘQLHQLRZ\/$;'$
RIHUXMHSU]\W\PNLONDIXQNFMLNWµUH]D]Z\F]DMQLHVÇXZ]JOÛGQLDQHZbWHMNDWHJRULLFHQRZHM.DQDā\PRQR
SRVLDGDMÇSU]HGZ]PDFQLDF]HPLNURIRQRZH]b]DVLODQLHPIDQWRPRZ\Pb9RbQLH]Z\NOHQLVNLPSR]LRPLH
V]XPµZ3RQDGWRZV]\VWNLHNDQDā\VÇZ\SRVDĹRQHZbHTXDOL]HU\RbFLHSā\PLbQDWXUDOQ\PEU]PLHQLXNDQDā\
PRQRZbSDVPRZHHTXDOL]HU\0,']bUHJXODFMÇF]ÛVWRWOLZRĘFLĘUHGQLFKWRQµZNDQDā\VWHUHRZbSDVPRZH
HTXDOL]HU\]HVWDā\PLF]ÛVWRWOLZRĘFLDPLĘUHGQLFKWRQµZ3R]DW\P/$;'$SRVLDGDEDUG]RSUHF\]\MQ\ZVNDķQLN
Z\VWHURZDQLDVHJPHQWµZZHMĘFLDĘODGRZHNWµUHPRĹQDSU]HNLHURZDÉ]DUµZQRQDZ\MĘFLDVXP\MDN
LbQDZ\MĘFLDVāXFKDZNRZHXU]ÇG]HăUHĹ\VHUVNLFKDbWRMHV]F]HQLHZV]\VWNR'RGDWNRZR]LQWHJURZDQ\ELWRZ\
SURFHVRUHIHNWµZ]DSHZQLDbJRWRZ\FKSURJUDPµZ3RZHUPLNVHU/$;'$MHVWQLH]Z\NOHāDWZ\ZbREVāXG]H
0LPRWR]DOHFDP\GRNāDGQH]DSR]QDQLHVLÛ]bQLQLHMV]ÇLQVWUXNFMÇSU]HGXUXFKRPLHQLHPXU]ÇG]HQLDFR]DSHZQL
optymalne wykorzystanie miksera.
94
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CECHY IPIERWSZE KROKI:
CECHY
3RZHUPLNVHU/$;'$]RVWDā]DSURMHNWRZDQ\GRSURIHVMRQDOQ\FK]DVWRVRZDăLbSRVLDGDQDVWÛSXMÇFH
Z\SRVDĹHQLH
Ausstattung:
ŘNDQDā\PLNURIRQRZH]bSR]āDFDQ\PL]āÇF]DPL;/5LbV\PHWU\F]Q\PLZHMĘFLDPLOLQLRZ\PL
ŘNDQDā\VWHUHR]bV\PHWU\F]Q\PLZHMĘFLDPLMDFN756
ŘG\VNUHWQHSU]HGZ]PDFQLDF]HPLNURIRQRZHRbQLVNLPSR]LRPLHV]XPµZ]b]DVLODQLHPIDQWRPRZ\Pb9
ŘGXĹDUH]HUZDZ\VWHURZDQLDLbG\QDPLND
ŘNDQDā\PRQR]bJQLD]GDPLLQVHUWRZ\PL
ŘƂOWUWāXPLÇF\EDV\ZHZV]\VWNLFKNDQDāDFKPRQR]bPRĹOLZRĘFLÇZ\āÇF]HQLD
ŘSU]HāÇF]QLNG%XG%9ZHZV]\VWNLFKNDQDāDFKVWHUHR
ŘSDVPRZHHTXDOL]HU\RbFLHSā\PLbQDWXUDOQ\PEU]PLHQLXVWDāDF]ÛVWRWOLZRĘÉĘUHGQLFKWRQµZZbNDQDāDFKVWHUHR
ŘSDVPRZHHTXDOL]HU\0,'UHJXORZDQDF]ÛVWRWOLZRĘÉĘUHGQLFKWRQµZZbNDQDāDFKPRQR
ŘGLRG\/('SHDNQDNDĹG\PNDQDOH
ŘSRZURW\$8;MDNRGRGDWNRZHZHMĘFLD
ŘZ\MĘFLDXU]ÇG]HăUHĹ\VHUVNLFKLbVāXFKDZNRZH
ŘZHMĘFLDĘODGRZH]bPRĹOLZRĘFLÇSU]HNLHURZDQLDQDZ\MĘFLDVXP\XU]ÇG]HăUHĹ\VHUVNLFKLbVāXFKDZNRZH
ŘEDUG]RSUHF\]\MQ\ZVNDķQLNZ\VWHURZDQLDVHJPHQWµZ
Ř]LQWHJURZDQ\F\IURZ\ELWRZ\SURFHVRUHIHNWµZ
Ř]LQWHJURZDQ\DQDORJRZ\Z]PDFQLDF]PRF\PRFQRPLQDOQD
2 x 300 W @ 4 omy lub 2 x 200 W @ 8 omów (1 kHz sinus @ 1% THD+N) mocy muzycznej,
2 x 400 W @ 4 omy lub 2 x 250 W @ 8 omów EIAJ.
3U]HGSRGāÇF]HQLHPPLNVHUD/$;'$QDOHĹ\VSUDZG]LÉF]\XU]ÇG]HQLHMHVW]DVLODQHRGSRZLHGQLPGODQLHJR
QDSLÛFLHP]DVLODMÇF\P3U]HGSRGāÇF]HQLHPGRVLHFLQDOHĹ\XSHZQLÉVLÛĹHPLNVHUMHVWZ\āÇF]RQ\LbSU]HVWDZLÉ
ZV]\VWNLHUHJXODWRU\GRSR]\FMLŕ]HURŔ:bWHQVSRVµEPRĹQDXQLNQÇÉXV]NRG]HQLDJāRĘQLNµZVSRZRGRZDQHJR
JāRĘQ\PLRGJāRVDPL]DāÇF]DQLDLbZ\VRNLPSR]LRPHP=DZV]HZāÇF]DÉQDMSLHUZPLNVHUDbSRWHPSRGāÇF]RQ\
Z]PDFQLDF]PRF\3RGF]DVZ\āÇF]DQLDRERZLÇ]XMHRGZURWQDNROHMQRĘÉQDMSLHUZZ\āÇF]DVLÛZ]PDFQLDF]PRF\
DbSRWHPPLNVHU0LNVHU/$;'$QDOHĹ\Z\āÇF]DÉ]DZV]HSU]HGGRNRQDQLHPRNDEORZDQLD'RF]\V]F]HQLD
/$;'$QLHXĹ\ZDÉĹDGQ\FKUR]SXV]F]DOQLNµZDbW\ONRF]\VWHMPRNUHMĘFLHUHF]NL
95
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
1KANAŁY MONO (MIC/LINE)
.DQDā\PRQRRIHUXMÇV\PHWU\F]QH]āÇF]D;/5GRPLNURIRQµZQLVNRRPRZ\FK
LbLQQHJRQLVNRSR]LRPRZHJRVSU]ÛWX'RGDWNRZRGRG\VSR]\FMLVÇZHMĘFLDMDFN
bPPGRSRGāÇF]HQLDPLNURIRQµZLbXU]ÇG]Hă]bSR]LRPHPOLQLRZ\PQS
syntezator, komputerowy zestaw perkusyjny, procesory efektów itp.). Synthe-
VL]HU'UXP&RPSXWHU(IIHNWSUR]HVVRUHQHWF]XU9HUI¾JXQJ8ZDJD1LHPD
PRĹOLZRĘFLMHGQRF]HVQHJR]DMÛFLDZHMĘFLD0,&Lb/,1(WHJRVDPHJRNDQDāX
=$6,/$1,()$17202:(9:HMĘFLD;/5NDQDāµZPRQRSRVLDGDMÇ]DVLODQLH
IDQWRPRZH9GRPLNURIRQµZSRMHPQRĘFLRZ\FK8ZDJD3U]\ZāÇF]RQ\P
]DVLODQLXIDQWRPRZ\PQLJG\QLHSRGāÇF]DÉPLNURIRQµZGRZHMĘÉ;/5
2KANAŁY MONO: INSERT
:V]\VWNLHNDQDā\PRQR0,&VÇZ\SRVDĹRQHGRGDWNRZRZbJQLD]GD
LQVHUWRZHMDFNVWHUHR756]DSRPRFÇNWµU\FKZbGDQ\PNDQDOHPRĹQD
]DSÛWOLÉ]HZQÛWU]QHXU]ÇG]HQLDGRHIHNWµZLWS6\JQDāMHVWSU]\W\P
SRELHUDQ\EH]SRĘUHGQLR]DUHJXODWRUHPZ]PRFQLHQLD75,0LbSU]HND]\-
ZDQ\GR]HZQÛWU]QHJRSURFHVRUDV\JQDāXQSNRPSUHVRUDOXEOLPLWHUD
3RSU]HMĘFLXSU]H]SURFHVRUV\JQDāMHVWSU]HND]\ZDQ\]bSRZURWHPGRWHJR
VDPHJRNDQDāXSU]HGHTXDOL]HUHP:VND]µZND'RSRGāÇF]HQLDXU]ÇG]Hă
]HZQÛWU]Q\FKZbSXQNFLHLQVHUWRZ\PSRWU]HEQ\MHVWWDN]ZDQ\NDEHOŕ<Ŕ
3REGULACJA WZMOCNIENIA WEJŚCIOWEGO
5HJXODWRUZ]PRFQLHQLDG\VSRQXMHGZLHPDUµĹQ\PLSRG]LDāNDPLMHGQÇ
GODPLNURIRQµZLbMHGQÇGODXU]ÇG]Hă]bSR]LRPHPOLQLRZ\P=HZQÛWU]Q\
SLHUĘFLHăabG%RGQRVLVLÛGRPLNURIRQµZDbZHZQÛWU]Q\a
bG%GRXU]ÇG]Hă]bSR]LRPHPOLQLRZ\P5HJXODWRU\Z]PRFQLHQLDQDOHĹ\
XVWDZLDÉ]DZV]HZbWHQVSRVµEDE\GLRGD/('SHDNQDGUHJXODWRUHP
JāRĘQRĘFLNDQDāXĘZLHFLāDVLÛW\ONRVSRUDG\F]QLH-HĘOLGLRGDĘZLHFLVLÛVWDOH
PRĹHGRMĘÉGR]QLHNV]WDāFHă
4FILTR TŁUMIĄCY BASY (LOW CUT)
3U]\FLVN/2:&87DNW\ZXMHƂOWUWāXPLÇF\EDV\b+]VWURPRĘÉ]ERF]D
bG%RNWDZDGRUHGXNFMLQLVNLFKRGJāRVµZ]DNāµFDMÇF\FKWDNLFKMDN
SU]\GķZLÛNF]\RGJāRV\]ZLÇ]DQH]bWU]\PDQLHPZbGāRQLPLNURIRQµZ
wokalnych.
5KANAŁY STEREO
.DQDā\VWHUHRWZRU]Ç]bZHMĘFLDPLMDFNbPP756SDU\VWHUHRĶUµGāD
V\JQDāXPRQRQDOHĹ\SRGāÇF]\ÉGROHZHJRZHMĘFLDMDFN
LINE IN 1
BAL OR
UNBAL
LINE
MIC
+15dB -25dB
0dB 40dB
MIC 1
INSERT
1
LINE IN 11/12
+4dBu
-10dBV
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
4
3
5
6
96
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
6 PRZEŁĄCZNIK +4 dBu/-10 dBV
:HMĘFLDOLQLRZHNDQDāµZVWHUHRSRVLDGDMÇSU]HāÇF]QLNF]XāRĘFLZHMĘFLRZHM
G%8GODSURIHVMRQDOQHJRVSU]ÛWXDXGLRG%9GODXU]ÇG]Hă+L)L
LWS-HĘOLQLHZLDGRPRNWµUHXVWDZLHQLHMHVWQDMEDUG]LHMRGSRZLHGQLHGOD
SRGāÇF]RQHJRXU]ÇG]HQLDQDOHĹ\Z\SUµERZDÉQDMSLHUZG%X-HĘOLSR]LRP
MHVW]E\WQLVNLQDOHĹ\SU]HāÇF]\ÉQDG%9
 WYSYŁKI AUX
3RSU]H]WRJQLD]GRMDFNbPPPRĹQDUR]G]LHODÉV\JQDāLbGRGDWNRZR
SU]HQRVLÉJRQD]HZQÛWU]QHSURFHVRU\HIHNWµZLbW\PSRGREQHXU]ÇG]HQLD
3RQDGWRZ\MĘFLDWHVāXĹÇMDNRZ\MĘFLDVXEPL[
8PHONE
'RWHJRJQLD]GDMDFNQDOHĹ\SRGāÇF]\ÉVāXFKDZNLGRNRQWUROLV\JQDāX
Z\MĘFLRZHJR0$,10,;
(48$/,=(53$602:<
.DQDā\PRQRPLNVHUD/$;'$VÇZ\SRVDĹRQHZbSDVPRZHHTXDOL]H-
U\0,']bUHJXORZDQÇF]ÛVWRWOLZRĘFLÇĘUHGQLFKWRQµZDbNDQDā\VWHUHR
ZbSDVPRZHHTXDOL]HU\]HVWDāÇF]ÛVWRWOLZRĘFLÇĘUHGQLFKWRQµZ+,+,
0,'0,'/2:Lb/2:=DNUHVUHJXODFMLZ\QRVLNDĹGRUD]RZRbG%
9HI
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛZ\VRNLPLF]ÛVWRWOLZRĘFLDPLW]Q
PRĹQDQDGDÉGDQHPXV\JQDāRZLZLÛFHMF]\VWRĘFLLbREHFQRĘFLOXEREQLĹ\É
]E\WJāRĘQHZ\VRNLHF]ÛVWRWOLZRĘFL]DNUHVUHJXODFMLZ\QRVLRGbG%GR
bG%F]ÛVWRWOLZRĘÉWRQµZĘUHGQLFKbN+]
10 MID
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛĘUHGQLPLF]ÛVWRWOLZRĘFLDPL
QDMZDĹQLHMV]\PLF]ÛVWRWOLZRĘFLDPLLQVWUXPHQWµZPX]\F]Q\FKLbOXG]-
NLHJRJāRVX]DNUHVUHJXODFMLZ\QRVLRGbG%GRbG%=DSRPRFÇ
SU]\QDOHĹQHJRUHJXODWRUD)5(4RNUHĘODVLÛF]ÛVWRWOLZRĘÉNWµUDPDE\É
SRGZ\ĹV]RQDOXEREQLĹRQDRGb+]GRbN+]

8
9
10
11
12
13
AUX SENDS
1
PHONE
2
HI
12kHz
EQ
• •
• • • •••••••••••
LOW
80Hz
• •• • • •••••••••••
MID
• •• • • •••••••••••
FREQ
• • • • • ••••••••••• • • •
•••
HI-MID
3kHz
• •• • • •••••••••••
MID-LO
500Hz
• •• • • •••••••••••
97
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
11 LOW
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛQLVNLPLF]ÛVWRWOLZRĘFLDPLW]QPRĹQDQDSU]\NāDGEÛEQRPEDVRZ\P
JLWDU]HEDVRZHMOXEPÛVNLHPXJāRVRZLQDGDÉZLÛFHMSRGVWDZ\]DNUHVUHJXODFMLZ\QRVLRGbG%GR
bG%F]ÛVWRWOLZRĘÉĘUHGQLFKWRQµZb+]
12 HI-MID
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛWRQDPLĘUHGQLRZ\VRNLPLNWµUH]QDMGXMÇVLÛQLH]QDF]QLHSRZ\ĹHM
F]ÛVWRWOLZRĘFLHTXDOL]HUµZ0,'7DPRĹOLZRĘÉUHJXODFMLRIHUXMHMHV]F]HZLÛNV]\SR]LRPHODVW\F]QRĘFLSU]\
V]F]HJµāRZHMNRUHNFMLZDĹQ\FKF]ÛVWRWOLZRĘFLĘUHGQLFK
13 MID-LOW
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛWRQDPLĘUHGQLRQLVNLPL]DNUHVUHJXODFMLZ\QRVLRGbG%GRbG%
F]ÛVWRWOLZRĘÉWRQµZĘUHGQLFKb+]
14 REGULATORY WYSYŁKI AUX
=DSRPRFÇW\FKGZµFKUHJXODWRUµZVWHUXMHVLÛV\JQDāDPLZ\V\āDQ\PLGRGUµJ$8;GURJLRGJU\ZDQLD
Lb6\JQDāVXP\0$,10,;SR]RVWDMHQLHQDUXV]RQ\$8;PRĹQDZāÇF]DÉ]DSRPRFÇSU]\FLVNX35(3267
UHJXODWRUDJāRĘQRĘFLNDQDāX:bSR]\FML3267SU]\FLVNQLHZFLĘQLÛW\QDVWÛSXMHSRELHUDQLHV\JQDāXSRUHJX-
ODWRU]HJāRĘQRĘFLNDQDāXDbXVWDZLRQDJāRĘQRĘÉGODWHJRNDQDāXPDZSā\ZWDNĹHQDV\JQDā$8;:bSR]\FML
35(SU]\FLVNZFLĘQLÛW\QDVWÛSXMHSRELHUDQLHV\JQDāXSU]HGUHJXODWRUHPJāRĘQRĘFLNDQDāXDbZLÛFQLHPDRQ
ZSā\ZXQDV\JQDā$8;$8;MHVWGURJÇŕSRUHJXODWRU]HJāRĘQRĘFLŔ
98
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
15 PAN/BAL
.DQDā\PRQRPLNVHUD/$;'$SRVLDGDMÇUHJXODWRUSDQRUDP\3$1
DbNDQDā\VWHUHRWDN]ZDQ\UHJXODWRUEDODQFH%$/2EDVāXĹÇGRUR]G]LDāX
V\JQDāXQDSUDZ\LbOHZ\NDQDāZ\MĘFLRZ\
16 MUTE/ALT 3-4
:V]\VWNLHNDQDā\PLNVHUD/$;'$SRVLDGDMÇSU]\FLVN087($/7
]DSRPRFÇNWµUHJRPRĹQDSU]HNLHURZ\ZDÉV\JQDāNDĹGHJRNDQDāXQD
Z\MĘFLH$/7-HGQRF]HĘQLHV\JQDāGDQHJRNDQDāXMHVWZ\FLV]DQ\QD
:<-ė&,8JāµZQ\P
 SOLO
3U]\FLVN62/2VSUDZLDĹHQDZ\MĘFLXVāXFKDZNRZ\PVā\FKDÉZ\āÇF]QLH
V\JQDāWHJRNDQDāXNWµUHJRIXQNFMDVRORMHVWDNW\ZQDSU]\FLVNZFLĘQLÛW\
EH]LQQ\FKNDQDāµZ3U]\FLVN62/2MHVWSU]\GDWQ\V]F]HJµOQLHSU]\
SRPLDU]HSR]LRPXUHJXODFMDZ]PRFQLHQLDLbRSFMLŕSRGJOÇGXŔGRNRQWUROL
GDQHJRV\JQDāX
18 DIODA LED PEAK
:V]\VWNLHNDQDā\PLNVHUD/$;'$VÇZ\SRVDĹRQHZbGLRGÛ/('SHDNGR
NRQWUROLGDQHJRV\JQDāXGķZLÛNRZHJR-HĘOLGLRGDĘZLHFLVLÛbG%SRQLĹHM
U]HF]\ZLVWHMJUDQLF\SU]HVWHURZDQLDR]QDF]DWRĹHV\JQDāRVLÇJQÇāPDN-
V\PDOQLHPRĹOLZHZ\VWHURZDQLHLbPRJÇSRZVWDÉ]QLHNV]WDāFHQLD
19 REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛJāRĘQRĘFLÇGDQHJRNDQDāXW]Q
SR]LRPHPNWµU\MHVWZ\SURZDG]DQ\QDZ\MĘFLDFKVXP\0$,10,;
20 POWROTY STEREO AUX
7HJQLD]GDMDFNbPP7560$,10,;VāXĹÇSU]HGHZV]\VWNLP
GRSU]HND]\ZDQLDV\JQDāXDQDORJRZHJR]b]HZQÛWU]QHJRSURFHVRUD
HIHNWµZ]bSRZURWHPGRPLNVHUD0$,10,;3RQDGWRJQLD]GDWHPRĹQD
Z\NRU]\VWDÉMDNRGRGDWNRZHZHMĘFLD$8;:VND]µZND-HĘOLQDSRZURFLH
$X[QLHPDĹDGQHMZW\F]NLV\JQDāZHZQÛWU]QHJRSURFHVRUDHIHNWµZ
znajduje się na powrocie Aux 2.
14
16
15

18
19
MUTE /
ALT 3-4
SOLO
PEAK
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
4
PAN
L R
AUX
1
PR E
POST
0
+15
8
-
2
POST
(PRE)
8
-
0
+15
DFX
99
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
21 CTRL ROOM OUTPUT
=DSRPRFÇJQLD]GDMDFNbPPZ\SURZDG]DVLÛV\JQDāGRVWXG\MQ\FKJāRĘQLNµZPRQLWRURZ\FK&21752/
5220OXEV\VWHPXQDJāRĘQLHQLRZHJR
22 ALT OUTPUT
7HQLHV\PHWU\F]QHJQLD]GDMDFNbPPVāXĹÇMDNRGRGDWNRZHZ\MĘFLD,FKSR]LRPMHVWVWHURZDQ\SRSU]H]
UHJXODWRUJāRĘQRĘFLNDQDāX$/7Zb]DNUHVLHPDVWHUPLNVHUDPDNVbG%X6\JQDā\ZV]\VWNLFK
NDQDāµZSU]\NWµU\FKZFLĘQLÛW\MHVWSU]\FLVNPXWHDOWVÇSU]HNLHURZ\ZDQHQDWÛPDJLVWUDOÛLbQLHWUDƂDMÇ
MXĹGRZ\MĘFLDVXP\PDLQPL[
23 2-TRACK IN/OUT
TAPE IN
:HMĘFLH7$3(,1VWDQRZLNROHMQHZHMĘFLHVWHUHRNWµUHPRĹQDSU]HNLHURZDÉQDZ\MĘFLD3+21(&21752/
5220ZFLĘQLÛW\SU]\FLVN7.,1ZbREV]DU]H&7552206285&(PLNVHUDOXEQDZ\MĘFLD0$,10,;
ZFLĘQLÛW\SU]\FLVN7.ZbREV]DU]H$66,*1720,;PLNVHUD7DNLHZHMĘFLHVWHUHRMHVWF]ÛVWRZ\NRU]\VW\ZD-
QHGRSRGāÇF]HQLDRGWZDU]DF]D&'OXESRGREQHJRXU]ÇG]HQLD
7$3(287
=DSRPRFÇWHJRJQLD]GDFLQFKPRĹQDSU]HSURZDG]LÉV\JQDāZ\MĘFLRZ\0$,10,;QDPDJQHWRIRQ
QDJU\ZDUNÛ&'OXELQQHXU]ÇG]HQLHQDJU\ZDMÇFH5HJXODWRU7.,1=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUD75,0XVWDZLD
VLÛSR]LRPV\JQDāX7.,1RGūGR0$.6
24 MAIN MIX OUTPUT
:\MĘFLDVXP\/50$,10,;287387VÇZ\NRQDQH]DUµZQRMDNRZ\MĘFLD;/5MDNLbZ\MĘFLDMDFNbPP
756]DSRPRFÇNWµU\FKPRĹQDSU]HSURZDG]LÉV\JQDāZ\MĘFLRZ\JāµZQ\QDZ]PDFQLDF]PRF\6WHURZDQLH
SR]LRPHPZ\MĘFLRZ\PRGE\ZDVLÛSRSU]H]UHJXODWRUJāRĘQRĘFLNDQDāX0$,10,;/(9(/RGūGRbG%
20 21 22 23 24
LEFTLEFT(MONO)
RIGHT
STEREO AUX RETURNS
2
1
RIGHT
TAPE IN TAPE OUT
2-TRACK IN/OUT
8
MAX
2TK IN
R
L
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
R
ALT OUTPUTCTRL ROOM
OUTPUT RIGHT(4)
LEFT RIGHT
L
LEFT(3)
100
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
25 POWRÓT AUX
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛSR]LRPHPSRZURWXGUµJ$8;LbSU]\F]\PV\JQDā\VÇGRāÇF]DQHGR
Z\MĘFLDVXP\/50$,10,;
26 EFX TO AUX 1
=DSRPRFÇWHJRSU]HāÇF]QLNDSU]HNLHURZXMHVLÛSRGāÇF]RQ\GRSRZURWX$8;V\JQDāQDZ\MĘFLH$8;
:bWHQVSRVµEHIHNWVā\V]\VLÛWDNĹHZbPLNVLHPRQLWRURZ\PFRZbSUDNW\FHMHVWEDUG]RSU]\GDWQH
 REGULATORY WYSYŁKI AUX
=DSRPRFÇW\FKUHJXODWRUµZVWHUXMHVLÛSR]LRPHPZ\V\āNLPDVWHU$8;RGūGRbG%:bWHQVSRVµE
PRĹQDZbUD]LHNRQLHF]QRĘFLSRGQLHĘÉV\JQDā\$8;RbPDNVbG%
28 DIODOWY WSKAŹNIK POZIOMU
:VNDķQLNSR]LRPXVWHUHRVHJPHQWµZVāXĹ\GRNRQWUROLSR]LRPXV\JQDāXZ\MĘFLRZHJR
29 PRZYCISK SOLO MODE IDIODOWY WSKAŹNIK SOLO
=DSRPRFÇWHJRSU]\FLVNXSU]HāÇF]DVLÛSRPLÛG]\GZRPDWU\EDPLVROR3)/SUHIDGHUOLVWHQLQJSU]\FLVN
QLHZFLĘQLÛW\Lb$)/DIWHUIDGHUOLVWHQLQJSU]\FLVNZFLĘQLÛW\:bWU\ELH3)/V\JQDā\62/2ZāÇF]RQ\FKNDQDāµZ
VÇSRELHUDQHSU]HGUHJXODWRUHPJāRĘQRĘFLNDQDāXW]QSR]\FMDUHJXODWRUDQLHPDZSā\ZXQDV\JQDāVROR
:bWU\ELH$)/V\JQDā\62/2ZāÇF]RQ\FKNDQDāµZVÇSRELHUDQHSRUHJXODWRU]HJāRĘQRĘFLNDQDāXLbUHJXODWRU]H
SDQRUDP\NWµU\]QDMGXMHVLÛZSUDZG]LHQDGUHJXODWRUHPJāRĘQRĘFLNDQDāXDOHELRUÇFSRGXZDJÛWHFKQLNÛ
XNāDGXXPLHMVFRZLRQ\MHVW]DQLP:bW\PWU\ELHSRāRĹHQLHUHJXODWRUDJāRĘQRĘFLNDQDāXLbUHJXODWRUDSDQRUDP\
ZSā\ZD]DWHPWDNĹHQDV\JQDāVROR
:VND]µZND3U]HāÇF]QLN62/202'(3)/$)/G]LDāDGRSLHURZWHG\JG\FRQDMPQLHMMHGHQNDQDāMHVWXVWD-
ZLRQ\ZbWU\ELHVROR:WHG\ĘZLHFLVLÛWDNĹHF]HUZRQDGLRGD62/2$&7,9(ZbWU\ELH$)/OXE]LHORQDGLRGD
LEVEL SET (wtrybie PFL).
30 REGULATOR GŁOŚNOŚCI ALT 3-4
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDJāRĘQRĘFLNDQDāXVWHUXMHVLÛSR]LRPHPZ\MĘFLD$/7]DNUHVUHJXODFMLZ\QRVLRG
ūGRbG%NWµU\VāXĹ\QSMDNRZ\MĘFLHGODGUXJLHJRQLH]DOHĹQHJRVXEPL[DVWHUHR]bRVREQ\PVWHURZD-
niem poziomem.
101
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
AUX RTN 1
8
• •
2
AUX RTN 2
8
• •
EFX TO AUX 1
AUX SENDS
2
8
• •
SOLO ACTIVE
SOLO MODE
LEVEL
SET
PFL
AFL
• •
• •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
OUTPUT LEVEL
L R
ALT 3-4
2TK
CLIP
• •
• •
• •
2TK IN
ASSIGN
TO MIX
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
ALT 3-4
1
PWRPHANTOM
MAIN MIX
ALT 3-4
CTR ROOM
SOURCE
• •
PHONES
CONTROL ROOM
10
• •
8
RIGHT
LEFT
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
40-49 Leslie
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX
8
8 8
25
26

28
29
30 31
32
33
34
35
36

40-49 Chorus
102
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
31 MAIN MIX LEVEL
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDJāRĘQRĘFLNDQDāXVWHUXMHVLÛSR]LRPHPV\JQDāXSU]HND]DQHJRGRZ\MĘFLDVXP\
/50$,10,;LbZ\MĘFLDQDJU\ZDQLD7$3(287
32 2-TK TO MAIN MIX
3U]\ZFLĘQLÛW\PSU]\FLVNXV\JQDā75$&.,1MHVWSU]HNLHURZ\ZDQ\QDZ\MĘFLHVXP\0$,10,;
33 ALT3-4 TO MAIN MIX
3U]\ZFLĘQLÛW\PSU]\FLVNXV\JQDā$/7MHVWSU]HNLHURZ\ZDQ\QDZ\MĘFLHVXP\0$,10,;LbGRāÇF]DQ\GR
V\JQDāXZ\MĘFLRZHJR
34 CONTROL ROOM SOURCE
=DSRPRFÇW\FKSU]\FLVNµZZ\ELHUDVLÛV\JQDāVā\V]DQ\SU]H]JāRĘQLNLPRQLWRURZHOXEVāXFKDZNL0$,1
0,;$/77.,17HSU]\FLVNLQLHVÇDNW\ZQHZbWU\ELHVROR-HĘOLZLÛFSRZFLĘQLÛFLXSU]\FLVNX&21752/
52206285&(QLFVLÛQLH]PLHQLDQDOHĹ\QDMSLHUZVSUDZG]LÉF]\WU\EVROR]RVWDāDNW\ZRZDQ\ZbMHGQ\P
]bNDQDāµZ
35 DIODA LED PWR (POWER)
7DGLRGD/('ZVND]XMHQDWRĹHPLNVHUMHVWZāÇF]RQ\
36 DIODA LED PHANTOM
7DGLRGD/('ZVND]XMHQDWRĹH]DVLODQLHIDQWRPRZH
MHVWZāÇF]RQH
 PHONE/CONTROL ROOM
=DSRPRFÇWHJRUHJXODWRUDVWHUXMHVLÛSR]LRPHPV\JQDāXSU]HND]\ZDQHJRGRUHĹ\VHUNL&21752/5220L
Z\MĘFLDVāXFKDZNRZHJR3+21(
38 CYFROWY 24-BITOWY PROCESOR EFEKTÓW
PRZYCISK DFX MUTE
=DSRPRFÇWHJRSU]\FLVNXDNW\ZXMHOXEGH]DNW\ZXMHVLÛZEXGRZDQ\PRGXāHIHNWµZ
39 WYŚWIETLACZ
7HQZ\ĘZLHWODF]SRND]XMHDNWXDOQLHZ\EUDQ\SURJUDPHIHNWµZ
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
39 40
41 38
41 38
40
39
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
8 8
40-49 Chorus
103
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
40 PRZEŁĄCZNIK PROGRAMÓW
3U]HāÇF]QLNSURJUDPµZXPRĹOLZLDZ\EµUSRĹÇGDQHJRHIHNWXĀÇF]QLHGRZ\ERUXMHVWSURJUDPµZ(FKR
9RFDO3ODWHLbUµĹQHNRPELQDFMHNDĹGRUD]RZRGZµFKHIHNWµZ3R]GHF\GRZDQLXVLÛQDRGSRZLHGQLSURJUDP
QDOHĹ\SRWZLHUG]LÉZ\EµUZFLVNDMÇFSRSURVWXWHQSU]HāÇF]QLN
41 DIODA PEAK/MUTE
0LJRWDQLHWHMGLRG\R]QDF]DĹHV\JQDāZHMĘFLRZ\SU]HNURF]\āJUDQLFÛZ\VWHURZDQLDW]QMHVW]DPRFQ\
-HĘOLGLRGDĘZLHFLVLÛĘZLDWāHPFLÇJā\PPRGXāHIHNWµZMHVWQLHDNW\ZQ\
42 WŁĄCZNIK POWER
=DSRPRFÇWHJRZāÇF]QLND]DāÇF]DVLÛ21OXEZ\āÇF]D2))PLNVHU
43 WŁĄCZNIK PHANTOM
=DSRPRFÇWHJRZāÇF]QLNDDNW\ZXMHVLÛ]DVLODQLHIDQWRPRZHb9F]WHUHFKZHMĘÉPLNURIRQRZ\FK;/5
8ZDJDSU]HGSRGāÇF]HQLHPPLNURIRQµZQDOHĹ\XSHZQLÉVLÛĹH]DVLODQLHIDQWRPRZHMHVWZ\āÇF]RQH
44 GNIAZDO SIECIOWE (AC INPUT)
'RWHJRJQLD]GDSRGāÇF]DVLÛNDEHOVLHFLRZ\
45 FOOT SW
'RWHJRJQLD]GDMDFNPRĹQDSRGāÇF]\É]HZQÛWU]Q\SU]HāÇF]QLNQRĹQ\GRDNW\ZDFMLGH]DNW\ZDFML]LQWHJURZD-
QHJRSURFHVRUDHIHNWµZLGHQW\F]QDIXQNFMDMDNSU]\FLVNX');087(
46 WYJŚCIA GŁOŚNIKOWE
7XWDMSRGāÇF]DVLÛJāRĘQLNLQDNWµUHZ\SURZDG]DQ\EÛG]LHV\JQDāZ\MĘFLRZ\ZEXGRZDQHJRPRGXāXZ]PDF-
niacza (gniazda speakon ijack 6,3 mm).
ELEMENTY OBSŁUGOWE:
42
43
44
45
46
POWER
PH AN TO M
AC I NP UT
FOOT SW
RIGHT LEFT
SE RIA L
MOD EL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
RATED POWER
CONSUMPTION: 1150W
STEREO MODE: 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM
AC INPUT
210-240V 50Hz£
EUROPE
Fuse:T6.3AL 250V
CLASS 2 WIRING
ON
OFF
104
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INSTALACJA / OKABLOWANIE:
INSTALACJA IOKABLOWANIE
3R]DSR]QDQLXVLÛ]bIXQNFMDPLSRZHUPLNVHUD/$;'$MHJRREVāXJDQLHSRZLQQDVSUDZLDÉWUXGQRĘFL0LPR
WR]DOHFDVLÛGRNāDGQHSU]HF]\WDQLHSRQLĹV]HJRUR]G]LDāXSRQLHZDĹ]DZLHUDRQZLHOHSU]\GDWQ\FKZVND]µZHN
GRW\F]ÇF\FKXĹ\FLDPLNVHUDZbRSW\PDOQ\VSRVµE
3U]HGSRGāÇF]HQLHPPLNURIRQµZLbLQVWUXPHQWµZQDOHĹ\XSHZQLÉVLÛĹHUHJXODWRU\JāRĘQRĘFLNDQDāXLb0$,10,;
PLNVHUD/$;'$VÇXVWDZLRQHQDPLQLPXPGRGRāX
1DOHĹ\]ZUµFLÉXZDJÛQDWRDE\ZV]\VWNLH]HZQÛWU]QHNRPSRQHQW\WDNLHMDNPLNURIRQ\Z]PDFQLDF]HPRF\
JāRĘQLNLSURFHVRU\HIHNWµZLWSE\ā\SUDZLGāRZRSRGāÇF]RQH
:bWUDNFLHXNāDGDQLDNDEODQDOHĹ\]DSHZQLÉEH]SLHF]HăVWZRWDNDE\QLNWQLHRGQLµVāREUDĹHăDbVSU]ÛWQLH]RVWDā
uszkodzony.
8VWDZLÉUHJXODWRUHTXDOL]HUD+,0,'/2:ZbSR]\FMLSRĘUHGQLHM
8VWDZLÉUHJXODWRUSDQRUDP\EÇGķEDODQFH3$1%$/ZbSR]\FMLSRĘUHGQLHM
8VWDZLÉUHJXODWRUJāRĘQRĘFLNDQDāX/(9(/ZbWUDNFLHXĹ\ZDQLDPµZLHQLHĘSLHZOXEJUDQDLQVWUXPHQFLH
SRGāÇF]RQHJRPLNURIRQX'LRG\/('SHDNRGSRZLHGQLHJRNDQDāXSRZLQQ\]DSDODÉVLÛW\ONRVSRUDG\F]QLH:bWHQ
VSRVµEGRG\VSR]\FML]DZV]HMHVWZ\VWDUF]DMÇFDUH]HUZDZ\VWHURZDQLDKHDGURRPLbG\QDPLND
3RSU]H]HTXDOL]HUGDQHJRNDQDāXPRĹQDZSā\ZDÉQDGķZLÛNSRV]F]HJµOQ\FKV\JQDāµZ
&]\QQRĘFLWHQDOHĹ\SRZWµU]\ÉGODZV]\VWNLFK]DMÛW\FKNDQDāµZZHMĘFLRZ\FKPDMÇF]DZV]HQDXZDG]H
GLRGRZ\ZVNDķQLNZ\VWHURZDQLD287387/(9(/ŎQLHPRĹH]E\WQLRZ\ELMDÉVLÛZbF]HUZRQ\]DNUHV
105
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
OKABLOWANIE:
ZŁĄCZA AUDIO
3RZHUPLNVHU/$;'$]DSHZQLDOLF]QHEDUG]RHODVW\F]QHPRĹOLZRĘFLV\PHWU\F]QHJRLbQLHV\PHWU\F]QHJR
SRGāÇF]DQLDVSU]ÛWXSRSU]H]JQLD]GD;/5LbMDFNPP756=RVWDā\RQHRSLVDQHSRQLĹHM
OKABLOWANIE
*QLD]GD;/5LbMDFNPP756PLNVHUD/$;'$XPRĹOLZLDMÇV\PHWU\F]QHLbQLHV\PHWU\F]QHSRāÇF]HQLD
Zb]DOHĹQRĘFLRGSRGāÇF]DQHJRVSU]ÛWX3U]\NāDG\RNDEORZDQLDV\VWHPX
Pin3 (-)
Pin2 (+)
Pin1 ( )
(Linked to Pin1 manually, )
Pin1 ( )
Pin2 (+)
Pin3 (-)
Sleeve
Tip
+
Tip
Ring
Sleeve
+
-
Tip
Ring
Sleeve
+
e
e
-XLR connection
-6,3-mm Cinch connection
Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric
XLR, asymmetric XLR, symmetric
106
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
OKABLOWANIE:
BEZPOŚREDNIE POŁĄCZENIA
3RZHUPLNVHU/$;'$SRVLDGDJQLD]GD;/5LbMDFNPP756GRSRGāÇF]HQLDUµĹQ\FKSURIHVMRQDOQ\FK
XU]ÇG]HăDXGLR,FKSU]\NāDG\RSLVDQRSRQLĹHM
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Sl eev e
Tip
Sleev e
Tip
Sl eev e
Cent er
Cent er
Centre
Sc ree n
Sc ree n
Sc ree n
1
2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
TIP SLEEV E
TIP SLEEV E
TIP RING S LEEVE
TIP RING S LEEVE
1 2
3
2 1
3
2 1
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
Tip
Sl eev e
1
2
3
TIP RING SL EEVE
TIP SLEEV E
1 2
3
1 2
3
SL EE VE T IP
SL EE VE RING TIP
Symmetrisch
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
U b l d
Unsymmetrisch
symmetric
asymmetric
107
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
POŁĄCZENIA INSERTOWE
:bFHOXSRGāÇF]HQLD]HZQÛWU]QHJRVSU]ÛWXPLNVHU/$;'$G\VSRQXMHGRGDWNRZ\PJQLD]GHPMDFN756
Z\V\āNDSRZUµWGRNWµUHJR]DSRPRFÇWDN]ZDQHJRNDEODŕ<ŔPRĹQDSRGāÇF]\ÉRGSRZLHGQLHXU]ÇG]HQLD7D
PRĹOLZRĘÉSRGāÇF]HQLD]RVWDāDSU]HGVWDZLRQDSRQLĹHM
OKABLOWANIE:
Send
Return
Tip
Ring
Sleeve
21
3
12
3
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
SLEEVE TIP
SLEEVE RING TIP
TIP RING SLEEVE
Centre (Send)
Screen
Centre (Return)
Screen
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Send)
Sleeve
Sleeve
Tip
Ring
Sl ee ve
1
2 (Send)
3
1
2 (Return)
3
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Return)
PP6WHUHRFLQFK ,QVHUW&DEOH
108
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DANETECHNICZNE:
KANAŁY MONO
:HMĘFLHPLNURIRQRZHHOHNWURQLF]QLHV\PHWU\F]QH
oddzielne
&KDUDNWHU\VW\NDF]ÛVWRWOLZRĘFLZHMĘFLD+]
N+]G%
:VSµāF]\QQLN]QLHNV]WDāFHă7+'1#
G%N+]
:]PRFQLHQLHG%G%0,&
2GOHJāRĘÉRGSR]LRPXQDSLÛFLDV]XPµZ!G%
WEJŚCIE LINIOWE
elektronicznie symetryczne
&KDUDNWHU\VW\NDF]ÛVWRWOLZRĘFL+]N+]
G%
:VSµāF]\QQLN]QLHNV]WDāFHă7+'1#G%
1 kHz
&]XāRĘÉZHMĘFLRZDG%G%
KANAŁY STEREO
:HMĘFLHOLQLRZHQLHV\PHWU\F]QH
&KDUDNWHU\VW\NDF]ÛVWRWOLZRĘFL+]N+]
G%
:VSµāF]\QQLN]QLHNV]WDāFHă7+'1#G%
1 kHz
IMPEDANCJA
:HMĘFLDNŋW\SZ\MĘFLDbŋ
7DSHRXWbNŋ
EQUALIZER
7RQ\Z\VRNLHVKHOYLQJbG%#N+]
7RQ\ĘUHGQLHW\SG]ZRQRZ\G%#+]
N+]NDQDā\0,&G%#N+]+]NDQDā\
VWHUHRWRQ\QLVNLHVKHOYLQJbG%#b+]
)LOWUWāXPLÇF\EDV\/RZ&XWb+]bG%RNW
ZAKRES EFEKTU DSP
Przetwornik A/D iD/A: 24bity
5R]G]LHOF]RĘÉ'63bELW\
5RG]DMHHIHNWµZ(FKR(FKR9HUE7UHPROR3ODWH
&KRUXV9RFDO5RWDU\6PDOO5RRP)ODQJHU9HUE
Large Hall
Liczba programów efektów: 100
3U]HāÇF]QLNL3U]HāÇF]QLNLSU]HāÇF]QLNSURJUDPµZ
efekt bypass
'LRGD&/,3
3U]\FLVN0XWH]HZVNDķQLNLHP/('
ZAKRES MAIN MIX
0DNVSR]LRPZ\MĘFLDG%X;/5V\PHWU\F]QH
G%XMDFNPPQLHV\PHWU\F]QH
3RZURW\$8;Z]PRFQLHQLH2))řbG%
:\V\āNL$8;PDNVSR]LRPZ\MĘFLRZ\G%X
WZMACNIACZ MOCY
Moc znamionowa:
2 x 300 W @ 4 omy lub 2 x 200 W @ 8 omów (1 kHz
sinus @ 1% THD+N) mocy muzycznej
2 x 400 W @ 4 omy lub 2 x 250 W @ 8 omów EIAJ
ZASILANIE
Napięcie zasilania:
86$.DQDGDŎ9a+]
Europa 210–240 V, ~50 Hz
:LHOND%U\WDQLD$XVWUDOLDb9ab+]
Pobór mocy: 1150 W (maks.)
%H]SLHF]QLNVLHFLRZ\Ŏ97$/
210–240V: T6.3AL
DANE FIZYCZNE
:\PLDU\Gā[V]HU[Z\VPP
&LÛĹDUNJ
109
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
2*5$1,&=21$GWARANCJA
Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence.
1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHZSā\ZDQDSUDZDJZDUDQF\MQHZ\QLNDMÇFH]SU]HSLVµZORNDOQ\FK-HVWWRGRGDWNRZD
QLH]DOHĹQDJZDUDQFMD]HVWURQ\ILUP\$GDP+DOO
$GDP +DOO JZDUDQWXMH ĹH ]DNXSLRQ\ SURGXNW $GDP +DOO ]DNXSLRQ\ RG ILUP\ $GDP +DOO OXE DXWRU\]RZDQHJR
SU]HGVWDZLFLHOD$GDP+DOOSR]RVWDQLHZROQ\RGZDGZPDWHULDāDFKLZ\NRQDQLXSU]\QRUPDOQ\PXĹ\WNRZDQLX
przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.
2NUHVJZDUDQF\MQ\ UR]SRF]\QD VLÛ] GQLHP ]DNXSX$E\ PµF VNRU]\VWDÉ ] VHUZLVX JZDUDQF\MQHJR NXSXMÇF\
]RERZLÇ]DQ\MHVW GR SU]HGVWDZLHQLD GRZRGX]DNXSXRSDWU]RQHJRGDWÇ'RNXPHQW\WDNLH MDN SDUDJRQ IDNWXUD
OXE OLVW SU]HZR]RZ\ PRJÇ E\É GRZRGHP GDW\ ]DNXSX -HĘOL SURGXNW Z\PLHQLRQ\FK SRZ\ĹHM PDUHN Z\PDJD
QDSUDZ\ZF]DVLHWUZDQLDRNUHVXJZDUDQF\MQHJRQDE\ZF\SU]\VāXJXMÇJZDUDQF\MQHXVāXJLVHUZLVRZH]JRGQH]
warunkami przedstawionymi w tym dokumencie.
1LQLHMV]DJZDUDQFMDREHMPXMHZ\āÇF]QLHRU\JLQDOQHJRQDE\ZFÛSURGXNWXPDUNL$GDP+DOOLQLHPRĹQDMHMSU]HQLHĘÉ
QDLQQÇRVREÛNWµUDSU]HMPLHZāDVQRĘÉSURGXNWXRGRU\JLQDOQHJRQDE\ZF\3RGF]DVRNUHVXJZDUDQF\MQHJR$GDP
+DOO]RERZLÇ]XMHVLÛGRQDSUDZ\OXEZ\PLDQ\ZDGOLZ\FKNRPSRQHQWµZSURGXNWX:V]\VWNLHF]ÛĘFLLHOHPHQW\
Z\PRQWRZDQH]XU]ÇG]HQLDSRGF]DVG]LDāDăVHUZLVRZ\FKVWDMÇVLÛZāDVQRĘFLÇ$GDP+DOO
:PDāRSUDZGRSRGREQ\PSU]\SDGNXSRZWDU]DQLDVLÛZDG\SURGXNWX$GDP+DOO$GDP+DOOPRĹH]GHF\GRZDÉ
RGRVWDUF]HQLXXU]ÇG]HQLD]DPLHQQHJRZ\EUDQHJRSU]H]$GDP+DOONWµUHFKDUDNWHU\]XMHVLÛFRQDMPQLHMWDNLPL
samymi parametrami jak reklamowany produkt.
$GDP+DOOQLHJZDUDQWXMHĹHHNVSORDWDFMDSURGXNWXEÛG]LHSU]HELHJDÉEH]EāÛGQLHOXEQLHSU]HUZDQLH
$GDP +DOO QLH SRQRVL RGSRZLHG]LDOQRĘFL ]D XV]NRG]HQLD Z\QLNDMÇFH ] QLH]DVWRVRZDQLD VLÛ XĹ\WNRZQLND GR
LQVWUXNFMLGRāÇF]RQHMGRSURGXNWX$GDP+DOO
Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy,
F]ÛĘFLSRGOHJDMÇF\FKQRUPDOQHPX]XĹ\FLXQSDNXPXODWRU
SURGXNWµZNWµU\FKQXPHUVHU\MQ\]RVWDāXVXQLÛW\XV]NRG]RQ\OXESR]EDZLRQ\F]\WHOQRĘFLZZ\QLNXZ\SDGNX
SU]\SDGNµZQLHSUDZLGāRZHJRXĹ\FLDFHORZHJRXV]NRG]HQLDOXESRZRGµZ]HZQÛWU]Q\FK
SU]HNURF]HQLDGRSXV]F]DOQ\FKSDUDPHWUµZSUDF\RNUHĘORQ\FKZGRNXPHQWDFMLGRVWDUF]RQHM]SURGXNWHP
XĹ\FLDF]ÛĘFL]DPLHQQ\FKQLHSRFKRG]ÇF\FKRG$GDP+DOO
- przez modyfikację lub serwis nieprzeprowadzony przez Adam Hall
7HZDUXQNLRNUHĘODMÇNRPSOHWQÇLZ\āÇF]QÇXPRZÛJZDUDQF\MQÇPLÛG]\1DE\ZFÇLILUPÇ$GDP+DOORGQRĘQLH
zakupionego produktu markowego Adam Hall.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE:
110
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
2*5$1,&=(1,(ODPOWIEDZIALNOŚCI
-HĘOL7ZµMSURGXNW$GDP+DOOQLHG]LDāDSUDZLGāRZRZVND]DQ\PLZ\āÇF]Q\PUR]ZLÇ]DQLHPMHVWQDSUDZD
OXEZ\PLDQD0DNV\PDOQDRGSRZLHG]LDOQRĘÉILUP\$GDP+DOOZ]ZLÇ]NX]QLQLHMV]ÇJZDUDQFMÇRJUDQLF]D
się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów
VSU]ÛWRZ\FKNWµUHXOHJā\XV]NRG]HQLXOXEQLHG]LDāDMÇSUDZLGāRZRSRGF]DVQRUPDOQHJRXĹ\WNRZDQLD
$GDP+DOOQLHRGSRZLDGD]DMDNLHNROZLHNV]NRG\VSRZRGRZDQHSU]H]SURGXNWOXEDZDULÛSURGXNWXZāÇF]QLH]
XWUDWÇ]\VNµZOXERV]F]ÛGQRĘFLV]F]HJµOQ\FKSU]\SDGNRZ\FKOXESRZLÇ]DQ\FKV]NµG$GDP+DOOQLHSRQRVL
RGSRZLHG]LDOQRĘFL]D]RERZLÇ]DQLDXĹ\WNRZQLNDZREHFVWURQWU]HFLFKOXE]RERZLÇ]DQLDVWURQWU]HFLFKZREHF
XĹ\WNRZQLND
2JUDQLF]HQLHRGSRZLHG]LDOQRĘFLPD]DVWRVRZDQLHZSU]\SDGNXJG\Z\VWÛSXMÇURV]F]HQLDRGV]NRGRZDZF]HOXE
VNāDGDQHVÇUHNODPDFMHQDSRGVWDZLHQLQLHMV]HMJZDUDQFMLOXEMDNRURV]F]HQLH]W\WXāXF]\QXQLHGR]ZRORQHJR
ZāÇF]DMÇFZWR]DQLHGEDQLHRUD]ĘFLVāÇRGSRZLHG]LDOQRĘÉ]DSURGXNWURV]F]HQLH]XPRZ\OXEMDNLHNROZLHNLQQH
URV]F]HQLHĸDGQDRVREDQLHPRĹHXFK\OLÉOXE]PLHQLÉW\FKRJUDQLF]HăRGSRZLHG]LDOQRĘFL1LQLHMV]HRJUDQLF]HQLH
RGSRZLHG]LDOQRĘFLSR]RVWDMHZPRF\QDZHWMHĘOLQDE\ZFDSRLQIRUPRZDāILUPÛ$GDP+DOOOXEMHMDXWRU\]RZDQHJR
SU]HGVWDZLFLHODRPRĹOLZRĘFLZ\VWÇSLHQLDWDNLFKV]NµG7HRJUDQLF]HQLDRGSRZLHG]LDOQRĘFLQLHGRW\F]ÇURV]F]Hă
Z\QLNDMÇF\FK]Z\VWÇSLHQLDREUDĹHăXRVµE
1LQLHMV]D*ZDUDQFMDGDMH&LSHZQHVSHF\ILF]QHSUDZD0RJÇSU]\VāXJLZDÉ&LUµZQLHĹLQQHSUDZDNWµUH
UµĹQLÇVLÛPLÛG]\VREÇ]DOHĹQLHRGSDăVWZDQDGDQLD5DG]LP\]DSR]QDQLHVLÛ]SUDZHPZāDĘFLZ\PNUDMRZL
]DPLHV]NDQLDZFHOXX]\VNDQLDNRPSOHWQHMZLHG]\QDWHPDWSU]\VāXJXMÇF\FKSUDZ
ĸÆ'$1,(OBSŁUGI GWARANCYJNEJ
$E\X]\VNDÉREVāXJÛJZDUDQF\MQÇVZRMHJRSURGXNWXVNRQWDNWXMVLÛ]ILUPÇ$GDP+DOOOXEMHMDXWRU\]RZDQ\P
SU]HGVWDZLFLHOHPRGNWµUHJRNXSLāHĘSURGXNW
DEKLARACJA =*2'12ė&,
7HQSURGXNWVSHāQLDSRGVWDZRZHZ\PDJDQLDRUD]SR]RVWDāHVWDQGDUG\G\UHNW\Z8((8(8
PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE7(*2352'8.78
2'3$'<(/(.7521,&=1(,
,QIRUPDFMHPDMÇ]DVWRVRZDQLHZNUDMDFKF]āRQNRZVNLFK8(LLQQ\FKNUDMDFKHXURSHMVNLFKZNWµU\FKRERZLÇ]XMHVHJUHJDFMDRGSDGµZ
7HQ]QDNQDSURGXNFLHOXEGRāÇF]RQHMGRNXPHQWDFMLR]QDF]DĹHQLHQDOHĹ\JRZ\U]XFDÉZUD]]GRPRZ\PL
RGSDGNDPLSRZ\FRIDQLX]XĹ\FLD$E\]DSRELHFPRĹOLZ\PV]NRGRPGODĘURGRZLVNDLOXG]NLHJR]GURZLD
VSRZRGRZDQ\PQLHNRQWURORZDQ\PVNāDGRZDQLHPRGSDGµZSURVLP\RRGG]LHOHQLHWHJRSURGXNWXRGLQQ\FK
RGSDGµZLRGSRZLHG]LDOQHSRGGDQLHJRUHF\NOLQJRZLZFHOXSURPRZDQLDFLÇJāHJRRG]\VNLZDQLD]DVREµZ
PDWHULDāRZ\FK
8Ĺ\WNRZQLF\GRPRZLSRZLQQLVNRQWDNWRZDÉVLÛ]HVSU]HGDZFÇOXEORNDOQ\PXU]ÛGHPDE\X]\VNDÉLQIRUPDFMH
QDWHPDWSU]\MD]QHMĘURGRZLVNX]ELµUNLRGSDGµZHOHNWURQLF]Q\FK
8Ĺ\WNRZQLF\EL]QHVRZLSRZLQQLVNRQWDNWRZDÉVLÛ]HVZRLPGRVWDZFÇLVSUDZG]LÉZDUXQNLNRQWUDNWXQDE\FLD
7HJRSURGXNWXQLHQDOHĹ\PLHV]DÉ]LQQ\PLRGSDGDPLNRPHUF\MQ\PLSU]\VNāDGRZDQLX
111
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DEKLARACJA-WEEE
7ZµMSURGXNW/'6\VWHPV]RVWDā]DSURMHNWRZDQ\LZ\NRQDQ\]Z\VRNLHMMDNRĘFLPDWHULDāµZLNRPSRQHQWµZ
NWµUHPRĹQDSRGGDÉUHF\NOLQJRZLLOXEXĹ\ÉSRQRZQLH7HQV\PEROR]QDF]DĹHVSU]ÛWHOHNWU\F]Q\LHOHNWURQLF]Q\
QDOHĹ\VNāDGRZDÉRVREQRRGQRUPDOQ\FKRGSDGµZSR]DNRăF]HQLXXĹ\WNRZDQLD
3URVLP\SU]HNDĹWHQSURGXNWGRORNDOQHJRSXQNWX]ELµUNLOXEFHQWUXPUHF\NOLQJRZHJRSU]H]QDF]RQHJRGODWHJR
W\SXVSU]ÛWX:WHQVSRVµESU]\F]\QLV]VLÛGRRFKURQ\ĘURGRZLVNDZNWµU\PĹ\MHP\
BATERIE ,$.808/$725<
'RāÇF]RQHEDWHULHOXEDNXPXODWRU\PRĹQDSRGGDÉUHF\NOLQJRZL3URVLP\VNāDGXMMHMDNRVSHFMDOQHRGSDG\OXE
]ZUµÉGRSXQNWXQDE\FLD:FHOXRFKURQ\ĘURGRZLVNDZ\U]XFDMZ\āÇF]QLH]XĹ\WHEDWHULH
$GDP+DOO*PE+ZV]\VWNLHSUDZD]DVWU]HĹRQH'DQHWHFKQLF]QHLIXQNFMRQDOQHSURGXNWXPRJÇSRGOHJDÉ
PRG\ILNDFMRP.RSLRZDQLHWāXPDF]HQLHLSR]RVWDāHIRUP\UHSURGXNFMLIUDJPHQWµZOXEFDāRĘFLWHMLQVWUXNFML
REVāXJLVÇ]DEURQLRQH
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE:
112
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Acquistando un prodotto LD Systems avete fatto la scelta giusta!
Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun-
zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza,
rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d'uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo amplificatore LD Systems.
Per ulteriori informazioni sui prodotti LD Systems consultate il nostro sito internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
113
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
LD LAX12DA
MIXER DI POTENZA A 12 CANALI 2 X 300 W CON DSP
MIXING CONSOLE
12DA
114
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale.
2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni.
3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale.
4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal
cartone per lo smaltimento.
5. Se l'apparecchio non funziona più correttamente, è stato esposto a liquidi o è stato in qualche modo danneggia-
to, rivolgersi esclusivamente a personale autorizzato per le dovute riparazioni.
6. Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore come stufe, termosifoni o altro (anche amplificatori). Controllare
che l'apparecchio sia sempre posizionato in modo tale che si possa raffreddare e che non si surriscaldi.
7. Controllare tutte le linee alle quali l'apparecchio è collegato per evitare danni o incidenti.
8 Utilizzare esclusivamente supporti stabili e adeguati per fissare l'apparecchio. Verificare che l'apparecchio sia
installato in modo stabile e non possa cadere.
ATTENZIONE:
Non togliere mai il coperchio di protezione: pericolo di scosse elettriche.
All'interno dell'apparecchio non ci sono parti che possono essere controllate o riparate dall'utente.
Per la riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Questo simbolo avverte del pericolo dovuto alla presenza di una tensione pericolosa non isolata all'in-
terno dell'apparecchio che può causare scosse pericolose.
Questo simbolo indica avvertenze e istruzioni d'uso importanti.
Attenzione! Volume alto!
Questi sistemi di trasmissione vengono utilizzati dall'utente per scopi professionali. Pertanto l'uso per scopi com-
merciali è soggetto alle norme e ai regolamenti delle associazioni di categoria competenti. Adam Hall, in qualità di
produttore, è perciò obbligato a segnalare espressamente la presenza di possibili rischi per la salute.
Questi altoparlanti possono generare elevate pressioni sonore. 85db è la pressione sonora massima che per legge
può essere esercitata sull'udito umano in una giornata lavorativa. Questo valore è stato stabilito in base a quanto
rilevato nel campo della medicina del lavoro. Suoni di maggiore intensità o più prolungati possono provocare danni
all'apparato uditivo. Nel caso di volumi più elevati sarà necessario diminuire il tempo di esposizione per evitare
eventuali danni all'udito. Alcuni campanelli di allarme che indicano una prolungata esposizione a suoni troppo forti
sono:
- La presenza di suoni o fischi all'interno dell'orecchio!
- La sensazione di non sentire più i suoni ad alta frequenza!
AVVERTENZE:
CAUTION
RI S K OF EL ECT R IC S H OC K
DO N O T O PE N
115
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
INTRODUZIONE:
Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto audio LD Systems. Il mixer di potenza LAX12DA è un mixer compat-
to con amplificatore integrato per un utilizzo professionale con un suono piacevole e naturale ed una precisa
riproduzione - ideale per eventi live, registrazioni e da utilizzare come mixer PA fisso. In aggiunta, il LAX12DA
possiede alcune caratteristiche non ovvie per questa fascia di prezzo. Le strisce di canale mono si contraddistin-
guono per la presenza di preamplificatori microfonici a bassissimo rumore con alimentazione phantom a +48
Volt. Tutte le strisce di canale sono dotate di equalizzatori dal suono caldo e naturale: le strisce di canale mono
hanno equalizzatori a 3 bande (MID: frequenze centrali regolabili), mentre le strisce di canale stereo sono dotate
di equalizzatori a 4 bande con frequenze centrali fisse. Il LAX12DA è dotato, inoltre, di indicatore di livello a 12
segmenti estremamente preciso, ingressi 2-Track che possono essere collegati sia alle uscite main che alle
uscite regia/cuffie e molto altro ancora. Oltre a ciò, il processore di effetti a 24 bit integrato mette a disposizione
100 effetti preset. Il mixer di potenza LAX12DA è incredibilmente semplice da utilizzare. Tuttavia, consigliamo
di leggere attentamente il presente manuale prima della messa in funzione dell'apparecchio, in modo tale da
sfruttare al meglio il vostro mixer.
116
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CARATTERISTICHE E GUIDA INTRODUTTIVA:
CARATTERISTICHE
Il mixer di potenza LAX12DA è stato sviluppato per un utilizzo professionale e presenta la seguente strumentazione:
Ř&DQDOLPLFURIRQLFLFRQFRQQHWWRUL;/5SODFFDWLLQRURHLQJUHVVLGLOLQHDELODQFLDWL
Ř6WULVFHGLFDQDOHVWHUHRFRQLQJUHVVLMDFN756ELODQFLDWL
Ř3UHDPSOLƂFDWRULPLFURIRQLFLGLVFUHWLHDEDVVRUXPRUHFRQDOLPHQWD]LRQHSKDQWRPD9ROW
Ř(OHYDWRKHDGURRPHGLQDPLFLW¢
Ř6WULVFHGLFDQDOHPRQRFRQSUHVHLQVHUW
Ř)LOWURORZFXWDWWLYDELOHVXRJQLVWULVFLDGLFDQDOHPRQR
Ř6HOHWWRUHG%XG%9VXRJQLVWULVFLDGLFDQDOHVWHUHR
Ř(TXDOL]]DWRUHDEDQGHFRQVXRQRFDOGRHQDWXUDOHIUHTXHQ]HFHQWUDOLƂVVHQHOOHVWULVFH
di canale stereo
Ř(TXDOL]]DWRUHDEDQGH0,'IUHTXHQ]DFHQWUDOHUHJRODELOHVXOOHVWULVFHGLFDQDOHPRQR
Ř/('GLSLFFRVXWXWWHOHVWULVFHGLFDQDOH
ŘULWRUQL$8;FRPHLQJUHVVLDJJLXQWLYL
Ř8VFLWHUHJLDHFXIƂH
Ř,QJUHVVL7UDFNFRQSRVVLELOLW¢GLURXWLQJVXOOHXVFLWHPDVWHURVXOOHXVFLWHGHOOHFXIƂHRGHOODUHJLD
Ř,QGLFDWRUHGLOLYHOORHVWUHPDPHQWHSUHFLVRDVHJPHQWL
Ř3URFHVVRUHGLHIIHWWLGLJLWDOHDELWLQWHJUDWR
Ř$PSOLƂFDWRUHGLSRWHQ]DLQWHJUDWRSRWHQ]DQRPLQDOH
[:#2KPRSSXUH[:#2KPN+]6LQXV#7+'1506
2 x 400 W @ 4 Ohm oppure 2 x 250 W @ 8 Ohm EIAJ
Prima di collegare il mixer LAX12DA, controllare che l'alimentazione di corrente abbia una tensione di rete adatta
per il dispositivo. Assicurarsi che il mixer sia spento prima di collegarlo alla rete elettrica e posizionare tutti i
controlli in posizione "zero". In questo modo si evitano danni agli altoparlanti provocati da forti rumori di accen-
sione e da un alto livello del segnale. Accendere sempre prima il mixer e in seguito gli eventuali amplificatori di
potenza collegati. Per spegnere l'apparecchio effettuare l'operazione al contrario: spegnere prima gli amplificato-
ri di potenza e poi il mixer. Spegnere sempre il mixer LAX12DA prima di effettuare il cablaggio. Per la pulizia del
LAX12DA non utilizzare solventi, ma un panno pulito e asciutto.
117
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DISPOSITIVI DI COMANDO:
1I CANALI MONO (MIC/LINE)
/HVWULVFHGLFDQDOHPRQRVRQRGRWDWHGLFROOHJDPHQWL;/5ELODQFLDWLSHU
microfoni a bassa impedenza ed altre apparecchiature con segnali a basso
livello. Inoltre, sono disponibili ingressi jack da 6,3 mm per il collegamento di
microfoni e dispositivi di livello linea (es. sintetizzatore, drum machine, pro-
FHVVRUHGLHIIHWWLHFF6\QWKHVL]HU'UXP&RPSXWHU(IIHNWSUR]HVVRUHQHWF
]XU9HUI¾JXQJ$WWHQ]LRQHQRQªSRVVLELOHXWLOL]]DUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHJOL
LQJUHVVLPLFURIRQLFL0,&HGLOLQHD/,1(GLXQRVWHVVRFDQDOH$/,0(17-
$=,21(3+$172092/7*OLLQJUHVVL;/5GHOOHVWULVFHGLFDQDOHPRQR
mettono a disposizione la tensione phantom per l'alimentazione di microfoni
DFRQGHQVDWRUH$WWHQ]LRQHªYLHWDWRFROOHJDUHLPLFURIRQLDJOLLQJUHVVL;/5
quando l'alimentazione phantom è attiva.
2CANALI MONO: PRESA INSERT
7XWWLLFDQDOL0,&PRQRVRQRGRWDWLLQROWUHGLSUHVH,16(57MDFNVWHUHR756
tramite le quali è possibile collegare alla relativa striscia di canale processori
di effetti esterni o dispositivi simili. Il segnale viene prelevato immediata-
PHQWHGRSRLOFRQWUROORGHOJDLQ75,0HGWUDVPHVVRDGXQSURFHVVRUHGL
segnale esterno, ad esempio un compressore o un limitatore. Dopo questa
procedura, il segnale viene rispedito nella stessa striscia di canale prima
dell'equalizzatore. Avvertenza: per il collegamento di apparecchiature ester-
ne alle prese Insert utilizzare i cosiddetti cavi a Y.
3IMPOSTAZIONE DELL'AMPLIFICAZIONE DI INGRESSO
Il controllo del gain è dotato di due diverse scale di misurazione: una per i
PLFURIRQLHXQDSHUGLVSRVLWLYLGLOLYHOOROLQHD/DVFDODHVWHUQDaG%
ULJXDUGDLPLFURIRQLODVFDODLQWHUQDaG%LGLVSRVLWLYLGLOLYHOOR
linea. Posizionare i controlli del gain sempre in modo tale che il LED di picco
sopra i fader di canale si accenda solo occasionalmente. Se il LED rimane
costantemente acceso, possono verificarsi distorsioni.
4FILTRO LOW CUT
,OWDVWR/2:&87DWWLYDLOƂOWURORZFXW+]SHQGHQ]DG%RWWDYDFKH
riduce i disturbi a bassa frequenza come ronzii della rete o rumori provocati
dalla mano sui microfoni vocali.
5I CANALI STEREO
Le strisce di canale stereo sono organizzate ognuna in coppie stereo con
LQJUHVVLMDFNGDPP756/HIRQWLGLVHJQDOLPRQRGHYRQRHVVHUH
collegate all'ingresso jack di sinistra.
LINE IN 1
BAL OR
UNBAL
LINE
MIC
+15dB -25dB
0dB 40dB
MIC 1
INSERT
1
LINE IN 11/12
+4dBu
-10dBV
LEFT(MONO)
RIGHT
1
2
4
3
5
6
118
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DISPOSITIVI DI COMANDO:
6 SELETTORE +4 dBu/-10 dBV
Gli ingressi di linea delle strisce di canale stereo sono dotati di un pulsante
SHUVHOH]LRQDUHODVHQVLELOLW¢GLLQJUHVVRG%XSHUGLVSRVLWLYLDXGLR
SURIHVVLRQDOLG%9SHULPSLDQWL+L)LHFF1HOFDVRLQFXLQRQVLVDSSLD
con certezza quale sia l'impostazione corretta per l'apparecchio collegato,
SURYDUHDVHOH]LRQDUHLQL]LDOPHQWHG%X4XDORUDLOOLYHOORQRQGRYHVVH
HVVHUHDEEDVWDQ]DDOWRVHOH]LRQDUHG%9
 AUX SENDS
Tramite queste prese jack da 6,3 mm è possibile suddividere il segnale e
trasmetterlo ulteriormente a processori di effetti esterni o ad altri dispositivi.
Queste uscite fungono inoltre da uscite submix.
8PHONE
&ROOHJDUHDTXHVWDSUHVDMDFNODFXIƂDSHULOFRQWUROORGHOVHJQDOHGLXVFLWD
(MAIN MIX).
(48$/,==$725($%$1'(
Le strisce di canale mono del LAX12DA sono dotate di equalizzatori a 3
bande (MID: con frequenze centrali regolabili), mentre le strisce di canale
stereo di equalizzatori a 4 bande con frequenze centrali fisse (HI (alte),
HI-MID (medio-alte), MID-LOW (medio-basse) e LOW (basse)). Il campo di
UHJROD]LRQHGLRJQXQRªGLG%
9HI
Tramite questo controllo è possibile regolare le frequenze alte, si può rendere
FLRªXQVHJQDOHSL»EULOODQWHRSL»SUHVHQWHRSSXUHVLSRVVRQRDEEDVVDUH
IRUWLVHJQDOLLQGHVLGHUDWLDGDOWDIUHTXHQ]DFDPSRGLUHJROD]LRQHGDG%
DG%IUHTXHQ]DFHQWUDOHN+]
10 MID
Tramite questo controllo è possibile regolare le frequenze medie, le frequenze
SL»LPSRUWDQWLSHUVWUXPHQWLPXVLFDOLHYRFHXPDQDFDPSRGLUHJROD]LRQH
GDDG%7UDPLWHLOUHODWLYRFRQWUROOR)5(4ªSRVVLELOHDXPHQWDUHR
diminuire la frequenza centrale (da 100 Hz a 8 kHz).

8
9
10
11
12
13
AUX SENDS
1
PHONE
2
HI
12kHz
EQ
• •
• • • •••••••••••
LOW
80Hz
• •• • • •••••••••••
MID
• •• • • •••••••••••
FREQ
• • • • • ••••••••••• • • •
•••
HI-MID
3kHz
• •• • • •••••••••••
MID-LO
500Hz
• •• • • •••••••••••
119
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DISPOSITIVI DI COMANDO:
11 LOW
7UDPLWHTXHVWRFRQWUROORªSRVVLELOHUHJRODUHOHIUHTXHQ]HEDVVH4XHVWRSHUPHWWHDGHVHPSLRGLGDUHSL»
IRU]DDOODJUDQFDVVDDOEDVVRRDGXQDYRFHPDVFKLOHFDPSRGLUHJROD]LRQHGDG%DG%IUHTXHQ]D
centrale 80 Hz).
12 HI-MID
Tramite questo controllo è possibile regolare le frequenze medio-alte che si trovano leggermente al di sopra
GHOOHIUHTXHQ]HGHOOHTXDOL]]DWRUH0,'4XHVWDSRVVLELOLW¢GLUHJROD]LRQHSHUPHWWHDQFRUDSL»ƃHVVLELOLW¢LQ
caso di equalizzazione minuziosa delle frequenze medie rilevanti.
13 MID-LOW
7UDPLWHTXHVWRFRQWUROORªSRVVLELOHUHJRODUHOHIUHTXHQ]HPHGLREDVVHFDPSRGLUHJROD]LRQHGDG%D
G%IUHTXHQ]DFHQWUDOH+]
14 CONTROLLI AUX SEND
7UDPLWHTXHVWLGXHFRQWUROOLVLSRVVRQRPRGXODUHLVHJQDOLLQYLDWLDOOHOLQHH$8;OLQHHDXVLOLDULHH,O
VHJQDOHPDLQ0$,10,;QRQYLHQHLQƃXHQ]DWRGDTXHVWDUHJROD]LRQH7UDPLWHLOWDVWR35(3267ªSRVVLELOH
VFHJOLHUHVHDWWLYDUHODOLQHD$8;SULPDRGRSRLO)DGHU4XDQGRªLQSRVL]LRQH3267WDVWRQRQSUHPXWR
LOVHJQDOH$8;YLHQHLQYLDWRGRSRLOIDGHUGLFDQDOHHTXLQGLªLQƃXHQ]DWRGDOYROXPHLPSRVWDWRVXTXHVWD
VWULVFLDGLFDQDOH4XDQGRªLQSRVL]LRQH35(LOWDVWRªSUHPXWRLOVHJQDOH$8;YLHQHLQYLDWRSULPDGHO
IDGHUHQRQYLHQHFRV®LQƃXHQ]DWRGDTXHVWXOWLPR/$8;ªLQYHFHXQFDQDOH3RVWIDGHU
120
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DISPOSITIVI DI COMANDO:
15 PAN/BAL
Le strisce di canale mono del LAX12DA sono dotate di un controllo panora-
ma (PAN), mentre le strisce di canale stereo hanno il cosiddetto controllo di
ELODQFLDPHQWR%$/FKHYHQJRQRHQWUDPELXWLOL]]DWLSHUODULSDUWL]LRQHGHO
segnale tra il canale di uscita di destra e quello di sinistra.
16 MUTE/ALT 3-4
7XWWHOHVWULVFHGLFDQDOHGHO/$;'$VRQRGRWDWHGLXQWDVWR087($/7
4, grazie al quale è possibile trasmettere il segnale di ogni canale verso
l'uscita ALT3-4. Allo stesso tempo il segnale del canale corrispondente
sull'uscita main viene impostato in modalità mute.
 SOLO
Il pulsante SOLO permette di ascoltare sull'uscita cuffie solamente il
segnale della striscia di canale su cui è attiva la funzione SOLO (tasto pre-
muto), senza gli altri canali. Il tasto SOLO è particolarmente utile durante la
fase di regolazione del livello (impostazione del guadagno) e come opzione
di preview durante il controllo del relativo segnale.
18 LED DI PICCO
Tutte le strisce di canale del LAX12DA sono dotate di un LED di picco per
il controllo del relativo segnale audio. Quando il LED di picco si accende (6
G%DOGLVRWWRGHOOHIIHWWLYROLPLWHGLVRYUDFFDULFRVLJQLƂFDFKHLOVHJQDOH
ha raggiunto la modulazione massima consentita e sono possibili delle
distorsioni.
19 FADER DI CANALE
Tramite questo fader è possibile regolare il volume generale della relativa
striscia di canale, ovvero il livello di segnale proveniente dalle uscite main
(MAIN MIX).
20 STEREO AUX RETURNS
4XHVWHSUHVHMDFNGDPP756VHUYRQRLQSULPROXRJRSHUWUDVIHULUH
nuovamente il segnale proveniente da un processore di effetti al mixer
(MAIN MIX). Inoltre, queste prese possono essere anche usate come
LQJUHVVL$8;DJJLXQWLYL$YYHUWHQ]D6HQRQYLHQHFROOHJDWRQHVVXQFRQQHW-
tore al ritorno Aux 2, a quest'ultimo viene inviato il segnale del processore
di effetti interno.
14
16
15

18
19
MUTE /
ALT 3-4
SOLO
PEAK
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
4
PAN
L R
AUX
1
PR E
POST
0
+15
8
-
2
POST
(PRE)
8
-
0
+15
DFX
121
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DISPOSITIVI DI COMANDO:
21 CTRL ROOM OUTPUT
7UDPLWHTXHVWHSUHVHMDFNGDPPLOVHJQDOHYLHQHGLVWULEXLWRDJOLDOWRSDUODQWLPRQLWRUGHOODUHJLD&21-
752/5220RSSXUHDOVLVWHPD3$
22 ALT OUTPUT
Queste prese jack da 6,3 mm non bilanciate fungono da uscite aggiuntive il cui livello può essere regolato
WUDPLWHLOIDGHU$/7QHOODVH]LRQHPDVWHUGHOPL[HUPD[G%X,VHJQDOLSURYHQLHQWLGDWXWWLLFDQDOL
LQFXLLOWDVWR0XWH$OWªSUHPXWRYHQJRQRWUDVPHVVLDTXHVWREXVHQRQDUULYDQRSL»QHO0DLQ0L[
23 2-TRACK IN/OUT
TAPE IN
L'ingresso TAPE IN mette a disposizione un ulteriore ingresso stereo che può essere trasmesso, a scelta, alle
XVFLWH3+21(&21752/5220WDVWR7.,1QHOODVH]LRQH&7552206285&(GHOPL[HUSUHPXWRRSSXUH
sulle uscite MAIN MIX (tasto 2TK nella sezione ASSIGN TO MIX del mixer premuto). Spesso gli ingressi stereo
GLTXHVWRWLSRVRQRXWLOL]]DWLSHUFROOHJDUHXQOHWWRUH&'RGLVSRVLWLYLVLPLOL
7$3(287
7UDPLWHTXHVWHSUHVH5&$LOVHJQDOHGLXVFLWD0$,10,;SX´HVVHUHLQYLDWRDGXQUHJLVWUDWRUHDFDVVHWWHXQ
UHJLVWUDWRUH&'RDGXQDOWURGLVSRVLWLYRGLUHJLVWUD]LRQH&RQWUROOR7.,14XHVWRFRQWUROOR7ULPSHUPHWWHGL
LPSRVWDUHLOOLYHOORGHOVHJQDOH7.,1GDūƂQRD0$;
24 MAIN MIX OUTPUT
/HXVFLWHPDLQ/50$,10,;287387VRQRGLVSRQLELOLVLDFRPHXVFLWH;/5FKHFRPHXVFLWHMDFNGD
PP756HSHUPHWWRQRGLWUDVIHULUHLOVHJQDOHSULQFLSDOHGLXVFLWDDGXQDPSOLƂFDWRUHGLSRWHQ]D/DUHJROD-
]LRQHGHOOLYHOORGLXVFLWDDYYLHQHWUDPLWHLOIDGHU0$,10,;/(9(/GDūDG%
20 21 22 23 24
LEFTLEFT(MONO)
RIGHT
STEREO AUX RETURNS
2
1
RIGHT
TAPE IN TAPE OUT
2-TRACK IN/OUT
8
MAX
2TK IN
R
L
MAIN MIX OUTPUT(BAL/UNBAL)
R
ALT OUTPUTCTRL ROOM
OUTPUT RIGHT(4)
LEFT RIGHT
L
LEFT(3)
122
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DISPOSITIVI DI COMANDO:
25 AUX RETURN
7UDPLWHTXHVWLFRQWUROOLªSRVVLELOHUHJRODUHLOOLYHOORGLULWRUQRGHOOHOLQHH$8;HPLVFHODQGRHDJJLXQJHQ-
GRLVHJQDOLDOOXVFLWDPDLQ/50$,10,;
26 EFX TO AUX 1
7UDPLWHTXHVWRLQWHUUXWWRUHªSRVVLELOHWUDVPHWWHUHLOVHJQDOHSUHVHQWHLQ$8;5(7851DOOXVFLWD$8;LQ
modo tale che l'effetto si possa sentire anche nel monitor mix, una funzione che a livello pratico può risultare
straordinariamente utile.
 CONTROLLO AUX SEND
7UDPLWHTXHVWRFRQWUROORªSRVVLELOHUHJRODUHLOOLYHOORGHOVHJQDOHSULQFLSDOH$8;6(1'GDūDG%,Q
TXHVWRPRGRVLSRVVRQRDXPHQWDUHLVHJQDOL$8;LQEDVHDOOHSURSULHQHFHVVLW¢ƂQRDG%
28 LED INDICATORE DI LIVELLO
Tramite l'indicatore di livello stereo a 12 segmenti è possibile controllare il livello del segnale di uscita.
29 TASTO SOLO MODE E INDICATORE LED SOLO
Tramite questo tasto è possibile scegliere tra le due modalità SOLO: PFL (Pre-Fader Listening, tasto non
premuto) e AFL (After-Fader Listening, tasto premuto). In modalità PFL i segnali delle strisce di canale impo-
state come SOLO vengono prelevati prima del fader: la posizione del fader (relativa al volume di canale) non
influisce sul canale SOLO. In modalità AFL i segnali delle strisce di canale impostate come SOLO vengono
prelevati dopo il fader ed il controllo panorama, che si trova precisamente sopra il fader di canale, ma che,
dal punto di vista elettrico, è posto dopo il fader. In questa modalità, l'impostazione del fader di canale e del
controllo panorama influisce anche sul segnale SOLO.
Avvertenza: il passaggio alla modalità SOLO (PFL/AFL) ha effetto solo se almeno una striscia di canale è
LPSRVWDWDLQPRGDOLW¢6ROR,QTXHVWRFDVRVLDFFHQGHDQFKHLO/('62/2$&7,9(URVVRLQPRGDOLW¢$)/RLO
LED LEVEL SET verde, in modalità PFL.
30 FADER ALT 3-4
7UDPLWHTXHVWRIDGHUªSRVVLELOHUHJRODUHLOOLYHOORGHOOXVFLWD$/7FDPSRGLUHJROD]LRQHGDūDG%FKH
ad esempio, può essere utilizzata come uscite per un secondo submix stereo indipendente e con controllo
autonomo del livello.
123
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DISPOSITIVI DI COMANDO:
AUX RTN 1
8
• •
2
AUX RTN 2
8
• •
EFX TO AUX 1
AUX SENDS
2
8
• •
SOLO ACTIVE
SOLO MODE
LEVEL
SET
PFL
AFL
• •
• •
• •
• • •
• • •
• •
• • •
OUTPUT LEVEL
L R
ALT 3-4
2TK
CLIP
• •
• •
• •
2TK IN
ASSIGN
TO MIX
MAIN MIX
LEVEL
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
10
dB
-5
-10
-15
-20
-30
-40
-60
0
5
ALT 3-4
1
PWRPHANTOM
MAIN MIX
ALT 3-4
CTR ROOM
SOURCE
• •
PHONES
CONTROL ROOM
10
• •
8
RIGHT
LEFT
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
40-49 Leslie
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
DFX
8
8 8
25
26

28
29
30 31
32
33
34
35
36

40-49 Chorus
124
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
31 MAIN MIX LEVEL
7UDPLWHTXHVWLGXHIDGHUYLHQHUHJRODWRLOOLYHOORGHOVHJQDOHWUDVIHULWRDOOHXVFLWHPDLQ/50$,10,;H
DOOXVFLWD5HFRUGLQJ7$3(287
32 2-TK TO MAIN MIX
6HLOWDVWRªSUHPXWRLOVHJQDOH75$&.,1YLHQHWUDVIHULWRDOOXVFLWDPDLQ0$,10,;
33 ALT3-4 TO MAIN MIX
Se il tasto è premuto, il segnale ALT3-4 viene trasferito all'uscita main (MAIN MIX) e viene miscelato e
aggiunto al segnale di uscita.
34 CONTROL ROOM SOURCE
&RQTXHVWLWDVWLVLVWDELOLVFHTXDOHVHJQDOHVLYXROHVHQWLUHGDJOLDOWRSDUODQWLPRQLWRURGDOOHFXIƂH0$,1
MIX, ALT 3-4, 2TK IN. Si ricorda che questi tasti non sono attivi in modalità Solo. Se dopo aver premuto i
WDVWL&21752/52206285&(QRQVXFFHGHQLHQWHVLSUHJDGLFRQWUROODUHVHLQXQDGHOOHVWULVFHGLFDQDOHª
attiva la modalità Solo.
35 LED PWR (POWER)
Questo LED indica che il mixer è acceso.
36 LED PHANTOM
Questo LED indica che l'alimentazione phantom
è attiva.
 PHONE/CONTROL ROOM
7UDPLWHTXHVWRFRQWUROORVLUHJRODLOOLYHOORGHOVHJQDOHWUDVIHULWRDOODUHJLD&21752/5220HDOOXVFLWDGHOOH
cuffie (PHONE).
38 PROCESSORE DI EFFETTI DIGITALE A 24BIT
TASTO DFX MUTE
Tramite questo tasto si attiva e si disattiva il modulo effetti integrato.
39 DISPLAY
Questo display visualizza l'effetto preset selezionato.
DISPOSITIVI DI COMANDO:
39 40
41 38
41 38
40
39
DFX MUTE
PEAK/MUTE
PROGRAM (PUSH)
00-09 Echo
10-19 Echo+Verb
20-29 Tremolo
30-39 Plate
FUNCTION
50-59 Vocal
60-69 Rotary
70-79 Small Room
80-89 Flange+Verb
90-99 Large Hall
8 8
40-49 Chorus
125
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
40 SELETTORE PRESET
Tramite il selettore preset si sceglie l'effetto desiderato. Sono disponibili, in totale, 100 effetti preset: Echo,
9RFDO3ODWHHPROWHSOLFLFRPELQD]LRQLRJQXQDWUDGXHHIIHWWL8QDYROWDLQGLYLGXDWRLOSUHVHWJLXVWREDVWHU¢
premere il selettore preset per confermare la scelta.
41 LED PEAK/MUTE
Quando si accende questo LED significa che il segnale di ingresso ha superato il livello massimo di modula-
zione, ovvero è troppo potente. Se il LED rimane accesso fisso, il modulo effetti viene disattivato.
42 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
&RQTXHVWRLQWHUUXWWRUHVLDFFHQGH21RVLVSHJQH2))LOPL[HU
43 INTERRUTTORE PHANTOM
&RQTXHVWRLQWHUUXWWRUHVLDWWLYDODOLPHQWD]LRQHSKDQWRPGD9ROWSHULTXDWWURLQJUHVVLPLFURIRQLFL;/5
Attenzione: assicurarsi che l'alimentazione phantom sia spenta prima di collegare i microfoni.
44 PRESA DI RETE (AC INPUT)
&ROOHJDUHLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHDTXHVWDSUHVD
45 FOOT SW
A questa presa è possibile collegare un interruttore a pedale esterno per l'attivazione o la disattivazione del
SURFHVVRUHGLHIIHWWLLQWHJUDWRIXQ]LRQHLGHQWLFDDTXHOODGHOWDVWR');087(
46 USCITE ALTOPARLANTI
&ROOHJDUHDTXHVWHXVFLWHJOLDOWRSDUODQWLDLTXDOLVDU¢LQYLDWRLOVHJQDOHGLXVFLWDGHOODPSOLƂFDWRUHLQWHJUDWR
(prese speakon e jack da 6,3 mm).
DISPOSITIVI DI COMANDO:
42
43
44
45
46
POWER
PH AN TO M
AC I NP UT
FOOT SW
RIGHT LEFT
SE RIA L
MOD EL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE
WARNING: SHOCK HAZARD
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- DO NOT OPEN
- NE PAS OUVRIR
RATED POWER
CONSUMPTION: 1150W
STEREO MODE: 400 W @ 4 OHM 250 W @ 8 OHM
AC INPUT
210-240V 50Hz£
EUROPE
Fuse:T6.3AL 250V
CLASS 2 WIRING
ON
OFF
126
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
INSTALLAZIONE / CABLAGGIO:
INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
Dopo aver preso confidenza con le funzioni del mixer LAX12DA, il suo utilizzo non dovrebbe presentare alcun
problema. Tuttavia, si raccomanda di leggere attentamente il seguente capitolo poiché contiene numerosi consi-
gli utili per un utilizzo ottimale del mixer.
- Prima di collegare microfoni e strumenti, assicurarsi che i fader di canale e del MAIN MIX del mixer LAX12DA
siano posizionati al minimo (verso il basso).
- Fare attenzione che tutte le componenti esterne quali microfoni, amplificatori di potenza, altoparlanti, processo-
ri di effetti ecc. siano collegate correttamente.
8VDUHSUXGHQ]DGXUDQWHLOSRVL]LRQDPHQWRGHLFDYLLQPRGRWDOHFKHQHVVXQRULPDQJDIHULWRHFKH
l'apparecchiatura non venga danneggiata.
- Posizionare il controllo dell'equalizzatore (HI, MID, LOW) in posizione centrale.
3RVL]LRQDUHLOFRQWUROORSDQRUDPDHGLELODQFLDPHQWR3$1%$/LQSRVL]LRQHFHQWUDOH
- Impostare i fader di canale (LEVEL) parlando al microfono collegato (parlare o cantare) o suonando lo strumento
collegato e controllare che il LED di picco del relativo canale si accenda solo occasionalmente. In questo modo
viene mantenuto un buon livello di headroom e di dinamicità.
- È possibile modulare il suono di ogni segnale agendo sull'equalizzatore del relativo canale.
5LSHWHUHORSHUD]LRQHSHUWXWWLLFDQDOLGLLQJUHVVRRFFXSDWLHWHQHUHVHPSUHVRWWRFRQWUROORJOLLQGLFDWRULGLOLYHOOR
D/('287387/(9(/LQPRGRWDOHFKHQRQRVFLOOLQRWURSSRQHOODUHDURVVD
127
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CABLAGGIO:
COLLEGAMENTI AUDIO
Il mixer di potenza LAX12DA offre molteplici possibilità estremamente flessibili per il collegamento bilanciato
HQRQELODQFLDWRGLDSSDUHFFKLDWXUHWUDPLWHOHSUHVH;/5ROHSUHVHMDFNGDPP756'LVHJXLWRYHQJRQR
fornite ulteriori informazioni al riguardo.
CABLAGGIO
/HSUHVH;/5HOHSUHVHMDFNGDPP756GHO/$;'$SHUPHWWRQRFROOHJDPHQWLELODQFLDWLHQRQELODQFLDWLD
seconda dell'apparecchiatura collegata. Esempi di cablaggio del sistema:
Pin3 (-)
Pin2 (+)
Pin1 ( )
(Linked to Pin1 manually, )
Pin1 ( )
Pin2 (+)
Pin3 (-)
Sleeve
Tip
+
Tip
Ring
Sleeve
+
-
Tip
Ring
Sleeve
+
e
e
-XLR connection
-6,3-mm Cinch connection
Monocinch, asymmetric Stereocinch, symmetric Stereocinch, asymmetric
XLR, asymmetric XLR, symmetric
128
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
CABLAGGIO:
COLLEGAMENTI DIRETTI
,OPL[HUGLSRWHQ]D/$;'$GLVSRQHGLSUHVH;/5HMDFNGDPP756FKHSHUPHWWRQRGLFROOHJDUHLSL»
disparati dispositivi audio professionali. Di seguito vengono mostrati alcuni esempi:
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Sl eev e
Tip
Sleev e
Tip
Sl eev e
Cent er
Cent er
Centre
Sc ree n
Sc ree n
Sc ree n
1
2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
TIP SLEEV E
TIP SLEEV E
TIP RING S LEEVE
TIP RING S LEEVE
1 2
3
2 1
3
2 1
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
Tip
Sl eev e
1
2
3
TIP RING SL EEVE
TIP SLEEV E
1 2
3
1 2
3
SL EE VE T IP
SL EE VE RING TIP
Symmetrisch
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
Tip
Ri ng
Sl eev e
Tip
Ring
Sleev e
Tip
Ri ng
Sl eev e
1
2
3
1
2
3
1
2
3
TIP RING S LEEV E SL EE VE R IN G TI P
TIP RING S LEEVE
21
3
1 2
3
1 2
3
U b l d
Unsymmetrisch
symmetric
asymmetric
129
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
CONNESSIONI INSERT
3HULOFROOHJDPHQWRGLKDUGZDUHHVWHUQLLOPL[HU/$;'$PHWWHDGLVSRVL]LRQHXQXOWHULRUHSUHVDMDFN756
6HQG5HWXUQDOODTXDOHªSRVVLELOHFROOHJDUHLUHODWLYLGLVSRVLWLYLWUDPLWHLOFRVLGGHWWRFDYRD<4XHVWDSRVVLELOLW¢
di collegamento è descritta di seguito:
CABLAGGIO:
Send
Return
Tip
Ring
Sleeve
21
3
12
3
TIP RING SLEEVE
TIP RING SLEEVE
SLEEVE TIP
SLEEVE RING TIP
TIP RING SLEEVE
Centre (Send)
Screen
Centre (Return)
Screen
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Send)
Sleeve
Sleeve
Tip
Ring
Sl ee ve
1
2 (Send)
3
1
2 (Return)
3
Tip
Ring
Sl ee ve
Tip (Return)
PP6WHUHRFLQFK ,QVHUW&DEOH
130
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DATI TECNICI:
STRISCE DI CANALE MONO
Ingresso microfonico: bilanciato elettronicamente,
ingressi separati
5LVSRVWDLQIUHTXHQ]D+]N+]G%
Fattore di distorsione armonica (THD+N): 0,03% @ +0
G%N+]
*XDGDJQRG%G%0,&
5DSSRUWRVHJQDOHUXPRUH!G%
INGRESSO LINE
bilanciato elettronicamente
5LVSRVWDLQIUHTXHQ]D+]N+]G%
Fattore di distorsione armonica (THD+N): 0,03% @ 0
G%N+]
6HQVLELOLW¢GLLQJUHVVRG%G%
STRISCE DI CANALE STEREO
Ingresso di linea: non bilanciato
5LVSRVWDLQIUHTXHQ]D+]N+]G%
Fattore di distorsione armonica (THD+N): 0,03% @ 0
G%N+]
IMPEDENZA
,QJUHVVLN2KPW\S8VFLWH2KP
Tape out: 1 kOhm
EQUALIZZATORE
$OWLVKHOYLQJG%#N+]
0HGLDFDPSDQDG%#+]N+]FDQDOL
0,&G%#N+]+]FDQDOL6WHUHR%DVVL
VKHOYLQJG%#+]
)LOWURORZFXW+]G%RWWDYD
SEZIONE EFFETTI DSP
&RQYHUWLWRUH$'H'$%LW
5LVROX]LRQH'63%LW
Tipi di effetto: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate,
&KRUXV9RFDO5RWDU\6PDOO5RRP)ODQJHU9HUE
Large Hall
Numero preset: 100
Interruttore: Interruttore: selettore preset, bypass degli
effetti
/('&OLS
Tasto Mute con LED indicatore
SEZIONE MAIN MIX
/LYHOORPD[GLXVFLWDG%X;/5ELODQFLDWR
G%XMDFNGDPPQRQELODQFLDWR
5LWRUQL$8;JXDGDJQR2))G%
0DQGDWH$8;OLYHOORPD[GLXVFLWDG%X
AMPLIFICATORE DI POTENZA
Potenza nominale:
2 x 300 W @ 4 Ohm oppure 2 x 200 W @ 8 Ohm
N+]6LQXV#7+'1506
2 x 400 W @ 4 Ohm oppure 2 x 250 W @ 8 Ohm EIAJ
ALIMENTAZIONE
Tensione di rete:
86$&DQDGDŎ9a+]
Europa 210 – 240 V, ~50 Hz
*UDQ%UHWDJQD$XVWUDOLD9a+]
Potenza assorbita: 1150 W (max.)
Fusibili di rete: 100-120 V: T12AL
210 – 240 V: T6.3AL
CARATTERISTICHE FISICHE
'LPHQVLRQL/[/[+PP
Peso: 10,58 kg
131
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
GARANZIA DEL PRODUTTORE
Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium,
Defender, Palmer e Eminence.
La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma
estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
Adam Hall garantisce per un periodo di due o cinque anni dalla data di acquisto che questo prodotto Adam Hall
acquistato direttamente dall'azienda o attraverso un rivenditore autorizzato, se utilizzato correttamente, è privo
di difetti di materiale e manodopera.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto del prodotto che, nel caso in cui si voglia usufruire della
garanzia, va adeguatamente documentata tramite la presentazione dello scontrino o della bolla di consegna con
la data di acquisto. Qualora, entro il periodo di garanzia, i prodotti di una delle marche sovraindicate necessi-
tino di interventi di riparazione, l'utente ha diritto ad usufruire del servizio alle condizioni indicate nel presente
documento.
Questa garanzia del produttore è valida esclusivamente per il primo proprietario del prodotto Adam Hall e non
si può trasferire ad un eventuale proprietario successivo. Entro il periodo di garanzia, Adam Hall si fa carico
della riparazione o della sostituzione dei componenti o degli apparecchi difettosi. Tutti i componenti o i prodotti
sostituiti usufruendo della garanzia del produttore diventano di proprietà di Adam Hall.
Nel caso improbabile che il prodotto acquistato presenti ripetuti malfunzionamenti, la ditta Adam Hall è auto-
rizzata a sostituire a propria discrezione il prodotto difettoso con un altro, a patto che il nuovo prodotto sia di
uguale valore rispetto a quello vecchio per quanto riguarda le caratteristiche hardware.
Adam Hall non garantisce che il prodotto sia perfettamente funzionante e/o senza difetti. Inoltre, Adam Hall
non risponde di danni derivanti dall'inosservanza delle indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso fornite con il
presente prodotto e in altra documentazione.
La garanzia del produttore non copre:
- parti soggette ad usura (es. accumulatori),
- apparecchi dai quali è stato rimosso il numero di serie o il cui numero di serie risulta illeggibile a causa di dan-
neggiamenti causati dell'utente,
- danni derivanti da uso errato o improprio o altre cause esterne,
- danni ad apparecchi che non sono stati utilizzati secondo i parametri di funzionamento (parametri indicati nella
documentazione contenuta nella confezione),
- danni derivanti dall'utilizzo di componenti non prodotti o distribuiti da Adam Hall,
- danni derivanti da interventi, modifiche o riparazioni non effettuate da Adam Hall.
Le presenti condizioni costituiscono l'accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l'acquirente e la Adam Hall
per il prodotto Adam Hall acquistato.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
132
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ
Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di
lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla
presente garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di Adam
Hall è limitata, come espressamente indicato nella garanzia, al prezzo d'acquisto o ai costi per la riparazione o
la sostituzione (e in questo caso per l'importo minore) dei componenti hardware difettosi in caso di uso corretto
degli stessi.
Adam Hall non è responsabile per eventuali danni provocati dal prodotto o dal malfunzionamento dello stesso,
compresi mancati guadagni, perdite e danni speciali indiretti o conseguenti. Inoltre Adam Hall è indenne da
richieste avanzate da terzi o dal cliente in nome di terzi.
La presente limitazione di responsabilità vale indipendentemente dal fatto che i danni siano oggetto di proce-
dimenti giudiziari o che siano oggetto di risarcimento danni ai sensi della presente garanzia o per atti illeciti
(incluse negligenza e responsabilità oggettiva) o per pretese contrattuali o di altra natura, e non può essere né
annullata né modificata. La presente limitazione di responsabilità è valida anche nel caso in cui l'utente abbia
avvisato Adam Hall o un rappresentante autorizzato di possibili danni. Tale limitazione non è però valida in caso
di richieste per risarcimento danni in relazione a danni a persone.
La garanzia del produttore permette di godere di determinati diritti. A seconda della giurisdizione competente
(dello stato o della regione in cui si risiede) è possibile ottenere ulteriori diritti. Si consiglia quindi di consultare le
leggi applicabili per determinare l'insieme dei diritti di cui si può godere.
RICORSO ALLA GARANZIA
Per usufruire della garanzia rivolgersi direttamente a Adam Hall o al rivenditore autorizzato Adam Hall, dal quale è
stato acquistato il prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali e alle relative disposizioni stabilite dalle direttive europee
199/5/EU e 89/336/EU.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ("RIFIUTI ELETTRONICI")
(Valido nei paesi dell'Unione europea e in altri paesi con sistema di smaltimento differenziato dei rifiuti)
Questo simbolo sul prodotto o sui documenti relativi ad esso sta ad indicare che l'apparecchio alla fine del suo
ciclo di vita non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, in modo tale da evitare eventuali danni
ambientali e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti. Si prega di smaltire questo prodotto
separatamente da altri rifiuti e promuovere così lo sviluppo di cicli economici sostenibili con il riciclaggio.
I privati cittadini possono ricevere informazioni sulle possibilità di smaltimento sostenibile presso il venditore dal
quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I professionisti devono invece contat-
tare il loro fornitore di fiducia e controllare le eventuali condizioni contrattuali per lo smaltimento degli apparecchi.
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
133
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH
DICHIARAZIONE RAEE
Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos-
sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme
ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un
punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così alla salvaguardia dell'ambiente.
BATTERIE E PILE
Le batterie incluse nella confezione possono essere riutilizzate. Non gettare quindi le batterie nei normali rifiuti
domestici, ma in contenitori appositi per la loro raccolta. Aiutate a mantenere pulito l'ambiente.
Adam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti a
modifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle presenti istruzioni d'uso o di parte
di esse senza previa autorizzazione.
WWW.LD-SYSTEMS.COM
Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000
web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com

Navigation menu