Manual 352
2012-11-05
: Pdf Manual 352 manual_352 instruction upload
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 50
PHA2662
de 2
en 4
fr 6
it 8
nl 10
da 12
no 14
sv 16
18
es 20
pt 22
el 24
tr 27
pl 31
hu 34
uk 36
ru 38
ar 43
8
1
2
3
4
7
5
9
6
2
RobertBoschHausgeräteGmbH
de2 de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
durchlesen, danach handeln und aufbe
wahren!
! Stromschlaggefahr und Brandgefahr
GerätnurnachAngabenaufdemTypen
schildanschließenundbetreiben.
Personen(auchKinder)mitverminderten
körperlichenSinneswahrnehmungsoder
geistigenFähigkeitenodermitmangelnder
ErfahrungundWissen,dasGerätnicht
bedienenlassen,außersiewerdenbeauf
sichtigtoderhatteneineEinweisungbezüg
lichdesGebrauchsdesGerätesdurcheine
Person,diefürihreSicherheitverantwort
lichist.
Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,
dasssiemitdemGerätspielen.
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät
keineBeschädigungenaufweisen.
SteckernachjedemGebrauchoderim
Fehlerfallziehen.
ReparaturenamGerät,wiez.B.eine
beschädigteZuleitungaustauschen,dürfen
nurdurchunserenKundendienstausgeführt
werden,umGefährdungenzuvermeiden.
GerätoderNetzkabelniemalsinWasser
tauchen.
Zuleitungnicht
mitheißenTeileninBerührungbringen
überscharfeKantenziehen
alsTragegriffbenutzen.
DieBürstenwerdenheiß.NuramBürsten
adapteranfassen.Nichtantropfnassen
HaarenoderKunststoffhaarenanwenden.
Nicht in der Nähe von Was
ser benutzen, das in Bade
wannen, Waschbecken oder
anderen Gefäßen enthalten
ist.
–
–
–
! Lebensgefahr
GerätniemitWasserinBerührungbringen.
Gefahrbestehtauchbeiausgeschaltetem
Gerät,deshalbnachGebrauchundbei
UnterbrechungwährendderBenutzungden
Steckerziehen.
ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueines
FehlerstromSchutzschaltersbis30mAin
dieHausinstallation.BittevoneinemElektro
installateurberatenlassen.
Bedienteile und Zubehör
1 Cooltasteaus/ein
2 SchalterTemperatur/Gebläse
3 KontrollLampefürIonisation
4 SchalterIonisationaus/ein
5 Entriegelungstaste
6 BürsteØ30(einziehbareBorsten)
7 RundbürsteØ22
8 RundbürsteØ38
9 Rolltasche
Gebrauch
GebläseoderAnsaugöffnungnieabde
cken.Daraufachten,dassdieAnsaugöff
nungfreivonFusselnundHaarenbleibt.
BeiÜberhitzung,z.B.durchAbdeckeneiner
Luftöffnung,schaltetdieWarmluftstyling
bürsteautomatischabundnachwenigen
Minutenwiederein.
AlleZubehörteileanderMarkierungauf
ZumWechselndesZubehörs
dieEntriegelungstaste5
drückenunddasZubehörteil
durchZurückdrehenabnehmen
Bürstenaufsatz
JenachHaarlängeundgewünschterFrisur
eineBürsteauswählenundaufsetzen.
Einehandtuchtrockene,dünneHaarsträhne
vondenSpitzenherzueinerLocke
aufdrehen.
3
PHA266207/2008
de 3de
DenSchalter2aufStufe1
sanft/warmoder2stark/heiß
schaltenunddieHaarsträhne
mitderwarmenLufttrocknen.
DurchZuschaltungder
Cooltaste1dieLockemitder
formen.
BeiderBürste6könnendie
Borsteneingezogenwerden.
DieserhöhtdieSpannkraft
derLockeunderleichtertdas
HerausnehmenderBürsteaus
derLocke.
Ionisation
DieseWarmluftstylingbürsteistmiteinem
Ionengeneratorausgestattet.Ionensindin
derNaturvorhandeneelektrischgeladene
Teilchen.DieHaarewerdendadurchwei
cherundsindbesserkämmbar.Zusätzlich
wirddas„Fliegen“undKräuselnderHaare
reduziert.
DerIonengeneratorkann
mitSchalter4 zujederStufe
zugeschaltetwerden.
DieKontrollLampe3 leuchtet
auf.
Aufbewahren
Zuleitungnichtzustraff
aufwickeln!
Rolltasche 9
DasGerätunddasentspre
chendeZubehörkönneninder
beiliegendenTascheeinge
stecktwerden.Anschließend
dieTaschezurAufbewahrung
zusammenrollen.
Reinigen
! Stromschlaggefahr!
VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
Tuchabwischen.
Keinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittelverwenden.
Pinselregelmäßigsäubern.
Erstwiederbenutzen,wennsieganz
trockensind.
Entsorgung A
DiesesGerätistentsprechendder
europäischenRichtlinie2002/96/EG
überElektroundElektronikAltgeräte
(wasteelectricalandelectronicequipment
–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtlinie
gibtdenRahmenfüreineEUweitgültige
RücknahmeundVerwertungderAltgeräte
vor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
Garantiebedingungen
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen,
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
könnendieGarantiebedingungenjederzeit
überIhrenFachhändler,beidemSie
dasGerätgekaufthabenoderdirektbei
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund
vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus
sinddieGarantiebedingungenauchim
InternetunterderbenanntenWebadresse
hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon
GarantieleistungenistinjedemFalldie
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.
4
RobertBoschHausgeräteGmbH
de4 en
Safety notes
Please read through the instructions
carefully and proceed accordingly;
store in a safe place!
!
Connectandoperatetheapplianceonly
Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,or
theyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensure
thattheydonotplaywiththeappliance.
Useonlyifpowercordandapplianceshow
nosignsofdamage.
Unplugaftereveryuseorifdefective.
Repairstotheappliance,suchasreplacing
adamagedpowercord,mayonlybecarried
outbyourcustomerserviceinorderto
avoidrisks.
Neverimmersetheapplianceorthemains
cableinwater.
Thepowercordshouldnot
touchhotparts
bepulledoversharpedges
beusedasacarryinghandle.
Thebrusheswillbecomehot.Handleonly
thebrushadapterend.Donotuseifhairis
verywet.Donotuseonfakehair.
Do not use near water
contained in bathtubs, sinks,
or in other containers.
! Danger
Neverallowtheappliancetomakecontact
withwater.Evenaswitchedoffappliance
posesadanger;unplugtheapplianceafter
everyuseorwheninterruptedduringuse.
Installingagroundfaultcircuitbreakerup
to30mAinthehouseoffersadditional
protection.Pleaseconsultanelectrician.
–
–
–
Parts and accessories
1 Coolbuttonon/off
2 Temperature/blowerswitch
3 Powerindicatorlightforionization
4 Ionizationon/offswitch
5 Releasebutton
6 BrushØ30mm(retractablebristles)
7 RoundbrushØ22mm
8 RoundbrushØ38
9 Rollupbag
How to use
Nevercoveruptheblowerorintake.Make
surethattheintakeisfreefromlintand
hair.Thehotairstylingbrushwillswitchoff
automaticallyifoverheatedduetoanair
inletthatwascovered.Itwillswitchbackon
automaticallyafterafewminutes.Attachall
accessorypartsatthemarkingandtwist
Tochangetheaccessory,
pressthereleasebutton5and
takeofftheaccessorypartby
twisting.
Brushes
Selectandattachabrushdependingon
hairlengthanddesiredhairstyle.
Takeasmallsectionoftoweldriedhairand
turnupfromthetiptoacurl.
Setswitch2tosetting1(gentle/
warm),or2(strong/hot)anddry
hairsectionwiththewarmair.
Byswitchingonthecoolbutton
1
thecoolerair.
5
PHA266207/2008
de 5en
Brush6hasretractablebristles.
Thisincreasestheelasticityof
thebrushfromthecurledhair.
Ionisation
Thishotairstylingbrushisequippedwith
aniongenerator.Ionsareelectrically
nature.Yourhairwillbesofterandeasierto
Theiongeneratorcanbe
switchedonatanylevelwith
switch4.Powerindicatorlamp
3willlightup.
Storage
Donotwindupthepowercord
tootightly!
Rollup bag 9
Theapplianceandthecorres
pondingaccessoriescanbe
putintothesuppliedbag.The
bagcanthenberolledupfor
storage.
Cleaning
! Danger of electric shock!
Unplugbeforecleaning.
Neverplacetheapplianceintowater.
Donotuseasteamcleaner.
Donotusestrongorabrasivecleansers.
softbrush.
them.Useonlyaftertheyhavedriedoff
completely.
Disposal A
Thisapplianceislabelledinaccordance
withtheEuropeanDirective2002/96/EG
relatingtowasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE.Thedirectiveprovides
theframeworkfortheEUwidetakeback
anddisposalofendoflifeappliances.
Pleaseaskyourspecialistretailerabout
currentdisposalfacilities.
Guarantee
Theguaranteeconditionsforthisappliance
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfromthe
dealerfromwhomtheappliancewaspur
chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe
producedwhenmakinganyclaimunderthe
termsofthisguarantee.
Changesreserved.
6
RobertBoschHausgeräteGmbH
de6 fr
! Danger de mort
Nejamaismettrel’appareilaucontactde
l’eau.Ilyaégalementrisquelorsquel’ap
pareilestéteint.C’estlaraisonpourlaquel
leaprèsutilisationoulorsd’uneinterruption
L’installationd’uninterrupteurdeprotection
contrelescourantsdecourtcircuitjusqu’à
30mAdanslamaisonoffreuneprotection
supplémentaire.Sefaireconseillerparun
monteurendispositifsélectriques.
Eléments d‘utilisation et
accessoires
1 Touchefroidmarche/arrêt
2
3
4 Interrupteurionisationmarche/arrêt
5 Touchededéverrouillage
6 BrosseØ30(poilsrétractables)
7 BrosserondeØ22
8 BrosserondeØ38
9 Sac
Utilisation
d‘aspirationrestelibredepeluchesetde
àairchauds‘éteintautomatiquementetse
remetenmarcheaprèsquelquesminutes.
Pourchangerd’accessoire,
appuyersurlatouchede
déverrouillage5etretirer
l’accessoireenletournant.
Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d‘emploi,
s‘y conformer lors de l‘utilisation et le
conserver !
! Risque de chocs électriques et
d‘incendie
Nebrancheretn‘utiliserl‘appareilque
laplaquesignalétique.
sensoriellesouintellectuellesdiminuées
lefontsoussurveillanceousiellesont
àproposdelamanipulationdel’appareilde
lapartdelapersonneresponsabledeleur
sécurité.
empêcherdejoueravecl’appareil.
N‘utiliserquelorsquelecordonetl‘appareil
neprésententaucundommage.
encasdedysfonctionnement.
Lesréparationssurl‘appareiltellesque
remplacementd‘uncordonendommagéne
doiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV
Nejamaisplongerl’appareiloulecordon
électriquedansl’eau.
Nepasmettrelecordon
encontactavecdespiècesbrûlantes
nepaslefaireglissersurunearêtevive,
nepasl‘utilisercommepoignée.
Lesbrossessontbrûlantes.
Nesaisirqueparl’adaptateurdebrosse.
tiques.
Ne pas utiliser à proximité
des baignoires, des lavabos
ou autres récipients
contenant de l‘eau.
–
–
–
7
PHA266207/2008
de 7fr
Brosses
séchéeavecuneserviettedetoiletteàpar
tirdelapointepourenfaireuneboucle.
Commuterl‘interrupteur2au
trèschaudetsécherlamèche
Encommutantlatouchefroid1,
formeàl‘airfroid.
Labrosse6permetderétracter
lespoils.Cequiaugmentela
forcedeserragedelaboucleet
permetderetirerlabrosseplus
facilementdelaboucle.
Ionisation
Cettebrossestylingàairchaudestéquipée
d‘ungénérateurd‘ions.Danslanature,
deviennentainsiplussouplesetsontplus
facilesàpeigner.Deplus,le„désordre“et
Legénérateurd‘ionspeutêtre
commutéenplusàchaque
niveauàl‘aidedel‘interrupteur
43
s’allume.
Rangement
Nepastropserrerlecordon
enl‘enroulant.
Sac 9
L‘appareiletlesaccessoires
correspondantspeuventêtre
rangésdanslesaclivré.
Enroulerlesacavecles
élémentspourranger.
Nettoyage
! Danger de chocs électriques!
réseau.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserd’appareildenettoyageà
vapeur.
qu’avecunchiffonhumide.Nepasutiliser
denettoyantagressifourécurant.
Nelesréutiliserquelorsqu’ilssont
entièrementsecs.
Mise au rebut A
déchetsd‘équipementsélectriqueset
lesconditionsdecollecteetderecyclage
desanciensappareilsàl’intérieurde
l’UnionEuropéenne.S‘informerauprès
durevendeursurlaprocédureactuellede
recyclage.
Garantie
Lesconditionsdegarantieapplicables
sontcellespubliéesparnotredistributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.
8
RobertBoschHausgeräteGmbH
de8 it
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le
istruzioni con cura!
! Rischio di scossa elettrica e di
incendio
Collegareefarfunzionarel’apparecchio
soloconformementealleindicazionifornite
sullatarghetta.
Nonpermetterel’usodell’apparecchioai
bambinioasoggetticonridottecapacità
amenochenonsianosorvegliatio
nonabbianoricevutoistruzionisull’uso
dell’apparecchiodaunapersonachesi
assumalalororesponsabilità.
Sorvegliareibambini,perevitareche
giochinoconl’apparecchio.
Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchio
nonpresentanodifetti.
Estrarrelaspinadopoogniutilizzooin
casodiguasto.
sull’apparecchio,comeades.la
sostituzionediuncavodanneggiato,sono
consentitesoloalnostroservizioclienti.
Nonimmergeremail’apparecchiooilcavo
nell’acqua.
Ilcavo
nondeveesseremessoacontattocon
particalde
nondeveessereutilizzatocomemaniglia.
Lespazzolediventanocalde.
Impugnarel’apparecchiosull’applicatore
dellaspazzola.
Nonutilizzaresucapelligrondantid’acqua
Non utilizzare vicino all’acqua
contenuta nella vasca da
bagno, nel lavandino o in altri
contenitori.
–
–
–
! Pericolo di morte
Nonmetterel’apparecchioacontattocon
l’acqua.Ilrischiosussisteanchequando
l’apparecchioèspento,pertanto,estrarre
laspinadopol’utilizzooincasodipausa
durantel’uso.L’installazionenell’impianto
elettricodiuninterruttoreautomaticoper
unaprotezioneaggiuntiva.Sipregadi
consultareunelettricista.
Elemeni di comando
e accessori
1 Pulsantecoolon/off
2
3 Spiadicontrolloperlaionizzazione
4 Interruttoreionizzazioneon/off
5 Tastodisblocco
6 SpazzolaØ30(setoleretrattili)
7 SpazzolatondaØ22
8 SpazzolatondaØ38
9 Borsa
Utilizzo
Noncopriremailafuoriuscitaolapresa
d’aria.Assicurarsichelepresed’arianon
venganoostruitedapeliecapelli.Incasodi
surriscaldamento,ades.dovutoallacoper
temodellantesispegneautomaticamentee
siriaccendedopoqualcheminuto.
Applicaregliaccessoriincorrispondenza
delsegnoebloccarliruotandolisu.
Persostituireunaccessorio,
premereiltastodisblocco5
edestrarloruotandoloinsenso
contrario.
Spazzole
Sceglierelaspazzolaasecondadella
lunghezzadeicapelliedellapettinatura
desiderata.
Arrotolareunasottilecioccadicapelliumidi
apartiredallepunte.
9
PHA266207/2008
de 9it
Spostarel’interruttore2sulla
posizione1delicato/caldoo2
forte/moltocaldoeasciugarela
cioccaconl’ariacalda.
Conl’azionamentodeltasto
cool1
riccioloconariapiùfresca.
Laspazzola6halesetole
retrattili.Ciòaumentala
tensionedelriccioloefacilita
l’estrazionedellaspazzoladalla
cioccadicapelli.
Ionizzazione
generatorediioni.Gliionisonoparticelle
carichedielettricitàpresentiinnatura.I
capellidiventanopiùmorbidiepiùfacilida
pettinare.Siriduce,inoltre,ilfenomeno
della„staticità“deicapellielalorotendenza
adarricciarsi.
Ilgeneratorediionipuòessere
inseritoinogniposizionecon
l’interruttore4.Siaccendela
spiadicontrollo3.
Da conservare
Nonavvolgereilcavotroppo
stretto!
Borsa 9
Perriporrecomodamente
l‘apparecchioeirelativi
accessori.Earrotolarelaborsa
perconservarla.
Pulizia
! Rischio di scossa elettrica!
Primadieffettuarelapulizia,estrarre
laspinaelettrica.Nonimmergeremai
l’apparecchionell’acqua.Nonutilizzareun
pulitoreavapore.
unpannoumido.Nonutilizzaredetersivi
corrosivioabrasivi.
d’ariaconunpennello.
soloquandosarannoperfettamente
asciutti.
SmaltimentoA
Questoapparecchioècontrassegnato
conformementeallaDirettivaeuropea
elettricheedelettroniche(wasteelectrical
andelectronicequipementWEEE).La
direttivastabilisceilquadrogeneraleper
unritiroerecuperovalidointuttaI‘UE.
Informarsipressoilrivenditorespecializzato
sulleattualidisposizioniperlarottamazione.
Garanzia
Perquestoapparecchiosonovalidele
condizionidigaranziapubblicatedalnostro
rappresentantenelpaesedivendita.
Ilrivenditore,pressoilqualeèstato
acquistatol’apparecchio,èsempreben
dispostoafornirearichiestainformazioni
aproposito.Perl’eserciziodeldiritto
digaranziaècomunquenecessario
presentareildocumentodiacquisto.
10
RobertBoschHausgeräteGmbH
de10 nl
Veiligheidsaanwijzingen
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, bewaar deze
zorgvuldig en handel ernaar!
! Gevaar voor elektrische schokken en
brand
Hetapparaatuitsluitendvolgensde
gegevensophettypeplaatjeaansluitenen
bedienen.
Personen(ookkinderen)metfysieke,
zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingenof
meteengebrekaanervaringenkennis
mogenhetapparaatnietgebruiken,tenzij
zedaarbijondertoezichtstaanofworden
begeleiddooreenpersoondievoorhun
veiligheidverantwoordelijkis.
Leteropdatkinderennietmethetapparaat
spelen.
Uitsluitendgebruikenindienstroomkabelen
apparaatnietbeschadigdzijn.
Naelkgebruikeningevalvanstoringende
stekkeruithetstopcontacttrekken.
Reparatiesaanhetapparaat,bijv.een
beschadigdestroomkabelvervangen,
mogenuitsluitendwordenuitgevoerd
dooronzeklantenservice,omgevaarlijke
situatiestevoorkomen.
Hetapparaatofdestroomkabelnooitin
waterdompelen.
Destroomkabelniet
metheteonderdeleninaanrakinglaten
komen,
overscherperandentrekken,
alsdraaggreepgebruiken.
Deborstelswordenheet.Uitsluitend
vasthoudenaandeborsteladapter.
Nietopkletsnatofkunststofhaargebruiken.
Niet gebruiken in de buurt
van water, dat zich in
badkuipen, wastafels of
andere reservoirs bevindt.
! Levensgevaar
Hetapparaatnooitmetwaterinaanraking
latenkomen.Erbestaatookgevaarbijeen
–
–
–
uitgeschakeldapparaat,daaromnagebruik
oftijdenseenonderbrekingvanhetgebruik
destekkeruithetstopcontacttrekken.
Deinbouwvaneenaardlekschakelaar
bescherming.Laatuhiervooradviseren
dooreenerkendelektroinstallateur.
Bedieningsonderdelen en
toebehoren
1 Coolknopuit/aan
2 Schakelaartemperatuur/ventilator
3 Controlelampjevoorionisatie
4 Schakelaarionisatieuit/aan
5 Ontgrendelingsknop
6 BorstelØ30(inschuifbareharen)
7 RondeborstelØ22
8 RondeborstelØ38
9 Roltas
Gebruik
Ventilatieofaanzuigopeningnooitafdek
ken.Eroplettendatdeaanzuigopeningniet
verstoptraaktdoorpluizenenharen.Bij
oververhittingbijv.doorafdekkingvaneen
luchtopening,schakeltdeheteluchtstyling
borstelautomatischuitennaenkeleminu
tenweerin.Alletoebehorenopzettenbijde
markering
tedraaien.
Voorhetverwisselen
vandetoebehorenop
ontgrendelingsknop5drukken
enhetonderdeeldoor
terugdraaienverwijderen.
Borstels
Afhankelijkvandelengtevanhethaaren
hetgewenstekapseleenborstelkiezenen
ophetapparaatzetten.
Eenhanddoekdroge,dunnestrenghaar
vanafdepuntentoteenkruldraaien.
11
PHA266207/2008
de 11nl
Deschakelaar2opstand1
zacht/warmof2sterk/heet
schakelenendestrenghaar
metdewarmeluchtdrogen.
Doorbijschakelenvancool
knop1
vormen.
Bijborstel6kunnendeharen
wordeningeschoven.Dit
verhoogtdeveerkrachtvan
dekrulenvergemakkelijkthet
verwijderenvandeborsteluit
dekrul.
Ionisatie
Dezeheteluchtstylingborstelisuitgerust
meteenionengenerator.Ionenzijnin
denatuuraanwezigeelektrischgeladen
deeltjes.Hethaarwordtdaardoorzachter
enbeterkambaar.Bovendienwordtpluizen
enkroezenvanhethaarverminderd.
Deionengeneratorkanmet
schakelaar4bijelkestand
wordeningeschakeld.Controle
lampje3brandt.
Opbergen
Stroomkabelniettestrak
oprollen!
Roltas 9
Hetapparaatende
bijbehorendeaccessoires
kunnenindebijgevoegdetas
wordengestoken.Vervolgens
kuntudetasoprollenenhet
apparaatopbergen.
Reinigen
! Gevaar voor elektrische schokken!
Vóórhetschoonmakendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
meteenvochtigedoekschoonmaken.
Geenscherpeofschurendeschoon
maakmiddelengebruiken.
schoonmakenmeteenzachtekwast.
maken.Pasweergebruikenalsze
volledigdroogzijn.
Afval A
Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde
Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte
elektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt
hetkadervoordeterugnameenverwerking
vanafgedankteapparatuur,datoverheel
Europawordttoegepast.
Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar
voordegeldendevoorschrifteninzake
afvalverwijdering.
Garantie
Voorditapparaatgeldendegarantievoor
waardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduw
aankoopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
12
RobertBoschHausgeräteGmbH
de12 da
Sikkerhedshenvisninger
Du bedes læse brugsvejledningen
grundigt, overholde og opbevare den!
! Fare for elektriske stød og brandfare
Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesi
overensstemmelsemedoplysningernepå
typeskiltet.
Personer(ogsåbørn)mednedsattefysiske
sanseevner,nedsatåndsevneellerperso
ner,dermanglererfaringogviden,måikke
benyttemaskinen,medmindredettesker
underopsynellerdeharfåetengrundig
instruktionafenperson,derharansvaret
forderessikkerhed.
Børnskalholdesunderopsynforat
forhindre,atdebenytterapparatettilleg.
Apparatetmåkunbruges,hviselledningen
ogselveapparatetikkevisertegnpå
beskadigelse.
Stikketskaltrækkesudefterhveranven
delseelleritilfældeaffejl.
Foratundgåfarermåreparationerpåap
paratet,f.eks.udskiftningafenbeskadiget
elledning,kunudføresafvoreskunde
service.
Apparatetellerelledningenmåikkedyppes
ivand.
Elledningenmåikke
kommeikontaktmedvarmedele
trækkesoverskarpekanter
benyttessombæregreb.
Børsterneblivervarme.
Tagkunfatibørsteadapteren.
Måikkebrugespådryppendevådthårog
syntetiskhår.
Må ikke bruges i nærheden af
håndvaske eller andre
beholdere.
! Livsfare
Apparatetmåaldrigkommeikontaktmed
vand.Dererogsåfare,nårapparateter
slukket;derforskalstikkettrækkesud
efterbrugoghvisanvendelsenafbrydes.
Elinstallatørenkangiverådogvejledning.
–
–
–
Betjening og tilbehør
1 Cooltasttil/fra
2 Omskiftertemperatur/blæser
3 Kontrollampeforionisering
4 Omskifterioniseringtil/fra
5 Oplåsningstast
6 BørsteØ30(børsterkantrækkesind)
7 RundbørsteØ22
8 RundbørsteØ38
9 Rullepose
Anvendelse
Blæserellerindsugningsåbningen
måaldrigtildækkes.Holdøjemed,
atindsugningsåbningenaltiderfri
forfnugoghår.Vedoverophedning,
f.eks.hvisenluftåbningtildækkes,slås
varmluftstylingbørstenfraautomatiskogtil
igenefternogleminutter.Alletilbehørsdele
sættespåmarkeringenoglåsesved
Tilskiftaftilbehørtrykkerman
påoplåsningstasten5og
fjernertilbehørsdelenvedat
drejetilbage
Børstning
Vælgenbørstealtefterhårlængdeog
ønsketfrisureogsætdenpå.
Enhåndklædetør,tyndhårtotdrejestilen
krøllefraspidserne.
Sætomskifteren2tiltrin1
blidt/varmteller2kraftigt/meget
varmtogtørhårtottenmedden
varmeluft.
Vedaktiveringafcooltasten1
denkøligereluft.
13
PHA266207/2008
de 13da
Påbørsten6kanbørsterne
trækkesind.Detteøger
krøllensspændkraftoggørdet
lettereattagebørstenudaf
krøllen
Ionisering
Dennevarmluftstylingbørsteerforsynet
medenionbytter.Ionererelektriskladede
blødereoglettereatbørste.Desuden
krølle.
Ioneffektenkantilkobles
hverttrinmedomskifteren
4.Kontrollampen3tændes.
Opbevaring
Ledningenmåikkevikles
opforstramt.
Rullepose 9
Apparatetogdettilsvarende
tilbehørkansættesindiden
pose,somfølgermed.Derefter
rullesposensammentil
opbevaring.
Rengøring
! Fare for elektriske stød!
Træknetstikketudførrengøringen.
Sænkaldrigapparatetnedivand.
Brugikkedamprensere.
enfugtigklud.Brugikkeskarpeeller
skurenderengøringsmidler.
regelmæssigtmedenblødpensel.
Måførstbrugesigen,nårdeerhelttørre.
Bortskaffelse A
Maskinenermærketiht.deteuropæiske
direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske
ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical
andelectronicequipmentWEEE).
DirektivetfastsætterfællesEUreglerom
tilbagetagelse,håndteringoggenbrugaf
elskrot.Dukanfånærmereinformationer
omaktuellemulighederforbortskaffelsei
faghandlen.
Reklamationsret
PådetteapparatyderBOSCH2årsrekla
mationsret.Købsnotaskalaltidvedlægges
vedindsendelsetilreparation,hvisdenne
ønskesudførtindenforrettentilreklama
tion.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparatio
nenaltidbliveudførtmodberegning.
Indsendelse til reparation
SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,
kandetindsendestilvortserviceværksted:
BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,
2750Ballerup,tlf.44898810.
Rettilændringerforbeholdes.
14
RobertBoschHausgeräteGmbH
de14 no
Sikkerhetsinformasjon
Vennligst les denne bruksanvisningen
nøye og følg den. Oppbevar bruksanvis
ningen til senere bruk!
! Fare for elektrisk støt og brann
Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetog
brukesisamsvarmedopplysningenepå
typeskiltet.
Personer(ogsåbarn)medreduserte
sanseevnerellermentaleferdighetereller
somikkehardenerfaringenogkunnskapen
somkreves,skalikketaapparatetibruk.
Unntakgjelderbarehvisdehartilsyneller
harblittforklarthvordanapparatetskal
håndteresavenpersonsomeransvarlig
forsikkerhetenderes.
Barnmåværeundertilsynforåunngåat
delekermedapparatet.
Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelen
ogselveapparateterutenskade.
Etterbrukogvedeventuellefeilskal
støpselettasutavstikkontakten.
Foråunngåfarligesituasjonermåappara
tetikkerepareresavandreennprodusen
tenskundeservice.Dettegjelderf.eks.ved
utskiftingavenskadetstrømkabel.
Apparatetognettkabelenmåaldridyppes
ivann.
Ledningenmåaldri
kommeikontaktmedvarmedeler
trekkesoverskarpekanter
benyttessombærehåndtak.
Børsteneblirvarme.
Apparatetskalbareholdesihoveddelen
(ikkeibørstetilbehørogstrømkabel).
Ikkebrukapparatetnårhåreter
gjennomvåt,ellerpåkunstighår.
Må ikke brukes i nærheten
av badekar, vaskeservant
eller lignende beholdere som
inneholder vann.
! Livsfare
Apparatetmåaldrikommeiberøringmed
vann.Farekanogsåoppstånårapparatet
erslåttav,taderforalltidutstøpseletetter
–
–
–
brukellernårduleggerapparatetfradeg
midlertidig.
Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil
30mA,sommonteresisikringsskapet.
Nærmereopplysningergisavnærmeste
elektroentreprenør.
Betjeningselementer og
tilbehør
1 Knappforkaldluft,på/av
2 Bryterfortemperatur/vifte
3 Kontrolllampeforionisering
4 Bryterforionisering,på/av
5 Utløserknappforbytteavtilbehør
6 Litenbørste,diameter30mm,med
bustersomkantrekkesinn
7 Rundbørste,diameter22mm
8 Rundbørstediameter38mm
9 Sammenleggbarveske
Bruk
Vifteoginnluftåpningenemåaldritildek
kes.Passpåatinnluftåpningenikkeblokke
resavlooghår.Vedoveroppheting,f.eks.
nårenluftåpningertildekket,slårvarmluft
hårstylerensegautomatiskavogetternoen
minutterpåigjen.Alletilbehørsdelerskal
settespåvedmerketoglåsesvedåvri
Nårtilbehørskalskiftes,trykker
dupåutløserknappen(5),vrir
tilbehørettilbakeogtardetav.
Børster
Velgenbørstesompassertillengdenpå
håretogdenønskedefrisyren,ogsett
børstenpåapparatet.Taenhåndkletørr
tynnhårlokkogkrølldenfratuppenogmot
hårroten.
15
PHA266207/2008
de 15no
Settbryteren(2)påtrinn1
(svakvarme)ellertrinn2(sterk
varme)ogtørkhårlokkenmed
denvarmeluften.
Trykkitilleggpåknappenfor
kaldluft(1
håretmedkjøligluft.
Busteneidenlillebørsten(6)
kantrekkesinn.Detteøker
spenstenidetkrølletehåretog
gjørdetlettereådrabørstenut.
Ionisering
Dennevarmlufthårstylerenerutstyrtmed
eniongenerator.Ionererelektriskladete
pådennemåtenmykereoglettereågre.I
tilleggblirdetfærreenkelthårsomstårut.
Iongeneratorenkoblesinnmed
bryteren(4)uansettvarmetrinn,
ogkontrollampen(3)lyser.
Oppbevaring
Strømkabelenskalikkevikles
forstramtrundtapparatet!
Sammenleggbar veske 9
Apparatetogtilbehøretkan
leggesidenvedlagtevesken.
Deretterkanveskenrulles
sammenforoppbevaring.
Rengjøring
! Fare for strømstøt!
Taalltidutstøpseletførdurengjør
apparatet.
Apparatetskalaldridyppesivann.
Ikkebrukdamprenser.
utvendig.Ikkebruksterkerengjørings
midler,skurepulvero.l.
mellomrommedenmykpensel.
Ikkesettdelenepåførdeerblitthelt
tørre.
Avfallshåndtering A
Detteapparatetermerketisamsvarmed
deeuropeiskeretningslinjene2002/96/EG
angåendebrukteelektriskeogelektroniske
apparater(wasteelectricalandelectronic
equipmentWEEE).Retningslinjene
fastsetterrammeneiheleEUforretur
ogavfallshåndteringavgammeltutstyr.
Faghandelenkangiopplysningerom
aktuelleavfallsmottak.
Garanti
Fordetteapparatetgjelderdegarantibe
tingelsersomeroppgittavvårrepresentant
iderespektiveland.Detaljeromdisse
garantibetingelsenefårduvedåhenvende
degtilelektrohandelenderduharkjøpt
apparatet.Vedkraviforbindelsemed
garantiytelser,erdetiallefallnødvendigå
leggeframkvitteringforkjøpetavapparatet.
Dettasforbeholdomendringer.
16
RobertBoschHausgeräteGmbH
de16 sv
Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan
du börjar använda apparaten. Spara
bruksanvisningen.
! Risk för strömstöt och brand
Anslutochanvändapparatenendastenligt
uppgifternapåtypskylten.
Personer(ävenbarn)mednedsattfysisk
ellerpsykiskförmågaellermedbristande
erfarenhetellerkunskapfårintehantera
apparatenomdeinteärunderuppsikteller
harfåttinstruktioneromhurapparaten
användsavenpersonsomansvararför
derassäkerhet.
Habarnunderuppsiktförattförhindraatt
delekermedapparaten.
Användinteapparatenomdeneller
sladdenärskadad.
Drautkontaktenurvägguttagetomdet
inträffarnågotfelmedapparaten.
Förattundvikariskerfårreparationerpå
endastutförasavvårkundtjänst.
Doppaaldrigapparatenellernätkabelni
vatten.
Kabelnfårinte
berörasavhetadelar
drasövervassakanter
användassomhandtag.
Borstarnablirvarma.
Taalltidbaratagiborstarnas/tillbehörens
hållare.
Fårinteanvändaspådyblötthårellerpå
plasthår.
Får inte användas i närheten
tvättfat eller andra kärl.
! Livsfara
Låtinteapparatenkommaikontaktmed
vatten.Dettaärfarligtävennärapparaten
ärfrånslagen.Dradärföralltidutkontakten
urvägguttageteftervarjeanvändning.
–
–
–
Ytterligareskyddfårmangenomattbygga
inenjordfelsbrytarepåupptill30mAi
byggnadenselinstallation.Rådgörmeden
elinstallatöromdetta.
Reglage och tillbehör
1 Coolknapppå/av
2
3 Kontrollampaförjonisering
4 Knappjoniseringpå/av
5 Knappförattlossatillbehören
6 BorsteØ30(indragbarborst)
7 RundborsteØ22
8 RundborsteØ38
9 Förvaringsväska
Användning
Setillattinsugningsöppningenärfrifrån
attenluftöppninghartäcktsför,stängs
denmonteradevarmluftsstylingborstenav
automatisktochslåspåigenefternågra
minuter.Allatillbehörsdelarsättspåvid
markeringenochlossasgenomattman
Byttillbehörgenomatttrycka
påknappen5ochtabort
tillbehöretgenomattdrautdet.
Borstar
Väljborsteberoendepåhårlängdenoch
denönskadefrisyrenochsättpåborsten.
Rullauppentunnslingahanddukstorrthår
fråntopparnamothårbotten.
Ställknappen2iläge1mjukt/
varmteller2kraftigt/hettoch
torkahårslinganmedden
varmaluften.
17
PHA266207/2008
de 17sv
Kopplapåcoolknappen1och
svalareluft.
Borsten6harindragbarborst.
Detgerenspänstigarelockoch
gördetlättareatttautborsten
urlocken.
Jonisering
Denhärvarmluftsstylingborstenärutrustad
medenjongenerator.Jonerärelektriskt
blirmjukareochgårlättareattkamma.
krusarsigintesålätt.
Jongeneratornkan
kopplastillmedknappen
4iallainställningslägen.
Kontrollampan3 tänds.
Förvaring
Rullainteuppsladdenförhårt!
Förvaringsväska 9
Apparatenochtillbehörenkan
förvarasidenmedföljande
väskan.Rullaihop
förvaringsväskannärduhar
placeratdelarnaiden.
Rengöring
! Risk för elektrisk stöt!
Drautkontaktenurvägguttagetföre
rengöring.
Doppaaldrignedapparatenivatten.
Användinteångrengörare.
fuktigduk.Skarpaellerslipande
rengöringsmedelfårinteanvändas.
mjukpensel.
demtorkaheltochhålletinnande
användsigen.
Avfallshantering A
Denhärapparatenärmärktenligt
europeisktdirektiv2002/96/EGomavfall
somutgörsavellerinnehållerelektriskaoch
elektroniskaprodukter(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Idirektivet
återvinningavförbrukadeapparaterinom
EG.
Kontaktadinfackhandelomduvillha
ytterligareinformation.
Konsumentbestämmelser
ISverigegälleravEHLantagnakonsument
hosdinhandlare.Sparkvittot.
Rätttilländringarförbehålls.
18
RobertBoschHausgeräteGmbH
de18
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi
sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet.
! Sähköisku ja palovaara
Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövain
nimikilvessäolevienohjeidenmukaisesti.
Laitettaeisaaantaasellaistenhenkilöiden
(myöskäänlasten)käyttöön,joidenfyysiset,
aistinvaraisettaihenkisetkyvyteivätriitä
laitteenturvalliseenkäyttööntaijoilta
puuttuuriittäväkokemusjariittävättiedot,
paitsisiinätapauksessa,ettähekäyttävät
tätälaitettavalvonnanalaisinataimikäli
heidänTURVALLISUUDESTAANvastuussa
olevahenkilöonopettanutheillelaitteen
käytön.
Varmista,ettälapseteivätleikitällä
laitteella.
Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kun
laitejasenjohtoeivätolevaurioituneita.
Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäon
pistokevedettäväirtiseinästä.
Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,
kutenesim.vioittuneenjohdonvaihto,on
ainasuoritettavaasiakaspalvelussamme.
Huom!
Laitettataiverkkojohtoaeisaamilloinkaan
upottaaveteen.
Huomaa,että
–virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin
–virtajohtoaeisaavetääterävienreunojen
yli
–virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.
Harjaosatkuumenevatkunlaitettakäyte
tään.
Laitettasaapitääkiinnivainharjan
pidikkeestä.
Laitettaeisaakäyttäämärkiinhiuksiintai
muovistavalmistettuunkeinohiuksiin.
Älä käytä kylpyammeessa,
pesualtaassa tai kosteissa
tiloissa.
! Hengenvaara
Laiteeisaaollakosketuksessaveden
kanssa.Vaaraonolemassa,vaikkavirta
olisipoispäältä.Pistokeonotettavairti
seinästäkunlaitettaeikäytetä.
Lisätietojajaneuvojasaavaltuutetuilta
sähköasentajilta.
Laitteen osat ja varusteet
1 Coolpainikepäälle/poispäältä
2 Lämptilan/puhaltimenkytkin
3 Ionisaationmerkkivalo
4 Ionisaationkytkinpäälle/poispäältä
5 Lukituspainike
6 HarjaØ30(sisäänvedettävätharjakset)
7 PyöreäharjaØ22
8 PyöreäharjaØ38
9 Rullalaukku
Käyttö
Äläkoskaanpeitäpuhallintataiimuaukkoa.
Varo,etteihiuksiatainöyhtääpääse
imuaukkoon.Esim.tukkeutuneenimuaukon
vuoksiylikuumentunuthiustenmuotoiluharja
kytkeytyyautomaattisestipoispäältäja
muutamanminuutinkuluttuatakaisinpäälle.
Asetakaikkilisäosatkohtaanjalukitse
Lisäosienvaihtamistavarten
painalukituspainike5jairrota
poistettavalisäosakääntämällä
semyötäpäivään.
Harjat
Valitsesopivaharjahiustenpituudenja
halutunkampauksenmukaanjakiinnitäse
pidikkeeseen.
Kierräohut,pyyhekuivahiussuortuva
kärjestäalkaenkiharaksi.
Kytkekytkin2asentoon1
mieto/lämmintaiasentoon
2vahva/kuumajakuivaa
hiussuortuvalämpimänilman
avulla.
19
PHA266207/2008
de 19
Puhdistus
! Sähköiskun vaara!
Ennenpuhdistustavedäpistokepois
seinästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypuhdistinta.
mälläsitäkosteallarievulla.Äläkäytä
vahvojataihankaaviapuhdistusaineita.
pehmeälläharjalla.
vastakunneovattäysinkuivia.
Jätehuolto A
Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö
jaelektroniikkalaiteromustaannetun
asetuksen(852/2004)jaEU:nsähköja
elektroniikkalaiteromustaannetundirektiivin
(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.
DirektiivisäätääEUlaajuisestakäytettyjen
laitteidenpalautustajahyödyntämistä.
Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä
taikunnalliseltajäteneuvojalta.
Takuu
Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan
myöntämättakuuehdot.Täydelliset
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
ostanutlaitteen.Takuutapauksessaon
näytettäväostokuitti.
Oikeusmuutoksiinpidätetään.
KäyttämälläCoolpainiketta1
voitviileämmänilmanavulla
kiinnittääjamuotoillakiharaa.
Harjan6harjaksetovat
sisäänvedettävät.Sillätavalla
kiharanjoustolisääntyyja
harjaonhelpompiottaapois
kiharasta.
Ionitoiminto
Tämähiustenmuotoiluharjaonvarustettu
ionitoiminnolla.Ionitovatluonnossaesiinty
viä,sähköisestivarautuneitahiukkasia.
Niidenansiostahiuksetpehmenevätjaovat
paremminkammattavissa.Lisäksihiusten
’lentäminen’jasähköistyminenvähenee.
Kytkimen4avullaionitoiminto
voidaankytkeäkaikissa
asennoissatavallisentoiminnan
lisäksi.Merkkivalo3syttyy.
Säilytys
Äläkierräjohtoliiankireäksi!
Rullalaukku 9
Säilyttämistävartenlaiteja
siihenkuuluvatlisälaitteet
voidaanasettaamukana
olevaanlaukkuunjarullata
laukkuyhteen.
20
RobertBoschHausgeräteGmbH
de20 es
Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las
Instrucciones de uso y después
guárdelas a mano!
! Peligro de electrocución y de
incendio
Conectaryutilizarelaparatosólosegún
losdatosdelaplacadecaracterísticas.
Nopermitirelusodelaparatoapersonas
(incluidosniños)concapacidadesinte
lectualesosensorialesdisminuidasocon
anoserqueseanvigiladosohayansido
instruidosenelmanejodelaparatoporla
personaresponsabledesuseguridad.
Observaralosniñosparaimpedirque
jueguenconelaparato.
dealimentaciónyelaparatonopresenten
daños.
Desenchufarlaclavijadespuésdecada
usooencasodefallo.
Lasreparacionesenelaparato,comopor
ejemplo,elcambiodeuncabledañado,
debenserrealizadassólopornuestro
servicioalclienteparaevitarpeligros.
Nosumergirnuncaelaparatonielcablede
alimentaciónenagua.
Elcabledealimentaciónnodebe
ponerseencontactoconpiezascalientes
usarseparaeltransporte.
Alutilizarse,loscepillossecalientan.
Agárrelossóloporeladaptador.
Noutiliceelsecadorconelcabellodemasia
No utilizar cerca de bañeras,
lavabos ni cualquier otro
recipiente que contenga
agua.
–
–
–
! Peligro de muerte
Nopermitanuncaqueelaparatoentreen
aunqueestéapagadoelaparato,porlo
cualsedebedesenchufartraselusoyen
casodeinterrupcióndelfuncionamiento.
Lainstalacióndomésticaesmássegura
sicuentaconuninterruptordiferencial
dehasta30mA.Pídaleconsejoaun
electricista.
Mandos y accesorios
1 Tecladefríoconectada/desconectada
2 Selectordetemperatura/aire
3 Pilotodeionización
4 Selectordeionizaciónconectado/
desconectado
5 Tecladedesbloqueo
6 CepilloØ30(cerdasretráctiles)
7 CepilloredondoØ22
8 CepilloredondoØ38
9 Bolsaenrollable
Uso
salidadeaire.Vigilequelaentradadeaire
estésiemprelibredepelusasycabellos.En
casoderecalentamiento,porejemplopor
obstruirseelpasodelaire,elmodeladorde
pelosedesconectaytrasunosminutosse
vuelveaconectarautomáticamente.Todos
losaccesoriosseacoplancolocándolosen
lamarcayseenclavangirándoloshasta
Paracambiarelaccesorio
pulselatecladedesbloqueo5
yretírelogirándoloensentido
contrario.
Cepillos
Elijaelcepilloadecuadoalalongituddesu
cabelloyalpeinadodeseado,ycolóquelo
enelaparato.
Despuésdesecarligeramenteelcabello
21
PHA266207/2008
de 21es
envuélvaloenelcepillodesdelaspuntas,
formandounbucle.
Pongaelinterruptor2en
laposición1suave/tibioo
2fuerte/calienteysequeel
mechónconelairecaliente.
Pulselatecladefrío1
ydarformaalrizoconairefrío.
Elcepillo6permiteesconder
lascerdas.Estoaumentala
elasticidaddelbucleyhace
másfácilsacarelcepillodel
mismo.
Ionización
Estecepilloparamodelarelpelodeaire
caliente,vadotadodeungeneradorde
iones.Losionessonpartículasquese
encuentranenlanaturalezacargados
eléctricamente.Loscabellossevuelven
mássuavesysedejanpeinarmejor.
Ademássereducequelospelos”vuelen”
yse”encrespen”.
Elgeneradordeionessepuede
conectarconelinterruptor4
paracadavelocidad.
Seenciendelalámparade
control3
Conservación
Noenrolleelcabledemasiado
tenso.
Bolsa enrollable 9
Elaparatoylosaccesorios
correspondientespueden
introducirseenlabolsa
suministrada.Acontinuación
enrollarlabolsaparaguardarla.
Limpieza
! ¡Peligro de electrocución!
Desenchufeelsecadorantesdelimpiarlo.
Nosumerjanuncaelaparatoenagua.
Noempleesistemasdelimpiezaconvapor.
conuntrapohúmedo.Noutilice
productosdelimpiezacorrosivoso
abrasivos.
entradadeaireconunpincelsuave.
cuandoesténcompletamentesecosse
puedenvolverautilizar.
Eliminación A
Esteaparatoestáseñalizadosegúnla
DirectivaEuropea2002/96/CEsobre
aparatoseléctricosyelectrónicosantiguos
(materialresidualeléctricoyelectrónico
–WEEE).LaDirectivaproporcionael
marcoparaelreciclajeyaprovechamiento
deaparatosantiguosaniveldetodalaUE.
Infórmesesobrelasvíasdeeliminación
actualesensudistribuidor.
Garantía
CONDICIONESDEGARANTIAPAE
BOSCHsecomprometearepararoreponer
deformagratuitaduranteunperíodode
24meses,apartirdelafechadecompra
ofaltadefuncionamientoobedezcaa
causasdefabricación,asícomolamano
deobranecesariaparasureparación,
22
RobertBoschHausgeräteGmbH
de22 pt
siempreycuandoelaparatoseallevado
porelusuarioaltallerdelServicioTécnico
AutorizadoporBOSCH.
Enelcasodequeelusuariosolicitarala
visitadelTécnicoAutorizadoasudomici
lioparalareparacióndelaparato,estará
obligadoelusuarioapagarlosgastosdel
desplazamiento.
Estagarantíanoincluye:lámparas,crista
les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama
dasdespuésdelprimeruso,niaverías
producidasporcausasajenasalafabrica
ciónoporusonodoméstico.Igualmente
noestánamparadasporestagarantíalas
averíasofaltadefuncionamientoproduci
dasporcausasnoimputablesalaparato
(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,
voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltade
seguimientodelasinstruccionesdefuncio
namientoymantenimientoqueparacada
aparatoseincluyenenelfolletodeinstruc
ciones.Paralaefectividaddeestagarantía
esimprescindibleacreditarporpartedel
usuarioyanteelServicioAutorizadode
BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante
lacorrespondienteFACTURADECOMPRA
queelusuarioacompañaráconelaparato
cuandoantelaeventualidaddeunaavería
lotengaquellevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
COMPRA.Todosnuestrostécnicosvanpro
vistosdelcorrespondientecarnetavalado
porANFEL(AsociaciónNacionaldeFabri
cantesdeElectrodomésticos)queleacredi
tacomoServicioAutorizadodeBOSCH.
Instruções de segurança
Ler atentamente as instruções de
utilização, agir em conformidade com as
instruções e guardálas!
! Perigo de choque eléctrico e de
incêndio
Ligareutilizaroaparelhoapenasem
conformidadecomasindicaçõesdachapa
decaracterísticas.
Nãopermitirautilizaçãodoaparelhopor
pessoas(incluindocrianças)decapacidade
física,sensorialoumentaldiminuída
apósdevidainstruçãonautilizaçãodo
aparelhopelapessoaresponsávelpelasua
segurança.
zemoaparelhocomobrinquedo.
Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctri
coeoaparelhonãoapresentaremdanos.
deavaria.
Paraevitarsituaçõesdeperigo,asrepara
umcaboeléctrico,apenaspodemserreali
zadaspelosnossosserviçosdeassistência
técnica.
Nuncacolocaroaparelhoouocabode
rededentrodeágua.
Nunca
utilizarocabocomopega.
Segurarapenasnapega.
Nãoutilizaremcabelomuitomolhado,
Não utilizar próximo de
banheiras com água,
lavatórios ou outros
recipientes.
–
–
–
es
23
PHA266207/2008
de 23pt
! Perigo de morte
Nuncacolocaroaparelhoemcontactocom
água.Éperigoso,mesmocomoaparelho
desligado,porisso,depoisdeousarou
emcasodeanomaliaduranteoseuuso,
Ainstalaçãodeumaprotecçãotérmicaaté
30mAoferecemaissegurança.Consulte
umelectricista.
Comandos e acessórios
1 Tecladearfrio
2 Comutadordetemperatura
epotênciadeligação
3 Lâmpadadecontrolodeionização
4 Interruptordaionizaçãoligar/desligar
5 Botãodedesbloqueio
6 EscovaØ30(cerdasretraíveis)
7 EscovaredondaØ22
8 EscovaparaenrolarØ38
9 Estojoparadobrar
Utilização
Nuncataparagrelhadeentradadear.Ter
atençãoparaqueagrelhadeentradadear
estejasempredesobstruída(semcabelos
oucotão).Nocasodesobreaquecimento,
dear,aescovamoduladoradearquente
desligaseautomaticamente,voltandoali
garseapósalgunsminutos.Osacessórios
deverãoseralinhadospelasmarcas
Paratrocaroacessório,premir
obotãodedesbloqueio5e
rodaroacessórioparatrás.
Escovas
Dependendodocomprimentodocabelo
edoefeitopretendido,escolheruma
escovaecolocála.Pegandonapontade
formandoumcaracol.
Ligarocomutador2parao
nível1suave/quenteou2
quente/muitoforteesecara
muitoquente.
Ligaratecladearfrio1
moldarocaracolcomoarfrio.
Acerdadaescova6pode
retrairse.Issoaumentaa
encaracoladasefacilitaa
operaçãoderetiraraescova.
Ionização
Estaescovamoduladoradearquente
estáequipadacomumgeradoriónico.Os
iõessãopartículascomcargaeléctrica
cabelostornamsemaciosemaisfáceisde
pentear.Alémdisso,oscabelos”esvoaçam”
eenriçamsemenos.
Ogeradordeiõespode
serligadoparacadanível,
pormeiodointerruptor4.A
lâmpadadecontrolo3acende.
Arrumação
Nãoenrolarocaboeléctrico
muitoesticado!
Estojo para dobrar 9
Oaparelhoeosrespectivos
acessóriospodemser
Paraguardar,enrolaraseguira
bolsa.
24
RobertBoschHausgeräteGmbH
de24 el
Limpeza
! Perigo de choque eléctrico!
Nuncamergulharoaparelhoemágua.
Nãousaraparelhosdelimpezaavapor.
umpanohúmido.Nãousarprodutosde
limpezarijosnemabrasivos.
dearcomumpincelmacio.
ausálosapenasquandoestiverem
completamentesecos.
Eliminação
do aparelho A
EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia
2002/96/CErelativaaosresíduosde
equipamentoseléctricoseelectrónicos
retomaereciclagemdeaparelhosusados
emtodooespaçodaUE.
Contactarorevendedorespecializadopara
maisinformações.
Garantia
Paraesteaparelhovigoramascondições
degarantiapublicadaspelonossorepre
sentantenopaísemqueomesmofor
adquirido.Orepresentanteondecomprouo
aparelhopoderádarlhemaispormenores
sobreesteassunto.Paraaprestaçãode
qualquerserviçodentrodagarantiaé,no
entanto,necessáriaaapresentaçãodo
documentodecompradoaparelho.
Salvoalteraçõestécnicas.
!
pt
25
PHA266207/2008
de 25el
!
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
5
2
cool1
6
4,
3
26
RobertBoschHausgeräteGmbH
de26 el
!
A
(wasteelectricalandelectronicequipment
27
PHA266207/2008
de 27tr
çok model
olabilir.
!
zorlukçekenveyazihinselözürlü
Elektrikkablosu
–
–
–
Banyo küvetlerinin,
su bulunan veya içine su
! Ölüm tehlikesi
Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.
ve aksesuar
1
2
3
4
5
6
7
8
9 Ruloluçanta
lerekkilitlenir.
28
RobertBoschHausgeräteGmbH
de28 tr
Rulolu çanta 9
Temizlik
! Elektrik çarpma tehlikesi!
çekilmelidir.
temizlenmelivesadecetamamenkurubir
A
BucihazAvrupayönetmeliklerinegöre
elektrikliveelektronikeskicihazlar(waste
electricalandelectronicequipmentWEEE)
çerçeveyibelirler.Herülkeninimhaetme
5
2
1
devreyesokularakbukledaha
6
içeriçekilebilir.Bu,buklenin
olur.
4ileher
kademeyeekolarakdevreye
sokulabilir.Buhalde3
31
PHA266207/2008
de 31tr
Garanti
çin,
Garantisüresiiçerisindebugarantiden
yararlanabilmeki
.
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz
için:
–
–
–
!
znamionowej.
jestdopuszczalnejedyniepodnadzorem
lubnapodstawieodpowiednichinstrukcji
zestronyosóbodpowiedzialnychzaich
wymianauszkodzonegokablasieciowego,
uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowy
producenta.
kablasieciowegowwodzie.
Kablasieciowegoniewolno
wanien, umywalek lub innych
–
–
–
pl
32
RobertBoschHausgeräteGmbH
de32 pl
Szczotki
2
powietrzem.
1,
Szczotka 6mawysuwane
Jonizacja
4
Lampkakontrolna3
Przechowywanie
sieciowegozbytmocno!
!
do30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.
i akcesoria
1
2
3 Lampkakontrolnajonizacji
4
5 Przyciskodblokowania
6
7
8
9 Zwijalnatorebka
Zastosowanie
grzania,np.zpowoduprzykryciajednego
zotworów,lokówkosuszarkaautomatycz
zgodniezoznaczeniem
Wceluwymianyakcesoriów
5
kierunku.
33
PHA266207/2008
de 33pl
Zwijalna torebka 9
przechowywania.
Czyszczenie
!
nia.
zeniu.
Utylizacja
elektronicznego(wasteelectricaland
electronicequipmentWEEE).Dyrektywa
elektrycznegoielektronicznego.
elektronicznym”(Dz.U.z2005r.Nr180,
konteneranaodpady.
A
punktyzbiórki,sklepyorazgminne
Gwarancja
cjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo
wpunkciehandlowym,wktórymdokonano
nimiprzepisamiKodeksucywilnegooraz
30.05.1995roku„Wsprawieszczególnych
warunkówzawieraniaiwykonywaniaumów
tów.
34
RobertBoschHausgeräteGmbH
de34 hu
Biztonsági útmutató
és csak utána cselekedjen! Az útmutatót
!
Akészüléketcsakatípustáblánmegadottak
szerintcsatlakoztassaésüzemeltesse.
Azolyanszemélyeknek(gyermekeketis
ésszellemiképességgelvagyhiányos
tapasztalattaléstudássalrendelkeznek,
neengedjehasználniakészüléket,
Agyermekeketneengedjeakészülékkel
játszani.
Akészüléketcsakakkorhasználja,haa
villamoscsatlakozóvezetékésakészülék
nemmutatrongálódásokrautalójeleket.
Acsatlakozódugótmindenhasználatután,
vagyhibajelentkezésekorishúzzakia
csatlakozóaljzatból.
Akészülékenjavításokat,pl.amegrongá
lódottvillamoscsatlakozóvezetékcseréjét,
biztonságaérdekében.
Akészüléketésahálózatikábeltsohane
merítsevízbe.
Avezetéket
neérintsehozzáforrótárgyakhoz
nehúzzavégigélesszéleken
nehasználjahordozófogantyúként.
Akefékátforrósodnak.
használja.
mosdó vagy más, vízzel teli
edény közelében
! Életveszély
Akészüléketsohanehagyjaérintkezni
vízzel.Mégkikapcsoltkészüléknélisfennáll
–
–
–
azéletveszély,ezérthasználatutánés
használatközbenbeiktatottszünetekbenis
húzzakiacsatlakozódugót.
Továbbivédelmetjelent,haalakás
elektromosrendszerébe30mAigjó
tartozékok
1 CoolgombKi/Be
2
3
4 IonizálásBe/Kikapcsoló
5 Kioldógomb
6 KefeØ30(behúzhatósörték)
7 KörkefeØ22
8 KörkefeØ38
9 Hajcsavartartótáska
Használat
Alégfúvóvagylégszívónyílástsohase
takarjale.Ügyeljenrá,hogyalégszívó
nyílásbanekerüljenekbeleszöszök
éshajszálak.Haakészülékvalamelyik
kefeönmagátóllekapcsolésnéhányperc
eltelteutánújbólbekapcsol.Azösszes
tartozékottegyeráajelölésnélés
Atartozékokcseréléséhez
nyomjamegaz5kioldógombot
ésvegyeleatartozékot
Kefék
Ahajhosszátólésakívántfrizurától
hajtincsetcsavarjonfelgöndörfürttéa
35
PHA266207/2008
de 35hu
A2kapcsolótaz1esállásba
(lágy/meleg)vagya2es
állásba(merev/forró)kapcsolja
ésahajtincsetszárítsamega
Az1 Coolgomb
rákapcsolásávalrögzítseés
formázzaafürtötahidegebb
A6kefénélasörtéketbelehet
húzni.Ezmegnöveliafürt
Ionizálás
iongenerátorralvanfelszerelve.Azionoka
részecskék.Segítségükkelahajszálak
Ugyanakkorkevésbéisfognak“szállni“és
felkunkorodni.
Aziongenerátorta4
kapcsolóvallehetbekapcsolni
mindenfokozatban.Ilyenkor
felgyullada3
A készülék tárolása
Azáramvezetéketnetekerjefel
túlfeszesen!
Hajcsavartartó táska 9
tartozékotbelehettennia
Tisztítás
! Áramütés veszély!
zódugót.Akészüléketsohasemerítsevíz
le.Élesvagysúrolóhatásútisztítószert
nealkalmazzon.
rendszeresentisztítsameg.
Csakakkorhasználjaújra,haegészen
megszáradtak.
Ártalmatlanítás A
Akészüléketazelektromosés
elektronikaihulladékok(wasteelectrical
andelectronicequipmentWEEE)
irányelvfoglaljakeretbeahulladéknak
számítókészülékekvisszavételétés
hasznosítását.Ajelenleghasználatos
szakkereskedésben.
Garanciális feltételek
Agaranciálisfeltételeketa151/2003.
(IX.22.)számúkormányrendeletszabály
ozza.72óránbelülimeghibásodásesetén
naponbelüli,kölcsönkészülékbiztosítása
esetén30naponbelülijavításról.Agaran
ciálisszolgáltatásokatavásárlásnálkapott,
szabályosankitöltöttgaranciajeggyellehet
igénybevenni,amelymindenegyébgaran
ciálisfeltételtisrészletesenismertet.
BkMIpMszámúrendeletealapján,mint
forgalmazótanúsítjuk,hogyakészüléka
vásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknak
megfelel.
Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.
36
RobertBoschHausgeräteGmbH
de36 uk
!
–
–
–
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
37
PHA266207/2008
de 37uk
2
1
6
4
!
A
38
RobertBoschHausgeräteGmbH
de38 ru
!
–
–
–
uk
39
PHA266207/2008
de 39ru
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
2
1
6
4
3
40
RobertBoschHausgeräteGmbH
de40 ru
!
A
(wasteelectricalandelectronicequipment
41
PHA266207/2008
de 41
3
A
2002/96/EG
WEEE
ar 3
42
RobertBoschHausgeräteGmbH
de42
2
.
12
2
.1
6
.4
.3
:
9
2 ar
43
PHA266207/2008
de 43
1
–
–
–
30 mA
1
2
3
4
5
30 6
22 7
38 8
9
5
ar 1
44
Kundendienst-Zentren
•
Central-Service-Depots
•
Service Aprés-Vente
•
Servizio Assistenza
•
Centrale Servicestation
•
Asistencia técnica
•
Servicevaerkter
•
Apparatservice
•
Huolto
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
Kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus,
Filterbeutel-Konfigurator und
viele weitere Infos unter:
www.bosch-hausgeraete.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs.
abweichend
AE United Arab Emirates,
りギエ∂わヨャや る∂Βよゲバャや れやケゅョΗや
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
www.bosch-household.ae
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft
mbH
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260
innerhalb Österreichs
zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51212
mailto:hausgeraete.ad@bshg.com
www.bosch-hausgeraete.at
AU Australia
BSH Home Appliances Pty Ltd.
57-63 McNaughton Roads
CLAYTON, Victoria 3168
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.electro.bosch.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:info@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
BSH Continental
Electrodomésticos Ltda.
Serviços Autorizados de Fábrica
Eletrodomésticos
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:HOR-CRM@bshg.com
www.boscheletrodomesticos.
com.br
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
www.bosch-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
CY Cyprus, ヾ
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 022 819 550
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ 6eská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotebie s.r.o.
Firemní servis domácích
spotebi
Pekaská 10b
150 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-spotrebice.cz
DK Danmark, Denmark
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-hvidevarer.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-ed.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510720
Fax: 020 7510790
www.bosch-kodinkoneet.com
06/08
45
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin – BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service Dépannage à Domicile:
0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn)
www.bosch-electromenager.com
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/
bosch
Service Requests (nationwide)
Tel: 0844 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice
Tel: 0844 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
GR Greece,
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Kentriko Ipokatastima Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Griechenland – Athen
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland – Thessaloniki
Tel.: 2310 479 298
Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland –
Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland –
Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1&2B, 3th Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hongkong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:bshhkg.service@bshg.com
HR Hrvatska, Croatia
A
ndabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-haztartasi-gepek.hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
www.bshappliancecare.ie/Bosch
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
IL Israel, 《“÷=}
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.bosch-elettrodomestici.it
KZ Kazakhstan, 薗遠
Kombitechnozentr Ltd.
Shewchenko 147B
480096 Almaty
Tel.: 03272 689898
Fax: 03272 682652
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
20, Rue des Peupliers
2328 Luxembourg-Hamm
Tel.: 43843 505
Fax: 43843 525
mailto:service-electromenager@
bsh.lu
www.bosch-hausgeraete.lu
LV Latvija, Latvia
Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
Fax: 067 47 33 00
mailto:service@olimpeks.lv
SIA Baltijas servisa centrs
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 67070520
Tel.: 67070536
Fax: 67070524
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.l
v
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel.: 084 432 575
Fax: 084 432 575
mailto:elektronikabsh@cg.yu
06/08
46
MK Macedonia, Makeo
Vudelgo
Pero Nakov b.b.
1000 Skopje
Tel.: 02 2580 064
Tel.: 02 2551 099
mailto:goran@vudelgo.com.mk
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoud-elektro B.V.
Keienbergweg 97
1101 GG Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 020 430 3 430
Fax: 020 430 3 445
Onderdelenverkoop:
Tel.: 020 430 3 435
Fax: 020 430 3 400
mailto:infoteam.nl@bshg.com
www.boschservicedienst.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:hjemmeservice@bshg.com
www.bosch-hvitevarer.com
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
New Zealand Branch
Building C, 39-43 Apollo Drive
Mairangi Bay, Auckland 1310
Tel.: 09 478 6158
Fax: 09 478 2914
www.bosch.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 022 57 27 711
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.bosch-agd.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 21 4250 700
Fax: 21 4250 701
mailto:careline.portugal@
bshg.com
www.electrodomesticos.bosch.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21,sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia,
OOO " "
19
119071
.: 495 737 2961
: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Röntgenvägen 1
Solna
Tel.: 087 34 13 10
Fax: 087 34 13 21
41104 Göteborg
Tel.: 031 63 69 90
Fax: 031 15 48 20
21376 Malmö
Tel.: 040 22 78 80
Fax: 040 22 43 53
www.bosch-hushall.com
SG Singapore, 范秤仄
BSH Home Appliances (SEA)
Pte. Ltd.
38C-38D Jalan Pemimpin
577180 Singapore
Tel.: 6350 5000
Fax: 6350 5050
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati,d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-hisniaparati.si
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-spotrebice.sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve
Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.boschevaletleri.com
TW Taiwan, 癖
A
chelis Taiwan Co., Ltd.
4th Fl., No.112
Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
Taipei
Tel.: 02 5556 2556
Fax: 02 5556 1235
www.boschappliance.com.tw
UA Ukraine, ;
"-"
.: 044 568 51 50
""
.: 044 467 80 46
" "
.: 044 565 93 99
www.bosch-pt.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovia 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Tel.: 011 2139 552
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.yu
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 011 265 7852
mailto:service@bsh.co.za
www.boschappliances.co.za
FürProduktinformationensowieAnwendungs
undBedienungsfragenausDeutschland:
BoschInfoteam(Mo–Fr:8.00–18.00Uhrerreichbar)
Tel.:01805267242*oder
unterboschinfoteam@bshg.com
*0,14EUR/minausdemFestnetzderT–Com;
Mobilfunktarifekönnenabweichen
Mat.Nr.9000341325
de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,
es,pt,el,tr,pl,hu,bg,ru,ar
Mat.Nr.9000387698
es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ar