Scarlett SC 119

2012-08-20

: Pdf Scarlett Sc-119 Scarlett_SC-119 instruction upload

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 17

INSTRUCTION MANUAL


GB TOASTER 4
RUS  4
CZ SENDVIOVA6
BG  6
PL TOSTER 7
RO TOASTER 8
UA  9
SCG  10
EST RÖSTER 11
LV TOSTERIS 12
LT SKRUDINTUVAS 13
H TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ 14
KZ  15
CR TOASTER 16
D TOASTER 16
SC-119
www.scarlett.ru
IM003
www.scarlett.ru SC-1192
GB DESCRIPTION RUS 
1. Body
2. Slide-out crumb tray
3. Bread slot
4. Sliding lever
5. 7 settings timer
6. Cancel button
7. Reheat function button
8. Defrost function button
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 7-
6. 
7. 
8. 
CZ POPIS BG 
1. Tleso spotebie
2. Snímatelný podstavec na drobeky
3. Otvory na sendvie
4. ka vkládání sendvi
5. 7-místní asový spína
6. Zruovací tlaítko
7. Tlaítko ohátí
8. Odmrazovací tlaítko
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 7 
6. 
7. 
8. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Obudowa
2. Wysuwana podstawka na okruchy
3. Otwory do tostów
4. Drek zaadowczy tostów
5. 7-pozycyjny zegar
6. Przycisk rezygnacji
7. Przycisk podgrzania
8. Przycisk rozmraania
1. Corp
2. Tava detasabila pentru firmituri
3. rificiu pentru painea de prajit
4. Maneta de incarcare a painii de prajit
5. Regulator de timp in 7 pozitii
6. Buton de anulare
7. Buton de incalzire
8. Buton de dezghetare
UA  SCG 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 7 
6. 
7. 
8. 
1. 
2. 
3. 
4. 
5.  7 
6. 
7. 
8. 
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Korpus
2. Eemaldatav purusahtel
3. Röstimisavad
4. Liuguri hoob
5. 7-positsiooniline taimer
6. Katkestusnupp
7. Järelkuumutuse nupp
8. Ülessulatamise nupp
1. Korpuss
2. Izemam paplte drupatm
3. Atvrums tostermaizu ievietoanai
4. Tostermaizu ievietoanas rokturis
5. 7-pozciju taimeris
6. Atcelanas poga
7. Uzsildanas poga
8. Atkausanas poga
LT APRAYMAS HLEÍRÁS
1. Korpusas
2. Itraukiamas padklas trupiniams
3. Angos skrebuiams
4. Skrebukrovimo svirtis
5. 7-ni pozicij laikmatis
6. Ataukimo mygtukas
7. ildymo mygtukas
8. Atildymo mygtukas
1. Készülékház
2. Kenyérmorzsának tervezett kivehet alátét
3. Szeletbefogarés
4. Szeletbefogakar
5. 7-helyzetes idmér
6. Megszüntet gomb
7. Melegedési gomb
8. Fagytalanitási gomb
IM003
www.scarlett.ru SC-1193
KZ  CR OPIS
1. 
2.    

3. 
4. 
5. 7 
6. 
7. 
8. 
1. Tijelo
2. Ladica za mrvice
3. Otvori za kruh
4. Sklopka za sputanje kruha
5. Vremenska sklopka sa 7 poloaja
6. Tipka prekidanja
7. Tipka podgrijevanja
8. Tipka otapanja
DGERÄTEBESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Ausziehbares Krümmelfach
3. Öffnungen für Toasts
4. Toastladehebel
5. 7-Stufen-Timer
6. Abbruchtaste
7. Aufwärmetaste
8. Auftauentaste
230 V ~50 Hz 800 W 1.1 / 1.3 kg
mm
298
200
175
IM003
www.scarlett.ru SC-1194
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGARDS
Please read this instruction manual carefully before
use and keep in a safe place for future reference.
Incorrect operation and improper handling can lead
to malfunction of the appliance and injuries to the
user.
Before connecting the appliance for the first time
check that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other liquids.
If it has happened DO NOT TOUCH the appliance,
unplug it immediately and check in a service center.
Do not take this product to a bathroom or use near
water.
Do not place the appliance or its parts close to
open flame, cooking or other heating appliances.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around
the appliance.
Do not move the appliance until it cools down
completely.
Never use sharp objects to take out sliced bread!
When taking out sliced bread, be careful not to
damage the heating wires.
Do not touch any metal part of the outer surface of
the appliance as it may heat to a very high
temperature.
Do not insert bread slices that are too thick or wrapped
in aluminum foil to avoid electric shock or fire.
ATTENTION: TOO LONG TOASTING MAY CAUSE
FIRE.
Do not cover the toaster during operation.
Toasts may burn, therefore do not use the toaster
close to inflammable materials, such as curtains.
INSTRUCITIONS FOR USE
BEFORE THE FIRST USE
Before using the toaster for the first time clean your
toaster (see Chapter CARE AND CLEANING).
Operate the toaster at least two times without
bread but on the highest setting. Ventilate the room
during this period.
As all new electric heating elements, your toaster
may produce an unpleasant smell when it is first
switched on. This is quite normal and not a cause
for concern.
TOASTING
Plug the toaster to the power supply and place 1 or
2 slices of bread into the bread slots of the
appliance.
Adjust the 7 setting timer to a desired level:
1 minimum level;
7 maximum level.
Press down the sliding lever, the toaster will start
running automatically and light indicator will turn
on.
Bread slices will be ejected out and the appliance
will shut down automatically when toasting is
finished.
Pull the sliding lever upright slightly to raise a small
size toast out of the slot.
REHEAT FUNCTION
You can use reheat function if toasted bread cools
down.
Insert a toast into the toaster and pull down the
sliding lever. Press the reheat function button .
The indicator will light up.
The cold toast can be reheated in short time
without overbrowning.
DEFROST FUNCTION
Press the defrost function button to prolong
cooking time of frozen bread, the indicator light
should light up.
CANCEL BUTTON
Toasting can be cancelled anytime during toasting
by pressing the button, the indicator light will
shut down.
CRUMB TRAY
The crumb tray is intended for collecting the
crumbs, which fall on the base of the toaster while
toasting.
Pull the crumb tray out, empty and place it back.
CARE AND CLEANING
Ensure that the appliance is unplugged before
cleaning.
Let the unit cool down completely.
Do not use abrasive detergents, any organic
solvents or aggressive chemicals.
Clean off crumbs.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it cool
down completely.
Complete all requirements of chapter CARE AND
CLEANING.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS 

 

.
 

.
IM003
www.scarlett.ru SC-1195
 ,

, , 
.
 

. 
.
 .
 
, .
 
, 
. , 
, 

.
 
.
 
.
 
 () 
, 

, 


, .
 
.
 
.
 , 
.
 
.


.
 
. 
.
 , 
.
 , 

.
 , 
.
 
, 
.
 : -
.
 

.
!
.
 
.
 , 
-
, .


 
 (. 
). 
, , 
. 
. 
.
 


. 
.

 
.
  7-
, , :
1 ;
7 .
 , 

.
 
.
.
 
.

 
.
 , ,
 . 

.
 , 
.

 
,  , 
; 
.

 
,  , 
,
.

 
.
 , ,
.

 , 
.
 .
 
, 
.
 .

 , 
.
IM003
www.scarlett.ru SC-1196
 
.
 .
 .
CZVOD K POUITÍ
BEZPENOSTNÍ POKYNY
Peliv si tento vod k pouití pte a
uschovejte jej jako informaní píruku.
Nesprávmanipulace se spotebiem mohou vést
k jeho poruchám anebo zpsobit kodu na majetku
ivatele.
Ped prvním pouim spotebie zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrm elektrické sít.
Pouívejte pouze v domácnosti v souladu
s Návodem k pouití. Spotebi není uren pro
prmyslové úely.
Pouívejte spotebi pouze ve vnitních prostorách.
Vdy vytáhnte zástrku ze zásuvky ped ním
a v pípad, e elektrický pístroj nepouíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poáru
neponoujte pístroj do vody nebo jiných tekutin.
Stane-li se takto, NESÁHEJTE na spotebi,
okamit jej odpojte od elektrické sít a obrate se
na Servisní stedisko pro kontrolu.
Nepouívejte spotebi v koupeln a v blízkosti
jich zdroj vody.
Nestavte spotebi blízko zdroj tepla.
Nedovolujte, aby si dti hrály se spotebiem.
Nenechávejte zapnutý spotebi bez dozoru.
Pouívejte spotebi výhradn s písluenstvím
z dodávky.
Nepouívejte spotebi s pokozeným napájecím
kabelem.
Nesmíte sami provádt jakékoliv opravy pístroje.
Pokud je to nutno, obrate se na nejblií servisní
stedisko.
Dávejte pozor a chrate ový kabel ped ostrými
hranami a horkem.
Netáhnte za napájecí kabel, nepekrucujte jej a
neoejte kolem tlesa spotebie.
Nedávejte spotebi na jiné místo, ne úpln
nevychladne.
Nikdy nevytahujte pokrmy ze sendviovae ostrými
edmty, mohlo by to pokodit tepelelement.
Bute opatrní: bhem pouívání spotebie jsou
kovové ásti zahátá na vysokou teplotu.
Pro zamezení zkratu a poáru nedávejte do
sendviovae píli tlusté krajíce a nebalte je do
alobalu.
VAROVÁNÍ! Za píli dlouhé doby pípravy se
sendvie mohou zapálit.
Pro zamezení poáru v ádném pípad niím
nepikrývejte sendviova za provozu.
Chléb me hoet, a proto nepouívejte
sendviova v blízkosti nebo pod vzntlivými
látkami, napíklad záclonami.
PROVOZ
ED PRVNÍM POUITÍM
Ped prvním zapnutím je teba sendviova peliv
istit (viz ást A ÚDRBA). Nic do
sendviovae nedávejte, nastavte asový spína
do maximální polohy a zapnte spotebi.
Zopakujte to je jednou. Pi tom je nutno vtrat
místnost.
Za prvního zapnutí tepelné elementy mouhou t
a trochu kouit. Není to píznakem poruchy.
ÍPRAVA SENDVI
Zapojte spotebi do elektrické sít a vlote
ipravené sendvie do otvor na sendvie.
Nastavte 7-místní asový spína do nkteré polohy
vzhledem k tomu, e:
1 minimální úrove;
7 maximální úrove.
Dejte dol ku vkládání sendvi, sendviova
se pi tom automaticky zapne a svtelný ukazatel
se rozsvítí.
Po ukonení opékání se sendviova automaticky
vypne a zvedne sendvie. ka vkládání sendvi
se vrátí do základní polohy.
Abyste vytáhli mení sendvie, opatrn zvednte
ku vkládání sendvi.
OHÍVÁNÍ
Pokud je to nutno, ochladlé sendvie se ohát.
Vlote sendvie, dejte dol ku vkládání
sendvie a stísknte tlaítko. Pi tom se rozsvítí
íslusvtelný ukazatel.
V tomto reimu se dá opékat sendvie bez jejich
spálení.
ODMRAZENÍ
Je-li teba opéci zmraený chléb, stísknte
tlaítko: prodlouí to dobu pípravy a rozsvítí se pi
tom píslusvtelný ukazatel.
FUNKCE ZRUENÍ
Opékání se zruit kdykoliv stísknutím tlaítka
, pi tom pisluný svtelukazatel zhasne a
ka vkládání sendvie se zvedne.
PODSTAVEC NA DROBEKY
sendviova je vybaven snímatelným
podstavcem na drobeky.
Sejmte podstavec, odstrate drobeky a dejte
podstavec na místo.
NÍ A ÚDRBA
Ped ním pekontrolujte, zda je spotebi
odpojen od elektrické sít.
Nechte sendviova, aby úpln vychladl.
Nepouívejte na brusné prostedky,
organická rozpoudla a útotekutiny.
Vyistte podstavec na drobeky.
SKLADOVÁNÍ
Ped skladováním se pesvete, e spotebi je
odpojen od elektrické sít a úpln vychladl.
Splnte pokyny ásti A ÚDRBA.
Svíjejte napájecí kabel.
Skladujte spotebi v suchém a chladném míst.
BG 

 

.
 

.
 
, 

.
IM003
www.scarlett.ru SC-1197
 

. 
.
 .
 , 
, .
 
.
, ,
, 

.
 
.
 
.
 .
 .
 
.
 .
 . 
-
.
 , 
.
 , , 
.
 , 
.
 
, 
.
 , 
.
 

.
!
.
 

.
 , 

, .


 
 (
). , 
, 
. .
.
 
,
. ,
.

 
.
  7-,
, :
1 ;
7 .
 ,

.
 , 

. 
.
 
.

 , 
.
 , 
 . 
.
 ,
.

 ,
 , 

.

 ,
 , 
, 
.

 
.
 , 
.

 , , 
.
 .
 
, 
.
 .

 , 
.
 
 .
 .
 .
PL INSTRUKCJA OBSUGI
RODKI BEZPIECZESTWA
Uwanie przeczytaj niniejsz instrukcj obsugi i
zachowaj j w celu informacji.
Nieprawidowe uytkowanie moe spowodowa
amanie wyrobu i wyrzdzi szkod
ytkownikowi.
Przed pierwszym uruchomieniem sprawd, czy
charakterystyki techniczne urzdzenia podane na
nalepce odpowiadaj parametrom sieci elektrycznej.
Stosowa tylko do uytku domowego zgodnie z
niniejsz Instrukcj obsugi. Urzdzenie nie jest
przeznaczone do zastosowania przemysowego.
Nie uytkowa poza pomieszczeniami.
Zawsze odczaj urzdzenie od sieci zasilania, jeli
nie korzystasz z niego oraz przed czyszczeniem.
IM003
www.scarlett.ru SC-1198
 eby unikn poraenia prdem elektrycznym i
zapalenia si, nie zanurzaj urzdzenie w wodzie
lub w innych pynach. Jeli to si zdarzyo, nie
DOTYKAJ urzdzenia, natomiast niezwocznie
odcz go od sieci elektrycznej i zwró si do
serwisu w celu sprawdzenia urzdzenia.
Nie korzystaj z urzdzenia w azienkach oraz koo
wody.
Nie umieszczaj urzdzenia w pobliu róde ciepa.
Nie pozwalaj dzieciom bawi si z urzdzeniem.
Nie pozostawiaj wczonego urzdzenia bez opieki.
Nie uywaj akcesoriów, nie doczonych do
kompletu dostawy.
Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym kablem
elektrycznym.
Nie próbuj samodzielnie naprawia urzdzenie. W
przypadku zaistnienia usterek, zwracaj si do
najbliszego serwisu.
Uwaaj, eby kabel zasilajcy nie dotyka ostrych
krawdzi i gorcych powierzchni.
Nie cignij za kabel, nie przekrcaj go i nie nawijaj
na obudow urzdzenia.
Nie przesuwaj urzdzenia, póki ono cakowicie si
nie schodzi.
Nigdy nie uywaj ostrych przedmiotów do
wycigania produktów z tostera moe to
spowodowa uszkodzenie elementu grzejnego.
Uwaaj: w czasie pracy czci metalowe
urzdzenia bardzo si grzej.
 eby unikn zwarcia i zapalania si, nie wkadaj
do tostera za grubych kromek oraz nie owijaj je w
foli.
UWAGA! Przy zbyt dugim opiekaniu tosty mog si
zapali.
 eby unikn zapalania si, w adnym wypadku
niczym nie przykrywaj tostera w czasie pracy.
Chleb moe si spali, dlatego nie wolno uywa
tostera w pobliu lub pod materiaami palnymi np.
zasonami.
PRACA TOSTERA
PRZED PIERWSZYM WYKORZYSTANIEM
Przed pierwszym wczeniem toster naley
starannie oczyci (patrz rozdziaCZYSZCZENIE I
OBSUGA). Nie wkadajc nic do tostera, wcz
urzdzenie, ustawiajc zegar w pozycj
maksymaln. Powtórz t procedur jeszcze raz. W
tym czasie naley przewietrza pomieszczenie.
Podczas pierwszego wczenia elementy grzejne
mog wydziela specyficzny zapach i niedu ilo
dymu. Nie jest to cech usterki.
PRZYRZDZENIE TOSTÓW
Podcz urzdzenie do sieci elektrycznej i w
przygotowane tosty do otworów.
Ustaw 7-pozycyjny zegar w jedn z pozycji,
uwzgldniajc, e:
1 minimalny poziom;
7 maksymalny poziom.
Opu drek zaadowczy, toster uruchomi si
automatycznie i zapali si wskanik wietlny.
Po skoczeniu podsmaania toster wyczy si
automatycznie i podniesie tosty. Drek
zaadowczy powróci do pozycji wyjciowej.
 eby wycign tosty o maej wielkoci starannie
podnie drek zaadowczy.
PODGRZANIE
W razie koniecznoci moesz podgrza wystyge
tosty.
W tosty, opu drek zaadowczy i nacinij
przycisk . Przy tym musi zapali si wciwy
wskanik wietlny.
W takich warunkach roboczych mona podgrza
tosty, nie przesmaajc je.
ROZMRAANIE
Jeli musisz podsma zamroony chleb, nacinij
przycisk , co spowoduje przedenie czasu
przyrzdzenia, przy tym zapali si odpowiedni
wskanik wietlny.
FUNKCJA REZYGNACJI
Proces podsmaanie mona przerwa w kadej
chwili, naciskajc przycisk , przy ty, ganie
odpowiedni wskanik wietlny a drek zaadowczy
si podnosi.
PODSTAWKA NA OKRUCHY
Toster jest wyposaony w podstawk wysuwan
na okruchy.
Wysu podstawk, wyrzu okruchy i ustaw j na
miejsce.
CZYSZCZENIE I OBSUGA
Przed czyszczeniem przekonaj si o tym, e
urzdzenie jest odczone od sieci elektrycznej.
Zaczekaj, póki toster cakowicie si schodzi.
Nie wolno uywa do czyszczenia rodków
ciernych, rozpuszczalników organicznych i pynów
agresywnych.
Oszy podstawk z okruch.
PRZECHOWYWANIE
Przed przechowywaniem przekonaj si, e
urzdzenie zostao odczone od sieci elektrycznej
i cakowicie si schodzio.
Wykonaj wszystkie wymagania rozdziau
CZYSZCZENIE I OBSUGA.
Nawi kabel zasilajcy.
Przechowuj urzdzenie w suchym chodnym
miejscu.
RO MANUAL DE UTILIZARE
MASURI DE SIGURANTA
Cititi cu atentie instructiunile din Manualul de
utilizare considerandu-l un material indrumator.
O utilizare incorecta a aparatului poate duce la
defectarea sa si pricinui pagube utilizatorului.
Inainte de a pune aparatul in functiune pentru
prima data,verificati daca datele tehnice ale
aparatului mentionate pe eticheta corespund cu
parametrii sursei de curent electric.
Folositi-l numai in scopuri casnice in conformitate
cu indicatiile din Manualul de utilizare. Aparatul nu
este destinat pentru uzul industrial.
Nu este destinat pentru uz exterior.
Deconectati intotdeauna aparatul de la sursa de
curent inainte de operatiunea de curatire sau atunci
cand nu-l mai folositi.
Pentru a evita electrocutarea sau aprinderea
aparatului nu introduceti aparatul in apa sau in alte
lichide. Daca totusi acest lucru se intampla, NU
ATINGETI aparatul, deconectati-l imediat de la
reteaua electrica si duceti-l la un Centru de Service
pentru a fi verificat.
IM003
www.scarlett.ru SC-1199
Nu folositi aparatul in baie sau in apropierea
surselor de apa.
Nu asezati aparatul in apropierea surselor de
caldura.
Nu lasati copiii sa se joace cu aparatul.
Nu dati drumul la aparata fara o verificare
prealabila.
Nu folositi aparatul cu accesorii ce nu intra in setul
de livrare.
Nu folositi aparatul cu un cablu de alimentare
defect.
Nu incercati sa reparati singuri aparatul. In cazul
aparitiei unor defectiuni, mergeti la cel mai apropiat
Centru de service.
Verificati daca cablul de alimentare nu intra in
contact cu margini ascutite si suprafete fierbinti.
Nu trageti de cablul de alimentare nu-l fortati sau
rasuci in jurul aparatului.
Nu deplasati aparatul de la locul sau pana cand nu
s-a racit complet.
Niciodata sa nu scoateti din toaster produsele cu
obiecte ascutite, acest lucru poate determina
defectarea elementelor de incalzire.
Fiti atent la partile metalice ale aparatului deoarece
ele devin fierbinti in timpul functionarii.
Pentru a evita scurt circuitul si electrocutarea nu
incercati sa atingeti/apasati felliile groase si nu le
inveliti in staniol.
ATENTIE! La un timp indelungat de mentinere in
toaster painea prajita se poate aprinde/arde.
Nu deschideti sub nici o forma toasterul in timpul
functionarii, in caz contrar se poate arde.
Feliile de paine din prajitor se pot arde, din aceste
considerente nu se recomanda utilizarea
prajitorului de paine in imediata vecinatate sau sub
materiale inflamabile, de exemplu sub perdele.
FUNCTIONARE
INAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Inainte de prima utilizare a toasterului trebuie sa-l
curatati cu atentie (vezi Curatire si intretinere) Nu
introduceti nimic in toaster, conectati-l asezand
regulatorul de timp in pozitie maxima. Repetati
operatiunea inca o data. Astfel se verifica spatiul
interior.
La prima utilizare elementele noi de incalzire pot
emana un miros specific si putin fum. Acest lucru
nu reprezinta un defect.
PREGATIREA PRODUSELOR PENTRU PRAJIT
Conectati aparatul la sursa de curent, asezati
painea de prajit in orificiul pentru prajit.
Azezati regulatorul de timp cu 7 pozitii in una din
pozitii astfel:
1 nivel minim.
7 nivel maxim.
Lasati in jos maneta de incarcare, toasterul se
conecteaza automat si se aprinde indicatorul
luminos.
La finalul operatiunii toasterul se deconecteaza
automat iar feliile prajite se ridica, maneta de
incarcare revine in pozitie initiala.
Pentru scoaterea feliilor prajite de dimemsiuni mici
ridicati maneta de incarcare.
INCALZIRE
Se pot incalzi feliile de paine.
Se incarca feliile de paine lasand maneta in jos si
apasati butonul . Astfel se va aprinde
indicatorul luminos corespunzator.
La acest regim produsele se rumenesc dar nu se
prajesc.
DEZGHETARE
Daca este nevoie sa se prajeasca paine congelata,
apasati butonul ce mareste timpul de lucru;
astfel se va aprinde indicatorul luminos
corespunzator.
FUNCTIA DE ANULARE
Operatiunea de prajire poate fi intrerupta in orice
moment prin apasarea butonului ; astfel se va
aprinde indicatorul luminos corespunzator si
manerul de incarcare se ridica.
TAVA PENTRU COLECTAREA FIRMITURILOR
Toasterul Dvs este dotat cu o tava pentru
colectarea firmiturilor.
Scoateti tava, indepartati firmiturile si asezati-o la
loc.
CURATIRE SI INTRETINERE
Inainte de curatire, verificati ca aparatul sa fie
deconectat de la sursa de curent.
Lasati toasterul sa se raceasca complet.
Nu folositi pentru curatire medii abrazive, substante
anorganice si lichide agresive.
Curatiti bine tava de la usite.
PASTRARE
Inainte de conservare/pastrare verificati ca aparatul
sa fie deconectat de la sursa de curent si sa fie
complet racit.
Indepliniti toate operatiunile indicate la punctul
Curatire si Intretinere.
Strangeti cordonul de alimentare.
Pastrati aparatul intr-un loc uscat.
UA 

 
.
 

.
 , 
,
, 
.
 , 
. 
.
 .
 
, 
.
 
, 
. , 
, 

.
 
.
 .
IM003
www.scarlett.ru SC-11910
 .
 .
 , 
.
 
.
 
. 
.
 , 
.
 , 

.
 , 
.
 
, 
.
 : 
.
 
, 
.
!, 
.
 
.
 , 

, .


 
 (. 
). ,
, 
. 
. .
 

. .

 
.
 ,
, :
1 ;
7 .
 , 
, 
.
 
. 
.
 
.

 , , 
.
 , 
,  . 
.
 , 
.

 ,
 , ;

.

 ,
 , 
, 
.

 
.
 , 
.

 , 
.
 .
 
, 
.
 .

 , 
.
 
.
 .
 .
SCG 

 
.
 
.
 
, ,

.
 
. 
.
 .
 
.
 
. 
, , 

.
 .
 .
 .
 .
 .
 
.
 .

.
 
.
IM003
www.scarlett.ru SC-11911
 , 
.
 
.
 
, 
.
 : 
.
 , 

.
!
.
 , 
.
 , 

, 
.


 
 ""). 
, 
. 
. 
.
 
.
.

 
.
  7 
, :
1 ;
7 .
 , 
, 
.
 , 
. 
.
 , 
.

 .
 , 
,  . 
.
 
.

 
, ;
.

 
 , 
, 
.

 
.
 , 
.

 
.
 .
 ,
.
 .

 
.
 , 
.
 .
 .
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult
läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Väär kasutamine võib põhjustada seadme riket,
materiaalset kahju, ka seadme kasutaja tervist
kahjustada.
Enne röstri esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
See seade on mõeldud ainult koduseks, mitte
tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
puhastamist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge asetage
seadet vette ega teistesse vedelikesse. Kui seade
on vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE,
eemaldage röster kohe vooluvõrgust ja pöörduge
teeninduskeskuse poole kontrollimiseks.
Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee
läheduses.
Ärge paigutage seadet kuumaallikate lähedusse.
Ärge laske lastel seadmega mängida.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet.
Ärge püüdke seadet iseseisvalt remontida. Vea
kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
servi ja kuumi pindu.
Ärge tõmmake toitejuhtmest ärge keerake seda
krussi ega ümber korpuse.
Enne seadme teisaldamist, laske sellel täielikult
maha jahtuda.
Ärge vabastage röstrist toitu metallesemete abil,
see võib vigastada kütteelementi.
Olge ettevaatlik: kasutamise ajal seadme
metallosad kuumenevad.
Lühiühenduse ja süttimise vältimiseks ärge pange
röstrisse liiga suuri toidutükke ja fooliumpakendeid.
TÄHELEPANU! Liigse röstimise puhul võivad leiva-
või saiaviilud põlema süttida.
Süttimise vältimiseks ärge katke röstrit töösoleku
ajal.
Leib võib põleda, seepärast leivaröst ei tohi
kasutada süttivate materjalide läheduses ega
nende all, näiteks kardinate all.
IM003
www.scarlett.ru SC-11912
RÖSTERI KASUTAMINE
ENNE ESMAKASUTUST
Enne röstri esmakordset kasutamist on soovitav
see hoolikalt puhastada (vt. PUHASTUS JA
HOOLDUS). Laske seadmel tühjalt paar korda
maksimaalse röstimisaja juures töötada. Seejuures
tuleb ruumi tuulutada.
Esmakordsel kasutamisel võivad kütteelemendid
levitada iseloomulikku lõhna ja suitsu. See ei
tähenda röstri rikkisolekut.
RÖSTIMINE
Ühendage seade vooluvõrku ja asetage röstitavad
viilud röstimisavadesse.
Keerake 7-positsiooniline taimer ühele asenditest.
Pidage meeles, et:
1 minimaalne tase;
7 maksimaalne tase.
Vajutage liugur hoovast alumisse asendisse, röster
lülitub automaatselt sisse ja märgutuli süttib.
Röstimisaja lõppemisel lülitub röster automaatselt
välja ja tõstab viilud üles. Liuguri hoob liigub
lähteasendisse.
Väikeste viilude eemaldamiseks tõstke liuguri hoob
ettevaatlikult üles.
JÄRELKUUMUTUS
Vajadusel on võimalus jahtununnd viilusid uuesti
soojendada.
Asetage viilud röstrisse, vajutage liugur hoovast
alumisse asendisse ja vajutage nupule.
Seejuures süttib vastav märgutuli.
Selles reiimis viilud ei kuumene üle.
ÜLESSULATAMINE
Kui on vaja külmutatud leiba röstida, vajutage
nupule. Röstimise aeg pikeneb; seejuures süttib
vastav märgutuli.
KATKESTAMISVÕIMALUS
Röstimisprotsessi on võimalik igal ajal lõpetada
katkestamisnuppu vajutades . Seejuures vastav
märgutuli kustub ja liuguri hoob liigub
lähteasendisse.
PURUSAHTEL
Röster on varustatud väljatõmmatava purusahtliga.
Tõmmake sahtel välja, eemaldage puru ja asetage
sahtel tagasi.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist veenduge, et seade on
eemaldatud vooluvõrgust.
Laske röstril täielikult maha jahtuda.
Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid
vahendeid ega orgaanilisi lahusteid.
Puhastage purusahtel purukestest.
HOIDMINE
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
vooluvõrgust eemaldatud ja on täielikult maha
jahtunud.
Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
Kerige toitejuhe kokku.
Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
LV LIETOANAS INSTRUKCIJA
DROBAS NOTEIKUMI
Uzmangi izlasiet ekspluatcijas instrukciju un
saglabjiet to k izzias materilu.
Nepareiza ierces lietoana var novest pie ts
bojjumiem vai nodart kaitjumu lietotja
veselbai.
Pirms pirmreizs ieslanas prbaudiet, vai
ierces tehniskie raksturojumi, kas norti uz
uzlmes, atbilst elektrotkla parametriem.
Izmantot tikai sadzves vajadzm, atbilstoi
Lietoanas instrukcijai. Ierce nav paredzta
pnieciskai izmantoanai.
Neizmantot rpus telpm.
Vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla pirms ts
anas, vai ar tad, ja Js to neizmantojat.
Lai izvairtos no elektrostrvas trieciena un
aizdegans, neievietojiet ierci den vai k cit
idrum. Ja tas ir noticis NEAIZTIECIET ierci,
nekavjoties atsldziet to no elektrotkla un
dodieties uz tuvkajo Servisa centru ierces
rbaudei.
Neizmantojiet ierci vannas istab un dens
tuvum.
Nenovietojiet ierci blakus siltuma avotiem.
Neaujiet brniem spties ar ierci.
Neatstjiet ieslgtu ierci bez uzraudzbas.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierces
komplekt.
Neizmantojiet ierci, ja tai ir bojts elektrovads.
Necentieties patstgi labot ierci. Bojjumu
raans gadjum dodieties uz tuvko Servisa
centru.
Sekojiet ldzi, lai elektrovads nepieskartos klt
asm malm un karstm virsmm.
Nevelciet, negrieziet un neuztiniet elektrovadu uz
ierces korpusa.
Neprvietojiet ierci, kamr t nav piln atdzisusi.
Nekad neizemiet produktus no tostera ar asiem
priekmetiem, tas var sabojt uzsildanas
elementu.
Esiet uzmangi: darbbas laik metlisks daas
stipri uzkarst.
Lai izvairtos no ssavienojuma un aizdegans
neievietojiet toster pk biezas les un
neietiniet ts folij.
UZMANBU! oti ilgas darbbas rezult
tostermaiztes var aizdegties.
Lai izvairtos no aizdegans, nek gadjum
neapsedziet tosteri t darbbas laik.
Maize var aizdegties, tc tosteri nedrkst lietot
degou materilu, piemram, aizkaru, tuvum.
TOSTERA DARBBA
PIRMS PIRMS IZMANTOANAS
Krtgi notriet tosteri pirms pirmreizs
ieslanas. (skat. nodau ANA UN
KOPANA). Neko neievietojot toster, iesldziet
to, uzstdot taimeri maksimlaj stvokl.
Atkrtojiet procedru vl vienu reizi. Pc tam
lams izvdint telpas.
Pirms pirmreizs ieslanas jaunie uzsildanas
elementi var radt specifisku smaku un nelielu
daudzumu dmu. Ts nav bojjuma pazmes.
IM003
www.scarlett.ru SC-11913
TOSTERMAIZU PAGATAVOANA
Pievienojiet ierci pie elektrotkla un ievietojiet
sagatavotas tostermaiztes uzpildmaj atvrum.
Uzstdiet 7-pozciju taimeri vien no pozcijm,
emot v, ka:
1 minimlais lmenis;
7 maksimlais lmenis.
Nolaidiet ievietoanas rokturi, tosteris automtiski
ieslgsies un iedegsies gaismas indikators.
Apcepanas beigs tosteris automtiski atslgsies
un pacels tostermaiztes. Ievietoanas rokturis
ieems skotnjo stvokli.
Lai izemtu neliela izmra tostermaiztes uzmangi
paceliet ievietoanas rokturi.
UZSILDANA
Nepiecieambas gadjum tostermaiztes
iespjams uzsildt.
Ievietojiet tostermaiztes, nolaiot ievietoanas
rokturi un nospiediet pogu. Jiedegas
atbilstoam gaismas indikatoram.
 aj re iespjams uzsildt tostermaiztes, ts
neprcepot.
ATKAUSANA
Ja nepiecieams apcept sasaldtu maizi,
nospiediet pogu , tas palielins apstrdes laiku;
iedegsies atbilstos gaismas indikators.
ATCELANAS FUNKCIJA
Apcepanu var prtraukt jebkur br, nospieot
pogu; atbilstoais gaismas indikators nodziss,
ievietoanas rokturis pacelsies.
PAPLTE DRUPAU SAVANAI
Jsu tosteris ir aprkots ar izemamu paplti
drupatu savanai.
Izemiet paplti, notriet drupaas, uzstdiet to
atpaka.
ANA UN KOPANA
Pirms tanas prliecinties, ka ierce ir atvienota
no elektrotkla.
 aujiet tosterim piln atdzist.
Tanai neizmantojiet abrazvus ldzekus,
organiskus dinjus un agresvus dumus.
Notriet paplti no drupatm.
GLABANA
Pirms glabanas prliecinties, ka ierce ir
atvienota no elektrotkla un piln atdzisusi.
Izpildiet visus TANA UN KOPANA sadaas
nosacjumus.
Satiniet baroanas vadu.
Ierci glabjiet saus, v viet.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONS
Atidiai perskaitykite Vartotojo instrukcij ir
saugokite j tolimesniam naudojimui.
Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Js galite j
sugadinti arba pakenkti savo sveikatai.
Prie pirm naudojim patikrinkite, ar ant lipduko
nurodytos technins gaminio charakteristikos
atitinka elektros tinklo parametrus.
Naudoti tik buitiniams tikslams pagal  Vartojimo
instrukcij. Prietaisas nra skirtas pramoniniam
naudojimui.
Naudoti tik patalpose.
Prie valydami prietais bei jo nesinaudodami,
visada ijunkite j i elektros tinklo.
Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido vanden
bei kitus skysius. vykus tokiai situacijai,
NELIESDAMI prietaiso nedelsdami ijunkite j i
elektros tinklo ir kreipkits Serviso centr.
Nesinaudokite prietaisu vonios kambaryje arba
alia vandens altini.
Nestatykite prietaiso alia ilumos altini.
Neleiskite vaikams aisti su prietaisu.
Nepalikite jungto prietaiso be prieros.
Nenaudokite prietaiso komplekt neeinan
reikmen.
Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
akut buvo paeisti. Atlikti prietaiso remont
galima tik autorizuotame Serviso centre.
Nebandykite savarankikai taisyti prietaiso.
Atsiradus nesklandumams kreipkits artimiausi
Serviso centr.
Pasirpinkite, kad elektros laidas neliest atri
kamp ir kar pavir.
Netempkite, nepersukite ir nevyniokite elektros
laido.
Nelieskite prietaiso, kol jis visikai neatvso.
Niekada neiimkite produkt i skrudintuvo atriais
daiktais, nes tai gali pakenkti ildymo elementui.
Bkite atsargs: veikimo metu metalins prietaiso
dalys labai kaista.
Nordami ivengti trumpojo sujungimo bei gaisro
pavojaus, nedkite skrudintuv per stor duonos
riekeli ir nevyniokite j folij.
MESIO! Per ilgai skrudinami skrebuiai gali
sidegti.
Nordami ivengti gaisro pavojaus, niekuo
neudenkite skrudintuv jam veikiant.
Duona gali usiliepsnoti, todl nenaudokite
prietaiso alia degi mediag, pavyzdiui, po
uolaidomis.
SKRUDINTUVO VEIKIMAS
PASIRUOIMAS DARBUI
Prie pirm naudojim nuvalykite prietais
kite "VALYMAS IR PRIERA" skyriaus
rekomendacijas). Neddami duonos skrebu
angas, junkite prietais ir nustatykite laikmat
maksimali pad. Pakartokite proced dar
kart, nepamirdami vdinti kambar.
Per pirmjungim nauji ildymo elementai gali
skleisti specifin kvap ir nedidel d kiek. Tai
ra gedimo poymiai.
SKREBU PARUOIMAS
 junkite prietais elektros tinkl ir kite paruotas
duonos riekeles skrudintuv.
Nustatykite 7-ni pozicij laikmat vien i
pad, atsivelgdami ias reikmes:
1 minimalus lygis;
7 maksimalus lygis.
Nuleiskite svirt, skrudintuvas automatikai sijungs
ir usidegs viesos indikatorius.
Skrudinimui pasibaigus skrudintuvas automatikai
sijungs ir pakels skrebuius. Skrebukrovimo
svirtis uims pradin pad.
Nordami itraukti nedidelius skrebuius, atsargiai
pakelkite krovimo svirt.
PAILDYMAS
Esant btinybei atalusius skrebuius galima
paildyti.
IM003
www.scarlett.ru SC-11914
 kraukite skrebuius, nuleiskite svirt ir paspauskite
mygtuk . iuo metu turi usidegti atitinkamas
viesos indikatorius.
 iame reime galima paildyti skrebuius, j
nepergruzdinus.
ATILDYMAS
Nordami ikepti ualdyt duon, paspauskite
mygtuk. Tai padidins skrudinimo laik. iuo
metu usidegs atitinkamas viesos indikatorius.
ATAUKIMO FUNKCIJA
Skrudinim galima nutraukti bet kurio metu,
paspaudus mygtuk, iuo metu atitinkamas
viesos indikatorius uges, o krovimo svirtis pakils.
PADKLAS TRUPINIAMS
J skrudintuve yra rengtas padklas trupiniams.
Itraukite padkl, ivalykite trupinlius, ir kite j
viet.
VALYMAS IR PRIERA
Prie valydami prietaissitikinkite, kad jis yra
jungtas i elektros tinklo.
Leiskite skrudintuvui visikai atvsti.
Skrudintuvo valymui nenaudokite veitimo
priemoni, organini tirpikli ir agresyvi skys.
Nuvalykite padkl nuo trupini.
SAUGOJIMAS
Prie paddami prietais laikymo vietsitikinkite,
kad jis yra ijungtas i elektros tinklo ir visikai
atvso.
Atlikite visus "VALYMAS IR PRIERA" skyriaus
reikalavimus.
Suvyniokite maitinimo laid.
Laikykite prietais sausoje vsioje vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el a Kezelési útmutatót és
tartsa meg azt, mint tájékoztató anyagot.
A helytelen kezelés a készülék károsodásához,
vagy a használó sérüléséhez vezethet.
A készülék els használata eltt, ellenrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt mszaki adatok az
elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi
célra.
Szabadban használni tilos!
Tisztítás eltt és használaton kívül mindig
áramtalanítsa a készüléket.
Áramütés, ill. elektromos tüzek elkerülése
érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy
egyéb folyadékba. Ha ez megtörtént, NE FOGJA
meg a készüléket, nyomban áramtalanítsa azt és
vigye el a szervizbe.
Ne használja a készüléket fürdszobában,
vízforrás közelében.
Ne tartsa a készüléket hforrás közelében.
Gyermekek ne játszanak a készülékkel!
A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül.
Ne használjon készlethez nem tartozó alkatrészt.
Ne használja a készüléket sérült csatlakozóval.
Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket,
forduljon a közeli szervizbe.
Figyeljen, hogy a csatlakozó ne érjen éles, forró
felülethez.
Ne húzza, ne csavarja a csatlakozót a készülékház
köré.
Ne helyezze át a készüléket, amíg teljesen le nem
l.
Soha ne szedje ki a kenyérpirítóból az élelmiszert
éles tárgyal, ez károsíthatja a melegít elemet.
Legyen óvatos: mködése közben a készülék fém
részei ersen melegednek.
Zárlat, illetve elektromos tüzek elkerülése
érdekében ne rakjon a kenyérpirítóba túl vastag
szeletet, és ne csomagolja azokat fóliába.
FIGYELEM! Túl hosszú ideig történ pirítás esetén a
tósztok felgyúlhatnak.
Elektromos tz elkerülése érdekében mködés
közben soha ne takarja le a kenyérpirítót.
A kenyér éghet, ezért ne használja a kenyérpirítót
lobbanékony anyag (pld. függöny) alatt vagy
közelében.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
ELS HASZNÁLAT ELTT
Els használat eltt a kenyérpirítót alaposan meg
kell tisztítani (lásd a TISZTITÁS ÉS
KARBANTARTÁS részt). Maximális helyzetbe
állítva az idmért, kapcsolja be a készüléket üres
állapotban. Ismételje meg a mveletet. Közben
szellztesse ki a helyiséget.
Els bekapcsolás esetén a melegít elemeknek
megengedett különös szagot, és kevés füstöt
kibocsátani. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék
javításra szorul.
A TÓSZTOK ELKÉSZITÉSE
Csatlakoztassa a szüléket az elektromos
hálózathoz és helyezze a szeletbefogadó résekbe
a szeleteket.
Állítsa a 7-helyzetes idmért valamelyik állásba,
figyelembe véve a következket:
1 minimális fok;
7 maximális fok.
Nyomja le a szeletbefogadó kart, a kenyérpirító
automatikusan bekapcsol, és felgyúl a jelzlámpa.
A pirítás végeztével a készülék automatikusan
kikapcsol, és kidobja a tósztokat. A kar elfoglalja
elsdleges helyzetét.
A kisméret tósztok kiszedése érdekében óvatosan
emelje fel a szeletbefogadó kart.
MELEGÍTÉS
Szükség esetén a kihlt tósztokat meg lehet
melegíteni.
Leeresztve a szeletbefogadó kart, rakja be a
szeleteket, és nyomja meg a gombot. Ki kell
hogy gyúljon a megfelel jelzlámpa.
Ebben az üzemmódban túlsülés mentesen
megmelegítheti a tósztokat.
FAGYTALANITÁS
Abban az esetben, ha fagyasztott kenyeret
szükséges megpirítani, nyomja meg a gombot,
ami meghosszabbítja a mveletet, közben kigyúl a
megfelel jelzlámpa.
MEGSZÜNTETÉS FUNKCIÓ
A pirítást bármely pillanatban le lehet állítani,
megnyomva a gombot, mialatt elalszik a
megfelel jelzmpa, a szeletbefogadó kar pedig
felemelkedik.
IM003
www.scarlett.ru SC-11915
KENYÉRMORZSÁNAK TERVEZETT ALÁTÉT
Az Ön kenyérpirítója kihúzhatós kenyérmorzsa
alátéttel van felszerelve.
Húzza ki az alátétet, tisztítsa meg a morzsától, és
helyezze vissza a helyére.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás eltt bizonyosodjon meg arról, hogy a
készülék áramtalanítva van.
Hagyja teljesen kihlni a kenyérpirítót.
Ne használjon súrolószert, szerves oldószert, és
agresszív folyadékot.
Tisztítsa meg a morzsától az alátétet.
TÁROLÁS
Tárolás eltt bizonyosodjon meg arról, hogy a
készülék teljesen kihlt, és áramtalanítva van.
Végezze el a TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS
részben leírt utasításokat.
Tekerje fel a csatlakozót.
A készüléket száraz hvös helyen tárolja.
KZ 

 
 
.
 , 
.
 


.
 
. 
.
 .
 
.
 
, 
. 
, 

.
 
.
 .
  .
 .
 -
.
 
.
 .

.
 
.
 , 
.
 , 
.
 
, 
.
 : 
.
 

.
!
.
 
.
 , 
, 
.


 
).
,
, .
.
.
 

. 
.

 
.
7-.
1 ;
7 
.
 , 

.
 
 .
.
 
.

 
.
 
. 
.
 , 
.

 ,

.

  
, 
, .


 
.
 , 
.

 
.
 .
 , 

.
IM003
www.scarlett.ru SC-11916
 
.

 
, .

.
 .
 .
CR UPUTA ZA RUKOVANJE
SIGURNOSNE MJERE
Paljivo proitajte Uputu za rukovanje i uvajte je
radi informacije.
Nepravilna uporaba ureaja moe dovesti do
njegovog oteenja i nanijeti tetu korisniku.
Prije prve uporabe uvjerite se da tehnike
karakteristike proizvoda, naznaene na naljepnici,
odgovaraju parametrima elektrine mree.
Upotrebljavati samo u domainstvu, u skladu sa
ovom Uputom za rukovanje. Ureaj nije namijenjen
za proizvodnju.
Ne upotrebljavati vani.
Uvijek iskljuite ureaj iz mree napajanja prije
enja ili kad ga ne upotrebljavate.
Da izbjegnete oteenje strujom ili zapaljenje, ne
stavljajte ureaj u vodu ili druge tekuine. Ako se to
dogodilo, NE DIRAJTE PROIZVOD, odmah ga
iskljuite iz mree napajanja i obratite se u servisni
centar da ga provjerite.
Ne koristite ureaj u kupaonici i blizu vode.
Ne stavljajte ureaj u blizini izvora topline.
Ne dozvoljavajte djeci igrati se sa ureajem.
Ne ostavljajte ukljuen ureaj bez kontrole.
Ne upotrebljavajte pribore koji nisu u kompletu
ovog ureaja.
Ne upotrebljavajte ureaj sa oteenim kablom.
Ne popravljajte samostalno ureaj. Ako su se
pojavili problemi, javite se u najblii servisni centar.
Pazite da kabel ne dodira otre ivice ili vrue
povrine.
Ne vucite kabel, ne zapetljavajte ga i ne
namotavajte okolo tijela ureaja.
Ureaj se ne smije premjetati dok se potpuno ne
ohladi.
Nikad ne vadite namirnice iz ureaja pomou otrih
predmeta jer to moe otetiti toplinski element.
Pazite: za vrijeme rada metalni dijelovi ureaja se
jako zagrijavaju.
Da izbjegnete kratki spoj ili poar, ne stavljajte u
ureaj suvie velike krike i ne uvijajte ih u foliju.
NAPOMENA! U sluaju predugog prenja kruh moe
zagorjeti.
Da izbjegnete pregorjevanje, nikada nita ne
stavljajte na ureaj za vrijeme njegovog rada.
Kruh moe poeti gorjeti, prema tome ne treba
uporabljati toster blizu ili ispod zapaljivih materijala,
kao to su zavjese.
RAD UREAJA
PRIJE PRVE UPOTREBE
Prije prvog ukljuenja dobro oistite ureaj (v.
"ENJE I ODRAVANJE"). Nita ne stavljajte
u ureaj, ukljuite ga i okrenite vremensku sklopku
u maksimalni poloaj. Ponovite ovaj postupak jo
jednom. Pri tome je potrebno prozraiti prostoriju.
Za vrijeme prvog ukljuenja novi toplinski elementi
mogu isputati specifian miris i neku koliinu
dima. To ne znai da je ureaj pokvaren.
PEENJE KRUHA
Ukljuite ureaj u mreu napajanja i spustite
pripremljene krike u otvore.
Okrenite vremensku sklopku sa 7 u jedan od
poloaja, imajui u vidu to:
1 minimalni stupanj ispeenosti;
7 maksimalni stupanj ispeenosti.
Spustite sklopku za sputanje kruha, ureaj e se
automatski iskljuiti, svjetlosni indikator e raditi.
Po zavretku peenja ureaj e se automatski
iskljuiti, kruh e se podii. Sklopka za sputanje
kruha e se vratiti na mjesto.
Da izvadite male krike, polako podignite sklopku
za sputanje kruha.
PODGRIJAVANJE
Ako je potrebno, moete podgrijavati ispeeni kruh.
Spustite kruh, spustivi sklopku za sputanje
kruha, i pritisnite tipku . Odgovarajui svjetlosni
indikator mora gorjeti.
U ovom reimu moete zagrijati kruh, ne pekui ga
dalje.
OTAPANJE
Za prenje zamrznutog kruha pritisnite tipku , to
e produiti vrijeme peenja; odgovarajui
svjetlosni indikator e gorjeti.
FUNKCIJA PREKIDANJA
Moete u bilo koji trenutak zaustaviti proces,
pritisnuvi tipku , odgovarajui svjetlosni
indikator e se ugasiti, sklopka za sputanje tosta
e se podii.
LADICA ZA MRVICE
Va toaster ima ladicu na skidanje za skupljanje
mrvica.
Izvadite ladicu, uklonite mrvice i vratite ladicu na
mjesto.
ENJE I ODRAVANJE
Prije enja uvjerite se da je ureaj iskljuen iz
mree napajanja.
Ureaj se mora potpuno ohladiti.
Ne koristite za enje abrazivna sredstva,
organske rastvarae i agresivne tekuine.
Uklonite mrvice sa ladice.
UVANJE
Prije spremanja uvjerite sa da je ureaj iskljuen iz
mree i da se potpuno ohladio.
Ispunite sve zahtjeve odjeljka ENJE I
ODRAVANJE.
Savijte kabel.
 uvajte ureaj u prohladnom suhom mjestu.
DBEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die vorliegende
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Unkorrekter Umgang kann Funktionsstörungen zur
Folge haben, einen materiellen Schaden
verursachen bzw. Ihre Gesundheit gefährden.
Vor der ersten Verwendung stellen Sie sicher, dass
die technischen Daten des Gerätes, die auf dem
Aufkleber angegeben sind, mit den Parametern
des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
IM003
www.scarlett.ru SC-11917
Das Gerät ist nur für Hashaltsgebrauch bestimmt.
Es ist nicht zu Industriezwecken geeignet.
Das Gerät eignet sich nicht für Außenbetrieb.
Ziehen Sie den Stecker jedes Mal vor der
Reinigung und immer, wenn das Gerät nicht
betrieben wird, aus der Steckdose.
Um sich vor Schädigungen durch Strom zu
schützen und Brandgefahr auszuschließen,
tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser bzw.
andere Flüssigkeiten. Sollte das passieren, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Dose und
wenden sich an geschulte Fachleute zur
Überprüfung der Funktionsfähigkeit und Sicherheit
des Gerätes.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Badezimmern oder
in der Nähe von anderen Wasserquellen.
Halten Sie das Gerät außer der Reichweite von
Heizkörpern.
Halten Sie die Kinder davon ab, mit dem Gerät zu
spielen.
Lassen Sie nie das eingeschaltete Gerät
unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie keine Teile, die im Zubehörsatz nicht
enthalten sind.
Das Gerät darf nicht betrieben werden, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbständig zu
reparieren. Bei Beschädigungen wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit
scharfen Kanten oder heißen Oberflächen nicht in
Berührung kommt.
Das Netzkabel darf nicht angespannt, verdreht
oder um das Gerät gewickelt werden.
Befördern Sie nicht das Gerät an einen anderen
Ort, bevor es sich komplett abgekühlt hat.
Holen Sie niemals Lebensmittel mit spitzen
Gegenständen aus dem Toaster, da dies den
Heizkörper beschädigen könnte.
Seien Sie vorsichtig: während der Arbeit erhitzen
sich die Metallelemente des Toasters sehr stark.
Um Kurzschluss- und Brandgefahr weitgehend
auszuschließen, laden Sie nicht zu dicke
Brotscheiben in den Toaster und wickeln Sie sie
unter keinen Umständen in Alu-Folie ein.
ACHTUNG! Bei der überzogenen Behandlungsdauer
können sich die Toasts entflammen.
Um dem Barnd vorzubeugen, darf der Toaster
unter keinen Umständen während des Betriebs
zugedeckt werden.
Brot kann brennen, deshalb soll der Toaster nicht
in der Nähe von entflammbaren Materialien oder
unter entflammbaren Materialien, z. B. unter
Gardinen, benutzt werden.
INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung soll der Toaster
gründlich gereinigt werden (siehe Teil REINIGUNG
UND PFLEGE). Ohne etwas in den Toaster zu
laden, stellen Sie den Timer auf die Höchstleistung
ein. Wiederholen Sie den Vorgang noch einmal.
Dabei soll der Raum geluftet werden.
Beim ersten Betriebsgang können Heizelemente
einen spezifischen Geruch und atwas Rauch
verströmen. Das soll nicht als Zeichen einer
Funktionsstörung gedeutet werden.
TOASTEN
Schließen Sie das Gerät ans Netz und laden die
vorbereiteten Brotscheiben in die Öffnungen für
Toasts.
Bringen Sie den 7-Stufen-Timer in eine der
Positionen, dabei soll berücksichtigt werden:
1 Minimalstand
7 Maximalstand.
Senken Sie den Ladehebel: der Toaster schaltet
sich automatisch ein, die Kontrolleuchte leuchtet
auf.
Nach dem Rösten schaltet sich der Toaster
automatisch ab und stößt das Toastbrot heraus.
Der Ladehebel kehrt in seine ursprüngliche
Stellung zurück.
Um kleinere Toasts herauszunehmen, heben Sie
behutsam den Ladehebel hoch.
AUFWÄRMEN
Wenn nötig, können die kalt gewordenen Toasts
aufgewärmt werden.
Laden Sie die Toasts ein, indem Sie den
Ladehebel betätigen, und drücken Sie
anschließend auf die Taste der . Dabei soll die
entsprechende Kontrolleuchte aufleuchten.
In diesem Betriebsmodus können die Toasts
aufgewärmt werden, ohne dass sie verbrannt
werden.
AUFTAUEN
Wenn das eingefrorene Brot geröstet werden soll,
drücken Sie auf die Taste des . Das wird die
Bearbeitungszeit verlängern. Dabei soll die
entsprechende Kontrolleuchte aufleuchten.
LÖSCHFUNKTION
Das Toasten kann zu jedem Augenblick
unterbrochen werden. Dafür drücken Sie auf die
taste: die entsprechende Kontrolleuchte erlischt,
währed sich der Ladehebel erhebt.
KRÜMMELFACH
Ihr Toaster ist mit einem ausziehbaren Fach für
Krümmelsammeln ausgestattet.
Ziehen Sie das Fach heraus, leeren es und stellen
es wieder hinein.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, dass der
Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
Lassen Sie den Toaster vollständig auskühlen.
Verzichten Sie bei der Reinigung auf scheuernde
Mittel, organische Lösungsmittel und agressive
Flüssigkeiten.
Leeren Sie das ausziehbare Fach von Krümmeln.
AUFBEWAHRUNG
Vor der Aufbewahrung vergewissern Sie sich, dass
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist
und sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
Erfüllen Sie die Vorschriften aus dem Teil
REINIGUNG UND PFLEGE.
Wickeln Sie das Netzkabel auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort auf.

Navigation menu