Pelican Accessories CHAM1 Wireless Controller User Manual Unknown

Pelican Accessories Wireless Controller Unknown

Users Manual

Pelican and its logo are registered trademarks. Sony is a reg-
istered trademark of Sony Corp. PlayStation® 2 &
PlayStation® are registered trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc. This product is not designed, manufac-
tured, sponsored or endorsed by Sony Computer
Entertainment Inc.
PL-033C REV#032603
Pelican’s Console Protection Guarantee assures you of
Pelican’s committment to customer satisfaction. The Protection
Guarantee warrantees the connection (the plug port of the
video game console and the plug of the Pelican controller)
between the controller and your video game console system,
i.e., we agree to repair and replace your console in the event
that our product directly causes damage to your console as a
result of our controller failing to perform properly.
Circumstances that may cause our protection guarantee to take
effect might be one of the following: the video game console
does not acknowledge a controller which has been plugged in,
the original controller fails to operate after using a Pelican con-
troller, or other non-pad controllers fail to operate after using a
Pelican controller. This protection warranty does not include
the video game console power supply, any part relating to the
CD/DVD load and read mechanism, internal operating sys-
tem, or the system cabinet. This warranty will not apply if the
Pelican controller is not used as directed in the product manu-
al enclosed. For further information or help, please contact us
at (800) 331-3844 or online at pelicanperformance.com.
Gamers Guarantee
Our products are developed, tested and
approved by gamers for gamers. Pelican’s
gamers guarantee states: If you are not
100% satisfied with your new Chameleon
Controller we will replace it, or provide a
product of equal value.
312
Table of Contents
Warranty Information ............................... 4
Product Layout .......................................... 5
Overview ................................................... 7
Directions .............................................. 11
Trouble Shooting ..................................... 13
Notes ....................................................... 15
FCC Notice ................................................ 30
Changes or modifications not expressly approved by the manu-
facturer could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions; (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Pelican and its logo are registered trademarks.
Sony is a registered trademark of Sony Corp.
PlayStation® 2 & PlayStation® are registered trademarks of
Sony Computer Entertainment Inc.
This product is not designed, manufactured, sponsored or
endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
IMPORTANT NOTICE
30 3
FCC ID#07X-CHAM1
Warranty Card
Pelican Accessories warrants to the original consumer purchaser that the
product will be free from defects in materials and / or workmanship for a
period of 120 days from the date of purchase. If a defect covered by this
warranty occurs during this period, Pelican Accessories at its option will
repair or replace, at no charge, any part that Pelican Accessories deter-
mines to be defective.
To obtain warranty service during the warranty period, send the defective
product postage pre-paid, with a money order for $4.00 to cover the return
postage and handling, along with proof of purchase and the date of pur-
chase to:
Pelican Performance
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058
This warranty shall not apply if the product has been damaged by abuse,
misuses, negligence, accident, modification, tampering or by any other
causes unrelated to defective materials and / or workmanship.
Repair or replacement as provided under this warranty is Pelican
Accessories' exclusive prerogative. ANY APPLICABLE IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY LIMITED TO 120 DAYS
FROM THE DATE OF PURCHASE AND ARE SUBJECT TO THE CONDI-
TIONS SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL
PELICAN ACCESSORIES BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL DAMAGES
RESULTING FROM THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WAR-
RANTIES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other legal rights, which vary from state to state.
CARTE DE GARANTIE
Pelican Accessories garantit au premier consommateur acheteur que ce
produit sera exempt de défauts de fabrication et/ou des matières utilisées
pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat. Si un défaut cou-
vert par cette garantie se produit pendant cette période, Pelican
Accessories, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera, gratuitement,
en totalité ou en partie ce que Pelican Accessories jugera défectueux.
Pour obtenir le service de la garantie pendant la période de couverture,
vous devez envoyer le produit défectueux en port prépayé, avec un man-
dat de $4,00 pour couvrir le coût de l’envoi en retour et de la manuten-
tion, sans oublier de joindre la preuve d’achat et la date d’achat à :
Pelican Performance
1840 East 27th Street
Vernon, CA 90058
Cette garantie ne s’appliquera pas si le produit a été endommagé par suite
d’une utilisation abusive, incorrecte, négligente, d’un accident, mauvaise
manipulation ou tout cause autre que des matières défectueuses et/ou un
défaut de fabrication.
La décision de réparation ou de remplacement couverts par cette garantie
est de la seule prérogative de Pelican Accessories. TOUTES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À 5 ANS À
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT ET SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS
FIXÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS PELICAN
ACCESSORIES POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES POUR LE MANQUEMENT D’UNE QUELCONQUE
GARANTIE CLAIR OU IMPLICITE. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques. Vous pouvez avoir éventuellement d’autres droits qui
varient d’État à État. 29 4
Product Layout
Chameleon Wireless Controller
Directional
Buttons
SELECT
Left Analog
Stick/
L3 Button
Fire Buttons
START
Right
Analog
Stick/
R3
Button
ANALOG
Button
Power
LED
pouvez sélectionner, dans le cas ou il y
a des interférences sur l’un des canaux
/ fréquences. Sélectionnez un autre
canal / fréquence si vous expérimentez
un fonctionnement anormal ou un retard
de réponse. Veuillez vérifier que le
récepteur est bien positionné sur le
même canal / fréquence.
2. Si vous utilisez deux contrôleurs «
Chameleon » sans fil, vérifiez qu’ils sont
bien positionnés chacun sur un canal /
fréquence différent et que les récepteurs
correspondants sont bien positionnés
respectivement sur le même canal /
fréquence que le contrôleur. Si vous
n’utilisez pas votre deuxième contrôleur
« Chameleon » sans fil vous devez tou
jours vous assurer qu’il est bien éteint.
3. Débranchez le récepteur et reconnectez-
le si vous avez toujours des problèmes.
Cela aura pour effet de réinitialiser la
connexion entre le « Chameleon » sans
fil et le récepteur.
Pour toute question technique allez sur le site
http://www.pelicanperformance.com
ou appelez-nous directement au 1-800-331-3844
5
28
Chameleon Wireless Receiver Unit
CHANNEL
Switch
SIGNAL LED
L2 Button
R2 Button
R1 Button L1 Button
ANALOG LED
CHANNEL
Switch
2. Vérifiez que les piles ont été insérées
correctement. Veuillez vous référer à la
page 7 pour plus de détail sur comment
positionner les piles.
3. Vérifiez que le « Chameleon » sans fil et
le récepteur sont réglés sur le même
canal/fréquence. Veuillez vous référer à
la page 8 pour plus de détails.
4. Si le jeu ne fonctionne qu’en mode
analogique, appuyez sur le bouton
analogique jusqu’à ce que la DEL sur le
récepteur devienne rouge.
5. Débranchez le récepteur et reconnectez-
le si vous rencontrez toujours des prob
lèmes de fonctionnement. Cela réinitialis
era la connexion entre le « Chameleon »
sans fil et le récepteur.
Mon « Chameleon » sans fil semble ne pas
fonctionner correctement et perd la connex-
ion avec le récepteur.
1. Il est normal qu’il y ait des interférences
avec d’autres appareils chez vous,
comme par exemple des téléphones
mobiles, des téléphones sans fil, des
réseaux sans fil, ou même des fours à
micro-ondes. C’est la raison pour laque
lle le « Chameleon » sans fil a trois
canaux / fréquences différents que vous
276
Overview
Chameleon Wireless Controller uses advanced RF
technology which gives you the ability to play with-
out the limitations of typical corded controllers
while still giving you lightning fast control over
your favorite game. There are a few switches, but-
tons, LED’s (lights), and features not found on your
basic PlayStation®2 Controller. The following is
an explanation of these elements.
Reduced Size:
Chameleon Wireless was designed to maximize
comfort even during extended gaming sessions.
Chameleon is about 10% to 15% smaller than
your normal Wireless Controllers.
Power / Channel Switch:
This switch selects the broadcast channel of the
radio frequency. There are four positions; “Off”,
1, 2, and 3. When in the “Off” position the
power to the Chameleon Wireless is off. There is
a corresponding Channel Switch on the Receiver
Unit with three position; 1, 2, and 3.
Si vous avez des problèmes avec votre Contrôleur «
Chameleon » sans fil, référez-vous au guide ci-après :
La fonction vibration ne fonctionne pas sur
mon nouveau contrôleur « Chameleon »
sans fil.
1. Le « Chameleon » n’a pas de fonction
vibration, car c’est un contrôleur très
compact, sur lequel ont été supprimés
les nombreux accessoires que l’on trouve
sur les contrôleurs sans fil classiques, et
qu’il a été conçu pour optimiser la durée
de vie des piles .
Mon système s’allume, mais je ne vois rien
sur le téléviseur
1. Vérifiez que votre câble A/V est cor
rectement connecté au système.
2. Vérifiez que votre câble A/V est cor
rectement connecté au téléviseur
Mon « Chameleon » sans fil ne répond pas.
1. Vérifiez que votre récepteur «
Chameleon » est fermement et correcte
ment connecté au port contrôleur un, ou
port deux s’il est utilisé pour un deux
ième joueur.
726
Mode LED / Analog Button:
Press the Analog Button to switch modes. When
the LED is red the controller is in analog mode,
and when the LED is off the controller is in digital
mode. The Mode LED is located on the Receiver
Unit.
Power LED:
The Power LED will come on when you have the
Chameleon Wireless switched into channel posi-
tion 1, 2, or 3.
Signal LED:
The Signal LED is green and will flicker under nor-
mal opperation to show data is being transfered.
Relocated L2 / R2 Buttons:
The L2 / R2 buttons have been relocated to give
the user greater comfort and a much quicker reac-
tion time than other controllers.
5. Branchez votre nouveau récep
teur « Chameleon » dans le port
contrôleur un. Si vous avez déjà
un contrôleur et vous voulez utilis
er le « Chameleon » sans fil
comme deuxième contrôleur,
assurez-vous de brancher un con
trôleur dans le port un et le
récepteur dans le port contrôleur
deux.
6. Insérez un jeu dans votre
PlayStationMD2, et mettez le sys
tème sous tension.
7. La DEL témoin deviendra verte
dès que la connexion sera faite
entre le contrôleur et le récep
teur.
8. Vous êtes maintenant prêt à
jouer.
258
Battery Compartment:
Chameleon Wireless requires the use of two AA
batteries. There are two battery compartments on
the Chameleon Wireless. One battery will go in
each handle. Because of the battery location the
vibration motors have been removed from
Chameleon Wireless, meaning there is no vibra-
tion function. Double check and make sure batter-
ies are inserted correctly.
Power Save Mode:
When not in use the Chameleon Wireless
Controller automatically turns off to conserve bat-
teries. To turn on the Chameleon Wireless con-
troller you must turn the power switch to the “Off”
position and then back to the desired channel.
NOTE: Turn off the controller when not in use to extend your
battery life.
Please verify that all the batteries are inserted cor-
rectly. If they are inserted incorrectly, it may cause
personal injury as well as damage to your
Chameleon Wireless Controller.
WARNING
4. Assurez-vous que le canal du
récepteur est positionné sur le
même canal que le contrôleur.
Ceci est important, car s’ils ne
sont pas en concordance à la
fois sur le contrôleur et le récep
teur la communication ne se fera
pas et votre appareil ne
marchera pas.
Remarque : Quand vous utilisez plus d’un contrôleur sans fil «
Chameleon », vous devez utiliser un réglage de canal différent,
c'est-à-dire que le premier contrôleur et le récepteur sont réglés
sur le canal 1, et le second contrôleur et le récepteur sont
réglés sur le canal 2. Le canal sélectionné sur le contrôleur et le
récepteur n’a aucun rapport avec les ports du contrôleur
PlayStationMD2.
924
1. Vérifiez que votre PlayStationMD2
est éteinte.
2. Ouvrez le couvercle des piles au
moyen du tournevis fourni et
placez les deux piles AA (non
fournies) dans le contrôleur
« Chameleon » sans fil. Assurez-
vous qu’elles sont insérées dans
le réceptacle tel qu’indiqué ci-
après.
3. Sélection d’un canal sur le con
trôleur : Vous pouvez sélection
ner n’importe quel canal de votre
choix : 1, 2 ou 3. Dans la plu
part des cas, vous pouvez laisser
le canal sur la position 1.
Directions
2310
1. Make sure your PlayStation®,
PSoneTM, or PlayStation®2 is
turned off.
2. Plug your new Chameleon con-
troller into controller port one. If
you already have a controller
and want to use Chameleon as
a second controller, make sure
you have a controller plugged
into controller port one and plug
Chameleon into controller port
two.
3. Because of Chameleon’s relocat-
ed L2 / R2 buttons you will
need to hold the controller slight-
ly different than you would a
standard PlayStation® con-
troller. Place your index fingers
on the L1 / R1 buttons
Directions
1122
Your middle fingers will be resting
on the L2 / R2 buttons. The picture
below shows the proper finger
placement to maximize comfort
and performance.
4. Insert a game into your
PlayStation®, PSoneTM, or
PlayStation®2.
5. Turn on your PlayStation®,
PSoneTM, or PlayStation®2.
6. You are now ready to play.
Compartiment des piles :
Le « Chameleon » sans fil utilise deux piles de
type AA. Il y a deux DEL témoins sur le panneau
frontal. Une pile sera placée dans chaque
poignée. En raison de l’emplacement des piles,
les moteurs vibrants ont été enlevés du «
Chameleon » sans fil, donc vous n’aurez pas de
fonction vibration. Assurez-vous que les piles ont
été insérées correctement.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que les piles ont été insérées correcte-
ment. Si elles n’ont pas été placées correctement,
cela pourrait vous blesser et endommager votre
contrôleur « Chameleon » sans fil.
Mode d’économie d’électricité :
Quand le contrôleur « Chameleon » sans fil n’est
pas utilisé il s’éteint automatiquement pour
économiser les piles. Pour allumer le contrôleur
sans fil « Chameleon » vous devrez alors mettre
l’interrupteur sur la position « Arrêt », puis revenir
sur le canal souhaité.
REMARQUE : Pour une meilleure conservation des piles,
éteignez le contrôleur, quand vous ne l’utilisez pas. 2112
Troubleshooting
If you are having difficulties with your new
Chameleon Controller, please refer below:
My system turns on but I don’t see
anything on the TV.
1. Check to verify that your A/V cable is
properly connected to your system.
2. Check to verify that your A/V cable is
properly plugged into your television
set.
My Chameleon does not respond
while in the system menu.
1.Check to verify your Chameleon is
firmly and properly plugged into
controller port one.
1320
For technical questions please visit
http://www.pelicanperformance.com
or call us directly at 1-800-331-3844
My Chameleon does not respond
while in the game.
1. Check to verify your Chameleon is
firmly and properly plugged into
controller port one.
2. If the game only functions in Analog
Mode, press the analog button until
the LED turns red.
Présentation générale
Le contrôleur « Chameleon » sans fil utilise une
technologie RF de pointe qui vous donne la possi-
bilité de jouer sans les limitations des contrôleurs
avec fil classiques, tout en vous donnant un con-
trôle d’une rapidité stupéfiante sur vos jeux favoris.
Il y a quelques interrupteurs, boutons, DEL
(diodes), et caractéristiques que vous ne trouvez
pas sur votre contrôleur PlayStationTM2 de base.
Vous trouverez ci-après une description détaillée
de ces éléments :
Taille compacte :
Le « Chameleon » sans fil a été conçu afin d’opti-
miser le confort même pendant des sessions de
jeux d’une durée étendue. Le « Chameleon » est
d’une conception compacte inférieure d’environ
10% à 15% à celle d’un contrôleur sans fil normal.
Interrupteur d'alimentation / de canal :
Cet interrupteur permet de sélectionner le canal de
diffusion de la fréquence radio. Il y a quatre posi-
tions : « Arrêt » (Off), 1, 2 et 3. Quand il est en
position « Arrêt » le « Chameleon » sans fil est
éteint. Il y a un commutateur de canal sur le récep-
teur avec trois positions : 1, 2 et 3. 1914
Notes:
Récepteur « Chameleon » sans fil
Commutateur
de CANAL
SIGNALISÉ
Bouton R2
Bouton R2
Bouton R1 Bouton L1
DEL
ANALOGIQUE
Commutateur
de CANAL
1518
La garantie Pelican de protection de votre console est une
preuve de l’engagement de Pelican Accessories de fournir des
produits de qualité et de s’assurer de la satisfaction de ses
clients. La garantie de protection couvre la connexion (le port
de branchement de la console de jeux vidéo et le port de
branchement du contrôleur Pelican) entre le contrôleur et votre
console de jeux vidéo. C'est-à-dire que sous réserve d’un
usage correct du contrôleur (voir le manuel), nous garantissons
le remplacement ou la réparation de votre console de jeux
vidéo dans le cas ou notre contrôleur serait directement
responsable d’un dommage causé à votre console par suite
d’un mauvais fonctionnement de notre contrôleur. La mise en
œuvre de la garantie de protection peut être provoquée par
une des raisons suivantes : la console de jeux vidéo ne recon-
naît pas un contrôleur qui a été branché, le contrôleur d’orig-
ine ou d’autres contrôleurs sans boutons directionnels ne fonc-
tionnent plus après qu’un contrôleur Pelican ait été utilisé.
Cette garantie de protection ne couvre pas l’alimentation élec-
trique du jeu vidéo, les éléments relatifs au mécanisme de
chargement et de lecture du CD/DVD, le système d’exploita-
tion interne, ni le boîtier du système de jeux vidéo. Cette
garantie ne s’appliquera pas si le contrôleur Pelican n’est pas
utilisé conformément aux directives du manuel du produit ci-
joint. Pour toute information complémentaire ou assistance,
veuillez nous contacter au (800) 331-3844 ou sur notre site
www.pelicanperformance.com.
Boutons
directionnels
Sélection
Stick
analogique
gauche/Bout
on L3
Bouton de tir
Démarrer
Stick
analogique
droit/Bouton
L3
Bouton de
mode
analogique
DEL
témoin
de mise
sous tension
Présentation du produit
Contrôleur sans fil « Chameleon »
1716
Table des matières
Garantie de protection de la console.............. 18
Présentation du produit ................................ 19
Présentation générale ............................21
Instructions .............................................. 11
Directions ............................................ 25
Information sur la garantie ........................... 31
Information FCC ........................................ 32
1716

Navigation menu