Pelican Accessories CHAM1 Wireless Controller User Manual Unknown
Pelican Accessories Wireless Controller Unknown
Users Manual
Pelican and its logo are registered trademarks. Sony is a registered trademark of Sony Corp. PlayStation® 2 & PlayStation® are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. PL-033C REV#032603 Pelican’s Console Protection Guarantee assures you of Pelican’s committment to customer satisfaction. The Protection Guarantee warrantees the connection (the plug port of the video game console and the plug of the Pelican controller) between the controller and your video game console system, i.e., we agree to repair and replace your console in the event that our product directly causes damage to your console as a result of our controller failing to perform properly. Circumstances that may cause our protection guarantee to take effect might be one of the following: the video game console does not acknowledge a controller which has been plugged in, the original controller fails to operate after using a Pelican controller, or other non-pad controllers fail to operate after using a Pelican controller. This protection warranty does not include the video game console power supply, any part relating to the CD/DVD load and read mechanism, internal operating system, or the system cabinet. This warranty will not apply if the Pelican controller is not used as directed in the product manual enclosed. For further information or help, please contact us at (800) 331-3844 or online at pelicanperformance.com. Gamers Guarantee Our products are developed, tested and approved by gamers for gamers. Pelican’s gamers guarantee states: If you are not 100% satisfied with your new Chameleon Controller we will replace it, or provide a product of equal value. 31 IMPORTANT NOTICE Table of Contents FCC ID#07X-CHAM1 Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warranty Information ............................... 4 Product Layout .......................................... 5 Overview ................................................... 7 Directions .............................................. 11 Trouble Shooting ..................................... 13 Notes ....................................................... 15 FCC Notice ................................................ 30 Pelican and its logo are registered trademarks. Sony is a registered trademark of Sony Corp. PlayStation® 2 & PlayStation® are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. 30 Warranty Card CARTE DE GARANTIE Pelican Accessories warrants to the original consumer purchaser that the product will be free from defects in materials and / or workmanship for a period of 120 days from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this period, Pelican Accessories at its option will repair or replace, at no charge, any part that Pelican Accessories determines to be defective. Pelican Accessories garantit au premier consommateur acheteur que ce produit sera exempt de défauts de fabrication et/ou des matières utilisées pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat. Si un défaut couvert par cette garantie se produit pendant cette période, Pelican Accessories, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera, gratuitement, en totalité ou en partie ce que Pelican Accessories jugera défectueux. To obtain warranty service during the warranty period, send the defective product postage pre-paid, with a money order for $4.00 to cover the return postage and handling, along with proof of purchase and the date of purchase to: Pour obtenir le service de la garantie pendant la période de couverture, vous devez envoyer le produit défectueux en port prépayé, avec un mandat de $4,00 pour couvrir le coût de l’envoi en retour et de la manutention, sans oublier de joindre la preuve d’achat et la date d’achat à : Pelican Performance 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 This warranty shall not apply if the product has been damaged by abuse, misuses, negligence, accident, modification, tampering or by any other causes unrelated to defective materials and / or workmanship. Repair or replacement as provided under this warranty is Pelican Accessories' exclusive prerogative. ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY LIMITED TO 120 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE AND ARE SUBJECT TO THE CONDITIONS SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL PELICAN ACCESSORIES BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights, which vary from state to state. Pelican Performance 1840 East 27th Street Vernon, CA 90058 Cette garantie ne s’appliquera pas si le produit a été endommagé par suite d’une utilisation abusive, incorrecte, négligente, d’un accident, mauvaise manipulation ou tout cause autre que des matières défectueuses et/ou un défaut de fabrication. La décision de réparation ou de remplacement couverts par cette garantie est de la seule prérogative de Pelican Accessories. TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À 5 ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT ET SONT ASSUJETTIES AUX CONDITIONS FIXÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS PELICAN ACCESSORIES POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES POUR LE MANQUEMENT D’UNE QUELCONQUE GARANTIE CLAIR OU IMPLICITE. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir éventuellement d’autres droits qui varient d’État à État. 29 pouvez sélectionner, dans le cas ou il y a des interférences sur l’un des canaux / fréquences. Sélectionnez un autre canal / fréquence si vous expérimentez un fonctionnement anormal ou un retard de réponse. Veuillez vérifier que le récepteur est bien positionné sur le même canal / fréquence. 2. Si vous utilisez deux contrôleurs « Chameleon » sans fil, vérifiez qu’ils sont bien positionnés chacun sur un canal / fréquence différent et que les récepteurs correspondants sont bien positionnés respectivement sur le même canal / fréquence que le contrôleur. Si vous n’utilisez pas votre deuxième contrôleur « Chameleon » sans fil vous devez tou jours vous assurer qu’il est bien éteint. 3. Débranchez le récepteur et reconnectezle si vous avez toujours des problèmes. Cela aura pour effet de réinitialiser la connexion entre le « Chameleon » sans fil et le récepteur. Product Layout Chameleon Wireless Controller SELECT Directional Buttons Left Analog Stick/ L3 Button Power LED START Fire Buttons ANALOG Button Right Analog Stick/ R3 Button Pour toute question technique allez sur le site http://www.pelicanperformance.com ou appelez-nous directement au 28 1-800-331-3844 2. Vérifiez que les piles ont été insérées correctement. Veuillez vous référer à la page 7 pour plus de détail sur comment positionner les piles. R1 Button L1 Button R2 Button L2 Button CHANNEL Switch Chameleon Wireless Receiver Unit SIGNAL LED 3. Vérifiez que le « Chameleon » sans fil et le récepteur sont réglés sur le même canal/fréquence. Veuillez vous référer à la page 8 pour plus de détails. 4. Si le jeu ne fonctionne qu’en mode analogique, appuyez sur le bouton analogique jusqu’à ce que la DEL sur le récepteur devienne rouge. 5. Débranchez le récepteur et reconnectezle si vous rencontrez toujours des prob lèmes de fonctionnement. Cela réinitialis era la connexion entre le « Chameleon » sans fil et le récepteur. Mon « Chameleon » sans fil semble ne pas fonctionner correctement et perd la connexion avec le récepteur. ANALOG LED CHANNEL Switch 1. Il est normal qu’il y ait des interférences avec d’autres appareils chez vous, comme par exemple des téléphones mobiles, des téléphones sans fil, des réseaux sans fil, ou même des fours à micro-ondes. C’est la raison pour laque lle le « Chameleon » sans fil a trois canaux / fréquences différents que vous 27 Si vous avez des problèmes avec votre Contrôleur « Chameleon » sans fil, référez-vous au guide ci-après : La fonction vibration ne fonctionne pas sur mon nouveau contrôleur « Chameleon » sans fil. 1. Le « Chameleon » n’a pas de fonction vibration, car c’est un contrôleur très compact, sur lequel ont été supprimés les nombreux accessoires que l’on trouve sur les contrôleurs sans fil classiques, et qu’il a été conçu pour optimiser la durée de vie des piles . Mon système s’allume, mais je ne vois rien sur le téléviseur 1. Vérifiez que votre câble A/V est cor rectement connecté au système. 2. Vérifiez que votre câble A/V est cor rectement connecté au téléviseur Mon « Chameleon » sans fil ne répond pas. 1. Vérifiez que votre récepteur « Chameleon » est fermement et correcte ment connecté au port contrôleur un, ou port deux s’il est utilisé pour un deux ième joueur. 26 Overview Chameleon Wireless Controller uses advanced RF technology which gives you the ability to play without the limitations of typical corded controllers while still giving you lightning fast control over your favorite game. There are a few switches, buttons, LED’s (lights), and features not found on your basic PlayStation®2 Controller. The following is an explanation of these elements. Reduced Size: Chameleon Wireless comfort even during Chameleon is about your normal Wireless was designed to maximize extended gaming sessions. 10% to 15% smaller than Controllers. Power / Channel Switch: This switch selects the broadcast channel of the radio frequency. There are four positions; “Off”, 1, 2, and 3. When in the “Off” position the power to the Chameleon Wireless is off. There is a corresponding Channel Switch on the Receiver Unit with three position; 1, 2, and 3. Mode LED / Analog Button: Press the Analog Button to switch modes. When the LED is red the controller is in analog mode, and when the LED is off the controller is in digital mode. The Mode LED is located on the Receiver Unit. Power LED: The Power LED will come on when you have the Chameleon Wireless switched into channel position 1, 2, or 3. 5. Branchez votre nouveau récep teur « Chameleon » dans le port contrôleur un. Si vous avez déjà un contrôleur et vous voulez utilis er le « Chameleon » sans fil comme deuxième contrôleur, assurez-vous de brancher un con trôleur dans le port un et le récepteur dans le port contrôleur deux. Signal LED: The Signal LED is green and will flicker under normal opperation to show data is being transfered. 6. Insérez un jeu dans votre PlayStationMD2, et mettez le sys tème sous tension. Relocated L2 / R2 Buttons: The L2 / R2 buttons have been relocated to give the user greater comfort and a much quicker reaction time than other controllers. 7. La DEL témoin deviendra verte dès que la connexion sera faite entre le contrôleur et le récep teur. 8. Vous êtes maintenant prêt à jouer. 25 4. Assurez-vous que le canal du récepteur est positionné sur le même canal que le contrôleur. Ceci est important, car s’ils ne sont pas en concordance à la fois sur le contrôleur et le récep teur la communication ne se fera pas et votre appareil ne marchera pas. Remarque : Quand vous utilisez plus d’un contrôleur sans fil « Chameleon », vous devez utiliser un réglage de canal différent, c'est-à-dire que le premier contrôleur et le récepteur sont réglés sur le canal 1, et le second contrôleur et le récepteur sont réglés sur le canal 2. Le canal sélectionné sur le contrôleur et le récepteur n’a aucun rapport avec les ports du contrôleur PlayStationMD2. Battery Compartment: Chameleon Wireless requires the use of two AA batteries. There are two battery compartments on the Chameleon Wireless. One battery will go in each handle. Because of the battery location the vibration motors have been removed from Chameleon Wireless, meaning there is no vibration function. Double check and make sure batteries are inserted correctly. WARNING Please verify that all the batteries are inserted correctly. If they are inserted incorrectly, it may cause personal injury as well as damage to your Chameleon Wireless Controller. Power Save Mode: When not in use the Chameleon Wireless Controller automatically turns off to conserve batteries. To turn on the Chameleon Wireless controller you must turn the power switch to the “Off” position and then back to the desired channel. NOTE: Turn off the controller when not in use to extend your battery life. 24 Directions 1. Vérifiez que votre PlayStationMD2 est éteinte. 2. Ouvrez le couvercle des piles au moyen du tournevis fourni et placez les deux piles AA (non fournies) dans le contrôleur « Chameleon » sans fil. Assurezvous qu’elles sont insérées dans le réceptacle tel qu’indiqué ciaprès. 3. Sélection d’un canal sur le con trôleur : Vous pouvez sélection ner n’importe quel canal de votre choix : 1, 2 ou 3. Dans la plu part des cas, vous pouvez laisser le canal sur la position 1. 10 23 Directions 1. Make sure your PlayStation®, PSoneTM, or PlayStation®2 is turned off. 2. Plug your new Chameleon controller into controller port one. If you already have a controller and want to use Chameleon as a second controller, make sure you have a controller plugged into controller port one and plug Chameleon into controller port two. 22 3. Because of Chameleon’s relocated L2 / R2 buttons you will need to hold the controller slightly different than you would a standard PlayStation® controller. Place your index fingers on the L1 / R1 buttons 11 Your middle fingers will be resting on the L2 / R2 buttons. The picture below shows the proper finger placement to maximize comfort and performance. 4. Insert a game into your PlayStation®, PSoneTM, or PlayStation®2. 5. Turn on your PlayStation®, PSoneTM, or PlayStation®2. 6. You are now ready to play. 12 Compartiment des piles : Le « Chameleon » sans fil utilise deux piles de type AA. Il y a deux DEL témoins sur le panneau frontal. Une pile sera placée dans chaque poignée. En raison de l’emplacement des piles, les moteurs vibrants ont été enlevés du « Chameleon » sans fil, donc vous n’aurez pas de fonction vibration. Assurez-vous que les piles ont été insérées correctement. AVERTISSEMENT Vérifiez que les piles ont été insérées correctement. Si elles n’ont pas été placées correctement, cela pourrait vous blesser et endommager votre contrôleur « Chameleon » sans fil. Mode d’économie d’électricité : Quand le contrôleur « Chameleon » sans fil n’est pas utilisé il s’éteint automatiquement pour économiser les piles. Pour allumer le contrôleur sans fil « Chameleon » vous devrez alors mettre l’interrupteur sur la position « Arrêt », puis revenir sur le canal souhaité. REMARQUE : Pour une meilleure conservation des piles, éteignez le contrôleur, quand vous ne l’utilisez pas. 21 Troubleshooting If you are having difficulties with your new Chameleon Controller, please refer below: My system turns on but I don’t see anything on the TV. 1. Check to verify that your A/V cable is properly connected to your system. 2. Check to verify that your A/V cable is properly plugged into your television set. My Chameleon does not respond while in the system menu. 1.Check to verify your Chameleon is firmly and properly plugged into controller port one. 20 13 My Chameleon does not respond while in the game. 1. Check to verify your Chameleon is firmly and properly plugged into controller port one. 2. If the game only functions in Analog Mode, press the analog button until the LED turns red. Présentation générale Le contrôleur « Chameleon » sans fil utilise une technologie RF de pointe qui vous donne la possibilité de jouer sans les limitations des contrôleurs avec fil classiques, tout en vous donnant un contrôle d’une rapidité stupéfiante sur vos jeux favoris. Il y a quelques interrupteurs, boutons, DEL (diodes), et caractéristiques que vous ne trouvez pas sur votre contrôleur PlayStationTM2 de base. Vous trouverez ci-après une description détaillée de ces éléments : Taille compacte : Le « Chameleon » sans fil a été conçu afin d’optimiser le confort même pendant des sessions de jeux d’une durée étendue. Le « Chameleon » est d’une conception compacte inférieure d’environ 10% à 15% à celle d’un contrôleur sans fil normal. For technical questions please visit http://www.pelicanperformance.com 14 or call us directly at 1-800-331-3844 Interrupteur d'alimentation / de canal : Cet interrupteur permet de sélectionner le canal de diffusion de la fréquence radio. Il y a quatre positions : « Arrêt » (Off), 1, 2 et 3. Quand il est en position « Arrêt » le « Chameleon » sans fil est éteint. Il y a un commutateur de canal sur le récepteur avec trois positions : 1, 2 et 3. 19 Notes: Bouton R1 Bouton L1 Bouton R2 Bouton R2 Commutateur de CANAL Récepteur « Chameleon » sans fil SIGNALISÉ DEL ANALOGIQUE 18 Commutateur de CANAL 15 Présentation du produit Contrôleur sans fil « Chameleon » La garantie Pelican de protection de votre console est une preuve de l’engagement de Pelican Accessories de fournir des produits de qualité et de s’assurer de la satisfaction de ses clients. La garantie de protection couvre la connexion (le port de branchement de la console de jeux vidéo et le port de branchement du contrôleur Pelican) entre le contrôleur et votre console de jeux vidéo. C'est-à-dire que sous réserve d’un usage correct du contrôleur (voir le manuel), nous garantissons le remplacement ou la réparation de votre console de jeux vidéo dans le cas ou notre contrôleur serait directement responsable d’un dommage causé à votre console par suite d’un mauvais fonctionnement de notre contrôleur. La mise en œuvre de la garantie de protection peut être provoquée par une des raisons suivantes : la console de jeux vidéo ne reconnaît pas un contrôleur qui a été branché, le contrôleur d’origine ou d’autres contrôleurs sans boutons directionnels ne fonctionnent plus après qu’un contrôleur Pelican ait été utilisé. Cette garantie de protection ne couvre pas l’alimentation électrique du jeu vidéo, les éléments relatifs au mécanisme de chargement et de lecture du CD/DVD, le système d’exploitation interne, ni le boîtier du système de jeux vidéo. Cette garantie ne s’appliquera pas si le contrôleur Pelican n’est pas utilisé conformément aux directives du manuel du produit cijoint. Pour toute information complémentaire ou assistance, veuillez nous contacter au (800) 331-3844 ou sur notre site www.pelicanperformance.com. 16 Sélection Démarrer Boutons directionnels Bouton de tir Bouton de mode analogique Stick analogique droit/Bouton L3 Stick analogique gauche/Bout on L3 DEL témoin de mise sous tension 17 Table des matières Garantie de protection de la console.............. 18 Présentation du produit ................................ 19 Présentation générale ............................21 Instructions .............................................. 11 Directions ............................................ 25 Information sur la garantie ........................... 31 Information FCC ........................................ 32 16 17
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 17 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:132a1dd2-b9a1-11d8-a973-000a9567ab5c Producer : Acrobat Distiller 6.0 for Macintosh Create Date : 2004:06:08 16:10:32-07:00 Modify Date : 2004:06:08 16:10:32-07:00 Creator Tool : QuarkXPress: pictwpstops filter 1.0 Document ID : uuid:1329f6b9-b9a1-11d8-a973-000a9567ab5c Format : application/pdf Creator : Tiffany Wang Title : Unknown Author : Tiffany WangEXIF Metadata provided by EXIF.tools