Pet Mate 360 Microchip Cat Flap User Manual Manual

Pet Mate Ltd Microchip Cat Flap Manual

Manual

Download: Pet Mate 360 Microchip Cat Flap User Manual Manual
Mirror Download [FCC.gov]Pet Mate 360 Microchip Cat Flap User Manual Manual
Document ID2661479
Application IDoO1Yj/3SDVa0zsMIBoPz3Q==
Document DescriptionManual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize78.94kB (986697 bits)
Date Submitted2015-06-29 00:00:00
Date Available2015-06-29 00:00:00
Creation Date2015-04-28 13:01:34
Producing SoftwareQuarkXPress(R) 10.5
Document Lastmod2015-04-28 13:01:34
Document TitleManual
Document CreatorQuarkXPress(R) 10.5

FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
---Reorient or relocate the receiving antenna.
---Increase the separation between the equipment and receiver.
---Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
---Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modiycations to this device not explicitly approved by
manufacturer could void your authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAT MATE
®
INSTRUCTIONS
Betriebsanleitung · Mode d’emploi · Instrucciones · Instructies
For model: 360
NL
Microchip Cat Flap
MIKROCHIP KATZENKLAPPE
CHATIÉRE MICROPUCE
GATERA DE MICROCHIP
MICROCHIP KATTENDEUR
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase, subject
to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within 14 days
of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your purchase
with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault developing
contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The guarantee is limited
to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective item will be repaired
or replaced free of charge at the manufacturer’s discretion, provided that the defect has not
been caused by neglect, misuse or normal wear and tear. Your statutory rights are not affected.
GARANTIE
GARANTIE
GARANTÍA
NL
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb
von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang haben,
senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres
Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln
können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler
zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder
ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche
Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant
l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une
copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais
fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles
défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le
mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d’un usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Ces
conditions n’affectent pas vos droits statutaires.
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com, durante los
14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los
detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un
fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de
devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia de materiales o
fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante,
siempre y cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste
normales. Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
© PET MATE Ltd · Lyon Road, Hersham, Surrey, KT12 3PU, United Kingdom
N.America only:
Ani Mate · 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
www.pet-mate.com
36002/1214
www.pet-mate.com
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de registratie
binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.com. (Als u geen
toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw
koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan contact
op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie
betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis
gerepareerd of vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet
ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw
vastgelegde rechten.
1
A. LED
B. Detector lenses
C. Tunnel
D. Catch
E. Rotary 4 way lock
F. Interior frame
G. Exterior frame
H. PROGRAM button
I. Battery Cover
J. Seal
A. LED
A. Diode
B. Lentilles de
B. Detektorlinsen
détection
C. Tunnel
C. Tunnel
D. Arretierung
D. Verrou
E. 4-WegeE. Verrouillage rotatif
Drehverriegelung
à 4 positions
F. Cadre intérieur
F. Innenrahmen
G. Cadre extérieur
G. Außenrahmen
H. Touche
H. 'PROGRAMMIER« PROGRAM »
TASTE
I. Couvercle de la
I. Batteriedeckel
pile
J. Joint
J. Dichtung
A. LED
B. Lentes detectoras
C. Túnel
D. Pestillo
E. Cerrojo rotativo
de 4 posiciones
F. Marco interior
G. Marco exterior
H. Botón
PROGRAM
I. Cubierta de pilas
J. Burlete
NL
A. LED
B. Lens detectors
C. Tunnel
D. Klem
E. Draaiknop met
4 standen
F. Binnenframe
G. Buitenframe
H. PROGRAMMEERKNOP
I. Dekplaatje
batterijenr
J. Sluitring
10
Ø
6mm
1/ ”
12
11
Ø
5mm
3/ ”
16
CLEAN
CUT TO
LINE
IMPORTANT:
• CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND PROGRAM THE CAT FLAP
BEFORE YOU INSTALL IT.
• DO NOT CUT TUNNEL OF CAT FLAP.
1. Introduction
Thank you for choosing the Cat Mate Microchip Cat Flap.
The Cat Mate Microchip Cat Flap allows you to control up to 30 cats' access through
your cat flap.
This cat flap is suitable for all popular microchips. Alternatively it may be operated
by a Cat Mate I.D. Disc (available seperately). You may wish to use an I.D. Disc for
cats without a microchip or in the event that your cat’s microchip is faulty or poorly
positioned.
2. Fitting the Batteries
2.1 Remove the battery cover by pushing the battery cover upwards (see Fig. 2).
2.2 Insert 4 x AA (R6) batteries as shown (Fig. 3). Do not replace cover until you
have programmed the cat flap.
2.3 The cat flap will self check for up to 30 seconds and then the flap is ready to
program.
All popular batteries can be used including rechargeable batteries, but the battery
warning (Section 6) will only work correctly with alkaline batteries. Good quality
alkaline batteries should last approximately 12 months (depending on number of
cats and usage). You MUST NOT use lithium batteries.
3. Programming
Program your cat’s microchip or I.D. Disc(s) as follows:
3.1 Press and hold the PROGRAM button (H, Fig. 1) for 5 seconds until the
LED (A) illuminates. Wait a minimum of 10 seconds.
3.2 Place an I.D. Disc in the tunnel opening (Fig. 4) or to program your cat’s
microchip, encourage your cat to slowly pass through the tunnel by holding the
flap open as shown in Fig. 5 after checking the rotary 4 way lock (E) is set to
IN & OUT.
3.3 When programmed, the LED will flash.
3.4 Press the 'PROGRAM' button to save the setting.
For additional cats, up to a maximum of 30, repeat steps 3.1 to 3.4.
NOTE: If you attempt to program more than 30 I.D. Discs / microchips, the LED
will flash. If this occurs perform a FACTORY RESET (Section 8) and reprogram
I.D. Discs / microchips in current use.
4. Access Options
Once your cat(s) microchip(s) / I.D. Disc(s) are programmed, the access options
available with the rotary 4 way lock are:
'In & Out'
'In Only'
'Out Only'
'Locked'
Your cat(s) can come in and out of the flap
Your cat(s) can come in through the flap but cannot leave
through the flap
Cat(s) can go out through the flap but cannot enter through
the flap
Cat(s) cannot use the flap
5. Training Your Cat to Use the Cat Flap or if Your Cat Has Lost its I.D. Disc
It may take a little time for your cat to get used to its new cat flap. To help your cat
get used to entering and exiting the flap, the flap can be set to TRAINING MODE
as follows:
5.1 Remove one battery for 60 seconds.
5.2 Replace battery and wait until interior lock (D) drops after approximately
5 seconds.
5.3 Remove battery within 5 seconds before lock is reactivated and replace battery
cover.
Please be aware that in TRAINING MODE your cat flap will allow access for
other animals.
To exit the TRAINING MODE, simply reinstall all batteries.
NOTE: We do NOT recommend that cats, particularly kittens, are left alone to use their
cat flap until you are satisfied that they are completely familiar with its operation.
6. Battery Replacement
When the LED flashes slowly (every 30 seconds), alkaline batteries should be
replaced (See Section 2).
Please note, after fitting new batteries the Battery warning may take up to 15 minutes
to disappear.
7. Factory Reset
To erase all programmed I.D. Discs / microchips, press and hold the 'PROGRAM'
button for 30 seconds until LED flashes. After a further 30 seconds you may
re-programme I.D. Disc(s) / microchip(s) (See Section 3).
8. Maintenance
Regularly clean the two detector lenses (B, Fig. 6) fitted in the top of the tunnel and
the interior surface of the tunnel (C) using a damp cloth. On the white version of this
cat flap the need to clean these surfaces is indicated by a double flash of the LED
(A) every 30 seconds.
9. Fitting Instructions (See Figs. 7 to 11)
Wood / Plastic / Metal Door Panels
NOTE - N. America only: This flap is not suited to 10 digit FDXA microchipped pets in
combination with METAL panels.
9.1 Place the exterior frame in desired position on panel and draw round the outside
of the tunnel section as shown in Fig. 7. We recommend the bottom of the hole
is approximately level with your pet's stomach.
9.2 Use an electric jigsaw to cut 2mm (1/16”) outside of drawn line. Be careful to
cut hole square to the door, particularly with thicker doors. Ensure frames are
free-fitting in hole.
9.3 Determine thickness of door panel.
9.4 For door panels 3mm (1/8”) - 25mm (1”) thick:
9.4.1 Position exterior frame on outside of door and mark four screw positions
(Fig. 8).
9.4.2 Remove frame and carefully drill screw clearance holes square to panel at
6mm (1/4”) diameter (Fig. 9).
9.4.3 For panels less than 17mm (5/8”) thick, cut excess liner from exterior frame
(G) as shown in Fig. 10 with a hacksaw or plastic cutting disc.
9.4.4 Fit seal (J) to exterior frame. Position exterior frame on outside of door.
Screw interior frame to it by using 37mm (11/2”) screws. Finally, fit screw
caps (Fig. 11).
9.5 For door panels 25mm (1”) + thick:
10. Troubleshooting
10.1 Red LED (A) flashing
• 1 flash every 30 seconds indicates need to replace alkaline batteries.
• 2 flashes every 30 seconds indicates cleaning required (See Section 8).
• Random flashing indicates changes in light level or need to clean cat flap (See
Section 8).
10.2 Flap does not open in response to programmed I.D. Disc or microchip
• Check 4 WAY lock is set to permit access in the chosen direction.
• Check catch (D, Fig. 1) moves freely up and down.
• Clean cat detector lenses and tunnel (See Section 8).
• Check batteries are correctly orientated (Fig. 3) and not in need of replacement
(See Section 6).
• Check I.D. Disc is correctly fitted to cat's collar.
• If possible, try operation with another programmed I.D. Disc / microchip to
ascertain if there is a fault with a particular I.D. Disc / microchip.
• Check cat flap is mounted at correct height (See Section 9).
• If all else fails, remove one battery and wait a minimum of 5 minutes. Refit
battery and then check if flap functions correctly. If not perform a FACTORY
RESET (See Section 7) before reprogramming (See Section 3).
9.5.1 Carefully drill out four holes in interior frame to allow close clearance on
screws (recommended drill 5mm (3/16”) diameter) as shown in Fig. 12.
9.5.2 Fit seal (J) to exterior frame. Screw exterior frame to outside of door using
13mm (1/2”) screws.
9.5.3 Screw interior frame to inside of door using 22mm (7/8”) screws. Finally, fit
screw caps.
Metal Panels (including plastic coated metal)
After fitting, ensure the flap is tuned to the metal panel by pressing the PROGRAM
button (H) for 5 seconds until LED (A) lights. After 10 seconds press the PROGRAM
button again to complete retuning.
Walls / Glass Panels
For easy installation you will require an adapter kit available from your cat flap supplier
or direct from Pet Mate (Product Ref. 361).
D
WICHTIG:
• DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND DIE KATZENKLAPPE VOR
DEM EINBAUEN PROGRAMMIEREN / TESTEN.
• DIE AUSKLEIDUNG DER KATZENKLAPPE NICHT BESCHNEIDEN.
1. Einführung
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für den Kauf der Cat Mate Mikrochip Katzenklappe
entschieden haben.
Mit der Cat Mate Mikrochip Katzenklappe können Sie den Ein- und Austritt von bis zu
30 Katzen kontrollieren.
Diese Katzenklappe ist für alle gängigen Mikrochips geeignet. Sie kann auch mit einer
Cat Mate I.D.-Marke (separat erhältlich) betätigt werden. Eine I.D.-Marke kann für
Katzen ohne Mikrochip verwendet werden, oder wenn der Mikrochip Ihrer Katze defekt
ist oder nicht gut positioniert ist.
2. Einlegen der Batterien
2.1 Batteriedeckel abnehmen, indem dieser nach oben geschoben wird (siehe Abb. 2).
2.2 Vier AA (R6) Batterien einlegen, wie in Abb. 3 gezeigt. Den Deckel erst dann
wieder einsetzen, nachdem die Katzenklappe programmiert ist.
2.3 Die Katzenklappe prüft bis zu 30 Sekunden lang eigentätig ihre Funktion. Die
Klappe ist zum Programmieren bereit.
Fast alle handelsüblichen Batterien einschließlich aufladbare Batterien können
verwendet werden, doch funktioniert die Entladungswarnung (Abschnitt 6) nur bei
Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien. Alkali-Mangan-Batterien von guter Qualität
halten im Normalbetrieb ungefähr 12 Monate (wobei ihre tatsächliche Betriebsdauer
nach der Zahl von Katzen und Klappenbetätigungen schwankt). Lithiumbatterien
DÜRFEN NICHT verwendet werden.
3. Programmierung
Die Programmierung von Mikrochips oder I.D.-Marken Ihrer Katze(n). erfolgt
folgendermaßen:
3.1 Die PROGRAMMIERTASTE (H, Abb. 1) drücken und 5 Sekunden lang gedrückt
halten, bis die LED (A) aufleuchtet. Mindestens 10 Sekunden warten.
3.2 Eine I.D.-Marke in der Klappenöffnung platzieren (Abb. 4) - oder zur
Programmierung des Mikrochips Ihre Katze anregen, wie in Abb.4 gezeigt
langsam durch den Tunnel zu treten, wobei Sie die Klappe offen halten; dabei
muss die 4-Wege-Drehverriegelung (E) unbedingt auf EIN und AUS eingestellt
sein.
3.3 Bei erfolgter Programmierung beginnt die LED zu blinken.
3.4 Auf die PROGRAMMIERTASTE drücken, womit Ihre Einstellung gespeichert wird.
Für weitere (bis zu maximal 30) Katzen die Schritte 3.1 bis 3.4 wiederholen.
HINWEIS: Wenn versucht wird, mehr als 30 I.D.-Marken bzw. Mikrochips zu
programmieren, blinkt die LED. Sollte dies geschehen, muss eine Rücksetzung auf die
WERKSSEITIGEN EINSTELLUNGEN erfolgen (siehe Abschnitt 8). Danach müssen dann
alle gegenwärtig verwendeten I.D.-Marken bzw. Mikrochips erneut programmiert werden.
4. Zutrittsoptionen
Nach erfolgter Programmierung von Mikrochips/I.D.-Marken Ihrer Katze(n) sind mit der 4Wege-Drehverriegelung folgende Zutrittsoptionen verfügbar:
Ein und Aus Die Katze(n) kann/können durch die Klappe ein- und austreten
Nur Eingang Die Katze(n) kann/können durch die Klappe eintreten, doch
nicht austreten
Nur Ausgang Katze(n) kann/können durch die Klappe austreten, doch nicht
eintreten
Verriegelt
Katze(n) kann/können die Klappe nicht betätigen
5. Gewöhnung Ihrer Katze an die Verwendung der Katzenklappe, oder wenn sie ihre
I.D.-Marke verloren hat
Ihre Katze braucht eventuell etwas Zeit, um sich an ihre neue Katzenklappe zu gewöhnen.
Zur Gewöhnung Ihrer Katze an das Ein- und Austreten durch die Katzenklappe kann diese
wie folgt auf den GEWÖHNUNGS-MODUS eingestellt werden:
5.1 Eine Batterie 60 Sekunden lang entfernen.
5.2 Die Batterie wieder einlegen und warten, bis die Arretierung (D) sich nach ca. 5
Sekunden absenkt.
5.3 Batterie innerhalb von 5 Sekunden vor neuerlicher Aktivierung der Verriegelung
entfernen und Batteriedeckel wieder aufsetzen.
Bitte beachten Sie, dass im GEWÖHNUNGS-MODUS die Klappe auch für andere Tiere
offen ist.
Zur Beendigung des GEWÖHNUNGS-MODUS alle Batterien wieder einlegen.
HINWEIS: Bei allen Katzen - insbesondere bei jungen Tieren - wird AUSDRÜCKLICH
empfohlen, erst sicherzustellen, dass sie mit der Betätigung der Katzenklappe vertraut
sind, bevor sie damit allein gelassen werden.
6. Auswechseln der Batterie
Wenn die LED langsam (alle 30 Sekunden) blinkt, müssen Alkali-Mangan-Batterien
ersetzt werden (siehe Abschnitt 2).
Hinweis: Nach dem Einlegen neuer Batterien kann es bis zu 15 Minuten dauern, bis die
Warnung über den niedrigen Batterieladezustand wieder verschwindet.
7. Rücksetzen auf werksseitige Einstellungen
Zum Löschen aller programmierten I.D.-Marken/Mikrochips die PROGRAMMIERTASTE
drücken und 30 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED blinkt. Nach weiteren 30
Sekunden können I.D.-Marken/Mikrochips neuerlich programmiert werden (siehe
Abschnitt 3).
8. Wartung
Die zwei oben am Tunnel angebrachten Detektorlinsen (B, Abb. 6) und die Innenfläche
des Tunnels (C) regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen. Bei der weißen Version
dieser Katzenklappe wird durch alle 30 Sekunden erfolgendes Doppelblinken der LED (A)
angezeigt, dass diese Flächen gereinigt werden müssen.
9. Einbauanleitung (siehe Abb. 7 bis 11)
Türfüllungen aus Holz / Kunststoff / Metall
HINWEIS - nur für Nordamerika bestimmt: Diese Katzenklappe ist bei Einbau in MetallTürfüllungen bzw. -Platten nicht zur Verwendung mit Haustieren geeignet, die mit 10stelligen FDXA-Mikrochips versehen sind.
9.1 Den Außenrahmen in der gewünschten Position auf der Türfüllung platzieren und
eine Linie um den Tunnelansatz ziehen, wie in Abb. 7 gezeigt. Es empfiehlt sich,
dass der untere Lochrand ungefähr in gleicher Höhe wie der Bauch Ihres Haustiers
ist.
9.2 Mit einer Elektro-Stichsäge 2mm außerhalb des gezogenen Striches die Öffnung
ausschneiden. Dabei auf senkrechten Schnittverlauf achten, ganz besonders bei
dickeren Türen. Sicherstellen, dass die Rahmen ohne Widerstand in den Ausschnitt
passen.
9.3 Dicke der Türfüllung bestimmen.
9.4 Für Türfüllungen mit Dicke 3mm - 25mm:
9.4.1 Den Außenrahmen an der Außenseite der Tür positionieren und die vier
Schraubenpositionen markieren (Abb. 8).
9.4.2 Den Rahmen entfernen und in die Füllung Durchgangslöcher mit 6mm
Durchmesser sorgfältig und gerade bohren (Abb. 9).
9.4.3 Bei unter 17mm dicken Füllungen das in diesem Fall zu weit vorstehende
Auskleidungsstück vom Außenrahmen (G) mit einer Metallsäge oder
Kunststofftrennscheibe abschneiden, wie in Abb. 10 gezeigt.
9.4.4 Die Dichtung (J) am Außenrahmen anbringen. Den Außenrahmen an
Außenseite der Tür positionieren. Den Innenrahmen mit 37mm Schrauben
darauf festschrauben. Dann Schraubenkappen montieren (Abb. 11).
9.5 Für Türfüllungen mit Dicke 25mm:
9.5.1 Vier Befestigungslöcher am Innenrahmen sorgfältig aufbohren, wie in Abb. 12
gezeigt. Es wird empfohlen, dazu einen 5mm Bohrer zu verwenden.
9.5.2 Die Dichtung (J) am Außenrahmen anbringen. Den Außenrahmen mit 13mm
Schrauben außen an der Tür festschrauben.
9.5.3 Den Innenrahmen mit 22mm Schrauben innen an der Tür festschrauben.
Dann Schraubenkappen montieren.
10. Fehlersuche
10.1 Rote LED (A) blinkt
• Durch alle 30 Sekunden erfolgendes Blinken wird angezeigt, dass Alkali-ManganBatterien ersetzt werden müssen.
• Durch alle 30 Sekunden erfolgendes Doppelblinken wird angezeigt, dass eine
Reinigung vorgenommen werden muss (siehe Abschnitt 8).
• Durch unregelmäßiges Blinken werden veränderte Lichtverhältnisse angezeigt,
oder dass eine Reinigung vorgenommen werden muss (siehe Abschnitt 8).
10.2 Klappe reagiert nicht auf programmierte I.D-Marke oder programmierten Mikrochip
• Überprüfen Sie, dass der 4-Wege-Verschluss für den Zutritt in der gewünschten
Richtung programmiert ist.
• Überprüfen, dass die Arretierung (D, Abb. 1) sich frei auf- und abwärts bewegt.
• Katzendetektorlinsen und Tunnel reinigen (siehe Abschnitt 8).
• Überprüfen, dass die Batterien in der richtigen Richtung eingelegt sind (Abb.3)
und dass sie nicht verbraucht sind und daher ersetzt werden müssen (siehe
Abschnitt 6).
• Überprüfen, dass die I.D.-Marke entsprechend am Halsband der Katze
angebracht ist.
• Wenn möglich, die Funktion mit einer anderen programmierten I.D.-Marke bzw.
einem anderen programmierten Mirochip überprüfen, um eine eventuelle
Fehlfunktion bei einer I.D.-Marke oder einem Mikrochip feststellen zu können.
• Überprüfen, dass die Katzenklappe in der entsprechenden Höhe montiert ist
(siehe Abschnitt 9).
• Wenn damit keine Abhilfe geschaffen wird, die Batterien entfernen und
mindestens 5 Minuten abwarten. Batterien wieder einlegen und prüfen, ob die
Klappe nun wie vorgesehen funktioniert. Falls nicht, auf die WERKSSEITIGEN
EINSTELLUNGEN zurücksetzen (siehe Abschnitt 7), bevor eine
Neuprogrammierung ausgeführt wird (siehe Abschnitt 3).
Metall-Türfüllungen (einschließlich Kunststoff beschichtete Metall)
Nach erfolgter Montage muss die Klappe mit dem Blechteil abgeglichen werden. Zu
diesem Zweck 5 Sekunden lang die PROGRAMMIERTASTE (H) drücken, bis die LED (A)
aufleuchtet. Nach 10 Sekunden erneut die PROGRAMMIERTASTE drücken, womit der
Abgleichvorgang abgeschlossen ist.
Wände / Glasscheiben
Für den problemlosen Einbau ist ein Adapter-Set erforderlich. Dieses Set ist
separat bei Ihrem Katzenklappen-Fachhändler oder direkt von Pet Mate erhältlich
(Produkt-Ref. 361).
10
11
F
IMPORTANT:
• VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET PROGRAMMER /
TESTER LA CHATIERE AVANT DE L'INSTALLER.
• NE COUPEZ JAMAIS LE TUNNEL DE LA CHATIERE.
1. Introduction
Merci d'avoir choisi la chatière micropuce de Cat Mate.
La chatière micropuce de Cat Mate vous permet de contrôler les entrées et sorties d'un
maximum de 30 chats.
Cette chatière convient aux modèles de puces les plus courants. Il peut également être
actionnée par un disque d'identification Cat Mate (disponible séparément). Vous
pourrez choisir d'utiliser un disque d'identification pour les chats ne disposant pas de
puces électroniques ou au cas où la micropuce de votre chat serait défectueuse ou mal
positionnée.
2. Installation des piles
2.1 Retirez le couvercle de la pile en le poussant vers le haut (voir la fig. 2).
2.2 Insérez 4 piles AA (R6) comme illustré (fig. 3). Ne remettez le couvercle en place
qu’une fois que vous aurez programmé la chatière.
2.3 La chatière effectuera un test automatique pendant un maximum de 30 secondes.
La chatière sera alors prête à être programmée.
Tous les types de piles populaires peuvent être utilisés, y compris les piles
rechargeables, mais l'alerte de batterie (section 6) ne fonctionnera qu’avec les piles
alcalines. Les piles alcalines de bonne qualité devraient durer environ 12 mois (selon le
nombre de chats et l'utilisation). L'utilisation de piles au lithium est ABSOLUMENT
PROSCRITE.
3. Programmation
Programmez la micropuce ou le disque d’identification de votre chat comme suit :
3.1 Maintenez le bouton « PROGRAM » (H, fig. 1) enfoncé pendant 5 secondes
jusqu'à ce que la diode (A) s'allume. Patientez minimum 10 secondes.
3.2 Placez un disque d'identification dans l'ouverture du tunnel (fig. 4), ou pour
programmer la micropuce de votre chat, encouragez le à passer lentement à
travers le tunnel en maintenant la chatière ouverte comme illustré à la fig. 5,
après avoir vérifié que le verrouillage rotatif à 4 positions (E) est réglé sur
ENTRÉE & SORTIE.
3.3 Une fois le système programmé, la diode clignotera.
3.4 Appuyez sur la touche « PROGRAM » pour sauvegarder le réglage.
Si vous avez des chats supplémentaires, jusqu'à un maximum de 30, répétez les étapes
3.1 à 3.4.
REMARQUE: Si vous tentez de programmer plus de 30 disques d’identification /
micropuces, la diode clignotera. Si cela se produit, effectuez une réinitialisation des
réglages d'usine (« FACTORY RESET », voir la section 8) et reprogrammez les disques
d'identification / puces actifs(ves).
12
4. Options d'accès
Une fois la (les) micropuce(s) / le(s) disque(s) d'identification de votre (vos) chat(s)
programmés, les options d'accès disponibles avec le verrouillage rotatif à 4 positions sont
les suivantes :
Entrée &
sortie
Entrée
seulement
Sortie
seulement
Verrouillée
Votre (vos) chat(s) peut (peuvent) maintenant entrer et sortir
par la chatière
Vos chats peuvent entrer par la chatière mais peuvent
pas sortir
Les chats peuvent sortir par la chatière, mais ne peuvent
pas entrer
Les chats ne peuvent pas utiliser la chatière
5. Comment habituer votre chat à utiliser la chatière ou comment faire s'il a perdu
son disque d'identification
Votre chat pourra mettre quelque temps à s'habituer à sa nouvelle chatière. Pour aider
votre chat à s'habituer à entrer et sortir par la chatière, cette dernière peut se régler en
MODE D'ENTRAÎNEMENT comme suit :
5.1 Retirez une pile pendant 60 secondes.
5.2 Remettez la pile en place et patientez jusqu'à ce que le verrou intérieur (D) se
baisse après 5 secondes environ.
5.3 Retirez la pile dans les 5 secondes avant la réactivation du verrou et remettez le
couvercle de la pile en place.
Sachez néanmoins qu'en MODE D'ENTRAÎNEMENT, votre chatière laissera également
passer les autres animaux.
Pour sortir du MODE D'ENTRAÎNEMENT, réinstallez simplement toutes les piles.
REMARQUE : Nous vous recommandons de NE PAS laisser les chats, en particulier les
chatons, utiliser la chatière seuls tant que vous ne serez pas absolument sûr qu'ils
maîtrisent son fonctionnement.
6. Changement de la pile
Lorsque la diode clignote lentement (toutes les 30 secondes), cela signifie qu’il est
nécessaire de remplacer les piles alcalines (voir la section 2).
Veuillez noter qu'après avoir installé des piles neuves, il se peut que le témoin de piles
faibles mette jusqu'à 15 minutes à disparaître.
7. Réinitialisation d'usine
Pour effacer tous les disques d'identification / micropuces programmés, maintenez le
bouton « PROGRAM » enfoncé pendant 30 secondes jusqu'à ce que la diode clignote.
Après 30 secondes supplémentaires, vous pourrez reprogrammer le(s) disque(s)
d'identification / la (les) micropuce(s) (voir section 3).
8. Entretien
Nettoyez régulièrement à l'aide d'un chiffon humide les deux lentilles de détection (B, fig.
6) installées dans le haut du tunnel et la surface intérieure du tunnel (C). Sur la version
blanche de cette chatière, le besoin de nettoyer ces surfaces est indiqué par un double
clignotement de la diode (A) toutes les 30 secondes.
13
9. Instructions de montage (voir les figs. 7 à 11)
Panneaux de portes en bois / en plastique / métalliques
REMARQUE - Amérique du Nord uniquement : cette chatière n'est pas adaptée aux
puces pour animaux FDXA à 10 chiffres en combinaison avec des panneaux
MÉTALLIQUES.
9.1 Placez le cadre extérieur dans la position désirée sur le panneau et tracez un trait
autour de l'extérieur de la section du tunnel comme illustré à la fig. 7. Nous
recommandons de positionner le bas du trou approximativement à la hauteur du
ventre de l’animal.
9.2 Utilisez une scie sauteuse électrique pour découper 2mm à l’extérieur de la ligne
tracée. Veillez à ce que le cadre soit bien perpendiculaire, surtout sur les portes
d’épaisseur importante. Vérifiez que les cadres s’insèrent sans forcer dans le trou.
9.3 Déterminez l’épaisseur du panneau de porte.
9.4 Panneaux de porte de 3mm - 25mm d’épaisseur :
9.4.1 Positionnez le cadre extérieur sur l'extérieur de la porte et marquez la position
des quatre vis (fig. 8).
9.4.2 Retirez le cadre et avec précaution, percez dans le panneau des trous de
dégagement de 6mm destinés à accueillir les vis (fig. 9).
9.4.3 Pour les panneaux de moins de 17mm d’épaisseur, découpez l’excès de
revêtement du cadre extérieur (G), comme illustré à la fig. 10, à l'aide d'une
scie à métaux ou d'un disque de découpe en plastique.
9.4.4 Installez le joint (J) sur le cadre extérieur. Positionnez le cadre extérieur sur
l'extérieur de la porte. Vissez le cadre intérieur à l’aide de vis de 37mm. Enfin,
placez les caches sur les vis (fig. 11).
9.5 Panneaux de porte de 25mm d’épaisseur :
9.5.1 Percez avec précaution quatre trous dans le cadre intérieur pour permettre un
dégagement étroit sur les vis (diamètre de foret recommandé : 5mm) comme
illustré à la fig. 12.
9.5.2 Installez le joint (J) sur le cadre extérieur. Vissez le cadre extérieur à
l’extérieur de la porte à l’aide de vis de 13mm.
10. Dépannage
10.1 Diode rouge (A) clignotante
• 1 clignotement toutes les 30 secondes indique le besoin de changer les piles
alcalines.
• 2 clignotements toutes les 30 secondes indiquent qu’un nettoyage est nécessaire
(voir section 8).
• Un clignotement aléatoire indique des changements du niveau de luminosité ou le
besoin de nettoyer la chatière (voir section 8).
10.2 La chatière ne s'ouvre pas en réponse à une puce ou un disque d'identification
programmé
• Vérifiez que le verrou à 4 positions est programmé pour permettre l'accès dans la
direction souhaitée.
• Vérifiez que le verrou (D, fig. 1) se déplace librement vers le haut et le bas.
• Nettoyez la lentille de détection des chats et le tunnel (voir section 8).
• Vérifiez que les piles soient correctement orientées (fig. 3) et qu'elles n'aient pas
besoin d'être changées (voir la section 6).
• Vérifiez que le disque d'identification soit correctement fixé au collier du chat.
• Si possible, essayez de la faire fonctionner avec un autre disque d'identification /
une autre puce pour vérifier que le problème ne se situe pas au niveau du disque
/ de la puce.
• Vérifiez que la chatière soit positionnée à la bonne hauteur (voir la section 9).
• En cas d’échec de toutes les autres options, retirez une pile et patientez un
minimum de 5 minutes. Remettez la pile en place et vérifiez si la chatière
fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas, effectuez une réinitialisation
d'usine (« FACTORY RESET ») (voir section 7) avant de reprogrammer (voir
section 3).
9.5.3 Vissez le cadre intérieur à l’intérieur de la porte à l’aide de vis de 22mm.
Enfin, placez les caches sur les vis.
Panneaux métalliques (y compris le plastique métal revêtu)
Après le montage, vérifiez que la chatière est bien réglée pour le panneau métallique en
appuyant sur le bouton « PROGRAM » (H) pendant 5 secondes jusqu'à ce que la diode
(A) s'allume. Après 10 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton « PROGRAM » pour
terminer le réglage.
Murs / panneaux en verre
Pour une installation facile, vous aurez besoin d'un kit d'adaptation disponible auprès de
votre animalerie ou directement chez Pet Mate (réf. produit 361).
14
15
E
IMPORTANTE:
• LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Y PROGRAME / COMPRUEBE
LA GATERA ANTES DE INSTALARLA.
• NO CORTE EL TÚNEL DE LA GATERA.
1. Introducción
Gracias por elegir la gatera de microchip Cat Mate.
La gatera de microchip Cat Mate le permite controlar el acceso de hasta 30 gatos
a través de su gatera.
Esta gatera es apta para todos los microchips comunes. Alternativamente, puede
activarse mediante un disco de I.D. de Cat Mate (disponible por separado). Podría
preferir el uso de un disco de I.D. con gatos que no tengan microchip, o si el
microchip del gato es defectuoso o está colocado en mala posición.
2. Instalación de las pilas
2.1 Quite la cubierta de las pilas empujándola hacia arriba (véase la Fig. 2).
2.2 Introduzca 4 pilas AA (R6) como se muestra en (Fig. 3). No recoloque la
cubierta hasta haber programado la gatera.
2.3 La gatera se autocomprobará durante 30 segundos como máximo. La gatera
estará lista para programar.
Pueden utilizarse todos los tipos habituales de pilas, incluyendo pilas recargables,
pero el aviso de pilas (Sección 6) solo funcionará correctamente con las pilas
alcalinas. Las pilas alcalinas de buena calidad durarán 12 meses aproximadamente
(dependiendo del número de gatos y del uso). NO DEBERÁ utilizar pilas de litio.
3. Programación
Programe el microchip o disco(s) de I.D. de su gato de la siguiente manera:
3.1 Pulse y sujete el botón PROGRAM (H, Fig. 1) durante 5 segundos hasta que
se ilumine el LED (A). Espere 10 segundos como mínimo.
3.2 Coloque un disco de I.D. en la abertura del túnel (Fig. 4), o para programar el
microchip de su gato, anime a su mascota a atravesar lentamente el túnel
manteniendo abierta la gatera como se muestra en la Fig. 5, después de
comprobar que el cerrojo rotativo de 4 posiciones (E) esté ajustado a
ENTRAR y SALIR.
3.3 El LED destellará cuando esté programado.
3.4 Pulse el botón PROGRAM para guardar el ajuste.
Para gatos adicionales, hasta un máximo de 30, repita los pasos 3.1 a 3.4.
NOTA: El LED destellará si intenta programar más de 30 discos de I.D. / microchips.
Si esto ocurre, realice un REAJUSTE DE FÁBRICA (Sección 8) y reprograme los
discos de I.D./microchips que se estén utilizando.
16
4. Opciones de acceso
Una vez que haya programado el/los microchip(s) / disco(s) de I.D. de su gato(s), las
opciones de acceso disponibles con el cerrojo rotativo de 4 posiciones serán:
Entrar y Salir Su gato(s) podrá entrar y salir por la hoja
Entrada
Solamente
Salida
Solamente
Cerrada
Su gato(s) podrá entrar a través de la hoja, pero no salir a
través de la hoja
El gato(s) puede salir por la gatera pero no puede entrar
por la gatera
El gato(s) no puede utilizar la gatera
5. Entrenamiento de su gato para utilizar la gatera o si el gato ha perdido su
disco de I.D.
Puede que su gato necesite un poco de tiempo para acostumbrarse a su nueva
gatera. Para ayudar a su gato a acostumbrarse a entrar y salir por la gatera, ésta
podrá ajustarse al MODO ENTRENAMIENTO de la siguiente manera:
5.1 Extraiga una pila durante 60 segundos.
5.2 Vuelva a colocar la pila y espere hasta que el cerrojo interior (D) baje después
de 5 segundos.
5.3 Extraiga la pila en un plazo de 5 segundos antes de que el cerrojo se reactive,
y vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
Por favor, observe que en el MODO ENTRENAMIENTO su gatera permitirá la entrada
de otros animales.
Para salir del MODO ENTRENAMIENTO, solo tiene que volver a reinstalar todas las
pilas.
NOTA: NO recomendamos dejar solos a los gatos, particularmente a los cachorros,
cuando utilicen la gatera, hasta que Vd. se sienta satisfecho de que están
completamente familiarizados con su operación.
6. Cambio de las pilas
Cuando el LED destelle lentamente (cada 30 segundos), las pilas alcalinas deberán
recambiarse (véase la Sección 2).
Observe que, después de instalar pilas nuevas, el aviso de pila podría tardar hasta 15
minutos en desaparecer.
7. Reajuste de fábrica
Para borrar todos los discos de I.D. / microchips programados, pulse y sujete el botón
PROGRAM durante 30 segundos, hasta que el LED destelle. Después de
transcurridos otros 30 segundos, podrá reprogramar los discos de I.D. / microchip(s)
(véase la Sección 3).
8. Mantenimiento
Limpie regularmente las dos lentes detectoras (B, Fig. 6) instaladas en la parte
superior del túnel y la superficie interior del túnel (C) utilizando un paño húmedo. En
la versión blanca de la gatera, la necesidad de limpiar estas superficies se indica
mediante un destello doble del LED (A) cada 30 segundos.
17
9. Instrucciones de Instalación (véase los Figs. 7 a 11)
Paneles de puerta de madera / plástico / metal
NOTA – Norteamérica exclusivamente: Esta gatera no es apta para las mascotas con
microchips FDXA de diez dígitos en combinación con paneles de METAL.
9.1 Coloque el marco exterior en la posición deseada del panel y dibuje una línea
alrededor del exterior de la sección del túnel, como se muestra en la Fig. 7.
Recomendamos que la parte inferior del orificio quede nivelada
aproximadamente con el estómago de su animal.
9.2 Utilice una sierra de vaivén eléctrica para cortar 2mm por fuera de la línea
dibujada. Tenga cuidado de cortar el orificio en escuadra con la puerta,
particularmente en las puertas más gruesas. Asegúrese de que los marcos
penetren fácilmente en el orificio.
9.3 Determine el grosor del panel de la puerta.
9.4 Para paneles de puerta de 3mm - 25mm de grosor:
9.4.1 Coloque el marco exterior afuera de la puerta y marque las posiciones de
cuatro tornillos (Fig. 8).
9.4.2 Retire el marco y, con cuidado, perfore agujeros de paso para tornillos en
escuadra con el panel de 6mm de diámetro (Fig. 9).
9.4.3 Para los paneles de menos de 17mm de grosor, corte el exceso de
guarnición del marco exterior (G) como se muestra en la Fig. 10 con una
sierra cortametales o disco de corte de plástico.
9.4.4 Instale el burlete (J) en el marco exterior. Coloque el marco exterior afuera
de la puerta. Atornille el marco interior a éste, utilizando tornillos de 37mm.
Finalmente, coloque las tapas de los tornillos (Fig. 11).
9.5 Para paneles de puerta de 25mm de grosor:
9.5.1 Con cuidado, perfore cuatro agujeros en el marco interior para permitir un
paso justo a los tornillos (se recomienda perforar 5mm de diámetro), como
se muestra en la Fig. 12.
9.5.2 Instale el burlete (J) en el marco exterior. Atornille el marco exterior afuera
de la puerta utilizando tornillos de 13mm.
9.5.3 Atornille el marco interior dentro de la puerta utilizando tornillos de 22mm.
Finalmente, coloque las tapas de los tornillos.
10. Resolución de problemas
10.1 LED rojo (A) destella
• 1 pulsación cada 30 segundos indica la necesidad de cambiar las pilas
alcalinas.
• 2 pulsaciones cada 30 segundos indican que se requiere limpieza (véase la
Sección 8).
• Destellos al azar indican cambios en el nivel de luz o la necesidad de limpiar
la gatera (véase la Sección 8).
10.2 La gatera no se abre en respuesta al disco de I.D. o microchip programado
• Compruebe que el cerrojo '4 WAY' esté programado para permitir el acceso en
la dirección elegida.
• Compruebe que el pestillo (D, Fig. 1) se mueve libremente hacia arriba y hacia
abajo.
• Limpie las lentes detectoras de gatos y el túnel (véase la Sección 8).
• Compruebe que las pilas están colocadas correctamente (Fig. 3) y que no
necesitan recambio (véase la Sección 6).
• Compruebe que el disco de I.D. está acoplado correctamente al collar del
gato.
• Si fuera posible, intente la operación con otro disco de I.D. / microchip
programado para descubrir si existe un fallo con un disco de I.D. / microchip
particular.
• Compruebe que la gatera está montada a la altura correcta (véase la
Sección 9).
• Si fallaran todas las medidas, extraiga una pila y espere 5 minutos como
mínimo. Reinstale la pila y compruebe si la gatera funciona correctamente. En
caso negativo, realice un 'REAJUSTE DE FÁBRICA' (véase la Sección 7)
antes de reprogramar (véase la Sección 3).
Paneles de metal (incluyendo metal recubierto de plástico)
Después de la instalación, asegúrese de que la gatera esté sintonizada con el panel
de metal pulsando el botón 'PROGRAM' (H) durante 5 segundos, hasta que el LED
(A) se encienda. Después de 10 segundos, vuelva a pulsar el botón 'PROGRAM' para
finalizar la resintonización.
Paredes / paneles cristal
Para instalar con facilidad, necesitará un kit adaptador que podrá obtener del
proveedor de su gatera, o directamente de Pet Mate (Ref. Producto 361).
18
19
NL
BELANGRIJK!:
• LEES DEZE INSTRUCTIES VOORZICHTIG DOOR EN PROGRAMMEER / TEST
DE KATTENDEUR VOORDAT U HEM INSTALLEERT.
• TUNNEL VAN KATTENDEUR NIET AFSNIJDEN.
1. Introductie
Proficiat met de aankoop van de Cat Mate Microchip Kattendeur.
Met de Cat Mate Microchip Kattendeur kunt u op 30 manieren de toegang tot en het
verlaten van huis voor uw kat instellen.
Deze kattendeur is geschikt voor alle gangbare microchips. Overigens werkt deze
ook met een Cat Mate I.D. Disc (los verkrijgbaar). Misschien wilt u een I.D. disc voor
katten zonder microchip gebruiken of als de microchip van uw katten defect is of
verkeerd is ingezet.
2. Het plaatsen van de batterijen
2.1 Verwijder de batterijafdekplaat door hem omhoog te drukken (zie afb. 2).
2.2 Plaats 4 x AA (R6) batterijen zoals weergegeven (afb. 3). Dekplaat pas
plaatsen nadat u de kattendeur geprogrammeerd hebt.
2.3 De kattendeur controleert de eerste 30 seconden. De kattendeur kan nu
geprogrammeerd worden.
Alle bekende batterijen kunnen gebruikt worden, inclusief oplaadbare batterijen,
maar het waarschuwingslampje van de batterij (sectie 6) werkt goed uitsluitend met
alkaline batterijen. Alkaline batterijen van goede kwaliteit zullen ongeveer 12
maanden meegaan (afhankelijk van het aantal katten en gebruik). U MAG GEEN
lithium batterijen gebruiken.
3. Programmering
Programmeer de microchip van uw kat of I.D. disc(s) als volgt:
3.1 Houdt de programmeerknop PROGRAM (H afb. 1) gedurende 5 seconden
ingedrukt totdat het LED-lampje (A) gaat branden. Wacht minstens 10
seconden.
3.2 Leg een I.D. disc in de opening van de tunnel (afb. 4) of als u de microchip van
uw kat wilt programmeren, laat uw kat dan langzaam door de tunnel te lopen
en houd het deurtje open zoals weergegeven in afb. 5 nadat u gecontroleerd
heeft of de draaiknop met vier standen (E) op IN en UIT staat.
3.3 Als deze geprogrammeerd is, gaat het LED lampje knipperen.
3.4 Druk de PROGRAM knop in om de instelling op te slaan.
Voor extra katten, tot maximaal 30, stappen 3.1 t/m 3.4 herhalen.
N.B. - Als u probeert om meer dan 30 I.D. discs / microchips te programmeren, gaat
het LED lampje knipperen. Mocht dit gebeuren, voer dan een FACTORY RESET
(sectie 8) uit en herprogrammeer I.D. discs / microchips die al in gebruik zijn.
20
4. Toegangsmogelijkheden
Als de microchip(s) / I.D. disc(s) geprogrammeerd zijn, biedt de draaiknop met vier
standen de volgende toegangsmogelijkheden:
In en uit
Alleen
toegang
Alleen
uitgang
Gesloten
Uw kat(ten) kan/kunnen door de kattendeur naar binnen en
naar buiten
Uw kat(ten) kan/kunnen door de kattendeur naar binnen
maar niet naar buitengaan
Kat(ten) kunnen door de kattendeur wel naar buiten maar
niet naar binnen
Kat(ten) kunnen door de kattendeur niet gebruiken
5. Uw kat leren de kattendeur te gebruiken of als uw kat zijn I.D. disc heeft
verloren
Het kan enige tijd duren voor uw kat gewend raakt aan de nieuwe kattendeur. Om uw
kat te laten wennen aan het in- en uitgaan van de deur, kan de deur als volgt in
TRAINING MODE (oefenstand) gezet worden:
5.1 Verwijder één batterij 60 seconden.
5.2 Zet batterij terug en wacht tot het binnenslot (D) na ongeveer 5 seconden
omlaag valt.
5.3 Verwijder de batterij binnen 5 seconden voordat het slot opnieuw wordt
geactiveerd en herplaats batterijdekje.
Bedenk wel dat de kattendeur in TRAINING MODE ook andere dieren kan
binnen laten.
TRAINING MODE (oefenstand) schakelt uit door alle batterijen te herplaatsen.
N.B. - het is niet verstandig om katten en met name jonge katten alleen te laten bij
gebruik van een nieuwe kattendeur zolang u er niet van overtuigd bent dat ze ermee
vertrouwd zijn.
6. Vervangen van batterijen
Als het LED lampje langzaam knippert (om de 30 seconden) moeten de alkaline
batterijen worden vervangen (zie sectie 2).
Let wel dat het na plaatsing van nieuwe batterijen 15 minuten kan duren voordat het
waarschuwingslampje uitgaat.
7. Fabrieksinstellingen terug zetten
Om alle geprogrammeerde I.D. discs / microchips te wissen, programmeerknop
PROGRAM 30 seconden ingedrukt houden totdat LED lampje knippert. Na nog eens
30 seconden kunt u de I.D. disc(s) / microchip(s) (zie sectie 3) herprogrammeren.
8. Onderhoud
Maak de twee lens detectors (B, afb. 6) bovenin de tunnel en aan de binnenzijde van
de tunnel (C) met een vochtige doek schoon. Op de witte versie van dit kattendeur
wordt door een dubbele flits van het LED-lampje (A) om de 30 seconden aangegeven
wanneer deze oppervlakken gereinigd moeten worden.
21
9. Montage Instructies (zie afb. 7 t/m 11)
Houten / plastic / metalen deurpanelen
N.B. - Uitsluitend N. Amerika: Deze deur is niet geschikt voor huisdieren met een
FDXA microchip van 10 cijfers in combinatie met METALEN panelen.
9.1 Zet het buitenframe in de gewenste stand tegen het paneel en teken om de
buitenkant van het tunnel gedeelte zoals weergegeven in afb. 7. Wij raden u aan
dit zo te doen dat de onderkant van de opening zich op buikhoogte van uw
huisdier bevindt.
9.2 Gebruik een elektrische decoupeerzaag om 2mm buiten de getekende lijn te
zagen. Let er goed op dat u de opening recht op de deur uitzaagt; dit is vooral
belangrijk bij een wat dikkere deur. Zorg dat de ramen ruim in de opening
passen.
9.3 Bepaal dikte van deurpaneel.
9.4 Voor panelen van 3mm - 25mm dik:
9.4.1 Zet het buitenframe tegen de buitenkant van de deur en markeer de vier
plaatsen van de schroeven (afb. 8).
9.4.2 Haal het frame eraf en boor voorzichtig schroefgaten haaks op het paneel
met een doorsnee van 6mm (afb. 9).
9.4.3 Bij panelen met een dikte van minder dan 17mm moet overtollige liner met
een ijzerzaag of plastic slijpschijf van het buitenframe (G) afgesneden
worden zoals weergegeven in afb. 10.
9.4.4 Bevestig sluitring (J) aan buitenkant frame. Plaats buitenframe aan
buitenkant deur. Schroef binnenframe eraan vast met behulp van 37mm
schroeven. Bevestig schroefdopjes (afb. 11).
9.5 Voor deurpanelen van meer dan 25mm dik:
9.5.1 Boor voorzichtig vier gaten in het binnenframe zodat de schroeven strak
zitten (aanbevolen diameter van boor 5mm) zoals weergegeven in afb. 12.
9.5.2 Bevestig sluitring (J) aan buitenkant frame. Schroef buitenframe met
behulp van 13mm schroeven aan buitenkant deur.
10. Troubleshooting
10.1 Rood LED lampje (A) knippert
• Als lampje om de 30 seconden 1 keer knippert moeten de alkaline batterijen
worden vervangen.
• Als lampje om de 30 seconden 2 keer knippert moet er schoongemaakt
worden (zie sectie 8).
• Als lampje onregelmatig knippert wijst dit op een ander lichtniveau of
schoonmaken van de kattendeur (zie sectie 8).
10.2 De kattendeur reageert niet op de geprogrammeerde I.D. disc of microchip en
gaat niet open
• Controleer of de 4-voudige vergrendeling zo is afgesteld dat toegang in de
gewenste richting mogelijk is.
• Controleer of het slot (D, afb. 1) ongehinderd op en neer schuift.
• Maak de lens detectors van katten en tunnel schoon (zie sectie 8).
• Controleer of de batterijen goed in de houder zitten (Fig. 3) of wel vervangen
moeten worden (zie sectie 6).
• Controleer of de I.D. disc goed aan het halsbandje van de kat bevestigd is.
• Kijk zo mogelijk of hij werkt met een andere geprogrammeerde I.D. disc /
microchip om te zien of er een probleem is met een bepaalde I.D. disc /
microchip.
• Controleer of de kattendeur op de goede hoogte is gemonteerd (zie sectie 9).
• Als succes uitblijft, één batterij verwijderen en minstens 5 minuten wachten.
Batterij herplaatsen en dan controleren of deur goed werkt. Mocht dit niet het
geval zijn FACTORY RESET (fabrieksinstellingen terugzetten) (zie sectie 7)
uitvoeren alvorens te herprogrammeren (zie sectie 3).
9.5.3 Schroef binnenframe met behulp van 22mm schroeven aan binnenkant
deur. Bevestig schroefdopjes.
Metalen panelen (inclusief geplastificeerde metalen)
Zorg na de bevestiging dat de deur op het metalen paneel afgestemd is door 5
seconden op de programmeerknop PROGRAM (H) te drukken totdat het LED lampje
(A) gaat branden. Na 10 seconden nogmaals op de programmeerknop PROGRAM
drukken om het opnieuw afstemmen te voltooien.
Muren / Glazen panelen
Voor een eenvoudige installatie heeft u een adapterkit nodig die verkrijgbaar is bij uw
leverancier van kattendeuren of rechtstreeks bij Pet Mate (Artikelnr. 361).
22
23

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Create Date                     : 2015:04:28 13:01:34+01:00
Creator                         : QuarkXPress(R) 10.5
Modify Date                     : 2015:04:28 13:01:34+01:00
Title                           : 
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15
Metadata Date                   : 2015:04:28 13:01:34+01:00
Creator Tool                    : QuarkXPress(R) 10.5
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:b0bbcf7c-edb7-464f-b2a3-8c7eec8844ce
Instance ID                     : uuid:7800f02b-bbad-b94a-b1bf-8ddf3754ec3b
Producer                        : QuarkXPress(R) 10.5
Page Count                      : 12
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RDY-360

Navigation menu