Philips Consumer Lifestyle PHAS140 DOCKING SYSTEM FOR ANDROID User Manual 8 15 01
Philips Consumer Lifestyle DOCKING SYSTEM FOR ANDROID 8 15 01
Contents
- 1. User Manual 8.15 00
- 2. User Manual 8.15 01
- 3. User Manual 8.15 02
User Manual 8.15 01
EN Press AL1/AL2!"#!$#%&'() Select alarm source Get started Note Pulse Set clock In standby mode, press and hold SET TIME for two seconds to activate clock setting mode. » The hour and minute digits begin to blink. Press and repeatedly to set the hour and minute. Press SET TIME!"#!$#%&'() » [12H] or [24H] begins to blink. Press Precaución to select 12/24 hour format. Press SET TIME!"#!$#%&'() » The set time is displayed. Press AL1/AL2 to view alarm settings. When an Android phone is connected, the docking system synchronizes time with the phone automatically. When alarm sounds, press SNOOZE. » The alarm snoozes and repeats ringing nine minutes later. This docking system can switch to standby mode automatically after a preset period. Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in minutes). » When the sleep timer is activated, appears. To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] (off) appears. Caution Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds to the voltage printed on the back or underside of the device. Risk of electric shock! When you unplug the power adapter, always pull the plug from the socket. Never pull the cord. Play audio from an external device You can listen to audio from an external device through this device. Note The type plate is located on the bottom of the docking system. Connect the power adapter to: ! the DC IN socket of the docking system. ! the wall socket. Connect the MP3 link cable to: ! the MP3 LINK socket. ! the headphone socket of an external device. Press SOURCE repeatedly to select MP3 link source. is displayed. » Nota ;,!+.,$,!-*!1-*%"1&$,$1<%!*6"=!61"0,-,!*%!.,!+,'"*!1%>*'1#'!-*.!616"*(,!-#$41%5) Conecte el adaptador de corriente a: ! la toma DC IN del sistema docking. ! al enchufe de la pared. Press . » The docking system switches to the last selected source. Cambio a modo de espera Vuelva a pulsar para poner el sistema docking en modo de espera. » [OFF] (Apagado) aparece durante un segundo y, a continuación se muestra el reloj (si está $#%&50',-#?)! Product information Tune to FM radio stations Tip Position the antenna as far as possible from TV, VCR, or other radiation source. For better reception, fully extend and adjust the position of the antenna. Press SOURCE repeatedly to select FM tuner source. for two seconds. Press and hold » The docking system tunes to a station with strong reception automatically. !"#$%#&'$()* Rated Output Power 2 X 5W RMS To tune to a station manually: !'*+*,"*-./!0%"1.!/#0!&%-!#+"1(,.!'*$*+"1#%) Store FM radio stations automatically Note Store FM radio stations manually Tune to an FM radio station. Tuning Range FM: 87.5 - 108 MHz Sensitivity - Mono, 26dB S/N Ratio FM: <22 dBf Search Selectivity FM: <28 dBf Total Harmonic Distortion FM: <2% Signal to Noise Ratio FM: >55 dB General information AC Power Model: AS180-070-AA250; Input: 100-240 V ~, 2.5A 50/60Hz, 0.7A; Output: 7V Operation Power Consumption <35 W Standby Power Consumption <1 W Dimensions - Main Unit (W x H x D) 271 x 89 x 142 mm Weight - With Packing - Main Unit 2.0 kg 1.4 kg ES *1 *2 repeatedly to select a number. *3 *4 Note To remove a pre-stored station, store another station in its place. *5 *6 *7 Select a preset radio station In tuner mode, press repeatedly to select a preset number. Other features Set alarm timer Set alarm Note Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm setting mode. » The hour and minute digits begin to blink. Press and AS140_37_QSG_V0.2.indd 2 repeatedly to set the hour and minute. varias veces hasta encontrar la recepción óptima. Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM Nota Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM. En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante dos segundos. » El sistema docking almacena todas las emisoras de radio FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente. Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM Sintonice una emisora de radio FM. Pulse PROG. » El número de presintonía empezará a parpadear. Pulse Antes de usar el producto, lee toda la información adjunta a la de seguridad. Requisitos del sistema Sistema operativo Android (versión 2.1 o superior) Bluetooth 2.1 o superior Conector micro USB Nota: Si el conector micro USB está situado en la parte superior, la rotación automática de la pantalla está disponible para Android 2.3 o superior. Visite www.philips.com/FlexiDock para obtener más información. Para obtener instrucciones detalladas para su uso, visite www.philips.com/welcome. Instalación de Fidelio Para reproducir y administrar archivos de audio con “Fidelio”, debe escanear el código QR o visitar Android Market y buscar “Fidelio”. A continuación, descargue e instale el software. Colocación del teléfono Android en el dispositivo Instalación de Songbird en un teléfono Android Instalación de Songbird en el ordenador Instale Songbird de forma gratuita en su PC para gestionar y sincronizar música del PC a su teléfono Android. Para descargar e instalar Songbird en su ordenador, visite www.philips.com/songbird. Remarque Información del producto Nota Écoute de stations de radio FM Réglage des stations de radio FM Otras funciones /()%01.$2)34"3-&3&-&.,& FM: 87,5 - 108 MHz Sensibilidad - Mono, relación S/R 26 dB FM: < 22 dBf Selección de búsqueda FM: < 28 dBf Distorsión armónica total FM: < 2% Relación señal/ruido FM: >55 dB Puissance de sortie nominale !7,'1,6!7*$*6!+,',!$#%&50','!.,!3#',!/!.#6!(1%0"#6) Gamme de fréquences Sensibilité – Mono, rapport signal/bruit 26 dB FM : <22 dBf Sélectivité de recherche FM : < 28 dBf Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio. Distorsion harmonique totale FM : < 2 % Rapport signal/bruit FM : > 55 dB Appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM. Consumo de energía en funcionamiento <35 W Consumo de energía en modo de espera <1 W Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) Peso - Con embalaje - Unidad principal En mode tuner, maintenez le bouton PROG enfoncé pendant deux secondes. » La station d’accueil mémorise toutes les stations de radio FM disponibles et diffuse automatiquement la première station disponible. Programmation manuelle des stations de radio FM 271 x 89 x 142 mm 2 kg 1,4 kg FM : 87,5 – 108 MHz jusqu’à obtention de la réception optimale. Remarque Modelo: AS180-070-AA250; Entrada: 100 - 240 V ~, 2,5 A 50/60 Hz, 0,7 A; Salida: 7 V Informations générales Alimentation CA Modèle : AS180-070-AA250 ; Entrée : 100-240 V ~, 2,5 A 50/60 Hz, 0,7 A ; Sortie : 7 V Consommation électrique en mode de < 35 W fonctionnement Consommation électrique en mode veille <1W Dimensions - Unité principale (l x H x P) 271 x 89 x 142 mm Poids - Avec emballage - Unité principale 2,0 kg 1,4 kg Permet de régler une station de radio FM. Appuyez sur le bouton PROG. » Le numéro de présélection se met à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner un numéro. Appuyez de nouveau sur PROG!+#0'!$#%&'(*') Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations de radio. Remarque Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place. *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Nota Veuillez lire toutes les consignes de sécurité fournies avec votre produit avant de l’utiliser. /()%01.&'$()3."61$*" Pour le système Android (version 2.1 ou ultérieure) Bluetooth 2.1 ou ultérieur Connecteur micro USB Remarque: si le connecteur micro USB est situé en haut de l’appareil, la rotation automatique de l’écran est disponible avec le système Android 2.3 ou version ultérieure. Visitez www.philips. com/FlexiDock pour plus de détails. Pour obtenir les instructions d’utilisation détaillées, rendez-vous sur www.philips.com/welcome. Installation de Fidelio C#0'!.1'*D5E'*'!-*6!&$31*'6!(061$,0F!,7*$!G!91-*.1#!HA!7#06!-*7*I!6$,%%*'!.*!$#-*!JK!#0!7#06! '*%-'*!60'!L%-'#1-!:,'4*"!*"!'*$3*'$3*'!G!91-*.1#!H)!M#06!+#07*I!*%601"*!"E.E$3,'5*'!*" installer le logiciel. Placez le téléphone Android sur l’appareil Installez Songbird sur votre téléphone Android Installez Songbird sur votre ordinateur N%6",..*I!O#%581'-!5',"01"*(*%"!60'!7#"'*!CP!+#0'!5E'*'!*"!6/%$3'#%16*'!.*6!&$31*'6!(061$,0F! du PC vers votre téléphone Android. Pour télécharger et installer Songbird sur votre PC, rendez-vous sur www.philips.com/songbird. Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para activar el modo de ajuste de alarma. » Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a parpadear. Selección de la fuente para la alarma Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source FM tuner. Mémorisation automatique des stations de radio FM Alimentación de CA 2 x 5 W RMS Tuner Maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes. » La station d’accueil se règle automatiquement sur une station présentant un signal puissant. Pour régler une station manuellement : Información general @%!*.!(#-#!-*!*6+*',A!+0*-*!$#%&50','!-#6!,.,'(,6!B0*!60*%*%!,!-16"1%",6!3#',6) Introducción Pulse Rango de sintonización varias veces para seleccionar un número de presintonía. Precaución En el modo de espera, mantenga pulsado SET TIME durante 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj. » Los dígitos de la hora y de los minutos comienzan a parpadear. 2 x 5 W RMS Sintonizador FR Pulse Pulse AL1/AL2!+,',!$#%&'(,') Nota Ajuste el control AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK para seleccionar la fuente de alarma para ambas alarmas. Prise en main Sélection d’une station de radio présélectionnée En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner un numéro de présélection. Autres fonctions Réglage de l’alarme Réglage de l’alarme @%!(#-*!7*1..*A!7#06!+#07*I!-E&%1'!-*0F!,.,'(*6!B01!6*!-E$.*%$3*'#%"!S!-*6!3*0'*6! différentes. Remarque Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. Maintenez enfoncé AL1/AL2 pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de l’alarme. » Les chiffres des heures et des minutes commencent à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur et pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur AL1/AL2!+#0'!$#%&'(*') Attention !7,'1,6!7*$*6!+,',!$#%&50','!.,!3#',!/!.#6!(1%0"#6) En cuanto al sonido de la alarma, puede seleccionar el zumbador, la última emisora de radio que ha escuchado o la última pista reproducida en el teléfono Android. +,!-$%#&4(. Caractéristiques techniques +,!-$%#&'"1. Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement. Pour améliorer la réception, déployez entièrement l’antenne FM et ajustez sa position. 5*!"#$%#$()"* varias veces para seleccionar un número. Ajuste del reloj Informations sur le produit Remarque Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras emisoras. Ajuste del temporizador de la alarma ;,%$*I!.,!.*$"0'*!-0!&$31*'!,0-1#!60'!.*!+E'1+3E'1B0*!*F"*'%*!T7#1'!.*!(,%0*.!-Q0"1.16,"1#%! de l’appareil). Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS pour sélectionner différents niveaux de luminosité. Lorsqu’un téléphone Android se trouve sur la station d’accueil, le système bascule automatiquement en mode Bluetooth. Vuelva a pulsar PROG!+,',!$#%&'(,') En el modo de sintonizador, pulse Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source MP3 link. !6Q,>&$3*) » ;*6!1%>#'(,"1#%6!60'!.*!+'#-01"!6#%"!60[*""*6!S!(#-1&$,"1#%6!6,%6!%#"1&$,"1#%!+'E,.,8.*) Selección de una emisora de radio presintonizada El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. In standby mode, you can set two alarms to ring at different time. Make sure that you have set the clock correctly. Pulse Nota Press PROG!,5,1%!"#!$#%&'() Repeat steps 1 to 4 to store other stations. Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras de radio. Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. Press PROG. » The preset number begins to blink. Press Mantenga pulsado durante dos segundos. » El sistema docking sintoniza una emisora con recepción fuerte automáticamente. Para sintonizar una emisora manualmente: You can store a maximum of 20 FM radio stations. In tuner mode, press an hold PROG for two seconds. » 23*!-#$41%5!6/6"*(!6"#'*6!,..!"3*!,7,1.,8.*!9:!',-1#!6","1#%6!,%-!8'#,-$,6"6!"3*!&'6"!,7,1.,8.*! station automatically. Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador FM como fuente. Connectez le câble MP3 Link à : ! la prise MP3 LINK . ! la prise casque d’un appareil externe. Réglage de la luminosité de l’écran Appuyez sur SOURCE à plusieurs reprises pour sélectionner une source : Bluetooth, Tuner FM ou MP3 LINK. Potencia de salida Consejo Repeat step 2 to tune to more radio stations. Press Cómo escuchar la radio FM Sintonización de emisoras de radio FM Note Tuner Listen to FM radio Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de la station d’accueil. » [OFF]!6Q,>&$3*!+*%-,%"!0%*!6*$#%-*A!60171!-*!.Q3#'.#5*!T61!'E5.E*?)! Sélection de la source La información del producto puede cambiar sin previo aviso. 3! Activation du mode veille Reproduzca el audio en el dispositivo externo (consulte el manual de usuario del dispositivo). Nota Réglage de l’arrêt programmé P*""*!6","1#%!-Q,$$0*1.!+*0"!8,6$0.*'!,0"#(,"1B0*(*%"!*%!(#-*!7*1..*!,+'X6!0%*!+E'1#-*!+'E-E&%1*) Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période d’arrêt programmé (en minutes). » Lorsque l’arrêt programmé est activé, !6Q,>&$3*) Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que [OFF] TYZOLP2NMZ?!6Q,>&$3*) Pulse SOURCE repetidamente para seleccionar la fuente de conexión MP3. » Aparece Cuando un teléfono Android está conectado, el sistema cambia automáticamente al modo de Bluetooth. Product information is subject to change without prior notice. +,!-$%". Note Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE. » L’alarme s’éteint, puis se déclenche de nouveau neuf minutes plus tard. Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un périphérique externe grâce à cet appareil. Appuyez sur le bouton . » La station d’accueil se règle automatiquement sur la dernière source sélectionnée. Pulse BRIGHTNESS varias veces para seleccionar diferentes niveles de brillo. Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra fuente de radiación. Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste su posición. When an android phone is docked, the system automatically switches to bluetooth mode. Conecte el cable de conexión MP3 a: ! la toma MP3 LINK. ! la toma para auriculares del dispositivo externo. Appuyez sur AL1/AL2!+#0'!,>&$3*'!.*6!'E5.,5*6!-*!.Q,.,'(*) Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour activer ou désactiver l’alarme. » !;Q1$U%*!-*!.Q,.,'(*!6Q,>&$3*!61!.Q,.,'(*!*6"!,$"17E*!V!*..*!-16+,',W"!61!.Q,.,'(*!*6"!-E6,$"17E*) ! Pour arrêter le son de l’alarme, appuyez sur le bouton AL1/AL2 correspondant. ! L’alarme se déclenche le jour suivant. Écoute de la musique à partir d’un périphérique externe Mise sous tension Pulse SOURCE varias veces para seleccionar una fuente: Bluetooth, sintonizador FM o conexión MP3. Select source La plaque signalétique est située sous la station d’accueil. Branchez l’adaptateur secteur sur : ! la prise DC IN de la station d’accueil. ! la prise secteur. Conseil Switch to standby mode Press SOURCE repeatedly to select a source: bluetooth, FM tuner, or MP3 link. Remarque Ajuste del brillo de la pantalla Selección de fuentes Adjust display brightness Press again to switch the docking system to standby mode. » [OFF] appears for one second, then the clock (if set) is displayed. Reproducción de audio desde un dispositivo externo Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels. Turn on Este sistema docking puede cambiar al modo de espera de forma automática después de un +*'1#-#!+'*-*&%1-#) Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de temporizador (en minutos). » Cuando el temporizador está activado, se muestra . Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que se muestre [OFF] (desactivado). Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este dispositivo. Pulse . » El sistema docking cambia a la última fuente seleccionada. Play the audio in the external device (see the device’s user manual). Alarme en mode rappel Attention K16B0*!-Q*%-#((,5*(*%"!-0!+'#-01"!R!ME'1&*I!B0*!.,!"*%61#%!-Q,.1(*%","1#%!$#''*6+#%-!S!.,! valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil. K16B0*!-QE.*$"'#$0"1#%!R!;#'6B0*!7#06!-E8',%$3*I!.Q,-,+","*0'!6*$"*0'A!"1'*I!60'!.,!&$3*! électrique, jamais sur le cordon. Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE. » La alarma se pospone y vuelve a sonar nueve minutos más tarde. Ajuste del temporizador Encendido Set sleep timer Connect power Alimentation Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma. Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el temporizador de alarma. » El icono de la alarma aparece, si el temporizador de la alarma está activado y desaparece si está desactivado. ! Para parar la alarma, pulse la alarma correspondiente AL1/AL2. ! La alarma vuelve a sonar al día siguiente. Cómo posponer la alarma Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior del dispositivo. Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el adaptador de corriente, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer. » The alarm icon appears if alarm timer is on and disappears if it is off. ! To stop the ringing alarm, press the corresponding AL1/AL2. ! The alarm repeats ringing for the next day. Snooze alarm Note Conexión de la alimentación Activate/deactivate alarm timer Activation/désactivation de l’alarme Lorsqu’un téléphone Android est connecté, la station d’accueil synchronise automatiquement l’heure avec le téléphone. Activación y desactivación del temporizador de alarma Tip If DOCK is selected as alarm source, while no Android phone is connected, the system switches to buzzer source instead. ;Q3*0'*!6Q,>&$3*) Remarque Pulse SET TIME!+,',!$#%&'(,') » Se mostrará la hora establecida. Cuando un teléfono Android está conectado, el sistema docking sincroniza la hora con el teléfono automáticamente. Adjust AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK control to select alarm source for both alarms. » Consejo Si se selecciona la fuente DOCK (Base) como fuente de alarma, cuando no hay conectado ningún teléfono Android, el sistema cambia a la fuente del zumbador en su lugar. para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas. Nota For alarm sound, you can select buzzer, your last listened radio chanel, or the latest played track in your Android phone. Caution Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. Pulse SET TIME!+,',!$#%&'(,') » [12H] O [24H] comienza a parpadear. L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Sélection de la source de l’alarme Remarque Pour ce qui est de l’alarme, vous avez le choix entre le buzzer, la dernière station de radio écoutée et la dernière piste lue sur votre téléphone Android. Réglage de l’horloge En mode veille, maintenez le bouton SET TIME enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode de réglage de l’horloge. » Les chiffres des heures et des minutes commencent à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur et pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur SET TIME!+#0'!$#%&'(*') » [12H] ou [24H] se met à clignoter. Appuyez sur pour sélectionner le format 12/24 heures. Appuyez sur SET TIME!+#0'!$#%&'(*') Réglez la commande AL1/AL2 RADIO·BUZZ·DOCK pour sélectionner la source de l’alarme pour les deux alarmes. Conseil Si DOCK est sélectionné en tant que source d’alarme et qu’aucun téléphone Android n’est connecté, le système bascule alors sur le buzzer. © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. AS140_37_QSG_V1.0 8/11/2011 7:57:34 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Print high-res Page Count : 1 Create Date : 2011:08:15 09:56:03 Title : User Manual 8.15 01.pdf Producer : GPL Ghostscript 8.15 Author : Kate_Zhang Creator : Adobe Acrobat 8.0 Modify Date : 2011:08:15 09:56:03EXIF Metadata provided by EXIF.tools