Philips Consumer Lifestyle SCD505 1.9GHz Baby Monitor User Manual manual

Philips Consumer Lifestyle 1.9GHz Baby Monitor manual

Users Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
EN User manual 3
ES Manual del usuario 15
FR-CA Manuel d’utilisation 29
SCD505
5%&A75A7/A8KPFD 2/
5%&A75A7/A8KPFD 2/
3
English
EN
Contents
1 Important safety instructions 4
Compliance information 6
2 Introduction 7
3 Overview 8
Parent unit 8
Baby unit 9
4 Get started 10
Connect the baby unit to power 10
Charge the parent unit 10
5 Use your baby monitor 11
Operating range 12
Change the microphone sensitivity 12
ECO mode 12
Reset the baby monitor 12
6 Warranty 13
7 Frequently asked questions 13
5%&A75A7/A8KPFD 2/
4
1 Important safety
instructions
a Read these instructions.
b Keep these instructions.
c Heed all warnings.
d Follow all instructions.
e Do not use this apparatus near water.
f Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves
or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
g Where the power plug is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
h Protect the adapter cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the
apparatus.
i Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
j Use this apparatus only for its intended
use as described in this manual.
k Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in the
risk of fire or electric shock.
l Never push objects of any kind into this
apparatus through casing slots as they
may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a risk
of fire or electric shock.
m The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Know these
safetysymbols
This “bolt of lightning” indicates unin-
sulated material within your unit may
cause an electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please do not
remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you should
read the enclosed literature closely to pre-
vent operating and maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
5
remove batteries if you are not going
to use the product for more than
30 days,
keep batteries (battery pack or
batteries installed) away from
excessive heat such as sunshine, fire
or the like,
remove batteries as soon as they run
out of power.
To prevent batteries from heating up or
releasing toxic materials, hydrogen, or
oxygen, do not:
overcharge,
short circuit,
reverse charge, or
mutilate batteries.
When you are handling batteries, take
care not to create a short circuit with the
metal on your rings, bracelets, or keys.
To handle damaged or leaked batteries,
wear protective gloves to protect your
skin.
Adult supervision
This baby monitor is intended as an aid.
It is not a substitute for responsible and
proper adult supervision and should not
be used as such.
Keep the baby unit and power cord at
least 3.5 feet/1 meter away from your
baby. Never place the baby unit inside the
baby bed or playpen.
When your baby monitor uses a power
outlet, make sure that you can easily
access the power outlet.
To prevent strangulation with power
cord, never place the baby monitor within
reach of child. Do not use with extension
cords.
For their safety, do not allow children to
play with the baby monitor.
Cleaning and Maintenance
Do not immerse the parent unit or baby
unit in water, and do not clean them
under the tap.
Do not use cleaning spray or liquid
cleaners.
n Do not place any sources of danger on
the apparatus (like liquid-lled objects,
lighted candles etc.).
o Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped. For assistance,
visit our website www.philips.com/
AVENT or call 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
p This product may contain lead and
mercury. Disposal of these materials
may be regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local
authorities or the Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Risk of explosion, electric shock, short circuit,
or leakage
Use the type of adapters specified in this
user manual.
For the baby unit, use the non-
rechargeable batteries specified in this
user manual.
For the parent unit, use only the
rechargeable battery pack supplied
with the baby monitor. Charge the
rechargeable battery pack as described in
this user manual.
To prevent battery explosion or leakage,
which can damage the baby monitor and
cause burns and skin or eye irritation:
do not mix batteries (old and new or
carbon and alkaline, etc.),
do not recharge non-rechargeable
batteries,
insert batteries in the right direction
(+/-),
English
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
6
Compliance information
Compliance information
The term ‘IC’ before the certification number
signifies that Industry Canada technical
specifications were met.This certification
means that the equipment meets certain
radio communications and operational
requirements. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules and RSS-213 of
Industry Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Radio interference
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules
and ICES-003 of Industry Canada. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the
equipment and receiver.
-- Connect the equipment to an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
-- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Unplug the parent unit and baby unit if
they are connected to a power outlet.
Clean the parent unit and baby unit with
a damp cloth.
Clean the adapters with a dry cloth.
This baby monitor has no other user-
serviceable parts.
Storage precautions
Use and store the baby monitor between
50°F (10°C) and 95°F (35°C). Keep the
baby monitor out of direct sunlight.
If you store batteries in a fridge or
freezer, protect them from condensation
during storage and defrosting. Before
you use the batteries, let them return to
room temperature.
Disposal
Dispose of batteries properly. Do not
incinerate. Batteries may explode if
overheated. Do not wrap in metal or
aluminum foil. Wrap in newspaper before
discarding.
It is suggested that you contact your local
town or city to determine proper battery
redemption site(s) in your area.
Please visit www.recycle.philips.com for
additional information on a recycling
center in your area.
Replacement
If you replace the adapters, use the type
of adapters specified in this user manual.
If you replace the batteries, use the type
of batteries specied in this user manual.
Replace all the batteries in the unit at the
same time.
Assistance
For assistance, visit our website
www.philips.com/AVENT or call
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
7
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips AVENT! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/AVENT.
Philips AVENT is dedicated to producing caring
and reliable products that give parents the
reassurance that they need. This Philips AVENT
baby monitor provides round-the-clock support
by ensuring you can always hear your baby
clearly without any distracting noise. The DECT
technology guarantees zero interference and a
crystal clear signal between the baby unit and
the parent unit.
RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of
7 3/4 inches / 20 centimeters between the
radiator and your body. For handheld operation,
this equipment has been tested and meets the
FCC RF exposure guidelines. For body-worn
operation, this product has been tested and
meets the FCC RF exposure guideline when
used with the accessories supplied with this
product. This transmitter must not be co-
located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter. Use of other
accessories may not ensure compliance with
FCC RF exposure guidelines. This equipment
also complies with Industry Canada RSS-102
with respect to Canada’s Health Code 6 for
Exposure of Humans to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this
equipment
Any repairs or alterations made by the user
to the equipment may void the warranty
and compliance of the equipment. Changes
or modifications made to this equipment
not expressly approved by Philips AVENT
may void the FCC authorization to operate
this equipment. For assistance visit our
website www.philips.com/AVENT or call
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
English
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
8
a
Press and hold to turn the parent
unit on or off
b /
Press to change the volume
c
Flashes red: The battery pack is low
in power.
Flashes green: The battery pack is in
charging mode.
d
Press and hold to activate ECO mode
In blue: ECO mode is enabled.
e Sound level lights
Indicate the level of volume or
microphone sensitivity
Indicate the sound level that the baby
unit senses
f Microphone
g Speaker
h link
In green: The parent unit is linked to
the baby unit.
In red: The parent unit is searching
for the baby unit.
i sensitivity
Press to change the microphone
sensitivity of the baby unit
j talk
Press and hold to enable the talk function
k Neck strap loop
l Lid of battery compartment
m NiMH 850mAh rechargeable battery
pack (included)
n Connector for the adapter
o Compartment for the battery pack
p AC/DC adapter, with the same type as
the one for the baby unit
q Neck strap
3 Overview
Parent unit
q
sensitivity talk
a
j
i
h
d
e
f
c
g
m
p
k
o
n
b
l
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
9
a
Press and hold to turn the baby unit
on or off
b on
In green: The baby unit is turned on.
c PAGE
Press to locate the parent unit
Press to stop paging alerts
d Microphone
e Nightlight
f
Press to play the next lullaby
g
Press to play or stop a lullaby
h /
Press to change the volume
i
In green: The baby unit is running on
batteries.
Flashes red: The batteries are low in
power.
j Speaker
k
Press to turn the nightlight on or off
l Lid of battery compartment
m Four 1.5 V R6 AA non-rechargeable
batteries (not included)
n Connector for the adapter
o Battery compartment
p AC/DC adapter
Input: 100-240V AC
Output: 6.0V DC, 500 mA
Model number: SSW-1920US-2
Baby unit
m
b
a
c
d
g
i
j
k
f
h
e
o
n
l
p
English
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
10
Charge the parent unit
Note
Make sure that the parent unit is disconnected from the power supply and turned off.
1 Remove the lid of the battery
compartment.
2 Insert the supplied rechargeable battery
pack with the correct polarity (+/-) as
indicated.
3 Reattach the lid.
4 Connect a supplied adapter to the parent
unit and to a power supply to start
charging.
Tip
The battery pack only reaches the full capacity after you charge it for four times.
For the first 4 times, the charging time is 10 hours,
and the operating time is less than 24 hours.
The normal charging time is 8 hours, and the
normal operating time is 24 hours.
The battery indicator flashes red and a beep
occurs 30 minutes before the battery pack
runs out of power.
4 Get started
Connect the baby unit to
power
You can connect the baby unit to a power
supply or insert non-rechargeable batteries to
operate it. Insert non-rechargeable batteries
to guarantee an automatic backup in case of
power supply failure.
1 Before you connect the baby unit to
a power supply, remove the lid of the
battery compartment.
2 Insert four non-rechargeable 1.5V R6 AA
batteries with the correct polarity (+/-) as
indicated.
3 Reattach the lid.
4 Connect a supplied adapter to the baby
unit and to a power supply.
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
11
If no link is established, the »link
indicator flashes red. The parent unit
beeps from time to time.
Tip
It takes about 15 seconds to establish the link between the parent unit and the baby unit.
Position the baby monitor:
1 Keep the baby unit and the power cord
at least 3.5 feet/1 meter away from your
baby.
2 Keep the parent unit at least
5 feet/1.5 meter away from the
baby unit to prevent acoustic feedback.
3 Use the parent unit in the operating
range of the baby unit.
Tip
When the parent unit is out of range of the baby unit, the parent unit beeps from time
to time. The link indicator on the parent unit
flashes red.
> 3.5ft/1m
> 5ft/1.5m
5 Use your
baby monitor
Link the parent unit to the baby unit:
1 Press and hold on the baby unit for two
seconds.
The baby unit turns on, and all indicators »
on the baby unit light up briefly.
2 Press and hold on the parent unit for
two seconds.
The parent unit turns on, and all indicators »
on the parent unit light up briefly.
The »link indicator flashes red and the
parent unit starts to search for the
baby unit.
When the link is established, the »link
indicator lights up green.
English
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
12
ECO mode
When you monitor your baby from a small
distance, you can enable ECO mode. In ECO
mode, the baby monitor consumes less energy,
but still ensures that you can hear your baby
clearly without any distracting noise. For the
operating range in ECO mode, see Section
“Operating range”.
Note
Make sure that the parent unit is linked to the baby unit.
1 To enable ECO mode, press and hold
on the parent unit for two seconds.
The ECO mode indicator lights up »
blue and the parent unit reboots.
2 To disable ECO mode, press and hold
for two seconds.
The ECO mode indicator goes out »
and the parent unit reboots.
Reset the baby monitor
To reset the parent unit:
1 Press and hold to turn off the parent unit.
2 Press and hold on the parent unit.
3 When you hold , turn on the parent unit.
The parent unit is reset. »
To reset the baby unit:
1 Follow the same procedure as you reset
the parent unit.
Operating range
In normal mode:
Outdoors: up to
1000 feet/330 meters
Indoors: up to 150 feet/50 meters
In ECO mode:
Outdoors: up to 850 feet/260 meters
The operating range varies depending on
the surroundings and other factors that
cause interference. For interference from
wet and moist materials, the range loss
is up to 100%. For interference from dry
materials, see the following table:
Dry materials Material
thickness
Loss of
range
Wood, plaster,
cardboard, glass
(without metal,
wires, or lead)
< 12 in/30 cm 0-10%
Brick, plywood < 12 in/30 cm 5-35%
Reinforced
concrete
< 12 in/30 cm 30-100%
Metal grilles or
bars
< 0.4 in/1 cm 90-100%
Metal or
aluminium sheets
< 0.4 in/1 cm 100%
Change the microphone
sensitivity
You can change the microphone sensitivity of
the baby unit. There are five levels.
1 Press sensitivity repeatedly on the parent
unit.
The sound level lights illuminate briefly »
and indicate the current sensitivity
settings on the baby unit.
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
13
7 Frequently
asked questions
Why doesn’t the link indicator on the parent
unit light up when I press on the parent unit?
Connect the parent unit to a power
supply.
Reset the parent unit to the default
settings.
Why doesn’t the on indicator on the baby unit
light up when I press on the baby unit?
Replace the batteries in the baby unit or
connect the baby unit to a power supply.
Reset the baby unit to the default
settings.
Why doesn’t the indicator on the parent
unit light up when I start recharging the
parent unit?
It takes a few minutes before the battery
indicator lights up especially when the
parent unit is charged for the first time or
not in use for a long period of time.
Why does the parent unit beep?
If the parent unit beeps while the link
indicator flashes red, move the parent
unit closer to the baby unit to re-establish
connection between the parent unit and
the baby unit.
If the parent unit beeps and the battery
indicator flashes red, recharge the parent
unit.
If the baby unit is turned off, turn on the
baby unit.
Why does the parent unit generate a
high-pitched noise?
Position the parent unit and the baby unit
with a minimum distance of 5 feet/1.5 meters.
It takes a few seconds for the acoustic
suppression to activate.
Decrease the volume of the parent unit.
6 Warranty
Full two-year warranty
Philips Electronics North America Corporation
(USA) and Philips Electronics Ltd (Canada)
warrant each new Philips AVENT product,
model SCD505/00, against defects in materials
or workmanship for a period of two years from
the date of purchase, and agree to repair or
replace any defective product without charge.
Important: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, or the affixing of
any attachment not provided with the product.
No responsibility is assumed for any special,
incidental or consequential damages. In order
to obtain warranty service, simply call toll-free
1-800-54-AVENT.
English
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
14
Why is the operating time of my parent unit
shorter than 24 hours?
When the parent unit is charged for the
first 4 times, the operating time is less
than 24 hours. The rechargeable battery
pack only reaches its full capacity after you
charge and discharge it at least 4 times.
Decrease the volume and the
microphone sensitivity.
Why does the charging time of the parent unit
exceed 8 hours?
For the first time or after a long period of
non-use, the charging time is 10 hours.
Switch off the parent unit during charging.
What happens during a power failure?
If the parent unit is sufciently charged
and there are batteries in the baby unit,
the baby monitor continues to operate
during a power failure.
Why don’t I hear a sound? Why can’t I hear
my baby cry?
Increase the volume of the parent unit.
Increase the microphone sensitivity.
Reduce the distance between the baby
and the baby unit.
Is my baby monitor secure from
eavesdropping and interference?
The DECT technology of this baby
monitor guarantees no interference from
other equipment and no eavesdropping.
Why does the parent unit react too quickly to
other sounds?
Remove the sound sources away from
the baby unit.
Decrease the microphone sensitivity of
the baby unit.
Why does the parent unit react slowly to the
baby’s crying?
Make sure that the microphone of the
baby unit faces the baby.
Move the baby unit closer to your baby
with a minimum distance of
3.5 feet/1 meter.
Increase the microphone sensitivity.
Why do the non-rechargeable batteries of
the baby unit run low quickly? How can I save
battery power?
Decrease the speaker volume or the
microphone sensitivity.
When the baby unit is not in use, turn off
the nightlight and the baby unit.
Enable ECO mode.
The specific operating range of the baby
monitor is 1000 feet/330 meters. Why does
my baby monitor manage a much smaller
distance than that?
The specied range is only valid outdoors
in open air. Indoors, the operating range
is up to 150 feet/50 meters.
EN
5%&A75A7/A8KPFD 2/
15
Español
ES
Contenido
1 Instrucciones de
seguridad importantes 16
Información sobre cumplimiento 18
2 Introducción 19
3 Descripción general 20
Unidad para padres 20
Unidad para el bebé 21
4 Inicio 22
Conecte la unidad a la fuente de
alimentación. 22
Carga de la unidad para padres 22
5 Uso del monitor para bebés 23
Radio de alcance 24
Cambio de la sensibilidad del micrófono 24
Modo ECO 24
Reinicio del monitor para bebés 25
6 Garantía 25
7 Preguntas frecuentes 26
5%&A75A7/A8KPFD 2/
16
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f No instalar cerca de fuentes de calor,
como radiadores, estufas u otros
sistemas (incluso amplificadores) que
irradien calor.
g Si el cable de alimentación funciona
como dispositivo de desconexión, debe
estar siempre en un lugar accesible.
h Evite pisar el cable o apretarlo,
en particular en la zona donde se
encuentran los conectores y en el punto
de salida del equipo.
i Utilice sólo los accesorios que especifica
el fabricante.
j Utilice este equipo únicamente de
conformidad con el uso que se describe
en el presente manual.
k Para evitar incendios y descargas
eléctricas, no sobrecargue las tomas de
pared ni los cables de extensión.
l No introduzca objetos de ninn tipo
a través de las ranuras de la cubierta,
pues podrían hacer contacto con
puntos de voltaje peligrosos o provocar
cortocircuitos, con riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
ES
Conozca estos
símbolos deseguridad
Este relámpago indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica.Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El signo de exclamación llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
5%&A75A7/A8KPFD 2/
17
Para evitar explosiones de las baterías o
fugas que pueden dañar el monitor para
bebés y causar quemaduras e irritacn
en la piel o los ojos:
no utilice baterías de distintas clases
(nuevas y usadas o de carbono y
alcalinas, etc.)
no intente cargar las baterías no
recargables
inserte las baterías en la dirección
correcta (+/-)
retire las baterías si no va a utilizar el
producto durante más de 30 días
mantenga las baterías (pack de
baterías o la batería instalada)
alejadas de lugares con temperaturas
altas, como las que emiten la luz
solar, el fuego u otros elementos
similares
retire las baterías cuando se agoten
Para evitar que las baterías se calienten
o emitan materiales tóxicos, hidrógeno u
oxígeno, evite las siguientes condiciones:
sobrecargas
cortocircuitos
carga inversa
daños en las baterías
Cuando manipule las baterías, asegúrese
de no crear ningún cortocircuito
ocasionado por el metal de anillos,
pulseras o llaves.
Para manipular baterías dadas o con
fugas, utilice guantes protectores para
proteger la piel.
Supervisión adulta
Este monitor para bebés funciona como
un instrumento de ayuda para los padres.
No es un substituto de la supervisn
responsable y correcta por parte de los
adultos y no debe utilizarse como tal.
Mantenga la unidad para el bebé y
el cable de alimentación al menos
a 1 metro/ 3,5 pies de su bebé. No
coloque nunca la unidad para el bebé en
el interior de la cuna o del corralito.
El monitor para bebés debe estar conectado
en un tomacorriente de fácil acceso.
m No coloque sobre el equipo ningún
objeto que contenga líquidos, por
ejemplo jarrones, para evitar el contacto
con filtraciones de agua y salpicaduras.
n No coloque sobre el equipo objetos que
puedan dar el sistema (por ejemplo,
objetos que contengan líquidos o velas
encendidas).
o Todos los trabajos de servicio técnico
deben ser realizados por personal de
servicio calificado. Solicite el servicio de
asistencia técnica cuando, por ejemplo,
el cable de alimentación o el conector
están dados, si se derramó líquido o
cayeron objetos dentro del aparato, si
el equipo estuvo expuesto a la lluvia o
humedad, si no funciona normalmente o
si se cayó. Para recibir asistencia, visite
nuestro sitio web www.philips.com/
AVENT o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
p Este producto puede contener plomo
y mercurio. La eliminación de estos
materiales puede estar sometida a
regulaciones debido a consideraciones
ambientales. Para obtener información
sobre el desecho o reciclaje de estos
materiales, comuquese con las
autoridades locales o visite el sitio de
Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
Riesgo de explosión, descarga eléctrica,
cortocircuito o fugas
Utilice el tipo de adaptador que se
especifica en este manual del usuario.
En la unidad para el be, utilice las
baterías no recargables que se especican
en este manual del usuario.
En la unidad para padres, use sólo el pack
de baterías recargables suministrado con
el monitor para bebés. Cargue el pack de
baterías recargables tal como se describe
en este manual de usuario.
Español
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
18
Reemplazo
Si sustituye los adaptadores, utilice el tipo
de adaptadores especificados en este
manual del usuario.
Si sustituye las baterías, utilice el tipo que
se especifica en este manual del usuario.
Sustituya todas las baterías de la unidad al
mismo tiempo.
Ayuda
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio
web www.philips.com/AVENT o llame al
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Información sobre
cumplimiento
Información sobre cumplimiento
Las siglas “IC” que aparecen adelante del número
de certificación indican que el producto cumple
con las especificaciones técnicas del Ministerio
de Industria de Canadá. Esta certificación significa
que el equipo cumple determinados requisitos
de funcionamiento y de comunicación por radio.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las
normas de FCC y RSS-213 de Industry Canada
El funcionamiento queda sujeto a las siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no debe producir
interferencias dañinas, y (2) debe soportar
cualquier interferencia, incluso aquéllas que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Interferencias de radio
Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites correspondientes a dispositivos digitales
Clase B, de conformidad con el apartado 15 de
las normas de FCC y RSS-213 de Industry
Canada. Estos límites están destinados a ofrecer
una protección razonable contra interferencias
dañinas dentro de una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza
de conformidad con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía de que no se producirá interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo
Para evitar la estrangulación con el
cable de alimentación, nunca coloque el
monitor para bebés cerca del alcance de
los niños. No utilice el equipo con cables
de extensión.
Para su seguridad, no permita que los
niños jueguen con el monitor para bebés.
Limpieza y mantenimiento
No sumerja las unidades ni las lave bajo
el grifo.
No utilice productos de limpieza líquidos
ni aerosoles.
Desenchufe la unidad para padres y la
unidad para el bebé si están conectada en
un tomacorriente.
Limpie la unidad para el bebé y para
padres con un paño húmedo.
Limpie los adaptadores con un po seco.
Este monitor para bebés no contiene
ninguna otra pieza que pueda repararse.
Precauciones de almacenamiento
Utilice y almacene el monitor para bes
en temperaturas que se encuentren
dentro de los 10°C y 35°C (50°F y 95°F).
Mantenga el monitor para bebés alejado
de la luz solar directa.
Si almacena las baterías en el refrigerador
o el congelador, projalas de la
condensación durante el almacenamiento
y la descongelación. Antes de utilizar
las baterías, deje que vuelvan a la
temperatura ambiente.
Eliminación
Deseche las baterías de forma adecuada.
No las incinere. Las baterías pueden
explotar si se sobrecalientan. No
las envuelva en papel metálico ni de
aluminio. Envuélvalas en papel de diario
antes de desecharlas.
Se recomienda comunicarse con los
funcionarios locales pertinentes para
obtener informacn acerca de centros de
reciclaje autorizados.
Visite www.recycle.philips.com para
obtener más informacn sobre los
centros de reciclaje de su zona.
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
19
2 Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips AVENT. Para utilizar los servicios de
asistencia técnica de Philips, registre su producto
en www.philips.com/AVENT.
Philips AVENT se dedica a la fabricación de
productos confiables para el cuidado del bebé,
que proporcionen a los padres la tranquilidad
que necesitan. Este monitor para bebés de
Philips AVENT ofrece una vigilancia continua
para asegurarle que siempre pueda oír a
su bebé claramente y sin ningún ruido que
distraiga. La tecnología DECT asegura cero
interferencias y una señal nítida entre la unidad
para el bebé y la unidad para padres.
provoca interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse
al encender y apagar el equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia mediante
una o varias de las siguientes medidas:
-- Cambiar la orientación de la antena
receptora o colocarla en otra ubicación.
-- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
-- Conectar el equipo a una toma que se
encuentre en un circuito distinto al del receptor.
-- Consultar al distribuidor o un técnico de radio
y televisión con experiencia para obtener ayuda.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia
que establece la FCC para proteger el medio
ambiente. Este equipo debe instalarse y
utilizarse con una distancia mínima de
20 cm / 7,75 pulgadas entre el radiador y el
cuerpo. Este equipo ha sido probado para uso
móvil y cumple las directrices de exposición a
radiofrecuencia de la FCC. El equipo ha sido
sometido a pruebas para uso portátil y cumple
con las normas de exposición a radiofrecuencia
de FCC cuando se utiliza con los accesorios
suministrados con el producto. No coloque este
aparato cerca de otros transmisores o antenas,
ni lo utilice junto a este tipo de dispositivos.
El uso de otros accesorios no garantiza el
cumplimiento de las directrices de exposición
a radiofrecuencia de la FCC. Este equipo
también cumple con las normas RSS-102 de
Industry Canada respecto del Código de Salud
6 canadiense que regula la exposición de seres
humanos a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar ni modificar este equipo.
Todas la reparaciones o alteraciones que
realice el usuario en el equipo pueden anular
la garantía y el cumplimiento del equipo. Los
cambios o las modificaciones que se realicen
en este equipo sin la aprobación de Philips
pueden anular la autorización de FCC para
utilizarlo. Para recibir asistencia, visite nuestro
sitio web www.philips.com/AVENT o llame al
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Español
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
20
a
Manngalo pulsado para encender o
apagar la unidad para padres
b /
Pulse para cambiar el volumen.
c
Parpadeo en rojo: la batería tiene
poca carga.
Parpadeo en verde: la batería se
encuentra en modo de carga.
d
Manngalo pulsado para activar el
modo ECO
En azul: el modo ECO está activado.
e Luces de nivel de sonido
Indica el nivel de volumen o la
sensibilidad del micrófono
Indica el nivel de sonido que detecta
la unidad para el bebé
f Micrófono
g Altavoz
h link
En verde: la unidad para padres está
conectada a la unidad para el bebé.
En rojo: la unidad para padres está
buscando la unidad para el bebé.
i sensitivity
Pulse para cambiar la sensibilidad del
micrófono de la unidad para el bebé
j talk
Manngalo pulsado para activar la
función de intercomunicador
k Orificio del cordón para el cuello
l Tapa del compartimiento de las baterías
m Pack de baterías recargables de NiMH
850mAh (incluido)
n Conector para el adaptador
o Compartimiento del pack de baterías
p Adaptador de CC/CA, del mismo tipo
de la unidad para el bebé
q Cordón para el cuello
3 Descripción
general
Unidad para padres
q
sensitivity talk
a
j
i
h
d
e
f
c
g
m
p
k
o
n
b
l
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
21
a
Manngalo pulsado para encender o
apagar la unidad para el be
b on
En verde: la unidad para el bebé está
encendida.
c PAGE
Pulse para buscar la unidad para
padres
Pulse para detener las alarmas de
búsqueda
d Micrófono
e Luz nocturna
f
Pulse para reproducir la siguiente
canción de cuna
g
Pulse para reproducir o detener una
canción de cuna
h /
Pulse para cambiar el volumen.
i
En verde: la unidad para el bebé
funciona con las baterías.
Parpadeo en rojo: las baterías
recargables tienen poca carga.
j Altavoz
k
Pulse para activar o apagar la luz
nocturna
l Tapa del compartimiento de las baterías
m Cuatro baterías R6 AA de 1,5 V no
recargables (no incluidas)
n Conector para el adaptador
o Compartimento de las baterías
p Adaptador de CC/CA
Entrada: 100-240 V de CA
Salida: 6 V de CC, 500 mA
Número de modelo: SSW-1920US-2
Unidad para el bebé
m
b
a
c
d
g
i
j
k
f
h
e
o
n
l
p
Español
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
22
Carga de la unidad para
padres
Nota
Asegúrese de que la unidad para padres esté desconectada de la red ectrica y apagada.
1 Quite la tapa del compartimiento de las
baterías.
2 Inserte el pack de baterías recargables
suministradas con la polaridad correcta
(+/-), tal como se indica.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Conecte el adaptador suministrado en la
unidad para padres y en el tomacorriente
para comenzar a cargar.
Consejo
El pack de baterías recargables sólo alcanza la capacidad máxima desps de que se carga
cuatro veces.
Las primeras cuatro veces, el tiempo de carga
es de 10 horas y el tiempo de funcionamiento
es inferior a 24 horas.
El tiempo de carga normal es de 8 horas y
el tiempo de funcionamiento normal es de
24 horas.
Antes de que el pack de baterías se agote, el
mbolo de batería parpadea y se emite un
pitido cada 30 minutos.
4 Inicio
Conecte la unidad a la fuente
de alimentación.
Para ponerla en funcionamiento, puede
conectar la unidad para el bebé a la red
eléctrica o insertar las baterías no recargables.
Introduzca las baterías no recargables para
asegurarse de que exista energía de reserva en
caso de una falla eléctrica.
1 Antes de conectar la unidad para el bebé
en el tomacorriente, extraiga la tapa del
compartimiento para las baterías.
2 Inserte cuatro baterías R6 AA de 1,5 V
no recargables con la polaridad correcta
(+/-), tal como se indica.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Conecte el adaptador suministrado
en la unidad para el bebé y en el
tomacorriente.
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
23
Si no se establece la conexión, el »
indicador link parpadeará en rojo. La
unidad para padres emite un pitido
cada cierto tiempo.
Consejo
Establecer conexión entre la unidad para padres y la unidad para el bebé demora
aproximadamente 15 segundos.
Posicione el monitor para bebés:
1 Mantenga la unidad para el bebé y
el cable de alimentación al menos a
1 metro/ 3,5 pies de su bebé.
2 Mantenga la unidad para padres al menos
a 1,5 metros/5 pies de distancia de la
unidad para el bebé para evitar acoples
de sonido.
3 Mantenga la unidad para padres dentro
del radio de alcance de la unidad para
bebés.
> 3.5ft/1m
> 5ft/1.5m
5 Uso del monitor
para bebés
Conecte la unidad para padres con la unidad
para el bebé:
1 Mantenga pulsado en la unidad para el
bebé durante dos segundos.
La unidad para el bebé se enciende »
y todos sus indicadores se iluminan
brevemente.
2 Mantenga pulsado en la unidad para
padres durante dos segundos.
La unidad para padres se enciende »
y todos sus indicadores se iluminan
brevemente.
El indicador »link parpadea en rojo y la
unidad para padres comienza a buscar
la unidad para el bebé.
Cuando se establece la conexión, el »
indicador link se ilumina en verde.
Español
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
24
Cambio de la sensibilidad del
micrófono
Puede cambiar la sensibilidad del micrófono de
la unidad para el bebé. Hay cinco niveles.
1 Pulse sensitivity varias veces en la unidad
para padres.
Las luces de nivel de sonido se »
iluminan brevemente e indican los
ajustes actuales de sensibilidad en la
unidad para el bebé.
Modo ECO
Cuando vigila a su bebé desde una distancia
corta, puede activar el modo ECO. En el modo
ECO, el monitor para bebés consume menos
energía, pero de todos modos le garantiza que
podrá oír a su bebé claramente sin ningún ruido
que distraiga. Para obtener más información
sobre el radio de alcance en el modo ECO,
consulte la sección “Radio de alcance”.
Nota
Asegúrese de que la unidad para padres esté conectada con la unidad para el bebé.
1 Para activar el modo ECO, mantenga
pulsado en la unidad para padres
durante dos segundos.
El indicador del modo ECO se ilumina »
en azul y la unidad para padres se
reinicia.
Consejo
Cuando la unidad para padres está fuera del alcance de la unidad para el bebé, la unidad
para padres emite un pitido en intervalos.
El indicador link de la unidad para padres
parpadea en rojo.
Radio de alcance
En el modo normal:
Exteriores: hasta 330 metros / 1000 pies
Interiores: hasta 50 metros / 150 pies
En el modo ECO:
Exteriores: hasta 260 metros / 850 pies
El alcance varía según el entorno y otros
factores que ocasionan interferencias.
En el caso de interferencias de materiales
mojados y húmedos, la pérdida de
alcance es de hasta 100%. En el caso
de interferencias de materiales secos,
consulte la siguiente tabla:
Materiales
secos
Grosor del
material
Pérdida de
alcance
Madera, yeso,
cartón, cristal
(sin metal,
cables ni
plomo)
< 30 cm/12 pulg 0 - 10%
Ladrillo,
madera
laminada
< 30 cm/12 pulg 5 - 35%
Hormigón
armado
< 30 cm/12 pulg 30 - 100%
Rejas o barras
metálicas
< 1 cm/0,4 pulg 90 - 100%
minas
de metal o
aluminio
< 1 cm/0,4 pulg >100
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
25
6 Garantía
Garantía total durante dos años
Philips Electronics North America Corporation
(EE. UU) y Philips Electronics Ltd (Canadá)
garantizan cada nuevo producto Philips AVENT,
modelo SCD505/00, contra defectos de
materiales o de fabricación durante un período
de dos años desde la fecha de compra, y se
compromete a reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso. Importante:
esta garantía no cubre daños por accidentes,
mal uso o abuso, falta de cuidado responsable o
uso de cualquier tipo de pieza no suministrada
con el producto. No se asume responsabilidad
alguna por daños especiales, accidentales
o consiguientes. Para utilizar el servicio de
garantía, sólo tiene que llamar sin cargo al
1-800-54 AVENT
2 Para desactivar el modo ECO, mantenga
pulsado durante dos segundos.
El indicador del modo ECO se apaga y »
la unidad para padres se reinicia.
Reinicio del monitor para
bebés
Para reiniciar la unidad para padres:
1 Mantenga pulsado para apagar la
unidad.
2 Mantenga pulsado en la unidad para
padres.
3 Mientras mantiene pulsado , encienda
la unidad para padres.
La unidad para padres se restablece. »
Para reiniciar la unidad para el bebé:
1 Siga el mismo procedimiento indicado
para reiniciar la unidad para padres.
Español
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
26
¿Por qué la unidad para padres produce un
ruido muy agudo?
Coloque la unidad para padres y la unidad
para el bebé a una distancia mínima de
1,5 metros/5 pies. La supresión acústica
tarda unos segundos en activarse.
Disminuya el volumen de la unidad para
padres.
¿Por qué no oigo ningún sonido? ¿Por qué no
puedo oír el llanto del bebé?
Aumente el volumen de la unidad para
padres.
Aumente la sensibilidad del micrófono.
Reduzca la distancia entre el bebé y la
unidad para el bebé.
¿El monitor para bebés está protegido contra
escuchas e interferencias?
La tecnología DECT de este monitor para
bebés garantiza la eliminación de escuchas
e interferencias de otros equipos.
¿Por qué la unidad para padres reacciona tan
rápidamente a otros sonidos?
Aleje las fuentes de sonido de la unidad
para el bebé.
Disminuya la sensibilidad del micrófono
de la unidad para el be.
¿Por qué la unidad para padres reacciona tan
lentamente al llanto del bebé?
Asegúrese de que el micrófono de la
unidad para el bebé esté de frente al
bebé.
Acerque la unidad para el bebé al bebé.
La distancia mínima es de 1 metro/3,5 pies.
Aumente la sensibilidad del micrófono.
7 Preguntas
frecuentes
¿Por qué no se ilumina el indicador link en la
unidad para padres cuándo pulso ?
Conecte la unidad para padres a una
fuente de alimentación.
Reinicie la unidad para padres para volver
a la configuracn predeterminada.
¿Por qué no se ilumina el indicador on en la
unidad para el bebé cuándo pulso ?
Sustituya las baterías de la unidad para el
bebé o conecte la unidad a una fuente de
alimentación.
Reinicie la unidad para el bebé para
volver a la configuración predeterminada.
¿Por qué no se ilumina el indicador en
la unidad para padres cuándo comienzo a
cargarla?
El indicador de baterías tardará unos
minutos en iluminarse, especialmente
cuando la unidad para padres se carga
por primera vez o no ha estado en uso
durante un largo período.
¿Por qué la unidad para padres emite un
pitido?
Si la unidad para padres emite un pitido
mientras el indicador link parpadea en
rojo, acérquela a la unidad para el be
para restablecer la conexión entre ambas.
Si la unidad para padres emite un pitido y
el indicador de baterías parpadea en rojo,
cargue la unidad para padres.
Si la unidad para el bebé está apagada,
enciéndala.
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
27
¿Por qué se agotan tan rápidamente las
baterías no recargables de la unidad para el
bebé? ¿Cómo puedo ahorrar energía de las
baterías?
Disminuya el volumen del altavoz o la
sensibilidad del micrófono.
Cuando la unidad para el bebé no es
en uso, apague la luz nocturna y la unidad
para el bebé.
Active el modo ECO.
El radio de alcance específico del monitor
para bebés es de 330 metros/1000 pies. ¿Por
qué mi monitor para bebés funciona en una
distancia mucho menor que la especificada?
El alcance especicado es válido sólo al aire
libre y en exteriores. Para uso en interiores,
el alcance es de 50 metros/150 pies.
¿Por qué el tiempo de funcionamiento de la
unidad para padres es inferior a 24 horas?
Cuando la unidad para padres se carga
las primeras 4 veces, el tiempo de
funcionamiento es inferior a 24 horas.
El pack de baterías recargables sólo
alcanza su capacidadxima después de
que se carga y descarga al menos 4 veces.
Disminuya el volumen y la sensibilidad del
micrófono.
¿Por qué la unidad para padres tarda más de
8 horas en cargarse?
Si la carga por primera vez o después de
un largo período sin uso, el tiempo de
carga es de 10 horas.
Apague la unidad para padres durante la
carga.
¿Qué sucede si hay un corte en el suministro
eléctrico?
Si la unidad para padres tiene suficiente
carga y hay baterías en la unidad para el
bebé, el monitor para bebés continúa
funcionando durante la falla eléctrica.
Español
ES
5%&A75A7/A8KPFD 2/
5%&A75A7/A8KPFD 2/
29
Français
FR-CA
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 30
Conformité aux normes 32
2 Introduction 33
3 Aperçu 34
Unité parents 34
Unité bébé 35
4 Guide de démarrage 36
Branchement de l’unité bébé
à la source d’alimentation 36
Chargement de l’unité parents 36
5 Utilisation de l’écoute-bébé 37
Portée de transmission 38
Réglage de la sensibilité du microphone 38
Mode ECO 38
Réinitialisation de l’unité bébé 39
6 Garantie 39
7 Foire aux questions 40
5%&A75A7/A8KPFD 2/
30
1 Consignes
de sécurité
importantes
a Lisez ces instructions.
b Conservez ces instructions.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Suivez toutes les instructions.
e Nutilisez pas cet appareil ps de leau.
f N’installez pas l’appareil près dune
source de chaleur comme un radiateur,
un four ou un autre appareil (incluant les
amplificateurs) qui produit de la chaleur.
g Lorsque la fiche d’alimentation
est utilie comme dispositif de
déconnexion, le dispositif doit rester
facilement accessible.
h Progez le cordon de l’adaptateur de
sorte qu’il ne puisse pas être écrasé ou
pincé; vérifiez particulièrement les fiches,
les prises et la sortie du fil dans lappareil.
i Utilisez seulement les accessoires
spécifiés par le fabricant.
j Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode demploi.
k Pour éviter les risques d’incendie et
d’électrocution, ne surchargez pas les
prises murales ni les rallonges électriques.
l N’introduisez aucun objet dans l’appareil
par les orifices du boîtier : ils pourraient
toucher des points électriques
dangereux ou court-circuiter des pièces,
ce qui pourrait entraîner un risque
d’incendie ou d’électrocution.
FR-CA
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des carac-
téristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-
tion ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
s
t
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
5%&A75A7/A8KPFD 2/
31
ne combinez pas des piles différentes
(neuves et usaes, au carbone et
alcalines, etc.),
ne tentez pas de recharger des piles
non rechargeables,
respectez la polarité des piles (+/-),
retirez les piles si vous ne comptez
pas utiliser l’appareil pendant plus de
30 jours,
conservez les piles (bloc-pile ou
piles installées dans lappareil) à labri
d’une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.),
retirez les piles dès qu’elles sont vides.
Afin déviter la surchauffe des piles et
la libération de substances toxiques,
dhydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas :
surcharger,
court-circuiter,
charger les piles en polarité invere, ou
ouvrir les piles.
Lorsque vous manipulez les piles, veillez
à ne pas créer de court-circuit avec des
objets métalliques, tels que des bagues,
bracelets et clés.
Lorsque vous manipulez des piles
endommagées ou qui fuient, portez des
gants de protection pour éviter le contact
avec la peau.
Supervision par un adulte
Cet écoute-bébé est conçu pour vous
aider à surveiller votre enfant. Il n’est
pas destiné à remplacer la surveillance
responsable et aquate par un adulte et
ne doit jamais être utilisé à cette fin.
Placez l’unité bébé et le cordon
dalimentation à au moins 1 mètre
(3,5 pieds) du bébé. Ne placez jamais
l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
Si lécoute-bébé est branché sur une
prise secteur, assurez-vous que cette
dernière est aisément accessible.
Afin déviter tout risque détranglement
avec le cordon d’alimentation, ne placez
jamais lécoute-bébé à pore de lenfant.
Nutilisez pas de rallonges électriques.
Pour leur propre sécurité, ne laissez pas
les enfants jouer avec lécoute-bébé.
m Cet appareil ne doit pas être exposé à un
égouttement ou à des éclaboussures et
aucun objet rempli de liquide, par exemple
un vase, ne devrait être placé dessus.
n Ne placez aucune source de danger sur
l’appareil (par exemple des objets remplis
de liquide ou des bougies allumées).
o Toute réparation doit être faite par
un technicien qualifié. Une réparation
est nécessaire quand l’appareil a été
endommagé, par exemple, quand le
cordon ou la fiche d’alimentation ont
été endommagés, quand un objet a
été introduit dans lappareil ou quand
l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas
correctement ou qu’il a été échap. Pour
obtenir de l’aide, consultez le site Web
www.philips.com/AVENT ou composez le
1 800-54-AVENT (1-800-542-8368).
p Ce produit peut contenir du plomb et
du mercure. La mise au rebut de ces
matériaux peut être réglementée pour
des raisons environnementales. Pour
obtenir de l’information sur la mise
au rebut ou le recyclage, consultez
les autorités locales ou visitez le site
d’Electronic Industries Alliance à
l’adresse suivante : www.eiae.org.
Risque d’explosion, d’électrocution,
de court-circuit ou de fuite
Utilisez le type d’adaptateur indiqué dans
ce mode d’emploi.
Pour l’unité bébé, utilisez des piles
non-rechargeables du type indiqué
dans ce mode d’emploi.
Pour l’unité parents, utilisez exclusivement le
bloc-pile rechargeable fourni avec l’écoute-
bébé. Rechargez le bloc-pile rechargeable
comme indiqué dans ce mode d’emploi.
Afin déviter tout risque de fuite
ou d’explosion des piles risquant
d’endommager l’écoute-bébé et de
causer des brûlures et des irritations
oculaires ou cutanées :
Français
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
32
Aide
Pour obtenir de laide, consultez le site
Web www.philips.com/AVENT ou
composez le 1 800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Conformité aux normes
Conformité aux normes
Le terme «IC» avant le numéro d’homologation
signifie que les normes techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Cette homologation
indique que l’appareil est conforme à certaines
normes d’exploitation et de radiocommunication.
L’appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC et au règlement RSS-
213 d’Industrie Canada. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles; (2) l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Interférence radio
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites s’appliquant aux appareils numériques
de catégorie B, en vertu de la partie 15 des
règlements de la FCC et du règlement ICES-
003 d’Industrie Canada. Ces limites ont été
définies pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans le cadre
d’une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément aux instructions, peut causer des
interférences gênantes pour les communications
radio. Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles pour la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement hors tension
puis sous tension, l’utilisateur devra essayer de
corriger ces interférences en effectuant une ou
plusieurs des opérations suivantes :
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l’unité parents ou
l’unité bébé dans l’eau et ne les passez
pas sous le robinet pour les nettoyer.
Nutilisez pas de détergents liquides ou
en vaporisateur.
branchez les unis parents et bébé de
la prise secteur avant de les nettoyer.
Nettoyez les unités parents et bébé à
l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyez les adaptateurs avec un chiffon sec.
Cet écoute-bébé ne contient aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
Précautions de stockage
Utilisez et rangez l’écoute-bébé à une
temrature comprise entre 50 °F (10 °C)
et 95 °F (35 °C). N’exposez pas lécoute-
bé à la lumière directe du soleil.
Si vous conservez les piles au
réfrigérateur ou au congélateur, protégez-
les de la condensation pendant la période
de stockage et de décongélation. Avant
d’utiliser les piles, laissez-les remonter à la
température ambiante.
Mise aux rebuts
Mettez les piles au rebut de façon
responsable. Ne les incinérez pas. Les piles
risquent d’exploser en cas de surchauffe. Ne
les emballez pas dans du papier métallique
ou d’aluminium. Emballez les piles dans du
papier journal avant de les mettre au rebut.
Nous vous suggérons de communiquer
avec les responsables de votre ville pour
connaître le ou les sites où vous pouvez
laisser vos piles.
Visitez le site www.recycle.philips.com
pour savoir comment trouver un centre
de recyclage dans votre région.
Remplacement
Si vous remplacez les adaptateurs, utilisez
de nouveaux adaptateurs du type indiqué
dans ce mode d’emploi.
Si vous remplacez les piles, utilisez des
nouvelles piles du type indiqué dans ce
mode d’emploi. Remplacez toutes les
piles de l’unité en même temps.
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
33
2 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips AVENT! Pour profiter
pleinement du soutien technique offert par
Philips, enregistrez votre produit à l’adresse
www.philips.com/AVENT.
Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits
fiables afin de fournir aux parents toute
l’assurance dont ils ont besoin. Cet écoute-
bébé Philips AVENT permet une surveillance
24 heures sur 24 afin que vous puissiez
toujours entendre clairement votre enfant, sans
bruits parasites. La technologie DECT garantit
une absence totale d’interférences et un signal
clair entre les unités parents et bébé.
-- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
-- Augmentez la distance entre l’équipement et
le récepteur.
-- Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit
autre que celui auquel le récepteur est branché.
-- Consultez le détaillant ou un technicien de
radiotélévision expérimenté.
Énoncé d’exposition aux rayonnements
radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements radioélectriques de la FCC
pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé à une distance
minimale de 20 centimètres (7,75 pouces) entre
le radiateur et votre corps. Cet appareil a été testé
en mode portatif et est conforme aux directives
d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC. Si vous portez l’appareil sur vous, ce
produit a été testé et est conforme aux directives
d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC lorsqu’il est utilisé avec les accessoires
fournis avec l’appareil. Cet émetteur ne doit pas
être installé au même endroit que toute autre
antenne ou tout autre émetteur ni utilisé avec un
tel dispositif. L’utilisation d’autres accessoires risque
de compromettre la conformité aux directives
d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC. Cet appareil est également conforme
au règlement RSS-102 d’Industrie Canada en ce
qui concerne les limites d’exposition des êtres
humains aux rayonnements radioélectriques du
code 6 de Santé Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de modifier
l’appareil vous-même.
Toute réparation ou modification apportée
à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler
la garantie et la conformité de l’appareil aux
normes indiquées. Les modifications de cet
appareil non approuvées explicitement par
Philips AVENT peuvent annuler l’autorisation
d’utilisation de cet appareil par la FCC. Pour
obtenir de l’aide, consultez le site Web
www.philips.com/AVENT ou composez le
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Français
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
34
a
Maintenir enfoncé pour allumer ou
éteindre l’unité parents
b /
Appuyer pour régler le volume
c
Clignotement rouge : Le bloc-pile est
presque vide.
Clignotement vert : Le bloc-pile est
en cours de chargement.
d
Maintenir enfoncé pour activer le
mode ECO
Bleu : Le mode ECO est acti.
e Témoins de niveau sonore
Indique le réglage du volume ou de la
sensibilité du microphone
Indique le niveau sonore perçu par
l’unité bébé
f Microphone
g Haut-parleur
h link
Vert : La connexion entre l’unité
parents et l’unité bébé est établie.
Rouge : L’unité parents cherche à
détecter l’unité bébé.
i sensitivity
Appuyer pour modier la sensibili
du microphone de l’unité bébé
j talk
Maintenir enfoncé pour activer
l’interphone
k Boucle de la lanière
l Couvercle du compartiment des piles
m Bloc-pile NiMH 850 mAh rechargeable
(fourni)
n Prise d’adaptateur
o Compartiment du bloc-pile rechargeable
p Adaptateur c.a./c.c., de type identique à
celui de l’unité bébé
q Courroie de cou
3 Aperçu
Unité parents
q
sensitivity talk
a
j
i
h
d
e
f
c
g
m
p
k
o
n
b
l
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
35
a
Maintenir enfoncé pour allumer ou
éteindre l’unité bébé
b on
Vert : Lunité bébé est activée.
c PAGE
Appuyer pour rechercher l’uni
parents
Appuyer pour interrompre les
signaux sonores
d Microphone
e Veilleuse
f
Appuyer pour jouer la prochaine
berceuse
g
Appuyer pour jouer ou interrompre
une berceuse
h /
Appuyer pour régler le volume
i
Vert : L’unité bébé fonctionne sur piles.
Clignotement rouge : Les piles sont
presque vides.
j Haut-parleur
k
Appuyer pour activer ou désactiver
la veilleuse
l Couvercle du compartiment des piles
m Quatre piles AA R6 de 1,5 V non-
rechargeables (non fournies)
n Prise d’adaptateur
o Compartiment des piles
p Adaptateur c.a./c.c.
Entrée : 100-240 V c.a.
Sortie : 6,0 V c.c., 500 mA
Numéro de modèle : SSW-1920US-2
Unité bébé
m
b
a
c
d
g
i
j
k
f
h
e
o
n
l
p
Français
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
36
Chargement de l’unité
parents
Remarque
Assurez-vous que l’unité parents est débranchée de la prise d’alimentation et
désactivée.
1 Retirez le couvercle du compartiment de
la pile.
2 Inrez le bloc-pile rechargeable fourni en
respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Remettez le couvercle en place.
4 Branchez l’adaptateur fourni sur l’unité
parents et sur une prise d’alimentation
pour commencer le chargement.
Conseil
Le bloc-pile n’atteint sa capacité maximale qu’après quatre chargements.
Les 4 premières fois, le chargement dure
10 heures et la durée de fonctionnement est
inférieure à 24 heures.
Ensuite, la durée de chargement est de
8 heures et la durée de fonctionnement
normale est de 24 heures.
Le témoin de pile clignote en rouge et émet
un bip toutes les 30 minutes avant que le bloc-
piles ne soit complètement déchar.
4 Guide de
démarrage
Branchement de l’unité bébé
à la source d’alimentation
Vous pouvez brancher l’unité bébé sur une prise
d’alimentation ou insérer des piles non-rechargeables.
L’utilisation de piles non-rechargeables permet
d’assurer le fonctionnement de secours de l’appareil
en cas de coupure de courant.
1 Avant de brancher l’unité bébé sur une
prise dalimentation, retirez le couvercle
du compartiment des piles.
2 Inrez quatre piles R6 AA de 1,5 V non-
rechargeables en respectant la polarité
(+/-) indiquée.
3 Remettez le couvercle en place.
4 Branchez l’adaptateur fourni sur l’unité
bé et sur une prise d’alimentation.
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
37
Si la connexion n’est pas établie, le »
témoin link clignote en rouge. L’unité
parents émet des bips.
Conseil
La connexion entre l’unité parents et l’unité bébé s’établit au bout d’environ 15 secondes.
Placement de l’écoute-bébé :
1 Placez l’unité bébé et le cordon
dalimentation à au moins 1 mètre
(3,5 pieds) du bébé.
2 Veillez à maintenir une distance minimale
de 1,5 mètre (5 pieds) entre les deux
unités afin d’éviter un retour acoustique.
3 Utilisez l’unité parents dans le rayon de
portée de transmission de l’unité bébé.
Conseil
Lorsque l’unité parents se situe hors de portée de l’unité bébé, l’unité parents émet des bips.
Le témoin link de l’unité parents clignote en
rouge.
> 3.5ft/1m
> 5ft/1.5m
5 Utilisation de
l’écoute-bébé
Connectez l’unité parents à l’unité bébé :
1 Maintenez enfoncé sur l’unité bébé
pendant deux secondes.
L’unité bébé s’allume et tous les »
témoins de l’unité bébé s’allument
brièvement.
2 Maintenez enfoncé sur l’unité parents
pendant deux secondes.
L’unité parents s’allume et tous les »
témoins de l’unité parents s’allument
brièvement.
Le témoin »link clignote en rouge et
l’unité parents commence à rechercher
l’unité bébé.
Une fois la connexion établie, le »
témoin link s’allume en vert.
Français
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
38
Réglage de la sensibilité du
microphone
Vous pouvez régler la sensibilité du microphone
de l’unité bébé. Vous avez le choix entre
cinq niveaux.
1 Appuyez plusieurs fois sur sensitivity sur
l’unité parents.
Les témoins de niveau sonore »
s’allument brièvement pour indiquer le
niveau de sensibilité actuel sur l’unité
bébé.
Mode ECO
Lorsque vous surveillez votre bébé alors que vous
êtes à proximité, vous pouvez activer le mode
ECO. En mode ECO, l’écoute-bébé consomme
moins d’énergie mais vous permet d’entendre
clairement votre enfant, sans bruits parasites. Pour
connaître la portée en mode ECO, reportez-vous
à la section «Portée de transmission».
Remarque
Assurez-vous que l’unité parents est connectée à l’uni bébé.
1 Pour activer le mode ECO, maintenez
enfoncé sur l’unité parents pendant
deux secondes.
Le témoin de mode ECO s’allume en »
bleu et l’unité parents redémarre.
2 Pour désactiver le mode ECO, maintenez
enfoncé pendant deux secondes.
Le témoin de mode ECO s’éteint et »
l’unité parents redémarre.
Portée de transmission
En mode normal :
Extérieur : jusqu’à 330 mètres
(1 000 pieds)
Inrieur : jusqu’à 50 mètres
(150 pieds)
En mode ECO :
Extérieur : jusqu’à 260 mètres
(850 pieds)
La pore varie selon lenvironnement
et d’autres facteurs faisant obstacle à la
transmission. Si des mariaux humides
ou mouillés font obstacle à la transmission
du signal, la perte de portée peut
atteindre 100 %. Si des matériaux secs
font obstacle à la transmission du signal,
reportez-vous au tableau suivant :
Matériaux secs Épaisseur Diminution
de portée
Bois, plâtre,
carton, verre
(sans métal, fils ni
plomb)
< 30 cm
(12 pouces)
0-10 %
Brique,
contreplaqué
< 30 cm
(12 pouces)
5-35 %
Béton ar < 30 cm
(12 pouces)
30-100 %
Grilles ou barres
de métal
< 1 cm
(0,4 pouce)
90-100 %
Panneaux
de métal ou
d’aluminium
< 1 cm
(0,4 pouce)
100 %
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
39
6 Garantie
Garantie complète de deux ans
Philips Electronics North America Corporation
(États-Unis) et Philips Electronics Ltd (Canada)
garantissent chaque nouveau produit Philips
AVENT modèle SCD505/00 contre tout défaut
de fabrication et de main-d’œuvre pendant
une période de deux ans à compter de la date
d’achat et s’engagent à réparer ou remplacer
sans frais tout appareil défectueux durant cette
période. Important : Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par un accident,
une utilisation inadéquate, un usage abusif, un
manque d’entretien ou l’ajout d’accessoires
non fournis avec le produit. Philips ne pourra
en aucun cas être tenue responsable de
dommages spécifiques, accessoires ou
indirects. Pour vous prévaloir des services
offerts dans le cadre de la garantie, composez
sans frais le 1 800-54-AVENT.
Réinitialisation de l’unité bébé
Pour réinitialiser l’unité parents :
1 Maintenez enfoncé pour désactiver
l’unité parents.
2 Maintenez enfoncé sur l’unité parents.
3 Allumez l’unité parents en maintenant
enfoncé.
L’unité parents est réinitialisée. »
Pour réinitialiser l’unité bébé :
1 Suivez la même procédure que pour
réinitialiser l’unité parents.
Français
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
40
Pourquoi l’unité parents émet-elle un son aigu?
Éloignez l’unité parents de l’unité bé
dau moins 1,5 mètre (5 pieds). La
suppression acoustique sactive au bout
de quelques secondes.
Baissez le volume de l’unité parents.
Je n’entends rien ou je n’entends pas mon
bébé pleurer. Pourquoi?
Augmentez le volume de l’unité parents.
Augmentez la sensibilité du microphone.
Rapprochez l’unité bébé de l’enfant.
L’écoute-bébé est-il protégé contre l’écoute
indiscrète et les interférences?
La technologie DECT du moniteur
pour bébés élimine les interférences
et empêche d’autres appareils radio de
capter son signal.
Pourquoi l’unité parents émet-elle d’autres
bruits que les sons émis par mon bébé?
Éloignez les sources de bruits de l’uni
bébé.
Baissez la sensibilité du microphone de
l’unité bébé.
Pourquoi l’unité parents réagit-elle lentement
aux pleurs du bébé?
Assurez-vous que le microphone de
l’unité bébé fait face à l’enfant.
Rapprochez l’unité bébé de l’enfant, en
conservant une distance minimale de
1 mètre (3,5 pieds).
Augmentez la sensibilité du microphone.
Pourquoi les piles non rechargeables de l’unité
bébé s’épuisent-elles rapidement? Comment
prolonger l’autonomie de la pile?
Réduisez le volume du haut-parleur ou la
sensibilité du microphone.
Lorsque vous n’utilisez pas l’unité bébé,
éteignez la veilleuse et l’unité bébé.
Activez le mode ECO.
7 Foire aux
questions
Pourquoi le témoin link de l’unité parents ne
s’allume-t-il pas lorsque j’appuie sur sur
l’unité parents?
Branchez l’unité parents sur une prise
d’alimentation.
initialisez l’unité parents pour rétablir
les paramètres par défaut.
Pourquoi le témoin on de l’unité bébé ne
s’allume-t-il pas lorsque j’appuie sur sur
l’unité bébé?
Remplacez les piles de l’unité bébé ou
branchez-la sur une prise dalimentation.
initialisez l’unité bébé pour rétablir les
paramètres par défaut.
Pourquoi le témoin de l’unité parents
ne s’allume-t-il pas lorsque je commence à
recharger l’unité parents?
Il faut attendre quelques minutes avant
que le témoin de pile ne s’allume, tout
particulièrement lorsque vous rechargez
l’unité parents pour la premre fois
ou après une période d’inutilisation
prolongée.
Pourquoi l’unité parents émet-elle des bips?
Si l’unité parents émet des bips et que le
témoin link clignote en rouge, rapprochez
l’unité parents de l’unité bébé pour
rétablir la connexion.
Si l’unité parents émet des bips et
que témoin de pile clignote en rouge,
rechargez l’unité parents.
Si l’unité bébé est désactie, allumez-la.
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
41
La portée de transmission nominale de
l’écoute-bébé est de 330 mètres (1 000 pieds).
Pourquoi mon écoute-bébé ne fonctionne-t-il
qu’à une distance bien plus courte?
La pore indiquée n’est valable qu’en
plein air, à l’exrieur. À linrieur, la
portée de transmission maximale est de
50 mètres (150 pieds).
Pourquoi la durée de fonctionnement de
l’unité parents est-elle inférieure à 24 heures?
Après une premre charge, l’uni
parents a une autonomie inférieure à
24 heures. Les piles n’atteignent leur
pleine capacité qu’au bout de 4 cycles de
charge et décharge.
Réduisez le volume et la sensibilité du
microphone.
Pourquoi la durée de charge de l’unité parents
dépasse-t-elle 8 heures?
La charge dure 10 heures la premre
fois ou après une période d’inutilisation
prolongée.
Éteignez l’unité parents pendant la charge.
Que se passe-t-il durant une panne
d’électricité?
Si l’unité parents est suffisamment
chargée et que des piles sont inrées
dans l’unité bébé, lécoute-bébé continue
à fonctionner durant une coupure de
courant.
Français
FR-CA
5%&A75A7/A8KPFD 2/
5%&A75A7/A8KPFD 2/
5%&A75A7/A8KPFD 2/
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SCD505_US_UM_V1.0
0682 3140 035 25181
In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle,
A division of Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
In Canada imported for Philips Electronics Ltd,
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT
En EE.UU. faricado para Philips Consumer Lifestyle,
Una división de Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canadá importado para Philips Electronics Ltd,
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
Aux États-Unis fabriqué pour: Mode de Vie/ Consommateurs Philips,
une division de Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Au Canada importé pour Philips Électronique Ltée,
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Appelez SANS FRAIS: 1.800.54.AVENT
5%&A75A7/A8KPFD 2/

Navigation menu