Philips Consumer Lifestyle TSU9600 WLAN Remote Control User Manual TSU9600 SGEND ESF v03

Philips Consumer Lifestyle WLAN Remote Control TSU9600 SGEND ESF v03

Users Manual

TSU9600Starter’s GuideManual de inicioGuide de démarrageFRESEN
ENGLISHTSU9600 Starter’s GuideESPAÑOLFRANÇAISStarter’s GuideManual de inicioGuide de démarrageTSU9600Using the Control PanelUso del Panel de ControlUtilisation du panneau de commande
Getting to Know Your Pronto Control PanelYour TSU9600 Control Panel is designed and manufactured with great care to offer you a reliableand easy operation of your home theater system. It has been preprogrammed by your installer andcontains a so-called configuration file that contains all the codes, graphical buttons and navigationbehaviour.1TSU9600 Starter’s GuideTSU9600 Starter’s GuideContentsGetting to Know Your Pronto Control Panel......................................................................................1Taking a First Look........................................................................................................................2Charging the Control Panel............................................................................................................3Enjoying Your Pronto Control Panel..................................................................................................3Controlling Your Home Theater......................................................................................................3Changing the Pronto Settings ........................................................................................................5Support .............................................................................................................................................6Maintaining the Control Panel .......................................................................................................6Troubleshooting............................................................................................................................7Specifications...................................................................................................................................8IFU Approbation / Safety Content TSU9600 .......................................................................................iFCC Compliancy ............................................................................................................................iRegulations According to R&TTE ....................................................................................................i
2TSU9600 Starter’s GuideENGLISHPower adapterVGA touchscreenFirm keysBacklight key StylusHard keysCursor keysRotary wheelDocking connector Power switchSpeakerControl PanelDocking Station  Panel connectorUSB connectorThis connector is used by theinstaller to configurethe Control Panel.Taking a First Look
3TSU9600 Starter’s GuideCharging the Control PanelWhen the Battery level icon  on your screen turns red, it is time to charge the Control Panel.Depending on how your installer has configured the Control Panel, it can be operated for one toseveral days.Note The lifetime of the battery depends on the timeout settings and the settings of the wirelessnetwork configured by your installer. If you notice that the battery is deteriorating, pleasecontact your installer.When you place the Control Panel in the docking station, the redCharging LED on the front of the docking station lights up.When the Charging LED fades out, the Control Panel is fullycharged. This can take 3 to 4 hours.When the battery is low and the Charging LED does not light up,make sure that:•the power switch at the bottom of the Control Panel is switched to 1.•the docking station is plugged in the wall outlet. When it is plugged in, the docking station glowsblue.•the Control Panel is placed properly in the docking station.•the connector in the docking station is clean and free of obstructions.Tip It is advised to place the Control Panel in the docking station after use. Even when the screen ofthe Control Panel turns black, the Control Panel is still using power.Enjoying Your Pronto Control PanelControlling Your Home TheaterActivating the screen of the Control Panel•Tap the touch screen with the stylus enclosed or with your finger.-Or-•Press the Backlight key.
5TSU9600 Starter’s GuideChanging the Pronto SettingsNote It is possible that your installer has blocked the access to the Settings pages. Normally, yourinstaller has fully programmed your Control Panel and no changes are required.To open the Settings pages:•Press and hold the Settings icon for more than 3 seconds.GeneralTip Press and hold the ‘-’ and ‘+’ buttons to increase or decrease the setting faster.On the Info Page you can find the version andnetwork information and memory status.The General volumerefers all the soundsyou hear when youoperate the ControlPanel.The Button volumespecifically refers tothe default sound youhear when you pressa button.Turning the Control Panel On/OffTip Always switch off the Control Panel during transport to avoid the activation of  the touchscreenand battery draining.To  change Date & Time settings1Tap the Month, Day, Year, or Timebutton.The button is highlighted.2Tap the ‘-’ and ‘+’ buttons toadjust the date or time.To  change the Volume settings•Tap the ‘-’ and ‘+’ buttons toadjust the volume settings.To  access the other Settings pages:•Tap the different tabs.Power switchThe Power switch on thebottom of the ControlPanel turns the ControlPanel on and off.
6TSU9600 Starter’s GuideENGLISHScreenNote The screen is calibrated in the factory. Do not use this function unless you experience problemswith the touch screen.SupportMaintaining the Control PanelTake care not to damage the touch screen•Do not drop the Control Panel or subject it to any strong impact.•Use the stylus enclosed or your finger to tap the touch screen.Attention Never use an actual pen, pencil or other sharp object on the touch screen to avoid scratchingthe touch screen.Protect the Control Panel from temperature extremesKeep the Control Panel away from heaters and other heat sources.The Control Panel is not waterproofThe Control Panel should not be exposed to rain or moisture.Do not store or use the Control Panel in any location that is extremely damp or wet.When you have spilled water on the Control Panel, you have to turn it off by switching the Powerswitch to 0. Place the Control Panel in a clean environment to dry.To  change the Activation Settings:•Tap the buttons to togglebetween the different Activationsettings:Pick up sensor: the Control Panelswitches on when it is tilted.Firm keys: the Control Panelswitches on and/or sends out IRwhen a firm key is pressedCursor keys: the Control Panelswitches on and/or sends out IRwhen one of the cursor keys ispressed.To  calibrate the touch screen:1Tap the Calibrate button.2Follow the on screen instructionsto tap the 4 corners of thescreen.The touch screen is calibrated.To  change the Time out andthe Brightness settings:•Tap the ‘-’ and ‘+’ buttons to adjust the settings.To  exit the Settings pages:•Press the rightfirm key labeledExit.
7TSU9600 Starter’s GuideCleaning the Control Panel•Use a soft, damp cloth to clean the Control Panel.•If the touch screen is dirty, clean it with a soft cloth moistened with a diluted window-cleaningsolution.•Do not use a corrosive detergent or an abrasive sponge.•Avoid the use of abundant water.TroubleshootingThe buttons on the touch screen of my Control Panel do not work properlyWhen you find that tapping a button activates one of the adjacent buttons, or when you have to tapnext to a button to activate it, it is advised to recalibrate the touch screen as described in‘Changing the Pronto Settings’ on page 8. Calibrating is a way of adjusting the touch screen to reobtain accuracy and reliability. The Control Panel goes to stand-by mode automaticallyThis is a time out feature of the Control Panel to save power. You can adjust the time that theControl Panel stays active in the Settings pages on the tab Screen, as described in ‘Changing thePronto Settings’ on page 8.My AV-equipment does not respond to commands from the Control Panel•Check the status of the battery on the screen. If the Battery level icon is red, recharge theControl Panel.•When your Control Panel works in a WiFi environment, bear in mind that it may take the networka few seconds to wake up and start transmitting codes.•You may be out of reach of the WiFi network. The WiFi activity icon that normally indicates theWiFi strenght changes into  .Please refer to the next chapter. The WiFi activity icon shows no WiFi strengthNote The WiFi activity icon may not be visible on the screen, depending on the settings made byyour installer.If the Control Panel shows one of the following icons: My Control Panel runs out of power fast•When the Control Panel works in a WiFi environment, bear in mind that the Control Panel is stillusing power even when its screen is black. It is advised to place the Control Panel in the dockingstation each time after use.•When the battery runs out of power constantly, it may be time to replace the battery. Contactyour installer for more information.No connection•The Wireless Access Point is powered down•The Control Panel is out of range of the Wireless Access point•There is an encryption problemNo identification•There occurred an IP problem. If the problem comes up regularly, contact yourinstaller to change the settings.
8TSU9600 Starter’s GuideENGLISHSpecificationsDisplay 3.7” TFT color display with touch screenVGA (640 x 480 pixels) resolution landscape LCD65,536 colorsInfrared (IR) Operating distance = max. 36 ft (12 m)Operating angle = 45º at max 15 ft (5 m)Wireless System WiFi based technology operating at 2.4 GHzMemory 64 MB SDRAM64 MB NAND FlashPower Management Power on by tilting, tapping the screen, pressing the back light button ortapping the keysPower off automatically by time outBattery status indicationDimensions Control Panel: 6,2 x 3,9 x 1,3 inch (157 x 100 x 34 mm)Docking Station: 5,4 x 4,1 x 1,9 inch (137 x 103 x 49 mm)Operating Temperature 41° F – 113° F (5° C - 45° C)Storage temperature -13° F – 158° F (-25° C - 70° C)Battery Lithium ion battery, 2100 mAhPower Adapter 100V-240VAC / 50-60Hz Power adapter( 5 V DC / 2 A output)Accessories - Power adapter- Docking station- Starter’s Guide- Warranty certificatePronto Control Panel Starter’s Guide© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 72 - 74, 3000 Leuven (Belgium)Remarks:All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without prior consent of the copyright owner.Royal Philips Electronics is not liable for omissions or for technical or editorial errors in this manual or for damagesdirectly or indirectly resulting from the use of the Pronto Control Panel.The information in this Starter’s Guide may be subject to change without prior notice. All brand or product names aretrademarks or registered trademarks of their respective companies or organizations.
1RFX9400 Manual de inicioIntroducción al Panel de Control Pronto El Panel de Control TSU9600 ha sido diseñado y fabricado con el máximo esmero paraproporcionar un manejo fácil y fiable de su sistema Home Theater. Ha sido preprogramado por elinstalador y contiene un archivo de configuración que incluye todos los códigos, botones gráficos ycomportamiento de la navegación.TSU9600 Manual de inicioContenidoIntroducción al Panel de Control Pronto ..........................................................................................4Visión general..............................................................................................................................4Carga del Panel de Control............................................................................................................5Utilización del Panel de Control Pronto............................................................................................7Control del Home Theater .............................................................................................................7Cambio de los ajustes del Panel de Control Pronto..........................................................................9Asistencia .......................................................................................................................................11Mantenimiento del Panel de Control ............................................................................................11Detección de errores...................................................................................................................11Especificaciones.............................................................................................................................13IFU Approbation / Safety Content TSU9600 ....................................................................................14FCC Compliancy..........................................................................................................................14Regulations According to R&TTE..................................................................................................15
2RFX9400 Manual de inicioESPAÑOLAdaptador de corrientePantallatáctil VGATeclas depantallaTecla Retroiluminación Lápiz ópticoTeclas rígidasTeclas de cursorRueda giratoriaConector de laestación de recargaInterruptor de encendidoAltavozEl Panel de ControlEstación de recarga Conector del PanelConector USBEste conector loutiliza el instaladorpara configurar elPanel de Control.Visión general
RFX9400 Manual de inicio3Carga del Panel de Control Cuando el icono Nivel de batería de la pantalla cambia a rojo, es hora de cargar el Panel deControl. Según cómo haya configurado el Panel de Control el instalador, puede funcionar duranteuno o varios días.Nota La duración de la batería depende de los ajustes de temporización y de los ajustes de la redinalámbrica que haya configurado el instalador. Si observa que la duración de la bateríadisminuye, póngase en contacto con su instalador.Cuando se coloca el Panel de Control en la estación de recarga, seilumina el indicador LED de carga rojo que hay en la partedelantera de la estación de recarga. Cuando se apaga el indicador LED de carga, indica que el Panel deControl está totalmente cargado. El proceso de carga puede durarde 3 a 4 horas.Cuando la carga de la batería es baja y el indicador LED de carga no se enciende, asegúrese deque:•el interruptor de encendido que hay en la parte inferior del Panel de Control está en la posición 1.•la estación de recarga está enchufada a la toma de corriente. Cuando está enchufada, laestación de recarga se ilumina en azul.•el Panel de Control está colocado correctamente en la estación de recarga.•el conector del Panel está limpio y no está obstruido.Consejo Después de utilizarlo, es aconsejable colocar el Panel de Control en la estación de recarga.Aunque la pantalla del Panel de Control esté en negro, sigue consumiendo energía.Utilización del Panel de Control Pronto Control del Home TheaterActivación de la pantalla del Panel de Control •Presione la pantalla táctil con el lápiz óptico incluido o con el dedo.- O bien -•Presione la tecla Retroiluminación.
RFX9400 Manual de inicio5Cambio de los ajustes del Panel de Control Pronto Nota Es posible que el instalador haya bloqueado el acceso a las páginas de configuración.Normalmente, el instalador deja totalmente programado el Panel de Control y no es necesariomodificarlo.Para abrir las páginas de configuración:•Mantenga presionado del icono Settings (Configuración)  durante más de tressegundos.GeneralConsejo Mantenga presionados los botones “+” y “-” para aumentar o reducir un ajuste rápidamente.En la página Información puede encontrar la informaciónde red y versión, así como el estado de la memoria.Volumen general serefiere a todos lossonidos que se oyen almanejar el Panel deControl.Volumen de las teclasrígidas se refiereespecíficamente alsonido predeterminadoque se oye al presionarun botón.Encendido y apagado del Panel de Control Consejo Durante el transporte, apague siempre el Panel de Control para evitar que se active la pantallatáctil y se agote la batería.Para cambiar los ajustes de Fecha y Hora1Presione el botón Mes, Día, Año u Hora.Se resaltará el botón.2Presione los botones “-” y “+” paraajustar la fecha y la hora.Para cambiar los ajustes de Volumen•Presione los botones “-” y “+” paraajustar el volumen.Para acceder a otras páginas deconfiguración•Presione las distintas pestañas.Interruptor de encendidoEl interruptor de encendido quehay en la parte inferior delPanel de Control enciende yapaga el Panel de Control.
RFX9400 Manual de inicioESPAÑOL6PantallaNota La pantalla viene calibrada de fábrica. No utilice esta función a menos que tenga problemascon la pantalla táctil.AsistenciaMantenimiento del Panel de Control Ponga el máximo cuidado para no dañar la pantalla táctil•No deje caer el Panel de Control ni lo someta a golpes.•Utilice el lápiz óptico incluido o el dedo para presionar sobre la pantalla táctil.Atención Para evitar rayar la pantalla táctil, no utilice nunca sobre ella un lápiz o un bolígrafo real, niotro objeto puntiagudo.Proteja el Panel de Control de las temperaturas extremasMantenga el Panel de Control alejado de calefactores y otras fuentes de calor.El Panel de Control no es resistente al aguaEl Panel de Control no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad. No guarde ni utilice el Panel de Control en ningún lugar extremadamente húmedo o mojado.Si se derrama agua sobre el Panel de Control, debe desconectarlo colocando el interruptor deencendido en la posición 0. Coloque el Panel de Control en un entorno limpio hasta que se seque.Para cambiar los ajustes de Activación•Pulse los botones para cambiar entredistintos ajustes de activación:Sensor de movimiento: el Panel deControl se activa cuando se inclina.Teclas de pantalla: el Panel de Controlse enciende y/o envía señales IRcuando se pulsa una tecla de pantalla.Teclas de cursor: el Panel de Control seenciende y/o envía señales IR cuandose pulsa una tecla de cursor.Para calibrar la pantalla táctil:1Pulse el botón Calibrar.2Siga las instrucciones de la pantallapara pulsar las cuatro esquinas de lapantalla. De este modo se calibra lapantalla táctil.Para cambiar los ajustes deDesactivación por tiempo y Brillo:•Presione los botones “-” y “+”para cambiar los ajustes.Para salir de las páginasde configuración:•Presione la tecla depantalla de la derechadenominada Salir.
RFX9400 Manual de inicio7Limpieza del Panel de Control •Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el Panel de Control.•Si la pantalla táctil está sucia, límpiela con un paño suave humedecido con un limpiacristalesdiluido.•No utilice detergentes corrosivos ni esponjas abrasivas.•Evite el uso de agua abundante.Detección de erroresLos botones de la pantalla táctil del Panel de Control no funcionancorrectamenteSi al presionar un botón se activa uno de los botones adyacentes, o si debe presionar cerca de unbotón para activarlo, es aconsejable que vuelva a calibrar la pantalla táctil como se describe en‘Cambio de los ajustes del Panel de Control Pronto’, en la página 9. Al volver a realizar la calibración, la pantalla táctil se ajusta para recuperar precisión y fiabilidad. El Panel de Control pasa al modo en espera automáticamenteEsta es una función de desactivación por tiempo del Panel de Control para ahorrar energía. En laspáginas de configuración de la pestaña Pantalla se puede ajustar el tiempo que el Panel de Controlpermanece activo, tal como se describe en ‘Cambio de los ajustes del Panel de Control Pronto’, enla página 9.Mi equipo AV no responde a los comandos del Panel de Control •Compruebe en la pantalla el estado de la batería. Si el icono del nivel de la batería está enrojo, recargue el Panel de Control.•Cuando el Panel de Control funciona en un entorno WiFi, tenga en cuenta que es posible que lared necesite unos segundos para activarse y empezar a trasmitir códigos.•Es posible que esté fuera del alcance de la red WiFi. El icono de actividad WiFi quenormalmente indica la intensidad de la señal WiFi cambia a  .Consulte el siguiente capítulo. El icono de actividad WiFi indica que no hay señal WiFiNota Según los ajustes que haya configurado el instalador, es posible que el icono de actividadWiFi no esté visible en pantalla.Si el Panel de Control muestra uno de los siguientes iconos: Sin identificación•Hay un problema de IP. Si el problema se repite con frecuencia, póngase encontacto con su instalador para cambiar la configuración.No hay conexión•El punto de acceso inalámbrico está desconectado.•El Panel de Control está fuera del radio de alcance del punto de acceso inalámbrico.•Hay un problema de cifrado.
RFX9400 Manual de inicioESPAÑOL8El Panel de Control se queda sin batería muy rápidamente•Cuando el Panel de Control funciona en un entorno WiFi, tenga en cuenta que consume energíaaunque la pantalla esté apagada. Después de utilizar el Panel de Control, es aconsejablecolocarlo en la estación de recarga.•Si la batería se descarga constantemente, debería pensar en cambiar la batería. Póngase encontacto con su instalador para solicitar información adicional.EspecificacionesPantalla Pantalla a color TFT de 3,7” con pantalla táctilPantalla LCD horizontal con resolución VGA (640 x 480 píxeles)65.536 coloresInfrarrojos (IR) Distancia de funcionamiento = máx. 12 m (36 pies)Ángulo de funcionamiento = 45º a 5 m (15 pies) máx.Sistema inalámbrico Tecnología basada en WiFi a 2,4 GHzMemoria 64 MB de memoria SDRAM64 MB de memoria NAND FlashModo de alimentación Se enciende al inclinarlo o al presionar la pantalla, el botón de retroiluminacióno las teclasSe apaga automáticamente pasado cierto tiempoIndicador de estado de la bateríaDimensiones  del Panel de Control: 157 x 100 x 34 mm (6,2 x 3,9 x 1,3 pulg.)de la estación de recarga: 137 x 103 x 49 mm (5,4 x 4,1 x 1,9 pulg.)Temperatura de funcionamiento: 5° C - 45° C (41° F – 113° F)de almacenamiento: -25° C - 70° C (-13° F – 158° F)Batería Batería de iones de litio, 2100 mAhAdaptador de corriente Adaptador de corriente 100 V-240 V CA / 50-60Hz (salida 5 V CC / 2 A)Accesorios - Adaptador de corriente- Base de conexión- Manual de inicio- Certificado de garantíaPanel Pronto – Manual de inicio© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 72 - 74, 3000 Leuven (Bélgica)Observaciones:Todos los derechos reservados. La reproducción total o parcial está prohibida, salvo consentimiento previo del propietariode los derechos de autor.Royal Philips Electronics no se responsabiliza de las omisiones o errores técnicos o de edición de este manual, nitampoco de los daños derivados directa o indirectamente del uso del Panel Pronto.La información contenida en este Manual de inicio puede ser modificada sin previo aviso. Todas las marcas y nombres deproductos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas u organizaciones.
Découverte de votre Pronto panneau de commande Votre panneau de commande TSU9600 a été conçu et fabriqué avec soin dans le but de vousproposer un fonctionnement simple et fiable de votre système de cinéma maison . Il a étépréprogrammé par l’installateur  et contient un fichier de configuration comportant tous les codes,les touches graphiques ainsi que le fonctionnement  de la navigation.1RFX9400 Guide de démarrageTSU9600 Guide de démarrageTable des matièresDécouverte de votre Pronto panneau de commande.......................................................................4Première approche........................................................................................................................4Charge du panneau de commande .................................................................................................5Utilisation du Pronto panneau de commande ..................................................................................7Contrôle de votre cinéma maison...................................................................................................7Modification des paramètres du Pronto..........................................................................................9Support ...........................................................................................................................................11Maintenance du panneau de commande.......................................................................................11Dépannage.................................................................................................................................12Spécifications .................................................................................................................................13IFU Approbation / Safety Content TSU9600 ..................................................................................14FCC Compliancy..........................................................................................................................14Regulations According to R&TTE..................................................................................................15
2RFX9400 Guide de démarrageFRANÇAISAdaptateur secteurÉcran tactileVGATouchesTouche rétroéclairage StyletTouchesmécaniquesTouchescurseurMoletterotativeConnecteur de lastation de accueilInterrupteur AlimentationHaut-parleurLe panneau de commandeStation d’accueil Connecteur du panneaude commandeConnecteur USBCe connecteur estutilisé par‘installateur pourconfigurer le panneaude commande.Première approche
RFX9400 Guide de démarrage3Charge du panneau de commandeLorsque l’icône de Niveau de batterie de votre écran devient rouge, il est temps de charger lepanneau de commande. Selon la configuration  établie par l’installateur, votre panneau decommande peut fonctionner d’un à plusieurs jours.Remarque L’autonomie de la batterie dépend des paramètres de temporisation et de réseau sans filconfigurés par l’installateur. Si vous remarquez que la batterie se détériore, veuillezcontacter votre installateur.Lorsque vous placez le panneau de commande dans la stationd’accueil, le voyant DEL de chargement rouge situé sur l’avantde la station d’accueil s’allume. Lorsque le voyant de chargement s’éteint, le panneau decommande est complètement chargé. Cette opération peut prendre3 à 4 heures.Si la batterie est faible et que le voyant de chargement ne s’allume pas, vérifiez que :•l’interrupteur situé au bas du panneau de commande est placé sur 1.•la station d’accueil est branchée à la prise secteur. S’il est branché, la station d’accueil s’illumineen bleu.•le panneau ce commande est placé correctement sur la station d’accueil.•Le connecteur du panneau de commande est propre, sans obstruction.Astuce Il est recommandé de placer le panneau de commande sur la station d’accueil aprèsutilisation. Même si l’écran du panneau de commande devient noir, il est toujours alimenté.Utilisation du Pronto panneau de commandeContrôle de votre cinéma maison Activation de l’écran du panneau de commande•Tapez sur l’écran tactile avec le stylet joint ou avec votre doigt.-Ou-•Appuyez sur la touche Rétroéclairage.
5RFX9400 Guide de démarrageModification des paramètres du ProntoRemarque Il est possible que l’installateur  du panneau de commande ait bloqué l’accès aux pagesSettings (Paramètres). En général, l’installateur a entièrement programmé votre panneau decommande et aucune autre modification n’est nécessaire.Pour ouvrir les pages Settings (Paramètres) :•Maintenez pressée l’icône Settings pendant plus de 3 secondes.GénéralAstuce Maintenez pressées les touches ‘-’ et ‘+’ pour accélérer l’augmentation ou la diminutiondes paramètres.À la page Info vous trouverez les informations de versionet de réseau, ainsi que l’état de la mémoire.Le Volume général serapporte à tous les sonsque vous entendezlorsque le panneau decommande fonctionne.Le volume des touches mécaniquesse rapporte au son pardéfaut que vous entendezlorsque vous appuyez surune touche.Activation/Désactivation du panneau de commandeAstuce Veillez à toujours éteindre le panneau de commande pendant les transports de manière àéviter une activation involontaire de l’écran tactile et une utilisation inutile de la batterie.Pour modifier les paramètres Date & Heure1Tapez sur la touché  Mois, Jour, Annéeou Heure.La touche est en surbrillance.2 Appuyez sur les touches ‘-’ et ‘+’ pourajuster la date et l’heure.Pour modifier les paramètres de Volume•Appuyez sur les touches ‘-’ et ‘+’ pouradapter les paramètres du volume.Pour accéder aux autres pages Settings :•Sélectionnez les différents onglets.Interrupteur AlimentationL’interrupteur situé au basdu panneau de commandeactive ou désactive cedernier.
RFX9400 Guide de démarrageFRANÇAIS6Écran  Remarque L’écran est calibré à l’usine. N’utilisez pas cette fonctionnalité à moins que vous nerencontriez des problèmes avec l’écran tactile.SupportMaintenance du panneau de commandeFaites attention à ne pas abîmer l’écran tactile.•Veillez à ne pas laisser tomber le panneau de commande ni à le soumettre à un choc violent.•Utilisez le stylet ou votre doigt pour taper sur l’écran tactile.Attention N’utilisez en aucun cas un stylo, un crayon ni tout autre objet pointu sur l’écran tactile, afind’éviter tout dommage potentiel.Protection du panneau de commande face aux températures extrêmesN’approchez jamais le panneau de commande d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur.Le panneau de commande n’est pas étanche Le panneau de commande ne doit pas être exposé à la pluie ni à l’humidité. Ne stockez ni n’utilisez le panneau de commande dans un emplacement humide ou mouillé.En cas de déversement d’eau sur le panneau de commande, éteignez ce dernier en plaçantl’interrupteur sur 0. Placez le panneau de commande dans un environnement propre pour le sécher.Pour modifier les paramètres Activation•Tapez sur les touches pour passer d’unparamètre Activation à un autre :Capteur de prise en main: le panneaude commande s’active s’il est incliné.Touches: le panneau de commandes’active et/ou envoie un signal IR dèsqu’une touche est pressée.Touches curseur : le panneau decommande s’active et/ou envoie unsignal IR si l’une des touches ducurseur est pressée.Pour Calibrer l’écran tactile :1Tapez sur la touche Calibrer.2Suivez les instructions à l’écran detaper sur les 4 coins de l’écran.L’écran tactile est calibré.Pour modifier les réglages Délai d’attente et Brilliance:•Appuyez sur les touches ‘-’ et‘+’ pour ajuster les paramètres.Pour quitter les pagesSettings :•Appuyez sur latouche Quitteràdroite.
RFX9400 Guide de démarrage7Nettoyage du panneau de commande•Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le panneau de commande.•Si l’écran tactile est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux humidifié à l’aide d’une solutiondiluée de nettoie-vitre.•N’utilisez ni détergent corrosif, ni éponge abrasive.•Évitez d’utiliser trop d’eau.DépannageLes touches de l’écran tactile de mon panneau de commande ne fonctionnentpas correctementLorsque vous appuyez sur une touche, si la touche adjacente est activée à la place ou si vous devezappuyer à côté de la touche de votre choix, il est recommandé de recalibrer l’écran tactile tel quedécrit à la rubrique ‘Modification des paramètres du Pronto’ page 9. Le calibrage représente un moyen d’ajuster l’écran tactile afin d’assurer précision et fiabilité.Le panneau de commande se met automatiquement en mode de veilleIl s’agit d’une fonctionnalité de temporisation du panneau de commande permettant d’économiserl’alimentation. Vous pouvez ajuster le temps pendant lequel le panneau de commande reste actifdans les pages de paramètres de l’onglet Screen (Écran), tel que décrit à la rubrique ‘Modificationdes paramètres du Pronto’ page 9.Mon équipement audio-vidéo ne répond pas aux commandes du panneau decommande•Vérifiez l’état de la batterie à l’écran. Si l’icône Battery Level est rouge, rechargez le panneaude commande.•Lorsque votre panneau de commande fonctionne dans un environnement WiFi, n’oubliez pas quele réseau peut avoir besoin de quelques secondes pour s’activer et démarrer la transmission decodes.•Vous êtes peut-être situé en dehors de la portée du réseau WiFi. L’icône WiFi activity (ActivitéWiFi) qui indique en général la puissance WiFi se modifie en  .Veuillez vous reporter au chapitre suivant.L’icône WiFi activity n’affiche aucune puissance WiFiRemarque L’icône Wifi activity peut ne pas être visible à l’écran, selon les paramètres configurés parl’installateur.Si le panneau de commande affiche une des icônes suivantes :Aucune connexion•Le point d’accès sans fill est inactif •Le panneau de commande est hors de portée du point d’accès•Il existe un problème de cryptage.Aucune identification•Il est survenu un problème IP. Si le problème survient de manière régulière,contactez votre installateur afin de modifier les paramètres.
8RFX9400 Guide de démarrageFRANÇAISMon panneau de commande devient rapidement hors tension•Quand le panneau de commande fonctionne dans un environnement WiFi, n’oubliez pas qu’il estsous tension même lorsque l’écran est noir. Il est recommandé de placer le panneau decommande sur la station d’accueil après chaque utilisation.•Lorsque la batterie chute trop rapidement, il est peut-être temps de la remplacer. Contactez votreinstallateur pour plus d’informations.SpécificationsAffichage Affichage couleur à matrice active (TFT)écran tactile ACL horizontal de 3,7”,résolution VGA (640 x 480 pixels)65,536 couleursInfrarouge (IR) Distance de fonctionnement = 36 pi (12 m) max.Angle de fonctionnement = 45º à 15 ft (5 m) max.Système sans fil Technologie WiFi fonctionnant à 2,4 GHzMémoire SDRAM 64 MoNAND Flash 64 MoGestion de l’alimentation Activation par inclinaison, en tapant sur l’écran ou sur les touches, en pressantsur la touche Backlight .Désactivation automatique par temporisationIndication d’état de batterieDimensions  du panneau de commande : 6,2 x 3,9 x 1,3 pouces (157 x 100 x 34 mm)de la station d’accueil : 5,4 x 4,1 x 1,9 pouces (137 x 103 x 49 mm)Température de fonctionnement : 41° F – 113° F (5° C - 45° C)d’entreposage : -13° F – 158° F (-25° C - 70° C)Batterie Batterie lithium-ion, 2,100 mAhAdaptateur secteur Adaptateur secteur 100 V-240 Vca/50-60 Hz (sortie 5 V CC/2 A)Accessoires - Adaptateur secteur- Station d’accueil- Guide de démarrage- Certificat de garantiePronto panneau de commande - Guide de démarrage© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 72 - 74, 3000 Leuven (Belgique)Remarques :Tous droits réservés. La reproduction partielle ou intégrale du document est interdite sans l’autorisation préalable dupropriétaire des droits d’auteur.Royal Philips Electronics n’est pas responsable des omissions, ni des erreurs techniques ou éditoriales de ce manuel, nides dommages directs ou indirects résultant de l’ utilisation du Pronto panneau de commande.Les informations contenues dans ce guide de démarrage peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Tous les noms de marques ou produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétairesrespectifs.
FCC Warning:  The antenna used with this transmitter must maintain a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter in order to satisfy FCC RF exposure compliance.
FCC CompliancyThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:•This device may not cause harmful interference.•This device must accept any interference received, including interference that may cause undesiredoperation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant topart 15 of the FCC rule.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residentialinstallations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed andused in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipmentdoes cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and receiver.•Connect the equipment into an outlet on a different circuit from the receiver.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.CAUTION The user changes or modifications not expressly approved by the party responsible forcompliance could void the user’s authority to operate the equipment.Notice for Canada / Remark pour le CanadaThis class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du CanadaRegulations According to R&TTEDeclarationHereby, Philips Consumer Electronics, BL Home Control declares that TSU9600 is in compliance with theessential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC:•Radio: ETSI EN 300 328•EMC: ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 301 489-17•Safety: EN60950-1Czech My, Philips Consumer Electronics, BL Home Control, prohlašujeme že výrobek TSU9600 splňuje základnípožadavky a ostatní příslušná ustanovení Směrnice 1999/5/EC.Danish Philips Consumer Electronics, BL Home Control, erklærer herved, at følgende udstyr TSU9600overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.Dutch Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, BL Home Control, dat deze TSU9600 inovereenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.Finnish Philips Consumer Electronics, BL Home Control, vakuuttaa täten että TSU9600 tyyppinen laite ondirektiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.French Par la présente Philips Consumer Electronics, BL Home Control, déclare que les appareils du typeTSU9600 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE.German Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, BL Home Control, dass sich dieses Gerät (TSU9600) inÜbereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften derRichtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi).IFU Approbation / Safety Content TSU9600i
Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Electronics, BL Home Control ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ TSU9600ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣ Ο∆ΗΛΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.Hungarian A gyártó Philips Consumer Electronics, BL Home Control, kijelenti, hogy ez a TSU9600 megfelel az1999/5/EK irányelv alapkövetelményeinek és a kapcsolódó rendelkezéseknek.Italian Con la presente Philips Consumer Electronics, BL Home Control, dichiara che questo TSU9600 èconforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.Polish Niniejszym firma Philips Consumer Electronics, BL Home Control, oświadcza, że TSU9600 spełniawszystkie istotne wymogi i klauzule zawarte w dokumencie „Directive 1999/5/EC”.Portuguese Philips Consumer Electronics, BL Home Control, declara que este TSU9600 está conforme com osrequisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CESlovak Philips Consumer Electronics, BL Home Control, týmto prehlasuje že výrobok TSU9600 splňuje základnépožiadavky a iné zodpovedajúce ustanovenia Smernice 1999/5/EC.Slovenian Philips Consumer Electronics, BL Home Control izjavlja da TSU9600 ustreza zahtevam in ostalimpogojem v skladu z direktivo 1999/5/EC.Spanish Por medio de la presente Philips Consumer Electronics, BL Home Control, declara que TSU9600cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de laDirectiva 1999/5/CE.Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Electronics, BL Home Control, att denna TSU9600 står iöverensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår avdirektiv 1999/5/EG.Declaration of Conformity(DoC)The  Declaration of Conformity of this product can be found at: http://www.pronto.philips.com/products/DoC.MarkingIn line with CE marking regulations: the CE mark and the class 2 identifier are added to the equipment:Czech Likvidace starého výrobku Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat aopětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, ževýrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpaduelektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové starévýrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházetpřípadným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.Danish Bortskaffelse af dit gamle produktDit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kangenbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet eromfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling afelektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dinegamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamleprodukter er med til at skåne miljøet og vores helbred.This device can be used in the following countries:AT ✔BE ✔CH ✔DE ✔DK ✔GR ✔ES ✔FI ✔FR ✔IE ✔IT ✔LU ✔NL ✔NO ✔PT ✔SE ✔UK ✔PL ✔CZ ✔HU ✔SI ✔SK ✔ii
Dutch Verwijdering van uw oude productUw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled enopnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet,betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manierwaarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij deverwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewonehuishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor hetmilieu en de volksgezondheid.Finnish Vanhan tuotteen hävittäminenTuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaankierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuotekuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvääsähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisiasääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminenoikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksiaFrench Mise au rebut des produits en fin de vieCe produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Lesymbole d’une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de ladirective européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collectedes produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et nejetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peutempêcher la contamination de l’environnement et ses effets nocifs sur la santé.German Entsorgung Ihres alten GerätsIhr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestricheneAbfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung vonElektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungenin Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte EntsorgungIhrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.Greek ΑΑΠΠΟΟΡΡΡΡΙΙΨΨΗΗΠΠΑΑΛΛΙΙΟΟΥΥΠΠΡΡΟΟΙΙΟΟΝΝΤΤΟΟΣΣΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ. ΟΤΑΝ ΕΝΑΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ.ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. Η ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ.Hungarian Az elhasznált termék hulladékkezelése Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásávaltervezték és készítették. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy atermékre vonatkozik a 2002/96/EK. Európai irányelv. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikushulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjonel, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelőhulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatívkövetkezmények megelőzésében.Italian Smaltimento di vecchi prodottiIl prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono esserericiclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuoldire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità diraccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normalirifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale epossibili danni alla salute.IFU Approbation / Safety Content TSU9600iii
Norwegian Avhending av gamle produkterProduktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres ogbrukes på nytt. Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkesav det europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produktertil gjenvinning i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen medhusholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindrepotensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.Polish Usuwanie zużytych produktówNiniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły,które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbolprzekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE.Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz znormalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomagaograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.Portuguese Eliminação do seu antigo produtoO seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, quepodem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a umproduto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Informe-se acerca dosistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com osregulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correctaeliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambientee para a saúde pública.Slovak Likvidácia tohto produktuVáš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sadajú recyklovať a znova využiť. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami,znamená to, že tento produkt pokrýva Európska smernica 2002/96/EC. Informujte sa o miestnom systémeseparovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Postupujte podľa miestnych pravidiel anevyhadzujte tento produkt do bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého produktupomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.Slovenian Odlaganje starega izdelkaIzdelek je zasnovan in izdelan iz visokokakovostnih materialov in komponent, ki jih je mogoče reciklirati inponovno uporabiti. Če je izdelek označen s prečrtanim košem za smeti, to pomeni, da je v skladu zDirektivo EU 2002/96/ES. Seznanite se z lokalnim sistemom za zbiranje odpadnih električnih inelektronskih komponent. Upoštevajte lokalne predpise in izrabljenega izdelka ne odlagajte z običajnimigospodinjskimi odpadki. S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati negativneposledice na okolje in zdravje ljudi.Spanish Desecho del producto antiguoEl producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se puedenreciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en unproducto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogidaselectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche losproductos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará aevitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.Swedish Kassering av din gamla produktProdukten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnasoch återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär detatt produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmasteåtervinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dinagamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan dubidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.IFU Approbation / Safety Content TSU9600Concept and realisation of the Guide:Concepto y elaboración de este Manual de inicio:Documentation et élaboration de ce Guide de démarrage :The Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Belgium)http://www.higroup.com 3104 205 3423.1iv

Navigation menu