Philips BTM2312/12 User Manual Quick Start Guide Btm2312 12 Qsg Dan
BTM2312/12 Quick start guide btm2312_12_qsg_deu Micro music system BTM2312/12 | PhilipsBTM2312/12
BTM2312/12 Quick start guide btm2312_12_qsg_ell Micro music system BTM2312/12 | PhilipsBTM2312/12
BTM2312/12 Quick start guide btm2312_12_qsg_eng Micro music system BTM2312/12 | PhilipsBTM2312/12
BTM2312/12 Quick start guide btm2312_12_qsg_aen Micro music system BTM2312/12 | PhilipsBTM2312/12
BTM2312/12 Quick start guide btm2312_12_qsg_fra Micro music system BTM2312/12 | PhilipsBTM2312/12
User Manual: Philips BTM2312/12 Quick start guide Micro music system BTM2312/12 | PhilipsBTM2312/12
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
BTM2312 www.philips.com/support EN Before using your product, read all accompanying safety information. CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní Question? Contact Philips informace. DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. EL Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας. ES Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta. FI Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä. FR Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies. EN CS DA DE EL ES Short User Manual Krátká uživatelská příručka Kort brugervejledning Kurzanleitung Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario corto HU A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes FI Lyhyt käyttöopas FR Bref mode d’emploi HU Rövid használati útmutató IT Manuale dell’utente breve KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы biztonsági tudnivalót. IT Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza. KK Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз. EN Switch to standby mode. CS Přepnutí do pohotovostního režimu. DA Skift til standbytilstand. DE Wechseln in den Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής. ES Activación del modo de espera FI Siirtyminen valmiustilaan. FR Activation du mode veille. HU Készenléti üzemmódba kapcsolás. IT Passaggio alla modalità standby. EN Swich to ECO standby mode CS Přepnutí do pohotovostního režimu Eco. DA Skift til Eco-standbytilstand. DE Wechseln in den ECO Power Standby-Modus. EL Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO. ES Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo. FI ECO-valmiustilaan siirtyminen. FR Pour activer le mode veille d’économie d’énergie. HU ECO készenléti üzemmódba váltás. IT Passaggio alla modalità ECO Standby. KK ECO күту режиміне ауысу KK Күту режиміне ауысу EN Repeat steps 2-3 to set hour and minute. CS Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty. DA Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter. DE Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen. EL Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά. ES Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. FI Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3. FR Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes. HU Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. 2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. BTM2312_12_Short User Manual_V2.0 IT Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti. KK Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз. Philips BTM2312 EN EL 1 Press to select the Bluetooth source. »» [BT] (Bluetooth) is displayed. and the Bluetooth indicator flashes blue. 2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth function and search for devices. In the device list, select ‘Philips BTM2312‘,input ‘0000’ if a password is required. »» After successful pairing and connection, the Bluetooth indicator turns solid blue, and the product beeps twice. 3 1 Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την πηγή Bluetooth. »» Εμφανίζεται η ένδειξη [BT] (Bluetooth). Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. 2 Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές. Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε «Philips BTM2312« και πληκτρολογήστε «0000» αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης. »» Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και το προϊόν παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους («μπιπ»). 3 4 Play audio on the connected device. Note: • If you fail to search for “Philips BTM2312‘’ or cannot pair with this product, press and hold /PAIRING for three seconds until you hear a beep to enter Bluetooth pairing mode. CS 1 2 3 Stisknutím tlačítka vyberte zdroj Bluetooth. »» Zobrazení se hlášení [BT] (Bluetooth). a kontrolka Bluetooth bude modře blikat. Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení. V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTM2312 a v případě, že bude třeba zadat heslo, zadejte „0000“. »» Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka Bluetooth rozsvítí modře a výrobek dvakrát pípne. 4 Spusťte hudbu na připojeném zařízení. Poznámka: • Pokud možnost „Philips BTM2312“ nelze vyhledat nebo provést párování s tímto výrobkem, stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko /PAIRING, dokud neuslyšíte pípnutí znamenající přechod do režimu párování Bluetooth. DA 1 2 3 Tryk på for at vælge Bluetooth-kilden. »» [BT] (Bluetooth) vises. og Bluetooth-indikatoren blinker blåt. På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen og søge efter enheder. På enhedslisten skal du vælge ”Philips BTM2312” og om nødvendigt indtaste ”0000” som adgangskode. »» Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetoothindikatoren konstant blåt, og produktet bipper to gange. 4 Afspil lyd på den tilsluttede enhed. Bemærk: • Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTM2312” eller ikke kan oprette parring med dette produkt, skal du holde /PAIRING nede i tre sekunder, indtil du hører et bip, for at åbne Bluetooth-parringstilstand. 4 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή. Σημείωση: • Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το «Philips BTM2312« ή αν δεν είναι δυνατή η σύζευξη με αυτό το προϊόν, πατήστε το /PAIRING για τρία δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε έναν ήχο «μπιπ» για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης Bluetooth. ES 1 2 3 2 3 4 Drücken Sie wiederholt die Taste , um die Bluetooth-Quelle auszuwählen. »» [BT] (Bluetooth) wird angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die BluetoothFunktion, und suchen Sie nach Geräten. Wählen Sie in der Geräteliste „Philips BTM2312„ aus, und geben Sie „0000“ als Passwort ein, falls erforderlich. »» Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Produkt gibt zwei Signaltöne aus. Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab. Hinweis: • Falls Sie „Philips BTM2312„ nicht finden oder die Kopplung mit diesem Gerät fehlschlägt, halten Sie /PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören, um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln. En su dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos. En la lista de dispositivos, seleccione “Philips BTM2312“ y escriba “0000” si se le solicita una contraseña. »» Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma permanente y el producto emitirá dos pitidos. 4 Reproduzca audio en el dispositivo conectado. Nota: • Si no se encuentra el dispositivo “Philips BTM2312“ o no se puede emparejar con este producto, mantenga pulsado /PAIRING durante tres segundos hasta que escuche un pitido para acceder al modo de emparejamiento por Bluetooth. FI 1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella . »» [BT] (Bluetooth) tulee näyttöön. Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. 2 3 Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita. Valitse laiteluettelossa Philips BTM2312 ja anna salasanaksi 0000, jos sitä pyydetään. »» Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen, kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja laitteesta kuuluu kaksi merkkiääntä. DE 1 Pulse para seleccionar Bluetooth como fuente. »» Se muestra [BT] (Bluetooth). El indicador de Bluetooth parpadea en azul. 4 Toista ääntä yhdistetyllä laitteella. Huomautus: • Jos laitetta Philips BTM2312 ei näy luettelossa tai pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina /PAIRING-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin Bluetooth-pariliitostilaan siirtymisen merkiksi. FR 1 2 3 Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth. »» [BT] (Bluetooth) s’affiche. et le voyant Bluetooth clignote en bleu. Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Dans la liste des appareils, sélectionnez « Philips BTM2312 », saisissez « 0000 » si un mot de passe est requis. »» Une fois le couplage terminé et la connexion établie, le voyant Bluetooth reste allumé en bleu et le produit émet deux signaux sonores. 4 Lecture audio sur le périphérique connecté. Remarque : • Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTM2312 » ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton /PAIRING pendant trois secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore afin d’accéder au mode de couplage Bluetooth. EN Control play EL Έλεγχος της αναπαραγωγής HU Lejátszásvezérlés HU Start, pause, or resume play. Έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής. Lejátszás indítása, szüneteltetése és folytatása. 1 Stop play. Διακοπή αναπαραγωγής. Lejátszás leállítása. 2 3 Nyomja meg a gombot a Bluetooth-forrás kiválasztásához. »» [BT] (Bluetooth) üzenet jelenik meg. A Bluetoothjelzőfény pedig kéken villog. / / Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth funkciós eszközén, és keresse meg az eszközöket. Az eszközlistában válassza a „Philips BTM2312” elemet, és ha jelszó megadása szükséges, írja be a „0000” értéket. »» A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a Bluetooth-jelzőfény folyamatosan kéken világít, és a termék kétszer csipogó hangot ad. 4 Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön. Megjegyzés: • Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTM2312” elemet, vagy nem párosítható ezzel a készülékkel, a Bluetooth párosítási üzemmódba való belépéshez nyomja meg és három másodpercig tartsa nyomva a /PAIRING gombot, amíg egy hangjelzést nem hall. 2 3 Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. / 3 4 Detiene la reproducción. / Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. Vælg et album eller en mappe. / Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, құрылғыларды іздеңіз. Құрылғылар тізімінде «Philips BTM2312» құрылғысын таңдаңыз, құпия сөз қажет болса, «0000» мәнін енгізіңіз. »» Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, өнім екі рет сигнал шығарады. Toiston aloittaminen, keskeyttäminen ja jatkaminen. Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату. Ескертпе. • «Philips BTM2312» құрылғысын іздеу сәтсіз болса немесе бұл құрылғымен жұптау мүмкін болмаса, Bluetooth жұптау режиміне өту үшін қысқа дыбыс естігенше /PAIRING түймесін үш секунд бойы басып тұрыңыз. / / / Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan painamalla painiketta. Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin nykyisen raidan sisällä. Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva toisto. Raitojen toistaminen satunnaisessa järjestyksessä (ei koske ohjelmoituja raitoja). FR Contrôle de la lecture Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture. Auswählen eines Albums oder Ordners Permet d'arrêter la lecture. Wiederholtes Wiedergeben von einem oder allen Titeln Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht zutreffend für programmierte Titel) Selezione di un album o una cartella. / / Premendo i tasti si passa al brano precedente/ successivo. Tenerli premuti per andare indietro/avanti all'interno di un brano. Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani. Riproduzione di brani in ordine casuale (non valido per i brani programmati). KK Ойнатуды басқару Ойнатуды бастау, уақытша тоқтату немесе жалғастыру. Valitse albumi tai kansio. / Stoppen der Wiedergabe Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen Titels zurück-/vorzuspulen Interruzione della riproduzione. Toiston lopettaminen. Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke for programmerede numre). Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe Consente di avviare, mettere in pausa o riavviare la riproduzione. FI Toiston hallinta Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i et nummer. DE Steuern der Wiedergabe IT Controllo della riproduzione Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se aplica en las pistas programadas). Afspil et nummer eller alle numre gentagne gange. Bluetooth көзін таңдау үшін түймесін басыңыз. »» [BT] (Bluetooth) көрсетіледі. Bluetooth көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды. Műsorszámok véletlenszerű lejátszása. (Nem áll rendelkezésre a beprogramozott műsorszámok esetén.) Reproduce una pista o todas las pistas varias veces. Stop afspilningen. / Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro de una pista. Az előző vagy a következő hangfelvételre ugráshoz nyomja meg. Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy műsorszámon belül. Egyetlen/összes műsorszám ismétlése. Seleccione un álbum o una carpeta. / Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí pro naprogramované skladby). KK 2 Výběr alba nebo složky. Opakované přehrávání stopy nebo všech stop. 4 1 ES Control de reproducción Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción. DA Afspilningsstyring / Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια). Zastavení přehrávání. Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Stisknutím a podržením spustíte rychlé prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě. Válasszon ki egy albumot vagy mappát. / Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι. Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή όλων των κομματιών. CS Přehrávání Premere per selezionare la sorgente Bluetooth. »» Viene visualizzato [BT] (Bluetooth). La spia Bluetooth lampeggia in blu. Riprodurre l’audio sul dispositivo collegato. Nota: • Se non si riesce a trovare “Philips BTM2312“ oppure non è possibile stabilire un’associazione con il prodotto, tenere premuto /PAIRING per tre secondi finché non viene emesso un segnale acustico singolo per accedere alla modalità di associazione Bluetooth. / Play tracks randomly(not applicable for programmed tracks). / Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e cercare i dispositivi. Nell’elenco dei dispositivi, selezionare “Philips BTM2312“ e digitare “0000” se viene richiesta una password. »» Se l’associazione e la connessione vengono stabilite correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il prodotto emette un segnale due volte. Επιλέξτε άλμπουμ ή φάκελο. / Press to skip to the previous or next track. Press and hold to search backward/forward within a track. Play a track or all tracks repeatedly. IT 1 Select an album or a folder. Permet de sélectionner un album ou un dossier. / / Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour faire une recherche avant/arrière dans une piste. Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle. Permet de lire les pistes de façon aléatoire (non disponible pour les pistes programmées). Ойнатуды тоқтату. Альбомды немесе қалтаны таңдау. / / Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін басыңыз. Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін басып тұрыңыз. Жолды немесе барлық жолдарды қайталап ойнату. Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату (бағдарламаланған жолдар үшін қолданылмайды). EN Specifications DE Technische Daten Amplifier FI Teknisiä tietoja Verstärker IT Specifiche Vahvistin Amplificatore Total Output Power Maximum 15W Gesamtausgangsleistung Maximal 15 W Kokonaisteho Enintään 15 W Potenza totale in uscita Massimo 15W EN Tune to FM radio stations Frequency Response 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Frequenzgang 60 Hz - 20 kHz; +/- -3 dB Taajuusvaste 60 Hz–20 kHz; +/-3 dB Risposta in frequenza 60 Hz - 20 kHZ; +/-3 dB CS Ladění rádiových stanic FM Signal to Noise Ratio ≥ 70 dBA Signal/Rausch-Verhältnis ≥70 dBA Signaali–kohina-suhde ≥70 dBA Rapporto segnale/rumore ≥ 70 dBA DA Find FM-radiostationer Total Harmonic Distortion < 1% Klirrfaktor < 1 % Harmoninen kokonaishäiriö <1% Distorsione totale armonica < 1% DE Einstellen eines UKW-Radiosenders Speakers EL Συντονισμός σε ραδιοφωνικούς σταθμούς FM ES Sintonización de emisoras de radio FM FI FM-radioasemien virittäminen Lautsprecher Altoparlanti 6 ohm Lautsprecherimpedanz 6 Ohm Kaiuttimen impedanssi 6 ohmia Impedenza altoparlanti 6 ohm Speaker Driver Full range, 3'' Lautsprechertreiber Full Range, 76 mm Kaiutinelementti Koko äänialue, 3" Driver altoparlanti 3" full range Sensitivity 83 +/-3dB/m/W Empfindlichkeit 83 +/- 3 dB/m/W Herkkyys 83 +/-3dB/m/W Sensibilità 83 +/- 3 dB/m/W Tuner (FM) FR Réglage des stations de radio FM Kaiuttimet Speaker Impedance Tuner (UKW) Viritin (FM) Sintonizzatore (FM) Tuning Range 87.5-108 MHz Empfangsbereich 87,5 bis 108 MHz Viritysalue 87,5-108 MHz Gamma di sintonizzazione 87,5-108 MHz HU FM-rádióállomások behangolása Tuning grid 50 KHz Abstimmungsbereich 50 kHz Virityskaavio 50 kHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz IT Sintonizzazione delle stazioni radio FM Preset stations 20 Voreingestellte Sender 20 Pikavalinta-asemat 20 Stazioni preimpostate 20 KK FM радио станцияларын реттеу USB USB USB Direct-Version Full-Speed 2.0 USB Direct versio 2.0, nopea Versione USB diretta 2.0 a velocità piena Charging support 5V, 1000mA Aufladen unterstützt 5 V, 1000 mA Lataustuki 5 V, 1 000 mA Supporto di ricarica 5 V, 1000 mA Disc DE Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern Audio-DAC 24 Bit/s/44 kHz Audio DAC 24 bittiä / 44 KHz Audio DAC 24 bit/44 KHz Frequency Response 60Hz - 16 kHz (+/- 3 db) Frequenzgang 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB) Taajuusvaste 60 Hz–16 kHz, ±3 dB Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, (+/- 3 dB) Bluetooth Bluetooth σταθμών FM ES Almacenamiento automático de las emisoras de V2.1+EDR Bluetooth-Version V2.1+EDR Bluetooth-versio V2.1 + EDR Bluetooth Frequency Band 2.4 GHz ~ 2.48 GHz ISM Band Bluetooth-Frequenzband 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-Band Bluetooth-taajuuskaista 2,4 ~ 2,48 GHz, ISM-kaista Bluetooth Range 10 m (free space) Bluetooth-Bereich 10 m (freier Raum) Bluetooth-kantama 10 m (vapaa tila) FI FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti FR Mémorisation automatique des stations de radio FM Allgemeine Informationen KK FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау Eco Standby Power Consumption ≤0.5 W Eco-Standby-Stromverbrauch ≤ 0,5 W Virrankulutus Eco Power -valmiustilassa Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) Lautsprecher (B x H x T) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Mitat - Päälaite (L x K x S) – Kaiutinkotelo (L x K x S) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1,6 kg 0,795 kg x 2 Paino - Päälaite - Kaiutinkotelo 1,6 kg 2 x 0,795 kg 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1.6 kg 0.795 kg x 2 Celkový výstupní výkon Maximálně 15 W Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 20 kHz, ±3 dB Odstup signál/šum ≥ 70 dBA Celkové harmonické zkreslení <1 % Impedance reproduktoru 6 ohmů Vinutí reproduktoru Širokopásmový, 3" Citlivost DE Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern MHZ EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών PROG ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM FR Mémorisation manuelle des stations de radio FM HU FM rádióállomások kézi tárolása IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM MHZ KK FM радио станциясын қолмен сақтау correctly. Repeat steps 2-3 to set minute, select a source, and set the alarm volume. CS Zkontrolujte správné nastavení hodin.Opakováním kroků 2–3 nastavte minuty, vyberte zdroj a nastavte hlasitost budíku. DA Kontroller, at du har indstillet uret korrekt. FI Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein. Aseta minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3, valitse lähde ja määritä hälytyksen äänenvoimakkuus. FR Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, sélectionner une source et régler le volume de l’alarme. Gentag trin 2-3 for at indstille minutter, vælg en kilde, og indstil alarmlydstyrken.. HU Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát. A perc DE Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt beállításához ismételje meg a 2-3. eingestellt ist. Wiederholen Sie die Schritte lépést, válasszon forrást, majd állítsa be 2 bis 3, um die Minuten einzustellen, eine az ébresztés hangerejét. Quelle auszuwählen und die Lautstärke des Alarms einzustellen. IT Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente. Ripetere i EL Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά passaggi 2-3 per impostare i minuti, το ρολόι. Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για selezionare una sorgente e impostare να ρυθμίσετε τα λεπτά, να επιλέξετε μια il volume della sveglia. πηγή και να ρυθμίσετε την ένταση της αφύπνισης. KK Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. Минутты орнату, ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj көзді таңдау және дабылдың correctamente. Repita los pasos 2 y 3 para дыбыс деңгейін орнату үшін 2-3 ajustar los minutos, seleccionar una fuente y қадамдарын қайталаңыз. ajustar el volumen de la alarma. Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 20 kHz, +/-3 dB Réponse en fréquence 60 Hz - 20 kHz ; +/-3 dB Λόγος σήματος προς θόρυβο ≥ 70 dBA Rapport signal/bruit ≥ 70 dBA Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1% Distorsion harmonique totale < 1 % Ηχεία Οδηγός ηχείου 3" πλήρους εύρους Rozsah ladění 87,5 až 108 MHz Δέκτης (FM) Krok ladění 50 KHz Přednastavené stanice 20 USB Direct, verze 2.0 Full Speed Podpora nabíjení 83 +/-3 dB/m/W Εύρος συντονισμού 87,5-108 MHz Πλέγμα συντονισμού 50 KHz Προσυντονισμένοι σταθμοί 20 USB 5 V; 1000 mA USB Direct, έκδοσης 2.0 πλήρους ταχύτητας Βάση φόρτισης 5 V, 1000 mA Audio DA převodník 24 bitů / 44 KHz Δίσκος Kmitočtová charakteristika 60 Hz až 16 kHz, ±3 dB DAC ήχου 24 Bit/44 KHz Συχνότητα απόκρισης 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db) Verze Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth Frekvenční pásmo Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Band Έκδοση Bluetooth V2.1+EDR Ζώνη συχνότητας Bluetooth Dosah Bluetooth 10 m (volný prostor) Ζώνη 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM Obecné informace Napájení střídavým proudem 100–240 V~, 50/60 Hz Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco ≤0,5 W Hmotnost – Hlavní jednotka – Reproduktorová skříň 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1,6 kg 0,795 kg x 2 Εμβέλεια Bluetooth 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος) Γενικές πληροφορίες Ισχύς AC 100-240 V~, 50/60 Hz Κατανάλωση ενέργειας κατά τη λειτουργία αναμονής Eco Power ≤0,5 W Διαστάσεις – Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) – Ηχείο (π x υ x β) 180 x 121 x 247 χιλ. 150 x 238 x 125 χιλ. Βάρος - Κύρια μονάδα - Ηχείο 1,6 κιλά 2 x 0,795 κιλά Enceintes DA Specifikationer Samlet udgangseffekt Maks. 15 W Frekvensgang 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Signal-/støjforhold ≥ 70 dBA Samlet harmonisk forvrængning Amplificador Potencia de salida total 15 W como máximo Respuesta de frecuencia 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB <1% Relación señal/ruido ≥ 70 dBA Distorsión armónica total < 1% Højttalerimpedans 6 ohm Altavoces Højttalerdriver Bredspektret, 3" Sensitivitet Højttalere Impedancia del altavoz 6 ohmios 83 +/-3 dB/m/W Controlador de altavoz Rango completo, 3" Sensibilidad 83 +/-3 dB/m/W Indstillingsområde 87,5 - 108 MHz Sintonizador (FM) Indstilling af gitter 50 KHz Forudindstillede stationer Tuner (FM) Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz 20 Intervalo de sintonización 50 kHz Emisoras presintonizadas 20 Direkte USB-version 2.0 fuld hastighed USB Opladningsunderstøttelse 5 V, 1000 mA Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad Compatibilidad de carga 5 V, 1000 mA Audio DAC 24 bit/44 KHz Disco Frekvensgang USB 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB) DAC de audio 24 bits/44 kHz Respuesta de frecuencia 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 dB) Bluetooth-version V2.1+EDR Bluetooth Bluetooth-frekvensbånd 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-bånd Bluetooth-rækkevidde Bluetooth Banda ISM da 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Copertura Bluetooth 10 m (spazio libero) Informazioni generali Alimentazione CA 100-240 V~, 50/60 Hz Consumo energetico in modalità Standby Eco Power ≤ 0,5 W Dimensioni (lxpxa) - Unità principale (L x A x P) – Cassa altoparlanti (L x A x P) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Peso - Unità principale - Cassa altoparlanti 1,6 kg 0,795 kg x 2 KK Ерекшеліктер Күшейткіш Жалпы шығыс қуаты Ең көбі 15 Вт Жиілік жауабы 60 Гц - 20 кГц; +/-3 дБ Сигнал-шу арақатынасы ≥70 дБА <1 % Impédance 6 ohms Enceinte 3" à gamme étendue Sensibilité 83 +/-3 dB/m/W Динамиктер Tuner (FM) Gamme de fréquences 87,5-108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz Présélections 20 USB Version USB Direct 2.0 ultrarapide Socle de charge 5 V, 1 000 mA Disque CNA audio 24 bits/44 kHz Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (+/3 dB) Динамиктің номиналдық қарсылығы 6 Ом Динамик драйвері Толық ауқым, 3'' Сезімталдық 83 +/- 3 дБ/м/Вт Тюнер (FM) Реттеу ауқымы 87.5-108 МГц Реттеу торы 50 кГц Алдын ала орнатылған станциялар 20 USB USB Direct нұсқасы 2.0 толық жылдамдық Зарядтауды қолдау 5 В, 1000 мА Диск Bluetooth Version Bluetooth V2.1+EDR Fréquence de transmission Bluetooth Bande ISM 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Portée Bluetooth 10 m (sans obstacle) Informations générales Alimentation par secteur 100-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique en mode veille d'économie d'énergie ≤ 0,5 W Дыбыс DAC 24 бит/44 кГц Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц (+/-3дБ) Bluetooth Bluetooth нұсқасы V2.1+EDR Bluetooth жиілік жолағы 2,4 ГГц~ 2,48 ГГц ISM жолағы Bluetooth ауқымы 10 м (бос орын) Жалпы ақпарат Dimensions - Unité principale (l x H x P) - Enceinte (l x H x P) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Poids - Unité principale - Enceinte 1,6 kg 2 x 0,795 kg Айнымалы ток қуаты 100-240 В~, 50-60 Гц Қуатты үнемдеу күту режимінде қуат тұтыну ≤ 0,5 Вт Мөлшері - Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ) - Динамик қорабы (Е x Б x Қ) 180 x 121 x 247 мм 150 x 238 x 125 мм Салмағы - Негізгі құрылғы - Динамик қорабы 1,6 кг 0,795 кг x 2 Erősítő ES Especificaciones Forstærker V2.1+EDR Banda di frequenza Bluetooth Жалпы гармоникалық бұрмаланулар HU Termékjellemzők Disk Kimeneti összteljesítmény Maximum 15 W Frekvenciaválasz 60 Hz - 20 kHz; +/-3 dB Jel-zaj arány ≥ 70 dBA Teljes harmonikus torzítás <1% Hangsugárzók Hangszóró-impedancia 6 ohm Hangszóró-meghajtó 3"-es teljes hangterjedelmű Érzékenység 83 +/-3 dB/m/W Hangolóegység (FM) Hangolási tartomány 87,5-108 MHz Lépésköz 50 KHz Előre beállított állomások 20 USB USB Direct verzió 2.0 Full Speed Töltés 5 V, 1000 mA Always there to help you PDF Lemez Audió DAC 24 bit/44 kHz Frekvenciaválasz 60 Hz - 16 kHz (+/- 3 db) Bluetooth Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips User Manual www.philips.com/support EN To download the full user manual, visit www.philips.com/ Versión de Bluetooth V2.1 + EDR Bluetooth verzió V2.1+EDR Banda ISM de 2,4 GHz ~ 2,48 GHz Bluetooth frekvenciasáv 2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese 10 m (i fri luft) Banda de frecuencia de Bluetooth Alcance de Bluetooth 10 m (espacio libre) Bluetooth tartomány 10 m (szabad területen) DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www. Vekselstrøm 100-240 V~, 50/60 Hz Información general Strømforbrug ved Eco-standby ≤0,5 W Mål - Hovedenhed (B x H x D) – Højttalerkabinet (B x H x D) 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm Vægt - Hovedenhed - Højttalerkabinet 1,6 kg 0,795 kg x 2 Generelle oplysninger AUDIO IN Maximum 15 W 83 ± 3 dB/m/W Rozměry - Hlavní jednotka (Š x V x H) – Reproduktorová skříň (Š x V x H) EN Make sure that you have set the clock Puissance de sortie totale 6 ohm Bluetooth FI FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti Έως 15 W Εμπέδηση ηχείου Disk σταθμών FM Amplificateur Συνολική ισχύς εξόδου Ευαισθησία Versione Bluetooth FR Caractéristiques techniques Ενισχυτής USB DA Gem FM-radiostationer manuelt Gewicht - Hauptgerät - Lautsprecher EL Προδιαγραφές Tuner (FM) CS Ruční uložení rádiové stanice FM ≤0,5 W 100 bis 240 V~, 50/60 Hz Reproduktory EN Store FM radio station manually 100–240 V~, 50/60 Hz Netzspannung Zesilovač IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM Virta 100-240 V~, 50/60 Hz CS Specifikace HU FM rádióállomások automatikus tárolása Yleistä AC power Weight - Main Unit - Speaker Box radio FM Bluetooth Bluetooth Version Dimensions - Main Unit (W x H x D) - Speaker Box (W x H x D) EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών Disco 24 Bits/44 KHz General information DA Gem FM-radiostationer automatisk Levy Audio DAC Bluetooth CS Automatické uložení rádiových stanic FM USB 2.0 Full Speed Disc EN Store FM radio stations automatically USB USB Direct Version Általános információk Alimentación de CA 100 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo en modo de espera de bajo consumo ≤0,5 W Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Caja de altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal - Caja de altavoz 180 x 121 x 247 mm 150 x 238 x 125 mm 1,6 kg 2 x 0,795 kg Tápfeszültség Legalább 100-240 V, 50/60 Hz Eco készenléti üzemmód teljesítményfelvétele ≤0,5 W Méretek - Főegység (Sz x Ma x Mé) - Hangszóródoboz (sz x ma x mé) Tömeg - Főegység - Hangsugárzódoboz support. www.philips.com/support. philips.com/support. DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/ support EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support. ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support. 180 x 121 x 247 mm FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/ 150 x 238 x 125 mm FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, 1,6 kg 2 x 0,795 kg HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson support. rendez-vous sur www.philips.com/support. el a www.philips.com/support címre. IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. KK Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Tagged PDF : Yes Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools