Philips DVDR3320V/02 RCP7005TP2L.NA5HPP DEU User Manual Bedienungsanleitung Dvdr3320v 02 Dfu
RCP7005TP2L.NA5HPP-DEU dvdr3320v_02_dfu_deu
User Manual: Philips DVDR3320V/02 Bedienungsanleitung DVD-Recorder/VCR DVDR3320V/02 | PhilipsDVDR3320V/02
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 59
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Sicherheitshinweise ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS AUSZUSCHLIESSEN, ENTFERNEN SIE DIE ABDECKUNG (ODER DIE RÜCKSEITE DES GERÄTS NICHT). IM GEHÄUSE BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER REPARIERT WERDEN KÖNNEN. ÜBERLASSEN SIE ETWAIGE REPARATUREN QUALIFIZIERTEM PERSONAL. This Der Blitz mit der Pfeilspitze in dem gleichschenkligen Dreieck soll den Benutzer vor der gefährlichen Spannung im Gehäuse des Geräts warnen, die die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich bergen kann. Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs-/Serviceanleitungen in der Begleitdokumentation des Produkts hin. WARNUNG: UM BRANDGEFAHR ODER DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. WARNUNG: Installieren Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, z.B. einem Bücherregal, oder an einem ähnlichen Ort. HINWEISE ZUM COPYRIGHT: Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung zu kopieren, auszustrahlen, zu zeigen, über Kabel zu senden, öffentlich wiederzugeben oder zu verleihen Dieses Gerät ist mit der von Macrovision entwickelten Kopierschutzfunktion ausgestattet. Auf einigen Discs sind Kopierschutzsignale aufgezeichnet. Wenn Sie die Bilder dieser Discs auf einem Videorecorder aufzeichnen und wiedergeben, können Bildstörungen auftreten. Dieses Gerät verwendet Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt sind. Die Verwendung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder sonstigen eingeschränkten Gebrauch, sofern keine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt. Reverse-Engineerung und Disassemblierung sind verboten. SERIENNUMMER: Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite des Geräts. Diese Nummer gilt ausschließlich für dieses Gerät und ist sonst niemandem bekannt. Sie sollten die betreffenden Informationen hier notieren und Ihre Bedienungsanleitung als dauerhaft gültigen Kaufbeleg aufbewahren. Modellnr. ___________________________________ Seriennr. ___________________________________ ACHTUNG: Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal (siehe Serviceanleitungen). Eine Verwendung der Bedienelemente, Einstellungen oder Leistungsmerkmale das Geräts in Abweichung von der Bedienungsanleitung kann dazu führen, dass Sie gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, damit Sie sich dem Laser-Strahl nicht direkt aussetzen. Am offenen Gerät ist Laser-Strahlung sichtbar. BLICKEN SIE ALSO NICHT IN DEN STRAHL. ACHTUNG: Schützen Sie das Gerät vor herabtropfendem Wasser oder Spritzwasser, und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Funkentstöranforderungen der EURichtlinien 89/336/EWG, 93/68/EWG und 73/23/EWG hergestellt. R SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corpotation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation. 121 Deutsch ACHTUNG: GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG NICHT ÖFFNEN Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG Deutsch Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123 Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-129 Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Fachbegriffe aus der Welt der Discs . . . . . . . 125 • Typen von Video-CDs. . . . . . . . . . . . . . . 125 Info zu Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 • Info über das Symbol auf dem Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 • Infos über die Disc-Symbole für Anleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Über DVD+R- und DVD+RW-Discs . . . . . . . . 126 Info zu DVD-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Disc-Typen und Aufnahmeformate, -modi und - einstellungen . . . . . . . . . . . . 127 • Hinweise zu Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . 127 • Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen . . . . . 128 • Einschränkungen bei der Videoaufnahme 128 • Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Sendebereich der Fernbedienung . . . . . . . . . 128 Installation der Batterie der Fernbedienung . . 128 Reset des Rekorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 • Handhabung des Geräts. . . . . . . . . . . . . 129 • Reinigen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 129 Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 • Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 • Aufbewahren von Discs . . . . . . . . . . . . . 129 • Reinigen von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Vorderes Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Funktionsanzeigefenster . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Fernbedienung - Überblick . . . . . . . . . . . . . . 132 Rückwärtige Anschlussleiste . . . . . . . . . . . . 133 122 Überblick Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134-137 Anschließen an die Antenne . . . . . . . . . . . . . 134 Anschließen an den Fernseher . . . . . . . . . . . 134 Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen Satellitenempfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Anschließen an eine externe Decoder-Box . . 135 Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . 136 Audio/Video-Zubehör (A/V) Anschlüsse am Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Anschließen eines digitalen Camcorders . . . . 137 Vor der Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . 138-151 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Allgemeiner Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Allgemein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138-142 • Automatische Programmierung. . . . . . . . 138 • Kanaleinstellung (Program Edit). . . . 139-140 • Einstellen der Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . 141 • Bildformat des Fernsehers . . . . . . . . . . . 141 • VCR Wiederg.-Format . . . . . . . . . . . . . . 141 • VCR Wiederg.-System . . . . . . . . . . . . . . 142 • AV2 Connenction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 • Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 • Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 • Menüsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 • Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 • Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 • MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 • Sampling Freq. (Abtastfrequenz) . . . . . . 143 • DRC (Dynamic Range Control). . . . . . . . 143 • Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144-145 • Paßwort festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 • Freigabestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 • Orts code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145-146 • Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 • VCR Aufnahme Modi . . . . . . . . . . . . . . . 145 • VCR Record System . . . . . . . . . . . . . . . 146 • DV Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 146 • Automatische Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . 146 Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146-148 • Disc Initialisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 • Disc Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 • Disc-Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 • Disc-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 • PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 • Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 • DivX(R) Informationen . . . . . . . . . . . . . . 148 Allgemeine Erläuterung vom Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149-151 • Bedienung der On-Screen-Anzeige . 149-151 • Anzeigen von Informationen während des Fernsehens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 • Umschalten von TV-Kanälen. . . . . . . . . . 149 • Wechsel des TV-Tonkanals. . . . . . . . . . . 149 Inhaltsverzeichnis Betrieb mit DVD und Video-CD. . . . . . . . . 152-155 Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD . 152 Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 • Einen anderen TITEL ansteuern . . . . . . . 152 • Ein anderes KAPITEL/einen anderen TRACK ansteuern . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 • Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 • Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe . . . 152 • Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 • Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 • A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 153 • Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 • Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Markierungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Abfragen des Inhalts von DVD Video Disc: Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Titelmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Disc-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Tonspurwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Audiokanalwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . 155 • 3D-Raumklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 • Suchen von Positionen auf einer Disc. . . 155 • Speicher für die letzte Bedingung . . . . . . 155 Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs . . . . . . 156 Audio-CD und MP3/Windows MediaTM AudioBetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157-158 Audio CD oder MP3/Windows MediaTM Audio-Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Optionen im Musikmenü . . . . . . . . . . . . . . . . 157 • Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 • Einen anderen TRACK ansteuern. . . . . . 158 • Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen . . 158 • Tonkanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 • Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 • A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 158 Hinweise zu MP3/Windows MediaTM AudioAufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3/Windows MediaTM Audio . . . . . . . . . 159 JPEG Disc-Betriebb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 JPEG Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 • Bilder überspringen . . . . . . . . . . . . . . . . 160 • Bilder drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 • Slideshows anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 160 • Hinweise zu JPEG-Aufnahmen . . . . . . . . 160 Wiedergabe eines Bandes mit dem Videorekorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Normale Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 • Einstellen der Spurlage . . . . . . . . . . . . . 161 Wiedergabe mit Spezialeffekten . . . . . . . . . . 161 • Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 • Standbild und Wiedergabe Bild für Bild . . . . 161 • Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 • Zählwerkspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Timer-Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Timer-Aufnahmen mit SHOWVIEW® System . . . 165 Überprüfen der Einzelheiten der Timer-Aufnahme. . 165 Stornieren einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . 165 Anhalten einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . 165 Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung . . . . . . 165 Aufnehmen von externen Quellen . . . . . 166-167 Aufnehmen von externen Komponenten . . . . 166 Aufnehmen von einem digitalen Camcorder . 166 Was ist “DV”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 • DV-bezogenen Meldungen . . . . . . . . . . . 167 • Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 BEARBEITEN Die Menüs Titelliste und Kapitelliste . . . 168-169 Das Menü Titelliste verwenden +RW . . . . . . . 168 Das Kapitellisten-Menü verwenden +RW . . . . 168 Das Menü Titelliste verwenden +R . . . . . . . 169 Das Kapitellisten-Menü verwenden +R . . . . 169 Titel und Kapitel bearbeiten . . . . . . . . . . 170-173 Hinzufügen von Kapitelmarkierungen . . . . . . 170 Titel-Miniaturansichten ändern . . . . . . . . . . . . . . 170 Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Benennen eines Titels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Kombinieren von zwei Kapiteln zu einem . . . 171 Einen Titel sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Titel/Kapitel ausblenden . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Einen Titel in zwei Titel aufteilen . . . . . . . . . . 173 Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . 174 Aufnahme überschreiben . . . . . . . . . . . . . . . 174 Titellisten-Menü auf anderen DVD-Rekordern oder Playern anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Aufnahmen auf anderen DVD-Playern wiedergeben (Finalisierung einer Disc) . . . . . 174 REFERENZ Sprachcodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Ländercodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 177-178 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Infos über die verwendeten Symbole Informiert über Gefahren, die das Gerät selbst oder anderes Material beschädigen könnten. Weist auf bestimmte Betriebsmerkmale dieses Geräts hin. Weist auf Tipps und Tricks hin, die die Bedienung dieses Geräts vereinfachen. AUFNAHMEN Aufnahmen – erste Schritte . . . . . . . . . . 162-163 Aufnahmen vom Fernsehgerät . . . . . . . . . . . 162 Instant Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Kopieren von DVD auf Videokassette . . . . . . 163 Kopieren von Videokassette auf DVD . . . . . . 163 123 Deutsch WIEDERGABE Überblick Beschreibbare Discs DVD+RW (Digital Video Disc +ReWritable): Diese Discs können mehrfach beschrieben werden. Aufnahmen können gelöscht und dann wiederholt werden. DVD+R (Digital Video Disc + Recordable): Diese Discs können einmal beschrieben werden. Nach der Finalisierung einer DVD+R kann die Disc nicht mehr beschrieben oder geändert werden. Deutsch DVD+R DL (Digital Video Disc + Recordable; Double Layer): Double Layer-DVD+R-Discs besitzen ca. die doppelte Speicherkapazität. Dabei können bis zu 8,5 GB Filmmaterial auf einer einzigen DVD+R-Disc gespeichert werden. Notizen – Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RWDiscs beschreiben. – Mit einem PC oder einem DVD- oder CD-Recorder beschriebene DVD-R/RW, DVD+R/RW- und CD-R/RW-Discs können nicht abgespielt werden, wenn die Disc beschädigt oder verschmutzt ist oder die Linse des Recorders durch Kondensation verschmutzt ist. – Wenn Sie eine Disc mit einem PC beschreiben, kann die Disc, auch wenn ihr Format kompatibel ist, eventuell aufgrund der Einstellungen der Anwendungssoftware, mit der sie erstellt wurde, nicht abgespielt werden. (Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Softwareanbieter.) – Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für aufzuzeichnende Inhalte noch für jegliche Verluste oder Schäden (z. B. Gewinnverluste oder Betriebsunterbrechungen) auf Grund von Fehlfunktionen dieses Rekorders (unsachgemäße Aufnahme/Bearbeitung). Oben Genanntes gilt ebenso in folgenden Fällen. • Bei Verwendung einer mit diesem Rekorder aufgenommen DVD-Disc in einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers oder in einem DVD-Laufwerk eines PCs (Einlegen, Wiedergabe, Aufnahme bzw. Bearbeitung). • Bei erneuter Verwendung einer oben beschriebenen DVD in diesem Rekorder. • Bei Verwendung einer mit einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers bzw. mit einem DVDLaufwerk eines PCs aufgenommenen DVD-Disc. 124 Beschreibbare Discs DVD-Taste Video-CD (VCD) (8 cm- / 12 cm-Disc) Audio-CD (8 cm- / 12 cm-Disc) Auf diesem Gerät können auch DVD-R/DVD-RW-Discs, DVD+R/DVD+RW-Discs, CD-R/CD-RW-Discs mit Audiotiteln, MP3/Windows MediaTM Audio- oder JPEGDateien; und SVCD wiedergegeben werden. Notizen – Je nach dem Aufnahmegerät oder der CD-R/RW(oder DVD±R/±RW-)Disc selbst können einige CD-R/RW- (oder DVD±R/±RW)-Discs nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden. – Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten (weder der beschrifteten nach der bespielten) einer Disc Aufkleber an. – Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs (z. B. herzförmig oder achteckig). Andernfalls sind Fehlfunktionen nicht ausgeschlossen. Regionalcode von DVD-Recorder und DVDs Dieser Recorder kann nur für die Region 2 codierte DVD-Software wiedergeben. Der Regionalcode auf den Etiketten einiger DVDs zeigt an, welcher Typ von DVD-Recorder diese Discs wiedergeben kann. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs mit dem Etikett “2” oder “ALLE” wiedergeben. Wenn Sie andere Discs abspielen, wird die Fehlermeldung “Falscher Regionalcode. Wiedergabe nicht möglich.” auf dem TV-Bildschirm angezeigt. Bei einigen DVD-Discs fehlt das Etikett mit dem Regionalcode, obwohl sie nicht in allen Regionen wiedergegeben werden können. 2 Hinweise zu DVDs und Video-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und Video-CDs können absichtlich von Softwareherstellern programmiert worden sein. Da dieses Gerät DVDs und Video-CDs so wiedergibt, wie es vom Softwarehersteller vorgegeben ist, stehen einige Wiedergabefunktionen eventuell nicht bzw. stehen zusätzliche Funktionen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in den Anleitungen im Lieferumfang der DVDs und Video-CDs. Das Gerät kann evtl. bestimmte, für geschäftliche Zwecke hergestellte DVDs nicht wiedergeben. Überblick (Fortsetzung) Titel (nur DVD) Der Hauptfilminhalt oder der Inhalt des Begleitfeatures oder das Musikalbum. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugewiesen, mit deren Hilfe sie rasch angesteuert werden kann. Kapitel (nur DVD) Teile eines Bilds oder eines Musikstücks, die kleiner als Titel sind. Eine Titel besteht aus einem oder mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Kapitelnummer zugewiesen, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Je nach Disc wurden möglicherweise keine Kapitel ausgewiesen. Track (nur Video-CD oder Audio-CD) Teile eines Bilds oder eines Musikstücks auf einer Video-CD oder einer Audio-CD. Jedem Track wird eine Tracknummer zugewiesen, mit der Sie den gewünschten Track ansteuern können. Szene Auf einer Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback Control) sind die bewegten Bilder und die Standbilder in Abschnitte aufgeteilt, die “Szenen” genannt werden. Jede Szene wird im Szenemenü angezeigt und erhält eine Szenennummer, mit der Sie die Szene rasch ansteuern können. Eine Szene besteht aus einem oder mehreren Tracks. Typen von Video-CDs Es gibt zwei Typen von Video-CDs: Mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 2.0) PBC-Funktionen /Playback Control) ermöglichen Ihnen, mit dem System über Menüs, Suchfunktionen oder andere typische Computer-Aktionen zu interagieren. Des weiteren können hoch aufgelöste Standbilder wiedergegeben werden, sofern sie auf der Disc vorhanden sind. Nicht mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 1.1) Diese Medien werden auf die gleiche Weise wie Audio-CDs bedient und ermöglichen das Abspielen von Videobildern sowie Ton. Sie sind jedoch nicht mit PBC ausgestattet. Info zu Symbolen Info über das Symbol auf dem Bildschirm Während des Betriebs können “ ” auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol bedeutet, dass die im Benutzerhandbuch erläuterte Funktion auf dieser Disc nicht verfügbar ist. Infos über die Disc-Symbole für Anleitungen Enthält ein Titel eines Abschnitts eines der folgenden Symbole, ist er nur auf die durch das Symbol dargestellte Disc anwendbar. Viele Funktionen dieses Rekorders sind vom Aufnahmemodus abhängig. Eines oder mehrere der Symbole ( +R , +RW ) werden für jede im Handbuch beschriebene Funktion angezeigt, so dass sofort sichtbar ist, ob die Disc diese Funktion unterstützt. DVD+R-Disc DVD+RW-Disc DVD DVD-Video-Disc VCD Video-CDs CD Audio-CDs MP3 MP3-CDs JPEG JPEG-CDs DivX DivX-CDs VHS VHS-Kassette. +R +RW Die finalisierte DVD-Disc ist eine DVD-Video-Disc. DivX DivX ist die Bezeichnung eines revolutionären neuen Video-Codecs basierend auf dem neuen MPEG-4-Standards zur Videokomprimierung. Mit diesem Rekorder können DivX-Spielfilme abgespielt werden. DivX,DivX Certified und zugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX Networks,Inc.und werden unter Lizenz verwendet. 125 Deutsch Fachbegriffe aus der Welt der Discs Überblick (Fortsetzung) Über DVD+R- und DVD+RW-Discs Worin unterscheiden sich DVD+R- und DVD+RWDiscs? Der wesentliche Unterschied zwischen DVD+R und DVD+RW liegt darin, dass eine DVD+R-Disc einmal und eine DVD+RW-Disc mehrfach beschreibbar ist. Eine DVD+RW-Disc kann ca. 1000 mal gelöscht bzw. wieder beschrieben werden. Deutsch Aufnahme im DVD+RW-Modus • 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/ Aufnahme- dauer (XP, SP, LP, EP). • Wiedergabe ist auf normalen DVD-Playern möglich. • Bearbeitete Inhalte können auf normalen DVDPlayern nur nach der Finalisierung wiedergegeben werden. • Titel/Kapitel von Aufnahmen können bearbeitet werden. Aufnahme im DVD+R-Modus • 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/Aufnahmedauer (XP, SP, LP, EP). • Wiedergabe auf normalen DVD-Playern (nach Finalisierung). • Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVDPlayern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kombinierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.) • Titel/Kapitel können bedingt bearbeitet werden. DVD +R (Double Layer) Bei der Double Layer-Aufnahmetechnologie stehen zwei beschreibbare Schichten auf einer einzigen DVDDisc mit der doppelten Speicherkapazität von 4,7 GB bei Single Layer-DVDs zur Verfügung. Der Hauptvorteil der Double Layer-Technologie liegt in der höheren Speicherkapazität. Double Layer-DVD+R-Discs besitzen ca. den doppelten Speicher für bis zu 8,5 GB Filmmaterial auf einer einzigen DVD+R-Disc. 126 Überblick (Fortsetzung) Hinweise • Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RWDiscs beschreiben. • Unser Unternehmen haftet nicht bei Aufnahmefehlern als Folge von Stromausfällen, defekten Discs oder beschädigten Recordern. • Fingerabdrücke und Kratzer auf der Disc können die Wiedergabe und/oder die Aufnahme beeinträchtigen. Gehen Sie sorgsam mit den Discs um. Disc-Typen und Aufnahmeformate, -modi und - einstellungen Dieser Rekorder kann fünf verschiedene DVD-Discs abspielen: normale DVD-Video-, DVD-RW-, DVD-R-, DVD+RW- und DVD+R-Discs. Das Initialisieren für DVD-R-Discs ist stets “Videoformat” – wie bereits bespielte DVD-Video-Discs. D.h. dass Sie eine DVD-RDisc nach dem Finalizing in einem herkömmlichen DVD-Player wiedergeben können. • Die angezeigte Aufnahmedauer ist nicht exakt, da der Recorder eine variable Bitraten-Videokompression verwendet. Dies bedeutet, dass sich die exakte Aufnahmezeit nach dem Material richtet, das aufgenommen wird. • Beim Aufnehmen einer Fernsehsendung kann die Aufnahmezeit kürzer sein, wenn der Empfang schlecht oder das Bild gestört ist. • Wenn Sie nur Standbilder oder nur Audio aufnehmen, kann die Aufnahmezeit kürzer sein.. • Die angezeigte Aufnahmezeit und die verbleibende Zeit ergeben addiert nicht immer die genaue Länge der Disc. • Die verfügbare Aufnahmezeit kann bei einer intensiven Bearbeitung der Disc kürzer sein. • Ein Überschreiben von Aufnahmen ist mit DVD+RWDiscs möglich. Disc-Typ Initialisieren Aufnahmemodus Funktionen DVD-Video Video-Format Nicht anwendbar Nur Wiedergabe DVD+RW +RW Videoformat DVD+RW Wiedergabe, begrenzte Aufnahme, Bearbeitung von Titel/Kapitel DVD+R +R Videoformat DVD+R Wiedergabe, bed. Aufnahme, bed. Bearbeitung von Titeln/Kapiteln 127 Deutsch Hinweise zu Aufnahmen Info zu DVD-Aufnahmen Überblick (Fortsetzung) Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen Sendebereich der Fernbedienung Dieser Recorder kann NICAM oder reguläres Audio aufnehmen. Wenn die NICAM-Einstellung (Seite 140) auf “Auto” gesetzt ist, können Sie im Falle einer NICAMÜbertragung NICAM-Audio aufnehmen. Handelt es sich bei der Übertragung nicht um NICAM, wird stets reguläres Audio aufgenommen. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor, und drücken Sie die Taste. Einschränkungen bei der Videoaufnahme Deutsch • Mit diesem Recorder können Sie kein Videomaterial mit Kopierschutz aufnehmen. Bei Video mit Kopierschutz handelt es sich um DVD-Video-Discs und einige Satellitenübertragungen. Wenn während einer Aufnahme Material mit Kopierschutz angetroffen wird, wird die Aufnahme automatisch angehaltenen oder unterbrochen und auf dem Bildschirm wird eine Fehlermeldung angezeigt. • Signale im NTSC-Format vom analogen oder den DV-Eingängen können mit diesem Recorder nicht korrekt aufgenommen werden. • Videosignale im SECAM-Format (vom integrierten TV-Tuner oder von analogen Eingängen) werden im PAL-Format aufgezeichnet. Copyright • Das Aufnahme-Equipment sollte nur für rechtlich zulässige Kopien verwendet werden. Sie sollten sich eingehend darüber informieren, welche Kopien in dem Land, in dem Sie eine Kopie anfertigen, als rechtmäßig angesehen werden. Kopien von urheberrechtlich geschütztem Material, z. B. Filme oder Musik, sind nur dann nicht unrechtmäßig, wenn sie durch eine gesetzliche Ausnahme oder durch Einwilligung des Rechteinhabers zugelassen werden. • Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technologie, die durch bestimmte US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt ist, die Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Unternehmen sind. Die Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden. Dies für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch gedacht, sofern keine andere Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt. Reverse-Engineerung und Disassemblierung sind verboten. • DIE KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HIGH-DEFINITION-FERNSEHER MIT DIESEM PRODUKT KOMPATIBEL SIND UND UNTER UMSTÄNDEN ARTEFAKTE IM BILD ZU SEHEN SIND. IM FALLE VON PROGRESSIVESCAN-BILDPROBLEMEN BEIM 625 EMPFEHLEN WIR DEM BENUTZER, DIE VERBINDUNG ZUM AUSGANG ‘STANDARD DEFINITION’ UMZUSCHALTEN. WENN SIE FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERES FERNSEHERS MIT DEM RECORDERMODELL 625p HABEN, WENDEN SIE SICH AN UNSER KUNDENDIENSTCENTER. 128 Installation der Batterie der Fernbedienung Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie zwei Batterien (Größe AA) mit ordnungsgemäß ausgerichteten und ein. Achtung Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Mischen Sie nie die Batterietypen (Standard, Alkaline usw.). Reset des Rekorders Falls eines der folgenden Probleme auftritt... Die Anzeige des Bedienungsfeldes funktioniert nicht. Rekorder funktioniert nicht normal. ...kann der Rekorder so zurückgesetzt werden: Halten Sie die Taste 1 mindestens fünf Sekun- den langgedrückt. Das Gerät schaltet sich ab. Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät wieder einzuschalten. Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie mind. fünf Sekunden und schließen Sie das Kabel wieder an. Überblick (Fortsetzung) Handhabung des Geräts Beim Versand des Geräts Der Original-Versandkarton und das Verpackungsmaterial sollten in diesem Fall verwendet werden. Um das Gerät bestmöglich zu schützen, verpacken Sie es so, wie Sie es ursprünglich vom Hersteller erhalten haben. Beim Einrichten des Geräts Bild und Ton eines Fernsehgerätes, eines Videorecorders oder eines Radios in der Nähe können verzerrt wiedergegeben werden. Ist dies der Fall, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder Radios auf, oder schalten Sie das Gerät nach der Entnahme der Disc aus. So halten Sie die Oberfläche sauber Verwenden Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Insektizidsprays in der Nähe des Geräts. Gummi- oder Kunststoffgegenstände sollten nie längere Zeit mit dem Gerät in Kontakt bleiben. Sie hinterlassen Spuren auf der Oberfläche. Reinigen des Geräts So reinigen Sie das Gehäuse Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Wenn die Oberfläche sehr verschmutzt ist, verwenden Sie ein mit einer milden Putzmittellösung angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner, da sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können. So erhalten Sie ein scharfes Bild Der Recorder ist ein Hightech-Präzisionsgerät. Wenn die optische Pickup-Linse und die Teile des DiscLaufwerks verschmutzt oder abgenutzt sind, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Nach jeweils 1.000 Betriebsstunden sollte das Gerät geprüft und gewartet werden. (Die Häufigkeit richtet sich auch nach der Betriebsumgebung.) Informationen erhalten Sie bei einem Händler in Ihrer Nähe. Hinweise zu Discs Umgang mit Discs Berühren Sie die bespielte Seite der Disc nicht. Fassen Sie die Disc an den Kanten an, um nicht die Oberfläche mit den Fingern zu berühren. Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten der Disc Papier oder Klebeband an. Aufbewahren von Discs Legen Sie die Disc nach der Wiedergabe wieder in die zugehörige Hülle. Setzen Sie die Disc keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus, und lassen Sie sie nie in einem geparkten Auto, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da die Temperatur im Fahrzeug stark ansteigen kann. Reinigen von Discs Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können die Bildund Tonqualität beeinträchtigen. Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand ab. Ja Nein Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie Alkohol, Benzine, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder für Vinyl-Platten gedachte Antistatik-Sprays. 129 Deutsch Warnhinweise Vorderes Bedienfeld 1 Schaltet den Rekorder EIN oder AUS. EJECT (Z) Wirft die Kassette im Videorekorder-Deck aus. INPUT3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Links/Rechts)) PLAY (N) Schließen Sie den Audio-/Video-Ausgang einer Zum Wiedergeben einer Disc. externen Quelle (Audio-System, TV/Monitor, VCR, Camcorder usw.) an. STOP (x) Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an. Deutsch PAUSE (X) Wiedergabe oder Aufnahme vorübergeINPUT 3 (S-VIDEO IN) hend unterbrechen. Bei mehrmaligem Schließen Sie den S-VideoDrücken erfolgt die Wiedergabe Bild für Ausgang einer externen Quelle Bild. (TV/Monitor, VCR, Camcorder usw.) RECORD (z) Startet die Aufnahme. Drücken Sie OPEN/CLOSE (Z) Taste mehrere Male, um die Öffnet und schließt Aufnahmezeit festzulegen. das Disc-Fach. Kassettenfach (Videorekorder-Deck) Legen Sie hier eine Videokassette ein. DV INPUT Schließen Sie den DV-Ausgang eines digitalen Camcorders an. DVD-Anzeige VCR-Anzeige Anzeigefenster Zeigt den aktuellen Status des Rekorders an. Betriebsanzeige Leuchtet bei Rekorder im Standby-Modus. Disc-Fach Legen Sie die Disc hier ein. DIRECT DUBBING Kopieren von DVD auf Videokassette (bzw. von Videokassette auf DVD). Fernbedienungs-Sensor Richten Sie die Fernbedienung des Rekorders auf diesen Bereich. SOURCE Umschalten zwischen DVDund Videorekorder-Deck. CHANNEL (v / V) Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten. REW m Zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks oder zum vorherigen Kapitel/Track. Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den Rückwärts-Suchlauf zwei Sekunden gedrückt. Zurückspulen der Kassette. F.FWD M Zum NÄCHSTEN Kapitel/Track. Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den VorwärtsSchnellsuchlauf zwei Sekunden gedrückt. Vorspulen der Kassette. 130 Funktionsanzeigefenster Disc-Typ-LEDs Zeigt den Typ der eingelegten Disc an. Gibt an, ob der Recorder im Modus Timer-Aufnahme betrieben wird oder ob eine Timer-Aufnahme programmiert wurde. REC Der Recorder nimmt auf. PRG Programmierte Wiedergabe wurde ausgewählt. Im Recorder ist ein CD eingesetzt. Zeigt an, dass im Videorekorder-Deck eine VHS-Kassette eingelegt ist. TV Gibt an, dass der Recorder im TV-Tunermodus arbeitet. CHP/TRK Gibt die aktuelle Kapitelnummer oder Tracknummer an. DVD SVCD A REC PRG TTL TV CHP TRK DUB Hi-Fi ST BIL NICAM B REPEAT Zeigt den Wiederholungsmodus an. Zeichenangaben Uhr, gesamte Wiedergabezeit, verstrichene Zeit, Titelnummer, Kapitel-/Tracknummer, Kanal usw. DUB Zeigt an, dass der Kopiervorgang von DVD auf die Videokassette (bzw. umgekehrt) läuft. Hi-Fi Zeigt an, dass mit dem Rekorder ein Hi-Fi-Band wiedergegeben wird. ST Gibt den Empfang eines StereoÜbertragung an. BIL Gibt den Empfang einer ZWEISPRACHIGEN Übertragung an. NICAM Gibt den Empfang einer NICAM Übertragung an. 131 Deutsch TTL Zeigt die aktuelle Titelnummer an. Fernbedienung - Überblick TV/VIDEO 1 Schaltet den DVD-Recorder EIN oder AUS. Zum Anzeigen von Kanälen, die vom Recorder-Tuner oder vom TV-Tuner ausgewählt wurden. Zifferntasten 0-9 Wählt nummerierte Menüoptionen aus. DVD Auswahl des DVD-Betriebsmodus des Rekorders. RETURN - Entfernt das Menü. - Zeigt das Menü einer Video-CD mit PBC an. VCR Auswahl des VideorekorderBetriebsmodus des Rekorders. DISPLAY EJECT, OPEN/CLOSE - Öffnet und schließt das Disc-Fach. - Wirft die Kassette im VideorekorderDeck aus. Zugriff auf die Bildschirmanzeige. TV/VIDEO DVD VCR OPEN/CLOSE STOP (x) 1 2 3 Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an. Ruft das Menü, Titelliste bzw. Playliste einer DVD-Disc auf. 4 5 6 N (PLAY) SYSTEM MENU 7 8 9 Deutsch LIST/DISC MENU Zugriff auf oder Entfernen das Setup-Menüs. b/B/v/V (links/rechts/oben/unten) Wählt einen Menüpunkt aus. v/V - Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten. - Zum Justieren der Spur. - Zum Justieren des vertikalen Zitterns beim Standbild. - Ändert den Eingang für die Aufnahme (Tuner, AV1-3 oder DV IN). Startet die Wiedergabe. DISPLAY RETURN 0 LIST/DISC SYSTEM MENU MENU - Bestätigt die Menüauswahl. Zeigt Informationen an, während Sie eine Fernsehsendung ansehen. 'b/B' Geht zum nächsten Kapitel oder Track. Geht zum Anfang des aktuellen Kapitels oder Tracks oder zum vorherigen Kapitel oder Track. THUMBNAIL Wählt eine Miniaturansicht für den aktuellen Titel und das Kapitel aus. CHAPTER Fügt eine Kapitelmarkierung während der Wiedergabe/Aufnahme. TIMER Zeigt das Menü “Timer-Aufnahme” an. REC MODE Wählt den Aufnahmemodus: XP, SP, LP oder EP. REPEAT - Wiederholt Kapitel, Track, Titel, alles. - Wiederholt Sequenz. TITLE Zeigt das Menü “Titel” der Disc an, sofern vorhanden. AUDIO Wählt eine Audio-Sprache (DVD) oder einen Audio-Kanal (CD). ZOOM Vergrößert das DVD-Videobild. 132 Hält die Wiedergabe einer Disc vorübergehend an. Für Bild-für-BildWiedergabe mehrmals drücken. D.DUBBING Kopieren von DVD auf Videokassette (bzw. von Videokassette auf DVD). OK REW / FWD (m/M) STOP PLAY D.DUBBING REW PAUSE/STEP FWD RECORD OK - PAUSE/STEP (X) THUMBNAIL CHAPTER TIMER REC MODE REPEAT TITLE AUDIO ZOOM - DVD: Sucht vorwärts und rückwärts. - VCR: Spult das Band im Stop-Modus zurück und ermöglicht die Rückwärtssuche von Bildern. Spult das Band im Stop-Modus weiter und ermöglicht die Vorwärtssuche von Bildern. RECORD (z) Startet die Aufnahme. Drücken Sie Taste mehrere Male, um die Aufnahmezeit festzulegen. SEARCHMARKER CLEAR SHOWVIEW SEARCH VIDEOPLUS Zeigt das Menü “Marker Search” an. MARKER Markiert einen Punkt während der Wiedergabe. CLEAR - Entfernt eine Track-Nummer aus der Programmliste oder eine Markierung aus dem Menü “Marker Search”. - Nullsetzen des Bandzählwerks. SHOWVIEW Zum Anzeigen des Programmmenüs für die SHOWVIEW -Systemprogrammierung. Rückwärtige Anschlussleiste AERIAL Für den Anschluss der Antenne an dieses Gerät. COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr) Für den Anschluss an einen Fernseher mit Video-Eingängen. Netzkabel Für den Anschluss an eine Stromquelle. AUDIO OUT (Links/Rechts) Ermöglicht das Anschließen an einen Verstärker, Receiver oder an eine Stereoanlage. Deutsch EURO AV 2 DECODER Für den Anschluss das Audio-/Video-Ausgang des einer externen Quelle (Pay-TV-Decoder, Set-TopBox, Videorecorder usw.). AERIAL RF.OUT EURO AV 1 AUDIO/VIDEO Für den Anschluss an einen Fernseher mit SCARTBuchse. KOAXIALANSCHLUSS (Digital Audio Out-Buchse) Für den Anschluss von digitalem Audio-Equipment (koaxial) VIDEO OUTPUT-Schalter Wählen Sie entweder COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT oder RGB-Signal von EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Endgerät. Dies richtet sich danach, wie Sie den Recorder an den Fernseher anschließen. S-VIDEO OUT Für den Anschluss an dem S-Video-Eingang des Fernsehers. RF. OUT Übergibt das Signal von der Antenne zum TV/Monitor. Wichtiger Hinweis zum Ferritkern Der Ferritkern muss (zum Anschluss an dieses Gerät) an das Netzkabel angeschlossen werden. Dieser Ferritkern vermindert Rauscheffekte. 1 [a] 2 1 Den Verschluss [a] des Ferritkerns aufdrücken. 2 Das Netzkabel zwei Mal um den Ferritkern wickeln. 3 Den Ferritkern mit einem Klick schließen. Achtung Berühren Sie die innenliegenden Stifte der Anschlussbuchsen an der rückwärtigen Anschlussleiste nicht. Eventuell auftretende elektrostatische Ladungen können das Gerät dauerhaft beschädigen. 133 Anschlüsse Tipps Abhängig vom Fernsehgerät und den anderen Geräten, die Sie anschließen möchten, stehen mehrere Möglichkeiten für den Anschluss des Recorders zur Verfügung. Verwenden Sie nur die unten beschriebenen Anschlüsse. Lesen Sie ggf. die Begleitdokumentation Ihres Fernsehers, Ihres Videorecorders, Ihrer Stereoanlage und anderer Geräte, um die bestmöglichen Verbindungen herzustellen. Deutsch Achtung – Der Recorder muss direkt an den Fernseher angeschlossen werden. Stellen Sie den korrekten Videoeingangskanal auf dem Fernseher ein. – Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse des Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (AufnahmeDeck) des Audiosystems. – Schließen Sie den Recorder nicht über den Videorecorder ein. Das DVD-Bild kann durch das Kopierschutzsystem verzerrt angezeigt werden. Anschließen an die Antenne Nehmen Sie die den Antennenkabelstecker vom Fernseher ab und stecken Sie ihn an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Recorders ein. Stecken Sie ein Ende des Antennenkabels in den TVAnschluss am Recorder und das andere Ende in den Antennenanschluss am Fernseher ein. RF-Koaxialverbindung Schließen Sie die RF. OUT-Buchse am Recorder mit dem mitgelieferten 75-Ohm-Koaxialkabel (R) an die Antennen-Eingangsbuchse des Fernsehers an. Die RF. OUT-Buchse leitet das Signal vom Antennenanschluss weiter. Antenne Aerial Rückseite des Fernsehgerätes Rear of TV SCART INPUT ANTENNA INPUT AUDIO INPUT L VIDEO INPUT R S-Video-Verbindung Verbinden Sie die S-VIDEO OUT-Buchse des Recorders mithilfe des S-Videokabels (S) mit der SVideo-Eingangsbuchse das Fernsehers. Component Video-Verbindung Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y Pb Pr-Kabel (C) mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am Fernseher. Progressive-Scan-Verbindung (ColorStream® pro) Wenn es sich bei Ihrem TV-Gerät um ein HDTV- oder ein "Digital Ready"-Gerät handelt, können Sie den Progressive Scan-Ausgang des Recorders verwenden, um die höchstmögliche Bildauflösung zu erreichen. Falls Ihr Fernseher das Progressive Scan Format nicht unterstützt, erscheint das Bild beim Aktivieren von Progressive Scan dieses Gerätes verzerrt. Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y Pb Pr-Kabel (C) mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am Fernseher. Hinweise – Stellen Sie im Setup-Menü die Option Progressive auf "On (Ein) ", um ein progressives Signal zu erhalten (siehe Seite 142). – Setzen Sie Progressive auf "Aus", indem Sie eine evtl. eingelegte Disc aus dem Gerät entfernen und das Disc-Fach schließen. Drücken Sie dann auf STOP und halten Sie die Taste mindestens fünf Sekunden lang gedrückt. – Progressive Scan kann nicht zusammen mit den analogen Videoanschlüssen oder dem S-VIDEOAnschluss verwendet werden. Audio-Verbindung (Links/Rechts) Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUTBuchse Recorders mithilfe der Audiokabel (A) mit der linken und rechten IN-Buchse am Fernseher. Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse des Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme-Deck) des Audiosystems. Rückseite des Fernsehgerätes Rear of TV R SCART INPUT S-VIDEO INPUT VIDEO INPUT AERIAL COMPONENT VIDEO INPUT Y Pb Pr AUDIO INPUT L R RF.OUT Rückseite Recorders Reardes of Recorder S C A T Anschließen an den Fernseher Stellen Sie je nach Funktionsumfang Ihres vorhandenen Equipments eine der folgenden Verbindungen her. Wenn Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Anschlüsse verwenden, setzen Sie die VIDEO OUTPUT-Schalter auf COMPONENT. Wenn Sie die SCART-Buchse verwenden, setzen Sie den VIDEO OUTPUT-Schalter auf RGB. SCART-Verbindung Verbinden Sie die EURO AV1 AUDIO/VIDEO-ScartBuchse des Recorders mit Hilfe des Scart-Kabels (T) mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am Fernseher. 134 Rückseite Recorders Reardes of Recorder Anschlüsse (Fortsetzung) Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen Satellitenempfänger Anschließen an eine externe Decoder-Box Wenn Sie einen Kabel- oder Satellitenempfänger mit integriertem Decoder einsetzen, schließen Sie ihn wie hier beschrieben an den Recorder und an Ihr Fernsehgerät an. Wenn Sie eine separate Decoder-Box für Ihr Kabel-/Satelliten-Fernseher verwenden, gehen Sie wie auf der rechten Seite beschrieben vor. Mithilfe des Setups auf dieser Seite können Sie: • Jeden beliebigen Kanal auswählen, indem Sie ihn auf der Kabel-Box/dem Satelliten-Tuner auswählen. Schließen Sie die RF-Kabel wie abgebildet an. Dies ermöglicht Ihnen, TV-Kanäle anzusehen und aufzuzeichnen. Wenn Sie eine externe, dedizierte Decoder-Box für Ihr Satelliten- oder Kabel-TV-System einsetzen, verwenden Sie den hier beschriebenen Setup. Sie mit dem SCART-Kabel den EURO 2 Vebinden AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss und einen SCART AV-Anschluss an Ihrem Fernseher. Sie mit einem SCART-Kabel den EURO 3 Schließen AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box an. Dies ermöglicht Ihnen, Discs anzusehen. 3 Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel den EURO AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box. Dies ermöglicht Ihnen, codierte TV-Kanäle anzusehen. Sie den Decoder mit dem SCART-Kabel 2 Schließen an den Kabel-/Satelliten-Tuner an. Ausführliche Anleitungen entnehmen Sie dem Handbuch Ihrer Decoder-Box. Sie mit dem SCART-Kabel den EURO 4 Schließen AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss an einen SCART AV-Anschluss an Ihrem Fernseher an. Tipp Dieser Recorder ist mit einer “Loop-Through”-Funktion ausgestattet. Die Funktion ermöglicht Ihnen, eine Fernsehsendung vom integrierten TV-Tuner dieses Recorders aufzunehmen, während Sie einen Satelliten- oder Kabelkanal ansehen. Drücken Sie TV/VIDEO, um während der Aufnahme den TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet. Achtung: Schließen Sie den Recorder nicht “über” Ihren Videorecorder, Satellitenempfänger oder die Kabel-Box an. Schließen Sie die einzelnen Komponenten direkt an Ihren TV- oder AV-Receiver an. Verbinden Sie den Antennen-/Kabel-TV-Anschluss mit dem Kabel mit dem Antennen-Eingang des Kabel-/Satelliten-Tuners. Achtung: Informationen vom Decoder (z. B. über Pay-TVDienste) könne nur eingesehen werden, wenn der Recorder ausgeschaltet ist (Standby-Betrieb). Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem Recorder arbeiten, muss die Satelliten-/Kabel-Box ebenfalls während der Aufnahme eingeschaltet sein. Antenne/KabelfernAerial/ sehen Cable TV Wandsteckdose Wall Jack Antenne/Kabelfernsehen Aerial/Cable TV Wandsteckdose Wall Jack Kabel-Box oder Cable Box or Satellite Receiver Satellitenempfänger AERIAL INPUT AERIAL OUTPUT SCART AV1 SCART AV Kabel-Box oder Cable Box or Satellitenempfänger Satellite Receiver AERIAL INPUT SCART AV2 AERIAL AERIAL RF.OUT RF.OUT Rückseite des Rear of Recorders Recorder Decoder Decoder AERIAL OUTPUT SCART AV1 SCART AV2 Rückseite Recorders Reardes of Recorder 135 Deutsch 1 1 Anschlüsse (Fortsetzung) Anschließen an einen Verstärker Rückseite Reardes of Recorders Recorder Anschließen an einen mit analogem 2-Kanal-Stereo oder Dolby Pro Logic II / Pro Logic ausgerüsteten Verstärker Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUTBuchse des Recorders mithilfe der Audiokabel (A) mit der linken und rechten AUDIO IN-Buchse des Verstärkers, Receivers oder der Stereoanlage. Deutsch Anschließen an einen mit Zweikanal-Digitalstereo (PCM) ausgerüsteten Verstärker oder an einen mit einem Mehrkanal-Decoder (Dolby Digital™, MPEG 2) ausgerüsteten Audio/Video-Receiver. 1 Verbinden Sie eine der DIGITAL AUDIO OUTBuchsen (COAXIAL X) des Recorders mit der entsprechenden Eingangsbuchse an Ihrem Verstärker. Verwenden Sie ein optionales digitales Audiokabel (Coaxial X). müssen den digitalen Ausgang des Recorders 2 Sie aktivieren. (Siehe “TON” auf Seite 143.) Digitaler Mehrkanal-Ton Eine digitale Mehrkanal-Verbindung bietet die beste Tonqualität. Sie benötigen dafür einen Mehrkanal-Audio/ Video-Empfänger, der eines oder mehrere der von Ihrem Recorder unterstützten Audioformate, z. B. MPEG 2, Dolby Digital, unterstützt. Hinweise finden Sie in der Begleitdokumentation des Receivers und auf den Logos auf seiner Vorderseite Hinweise – Wenn das Audioformat der digitalen Ausgabe nicht den Fähigkeiten Ihres Receivers entspricht, erzeugt dieser einen lauten, verzerrten oder überhaupt keinen Ton. – Sechskanal-Digital-Raumklang über die digitale Verbindung ist dann möglich, wenn Ihr Receiver mit einem Digital-Mehrkanal-Decoder ausgerüstet ist. – Um das Audioformat der aktuellen DVD auf der Bildschirmanzeige einzublenden, drücken Sie AUDIO. 136 X A OPTICAL COAXIAL DIGITAL INPUT DIGITAL INPUT Verstärker Amplifier (Receiver) (Receiver) L R AUDIO INPUT Anschlüsse (Fortsetzung) Audio/Video-Zubehör (A/V) Anschlüsse am Recorder Anschließen eines digitalen Camcorders Verbinden Sie die Eingangsbuchsen (AV3) des Recorders mithilfe von Audio-/Videokabeln mit den Audio-/Video-Out-Buchsen des Zubehörgeräts. Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die DV IN-/OUT-Buchse Ihres DVCamcorders/Video-Decks an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld dieses Recorders anzuschließen. Hinweis Wenn die S-VIDEO IN-Buchse auf der Frontblende verwendet wird, ist die VIDEO IN-Buchse auf der Frontblende nicht verfügbar. Hinweis An diese Buchse können nur DV-Geräte angeschlossen werden. Sie ist nicht mit digitalen Satellitentunern oder D-VHS-Video-Decks kompatibel. Deutsch Anschlussleiste einer Zubehörkomponente (VCR, Comcorder, etc.) S-VIDEO OUTPUT DV DV Digital Camcorder Digital Camcorder AUDIO OUTPUT R DV IN/OUT ODER OR L VIDEO OUTPUT Vorderseite des Recorders Front of Recorder Vorderseite Front of des Recorders Recorder 137 Vor der Inbetriebnahme Grundeinstellungen Allgemein Das Menüsystem bietet mehrere Möglichkeiten, um die Einstellungen zu ändern. Die meisten Menüs haben drei Ebenen, auf denen Optionen eingestellt werden können. Aufgrund der Vielzahl von Einstellungen werden manchmal weitere Ebenen benötigt. Wenn Sie SYSTEM MENU drücken, werden nur die erste und die zweite Ebene des Menüsystems auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können die dritte Ebene einblenden, indem Sie “B” drücken. Beim Navigieren in den Menüs hilft Ihnen “B” auf der rechten Seite der Menübeschriftung, die nächste Ebene aufzurufen. Automatische Programmierung Deutsch So zeigen Sie das Menü an und beenden es: Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü aufzurufen. Wenn Sie SYSTEM MENU erneut drücken, kehren Sie zum ersten Bildschirm zurück. Dieser Recorder ist mit einem Frequency-SynthesizedTuner ausgestattet, der maximal 99 Kanäle empfangen kann. Vorbereitung: Schließen Sie den Recorder an den gewünschten Antennentyp an. Siehe “Anschließen an die Antenne” auf Seite 134. Autoprogrammierung Stopp Kanaleinstellung Uhrzeit einstellen 11% VCR Wiederg.-Format VCR Wiederg.-System AV2 Verbindung Progressive Scan Werkseinstellung So gehen Sie zur nächsten Ebene: Drücken Sie auf der Fernbedienung B. So kehren Sie zur vorherigen Ebene zurück: Drücken Sie auf der Fernbedienung b. Allgemeiner Betrieb Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. 2 WählenSie die gewünschte Option mit v / V aus. gewünschte Eintrag ist ausgewählt. 3 Der Drücken Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen. 4 Wählen Sie die zweite Option mit v / V aus. Drücken Sie v / V, um die dritte Ebene 5 aufzurufen. Sie B, um die gewünschte 6 Verwenden Einstellung auszuwählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. Bei einigen Optionen sind weitere Schritte erforderlich. 7 Drücken Sie SYSTEM MENU, um das SetupMenü zu beenden. 138 Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. Sie die Option “ALLGEMEIN” mit v / V 2 Wählen aus. Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt. 3 Der Drücken Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen. Sie die Option “Autoprogrammierung” 4 Wählen mit v / V aus. 5 Drücken Sie B, um die dritte Ebene aufzurufen. Sie ENTER, um die Kanalsuche zu 6 Drücken starten. Der Tuner arbeitet automatisch alle vorhandenen Das Symbol “Starten” ist markiert. Kanäle ab und überträgt sie in den Tunerspeicher Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Kanaleinstellung (Program Edit) Sie können einen Kanal manuell bearbeiten (hinzufügen, löschen, benennen, verschieben usw.). Autoprogrammierung Editieren Uhrzeit einstellen VCR Wiederg.-Format AV2 Verbindung Progressive Scan Werkseinstellung Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. Sie die Option “ALLGEMEIN” mit v / V 2 Wählen aus. Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt. 3 Der Drücken Sie B , um die zweite Ebene aufzurufen. Sie v / V, um die Option 4 Verwenden “Kanaleinstellung” auszuwählen. Drücken Sie danach B, um zur dritten Ebene zu gelangen. Das Symbol “Editieren” ist markiert. Drücken Sie OK. Das Programm-Liste Menü wird angezeigt. PR 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 PR-01 OK Bewegen Ch. C 12 C 23 C7 C 27 C 17 C 33 C 34 C 47 C 10 MFT +10 0 0 -10 0 0 +20 0 -60 Sender AAA BBB CCC DDD Seite Auf/Ab Sie mit v / V eine PR-Nummer aus, und 6 Wählen drücken Sie OK. Auf der rechten Seite des Menü-Displays werden die Optionen von Programm-Liste angezeigt. 7 Sie können eine Suche durchführen, um die TV-Kanäle manuell auszuwählen und zu speichern. 1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK. Die Optionen von Programm-List werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt. VCR Wiederg.-System 5 Programmieren der Bearbeitungsfunktionen (Program Edit) Wählen Sie mit v / V eine Option aus, und drücken Sie OK, um zu bestätigen. Kanaleinstellung Sender umbenennen Bewegen Kanaleinstellung: Bearbeitet das ausgewählte Programm. Decoder Ein / Aus NICAM Auto / Aus Bewegen: Verschiebt den Programmplatz in der Programmliste. 2. Verwenden Sie v / V, um die Option Programmeditieren auszuwählen, und drücken Sie OK. Das Menü Programmeditieren wird angezeigt. PR Suchen Ch. MFT 07 C07 0 OK 3. Informationen zur Verwendung des Programm-Liste Menü finden Sie weiter unten. b / B (links/rechts): Verschiebt den Cursor zur vorherigen oder nächsten Spalte. v / V (oben/unten): Ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition. PR: Gibt die Programmnummer an (nur Anzeige) Suchen: Sucht automatisch einen Sender. Wählen Sie mit b / B die Option “Seek” aus, und drücken Sie danach v / V. Die Suche wird angehalten, wenn der DVD-Recorder einen Sender empfängt. Ch.: Ändert die zu bearbeitende Kanalnummer. Wählen Sie mit b / B die Option “Ch.” aus, und drücken Sie danach v / V. MFT: Ändert die Frequenz zur Feinabstimmung. Wählen Sie mit b / B die Option “MFT” aus, und drücken Sie danach v / V. 4. Wählen Sie OK, drücken Sie danach OK, um die Einstellung zu bestätigen und zum Programm-Liste Menü zurückzukehren. Sender umbenennen: Bearbeitet den Sendernamen. Löschen: Löscht das Programm aus der Programmliste. Decoder Ein / Aus: Stellen Sie den Decoder für die Sendung ein und aus. NICAM Auto / Aus: Setzt die NICAM-Funktion für die Sendung auf Auto oder Aus. 139 Deutsch Kanaleinstellung Drücken Sie wiederholt RETURN (O), um das 8 Programm-Liste Menü zu beenden. Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Kanaleinstellung (Program Edit) Fortsetzung Sender umbenennen Sie können die Sender nach Wunsch benennen. Die Namen dürfen maximal fünf Zeichen lang sein. 1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im ProgrammListe Menüs aus, und drücken Sie OK. Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt. Deutsch 2. Verwenden Sie v / V, um die Option “Sender umbenennen” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Das Tastaturmenü wird angezeigt. Manuelles Sortieren von TV-Kanälen Sie können die Programmplätze im Programm-Liste Menüs sortieren. 1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im Programm-Liste Menüs aus, und drücken Sie OK. Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt. 2. Verwenden Sie v / V, um die Option “Bewegen” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. 3. Verwenden Sie v / V, um einen gewünschten Platz auszuwählen. Drücken Sie danach OK, um ihn zu speichern. Löschen eines Programms Sprache Englisch/Latein Gro§buchstaben 1 2 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Leer 3 4 5 6 7 8 OK 9 0 Abbruch 3. Geben Sie einen Namen für den Sender ein. Wählen Sie mit v V b B ein Zeichen aus, und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie OK drücken. • Englisch/Latein Großbuchstaben: Schaltet die Tastatur um, so dass nur Großbuchstaben verwendet werden. • Englisch/Latein Kleinbuchstaben: Schaltet die Tastatur um, so dass nur Kleinbuchstaben verwendet werden. • Symbol: Schaltet die Tastatur zu Symbolzeichen um. • Leer: Fügt an der Cursorposition ein Leerzeichen ein • Löschen: Löscht das vorherige Zeichen an der Cursorposition. • b / B: Verschiebt den Cursor nach links oder rechts. • OK: Wählen Sie diese Option aus, um zu beenden • Abbruch: Wählen Sie diese Option, um das Menü zu beenden. 4. Wählen Sie “OK”, drücken Sie danach OK, um den Namen festzulegen, und zur Option Programm-Liste zurückzukehren. Im Programm-Liste Menü können Sie ein Programm löschen. 1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK. Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt. 2. Verwenden Sie v / V, um die Option “Löschen” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Das Programm wird gelöscht. Ein- oder Ausschalten des Decoders 1. Verwenden Sie v / V, um das Programm auszuwählen, das Sie mit der Decodierfunktion im Programm-Liste Menü verknüpfen möchten, und drücken Sie OK. Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt. 2. Verwenden Sie v / V, um die Option “Decoder Ein/Aus” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Wenn Sie “Ein” auswählen, wird auf dem Menübildschirm “Decoder” eingeblendet. Auto/Off-Einstellung von NICAM Dieser DVD-Recorder kann HiFi-Klangübertragungen in NICAM-Stereo empfangen. Bei schlechtem Empfang können jedoch Verzerrungen auftreten. Schalten Sie dann die Funktion aus. 1. Wählen Sie mit v / V ein Programm im Programm-Liste Menü aus, und drücken Sie OK. Die Optionen von Programm-Liste werden auf der linken Seite des Programm-Liste Menüs angezeigt. 2. Verwenden Sie v / V, um die Option “NICAM Auto/Aus” unter Programm-Liste auszuwählen, und drücken Sie OK. Wenn Sie “Auto” auswählen, wird auf dem Menübildschirm “NICAM” eingeblendet. 140 Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Bildformat des Fernsehers Autoprogrammierung Kanaleinstellung Uhrzeit einstellen VCR Wiederg.-Format VCR Wiederg.-System Datum - - / Jahr Zeit -- ----- : -- AV2 Verbindung Progressive Scan Werkseinstellung Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. Wählen Sie die Option “ALLGEMEIN” mit v / V 2 aus. Eintrag “ALLGEMEIN” ist ausgewählt. 3 Der Drücken Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen. Sie die Option “Uhrzeit einstellen” mit 4 Wählen v / V aus. 5 Drücken Sie B, um die dritte Ebene aufzurufen. Sie die notwendigen Informationen für 6 Geben das Datum und Uhrzeit ein. b / B (links/rechts): Verschiebt den Cursor zur vorherigen oder nächsten Spalte. v / V (oben/unten): Ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition. 7 Drücken Sie OK, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie danach SYSTEM MENU, um das Setup-Menü zu beenden. Um ein Breitbild-Programm erfolgreich aufnehmen zu können, muss das korrekte Breitbildsignal vom Fernsehsender ausgestrahlt werden. Zur Wahl stehen: 4:3 Letterbox: Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein herkömmliches Fernsehgerät angeschlossen ist. Aufnahmen im Breitbildformat (16:9) erscheinen im Format "Letterbox" mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildschirmrand. 4:3 Pan Scan: Bei Anschluss eines herkömmlichen Fernsehgerätes. Das in diesem Format vorliegende Bildmaterial wird entsprechend wiedergegeben (beide Seiten des Bildes sind abgeschnitten). 16:9 Wide: Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Breitbildfernseher (16:9 Format) angeschlossen ist. Autoprogrammierung Kanaleinstellung Uhrzeit einstellen 4:3 Letter Box VCR Wiederg.-Format 4:3 Pan Scan VCR Wiederg.-System 16:9 Wide AV2 Verbindung Progressive Scan Werkseinstellung VCR Wiederg.-Format Zur Wahl stehen: AUTO : Breitbild-Programme werden automatisch als Breitbild und normale Programme normal wiedergegeben . 4:3 : Nur zur Wiedergabe im normalen Format (4:3). 16:9: Nur zur Wiedergabe im Breitbildformat (16:9). Autoprogrammierung Kanaleinstellung Uhrzeit einstellen VCR Wiederg.-Format Auto VCR Wiederg.-System 4:3 AV2 Verbindung 16:9 Progressive Scan Werkseinstellung 141 Deutsch Einstellen der Uhrzeit Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) VCR Wiederg.-System Werkseinstellung Der Videorecorder verarbeitet drei verschiedene Farbsignalkodierungen, PAL, SECAM und MESECAM. Während der Wiedergabe wird im Allgemeinen automatisch das passende Farbsystem gewählt. Sollte es in einzelnen Fällen zu Problemen kommen, können Sie das Farbsystem auch manuell einstellen. Bei Bedarf können Sie den Recorder auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie das Symbol “Ausführen”, und drücken Sie OK. Hinweis Autoprogrammierung Einige Option können nicht zurückgesetzt werden. (Autoprogrammierung, Uhrzeit einstellen, Paßwort festiegen, Einstufung, Orts code, Disc-schutz) Kanaleinstellung Uhrzeit einstellen VCR Wiederg.-Format VCR Wiederg.-System Auto Autoprogrammierung AV2 Verbindung PAL SECAM MESECAM Kanaleinstellung Progressive Scan Werkseinstellung Uhrzeit einstellen Deutsch VCR Wiederg.-Format AV2 Connection VCR Wiederg.-System Am EURO AV2-Anschluss auf der Rückseite können Dekoder, Satellitenempfänger oder andere Geräte angeschlossen werden. AV2 Verbindung Progressive Scan Werkseinstellung Auto Programming Sprache Program Edit Clock Set TV Aspect Menüsprache VCR Wiederg.-Format VCR Wiederg.-System AV2 Verbindung Decoder Progressive Scan Satelliten Receiver Wählen Sie eine Sprache für das Setup-Menü und das Bildschirmmenü aus. Factory Set Progressive Scan English Progressive Scan-Video ermöglicht die höchste Bildqualität mit geringerem Flimmern. Beim Anschluss dieses Gerätes über die COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen an einen normalen (analogen) Fernseher, müssen Sie Progressive Scan ausschalten. Wenn die Component Video-Buchsen zum Anschluss an ein TV-Gerät oder an einen Monitor verwendet werden, das bzw. der mit dem Progressive Scan-Signal kompatibel ist, stellen Sie Progressive Scan auf On (Ein) ein. Auto Programming Program Edit Clock Set TV Aspect VCR Wiederg.-Format VCR Wiederg.-System AV2 Verbindung Progressive Scan Factory Set Aus Ein Hinweis Progressive Scan wird nicht aktiviert, wenn der Schalter für den VIDEOAUSGANG auf RGB eingestellt ist. Achtung Nachdem die Einstellung für den Progressive Scan eingegeben wurde, ist das Bild nur auf einem mit Progressive Scan kompatiblen TV oder Monitor sichtbar. Wenn Sie „Progressive Scan" aus Versehen auf „On" setzen, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. 1) Nehmen Sie alle Discs aus dem Gerät heraus, und schließen Sie das Disc-Fach. 2) Drücken Sie danach STOP, und halten Sie die Taste fünf Sekunden gedrückt, bevor Sie sie loslassen. Die Videoausgang wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt, und auf einem herkömmlichen analogen TV oder Monitor wird wieder ein Bild eingeblendet. 142 Disk Audio Deutsch Disk Untertitel Magyar Polski Svenska Disc-Sprache Wählen Sie eine Sprache für das Menü, den Ton und den Untertitel der Disc aus. - Original: Die für die Disc gesetzte Originalsprache wird ausgewählt. - Andere: Um eine andere Sprache zu wählen, mit den Zifferntasten die entsprechende vierstellige Zahl aus der Sprachcodeliste auf Seite 175 eingeben.Wenn Ihnen bei der Eingabe ein Fehler unterläuft, die Taste b drücken. Original Englisch Disk Audio Disk Untertitel Deutsch Italienisch Portugiesisch Russisch Spanisch Andere - - - - Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Ton Sampling Freq. (Abtastfrequenz) Jede DVD-Disc hat mehrere Audio-Ausgabeoptionen. Legen Sie die Audio-Optionen des Recorders in Übereinstimmung mit dem Typ des Audiosystems fest, das Sie einsetzen. IWenn Ihr Receiver oder Verstärker NICHT für 96-kHzSignale ausgelegt ist, wählen Sie 48 kHz. Wenn Sie diese Auswahl getroffen haben, konvertiert das Gerät automatisch 96-kHz-Signale in 48 kHz-Signale, die das System dekodieren kann. Wenn Ihr Receiver oder Verstärker dagegen für 96-kHz-Signale ausgelegt ist, wählen Sie 96 kHz. Wenn Sie diese Auswahl getroffen haben, übergibt das Gerät die einzelnen Signaltypen ohne Weiterverarbeitung. PCM: Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät mit einem digitalen Zweikanal-Stereo-Verstärker verbunden ist. Die Digitalaudio-Ausgänge des Recorders geben Ton im PCM 2ch-Format aus, wenn Sie eine auf dem Dolby DigitalAufnahmesystem aufgezeichnete DVD-Video-Disc abspielen. Bitstream: Wählen Sie “Bitstream” aus, wenn Sie an die DIGITAL OUT-Buchse des DVD-Recorders einen Dolby Digital-Decoder (oder einen Verstärker oder ein anderes Gerät mit Dolby Digital-Decoder) angeschlossen haben. Dolby Digital PCM MPEG Bitstream Sampling Freq. DRC Vocal MPEG PCM: Wählen Sie diese Option, wenn das Gerät mit einem digitalen Zweikanal-Stereo-Verstärker verbunden ist. Die Digitalaudio-Ausgänge des Recorders geben Ton im PCM 2ch-Format aus, wenn Sie eine auf dem MPEG2-Aufnahmesystem aufgezeichnete DVD-VideoDisc abspielen. Bitstream: Wählen Sie “Bitstream” aus, wenn Sie an die DIGITAL OUT-Buchse des Recorders einen MPEGDecoder (oder einen Verstärker oder ein anderes Gerät mit MPEG-Decoder) angeschlossen haben. Dolby Digital MPEG PCM Sampling Freq. Bitstream DRC Vocal Dolby Digital MPEG Sampling Freq. 48KHz DRC 96KHz Deutsch Dolby Digital Vocal DRC (Dynamic Range Control) Dank digitaler Audio-Technologie ermöglicht das DVDFormat, Soundtracks mit größtmöglicher Genauigkeit und Wirklichkeitsnähe zu hören. Vielleicht möchten Sie jedoch die dynamische Reichweite der Audioausgabe unterdrücken (das heißt den Unterschied zwischen den lautesten und den leisesten Tönen). Auf diese Weise können Sie einen Film auch bei geringer Lautstärke ansehen, ohne dass die Tonqualität an Brillanz verliert. Schalten Sie zu diesem Zweck DRC Ein. Dolby Digital MPEG Sampling Freq. DRC Aus Vocal Ein Vocal Schalten Sie die Gesangsoption (Vocal) ein, wenn Sie eine Mehrkanal-Karaoke-DVD abspielen möchten. Die Karaoke-Kanäle auf der Disc werden in normalen Steroeoton gemischt. Dolby Digital MPEG Sampling Freq. DRC Vocal Aus Ein 143 Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Sperre Freigabestufe Paßwort festlegen Filme auf DVDs können Szenen enthalten, die nicht für Kinder geeignet sind. Aus diesem Grund können Discs Kindersicherungsinformationen enthalten, die für die gesamte Disc oder nur für bestimmte Szenen der Disc gelten. Die Sicherheitsstufen sind vom jeweiligen Land abhängig Die Kindersicherungsfunktion ermöglicht Ihnen zu verhindern, dass Ihre Kinder bestimmte Discs oder Szenen wiedergeben. Drücken Sie SYSTEM MENU. Das Setup-Menü wird angezeigt. Wählen Sie die Option Sperre mit v / V aus. Für die Funktionen Freigabe, Kennwort und Ländercode muss ein 4-stelliges Sicherheitskennwort eingegeben werden. Deutsch Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. 2 Wählen Sie die Option Sperre mit v / V aus. Eintrag Sperre ist ausgewählt. Drücken Sie 3 Der B, um die zweite Ebene aufzurufen. Sie die Option “Paßwort festlegen” mit 4 Wählen v / Vaus. 5 Drücken Sie B, um die dritte Ebene aufzurufen. bisher noch kein Kennwort eingegeben 6 Falls wurde; Erstellen Sie über das Nummernfeld ein 4-stelliges 1 2 Eintrag Sperre ist ausgewählt. Drücken Sie 3 Der B, um die zweite Ebene aufzurufen. Sie die Option “Freigabestufe” mit 4 Wählen v / V aus. 5 Drücken Sie B, um die dritte Ebene aufzurufen. Einstufung Sicherheitskennwort, und geben Sie es zur Bestätigung nochmals ein. Orts Code Einstufung Orts Code Neues Passwort Keine Limitierung Passwort 8 (Erwachsene) 7 6 0-9 Eingabe 5 4 3 2 1 (Kinder) 0-9 Eingabe Sie über das Nummernfeld das bisherige 6 Geben 4-stellige Sicherheitskennwort zur Bestätigung ein. Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde; Das Kennwort kann geändert oder gelöscht werden. Wählen Sie mit v / V entweder "Change" (Ändern) oder "Delete" (Löschen) und drücken Sie OK. Ändern: Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige 4-stellige Sicherheitskennwort ein und geben Sie dann zwei Mal das neue 4-stellige Kennwort ein. Löschen: Geben Sie zur Bestätigung das bisherige 4-stellige Sicherheitskennwort über das Nummernfeld ein. Tipp Drücken Sie bei einer falschen Eingabe die Taste b , um die Kennwortziffern zur Korrektur nacheinander zu löschen. Sie haben den vierstelligen Code vergessen Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, gehen Sie wie folgt vor, um das aktuelle Kennwort zu löschen. 1. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-Menü anzuzeigen. 2. Verwenden Sie die Zifferntasten, um die Sechsstell Zahl “210499” einzugeben. 3. Geben Sie “OK” ein und drücken Sie OK. Das vierstellige Kennwort wird gelöscht. Geben Sie einen neuen Code wie links beschrieben ein. 144 7 Wählen Sie mit den Tasten v / V eine Sicherheitsstufe zwischen 1 und 8 aus. 1 hat die meisten Wiedergabe-Einschränkungen. 8 hat die wenigsten WiedergabeEinschränkungen. Keine Limitierung: Wenn Sie “Keine Limitierung” auswählen, ist die Kindersicherung nicht aktiv. Die Disc wird vollständig abgespielt. Level 1 bis 8: Einige Discs enthalten Szenen, die nicht für Kinder geeignet sind. Wenn Sie dem DVD-Recorder eine Sicherheitsstufe zuweisen, werden nur die Szenen der eingelegten Disc wiedergegeben, die der zugewiesenen Sicherheitsstufe entsprechen oder deren Stufenwert darunter liegt. Auf der DVD höher eingestufte Szenen werden nur dann abgespielt, wenn entsprechende Ersatzszenen auf der Disc verfügbar sin. Die alternative Szene muss die gleiche oder eine niedrigere Sicherheitsstufe haben. Wenn keine passende Alternative gefunden wird, wird die Wiedergabe angehalten. Sie müssen das vierstellig Kennwort eingeben oder die Einstufungsebene ändern, um die Disc wiederzugeben. Sie OK, um die gewählte 8 Drücken Sicherheitsstufe zu bestätigen. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen. Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Orts code Aufnahmemodus Geben Sie den Code eines Landes/einer Region ein, dessen/deren Standards verwendet werden, um die DVD-Video-Disc einzustufen. (Siehe “Ländercodeliste” auf Seite 176.) Aufnahmemodus Für die Aufnahme kann die Bildqualität festgelegt werden; XP (Hohe Qualität), SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität), EP (Verbesserte Qualität). Einstufung Orts Code H U Disk Aufnahme Modi VCR Aufnahme Modi VCR Aufnahmesystem XP SP LP EP DV Aufnahmestimme Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. 2 Wählen Sie die Option “Sprre” mit v / V aus. Eintrag “Sperre” ist ausgewählt. Drücken 3 Der Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen. Wählen Sie die Option “Orts code” mit v / V 4 aus. 5 Drücken Sie B, um die dritte Ebene aufzurufen. bisher noch kein Kennwort eingegeben 6 Falls wurde; Erstellen Sie über das Nummernfeld ein 4-stelliges Sicherheitskennwort, und geben Sie es zur Bestätigung nochmals ein. Falls bereits ein Kennwort eingegeben wurde; Geben Sie über das Nummernfeld das bisherige 4stellige Sicherheitskennwort zur Bestätigung ein. Tipp Drücken Sie bei einer falschen Eingabe die Taste b , um die Kennwortziffern zur Korrektur nacheinander zu löschen. Sie das erste Zeichen mit den Tasten 7 Wählen v / V aus. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten B , und 8 wählen Sie das zweite Zeichen mit den Tasten 9 Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. Sie die Option “Aufnahme” mit 2 Wählen v / V aus. Eintrag “Aufnahme” ist ausgewählt. Drücken 3 Der Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen. Sie die Option “Disc Aufhahme Modi” 4 Wählen mit v / V aus. 5 Drücken Sie B für die dritte Ebene. v / V wird der gewünschte Aufnahme6 Mit modus festgelegt (XP, SP, LP oder EP) Sie OK zur Bestätigung der Auswahl 7 Drücken und dann SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen. VCR Aufnahme Modi Für die Videorekorderaufnahme kann die Bildqualität festgelegt werden; SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay). Disk Aufnahme Modi VCR Aufnahme Modi SP VCR Aufnahmesystem LP DV Aufnahmestimme Automatische Kapitel v / V aus. Drücken Sie OK, um den ausgewählten Orts code zu bestätigen. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü zu verlassen. 145 Deutsch Automatische Kapitel Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Aufnahmesystem des Videorekorders Disc Der Videorekorder unterstützt drei Farbnormen: PAL, SECAM und MESECAM. Während der Aufnahme sollte der Videorekorder das Farbsystem automatisch einstellen. Bei Problemen muss das Farbsystem u. U. manuell umgeschaltet werden. Disc Initialisierung Disk Aufnahme Modi VCR Aufnahme Modi VCR Aufnahmesystem Auto DV Aufnahmestimme PAL Automatische Kapitel SECAM MESECAM Wenn eine vollständig leere Disc eingelegt wird, wird diese Disc vom Rekorder initialisiert. DVD+R: Das Initialisierungsmenü erscheint. Wählen Sie “OK” und drücken Sie OK. DVD+RW: Der Rekorder initialisiert die Disc im DVD+RW-Modus. Die Disc kann auch im Setup-Menü wie im Folgenden formatiert werden. Starten Initialisieren Finalisieren Deutsch Disk-Name Disk-Schutz PBC AutoPlay DV Audioaufnahme DivX(R) Informationen Sie müssen diese Einstellung vornehmen, wenn Ihr Camcorder mit 32-KHz-/12-Bit an die DV IN-Buchse an der Vorderseite angeschlossen ist. Einige digitale Camcorder haben zwei Stereospuren für Audio. Eine wird beim Shooting aufgenommen; die andere wird für das Overdubbing nach dem Shooting verwendet. Mit der Audio 1-Einstellung wurde der Ton aufgenommen, während Shooting verwendet wurde Mit der Audio 2-Einstellung wurde der Overdubbing-Ton verwendet. Disk Aufnahme Modi VCR Aufnahme Modi VCR Aufnahmesystem DV Aufnahmestimme Audio 1 Automatische Kapitel Audio 2 Sie SYSTEM MENU. 1 Drücken Das Setup-Menü wird angezeigt. 2 Wählen Sie die Option “Disc” mit v / V aus. Eintrag “Disc” ist ausgewählt. Drücken Sie 3 Der B um die zweite Ebene aufzurufen. Wählen Sie die Option “Initialisieren” mit v / V 4 aus. Sie B um die dritte Ebene aufzurufen. 5 Drücken Das Symbol “Starten” ist markiert. Sie OK. 6 Drücken Das Menü “Initialisieren” wird eingeblendet. Sie mit b / B “Ok” aus und drücken Sie 7 Wählen OK. Die Formatierung der Disc dauert einige Minuten. Automatische Kapitel Initialisieren Bei der Aufnahme werden in festgelegten Abständen Kapitelmarken eingefügt. Das Intervall kann 5 bzw. 10 Minuten betragen. Falls keine Marken gesetzt werden sollen, deaktivieren Sie die automatische Kapitelmarkierung über die Einstellung No Separation. Disk Aufnahme Modi VCR Aufnahmesystem DV Aufnahmestimme Keine 5 Min 10 Min 146 OK Abbruch Achtung VCR Aufnahme Modi Automatische Kapitel Alle Daten auf diesem Aufnahmemedium wenn Sie das Initialisieren ändern möchten, werden alle Aufnahmen auf der Disc gelöscht. Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Disc Finalisierung Disc-Name Bei Finalizing werden die Aufnahmen fixiert, so dass die Disc auf einem herkömmlichen DVD-Player oder einem Computer mit einem geeigneten DVD-ROM-Laufwerk wiedergegeben werden kann. Bei Finalizing einer Video-Modus-Disc wird ein Menü für die Disc-Navigation erstellt. Sie können auf das Menü zugreifen, indem Sie LIST/DISC MENU oder TITLE drücken. Verwenden Sie diese Option, um einen Namen für die Disc einzugeben. Der Name wird angezeigt, wenn Sie die Disc laden und die Disc-Informationen auf dem Bildschirm anzeigen. • Der Disc-Name kann bis zu 32 Zeichen lang sein. • Für auf einem anderen Recorder formatierte Discs sehen Sie nur einen eingeschränkten Zeichensatz. Initialisieren Finalisieren Achtung • Bei Aufnahme und Finalisierung von DVD+RW und DVD+R ist keine weitere Bearbeitung oder Aufnahme auf dieser Disc möglich, mit Ausnahme von DVD+RW-Discs. Editieren Disk-Name Disk-Schutz PBC DivX(R) Informationen Initialisieren Finalisieren Finalisieren Disk-Name De-Finalisieren Disk-Schutz PBC AutoPlay DivX(R) Informationen Sie den Schritten 1-3 so, wie auf Seite 1 Folgen 146 (Disc Initialisierung) dargestellt. Wählen Sie die Option “Finalisieren” mit v / V 2 aus. Sie B um die dritte Ebene aufzurufen. 3 Drücken “Finalisieren” wird hervorgehoben. Sie OK. 4 Drücken Das Menü “Finalisieren” wird angezeigt. Sie den Schritten 1-3 so, wie auf Seite 1 Folgen 146 (Disc Initialisierung) dargestellt. Sie die Option “Disc-Name” mit v / V 2 Wählen aus. Sie B um die dritte Ebene aufzurufen. 3 Drücken Das Symbol “Editieren” ist markiert. Sie OK. 4 Drücken Das Tastaturmenü wird angezeigt. Sprache Englisch/Latein Gro§buchstaben 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Leer OK 0 Abbruch Sie einen Namen für die Disc ein. 5 Geben Verwenden Sie v V b B um ein Zeichen auszuwählen. Drücken Sie danach OK, um die Finalisieren OK Auswahl zu bestätigen.Siehe Schritt 3 auf Seite 140 (Sender umbenennen). Abbruch Sie “OK” und drücken Sie OK. 5 Wählen Der Recorder startet das Finalizing der Disc. Tasten der Fernbedienung zum Eingeben eines Namens N (PLAY): Fügt an der Cursorposition ein Leerzeichen ein. Hinweis Die Dauer der Finalisierung hängt vom Disctyp, von der Menge vorhandener Aufnahmen und von der Anzahl der Titel auf der Disc ab. Die Finalisierung einer beschriebenen Disc kann bis zu 8 Minuten dauern. X (PAUSE/STEP): Löscht das Zeichen an der Cursorposition. x (STOP), CLEAR: Löscht das vorherige Zeichen an der Cursorposition. 'b / B': Verschiebt den Cursor nach links oder rechts. Ziffern (0~9): Zum eingeben der Zeichen der entsprechenden Position in der ausgewählten Spalte. LIST/DISC MENU, DISPLAY: Schaltet den Tastaturtyp um (Alphabet Capital, Alphabet Small, Symbols) Wählen Sie OK, und drücken Sie OK, um den Namen festzulegen und zum Setup-Menü zurückzukehren. 6 7 Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü zu beenden. 147 Deutsch AutoPlay Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Disc-Schutz DivX(R) Informationen Bei der Aufnahme einer DVD+RW/+R-Disc im sollte der Schutz auf Ein gesetzt werden, um versehentliches Aufnehmen, Ändern oder Löschen der Disc zu vermeiden. Um die Disc freizugeben, wählen Sie Aus. Initialisieren Finalisieren Disk-Name Disk-Schutz PBC Initialisieren AutoPlay Finalisieren DivX(R) Informationen Eingabe Disk-Name Disk-Schutz Aus PBC Ein AutoPlay Philips stellt Ihnen den DivX® VOD (Video On Demand) Registrierungscode zur Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX® VOD Service unter www.divx.com/vod. DivX(R) Informationen Deutsch PBC Die PBC-Einstellung kann geändert werden. Setzen Sie “PBC” (Wiedergabesteuerung) auf Ein oder Aus. - Ein: Video-CDs mit PBC werden in Übereinstimmung mit der PBC wiedergegeben. - Aus: Video-CDs mit PBC werden wie Audio-CDs wiedergegeben. Sie “DivX(R) Informationen” im Menü 1 Wählen “DISK” aus, und drücken Sie dann auf B. Sie “Eingabe” und drücken Sie OK. 2 Wählen Daraufhin wird die Registrierungskennung angezeigt. Hilfe der Registrierungskennung können Sie 3 Mit Filme über den DivX VOD-Service unter www.divx.com/vod ausleihen oder kaufen. ® Beachten Sie die Anweisungen zum Speichern der Filme auf einer Disc zur Wiedergabe auf diesem Gerät. Initialisieren Finalisieren Disk-Name Disk-Schutz PBC Aus AutoPlay Ein DivX(R) Informationen Auto Play Der Rekorder kann zur automatischen Wiedergabe von DVD-Discs nach dem Einlegen eingestellt werden. Bei aktivierter Auto Play-Funktion sucht der Rekorder nach dem längsten Titel auf der Disc und gibt diesen Titel automatisch wieder. ON (EIN): Die Autom. Wiedergabe aktiviert. OFF (AUS): Die Autom. Wiedergabe ist deaktiviert. Initialisieren Finalisieren Disk-Name Disk-Schutz PBC AutoPlay Aus DivX(R) Informationen Ein Hinweis Die automatische Wiedergabefunktion funktioniert möglicherweise bei bestimmten DVDs nicht. 148 Hinweis Alle von DivX® VOD erworbene Filme können nur auf diesem Gerät wiedergegeben werden. Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Umschalten von TV-Kanälen Dieses Handbuch enthält grundlegende Anleitungen für den Betrieb des Recorders. Einige DVDs setzen eine spezifische Handhabung voraus oder gestatten nur einen eingeschränkte Betrieb während der Wiedergabe. Ist dies der Fall, wird das Symbol auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Es gibt an, dass der Betrieb nicht vom Recorder autorisiert ist oder nichts auf der Disc vorhanden ist. Bedienung der On-Screen-Anzeige Auf dem Bildschirm können verschiedene Informationen über die eingelegte Disc bzw. Kassette angezeigt werden. Drücken Sie mehrmals DISPLAY, um die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen einzublenden/zu ändern. Um die Bildschirmanzeige zu entfernen, O) so oft, drücken Sie DISPLAY oder RETURN (O bis die Option ausgeblendet wird. Genaue Beschreibungen zur Wiedergabe finden Sie auf den folgenden Seiten. 1 2 Notizen Nicht alle Discs stellen alle Funktionen bereit, die in dem Bildschirmanzeigebeispiel auf den nächsten Seite abgebildet sind. Wenn 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, wird das Bildschirmmenü ausgeblendet. Vorübergehend eingeblendete Symbole Wiedergabe an dieser Stelle fortsetzen Aktion nicht zulässig oder nicht verfügbar Anzeigen von Informationen während des Fernsehens Während Sie fernsehen, drücken Sie DISPLAY, um die Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen oder zu entfernen. Gibt die Kanalnummer, den Sendernamen und das Audiosignal ein, die vom Tuner empfangen werden. Wenn keine Disc bzw. kassette abgespielt wird, können Sie die TV-Kanäle über das Nummernfeld bzw. die Tasten v / V auf der Fernbedienung oder die CHANNELTasten (v / V) auf dem Bedienungsfeld umschalten. Wechsel des TV-Tonkanals Einige Fernsehprogramme werden im Zweikanalton ausgestrahlt (BIL). Der gewünschte Tonkanal kann über die Taste AUDIO gewählt werden. Drücken Sie je nach ausgestrahltem Audiosignal auf AUDIO (siehe untere Abbildung.) Stereo/Main Deutsch Allgemeine Erläuterung vom Bildschirmmenü Stereo/Sub Mono/Main Der aktuelle Tonkanal wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Einzelheiten hierzu finden Sie unter Schritt 4 auf Seite 162. • Eine schlechte Stereo-Tonqualität kann häufig durch Umschalten nach Mono verbessert werden. • Bei Wahl einer externen Eingangsquelle kann der Tonkanal nur nach Stereo eingestellt werden. Gibt die Verlaufsleiste des Aufnahmemodus, des unbelegten Speicherplatzes und der verstrichenen Zeit an. Gibt den Namen und das Format der Disc an. DVD+RW DVD SP 1H 32M Frei PR-05 MONO Stereo/Main 01/01/2004 11:35 Zeigt Audio-Signalausgabe Ausgabe an. Gibt das aktuelle Datum und die Uhrzeit an. 149 Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Bedienung der On-Screen-Anzeige (Fortsetzung) Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an. DVD Zeigt die aktuelle Titel-/Kapitelnummer und die Gesamtzahl der Titel/Kapitel an. DVD Titel: 1/4 0:06:32 / 2:12:10 Kapitel: 3/28 Zeigt den aktuellen Modus an. Funktion (Wählen Sie die gewünschte Option mit v/ Vaus) Auswahlmethode Menüoptionen Titelnummer 1/6 Kapitelnummer 4/26 Deutsch Zeitsuche 0:10:30 Audiosprache und Digital Audio Output-Modus Untertitelsprache 1. 5.1CH ENG AUS ABC Kamerawinkel 1/3 Laut 3D SUR. Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der Titel an und springt zur gewünschten Titelnummer. b / B, oder Ziffern, OK Zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der Kapitel an und springt zur gewünschten Kapitelnummer. b / B, oder Ziffern, OK Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit. Zeigt die aktuelle Tonspur, Codiermethode und Kanalnummer und ändert die Einstellung. b / B,oder Ziffern, OK b/B Zeigt die aktuelle Untertitelsprache an und ändert die Einstellung. b/B Zeigt die aktuelle gewählte Nummer des Kamerawinkels und die Gesamtzahl der Kameras und ändert den Winkel. b/B Zeigt den aktuellen Tonmodus an und ändert die Einstellung. b/B Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an. VCD Zeigt die aktuelle Tracknummer und die Gesamtzahl der Tracks oder den PBC-Modus an. DVD TRACK : 1/17 Menüoptionen Tracknummer 1/4 Zeit 0:10:30 0:06:32 / 1:00:00 Zeigt den aktuellen Modus an. Funktion (Wählen Sie die gewünschte Option mit v/ Vaus) Auswahlmethode Zeigt die aktuelle Tracknummer, die Gesamtzahl der Tracks oder den Modus PBC On an und springt zur gewünschten Tracknummer. Zeigt an, wie viel Wiedergabezeit vergangen ist (nur Anzeige). b / B, oder Ziffern, OK – Audiokanal STEREO Zeigt den Audiokanal sowie Änderungen des Audiokanals an. b/B Laut 3D SUR. Zeigt den aktuellen Tonmodus an und ändert die Einstellung. b/B Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an. DivX Movie.avi Codec : DivX V 5.0 Menüoptionen 1/6 Zeitsuche 0:10:30 Audiokanal Laut 150 0:06:32 / 1:00:00 Funktion (Wählen Sie die gewünschte Option mit v/ Vaus) Titelnummer Untertitelsprache DVD 1. ABC 2CH MPG NONE 3D SUR. Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der Titel an und springt zur gewünschten Titelnummer. Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit. Zeigt den aktuellen Modus an. Auswahlmethode b / B, oder Ziffern, OK b / B, oder Ziffern, OK Zeigt den Audiokanal sowie Änderungen des Audiokanals an. b/B Zeigt die aktuelle Untertitelsprache an und ändert die Einstellung. b/B Zeigt den aktuellen Tonmodus an und ändert die Einstellung. b/B Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung) Bedienung der On-Screen-Anzeige (Fortsetzung) Zeigt die verstrichene Zeit und die Gesamtzeit an. +R Zeigt den Titelnamen, das Aufnahmedatum, den Aufnahmemodus an usw. 01/01/04 Titelnummer 1/6 Kapitelnummer Digital Audio Output-Modus Laut VHS ORG SP 4/26 0:10:30 2CH 1. L+R 3D SUR. Zeigt die aktuelle Titelnummer und die Gesamtzahl der Titel an und springt zur gewünschten Titelnummer. b / B, oder Ziffern, OK Zeigt die aktuelle Kapitelnummer und die Gesamtzahl der Kapitel an und springt zur gewünschten Kapitelnummer. b / B, oder Ziffern, OK Zeigt die verstrichene Wiedergabezeit an und sucht den Punkt direkt mithilfe der verstrichenen Zeit. Zeigt die aktuelle Codierungs-Methode und die Kanalnummer an und ändert die Einstellung. Zeigt den aktuellen Tonmodus an und ändert die Einstellung. b / B,oder Ziffern, OK VCR SP Menüoptionen Audiokanal b/B b/B Anzeige der Wiedergabe-geschwindigkeit, des Fortschrittsbalkens und der verstrichenen Spielzeit. VCR Zeit Zeigt den aktuellen Modus an. 0:06:32 / 2:12:10 Funktion (Wählen Sie die gewünschte Option mit v/ Vaus) Auswahlmethode Menüoptionen Zeitsuche DVD TITLE 1 Deutsch +RW 0:06:32 Funktion (Wählen Sie die gewünschte Option mit v/ Vaus) 0:00:20 HIFI Zeigt an, wie viel Wiedergabezeit vergangen ist (nur Anzeige). Zeigt den Audiokanal sowie Änderungen des Audiokanals an. Zeigt den aktuellen Modus an. Auswahlmethode – b/B 151 Betrieb mit DVD und Video-CD Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD Notizen Multisession-DVDs mit Windows MediaTM AudioDateien werden u. U. nicht unterstützt. Discs mit nicht beendeten Sessions werden nicht unterstützt. Dieses Gerät unterstützt keine PC-Daten. Dieses Gerät unterstützt keine nicht finalisierten Discs mit beendeten Sessions. Stellen Sie den Schalter bei falscher Farbanzeige auf dem Bildschirm auf RGB bzw. COMPONENT ein. Wiedergabe-Setup Deutsch Drücken Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Taste DVD zur Auswahl des Rekorders. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie als Videoquelle den Eingang ein, an den der Recorder angeschlossen wurde. Audio-System: Schalten Sie das Audio-System ein, und stellen Sie als Quelle den Eingang ein, an den der Recorder angeschlossen wurde. Drücken Sie OPEN/CLOSE (Z), um das 1 Disc-Fach zu öffnen. Legen Sie die ausgewählte Disc mit der Seite, die 2 wiedergegeben werden soll, nach unten in das Fach ein. Drücken Sie OPEN/CLOSE (Z), um das Fach zu 3 schließen. Auf dem Display wird READING angezeigt. Die Wiedergabe wird automatisch gestartet. Wenn die Wiedergabe nicht beginnt, drücken Sie N (PLAY). In einigen Fällen kann stattdessen das Menü “Disc” angezeigt werden. Tipp Wenn ein Menübildschirm angezeigt wird Der Menübildschirm kann zum ersten Mal angezeigt werden, nachdem eine DVD oder Video-CD mit einem Menü eingelegt wurde. DVD Wählen Sie mit den Tasten b B v V den Titel/das Kapitel aus, das Sie anzeigen möchten. Drücken Sie danach OK, um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie TITLE oder LIST/DISC MENU, um zum Menübildschirm zurückzukehren. VCD Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten Track aus. Drücken Sie RETURN (O), um zum Menübildschirm zurückzukehren. Die Menüeinstellung und die genauen Betriebsanleitungen für die Disc können sich von Disc zu Disc unterscheiden. Folgen Sie den Anleitungen auf den einzelnen Menübildschirmen. Sie können PBC im Setup-Menü auch ausschalten (AUS). Weitere Informationen finden Sie auf Seite 148. Notizen – Wenn die Kindersicherung (Parental Control) eingestellt und die Sicherheitsstufe der Disc höher als die des Recorders ist (nicht autorisiert), muss der vierstellige Code eingegeben und/oder die Disc muss autorisiert werden (siehe “Freigabestufe” auf Seite 144). – DVDs benötigen einen Regionalcode. Der Recorder spielt keine Discs ab, deren Regionalcode sich von dem im Gerät gespeicherten Regionalcode unterscheidet. Dieser Recorder hat den Regionalcode 2. 152 Allgemeine Funktionen Hinweis Falls nicht anderweitig angegeben, können alle beschriebenen Funktionen mit der Fernbedienung gesteuert werden. Einige Funktionen können auch über das Setup-Menü gesteuert werden. Einen anderen TITEL ansteuern DVD +RW +R 1/6 DivX Wenn sich mehrere Titel auf einer Disc befinden, können Sie wie folgt zu einem anderen Titel wechseln: Drücken Sie zweimal DISPLAY, und wählen Sie das Titelsymbol mit v / V aus. Drücken Sie danach die entsprechende Zifferntaste (0-9) oder b / B, um eine Titelnummer auszuwählen. Ein anderes KAPITEL/einen anderen 4/26 TRACK ansteuern DVD +RW +R VCD Wenn ein Titel auf einer Disc mehrere Kapitel/Tracks hat, können Sie wie folgt einen anderen Kapitel/einen anderen Track ansteuern: Drücken Sie 'b oder B' während der Wiedergabe, um das nächste Kapitel/den nächsten Track auszuwählen oder zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks zurückzukehren. Drücken Sie zweimal kurz 'b, um zum vorherigen Kapitel/Track zurückzukehren. Sie können ein Kapitel/einen Track direkt während der Wiedergabe ansteuern, indem Sie DISPLAY drücken. Verwenden Sie danach v / V, um das Kapitelsymbol auszuwählen (oder für eine Video-CD das TrackSymbol). Geben Sie dann mit den Zifferntasten (0-9) die Kapitel-/Tracknummer ein, oder drücken Sie b / B. Suchen DVD +RW +R VCD 1 Drücken Sie REW (m) oder FWD (M) während der Wiedergabe. Der Recorder wechselt nun in den SEARCH-Modus. 2 Drücken Sie REW (m) oder FWD (M), um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen: b (Umgekehrte Wiedergabe),m, mb, mm, mmb, mmm (rückwärts) oder M, MB, MM, MMB, MMM (vorwärts). Für eine Video-CD ändert sich die Suchgeschwindigkeit wie folgt: m, mb, mm (rückwärts) oder M, MB, MM (vorwärts). 3 Sie können den SEARCH-Modus beenden, indem Sie N (PLAY) drücken. Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe DVD +RW +R VCD DivX 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP (X). Der Recorder wechselt nun in den PAUSE-Modus. 2 Sie können bildweise vor- oder zurückblättern, indem Sie mehrmals b / B im PAUSE-Modus drücken. 3 Sie können den PAUSE-Modus beenden, indem Sie N (PLAY) drücken. Hinweis Das bildweise Zurückblättern wird von Video-CDs nicht unterstützt. Tipp Sie können bildweise vorblättern, indem Sie mehrmals PAUSE/STEP (X) auf der Fernbedienung drücken. Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung) Zeitlupe DVD +RW DVD +R VCD 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP (X). Der Recorder wechselt nun in den PAUSE-Modus. 2 Drücken Sie im PAUSE-Modus REW (m) oder FWD (M). Der Recorder wechselt in den SLOW-Modus. 3 Mit der Taste REW (m) oder FWD (M) wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeit aus: t 1/16, t 1/8, t 1/4, oder t 1/2 ( rückwärts), oder T 1/16, T 1/8, T 1/4, oder T 1/2 ( vorwärts). Für eine Video-CD ändert sich die SLOWGeschwindigkeit wie folgt: T 1/8, T 1/4 oder T 1/2 (vorwärts). 4 Sie können den Zeitlupe-Modus beenden, indem Sie N (PLAY) drücken. Hinweis Video-CDs unterstützen die Zeitlupenwiedergabe in umgekehrter Reihenfolge nicht. Wiederholen DVD +RW A-B-Passage wiederholen +R VCD DVD-Discs – Wiederholung Kapitel/Titel/Aus Drücken Sie REPEAT, um einen gewünschten Wiederholungsmodus auszuwählen. • Kapitel: Wiederholt das aktuelle Kapitel. • Titel: Wiederholt den aktuellen Titel. • Auswählen: Keine wiederholte Wiedergabe. Video-CDs – Wiederholung Track/Alle/Aus Drücken Sie REPEAT, um einen gewünschten Wiederholungsmodus auszuwählen. • Spur: Wiederholt den aktuellen Track. • All: Wiederholt alle Tracks auf der Disc. • Auswählen: Keine wiederholte Wiedergabe. Hinweis Auf einer Video-CD mit PBC müssen Sie im Setup-Menü PBC auf AUS setzen, um die Repeat-Funktion zu verwenden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 148. +RW +R REPEAT A - B VCD So wiederholen Sie eine Passage in einem Titel: 1 Drücken Sie am gewünschten Anfangspunkt die Taste REPEAT. Auf dem Fernsehbildschirm werden das RepeatSymbol und “A-” angezeigt. 2 Drücken Sie am gewünschten Endpunkt erneut die Taste OK. Das Repeat-Symbol und “A – B” werden kurz auf dem Fernsehbildschirm angezeigt, und die A-B-Passage wird nun wiederholt. 3 Um die Passage abzubrechen, drücken Sie mehrmals REPEAT, und wählen Sie “Auswählen” aus. Zeitsuche DVD +RW 0:10:30 +R DivX Die Funktion “Time Search” ermöglicht Ihnen, eine Disc zu einem beliebigen ausgewählten Zeitpunkt wiederzugeben. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal DISPLAY. Die Bildschirmanzeige wird auf dem Fernseher eingeblendet. Im Feld “Zeitsuche” wird die verstrichene Wiedergabezeit der aktuellen Disc eingeblendet. 2 Wählen Sie innerhalb von 7 Sekunden mit v / V das Symbol “Zeitsuche” auf der Bildschirmanzeige aus. Im Feld “Time Search” wird “0:00:00” angezeigt. 3 Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden mit den Zifferntasten die erforderliche Startzeit ein. Geben Sie von links nach rechts die Stunde, die Minuten und die Sekunden ein. Sie können keine ungültige Uhrzeit eingeben. Wenn Sie die falschen Zahlen eingegeben haben, drücken Sie b / B, um den Unterstrich (_) zu der falschen Zahl zu bewegen. Geben Sie die korrekten Zahlen ein. 4 Drücken Sie innerhalb von 7 Sekunden OK, um die Startzeit zu bestätigen. Die Wiedergabe wird zu der ausgewählten Zeit auf der Disc gestartet. 153 Deutsch Allgemeine Funktionen (Fortsetzung) Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung) Allgemeine Funktionen (Fortsetzung) Zoom DVD +RW Jedes Mal, wenn Sie die Taste ZOOM drücken, wird der Fernsehbildschirm wie folgt geändert: Größe x1 → Größe x2 → Größe x4 → Größe x1 (Normale Größe) Deutsch 2 Bewegen Sie sich mit den Tasten b B v V im gezoomten Bild. 3 Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie mehrmals CLEAR oder ZOOM, bis das normale Bild eingeblendet wird. Hinweis Die Zoom-Funktion funktioniert u. U. bei bestimmten DVDs nicht. MARKER Markierungssuche +RW +R 1/6 VCD Sie können die Wiedergabe ab einem gespeicherten Punkt starten. Maximal sechs Punkte können gespeichert werden. So geben Sie eine Markierung ein. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe MARKER, wenn Sie an der Stelle ankommen, die Sie speichern möchten. Auf dem Fernsehbildschirm wird kurze Zeit das Marker-Symbol angezeigt. 2 Wiederholen Sie Schritt 1, um maximal sechs Marker-Punkte auf einer Disc einzugeben. So rufen Sie eine markierte Szene wieder ab 1 Drücken Sie während der Disc-Wiedergabe SEARCH. Das Menü “Kenzeichnung Suchen” wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. 2 Wählen Sie mit den Tasten b B v V eine markierte Szene aus, die Sie wieder abrufen möchten. 3 Drücken Sie OK. Die Wiedergabe wird ab der markierten Szene wiedergegeben. 4 Um das Menü “Kenzeichnung Suchen” auszublenden, drücken Sie RETURN (O). Marker Search Bewegen OK CLEAR So löschen Sie eine markierte Szene 1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder im Stopp-Modus SEARCH. Das Menü “Kenzeichnung Suchen” wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. 2 Das Menü kann Kamerawinkel, gesprochene Sprache, Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten. 154 Die Meldung “Das ausgewählte Lesezeichen wird gelöscht. Weiter?” wird angezeigt. 4 Wählen Sie mit b / B die Option “OK” aus, und drücken Sie OK. +R Mit der Zoom-Funktion können Sie das Videobild vergrößern und im vergrößerten Bild navigieren. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder StandbildWiedergabe ZOOM, um die Zoom-Funktion zu aktivieren. DVD 3 Drücken Sie CLEAR. 5 Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um die markierte Szene zu löschen. 6 Um das Menü “Kenzeichnung Suchen” auszublenden, drücken Sie RETURN (O). Abfragen des Inhalts von DVD Video Disc: Menüs DVDs können Menüs enthalten, die den Zugriff auf spezielle Funktionen ermöglichen. Drücken Sie LIST/DISC MENU, um das Disc-Menü zu öffnen. Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste, um eine Option auszuwählen. Oder verwenden Sie die Tasten b B v V, um Ihre Auswahl hervorzuheben. Drücken Sie danach OK. Titelmenü DVD 1 Drücken Sie TITLE. Wenn der aktuelle Titel ein Menü besitzt, erscheint dieses auf dem Fernsehbildschirm. Andernfalls kann das Disc-Menü eingeblendet werden. 2 Das Menü kann Kamerawinkel, gesprochene Sprache, Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten. Disc-Menü DVD 1 Drücken Sie LIST/DISC MENU. Das Disc-Menü wird eingeblendet. 2 Drücken Sie erneut LIST/DISC MENU, um das DiscMenü zu öffnen. Tonspurwechsel 1. 5.1CH ENG DVD Drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO und danach mehrmals b / B , um eine andere Audiosprache oder ggf. eine Audio-Tonspur zu hören. Betrieb mit DVD und Video-CD (Fortsetzung) Audiokanalwechsel +RW +R Speicher für die letzte Bedingung DivX DVD Wenn Sie eine Video-CD eingelegt haben, drücken Sie während der Wiedergabe AUDIO und danach wiederholt b / B, um einen anderen Audio-Kanal zu hören (STEREO, LINKS oder RECHTS). 3D-Raumklang DVD +RW +R 3D SUR. VCD Der Recorder speichert die Benutzereinstellung für die letzte Disc, die Sie angesehen haben. Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert, bis Sie die Disc aus dem Recorder nehmen oder ihn ausschalten. Wenn Sie eine Disc einlegen, deren Einstellungen gespeichert wurde, wird die letzte Stopp-Position automatisch abgerufen. DivX Dieses Gerät kann einen 3D-Raumklangeffekt erzeugen, der eine Mehrkanal-Audiowiedergabe anstatt mit fünf oder mehr Lautsprechern, die normalerweise für Mehrkanal-Audio in einem Heimkinosystem erforderlich sind, mit zwei herkömmlichen Stereolautsprechern simuliert. 1 Drücken Sie zweimal DISPLAY, wählen Sie mit den Tasten v / V das Klangsymbol und anschließend mit den Tasten b / B "3D SUR." aus. 2 Wählen Sie “NORMAL”, um den 3D-Raumklangeffekt auszuwählen. Suchen von Positionen auf einer Disc Hinweise – Die im Speicher gespeicherten Einstellungen können jederzeit verwendet werden. – Der Recorder speichert keine Einstellungen von Discs, wenn Sie ihn vor der Wiedergabe wieder ausschalten. VCD Mit dieser Funktion können Sie auf jeden beliebigen Punkt auf einer Video-CD zugreifen. Verwenden Sie diese Funktion nur während der Wiedergabe einer Video-CD. Die Wiedergabe steuert den angegebenen Punkt an. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe SEARCH. Das Verlaufsleiste wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. PBC 33% TRK 1 33% 2 Verwenden Sie b / B, um eine Startposition für die Wiedergabe zu suchen. 3 Drücken Sie OK, um die ausgewählte Position zu bestätigen. Die Wiedergabe beginnt nun an der ausgewählten Position. Hinweis Die Funktion arbeitet nur, wenn keine Markierung gespeichert ist. 155 Deutsch VCD Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs Wiedergabe von DivX-Spielfilm-Discs Mit diesem Gerät können DivX-Discs abgespielt werden. Lesen Sie zuvor das Kapitel “Über DivXFilmdateien” auf Seite 156. 2. Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup-Menü einzublenden. Drücken Sie SYSTEM MENU b [Sprache] b [Disk Untertitel] und wählen Sie die gewünschte Sprache. Siehe “Disk Menü/Audio/Untertitel” auf Seite 142. Optionen im Filmmenü Deutsch Notizen Multisession-DVDs mit Windows MediaTM AudioDateien werden u. U. nicht unterstützt. Discs mit nicht beendeten Sessions werden nicht unterstützt. Dieses Gerät unterstützt keine PC-Daten. Dieses Gerät unterstützt keine nicht finalisierten Discs mit beendeten Sessions. Stellen Sie den Schalter bei falscher Farbanzeige auf dem Bildschirm auf RGB bzw. COMPONENT ein. 1. Legen Sie eine Disc ein und schließen Sie das Fach. Das Film-Menü wird eingeblendet. Film divx_vod_drm - CD 9 Objekte .. divx 01.avi divx 02.avi divx 03.avi divx 04.avi divx 05.avi divx 06.avi divx 07.avi divx 08.avi divx 09.avi OK Ende 2. Wählen Sie mit v / V einen Ordner und drücken Sie OK. Im Ordner erscheint eine Dateiliste. Um in einer Dateiliste zur Ordnerliste zu gelangen, markieren Sie mit v / V auf der Fernbedienung und drücken Sie OK. 3. Um eine bestimmte Datei anzuzeigen, markieren Sie mit v / V eine Datei und drücken Sie PLAY. Es sind verschiedene Wiedergabefunktionen verfügbar. Siehe Seiten 152-155. 4. Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe auf STOP. Das Filmmenü wird eingeblendet. Tipp • Wechseln Sie bei CDs mit MP3/Windows MediaTM Audio-, JPEG- und SPIELFILM-Dateien zum Musik-, Foto- bzw. Spielfilm- Menü. Markieren Sie TITLE. Hinweise zur Anzeige von DivX-Untertiteln Falls die DivX-Untertitel nicht korrekt angezeigt werden, beachten Sie die folgenden Hinweise. 1. Wählen Sie aus der folgenden Darstellung eine Sprache für die DivX-Untertitel. Sprache für Disc-Untertitel Original, Englisch Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch Russisch Andere 6976 Andere 8076 Andere 7285 Andere 6783 156 Verfügbare DivX-Untertitel Englisch Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch,Holländisch, Schwedisch Russisch Griechisch Polnisch Ungarisch Tschechisch 1. Wählen Sie im Filmmenü mit v / V einen Ordner/eine Datei und drücken Sie OK. Die Optionen im Filmmenü werden eingeblendet. 2. Wählen Sie mit v / V eine Option und drücken Sie OK. [Wiedergabe] Startet die Wiedergabe des gewählten Titels. [Öffnen] Öffnet den Ordner und zeigt die enthaltenen Dateien an [Dubbing] Kopiert die Datei(en) in einen anderen Ordner bzw. auf einen anderen Datenträger. (Seite 163) Über DivX-Filmdateien Die Kompatibilität dieses Rekorders mit DivX-Discs unterliegt den folgenden Beschränkungen: Die verfügbare Auflösung für DivX-Dateien beträgt maximal 720 x 576 Bildpunkte (B x H). Der Dateiname eines DivX-Untertitels darf maximal Zeichen betragen. Die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner auf einer Disc sollte weniger als 1999 betragen. Falls die Anzahl der Bilder mehr als 29,97 Bilder pro Sekunde beträgt, können Fehlfunktionen auftreten. Falls die Bild- und Tonstruktur der Aufnahmedatei nicht Interleaved ist, wird der Menübildschirm aufgerufen. Falls die Datei mit GMC aufgenommen wurde, unterstützt das Gerät nur den 1-PunktAufnahmepegel. * GMC? GMC ist ein Akronym für Global Motion Compensation. Hierbei handelt es sich um eine Encoding-Funktion der MPEG4-Norm. Einige MPEG4-Encoder besitzen diese Option (z. B. DivX oder Xvid). Es gibt unterschiedliche GMC-Encoding-Stufen. Diese werden im Allgemeinen als 1-Punkt-, 2-Punkt- oder 3-Punkt-GMC bezeichnet. Abspielbare DivX-Dateien “.avi”, “.divx” Abspielbare DivX-Untertitel “.smi”, “.srt”, “.sub (nur Micro DVD-Format)”, “.txt (nur Micro DVD-Format)” Divx-Untertitel werden nicht auf dem Bildschirm angezeigt, mit Ausnahme der oben aufgeführten. Abspielbares Codec-Format “DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “XVID”, “DX50” Abspielbares Audioformat “AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “Windows MediaTM Audio” Abtastfrequenz: zwischen 8 und 48 kHz (MP3), zwischen 32 und 48 kHz (Windows MediaTM Audio) Bitrate: zwischen 8 und 320 kbps (MP3), zwischen 32 und 192 kbps (Windows MediaTM Audio) Audio-CD und MP3/Windows MediaTM Audio-Betrieb die Wiedergabe jederzeit anzuhalten, 3 Um drücken Sie auf STOP (x). Audio CD oder MP3/Windows MediaTM Audio-Disc abspielen Optionen im Musikmenü MP3 Mit dem Rekorder können Audio CDs abgespielt werden. Auch können Aufnahmen im MP3/Windows MediaTM Audio-Format auf CD-ROM-, CD-R-, CD-RW, DVD±R oder DVD±RW-Discs wiedergegeben werden. Lesen Sie vor dem Abspielen von MP3/Windows MediaTM Audio-Aufnahmen die Hinweise zu MP3/Windows MediaTM Audio-Aufnahmen auf Seite 158. Notizen Multisession-DVDs mit Windows MediaTM AudioDateien werden u. U. nicht unterstützt. Discs mit nicht beendeten Sessions werden nicht unterstützt. Dieses Gerät unterstützt keine PC-Daten. Dieses Gerät unterstützt keine nicht finalisierten Discs mit beendeten Sessions. Stellen Sie den Schalter bei falscher Farbanzeige auf dem Bildschirm auf RGB bzw. COMPONENT ein. Disc einlegen und Fach schließen. Das Menü AUDIO CD oder MP3/Windows MediaTM Audio CD erscheint auf dem Fernsehbildschirm. 1 Dauer 04:47 04:01 03:01 03:30 04:24 05:01 03:48 04:09 05:10 04:11 Titel Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track5 Track 6 Track 7 Track 8 Track 9 Track 10 0:52:16 OK MARKER Mark LIST Programm AUDIO CD-Menü 2 Ende Root FILE 1.mp3 FILE 2.mp3 FILE 3.mp3 FILE 4.mp3 FILE 5.mp3 FILE 6.mp3 FILE 7.mp3 FILE 8.mp3 FILE 9.mp3 FILE 10.mp3 - CD Wiedergabe Progr. hinzu Shuffle 00:00 OK MARKER Mark CD Wiedergabe: Startet die Wiedergabe des gewählten Tracks. Progr. hinzu: Fügt Tracks zur Programmliste hinzu. (Seite 159) Shuffle : Gibt Tracks in willkürlicher Reihenfolge wieder. Optionen im Menü Music-CD MP3 • Bei der Auswahl eines Tracks. 152 Objekte Progr. hinzu Shuffle Wiedergabe: Startet die Wieder-gabe des gewählten Tracks. Progr. hinzu: Fügt Tracks zur Programmliste hinzu. (Seite 159) Shuffle : Gibt Tracks in willkürlicher LIST Programm Reihenfolge wieder. Ende MP3/Windows MediaTM Audio CD-Menü Wählen Sie mit v / V einen Track aus und drücken Sie N (PLAY). Die Wiedergabe beginnt. Während der Wiedergabe wird die verstrichene Spieldauer des aktuellen Tracks im Fenster und im Menü angezeigt. Die Wiedergabe stoppt am Ende der Disc. Optionen im Menü Musik-Audio CD Wiedergabe Musik Musik - Audio CD 1. Um Menüoptionen anzuzeigen, wählen Sie im Menü einen Track (oder Ordner) aus und drücken Sie OK. 2. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken Sie Bestätigung OK. • Bei der Auswahl eines Ordners. Progr. hinzu Öffnen: Zeigt Unterordner und MP3/Windows MediaTM AudioDateien in diesem Ordner an. Progr. hinzu: Fügt alle Tracks im Ordner zur Liste hinzu. (Seite 159) Tipps Quelle von TV-Kanal oder Videoeingang wird durch Drücken von RETURN angezeigt. Um zum Musikmenü zurückzukehren, drücken Sie LIST/DISC MENU. Durch Drücken von LIST/DISC MENU wechseln Sie zwischen den Menüs Track List und Program List. Bei gemischten CDs (Audiotracks, MP3/Windows MediaTM Audio-, und JPEG-Dateien) können Sie im Stop-Modus durch mehrmaliges Drücken auf TITLE zwischen den Menüs Music-Audio CD, Music-MP3/Windows MediaTM Audio CD und Photo CD wechseln. Bei Auswahl einer MP3-Datei und Drücken von DISPLAY werden Dateiinformationen angezeigt. Drücken Sie zum Ausblenden der Informationen nochmals DISPLAY. Bei Auswahl eines Ordners und Drücken auf DISPLAY wird die Anzahl der Unterordner sowie der MP3/Windows MediaTM Audio-Dateien im Ordner angezeigt. Um in einer Dateiliste zur Ordnerliste zu gelangen, markieren Sie über die Tasten v/V und drücken Sie OK für das vorherige Menü. 157 Deutsch CD Audio-CD und MP3/Windows MediaTM Audio-Betrieb (Fortsetzung) Pause CD A-B-Passage wiederholen MP3 CD 1 Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE/STEP (X). 2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie N (PLAY) oder erneut PAUSE/STEP (X). So wiederholen Sie eine Passage in einem Titel: 1 Drücken Sie am gewünschten Anfangspunkt die Taste REPEAT. Einen anderen TRACK ansteuern 2 Drücken Sie am gewünschten Endpunkt erneut die Taste OK. CD Deutsch MP3 Drücken Sie während der Wiedergabe kurz 'b oder B', um den nächsten Track anzusteuern oder zum Anfang des aktuellen Tracks zurückzukehren. Drücken Sie zweimal kurz 'b, um zum vorherigen Track zurückzukehren. Wechseln Sie bei einer Audio-CD direkt zu einem Track und geben Sie während der Wiedergabe die TrackNummer über die Nummerntasten (0-9) ein. Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen CD Auf dem Menübildschirm werden das Repeat-Symbol und ‘A’ angezeigt. MP3 Drücken Sie REPEAT für die gewünschte Wiederholungsart. • TRACK: wiederholt den aktuellen Track. • ALL (ALLE) (CD): wiederholt alle Tracks. • FOLDER (ORDNER) (MP3): wiederholt alle Tracks im aktuellen Ordner. • OFF (AUS) (Keine Anzeige): keine Wiederholung. Das Repeat-Symbol und ‘A - B’ werden kurz auf dem Menübildschirm angezeigt, und die A-B -Passage wird nun wiederholt. 3 Sie können die Wiederholung der Passage beenden und zur normalen Wiedergabe zurückkehren, indem Sie erneut REPEAT drücken. Das Symbol “Repeat” wird aus dem Menübildschirm ausgeblendet. Hinweise zu MP3/Windows MediaTM Audio-Aufnahmen Info zu MP3 Eine MP3-Datei besteht aus Audio-Daten, die mit der MPEG1 Audio Layer-3 Dateicodierung komprimiert wurden. Dateien, die die Erweiterung “.mp3” besitzen, werden MP3-Dateien genannt. Der Recorder kann keine MP3-Dateien lesen, die eine andere Erweiterung als “.mp3” haben. Informationen über Windows MediaTM Audio Tonkanal wechseln CD MP3 Drücken Sie mehrfach auf AUDIO für einen anderen Tonkanal (Stereo, links oder rechts). Suchen CD 1 Drücken Sie während der Wiedergabe REW (m) oder FWD(M). Der Recorder wechselt nun in den SEARCH-Modus. 2 Mit der Taste REW (m) oder FWD(M) wählen Sie die erforderliche Geschwindigkeit aus: m, ,, mm (rückwärts) oder M, <, MM (vorwärts). Suchgeschwindigkeit und Suchrichtung werden auf dem Menübildschirm angezeigt. 3 Sie können den SEARCH-Modus beenden, indem Sie N drücken (PLAY). Windows MediaTM Audio-Dateien basieren auf einer Klangkomprimierungstechnologie von Microsoft. Windows MediaTM Audio ermöglicht eine doppelt so hohe Komprimierungsrate wie das Format MP3. Die Kompatibilität von MP3/Windows MediaTM AudioDiscs und diesem Recorder unterliegt den folgenden Einschränkungen: 1. Das physische Format der CD-R sollte ISO 9660 und JOLIET entsprechen. 2. Wenn Sie MP3/Windows MediaTM Audio-Dateien mit einer Software wie “Direct-CD” aufnehmen, die kein DATEISYSTEM erstellen kann, können Sie MP3/Windows MediaTM Audio-Dateien nicht wiedergeben. Wir empfehlen die Verwendung von Easy-CD Creator. Diese Software erstellt ein Dateisystem, das ISO 9660 oder JOLIET entspricht. 3. Die Gesamtzahl aller auf der Disc enthaltenen Dateien und Ordner darf maximal 999 betragen. Um eine optimale Wiedergabequalität zu erzielen, müssen die auf dem Recorder abgespielten Discs und Aufnahmen bestimmte technische Standards erfüllen. Für bereits bespielte DVDs werden diese Standards automatisch eingestellt. Beschreibbare Disc-Formate können viele unterschiedliche Typen aufweisen (z. B. eine CD-R mit MP3/Windows MediaTM Audio-Dateien), die bestimmte Voraussetzungen erfüllen müssen (s. o.), um die Kompatibilität bei der Wiedergabe zu gewährleisten. Außerdem ist zu beachten, dass für das Herunterladen von MP3/Windows MediaTM AudioDateien und Musik aus dem Internet eine Genehmigung erforderlich ist. Unser Unternehmen ist nicht zur Erteilung einer solchen Genehmigung berechtigt. Die benötigten Genehmigungen sind stets bei dem jeweiligen Inhaber des Urheberrechts einzuholen. 158 Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD und MP3/Windows MediaTM Audio 1 Legen Sie eine Audio-CD bzw. MP3-Disc ein. Sie mit v V einen Track bzw. Ordner 2 Wählen aus der Liste und drücken Sie OK. Die Optionen werden links neben dem Menü Das Menü Audio CD bzw. MP3 CD erscheint. angezeigt. 3 Markieren Sie mit v V das Symbol "Progr. hinzu" und drücken Sie OK. Der ausgewählte Track wird zur Programmliste hinzugefügt. Optionen im Menü Program List CD MP3 1. Um Menüoptionen anzuzeigen, wählen Sie einen Track im Menü Program List und drücken Sie OK. In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt. 2. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK. Wiedergabe Bewegen Shuffle Wiedergabe: Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Track in der programmierten Reihenfolge. Bewegen: Verschiebt die Tracks, und ändert die Reihenfolge. Shuffle : Gibt Tracks in willkürlicher Reihenfolge wieder. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um weitere Tracks in der Programmliste aufzunehmen. ipp Es können mehrere Tracks der Liste zur Programmliste hinzugefügt werden. 1. Wählen Sie einen Track und drücken Sie die Taste MARKER. 2. Wiederholen Sie Schritt 1 zum Markieren weiterer Tracks. 3. Wählen Sie einen beliebigen Track und drücken Sie OK. Die Optionen werden links neben dem Menü angezeigt. 4. Markieren Sie mit v / V das Symbol "Progr. hinzu" und drücken Sie OK. Alle markierten Tracks werden zur Programmliste hinzugefügt. Anmerkungen Mit der Taste CLEAR können entweder alle Tracks ausgewählt oder wieder abgewählt werden. Bei Auswahl eines Ordners zur programmierten Wiedergabe werden alle Tracks im Ordner hinzugefügt. AUDIO-CD: Wechseln Sie mit B zur Programmliste. Wählen Sie mit v / V den gewünschten Track zur Wiedergabe aus. Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY (N). 5 6 7 8 Die Wiedergabe startet in der programmierten Reihenfolge und "PRG" wird im Anzeigefenster eingeblendet. Die Wiedergabe stoppt nach Abspielen des letzten programmierten Tracks in der Programmliste. Um die programmierte Wiedergabe zu beenden und zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, wählen Sie einen Track aus der Liste und drückN). en Sie PLAY (N Löschen: Löscht Tracks aus der Programmliste. Programmierte Tracks wiederholen Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach REPEAT, um eine Wiederholungsart zu wählen. • TRACK: wiederholt den aktuellen Track. • ALL (ALLE) (CD): wiederholt alle programmierten Tracks. • OFF (AUS) (Keine Anzeige): keine Wiederholung. Track aus der Programmliste löschen 1. Wählen Sie den von der Programmliste zu löschenden Track aus. Tipp Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Tracks aus. 2. Drücken Sie auf OK. In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt. 3. Wählen Sie ‘Löschen’ und drücken Sie OK. Der ausgewählte Track wird aus der Programmliste entfernt. Track-Reihenfolge in der Programmliste ändern 1. Wählen Sie den zu verschiebenden Track aus. Tipp Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Tracks aus. 2. Drücken Sie auf OK. In der linken Menühälfte werden die Optionen angezeigt. 3. Wählen Sie ‘Bewegen’ und drücken Sie OK. Ein gelber Balken erscheint in der Programmliste. 4. Verschieben Sie den gelben Balken mit v / V an die gewünschte Stelle und drücken Sie OK. Der ausgewählte Track wird verschoben. Die Anzeige "PRG" wird ausgeblendet. 159 Deutsch Mit der Programmierungsfunktion können Sie Ihre Lieblingsstücke einer Disc im Rekorderspeicher eintragen. Im Speicher können 99 Tracks (Audio CD) bzw. 256 Tracks (MP3/Windows MediaTM Audio) eingetragen werden. JPEG Disc-Betriebb JPEG Disc abspielen JPEG Mit dem Rekorder können Discs mit JPEG-Dateien abgespielt werden. Lesen Sie vor der Wiedergabe die “Hinweise zu JPEG-Aufnahmen” rechts. Deutsch Notizen Multisession-DVDs mit Windows MediaTM AudioDateien werden u. U. nicht unterstützt. Discs mit nicht beendeten Sessions werden nicht unterstützt. Dieses Gerät unterstützt keine PC-Daten. Dieses Gerät unterstützt keine nicht finalisierten Discs mit beendeten Sessions. Stellen Sie den Schalter bei falscher Farbanzeige auf dem Bildschirm auf RGB bzw. COMPONENT ein. 1 Disc einlegen und Fach schließen. Das Fotomenü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Foto -CD Folder 03 Folder 06 OK Ausw hlen 3 File 03.jpg 4/20 6 90 90 Prev Next Stopp OK Verstecken Mit STOP die Wiedergabe anhalten. Das Fotomenü erscheint wieder. Bilder überspringen Drücken Sie in der Bildanzeige einmal auf 'b oder B', um die nächste bzw. vorherige Datei anzuzeigen. Bilder drehen Drücken Sie v / V, um ein angezeigtes Bild im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen. Folder 01 Folder 02 Folder 04 Folder 05 Folder 07 Folder 08 MARKER Mark 1. Wählen Sie “Diaschau” im Fotomenü. 2. Drücken Sie auf OK. Das Diaschau-Menü erscheint. Diaschau Ende Drücken Sie OK. Eine Liste der Dateien im Ordner wird angezeigt. JPEG Tempo Alles Normal Starten Abbrechen Objekte Wählen Sie mit v V b B einen Ordner und drücken Sie OK. Das Öffnen-Symbol wird links neben dem Menü markiert. Foto -CD Wählen Sie mit v / V die Option “Volle Sicht” und drücken Sie OK. Slideshows anzeigen JPEG 2 5 3. Stellen Sie die Optionen mit v V b B ein. Objekte: Ausgewählte Datei oder Alle Dateien. Tempo: Regelt die Geschwindigkeit der Slideshow (Langsam, Normal oder Schnell) 4. Wählen Sie Start und drücken Sie OK, um die Slideshow zu starten. 5. Drücken Sie STOP, um die Slideshow anzuhalten und zum Fotomenü zurückzukehren. Anmerkung Wählen Sie mit der Taste MARKER mehrere Dateien aus. OK Ausw hlen MARKER Mark Ende Anmerkung Wenn das Symbol im Fotomenü erscheint, können diese JPEG-Dateien nicht angezeigt werden. Sie mit v V b B eine Datei und drücken 4 Wählen Sie OK. In der linken Menühälfte werden die Optionen Hinweise zu JPEG-Aufnahmen angezeigt. Tipp Um von der Dateiliste in den Ordner zurückzukehren, drücken Sie v / V auf der Fernbedienung, um das -Symbol zu markieren und drücken Sie OK. Die Quelle von TV-Kanal oder Videoeingang kann durch Drücken von RETURN angezeigt werden. Um zum Fotomenü zurückzukehren, drücken Sie LIST/DISC MENU. Bei gemischten CDs (Audiotracks, MP3/Windows MediaTM Audio-, und JPEG- Dateien) können Sie im Stop-Modus durch mehr- maliges Drücken auf TITLE zwischen den Menüs AUDIO CD, MP3/Windows MediaTM Audio CD und Photo CD wechseln. 160 Abhängig von der Größe und Anzahl der JPEGDateien kann das Lesen der Disc einige Minuten dauern. Wenn nach einigen Minuten keine Anzeige auf dem Bildschirm zu sehen ist, sind einige Dateien zu groß. Verringern Sie die Auflösung der JPEG-Dateien auf und 4 Megapixel und brennen Sie die Disc neu. Die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner ist unbegrenzt, die Gesamtanzahl der Dateien im Ordner sollte jedoch weniger als 999 betragen. Einige Discs sind auf Grund verschiedener Aufnahme- formate oder des Zustandes der CD u. U. nicht kompatibel. Beim Brennen JPEG-Dateien mit einer Software wie “Easy CD Creator” auf eine CD-R müssen alle ausgewählten Dateien die Endung “.jpg” haben, bevor sie auf die CD gebrannt werden. Falls die Dateien die Endung “.jpe” besitzen, müssen sie in “.jpg” umbenannt werden. Dateinamen ohne die Endung “.jpg” können von diesem Rekorder nicht gelesen werden, selbst wenn die Dateien im Windows Explorer® als JPEG-Bild angezeigt werden. Wiedergabe eines Bandes mit dem Videorekorder Drücken Sie vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Taste VCR zur Auswahl des Videorekorders. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die am Rekorder angeschlossene VideoEingangsquelle. Audiosystem: Schalten Sie das Audiosystem ein und wählen Sie die angeschlossene Eingangsquelle. Normale Wiedergabe 1 Wiedergabe mit Spezialeffekten VHS Legen Sie eine bespielte Videokassette ein. Das Symbol leuchtet auf und der Rekorder schaltet sich automatisch ein. Stellen Sie sicher, dass die TIMER-Anzeige im Anzeigefenster nicht leuchtet. Drücken Sie ansonsten einmal die Taste 1. Falls ein Band ohne Löschschutz eingelegt wird, startet der Rekorder die Wiedergabe automatisch. Sie einmal auf PLAY (N). 2 Drücken Das PLAY-Symbol wird auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet. Die Wiedergabegeschwindigkeit für das Band mussnicht eingestellt werden und wird automatisch ausgewählt. Sie zum Anhalten der Wiedergabe auf 3 Drücken STOP (x). Das STOP-Symbol wird auf dem Fernsehbildschirm Anmerkungen zur Wiedergabe mit Spezialeffekten Auf dem Fernsehbildschirm erscheinen waagerechte Streifen (Verzerrungen). Dies ist normal. Bei der Wiedergabe mit Spezialeffekten wird der Ton während des Suchlaufs automatisch abgeschaltet. Beim Bildsuchlauf mit hoher Geschwindigkeit dauert die Normalisierung der Bandgeschwindigkeit für die Wiedergabe etwas länger. Dabei können leichte Störungen beobachtet werden. Suchlauf Hier können Sie bei angezeigtem Bild einen Suchlauf vor und zurück nach der gewünschten Szene durchführen. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe entweder auf REW (m) oder FWD (M). Der Rekorder wechselt in den SUCHEN-Modus. Anmerkungen Um während der Videorekorder-Wiedergabe eine DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVDWiedergabe. Drücken Sie auf VCR (bzw. SOURCE), um zur Videorekorder-Wiedergabe zurückzukehren. Diese wird ab dem Punkt der Unterbrechung fortgesetzt (PAL-bandes). Eine gleichzeitige DVD- und Videorekorder-Wiedergabe ist nicht möglich. Einstellen der Spurlage VHS Auto Tracking (Autom. Spurlage) Über die Funktion Autom. Spurlage werden Schnee oder Streifen automatisch vom Bild beseitigt. Diese Funktion kann unter folgenden Voraussetzungen eingesetzt werden: Ein Band wird zum ersten Mal wiedergegeben. Die Bandgeschwindigkeit (SP, LP) ändert sich. Streifen bzw. Schnee treten auf Grund von Beschädigungen am Band auf. Manual Tracking (Manuelle Spurlage) Drücken Sie bei verzerrtem Bild während der Wiedergabe entweder auf v/V auf der Fernbedienung oder CHANNEL (v/V) auf dem Bedienungsfeld, bis die Störungen vermindert werden. Bei vertikalem Flimmern muss die Einstellung behutsam erfolgen. Die Spurlage wird beim Auswerfen des Bandes bzw. wenn das Netzkabel länger als 3 Sekunden lang getrennt wird, automatisch auf Normal zurückgesetzt. Wenn der Suchlauf länger als 3 Minuten andauert, wechselt der Rekorder automatisch zur Wiedergabe, um Band und Videoköpfe zu schonen. 2 Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY (N). Standbild und Wiedergabe Bild für Bild 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf PAUSE/STEP (X). Auf dem Fernsehbildschirm wird ein Standbild angezeigt. eingeblendet. Wird das Bandende vor Drücken auf STOP (x) erreicht, wird das Band automatisch angehalten, zurückgespult, ausgeworfen und der Rekorder wird ausgeschaltet. VHS Ein senkrecht flimmerndes Standbild kann mit v/V auf der Fernbedienung stabilisiert werden. Wird ein STANDBILD länger als 5 Minuten angezeigt, wird der Rekorder automatisch angehalten, um Band und Videoköpfe zu schonen. 2 Drücken Sie mehrmals auf PAUSE/STEP (X) um das Videobild während der Standbildanzeige bildweise vorzuschalten. 3 Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY (N). Zeitlupe 1 Drücken Sie während der Standbildanzeige auf FWD (M). Das Band wird mit 1/19 der Normalgeschwindigkeit wiedergegeben. Drücken Sie zum Verbessern der Bildqualität während der Zeitlupe die Tasten v/V auf der Fernbedienung. Wenn die Wiedergabe in Zeitlupe länger als 3 Minuten erfolgt, wechselt der Rekorder automatisch zur normalen Wiedergabe. 2 Drücken Sie zur Wiedergabe auf PLAY (N). Zählwerkspeicher Der Zählwerkspeicher ist nützlich, um einen Bandabschnitt sofort nach der Aufnahme wiederzugeben oder um mehrmals zur selben Stelle zurückzuspulen. 1 Starten Sie die Aufnahme bzw. Wiedergabe eines Bandes. 2 Drücken Sie zur Anzeige des Echtzeit-Zählwerks auf dem Fernsehbildschirm mehrmals die Taste DISPLAY. 3 Setzen Sie das Zählwerk durch Drücken von CLEAR an der Stelle auf 0:00:00 zurück, die Sie später auffinden wollen. Setzen Sie die Wiedergabe bzw. Aufnahme fort. 4 Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme bzw. Wiedergabe auf STOP. 5 Drücken Sie auf RETURN (O). Das Band wird bei Erreichen der Zählwerkposition "0:00:00" automatisch angehalten. 161 Deutsch Vorbereitung Aufnahmen – erste Schritte Aufnahmen vom Fernsehgerät Gehen Sie wie in den folgenden Anleitungen beschrieben vor, um Fernsehsendungen aufzunehmen. Die Aufnahme beginnt und läuft solange, bis die Disc bzw. Kassette voll ist oder die Aufnahme angehalten wird. 1 Schalten Sie den Rekorder ein, wählen Sie ein Aufnahmegerät (Videorekorder oder DVD) aus und legen Sie eine beschreibbare Disc bzw. ein Band ein. 2 z), um die Drücken Sie mehrmals RECORD (z Länge der Aufnahme einzustellen. Die Aufnahme wird nach dem ersten Tastendruck gestartet. DVD: Jeder zusätzliche Tastendruck verlängert die Aufnahmezeit um 10 Minuten. VCR: Jedes weitere Drücken verlängert die Aufnahmedauer um weitere 30 Minuten. Stellen Sie sicher, dass auf dem VHS-Band ausreichend Platz für die Aufnahme übrig ist. Dabei muss der TV-Eingang auf diesen Rekorder eingestellt sein. 2 Deutsch 3 Stellen Sie den Aufnahmemodus ein, indem Sie mehrmals REC MODE drücken. DVD: SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität), XP (Hohe Qualität), EP (Verbesserte Qualität) VCR: SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay) Wählen Sie den aufzuzeichnenden TV-Kanal über die Tasten CHANNEL (v/V) auf dem Bedienungsfeld oder v/V auf der Fernbedienung aus. Sie mit AUDIO den aufzuzeichnenden 4 Wählen Tonkanal aus. In der folgenden Tabelle wird aufgeführt, welche Komponenten bei den verschiedenen Ausstrahlungsarten aufgezeichnet werden. In der letzten Spalte (Monitor Audio) wird der zu hörende Ton während der Aufnahme aufgeführt. Ausgestrahlter Gewählter Tonkanal Ausgestrahlter Tonkanal Band +R or +RW Tonkanal L Ch STEREO MAIN+SUB MONO 5 6 R Ch Ton während der Modus Aufnahme L Ch R Ch STEREO/MAIN STEREO STEREO STEREO STEREO/SUB STEREO STEREO STEREO MONO/MAIN MONO MONO MONO STEREO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN STEREO/SUB MAIN SUB SUB MONO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN SUB SUB STEREO/MAIN MONO MONO MONO STEREO/SUB MONO/MAIN MONO MONO MONO MONO MONO MONO Drücken Sie einmal RECORD (z). Die Aufnahme wird gestartet. (Im Display-Fenster leuchtet die RECORD-Anzeige.) Die Aufnahme läuft solange, bis die Taste STOP (x) gedrückt wird oder die Disc (bzw. Kassette) voll ist. Informationen darüber, wie Sie die Dauer der Aufnahme festzulegen, finden Sie unter “Instant Timer-Aufnahme”. Drücken Sie STOP (x), um die Aufnahme anzuhalten. DVD Eingang: PR 09 MONO SP 2H 01M Free 00:09:05 30min Rec. VCR Eingang: PR 09 MONO SP 0:17:32 120min Rec. Menü “Instant Timer-Aufnahme” Überprüfen der Aufnahmezeit Drücken Sie einmal RECORD (z) oder DISPLAY, um die Aufnahmezeit zu überprüfen. Die abgerufene Einstellung wird automatisch kurz auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Die verbleibende Aufnahmezeit wird zudem im Display-Fenster eingeblendet. Verlängern der Aufnahmezeit Sie können die Aufnahmezeit jederzeit verlängern, indem Sie RECORD (z) drücken. Jeder zusätzliche Tastendruck verlängert die Aufnahmezeit um 10 Minuten (DVD) oder um 30 Minuten (VCR). Unterbrechen der Aufnahme 1 Drücken Sie zum Unterbrechen der Disc bzw. des Bandes während der Aufnahme auf PAUSE/STEP (X). 2 Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, drücken Sie PAUSE/STEP (X) oder RECORD (z). Anmerkungen • Durch Drücken von PAUSE/STEP (X) während sofortigen Timer-Aufnahme wird die Aufnahme abgebrochen. • Der Rekorder wird nach Ende der sofortigen TimerAufnahme automatisch ausgeschaltet. • Falls die DVD Timer-Sofortaufnahme während einer Videorekorder-Aufnahme endet, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus. So nehmen Sie eine Fernsehsendung auf, während Sie eine andere ansehen 1 Drücken Sie TV/VIDEO, um während der Aufnahme den TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet. 2 Wählen Sie den TV-Kanal aus, den Sie ansehen möchten. ipps Der Aufnahmekanal kann während der Aufnahme auf eine Videokassette im Modus Aufnahme-Pause gewechselt werden. (Der Kanal kann während der Aufnahme-Pause einer DVD nicht gewechselt werden.) Anmerkungen • Um während der Videorekorder-Aufnahme eine DVD Instant Timer-Aufnahme Die Funktion “Instant Timer-Aufnahme” ermöglicht Ihnen, ohne den Programm-Timer eine Aufnahme mit einer voreingestellten Länge zu machen. Folgen Sie den Schritten 1-5 (siehe “Aufnahmen vom Fernsehgerät”). 1 162 abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die Wiedergabe. Die Videorekorder-Wiedergabe während einer DVD-Aufnahme ist nicht möglich. • Um während der Videorekorder-Aufnahme eine DVD aufzunehmen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVDAufnahme. Die gleichzeitige Videorekorder- und DVDAufnahme ist nicht möglich. Kopieren von DVD auf Videokassette Kopieren von Videokassette auf DVD Der Inhalt einer DVD kann mit der Taste D.DUBBING (bzw. DIRECT DUBBING) auf ein VHS-Band kopiert werden. Eine Videokassette kann mit der Taste D.DUBBING (bzw.DIRECT DUBBING) auf eine beschreibbare DVDDisc kopiert werden. So können Sie ältere VHS-Bänder auf DVD archivieren. Anmerkung Kopiergeschützte DVDs (bzw. Discs) können nicht kopiert werden. Die Vervielfältigung von MacrovisionKodierten DVDs (bzw. Discs) ist verboten. Anmerkung Kopiergeschützte VHS-Videokassetten können nicht kopiert werden. Die Vervielfältigung von MacrovisionKodierten Videokassetten ist verboten. Legen Sie eine beschreibbare DVD-Disc ein. Legen Sie eine leere, beschreibbare DVD-Disc in das DVD-Deck ein und schließen Sie das Disc-Fach. Legen Sie eine VHS-Kassette ein. Legen Sie die zu kopierende VHS-Videokassette in das Videorekorder-Deck ein. 1 Sie eine VHS-Kassette ein 1 Legen Legen Sie eine leere VHS-Videokassette in das Videorekorder-Deck ein. 2 Sie eine Disc ein 2 Legen Legen Sie die zu kopierende Disc in das DVD-Deck ein und schließen Sie das Disc-Fach. Anmerkung Wählen Sie den DVD-Modus durch Drücken der DVD+RW-Discs müssen vor dem Beschreiben ini3 Taste DVD auf der Fernbedienung bzw. der tialisiert werden; siehe Seite 146. Taste SOURCE auf dem Bedienungsfeld. Sie den VCR-Modus durch Drücken der 3 Wählen Taste SOURCE auf der Fernbedienung bzw. auf Suchen Sie mit den Tasten PLAY und PAUSE die dem Bedienungsfeld. 4 Stelle auf der DVD (bzw. Disc), von der die Suchen Sie mit den Tasten PLAY, REW, FWD Aufnahme beginnen soll. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Wiedergabe an der Stelle pausieren, von der die Aufnahme beginnen soll. Sie die Taste D.DUBBING auf der 5 Drücken Fernbedienung bzw. die Taste DIRECT DUBBING auf dem Bedienungsfeld. Das Menü Dubbing (Auf Videokassette kopieren) erscheint. 4 und PAUSE die Stelle auf der VHS-Kassette, von der die Aufnahme beginnen soll. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie die Wiedergabe an der Stelle pausieren, von der die Aufnahme beginnen soll. Sie die Taste D.DUBBING auf der 5 Drücken Fernbedienung bzw. die Taste DIRECT DUBBING auf dem Bedienungsfeld. Das Menü Dubbing (Auf DVD kopieren) erscheint. Kopieren Kopieren Rest Aufn.-Modus Dubbing Dubbing Stop Wählen Sie mit den Tasten v / V / b / B den 6 gewünschten Aufnahmemodus: • SP (Normale Wiedergabe) 7 Rest Aufn.-Modus --% SP • LP (Longplay, 2 Mal SP). Wählen Sie zum Starten der Kopie Dubbing und drücken Sie OK oder drücken Sie D.DUBBING (bzw. DIRECT DUBBING). ipp Bei Drücken von PAUSE/STEP während des Kopierens werden DVD- und Videorekorder-Deck angehalten und die Anzeige "DUB" blinkt auf dem Bedienungsfeld. Während der Pause kann die DVD-Wiedergabeposition mit PLAY, REW, FWD, PAUSE/STEP usw. geändert werden. Das Videorekorder-Deck bleibt im Pause-Modus. Drücken Sie zum Fortsetzen der Kopie zwei Mal auf D.DUBBING (bzw. DIRECT DUBBING). 01H54M SP Stop Wählen Sie mit den Tasten v / V / b / B den 6 gewünschten Aufnahmemodus: • EP (Verbesserte Qualität) 7 • LP (Geringe Qualität) • SP (Standard-Qualität) • XP (Hohe Qualität) Wählen Sie zum Starten der Kopie Dubbing und drücken Sie OK oder drücken Sie D.DUBBING (bzw. DIRECT DUBBING). ipp Bei Drücken von PAUSE/STEP während des Kopierens werden DVD- und Videorekorder-Deck angehalten und die Anzeige "DUB" blinkt auf dem Bedienungsfeld. Während der Pause kann die VCR-Wiedergabeposition mit PLAY, REW, FWD, PAUSE/STEP usw. geändert werden. Das DVD-Deck bleibt im Pause-Modus. Drücken Sie zum Fortsetzen der Kopie zwei Mal auf D.DUBBING (bzw. DIRECT DUBBING). Sie den Kopiervorgang an Halten Sie den Kopiervorgang an 8 Halten Drücken Sie zum Anhalten des Kopiervorgangs jed8 Drücken Sie zum Anhalten des Kopiervorgangs jederzeit die TasteSTOP (x). erzeit auf STOP (x). Die Kopie wird automatisch Die Kopie muss nach Ende des DVD-Films manuell fortgesetzt werden, ansonsten werden Wiedergabe und Aufnahme u. U. endlos häufig wiederholt. angehalten, sobald das Bandende der VHSKassette erreicht wird. 163 Deutsch Aufnahmen – erste Schritte (Fortsetzung) Timer-Aufnahme Dieser Rekorder kann zur Aufnahme von bis zu 8 Sendern innerhalb eines Monats programmiert werden. 1 Sie die erforderlichen Informationen für 2 Geben Ihre Timer-Aufnahme(n) an. • b / B (links/rechts) – Bewegen Sie den Cursor nach links/rechts • v / V (oben/unten) – ändert die Einstellung an der aktuellen Cursorposition. • Drücken Sie RETURN (O), um das Menü “TimerAufnahme” zu beenden. • Drücken Sie TIMER, um die Timer-Aufnahmeliste anzuzeigen. Drücken Sie TIMER. Das Menü “Timer-Aufnahme” wird eingeblendet. Timer-Aufnahme Media PR DVD 9 OK Eingabe SP Datum Startzeit Endzeit 16/05 Sun 10:07 11:00 C07 TIMER 198 min Frei VPS/ Modus PDC Timer-Aufnahmelist SP EIN Ende Deutsch • Media – Auswahl des Mediums (DVD oder Videorekorder). • PR – Wählen Sie eine gespeicherte Programmnummer oder einen der externen Eingänge für die Aufnahme. • Datum – Auswahl eines Datums bis zu 1 Monat im voraus bzw. tägliche oder wöchentliche Programmierung. • Startzeit – Legt die Anfangszeit der Aufnahme fest. • Endzeit – Legt die Länge der Aufnahme fest. • Modus – Auswahl des Aufnahmemodus. DVD: SP, LP, EP, XP oder AT (Auto) Videorekorder: SP, LP, AT (Auto) Im Modus AT (Auto) wird ermittelt, wie viel Zeit auf der Disc bzw. Kassette übrig ist, wobei der Aufnahmemodus ggf. so eingestellt wird, dass die Aufnahme der Sendung vollständig ist. Wenn VPS/PDC auf ON (EIN) gestellt ist, lässt sich der AT -Modus nicht auswählen. • VPS/PDC – Das VPS/PDC-System passt die Aufnahmezeit automatisch an, so dass Sie die Sendung auch dann nicht verpassen, wenn sich der Sendeplan geändert hat. Damit VPS/PDC ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie die korrekte angegebene Uhrzeit und das Datum der Sendung eingeben, die Sie aufzeichnen möchten. Beachten Sie, dass VPS/PDC vielleicht nicht mit jedem Sender arbeitet. Hinweise • Sender, die VPS/PDC verwenden, haben in der Regel auf den Videotextseiten entsprechende VPS/PDC-Informationen. Informieren Sie sich auf diesen Seiten, wenn Sie eine TimerAufnahme einstellen. • Es dauert ca. 20 Sekunden, bis der Recorder eingeschaltet ist und die Aufnahme startet. Wenn Sie VPS/PDC verwenden, wird eventuell der Anfang der Sendung nicht aufgenommen. Sie OK, um die Programmierung zu spe3 Drücken ichern. Die Timer-Aufnahmeliste wird eingeblendet. Sie RETURN ( O), um die 4 Drücken Programmliste zu beenden. Sie sicher, dass eine beschreibbare Disc 5 Stellen bzw. Kassette eingelegt ist und drücken Sie die Taste 1 zum Umschalten des Rekorders in den Standby-Modus. Hinweise • Die Timer-Anzeige auf dem Bedienungsfeld leuchtet. • Bei blinkender Disc-/Band-Anzeige ist entweder keine Disc bzw. Kassette eingelegt oder die Disc ist nicht beschreibbar. • Der Rekorder zeichnet den Ton je nach TunerEinstellung des Fernsehers auf (Stereo, Mono oder Zweikanalton). Der Ton muss vor dem Umschalten des Rekorders in den Standby-Modus mit der Taste AUDIO eingestellt werden. • Sie müssen 1 drücken, um die Timer-Aufnahme anzuhalten. • Der Rekorder wird nach Ende der Timer-Aufnahme automatisch ausgeschaltet. Falls die Videorekorder-Timer-Aufnahme im DVDModus des Gerätes endet, schaltet sich das Gerät nicht automatisch aus. • Nach Ende einer Timer-Aufnahme erfolgt eine kurze Verzögerung, um die aufgenommene Programm zu überprüfen. Bei zwei aufeinanderfolgenden TimerAufnahmen (zwei Aufnahmen direkt hintereinander), wird der Anfang der folgenden Sendung u. U. nicht aufgenommen. • Um während der Videorekorder-Timer-Aufnahme eine DVD abzuspielen, drücken Sie auf DVD (bzw. SOURCE), um in den DVD-Modus zu wechseln, und starten Sie die DVD-Wiedergabe. Die VideorekorderWiedergabe während einer DVD-Timer-Aufnahme ist nicht möglich. Empfohlene beschreibbare DVD-Discs DVD+R SONY (2.4x, 4x, 8x, 16x) TDK (4x) Mitsubishi (4x, 8x) Ricoh (2x, 4x, 8x) - 164 DVD+RW SONY (2.4x) TDK (2.4x) Philips (4x) Ricoh (2.4x) HP (2.4x, 4x) DVD+R(DL) Mitsubishi (2.4x) Maxell (2.4x) - Timer-Aufnahmen mit SHOWVIEW® System 1 Überprüfen der Einzelheiten der Timer-Aufnahme Sie können die Programmierung prüfen, wenn der Recorder eingeschaltet ist. Drücken Sie zweimal TIMER. • Wählen Sie eine Timer-Aufnahme mit v / V aus. • Drücken Sie OK, um das ausgewählte Programm zu bearbeiten. Das Menü “Timer-Aufnahme” wird eingeblendet. • Drücken Sie CLEAR, um das ausgewählte Programm aus der Timer-Aufnahmeliste zu löschen. Timer-Aufnahmeliste Media PR Datum 11 16/05 So VPS/ Modus PDC Startzeit 10:12 30min SP EIN Aufnahme OK Deutsch Mit diesem System ist die Programmierung von TimerAufnahmen ein Kinderspiel. Die meisten Fernsehprogrammzeitungen veröffentlichen außer Informationen über Fernsehsendungen auch die SHOWVIEWProgrammiernummern. Wenn Sie also eine Timer-Aufnahme eines Programms machen möchten, müssen Sie lediglich die entsprechende SHOWVIEW -Programmiernummer eingeben. Die Einstellungen von Datum, Anfang, Ende und Kanal werden automatisch vorgenommen. Sie müssen dem Recorder lediglich die Aufnahmezeit und Aufnahmequalität angeben und festlegen, ob es sich um eine einmalige oder eine wiederholte Aufnahme handelt. Sie können maximal sieben Timer-Programme auf dem Recorder speichern. Drücken Sie SHOWVIEW. Das Menü SHOWVIEW wird angezeigt. Drücken Sie erneut SHOWVIEW, um das Menü zu beenden. SHOWVIEW Nummer 0-9 Eingabe 2 OK OK OK Editieren CLEAR Ende CLEAR Verwenden Sie die Zifferntasten und drücken Sie danach OK, um die SHOWVIEWProgrammiernummer einzugeben. • Wenn Sie einen Fehler machen, bevor Sie OK drücken, drücken Sie wiederholt CLEAR, um die Kennwortziffern nacheinander zu löschen und danach das Kennwort zu korrigieren. Um die Programmierung zu prüfen, wird das Menü “Timer-Aufnahme” angezeigt. Timer-Aufnahme SP Media PR Datum Startzeit Endzeit DVD 9 16/05 Sun 10:07 11:00 OK Eingabe C07 TIMER Timer-Aufnahmelist 198 min Frei VPS/ Modus PDC SP TIMER Timer-Aufn. Ende Stornieren einer Timer-Aufnahme Sie können eine Timer-Einstellung jederzeit löschen, bevor die Aufnahme gestartet wird. • Wählen Sie das Programm, das gelöscht werden soll, mit v / V in der Timer-Aufnahmeliste aus. Wenn Sie das Programm löschen möchten, drücken Sie CLEAR. Anhalten einer Timer-Aufnahme Nach dem Start einer Timer-Aufnahme können Sie noch immer das Programm abbrechen. • Drücken Sie 1. EIN Ende Das Timer-Rekordermenü erscheint. Die Einstellungen können wie gewünscht vorgenommen werden (Modus, VPS/PDC usw). Sie die Schritte 2-5 auf der vorherigen 3 Führen Seite durch (Timer-Rekorder). Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung Bei eingestelltem Timer nimmt der Recorder unter den folgenden Voraussetzungen nicht auf: • Es wurde keine Disc (oder Videokassette) eingelegt. • Eine nicht beschreibbare Disc (oder Videokassette) wurde eingelegt. • “Disc-Schutz” ist im Setup-Menü eingeschaltet (siehe Seite 148). • Gerät einschalten. (Zur Aktivierung der TimerAufnahme muss sich das Gerät im Standby-Modus befinden.) • Auf der Disc befinden sich 49 aufgenommene Titel. Sie können unter den folgenden Voraussetzungen kein Timer-Programm eingeben: • Eine Aufnahme läuft gerade. • Die gewünschte Uhrzeit liegt in der Vergangenheit. • Mehr als 8 Programme wurden eingestellt. Mehrere Timer-Programme überschneiden sich: • Das frühere Programm hat Priorität. • Wenn das frühere Programm beendet ist, wird das spätere gestartet. • Wenn zwei Programme so eingestellt sind, dass sie exakt zur selben Zeit anfangen, hat das zuerst eingegebene Priorität. Wenn die Disc beschädigt ist, kann die Aufnahme u. U. nicht erfolgreich abgeschlossen werden. Auch wenn im Feld “Überprüfen” die Meldung “Aufnahme Ok” angezeigt wird, trifft dies nicht unbedingt zu. 165 Aufnehmen von externen Quellen Aufnehmen von externen Komponenten Aufnehmen von einem digitalen Camcorder Sie können von einer externen Komponente, z. B. einem an einen externen Eingang des Recorders angeschlossenen Camcorder oder Videorecorder, Aufnahmen machen. Sie können von einem digitalen Camcorder aufnehmen, der an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld des Recorders angeschlossen ist. Mit der Fernbedienung des Recorders können Sie Camcorder und Recorder steuern. Achten Sie vor der Aufnahme darauf, dass der Audioeingang für die DV IN-Buchse eingerichtet ist (siehe Seite 146). 1 Die Komponente, vor der Sie eine Aufnahme machen möchten, muss ordnungsgemäß an den Recorder angeschlossen sein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 137. 2 Drücken Sie mehrmals v oder V, um den externen Eingang auszuwählen, über den aufgenommen werden soll. Deutsch • Tuner: Integrierter Tuner • AV1: EURO AV1 AUDIO VIDEO an der rückwärtigen Anschlussleiste • AV2: EURO AV2 DECODER an der rückwärtigen Anschlussleiste • AV3: AV3 IN (VIDEO, AUDIO (L/R), S-VIDEO IN) am vorderen Bedienfeld Tipps • Das Signal der Quelle muss im DVC-SD-Format vorliegen. • Nicht alle Camcorder können mit der Fernbedienung dieses Recorders gesteuert werden. • Wenn Sie mit einem DV-Kabel einen zweiten Recorder anschließen, können Sie den zweiten Recorder nicht von Ihrem Erstgerät aus steuern. • Sie können das Gerät nicht remote von einer Komponente aus steuern, die an die DV IN-Buchse angeschlossen ist. • Sie können die Datum- und Uhrzeitinformationen nicht von einer DV-Kassette aufnehmen. • DV: DV IN am vorderen Bedienfeld Anmerkung Überprüfen Sie, ob die Audio-Eingangseinstellungen für die DVD-Aufnahme korrekt vorgenommen wurden. Siehe Seite 146. Sie eine beschreibbare Disc bzw. 3 Legen Videokassette ein. Sie den Aufnahmemodus ein, indem Sie 4 Stellen mehrmals REC MODE drücken. DVD: SP (Standard-Qualität), LP (Geringe Qualität), XP (Hohe Qualität), EP (Verbesserte Qualität) VCR: SP (Normale Wiedergabe), LP (Longplay) 5 z). Drücken Sie einmal RECORD (z Die Aufnahme wird gestartet. (Im Display-Fenster leuchtet die RECORD-Anzeige.) 6 Die Aufnahme läuft solange, bis die Taste STOP (x) gedrückt wird oder die Disc bzw. Kassette voll ist. Informationen darüber, wie Sie die Dauer der Aufnahme festzulegen, finden Sie unter “Instant Timer-Aufnahme” auf Seite 162. Drücken Sie STOP (x), um die Aufnahme anzuhalten. Hinweis Wenn Ihre Quelle mit CopyGuard kopiergeschützt ist, können Sie mit diesem Recorder nicht von ihr aufnehmen. Lesen Sie die Copyright-Hinweise auf Seite 128. 1 Der digitale Camcorder muss an die DV IN-Buchse auf der Vorderseite des Geräts angeschlossen sein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 137. Sie, ob der DV-Audio-Eingang die 2 Überprüfen Voraussetzungen erfüllt. Sie haben die Wahl zwischen Audio 1 (OriginalAudio) und Audio 2 (Overdubbed-Audio). • Der DV-Eingang wird über “DV Rec Audio” im Untermenü des Setup-Menüs eingestellt. Siehe “DV Rec Audio” auf Seite 144, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Drücken Sie mehrmals v oder V, um den DV3 Eingang auszuwählen. DV wird im Display-Fenster und auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Sie die Stelle auf dem Camcorder-Band, 4 Suchen ab der Sie aufnehmen möchten. Für optimale Ergebnisse unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, ab der Sie aufnehmen möchten. • Je nach Camcorder können Sie mit der Fernbedienung des Recorders die Funktionen STOP, PLAY und PAUSE verwenden. z), um die Drücken Sie einmal RECORD (z 5 Aufnahme zu starten. Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn • der Recorder kein Signal erkennt. • Sie können die Aufnahme unterbrechen oder anhalten, indem Sie PAUSE/STEP (X) oder STOP (x) drücken Während der Aufnahme können Sie den Camcorder nicht mit dieser Fernbedienung steuern. • Im Video-Modus wird der letzte Frame der Aufnahme auch nach dem Ende der Aufnahme kurze Zeit auf dem Bildschirm angezeigt. • Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem Recorder funktionieren, muss der digitale Camcorder eingeschaltet und in Betrieb sein. 166 Aufnahmen von externen Quellen (Fortsetzung) Was ist “DV”? DV-bezogenen Meldungen Mit DV (auch unter der Bezeichnung i.LINK bekannt), können Sie einen mit DV ausgerüsteten Camcorder mit einem DV-Kabel als Eingang und Ausgang von Audio-, Video- Daten- und Steuersignalen an diesen Recorder anschließen. Die i.LINK-Schnittstelle entspricht dem Standard IEEE 1394-1995. “i.LINK” und das “i.LINK”-Logo sind Marken. Wenn Sie die DV IN-Buchse verwenden, können die folgenden Meldungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden: • Dieser Recorder ist nur mit DV-Format- (DVC-SD-) Camcordern kompatibel. Digitale Satellitentuner und Digital VHS-Videorecorder sind nicht kompatibel. • Sie können nicht mehrere DV-Camcorder gleichzeitig an diesen Recorder anschließen. • Sie können diesen Recorder nicht von externen Geräten steuern, die über die DV IN-Buchse angeschlossen sind (einschl. zwei DVD-Recorder). • Der über die DV IN-Buchse angeschlossene Camcorder kann vielleicht nicht in allen Fällen gesteuert werden. • Digitale Camcorder können in der Regel Audio als 16-Bit-/48 kHz-Stereo oder Twin-Stereo-Tracks mit 12 Bit/32 kHz aufnehmen. Dieser Recorder kann nur einen Stereo-Audio-Track aufnehmen. Stellen Sie “DV Audioaufnahme” nach Bedarf auf Audio 1 oder Audio 2 (siehe Seite 146) ein. • Audio-Eingaben zur DV IN-Buchse müssen 32 oder 48 kHz (nicht 44,1 kHz) sein. • Während der Aufnahme können Bildstörungen auftreten, wenn eine Quellkomponente die Wiedergabe anhält oder einen nicht aufgezeichneten Abschnitt des Bands wiedergibt, die Stromversorgung der Quellkomponente ausfällt oder das DV-Kabel abgezogen wird. • Wenn “DV Rec Audio” auf “Audio 2” gesetzt und das Audio 2-Signal nicht vorhanden ist, wird “DV Rec Audio” automatisch auf “Audio 1” gesetzt. Zuviele Geräte angeschlossen Die DV-Buchse an diesen Recorder unterstützt nur den Anschluss an einen anderen Camcorder. Band überprüfen In das angeschlossene Gerät wurde keine Kassette eingelegt. Inkompatibles Gerät Der Recorder kann den Camcorder nicht steuern. Information wird neu geladen Der Camcorder aktualisiert Informationen für DV. Kameramodus Der Camcorder wird auf Kameramodus gesetzt. Störungsbehebung Wenn Sie kein Bild und/oder keinen Ton über die DV InBuchse erhalten, überprüfen Sie die folgenden Punkte: • Das DV-Kabel muss ordnungsgemäß angeschlossen sein. • Schalten Sie das angeschlossene Equipment aus und wieder ein. • Wechseln Sie den Audio-Eingang. Hinweis • Nicht alle angeschlossenen Camcorder können jedoch mit der Fernbedienung gesteuert werden, die mit diesem Recorder ausgeliefert wurde. • Verringern Sie vor dem Umschalten des Camcorders in den Kameramodus die Lautstärke des angeschlossenen Audiogerätes, um Rückkopplungen zu vermeiden. 167 Deutsch Nicht mit Camcorder verbunden Der Camcorder ist nicht richtig angeschlossen, oder der Camcorder ist ausgeschaltet. Die Menüs Titelliste und Kapitelliste (Forts.) Das Menü Titelliste verwenden +RW In der Titelliste werden alle aufgenommenen Titel angezeigt, es können Titel gelöscht und weitere Änderungen am Originalinhalt der Disc vorgenommen werden. Titel können direkt vom Menü Titelliste abgespielt werden. Zum Bearbeiten mithilfe des Titellisten-Menüs muss der Rekorder angehalten werden. 1 Deutsch Drücken Sie LIST/DISC MENU für das TitellistenMenü. • Wechseln Sie bei mehr als 6 Titeln mit v / V zur vorherigen/nächsten Seite. • Zum Verlassen des Titellisten-Menüs RETURN (O) drücken. 1/12 Titelliste DVD+RW TITLE 1 5std 8min LP Frei TITLE 2 0:16:00 7/12 TITLE 3 0:35:00 9/12 10/12 0:30:00 Tipp Drücken Sie DISPLAY, um genauere Informationen über den ausgewählten Titel anzuzeigen. Vorsicht z) im Titellisten-Menü Beim Drücken von RECORD (z wird der ausgewählte Titel gelöscht und die Aufnahme beginnt (s. S. 174 für weitere Informationen). Das Kapitellisten-Menü verwenden +RW Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten1 Drücken Menü. Sie mit v V b B den Titel für das 2 Wählen Kapitellisten-Menü und drücken Sie OK. Die Optionen für die Titelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt. TITLE 4 0:08:00 13/12 OK TITLE 5 Auswahl DISPLAY 16/12 Info TITLE 6 0:10:00 REC 19/12 0:15:00 Ende die Optionen der Titelliste anzuzeigen, 2 Um wählen Sie den gewünschten Titel und drücken Sie OK. 3 Sie mit v / V ‘Kapitel’ der Optionen von 3 Wählen Titelliste und drücken Sie OK. Das Kapitellisten-Menü wird eingeblendet. Kapitelliste TITLE 1 16/05/2004 So 0:00:55 LP 1/9 Die Optionen für die Titelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK. Wiedergabe Vollwiederg. Kapitel Editieren Kopieren Titel-Name Teilen Verst. Wiedergabe: Startet die Wiedergabe des gewählten Titels ohne versteckte Kapitel. Vollwiederg.: Startet die Wiedergabe des gewählten Titels mit versteckten Kapiteln. Kapitel: Wechselt zum Kapitellisten-Menü des Titels. (siehe diese Seite rechts) Löschen: Löscht den Titel (Seite 170) Schützen: Verhindert versehentliches Aufnehmen, Än-dern oder Löschen des Titels. (Seite 172) Editieren: Bearbeitungsoptionen. • Titel-Name: Bearbeitet den Titelnamen. (Seite 171) • Teilen: Unterteilt einen Titel in zwei Titel. (Seite 173) • Verst. (Anzeigen): Blendet alle Kapitel des Titels ein/aus. (Seite 173) Kopieren: Kopieren eines Titels auf ein VHS-Band. Sie mehrfach RETURN (O), um das 4 Drücken Titellisten-Menü zu verlassen. 168 OK Auswahl Ende die Optionen der Kapitelliste anzuzeigen, 4 Um wählen Sie das gewünschte Kapitel und drücken Sie OK. Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt. Sie mit v / V eine Option aus und 5 Wählen drücken Sie zur Bestätigung OK. Wiedergabe Titel Verbinden Verst. Wiedergabe: Startet die Wiedergabe des gewählten Kapitels. Titel: Wechselt zum TitellistenMenü des Kapitels. (siehe diese Seite links) Verbinden: Vereint zwei Kapitel in einem. (Seite 171) Verst. (Anzeigen): Blendet das gewählte Kapitel ein/aus. (Seite 173) Drücken Sie mehrfach RETURN (O), um das 6 Kapitellisten-Menü zu verlassen. Die Menüs Titelliste und Kapitelliste (Forts.) +R In der Titelliste werden alle aufgenommenen Titel angezeigt, es können Titel gelöscht und weitere Änderungen am Originalinhalt der Disc vorgenommen werden. Titel können direkt vom Menü Titelliste abgespielt werden. Zum Bearbeiten mithilfe des Titellisten-Menüs muss der Rekorder angehalten werden. Drücken Sie LIST/DISC MENU für das TitellistenMenü. • Wechseln Sie bei mehr als 6 Titeln mit v / V zur vorherigen/nächsten Seite. • Zum Verlassen des Titellisten-Menüs RETURN (O) drücken. 1 Das Kapitellisten-Menü verwenden +R Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten1 Drücken Menü. Sie mit v V b B den Titel für das 2 Wählen Kapitellisten-Menü und drücken Sie OK. Die Optionen für die Titelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt. Sie mit v / V ‘Kapitel’ der Optionen von 3 Wählen Titelliste und drücken Sie OK. Das Kapitellisten-Menü wird eingeblendet. Kapitelliste TITLE 1 16/05/2004 So 0:00:55 LP Deutsch Das Menü Titelliste verwenden 1/6 Titelliste 1/9 DVD+R TITLE 1 4std 8min LP Frei TITLE 2 7/12 0:16:00 9/12 0:08:00 16/12 TITLE 4 2 3 10/12 0:10:00 --/-- TITLE 5 13/12 OK TITLE 3 0:35:00 Auswahl DISPLAY Info 0:30:00 Leerer Titel 1:38:00 Ende Um die Optionen der Titelliste anzuzeigen, wählen Sie den gewünschten Titel und drücken Sie OK. Die Optionen für Titelliste werden im TitellistenMenü angezeigt. Wählen Sie mit v / V eine Option aus und drücken Sie zur Bestätigung OK. Wiedergabe Vollwiederg. Kapitel Editieren Kopieren Titel-Name Teilen Verst. Wiedergabe: Startet die Wiedergabe des gewählten Titels ohne versteckte Kapitel. Vollwiederg.: Startet die Wiedergabe des gewählten Titels mit versteckten Kapiteln. Kapitel: Wechselt zum Kapitellisten-Menü des Titels. (siehe diese Seite rechts) Löschen: Löscht den Titel (Seite 170) Schützen: Verhindert versehentliches Aufnehmen, Än-dern oder Löschen des Titels. (Seite 172) Editieren: Bearbeitungsoptionen. • Titel-Name: Bearbeitet den Titelnamen. (Seite 171) • Verst. (Anzeigen): Blendet alle Kapitel des Titels ein bzw. aus.(Seite 173) Kopieren: Kopieren eines Titels auf ein VHS-Band. OK Auswahl Ende die Optionen der Kapitelliste anzuzeigen, 4 Um wählen Sie das gewünschte Kapitel und drücken Sie OK. Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt. Sie mit v / V eine Option aus und 5 Wählen drücken Sie zur Bestätigung OK. Wiedergabe Titel Verbinden Verst. Wiedergabe: Startet die Wiedergabe des gewählten Kapitels. Titel: Wechselt zum TitellistenMenü des Kapitels. (siehe diese Seite links) Verbinden: Vereint zwei Kapitel in einem. (Seite 171) Verst. (Anzeigen): Blendet das gewählte Kapitel ein/aus. (Seite 173) Drücken Sie mehrfach RETURN (O), um das 6 Kapitellisten-Menü zu verlassen. Drücken Sie mehrfach RETURN (O), um das 4 Titellisten-Menü zu verlassen. ipp Drücken Sie DISPLAY, um genauere Informationen über den ausgewählten Titel anzuzeigen. 169 Titel und Kapitel bearbeiten Hinzufügen von Kapitelmarkierungen Chapter +RW +R Titel löschen 1 +RW +R Wählen Sie im Menü Titellisten- mit v V b B ein einen Titel zum Löschen aus und drücken Sie OK. Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm. 1 Geben Sie den Titel wieder. Wählen Sie die Option “Löschen” im Menü aus. Drücken Sie an der Stelle, an der Sie ein neues 2 2 Kapitel anfangen möchten, CHAPTER. Wiedergabe Ein Symbol Kapitelmarkierung wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. • Sie können auch während der Aufnahme Kapitelmarkierungen einfügen. Deutsch Hinweis Kapitelmarkierungen werden in regelmäßigen Abständen automatisch eingefügt. Sie können dieses Intervall im Menü “Initial Setup” ändern (siehe “Automatische Kapitel” auf Seite 146) Titel-Miniaturansichten ändern Thumb. +RW +R Jeder im Titellisten-Menü angezeigte Titel wird durch eine Miniaturansicht des ersten Bildes des Titels bzw. Kapitels dargestellt. Sie können auch ein beliebiges Standbild eines Titels auswählen. Geben Sie den Titel wieder. 1 2 Drücken Sie THUMBNAIL. Vollwiederg. Kapitel Editieren Kopieren Sie OK, um zu bestätigen. 3 Drücken Die Meldung zum Bestätigen des Löschvorgangs wird angezeigt. Sie b / B um “OK” auszuwählen, 4 Verwenden und drücken Sie OK. Das ausgewählte der Titel wird gelöscht. Nachdem Sie OK gedrückt haben, wird das neue aktualisierte Menü eingeblendet. Sie die Schritte 1 - 4, um mit dem 5 Wiederholen Löschen aus dem Menü fortzufahren. Sie mehrmals RETURN (O), um das 6 Drücken Menü zu beenden. Anmerkung • Bei DVD+RW-Aufnahmen wird der Name des gelöschten Titels in “Gelöschter Titel” umbenannt. • Beim Löschen von mehr als zwei Titeln werden die Titel zu einem Titel zusammengef 170 Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.) Benennen eines Titels +R Titel können einzeln benannt werden. Namen können bis zu 32 Zeichen lang sein. 1 Wählen Sie im Titellisten-Menü mit v V b B den zu benennenden Titel und drücken Sie OK. Die Optionen werden in der linken Menühälfte angezeigt. Sie mit v/V die Option “Titel-Name” 2 Wählen aus, und drücken Sie OK. Wiedergabe Hinweis Die Funktion ist nicht verfügbar, wenn nur ein Kapitel im Titel vorhanden ist. 1 Wählen Sie im Kapitellisten-Menü das zweite der beiden Kapitel aus, die vereint werden sollen und drücken Sie OK. Die Optionen für die Kapitelliste werden in der linken Menühälfte angezeigt. Sie v / V um “Verbinden” 2 UVerwenden auszuwählen. Vollwiederg. Deutsch +RW Kombinieren von zwei Kapiteln zu +R einem +RW Kapitel Wiedergabe 3 Titel-Name Titel Editieren Teilen Verbinden Kopieren Verst. Verst. Geben Sie einen Namen für den Titel ein. Wählen Sie mit v V b B ein Zeichen aus, und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie OK drücken. Siehe Schritt 3 auf Seite 140 (Sender umbenennen). Sprache Sie OK, um zu bestätigen. 3 Drücken Nach Drücken von OK wird das neue, aktualisierte Menü angezeigt. Sie die Schritte 1-3, um weitere 4 Wiederholen Teile zusammenzuführen. Sie mehrmals RETURN (O), um das 5 Drücken Menü zu beenden. Englisch/Latein Gro§buchstaben 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Leer OK 0 Abbruch Sie OK, und drücken Sie OK, um den 4 Wählen Namen festzulegen und zum Setup-Menü zurückzukehren. Sie mehrmals RETURN (O), um das 5 Drücken Menü zu beenden. Hinweise • Die Namen dürfen maximal 32 Zeichen lang sein. • Mit der Taste CLEAR können Sie Zeichen direkt löschen. 171 Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.) Einen Titel sperren +RW +R Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Aufnehmen, Bearbeiten oder Löschen des Titels verhindert. Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten1 Drücken Menü. Sie mit v V b B den Titel zum Sperren 2 Wählen aus und drücken Sie OK. Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm. 3 Wählen Sie ‘Schützen’ in den Optionen. Deutsch z. B. wenn Sie “Schützen” im Titellisten-Menü wählen. Wiedergabe Vollwiederg. Kapitel Editieren Kopieren Sie zur Bestätigung OK. 4 Drücken Die Sperrmarke erscheint in der Miniaturansicht des Titels. Tipp Wenn Sie einen bereits im Titellisten-Menü gesperrten Titel auswählen, kann dieser durch Auswählen von “Schützen” in den Optionen des Titellisten-Menüs ‘Ungeschützt’ werden. Danach kann der Titel bearbeitet und gelöscht werden. 172 Titel und Kapitel bearbeiten (Forts.) Titel/Kapitel ausblenden +RW +R Mit dieser Funktion kann ein Titel/Kapitel im Menü Titelliste bzw. Kapitelliste ausgeblendet werden. Wählen Sie die Option ‘Vertecken’. 2 z. B. wenn Sie “Vertecken” im Titellisten-Menü +RW Dieser Befehl teilt einen Titel in zwei neue Titel auf. 1 Wählen Sie im Titellisten-Menü einen zu teilenden Titel aus und drücken Sie OK. Die Menüoptionen werden auf der linken Bildschirmseite angezeigt. Sie die Option ‘Teilen’ im 2 Wählen Titellisten-Menü. Wiedergabe Vollwiederg. wählen. Wiedergabe Kapitel Deutsch 1 Wählen Sie im Menü Titelliste bzw. Kapitelliste mit v V b B einen Titel bzw. ein Kapitel zum Ausblenden aus und drücken Sie OK. Die Optionen erscheinen links auf dem Bildschirm. Einen Titel in zwei Titel aufteilen Vollwiederg. Titel-Name Kapitel Titel-Name Editieren Teilen Kopieren Verst. Teilen Kopieren Verst. Sie OK, wenn die Option ‘Teilen’ her3 Drücken vorgehoben ist. Das Menü Titel Edit-Divide erscheint und wird in den STOP-Modus versetzt. Sie zur Bestätigung OK. 3 Drücken Die Miniaturansicht des Titels wird ausgeblendet. Tipp Wenn Sie einen bereits im Titellisten-Menü ausge blendeten Titel auswählen, kann dieser durch Aus wählen von “Anzeigen” in den Optionen des Titellisten Menüs wieder eingeblendet werden. Daraufhin ist der Titel sichtbar. Editieren Aktuelles Bild Titel Editieren Teilen TITLE 1 16/05 00:35:42 Miniaturansicht des ersten Titels #1 Teilen Miniaturansicht des zweiten Titels 0:00:00.00 Abbrechen Erledigt OK Auswahl Punkt bewegen Ende Sie den Punkt für das Teilen des Titels 4 Suchen mit Hilfe von Einzelbild, Suchlauf, Überspringen und Zeitlupe. Sie OK am Startpunkt, wenn die Option 5 Drücken ‘Teilen’ hervorgehoben ist. Um den Teilungspunkt zu entfernen und das Menü Title Edit-Divide Menü zu verlassen, wählen Sie ‘Abbrechen’ mit v / V und drücken Sie OK. Der Teilungspunkt wird gelöscht. Sie ‘Erledigt’ und drücken Sie zum 6 Wählen Fixieren des Teilungspunktes OK. Der Titel wird in zwei neue Titel aufgeteilt. Dieser Vorgang kann bis zu 4 Minuten dauern. 173 Zusätzliche Informationen Aufnahme überschreiben +RW Um einen Aufnahmetitel mit einer neuen Videoaufnahme zu überschreiben, gehen Sie wie folgt vor. Diese Funktion ist für DVD+R nicht möglich, bei denen die Aufnahme am Ende der Disc erfolgt. Titellisten-Menü auf anderen DVDRekordern oder Playern anzeigen +RW +R Das Titellisten-Menü kann auf DVD-Playern angezeigt werden, auf denen DVD+RW- oder DVD+R-Discs wiedergegeben werden können. Sie die aufzuzeichnende Eingabequelle 1 Wählen aus (Kanal, AV1-3, DV). Legen Sie eine bereits beschriebene DVD+RDrücken Sie LIST/DISC MENU für das Titellisten1 oder DVD+RW-Disc ein. 2 Menü. Sie TITLE. 2 Drücken Das Titellisten-Menü erscheint wie folgt. 1/12 Titelliste DVD+RW Deutsch TITLE 1 5std 8min LP Frei 7/12 TITLE 2 0:16:00 9/12 0:08:00 16/12 TITLE 4 13/12 OK Auswahl 10/12 0:10:00 19/12 TITLE 5 DISPLAY Info Tipp Das Titellisten-Menü kann durch Drücken von STOP (x) ausgeblendet werden. TITLE 3 0:35:00 0:30:00 TITLE 6 REC DVD+RW 0:15:00 Title List Ende Sie mit v V b B einen zu 3 Wählen überschreibenden Titel aus. z), um die Aufnahme zu Drücken Sie RECORD (z 4 beginnen. Die überschreibende Aufnahme beginnt am TITLE 1 7/12 5 Anmerkungen Diese Funktion ist bei einem gesperrten Titel nicht möglich. Falls die Überschreibung länger als der Aufnahmetitel ist, wird der aktuelle Titel überschrieben. Falls der folgende Titel jedoch gesperrt ist, wird die Auf- nahme am Startpunkt des Titels angehalten. Falls die Aufnahmedauer des gewählten Titels kürzer als 10 Sekunden ist, wird der folgende Titel überschrieben. Falls der folgende Titel jedoch gesperrt ist, wird die Aufnahme angehalten. 0:08:00 16/12 TITLE 3 0:35:00 10/12 0:10:00 19/12 TITLE 5 0:30:00 TITLE 6 0:15:00 1/2 einen Titel abzuspielen, wählen Sie den Titel 3 Um aus und drücken Sie OK oder N (PLAY). Aufnahmen auf anderen DVD-Playern wiedergeben (Finalisierung einer Disc) Im Handbuch des jeweiligen Players werden unterstützte Discs aufgeführt. Bei der Finalisierung werden die Aufnahmen ‘fixiert’, so dass die Disc auf normalen DVD-Playern oder Compu-tern mit DVD-ROM-Laufwerk abgespielt werden können. Zur Finalisierung einer Disc lesen Sie “Finalisierung” auf Seite 147. 174 9/12 TITLE 4 13/12 Startpunkt des Titels. Drücken Sie STOP (x), um die Aufnahme anzuhalten. Der neue Titel wird erzeugt und das aktualisierte Menü wird angezeigt. TITLE 2 0:16:00 Anmerkungen Nicht finalisierte DVD+RW-Discs können auf normalen DVD-Playern wiedergegeben werden. Bearbeitete Inhalte von DVD+RW-Discs können auf nor-malen DVD-Playern nur finalisiert abgespielt werden. Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVDPlayern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kom-binierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.) Sprachcodeliste Geben Sie den entsprechenden Code für die Ersteinstellung von “Disc Audio”, “Disc Untertitel” und/oder “Disc Menü” ein.(Weitere Informationen finden Sie auf Seite 142.) Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 6565 Afar 7079 Färöisch 7678 Lingala 8375 Slowakisch 6566 Abchasisch 7082 Französisch 7679 Laotisch 8376 Slowenisch 6570 Afrikaans 7089 Friesisch 7684 Litauisch 8377 Samoanisch 6577 Amharisch 7165 Irisch 7686 Lettisch 8378 Shona 6582 Arabisch 7168 Schottisches Gälisch 7771 Malagassi 8379 Somalisch 6583 Assamesisch 7176 Galicisch 7773 Maori 8381 Albanisch 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Mazedonisch 8382 Serbisch 6590 Aserbaidschanisch 7185 Gujarati 7776 Malajalam 8385 Sudanesisch 6665 Baschkirisch 7265 Haussa 7778 Mongolisch 8386 Schwedisch 6669 Weißrussisch 7273 Hindi 7779 Moldawisch 8387 Suaheli 6671 Bulgarisch 7282 Kroatisch 7782 Marathi 8465 Tamilisch 6672 Bihari 7285 Ungarisch 7783 Malaiisch 8469 Telugu 6678 Bengalisch; Bangla 7289 Armenisch 7784 Maltesisch 8471 Tadschikisch 6679 Tibetisch 7365 Interlingua 7789 Burmesisch 8472 Thai 6682 Bretonisch 7378 Indonesisch 7865 Nauruisch 8473 Tigrinya 6765 Katalanisch 7383 Isländisch 7869 Nepalesisch 8475 Turkmenisch 6779 Korsisch 7384 Italienisch 7876 Niederländisch 8476 Tagalog 6783 Tschechisch 7387 Hebräisch 7879 Norwegisch 8479 Tongaisch 6789 Walisisch 7465 Japanisch 7982 Oriya 8482 Türkisch 6865 Dänisch 7473 Jiddisch 8065 Pandschabi 8484 Tatarisch 6869 Deutsch 7487 Javanisch 8076 Polnisch 8487 Twi 6890 Bhutanisch 7565 Georgisch 8083 Paschtu 8575 Ukrainisch 6976 Griechisch 7575 Kasachisch 8084 Portugiesisch 8582 Urdu 6978 Englisch 7576 Grönländisch 8185 Quechua 8590 Usbekisch 6979 Esperanto 7577 Kambodschanisch 8277 Rätoromanisch 8673 Vietnamesisch 6983 Spanisch 7578 Kanadisch 8279 Rumänisch 8679 Volapük 6984 Estnisch 7579 Koreanisch 8285 Russisch 8779 Wolof 6985 Baskisch 7583 Kaschmir 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Persisch 7585 Kurdisch 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnisch 7589 Kirgisisch 8372 Serbokroatisch 9072 Chinesisch 7074 Fidschi 7665 Lateinisch 8373 Singhalesisch 9085 Zulu Deutsch Code 175 Ländercodeliste Geben Sie den entsprechenden für die Ersteinstellung von “Orts Code” ein (siehe Seite 145). Deutsch Code AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CS CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH 176 Ländercode Andorra Vereinigte Arabische Emirate Afghanistan Antigua und Barbuda Anguilla Albania Armenien Niederländische Antillen Angola Antarktik Argentinen Amerikanisch Samoa Österreich Australien Aruba Aserbaidschan Bosnien-Herzegovina Barbados Bangladesch Belgien Burkina Faso Bulgarien Bahrain Burundi Benin Bermuda Brunei Darussalam Bolivien Brasilien Bahamas Bhutan Bouvetinsel Botswana Weißrussland Belize Kanada Kokos (Keeling) Inseln Zentralafrikanische Republik Kongo Schweiz Elfenbeinküste Cook Inseln Chile Kamerun China Kolumbien Costa Rica Ehemalige Tschechoslowakei Kuba Kap Verde Weihnachtsinseln Zypern Tschechische Republik Deutschland Dschibuti Dänemark Dominica Dominikanische Republik Algerien Ekuador Estland Ägypten Westsahara Code ER ES ET FI FJ FK FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB Ländercode Eritrea Spanien Äthiopien Finnland Fidschi Falkland Inseln Mikronesien Farö Inseln Frankreich Frankreich (Europäisches Territorium) Gabun Großbritannien Grenada Georgien Französisch Guyana Ghana Gibraltar Grönland Gambia Guinea Guadeloupe (Französisch) Äquatorialguinea Griechenland S. Georgia & S. Sandwich Inseln Guatemala Guam (USA) Guinea Bissau Guyana Hong Kong Heard und McDonald Inseln Honduras Kroatien Haiti Ungarn Indonesien Irland Israel Indien Britisches Territorium im Indischen Ozean Irak Iran Island Italien Jamaika Jordanien Japan Kenia Kirgisien Kambodscha Kiribati Komoren Saint Kitts und Nevis Anguilla Nordkorea Südkorea Kuwait Cayman Inseln Kasachstan Laos Libanon Code LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH MK ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA Ländercode Santa Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Litauen Luxembourg Lettland Libyen Marokko Monacco Moldavien Madagaskar Marschall-Inseln Mazedonien Mali Myanmar Mongolei Macao Nördlichen Marianeninseln Martinique (French) Mauretanien Montserrat Malta Mauritius Malediven Malawi Mexiko Malaysia Mosambik Namibia Neukaledonien (Französisch) Niger Norfolkinsel Nigeria Nikaragua Niederlande Norwegen Nepal Nauru Niue Neuseeland Oman Panama Peru Polynesien (Französisch) Papua und Neuguinea Philippinen Pakistan Poland Saint Pierre und Miquelon Pitcairninsel Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Katar Reunion (Französisch) Rumänien Russische Föderation Ruanda Saudiarabien Code SB SC SD SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SU SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UK UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Ländercode Solomoninseln Seychellen Sudan Schweden Singapur Saint Helena Slowenien Svalbard und Jan Mayen Inseln Slowakische Republik Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Suriname Saint Tome und Principe ehemalige UdSSR El Salvador Syrien Swasiland Turks- und Caicosinseln Tschad Französische Südgebiete Togo Thailand Tadschikistan Tokelau Turkmenistan Tunesien Tonga Osttimor Türkei Trinidad und Tobago Tuvalu Taiwan Tansania Ukraine Uganda Vereinigtes Königreich USA Minor Outlying Inseln Vereinigte Staaten Uruguay Usbekistan Vatikan Stadtstaat Saint Vincent und die Grenadinen Venezuela Jungferninseln (Britisch) Jungferninseln (USA) Vietnam Vanuatu Wallis und Futuna Inseln Samoa Jemen Mayotte Jugoslawien Südafrika Sambia Zaire Simbabwe Störungsbehebung Schauen Sie zunächst in diesem Kapitel nach, ob Sie die mögliche Ursache eines Problems finden, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Netzkabel nicht eingesteckt. Kein Bild. Fernseher nicht auf den Empfang von Signalen des Recorders umgeschaltet. Videokabel nicht richtig angeschlossen. Stecken Sie das Netzkabel fest in eine Steckdose. Wählen Sie den geeigneten Videoeingangsmodus auf dem Fernseher aus, so dass das Bild vom Recorder auf dem Fernsehbildschirm eingeblendet wird. Schließen Sie das Videokabel richtig an. Der angeschlossene Fernseher ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Fernseher ein. Das angeschlossene Audio-Equipment ist nicht auf Recorders umgeschaltet. Stellen Sie den Audio-Receiver so ein, dass Sie die Ton-Wiedergabe Ihres Recorders hören. Die Audiokabel sind nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie das Audiokabel richtig an. Das angeschlossene Audio-Equipment ist ausgeschaltet. Das Audio-Verbindungskabel ist defekt. Schalten Sie das angeschlossene Audio-Equipment ein. Tauschen Sie es aus. Kein Sound. Schlechte Bildqualität. Verschmutzte Disc. Reinigen Sie die Disc. Wiedergabe nicht möglich. Keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein. (Prüfen Sie, ob die Disc-Anzeige im Display-Fenster leuchtet.) Eine nicht abspielbare Disc ist eingelegt. Die Disc ist nicht mit der bespielten Seite nach unten eingelegt. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (Prüfen Sie den Disctyp, das Farbsystem und den Regionalcode.) Legen Sie die Disc mit der bespielten Seite nach unten ein. Die Disc wurde nicht in der Führung platziert. Platzieren Sie die Disc korrekt innerhalb der Führung im Discfach. Verschmutzte Disc. Reinigen Sie die Disc. Sicherheitsstufe eingestellt. Stornieren Sie die Sicherheitsstufe oder ändern Sie den Schützen. Das Bild vom externen Quelle ist verzerrt. Das Videosignal von der externen Komponente ist kopiergeschützt. Sie können über diesen Recorder keine Verbindung herstellen. Schließen Sie die Komponente direkt an den Fernseher an. Eine Kanäle werden bei Verwendung von v / V übersprungen. Das Bild oder der Ton des Übertragungskanals ist schwach oder nicht vorhanden. Die Kanäle sind nicht im Recorder gespeichert. Stellen Sie die Kanäle wieder her. Siehe Kanaleinstellung auf Seite 139-140. Antenne oder Kabel sind locker. Ziehen Sie die Anschlüsse an oder tauschen Sie das Kabel aus. Camcorder-Bild wird nicht angezeigt. Camcorder ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Camcorder, und bedienen Sie ihn ordnungsgemäß. Camcorder-Bild über A/V-Eingang oder DV IN zum Recorder ist nicht auf dem Fernsehbildschirm sichtbar. Recorder INPUT SELECT ist falsch. Wählen Sie den Eingangskanal (AV1, AV2, AV3, DV usw.) mit v oder V. 177 Deutsch Lösung Ursache Symptom Kein Strom. Störungsbehebung (Fortsetzung) Symptom Eine auf diesem Recorder aufgenommene Disc kann nicht auf einem anderen Player wiedergegeben werden. Aufnahme nicht möglich oder nicht erfolgreich. Lösung Keine Lösung. Ursache Manche Player geben im Video-Modus aufgenommene Discs mit Finalizing nicht wieder. Mit einmal kopierbarem Material aufgenommene Discs können nicht auf anderen Playern abgespielt werden. Auf der Disc ist nicht genügend Platz. Die Quelle, die Sie aufnehmen möchte, ist kopiergeschützt. Wenn Sie den Aufnahmekanal einstellen, ist der Kanal auf dem TV-Tuner abgestimmt. Die Uhr des Recorders geht falsch. Timer wurde falsch programmiert. Timer-Aufnahme-LED leuchtet nach dem Programmieren nicht mehr. Das Gerät befindet sich nicht im Standby-Modus. Fernseher nicht Stereo-kompatibel. Broadcast-Übertragung nicht im Stereoformat. Recorder A/V Out-Buchsen sind nicht an die TV A/V In-Buchsen angeschlossen. Recorder-Audio/Video Out ist nicht für das Fernsehen ausgewählt. Der TV-Audio-Kanal des Recorders muss auf Mono gesetzt werden. Fernbedienung zeigt nicht auf den Empfangssensor des Recorders. Die Fernbedienung ist zu weit vom Recorder entfernt. Zwischen Fernbedienung und Recorder ist ein Hindernis. Die Batterien der Fernbedienung sind verbraucht. Deutsch Timer-Aufnahme nicht möglich. Stereo-Audio-Aufnahme und/oder Wiedergabe nicht vorhanden. Die Fernbedienung arbeitet nicht ordnungsgemäß. Keine Lösung. Verwenden Sie eine andere Disc. Sie können die Quelle nicht aufnehmen. Wählen Sie den Kanal auf dem integrierten TV-Tuner des Kanals aus. Stellen Sie die richtige Uhrzeit ein. Siehe “Einstellen der Uhrzeit” aufSeite 141. Programmieren Sie den Timer neu. Siehe “Programmieren der Bearbeitungsfunktionen (Program Edit)” auf Seite 164-165. Programmieren Sie den Timer neu. Schalten Sie das Gerät nach der TimerProgrammierung in den Standby-Modus. Keine Lösung. Keine Lösung. Stellen Sie die A/V-Verbindungen her. Stereo ist nicht über den AV-Ausgang vom Recorder verfügbar. Wählen Sie die AUX- oder A/V-Quelle als TV-Eingang. Setzen Sie den TV-Audiokanal auf Stereo. Weitere Informationen finden Sie unter “Umschalten von TV-Kanälen” auf Seite 149. Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfangssensor des DVD-Recorders. Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Umkreis von 7 m. Beseitigen Sie das Hindernis. Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue. Kondensation Kondensation ist unter den folgenden Voraussetzungen möglich: An Orten, an denen Kondensation nicht ausgeschlossen werden kann: • Der Recorder wird von einem kalten an einen warmen Ort gebracht. • Der Recorder muss an eine Steckdose angeschlossen und eingeschaltet sein. Dies verhindert Kondensation. • In einer sehr feuchten Umgebung. • Bei Kondensation warten Sie ein paar Stunden, damit der Recorder trocknen kann, bevor Sie ihn wieder verwenden. 178 Technische Daten Allgemein Stromversorgung Stromverbrauch Abmessungen (ungefähr.) Gewicht (ungefähr) Betriebstemperatur Feuchtigkeit TV-System Aufnahmeformat AC 220-230V, 50 Hz 35 W 430 X 78,5 X 354 mm (B x H x T) 5,7 kg 5 °C bis 35 °C 5 % bis 90 % PAL B/G, PAL I/I, SECAM D/K Farbe PAL System Halbleiterlaser, Wellenlänge 650 nm 4-Kopf-Doppel-Azimut, Wendelabtastungssystem PAL Deutsch Laser Videokopf Signal system Aufnehmen Aufnahmeformat Beschreibbare Discs Beschreibbare Zeit Videoaufnahmeformat Abtastfrequenz Kompressionsformat Audio-Aufnahmeformat Abtastfrequenz Kompressionsformat DVD+RW/+R DVD+ReWritable, DVD+Recordable, DVD+Recordable (Double Layer) DVD (4,7GB): Ca. 1 Stunde (XP-Modus), 2 Stunden (SP-Modus), 4 Stunden (LP-Modus), 6 Stunden (EP-Modus) DVD+R DL (8,5 GB): Ca. 1 Stunde 50 Minuten (XP-Modus), 3 Stunden 40 Minuten (SP-Modus), 7 Stunden 10 Minuten (LP-Modus), 11 Stunden (EP-Modus) 27MHz MPEG 2 48kHz Dolby Digital Wiedergabe Frequenzbereich Geräuschsspannungsabstand Harmonische Verzerrung Dynamikumfang DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz bis 22 kHz, CD: 8 Hz bis 20 kHz DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz bis 44 kHz Über 100 dB (AUDIO OUT-Anschluss) Weniger als 0,008% (AUDIO OUT-Anschluss) Über 95 dB (AUDIO OUT-Anschluss) Eingänge AERIAL IN VIDEO IN AUDIO IN DV IN S-VIDEO IN Antenne-Eingang, 75 Ohm 1,0 Vp-p 75 Ohm, negative Sync. , RCA-Buchse x 1 / SCART x 2 0 dBm über 47 kohm, RCA-Buchse (L, R) x 1 / SCART x 2 4 Pins (i.LINK/IEEE 1394-Standard) (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, negative Sync., Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0,3 V (p-p) 75 Ω Ausgänge S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Audio-Ausgang (Digital-Audio) Audio-Ausgang (Analog-Audio) (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, negative Sync., Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0,3 V (p-p) 75 Ω (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, negative Sync., RCA-Buchse x 1 (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, RCA-Buchse x 2 0,5 V (p-p), 75 Ω, RCA-Buchse x 1 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, RCA-Buchse (L, R) x 1 / SCART Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung möglich. Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das double-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories. 179
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Create Date : 2005:05:14 12:24:02 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Author : PIY4 Creator : QuarkXPress Passport¢â 4.11: LaserWriter 8 8.7.1 Title : RCP7005TP2L.NA5HPP-DEU Modify Date : 2005:05:14 12:24:24+09:00 Page Count : 59EXIF Metadata provided by EXIF.tools