Philips HD8821/01 20 421946022901 MUM HD8821 22 RO 01 User Manual Bedienungsanleitung Dfu Ron
HD8821/09 Uporabniški priročnik hd8821_09_dfu_ron 3000 series OdliÄni samodejni espresso kavni aparat HD8821/09 | PhilipsHD8821/09
User Manual: Philips HD8821/01 Bedienungsanleitung 3000 series Kaffeevollautomat HD8821/01 | PhilipsHD8821/01
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 20 RO Citiţi cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă pe site-ul www.philips.com/welcome 20 HD8821 HD8822 Română Aparat de espresso super-automat 3000 series 2 ROMÂNĂ Felicitări pentru achiziţionarea aparatului de cafea super-automat Philips cu dispozitiv clasic de spumare a laptelui! Pentru a beneficia la maxim de avantajele asistenţei Philips, înregistraţi-vă produsul pe www.philips.com/welcome. Aparatul este indicat pentru prepararea cafelei espresso cu boabe întregi de cafea, precum și pentru prepararea de abur și apă caldă. În acest manual, veţi găsi toate informaţiile necesare pentru instalarea, utilizarea, curăţarea și decalcifierea aparatului dumneavoastră. ROMÂNĂ CUPRINS IMPORTANT..................................................................................................... 4 Indicaţii legate de siguranţă....................................................................................................... 4 Atenţie ....................................................................................................................................... 4 Avertizări ................................................................................................................................... 6 Câmpuri electromagnetice......................................................................................................... 7 Casarea ...................................................................................................................................... 7 INSTALARE ...................................................................................................... 8 Prezentarea generală a produsului............................................................................................. 8 Descriere generală ..................................................................................................................... 9 OPERAŢIUNI PRELIMINARE .............................................................................10 Ambalarea aparatului .............................................................................................................. 10 Instalarea aparatului ................................................................................................................ 10 PRIMA PORNIRE .............................................................................................12 Încărcarea circuitului ................................................................................................................ 12 Ciclul automat de clătire/autocurăţare ..................................................................................... 13 Ciclul de clătire manual ............................................................................................................ 14 MĂSURAREA ȘI PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI ...............................................16 INSTALAREA FILTRULUI DE APĂ „INTENZA+”.....................................................17 REGLĂRI.........................................................................................................19 Saeco Adapting System............................................................................................................ 19 Reglarea râșniţei de cafea din ceramică ................................................................................... 19 Reglarea distribuitorului de cafea ............................................................................................ 20 Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă .................................................................................... 22 PREPARAREA DE CAFEA ȘI ESPRESSO ...............................................................23 MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI PENTRU PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO ......24 Modul de spumare a laptelui ................................................................................................... 24 Prepararea unui cappuccino ..................................................................................................... 25 PREPARAREA DE APĂ CALDĂ ............................................................................26 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE ..............................................................................27 Curăţarea zilnică a aparatului ................................................................................................... 27 Curăţarea zilnică a rezervorului de apă ..................................................................................... 28 Curăţarea zilnică a dispozitivului clasic de spumare a laptelui .................................................. 29 Curăţarea săptămânală a aparatului ........................................................................................ 29 Curăţarea săptămânală a dispozitivului clasic de spumare a laptelui ....................................... 29 Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare......................................................................... 30 Lubrifierea lunară a grupului de infuzare ................................................................................. 34 Curăţarea lunară a compartimentului pentru cafea boabe ....................................................... 35 DECALCIFIERE.................................................................................................36 ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE ......................................................42 SEMNALE DE AVERTIZARE PE PANOUL DE COMANDĂ .........................................45 REZOLVAREA PROBLEMELOR ...........................................................................49 REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC..............................................................51 Stand-by .................................................................................................................................. 51 CARACTERISTICI TEHNICE ................................................................................52 GARANŢIE ȘI ASISTENŢĂ ..................................................................................52 Garanţie ................................................................................................................................... 52 Asistenţă .................................................................................................................................. 52 COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE ..................................................53 3 4 ROMÂNĂ IMPORTANT Indicaţii legate de siguranţă Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se urmeze cu atenţie indicaţiile de siguranţă descrise în aceste instrucţiuni de utilizare pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare. Termenul ATENŢIE și acest simbol avertizează utilizatorul în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări corporale grave, periclitarea vieţii și/sau deteriorări ale aparatului. Termenul AVERTISMENT și acest simbol avertizează utilizatorul în privinţa situaţiilor riscante, ce pot cauza vătămări corporale minore și/sau deteriorări ale aparatului. Atenţie • Conectaţi aparatul la o priză de perete corespunzătoare, a cărei tensiune principală să corespundă cu specificaţiile tehnice ale aparatului. • Conectați aparatul la o priză de perete dotată cu împământare. • Evitaţi situaţiile în care cablul de alimentare atârnă de pe masă sau de pe blatul de lucru sau situaţiile în care intră în contact cu suprafeţe fierbinţi. • Nu scufundaţi aparatul, ștecherul sau cablul de alimentare în apă: pericol de electrocutare! • Nu vărsați lichide pe conectorul cablului de alimentare. • Nu orientaţi jetul de apă caldă spre părţi ale corpului: pericol de arsuri! ROMÂNĂ 5 • Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Utilizaţi mânerele și manetele. • După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general amplasat pe partea din spate, scoateţi ștecherul din priză: - dacă se constată anomalii; - dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelungată de timp; - înainte de a efectua curăţarea aparatului. • Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimentare. • Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude. • Nu utilizaţi aparatul dacă ștecherul, cablul de alimentare sau aparatul propriu-zis rezultă a fi deteriorate. • Nu modificaţi și nu interveniţi în niciun fel asupra aparatului sau asupra cablului de alimentare. Toate reparaţiile trebuie să fie efectuate de un centru de asistenţă autorizat Philips, pentru a evita orice fel de pericol. • Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta sub 8 ani. • Aparatul poate fi folosit de copii cu vârsta de (cel puţin) 8 ani dacă aceștia sunt instruiţi în prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt conștienţi de pericolele conexe sau dacă se află sub supravegherea unui adult. • Curăţarea și întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de către copii, cu excepţia cazurilor în care aceștia au vârsta de cel puţin 8 ani și sunt supravegheaţi de un adult. • Nu păstraţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. • Aparatul poate fi folosit de persoane cu capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse ori cu lipsă de experienţă și/sau competenţe insuficiente dacă sunt instruite în prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt conștiente de pericolele conexe sau dacă se află sub supravegherea unui adult. 6 ROMÂNĂ • Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul. • Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea. Avertizări • Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fabricilor sau ale altor medii de lucru. • Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și stabilă. • Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în apropierea cuptoarelor, radiatoarelor sau a unor surse de căldură similare. • Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe prăjită. Cafeaua măcinată, solubilă, cafeaua neprăjită, precum și orice alte obiecte eventual introduse în compartimentul pentru cafea boabe pot deteriora aparatul. • Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a introduce sau de a demonta orice componentă, deoarece suprafeţele de încălzire prezintă căldură reziduală după utilizare. • Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă sau fierbinte. Utilizaţi exclusiv apă potabilă rece, necarbogazoasă. • Pentru curăţare, nu utilizaţi pulberi abrazive sau detergenţi agresivi. Este suficientă o cârpă moale, înmuiată în apă. • Realizaţi periodic decalcifierea aparatului. Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. În acest caz, reparaţia nu este acoperită de garanţie! • Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0 °C. Apa reziduală din interiorul sistemului de încălzire poate îngheţa și poate ROMÂNĂ 7 deteriora aparatul. • Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va fi utilizat o perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă proaspătă de fiecare dată când utilizaţi aparatul. Câmpuri electromagnetice Acest aparat este conform cu toate standardele și normele aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electromagnetice. Casarea Acest simbol prezent pe un produs indică faptul că produsul face obiectul directivei europene 2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de colectare separată în vigoare pentru produsele electrice și electronice. Respectaţi normele locale și nu eliminaţi produsul împreună cu deșeurile menajere. Casarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător și a sănătăţii umane. 8 INSTALARE Prezentarea generală a produsului 1 2 3 4 5 6 7 8 14 9 10 11 12 13 18 15 16 19 17 20 21 22 24 25 26 23 27 30 31 28 32 33 34 29 35 ROMÂNĂ Descriere generală 1. Manivelă de reglare a gradului de măcinare 2. Compartiment pentru cafea boabe 3. Capacul compartimentului pentru cafea boabe 4. Panou de comandă 5. Distribuitor de cafea 6. Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor 7. Tăviţă de suport pentru cești 8. Cuvă de colectare a picăturilor 9. Rezervor de apă + Capac 10. Sertar de colectare a zaţului 11. Grup de infuzare 12. Sertar de colectare a cafelei 13. Ușă de serviciu 14. Lubrifiant pentru grupul de infuzare - (opțional) 15. Cablu de alimentare 16. Protecţie pentru duza de distribuire 17. Dispozitiv clasic de spumare a laptelui (pentru apă caldă/abur) 18. Cheie de reglare a râșniţei de cafea 19. Foiţă test pentru duritatea apei 20. Pensulă pentru curăţare - (opţională) 21. Priză cablu de alimentare 22. Întrerupător general 23. Soluţie de decalcifiere - comercializată separat 24. Tastă de preparare espresso 25. Tastă ON/OFF 26. Tastă de preparare cafea 27. Tastă abur 28. Tastă apă caldă 29. Tastă decalcifiere 30. Led Lipsă apă 31. Led Golire compartiment de colectare a zaţului 32. Led lipsă cafea 33. Led alarmă generală 34. Led ciclu de decalcifiere 35. Led ciclu de clătire 9 10 ROMÂNĂ OPERAŢIUNI PRELIMINARE Ambalarea aparatului Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării. Se recomandă păstrarea acestuia pentru o eventuală transportare ulterioară. Instalarea aparatului 1 Scoateţi aparatul din ambalaj. 2 Pentru o utilizare optimă, se recomandă: • • • să alegeţi o suprafaţă de sprijin sigură și plană, unde nu există pericolul de a răsturna aparatul sau de a suferi vătămări; să alegeţi o locaţie iluminată suficient de bine, curată și lângă o priză electrică ușor accesibilă; să prevedeţi o distanţă minimă faţă de părţile laterale ale aparatului, după cum se indică în figură. 3 Ridicaţi capacul rezervorului de apă. 4 Extrageţi rezervorul de apă utilizând maneta. ROMÂNĂ 11 5 Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă. 6 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. Verificaţi dacă este introdus până la capăt. Avertisment: Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă, fierbinte, carbogazoasă sau alte tipuri de lichide, care ar putea deteriora rezervorul și aparatul. 7 Ridicaţi capacul compartimentului pentru cafea boabe. 8 Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru cafea boabe. Notă: Nu vărsaţi prea multe boabe de cafea în compartimentul pentru cafea boabe pentru a nu reduce performanţele de măcinare ale aparatului. Avertisment: Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe. Cafeaua măcinată, solubilă, cafeaua caramelizată, neprăjită, precum și orice alte obiecte eventual introduse în compartimentul pentru cafea boabe pot deteriora aparatul. 9 Așezaţi la loc capacul pe compartimentul pentru cafea boabe. 10 Introduceţi ștecherul în priza de alimentare amplasată în spatele apara- 1 tului. 11 Introduceţi ștecherul de la extremitatea opusă a cablului de alimentare într-o priză electrică de perete, cu tensiune corespunzătoare. 2 12 ROMÂNĂ 12 Deplasaţi întrerupătorul general în poziţia „I”. Tasta „ ” luminează intermitent. 13 Pentru a porni aparatul este suficient să apăsaţi tasta „ ”. PRIMA PORNIRE Înainte de prima folosire, trebuie să se verifice următoarele condiţii: 1) este necesară încărcarea circuitului; 2) aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/autocurăţare; 3) trebuie să se efectueze un ciclu de clătire manual. Încărcarea circuitului În timpul acestui proces, apa proaspătă curge în circuitul intern și aparatul se încălzește. Operaţiunea durează câteva minute. 1 Așezaţi un recipient sub dispozitivul clasic de spumare a laptelui. 2 Ledul „ ” și ledul „ ” luminează intermitent simultan; apoi se aprinde tasta „ ”. Pentru a efectua încărcarea, trebuie să apăsați tasta „ ”. ROMÂNĂ 13 3 Aparatul continuă cu încălzirea; tastele „ ” și „ ” luminează intermi- tent simultan. Ciclul automat de clătire/autocurăţare Odată finalizată încălzirea, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire/ autocurăţare a circuitelor interne cu apă proaspătă. Operaţiunea durează mai puţin de un minut. 1 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea pentru a colecta cantitatea de apă care se distribuie. 2 Tastele „ ” și „ ” luminează intermitent simultan. Așteptaţi ca ciclul să se termine în mod automat. 3 Odată terminate operaţiunile descrise mai sus, tastele „ „ ”, „ ”, „ ” şi ” rămân aprinse. Se poate efectua acum ciclul de clătire manuală. 14 ROMÂNĂ Ciclul de clătire manual În timpul acestui proces, se activează ciclul de infuzare a cafelei și apa proaspătă curge prin circuitul de apă. Operaţiunea durează câteva minute. 1 Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea. 2 Verificaţi dacă tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 3 Apăsaţi tasta „ ”. Aparatul începe prepararea cafelei. Așteptaţi finalizarea preparării și goliți recipientul. 4 Așezaţi un recipient sub dispozitivul clasic de spumare a laptelui. ROMÂNĂ 15 5 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Tasta luminează intermitent în timpul preparării. 6 Distribuiţi toată apa rămasă. Ledul „ ” rămâne aprins. Notă: Apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe ciclul de clătire manual. Pentru a reporni ciclul, apăsaţi tasta „ ”. 7 Umpleţi la loc rezervorul de apă până la nivelul MAX. În acest moment, aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei. Notă: Ciclul automat de clătire/autocurățare pornește atunci când aparatul rămâne în modul Stand-by sau este oprit de peste 15 minute. Dacă aparatul nu a fost folosit timp de cel puţin două săptămâni, trebuie să porniți, de asemenea, un ciclu de clătire manuală. La terminarea ciclului, se poate prepara o cafea. 16 ROMÂNĂ MĂSURAREA ȘI PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru a determina frecvenţa de decalcifiere a aparatului și pentru instalarea filtrului de apă „INTENZA+” (a se vedea capitolul următor pentru detalii ulterioare despre filtrul de apă). Pentru măsurarea durităţii apei, urmaţi instrucţiunile următoare: 1 Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa testului pentru duritatea apei (furnizat împreună cu aparatul). Notă: Foiţa poate fi folosită doar pentru o singură măsurare. 2 Așteptaţi un minut. 3 Verificaţi câte pătrăţele își schimbă culoarea în roșu, apoi consultaţi 2 3 4 Configurarea durităţii apei pentru aparat 1 Intenza Aroma System B A C tabelul. Notă: Cifrele de pe foiţă corespund cu duritatea apei. Mai exact: 1 = 1 (apă foarte dulce) 2 = 2 (apă dulce) 3 = 3 (apă dură) 4 = 4 (apă foarte dură) Literele corespund cu marcajele care se află pe baza filtrului de apă „INTENZA+” (a se vedea capitolul următor). ROMÂNĂ 17 INSTALAREA FILTRULUI DE APĂ „INTENZA+” Se recomandă instalarea filtrului de apă „INTENZA+”, care limitează formarea calcarului în interiorul aparatului și care conferă o aromă mai intensă cafelei dvs. Filtrul de apă „INTENZA+” se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire. Apa reprezintă un element fundamental în prepararea unei cafele și, prin urmare, este foarte important să fie filtrată întotdeauna în mod profesionist. Filtrul de apă „INTENZA+” poate preîntâmpina formarea depunerilor minerale, îmbunătăţind calitatea apei. 1 Scoateţi micul filtru alb situat în rezervorul de apă și păstraţi-l într-un loc uscat. 2 Scoateţi filtrul de apă „INTENZA+” din ambalaj, introduceţi-l în poziţie verticală (cu deschiderea în sus) în apă rece și apăsaţi ușor pe părţile sale laterale pentru a permite ieșirea bulelor de aer. 3 Configuraţi filtrul de apă „INTENZA+” conform măsurătorilor efectuate (a se vedea capitolul anterior) și specificate pe baza filtrului: A = apă dulce – corespunde cu 1 sau 2 pe foiţă B = apă dură (standard) – corespunde cu 3 pe foiţă C = apă foarte dură – corespunde cu 4 pe foiţă 18 ROMÂNĂ 4 Introduceţi filtrul de apă „INTENZA +” în rezervorul fără apă. Împingeţi până în cel mai jos punct posibil. 5 Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă și introduceţi-l la loc în aparat. 6 Verificaţi dacă tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă. Tasta luminează intermitent în timpul preparării. 8 Distribuiţi toată apa aflată în rezervor. Ledul „ ” rămâne aprins. 9 Umpleţi din nou rezervorul de apă cu apă proaspătă și introduceţi-l la loc în aparat. 10 Odată terminate operaţiunile descrise mai sus, tastele „ „ ”, „ ”, „ ” şi ” rămân aprinse. Notă: Filtrul de apă „INTENZA+” trebuie să fie înlocuit după două luni de utilizare. ROMÂNĂ 19 REGLĂRI Aparatul permite efectuarea unor reglări, pentru a prepara cea mai bună cafea cu putinţă. Saeco Adapting System Cafeaua este un produs natural și caracteristicile sale pot varia în funcţie de origine, amestec și prăjire. Aparatul este dotat cu un sistem de autoreglare, ce permite utilizarea tuturor tipurilor de cafea boabe existente în comerţ, cu excepţia boabelor de cafea neprăjite, caramelizate sau aromate. Aparatul se reglează în mod automat după prepararea câtorva cafele, pentru a optimiza extragerea cafelei. Reglarea râșniţei de cafea din ceramică Râșniţele de cafea din ceramică asigură întotdeauna un grad de măcinare perfectă și o granulometrie specifică pentru fiecare specialitate de cafea. Această tehnologie oferă o conservare totală a aromei, garantând gustul italian veritabil al fiecărei cești de cafea. Atenţie: Râșniţa de cafea din ceramică conţine componente mobile, care pot fi periculoase. Așadar, se interzice introducerea degetelor sau a altor obiecte în interiorul acesteia. Reglaţi râșniţa de cafea folosind exclusiv cheia de reglare a gradului de măcinare. Râșniţele de cafea din ceramică pot fi reglate pentru a adapta gradul de măcinare al cafelei la preferinţele dumneavoastră personale. Atenţie: Setările râșniţei de cafea pot fi reglate doar în timp ce aparatul macină cafeaua boabe. 1 Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitorul de cafea. Apăsaţi tasta „ ” pentru a prepara un espresso. 20 ROMÂNĂ 2 În timp ce aparatul macină, apăsaţi și rotiţi manivela de reglare a gradului de măcinare amplasată în interiorul compartimentul pentru cafea boabe până când face câte un clic. Folosiţi cheia specială de reglare a râșniţei de cafea din dotare. Diferenţa de gust va fi perceptibilă după prepararea a 2-3 cafele. 3 Marcajele amplasate în interiorul compartimentului pentru cafea boa- 1 2 be indică gradul de măcinare setat. Se pot configura 5 grade diferite de măcinare, de la poziţia 1 ( ) pentru o măcinare grosieră și un gust mai puţin intens la poziţia 2 ( ) pentru o măcinare fină și un gust mai intens. În cazul în care cafeaua este apoasă sau iese lent, modificaţi setările râșniţei de cafea. Reglarea distribuitorului de cafea Înălţimea distribuitorului de cafea poate fi reglată pentru a se adapta mai bine la dimensiunea ceștilor pe care doriţi să le folosiţi. Pentru a efectua reglarea, ridicaţi sau coborâţi manual distribuitorul de cafea, poziţionând degetele după cum se arată în figură. ROMÂNĂ 21 Poziţiile recomandate sunt: Pentru utilizarea de cești mici; Pentru utilizarea de cești mari. Sub distribuitorul de cafea se pot așeza două cești pentru prepararea simultană a două cafele sau a două espresso. 22 ROMÂNĂ Reglarea cantităţii de cafea din ceașcă Aparatul permite reglarea cantităţii de cafea preparate, în funcţie de gusturile personale și de dimensiunile ceștilor. La fiecare apăsare a tastei „ ” sau a tastei „ ”, aparatul infuzează o cantitate programată de cafea. Fiecare tastă este asociată cu o preparare; aceasta poate fi făcută în mod individual. Procedura următoare ilustrează programarea tastei „ ”. 1 Așezaţi o ceașcă sub distribuitorul de cafea. 2 Ţineţi apăsată tasta „ ” până când începe să lumineze intermitent rapid, apoi eliberaţi tasta. În acest moment aparatul este în curs de programare. Tasta „ ” luminează intermitent în timpul întregului ciclu de programare. Aparatul începe prepararea cafelei. 3 Apăsaţi tasta „ ” de îndată ce se obţine cantitatea de cafea dorită. În acest moment, tasta „ ” este programată; la fiecare apăsare, aparatul va prepara aceeași cantitate de espresso programată. Notă: Urmaţi aceeași procedură pentru programarea tastei „ ”. Folosiţi tasta „ ” pentru a întrerupe prepararea cafelei după obţinerea cantităţii dorite. ROMÂNĂ 23 PREPARAREA DE CAFEA ȘI ESPRESSO Înainte de prepararea cafelei, verificaţi dacă lipsesc semnalele de avertizare pe panoul de comandă și verificaţi ca rezervorul de apă și compartimentul pentru cafea boabe să fie pline. Tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 1 Așezaţi 1 sau 2 cești sub distribuitorul de cafea. 2 Apăsaţi tasta „ ” pentru a obţine un espresso sau tasta „ ” pentru o cafea. 3 Pentru a prepara un espresso sau o cafea, apăsaţi tasta dorită o singură dată. Tasta apăsată luminează intermitent lent. 4 Pentru a prepara două espresso sau două cafele, apăsaţi tasta dorită de două ori consecutiv. Tasta apăsată luminează intermitent rapid de 2 ori. Notă: În această modalitate de funcţionare, aparatul procedează automat la măcinarea și dozarea cantităţii corecte de cafea. Prepararea a două espresso sau a două cafele necesită două cicluri de măcinare și două cicluri de infuzare efectuate în mod automat de aparat. 5 După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitorul de cafea. 6 Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei apăsate anterior. 24 ROMÂNĂ MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI PENTRU PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Modul de spumare a laptelui Atenţie: Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei pot apărea stropi de apă caldă. Dispozitivul clasic de spumare a laptelui poate atinge temperaturi ridicate. Evitaţi contactul direct al acestuia cu mâinile. Utilizaţi exclusiv mânerul de protecţie specific. 1 Umpleţi 1/3 dintr-un recipient cu lapte rece. Notă: Folosiţi lapte rece (~5 °C / 41 °F) cu conţinut proteic de minimum 3% pentru a obţine un cappuccino de înaltă calitate. Se poate folosi atât lapte integral, cât și lapte degresat, în funcţie de preferinţele personale. Notă: Dacă se dorește prepararea aburului la pornirea aparatului sau după prepararea unei cafele, înainte de a continua, poate fi necesară distribuirea apei rămase în circuit. Pentru a face acest lucru, apăsaţi tasta „ ” pentru a prepara abur timp de câteva secunde. Apoi apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe prepararea și treceţi la punctul 2. 2 Înainte de a prepara abur, verificaţi dacă aparatul este gata de utilizat și dacă rezervorul de apă este plin. Tastele „ aprinse. ”, „ ”, „ ” şi „ 3 Introduceţi dispozitivul clasic de spumare a laptelui în lapte. ” rămân ROMÂNĂ 25 4 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de abur. Tasta „ nează intermitent. ” lumi- 5 Aparatul necesită un timp de preîncălzire, în timpul acestei faze tasta „ ” luminează intermitent. După terminarea fazei de încălzire, începe prepararea aburului și tasta „ ” luminează intermitent. 6 Spumaţi laptele prin ușoare mișcări circulare ale recipientului în sus și în jos. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a întrerupe prepararea de abur. Notă: După ce apăsaţi tasta „ ”, va trebui să așteptaţi câteva secunde înainte ca aparatul să întrerupă complet prepararea aburului. Notă: Prepararea aburului se întrerupe după 3 minute. Apăsaţi tasta „ prepara din nou abur. ” pentru a Avertisment: După spumarea laptelui, trebuie să se distribuie o cantitate mică de apă caldă într-un recipient. Scoateţi partea exterioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui și spălaţi-o cu apă călduţă. Notă: După prepararea aburului, se poate prepara imediat un espresso sau apă caldă. Prepararea unui cappuccino Pentru a prepara un cappuccino, așezaţi o ceașcă cu lapte spumat sub distribuitorul de cafea și preparaţi un espresso. 26 ROMÂNĂ PREPARAREA DE APĂ CALDĂ Atenţie: Dispozitivul clasic de spumare a laptelui poate atinge temperaturi ridicate: evitaţi să îl atingeţi direct cu mâinile. Utilizaţi exclusiv mânerul de protecţie specific. Înainte de a prepara apă caldă, verificaţi dacă aparatul este gata de utilizat și dacă rezervorul de apă este plin. Tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” rămân aprinse. 1 Așezaţi un recipient sub dispozitivul clasic de spumare a laptelui. 2 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni prepararea de apă caldă; tasta „ ” luminează intermitent pe parcursul întregii faze de preparare și distribuire. 3 Aparatul necesită un timp de preîncălzire, în timpul acestei faze tasta „ ” luminează intermitent. După terminarea fazei de încălzire, începe prepararea de apă caldă și tasta „ ” luminează intermitent. 4 Vărsaţi cantitatea dorită de apă caldă. Pentru a întrerupe prepararea de apă caldă, apăsaţi tasta „ ”. ROMÂNĂ 27 CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE Curăţarea zilnică a aparatului Avertisment: Curăţarea și întreţinerea la timp a aparatului sunt esenţiale pentru a prelungi ciclul de viaţă. Aparatul dumneavoastră este expus continuu la umiditate, cafea și calcar! Acest capitol descrie în detaliu ce operaţiuni trebuie să fie efectuate și la ce frecvenţă. În caz contrar, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. Acest tip de reparaţie NU este acoperit de garanţie. - 1 Notă: Folosiţi pentru curăţarea aparatului o cârpă moale și umedă. Se poate spăla în mașina de spălat vase doar tăviţa de suport pentru cești. Toate celelalte componente trebuie să fie spălate cu apă călduţă. Nu scufundaţi aparatul în apă. Nu utilizaţi alcool, solvenţi și/sau obiecte abrazive pentru a curăţa aparatul. Nu uscaţi aparatul și/sau componentele sale în cuptorul cu microunde și/sau într-un cuptor obișnuit. 1 În fiecare zi, cu aparatul pornit, goliţi și curăţaţi sertarul de colectare a zaţului și cuva de colectare a picăturilor. 2 3 Intervenţiile ulterioare de întreţinere pot fi efectuate doar cu aparatul oprit și deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică. 2 Scoateţi sertarul de colectare a zaţului și goliţi-l. 3 Goliţi și spălaţi cuva de colectare a picăturilor. 28 ROMÂNĂ 1 4 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului în cuva de colectare a picăturilor și așezaţi cuva la loc în aparat. 2 3 Notă: Goliţi și curăţaţi cuva de colectare a picăturilor și atunci când indicatorul de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor este ridicat. Curăţarea zilnică a rezervorului de apă 1 Scoateţi micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervor și spălaţi-l cu apă proaspătă. 2 Puneţi la loc micul filtru alb sau filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) în locașul său exercitând o presiune ușoară combinată cu o rotire ușoară. 3 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă. ROMÂNĂ 29 Curăţarea zilnică a dispozitivului clasic de spumare a laptelui Este important să se cureţe dispozitivul clasic de spumare a laptelui în fiecare zi sau după fiecare utilizare, pentru a menţine igiena și pentru a asigura prepararea unei spume de lapte cu consistenţă perfectă. După spumarea laptelui, trebuie să se distribuie o cantitate mică de apă caldă într-un recipient. Scoateţi partea exterioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui și spălaţi-o cu apă călduţă. Curăţarea săptămânală a aparatului 1 Curăţaţi locașul cuvei de colectare a picăturilor. Curăţarea săptămânală a dispozitivului clasic de spumare a laptelui Curăţarea săptămânală este mai aprofundată deoarece trebuie să se demonteze toate componentele dispozitivului clasic de spumare a laptelui. Trebuie să se efectueze următoarele operaţiuni de curăţare: 1 Demontaţi partea exterioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui. Spălaţi-o cu apă călduţă. 30 ROMÂNĂ 2 Desfaceţi partea superioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui de pe duza de abur/apă caldă. 3 Spălaţi partea superioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui cu apă proaspătă. 4 Curăţaţi duza de abur/apă caldă a dispozitivului clasic de spumare a laptelui cu o cârpă umedă pentru a îndepărta reziduurile de lapte. 5 Puneţi la loc partea superioară în duza de abur/apă caldă (asigurându-vă că este introdusă până la capăt). 6 Montaţi la loc partea exterioară a dispozitivului clasic de spumare a laptelui. Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare Grupul de infuzare trebuie să fie curăţat de fiecare dată când se umple compartimentul pentru cafea boabe sau cel puţin o dată pe săptămână. 1 Opriţi aparatul apăsând tasta „ ”. Așteptaţi ca tasta „ ” să lumineze intermitent și deconectaţi ștecherul cablului de alimentare. 1 2 Scoateţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. 2 3 3 Deschideţi ușa de serviciu. ROMÂNĂ 31 4 Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH» trăgând de mâner. Extrageţi-l orizontal fără a-l roti. 5 Spălați bine conducta de ieșire a cafelei cu coada unei lingurițe sau cu o altă ustensilă de bucătărie cu margini rotunjite. 6 Îndepărtaţi sertarul de colectare a cafelei și spălaţi-l cu grijă. 7 Spălaţi bine grupul de infuzare cu apă călduţă; spălaţi cu grijă filtrul superior. Avertisment: Nu utilizaţi detergenţi sau săpun pentru a curăţa grupul de infuzare. 8 Lăsaţi grupul de infuzare să se usuce complet la aer. 9 Curăţaţi bine partea interioară a aparatului, folosind o cârpă moale și umezită cu apă. 32 ROMÂNĂ 10 Asiguraţi-vă că grupul de infuzare se află în poziţie de repaus; cele două marcaje trebuie să coincidă. În caz contrar, efectuaţi operaţiunea descrisă la punctul (11). 11 Apăsaţi ușor maneta în jos până când atinge baza grupului de infuzare și până când corespund cele două marcaje de pe partea laterală a grupului. 12 Apăsaţi cu forță tasta „PUSH”. 13 Asiguraţi-vă că cupla de fixare a grupului de infuzare se află în poziţie corectă. Dacă se află încă în poziție coborâtă, împingeți-o în sus până când se cuplează corect. ROMÂNĂ 33 14 Introduceţi sertarul de colectare a cafelei în locașul corespunzător și asiguraţi-vă că este bine poziţionat. Notă: Dacă sertarul de colectare a cafelei nu este poziţionat corect, este posibil ca grupul de infuzare să nu se introducă în aparat. 15 Introduceţi din nou grupul de infuzare în locaș până când se fixează, fără a apăsa pe tasta „PUSH”. 16 Introduceţi la loc sertarul de colectare a zaţului și cuva de colectare a picăturilor în aparat și închideţi ușa de serviciu. 34 ROMÂNĂ Lubrifierea lunară a grupului de infuzare Lubrifiaţi grupul de infuzare după aproximativ 500 de cești sau o dată pe lună. Lubrifiantul pentru lubrifierea grupului de infuzare se poate achiziţiona separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire. Avertisment: Înainte de a lubrifia grupul de infuzare, curăţaţi-l cu apă proaspătă și lăsaţi-l să se usuce conform explicaţiilor din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. 1 Aplicaţi lubrifiantul în mod uniform și pe ambele ghidaje laterale. 2 Lubrifiaţi și axul. ROMÂNĂ 35 3 Introduceţi grupul de infuzare în locaș până când se fixează cu un clic pe poziţie (a se vedea capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). 4 Introduceţi sertarul de colectare a zaţului în cuva de colectare a picăturilor, introduceţi-le în aparat și închideţi ușa de serviciu. Curăţarea lunară a compartimentului pentru cafea boabe Curăţaţi cu o cârpă umedă compartimentul pentru cafea boabe o dată pe lună, atunci când este gol, pentru a îndepărta substanţele uleioase de cafea. Umpleţi-l apoi din nou cu cafea boabe. 36 ROMÂNĂ DECALCIFIERE Când se aprinde tasta „CALC CLEAN”, trebuie să se continue cu decalcifierea. Ciclul de decalcifiere necesită aproximativ 30 de minute. Avertisment: Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Atenție: Utilizaţi exclusiv soluţia de decalcifiere Saeco formulată special pentru a optimiza performanţa aparatului. Utilizarea altor produse poate cauza deteriorări ale aparatului și poate lăsa reziduuri în apă. Soluţia de decalcifiere Saeco se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produselor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire. Atenţie: Nu ingeraţi soluţia de decalcifiere şi produsele distribuite până la finalizarea ciclului. Nu folosiţi în niciun caz oţetul ca decalcifiant. Notă: Nu extrageți grupul de infuzare în timpul procesului de decalcifiere. Pentru a efectua ciclul de decalcifiere, respectaţi următoarele instrucţiuni: Înainte de a efectua decalcifierea: 1 1 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. 2 3 ROMÂNĂ 37 2 Desfaceţi dispozitivul clasic de spumare a laptelui de pe duza de abur/ apă caldă. 3 Extrageţi rezervorul de apă și filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervorul de apă și înlocuiţi-l cu micul filtru alb original. 4 Vărsaţi toată soluţia de decalcifiere în rezervorul de apă. 5 Umpleţi la loc rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul CALC CLEAN și introduceţi-l la loc. 6 Așezaţi un recipient încăpător (1,5 l) sub duza de abur/apă caldă și sub distribuitorul de cafea. 7 Apăsaţi tasta „ ” timp de cel puţin 3 secunde pentru a porni ciclul de decalcifiere. ” luminează intermitent pe Tasta „ ” rămâne aprinsă. Tasta „ toată durata ciclului. 38 ROMÂNĂ 8 Se aprinde ledul „ ”. Aparatul începe să distribuie soluţia de decalcifiere la intervale regulate, timp de aproximativ 20 de minute. Notă: Ciclul de decalcifiere poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp. Pentru a reporni ciclul, apăsaţi din nou tasta „ ”. În timpul pauzei, tasta „ ” luminează intermitent. În timpul ciclului de decalcifiere, tasta „ ” rămâne aprinsă. 9 Când se aprinde ledul „ ”, rezervorul de apă este gol. 10 Clătiți rezervorul, umpleți-l cu apă proaspătă până la nivelul MAX și introduceţi-l la loc în aparat. 11 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie. 1 2 3 ROMÂNĂ 39 12 Goliţi recipientul și introduceţi-l la loc pe poziţie. 13 Ledul „ ” se aprinde. Când tasta „ pentru a porni ciclul de clătire. ” luminează intermitent, apăsaţi-o Notă: Ciclul de clătire poate fi întrerupt prin apăsarea tastei „ ”. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp. Pentru a reporni ciclul, apăsaţi din nou tasta „ ”. În timpul pauzei, tasta „ ” luminează intermitent. În timpul ciclului de decalcifiere, tasta „ ” rămâne aprinsă. 14 La sfârșitul ciclului de clătire, tasta „ ” se stinge. 15 Aparatul efectuează încălzirea și clătirea automată. Tasta „ ” și tasta „ ” luminează intermitent simultan. Ciclul de decalcifiere este finalizat. Avertisment: Dacă ledul roșu „ ” se aprinde și ledul „ ” nu se stinge, rezervorul de apă nu a fost umplut până la nivelul MAX în vederea clătirii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă și reluați procedura de la punctul 13. 40 ROMÂNĂ 16 Goliți recipientul folosit. 1 17 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie. 2 3 18 Scoateţi micul filtru alb și așezaţi la loc filtrul de apă „INTENZA+” (dacă există) în rezervorul de apă; clătiţi-l și umpleţi-l cu apă proaspătă până la nivelul MAX. Introduceţi-l la loc în aparat. 19 Introduceţi la loc dispozitivul clasic de spumare a laptelui. ROMÂNĂ 41 20 La sfârșitul ciclului de decalcifiere, spălaţi grupul de infuzare. Pentru indicaţii suplimentare, consultaţi capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. 21 Aparatul este pregătit pentru utilizare. Tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” sunt aprinse. 42 ROMÂNĂ ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE După pornirea procesului de decalcifiere, acesta trebuie să fie finalizat, evitând oprirea aparatului. În cazul în care se produce un blocaj în timpul procedurii de decalcifiere, se poate părăsi decalcifierea apăsând tasta on/off. În acest caz, urmați instrucțiunile indicate. 1 Goliți și clătiţi bine rezervorul de apă și umpleţi-l până la nivelul MAX. 2 Verificaţi ca întrerupătorul să fie în poziţia „I”. 3 Apăsaţi tasta „ ” pentru a porni aparatul. 4 Așteptaţi ca tastele „ ”, „ ”, „ ” şi „ ” să rămână aprinse. ROMÂNĂ 43 1 5 Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie. 2 3 6 Goliţi recipientul și introduceţi-l la loc pe poziţie. 7 Apăsaţi tasta „ ” pentru a distribui 500 ml de apă. Tasta „ ” luminează intermitent. 8 Pentru a întrerupe distribuirea de apă, apăsaţi tasta „ ”. Goliţi recipientul. 9 Așezaţi recipientul sub distribuitorul de cafea. 44 ROMÂNĂ 10 Apăsaţi tasta „ ” pentru a prepara o cafea. 11 Repetaţi operaţiunile de la punctul 9 la punctul 10, apoi treceţi la punctul 12. 9 10 12 Goliţi recipientul. Aparatul este pregătit pentru utilizare. Notă: ” nu se stinge, trebuie să se efectueze un nou Dacă ledul portocaliu „ ciclu de decalcifiere cât mai repede posibil. ROMÂNĂ 45 SEMNALE DE AVERTIZARE PE PANOUL DE COMANDĂ Semnale de avertizare Aparatul este ocupat și efectuează una dintre aceste operaţiuni: - Încălzire - Clătire automată. Intermitente Aparatul solicită încărcarea circuitului. Apăsaţi tasta „ ”. Dacă este apăsată, tasta se stinge. În timpul încărcării circuitului, ledurile „ ” și „ ” luminează intermitent și se sting la terminarea încărcării. „ ” rămas aprins și „ ” și „ ” intermitente Aparatul este pregătit pentru infuzarea băuturilor. Rămase aprinse Aparat în faza de infuzare a unui espresso. Intermitent lent Aparat în faza de infuzare a unei cafele. Intermitent lent Aparat în faza de infuzare a două espresso. Luminare intermitentă rapidă dublă 46 ROMÂNĂ Semnale de avertizare Aparat în faza de infuzare a două cafele. Luminare intermitentă rapidă dublă Aparat în faza de programare a cantităţii de espresso de preparat. Intermitent rapid Aparat în faza de programare a cantităţii de cafea de preparat. Intermitent rapid Aparat în faza de preparare a aburului. Intermitent lent Aparat în faza de preparare a apei calde. Intermitent lent Umpleţi rezervorul de apă. Rămas aprins ROMÂNĂ 47 Semnale de avertizare Introduceţi complet cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului în aparat și închideţi ușa de serviciu. Rămas aprins Grup de infuzare în faza de resetare ca urmare a resetării aparatului. Intermitent rapid Introduceţi grupul de infuzare. Intermitent lent Goliţi sertarul de colectare a zaţului. Rămas aprins Sertarul de colectare a zaţului nu este introdus în aparat. Așteptați câteva secunde până când ledul „ ” se stinge și ledul „ ” rămâne aprins. Introduceţi apoi sertarul de colectare a zaţului și închideţi ușa de serviciu. Intermitent Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe și reporniţi ciclul. Ledul se stinge când se apasă tasta pentru prepararea produsului selectat. Când există această semnalizare, se pot prepara abur și apă caldă. Rămas aprins 48 ROMÂNĂ Semnale de avertizare Aparatul trebuie să fie decalcifiat. Respectaţi operaţiunile descrise în capitolul „Decalcifiere” din acest manual. Notă: în lipsa decalcifierii, aparatul nu va mai funcţiona corect. În acest caz, reparaţia NU este acoperită de garanţie. Rămas aprins Aparatul nu funcţionează. Opriţi aparatul. Porniţi-l din nou după 30 de secunde. Repetaţi procedura de 2 sau de 3 ori. Dacă aparatul nu pornește, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dvs. (numerele în certificatul de garanţie). Toate luminează intermitent împreună ROMÂNĂ 49 REZOLVAREA PROBLEMELOR Acest capitol sintetizează problemele cele mai frecvente ce ar putea surveni la aparatul dumneavoastră. Dacă informaţiile prezentate în continuare nu vă ajută să remediaţi problema, consultaţi pagina FAQ pe site-ul www.philips.com/support sau contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dumneavoastră. Datele de contact sunt indicate în certificatul de garanţie furnizat separat sau la adresa www.philips.com/support. Comportamente Cauze Rezolvări Aparatul nu pornește. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică sau întrerupătorul general este poziţionat pe „O”. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică și poziţionaţi întrerupătorul general pe „I”. Cuva de colectare a picăturilor se umple chiar dacă nu se evacuează apă. Uneori, aparatul evacuează apă în Acest comportament este considerat mod automat în cuva de colectare normal. a picăturilor, pentru a gestiona clătirea circuitelor și pentru a asigura o funcţionare optimă. Aparatul afișează întotdeauna S-a golit sertarul de colectare a zaţului cu aparatul oprit. ledul „ ”. Sertarul de colectare a zaţului trebuie să fie întotdeauna golit când aparatul este pornit. Cafeaua nu este suficient de caldă. Ceștile sunt reci. Încălziţi ceștile cu apă caldă. Cafeaua are puţină spumă (a se vedea nota). Amestecul de cafea nu este adecvat, cafeaua nu este proaspăt măcinată sau gradul de măcinare este prea grosier. Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul de măcinare conform descrierii din capitolul „Reglarea râșniţei de cafea din ceramică”. Nu se poate introduce grupul de infuzare. Grupul de infuzare nu se află în poziţie de repaus. Asigurați-vă că grupul de infuzare se află în poziția de repaus conform indicațiilor din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. Motoreductorul nu se află în poziţia corectă. Introduceţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului. Închideţi ușa de serviciu. Porniți aparatul fără grupul de infuzare introdus. Motoreductorul revine în poziţia corectă. Opriți aparatul și reintroduceți grupul conform indicațiilor din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”. Grupul de infuzare este scos. Porniţi aparatul. Închideţi ușa de serviciu. Grupul de infuzare revine automat în poziţia iniţială. Nu se poate extrage grupul de infuzare. Sertarul de colectare a zaţului este Scoateţi sertarul de colectare a introdus. zaţului înainte de a scoate grupul de infuzare. 50 ROMÂNĂ Comportamente Aparatul macină boabele de cafea, dar cafeaua nu iese (a se vedea nota). Cauze Grupul de infuzare este murdar. Circuitul nu este încărcat. Cafeaua este prea apoasă (a se vedea nota). Cafeaua iese lent (a se vedea nota). Acest lucru poate surveni atunci când aparatul reglează automat doza. Distribuitorul de cafea este murdar. Acest lucru poate surveni atunci când aparatul reglează automat doza. Râșniţa de cafea din ceramică este setată la un grad de măcinare grosieră. Cafeaua este prea fină. Circuitul nu este încărcat. Grupul de infuzare este murdar. Cafeaua se scurge în afara distribuitorului de cafea. Nu iese apă caldă sau abur. Distribuitorul de cafea este obturat. Orificiul duzei de abur/apă caldă este obturat. Nu se poate finaliza ciclul de decalcifiere. Nu s-a distribuit suficientă apă pentru clătire. Rezolvări Curăţaţi grupul de infuzare (capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). Încărcaţi circuitul (capitolul „Prima pornire”). Preparaţi câteva cafele după cum se descrie în capitolul „Saeco Adapting System”. Curăţaţi distribuitorul de cafea. Preparaţi câteva cafele după cum se descrie în capitolul „Saeco Adapting System”. Reglaţi râșniţa de cafea din ceramică la un grad de măcinare mai fină (a se vedea capitolul „Reglarea râșniţei de cafea din ceramică”). Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul de măcinare după cum se descrie în capitolul „Reglarea râșniţei de cafea din ceramică”. Încărcaţi circuitul (capitolul „Prima pornire”). Curăţaţi grupul de infuzare (capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”). Curăţaţi distribuitorul de cafea și orificiile sale de evacuare. Curăţaţi orificiul duzei de abur cu un ac. Înainte de a efectua această operaţiune asiguraţi-vă că aparatul este oprit și răcit. Apăsaţi tasta ON/OFF și urmați indicațiile descrise în paragraful „Întreruperea ciclului de decalcifiere”. Notă: Aceste probleme pot fi considerate normale dacă s-a modificat amestecul de cafea sau în cazul în care se efectuează prima instalare; în acest caz așteptaţi ca aparatul să efectueze reglarea automată, după cum se descrie în capitolul „Saeco Adapting System”. ROMÂNĂ 51 REDUCEREA CONSUMULUI ENERGETIC Stand-by Aparatul super-automat Philips de cafea espresso este proiectat pentru reducerea consumului energetic, fapt demonstrat de eticheta energetică ce precizează clasa A. După 30 de minute de inactivitate, aparatul se oprește automat. Dacă s-a preparat o băutură, aparatul efectuează un ciclu de clătire. În modul Stand-by, consumul energetic este de 1 Wh. Pentru a porni aparatul, apăsaţi tasta „ ” (dacă întrerupătorul general amplasat pe partea din spate a aparatului se află în poziţia „I”). Dacă centrala este rece, aparatul efectuează un ciclu de clătire. 52 ROMÂNĂ CARACTERISTICI TEHNICE Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări asupra caracteristicilor tehnice ale produsului. Tensiune nominală - Putere nominală - Alimentare A se vedea eticheta amplasată pe partea din interiorul ușii de serviciu Material carcasă Termoplastic Dimensiuni (L x î x l) 215 x 330 x 429 mm / 8,5 x 13 x 16,9" Greutate 7 kg / 16 livre Lungime cablu 800 - 1.200 mm / 32-47" Panou de comandă Frontal Dimensiuni cești Până la 152 mm / 6" Rezervor de apă 1,8 litri / 60,8 uncii - Detașabil Capacitatea compartimentu- 250 g / 1 ceaşcă lui pentru cafea boabe Capacitatea sertarului de colectare a zaţului 15 Presiune pompă 15 bari Centrală de apă Centrală de apă din inox Dispozitive de siguranţă Siguranţă termică GARANŢIE ȘI ASISTENŢĂ Garanţie Pentru informaţii detaliate despre garanţie și condiţiile acesteia, consultaţi certificatul de garanţie furnizat separat. Asistenţă Dorim să ne asigurăm că sunteţi mulţumiţi de aparatul dumneavoastră. Dacă nu aţi făcut-o deja, înregistraţi-vă produsul la adresa www.philips. com/welcome. Astfel, putem păstra legătura cu dumneavoastră și vă putem transmite mementouri pentru operaţiunile de curăţare și decalcifiere. Dacă aveţi nevoie de ajutor sau asistenţă, vizitaţi site-ul Web Philips la www.philips.com/support sau contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dumneavoastră. Numărul telefonic de contact este indicat în certificatul de garanţie furnizat separat sau la adresa www.philips.com/support. ROMÂNĂ 53 COMANDAREA PRODUSELOR DE ÎNTREŢINERE Pentru curăţare și decalcifiere, utilizaţi numai produsele de întreţinere Saeco. Aceste produse pot fi achiziţionate în magazinul online Philips (dacă este disponibil în ţara dumneavoastră), la adresa www.shop.philips.com/ service, la vânzătorul dumneavoastră de încredere sau la centrele de asistenţă autorizate. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la identificarea produselor de întreţinere a aparatului, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dumneavoastră. Datele de contact sunt indicate în certificatul de garanţie furnizat separat sau la adresa www.philips.com/support. Prezentarea generală a produselor de întreţinere - Decalcifiant CA6700 - Cartuș filtru de apă INTENZA+ CA6702 - Lubrifiant HD5061 54 ROMÂNĂ - Set de întreţinere CA 6706 - Pensulă pentru curăţare HD5084 del 30-12-14 20 RO Rev.00 20 Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce orice modificări fără preaviz. www.philips.com/welcome
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2015:07:05 15:26:06+02:00 Create Date : 2015:07:05 15:26:06+02:00 Format : application/pdf Title : 20-421946022901-MUM-HD8821-22-RO-01.indd Creator : Germano Producer : Acrobat Distiller 15.0 (Windows) Document ID : uuid:636ffe1d-31a9-42f1-babd-4e7b7ae29049 Instance ID : uuid:0dba9435-d317-45b3-acc6-9e0afd11b5a6 Page Count : 56 Author : GermanoEXIF Metadata provided by EXIF.tools