Philips MMS321/05 MMS 321.pmd User Manual Používateľská Príručka Mms321 05 Dfu Rus
MMS321/00 Používateľská príručka mms321_00_dfu_eng Multimediálne reproduktory 2.0 MMS321/00 | PhilipsMMS321/00
MMS321/00 Používateľská príručka mms321_00_dfu_deu Multimediálne reproduktory 2.0 MMS321/00 | PhilipsMMS321/00
MMS321/00 Používateľská príručka mms321_00_dfu_fra Multimediálne reproduktory 2.0 MMS321/00 | PhilipsMMS321/00
MMS321/00 Používateľská príručka mms321_00_dfu_nor Multimediálne reproduktory 2.0 MMS321/00 | PhilipsMMS321/00
MMS321/00 Používateľská príručka mms321_00_dfu_slv Multimediálne reproduktory 2.0 MMS321/00 | PhilipsMMS321/00
User Manual: Philips MMS321/05 Používateľská príručka Multimediálne reproduktory 2.0 MMS321/05 | PhilipsMMS321/05
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
2. RIGHT S PEAKER C ABLE (F IX ) A T SATELLITE ACTIVE COMPLETE SYSTEM. GREEN CABLE). MAINS OUTLET. CONNECT SOUND SOURCE OR HIGHER IS ON) TO ADJUST THE VOLUME LOWER 1. P OW E R ON/OFF A ND R OTARY VOLUME CONTROL TO SWITCH POWER ON AND OFF (BLUE LED INDICATES THAT THE POWER 3. LINE IN 3.5 M M (VIA LIME STEREO JACK INPUT TO 5. AC MAINS PLUG TO CONNECT AMPLIFIER CONSOLE TO T H I S TO P OW E R CONNECT THE SATELLITE PASSIVE (RIGHT) SATELLITE ACTIVE. SIGNALS COMING FROM AMPLIFIER TO MINI DIN PLUG WITH CONTROLS AND 4. L EFT S PEAKER C ABLE (F IX ) A T SATELLITE PASSIVE 3.5 M M S T E R E O J A C K I N P U T T O ~ EXPLANATION ~ 3 2 1 5 2 4 For US/Canada only IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with AC one wider than the other. Match wide Polarized Plug blade of Plug to wide slot, fully insert. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 3. Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 4. Follow all instructions - All operating and use instructions should be followed. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 5. Do not use this apparatus near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc. 12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 7. Install in accordance with the manufacturers Instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 8. Do not Install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 15. Warning! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. EL 4562-E004: 99/3 The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. http://www.philips.com/pcstuff 4399 294 61698 Multimedia High Quality Speaker System MMS 321 Installation 6 1 4 2 5 2 3 3 English Svenska 1. Connect 3.5 mm stereo jack speaker cable from passive loudspeaker (4) to 3.5 mm stereo jack speaker input from active loudspeaker (6). 2. Connect Control cable (2) to “Control In” connector for amplifier console. 3. Connect Green jack cable from “Line In” (3) to sound source. 4. Plug mains connector (5) into main outlet. 5. Switch on/off the system by using the knob (1) on the right active satellite. Blue LED will light up and volume can be adjusted by same knob (1). 6. Turn on the sound source. 7. Adjust volume via Rotary volume knob (1). Note: Do not plug the main into the power outlet before all connection is made. 1. Koppla 3.5 mm-högtalarkabeln från den passiva högtalaren (4) till högtalaringången / 3.5 mmhögtalaruttaget på den aktiva högtalaren (6). 2. Koppla kontrollkabeln (2) till “Control In” - anslutningen på förstärkaren. 3. Koppla den gröna uttagskabeln från “Line In” (3) till ljudkällan. 4. Anslut nätkabeln (5) till vägguttaget. 5. Slå på och av systemet med vredet som sitter på den högra aktiva satelliten. En blå lysdiod tänds. Du kan justera volymen med samma vred. 6. Sätt på ljudkällan. 7. Justera volymen med den vridbara volymknappen (1). Obs: Anslut inte nätkabeln till vägguttaget innan du har gjort övriga anslutningar. Français Deutsch 1. Branchez la fiche 3.5 mm du câble du haut-parleur passif (4) sur l’entrée 3.5 mm du haut-parleur actif (6). 2. Connectez le câble de contrôle (2) au connecteur “Control In” de l’amplificateur. 3. Reliez l’entrée “Line In” (3) à la source sonore à l’aide du câble doté d’une fiche verte. 4. Branchez le connecteur d’alimentation (5) sur la prise secteur. 5. Utilisez le bouton situé sur le haut-parleur satellite actif droit pour allumer/éteindre le système. Une fois le voyant bleu allumé, vous pouvez régler le volume du système à l’aide de ce même bouton. 6. Allumez la source sonore. 7. Réglez le volume via le bouton rotatif (1). Remarque: effectuez toutes les connexions requises avant de brancher le système sur le secteur. 1. Schließen Sie das Lautsprecherkabel des passiven Lautsprechers (4) mit einem 3.5 mm-Stecker an den Lautsprechereingang des aktiven Lautsprechers (6) an. 2. Verbinden Sie das Cont rol-Kabel (2) m it dem Anschluss “Control In” für die Verstärkerkonsole. 3. Verbinden Sie das Kabel mit dem grünen Stecker mit dem Anschluss “Line In” (3) und der Tonquelle. 4. Schließen Sie den Netzstecker (5) an eine Steckdose an. 5. Schalten Sie das System mit dem Knopf am rechten aktiven Satelliten ein/aus. Die blaue LED-Anzeige leuchtet auf; die Lautstärke kann mit dem selben Knopf eingestellt werden. 6. Schalten Sie die Tonquelle ein. 7. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Drehknopf (1) ein. Hinweis: Stellen Sie keine Verbindung mit der Steckdose her, bevor alle Anschlüsse vorgenommen wurden. Russian Turkçe Español Italiano 1. Pasif hoparlörden (4) gelen kabloyu aktif hoparlörden (6) gelen hoqarlör giri_ine, bir adet 3.5 mm’lik fi_li konektör ile balay1n. 2. Kontrol kablosunu (2), amplifikatör konsolunun “Kontrol Giri_i” konektörüne balay1n. 3. “Hat giri_i” konektöründen (3) gelen Ye_il fi_li kabloyu ses kayna1na balay1n. 4. Ana _ebeke konektörünü (5) ana _ebeke prizine tak1n. 5. Sa aktif uydu kumandas1 üzerindeki dümeyi kullanarak sistemi aç1n/kapat1n. Mavi LED lambas1 yanacak ve ayn1 düme ile ses düzeyi ayarlanabilecektir. 6. Ses kayna1n1 aç1n. 7. Döner ses düzeyi dümesini (1) kullanarak ses düzeyini ayarlay1n. Not: Tüm balant1lar1 yapmadan ana _ebeke balant1s1n1 prize takmay1n. 1. Conecte el cable de altavoces con clavija de 3.5 mm del altavoz pasivo (4) a la entrada de altavoz con clavija de 3.5 mm del altavoz activo (6). 2. Conecte el cable de control (2) a la entrada de control del controlador de la consola del amplificador. 3. Conecte el cable de clavija verde desde la entrada de línea (3) a la fuente de sonido. 4. Enchufe el conector de alimentación (5) a una salida de corriente. 5. Encienda o apague el sistema mediante el mando del satélite activo derecho. El indicador LED azul se encenderá y puede utilizar el mismo mando para ajustar el volumen. 6. Encienda la fuente de sonido. 7. Ajuste el volumen mediante el mando giratorio de volumen (1). Nota: No conecte la alimentación hasta haber realizado todas las conexiones. 1. Collegare il cavo dell’altoparlante con jack da 3.5 mm dall’altoparlante passivo (4) all’ingresso da 3.5 mm dell’altoparlante attivo (6). 2. Collegare il cavo di controllo (2) al connettore “control in” sulla console dell’amplificatore. 3. Collegare il jack verde da “Line In” (3) alla sorgente audio. 4. Inserire la spina (5) nella presa di alimentazione. 5. A ccendere / spegnere il sistema mediante la manopola del satellite attivo destro. Il LED blue si accende ed è possibile regolare il volume mediante la manopola. 6. Accendere la sorgente audio. 7. Regolare il volume mediante l’apposita manopola(1). Nota: effettuare tutti i collegamenti prima di inserire la spina nella presa di alimentazione. Slovenský Suomi Norsk Nederlands 1. Spojte káblom s 3.5 mm konektorom pasívny reproduktor so vstupom (4) a aktívny reproduktor (6). 2. Pripojte Ovládací kábel (2) do konektora “Vstup ovládania” pre konzolu zosilHovaa. 3. Zapojte zelený konektor kábla z “Vstupu” (3) do zvukového zdroja. 4. Zapojte konektor napájania (5) do zásuvky. 5. Systém zapnite/vypnite pomocou gombíka na pravej strane aktívneho satelitu. Rozsvieti sa modrá LED dióda. Hlasitose mo•no nastavie tým istým gombíkom. 6. Zapnite zdroj zvuku. 7. Nastavte hlasitose pomocou otoného gombíka hlasitosti (1). Poznámka: Do zásuvky pripájajte a• po zapojení všetkých ostatných káblov. 1. Liitä passiivikaiuttimen (4) kaiutinjohdon 3.5 mm:n liitin aktiivikaiuttimen (6) 3.5 mm:n tuloliitäntään. 2. Liitä ohjausjohto (2) kaiutinkonsolin “Control In” liit änt ään . 3. Liitä vihreä “Line In” -liitinjohto (3) äänilähteeseen. 4. Kytke virtajohto (5) pistorasiaan. 5. Virta kytketään järjestelmään ja katkaistaan siitä oike an a kti ivi kai ut t im en sä ät ön api s t a. S i ni nen LED-merkkivalo syttyy ja äänenvoimakkuutta voi säätää samasta napista. 6. Kytke virta äänilähteeseen. 7. Säädä äänenvoimakkuus pyörivästä valitsimesta (1). Huomautus: älä kytke virtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin kaikki liitännät on tehty. 1. Koble høyttalerkabel fra passiv høyttaler (4) til høyttalerinngangen for aktiv høyttaler (6), med 3.5 mm kontakt. 2. Koble kontrollkabelen (2) til “Control In”-kontakten for forsterkerkonsollen. 3. Koble den grønne kontaktkabelen fra “Line In” (linje inn) (3) til lydkilden. 4. Koble strømkontakten (5) til strømuttaket. 5. Slå systemet på/av ved å bruke bryteren på den høyre aktive satellitthøyttaleren. Den blå LED-lampen begynner å lyse og volumet kan justeres med samme bryter. 6. Slå på lydkilden. 7. Juster volumet med roteringsbryteren (1). Merk: Ikke koble til strømmen før alle tilkoblingene er gjort. 1. Sluit de luidsprekerkabel van de passieve luidspreker (4) met een 3.5-mm st ekker aan op de luidsprekeringang van de actieve luidspreker (6). 2. Sluit de controlekabel (2) aan op de controle-ingang van de versterker. 3. Sluit de kabel met de groene stekker van de lijningang (3) aan op de geluidsbron. 4. Plaats de netstekker (5) in het stopcontact. 5. Schakel het systeem in/uit met de knop op de rechtse actieve satelliet. De blauwe LED gaat branden. Het volume kan met dezelfde knop worden geregeld. 6. Zet de geluidsbron aan. 7. Regel het volume met de draaiknop (1). Opmerking: plaats de netstekker pas in het stopcontact wanneer alle verbindingen tot stand zijn gebracht. Português Polski Magyar Èesky 1. Csatlakoztassa a passzív hangszóró (4) 3.5 mm–es hangszórócsatlakózóját az aktív hangszóró 3.5 mm– es hangszóró bemeneti csatlakozójához (6). 2. Csatlakoztassa a Control vezetéket (2) az erQsítQ készülék “Control In” csatlakozójához. 3. Csatlakoztassa a Zöld hangszórócsatlakozót a “Line In” bemenetbQl (3) a hangforráshoz. 4. Csatlakoztassa a hálózati kábelt (5) a fali csatlakozóaljzathoz. 5. A jobb oldali aktív szatelit hangfal gom bjával kapcsolja be/ki a rendszert. Egy kék LED világítani kezd, a hangerQt pedig ugyanezzel a gombbal lehet állítani. 6. Kapcsolja be a hangforrást. 7. Állítsa be a hangerQt a Forgatható gombbal (1). Megjegyzés: Ne dugja be a hálózati kábelt a fali csatlakozóaljzatba, amíg össze nem szerelte az összes csatlakozást. 1. Propojte kabelem pasivní reproduktor (4) s reproduktorovým vstupem aktivního reproduktoru (6) pomocí 3,5mm konektoru jack. 2. Zapojte ovládací kabel (2) do zdíøky “control in” pro konzoli zesilovaèe 3. Propojte zdroj zvuku zeleným kabelem s konektorem se vstupem “Line in” (3) 4. Pøipojte napájecí šòùru (5) do elektrické zásuvky 5. Systém zapnete nebo vypnete pomocí knoflíku na pravém aktivním satelitním reproduktoru. Rozsvítí se modrá kontrolka a stejným knoflíkem mù•ete regulovat hlasitost. 6. Zapnìte zdroj zvuku 7. Hlasitost lze ovládat otoèným knoflíkem (1) Poznámka: Pøed pøipojením napájecí šòùry do elektrické zásuvky propojte všechny èásti. 1. Ligue o cabo com ficha de 3.5 mm do altifalante passivo (4) à entrada com ficha de 3.5 mm do altifalante activo (6). 2. Ligue o Cabo de controlo (2) ao conector da “entrada de controlo” da consola do amplificador. 3. Ligue o Cabo da ficha verde entre “Line in” (3) e a fonte de som. 4. Ligue o cabo de alimentação (5) à tomada eléctrica. 5. Ligue/desligue o sistema utilizando o botão do satélite activo correcto. O LED azul acende-se e o volume pode ser ajustado no mesmo botão. 6. Ligue a fonte de som. 7. Ajuste o volume através do Botão rotativo de volume (1). Nota: não ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica antes de ter feito todas as ligações. Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: • Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. • Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. • Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972. N No orrge ge Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Deutschland Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung1046/1984funkentstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Create Date : 2005:03:03 12:28:54-08:00 Modify Date : 2005:03:03 12:30:20+08:00 Page Count : 2 Creation Date : 2005:03:03 12:28:54-08:00 Producer : Jaws PDF Creator v3.00.1343 Author : Administrator@RINA Mod Date : 2005:03:03 12:30:20+08:00 Metadata Date : 2005:03:03 12:30:20+08:00 Creator : Administrator@RINA Title : MMS 321.pmdEXIF Metadata provided by EXIF.tools