Philips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e Dvdr3355 55 Dfu Brp
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e dvdr3355_bk_dfu_brp
Manual del usuario dvdr3355_55_dfu_brp ¿Cómo utilizo la grabación con temporizador con mi VCR Plus Philips? | Philips
DVDR3355/BK Instruções de uso dvdr3355_bk_dfu_brp Aparelho/gravador de DVD DVDR3355/BK | PhilipsDVDR3355/BK
User Manual: Philips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 61
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Sumário Recursos especiais ...................... 114 Control remoto ................. 126~127 Perguntas Freqüentes ...............115 Unidade principal Informações sobre cuidados e segurança Cuidados na instalação ............................. 116 Limpeza dos discos .................................... 116 Reciclagem.................................................... 116 Informações gerais B. Português Introdução .................................................... 117 Acessórios fornecidos .............................. 117 Códigos de região ...................................... 117 Aviso de direitos autorais ........................ 117 Tomadas atrás da aba...............................128 Guia rápido Etapa 1: Inserção de pilhas.......................129 Uso do controle remoto para operar o sistema......................................................129 Etapa 2: Localização do canal a ser exibido...........................................................129 Etapa 3: Programação de canais de TV..130 Pesquisa automática de canais de TV ..130 Modificação de informações de canal ..131 Etapa 4: Configuração do idioma...........132 Etapa 5: Ajuste de hora e data ...............132 Conexões básicas – gravador de DVD Gravação Etapa 1: Conexão dos cabos da antena .. 118 Etapa 2: Conexão do cabo de vídeo ..... 119 Discos para gravação.................................133 Configurações de gravação .....................133 Opção 1: Utilização de um cabo de vídeo (CVBS) .............................................. 119 Opção 2: Utilização de um cabo S-Vídeo ......................................................... 119 Opção 3: Utilização de um cabo vídeo componente................................................ 119 Etapa 3: Conexão dos cabos de áudio ..120 Opção 1: Use um cabo de áudio...........120 Opção 2: Utilização de um cabo coaxial ..........................................................120 Conexões opcionais A TV tem apenas uma tomada de entrada para antena ................................... 121 Conexão com um conversor ou receptor de satélite ...................................122 Conexão com um videocassete ou outro aparelho semelhante .....................123 Conexão com um videocassete e conversor/receptor de satélite ..............124 Conexão de uma filmadora com as tomadas frontais .........................................125 Marcadores de capítulo automáticos ..134 Origem padrão ..........................................134 Modo de gravação padrão ......................134 Gravação manual ........................................135 Gravação com um toque - desligamento automático ....................................................135 Sobre a gravação do timer.......................136 Gravação do timer (manualmente) .......136 Configuração de uma gravação de timer usando um conversor/receptor de satélite. ...................................................137 Gravação do timer (VCR Plus+ ® System) ..........................................................138 Alteração/exclusão de uma gravação do timer ........................................................139 Como assistir a outro canal de TV durante a gravação .....................................139 Opção 1: Uso da tomada DV IN...........125 Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO In ou VIDEO In ...............................................125 112 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 112 2005-10-27 4:57:24 PM Edição/finalização da gravação Recursos adicionais de reprodução Sobre a edição do disco ...........................140 Acesso ao menu de edição do disco .....140 Alteração para outro título/ capítulo/ faixa ................................................................152 Pausa da reprodução e reprodução por etapas ....................................................152 Pesquisa para frente/ para trás ...............152 Mais zoom ....................................................152 Uso das opções T/C ..................................153 Renomear disco .........................................141 Apagar disco (DVD±RW somente).....141 Gravar novo título ....................................141 Sobresc título (DVD±RW somente)...141 Compatibilizar (DVD±RW somente) ..142 Bloquear/Desbloquear disco (DVD±RW somente) ..............................142 Reprodução de gravações (DVD±R) em outros aparelhos de DVD.................142 Sobre a edição do título ...........................143 Acesso ao menu de edição de título .....143 Edição de vídeo..........................................143 Renomear título ........................................144 Apagar título...............................................144 Sobresc. título (DVD±RW somente) ..144 Como sobrescrever a partir do título selecionado .................................................144 Acrescentar gravação ..............................144 Sobre a edição de vídeo ...........................145 Acesso ao menu de edição de vídeo .....145 Seleção de um título.................................146 Seleção de um Capítulo ..........................146 Criação de marcador de capítulo .........146 Como ocultar um capítulo indesejado ...................................................147 Alteração do índice de imagens ............147 Divisão de um título (DVD±RW somente)......................................................147 Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ............153 Programação de faixas do disco ...........154 Alteração do idioma da banda sonora..154 Alteração do idioma das legendas........155 Alternância de ângulos da câmera .......155 Pesquisa por hora .....................................155 Opções do Menu Sistema do DVD Acesso ao Menu Sistema - Geral ...........156 Protetor de tela .........................................156 Progressive/ Entrelaçado .........................157 Formato saída de vídeo ...........................157 Restaurar configurações de fábrica .....157 Acesso ao Menu Sistema - Reproduzir ..158 Proporção aspecto TV ............................158 Nível classif. de pais ..................................159 Configuração ou alteração da senha ...160 Saída áudio digital ......................................160 Reproduzir Acesso ao Menu Sistema - Gravar ........ 161 Acesso ao Menu Sistema - Idioma ......... 161 Acesso ao Menu Sistema - Config. canais ............................................................. 161 Acesso ao Menu Sistema - Relógio ....... 161 Discos reproduzíveis .................................148 Inserção de um disco ................................148 Como iniciar a reprodução do disco ....149 Solução de problemas ...... 162~163 Reprodução de um disco DVD de vídeo .............................................................149 Reprodução de CD Supervídeo............149 Reprodução de um CD de áudio ..........149 Reprodução de um disco DVD±R/±RW ............................................150 Reprodução de um disco DivX .............150 Reprodução de um disco MP3...............150 Reprodução de um disco de imagens (ou apresentação de slides com música) .........................................................151 B. Português Sumário Data e hora .................................................161 Mostrar o código de registro DivX® ...161 Especificações ............................ 164 Glossário..................................... 165 113 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 113 2005-10-27 4:57:49 PM Recursos especiais Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo do “D duplo” são marcas comerciais da Dolby Laboratories. B. Português Esta conexão também é conhecida como ‘FireWire’ e ‘IEEE 1394’. É usada para a transferência de sinais digitais potentes de banda larga e por filmadoras digitais (DV). Os sinais de áudio e vídeo são transmitidos por um cabo. Este produto contém tecnologia de proteção a direitos autorais protegida por patentes americanas. O uso dessa tecnologia de proteção a direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision e destina-se a uso doméstico e a outros usos de exibição limitados, a menos que algo em contrário seja expressamente autorizado pela Macrovision. A engenharia reversa ou a desmontagem são proibidas. Nº de patentes americanas: 4.631.603; 4.819.098; 4.907.093; 5.315.448 e 6.516.132. Os DivX®, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX Networks, Inc e são usados sob licença. Este é um sistema de programação simples para gravadores de DVD. Para usá-lo, digite o código de programação associado ao seu programa de televisão.Você pode encontrar esse código em sua revista de programação favorita. VCR Plus+® e PlusCode são marcas registradas da Gemstar Development Corporation. O sistema VCR Plus+® é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation. Nº de patentes americanas: 6.466.734; 6.430.359; 6.091.882; 6.049.652; 5.335.079; 5.307.173, 114 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 114 2005-10-27 4:57:49 PM Perguntas Freqüentes Qual a capacidade de um disco DVD±R/±RW? 4,7 GB ou o equivalente a 6 CDs. É possível armazenar somente uma hora de gravação em um único disco com a melhor qualidade (padrão de DVD) e cerca de 6 horas de gravação com a qualidade mais baixa (padrão de VHS). O modo de gravação indica o número de horas de gravação em um único disco. Qual a diferença entre DVD±R e DVD±RW? O DVD±R é “gravável” e o DVD±RW é “apagável” e “regravável”. Com um DVD±R, é possível gravar várias sessões no mesmo disco, mas quando ele estiver cheio, não será possível gravar mais nada nele. O DVD±RW permite regravar o mesmo disco literalmente centenas de vezes. O que é DV? Utilizando o DV, também conhecido como i.LINK, é possível conectar uma filmadora equipada com DV ao gravador usando um único cabo DV para entrada e saída de áudio, vídeo, dados e sinais de controle. – Este gravador só é compatível com filmadoras com formato DV (DVC-SD). Sintonizadores digitais de satélite e Gravadores de vídeo VHS digital não são compatíveis. – Não é possível conectar simultaneamente mais de uma filmadora DV ao gravador. – Não é possível controlar este gravador através do equipamento externo conectado por uma tomada DV IN. Posso copiar uma fita VHS ou um DVD de um aparelho externo? Sim, mas apenas se a fita VHS ou o DVD não for protegido contra cópia. O que são Títulos e Capítulos? Um disco DVD contém títulos e capítulos, que são semelhantes aos títulos e capítulos de um livro. Um título freqüentemente é um filme completo e é dividido em Capítulos ou cenas individuais dos filmes. Title Chapter Title Chapter Chapter Chapter Chapter chapter markers Programas são gravados como um único título, que pode consistir em um capítulo ou mais, dependendo das configurações da gravação. B. Português Que tipo de disco devo usar para gravação? Somente é possível gravar em discos DVD±R e DVD±RW. Os formatos de DVD gravável DVD±R e DVD±RW são os mais compatíveis no mercado atualmente. Eles são totalmente compatíveis com a maioria dos aparelhos de DVD-Video e unidades de DVD-ROM existentes em computadores. Como adicionar Títulos e Capítulos? O gravador de DVD cria automaticamente um novo título cada vez que você inicia uma nova gravação. É possível adicionar Capítulos a essas gravações manualmente ou inseri-los automaticamente em intervalos de 5 minutos. Qual é a função da “finalização” de um disco? A finalização bloqueia o disco para que ele não possa mais ser gravado e só é obrigatória para DVD±Rs. Assim, eles serão compatíveis com quase qualquer aparelho de DVD. Para terminar a gravação de um disco sem finalizá-lo, basta interromper a gravação e ejetar o disco. Gravações ainda poderão ser feitas no disco se houver espaço para isso. Qual é a qualidade da gravação? Há alguns níveis de qualidade para serem escolhidos, variando de “Modo 1 Hora” (Alta qualidade) a “Modo 6 Horas” (Qualidade VHS). Pressione o botão REC MODE no controle remoto para escolher o nível de qualidade que melhor se adapte à sua intenção e à duração do material. Tempo máximo de gravação por disco 1 hora 2 hora 4 hora 6 hora Modo de gravação Qualidade de imagem Alta qualidade Qualidade de DVD - Standard Play Modo 1 Hora Modo 2 Hora Qualidade de VHS - Extended Play Modo 4 Hora Qualidade de VHS - Super Long Play Modo 6 Hora 115 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 115 2005-10-27 4:57:49 PM Informações sobre cuidados e segurança CUIDADO! Alta voltagem! Não abra o aparelho. Você corre o risco de levar um choque elétrico. O aparelho não possui nenhuma peça que possa ser consertada pelo usuário. Todos os reparos devem ser executados por profissionais qualificados. Limpeza dos discos Alguns problemas (imagens congeladas ou distorcidas, interrupções no som, etc.) ocorrem porque o disco dentro do gravador está sujo. Para evitá-los, os discos devem ser limpos regularmente. Para limpar o disco, use uma flanela. Passe-a sobre o disco fazendo movimentos em linha reta do centro do disco para a extremidade. B. Português Cuidados na instalação Determinação do local ideal – Coloque o aparelho em um superfície plana, rígida e estável. Não o coloque sobre um tapete, por exemplo. – Não coloque o aparelho em cima de outro equipamento que possa aquecê-lo (por exemplo, um receptor ou amplificador). – Não coloque nada embaixo nem em cima do aparelho (por exemplo, CDs, revistas). – Instale esta unidade próximo à tomada CA e em um local no qual o plugue do adaptador de CA possa ser alcançado. Espaço para ventilação – Coloque o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior do aparelho e 5 cm à direita e à esquerda para evitar superaquecimento. 5cm (2.3") 10cm (4.5") 10cm (4.5") 5cm (2.3") Evite altas temperaturas, umidade, água e poeira – O equipamento não deve ser exposto a respingos ou gotejos de água. – Não coloque nada que possa vir a danificar o equipamento (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas) sobre ele. CUIDADO! Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos. Como a unidade óptica (laser) do gravador de DVD opera a uma potência superior à dos aparelhos de DVD e CD comuns, CDs de limpeza destinados a aparelhos de DVD ou CD podem danificar a unidade óptica (laser). Por esse motivo, não use CDs de limpeza. Reciclagem Este manual de instruções foi impresso em papel não poluente. Este equipamento eletrônico contém uma grande quantidade de materiais que podem ser reciclados. Se você for jogar fora um aparelho velho, traga-o para o centro de reciclagem. Observe a legislação local referente ao descarte de embalagens, pilhas descarregadas e equipamentos velhos. 116 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 116 2005-10-27 4:57:50 PM Informações gerais Introdução Acessórios fornecidos O gravador de DVD Philips permite que você grave programas de TV ou faça cópias de gravações de filmadoras em um DVD±RW ou DVD±R e reproduza DVDs pré-gravados. As gravações feitas no gravador serão reproduzidas na maioria dos aparelhos de DVD e unidades de DVD-ROM. Os discos DVD±R devem ser finalizados para que possam ser reproduzidos em outros aparelhos de DVD. – – – – – Dicas úteis: – Se você tiver dúvidas ou problemas durante o manuseio, consulte o capítulo ‘Resolução de problemas’. – Se precisar de assistência técnica adicional, ligue para Serviço de atendimento ao cliente do seu país. O números de telefone e e-mails correspondentes são fornecidos no folheto de garantia. – Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de baixo do produto para fins de identificação e tensão recomendada. Códigos de região Filmes em DVD normalmente não são lançados ao mesmo tempo em todas as partes do mundo; portanto, todos os aparelhos de DVD têm um código regional específico. O código regional é mostrado no painel traseiro deste aparelho. Se o DVD estiver marcado com um código de Região diferente, não poderá ser reproduzido neste aparelho. B. Português Leia este manual do usuário antes de usar seu gravador de DVD. Ele contém informações e comentários importantes relacionados à operação. Controle remoto e pilhas Cabos de áudio/vídeo (AV) Cabo coaxial de RF Guia rápido para uso Manual do usuário ALL 4 Aviso de direitos autorais A cópia não autorizada de material protegido por direitos autorais, incluindo programas de computação, arquivos, transmissões e gravações de áudio poderá infringir direitos autorais e constituir crime. Este equipamento não deve ser usado para tais propósitos. 117 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 117 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões básicas – gravador de DVD ANT OUT RF OUT A ANT IN RF IN Sinal de antena/ TV a cabo Videocassete/Conversor/ Receptor de satélite B. Português B TV AU D IO O U T S-V ID E O IN V ID E O IN Etapa 1: Conexão dos cabos da antena Essas conexões permitem assistir a programas de TV e gravá-los usando o gravador de DVD. Se o sinal da antena estiver conectado através de um videocassete, conversor ou receptor de satélite, todos os aparelhos deverão estar ligados para que se possa assistir ou gravar programas de TV a cabo. A Conecte o sinal de antena/televisão a cabo existente (ou do conversor/receptor de satélite {RF OUT ou TO TV}) à tomada ANTENNA no gravador de DVD. B Use o cabo coaxial de RF fornecido para no gravador de conectar a tomada TV DVD à tomada de entrada de antena da TV (VHF/UHF RF IN). Se sua TV estiver equipada apenas com uma tomada Antenna In (RF IN), consulte a página 121 para obter informações detalhadas sobre a conexão com esse tipo de TV. Se deseja conectar o DVD a um videocassete e/ou a um conversor/ receptor de satélite, consulte a página 122~126 para obter informações detalhadas sobre a conexão com sua TV. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 118 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 118 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões básicas – gravador de DVD (continuação) OU OU Opção 3 Opção 1 B. Português Opção 2 TV AU D IO O U T S-V ID E O IN V ID E O IN Etapa 2: Conexão do cabo de vídeo Esta conexão permite exibir a reprodução do disco a partir do gravador de DVD. Você só precisará selecionar uma das opções abaixo para fazer sua conexão de vídeo. Opção 1: Utilização de um cabo de vídeo (CVBS) (boa qualidade de imagem) Use os cabos de áudio/vídeo fornecidos (plugue amarelo) para conectar a tomada VIDEO (CVBS) - OUT2 no gravador de DVD à tomada de entrada de vídeo (ou identificada como A/V In, Video In, CVBS ou Composite) na TV. Opção 2: Utilização de um cabo S-Vídeo (excelente qualidade de imagem) Opção 3: Utilização de um cabo vídeo componente (a mais melhor qualidade de imagem) A Use os cabos Component Video (vermelho/ azul/verde - não fornecidos) para conectar as tomadas Y Pb Pr - OUT1 no gravador de DVD às tomadas de entrada de vídeo Component Video correspondentes (ou identificadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) da TV. B Se sua TV aceita o sinal Progressive Scan, consulte a página 157 para obter informações detalhadas sobre a configuração do Progressive Scan. IMPORTANTE! A qualidade de vídeo Progressive Scan só está disponível por meio da conexão Y Pb Pr, e uma TV Progressive é necessária. É altamente recomendável que a instalação do gravador de DVD seja concluída primeiro, antes da ativação do recurso Progressive Scan. Use um cabo de S-video (não fornecido) para conectar a tomada S-VIDEO (Y/C) no gravador de DVD à tomada de entrada S-Video (ou com o rótulo Y/C ou S-VHS) da TV. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 119 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 119 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões básicas – gravador de DVD (continuação) OU Opção 2 DIGITAL IN B. Português Opção 1 TV AU D IO O U T S-V ID E O IN V ID E O IN Amplificador/ receptor AV Etapa 3: Conexão dos cabos de áudio Esta conexão permite ouvir o som. Opção 1: Use um cabo de áudio Você pode conectar o gravador de DVD a um sistema estéreo ou receptor de dois canais para desfrutar o sistema de som estéreo. Use o cabo de áudio fornecido (extremidades vermelha e branca) para conectar as tomadas AUDIO L/R OUT1 ou -OUT2 a um dos aparelhos a seguir com as mesmas tomadas de entrada. – um sistema estéreo (por exemplo, uma TV ou um mini system). – um receptor com estéreo analógico de dois canais. Opção 2: Utilização de um cabo coaxial É possível conectar o gravador de DVD a um amplificador/receiver A/V com um decodificador de som digital multicanal para desfrutar o som Surround multicanal. Use um cabo coaxial (não fornecido). Conecte o gravador ao receiver/amplificador ligando a tomada coaxial do gravador à entrada digital do receiver. Antes de começar a operação, configure a Saída áudio digital da forma apropriada (consulte a página 160). Se a configuração da Saída digital não for compatível com a capacidade do seu estéreo, será produzido um som alto e distorcido ou nenhum som. Dica útil: – Não conecte as tomadas de saída de áudio da TV às tomadas AUDIO L/R (IN-EXT) no gravador de DVD, pois elas podem provocar ruídos indesejados. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 120 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 120 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões opcionais ANTENNA OUT ANTENNA IN Sinal de antena/ TV a cabo Parte traseira de um modulador de RF (exemplo somente) E D B TV TO TV ANT IN B. Português A L VIDEO R IN AUDIO IN CH3 CH4 C A TV tem apenas uma tomada de entrada para antena Use esta conexão somente se sua TV tiver uma única tomada Antenna In (identificada como 75 ohm ou RF In) e não tiver nenhuma tomada de áudio/vídeo. Para este tipo de conexão, você precisará de um modulador de RF para a reprodução do disco. C Use um cabo coaxial de RF (não fornecido) para conectar a tomada TO TV no modulador de RF à tomada de entrada da antena na parte de trás da TV. D Use os cabos AV fornecidos (extremidades amarelas) para conectar a tomada VIDEO (CVBS) - OUT2 no gravador de DVD à tomada de entrada de vídeo (identificada como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) no modulador de RF. E Use os cabos AV fornecidos (extremidades A É preciso ter um sinal de antena/TV a cabo (ou do conversor/receptor de satélite/videocassete) conectado à tomada de entrada da antena da TV (VHF/UHF RF IN). Remova-o da TV e conecte-o à tomada ANTENNA no gravador de DVD. B Use o cabo coaxial de RF fornecido para conectar a tomada TV no gravador de DVD à tomada de entrada da antena no modulador de RF. vermelha/branca) para conectar as tomadas AUDIO L/R - OUT2 no gravador de DVD à tomada de entrada de áudio (identificada como AUDIO IN ou LINE IN) no modulador de RF. Dicas úteis: – Se você utilizava a tomada TV para conectar o gravador de DVD à TV, ajuste a TV para o canal 3 ou 4. Se você usava a conexão da AUDIO/VIDEO OUT2, ajuste a TV para o canal de entrada de vídeo apropriado. – Consulte uma loja de produtos eletrônicos ou entre em contato com a Philips para obter detalhes sobre a disponibilidade e as operações do modulador de RF. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 121 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 121 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões opcionais (continuação) IN RF VIDEO Parte traseira de um conversor ou receptor de satélite (exemplo somente) OUT R AUDIO L S-VIDEO Sinal de antena/ TV a cabo A B B. Português C TV AU D IO O U T S-V ID E O IN V ID E O IN Conexão com um conversor ou receptor de satélite Opção 1 Se o conversor/receptor de satélite tiver apenas uma tomada de saída de antena (RF OUT ou TO TV), consulte “Conexão de cabos da antena” na página 118 para obter informações detalhadas sobre a conexão com a sua TV. Opção 2 Se o conversor/receptor de satélite tiver tomadas de saída de vídeo/áudio: A Mantenha a conexão da antena do conversor/ receptor de satélite com a TV. B Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do gravador de DVD às tomadas de saída VIDEO/ AUDIO correspondentes no conversor/ receptor de satélite. C Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do gravador de DVD às tomadas de entrada VIDEO/AUDIO correspondentes na TV. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 122 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 122 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões opcionais (continuação) A VHF/UHF RF IN Sinal de antena/ TV a cabo VHF/UHF RF OUT Parte traseira de um videocassete (exemplo somente) IN OUT VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO L AUDIO L AUDIO R AUDIO R B. Português D B E C TV AU D IO O U T S-V ID E O IN V ID E O IN Conexão com um videocassete ou outro aparelho semelhante Esta conexão permite a gravação de uma fita de vídeo em um DVD±R/±RW e o uso do videocassete para reprodução se o gravador de DVD estiver desligado. A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada de entrada de antena (RF IN) no videocassete. B Use o cabo coaxial de RF fornecido para conectar a tomada de saída da antena (RF OUT) no videocassete à tomada ANTENNA no gravador de DVD. C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a tomada TV no gravador de DVD à tomada de entrada da antena na TV. D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do gravador de DVD às tomadas de entrada VIDEO/AUDIO no videocassete. E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do gravador de DVD às tomadas de entrada VIDEO/AUDIO correspondentes na TV. Dicas úteis: – É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho conectado tiver a mesma tomada de entrada/ saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona melhor qualidade de imagem. – A maioria das fitas de vídeo e DVDs comerciais são protegidos contra cópia e por esse motivo não podem ser gravados. – Conecte o gravador de DVD diretamente à TV. Se houver um videocassete ou outro dispositivo adicional entre eles, a qualidade da imagem poderá ficar ruim em função do sistema de proteção contra cópia do gravador de DVD. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 123 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 123 2005-10-27 4:57:50 PM Conexões opcionais (continuação) IN RF VIDEO Parte traseira de um conversor ou receptor de satélite (exemplo somente) OUT R AUDIO L S-VIDEO A Sinal de antena/ TV a cabo VHF/UHF RF IN VHF/UHF RF OUT VIDEO IN AUDIO L AUDIO L AUDIO R AUDIO R B Parte traseira de um videocassete (exemplo somente) IN OUT VIDEO OUT D B. Português E C TV AU D IO O U T S-V ID E O IN V ID E O IN Conexão com um videocassete e conversor/receptor de satélite A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada de entrada de antena (RF IN) no conversor/ receptor de satélite. B Use o cabo coaxial de RF fornecido para conectar a saída da antena (RF OUT) no conversor/receptor de satélite à tomada ANTENNA no gravador de DVD. C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a tomada TV no gravador de DVD à tomada de entrada de antena na TV. D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do gravador de DVD às tomadas de entrada VIDEO/AUDIO no videocassete. E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do gravador de DVD às tomadas de entrada VIDEO/AUDIO correspondentes na TV. Dica útil: – É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho conectado tiver a mesma tomada de entrada/ saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona melhor qualidade de imagem. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 124 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 124 2005-10-27 4:57:51 PM Conexões opcionais (continuação) L OU Conexão de uma filmadora com as tomadas frontais Você pode usar as tomadas da frente para copiar gravações de filmadora. Essas tomadas estão localizadas atrás da aba, na lateral direita, proporcionando conexões práticas para uma filmadora. Opção 1: Uso da tomada DV IN Use esta conexão se você tiver uma filmadora digital ou Digital 8. A tomada DV atende ao padrão i.LINK. Ela proporciona a melhor qualidade de imagem. Use um cabo i.LINK de 4 pinos (não fornecido) para conectar a tomada DV IN do gravador de DVD à tomada DV OUT apropriada na filmadora. Antes de começar a operação, pressione REC SOURCE no controle remoto repetidamente para selecionar ‘DV’ como o canal de entrada. Para obter informações sobre gravação, consulte as páginas 133~135. R B Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO In ou VIDEO In B. Português A Use a conexão S-VIDEO se você tiver uma filmadora Hi8 ou S-VHS (C). Ela proporciona melhor qualidade de imagem. Você também pode usar a conexão VIDEO caso sua filmadora tenha somente uma única saída de vídeo (Vídeo composto, CVBS). A Conecte a tomada S-VIDEO ou VIDEO no painel frontal do gravador de DVD à tomada de saída S-VHS ou de vídeo correspondente na filmadora. B Use um cabo de áudio (extremidades vermelha/branca) para conectar as tomadas AUDIO L/R no painel frontal do gravador de DVD às tomadas de saída de áudio na filmadora. Antes de começar a operação, pressione REC SOURCE no controle remoto repetidamente para selecionar ‘S-VIDEO diant’ ou ‘CVBS diant’ como o canal de entrada, dependendo de suas conexões. Para obter informações sobre gravação, consulte as páginas 133~135. Dicas úteis: – A tomada DV IN não suporta conexão com um PC. – Não é possível gravar do gravador de DVD para a filmadora através da tomada DV IN no gravador de DVD. DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada. 125 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 125 2005-10-27 4:57:51 PM Control remoto a STANDBY-ON 2 – Liga o gravador de DVD ou coloca-o em espera. b TIMER – Entra e sai do menu de gravação do timer. c SYSTEM-MENU B. Português – Entra e sai do menu de gravação do timer. d : Botões para mover o cursor para a esquerda ou direita e fazer uma pesquisa de frente para trás/trás para frente. : Botões para mover o cursor para cima/ para baixo ou mudar a sintonia do canal de TV do gravador. e SELECT – Seleciona uma faixa/capítulo/arquivo no menu do programa. f REC – Inicia a gravação do canal de TV atual ou da origem de entrada de vídeo atuais. g – Pula para o capítulo ou a faixa anterior ou seguinte. h TOP MENU (Somente para discos DVD±R/±RW) – Entra no menu de edição do disco. i ANGLE – Seleciona um ângulo da câmera do disco DVD (se estiver disponível). j RETURN – Retorna ao menu anterior de um CD de vídeo (VCD) ou em alguns DVDs. k SUBTITLE – Seleciona um idioma de legenda do DVD. l REC MODE – Alterna entre os modos de gravação: modo 1, 2, 4 e 6 Horas. A velocidade determina a qualidade da gravação e a quantidade ou tempo disponível para gravação em um DVD±R/±RW. 126 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 126 2005-10-27 4:57:51 PM Control remoto (continuação) m Teclado numérico – – Seleciona o número de um capítulo ou faixa para reprodução. Seleciona a sintonia memorizada do canal de TV do gravador. n REC SOURCE – Seleciona a origem de entrada do gravador. o DISC-MENU – Acessa o menu do disco de DVD ou a tela de índice de imagens de um DVD±R/±RW. Acessa o menu do disco VCD quando a opção PBC está ligada. B. Português – p OK – – Armazena e confirma uma entrada. Exibe/remove a barra de status. q EDIT (Somente para discos DVD±R/±RW) – Entra e sai do menu de edição de vídeo. r PLAY – Reproduz um disco. s STOP – – Interrompe a reprodução ou gravação. Mantenha o botão pressionado para abrir e fechar a bandeja de disco. tÅ – – Pausa a reprodução ou gravação. Pressione várias vezes para avançar, quadro a quadro, uma imagem em pausa. u AUDIO – – Seleciona um idioma de áudio (DVD, VCD) ou um canal de áudio. TUNER: alterna entre estéreo, mono e SAP (Consulte o manual da TV para obter informações sobre modos de som.) v ZOOM – Amplia a imagem na tela da TV. w T/C (Título/Capítulo) – Entra e sai do menu T/C. x CLEAR – – Cancela uma faixa/capítulo/arquivo no menu do programa. Cancela uma entrada do timer. 127 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 127 2005-10-27 4:57:51 PM Unidade principal B. Português a STANDBY-ON 2 – Tomadas atrás da aba Liga ou desliga o gravador de DVD. Feche a porta conforme a indicação do rótulo OPEN no canto direito. b Bandeja do disco c OPEN CLOSE ç – Abre/fecha a bandeja de disco. i S-VIDEO – d Display del sistema – Mostra informações sobre o status atual do gravador de DVD. e PREV/ NEXT Vai para o capítulo ou a faixa anterior ou seguinte, faz uma pesquisa de frente para trás/ de trás para frente. – f – g – PLAY Reproduz um disco. STOP Pára a reprodução/gravação. h RECORD – – Inicia a gravação do canal de TV atual ou da origem de entrada de vídeo atuais. Pressione repetidamente para configurar uma gravação com um toque em um intervalo de 30 minutos. Entrada S-vídeo para filmadoras SVHS/Hi8 ou videocassetes SVHS/Hi8. Pressione REC SOURCE no controle remoto para selecionar ‘S-Vídeo diant’ a fim de exibir a origem da entrada. j VIDEO – Entrada de vídeo para filmadoras ou videocassetes. Pressione REC SOURCE para selecionar ‘CVBS diant’ a fim de exibir a origem da entrada. k L/R AUDIO – Entrada de áudio para filmadoras ou videocassetes. l DV IN – Entrada para filmadoras digitais ou outros aparelhos compatíveis que usem este conector. Pressione REC SOURCE no controle remoto para selecionar ‘DV’ a fim de exibir a origem de entrada. 128 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 128 2005-10-27 4:57:51 PM Guia rápido Etapa 1: Inserção de pilhas 3 Etapa 2: Localização do canal a ser exibido A Pressione STANDBY-ON 2 no gravador de DVD para ligá-lo. 1 A Abra o compartimento das pilhas. B Insira duas pilhas do tipo R06 ou AA, seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento. C Feche a tampa. CUIDADO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Não use combinações de pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos. – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte. Uso do controle remoto para operar o sistema de vídeo (Video In) correto. Você deverá ver o fundo azul do DVD. Normalmente este canal está entre os canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual da TV para obter informações detalhadas. Uma outra opção é ir ao canal 1 da TV e pressionar o botão Channel para baixo várias vezes até o canal Video In aparecer. O controle remoto da TV também pode ter um botão ou comutador para a escolha dos diferentes modos de vídeo. Você também pode ajustar a TV para o canal 3 ou 4 se estiver usando um modulador de RF. B. Português B Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada 2 IMPORTANTE! Depois de fazer todas as conexões e ligar o gravador de DVD pela primeira vez, é recomendável que você faça várias configurações básicas. Consulte as páginas a seguir sobre o uso dos recursos do Menu do Sistema para programar os canais da TV e o idioma do menu. Esta opção aperfeiçoará consideravelmente o desempenho deste gravador de DVD. A Aponte o controle remoto diretamente para o sensor do controle remoto (IR) no painel frontal. B Pressione REC SOURCE no controle remoto para selecionar o modo que quiser controlar (por exemplo, TUNER (SINTONIZ.) ou Front-CVBS (CVBS DIANT). C Em seguida, selecione a função desejada (por exemplo , ). DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 129 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 129 2005-10-27 4:57:51 PM Guia rápido (continuação) Etapa 3: Programação de canais de TV É necessário pesquisar canais de TV disponíveis e armazená-los no gravador de DVD antes de começar a gravação. B. Português Nota: Certifique-se de que fez todas as conexões necessárias com o gravador de DVD, com a TV e com o receptor de satélite/ conversor (se houver) e verifique se estão ligados. As configurações do sintonizador só podem ser alteradas quando não houver disco na bandeja de disco. Pesquisa automática de canais de TV Esta opção examinará automaticamente todos os canais de TV analógicos disponíveis e os armazenará no gravador de DVD A Pressione SYSTEM-MENU no controle remoto. O menu do sistema aparecerá na TV. B Use as teclas para realçar { System Menu - Channel Setup } (Menu Sistema - Config. canais) e pressione . System Menu - Channel Setup Tuner Input Source Cable Channel Search Search Modify Channel Information Edit SYSTEM MENU OK C Use as teclas para realçar { Tuner Input Source } (Origem entr. sint.) e pressione OK. { Cable } (Cabo) Selecione esta opção se o gravador de DVD estiver conectado por um conversor/receptor de satélite. { Air } (Ar) Selecione esta opção se o gravador de DVD estiver conectado diretamente à tomada de antena na parede. D Pressione OK para confirmar. E Use as teclas para realçar { Channel Search } (Pesquisa de canais) e pressione OK. A pesquisa automática de canais de TV é iniciada. Esse processo pode levar alguns minutos. Após a conclusão, será exibido na TV o total de canais encontrados. DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 130 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 130 2005-10-27 4:57:51 PM Guia rápido (continuação) É possível configurar um canal de TV de acordo com sua preferência e melhorar a qualidade de recepção e som do canal de TV. A Pressione SYSTEM-MENU. O menu do sistema aparecerá. B Use as teclas para realçar { System Menu - Channel Setup } (Menu Sistema - Config. canais) e pressione . C Use as teclas para realçar { Modify Channel Information } (Modificar inf. de canais) e pressione OK. O menu do canal aparecerá. { Skip } (Ignorar) Selecione esta opção para configurar o canal que será ignorado. Os canais ignorados só podem ser acessados pressionando-se o botão de número correspondente no controle remoto. – Use as teclas para selecionar { Yes } (Sim) se desejar que este canal seja ignorado e pressione OK para confirmar. { Fine Tune } (Sintonia fina) Selecione esta opção para fazer o ajuste fino do canal de TV manualmente se a recepção for fraca. – Use as teclas para ajustar a freqüência. E Ao concluir, selecione OK no menu e pressione OK para confirmar e ir para a página do menu anterior. Se não desejar salvar nenhuma alteração,selecione CANCEL e pressione OK. Channel Name Ch003 Frequency TV System PAL B/G Skip Fine tune OK B. Português Modificação de informações de canal 55.26MHz No Cancel OK D Use as teclas para selecionar uma das opções e pressione OK. { Name } (Nome) Selecione esta opção para mudar diferentes canais de TV. – Use o teclado numérico de 0 a 9 para digitar o canal de TV e pressione OK para confirmar. { Frequency } (Frequência) Apresenta a frequência do canal de televisão actual. – Caso seja necessário, utilize as teclas para iniciar a procura automática de frequências e prima OK para confirmar. { TV System } Defina o sistema de televisão que produz o mínimo de distorção de imagem e som. – Utilize as teclas para seleccionar um modo de som adequado e, em seguida, prima OK para confirmar. (Consulte “Guia do sistema de televisão” na contracapa deste manual para obter mais informações). DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 131 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 131 2005-10-27 4:57:52 PM Guia rápido (continuação) Etapa 4: Configuração do idioma Você pode selecionar o idioma das legendas e do áudio para a reprodução do DVD. Em alguns DVDs, o idioma das legendas/áudio só pode ser alterado pelo menu do disco DVD. Se o idioma selecionado não estiver disponível no disco, será utilizado o idioma padrão do disco. B. Português O idioma do menu (OSD, idioma de exibição na tela) do sistema não será alterado; a configuração que você fez será mantida. As configurações do idioma só poderão ser alteradas quando não houver disco na bandeja de disco. { Default Audio Language } (Idioma de áudio padrão) Selecione esta opção para alterar o idioma da reprodução. D Use as teclas para realçar o idioma desejado e pressione OK para confirmar. Etapa 5: Ajuste de hora e data Se o gravador de DVD não tiver ajustado a hora e a data corretamente, ajuste o relógio manualmente seguindo as etapas abaixo. A Pressione SYSTEM-MENU. O menu do sistema aparecerá. B Use as teclas A Pressione SYSTEM-MENU. O menu do sistema aparecerá. B Use as teclas para realçar { System Menu - Language } (Menu Sistema - Idioma) e pressione para confirmar. para selecionar { System Menu - Clock } (Menu Sistema Relógio) e pressione para confirmar. System Menu - Clock Date(mm/dd/yy) 01 / 31 / 05 Time(hh:mm:ss) 10 : 33 : 57 AM Show DivX registration code: System Menu - Language OK On Screen Display Language English Default Disc Menu Language English Default Subtitle Language Off Default Audio Language English C Pressione OK para configurar { Date (mm/ dd/yy) } (Data (mm/dd/aa)). D Use as teclas C Use as teclas para realçar uma das opções e pressione OK. { On Screen Display Language } (Idioma de exibição na tela) Selecione esta opção para alterar o idioma do menu de exibição na tela deste gravador de DVD. { Default Disc Menu Language } (Idioma padrão p/menu disco). Selecione esta opção para alterar o idioma do menu do disco. { Default Subtitle Language } (Idioma de legenda padrão) para mudar o número, para selecionar diferentes campos de entrada e pressione OK para confirmar. Você pode também digitar os números usando o teclado numérico de 0 a 9 no controle remoto. E Pressione OK para confirmar. F Mova para { Time (hh:mm:ss) } (Hora (hh: mm:ss) e repita a etapa D~E. Nota: Para obter informações sobre { Show DivX® registration code } (Mostrar cód. registro DivX®), consulte a página 161. Selecione esta opção para alterar o idioma da egenda. DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 132 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 132 2005-10-27 4:57:52 PM Gravação Vários diferentes formatos de discos DVD graváveis podem ser usados com este gravador de DVD: DVD±RW (DVD regravável) – Discos regraváveis podem ser usados para várias gravações desde que os dados existentes sejam apagados. DVD±R (DVD gravável) – Discos que só podem ser usados para única gravação. Cada nova gravação é sempre adicionada ao final de todas as gravações anteriores, pois as já existentes não podem ser apagadas. – A edição pode ser feita em qualquer disco DVD±R desde que não tenha sido finalizado. Também é possível criar marcadores adicionais de capítulos. – Você também pode apagar gravações indesejadas. No entanto, o espaço ocupado no disco pelas gravações apagadas não será recuperado para outras gravações. – Para reproduzir um DVD±R em outro aparelho de DVD, ele deve estar finalizado (consulte a página 142 “Reprodução de gravações (DVD±R) em outros aparelhos de DVD”). Após a finalização, nenhum dado poderá ser adicionado ao disco. IMPORTANTE! Imagens que não podem ser gravadas Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo, discos e outros materiais podem estar protegidos contra cópia e por isso não podem ser gravados por este gravador. Configurações de gravação As configurações de gravação padrão permitem configurar marcadores de capítulo automáticos, a origem de entrada de gravação preferida e o modo de gravação. Quaisquer alterações feitas usando o controle remoto só se aplicarão às configurações da gravação atual. As configurações de gravação padrão serão mantidas na próxima gravação. B. Português Discos para gravação A Pressione SYSTEM-MENU no controle remoto. O menu do sistema aparecerá na TV. B Use as teclas para selecionar { System Menu - Record } (Menu Sistema Gravar) e pressione para confirmar. System Menu - Record Auto Chapter Marker On Default Recording Source Tuner Default Recording Mode 2 Hour Mode C Use as teclas para selecionar a configuração que deseja alterar e pressione OK para confirmar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. D Para sair, pressione SYSTEM-MENU. DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 133 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 133 2005-10-27 4:57:52 PM Gravação (continuação) Marcadores de capítulo automáticos Você pode inserir marcadores de capítulo em um título durante a gravação. Esse procedimento permite acessar pontos específicos no disco gravado, do mesmo modo que você escolheria um capítulo em outros DVDs. A Use as teclas para selecionar { Auto Chapter Marker } (Marcador cap.autom.) e pressione para acessar as opções. B. Português B Use as teclas para selecionar uma das opções. { Off } (Desligado) { Front S-Video } (S-Vídeo diant) Origem de entrada do aparelho conectado à tomadas S-VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal. { Rear CVBS } (CVBS tras) Origem de entrada do aparelho conectado às tomadas VIDEO (CVBS)-IN-EXT e AUDIO L/R no painel traseiro. { Rear S-Video } (S-Vídeo tras) Origem de entrada do aparelho conectado às tomadas S-VIDEO (Y/C)-IN-EXT e AUDIO L/R no painel traseiro. { DV } Origem de entrada do aparelho conectado à tomada DV IN no painel frontal. C Pressione OK para confirmar. Desativa esta função. Modo de gravação padrão { On } (Ligado) Um marcador de capítulo será inserido automaticamente durante a gravação. O intervalo dependerá do modo de gravação selecionado. C Pressione OK para confirmar. Origem padrão É possível definir a origem de gravação preferida. A origem padrão é selecionada quando o gravador de DVD estiver ligado. Para alterar a origem da gravação atual sem mudar a configuração padrão, você pode pressionar o botão REC SOURCE no controle remoto. A Use as teclas para selecionar { Default Recording Source } (Origem gravação padrão) e pressione para acessar as opções. B Use as teclas O modo de gravação define a qualidade de imagem das gravações e o tempo máximo de gravação de um disco. Essa função também pode ser acessada pelo botão REC MODE no controle remoto. A Use as teclas para selecionar { Default Recording Mode } (Modo gravação padrão) e pressione para acessar as opções. B Use as teclas para selecionar um dos modos de gravação a seguir. Tempo máximo de gravação por disco Qualidade de imagem Modo de gravação 1 hora 2 hora Alta qualidade Qualidade de DVD - Standard Play Modo 1 Hora Modo 2 Hora 4 hora 6 hora Qualidade de VHS - Extended Play Modo 4 Hora Qualidade de VHS - Super Long Play Modo 6 Hora C Pressione OK para confirmar. para selecionar uma das opções. { Tuner } (Sintoniz.) Origem de entrada de programas de TV. { Front CVBS } (CVBS diant) Origem de entrada do aparelho conectado às tomadas VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal. DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 134 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 134 2005-10-27 4:57:52 PM Gravação (continuação) { Rear CVBS } (CVBS tras) Gravação manual Use este recurso para iniciar imediatamente a gravação (por exemplo, para gravar um programa de TV já iniciado). Origem de entrada do aparelho conectado às tomadas VIDEO (CVBS)-IN-EXT e AUDIO L/R no painel traseiro. { Rear S-Video } (S-Vídeo tras) Origem de entrada do aparelho conectado às tomadas S-VIDEO (Y/C)-IN-EXT e AUDIO L/R no painel traseiro. { DV } Origem de entrada do aparelho conectado à tomada DV IN no painel frontal. REC SOURCE para iniciar a gravação. A gravação começará automaticamente após a última gravação no DVD±R/±RW. REC E Para interromper a gravação, pressione STOP . B. Português STOP D Pressione REC Pausa na gravação A Durante uma gravação, pressione Å. Você pode usar esta função para evitar a gravação de comerciais. B Para continuar, pressione REC . A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de vídeo (Video In) correto na TV. B Insira um DVD±R/±RW gravável no gravador de DVD. C Pressione REC SOURCE no controle remoto para selecionar { Tuner } (Sintoniz.) e use as teclas para selecionar o canal de TV que deseja gravar. OU Para gravar de um dispositivo externo, pressione REC SOURCE repetidamente para selecionar o canal de entrada correspondente à tomada que está conectada ao gravador de DVD. Selecione uma das seguintes origens de gravação: { Front CVBS } (CVBS diant) Origem de entrada do aparelho conectado às tomadas VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal. Gravação com um toque desligamento automático A Siga as etapas A~C de “Gravação Manual” na página 135. B Pressione REC duas vezes para iniciar uma gravação de 30 minutos. Cada vez que você pressionar REC depois disso, acrescentará 30 minutos ao tempo de gravação. O gravador interromperá a gravação no horário final designado e será desligado automaticamente. Pressione STOP gravação. se desejar interromper a { Front S-Video } (S-Vídeo diant) Origem de entrada do aparelho conectado à tomadas S-VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal. DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142. 135 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 135 2005-10-27 4:57:52 PM Gravação (continuação) Sobre a gravação do timer Use a função ‘Gravação do timer’ para iniciar e interromper automaticamente uma gravação em data/hora futura. O gravador de DVD sintonizará o canal do programa correto e iniciará a gravação no horário especificado. Gravação do timer (manualmente) A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de vídeo (Video In) correto na TV. B Pressione TIMER no controle remoto. A lista de programação do timer é exibida. Com este gravador de DVD, você pode programar antecipadamente até 20 gravações. Timer Schedule Source RecMode Date Start End 1 B. Português Para fazer uma gravação do timer, o gravador de DVD precisa saber: – A data em que você deseja iniciar a gravação. – A origem de entrada da gravação. – Os horários de início e término da gravação. – O modo de gravação; consulte a página 134. 2 3 4 5 6 C Pressione OK no controle remoto. O menu do VCR Plus+® System é exibido. TIMER Enter the PlusCode programming number for the show you wish to record or press CANCEL for manual timer recording. To go back to timer schedule, press [RETURN]. OK D Selecione CANCEL no menu e pressione OK. O menu de edição do timer é exibido. Timer Editor Source Rec Mode Mode Date Start End OK Ch003 2 Hour Mode Once 01 / 31 / 05 10 : 33 PM 11 : 03 PM Cancel OK E Use as teclas para selecionar uma entrada no menu e pressione para digitar as opções. DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142. 136 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 136 2005-10-27 4:57:52 PM Gravação (continuação) { Rec Mode } (ModoGrav) – Use as teclas para selecionar a opção. Consulte as páginas 133~134 em “Configurações de gravação - Modo gravação padrão”). { Mode } (Modo) – Use as teclas para selecionar gravações { Once } (Uma vez), { Daily } (Diário), { Weekly } (Semanal), { Mon-Fri } (Seg-Sex), { Mon-Sat } (Seg-Sáb) ou { Weekend } (Fim de semana). { Date } (Data) – Use as teclas ou o teclado numérico de 0 a 9 para digitar a data da gravação. Dica útil: – Configure a gravação do timer para um minuto antes do início do programa Isso ajuda a garantir a gravação de todo o programa, pois a preparação do disco para essa operação exige cerca de 30 segundos. Configuração de uma gravação de timer usando um conversor/ receptor de satélite. Se você tiver um receptor de satélite/ conversor conectado a este gravador de DVD através das tomadas S-VIDEO (Y/C) ou VIDEO (CVBS) (consulte a página 122), siga as etapas descritas abaixo para programar as gravações. { Start } (Inic) – Use as teclas ou o teclado numérico de 0 a 9 para digitar a hora de início da gravação. A Selecione o canal que deseja gravar no { End } (Enc.) B Programe a gravação com as informações – Use as teclas ou o teclado numérico de 0 a 9 para digitar a hora de término da gravação. F Selecione no menu e pressione OK. O sistema armazenará a entrada do timer e voltará à lista de programação do timer. OK Para cancelar a configuração do timer acima, selecione CANCEL no menu e pressione OK. G Pressione TIMER para sair do menu. B. Português { Source } (Origem) – Use as teclas para selecionar a origem de entrada de gravação. receptor de satélite/conversor. necessárias. Siga as etapas A~I de “Gravação do timer (manualmente)” nas páginas 136~137. { Source } (Origem) – Use as teclas para selecionar { Rear S-Video } (S-Vídeo tras) ou { Rear CVBS } (CVBS tras) como o canal de entrada e pressione OK para confirmar. C Deixe o receptor de satélite/conversor ligado para a gravação. H Insira um DVD±R/±RW no gravador de DVD. I Pressione STANDBY-ON para desligar o gravador de DVD. Se o gravador de DVD não estiver em espera, uma mensagem de aviso aparecerá três minutos antes do início da gravação. Se a mensagem de aviso for ignorada, o gravador de DVD ficará automaticamente em espera para se preparar para a gravação do timer na hora designada. O ícone ‘TIMER’ ficará aceso no visor se uma gravação de timer estiver programada. DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142. 137 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 137 2005-10-27 4:57:53 PM Gravação (continuação) Gravação do timer (VCR Plus+® System) Este é um sistema de programação simples para gravadores de DVD. Para usá-lo, digite código de programação VCR Plus+® associado ao seu programa de televisão. Você pode encontrar esse código na revista de programação da TV. B. Português Todas as informações necessárias à programação do gravador de DVD estão contidas no código de programação. A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de vídeo (Video In) correto na TV. B Pressione TIMER no controle remoto. A lista de programação do timer é exibida. Para cancelar a programação VCR Plus+®, use as teclas para selecionar CANCEL no menu e pressione OK. E Para confirmar sua entrada, selecione no menu e pressione OK. O sistema armazenará a entrada do timer e voltará ao menu de edição do timer. CONFIRM Se o número do canal de TV não tiver sido atribuído ao código de programação, será necessário digitar manualmente o número do canal atribuído ao código VCR Plus+®. Siga as instruções exibidas na TV. F Pressione TIMER para sair do menu. G Insira um DVD±R/±RW no gravador de DVD. H Pressione STANDBY-ON para desligar o Timer Schedule Source RecMode Date Para apagar o código de programação VCR Plus+®, pressione CLEAR no controle remoto. Start End 1 2 3 4 5 6 C Pressione OK para confirmar. Ou pressione a tecla para ir para o próximo slot vazio disponível e OK. O menu do VCR Plus+® System é exibido. gravador de DVD. Se o gravador de DVD não estiver em espera, uma mensagem de aviso aparecerá três minutos antes do início da gravação. Se a mensagem de aviso for ignorada, o gravador de DVD ficará automaticamente em espera para se preparar para a gravação do timer na hora designada. O ícone ‘TIMER’ ficará aceso no visor se uma gravação de timer estiver programada. Enter the PlusCode programming number for the show you wish to record or press CANCEL for manual timer recording. To go back to timer schedule, press [RETURN]. D Use o teclado numérico de 0 a 9 para digitar o código de programação VCR Plus+® relativo ao programa que desejar gravar (por exemplo, 5-312-4 ou 5.312 4, digite ‘53124’). DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142. 138 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 138 2005-10-27 4:57:53 PM Gravação (continuação) Alteração/exclusão de uma gravação do timer Como assistir a outro canal de TV durante a gravação A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de B Pressione TIMER no controle remoto. A lista de programação do timer é exibida. Timer Schedule Source RecMode Date Start End 1 CH003 2 Hour Mode 01/14/05 02.00 03.30 2 CH010 1 Hour Mode 01/25/05 04.00 06.30 3 CH008 4 Hour Mode 01/30/05 10.00 11.15 4 CH005 2 Hour Mode 01/31/05 02.30 03.00 Dica útil: – Lembre-se de religar a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) caso deseje assistir ao canal de TV através do gravador de DVD ou reproduzir o disco gravado. 5 6 B. Português É possível assistir a outro canal de TV durante a gravação usando o controle remoto da TV para mudar os canais de TV. vídeo (Video In) correto na TV. C Use as teclas para selecionar uma programação do timer que você queira mudar/ excluir. D Para excluir a entrada do timer, pressione CLEAR no controle remoto. E Para mudar a programação do timer, pressione OK para acessar o menu de edição de timer do programa selecionado. Timer Editor Source Rec Mode Mode Date Start End OK Ch003 2 Hour Mode Once 01 / 31 / 05 10 : 33 PM 11 : 03 PM Cancel OK F Selecione o campo de entrada e faça as alterações necessárias. G Quando tiver concluído, selecione OK no menu e pressione OK para salvar as alterações. H Pressione TIMER para sair do menu. DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142. 139 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 139 2005-10-27 4:57:53 PM Edição/finalização da gravação Sobre a edição do disco Acesso ao menu de edição do disco Este gravador de DVD oferece várias opções de edição de disco para diversos tipos de disco. É possível alterar o conteúdo do disco e as configurações de um DVD±R/±RW gravado no menu de edição de vídeo. O conteúdo editado poderá não estar disponível se você reproduzir o disco em outro aparelho de DVD. OK B. Português As opções exibidas no menu de edição de disco são diferentes, dependendo do tipo do disco. REC TOP MENU { Play } (Reproduzir) Começa a reproduzir no início do disco. { Rename Disc } (Renomear disco) Altera o nome do disco. { Erase Disc } (Apagar disco) - DVD±RW somente Apaga todas as gravações do disco. { Record New Title } (Gravar novo título) Inicia a gravação a partir do último título vazio no disco. { Overwrite Disc } (Sobresc.disco) - DVD±RW somente Começa uma nova gravação a partir do início do disco; todo o conteúdo gravado será sobrescrito. A Insira um DVD±R/±RW regravável no gravador de DVD. A tela Indexar imagem aparecerá na TV. B Pressione TOP MENU no controle remoto. O menu de edição de disco aparecerá. As opções de edição disponíveis são diferentes para discos DVD±R/±RW. Play { Make Compatible } (Compatibilizar) - DVD±RW somente Para assegurar a permanência das alterações editadas quando o disco for reproduzido em outro DVD player. (Ex.: os capítulos ocultos permanecem ocultos.) NTSC DVD Rename Disc Erase Disc Record New Title Overwrite disc Make Compatible LockDisc { Lock/Unlock Disc } (Bloquear/Desbloquear disco) - DVD±RW somente Bloqueia ou desbloqueia um disco para evitar que ele seja apagado acidentalmente ou alterado. { Finalize Disc } (Finalizar disco) - DVD±R somente Finaliza o disco para permitir a reprodução em outros aparelhos de DVD. Não será permitida outra gravação ou edição no disco. Não é possível cancelar a finalização do disco. C Use as teclas para acessar diferentes opções e OK para selecionar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. D Para sair, pressione DISC MENU para voltar à tela Indexar imagens. DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair. 140 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 140 2005-10-27 4:57:53 PM Edição/finalização da gravação (continuação) Renomear disco Apagar disco (DVD±RW somente) O nome original do disco é gerado automaticamente pelo gravador de DVD. É possível alterar o nome do disco seguindo as etapas abaixo. Esta opção apaga o conteúdo do DVD±RW, inclusive aqueles que não foram gravados neste gravador de DVD. Quando o conteúdo existente for apagado, ele poderá ser usado para gravação. A Pressione TOP MENU, usa as teclas B Use as teclas para realçar um caractere no teclado e pressione OK para selecionar. O limite de inserção é de até 9 caracteres. É possível usar as seguintes teclas no teclado da tela para editar sua entrada. BkSp : para remover o caractere à esquerda do cursor. DELETE : para remover o caractere à direita do cursor. SPACE : para criar um espaço entre dois caracteres. CAPS : para alternar entre caracteres maiúsculos e minúsculos. CLEAR : para limpar o campo de entrada completamente. C Para confirmar a entrada, selecione OK no teclado e pressione OK. O painel de informações está atualizado. Para cancelar as alterações, selecione no teclado e pressione OK. EXIT A Pressione TOP MENU, use as teclas para selecionar { Erase Disc } (Apagar disco) e pressione OK. Uma mensagem de aviso aparecerá. B Selecione YES no menu para continuar ou para cancelar e pressione OK para confirmar. NO Gravar novo título Esta função permite iniciar uma nova gravação no espaço vazio restante no DVD±RW. B. Português para selecionar { Rename Disc } (Renomear disco) e pressione OK. O teclado da tela aparecerá. A Pressione TOP MENU e use as teclas para selecionar { Record New Title } (Gravar novo título) e pressione OK. B Selecione a origem de onde você deseja gravar e pressione REC para iniciar a gravação. Sobresc título (DVD±RW somente) Esta função permite iniciar uma nova gravação do começo de um DVD±RW independentemente do conteúdo do disco. A Pressione TOP MENU e use as teclas para selecionar { Overwrite Disc } (Sobresc. disco) e pressione OK. B Selecione a origem de onde você deseja gravar e pressione REC para iniciar a gravação. DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair. 141 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 141 2005-10-27 4:57:53 PM Edição/finalização da gravação (continuação) Compatibilizar (DVD±RW somente) O DVD±RW editado ainda pode exibir os títulos originais ou cenas ocultas quando reproduzido em outros DVD players. Esta função assegura a permanência das alterações editadas do DVD±RW na reprodução em outros players. Pressione TOP MENU, use as teclas para selecionar { Make Compatible } (Compatibilizar) e pressione OK para confirmar. B. Português Dica útil: – Se a opção { Compatible } (Compatível) não estiver disponível para seleção, significa que o disco já é compatível. Bloquear/Desbloquear disco (DVD±RW somente) É possível optar por proteger o DVD±RW gravado para evitar perda acidental das gravações. A Pressione TOP MENU, use as teclas para selecionar { Lock Disc } (Bloquear disco) e pressione OK. O disco está bloqueado somente para este gravador de DVD. Quando o disco estiver bloqueado, a opção no menu de edição de disco mudará para { Unlock Disc } (Desbloquear disco). Reprodução de gravações (DVD±R) em outros aparelhos de DVD É necessário finalizar um disco DVD±R antes de reproduzi-lo em qualquer outro aparelho de DVD. Caso contrário, o DVD±R será reproduzido apenas neste gravador de DVD. Após a finalização de um disco, nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita nele. Antes de finalizá-lo, certifique-se de ter encerrado todas as gravações e edições. A Pressione TOP MENU, use as teclas para selecionar { Finalize Disc } (Finalizar disco) e pressione OK. Uma mensagem de aviso aparecerá. B Selecione YES no menu e pressione OK para iniciar o processo. A finalização pode levar alguns minutos. Não tente abrir a bandeja do disco ou desligar a energia pois isso pode inutilizar o disco. C Selecione NO para cancelar. B Se desejar sobrescrever ou editar o disco protegido, selecione { Unlock Disc } (Desbloquear disco). DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair. 142 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 142 2005-10-27 4:57:53 PM Edição/finalização da gravação (continuação) É possível alterar as informações individuais de um título (gravação) ou excluí-lo de um DVD±R/±RW gravado. Se um DVD±R tiver sido finalizado, ele não poderá ser editado. As opções exibidas no menu de edição de título diferem dependendo da situação e do tipo do disco. { Play Title } (Reproduzir tít.) Inicia a reprodução de uma gravação. { Edit Title } (Editar título) Acesso ao menu de edição de título A Insira um DVD±R/±RW gravado no gravador de DVD. A tela Indexar imagem aparecerá na TV. Durante a reprodução, pressione DISC MENU para acessar a tela Indexar imagem. B Use as teclas para realçar um título (gravação) e pressione . O menu de edição de título aparecerá. Acessa o menu de edição de vídeo. Play Title { Rename Title } (Renomear título) Edit Title Rename Title Altera o nome da gravação. Erase Title { Erase Title } (Apagar título) - DVD±RW somente Overwrite Title Overwrite Disc Exclui o título (gravação). Append Title { Overwrite Title } (Sobresc. título) - DVD±RW somente 3. My movie 11 / 04 / 2004 12 : 31 : 53 HQ 00 : 05 : 59 Inicia uma nova gravação, o título (gravação) existente será sobrescrito. { Overwrite Disc } (Sobresc.disco) - DVD±RW somente Sobrescreve a partir de um título existente selecionado até o final do disco. { Append Title } (Acresc. tít.) Insere uma nova gravação na última gravação existente. B. Português Sobre a edição do título C Use as teclas para acessar diferentes opções e OK para selecionar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. D Para sair, pressione . Edição de vídeo Este recurso permite o acesso ao menu de edição de vídeo. Consulte “Sobre edição de vídeo” nas páginas 145~147 para obter mais informações. No menu de edição, use as teclas para selecionar { Edit Title } (Editar título) e pressione OK. O menu de edição de vídeo aparecerá. O gravador de DVD reproduzirá o título selecionado DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. 143 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 143 2005-10-27 4:57:54 PM Edição/finalização da gravação (continuação) Sobresc. título (DVD±RW somente) Renomear título O nome original do título é gerado automaticamente pelo gravador de DVD. É possível fornecer um novo nome ao título seguindo as etapas abaixo. A No menu de edição de título, use as teclas B Selecione a origem de onde você deseja gravar B Use as teclas B. Português para realçar um caractere e pressione OK para selecionar. O limite de inserção é de até 9 caracteres. É possível usar as seguintes teclas no teclado da tela para editar sua entrada: BkSp : para remover o caractere à esquerda do cursor. DELETE : para remover o caractere à direita do cursor. SPACE : para criar um espaço entre dois caracteres. CAPS : para alternar entre caracteres maiúsculos e minúsculos. CLEAR : para limpar o campo de entrada completamente. OK no teclado e pressione OK. O painel de informações está atualizado. Para cancelar as alterações, selecione no teclado e pressione OK. A No menu de edição de título, use as teclas para selecionar { Overwrite Title } (Sobresc. título) e pressione OK. para selecionar { Rename Title } (Renomear título) e pressione OK. O teclado da tela aparecerá. C Para confirmar a entrada, selecione Esta função permite a gravação de um novo título a partir do início do título atual no DVD±RW. Os outros títulos não serão afetados. EXIT e pressione REC para iniciar a gravação. Como sobrescrever a partir do título selecionado Você pode optar por sobrescrever apenas as gravações entre o título selecionado e o final do disco. No menu de edição de vídeo, use as teclas para selecionar { Overwrite Disc } (Sobresc. disco) e pressione OK para excluir. Acrescentar gravação Esta função permite acrescentar uma gravação ao último título existente. A No menu de edição de título, use as teclas para selecionar { Append Title } (Acresc. tít.) e pressione OK. B Pressione REC SOURCE para selecionar o canal de entrada para acrescentar. Apagar título É possível excluir um título (gravação) específico do disco. Entretanto, no caso do DVD±R, o espaço excluído não poderá ser usado para outras gravações. A No menu de edição de título, use as teclas para selecionar { Erase Title } (Apagar título) e pressione OK. Uma mensagem de aviso aparecerá. C Pressione REC para iniciar a gravação. Aviso! Iniciada a gravação, qualquer gravação anterior existente a partir do ponto da reprodução será apagada. D Para interromper o acréscimo de gravações, pressione STOP . B Selecione YES no menu para continuar ou para cancelar e pressione OK para confirmar. NO DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. 144 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 144 2005-10-27 4:57:54 PM Edição/finalização da gravação (continuação) Sobre a edição de vídeo Acesso ao menu de edição de vídeo Após ter feito uma gravação, este gravador de DVD permite a edição do conteúdo do vídeo. É possível adicionar/apagar marcadores de capítulo, ocultar cenas indesejadas, alterar a imagem na tela Indexar imagem e dividir um título (gravação) em dois. Quando uma gravação for reproduzida no modo de edição de vídeo, a gravação inteira será reproduzida, incluindo as cenas ocultas. OK B. Português EDIT As funções de edição disponíveis no menu de edição de disco são: PLAY { Title } (Título) Seleciona um título (gravação) para reproduzir. { Chapter } (Capítulo) Seleciona um capítulo no título selecionado. { Chapter Marker } (Marcador cap.) Insere ou apaga um marcador de capítulo na gravação para combinar dois capítulos. { Hide Chapter } (Ocultar cap.) Oculta a cena indesejada na gravação. { Index Picture } (Indexar imagem) A Insira um DVD±R/±RW gravado no gravador de DVD. A tela Indexar imagem aparecerá na TV. B Use as teclas para selecionar um título (gravação). Seleciona uma cena na gravação como a tela Indexar imagem. C Pressione PLAY { Split Title } (Dividir título) - DVD±RW somente D Pressione EDIT no controle remoto. Divide a gravação em dois títulos separados. para iniciar a reprodução. O menu de edição de vídeo aparecerá. Edit Mode Title 02/06 Chapter 01/10 Chapter Marker Hide Chapter Index Picture Split Title E Use as teclas para acessar diferentes opções e pressione OK para selecionar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. F Para sair, pressione EDIT. DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. 145 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 145 2005-10-27 4:57:54 PM Edição/finalização da gravação (continuação) Seleção de um título Mostra o título atual e o número total de títulos no disco. Essa função também permite selecionar outro título. A Durante a reprodução, pressione EDIT para exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas para selecionar { Title } (Título) e pressione OK. B Use o teclado numérico de 0 a 9 para Criação de marcador de capítulo É possível criar um capítulo inserindo o marcador de capítulo em qualquer ponto em um título durante a reprodução. Esta opção permitirá facilmente o acesso a um ponto específico na gravação ou a seleção de um capítulo que você deseja ocultar. Title Chapter Chapter Chapter Chapter B. Português inserir um título e pressione OK. O gravador de DVD reproduzirá o título selecionado. Seleção de um Capítulo Esta opção mostra o capítulo atual e o número total de capítulos no título. Essa função também permite selecionar outro capítulo no título. A Durante a reprodução, pressione EDIT para exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas para selecionar { Chapter } (Capítulo) e pressione OK. B Use o teclado numérico de 0 a 9 para inserir o capítulo e pressione OK. O gravador de DVD reproduzirá o capítulo selecionado. chapter markers A Durante a reprodução, pressione EDIT para exibir o menu de edição de vídeo, use as { Chapter teclas para selecionar Marker } (Marcador cap.) e pressione OK. B Use as teclas para selecionar uma das opções e pressione OK para confirmar. { Insert Chapter Marker } (Inserir marcador cap.) Selecione esta opção para inserir um novo marcador de capítulo no ponto atual da reprodução. { Delete Chapter Marker } (Apagar marcador cap.) Selecione esta opção para apagar o marcador de capítulo atual (refere-se ao marcador mais próximo antes do ponto de reprodução atual). O capítulo atual se fundirá ao capítulo antes dele. { Delete All Chapter Marker } (Apagar todos marcadores cap.) Selecione esta opção para apagar todos os marcadores no capítulo atual. DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. 146 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 146 2005-10-27 4:57:54 PM Edição/finalização da gravação (continuação) É possível ocultar algumas cenas da reprodução (por exemplo, ignorar uma cena comercial) ou torná-las visíveis novamente. A Crie um marcador de capítulo na cena que será oculta. (Consulte a página anterior em “Inserir marcador cap.”.) B Selecione o capítulo que deseja ocultar e inicie a reprodução. (Consulte a página anterior em “Seleção de um capítulo”.) C Durante a reprodução, pressione EDIT para exibir o menu de edição de vídeo e use as { Hide teclas para selecionar Chapter } (Ocultar cap.) e pressione OK. O capítulo atual será oculto. Se o menu de edição de vídeo não aparecer, pressione EDIT no controle remoto. Para exibir o capítulo oculto A Pressione EDIT no controle remoto durante a reprodução. O menu de edição de vídeo aparecerá. No modo de edição, os capítulos ocultos serão reproduzidos. B Aguarde a ocorrência do capítulo desejado ou use as teclas no controle remoto para fazer uma pesquisa rápida. C Use as teclas para selecionar { Unhide Chapter } (Exibir cap.ocul) e pressione OK. O capítulo atual ficará visível durante a reprodução. Alteração do índice de imagens O índice de imagens é a imagem do título que será vista quando o gravador de DVD exibir o menu de índice. Normalmente, o primeiro quadro de uma gravação é exibido como o índice de imagens de títulos. A Durante a reprodução, use as teclas no controle remoto para procurar a cena a ser usada e pressione Å. Pressionar Å novamente avançará para a próxima cena pausada. B Pressione EDIT para exibir o menu de edição de vídeo e use as teclas para selecionar { Index Picture } (Indexar imagem) e pressione OK para selecionar a cena atual como o índice de imagens para o título. B. Português Como ocultar um capítulo indesejado Divisão de um título (DVD±RW somente) É possível dividir o título atual em dois novos títulos. Cada um desses títulos possui seu próprio índice de imagens. Aviso! Uma vez dividido um título, essa operação não poderá ser revertida. Durante a reprodução, pressione EDIT para exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas { Split Title } para selecionar (Dividir título) e pressione OK para dividir o título na posição de reprodução atual. Um novo título aparecerá na tela Indexar imagem. Dicas úteis: – Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos no modo de edição de vídeo. – Para localizar um quadro específico durante a reprodução. pressione PAUSE Å repetidamente para chegar ao quadro desejado. DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado. Pressione para voltar ao menu anterior. 147 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 147 2005-10-27 4:57:54 PM Reproduzir Discos reproduzíveis Usando este gravador de DVD, você pode reproduzir ou gravar os seguintes discos: Gravação e reprodução DVD±RW (DVD regravável) - pode ser gravado e regravado diversas vezes. B. Português DVD±R (DVD gravável) - pode ser gravado apenas uma vez. IMPORTANTE! – Se o ícone de restrição (Error) aparecer na tela da TV quando você pressionar um botão, isso significa que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. – Os discos e aparelhos de DVD são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certifique-se de que ele pertence à mesma região que o aparelho. – Não empurre a bandeja de disco nem coloque nela nenhum objeto que não seja o disco. Isso pode danificar o aparelho. Inserção de um disco Somente para reprodução: DVD-vídeo (Digital Versatile Disc) A Pressione STANDBY-ON para ligar o CD-RW (CD regravável) - Áudio/ MP3/ JPEG B Pressione OPEN CLOSE ç, encontrado na gravador de DVD. ReWritable CD-R (CD gravável) - Áudio/ MP3/ JPEG C Coloque o disco na bandeja com o Recordable CD de áudio (Compact Disc Digital Audio) Disco MP3 parte da frente do gravador de DVD. A bandeja de disco se abre. rótulo voltado para cima e pressione OPEN CLOSE ç. Certifique-se de que o rótulo do disco esteja voltado para cima. No caso de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima. CD de Vídeo (Formatos 1.0, 1.1, 2.0) D Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de CD Supervídeo E A reprodução será iniciada automaticamente vídeo (Video In) correto na TV (consulte a página 129). ou uma caixa de diálogo aparecerá na TV (consulte a próxima página). Disco DivX (DivX 3.11, 4.x, 5.x) DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à configuração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação. 148 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 148 2005-10-27 4:57:54 PM Reproduzir (continuação) A reprodução será iniciada automaticamente. Se o disco tiver seu próprio menu, ele será carregado ou o gravador de DVD iniciará uma tela de índice. Se a caixa de diálogo de entrada do código PIN aparecer na TV, isso significa que o Controle de pais foi ativado para o disco inserido (consulte a página 159). Use o teclado numérico de 0 a 9 no controle remoto para digitar seu código PIN (senha). Para obter mais recursos de reprodução, consulte as páginas 152~155 “Recursos adicionais de reprodução”. Reprodução de um disco DVD de vídeo O DVD normalmente é formatado com um menu de disco. Talvez você precise definir suas preferências (por exemplo, idioma de legenda ou de áudio) no menu do disco. A Insira um disco DVD. Reprodução de CD Supervídeo Os CDs Supervídeo podem apresentar a função ‘PBC’ (Controle de reprodução). Isso lhe permite reproduzir os CDs de vídeo de modo interativo, seguindo o menu do visor. A Insira um CD Supervídeo. Se a função ‘PBC’ estiver ativada, o menu de índice do disco aparecerá na tela da TV B Use o teclado numérico de 0 a 9 para inserir a seleção ou para selecionar uma opção de reprodução. Pressione RETURN no controle remoto para retornar ao menu anterior. Para ligar e desligar o Modo Controle de reprodução, pressione T/C no controle remoto durante a reprodução para acessar o menu T/C. Use as teclas para selecionar { PBC On } (PBC Ligado) ou { PBC Off } (PBC Desligado). B. Português Como iniciar a reprodução do disco C Para interromper a reprodução, pressione STOP . Reprodução de um CD de áudio A Insira um CD de áudio. Se o menu do disco for exibido na tela da TV Use o teclado numérico de 0 a 9 para fazer sua escolha ou use as teclas para selecionar uma opção de reprodução e pressione OK para iniciar a reprodução. A reprodução se inicia automaticamente. O número de faixas e o tempo de reprodução decorrido aparecerá no visor. B Para interromper a reprodução, pressione STOP . Para selecionar o marcador de capítulo/ título anterior ou seguinte Durante a reprodução, pressione T/C no controle remoto para acessar o menu T/C. Use as teclas para selecionar { Title } (Título) ou { Chapter } (Capítulo) e insira o número do título/capítulo com o uso do teclado numérico de 0 a 9. B Para interromper a reprodução, pressione STOP . DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à configuração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação. 149 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 149 2005-10-27 4:57:55 PM Reproduzir (continuação) Reprodução de um disco DVD±R/±RW A Insira um disco DVD±R/±RW. A tela Indexar imagem aparecerá. Reprodução de um disco MP3 A Insira um CD MP3. O menu de conteúdo do disco aparecerá. File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00 B Use as teclas para selecionar um título e pressione PLAY para iniciar a reprodução. C Para interromper a reprodução, pressione STOP . B. Português Dica útil: – Se a mensagem ‘BLANK’ (EM BRANCO) aparecer no visor, isso significa que não há gravações neste disco. Reprodução de um disco DivX Este sistema de DVD suporta a reprodução de filmes DivX descarregados por download do seu computador para um CD-R/RW, DVD±R/±RW. A Insira um disco DivX. O menu de conteúdo do disco aparecerá. Se o filme DivX contiver legendas externas, será necessário selecionar primeiro o arquivo de legenda na lista de arquivos. B Pressione PLAY para iniciar a reprodução. Durante a reprodução, será possível pressionar DISC MENU para exibir o menu de conteúdo do disco. Se a legenda não for exibida corretamente, pressione SUBTITLE repetidamente. Dicas úteis: – Há suporte a arquivos de legenda com as extensões .srt, .smi, .sub, .sami. – É normal perceber a imagem fragmentada em pixels durante a reprodução de MPEG-4/DivX devido à menor clareza do conteúdo digital durante downloads pela Internet. Directory 1 2 3 4 5 6 7 8 Selection Bee Gees Phil Collins Bryan Adams Collin Raye Nat King Cole UB40 Jordan Hill Faith Hill Nota: Pode ser que o gravador de DVD leve mais tempo para exibir o menu de conteúdo do disco na TV por causa do grande número de músicas/imagens compiladas em um disco. B Use as teclas para navegar pelo menu e pressione OK para acessar a pasta/álbum. C Use as teclas para selecionar a faixa/ arquivo para reprodução. Para passar ao nível anterior, pressione RETURN. D Para criar um repertório, realce a faixa/arquivo e pressione SELECT. As faixas/arquivos selecionados aparecerão na tela à direita. Use as teclas para alternar entre as telas esquerda e direita. E Para iniciar a reprodução, mova o cursor para a tela de seleção e pressione PLAY . F Durante a reprodução, você pode pressionar / para selecionar a faixa seguinte ou anterior. G Para interromper a reprodução, pressione STOP . Dicas úteis: – Somente a primeira sessão de um CD multissessão será reproduzido. – É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na audição de discos MP3. – Se outras informações sobre o álbum, a faixa e o artista estiverem incluídas na marca ID, também serão exibidas na TV. DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à configuração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação. 150 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 150 2005-10-27 4:57:55 PM Reproduzir (continuação) Você pode exibir as imagens JPEG do rolo selecionado automaticamente uma após a outra. A Insira um disco de imagens JPEG (CD, CD-R/RW, DVD±R/±RW). O menu de conteúdo do disco aparecerá. B Use as teclas para navegar pelo menu e pressione OK para acessar a pasta/álbum. C Para criar um repertório, realce a faixa/arquivo e pressione SELECT. As faixas/arquivos selecionados aparecerão na tela à direita. Para remover a faixa/arquivo do repertório, pressione CLEAR. D É possível selecionar a reprodução no menu de conteúdo original ou no repertório. Use apenas as teclas para ir à tela correta antes de selecionar a faixa/arquivo para reprodução. File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00 Directory 1 2 3 4 Japan trip Bryan Bday My songs Hot Hits Selection File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00 Directory Selection ..\ 1 2 3 4 5 6 7 8 P1010001.JPG P1010008.JPG BUTTER-1.JPG NATURE-1.JPG BUTTER-1.JPG P1022500.JPG P1023000.JPG MERLIO-1.JPG Se o disco contiver músicas MP3 e arquivos de imagens JPEG, será possível iniciar uma reprodução de apresentação musical de slides. Selecione um arquivo MP3 e pressione OK para iniciar a reprodução. Selecione um arquivo de imagem no menu e pressione OK para iniciar a apresentação musical de slides. File Play Type Mode Trick Wipe Zoom Rotate PIC Normal Play Top to bottom Fitscreen Clockwise 0 Top to bottom Down to top Left to right Right to left Extend center V. Pressione ANGLE no controle remoto repetidamente para escolher a animação de uma reprodução de apresentação de slides. As configurações de animação selecionadas aparecerão no canto superior esquerdo da tela da TV. Pressione ZOOM no controle remoto para ampliar a imagem. F Para interromper a reprodução, pressione STOP . B. Português Reprodução de um disco de imagens (ou apresentação de slides com música) Disco de imagens JPEG reproduzíveis Este gravador de DVD consegue ler imagens JPEG guardadas num CD-ROM, Picture CD, ou DVD. Formato do arquivo: – A extensão do arquivo tem que ser ‘.JPG,’ ‘.JPE’ ou ‘.JPEG.’ – Apenas imagens estáticas com padrão DCF ou imagens JPEG, por exemplo, TIFF, podem ser exibidas. Não é possível reproduzir filmes, JPEGs animados e progressivos nem outros formatos ou imagens em formatos que não sejam JPEG ou ainda imagens associadas com sons. – Pode ser que o gravador de DVD leve mais tempo para exibir o conteúdo do disco na TV por causa do grande número de músicas/ imagens compiladas em um disco. E Durante a reprodução, é possível pressionar T/C no controle remoto para acessar várias configurações para a reprodução de apresentações de slides. DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos. 151 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 151 2005-10-27 4:57:55 PM Recursos adicionais de reprodução Alteração para outro título/ capítulo/ faixa Quando um disco contém mais de uma faixa, título ou capítulo, você pode passar para uma faixa, título ou capítulo diferente da forma explicada a seguir. Pesquisa para frente/ para trás Você pode avançar ou retroceder um disco a uma velocidade duas, quatro, dezesseis ou trinta e duas vezes maior do que a velocidade normal de reprodução. A Durante a reprodução, pressione Durante a reprodução: Pressione para ir para o próximo título/ capítulo/faixa. B. Português Pressione para voltar ao início do título/ capítulo/faixa anterior. OU Use o teclado numérico de 0 a 9 para inserir o número do título/capítulo/faixa. OU Pressione T/C para entrar no menu T/C e use as teclas para selecionar { Title } (Título) ou { Chapter } (Capítulo). Use o teclado numérico de 0 a 9 para inserir o número do título/capítulo/faixa. (retroceder) ou (avançar) para alternar para a função de pesquisa. A barra de status de pesquisa aparecerá. Ela exibe a velocidade de pesquisa (FREV x32, FREV x16, FREV x4, FREV x2, FFWD x2, FFWD x4, FFWD x16, FFWD x32) Não haverá saída de som. B Pressione (retroceder) or (avançar) para percorrer as velocidades de pesquisa. C Para continuar a reprodução normal, pressione PLAY . Mais zoom Pausa da reprodução e reprodução por etapas Esta função permite ampliar a imagem na tela da TV e deslocar a imagem ampliada. A Pressione ZOOM repetidamente no controle remoto para ativar o zoom. A Durante a reprodução, pressione Å para pausar a reprodução e exibir uma imagem estática. B Pressione Å novamente para avançar um quadro. B Use as teclas para deslocar-se pela imagem à qual aplicou zoom. C Para sair, pressione ZOOM repetidamente até que a imagem volte ao tamanho normal. C Para continuar a reprodução normal, pressione PLAY . DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos. 152 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 152 2005-10-27 4:57:55 PM Recursos adicionais de reprodução (continuação) Seleção das diversas funções de repetição/ reprodução aleatória Uso das opções T/C Durante a reprodução, é possível selecionar vários modos de reprodução aleatória ou de repetição. A Durante a reprodução do disco, pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá. B Use as teclas SELECT para selecionar { Mode } (Modo) e pressione OK. C Use as teclas para selecionar uma das opções de repetição. T/C CLEAR { Repeat A-B } (Repetir A-B) Selecione esta opção para repetir a reprodução de um segmento específico de um título/capítulo/ faixa. Pressione OK para marcar o início e o final do segmento que deseja repetir. A Durante a reprodução, pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá na TV. B. Português OK { Repeat Chapter } (Repetir cap.) Selecione esta opção para repetir a reprodução do capítulo atual (DVD, DVD±R/±RW apenas). { Repeat Track/Title } (Rep. faixa/título) DVD Mode Trick mode Title Chapter Audio Subtitle Angle T- Time Normal Play 02/05 01/22 01/02 - OTH Off 01/03 00:22:03 - 00:27:24 Selecione esta opção para repetir a reprodução da faixa/título atual. { Repeat Directory } (Repetir dir.) Selecione esta opção para repetir a reprodução da pasta/diretório (MP3, JPEG, disco de imagem somente). { Repeat Disc } (Rep. disco) Selecione esta opção para repetir a reprodução de todo o disco. B Use as teclas para selecionar as configurações que deseja ajustar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. C Para sair, pressione T/C. { Shuffle } (Reprod. aleat.) Selecione esta opção para reproduzir todas as faixas no disco aleatoriamente (MP3 e CDs de áudio somente). { Normal } Selecione esta opção para cancelar o modo de repetição e voltar à reprodução normal. D Para cancelar a repetição da reprodução, pressione STOP e OK. ou selecione { Normal } DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos. 153 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 153 2005-10-27 4:57:55 PM Recursos adicionais de reprodução (continuação) Programação de faixas do disco Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem desejada, programando as faixas a serem reproduzidas. A Pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá. B Selecione { Mode } (Modo) > { Program } (Programa). O menu do programa aparecerá. B. Português DVD Title Selection Title 1 Title 2 Title 3 Title 4 Title 5 Title 6 Title 7 Title 8 C Se o disco for gravado com Títulos/Pastas/ Para iniciar a reprodução do programa para ir para a tela à direita e pressione OK. A reprodução será iniciará em uma faixa/ arquivo/capítulo selecionado de acordo com a seqüência programada. F Pressione a tecla Para sair da reprodução do programa para sair da reprodução do programa. G Pressione STOP Alteração do idioma da banda sonora Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de banda sonora ou em VCDs com diversos canais de áudio. Essa função também pode ser acessada pela tecla AUDIO no controle remoto. A Pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá. Álbuns, pressione OK para acessar as faixas/ arquivos/capítulos. B Use as teclas Pressionar OK na faixa/arquivo/capítulo realçado iniciará a reprodução. C Use as teclas Use as teclas para alternar entre as telas esquerda e direita. Para programar sua faixa/arquivo/ capítulo favoritos D Use as teclas para selecionar a faixa/ arquivo/capítulo para programar e pressione SELECT no controle remoto. A faixa/arquivo/título selecionado aparecerá na tela à direita. A ordem na tela à direita será a ordem da reprodução do programa. para selecionar { Audio } (Áudio) e pressione para acessar as opções. para selecionar o idioma de áudio e pressione OK para confirmar. Os idiomas podem ser numerados ou abreviados, como “En” para English (Inglês). Se o idioma selecionado não estiver disponível no disco, será utilizado o idioma padrão do disco. Dica útil: – Alguns DVDs permitem que a alteração do idioma da banda sonora seja feita somente pelo menu do disco DVD. Para acessar o menu do disco, pressione DISC-MENU. Para remover o item programado de sua seleção E Pressione a tecla para ir para a tela à direita. Selecione a faixa/arquivo/capítulo e pressione CLEAR no controle remoto. DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos. 154 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 154 2005-10-27 4:57:55 PM Recursos adicionais de reprodução (continuação) Alteração do idioma das legendas Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de legenda. Você pode mudar para o idioma desejado durante a reprodução do DVD. Esta função também pode ser acessada pela tecla SUBTITLE no controle remoto. A Pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá. Pesquisa por hora Esta opção permite que você pule para um ponto específico do disco atual. A Pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá. B Use as teclas para selecionar { T-Time } (H-Hora) e o teclado numérico (0 a 9) para digitar a hora necessária. A reprodução começa na hora selecionada. B Use as teclas B. Português para selecionar { Subtitle } (Legenda) e pressione para entrar no menu e encontrar as diferentes opções disponíveis. C Use as teclas para selecionar o idioma e pressione OK para confirmar. Os idiomas podem ser numerados ou abreviados, como “En” para English (Inglês). Se o idioma selecionado não estiver disponível no disco, será utilizado o idioma padrão do disco. Dica útil: – Alguns discos DVDs permitem que a mudança do idioma da legenda seja feita somente pelo menu do disco DVD. Para acessar o menu do disco, pressione DISC-MENU. Alternância de ângulos da câmera Esta opção só estará disponível para DVDs que contenham seqüências gravadas de diferentes ângulos da câmera. Com essa opção, você poderá assistir a uma determinada cena de diferentes ângulos. A Pressione T/C no controle remoto. O menu T/C aparecerá. B Use as teclas para selecionar { Angle } (Ângulo) e pressione para entrar no menu. Os ângulos de câmera disponíveis para seleção aparecem. C Use as teclas para selecionar o ângulo de câmera para o qual deseja alternar e pressione OK para confirmar. DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos. 155 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 155 2005-10-27 4:57:56 PM Opções do Menu Sistema do DVD Acesso ao Menu Sistema - Geral Protetor de tela Um protetor de tela evita danos à tela da TV ao impedir a exposição de uma imagem estática por um longo período de tempo. A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas para realçar { Screen Saver } (Protetor de tela) e pressione OK. SYSTEM MENU OK { On } (Ligado) Selecione esta opção se desejar desativar a tela da TV após 15 minutos de interrupção ou pausa da reprodução. B. Português { Off } (Desligado) Selecione esta opção para desativar o protetor de tela. B Use as teclas para selecionar uma configuração e pressione OK para confirmar. A Pressione SYSTEM-MENU no controle remoto. O menu do sistema aparecerá na TV. B Use as teclas para selecionar { System Menu - General } (Menu Sistema Geral) e pressione para acessar suas opções. System Menu - General Screen Saver On Progressive/Interlaced Interlaced Video Output Format NTSC Restore Factory Settings OK C Use as teclas para selecionar a configuração que deseja alterar e pressione OK para confirmar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. D Para sair, pressione SYSTEM-MENU. DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 156 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 156 2005-10-27 4:57:56 PM Opções do Menu Sistema do DVD (continuação) A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas para selecionar { Progressive/ Interlaced } (Progressive/ Entrelaçado) e pressione OK. { Interlaced } (Entrelaç.) Selecione esta opção para ativar este recurso. { Progressive } Selecione esta opção para ativar o recurso Progressive Scan. B Use as teclas para selecionar uma configuração e pressione OK para confirmar. Dicas úteis: – Siga as instruções mostradas na tela da TV para confirmar a seleção (se for o caso). – Se aparecer uma tela de TV em branco/ distorcida, aguarde 10 segundos pela autorecuperação. Formato saída de vídeo Os sistemas de cores do sistema de DVD, do DVD e da TV devem ser iguais. Só assim será possível reproduzir um DVD neste sistema. Antes de mudar o sistema da TV, determine seu sistema de cores. A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas para selecionar { Video Output Format } (Formato saída de vídeo) e pressione OK. { NTSC } Selecione esta opção se a TV conectada tiver o sistema de cores NTSC. Isso mudará o sinal de vídeo de um disco PAL e sua saída será no formato NTSC. { PAL } Selecione esta opção se a TV conectada tiver o sistema de cores PAL. Isso mudará o sinal de vídeo de um disco NTSC (somente PAL) e sua saída será no formato PAL. B. Português Progressive/ Entrelaçado O Progressive Scan proporciona melhor qualidade de imagem do que a varredura do canal de TV entrelaçado padrão. Esse modo só funcionará se você conectar as tomadas Y Pb Pr do gravador de DVD a uma TV que suporte entrada de vídeo Progressive. Caso contrário, a imagem pode não aparecer ou aparecerá distorcida. Consulte o manual de usuário da TV para obter mais informações. B Use as teclas para selecionar uma configuração e pressione OK para confirmar. Dica útil: – Se aparecer uma tela de TV em branco/ distorcida, aguarde 15 segundos pela autorecuperação. Restaurar configurações de fábrica Esta opção restaurará todas as configurações deste Gravador de DVD, exceto o código PIN. A restauração das configurações de fábrica só poderá ocorrer quando não houver discos na bandeja. A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas para selecionar { Restore Factory Settings } (Rest. configs.de fábrica) e pressione OK. Uma mensagem de aviso aparecerá. B Selecione OK no menu para continuar ou cancelar e pressione OK para confirmar. CANCEL DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 157 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 157 2005-10-27 4:57:56 PM Opções do Menu Sistema do DVD (continuação) Acesso ao Menu Sistema Reproduzir Proporção aspecto TV Configure a proporção do aspecto do gravador de DVD de acordo com o tipo de TV a que está conectado. O formato selecionado deverá estar disponível no disco. Caso contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a imagem durante a reprodução. A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas SYSTEM MENU B. Português OK para selecionar { TV Aspect Ratio } (Proporção aspecto TV) e pressione OK. { 16:9 } Selecione esta opção para TVs widescreen (taxa de quadros 16:9). { 4:3 Letterbox } Selecione esta opção para uma exibição em ‘wide screen’ com faixas pretas nas partes superior e inferior da tela da TV. As configurações de reprodução só poderão ser alteradas quando não houver discos na bandeja. A Pressione SYSTEM-MENU no controle remoto. O menu do sistema aparecerá na TV. { 4:3 PanScan } Selecione esta opção para imagem com altura total e ambas as laterais cortadas. B Pressione para selecionar uma configuração e pressione OK para confirmar. B Use as teclas para selecionar { System Menu - Playback } (Menu Sistema Reproduzir) e pressione para acessar suas opções. System Menu - Playback TV Aspect Ratio 4:3Panscan Parental Rating Level Off Digital Audio Output All C Use as teclas para selecionar a configuração que deseja alterar e pressione OK para confirmar. Instruções e explicações sobre as opções são fornecidas nas páginas a seguir. D Para sair, pressione SYSTEM-MENU. DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 158 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 158 2005-10-27 4:57:56 PM Opções do Menu Sistema do DVD (continuação) Explicações da classificação Alguns DVDs podem ter um nível de controle familiar atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco. Este recurso permite definir um nível de restrição na reprodução. Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e dependem do país. Você pode proibir a reprodução de certos discos não apropriados para seus filhos ou reproduzir alguns discos com cenas alternativas. A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas para selecionar { Parental Rating Level } (Nível classif. de pais) e pressione OK. Você será solicitado a digitar seu código PIN de quatro dígitos. Enter Password CancelOK B Use o teclado numérico (0 a 9) para digitar o PIN de quatro dígitos. Quando fizer isso pela primeira vez, digite a senha padrão ‘3308’. O menu de definição do nível de classificação aparecerá. Set Rating Level 4. PG 13 5. PG R OK 4. PG 13 New password New OK Se você tiver esquecido o seu código PIN de quatro dígitos, a senha padrão é 3308. C Use as teclas para selecionar o campo superior e pressione OK para confirmar. D Use as teclas { 1. Kid Safe } (Seg.crian) ~ { 2. G } – Livre; aceitável para expectadores de todas as idades. { 3. PG } – Recomenda-se a orientação familiar. { 4. PG13 } – Inadequado para crianças com menos de 13 anos. { 5. PG R } ~ { 6. R } – Restrito; é recomendável que os pais não permitam a exibição para menores de 18 anos ou a permitam apenas sob a supervisão dos pais ou de um adulto responsável. { 7. NC 17 } – Impróprio para menores de 18 anos; exibição não recomendada menores de 18 anos. **** OK { Off } (Desligado) – O Controle de pais não está ativo. B. Português Nível classif. de pais para selecionar o nível de no controle familiar desejado, vá para OK menu e pressione OK no controle remoto para confirmar. Para desativar o Controle de pais e permitir a reprodução de todos os discos, selecione { Off } (Desligado). { 8. Adult } (Adulto) – Material adulto; deve ser exibido apenas para adultos, devido à presença de conteúdo visual sexual ou violento, ou ao linguajar. Os DVDs classificados acima do nível selecionado não serão exibidos a menos que você digite seu código PIN de quatro dígitos. Dicas úteis: – Esta função não limitará a exibição do disco se o fabricante não o tiver codificado. – VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que o Controle de pais não tem efeito sobre esses tipos de discos. Isso também se aplica à maioria dos DVDs ilegais. – Alguns DVDs não são codificados com uma classificação, embora a classificação do filme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso de nível de classificação não proíbe a reprodução desses discos. DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 159 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 159 2005-10-27 4:57:56 PM Opções do Menu Sistema do DVD (continuação) Configuração ou alteração da senha É necessário digitar a senha de quatro dígitos para reproduzir um disco proibido ou quando for solicitado um código PIN. A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas para selecionar { Parental Rating Level } (Nível classif. de pais) e pressione OK. Você será solicitado a digitar seu código PIN de quatro dígitos. A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas para selecionar { Digital Audio Output } (Saída áudio digital) e pressione OK. { ALL } (Todos) Enter Password B. Português Selecione esta opção se quiser usar a tomada COAXIAL para conectar o gravador de DVD a um receptor estéreo que possua decodificador multicanal interno. **** OK Saída áudio digital Após conectar o gravador de DVD à TV e a outros aparelhos, talvez você precise alterar o ajuste da saída digital. Ajuste a Saída digital apenas se você usou a tomada coaxial do gravador de DVD. CancelOK { LPCM } B Use o teclado numérico de 0 a 9 para digitar o código PIN de 4 dígitos, selecione OK no menu e pressione OK no controle remoto para confirmar. O menu de definição do nível de classificação aparecerá. Selecione esta opção se o equipamento de áudio conectado não tiver recursos para decodificar áudio multicanais. Os sinais multicanal Dolby Digital e MPEG-2 são convertidos em PCM (Modulação do código de pulso). B Use as teclas para selecionar uma configuração e pressione OK para confirmar. Set Rating Level 4. PG 13 5. PG R OK 4. PG 13 New password New OK C Vá para New no menu e pressione OK para acessar o menu da nova senha. New Password New password **** OK Confirm password Cancel OK D Use o teclado numérico de 0 a 9 para digitar o seu novo código PIN de quatro dígitos, pressione para selecionar o próximo campo de entrada e insira o mesmo código PIN uma segunda vez. E Vá para OK no menu e pressione OK para confirmar. Para cancelar a alteração, selecione CANCEL e pressione OK. DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 160 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 160 2005-10-27 4:57:56 PM Opções do Menu Sistema do DVD (continuação) Acesso ao Menu Sistema Gravar Consulte as páginas 133~134 em “Configurações de gravação”. Acesso ao Menu Sistema Relógio Data e hora Consulte a página 132 em “Ajuste de hora e data”. Consulte a página 132 em “Configuração do idioma”. Acesso ao Menu Sistema Config. canais Consulte as páginas 130~131 em “Programação de canais de TV”. Mostrar o código de registro DivX® A Philips fornece a você o código de registro DivX® VOD (Video On Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX® VOD. Para obter mais informações, visite o site www.divx.com/vod. A Em ‘Menu Sistema - Relógio’, use as teclas para selecionar { Show DivX® registration code } (Mostrar cód. registro DivX®) e pressione OK. O código de registro aparecerá. B. Português Acesso ao Menu Sistema Idioma B Pressione SYSTEM MENU para sair. C Use o código de registro para comprar ou alugar vídeos do serviço DivX® VOD no site www.divx.com/vod. Siga as instruções e baixe o vídeo do computador em um CD-R/RW para reprodução neste gravador de DVD. Dica útil: – Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só podem ser reproduzidos neste gravador de DVD. DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica. Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu. 161 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 161 2005-10-27 4:57:57 PM Solução de problemas AVISO Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico. Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu distribuidor ou a Philips para obter assistência. PROBLEMA SOLUÇÃO B. Português Sem eletricidade. – Pressione o botão STANDBY-ON na parte da frente do gravador de DVD para ligar o sistema. – Certifique-se de que haja energia na tomada CA. O controle remoto não funciona. – Aponte o controle remoto diretamente para o sensor existente na parte da frente do gravador de DVD (não para a TV). – Remova quaisquer obstáculos entre o gravador de DVD e o controle remoto. Aponte o controle remoto para o aparelho de diferentes ângulos e/ou distâncias. – As pilhas estão fracas; substitua-as. – Pressione REC SOURCE no controle remoto para selecionar uma origem de entrada. O disco não é reproduzido. – Insira o disco com o rótulo voltado para cima. – Cód de região incorreto. O DVD deve ter o código ALL (Todas) ou Region 4 (Região 4) para ser reproduzido neste gravador de DVD. – Não há gravações no disco ou o tipo de disco é incorreto. Leia o capítulo “Reprodução - Discos reproduzíveis” para obter informações detalhadas. – Certifique-se de que o disco não esteja arranhado ou deformado. Limpe-o ou substitua-o por um novo. – Verifique se o disco tem algum defeito experimentando outro. Não há som. – Verifique as conexões de áudio, as tomadas vermelha e branca. Leia os capítulos “Guia Rápido - Conexão de cabos de áudio” para obter detalhes. – Ajuste corretamente a Saída digital, com base no equipamento conectado ao gravador de DVD. Leia o capítulo “Acesso ao Menu Sistema - Saída áudio digital” para obter informações detalhadas. Som distorcido de um amplificador hi-fi conectado. – Não conecte cabos do gravador de DVD à entrada ‘Phono’ do amplificador. – Não conecte a tomada coaxial DIGITAL AUDIO OUT do gravador de DVD à entrada analógica (vermelha/branca) dos dispositivos de conexão. Não reproduz filmes DivX. – Verifique se a versão do arquivo de filme DivX é pelo menos DivX 3.11 ou posterior. – Verifique se o filme DivX baixado é um arquivo completo. O disco não pode ser editado. – As gravações foram feitas em outro gravador de DVD e, sendo assim, não podem ser editadas. Sem imagem. – Ligue a TV e ajuste o canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Mude o canal da TV até a tela do DVD aparecer. Leia o capítulo “Guia rápido – Localização do canal de exibição” para obter informações detalhadas. – Verifique a conexão de vídeo entre o gravador de DVD e a TV. 162 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 162 2005-10-27 4:57:57 PM Solução de problemas (continuação) SOLUÇÃO A imagem aparece distorcida ou em preto e branco durante a reprodução. – O disco não corresponde ao padrão do sistema de cores da TV (PAL/NTSC). – O disco está sujo; limpe-o. – Não entrelace e prenda os cabos dos equipamentos conectados. – Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso não é uma falha. – Para obter melhor qualidade de vídeo, selecione o modo de gravação em 1 ou 2 horas. Leia o capítulo “Gravação Configurações de gravação” para obter informações detalhadas. – A gravação poderá ser feita em cores apenas quando os canais de TV ou o dispositivo adicional conectado enviar um sinal de cor. Em algumas situações, os programas transmitidos em preto e branco não podem ser gravados. As gravações não estão ocorrendo conforme o programado. Não é possível realizar novas gravações. – O canal de TV a ser gravado não está armazenado ou você selecionou o código de programação incorreto. Verifique os canais de TV armazenados. – Se você ajustar o relógio após a configuração de uma gravação do timer, será necessário reconfigurá-la. – Se o gravador de DVD não ler o disco, a gravação não será possível. – Não é possível usar o gravador de DVD para copiar materiais com direitos autorais (DVDs ou fitas de vídeo) em um DVD±R/±RW. – Foi inserido um DVD±R finalizado. Mude o disco. Nenhum sinal de televisão foi recebido pelo gravador de DVD. – Instale o canal de TV. Leia o capítulo “Etapa 3: Programação de canal de TV” para obter informações detalhadas. Um DVD±R/±RW gravado neste gravador de DVD não é reproduzido em um aparelho de DVD. – Se uma gravação for muito curta, é possível que um aparelho de DVD não a detecte. Observe os ‘tempos de gravação mínimos’ a seguir. Modo de gravação: {1 Hour } (1 Hora) – 5 minutos, {2 hours} (2 Horas) – 10 minutos, {4 hours} (4 Horas) – 20 minutos, {6 hours} (6 Horas) – 30 minutos. – Será necessário finalizar o DVD±R. Consulte o capítulo “Reprodução de gravações (DVD±R) em outros aparelhos de DVD” para obter informações detalhadas. A imagem não é nítida e o brilho varia quando discos DVD Video ou fitas de vídeo pré-gravadas são copiados. – Isso ocorre se você tentar copiar DVDs ou fitas de vídeo protegidos contra cópia. Embora a imagem na TV seja boa, a imagem do DVD±R/±RW gravado não é nítida. Essa interferência é inevitável com DVDs ou fitas de vídeo protegidos contra gravação. – O DVD±R/±RW não dura para sempre; troque por um novo para realizar gravações. A imagem de um canal de TV instalado durante a procura automática de canais de TV do gravador de DVD não está nítida ou está totalmente distorcida. – Verifique a conexão de vídeo entre o gravador de DVD e a TV. – Você pode fazer a sintonia fina do sinal do canal da TV. Leia o capítulo “Programação de canais de TV – Modificação de informações de canal”. – Pressione CH +/– para procurar o mesmo canal de TV que possa ter uma imagem mais nítida. – O canal pode ter sido ajustado para o sistema de TV incorreto. Acesse { System Menu - Channel Setup} (Menu Sistema - Config. Canais) e selecione { Modify Channel Information} (Modificar Inf. de Canais) para alterar as opções de { TV System } (Sistema da TV) até que uma imagem mais nítida seja recebida. B. Português PROBLEMA 163 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 163 2005-10-27 4:57:57 PM Especificações Imagem/ exibição • Proporção aspecto: 4:3, 16:9 • Conversor D/A: 10 bits, 54 MHz • Conversor A/D: 10 bits, 54 MHz • Aperfeiçoamento de imagens: Progressive Scan Áudio • Conversor D/A: 24 bits, 96 kHz • Conversor A/D: 24 bits, 96 kHz • Relação sinal-ruído: 106 • Cross-talk (1kHz): 105 dB • Faixa dinâmica (1kHz): 90 dB B. Português Gravação de vídeo • Sistema de gravação: PAL, SECAM • Formatos de compactação: MPEG2 • Modo de gravação: 1 Hora (alta qualidade), 2 Horas (qualidade de DVD), 4 Horas (qualidade de VHS), 6 Horas (qualidade de VHS) • Compactação de áudio: Dolby Digital Reprodução de vídeo • Mídia de reprodução do disco: CD, CD-R/-RW, DVD, DVD-Video, DVD±R/±RW, SVCD, CD de vídeo • Formatos de compactação: MPEG2, MPEG1, MPEG4, DivX • Sistema de reprodução do disco de vídeo: PAL, NTSC Reprodução de áudio • Mídia de reprodução do disco: CD, CD-R/-RW, CD-MP3, DVD-MP3. • Formatos de compactação: Dolby Digital, DTS, MP3, MPEG2 Multicanal, PCM • Taxas de transferência de MP3: 32~256 kbps e VBR Sintoniz./ Recepção/ Transmissão • Sistema de TV: PAL, NTSC • Entrada da antena: 75 Ohm coaxial (IEC75) Conectividade Conexões na parte de trás: • S-Video Out • Video (CVBS) Out • Saída de áudio esquerda/direita • Saída áudio digital (coaxial) • Entrada de antena RF • Saída de TV RF • Rede Conexões na parte da frente: • Entrada de i.LINK DV (IEEE 1394 de 4 pinos) • S-Video In • Video In • Entrada de áudio esquerda/direita Praticidade • Programação e aperfeiçoamentos do timer: Diário/Semanal, Repetir programação, Manual Timer, Gravação com um toque, VCR Plus+® • Eventos programáveis: 20 Ligar • Fonte de alimentação: 110 – 240 V; 50 Hz • Consumo: 27 W (típico) • Consumo no modo de espera: < 3W Gabinete • Dimensões (lxaxp): 435 x 65 x 285 mm • Peso líquido: 3,85 kg Reprodução de imagens estáticas • Formatos de discos: DVD±R/±RW, Picture CD • Formatos de compactação de imagem: JPEG • Aperfeiçoamento de imagens: Girar Mídias armazenadas • Mídia de gravação: DVD±R, DVD±RW Este aparelho não possui ventilador nem ventilação. A dissipação do calor é feita pela caixa metálica. Portanto, é NORMAL que o aparelho fique quente quando ligado. Lembrete: Não coloque nada em cima ou embaixo do aparelho para não obstruir a dissipação do calor. 164 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 164 2005-10-27 4:57:57 PM Glossário Proporção aspecto: A relação dos tamanhos vertical e horizontal de uma imagem exibida. A relação horizontal versus a relação vertical das TVs convencionais é 4:3 e a de widescreen é 16:9. Tomadas AUDIO OUT: Tomadas vermelhas e brancas na parte de trás do sistema que enviam áudio para outro sistema (TV, estéreo, etc). Capítulo: Seções de um filme ou programa musical em um DVD, menores do que os títulos. O título compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo atribui-se um número de capítulo, para permitir a localização do capítulo desejado. Tomadas Component Video Out: Tomadas na parte de trás do sistema de DVD que enviam vídeo de alta qualidade para uma TV que tem tomadas Component Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc). Digital: Som convertido em valores numéricos. O som digital está disponível quando é usada a tomada DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. Essas tomadas enviam áudio por meio de diversos canais em vez de apenas dois, como no caso do som analógico. Menu de discos: Exibição de uma tela preparada para permitir a seleção de imagens, sons, legendas, diversos ângulos, etc. gravados em um DVD. DivX 3,11/4.x/5.x: O código DivX é uma tecnologia de compactação de vídeo com base em MPEG-4 de patente requerida, desenvolvida pela DivXNetworks Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o suficiente para possibilitar sua transferência pela Internet, sem perder sua alta qualidade visual. Dolby Digital: Um sistema de som Surround desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer). DTS: Digital Theatre Systems. Este é um sistema de som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes. Tela Indexar Imagem: Uma tela que fornece uma visão geral de um DVD±RW ou DVD±R. Essa tela representa cada gravação. JPEG: Formato de imagem digital estática muito utilizado. Sistema de compactação de dados de imagem estática proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta pequena perda de qualidade de imagem apesar da elevada taxa de compactação. MP3: Formato de arquivo com um sistema de compactação de dados de áudio. “MP3” é a abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Se o formato MP3 for usado, um CD-R ou CD-RW poderá conter cerca de 10 vezes mais dados do que um CD normal. MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto de sistemas de compactação para áudio e vídeo digitais. Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada faixa de som constitua um campo de sonoro. O conceito multicanais refere-se a uma estrutura de faixas de som com três ou mais canais. PBC: Playback Control (Controle de reprodução). Refere-se ao sinal gravado em CDs de vídeo ou SVCDs para o controle da reprodução. Usando telas de menu gravadas em CDs de vídeo, ou SVCDs, que suportam PBC, você pode desfrutar de reprodução e pesquisas interativas. PCM: Pulse Code Modulation (Modulação do código de pulso). Sistema de codificação de áudio digital. B. Português Analógico: Som não convertido em números. O som analógico varia, enquanto o som digital tem valores numéricos específicos. Essas tomadas enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito. Controle de pais: Limita a reprodução do disco de acordo com a idade dos usuários ou o nível de restrição vigente em cada país. A restrição varia de um disco para outro. Quando ativada, a reprodução será proibida se o nível do software for maior do que o nível definido pelo usuário. Código de região: Sistema que só permite a reprodução de discos na região designada. Esta unidade só executa discos que tenham códigos de região compatíveis. Você pode encontrar o código de região de sua unidade no rótulo do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou ALL – Todas as regiões). S-Video: Produz uma imagem nítida, pois envia sinais separados para luminância e cor. Só é possível usar S-Video em TVs que tenham tomada S-Video In. Surround: Sistema para a criação de campos sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à disposição de diversas caixas acústicas ao redor do ouvinte. Título: A maior seção de um filme ou musical em DVD. A cada título atribui-se um número de título para permitir a localização do título desejado. Tomada VIDEO OUT: Tomada amarela na parte de trás do sistema de DVD que envia o vídeo de imagem do DVD para a TV. 165 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 165 2005-10-27 4:57:57 PM TV System Guide COUNTRY VHF AFGHANISTAN ALBANIA ALGERIA ANGOLA ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA AZORES BAHAMAS BAHRAIN BANGLADESH BARBADOS BELGIUM BERMUDA BOLIVIA BOTSWANA BRAZIL BRUNEI BULGARIA BURKINA FASO BURMA BURUNDI CAMBODIA CAMEROON CANADA CANARY ISLANDS CHAD CHILE CHINA COLOMBIA COSTA RICA CROATIA CUBA CYPRUS CZECH REPUBLIC DAHOMEY DENMARK DJIBOUTI DOMINICAN REP ECUADOR EGYPT EL SALVADOR EQUAT. GUINEA ESTONIA ETHIOPIA FIJI FINLAND FRANCE FRENCH POLYNESIA GABON GAMBIA GERMANY GHANA GIBRALTAR GREECE GREENLAND GUADELOUPE GUAM GUATEMALA GUINEA GUYANA (FRENCH) HONDURAS PAL/SECAM B PAL B PAL B PAL I PAL N PAL B PAL B PAL B NTSC M PAL B PAL B NTSC M PAL B NTSC M NTSC M PAL I PAL M PAL B SECAM D SECAM K1 NTSC M SECAM K1 NTSC M PAL B NTSC M PAL B SECAM K1 NTSC M PAL D NTSC M NTSC M PAL B NTSC M PAL B PAL D SECAM K1 PAL B SECAM B NTSC M NTSC M SECAM B/PAL B NTSC M PAL B PAL B (was SECAM) PAL B PAL B PAL B SECAM L SECAM K1 SECAM K1 PAL I PAL B PAL B PAL B PAL B (was SECAM) NTSC/PAL B SECAM K1 NTSC M NTSC M PAL K SECAM K1 NTSC M UHF PAL G PAL G PAL N PAL H PAL G PAL G PAL H NTSC M PAL M PAL B SECAM K PAL G NTSC M NTSC M NTSC M NTSC M PAL G NTSC M PAL G PAL K PAL G SECAM G NTSC M NTSC M SECAM G/PAL G NTSC M DVD REGIONS 5 2 5 5 4 4 2 4 2 5 4 2 4 5 4 2 5 5 3 5 1 2 5 4 6 4 4 2 4 2 PAL D PAL G 2 5 4 4 2 4 5 5 5 PAL G SECAM L 2 2 PAL G PAL G PAL H PAL G NTSC M NTSC M 5 5 2 5 2 2 2 1 4 5 4 4 166 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 166 2005-11-04 5:14:52 PM COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS LIBYA LITHUANIA LUXEMBOURG MADAGASCAR MADEIRA MALAGASY MALAWI MALAYSIA MALI MALTA MARTINIQUE MAURITANIA MAURITIUS MEXICO MONACO MONGOLIA MOROCCO MOZAMBIQUE NAMIBIA NEPAL NETHERLANDS NETH. ANTILLES NEW CALEDONIA NEW GUINEA NEW ZEALAND NICARAGUA NIGER NIGERIA NORWAY OMAN PAKISTAN PANAMA PARAGUAY PERU PHILIPPINES POLAND PORTUGAL PUERTO RICO QATAR REUNION RUMANIA RUSSIA RWANDA SABAH/SAWARA ST. KITTS SAMOA (US) SAUDI ARABIA SENEGAL SEYCHELLES SIERRA LEONE SINGAPORE SLOVAK REPUBLIC SOMALIA SOUTH AFRICA SPAIN SRI LANKA SUDAN SURINAM SWAZILAND SWEDEN SWITZERLAND SYRIA SECAM B PAL D (was SECAM) PAL B/SECAM L SECAM K1 PAL B SECAM K1 PAL B PAL B SECAM K1 PAL B SECAM K1 SECAM B SECAM B NTSC M SECAM L SECAM D SECAM B PAL B PAL I PAL B PAL B NTSC M SECAM K1 PAL B PAL B NTSC M SECAM K1 PAL B PAL B PAL B PAL B NTSC M PAL N NTSC M NTSC M PAL D PAL B NTSC M PAL B SECAM K1 PAL D SECAM D SECAM K1 PAL B NTSC M NTSC M SECAM-B/PAL-B PAL PAL B PAL B PAL B PAL PAL B PAL I PAL B PAL B PAL B NTSC M PAL B PAL B PAL B SECAM B SECAM G PAL K PAL G/SEC L 5 5 2 5 PAL G 5 3 5 2 PAL H NTSC M 5 5 4 2 5 5 5 5 PAL G NTSC M 2 PAL G PAL G NTSC M 4 4 4 5 5 2 2 5 4 4 4 3 2 2 1 2 PAL G PAL G PAL G NTSC M PAL N NTSC M NTSC M PAL K PAL G( was SECAM D ) NTSC M PAL K SECAM K English TV System Guide (continued) 2 5 5 NTSC M SECAM G PAL G PAL G PAL G PAL PAL G PAL I PAL G PAL G NTSC M PAL G PAL G PAL G 1 2 5 5 5 2 5 2 2 5 5 4 2 2 2 167 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 167 2005-11-04 5:15:05 PM MC 168 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 168 2005-11-04 5:15:05 PM ESTA POLIZA ES GRATUITA Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. English POLIZA DE GARANTIA Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país. Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados. La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio autorizados. Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su factura de compra. ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: z z z Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales. Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. PERIODOS DE GARANTIA 36 MESES. – Monitores para computadora. 12 MESES. – Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD, grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio, microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora., 6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos. 3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia. MC-719-ARCO 169 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 169 2005-11-04 5:15:05 PM Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No. 6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784 Tel. 52 69 90 00 Información General Centro de Información al Consumidor Lada 01 800 504 62 00 CENTRAL DE SERVICIO Tel. 52 69 90 86 Lada 01 800 506 92 00 MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________ La presente garantía contará a partir de: MES ____________ DIA_____________ AÑO____________ En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres), de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos. Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra. CENTROS DE SERVICIO Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional Lada Telefono 744 83 32 96 Fax – S Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 – S Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 – S Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33 616 18 88 615 72 62 SR 616 01 26 Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686 61 98 08 61 98 08 – S Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634 Defensores de la Republica Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo Mexico D.F. Nicolas San Juan Nº 806, Esq. div. del Norte Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55 64000 Monterrey Centro Electronico S.A. 81 7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 02300 55 Electronica Chyr S.A. de C.V. 5368 30 21 5368 30 21 S 567 567 536 536 375 400 19 22 71 25 16 54 92 56 79 62 SR 56 03 5687 13 05 SR 75 17 375 34 86 SR 03 400 54 04 Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 12 03 17 – S Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97 S Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72 S Puebla PUE Av. 10 Pte. Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77 SR 58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443 Queretaro QRO Bolivia 32 Electronica Zener 442 610 09 – San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07 – S Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04 – SR Tijuana B.C.N. Av. Negrete 1613 Centro 22000 Sistemas Inalambricos de Comunicacion 666 85 23 22 85 23 22 S Toluca EDO MEX Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21 S Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05 1702 19 76 S 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 Tuxtla Gutierrez CHIS Lomas de Queretaro 76190 S 18 19 08 – S Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229 32 78 23 32 44 44 31 91 66 S Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993 14 31 36 14 61 67 S NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y proporcionan Servicio. 170 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 170 2005-11-04 5:15:05 PM 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 171 2005-11-04 5:15:05 PM English Meet Philips at the Internet http://www.philips.com http://www.philips.com/support Español B. Português DVDR3355 CLASS 1 LASER PRODUCT 3139 246 17842 Sgp-0544-55-3 4_dvdr3355_55_back_17842.indd 172 2005-11-04 5:15:05 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Create Date : 2005:10:27 16:58:40+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS (3.0) Modify Date : 2005:11:04 17:16:48+08:00 Metadata Date : 2005:11:04 17:16:48+08:00 Format : application/pdf Creator : sgg03010 Title : 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd Document ID : uuid:dd5a11bc-a7e0-469e-aaec-e7429b916e98 Instance ID : uuid:eb9070e4-78ae-4d5b-8ebd-4471bbdc95d3 Has XFA : No Page Count : 61 Author : sgg03010EXIF Metadata provided by EXIF.tools