Philips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e Dvdr3355 55 Dfu Brp

3_dvdr3355_55_Bpor_17842e dvdr3355_bk_dfu_brp

Manual del usuario dvdr3355_55_dfu_brp ¿Cómo utilizo la grabación con temporizador con mi VCR Plus Philips? | Philips

DVDR3355/BK Instruções de uso dvdr3355_bk_dfu_brp Aparelho/gravador de DVD DVDR3355/BK | PhilipsDVDR3355/BK

User Manual: Philips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 61

B. Português
112
Sumário
Recursos especiais ......................114
Perguntas Freqüentes ...............115
Informações sobre cuidados e
segurança
Cuidados na instalação ............................. 116
Limpeza dos discos .................................... 116
Reciclagem .................................................... 116
Informações gerais
In tro duç ão .................................................... 117
Acessórios fornecidos .............................. 117
Códigos de região ...................................... 117
Aviso de direitos autorais ........................ 117
Conexões básicas – gravador de
DVD
Etapa 1: Conexão dos cabos da antena .. 118
Etapa 2: Conexão do cabo de vídeo ..... 119
Opção 1: Utilização de um cabo de
vídeo (CVBS) .............................................. 119
Opção 2: Utilização de um cabo
S -Vídeo ......................................................... 119
Opção 3: Utilizão de um cabo vídeo
componente ................................................119
Etapa 3: Conexão dos cabos de áudio ..120
Opção 1: Use um cabo de áudio ...........120
Opção 2: Utilização de um cabo
coaxial ..........................................................120
Conexões opcionais
A TV tem apenas uma tomada de
entrada para antena ................................... 121
Conexão com um conversor ou
receptor de satélite ...................................122
Conexão com um videocassete ou
outro aparelho semelhante .....................123
Conexão com um videocassete e
conversor/receptor de satélite ..............124
Conexão de uma  lmadora com as
tomadas frontais .........................................125
Opção 1: Uso da tomada DV IN ...........125
Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO In
ou VIDEO In ...............................................125
Control remoto ................. 126~127
Unidade principal
Tomadas atrás da aba ...............................128
Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas .......................129
Uso do controle remoto para operar
o sistema ......................................................129
Etapa 2: Localizão do canal a ser
ex ib id o ...........................................................129
Etapa 3: Programação de canais de TV ..130
Pesquisa autotica de canais de TV ..130
Modi cação de informações de canal ..131
Etapa 4: Con gurão do idioma ...........132
Etapa 5: Ajuste de hora e data ...............132
Gravação
Discos para gravação .................................133
Con gurações de gravação .....................133
Marcadores de capítulo automáticos ..134
Origem pado ..........................................134
Modo de gravação padrão ......................134
Gravação manual ........................................135
Gravação com um toque - desligamento
autom ático .................................................... 135
Sobre a gravação do timer .......................136
Gravação do timer (manualmente) .......136
Con gurão de uma gravão de
timer usando um conversor/receptor
de satélite. ...................................................137
Gravação do timer (VCR Plus+®
Sys te m) .......................................................... 138
Alteração/exclusão de uma gravação
do timer ........................................................139
Como assistir a outro canal de TV
durante a gravação .....................................139
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1123_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 112 2005-10-27 4:57:24 PM2005-10-27 4:57:24 PM
113
B. Português
Sumário
Edição/ nalizão da gravação
Sobre a edição do disco ...........................140
Acesso ao menu de edição do disco .....140
Renomear disco .........................................141
Apagar disco (DVD±RW somente) .....141
Gravar novo título ....................................141
Sobresc título (DVD±RW somente) ...141
Compatibilizar (DVD±RW somente) ..142
Bloquear/Desbloquear disco
(DVD±RW somente) ..............................142
Reprodução de gravações (DVD±R)
em outros aparelhos de DVD .................142
Sobre a edição do título ...........................143
Acesso ao menu de edição de título .....143
Edição de vídeo ..........................................143
Renomear título ........................................144
Apagar título ...............................................144
Sobresc. título (DVD±RW somente) ..144
Como sobrescrever a partir do título
selecionado .................................................144
Acrescentar gravação ..............................144
Sobre a edição de vídeo ...........................145
Acesso ao menu de edição de vídeo .....145
Seleção de um título .................................146
Seleção de um Capítulo ..........................146
Criação de marcador de capítulo .........146
Como ocultar um catulo
indesejado ...................................................147
Alteração do índice de imagens ............147
Divisão de um título (DVD±RW
somente) ......................................................147
Reproduzir
Discos reproduzíveis .................................148
Inserção de um disco ................................148
Como iniciar a reprodução do disco ....149
Reprodão de um disco DVD de
vídeo .............................................................149
Reprodão de CD Supervídeo ............149
Reprodão de um CD de áudio ..........149
Reprodução de um disco
DVD±R/±RW ............................................150
Reprodão de um disco DivX .............150
Reprodão de um disco MP3 ...............150
Reprodão de um disco de imagens
(ou apresentão de slides com
sica) ......................................................... 151
Recursos adicionais de reprodução
Alteração para outro título/ capítulo/
faixa ................................................................ 152
Pausa da reprodução e reprodão
por etapas ....................................................152
Pesquisa para frente/ para trás ...............152
Mais zoom ....................................................152
Uso das opções T/C ..................................153
Seleção das diversas funções de
repetão/reprodução aleatória ............153
Programação de faixas do disco ...........154
Alteração do idioma da banda sonora ..154
Alteração do idioma das legendas ........155
Alternância de ângulos da câmera .......155
Pesquisa por hora .....................................155
Opções do Menu Sistema do DVD
Acesso ao Menu Sistema - Geral ...........156
Protetor de tela .........................................156
Progressive/ Entrelado .........................157
Formato saída de vídeo ...........................157
Restaurar con gurões de fábrica .....157
Acesso ao Menu Sistema - Reproduzir ..158
Proporção aspecto TV ............................158
vel classif. de pais ..................................159
Con gurão ou alteração da senha ...160
Saída áudio digital ......................................160
Acesso ao Menu Sistema - Gravar ........161
Acesso ao Menu Sistema - Idioma .........161
Acesso ao Menu Sistema - Con g.
canais .............................................................161
Acesso ao Menu Sistema - Relógio .......161
Data e hora .................................................161
Mostrar o código de registro DivX® ...161
Solução de problemas ...... 162~163
Especi cações ............................ 164
Glossário ..................................... 165
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1133_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 113 2005-10-27 4:57:49 PM2005-10-27 4:57:49 PM
B. Português
114
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo do “D duplo” são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Esta conexão também é conhecida como
‘FireWire’ e ‘IEEE 1394’. É usada para a
transferência de sinais digitais potentes de banda
larga e por  lmadoras digitais (DV). Os sinais de
áudio e vídeo são transmitidos por um cabo.
Os DivX®, DivX Certi ed e os logotipos
associados são marcas comerciais da DivX
Networks, Inc e são usados sob licença.
Este é um sistema de programação simples para
gravadores de DVD. Para usá-lo, digite o código
de programação associado ao seu programa de
televisão. Você pode encontrar esse código em sua
revista de programação favorita.
VCR Plus+® e PlusCode são marcas registradas da
Gemstar Development Corporation. O sistema
VCR Plus+® é fabricado sob licença da Gemstar
Development Corporation. Nº de patentes
americanas: 6.466.734; 6.430.359; 6.091.882;
6.049.652; 5.335.079; 5.307.173,
Recursos especiais
Este produto contém tecnologia de proteção
a direitos autorais protegida por patentes
americanas. O uso dessa tecnologia de proteção
a direitos autorais deve ser autorizado pela
Macrovision e destina-se a uso doméstico e a
outros usos de exibição limitados, a menos que
algo em contrário seja expressamente autorizado
pela Macrovision. A engenharia reversa ou a
desmontagem são proibidas.
Nº de patentes americanas: 4.631.603; 4.819.098;
4.907.093; 5.315.448 e 6.516.132.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1143_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 114 2005-10-27 4:57:49 PM2005-10-27 4:57:49 PM
115
B. Português
Que tipo de disco devo usar para
gravação?
Somente é possível gravar em discos DVD±R
e DVD±RW. Os formatos de DVD gravável
DVD±R e DVD±RW são os mais compatíveis
no mercado atualmente. Eles são totalmente
compatíveis com a maioria dos aparelhos de
DVD-Video e unidades de DVD-ROM
existentes em computadores.
Qual a capacidade de um disco
DVD±R/±RW?
4,7 GB ou o equivalente a 6 CDs. É possível
armazenar somente uma hora de gravação em
um único disco com a melhor qualidade
(padrão de DVD) e cerca de 6 horas de
gravação com a qualidade mais baixa (padrão
de VHS).
O modo de gravação indica o número de
horas de gravação em um único disco.
Qual a diferença entre DVD±R e
DVD±RW?
O DVD±R é “gravável” e o DVD±RW é
“apagável” e “regravável”. Com um DVD±R, é
possível gravar várias sessões no mesmo disco,
mas quando ele estiver cheio, não será possível
gravar mais nada nele. O DVD±RW permite
regravar o mesmo disco literalmente centenas
de vezes.
O que é DV?
Utilizando o DV, também conhecido como
i.LINK, é possível conectar uma  lmadora
equipada com DV ao gravador usando um
único cabo DV para entrada e saída de áudio,
vídeo, dados e sinais de controle.
– Este gravador só é compatível com
lmadoras com formato DV (DVC-SD).
Sintonizadores digitais de satélite e Gravadores
de vídeo VHS digital não são compatíveis.
– Não é possível conectar simultaneamente
mais de uma  lmadora DV ao gravador.
– Não é possível controlar este gravador
através do equipamento externo conectado
por uma tomada DV IN.
Posso copiar uma  ta VHS ou um DVD
de um aparelho externo?
Sim, mas apenas se a  ta VHS ou o DVD não
for protegido contra cópia.
O que são Títulos e Capítulos?
Um disco DVD contém títulos e capítulos, que
são semelhantes aos títulos e capítulos de um
livro. Um título freqüentemente é um  lme
completo e é dividido em Capítulos ou cenas
individuais dos  lmes.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
cha
p
ter markers
Programas são gravados como um único título,
que pode consistir em um capítulo ou mais,
dependendo das con gurações da gravação.
Como adicionar Títulos e Capítulos?
O gravador de DVD cria automaticamente um
novo título cada vez que você inicia uma nova
gravação. É possível adicionar Capítulos a essas
gravações manualmente ou inseri-los
automaticamente em intervalos de 5 minutos.
Qual é a função da “ nalização” de um
disco?
A  nalização bloqueia o disco para que ele não
possa mais ser gravado e só é obrigatória para
DVD±Rs. Assim, eles serão compatíveis com
quase qualquer aparelho de DVD. Para terminar
a gravação de um disco sem  nalizá-lo, basta
interromper a gravação e ejetar o disco.
Gravações ainda poderão ser feitas no disco se
houver espaço para isso.
Qual é a qualidade da gravação?
Há alguns níveis de qualidade para serem
escolhidos, variando de “Modo 1 Hora” (Alta
qualidade) a “Modo 6 Horas” (Qualidade VHS).
Pressione o botão REC MODE no controle
remoto para escolher o nível de qualidade que
melhor se adapte à sua intenção e à duração do
material.
Modo de
gravação
Qualidade de imagem
Tempo máximo de
gravação por disco
Modo 1 Hora
Modo 2 Hora
Modo 4 Hora
Modo 6 Hora
Alta qualidade
Qualidade de DVD - Standard Play
Qualidade de VHS - Extended Play
Qualidade de VHS - Super Long Play
1 hora
2 hora
4 hora
6 hora
Perguntas Freqüentes
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1153_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 115 2005-10-27 4:57:49 PM2005-10-27 4:57:49 PM
B. Português
116
CUIDADO!
Alta voltagem! Não abra o aparelho.
Você corre o risco de levar um choque
elétrico.
O aparelho não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por pro ssionais quali cados.
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em um superfície plana,
rígida e estável. Não o coloque sobre um
tapete, por exemplo.
– Não coloque o aparelho em cima de outro
equipamento que possa aquecê-lo (por
exemplo, um receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada embaixo nem em cima
do aparelho (por exemplo, CDs, revistas).
– Instale esta unidade próximo à tomada CA
e em um local no qual o plugue do adaptador
de CA possa ser alcançado.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior
do aparelho e 5 cm à direita e à esquerda para
evitar superaquecimento.
10cm (4.5") 10cm (4.5")
5cm (2.3")
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, umidade, água
e poeira
– O equipamento não deve ser exposto a
respingos ou gotejos de água.
– Não coloque nada que possa vir a dani car
o equipamento (por exemplo, objetos com
líquidos e velas acesas) sobre ele.
Limpeza dos discos
Alguns problemas (imagens congeladas ou
distorcidas, interrupções no som, etc.)
ocorrem porque o disco dentro do gravador
está sujo. Para evitá-los, os discos devem ser
limpos regularmente.
Para limpar o disco, use uma  anela. Passe-a
sobre o disco fazendo movimentos em linha
reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos. Como a unidade óptica (laser) do
gravador de DVD opera a uma potência
superior à dos aparelhos de DVD e CD
comuns, CDs de limpeza destinados a
aparelhos de DVD ou CD podem dani car a
unidade óptica (laser). Por esse motivo, não
use CDs de limpeza.
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em
papel não poluente. Este equipamento
eletrônico contém uma grande quantidade de
materiais que podem ser reciclados. Se você
for jogar fora um aparelho velho, traga-o para
o centro de reciclagem. Observe a legislação
local referente ao descarte de embalagens,
pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
Informações sobre cuidados e segurança
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1163_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 116 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
117
B. Português
Informações gerais
ALL
4
Introdução
O gravador de DVD Philips permite que você
grave programas de TV ou faça cópias de
gravações de  lmadoras em um DVD±RW ou
DVD±R e reproduza DVDs pré-gravados. As
gravações feitas no gravador serão
reproduzidas na maioria dos aparelhos de
DVD e unidades de DVD-ROM. Os discos
DVD±R devem ser  nalizados para que
possam ser reproduzidos em outros aparelhos
de DVD.
Leia este manual do usuário antes de usar seu
gravador de DVD. Ele contém informações e
comentários importantes relacionados à
operação.
Dicas úteis:
– Se você tiver dúvidas ou problemas durante o
manuseio, consulte o capítulo ‘Resolução de
problemas’.
– Se precisar de assistência técnica adicional,
ligue para Serviço de atendimento ao cliente do
seu país. O números de telefone e e-mails
correspondentes são fornecidos no folheto de
garantia.
– Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de
baixo do produto para  ns de identi cação e
tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
Controle remoto e pilhas
Cabos de áudio/vídeo (AV)
Cabo coaxial de RF
Guia rápido para uso
Manual do usuário
Códigos de região
Filmes em DVD normalmente não são
lançados ao mesmo tempo em todas as partes
do mundo; portanto, todos os aparelhos de
DVD têm um código regional especí co.
O código regional é mostrado no
painel traseiro deste aparelho. Se o
DVD estiver marcado com um
código de Região diferente, não
poderá ser reproduzido neste
aparelho.
Aviso de direitos autorais
A cópia não autorizada de material protegido
por direitos autorais, incluindo programas de
computação, arquivos, transmissões e
gravações de áudio poderá infringir direitos
autorais e constituir crime. Este equipamento
não deve ser usado para tais propósitos.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1173_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 117 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
B. Português
118
Conexões básicas – gravador de DVD
AUD IO
OUT
S-VID EO
IN
VIDEO IN
TV
ANT OUT
RF OUT
ANT IN
RF IN
A
B
Videocassete/Conversor/
Receptor de satélite
Sinal de antena/
TV a cabo
Etapa 1: Conexão dos cabos da
antena
Essas conexões permitem assistir a programas
de TV e gravá-los usando o gravador de DVD.
Se o sinal da antena estiver conectado através
de um videocassete, conversor ou receptor de
satélite, todos os aparelhos deverão estar
ligados para que se possa assistir ou gravar
programas de TV a cabo.
Se sua TV estiver equipada apenas com
uma tomada Antenna In (RF IN), consulte
a página 121 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com esse tipo de TV.
Se deseja conectar o DVD a um
videocassete e/ou a um conversor/
receptor de satélite, consulte a página
122~126 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com sua TV.
A Conecte o sinal de antena/televisão a cabo
existente (ou do conversor/receptor de
satélite {RF OUT ou TO TV}) à tomada
ANTENNA no gravador de DVD.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada TV no gravador de
DVD à tomada de entrada de antena da TV
(VHF/UHF RF IN).
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1183_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 118 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
119
B. Português
Conexões básicas – gravador de DVD (continuação)
AUD IO
OUT
S-VID EO
IN
VIDEO IN
TV
Opção 3
OU
OU
Etapa 2: Conexão do cabo de
vídeo
Esta conexão permite exibir a reprodução do
disco a partir do gravador de DVD. Você só
precisará selecionar uma das opções abaixo
para fazer sua conexão de vídeo.
Opção 1: Utilização de um cabo de
vídeo (CVBS) (boa qualidade de
imagem)
Use os cabos de áudio/vídeo fornecidos
(plugue amarelo) para conectar a tomada
VIDEO (CVBS) - OUT2 no gravador de
DVD à tomada de entrada de vídeo (ou
identi cada como A/V In, Video In, CVBS ou
Composite) na TV.
Opção 2: Utilização de um cabo
S-Vídeo (excelente qualidade de
imagem)
Use um cabo de S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO (Y/C) no
gravador de DVD à tomada de entrada S-Video
(ou com o rótulo Y/C ou S-VHS) da TV.
Opção 3: Utilização de um cabo
vídeo componente (a mais melhor
qualidade de imagem)
A Use os cabos Component Video (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar as
tomadas Y Pb Pr - OUT1 no gravador de
DVD às tomadas de entrada de vídeo
Component Video correspondentes
(ou identi cadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou
YUV) da TV.
B Se sua TV aceita o sinal Progressive Scan,
consulte a página 157 para obter informações
detalhadas sobre a con guração do
Progressive Scan.
IMPORTANTE!
A qualidade de vídeo Progressive Scan
só está disponível por meio da conexão
Y Pb Pr, e uma TV Progressive é
necessária. É altamente recomendável
que a instalação do gravador de DVD
seja concluída primeiro, antes da
ativação do recurso Progressive Scan.
Opção 2
Opção 1
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1193_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 119 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
B. Português
120
Conexões básicas – gravador de DVD (continuação)
AUD IO
OUT
S-VID EO
IN
VIDEO IN
TV
DIGITAL IN
Opção 2
Opção 1
OU
Ampli cador/
receptor AV
Etapa 3: Conexão dos cabos de
áudio
Esta conexão permite ouvir o som.
Opção 1: Use um cabo de áudio
Você pode conectar o gravador de DVD a um
sistema estéreo ou receptor de dois canais
para desfrutar o sistema de som estéreo.
Use o cabo de áudio fornecido (extremidades
vermelha e branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R OUT1 ou -OUT2 a um dos
aparelhos a seguir com as mesmas tomadas de
entrada.
– um sistema estéreo (por exemplo, uma TV
ou um mini system).
– um receptor com estéreo analógico de dois
canais.
Opção 2: Utilização de um cabo
coaxial
É possível conectar o gravador de DVD a um
ampli cador/receiver A/V com um
decodi cador de som digital multicanal para
desfrutar o som Surround multicanal.
Use um cabo coaxial (não fornecido). Conecte
o gravador ao receiver/ampli cador ligando a
tomada coaxial do gravador à entrada digital
do receiver.
Antes de começar a operação, con gure a
Saída áudio digital da forma apropriada
(consulte a página 160). Se a con guração da
Saída digital não for compatível com a
capacidade do seu estéreo, será produzido um
som alto e distorcido ou nenhum som.
Dica útil:
– Não conecte as tomadas de saída de áudio da
TV às tomadas AUDIO L/R (IN-EXT) no gravador
de DVD, pois elas podem provocar ruídos
indesejados.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1203_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 120 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
121
B. Português
Conexões opcionais
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TV
ANT IN
CH3 CH4
TV
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
A
BDE
C
Parte traseira de um
modulador de RF
(exemplo somente)
Sinal de antena/
TV a cabo
A TV tem apenas uma tomada
de entrada para antena
Use esta conexão somente se sua TV tiver
uma única tomada Antenna In (identi cada
como 75 ohm ou RF In) e não tiver nenhuma
tomada de áudio/vídeo.
Para este tipo de conexão, você
precisará de um modulador de RF para a
reprodução do disco.
A É preciso ter um sinal de antena/TV a cabo (ou
do conversor/receptor de satélite/videocassete)
conectado à tomada de entrada da antena da
TV (VHF/UHF RF IN). Remova-o da TV e
conecte-o à tomada ANTENNA no
gravador de DVD.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada TV no gravador de
DVD à tomada de entrada da antena no
modulador de RF.
C Use um cabo coaxial de RF (não fornecido)
para conectar a tomada TO TV no modulador
de RF à tomada de entrada da antena na parte
de trás da TV.
D Use os cabos AV fornecidos (extremidades
amarelas) para conectar a tomada VIDEO
(CVBS) - OUT2 no gravador de DVD à
tomada de entrada de vídeo (identi cada como
A/V In, Video In, Composite ou Baseband) no
modulador de RF.
E Use os cabos AV fornecidos (extremidades
vermelha/branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R - OUT2 no gravador de DVD à
tomada de entrada de áudio (identi cada como
AUDIO IN ou LINE IN) no modulador de RF.
Dicas úteis:
– Se você utilizava a tomada TV para
conectar o gravador de DVD à TV, ajuste a TV
para o canal 3 ou 4. Se você usava a conexão da
AUDIO/VIDEO OUT2, ajuste a TV para o canal de
entrada de vídeo apropriado.
– Consulte uma loja de produtos eletrônicos ou
entre em contato com a Philips para obter
detalhes sobre a disponibilidade e as operações do
modulador de RF.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1213_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 121 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
B. Português
122
Conexões opcionais (continuação)
RF
S-VIDEO
OUT
IN AUDIO
R L
VIDEO
AUD IO
OUT
S-VID EO
IN
VIDEO IN
TV
AB
C
Sinal de antena/
TV a cabo
Parte traseira de um conversor
ou receptor de satélite
(exemplo somente)
Conexão com um conversor ou
receptor de satélite
Opção 1
Se o conversor/receptor de satélite tiver
apenas uma tomada de saída de antena
(RF OUT ou TO TV),
consulte “Conexão de cabos da antena” na
página 118 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com a sua TV.
Opção 2
Se o conversor/receptor de satélite tiver
tomadas de saída de vídeo/áudio:
A Mantenha a conexão da antena do conversor/
receptor de satélite com a TV.
B Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de saída VIDEO/
AUDIO correspondentes no conversor/
receptor de satélite.
C Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1223_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 122 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
123
B. Português
Conexões opcionais (continuação)
VIDEO
IN
OUT IN
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUD IO
OUT
S-VID EO
IN
VIDEO IN
TV
D
A
C
E
Sinal de antena/
TV a cabo
Parte traseira de
um videocassete
(exemplo somente)
Conexão com um videocassete
ou outro aparelho semelhante
Esta conexão permite a gravação de uma  ta
de vídeo em um DVD±R/±RW e o uso do
videocassete para reprodução se o gravador
de DVD estiver desligado.
A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada
de entrada de antena (RF IN) no videocassete.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada de saída da antena
(RF OUT) no videocassete à tomada
ANTENNA no gravador de DVD.
C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a
tomada TV no gravador de DVD à tomada
de entrada da antena na TV.
D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO no videocassete.
E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
Dicas úteis:
– É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em
vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho
conectado tiver a mesma tomada de entrada/
saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona
melhor qualidade de imagem.
– A maioria das  tas de vídeo e DVDs comerciais
são protegidos contra cópia e por esse motivo não
podem ser gravados.
– Conecte o gravador de DVD diretamente à TV.
Se houver um videocassete ou outro dispositivo
adicional entre eles, a qualidade da imagem
poderá  car ruim em função do sistema de
proteção contra cópia do gravador de DVD.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
B
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1233_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 123 2005-10-27 4:57:50 PM2005-10-27 4:57:50 PM
B. Português
124
Conexões opcionais (continuação)
VIDEO
IN
OUT IN
AUDIO
L
AUDIO
R
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
RF
S-VIDEO
OUT
IN AUDIO
R L
VIDEO
AUD IO
OUT
S-VID EO
IN
VIDEO IN
TV
C
B
A
D
E
Sinal de antena/
TV a cabo
Parte traseira de
um videocassete
(exemplo somente)
Parte traseira de um conversor
ou receptor de satélite
(exemplo somente)
Conexão com um videocassete
e conversor/receptor de satélite
A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada
de entrada de antena (RF IN) no conversor/
receptor de satélite.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a saída da antena (RF OUT) no
conversor/receptor de satélite à tomada
ANTENNA no gravador de DVD.
C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a
tomada TV no gravador de DVD à tomada
de entrada de antena na TV.
D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO no videocassete.
E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
Dica útil:
– É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em
vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho
conectado tiver a mesma tomada de entrada/
saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona
melhor qualidade de imagem.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1243_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 124 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
125
B. Português
Conexões opcionais (continuação)
L
R
B
OU
Conexão de uma  lmadora com
as tomadas frontais
Você pode usar as tomadas da frente para
copiar gravações de  lmadora. Essas tomadas
estão localizadas atrás da aba, na lateral direita,
proporcionando conexões práticas para uma
lmadora.
Opção 1: Uso da tomada DV IN
Use esta conexão se você tiver uma  lmadora
digital ou Digital 8. A tomada DV atende ao
padrão i.LINK. Ela proporciona a melhor
qualidade de imagem.
Use um cabo i.LINK de 4 pinos (não
fornecido) para conectar a tomada DV IN do
gravador de DVD à tomada DV OUT
apropriada na  lmadora.
Antes de começar a operação, pressione REC
SOURCE no controle remoto repetidamente
para selecionar ‘DV’ como o canal de entrada.
Para obter informações sobre gravação,
consulte as páginas 133~135.
Dicas úteis:
– A tomada DV IN não suporta conexão com um
PC.
– Não é possível gravar do gravador de DVD
para a  lmadora através da tomada DV IN no
gravador de DVD.
Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO
In ou VIDEO In
Use a conexão S-VIDEO se você tiver uma
lmadora Hi8 ou S-VHS (C). Ela proporciona
melhor qualidade de imagem.
Você também pode usar a conexão VIDEO
caso sua  lmadora tenha somente uma
única saída de vídeo (Vídeo composto, CVBS).
A Conecte a tomada S-VIDEO ou VIDEO no
painel frontal do gravador de DVD à tomada
de saída S-VHS ou de vídeo correspondente na
lmadora.
B Use um cabo de áudio (extremidades
vermelha/branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R no painel frontal do gravador de
DVD às tomadas de saída de áudio na
lmadora.
Antes de começar a operação, pressione
REC SOURCE no controle remoto
repetidamente para selecionar ‘S-VIDEO diant’
ou ‘CVBS diant’ como o canal de entrada,
dependendo de suas conexões. Para obter
informações sobre gravação, consulte as
páginas 133~135.
A
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1253_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 125 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
B. Português
126
Control remoto
a STANDBY-ON 2
Liga o gravador de DVD ou coloca-o em
espera.
b TIMER
Entra e sai do menu de gravação do timer.
c SYSTEM-MENU
Entra e sai do menu de gravação do timer.
d : Botões para mover o cursor para a
esquerda ou direita e fazer uma pesquisa de
frente para trás/trás para frente.
: Botões para mover o cursor para cima/
para baixo ou mudar a sintonia do canal de TV
do gravador.
e SELECT
Seleciona uma faixa/capítulo/arquivo no menu
do programa.
f REC
Inicia a gravação do canal de TV atual ou da
origem de entrada de vídeo atuais.
g
Pula para o capítulo ou a faixa anterior ou
seguinte.
h TOP MENU (Somente para discos DVD±R/±RW)
Entra no menu de edição do disco.
i ANGLE
Seleciona um ângulo da câmera do disco DVD
(se estiver disponível).
j RETURN
Retorna ao menu anterior de um CD de vídeo
(VCD) ou em alguns DVDs.
k SUBTITLE
Seleciona um idioma de legenda do DVD.
l REC MODE
Alterna entre os modos de gravação: modo 1,
2, 4 e 6 Horas.
A velocidade determina a qualidade da
gravação e a quantidade ou tempo disponível
para gravação em um DVD±R/±RW.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1263_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 126 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
127
B. Português
Control remoto (continuão)
m Teclado numérico
Seleciona o número de um capítulo ou faixa
para reprodução.
Seleciona a sintonia memorizada do canal de
TV do gravador.
n REC SOURCE
Seleciona a origem de entrada do gravador.
o DISC-MENU
Acessa o menu do disco de DVD ou a tela de
índice de imagens de um DVD±R/±RW.
Acessa o menu do disco VCD quando a opção
PBC está ligada.
p OK
Armazena e con rma uma entrada.
Exibe/remove a barra de status.
q EDIT (Somente para discos DVD±R/±RW)
Entra e sai do menu de edição de vídeo.
r PLAY
Reproduz um disco.
s STOP
Interrompe a reprodução ou gravação.
Mantenha o botão pressionado para abrir e
fechar a bandeja de disco.
t Å
Pausa a reprodução ou gravação.
Pressione várias vezes para avançar, quadro a
quadro, uma imagem em pausa.
u AUDIO
Seleciona um idioma de áudio (DVD, VCD) ou
um canal de áudio.
TUNER: alterna entre estéreo, mono e SAP
(Consulte o manual da TV para obter
informações sobre modos de som.)
v ZOOM
Amplia a imagem na tela da TV.
w T/C (Título/Capítulo)
Entra e sai do menu T/C.
x CLEAR
Cancela uma faixa/capítulo/arquivo no menu
do programa.
Cancela uma entrada do timer.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1273_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 127 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
B. Português
128
Unidade principal
a STANDBY-ON 2
Liga ou desliga o gravador de DVD.
b Bandeja do disco
c OPEN CLOSE ç
Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display del sistema
Mostra informações sobre o status atual do
gravador de DVD.
e PREV/ NEXT
Vai para o capítulo ou a faixa anterior ou
seguinte, faz uma pesquisa de frente para trás/
de trás para frente.
f PLAY
Reproduz um disco.
g STOP
Pára a reprodução/gravação.
h RECORD
Inicia a gravação do canal de TV atual ou da
origem de entrada de vídeo atuais.
Pressione repetidamente para con gurar uma
gravação com um toque em um intervalo de
30 minutos.
Tomadas atrás da aba
Feche a porta conforme a indicação do rótulo
OPEN no canto direito.
i S-VIDEO
Entrada S-vídeo para  lmadoras SVHS/Hi8 ou
videocassetes SVHS/Hi8.
Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar ‘S-Vídeo diant’ a  m
de exibir a origem da entrada.
j VIDEO
Entrada de vídeo para  lmadoras ou
videocassetes.
Pressione REC SOURCE para selecionar
‘CVBS diant’ a  m de exibir a origem da
entrada.
k L/R AUDIO
Entrada de áudio para  lmadoras ou
videocassetes.
l DV IN
Entrada para  lmadoras digitais ou outros
aparelhos compatíveis que usem este conector.
Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar ‘DV’ a  m de exibir a
origem de entrada.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1283_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 128 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
129
B. Português
Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas
1
3
2
A Abra o compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R06 ou AA, seguindo
as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C Feche a tampa.
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Não use combinações de pilhas novas
e velhas ou de diferentes tipos.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
Uso do controle remoto para
operar o sistema
A Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
B Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar o modo que quiser
controlar (por exemplo, TUNER (SINTONIZ.)
ou Front-CVBS (CVBS DIANT).
C Em seguida, selecione a função desejada (por
exemplo , ).
Etapa 2: Localização do canal a
ser exibido
A Pressione STANDBY-ON 2 no gravador
de DVD para ligá-lo.
B Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada
de vídeo (Video In) correto. Você deverá ver
o fundo azul do DVD.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamar-
se FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o
manual da TV para obter informações
detalhadas.
Uma outra opção é ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo várias
vezes até o canal Video In aparecer.
O controle remoto da TV também pode
ter um botão ou comutador para a escolha
dos diferentes modos de vídeo.
Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando um modulador
de RF.
IMPORTANTE!
Depois de fazer todas as conexões e
ligar o gravador de DVD pela primeira
vez, é recomendável que você faça
várias con gurações básicas.
Consulte as páginas a seguir sobre o uso
dos recursos do Menu do Sistema para
programar os canais da TV e o idioma
do menu. Esta opção aperfeiçoará
consideravelmente o desempenho deste
gravador de DVD.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1293_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 129 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
B. Português
130
Guia rápido (continuão)
Etapa 3: Programação de canais
de TV
É necessário pesquisar canais de TV
disponíveis e armazená-los no gravador de
DVD antes de começar a gravação.
Nota: Certi que-se de que fez todas as
conexões necessárias com o gravador de
DVD, com a TV e com o receptor de satélite/
conversor (se houver) e veri que se estão
ligados.
As con gurações do sintonizador só
podem ser alteradas quando não houver
disco na bandeja de disco.
SYSTEM
MENU
OK
Pesquisa automática de canais de
TV
Esta opção examinará automaticamente todos
os canais de TV analógicos disponíveis e os
armazenará no gravador de DVD
A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.
B Use as teclas  para realçar
{ System Menu - Channel Setup } (Menu
Sistema - Con g. canais) e pressione .
System Menu - Channel Setup
Modify Channel Information
Channel Search
Tuner Input Source
Search
Edit
Cable
C Use as teclas  para realçar { Tuner Input
Source } (Origem entr. sint.) e pressione OK.
{ Cable } (Cabo)
Selecione esta opção se o gravador de DVD
estiver conectado por um conversor/receptor de
satélite.
{ Air } (Ar)
Selecione esta opção se o gravador de DVD
estiver conectado diretamente à tomada de
antena na parede.
D Pressione OK para con rmar.
E Use as teclas  para realçar { Channel
Search } (Pesquisa de canais) e pressione OK.
A pesquisa automática de canais de TV é
iniciada. Esse processo pode levar alguns
minutos. Após a conclusão, será exibido na TV
o total de canais encontrados.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1303_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 130 2005-10-27 4:57:51 PM2005-10-27 4:57:51 PM
131
B. Português
Guia rápido (continuão)
Modi cação de informações de
canal
É possível con gurar um canal de TV de
acordo com sua preferência e melhorar a
qualidade de recepção e som do canal de TV.
A Pressione SYSTEM-MENU.
O menu do sistema aparecerá.
B Use as teclas  para realçar
{ System Menu - Channel Setup } (Menu
Sistema - Con g. canais) e pressione .
C Use as teclas  para realçar { Modify
Channel Information } (Modi car inf. de
canais) e pressione OK.
O menu do canal aparecerá.
Channel
Frequency
OK
Name
OK
No
Skip
Fine tune
Ch003
55.26MHz
Cancel
TV System PAL B/G
D Use as teclas  para selecionar uma das
opções e pressione OK.
{ Name } (Nome)
Selecione esta opção para mudar diferentes canais
de TV.
Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o canal de TV e pressione OK para
con rmar.
{ Frequency } (Frequência)
Apresenta a frequência do canal de televisão
actual.
Caso seja necessário, utilize as teclas para
iniciar a procura automática de frequências e
prima OK para con rmar.
{ TV System }
De na o sistema de televisão que produz o
mínimo de distorção de imagem e som.
Utilize as teclas  para seleccionar um
modo de som adequado e, em seguida, prima OK
para con rmar. (Consulte “Guia do sistema de
televisão” na contracapa deste manual para obter
mais informações).
{ Skip } (Ignorar)
Selecione esta opção para con gurar o canal que
será ignorado. Os canais ignorados só podem ser
acessados pressionando-se o botão de número
correspondente no controle remoto.
Use as teclas  para selecionar { Yes }
(Sim) se desejar que este canal seja ignorado e
pressione OK para con rmar.
{ Fine Tune } (Sintonia  na)
Selecione esta opção para fazer o ajuste  no do
canal de TV manualmente se a recepção for fraca.
Use as teclas para ajustar a freqüência.
E Ao concluir, selecione OK no menu e
pressione OK para con rmar e ir para a
página do menu anterior.
Se não desejar salvar nenhuma
alteração,selecione CANCEL e pressione OK.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1313_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 131 2005-10-27 4:57:52 PM2005-10-27 4:57:52 PM
B. Português
132
Guia rápido (continuão)
Etapa 4: Con guração do
idioma
Você pode selecionar o idioma das legendas e
do áudio para a reprodução do DVD. Em alguns
DVDs, o idioma das legendas/áudio só pode ser
alterado pelo menu do disco DVD. Se o idioma
selecionado não estiver disponível no disco,
será utilizado o idioma padrão do disco.
O idioma do menu (OSD, idioma de exibição
na tela) do sistema não será alterado; a
con guração que você fez será mantida.
As con gurações do idioma só poderão
ser alteradas quando não houver disco
na bandeja de disco.
A Pressione SYSTEM-MENU.
O menu do sistema aparecerá.
B Use as teclas  para realçar
{ System Menu - Language } (Menu
Sistema - Idioma) e pressione para
con rmar.
Default Disc Menu Language
Default Subtitle Language
Off
On Screen Display Language
Default Audio Language
English
English
System Menu - Language
English
C Use as teclas  para realçar uma das
opções e pressione OK.
{ On Screen Display Language } (Idioma
de exibição na tela)
Selecione esta opção para alterar o idioma do
menu de exibição na tela deste gravador de DVD.
{ Default Disc Menu Language } (Idioma
padrão p/menu disco).
Selecione esta opção para alterar o idioma do
menu do disco.
{ Default Subtitle Language } (Idioma de
legenda padrão)
Selecione esta opção para alterar o idioma da
egenda.
{ Default Audio Language } (Idioma de
áudio padrão)
Selecione esta opção para alterar o idioma da
reprodução.
D Use as teclas  para realçar o idioma
desejado e pressione OK para con rmar.
Etapa 5: Ajuste de hora e data
Se o gravador de DVD não tiver ajustado a
hora e a data corretamente, ajuste o relógio
manualmente seguindo as etapas abaixo.
A Pressione SYSTEM-MENU.
O menu do sistema aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar
{ System Menu - Clock } (Menu Sistema -
Relógio) e pressione para con rmar.
System Menu -
Clock
Time(hh:mm:ss)
Show DivX registration code:
Date(mm/dd/yy) 01 / 31 / 05
10 : 33 : 57 AM
OK
C Pressione OK para con gurar { Date (mm/
dd/yy) } (Data (mm/dd/aa)).
D Use as teclas  para mudar o número,
para selecionar diferentes campos de entrada
e pressione OK para con rmar.
Você pode também digitar os números usando
o teclado numérico de 0 a 9 no controle
remoto.
E Pressione OK para con rmar.
F Mova para { Time (hh:mm:ss) } (Hora (hh:
mm:ss) e repita a etapa D~E.
Nota: Para obter informações sobre { Show
DivX® registration code } (Mostrar cód.
registro DivX®), consulte a página 161.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1323_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 132 2005-10-27 4:57:52 PM2005-10-27 4:57:52 PM
133
B. Português
Gravação
Discos para gravação
Vários diferentes formatos de discos DVD
graváveis podem ser usados com este gravador
de DVD:
DVD±RW (DVD regravável)
– Discos regraváveis podem ser usados para
várias gravações desde que os dados
existentes sejam apagados.
DVD±R (DVD gravável)
– Discos que só podem ser usados para única
gravação. Cada nova gravação é sempre
adicionada ao  nal de todas as gravações
anteriores, pois as já existentes não podem ser
apagadas.
– A edição pode ser feita em qualquer disco
DVD±R desde que não tenha sido  nalizado.
Também é possível criar marcadores adicionais
de capítulos.
– Você também pode apagar gravações
indesejadas. No entanto, o espaço ocupado no
disco pelas gravações apagadas não será
recuperado para outras gravações.
– Para reproduzir um DVD±R em outro
aparelho de DVD, ele deve estar  nalizado
(consulte a página 142 “Reprodução de
gravações (DVD±R) em outros aparelhos de
DVD”). Após a  nalização, nenhum dado
poderá ser adicionado ao disco.
IMPORTANTE!
Imagens que não podem ser gravadas
Programas de televisão,  lmes,  tas de vídeo,
discos e outros materiais podem estar
protegidos contra cópia e por isso não podem
ser gravados por este gravador.
Con gurações de gravação
As con gurações de gravação padrão
permitem con gurar marcadores de capítulo
automáticos, a origem de entrada de gravação
preferida e o modo de gravação. Quaisquer
alterações feitas usando o controle remoto só
se aplicarão às con gurações da gravação atual.
As con gurações de gravação padrão serão
mantidas na próxima gravação.
A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.
B Use as teclas  para selecionar
{ System Menu - Record } (Menu Sistema -
Gravar) e pressione para con rmar.
System Menu - Record
Default Recording Source
Default Recording Mode
Tuner
2 Hour Mode
Auto Chapter Marker
On
C Use as teclas  para selecionar a
con guração que deseja alterar e pressione
OK para con rmar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
D Para sair, pressione SYSTEM-MENU.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1333_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 133 2005-10-27 4:57:52 PM2005-10-27 4:57:52 PM
B. Português
134
Marcadores de capítulo
automáticos
Você pode inserir marcadores de capítulo em
um título durante a gravação. Esse
procedimento permite acessar pontos
especí cos no disco gravado, do mesmo modo
que você escolheria um capítulo em outros
DVDs.
A Use as teclas  para selecionar { Auto
Chapter Marker } (Marcador cap.autom.) e
pressione para acessar as opções.
B Use as teclas  para selecionar uma das
opções.
{ Off } (Desligado)
Desativa esta função.
{ On } (Ligado)
Um marcador de capítulo será inserido
automaticamente durante a gravação. O intervalo
dependerá do modo de gravação selecionado.
C Pressione OK para con rmar.
Origem padrão
É possível de nir a origem de gravação
preferida. A origem padrão é selecionada
quando o gravador de DVD estiver ligado.
Para alterar a origem da gravação atual sem
mudar a con guração padrão, você pode
pressionar o botão REC SOURCE no
controle remoto.
A Use as teclas  para selecionar { Default
Recording Source } (Origem gravação
padrão) e pressione para acessar as opções.
B Use as teclas  para selecionar uma das
opções.
{ Tuner } (Sintoniz.)
Origem de entrada de programas de TV.
{ Front CVBS } (CVBS diant)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.
{ Front S-Video } (S-Vídeo diant)
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomadas S-VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.
{ Rear CVBS } (CVBS tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO (CVBS)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.
{ Rear S-Video } (S-Vídeo tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas S-VIDEO (Y/C)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.
{ DV }
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomada DV IN no painel frontal.
C Pressione OK para con rmar.
Modo de gravação padrão
O modo de gravação de ne a qualidade de
imagem das gravações e o tempo máximo de
gravação de um disco.
Essa função também pode ser acessada pelo
botão REC MODE no controle remoto.
A Use as teclas  para selecionar { Default
Recording Mode } (Modo gravação padrão) e
pressione para acessar as opções.
B Use as teclas  para selecionar um dos
modos de gravação a seguir.
Modo de
gravação
Qualidade de imagem
Tempo máximo de
gravação por disco
Modo 1 Hora
Modo 2 Hora
Modo 4 Hora
Modo 6 Hora
Alta qualidade
Qualidade de DVD - Standard Play
Qualidade de VHS - Extended Play
Qualidade de VHS - Super Long Play
1 hora
2 hora
4 hora
6 hora
C Pressione OK para con rmar.
Gravação (continuação)
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1343_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 134 2005-10-27 4:57:52 PM2005-10-27 4:57:52 PM
135
B. Português
Gravação manual
Use este recurso para iniciar imediatamente a
gravação (por exemplo, para gravar um
programa de TV já iniciado).
REC
SOURCE
STOP REC
A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.
B Insira um DVD±R/±RW gravável no gravador
de DVD.
C Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar { Tuner } (Sintoniz.) e
use as teclas  para selecionar o canal de
TV que deseja gravar.
OU
Para gravar de um dispositivo externo,
pressione REC SOURCE repetidamente para
selecionar o canal de entrada correspondente
à tomada que está conectada ao gravador de
DVD. Selecione uma das seguintes origens de
gravação:
{ Front CVBS } (CVBS diant)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.
{ Front S-Video } (S-Vídeo diant)
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomadas S-VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.
{ Rear CVBS } (CVBS tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO (CVBS)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.
{ Rear S-Video } (S-Vídeo tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas S-VIDEO (Y/C)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.
{ DV }
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomada DV IN no painel frontal.
D Pressione REC para iniciar a gravação.
A gravação começará automaticamente
após a última gravação no DVD±R/±RW.
E Para interromper a gravação, pressione
STOP .
Pausa na gravação
A Durante uma gravação, pressione Å.
Você pode usar esta função para evitar a
gravação de comerciais.
B Para continuar, pressione REC .
Gravação com um toque -
desligamento automático
A Siga as etapas A~C de “Gravação Manual” na
página 135.
B Pressione REC duas vezes para iniciar uma
gravação de 30 minutos. Cada vez que você
pressionar REC depois disso, acrescentará
30 minutos ao tempo de gravação.
O gravador interromperá a gravação no
horário  nal designado e será desligado
automaticamente.
Pressione STOP se desejar interromper a
gravação.
Gravação (continuação)
DICAS: Veri que se há espaço su ciente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de  nalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1353_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 135 2005-10-27 4:57:52 PM2005-10-27 4:57:52 PM
B. Português
136
Sobre a gravação do timer
Use a função ‘Gravação do timer’ para iniciar
e interromper automaticamente uma gravação
em data/hora futura. O gravador de DVD
sintonizará o canal do programa correto e
iniciará a gravação no horário especi cado.
Com este gravador de DVD, você pode
programar antecipadamente até
20 gravações.
Para fazer uma gravação do timer, o
gravador de DVD precisa saber:
A data em que você deseja iniciar a
gravação.
A origem de entrada da gravação.
Os horários de início e término da
gravação.
O modo de gravação; consulte a página 134.
TIMER
OK
Gravação do timer
(manualmente)
A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.
B Pressione TIMER no controle remoto.
A lista de programação do timer é exibida.
1
2
3
4
5
6
Source RecMode Date Start End
Timer Schedule
C Pressione OK no controle remoto.
O menu do VCR Plus+® System é exibido.
Enter the PlusCode programming
number for the show you wish to
record or press CANCEL for manual
timer recording. To go back to timer
schedule, press [RETURN].
D Selecione CANCEL no menu e pressione OK.
O menu de edição do timer é exibido.
Timer Editor
Rec Mode
Mode
Date
Start
End
2 Hour Mode
Once
Source Ch003
01 / 31 / 05
10 : 33 PM
11 : 03 PM
OK
Cancel
OK
E Use as teclas  para selecionar uma
entrada no menu e pressione para digitar as
opções.
Gravação (continuação)
DICAS: Veri que se há espaço su ciente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de  nalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1363_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 136 2005-10-27 4:57:52 PM2005-10-27 4:57:52 PM
137
B. Português
{ Source } (Origem)
Use as teclas  para selecionar a origem de
entrada de gravação.
{ Rec Mode } (ModoGrav)
Use as teclas  para selecionar a opção.
Consulte as páginas 133~134 em “Con gurações
de gravação - Modo gravação padrão”).
{ Mode } (Modo)
Use as teclas  para selecionar gravações
{ Once } (Uma vez), { Daily } (Diário),
{ Weekly } (Semanal), { Mon-Fri } (Seg-Sex),
{ Mon-Sat } (Seg-Sáb) ou { Weekend } (Fim de
semana).
{ Date } (Data)
Use as teclas  ou o teclado numérico
de 0 a 9 para digitar a data da gravação.
{ Start } (Inic)
Use as teclas  ou o teclado numérico
de 0 a 9 para digitar a hora de início da gravação.
{ End } (Enc.)
Use as teclas  ou o teclado numérico
de 0 a 9 para digitar a hora de término da
gravação.
F Selecione OK no menu e pressione OK.
O sistema armazenará a entrada do timer
e voltará à lista de programação do timer.
Para cancelar a con guração do timer acima,
selecione CANCEL no menu e pressione OK.
G Pressione TIMER para sair do menu.
H Insira um DVD±R/±RW no gravador de DVD.
I Pressione STANDBY-ON para desligar o
gravador de DVD.
Se o gravador de DVD não estiver em
espera, uma mensagem de aviso aparecerá três
minutos antes do início da gravação.
Se a mensagem de aviso for ignorada, o
gravador de DVD  cará automaticamente em
espera para se preparar para a gravação do
timer na hora designada.
O ícone ‘TIMER’  cará aceso no visor se
uma gravação de timer estiver programada.
Dica útil:
– Con gure a gravação do timer para um minuto
antes do início do programa Isso ajuda a garantir
a gravação de todo o programa, pois a preparação
do disco para essa operação exige cerca de 30
segundos.
Con guração de uma gravação
de timer usando um conversor/
receptor de satélite.
Se você tiver um receptor de satélite/
conversor conectado a este gravador de DVD
através das tomadas S-VIDEO (Y/C) ou
VIDEO (CVBS) (consulte a página 122), siga as
etapas descritas abaixo para programar as
gravações.
A Selecione o canal que deseja gravar no
receptor de satélite/conversor.
B Programe a gravação com as informações
necessárias. Siga as etapas A~I de “Gravação
do timer (manualmente)” nas páginas 136~137.
{ Source } (Origem)
– Use as teclas  para selecionar { Rear
S-Video } (S-Vídeo tras) ou { Rear CVBS }
(CVBS tras) como o canal de entrada e
pressione OK para con rmar.
C Deixe o receptor de satélite/conversor ligado
para a gravação.
Gravação (continuação)
DICAS: Veri que se há espaço su ciente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de  nalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1373_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 137 2005-10-27 4:57:53 PM2005-10-27 4:57:53 PM
B. Português
138
Para apagar o código de programação VCR
Plus+®, pressione CLEAR no controle
remoto.
Para cancelar a programação VCR Plus+®, use
as teclas  para selecionar CANCEL no
menu e pressione OK.
E Para con rmar sua entrada, selecione
CONFIRM no menu e pressione OK.
O sistema armazenará a entrada do timer
e voltará ao menu de edição do timer.
Se o número do canal de TV não tiver sido
atribuído ao código de programação, será
necessário digitar manualmente o número do
canal atribuído ao código VCR Plus+®. Siga as
instruções exibidas na TV.
F Pressione TIMER para sair do menu.
G Insira um DVD±R/±RW no gravador de DVD.
H Pressione STANDBY-ON para desligar o
gravador de DVD.
Se o gravador de DVD não estiver em
espera, uma mensagem de aviso aparecerá três
minutos antes do início da gravação.
Se a mensagem de aviso for ignorada, o
gravador de DVD  cará automaticamente em
espera para se preparar para a gravação do
timer na hora designada.
O ícone ‘TIMER’  cará aceso no visor se
uma gravação de timer estiver programada.
Gravação (continuação)
Gravação do timer (VCR Plus+®
System)
Este é um sistema de programação simples
para gravadores de DVD. Para usá-lo, digite
código de programação VCR Plus+® associado
ao seu programa de televisão. Você pode
encontrar esse código na revista de
programação da TV.
Todas as informações necessárias à
programação do gravador de DVD estão
contidas no código de programação.
A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.
B Pressione TIMER no controle remoto.
A lista de programação do timer é exibida.
1
2
3
4
5
6
Source RecMode Date Start End
Timer Schedule
C Pressione OK para con rmar.
Ou pressione a tecla para ir para o
próximo slot vazio disponível e OK.
O menu do VCR Plus+® System é exibido.
Enter the PlusCode programming
number for the show you wish to
record or press CANCEL for manual
timer recording. To go back to timer
schedule, press [RETURN].
D Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o código de programação VCR Plus+®
relativo ao programa que desejar gravar (por
exemplo, 5-312-4 ou 5.312 4, digite ‘53124’).
DICAS: Veri que se há espaço su ciente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de  nalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1383_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 138 2005-10-27 4:57:53 PM2005-10-27 4:57:53 PM
139
B. Português
Alteração/exclusão de uma
gravação do timer
A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.
B Pressione TIMER no controle remoto.
A lista de programação do timer é exibida.
1
2
3
4
5
6
Source RecMode Date Start End
Timer Schedule
CH003
2 Hour Mode
01/14/05
02.00
03.30
CH010
CH005
CH008
1 Hour Mode
4 Hour Mode
2 Hour Mode
01/25/05
01/30/05
01/31/05
04.00
10.00
02.30
06.30
11.15
03.00
C Use as teclas  para selecionar uma
programação do timer que você queira mudar/
excluir.
D Para excluir a entrada do timer, pressione
CLEAR no controle remoto.
E Para mudar a programação do timer,
pressione OK para acessar o menu de edição
de timer do programa selecionado.
Timer Editor
Rec Mode
Mode
Date
Start
End
2 Hour Mode
Once
Source Ch003
01 / 31 / 05
10 : 33 PM
11 : 03 PM
OK
Cancel
OK
F Selecione o campo de entrada e faça as
alterações necessárias.
G Quando tiver concluído, selecione OK no
menu e pressione OK para salvar as
alterações.
H Pressione TIMER para sair do menu.
Gravação (continuação)
Como assistir a outro canal de
TV durante a gravação
É possível assistir a outro canal de TV durante
a gravação usando o controle remoto da TV
para mudar os canais de TV.
Dica útil:
– Lembre-se de religar a TV no canal de entrada
de vídeo (Video In) caso deseje assistir ao canal de
TV através do gravador de DVD ou reproduzir o
disco gravado.
DICAS: Veri que se há espaço su ciente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de  nalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1393_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 139 2005-10-27 4:57:53 PM2005-10-27 4:57:53 PM
B. Português
140
Edição/ nalização da gravação
Sobre a edição do disco
Este gravador de DVD oferece várias opções
de edição de disco para diversos tipos de
disco. É possível alterar o conteúdo do disco e
as con gurações de um DVD±R/±RW gravado
no menu de edição de vídeo. O conteúdo
editado poderá não estar disponível se você
reproduzir o disco em outro aparelho de
DVD.
As opções exibidas no menu de edição de
disco são diferentes, dependendo do tipo do
disco.
{ Play } (Reproduzir)
Começa a reproduzir no início do disco.
{ Rename Disc } (Renomear disco)
Altera o nome do disco.
{ Erase Disc } (Apagar disco)
- DVD±RW somente
Apaga todas as gravações do disco.
{ Record New Title } (Gravar novo título)
Inicia a gravação a partir do último título vazio no
disco.
{ Overwrite Disc } (Sobresc.disco)
- DVD±RW somente
Começa uma nova gravação a partir do início do
disco; todo o conteúdo gravado será sobrescrito.
{ Make Compatible } (Compatibilizar)
- DVD±RW somente
Para assegurar a permanência das alterações
editadas quando o disco for reproduzido em
outro DVD player. (Ex.: os capítulos ocultos
permanecem ocultos.)
{ Lock/Unlock Disc } (Bloquear/Desbloquear
disco) - DVD±RW somente
Bloqueia ou desbloqueia um disco para evitar que
ele seja apagado acidentalmente ou alterado.
{ Finalize Disc } (Finalizar disco)
- DVD±R somente
Finaliza o disco para permitir a reprodução em
outros aparelhos de DVD. Não será permitida
outra gravação ou edição no disco. Não é
possível cancelar a  nalização do disco.
Acesso ao menu de edição do
disco
TOP MENU
REC
OK
A Insira um DVD±R/±RW regravável no
gravador de DVD.
A tela Indexar imagem aparecerá na TV.
B Pressione TOP MENU no controle remoto.
O menu de edição de disco aparecerá. As
opções de edição disponíveis são diferentes
para discos DVD±R/±RW.
Rename Disc
Erase Disc
Record New Title
Overwrite disc
Play
NTSC
DVD
Make Compatible
LockDisc
C Use as teclas  para acessar diferentes
opções e OK para selecionar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
D Para sair, pressione DISC MENU para voltar
à tela Indexar imagens.
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1403_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 140 2005-10-27 4:57:53 PM2005-10-27 4:57:53 PM
141
B. Português
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Renomear disco
O nome original do disco é gerado
automaticamente pelo gravador de DVD.
É possível alterar o nome do disco seguindo as
etapas abaixo.
A Pressione TOP MENU, usa as teclas 
para selecionar { Rename Disc } (Renomear
disco) e pressione OK.
O teclado da tela aparecerá.
B Use as teclas  para realçar um
caractere no teclado e pressione OK para
selecionar.
O limite de inserção é de até 9 caracteres.
É possível usar as seguintes teclas no teclado
da tela para editar sua entrada.
BkSp : para remover o caractere à
esquerda do cursor.
DELETE : para remover o caractere à direita
do cursor.
SPACE : para criar um espaço entre dois
caracteres.
CAPS : para alternar entre caracteres
maiúsculos e minúsculos.
CLEAR : para limpar o campo de entrada
completamente.
C Para con rmar a entrada, selecione OK
no teclado e pressione OK.
O painel de informações está atualizado.
Para cancelar as alterações, selecione EXIT
no teclado e pressione OK.
Apagar disco (DVD±RW somente)
Esta opção apaga o conteúdo do DVD±RW,
inclusive aqueles que não foram gravados neste
gravador de DVD. Quando o conteúdo
existente for apagado, ele poderá ser usado
para gravação.
A Pressione TOP MENU, use as teclas 
para selecionar { Erase Disc } (Apagar disco)
e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.
B Selecione YES no menu para continuar ou
NO para cancelar e pressione OK para
con rmar.
Gravar novo título
Esta função permite iniciar uma nova gravação
no espaço vazio restante no DVD±RW.
A Pressione TOP MENU e use as teclas 
para selecionar { Record New Title }
(Gravar novo título) e pressione OK.
B Selecione a origem de onde você deseja gravar
e pressione REC para iniciar a gravação.
Sobresc título (DVD±RW somente)
Esta função permite iniciar uma nova gravação
do começo de um DVD±RW
independentemente do conteúdo do disco.
A Pressione TOP MENU e use as teclas 
para selecionar { Overwrite Disc } (Sobresc.
disco) e pressione OK.
B Selecione a origem de onde você deseja gravar
e pressione REC para iniciar a gravação.
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1413_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 141 2005-10-27 4:57:53 PM2005-10-27 4:57:53 PM
B. Português
142
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Compatibilizar (DVD±RW somente)
O DVD±RW editado ainda pode exibir os
títulos originais ou cenas ocultas quando
reproduzido em outros DVD players. Esta
função assegura a permanência das alterações
editadas do DVD±RW na reprodução
em outros players.
Pressione TOP MENU, use as teclas 
para selecionar { Make Compatible }
(Compatibilizar) e pressione OK para
con rmar.
Dica útil:
– Se a opção { Compatible } (Compatível) não
estiver disponível para seleção, signi ca que o
disco já é compatível.
Bloquear/Desbloquear disco
(DVD±RW somente)
É possível optar por proteger o DVD±RW
gravado para evitar perda acidental das
gravações.
A Pressione TOP MENU, use as teclas 
para selecionar { Lock Disc } (Bloquear disco)
e pressione OK.
O disco está bloqueado somente para este
gravador de DVD.
Quando o disco estiver bloqueado, a
opção no menu de edição de disco mudará
para { Unlock Disc } (Desbloquear disco).
B Se desejar sobrescrever ou editar o disco
protegido, selecione { Unlock Disc }
(Desbloquear disco).
Reprodução de gravações
(DVD±R) em outros aparelhos
de DVD
É necessário  nalizar um disco DVD±R antes
de reproduzi-lo em qualquer outro aparelho
de DVD. Caso contrário, o DVD±R será
reproduzido apenas neste gravador de DVD.
Após a  nalização de um disco, nenhuma
outra gravação ou edição poderá ser feita
nele. Antes de  nalizá-lo, certi que-se de
ter encerrado todas as gravações e
edições.
A Pressione TOP MENU, use as teclas 
para selecionar { Finalize Disc } (Finalizar
disco) e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.
B Selecione YES no menu e pressione OK
para iniciar o processo.
A  nalização pode levar alguns minutos.
Não tente abrir a bandeja do disco ou desligar
a energia pois isso pode inutilizar o disco.
C Selecione NO para cancelar.
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1423_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 142 2005-10-27 4:57:53 PM2005-10-27 4:57:53 PM
143
B. Português
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Sobre a edição do título
É possível alterar as informações individuais de
um título (gravação) ou excluí-lo de um
DVD±R/±RW gravado. Se um DVD±R tiver
sido  nalizado, ele não poderá ser editado.
As opções exibidas no menu de edição de
título diferem dependendo da situação e do
tipo do disco.
{ Play Title } (Reproduzir tít.)
Inicia a reprodução de uma gravação.
{ Edit Title } (Editar título)
Acessa o menu de edição de vídeo.
{ Rename Title } (Renomear título)
Altera o nome da gravação.
{ Erase Title } (Apagar título)
- DVD±RW somente
Exclui o título (gravação).
{ Overwrite Title } (Sobresc. título)
- DVD±RW somente
Inicia uma nova gravação, o título (gravação)
existente será sobrescrito.
{ Overwrite Disc } (Sobresc.disco)
- DVD±RW somente
Sobrescreve a partir de um título existente
selecionado até o  nal do disco.
{ Append Title } (Acresc. tít.)
Insere uma nova gravação na última gravação
existente.
Acesso ao menu de edição de
título
A Insira um DVD±R/±RW gravado no gravador
de DVD.
A tela Indexar imagem aparecerá na TV.
Durante a reprodução, pressione
DISC MENU para acessar a tela Indexar
imagem.
B Use as teclas  para realçar um título
(gravação) e pressione .
O menu de edição de título aparecerá.
3. My movie
11 / 04 / 2004
12 : 31 : 53
HQ 00 : 05 : 59
Edit Title
Rename Title
Erase Title
Overwrite Title
Play Title
Overwrite Disc
Append Title
C Use as teclas  para acessar diferentes
opções e OK para selecionar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
D Para sair, pressione .
Edição de vídeo
Este recurso permite o acesso ao menu de
edição de vídeo. Consulte “Sobre edição de
vídeo” nas páginas 145~147 para obter mais
informações.
No menu de edição, use as teclas  para
selecionar { Edit Title } (Editar título) e
pressione OK.
O menu de edição de vídeo aparecerá.
O gravador de DVD reproduzirá o título
selecionado
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1433_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 143 2005-10-27 4:57:54 PM2005-10-27 4:57:54 PM
B. Português
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Renomear título
O nome original do título é gerado
automaticamente pelo gravador de DVD.
É possível fornecer um novo nome ao título
seguindo as etapas abaixo.
A No menu de edição de título, use as teclas
 para selecionar { Rename Title }
(Renomear título) e pressione OK.
O teclado da tela aparecerá.
B Use as teclas  para realçar um
caractere e pressione OK para selecionar.
O limite de inserção é de até 9 caracteres.
É possível usar as seguintes teclas no teclado
da tela para editar sua entrada:
BkSp : para remover o caractere à
esquerda do cursor.
DELETE : para remover o caractere à direita
do cursor.
SPACE : para criar um espaço entre dois
caracteres.
CAPS : para alternar entre caracteres
maiúsculos e minúsculos.
CLEAR : para limpar o campo de entrada
completamente.
C Para con rmar a entrada, selecione OK
no teclado e pressione OK.
O painel de informações está atualizado.
Para cancelar as alterações, selecione EXIT
no teclado e pressione OK.
Apagar título
É possível excluir um título (gravação)
especí co do disco. Entretanto, no caso do
DVD±R, o espaço excluído não poderá ser
usado para outras gravações.
A No menu de edição de título, use as teclas
 para selecionar { Erase Title } (Apagar
título) e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.
B Selecione YES no menu para continuar ou
NO para cancelar e pressione OK para
con rmar.
Sobresc. título (DVD±RW somente)
Esta função permite a gravação de um novo
título a partir do início do título atual no
DVD±RW. Os outros títulos não serão
afetados.
A No menu de edição de título, use as teclas
 para selecionar { Overwrite Title }
(Sobresc. título) e pressione OK.
B Selecione a origem de onde você deseja gravar
e pressione REC para iniciar a gravação.
Como sobrescrever a partir do
título selecionado
Você pode optar por sobrescrever apenas as
gravações entre o título selecionado e o  nal
do disco.
No menu de edição de vídeo, use as teclas
 para selecionar { Overwrite Disc }
(Sobresc. disco) e pressione OK para excluir.
Acrescentar gravação
Esta função permite acrescentar uma gravação
ao último título existente.
A No menu de edição de título, use as teclas
 para selecionar { Append Title }
(Acresc. tít.) e pressione OK.
B Pressione REC SOURCE para selecionar o
canal de entrada para acrescentar.
C Pressione REC para iniciar a gravação.
Aviso! Iniciada a gravação, qualquer gravação
anterior existente a partir do ponto da
reprodução será apagada.
D Para interromper o acréscimo de gravações,
pressione STOP .
144
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1443_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 144 2005-10-27 4:57:54 PM2005-10-27 4:57:54 PM
145
B. Português
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Sobre a edição de vídeo
Após ter feito uma gravação, este gravador de
DVD permite a edição do conteúdo do vídeo.
É possível adicionar/apagar marcadores de
capítulo, ocultar cenas indesejadas, alterar a
imagem na tela Indexar imagem e dividir um
título (gravação) em dois.
Quando uma gravação for reproduzida no
modo de edição de vídeo, a gravação inteira
será reproduzida, incluindo as cenas ocultas.
As funções de edição disponíveis no menu de
edição de disco são:
{ Title } (Título)
Seleciona um título (gravação) para reproduzir.
{ Chapter } (Capítulo)
Seleciona um capítulo no título selecionado.
{ Chapter Marker } (Marcador cap.)
Insere ou apaga um marcador de capítulo na
gravação para combinar dois capítulos.
{ Hide Chapter } (Ocultar cap.)
Oculta a cena indesejada na gravação.
{ Index Picture } (Indexar imagem)
Seleciona uma cena na gravação como a tela
Indexar imagem.
{ Split Title } (Dividir título)
- DVD±RW somente
Divide a gravação em dois títulos separados.
Acesso ao menu de edição de
vídeo
EDIT
PLAY
OK
A Insira um DVD±R/±RW gravado no gravador
de DVD.
A tela Indexar imagem aparecerá na TV.
B Use as teclas  para selecionar um título
(gravação).
C Pressione PLAY para iniciar a reprodução.
D Pressione EDIT no controle remoto.
O menu de edição de vídeo aparecerá.
Edit Mode
Title 02/06
Chapter 01/10
Chapter Marker
Hide Chapter
Index Picture
Split Title
E Use as teclas  para acessar diferentes
opções e pressione OK para selecionar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
F Para sair, pressione EDIT.
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1453_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 145 2005-10-27 4:57:54 PM2005-10-27 4:57:54 PM
B. Português
146
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Seleção de um título
Mostra o título atual e o número total de
títulos no disco. Essa função também permite
selecionar outro título.
A Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas
 para selecionar { Title } (Título)
e pressione OK.
B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir um título e pressione OK.
O gravador de DVD reproduzirá o título
selecionado.
Seleção de um Capítulo
Esta opção mostra o capítulo atual e o número
total de capítulos no título. Essa função
também permite selecionar outro capítulo no
título.
A Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas
 para selecionar { Chapter }
(Capítulo) e pressione OK.
B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir o capítulo e pressione OK.
O gravador de DVD reproduzirá o
capítulo selecionado.
Criação de marcador de capítulo
É possível criar um capítulo inserindo o
marcador de capítulo em qualquer ponto em
um título durante a reprodução. Esta opção
permitirá facilmente o acesso a um ponto
especí co na gravação ou a seleção de um
capítulo que você deseja ocultar.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
cha
p
ter markers
A Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as
teclas  para selecionar { Chapter
Marker } (Marcador cap.) e pressione OK.
B Use as teclas  para selecionar uma das
opções e pressione OK para con rmar.
{ Insert Chapter Marker } (Inserir marcador
cap.)
Selecione esta opção para inserir um novo
marcador de capítulo no ponto atual da
reprodução.
{ Delete Chapter Marker } (Apagar
marcador cap.)
Selecione esta opção para apagar o marcador de
capítulo atual (refere-se ao marcador mais
próximo antes do ponto de reprodução atual).
O capítulo atual se fundirá ao capítulo antes dele.
{ Delete All Chapter Marker } (Apagar
todos marcadores cap.)
Selecione esta opção para apagar todos os
marcadores no capítulo atual.
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1463_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 146 2005-10-27 4:57:54 PM2005-10-27 4:57:54 PM
147
B. Português
Edição/ nalização da gravação (continuação)
Como ocultar um capítulo
indesejado
É possível ocultar algumas cenas da
reprodução (por exemplo, ignorar uma cena
comercial) ou torná-las visíveis novamente.
A Crie um marcador de capítulo na cena que
será oculta. (Consulte a página anterior em
“Inserir marcador cap.”.)
B Selecione o capítulo que deseja ocultar e inicie
a reprodução. (Consulte a página anterior em
“Seleção de um capítulo”.)
C Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo e use as
teclas  para selecionar { Hide
Chapter } (Ocultar cap.) e pressione OK.
O capítulo atual será oculto.
Se o menu de edição de vídeo não aparecer,
pressione EDIT no controle remoto.
Para exibir o capítulo oculto
A Pressione EDIT no controle remoto durante
a reprodução.
O menu de edição de vídeo aparecerá.
No modo de edição, os capítulos ocultos
serão reproduzidos.
B Aguarde a ocorrência do capítulo desejado ou
use as teclas no controle remoto para
fazer uma pesquisa rápida.
C Use as teclas  para selecionar { Unhide
Chapter } (Exibir cap.ocul) e pressione OK.
O capítulo atual  cará visível durante a
reprodução.
Dicas úteis:
– Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos
no modo de edição de vídeo.
– Para localizar um quadro especí co durante a
reprodução. pressione PAUSE Å repetidamente
para chegar ao quadro desejado.
Alteração do índice de imagens
O índice de imagens é a imagem do título que
será vista quando o gravador de DVD exibir o
menu de índice. Normalmente, o primeiro
quadro de uma gravação é exibido como o
índice de imagens de títulos.
A Durante a reprodução, use as teclas no
controle remoto para procurar a cena a ser
usada e pressione Å.
Pressionar
Å novamente avançará para a
próxima cena pausada.
B Pressione EDIT para exibir o menu de edição
de vídeo e use as teclas  para selecionar
{ Index Picture } (Indexar imagem) e
pressione OK para selecionar a cena atual
como o índice de imagens para o título.
Divisão de um título (DVD±RW
somente)
É possível dividir o título atual em dois novos
títulos. Cada um desses títulos possui seu
próprio índice de imagens.
Aviso! Uma vez dividido um título, essa
operação não poderá ser revertida.
Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas
 para selecionar { Split Title }
(Dividir título) e pressione OK para dividir o
título na posição de reprodução atual.
Um novo título aparecerá na tela Indexar
imagem.
DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou  nalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1473_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 147 2005-10-27 4:57:54 PM2005-10-27 4:57:54 PM
B. Português
148
Discos reproduzíveis
Usando este gravador de DVD, você pode
reproduzir ou gravar os seguintes discos:
Gravação e reprodução
DVD±RW
(DVD regravável)
- pode ser gravado e
regravado diversas
vezes.
DVD±R
(DVD gravável)
- pode ser gravado
apenas uma vez.
Somente para reprodução:
DVD-vídeo (Digital Versatile
Disc)
CD-RW (CD regravável)
- Áudio/ MP3/ JPEG
CD-R (CD gravável)
- Áudio/ MP3/ JPEG
CD de áudio
(Compact Disc Digital Audio)
Disco MP3
CD de Vídeo
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
CD Supervídeo
Disco DivX
(DivX 3.11, 4.x, 5.x)
Reproduzir
ReWritable
Recordable
IMPORTANTE!
– Se o ícone de restrição (Error)
aparecer na tela da TV quando você
pressionar um botão, isso signi ca que a
função não está disponível no disco atual
ou naquele momento.
– Os discos e aparelhos de DVD são
projetados com restrições regionais.
Antes de reproduzir um disco,
certi que-se de que ele pertence à
mesma região que o aparelho.
– Não empurre a bandeja de disco nem
coloque nela nenhum objeto que não
seja o disco. Isso pode dani car o
aparelho.
Inserção de um disco
A Pressione STANDBY-ON para ligar o
gravador de DVD.
B Pressione OPEN CLOSE ç, encontrado na
parte da frente do gravador de DVD.
A bandeja de disco se abre.
C Coloque o disco na bandeja com o
rótulo voltado para cima e pressione
OPEN CLOSE ç.
Certi que-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de
dupla face, coloque o lado que deseja
reproduzir voltado para cima.
D Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV (consulte a
página 129).
E A reprodução será iniciada automaticamente
ou uma caixa de diálogo aparecerá na TV
(consulte a próxima página).
DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1483_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 148 2005-10-27 4:57:54 PM2005-10-27 4:57:54 PM
149
B. Português
Reproduzir (continuação)
Como iniciar a reprodução do
disco
A reprodução será iniciada automaticamente.
Se o disco tiver seu próprio menu, ele será
carregado ou o gravador de DVD iniciará uma
tela de índice.
Se a caixa de diálogo de entrada do código PIN
aparecer na TV, isso signi ca que o Controle
de pais foi ativado para o disco inserido
(consulte a página 159).
Use o teclado numérico de 0 a 9 no
controle remoto para digitar seu código PIN
(senha).
Para obter mais recursos de reprodução,
consulte as páginas 152~155 “Recursos
adicionais de reprodução”.
Reprodução de um disco DVD de
vídeo
O DVD normalmente é formatado com um
menu de disco. Talvez você precise de nir
suas preferências (por exemplo, idioma de
legenda ou de áudio) no menu do disco.
A Insira um disco DVD.
Se o menu do disco for exibido na tela
da TV
Use o teclado numérico de 0 a 9 para fazer
sua escolha ou use as teclas  para
selecionar uma opção de reprodução e
pressione OK para iniciar a reprodução.
Para selecionar o marcador de capítulo/
título anterior ou seguinte
Durante a reprodução, pressione T/C no
controle remoto para acessar o menu T/C.
Use as teclas  para selecionar { Title }
(Título) ou { Chapter } (Capítulo) e insira o
número do título/capítulo com o uso do
teclado numérico de 0 a 9.
B Para interromper a reprodução, pressione
STOP .
Reprodução de CD Supervídeo
Os CDs Supervídeo podem apresentar a
função ‘PBC’ (Controle de reprodução). Isso
lhe permite reproduzir os CDs de vídeo de
modo interativo, seguindo o menu do visor.
A Insira um CD Supervídeo.
Se a função ‘PBC’ estiver ativada, o
menu de índice do disco aparecerá na
tela da TV
B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir a seleção ou para selecionar uma opção
de reprodução.
Pressione RETURN no controle remoto para
retornar ao menu anterior.
Para ligar e desligar o Modo Controle de
reprodução, pressione T/C no controle
remoto durante a reprodução para acessar o
menu T/C. Use as teclas  para selecionar
{ PBC On } (PBC Ligado) ou { PBC Off }
(PBC Desligado).
C Para interromper a reprodução, pressione
STOP .
Reprodução de um CD de áudio
A Insira um CD de áudio.
A reprodução se inicia automaticamente.
O número de faixas e o tempo de
reprodução decorrido aparecerá no visor.
B Para interromper a reprodução, pressione
STOP .
DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1493_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 149 2005-10-27 4:57:55 PM2005-10-27 4:57:55 PM
B. Português
150
Reproduzir (continuação)
Reprodução de um disco
DVD±R/±RW
A Insira um disco DVD±R/±RW.
A tela Indexar imagem aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar um título e
pressione PLAY para iniciar a reprodução.
C Para interromper a reprodução, pressione
STOP .
Dica útil:
– Se a mensagem ‘BLANK’ (EM BRANCO)
aparecer no visor, isso signi ca que não há
gravações neste disco.
Reprodução de um disco DivX
Este sistema de DVD suporta a reprodução
de  lmes DivX descarregados por download
do seu computador para um CD-R/RW,
DVD±R/±RW.
A Insira um disco DivX.
O menu de conteúdo do disco aparecerá.
Se o  lme DivX contiver legendas externas,
será necessário selecionar primeiro o arquivo
de legenda na lista de arquivos.
B Pressione PLAY para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, será possível
pressionar DISC MENU para exibir o menu
de conteúdo do disco.
Se a legenda não for exibida corretamente,
pressione SUBTITLE repetidamente.
Dicas úteis:
– Há suporte a arquivos de legenda com as
extensões .srt, .smi, .sub, .sami.
– É normal perceber a imagem fragmentada em
pixels durante a reprodução de MPEG-4/DivX
devido à menor clareza do conteúdo digital
durante downloads pela Internet.
Reprodução de um disco MP3
A Insira um CD MP3.
O menu de conteúdo do disco aparecerá.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
Bee Gees
Phil Collins
Bryan Adams
Collin Raye
Nat King Cole
UB40
Jordan Hill
Faith Hill
1
2
3
4
5
6
7
8
Nota: Pode ser que o gravador de DVD leve
mais tempo para exibir o menu de conteúdo
do disco na TV por causa do grande número
de músicas/imagens compiladas em um disco.
B Use as teclas  para navegar pelo menu e
pressione OK para acessar a pasta/álbum.
C Use as teclas  para selecionar a faixa/
arquivo para reprodução.
Para passar ao nível anterior, pressione
RETURN.
D Para criar um repertório, realce a faixa/arquivo
e pressione SELECT.
As faixas/arquivos selecionados aparecerão
na tela à direita.
Use as teclas para alternar entre as
telas esquerda e direita.
E Para iniciar a reprodução, mova o cursor para
a tela de seleção e pressione PLAY .
F Durante a reprodução, você pode pressionar
/ para selecionar a faixa seguinte ou
anterior.
G Para interromper a reprodução, pressione
STOP .
Dicas úteis:
– Somente a primeira sessão de um CD
multissessão será reproduzido.
– É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na
audição de discos MP3.
– Se outras informações sobre o álbum, a faixa e
o artista estiverem incluídas na marca ID, também
serão exibidas na TV.
DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à con guração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1503_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 150 2005-10-27 4:57:55 PM2005-10-27 4:57:55 PM
151
B. Português
Reproduzir (continuação)
Reprodução de um disco de
imagens (ou apresentação de slides
com música)
Você pode exibir as imagens JPEG do rolo
selecionado automaticamente uma após a
outra.
A Insira um disco de imagens JPEG (CD,
CD-R/RW, DVD±R/±RW).
O menu de conteúdo do disco aparecerá.
B Use as teclas  para navegar pelo menu e
pressione OK para acessar a pasta/álbum.
C Para criar um repertório, realce a faixa/arquivo
e pressione SELECT.
As faixas/arquivos selecionados aparecerão
na tela à direita.
Para remover a faixa/arquivo do
repertório, pressione CLEAR.
D É possível selecionar a reprodução no menu
de conteúdo original ou no repertório. Use
apenas as teclas para ir à tela correta
antes de selecionar a faixa/arquivo para
reprodução.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
Japan trip
Bryan Bday
My songs
Hot Hits
1
2
3
4
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
P1010001.JPG
P1010008.JPG
BUTTER-1.JPG
NATURE-1.JPG
BUTTER-1.JPG
P1022500.JPG
P1023000.JPG
MERLIO-1.JPG
1
2
3
4
5
6
7
8
..\
Se o disco contiver músicas MP3 e
arquivos de imagens JPEG, será possível
iniciar uma reprodução de apresentação
musical de slides.
Selecione um arquivo MP3 e pressione OK
para iniciar a reprodução. Selecione um
arquivo de imagem no menu e pressione OK
para iniciar a apresentação musical de slides.
E Durante a reprodução, é possível pressionar
T/C no controle remoto para acessar várias
con gurações para a reprodução de
apresentações de slides.
File Play
PIC
Normal
Play
Top to bottom
Fitscreen
Clockwise 0
Type
Mode
Trick
Wipe
Zoom
Rotate
Top to bottom
Down to top
Left to right
Right to left
Extend center V.
Pressione ANGLE no controle remoto
repetidamente para escolher a animação de
uma reprodução de apresentação de slides.
As con gurações de animação selecionadas
aparecerão no canto superior esquerdo da tela
da TV.
Pressione ZOOM no controle remoto para
ampliar a imagem.
F Para interromper a reprodução, pressione
STOP .
Disco de imagens JPEG reproduzíveis
Este gravador de DVD consegue ler imagens
JPEG guardadas num CD-ROM, Picture CD,
ou DVD.
Formato do arquivo:
– A extensão do arquivo tem que ser ‘.JPG,’
‘.JPE’ ou ‘.JPEG.’
– Apenas imagens estáticas com padrão DCF
ou imagens JPEG, por exemplo, TIFF, podem
ser exibidas. Não é possível reproduzir  lmes,
JPEGs animados e progressivos nem outros
formatos ou imagens em formatos que não
sejam JPEG ou ainda imagens associadas com
sons.
– Pode ser que o gravador de DVD leve mais
tempo para exibir o conteúdo do disco na TV
por causa do grande número de músicas/
imagens compiladas em um disco.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1513_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 151 2005-10-27 4:57:55 PM2005-10-27 4:57:55 PM
B. Português
152
Recursos adicionais de reprodução
Alteração para outro título/
capítulo/ faixa
Quando um disco contém mais de uma faixa,
título ou capítulo, você pode passar para uma
faixa, título ou capítulo diferente da forma
explicada a seguir.
Durante a reprodução:
Pressione para ir para o próximo título/
capítulo/faixa.
Pressione para voltar ao início do título/
capítulo/faixa anterior.
OU
Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir o número do título/capítulo/faixa.
OU
Pressione T/C para entrar no menu T/C e use
as teclas  para selecionar { Title } (Título)
ou { Chapter } (Capítulo). Use o teclado
numérico de 0 a 9 para inserir o número do
título/capítulo/faixa.
Pausa da reprodução e
reprodução por etapas
A Durante a reprodução, pressione Å para
pausar a reprodução e exibir uma imagem
estática.
B Pressione
Å novamente para avançar um
quadro.
C Para continuar a reprodução normal,
pressione PLAY .
Pesquisa para frente/ para trás
Você pode avançar ou retroceder um disco a
uma velocidade duas, quatro, dezesseis ou
trinta e duas vezes maior do que a velocidade
normal de reprodução.
A Durante a reprodução, pressione
(retroceder) ou (avançar) para alternar
para a função de pesquisa.
A barra de status de pesquisa aparecerá.
Ela exibe a velocidade de pesquisa (FREV x32,
FREV x16, FREV x4, FREV x2, FFWD x2,
FFWD x4, FFWD x16, FFWD x32)
Não haverá saída de som.
B Pressione (retroceder) or (avançar) para
percorrer as velocidades de pesquisa.
C Para continuar a reprodução normal, pressione
PLAY .
Mais zoom
Esta função permite ampliar a imagem na tela
da TV e deslocar a imagem ampliada.
A Pressione ZOOM repetidamente no controle
remoto para ativar o zoom.
B Use as teclas  para deslocar-se pela
imagem à qual aplicou zoom.
C Para sair, pressione ZOOM repetidamente
até que a imagem volte ao tamanho normal.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1523_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 152 2005-10-27 4:57:55 PM2005-10-27 4:57:55 PM
153
B. Português
Recursos adicionais de reprodução (continuação)
Uso das opções T/C
T/C
OK SELECT
CLEAR
A Durante a reprodução, pressione T/C no
controle remoto.
O menu T/C aparecerá na TV.
DVD
Trick mode
Title
Chapter
Audio
Subtitle
Angle
T- Time
Normal
Play
02/05
01/22
01/02 - OTH
Off
01/03
00:22:03 - 00:27:24
Mode
B Use as teclas  para selecionar as
con gurações que deseja ajustar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
C Para sair, pressione T/C.
Seleção das diversas funções de
repetição/ reprodução aleatória
Durante a reprodução, é possível selecionar
vários modos de reprodução aleatória ou de
repetição.
A Durante a reprodução do disco, pressione T/C
no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar { Mode }
(Modo) e pressione OK.
C Use as teclas  para selecionar uma das
opções de repetição.
{ Repeat A-B } (Repetir A-B)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
de um segmento especí co de um título/capítulo/
faixa. Pressione OK para marcar o início e o  nal
do segmento que deseja repetir.
{ Repeat Chapter } (Repetir cap.)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
do capítulo atual (DVD, DVD±R/±RW apenas).
{ Repeat Track/Title } (Rep. faixa/título)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
da faixa/título atual.
{ Repeat Directory } (Repetir dir.)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
da pasta/diretório (MP3, JPEG, disco de imagem
somente).
{ Repeat Disc } (Rep. disco)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
de todo o disco.
{ Shuf e } (Reprod. aleat.)
Selecione esta opção para reproduzir todas as
faixas no disco aleatoriamente (MP3 e CDs de
áudio somente).
{ Normal }
Selecione esta opção para cancelar o modo de
repetição e voltar à reprodução normal.
D Para cancelar a repetição da reprodução,
pressione STOP ou selecione { Normal }
e OK.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1533_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 153 2005-10-27 4:57:55 PM2005-10-27 4:57:55 PM
B. Português
154
Recursos adicionais de reprodução (continuação)
Programação de faixas do disco
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na
ordem desejada, programando as faixas a
serem reproduzidas.
A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.
B Selecione { Mode } (Modo) > { Program }
(Programa).
O menu do programa aparecerá.
DVD
Title Selection
Title 1
Title 2
Title 3
Title 4
Title 5
Title 6
Title 7
Title 8
C Se o disco for gravado com Títulos/Pastas/
Álbuns, pressione OK para acessar as faixas/
arquivos/capítulos.
Pressionar OK na faixa/arquivo/capítulo
realçado iniciará a reprodução.
Use as teclas para alternar entre as telas
esquerda e direita.
Para programar sua faixa/arquivo/
capítulo favoritos
D Use as teclas  para selecionar a faixa/
arquivo/capítulo para programar e pressione
SELECT no controle remoto.
A faixa/arquivo/título selecionado
aparecerá na tela à direita.
A ordem na tela à direita será a ordem da
reprodução do programa.
Para remover o item programado de
sua seleção
E Pressione a tecla para ir para a tela à direita.
Selecione a faixa/arquivo/capítulo e pressione
CLEAR no controle remoto.
Para iniciar a reprodução do programa
F Pressione a tecla para ir para a tela à direita
e pressione OK.
A reprodução será iniciará em uma faixa/
arquivo/capítulo selecionado de acordo com a
seqüência programada.
Para sair da reprodução do programa
G Pressione STOP para sair da reprodução
do programa.
Alteração do idioma da banda
sonora
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de banda sonora ou em
VCDs com diversos canais de áudio.
Essa função também pode ser acessada pela
tecla AUDIO no controle remoto.
A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar { Audio }
(Áudio) e pressione para acessar as opções.
C Use as teclas  para selecionar o idioma de
áudio e pressione OK para con rmar.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como “En” para English (Inglês).
Se o idioma selecionado não estiver
disponível no disco, será utilizado o idioma
padrão do disco.
Dica útil:
– Alguns DVDs permitem que a alteração do
idioma da banda sonora seja feita somente pelo
menu do disco DVD. Para acessar o menu do
disco, pressione DISC-MENU.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1543_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 154 2005-10-27 4:57:55 PM2005-10-27 4:57:55 PM
155
B. Português
Recursos adicionais de reprodução (continuação)
Pesquisa por hora
Esta opção permite que você pule para um
ponto especí co do disco atual.
A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar { T-Time }
(H-Hora) e o teclado numérico (0 a 9) para
digitar a hora necessária.
A reprodução começa na hora selecionada.
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de legenda. Você pode
mudar para o idioma desejado durante a
reprodução do DVD.
Esta função também pode ser acessada pela
tecla SUBTITLE no controle remoto.
A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar { Subtitle }
(Legenda) e pressione para entrar no menu
e encontrar as diferentes opções disponíveis.
C Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como “En” para English (Inglês).
Se o idioma selecionado não estiver
disponível no disco, será utilizado o idioma
padrão do disco.
Dica útil:
– Alguns discos DVDs permitem que a mudança
do idioma da legenda seja feita somente pelo
menu do disco DVD. Para acessar o menu do
disco, pressione DISC-MENU.
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível para DVDs
que contenham seqüências gravadas de
diferentes ângulos da câmera. Com essa
opção, você poderá assistir a uma determinada
cena de diferentes ângulos.
A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.
B Use as teclas  para selecionar { Angle }
(Ângulo) e pressione para entrar no menu.
Os ângulos de câmera disponíveis para
seleção aparecem.
C Use as teclas  para selecionar o ângulo de
câmera para o qual deseja alternar e pressione
OK para con rmar.
DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1553_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 155 2005-10-27 4:57:56 PM2005-10-27 4:57:56 PM
B. Português
156
Opções do Menu Sistema do DVD
Acesso ao Menu Sistema - Geral
SYSTEM
MENU
OK
A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.
B Use as teclas  para selecionar
{ System Menu - General } (Menu Sistema -
Geral) e pressione para acessar suas
opções.
Progressive/Interlaced
Video Output Format
Restore Factory Settings
Interlaced
NTSC
OK
Screen Saver
On
System Menu - General
C Use as teclas  para selecionar a
con guração que deseja alterar e pressione
OK para con rmar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
D Para sair, pressione SYSTEM-MENU.
Protetor de tela
Um protetor de tela evita danos à tela da TV
ao impedir a exposição de uma imagem
estática por um longo período de tempo.
A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas 
para realçar { Screen Saver } (Protetor de
tela) e pressione OK.
{ On } (Ligado)
Selecione esta opção se desejar desativar a tela da
TV após 15 minutos de interrupção ou pausa da
reprodução.
{ Off } (Desligado)
Selecione esta opção para desativar o protetor de
tela.
B Use as teclas  para selecionar uma
con guração e pressione OK para con rmar.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1563_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 156 2005-10-27 4:57:56 PM2005-10-27 4:57:56 PM
157
B. Português
Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Progressive/ Entrelaçado
O Progressive Scan proporciona melhor
qualidade de imagem do que a varredura do
canal de TV entrelaçado padrão. Esse modo só
funcionará se você conectar as tomadas Y Pb
Pr do gravador de DVD a uma TV que suporte
entrada de vídeo Progressive. Caso contrário,
a imagem pode não aparecer ou aparecerá
distorcida. Consulte o manual de usuário da
TV para obter mais informações.
A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas 
para selecionar { Progressive/ Interlaced }
(Progressive/ Entrelaçado) e pressione OK.
{ Interlaced } (Entrelaç.)
Selecione esta opção para ativar este recurso.
{ Progressive }
Selecione esta opção para ativar o recurso
Progressive Scan.
B Use as teclas  para selecionar uma
con guração e pressione OK para con rmar.
Dicas úteis:
– Siga as instruções mostradas na tela da TV
para con rmar a seleção (se for o caso).
– Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 10 segundos pela auto-
recuperação.
Formato saída de vídeo
Os sistemas de cores do sistema de DVD, do
DVD e da TV devem ser iguais. Só assim será
possível reproduzir um DVD neste sistema.
Antes de mudar o sistema da TV, determine
seu sistema de cores.
A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas 
para selecionar { Video Output Format }
(Formato saída de vídeo) e pressione OK.
{ NTSC }
Selecione esta opção se a TV conectada tiver
o sistema de cores NTSC. Isso mudará o sinal
de vídeo de um disco PAL e sua saída será no
formato NTSC.
{ PAL }
Selecione esta opção se a TV conectada tiver
o sistema de cores PAL. Isso mudará o sinal de
vídeo de um disco NTSC (somente PAL) e sua
saída será no formato PAL.
B Use as teclas  para selecionar uma
con guração e pressione OK para con rmar.
Dica útil:
– Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela auto-
recuperação.
Restaurar con gurações de fábrica
Esta opção restaurará todas as con gurações
deste Gravador de DVD, exceto o código PIN.
A restauração das con gurações de
fábrica só poderá ocorrer quando não
houver discos na bandeja.
A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas 
para selecionar { Restore Factory Settings }
(Rest. con gs.de fábrica) e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.
B Selecione OK no menu para continuar ou
CANCEL cancelar e pressione OK para
con rmar.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1573_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 157 2005-10-27 4:57:56 PM2005-10-27 4:57:56 PM
B. Português
158
Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Acesso ao Menu Sistema -
Reproduzir
SYSTEM
MENU
OK
As con gurações de reprodução só
poderão ser alteradas quando não
houver discos na bandeja.
A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.
B Use as teclas  para selecionar { System
Menu - Playback } (Menu Sistema -
Reproduzir) e pressione para acessar suas
opções.
Parental Rating Level
Digital Audio Output
Off
All
TV Aspect Ratio 4:3Panscan
System Menu - Playback
C Use as teclas  para selecionar a
con guração que deseja alterar e pressione
OK para con rmar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
D Para sair, pressione SYSTEM-MENU.
Proporção aspecto TV
Con gure a proporção do aspecto do
gravador de DVD de acordo com o tipo de TV
a que está conectado. O formato selecionado
deverá estar disponível no disco. Caso
contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a
imagem durante a reprodução.
A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
 para selecionar { TV Aspect Ratio }
(Proporção aspecto TV) e pressione OK.
{ 16:9 }
Selecione esta opção para
TVs widescreen
(taxa de quadros 16:9).
{ 4:3 Letterbox }
Selecione esta opção para
uma exibição em ‘wide screen’
com faixas pretas nas partes
superior e inferior da tela da TV.
{ 4:3 PanScan }
Selecione esta opção para
imagem com altura total e
ambas as laterais cortadas.
B Pressione  para selecionar uma
con guração e pressione OK para con rmar.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1583_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 158 2005-10-27 4:57:56 PM2005-10-27 4:57:56 PM
159
B. Português
Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Explicações da classi cação
{ Off } (Desligado)
– O Controle de pais não está ativo.
{ 1. Kid Safe } (Seg.crian) ~ { 2. G }
– Livre; aceitável para expectadores de todas
as idades.
{ 3. PG }
– Recomenda-se a orientação familiar.
{ 4. PG13 }
– Inadequado para crianças com menos de 13
anos.
{ 5. PG R } ~ { 6. R }
– Restrito; é recomendável que os pais não
permitam a exibição para menores de 18 anos
ou a permitam apenas sob a supervisão dos
pais ou de um adulto responsável.
{ 7. NC 17 }
– Impróprio para menores de 18 anos;
exibição não recomendada menores de 18
anos.
{ 8. Adult } (Adulto)
– Material adulto; deve ser exibido apenas
para adultos, devido à presença de conteúdo
visual sexual ou violento, ou ao linguajar.
Os DVDs classi cados acima do nível
selecionado não serão exibidos a menos que
você digite seu código PIN de quatro dígitos.
Dicas úteis:
– Esta função não limitará a exibição do disco se
o fabricante não o tiver codi cado.
– VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível,
de modo que o Controle de pais não tem efeito
sobre esses tipos de discos. Isso também se aplica
à maioria dos DVDs ilegais.
– Alguns DVDs não são codi cados com uma
classi cação, embora a classi cação do  lme
possa aparecer impressa na capa do disco. O
recurso de nível de classi cação não proíbe a
reprodução desses discos.
Nível classif. de pais
Alguns DVDs podem ter um nível de controle
familiar atribuído ao disco inteiro ou a
determinadas cenas do disco. Este recurso
permite de nir um nível de restrição na
reprodução. Os níveis de classi cação vão de 1
a 8 e dependem do país. Você pode proibir a
reprodução de certos discos não apropriados
para seus  lhos ou reproduzir alguns discos
com cenas alternativas.
A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
 para selecionar { Parental Rating
Level } (Nível classif. de pais) e pressione OK.
Você será solicitado a digitar seu código
PIN de quatro dígitos.
* * * *
Enter Password
OK
CancelOK
B Use o teclado numérico (0 a 9) para digitar
o PIN de quatro dígitos.
Quando  zer isso pela primeira vez, digite
a senha padrão ‘3308’.
O menu de de nição do nível de
classi cação aparecerá.
Set Rating Level
New password
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
OK
New
OK
Se você tiver esquecido o seu código PIN de
quatro dígitos, a senha padrão é 3308.
C Use as teclas  para selecionar o campo
superior e pressione OK para con rmar.
D Use as teclas  para selecionar o nível de
controle familiar desejado, vá para OK no
menu e pressione OK no controle remoto
para con rmar.
Para desativar o Controle de pais e
permitir a reprodução de todos os discos,
selecione { Off } (Desligado).
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1593_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 159 2005-10-27 4:57:56 PM2005-10-27 4:57:56 PM
B. Português
160
Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Con guração ou alteração da senha
É necessário digitar a senha de quatro dígitos
para reproduzir um disco proibido ou quando
for solicitado um código PIN.
A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
 para selecionar { Parental Rating
Level } (Nível classif. de pais) e pressione OK.
Você será solicitado a digitar seu código
PIN de quatro dígitos.
* * * *
Enter Password
OK
CancelOK
B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o código PIN de 4 dígitos, selecione
OK no menu e pressione OK no
controle remoto para con rmar.
O menu de de nição do nível de
classi cação aparecerá.
Set Rating Level
New password
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
OK
New
OK
Cpara New no menu e pressione OK
para acessar o menu da nova senha.
New password
Confirm password
* * * *
New Password
OK
Cancel
OK
D Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o seu novo código PIN de quatro
dígitos, pressione para selecionar o
próximo campo de entrada e insira o mesmo
código PIN uma segunda vez.
Epara OK no menu e pressione OK
para con rmar.
Para cancelar a alteração, selecione
CANCEL e pressione OK.
Saída áudio digital
Após conectar o gravador de DVD à TV e a
outros aparelhos, talvez você precise alterar o
ajuste da saída digital. Ajuste a Saída digital
apenas se você usou a tomada coaxial do
gravador de DVD.
A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
 para selecionar { Digital Audio Output }
(Saída áudio digital) e pressione OK.
{ ALL } (Todos)
Selecione esta opção se quiser usar a tomada
COAXIAL para conectar o gravador de DVD a
um receptor estéreo que possua decodi cador
multicanal interno.
{ LPCM }
Selecione esta opção se o equipamento de áudio
conectado não tiver recursos para decodi car
áudio multicanais. Os sinais multicanal Dolby
Digital e MPEG-2 são convertidos em PCM
(Modulação do código de pulso).
B Use as teclas  para selecionar uma
con guração e pressione OK para con rmar.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1603_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 160 2005-10-27 4:57:56 PM2005-10-27 4:57:56 PM
161
B. Português
Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Acesso ao Menu Sistema -
Gravar
Consulte as páginas 133~134 em
“Con gurações de gravação”.
Acesso ao Menu Sistema -
Idioma
Consulte a página 132 em “Con guração do
idioma”.
Acesso ao Menu Sistema -
Con g. canais
Consulte as páginas 130~131 em
“Programação de canais de TV”.
Acesso ao Menu Sistema -
Relógio
Data e hora
Consulte a página 132 em “Ajuste de hora e
data”.
Mostrar o código de registro DivX®
A Philips fornece a você o código de registro
DivX® VOD (Video On Demand), que permite
alugar ou comprar vídeos usando o serviço
DivX® VOD. Para obter mais informações,
visite o site www.divx.com/vod.
A Em ‘Menu Sistema - Relógio’, use as teclas 
para selecionar { Show DivX® registration
code } (Mostrar cód. registro DivX®) e
pressione OK.
O código de registro aparecerá.
B Pressione SYSTEM MENU para sair.
C Use o código de registro para comprar ou
alugar vídeos do serviço DivX® VOD no site
www.divx.com/vod. Siga as instruções e baixe
o vídeo do computador em um CD-R/RW
para reprodução neste gravador de DVD.
Dica útil:
– Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só
podem ser reproduzidos neste gravador de DVD.
DICAS: A opção sublinhada é a con guração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1613_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 161 2005-10-27 4:57:57 PM2005-10-27 4:57:57 PM
B. Português
162
Solução de problemas
PROBLEMA SOLUÇÃO
Pressione o botão STANDBY-ON na parte da frente do
gravador de DVD para ligar o sistema.
Certi que-se de que haja energia na tomada CA.
Aponte o controle remoto diretamente para o sensor
existente na parte da frente do gravador de DVD (não para
a TV).
Remova quaisquer obstáculos entre o gravador de DVD e o
controle remoto. Aponte o controle remoto para o
aparelho de diferentes ângulos e/ou distâncias.
As pilhas estão fracas; substitua-as.
Pressione REC SOURCE no controle remoto para
selecionar uma origem de entrada.
Insira o disco com o rótulo voltado para cima.
Cód de região incorreto. O DVD deve ter o código ALL
(Todas) ou Region 4 (Região 4) para ser reproduzido neste
gravador de DVD.
Não há gravações no disco ou o tipo de disco é incorreto.
Leia o capítulo “Reprodução - Discos reproduzíveis” para
obter informações detalhadas.
Certi que-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado. Limpe-o ou substitua-o por um novo.
Veri que se o disco tem algum defeito experimentando
outro.
Veri que as conexões de áudio, as tomadas vermelha e
branca. Leia os capítulos “Guia Rápido - Conexão de cabos
de áudio” para obter detalhes.
Ajuste corretamente a Saída digital, com base no
equipamento conectado ao gravador de DVD. Leia o
capítulo “Acesso ao Menu Sistema - Saída áudio digital” para
obter informações detalhadas.
Não conecte cabos do gravador de DVD à entrada ‘Phono’
do ampli cador.
Não conecte a tomada coaxial DIGITAL AUDIO OUT do
gravador de DVD à entrada analógica (vermelha/branca) dos
dispositivos de conexão.
Veri que se a versão do arquivo de  lme DivX é pelo menos
DivX 3.11 ou posterior.
Veri que se o  lme DivX baixado é um arquivo completo.
As gravações foram feitas em outro gravador de DVD e,
sendo assim, não podem ser editadas.
Ligue a TV e ajuste o canal de entrada de vídeo (Video In)
correto. Mude o canal da TV até a tela do DVD aparecer.
Leia o capítulo “Guia rápido – Localização do canal de
exibição” para obter informações detalhadas.
Veri que a conexão de vídeo entre o gravador de DVD e a
TV.
Sem eletricidade.
O controle remoto não funciona.
O disco não é reproduzido.
Não há som.
Som distorcido de um ampli cador
hi- conectado.
Não reproduz  lmes DivX.
O disco não pode ser editado.
Sem imagem.
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o
sistema, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, veri que os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema
para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu
distribuidor ou a Philips para obter assistência.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1623_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 162 2005-10-27 4:57:57 PM2005-10-27 4:57:57 PM
163
B. Português
PROBLEMA SOLUÇÃO
Solução de problemas (continuação)
A imagem aparece distorcida ou em
preto e branco durante a reprodução.
As gravações não estão ocorrendo
conforme o programado. Não é
possível realizar novas gravações.
Nenhum sinal de televisão foi
recebido pelo gravador de DVD.
Um DVD±R/±RW gravado neste
gravador de DVD não é reproduzido
em um aparelho de DVD.
A imagem não é nítida e o brilho
varia quando discos DVD Video ou
tas de vídeo pré-gravadas são
copiados.
A imagem de um canal de TV
instalado durante a procura
automática de canais de TV do
gravador de DVD não está nítida ou
está totalmente distorcida.
O disco não corresponde ao padrão do sistema de cores da
TV (PAL/NTSC).
O disco está sujo; limpe-o.
Não entrelace e prenda os cabos dos equipamentos
conectados.
Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha.
Para obter melhor qualidade de vídeo, selecione o modo de
gravação em 1 ou 2 horas. Leia o capítulo “Gravação -
Con gurações de gravação” para obter informações detalhadas.
A gravação poderá ser feita em cores apenas quando os
canais de TV ou o dispositivo adicional conectado enviar um
sinal de cor. Em algumas situações, os programas
transmitidos em preto e branco não podem ser gravados.
O canal de TV a ser gravado não está armazenado ou você
selecionou o código de programação incorreto. Veri que os
canais de TV armazenados.
Se você ajustar o relógio após a con guração de uma
gravação do timer, será necessário recon gurá-la.
Se o gravador de DVD não ler o disco, a gravação não será
possível.
Não é possível usar o gravador de DVD para copiar
materiais com direitos autorais (DVDs ou  tas de vídeo) em
um DVD±R/±RW.
Foi inserido um DVD±R  nalizado. Mude o disco.
Instale o canal de TV. Leia o capítulo “Etapa 3: Programação
de canal de TV” para obter informações detalhadas.
Se uma gravação for muito curta, é possível que um aparelho
de DVD não a detecte. Observe os ‘tempos de gravação
mínimos’ a seguir. Modo de gravação: {1 Hour } (1 Hora) –
5 minutos, {2 hours} (2 Horas) – 10 minutos, {4 hours}
(4 Horas) – 20 minutos, {6 hours} (6 Horas) – 30 minutos.
Será necessário  nalizar o DVD±R. Consulte o capítulo
“Reprodução de gravações (DVD±R) em outros aparelhos
de DVD” para obter informações detalhadas.
Isso ocorre se você tentar copiar DVDs ou  tas de vídeo
protegidos contra cópia. Embora a imagem na TV seja boa, a
imagem do DVD±R/±RW gravado não é nítida. Essa
interferência é inevitável com DVDs ou  tas de vídeo
protegidos contra gravação.
O DVD±R/±RW não dura para sempre; troque por um
novo para realizar gravações.
Veri que a conexão de vídeo entre o gravador de DVD e a
TV.
Você pode fazer a sintonia  na do sinal do canal da TV. Leia
o capítulo “Programação de canais de TV – Modi cação de
informações de canal”.
Pressione CH +/– para procurar o mesmo canal de TV que
possa ter uma imagem mais nítida.
O canal pode ter sido ajustado para o sistema de TV
incorreto. Acesse { System Menu - Channel Setup} (Menu
Sistema - Con g. Canais) e selecione { Modify Channel
Information} (Modi car Inf. de Canais) para alterar as
opções de { TV System } (Sistema da TV) até que uma
imagem mais nítida seja recebida.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1633_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 163 2005-10-27 4:57:57 PM2005-10-27 4:57:57 PM
B. Português
164
Especifi cações
Imagem/ exibição
Proporção aspecto: 4:3, 16:9
Conversor D/A: 10 bits, 54 MHz
Conversor A/D: 10 bits, 54 MHz
Aperfeiçoamento de imagens: Progressive Scan
Áudio
Conversor D/A: 24 bits, 96 kHz
Conversor A/D: 24 bits, 96 kHz
Relação sinal-ruído: 106
Cross-talk (1kHz): 105 dB
Faixa dinâmica (1kHz): 90 dB
Gravação de vídeo
Sistema de gravação: PAL, SECAM
Formatos de compactação: MPEG2
Modo de gravação: 1 Hora (alta qualidade),
2 Horas (qualidade de DVD), 4 Horas
(qualidade de VHS), 6 Horas (qualidade de VHS)
Compactação de áudio: Dolby Digital
Reprodução de vídeo
Mídia de reprodução do disco: CD, CD-R/-RW,
DVD, DVD-Video, DVD±R/±RW, SVCD, CD
de vídeo
Formatos de compactação: MPEG2, MPEG1,
MPEG4, DivX
Sistema de reprodução do disco de vídeo: PAL,
NTSC
Reprodução de áudio
Mídia de reprodução do disco: CD, CD-R/-RW,
CD-MP3, DVD-MP3.
Formatos de compactação: Dolby Digital, DTS,
MP3, MPEG2 Multicanal, PCM
Taxas de transferência de MP3:
32~256 kbps e VBR
Reprodução de imagens estáticas
Formatos de discos: DVD±R/±RW, Picture CD
Formatos de compactação de imagem: JPEG
Aperfeiçoamento de imagens: Girar
Mídias armazenadas
Mídia de gravação: DVD±R, DVD±RW
Sintoniz./ Recepção/ Transmissão
Sistema de TV: PAL, NTSC
Entrada da antena: 75 Ohm coaxial (IEC75)
Conectividade
Conexões na parte de trás:
• S-Video Out
• Video (CVBS) Out
Saída de áudio esquerda/direita
• Saída áudio digital (coaxial)
Entrada de antena RF
Saída de TV RF
• Rede
Conexões na parte da frente:
Entrada de i.LINK DV (IEEE 1394 de 4 pinos)
• S-Video In
• Video In
Entrada de áudio esquerda/direita
Praticidade
Programação e aperfeiçoamentos do timer:
Diário/Semanal, Repetir programação,
Manual Timer, Gravação com um toque,
VCR Plus+®
Eventos programáveis: 20
Ligar
Fonte de alimentação: 110 – 240 V; 50 Hz
Consumo: 27 W (típico)
Consumo no modo de espera: < 3W
Gabinete
Dimensões (lxaxp): 435 x 65 x 285 mm
Peso líquido: 3,85 kg
Este aparelho não possui ventilador nem ventilação. A dissipação do calor é feita pela caixa metálica.
Portanto, é NORMAL que o aparelho  que quente quando ligado.
Lembrete: Não coloque nada em cima ou embaixo do aparelho para não obstruir a dissipação do calor.
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1643_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 164 2005-10-27 4:57:57 PM2005-10-27 4:57:57 PM
165
B. Português
Analógico: Som não convertido em números. O
som analógico varia, enquanto o som digital tem
valores numéricos especí cos. Essas tomadas enviam
áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção aspecto: A relação dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida. A
relação horizontal versus a relação vertical das TVs
convencionais é 4:3 e a de widescreen é 16:9.
Tomadas AUDIO OUT: Tomadas vermelhas e
brancas na parte de trás do sistema que enviam áudio
para outro sistema (TV, estéreo, etc).
Capítulo: Seções de um  lme ou programa musical
em um DVD, menores do que os títulos. O título
compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo
atribui-se um número de capítulo, para permitir a
localização do capítulo desejado.
Tomadas Component Video Out: Tomadas na
parte de trás do sistema de DVD que enviam vídeo de
alta qualidade para uma TV que tem tomadas
Component Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc).
Digital: Som convertido em valores numéricos. O
som digital está disponível quando é usada a tomada
DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. Essas tomadas
enviam áudio por meio de diversos canais em vez de
apenas dois, como no caso do som analógico.
Menu de discos: Exibição de uma tela preparada
para permitir a seleção de imagens, sons, legendas,
diversos ângulos, etc. gravados em um DVD.
DivX 3,11/4.x/5.x: O código DivX é uma tecnologia
de compactação de vídeo com base em MPEG-4 de
patente requerida, desenvolvida pela DivXNetworks
Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o su ciente para
possibilitar sua transferência pela Internet, sem perder
sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: Um sistema de som Surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até
seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito,
surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. Este é um sistema de
som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os
formatos foram desenvolvidos por empresas
diferentes.
Tela Indexar Imagem: Uma tela que fornece uma
visão geral de um DVD±RW ou DVD±R. Essa tela
representa cada gravação.
JPEG: Formato de imagem digital estática muito
utilizado. Sistema de compactação de dados de
imagem estática proposto pelo Joint Photographic
Expert Group, que apresenta pequena perda de
qualidade de imagem apesar da elevada taxa de
compactação.
MP3: Formato de arquivo com um sistema de
compactação de dados de áudio. “MP3” é a
abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3. Se o formato MP3 for usado,
um CD-R ou CD-RW poderá conter cerca de 10
vezes mais dados do que um CD normal.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto de
sistemas de compactação para áudio e vídeo digitais.
Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada
faixa de som constitua um campo de sonoro.
O conceito multicanais refere-se a uma estrutura de
faixas de som com três ou mais canais.
PBC: Playback Control (Controle de reprodução).
Refere-se ao sinal gravado em CDs de vídeo ou
SVCDs para o controle da reprodução. Usando telas
de menu gravadas em CDs de vídeo, ou SVCDs, que
suportam PBC, você pode desfrutar de reprodução e
pesquisas interativas.
PCM: Pulse Code Modulation (Modulação do código
de pulso). Sistema de codi cação de áudio digital.
Controle de pais: Limita a reprodução do disco de
acordo com a idade dos usuários ou o nível de
restrição vigente em cada país. A restrição varia de
um disco para outro. Quando ativada, a reprodução
será proibida se o nível do software for maior do que
o nível de nido pelo usuário.
Código de região: Sistema que só permite a
reprodução de discos na região designada. Esta
unidade só executa discos que tenham códigos de
região compatíveis. Você pode encontrar o código de
região de sua unidade no rótulo do produto. Alguns
discos são compatíveis com mais de uma região (ou
ALL – Todas as regiões).
S-Video: Produz uma imagem nítida, pois envia sinais
separados para luminância e cor.
Só é possível usar S-Video em TVs que tenham
tomada S-Video In.
Surround: Sistema para a criação de campos
sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à
disposição de diversas caixas acústicas ao redor do
ouvinte.
Título: A maior seção de um  lme ou musical em
DVD. A cada título atribui-se um número de título
para permitir a localização do título desejado.
Tomada VIDEO OUT: Tomada amarela na parte
de trás do sistema de DVD que envia o vídeo de
imagem do DVD para a TV.
Glossário
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 1653_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 165 2005-10-27 4:57:57 PM2005-10-27 4:57:57 PM
166
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
AFGHANISTAN PAL/SECAM B 5
ALBANIA PAL B PAL G 2
ALGERIA PAL B PAL G 5
ANGOLA PAL I 5
ARGENTINA PAL N PAL N 4
AUSTRALIA PAL B PAL H 4
AUSTRIA PAL B PAL G 2
AZORES PAL B
BAHAMAS NTSC M 4
BAHRAIN PAL B PAL G 2
BANGLADESH PAL B 5
BARBADOS NTSC M 4
BELGIUM PAL B PAL H 2
BERMUDA NTSC M
BOLIVIA NTSC M NTSC M 4
BOTSWANA PAL I 5
BRAZIL PAL M PAL M 4
BRUNEI PAL B PAL B
BULGARIA SECAM D SECAM K 2
BURKINA FASO SECAM K1 5
BURMA NTSC M
BURUNDI SECAM K1 5
CAMBODIA NTSC M 3
CAMEROON PAL B PAL G 5
CANADA NTSC M NTSC M 1
CANARY ISLANDS PAL B 2
CHAD SECAM K1 5
CHILE NTSC M NTSC M 4
CHINA PAL D 6
COLOMBIA NTSC M NTSC M 4
COSTA RICA NTSC M NTSC M 4
CROATIA PAL B PAL G 2
CUBA NTSC M NTSC M 4
CYPRUS PAL B PAL G
CZECH REPUBLIC PAL D PAL K 2
DAHOMEY SECAM K1
DENMARK PAL B PAL G 2
DJIBOUTI SECAM B SECAM G 5
DOMINICAN REP NTSC M NTSC M 4
ECUADOR NTSC M NTSC M 4
EGYPT SECAM B/PAL B SECAM G/PAL G 2
EL SALVADOR NTSC M NTSC M 4
EQUAT. GUINEA PAL B 5
ESTONIA PAL B (was SECAM) PAL D 5
ETHIOPIA PAL B PAL G 5
FIJI PAL B
FINLAND PAL B PAL G 2
FRANCE SECAM L SECAM L 2
FRENCH POLYNESIA SECAM K1
GABON SECAM K1 5
GAMBIA PAL I 5
GERMANY PAL B PAL G 2
GHANA PAL B PAL G 5
GIBRALTAR PAL B PAL H 2
GREECE PAL B (was SECAM) PAL G 2
GREENLAND NTSC/PAL B 2
GUADELOUPE SECAM K1
GUAM NTSC M 1
GUATEMALA NTSC M NTSC M 4
GUINEA PAL K 5
GUYANA (FRENCH) SECAM K1 4
HONDURAS NTSC M NTSC M 4
TV System Guide
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1664_dvdr3355_55_back_17842.indd 166 2005-11-04 5:14:52 PM2005-11-04 5:14:52 PM
English
167
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
LIBYA SECAM B SECAM G 5
LITHUANIA PAL D (was SECAM) PAL K 5
LUXEMBOURG PAL B/SECAM L PAL G/SEC L 2
MADAGASCAR SECAM K1 5
MADEIRA PAL B
MALAGASY SECAM K1
MALAWI PAL B PAL G 5
MALAYSIA PAL B 3
MALI SECAM K1 5
MALTA PAL B PAL H 2
MARTINIQUE SECAM K1
MAURITANIA SECAM B 5
MAURITIUS SECAM B 5
MEXICO NTSC M NTSC M 4
MONACO SECAM L 2
MONGOLIA SECAM D 5
MOROCCO SECAM B 5
MOZAMBIQUE PAL B 5
NAMIBIA PAL I 5
NEPAL PAL B
NETHERLANDS PAL B PAL G 2
NETH. ANTILLES NTSC M NTSC M
NEW CALEDONIA SECAM K1
NEW GUINEA PAL B PAL G 4
NEW ZEALAND PAL B PAL G 4
NICARAGUA NTSC M NTSC M 4
NIGER SECAM K1 5
NIGERIA PAL B PAL G 5
NORWAY PAL B PAL G 2
OMAN PAL B PAL G 2
PAKISTAN PAL B 5
PANAMA NTSC M NTSC M 4
PARAGUAY PAL N PAL N 4
PERU NTSC M NTSC M 4
PHILIPPINES NTSC M NTSC M 3
POLAND PAL D PAL K 2
PORTUGAL PAL B PAL G( was SECAM D ) 2
PUERTO RICO NTSC M NTSC M 1
QATAR PAL B 2
REUNION SECAM K1
RUMANIA PAL D PAL K 2
RUSSIA SECAM D SECAM K 5
RWANDA SECAM K1 5
SABAH/SAWARA PAL B
ST. KITTS NTSC M NTSC M
SAMOA (US) NTSC M 1
SAUDI ARABIA SECAM-B/PAL-B SECAM G 2
SENEGAL PAL 5
SEYCHELLES PAL B PAL G 5
SIERRA LEONE PAL B PAL G 5
SINGAPORE PAL B PAL G
SLOVAK REPUBLIC PAL PAL 2
SOMALIA PAL B PAL G 5
SOUTH AFRICA PAL I PAL I 2
SPAIN PAL B PAL G 2
SRI LANKA PAL B 5
SUDAN PAL B PAL G 5
SURINAM NTSC M NTSC M 4
SWAZILAND PAL B PAL G
SWEDEN PAL B PAL G 2
SWITZERLAND PAL B PAL G 2
SYRIA SECAM B 2
TV System Guide (continued)
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1674_dvdr3355_55_back_17842.indd 167 2005-11-04 5:15:05 PM2005-11-04 5:15:05 PM
168
M
C
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1684_dvdr3355_55_back_17842.indd 168 2005-11-04 5:15:05 PM2005-11-04 5:15:05 PM
English
169
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
zCuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
zCuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
zCuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1694_dvdr3355_55_back_17842.indd 169 2005-11-04 5:15:05 PM2005-11-04 5:15:05 PM
170
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Tel. 52 69 90 86
Lada 01 800 506 92 00
Ciudad EDO Calle y NºColonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33 616 18 88
616 01 26 615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Nor te 21200 Baja Electronics 686 61 98 08
61 98 08 S
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634 Defensores de la
Republica 7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
SR
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55 567 19 92
567 22 56 56 79 62
Mexico D.F. Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div. del Norte Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55 536 71 03
536 25 75 5687 13 05
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81 375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv. Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D Valle de Sn Javier 42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av. 10 Pte. Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Ser vicios Electronicos 444 534 07
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
Toluca EDO
MEX Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
Tijuana B.C.N. Av. Negrete 1613 Centro 22000 Sistemas Inalambricos de
Comunicacion 666 85 23 22 85 23 22
Torreon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05 1702 19 76
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229 32 78 23
32 44 44 31 91 66
Villahermosa TA B Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993 14 31 36 14 61 67
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1704_dvdr3355_55_back_17842.indd 170 2005-11-04 5:15:05 PM2005-11-04 5:15:05 PM
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1714_dvdr3355_55_back_17842.indd 171 2005-11-04 5:15:05 PM2005-11-04 5:15:05 PM
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support
DVDR3355
3139 246 17842
Sgp-0544-55-3
English Español B. Português
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 1724_dvdr3355_55_back_17842.indd 172 2005-11-04 5:15:05 PM2005-11-04 5:15:05 PM

Navigation menu