Philips FWM575_MONTAGE_REV 01 Fwm575 55 Dfu Brp
User Manual: Philips FWM575_MONTAGE_REV 01
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
MP3-CD
Hi-Fi System
FWM575
Foto somente ilustrativa
2
GUIA RÁPIDO
O que há na Caixa?
Você deverá encontrar estes itens uma
vez aberta a caixa.
Passo B
Con
fi gurar
Passo A
Co
nectar
Passo C
Aproveitar
Antena de cabo FM
Controle remoto
Antena de Quadro AM
Manual do Usuário
3
GUIA RÁPIDO
Passo A
Conectar
�
Coluna
(di
r
eita)
Coluna
(esque
r
da)
Antena de
quad
r
o AM
Antena de cabo FM
Cabo elétrico
Dicas
Consulte o Manual do Utiliza-
dor para ver outras opções de
ligação.
Ligue os cabos dos auto-falantes.
Ligue
as antenas AM e FM.
Ligue os cabos de alimentação do
sistema
4
GUIA RÁPIDO
Passo B
Confi gurar
Pressione
repetidamente
ou
n
a arelhagem para acertar a
hora.
Acertar o relógio
No modo em espera ou visualiza-
ção do rel
ógio, pressione uma
vez
CLOCK•TIMER
.
Em qualquer
outro modo de fonte, pressione
duas vezes
CLOCK•TIMER
.
Pressione repetidamente
ou
na aparelhagem para acertar os
minutos.
Pessione novamente
CLOCK•
TIMER
para memorizar a hora certa.
TIMER para memorizar a hora certa.TIMER
5
GUIA RÁPIDO
Passo C
Aproveitar
Reproduzindo um disco
2
2
1
1
Preissione
OPEN-CLOSE
para a
brir
o tebuleiro de discos. Coloque no
m
áxi
mo dois discos nos tabuleiros
de discos individua
is
. Para colocar
o terceiro disco, p
ressione
DISC
CHANGE
.
Certifi que-se de que a
etiqueta d
o disco está virada para
cima.
Pressione
OPEN•CLOSE
para fe-
char o tabuleiro de discos.
Pressione
DSC 1/2/3
(ou
CD
1/2/3
no controle remoto) O dico
atual é reproduzido de uma vez e
pressione
para iniciar a leitu-
ra.
Pressione
STOP
para
i
nter-
rom
per a leitura.
6
GUIA RÁPIDO
Programar e sintonizar
estações de rádio
Pressione
TUNER
para selecionar a fon-
te de sintonização.
Pressione PROGRAM durante mais de
dois segundos para programar todas
as estações disponíveis por ordem de
banda de frequências.
Pressione
ou
até ser visualizado o
número de pré-sintonização da estação
desejada.
7
Reproduza os fi cheiros áudio do USB tal como faz com os álbuns/faixas de
um CD
.
GUIA RÁPIDO
Passo C
Desfrutar
Reprodução de um dispositivo
de armazenamento em
massa USB
WesternCom o sistema Hi-Fi, você pode usar memória fl ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1), players de fl ash
USB (USB 2.0 ou USB 1.1), cartões de memória (requer um leitor de cartão adicional para funcionar com
esse sistema Hi-Fi).
Dicas
As características de leitura detalhadas e
funções adicionais são descritas no
manual do utilizador fornecido.
Introduza uma fi cha do cabo USB (não incluído) na tomada
da uni
dade.
Pressione CD/USB uma vez ou mais para selecionar USB (no comando a
distância, pressione USB DIRECT).
8
CONTEÚDO
Conteúdo
Informações Gerais
Acessórios Fornecidos .............................. 9
Informação Ambiental ............................... 9
Informação de Segurança........................... 9
Preparativos
Conexões traseiras ................................. 11
Força
Conexão de antenas
Conexão de auto-falantes
Conexão opcional.....................................12
Conectando um dispositivo USB ou
um cartão de memória
Inserindo baterias no controle remoto......... 12
Controles
Controles no sistema e controle
remoto................................................... 13
Funções básicas
Plugar e Reproduzir.................................. 16
Modo de demonstração ........................... 17
Ligando o sistema ................................... 17
Ligando o sistema no modo standby ......... 17
Modo Dim ............................................. 17
Controle do volume ................................ 17
Controle do som .................................... 18
Som MAX
VAC (Virtual Ambience Control)
DSC (Digital Sound Control)
DBB (Dynamic Bass Boost)
Incredible Surround
Operações em CD/MP3-CD
Discos para playback .............................. 19
Sobre discos MP3 .................................. 19
Carregando discos .................................. 19
Reproduzindo discos ............................... 19
Trocando discos durante a reprodução ...... 20
Selecionando uma faixa/passagem
desejada................................................ 20
Selecionando um Álbum/Titulo
desejado................................................. 20
Diferentes modos de reprodução:
SHUFFLE e REPEAT ................................ 21
Programação das faixas do disco .............. 21
Apagando a programação ........................ 21
Recepção de rádio
Sintonizando estações de rádio ................ 22
Armazenando estações de rádio
pré-selecionadas ..................................... 23
Programação pré-selecionada Automática
Programação pré-selecionada Manual
Sintonizando estações de rádio
pré-selecionadas .................................... 23
Mudando a rede de sintonia .................... 23
Operação/Gravação de fi ta cassete
Carregando a fi ta cassete ........................ 24
Reproduzindo fi tas cassetes ..................... 24
Rebobinando/Avançando ......................... 25
Informações gerais sobre gravações .......... 25
Preparativos para gravação. ..................... 25
Gravação One Touch............................... 25
Gravação sincronizada CD/USB ............... 25
Copiando fi tas cassetes ........................... 25
Fontes Externas
Conexão de equipamentos externos .......... 26
Usando um dispositivo USB de
armazenagem em massa.......................... 26
Relógio/Timer
Ver o relógio ......................................... 28
Programando o relógio ............................ 29
Programando o Timer ............................. 29
Desativar o TIMER
Ativar o TIMER
Programando o Sleep timer ...................... 29
Especifi cações
................................. 30
Manutenção
...................................... 31
Solução de problemas
..................... 32
Serviço
Autorizado
.................... 33~34
Garantia
............................................ 35
Certifi cado
........................................ 36
9
INFORMAÇÕES GERAIS
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confi ança na Philips e
temos a certeza de que seu
FWM 575
lhe trará
muitos momentos agradáveis, pois ele é um
produto de tecnologia moderna e com muitos
recursos. Para usufruir de todo seu potencial,
basta ler atentamente este manual e seguir as
orientações dadas.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Responsabilidade Social
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
é uma empresa socialmente responsável, preo-
cupada com a valorização dos seus recursos
humanos internos, com o relacionamento cor-
reto e justo com a comunidade, com o meio
ambiente, com o ambiente de trabalho e com o
compromisso de cumprimento das leis.
Sendo assim, realiza suas atividades em confor-
midade com a norma SA-8000, que se baseia
nos princípios das convenções da Organização
Internacional do Trabalho, da Convenção das
Nações Unidas sobre os Direitos da Criança e na
Declaração Universal dos Direitos Humanos.
Informação ambiental
Todo o material desnecessário foi retirado da
embalagem do produto.
Nós tentamos fazer as
embalagens
de modo
que elas sejam fáceis de separar em três mate-
riais: caixa de papelão (caixa), calços de isopor
e sacos plásticos.
O seu sistema contém materiais que podem ser
reciclados e usados novamente se desmonta-
dos por uma empresa especializada. Por favor,
observe os regulamentos locais relacionados à
disposição de materiais da embalagem, baterias
e equipamentos, com relação à destinação no
seu fi nal de vida.
Baterias e pilhas:
As pilhas e baterias fornecidas com os produtos
Philips não causam danos à saúde humana e ao
meio ambiente, pois estão conforme resolução
CONAMA Nº.257 de 30/06/99, podendo desta
forma ser descartada junto com o lixo domés-
tico.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para
a
linha verde (0+xx+92) 3652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.
e o Meio Ambiente agradecem sua colabo-
ração.
Acessórios fornecidos
– 2 caixas acústicas
– controle remoto
– antena de quadro MW
– antena de fi o FM
– cabo de alimentação AC
Informação de
segurança
Antes de operar o sistema, verifi que se a volta-
gem operacional indicada na plaqueta (ou ao
lado do seletor de voltagem) do sistema é idên-
tica à voltagem da fonte de alimentação local.
Caso seja diferente, consulte o revendedor.
Coloque o sistema em uma superfície plana,
rígida e estável.
Coloque o sistema em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura
interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distân-
cia das partes traseira e superior da unidade e
5 cm das laterais.
A ventilação não deve ser obstruída; as aber-
turas de ventilação não devem fi car cobertas
por objetos como jornal, toalha de mesa, cor-
tina etc.
Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a
excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de
calor causadas por equipamentos que emitem
calor ou pela luz solar direta.
Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamen-
to.
Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamen-
to.
Não exponha o sistema a respingos de líqui-
dos.
Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local em que o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
A lente pode fi car embaçada quando o sistema
é transportado rapidamente de um local frio
10
INFORMAÇÕES GERAIS
IMPORTANTE
“Evite o uso prolongado do aparelho
com volume superior a 85 decibéis
pois isto poderá prejudicar a sua
audição.”
“Proteja sua audição ouça
com consciência”.
um local em que o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
A lente pode fi car embaçada quando o sistema
é transportado rapidamente de um local frio
para outro mais quente. Isso pode impedir a
reprodução de discos. Deixe o sistema no ambi-
ente quente até a umidade evaporar-se.
As partes mecânicas do aparelho contêm su-
perfícies autolubrifi cantes. Não use óleo nem
lubrifi cantes.
Mesmo no modo de espera, o sistema consome
energia. Para desconectar completamente o sis-
tema da fonte de alimentação, remova o plugue
do adaptador AC da tomada da parede.
11
PREPARAÇÃO
Conexões na parte de trás
A etiqueta está na parte de trás do sistema.
Ao Ligar
– Antes de conectar o cabo de alimentação AC
tomada da parede, verifi que se todas as outras
conexões foram feitas.
– Se o sistema for equipado com um seletor de
voltagem, ajuste a chave VOLTAGE SELECTOR
de acordo com a tensão da rede de alimentação
local.
Aviso!
– Para um desempenho ideal, use somente o
cabo de alimentação original.
– Nunca faça conexões nem as altere com o
equipamento ligado.
Para evitar o superaquecimento, o sistema pos-
sui um circuito de segurança integrado.
Portanto, o sistema poderá passar automatica-
mente para o modo de espera em condições
extremas. Se isso ocorrer, deixe o sistema es-
friar para usá-lo novamente (não disponível em
todas as versões).
MW
Antena de fio FM
Antena de fio FM
Antena
Antena
de
de
quad
r
o
AM
T
T
T
erminais
erminais
TerminaisT
TerminaisT
de
de
conexão
conexão
dos
t
t
w
eeters
eeters
T
erminais de conexão dos
Terminais de conexão dosT
w
oofers
Caixa acústica
(esque
r
da)
Caixa acústica
Caixa acústica
(di
r
eita)
Cabo de alimentação
Cabo de alimentação
Cabo de alimentação
A
C
Posicione a antena o mais distante pos-
sível de TVs, videocassetes ou outras fon-
tes de radiação.
Para conseguir uma melhor recepção de
FM estéreo, conecte uma antena FM ex-
terna ao terminal FM ANTENA.
Conexão das antenas
Conecte a antena de quadro AM e a
antena FM fornecidas aos respectivos
terminais. Ajuste a posição da antena
para obter a melhor recepção.
12
PREPARAÇÃO
Conexão das caixas acústicas
Caixas acústicas frontais
Conecte os fi os das caixas acústicas nos ter-
minais SPEAKERS: a caixa acústica direita ao
“R”, a caixa acústica esquerda ao “L”, os fi os
vermelhos ao “+”, os fi os pretos ao “-” dos ter-
minais de conexão dos woofers, os fi os cinzas
ao “+” e os fi os azuis ao “-” dos terminais de
conexão dos tweeters.
Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fi o da caixa acústica conforme mostrado.
Notas:
– Para um desempenho sonoro ideal, use as
caixas acústicas fornecidas.
– Não conecte mais de uma caixa acústica a
qualquer um dos pares de terminais de caixa
acústica +/-.
– Não conecte caixas acústicas com impedân-
cia inferior à das caixas acústicas fornecidas.
Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES neste
manual.
Conexão opcional
Os equipamentos e os cabos de conexão
opcionais não são fornecidos. Consulte as
instruções de operação do equipamento
conectado para obter detalhes.
Conexão de um dispositivo USB ou
cartão de memória
Conectando um dispositivo USB de armazena-
mento em massa (incluindo memória fl ash USB,
players de fl ash USB ou cartões de memória)
ao sistema Hi-Fi, você poderá ouvir as músicas
armazenadas no dispositivo.
Insira o plugue
USB do dispositivo USB
no soquete do aparelho.
OU
para dispositivos com cabos USB:
Insira um plugue do cabo
USB (não for-
necido) no soquete do aparelho.
Insira o outro plugue do cabo USB no terminal
de saída USB do dispositivo USB.
OU
para cartão de memória:
Insira o cartão de memória em um leitor de
cartão (não fornecido).
Use um cabo
USB (não fornecido) para
conectar o leitor de cartão ao soquete do
aparelho.
Conexão com um dispositivo não-USB
Use um cabo cinch para conectar
AUX
aos ter-
minais de saída de áudio analógico de um equi-
pamento externo (TV, videocassete, player de
Laser Disc, DVD player ou gravador de CD).
Nota:
– Se você estiver conectando um equipamento
com saída de áudio mono (um terminal de saída
de áudio única), conecte-o ao terminal esquerdo
AUX. Você também pode usar um cabo cinch
com conversor de mono para duplo (a saída de
som permanecerá mono).
Inserção de pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas (tipo R06 ou AA) no controle
remoto com a polaridade correta, conforme
indicado pelos sinais “+” e “-” no interior do
compartimento das pilhas.
ATENÇÃO!
– Remova as pilhas se estiverem descarregadas
ou se não for usá-las por um período longo.
– Não use pilhas novas e velhas ou de difer-
entes tipos ao mesmo tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas que
exigem cuidados especiais em seu descarte.
13
CONTROLE DO SISTEMA / CONTROLE REMOTO
33
1
2
#
7
ª
^
)
&
3
*
(
¡
$
%
4
@
5
•
8
™
@
6
≥
3
9
#
*
&
!
8
5
1
2
6
%
4
§
∞
≤
3
£
ª
0
pg001-pg029_FWM575-55-Eng 2006.7.26, 17:043
14
CONTROLE (ILUSTRAÇÕES NA PÁGINA 13)
Controles do sistema e do
controle remoto
STANDBY ON
– liga o sistema ou alterna para o modo de es-
pera.
DISC 1/2/3 (CD 1/2/3)
– seleciona uma bandeja de disco para re-
produção.
Seleção de fonte
– seleciona estas opções:
CD/USB
(somente no sistema)
– alterna entre a fonte CD ou USB.
CD (somente no controle remoto)
– seleciona a fonte CD.
– pressione repetidamente esse botão para sele-
cionar uma bandeja de disco para reprodução.
TUNER
– seleciona a faixa de ondas: FM ou AM.
TAPE
(TAPE 1/2)
– seleciona o tape deck 1 ou 2.
AUX
– seleciona a entrada para um aparelho adi-
cional:
AUX.
USB DIRECT
(somente no controle remoto)
– seleciona diretamente a fonte USB.
SELEÇÃO DE MODO
ALBUM
-/+
para MP3/USB.....seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para CD ............. busca para trás/frente
para Tuner ..........sintoniza em uma freqüência
de rádio acima ou abaixo.
para Tape ...........faz a rebobinagem ou o
avanço rápido.
para Clock ..........(somente no sistema) acerta
a hora.
STOP
para CD/MP3/USB pára a reprodução ou can-
cela uma programação.
para Tuner ..........(somente no sistema) inter-
rompe a programação.
para Tape ........... pára a reprodução ou
gravação.
para Demo ...........(somente no sistema) ativa/
desativa a demonstração.
para Clock .......... (somente no sistema) sai
do ajuste do relógio.
para Plug & Play .... (somente no sistema) sai
do modo Plug & Play.
para CD/MP3/USB inicia ou interrompe a
reprodução.
para Tape ............inicia a reprodução.
para Plug & Play ...(somente no sistema)
inicia o modo Plug & Play.
TITLE
/
PRESET
para MP3/USB
seleciona o título anterior/
seguinte.
para CD ...............pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para Tuner ...........seleciona uma estação de
rádio pré-sintonizada.
para Clock ...........(somente no sistema)
acerta os minutos.
DSC
– seleciona um tipo diferente de ajuste predefi -
nido do equalizador de som. (OPTIMAL, JAZZ,
ROCK ou TECHNO)
VAC
– seleciona um tipo de ajuste do equalizador
baseado no ambiente. (HALL, CONCERT ou
CINEMA)
DBB/INC. SURR (DBB/IS)
– seleciona o nível de reforço de graves dese-
jado. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF)
– ativa ou desativa o efeito de som surround.
MAX SOUND (MAX)
– ativa ou desativa a combinação ideal de vári-
os recursos sonoros.
REPEAT
– ativa/desativa os diferentes modos de
repetição.
SHUFFLE
– ativa/desativa o modo de reprodução
aleatória.
DIM
– seleciona diferentes ajustes de brilho para o
display: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
OPEN
– abre/fecha a tampa do compartimento de cas-
setes.
PROGRAM
para CD/MP3
programa faixas de discos.
para Tuner ...........programa estações de rádio
pré-sintonizadas.
para Clock ...........seleciona o modo de 12 ou
24 horas.
15
CONTROLE
S
– conexão dos fones de ouvido.
MASTER VOLUME (VOL -/+)
– aumenta ou diminui o volume.
IR SENSOR
– sensor de infravermelho para o controle re-
moto.
RECORD (REC)
– inicia a gravação no tape deck 1 ou 2.
AUTO REPLAY (A. REPLAY)
– seleciona a reprodução contínua em AUTO
REPLAY (REPETIÇÃO AUTOMÁTICA) ou so-
mente em ONCE MODE (MODO ÚNICO).
Bandeja de disco
OPEN•CLOSE
– abre e fecha a bandeja de disco.
DISC CHANGE
– troca os discos.
Display
– exibe o status atual do sistema.
SLEEP
– ativa/desativa ou ajusta o timer.
MUTE
– silencia ou restaura o volume.
TIMER ON/OFF
– ativa/desativa a função do timer.
DISPLAY
– exibe o nome do álbum e do título de discos
MP3.
Tape deck 1
Tape deck 2
CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER)
– exibe o relógio.
USB DIRECT
– tomada para dispositivo USB de armazena-
mento em massa.
Notas sobre o controle remoto:
– Primeiro, selecione a fonte que deseja contro-
lar pressionando uma das teclas de seleção de
fonte no controle remoto (CD ou TUNER, por
exemplo).
– Em seguida, selecione a função desejada (
– Em seguida, selecione a função desejada (
,
,
, por exemplo).
Como ouvir música com
segurança
Ouça a um volume moderado.
O uso de fones de ouvido com volume alto
pode prejudicar sua audição. Este produto pode
emitir sons em faixas de decibéis que podem
causar perda de audição em pessoas, mesmo
que expostas por menos de um minuto. As
faixas de decibéis mais altas são oferecidas
para pessoas que apresentam perda auditiva.
É muito fácil se enganar com o volume do som
ideal. Ao longo do tempo, o “nível de conforto”
da audição se adapta a volumes mais altos.
Portanto, após ouvir músicas por um período
prolongado, o volume que parece “normal” pode,
na verdade, ser alto e prejudicial à audição. Para
que isso não ocorra, ajuste o volume para um
nível seguro antes que sua audição se adapte e
mantenha-o assim.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
Ajuste o controle de volume para um nível
baixo.
Aumente lentamente o som até ouvi-lo de ma-
neira confortável e clara, sem distorção.
Ouvir músicas por períodos consideráveis de
tempo:
A exposição prolongada ao som, mesmo em
níveis normalmente “seguros”, também pode
causar perda auditiva.
Certifi que-se de usar controladamente o equi-
pamento e de fazer pausas freqüentes.
Observe as seguintes diretrizes quando usar os
fones de ouvido.
Use volumes moderados quando ouvir por
períodos consideráveis de tempo.
Tome cuidado para não aumentar o volume à
medida que sua adição for se adaptando.
Não aumente o volume de modo que não con-
siga ouvir as pessoas ao seu redor.
Você deve tomar cuidado ou interromper tem-
porariamente o uso em situações de perigo em
potencial.
Não use fones de ouvido enquanto estiver pi-
lotando um veículo motorizado, andando de
bicicleta, skate etc. Isso pode levar perigo ao
tráfego, além de ser ilegal em muitos locais.
16
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
IMPORTANTE!
Antes de operar o sistema, execute os procedi-
mento de preparação.
Plug e Play
(para instalação do sintonizador)
A
SMALL LETTER
Plug and Play permite me-
morizar automaticamente todas as estações de
rádio disponíveis.
Confi gurar/ligar pela primeira vez
Quando você ligar a alimentação principal, a
mensagem
“AUTO INSTALL - PRESS PLAY
(INSTA-
LAÇÃO AUTOMÁTICA - PRESSIONE PLAY)”
será exibida.
Pressione
no sistema para iniciar a insta-
lação.
“PLUG AND PLAY” .... “INSTALL”
é exibido, seguido
de
“TUNER”
e
“TUNER” e “TUNER”
“AUTO”
.
PROG começa a piscar.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automatica-
mente, começando na faixa FM e depois na
faixa AM.
Quando todas as estações de rádio dis-
poníveis estiverem armazenadas ou a memória
de 40 estações pré-sintonizadas estiver com-
pleta, a última estação pré-sintonizada será re-
produzida.
Para reinstalar o Plug and Play
No modo de espera ou de demonstração, pres-
sione e mantenha pressionado
no sistema
até que
“AUTO INSTALL - PRESS PLAY”
seja ex-
“AUTO INSTALL - PRESS PLAY” seja ex-“AUTO INSTALL - PRESS PLAY”
ibido.
Pressione
novamente para iniciar a insta-
lação.
Todas as estações de rádio memorizadas an-
teriormente serão substituídas.
Para sair sem armazenar o Plug and Play
Pressione
no sistema.
Se você não concluir a instalação do Plug and
Play, a função será reiniciada quando a fonte de
alimentação for religada.
Notas:
– Quando a alimentação for restabelecida, a
bandeja de disco poderá abrir e fechar para ini-
ciar o sistema.
– Se nenhuma freqüência estéreo for detectada
durante o Plug and Play, a mensagem “CHECK
ANTENNA (VERIFICAR ANTENA)” será exibi-
da.
– Durante o Plug and Play, se nenhum botão for
pressionado em 15 segundos, o sistema sairá
desse modo.
17
Modo de demonstração
O sistema possui um modo de demonstração
que exibe os diversos recursos oferecidos pelo
sistema.
Para ativar a demonstração
No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado
no sistema por cinco segundos
para alternar para a demonstração.
Para desativar a demonstração
Pressione e mantenha pressionado
no sis-
tema por cinco segundos para alternar para o
modo de espera.
Ligar o sistema
No modo de espera/demonstração
Pressione
STANDBY ON/
para ativar a última
fonte selecionada.
Pressione
CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) ou
AUX
.
Pressione
OPEN • CLOSE, DISC 1/2/3(CD 1/
2/3), DISC CHANGE
.
O sistema alternará para o modo CD.
Alternar o sistema para o modo
de espera
No modo de demonstração
Pressione e mantenha pressionado
no sis-
tema.
Em qualquer outro modo de fonte
Pressione
STANDBY ON
(ou
no controle re-
moto).
O relógio será exibido no display quando o
sistema estiver no modo de espera.
Modo de brilho
Você pode selecionar o brilho desejado para o
display.
Em qualquer modo de fonte, pressione
DIM
MODE
repetidamente para selecionar o modo
de exibição DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF.
DIM
é exibido, exceto no modo DIM OFF.
Controle do volume
Ajuste o VOLUME para aumentar (gire o botão
no sentido horário ou pressione VOLUME +) ou
diminuir (gire o botão no sentido anti-horário ou
pressione VOLUME -) o nível de som.
Para ouvir pelos fones de ouvido
Conecte corretamente o plugue
dos fones de ouvido ao soquete
na parte frontal do sistema.
O som para
a
s caixas acústicas
será cortado.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione
MUTE
no controle remoto.
A reprodução continuará sem som e “MUTE
(MUDO)” será exibido.
Para restaurar o volume, pressione
MUTE
nova-
mente ou aumente o nível do volume.
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
18
FUNÇÕES BÁSICAS
Controle do
áudio
Para obter um som ideal, selecione somente
um dos seguintes controles de navegação
sonora de cada vez: MAX, DSC ou VAC.
MAX Sound
MAX Sound fornece a melhor combinação de
diversos recursos sonoros (DSC, VAC, DBB,
por exemplo).
Pressione MAX SOUND (ou MAX no controle
remoto) repetidamente.
Quando ativado, MAX SOUND é exibido e o
botão MAX SOUND acende.
Quando desativado, “MAX OFF” (MAX DES-
LIGADO) é exibido e o botão MAX apaga.
Nota:
– Quando MAX é selecionado, todas as outras
navegações de som são desativadas
automaticamente.
VAC (Virtual Ambience Control)
O recurso VAC permite ajustar o sistema para
selecionar um tipo de ambiente.
Pressione VAC para selecionar: CINEMA, HALL
ou CONCERT.
O VAC selecionado é exibido.
Nota:
– Quando você seleciona VAC, o efeito Incre-
dible Surround é ativado automaticamente.
DSC (Digital Sound Control)
O recurso DSC permite ouvir efeitos sonoros
especiais com ajustes predefi nidos do equaliza-
dor, fornecendo a melhor reprodução de músi-
cas possível.
Pressione
DSC
para selecionar : OPTIMAL,
JAZZ, ROCK ou TECHNO.
O DSC selecionado é exibido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Existem três ajustes DBB para aprimorar a res-
posta de graves.
Pressione
DBB
para selecionar: DBB 1, DBB 2,
DBB 3 ou DBB OFF.
O DBB selecionado é exibido, exceto o modo
DBB OFF.
Nota:
– Alguns discos ou fi tas podem ter sido grava-
dos em alta modulação, o que causa distorção
quando reproduzidos em volume alto. Se isso
ocorrer, desative o DBB ou reduza o volume.
Seleção automática de DSC-DBB
O melhor ajuste de DBB é gerado automatica-
mente para cada seleção de DSC.
Você pode selecionar manualmente o ajuste de
DBB mais adequado ao ambiente.
Incredible Surround
O Incredible Surround amplia a distância vir
tual entre as caixas acústicas frontais para um
efeito estéreo incrivelmente abrangente e en-
volvente.
Pressione e mantenha pressionado
DBB • INC
SURR (ou DBB/IS
no controle remoto) até que
“INCR SUR” seja exibido.
Quando ativado, “INCR SUR” é exibido.
Quando desativado, “IS OFF” é exibido.
19
OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD
IMPORTANTE!
– Este sistema foi projetado para discos
comuns. Portanto, não use acessórios como
aros estabilizadores de disco ou folhas de trata-
mento de discos etc., disponíveis no mercado,
pois eles podem obstruir o mecanismo de troca
de CDs.
– Não insira mais de um disco em cada bande-
ja.
Discos que podem ser
reproduzidos
Este sistema pode reproduzir todos os tipos de
CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de
áudio digital fi nalizados e CDs regraváveis
(CDRW) de áudio digital fi nalizados.
MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3)
Sobre discos MP3
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, multissessão
– Número máximo de faixas por álbum: 255
– Número máximo de diretórios aninhados: 8
níveis
– Número máximo de álbuns: 32
– Número máximo de faixas MP3 programa
das:
99
– Taxa de bits VBR suportada
– Freqüências de amostragem suportadas para
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Taxas de bits de discos MP3 suportadas: 32,
64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Inserção de discos
Pressione
OPEN • CLOSE
para abrir a bandeja
de disco.
Insira até dois discos nas bandejas de disco
individuais. Para inserir o terceiro disco, pres-
sione
DISC CHANGE.
A bandeja de disco girará até que a bandeja
vazia esteja pronta para a inserção.
20
OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD
Pressione OPEN • CLOSE para fechar a
bandeja de disco.
“READING DISC”
é exibido. A bandeja de disco
selecionada, o número total de faixas e o tempo
de reprodução serão exibidos no display.
No caso de discos MP3, o nome do primeiro
álbum e o título serão exibidos no display uma
vez, seguidos de
“AXX TXXX”
.
Notas:
– Insira os discos com a face impressa voltada
para cima.
– Para garantir um bom desempenho do sis-
tema, aguarde até que a bandeja de disco leia
completamente os discos antes de continuar.
– No caso de discos MP3, o tempo de leitura
pode exceder 10 segundos devido ao grande
número de músicas compiladas.
Reprodução de discos
Para reproduzir o disco atual na bandeja
de disco
Pressione
.
Os discos atuais serão executados uma vez e
depois interrompidos.
Durante a reprodução, a bandeja de disco
selecionada, o número da faixa atual e o tempo
de reprodução decorrido da faixa atual são exi-
bidos.
No caso de discos MP3, O SMALL LETTER
é exibido.
No caso de discos de modos mistura-
dos, somente um modo será selecionado
para reprodução dependendo do formato da
gravação.
Para reproduzir somente o disco selecionado
No modo CD, pressione
DISC 1/2/3
(ou
CD
1/2/3
no controle remoto).
O disco selecionado será reproduzido uma
vez e depois interrompido.
Para congelar a reprodução
Pressione
.
O tempo da faixa atual piscará.
Para reiniciar a reprodução, pressione
no-
vamente.
Para parar a reprodução
Pressione STOP
.
Para MP3-CD
Durante a reprodução, pressione
DISPLAY
para
exibir o nome do álbum e do título.
Substituição de discos durante a
reprodução
Pressione
DISC CHANGE.
A bandeja de disco será aberta sem inter-
romper a reprodução atual.
Para trocar o disco na parte interna, pressione
DISC CHANGE
novamente.
“CHANGING DISC”
é exibido e a
“CHANGING DISC” é exibido e a“CHANGING DISC”
reprodução do disco pára.
A bandeja de disco será fechada para acessar
o disco na parte interna e, em seguida, reaberta
com o disco acessível.
Seleção de uma faixa/passagem
desejada
Para procurar uma passagem específi ca durante
a reprodução
Pressione e mantenha pressionado o botão
AL-
BUM
-/+
e solte-o quando a passagem
desejada for localizada.
Durante a pesquisa, o volume será reduzido.
Para selecionar uma faixa desejada
Pressione
TITLE
-/+
repetidamente até a
faixa desejada ser exibida.
Se a reprodução estiver parada, pressione
para reiniciá-la.
Seleção de um álbum/título
desejado (discos MP3 somente)
Para selecionar um álbum desejado
Pressione
ALBUM-/+
repetidamente.
O nome do álbum será exibido no display
uma vez.
Para selecionar um título desejado
Pressione
TITLE-/+
repetidamente.
O nome do título será exibido no display uma
vez.
Nota:
– O álbum e o título serão exibidos apenas
uma vez quando selecionados. Para exibi-los
novamente, pressione o botão DISPLAY repeti-
damente para exibir ALBUM (ÁLBUM) e TITLE
(TÍTULO).
21
OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD
Modos de reprodução diferentes:
SHUFFLE (ALEATÓRIO) e
REPEAT (REPETIR)
Você pode selecionar e alterar os diversos
modos de reprodução antes ou durante a re-
produção.
Pressione
REPEAT
no controle remoto para se-
lecionar:
“REPEAT TRACK”
– repete a reprodução da
“REPEAT TRACK” – repete a reprodução da“REPEAT TRACK”
faixa atual.
“REPEAT DISC”
– repete a reprodução do
“REPEAT DISC” – repete a reprodução do“REPEAT DISC”
disco atual.
“REPEAT OFF”
– pára a função de repetição
“REPEAT OFF” – pára a função de repetição“REPEAT OFF”
e reproduz o disco atual.
Para retornar à reprodução normal, pressione
REPEAT
até que
“REPEAT OFF “
seja exibido.
“REPEAT OFF “ seja exibido.“REPEAT OFF “
Pressione
SHUFFLE
no controle remoto para
selecionar:
“SHUFFLE ON”
– reproduz aleatoriamente o
“SHUFFLE ON” – reproduz aleatoriamente o“SHUFFLE ON”
disco atual.
“SHUFFLE OFF”
– pára a função aleatória e
“SHUFFLE OFF” – pára a função aleatória e“SHUFFLE OFF”
reproduz o disco atual.
Para retornar à reprodução normal, pressione
SHUFFLE
até que
“SHUFFLE OFF”
seja exibido.
“SHUFFLE OFF” seja exibido.“SHUFFLE OFF”
REP
ou
SHUF
são exibidos, com exceção do
modo
SHUFFLE OFF E REPEAT OFF
.
Nota:
– No modo de reprodução de uma programação
ou durante a reprodução de um MP3-CD, não
é possível repetir a reprodução do disco atual
(modo Rep. Disco).
Programação das faixas do disco
A programação de faixas pode ser feita quando
a reprodução é interrompida. Podem ser arma-
zenadas na memória até 99 faixas em qualquer
ordem.
Insira os discos desejados na bandeja de disco
(consulte “Como inserir discos”).
Pressione
DISC 1/2/3
para selecionar um dis-
co.
Pressione
PROG
RAM
para iniciar a pro-
gramação.
PROG
começa a piscar.
Pressione
TITLE-/+
repetidamente para
selecionar a faixa desejada.
No caso de discos MP3, pressione
ALBUM-/+
e TITLE-/+/
para selecionar o ál-
bum e o título desejados para a programação.
Pressione
PROGRAM
para armazenar a faixa.
Para encerrar a programação, pressione
STOP
uma vez
.
PROG
permanece no display e o modo de
programação continua ativo.
O número total de faixas programadas e o
tempo total de reprodução são exibidos.
No caso de discos MP3, o tempo total de
reprodução não será exibido.
Para iniciar a reprodução programada, pres-
sione
.
“PLAY PROGRAM”
é exibido.
“PLAY PROGRAM” é exibido.“PLAY PROGRAM”
Notas:
– Não é possível criar uma programação com
faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com
faixas de áudio normais.
– Se o tempo total de reprodução for maior do
que “99:59”, “--:--” será exibido no lugar do
tempo total de reprodução.
– Se você tentar programar mais de 99 faixas,
“PROGRAM FULL (PROGRAMA ESGOTADO)”
será exibido.
– Durante a programação, se nenhum botão for
pressionado em 20 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de programação.
Para rever a programação
Pare a reprodução e pressione
TITLE-/+
repetidamente.
Para sair do modo de revisão, pressione
STOP
.
Apagar a programação
Pressione
STOP
uma vez quando a re-
produção for interrompida ou duas vezes du-
rante a reprodução.
PROG
desaparece e
“PROGRAM CLEARED”
é ex-
ibido.
Nota:
– A programação será apagada quando o sis-
tema for desconectado da fonte de alimentação
ou quando a bandeja de disco for aberta.
Para obter informações sobre gravação, con-
sulte “Operação/gravação de fi ta”.
22
RECEPÇÃO DO RÁDIO
OU
Pressione TUNER pa
ra selecionar o modo TUNER.
Para começar a memorização
automática a partir de um número de
memorização desejado
Pressione
TITLE-/+
PRESET
para selecio-
nar o número de memorização desejado.
Se uma estação de rádio já estiver memori-
zada, ela não será armazenada novamente sob
outro número.
Pressione e mantenha pressionado PROGRAM
até que “AUTO” seja exibido.
PROG começa a piscar.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão armazenadas automatica-
mente, começando na faixa FM e depois na
faixa AM.
Quando todas as estações de rádio dis-
poníveis estiverem armazenadas ou a memória
de 40 estações pré-sintonizadas estiver com-
pleta, a última estação pré-sintonizada será re-
produzida.
Para parar a memorização automática
Pressione
PROGRAM
ou
STOP
no sistema.
Nota:
– Se nenhum número de memorização for sele-
cionado, a memorização automática começará
pela memorização (1) e todos os antigos
números de memorização serão sobregrava-
dos.
Sintonia de estações de rádio
Pressione
TUNER
para selecionar o modo TUN-
ER (SINTONIZADOR).
“TUNER” é exibido. Após alguns segundos,
a freqüência de rádio atual será exibida no dis-
play.
Pressione
TUNER
novamente para selecionar a
faixa de ondas desejada: FM ou AM.
Pressione e mantenha pressionado
ALBUM-/+
até a indicação de freqüência começar
a mudar, depois solte.
O display mostrará
“SEARCH (BUSCAR)”
até
que seja encontrada uma estação de rádio com
sinal forte o sufi ciente.
Repita a etapa 3, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
Para sintonizar uma estação fraca, pressione
ALBUM-/+
rápida e repetidamente até
conseguir a melhor recepção.
Como colocar na memória
estações de rádio pré-sintonizadas
O aparelho pode armazenar até 40 estações de
rádio na memória.
Programação de memorização
automática
Confi guração do Plug and Play (consulte
“Funções básicas - Plug and Play”).
23
RECEPÇÃO DO RÁDIO
Mudança do passo de sintonia
(não disponível para todas as versões)
Na América do Sul e na América do Norte, o in-
tervalo entre canais adjacentes na faixa AM é
de 10 kHz (9 kHz em algumas áreas).
A mudança do passo de sintonia apaga todas as
estações de rádio memorizadas anteriormente.
Desconecte o sistema da fonte de alimentação
AC (tire o fi o da tomada).
Mantendo pressionado TUNER e no sis-
tema, reconecte o sistema à fonte de alimen-
tação AC.
O display mostrará “GRID 9” ou “GRID 10”.
Notas:
– GRID 9 e GRID 10 indicam que o intervalo do
passo de sintonia é de 9 kHz e 10 kHz, respec-
tivamente.
– O passo de sintonia de FM também será mu-
dada de 50 kHz para 100 kHz ou vice-versa.
Programação de memorização manual
Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
“Sintonia de estações de rádio”).
Pressione PROGRAM.
PROG começará a piscar.
O próximo número de memorização disponí-
vel será exibido para seleção.
Para armazenar a estação de rádio em outro
número de memorização
Pressione
TITLE-/+
PRESET
para selecio-
nar o número de memorização desejado.
Pressione PROGRAM novamente para armaze-
nar a estação de rádio.
PROG desaparecerá.
Repita as etapas 1 a 3 para armazenar outras
estações de rádio.
Para sair do modo de memorização manual
Pressione
no sistema.
Notas:
– Se você tentar armazenar mais de 40 es-
tações de rádio, “PROGRAM FULL (PROGRA-
MA ESGOTADO)” será exibido.
– Durante a programação, se nenhuma tecla for
pressionada em 20 segundos, o sistema sairá
automaticamente do modo de programação.
Sintonia de estações de rádio
memorizadas
Quando terminar de programar as estações de
rádio, pressione
TITLE-/+
PRESET
para
selecionar o número de memorização desejado.
O número memorizado, a freqüência de rádio
e a faixa de onda serão exibidos.
Para obter informações sobre gravação, con-
sulte “Operação/gravação de fi ta”.
24
OPERAÇÃO/GRAVAÇÃO DE FITA
IMPORTANTE
!
IMPORTANTE!IMPORTANTE
– Antes de reproduzir uma fi ta, verifi que se a
fi ta está frouxa e estique-a com um lápis.
Se estiver frouxa, a fi ta poderá enrolar ou rom-
per dentro do mecanismo.
– A fi ta C-120 é muito fi na e pode ser facil-
mente deformada ou danifi cada. Não é reco-
mendado usá-la no sistema.
– Armazene as fi tas em temperatura ambiente
e não coloque-as muito perto de um campo
magnético (por exemplo, transformador, TV ou
caixa acústica).
Colocação da fi ta
Pressione OPEN para abrir a porta do tape
deck.
Coloque a fi ta com o lado aberto voltado para
baixo e o carretel cheio à esquerda.
Feche a porta do tape deck.
Reprodução de fi tas
Para reproduzir em um tape deck selecionado
Pressione TAPE (ou TAPE 1/2 no controle re-
moto) repetidamente para selecionar tape deck
1 ou 2.
Pressione
.
Para parar a reprodução
Pressione
.
Para selecionar a repetição automática ou a re-
produção única
Pressione
AUTO REPLAY (ou A.REPLAY)
repetidamente para selecionar os modos de re-
produção diferentes.
“AUTO REPLAY” (
) ou “ONCE” (
)
será exibido.
AUTO REPLAY …. a fi ta será rebobinada auto
maticamente no fi nal da
reprodução e reproduzida
novamente. Ela será
repetida por no máximo 20
vezes.
ONCE ..................a fi ta reproduz o lado
selecionado uma vez e
pára.
25
OPERAÇÃO/GRAVAÇÃO DE FITA
TUNER
- sintonize a estação de rádio desejada.
TAPE
- coloque a fi ta pré-gravada no tape deck
1 com o carretel cheio do lado esquerdo.
AUX
- conecte o equipamento externo.
USB
- conecte um dispositivo USB de arma-
zenamento em massa.
Quando uma gravação estiver em
andamento
REC começará a piscar.
Não é possível ouvir outra fonte, exceto a cópia
da fi ta.
Não é possível ativar a função do timer durante
a gravação ou cópia da fi ta.
Gravação com um toque
Pressione CD, TUNER, AUX ou USB para
selecionar a fonte.
Inicie a reprodução da fonte selecionada.
Pressione RECORD para iniciar a gravação.
Para parar a gravação
Pressione
no sistema.
Nota:
– A gravação com um toque não é possível no
modo TAPE (FITA). “SELECT SOURCE
(SELECIONAR FONTE)” será exibido.
Gravação de CD/USB com início
sincronizado
Selecione a fonte CD ou USB.
Pressione
TITLE-/+
para selecionar a faixa
desejada e
RECORD
para iniciar a gravação.
Você pode programar as faixas na ordem de
gravação desejada (consulte “Operação do CD -
Programação de faixas do disco”).
Pressione
RECORD
para iniciar a gravação.
O disco iniciará a gravação automaticamente.
Para parar a gravação
Pressione
STOP
.
A gravação e a reprodução do disco serão
interrompidas imediatamente.
Cópia de fi tas
Coloque a fi ta pré-gravada no tape deck 1.
Você pode colocar a fi ta no ponto em que a
gravação deve começar.
Pressione
RECORD
.
A reprodução e a gravação serão iniciadas si-
multaneamente.
“DUB” é exibido.
Só é possível copiar um lado da fi ta. Para con-
tinuar a gravação no outro lado, no fi nal do lado
A, troque para o lado B e repita o procedimento.
Rebobinagem/avanço
Pare a reprodução e pressione
.
A fi ta pára automaticamente no fi nal da rebo-
binagem ou do avanço.
Pressione
para parar a rebobinagem ou o
avanço.
Nota:
– Durante a rebobinagem ou o avanço de uma
fi ta, também é possível selecionar outra fonte
(CD ou TUNER, por exemplo).
Informações gerais sobre
gravação
Para gravar, use apenas fi tas do tipo IEC I (fi ta
normal).
O nível de gravação é defi nido automatica-
mente, independentemente da posição do Vo-
lume, DBB, DSC, etc.
A fi ta é presa nas duas extremidades por uma
fi ta guia. No começo e no fi nal da fi ta, nada
será gravado por seis ou sete segundos.
Para evitar gravações acidentais, quebre a
lingüeta no lado esquerdo da fi ta que deseja
proteger.
Se “CHECK TAPE (VERIFICAR
FITA)” for exibido, a lingüeta
de proteção está quebrada.
Coloque um pedaço de fi ta
adesiva transparente na
abertura.
IMPORTANTE!
– A gravação é permitida se
os direitos autorais ou outros
direitos de terceiros não forem infringidos.
– Só é possível gravar no tape deck 2.
Preparação para gravação
Pressione TAPE para selecionar TAPE 2.
Coloque uma fi ta gravável no tape deck 2 com
o carretel cheio do lado esquerdo.
Prepare a fonte a ser gravada.
CD
- insira o(s) disco(s).
26
FONTES EXTERNAS
Para parar a cópia
Pressione STOP
.
Notas:
– A cópia de fi tas só pode se feita do tape deck
1 para o tape deck 2.
– Para garantir uma boa cópia, use fi tas com a
mesma duração.
Conexão de equipamentos
externos
Conecte os terminais de saída de áudio do equi-
pamento externo (TV, videocassete, player de
Laser Disc, DVD player ou gravador de CD) aos
terminais AUX do sistema.
Pressione
AUX
para selecionar o equipamento
externo.
“AUX” é exibido.
Nota:
– Todas as funções de controle de som (DSC
ou DBB, por exemplo) estão disponíveis para
seleção.
– Consulte as instruções de operações do equi-
pamento conectado para obter mais detalhes.
Para obter informações sobre gravação,
consulte “Operação/gravação de fi ta”.
Uso de um dispositivo USB de
armazenamento em massa
Conectando um dispositivo USB de armazena-
mento em massa ao sistema Hi-Fi, você poderá
desfrutar das músicas armazenadas no disposi-
tivo.
Reprodução de um dispositivo USB de
armazenamento em massa
Com o sistema Hi-Fi, você pode usar:
– memória fl ash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– players de fl ash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– cartões de memória (requer um leitor de
cartão adicional para funcionar com esse sis-
tema Hi-Fi)
Nota:
– Em alguns players de fl ash USB (ou disposi-
tivos de memória), o conteúdo armazenado é
gravado usando-se uma tecnologia de proteção
a direitos autorais. Esses conteúdos protegidos
não são reproduzidos em outros dispositivo
For-
matos suportados:
– USB ou formato de arquivo de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho do setor: 512
- 65.536 bytes)
– Taxa de bits de MP3 (taxa de dados): 32-
320Kbps e taxas de bits variáveis
– WMA v9 ou anterior
– Aninhamento de diretórios: 8 níveis (máx.)
– Número de álbuns/pastas: 99 (máx.)
– Número de faixas/títulos: 400 (máx.)
– Marca ID3 v2.0 ou posterior
– Nome do arquivo em Unicode UTF8
(tamanho máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduz nem suporta os seguin-
tes componentes:
– Álbuns vazios: um álbum vazio não contém
arquivos MP3/WMA e não aparece no display.
– Formatos de arquivos não suportados são
ignorados. Isso signifi ca que documentos do
Word
com extensão
.doc ou arquivos MP3 com
extensão .dlf, por exemplo, são ignorados e não
são reprodu-zidos.
– Arquivos de áudio AAC, WAV, PCM
– Arquivos WMA protegidos com DRM
– Arquivos WMA no formato Lossless
Como transferir arquivos de música do
PC para um dispositivo USB de
armazenamento em massa
Arrastando e soltando arquivos de música,
você poderá transferir facilmente suas músicas
favoritas do PC para um dispositivo USB de ar-
mazenamento em massa.
No player de fl ash, você também pode usar o
software de gerenciamento de músicas para
transferir músicas.
No entanto, esses arquivos WMA talvez não
possam ser reproduzidos por questões de com-
patibilidade.
27
FONTES EXTERNAS
Como organizar seus arquivos MP3/WMA no
dispositivo USB de armazenamento em massa
Esse sistema Hi-Fi navegará pelos arquivos
MP3/WMA na ordem pastas/subpastas/títulos.
Exemplo:
Organize seus arquivos MP3/WMA em pastas
ou subpastas diferentes conforme exigido.
Notas:
– Se você não tiver organizado os arquivos
MP3/WMA em álbuns no disco, eles serão
atribuídos automaticamente a um álbum “00”.
– Certifi que-se de que os nomes dos arquivos
MP3 terminam em .mp3. e os dos arquivos
WMA em .wma.
– Para arquivos WMA protegidos com DRM,
use o Windows Media Player 10 (ou posterior)
para a conversão. Visite www.microsoft.com
para obter mais detalhes sobre o Windows Me-
dia Player e WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
Verifi que se o dispositivo USB foi conectado
corretamente. (Consulte Instalação: Conexão
de um aparelho adicional).
Pressione CD/USB uma ou mais vezes para se-
lecionar USB (ou USB DIRECT no controle re-
moto).
– NO AUDIO será exibido se nenhum arquivo de
áudio for encontrado no dispositivo USB.
Reproduza os arquivos de áudio do USB como
se fossem álbuns/faixas de um CD (consulte
Operações de CD/MP3).
Notas:
– Por questões de compatibilidade, as infor-
mações do álbum/faixa podem ser diferentes
das exibidas no software de gerenciamento de
música dos players de fl ash.
– Os nomes dos arquivos ou marcas ID3 serão
exibidos como “-” estes não se encontrem em
inglês.
28
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
IMPORTANTE!
– Use CLOCK
•
TIMER no aparelho para
ajustar
o relógio e o timer.
Exibir relógio
O relógio (se estiver ajustado) será exibido no
modo standby.
Para ver o relógio em qualquer modo de
fonte
(CD ou TUNER, por exemplo)
Pressione CLOCK
•
TIMER.
O relógio será exibido por alguns segundos.
Se o relógio não estiver ajustado, “--:--” será
exibido.
Ajuste do relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos 12
horas ou 24 horas (“AM 12:00” ou “00:00”,
por
exemplo)
Nos modos de espera ou exibir relógio,
pres-
sione
CLOCK
•
TIMER
uma vez. Em outro
modo
de fonte, pressione
CLOCK
•
TIMER
duas ve
-
zes.
Pressione
PROGRAM
repetidamente para
sel-
ecionar o modo relógio.
“AM 12:00” ou “00:00” começará a piscar.
Pressione
ALBUM-/+
no sistema
repetidamente para ajustar a hora.
Pressione
TITLE-/+
no sistema
repetida-
mente para ajustar os minutos.
Pressione
CLOCK • TIMER
novamente para
memorizar o ajuste.
O relógio começará a funcionar.
Para sair sem armazenar o ajuste
Pressione
STOP
no sistema.
Notas:
– O ajuste do relógio será cancelado quando o
cabo de alimentação for desconectado ou se
ocorrer uma queda de energia.
– Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão
for pressionado em 90 segundos, o sistema
sairá automaticamente do modo de ajuste do
relógio.
Ajuste do Timer
O sistema pode alternar para o modo CD, TUN-
ER ou USB automaticamente em um horário
predeterminado, atuando como um alarme para
despertar.
IMPORTANTE!
– Antes de ajustar o timer, certifi que-se de que
o relógio está ajustado corretamente.
– O timer sempre será ativado depois de ser
ajustado.
– O timer não será iniciado se houver uma
gravação em andamento.
– O volume do timer aumenta gradualmente
do nível mínimo até o nível de volume defi nido
mais recentemente.
29
RELÓGIO/TEMPORIZADOR
Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER
por mais de dois segundos para
selecionar o modo timer.
O último ajuste do timer começa a piscar.
TIMER começará a piscar.
A fonte selecionada acenderá e começará a
piscar.
Pressione
CD, TUNER
ou
TAPE
para selecionar
a fonte desejada.
Antes de ajustar o timer, verifi que se a fonte de
música foi preparada.
CD
– Insira o(s) disco(s). Para iniciar a partir
de uma faixa específi ca, crie uma programação
(consulte “Operação do CD - Programação de
faixas do disco”).
TUNER
– sintonize a estação de rádio dese-
jada.
TAPE
– coloque a fi ta pré-gravada no tape deck 2.
Pressione
ALBUM-/+
no sistema
repetidamente para ajustar a hora em que o
timer deve ser iniciado.
Pressione
TITLE-/+
no sistema repetida-
mente para defi nir o minuto em que o timer
deve ser iniciado.
Pressione
CLOCK•TIMER
para memorizar o
horário de início.
TIMER
permanece no display.
No horário predefi nido, a fonte selecionada será
reproduzida.
Para sair sem armazenar o ajuste
Pressione
STOP
no sistema.
Notas:
– Quando o horário predefi nido for alcançado
e a bandeja de disco estiver vazia, o próximo
disco disponível será selecionado. Se todas as
bandejas de discos não estiverem disponíveis,
Tuner será selecionado automaticamente.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão
for pressionado em 90 segundos, o sistema
sairá automaticamente do modo timer.
Para desativar o TIMER
Pressione TIMER ON/OFF no controle remoto.
O DISPLAY EXIBIRÁ “OFF” E O TIMER DE-
SAPARECERÁ DO DISPLAY.
Para ativar o TIMER
Pressione TIMER ON/OFF no controle remoto.
O último ajuste do timer será exibido por al-
guns segundos e TIMER aparecerá no display.
Ajuste do Sleep timer
O sleep timer permite que o sistema alterne
automaticamente para o modo em espera após
um tempo predefi nido.
Pressione SLEEP no controle remoto repetida-
mente para selecionar um horário predefi nido.
As opções são as seguintes (tempo em minu-
tos):
15 min 30
min
45
min 45 min
min
60
min 60 min
min
OFF
min OFF min
min
15 …
min 15 …min
“SLEEP XX” ou “OFF” são exibidos. “XX” é
o tempo em minutos.
Quando alcançar o período de tempo desejado,
pare de pressionar o botão SLEEP.
SLEEP é exibido, exceto para o modo
“OFF”.
O sleep timer está ajustado. Antes de o sis-
tema alternar para o modo de espera, é exibida
uma contagem regressiva de 10 segundos.
“SLEEP 10” ™ “SLEEP 9”.... ™ “SLEEP 1”
™ “SLEEP”
Para verifi car o período de tempo
restante após a ativação do sleep timer
Pressione SLEEP uma vez.
Para alterar o sleep timer predefi nido
Pressione SLEEP novamente enquanto o perío-
do de tempo restante for exibido.
O display exibirá as próximas opções do
sleep timer.
Para desativar o sleep timer
Pressione
SLEEP
repetidamente até
“OFF”
aparecer ou pressione
STANDBY ON
.
30
ESPECIFICAÇÕES
TOCA-FITAS
Resposta de freqüência
Fita normal (tipo I) ....... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Relação sinal-ruído:
Fita normal (tipo I) .......................... 48 dB A
Wow e fl utter .......................... ≤ 0.4% DIN
CAIXAS ACÚSTICAS
Sistema 2-way; Bass Refl ex de porta dupla
Impedância ........................................... 8 Ω
Woofer ......................................... 1 x 5.5”
Tweeter ........................................... 1 x 2”
Dimensões (l x a x p) ..248 x 310 x 195 (mm)
Peso ............................... 3,65 kg cada uma
INFORMAÇÕES GERAIS
Material/acabamento .......... Poliestireno/Metal
Alimentação AC...... 110 - 127 / 220 - 240 V;
................................................... 50/60 Hz
Consumo de energia
Ativo .............................................. 165 W
Modo de espera ............................. ≤ 15 W
Dimensões (l x a x p) ..265 x 310 x 398 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) ............. 7,12 kg
Especifi cações e aparência externa sujeitos
a alterações sem notifi cação prévia.
AMPLIFICADOR
Potência de saída
Saída LF (Baixa Frequência)..... 90 W por canal
Saída
HF
(Alta Frequência)
...... 90 W por canal
Potência Bi-Amp total ........................ 360 W
Relação sinal-ruído .................. 67 dB A (IEC)
Resposta de freqüência ......... 50 – 15000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX ................................... 500mV/900mV
Saída
Caixas acústicas .................................... 8 Ω
Fones de ouvido .................................. 32 Ω
(1) (tolerância: -1dB, 8 Ω, LF 1 kHz & HF 10kHz,
10% THD, 140V AC)
CD/MP3-CD PLAYER
Número de faixas programáveis ................ 99
Resposta de freqüência .. 50 – 20000 Hz -3dB
Relação sinal-ruído .......................... 75 dB A
Separação de canais ............... 60 dB (1 kHz)
Distorção harmônica total ............ < 0.003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ...... MPEG AUDIO
Taxa de bits de MP3-CD ........... 32-256 kbps
(128 kbps recomendados)
Freqüências de amostragem... 32,44.1,48 kHz
SINTONIZADOR
Faixa de onda FM ............... 87.5 – 108 MHz
Faixa de onda MW (9 kHz) ... 531 – 1602 kHz
Faixa de onda MW (10 kHz) . 530 – 1700 kHz
Grade de sintonia .......................... 9/10 kHz
Número de memórias ............................. 40
Antena
FM ................................. Antena de fi o 75 Ω
MW.................................. Antena de quadro
USB PLAYER
USB ...................................... 12Mb/s, V1.1
..................................... suporta arquivos
MP3 e WMA
Número de álbuns/pastas .............. 99 (máx.)
Número de faixas/títulos .............. 400 (máx.)
31
MANUTENÇÃO/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Limpeza do gabinete
Use um pano macio levemente umedecido com
uma solução suave de detergente. Não use
soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
Quando um disco fi car sujo,
limpe-o com uma fl anela. Passe
a fl anela a partir do centro do
disco para fora. Não faça movi-
mentos circulares.
Não use solventes como ben-
zina, diluentes, produtos de
limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Limpeza da lente do disco
Após um período de uso prolongado, sujeira ou
poeira pode fi car acumulada na lente do disco.
Para garantir a boa qualidade da reprodução,
limpe a lente do disco com o Limpador de Lentes
para CD Philips ou outro limpador disponível no
mercado. Siga as instruções fornecidas com o
limpador.
Limpeza das cabeças e dos mecanismos
de rolagem de fi ta
Para garantir a boa qualidade da gravação e re-
produção, limpe os cabeçotes A, os eixos gi-
ratórios B e os roletes de pressão C a cada 50
horas de operação com fi ta.
Use um cotonete ligeiramente umedecido com
fl uido de limpeza ou álcool.
Você também pode limpar as cabeças usando
uma fi ta de limpeza uma vez.
Desmagnetização das cabeças
Use uma fi ta desmagnetizadora disponivel no
seu revendedor.
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema,
pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifi que os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para con-
serto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou a
Philips para obter assistência.
“NO DISC” é exibido.
“DISC NOT FINALIZED” é exibido.
Alguns arquivos no dispositivo USB não
são exibidos.
“
DEVICE NOT SUPPORTED
” é exibido no
display.
Problema
Insira um disco
Verifi que se o disco foi inserido ao contrário.
Aguarde até que a umidade e a condensação
na lente sejam removidas.
Substitua ou limpe o disco. Consulte
“Manutenção”.
Use um CD-ROM fi nalizado ou um disco
com
formato MP3-CD correto.
Use um CD-RW ou CD-R fi nalizado.
Verifi que se o número de pastas é superior
a 99 ou se a quantidade de faixas é superior
a 400.
Remova o dispositivo USB de armazenamen-
to em massa ou selecione outra fonte.
32
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A recepção do rádio é fraca.
A gravação ou reprodução não é feita.
A porta do tape deck não abre.
O aparelho não funciona quando botões são
pressionados.
O som está inaudível ou com má qualidade.
As saídas de som esquerda e direta estão
invertidas.
O controle remoto não funciona
corretamente.
O temporizador não está funcionando.
Nem todos os botões fi cam iluminados.
O ajuste do relógio/temporizador
está apagado.
O sistema apresenta as funções automatica-
mente e os botões começam a piscar.
Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena
ou conecte uma antena externa para melhorar
a recepção.
Aumente a distância entre o Mini HiFi System e
a TV ou o videocassete.
Limpe as peças do tape deck. Consulte “Ma-
nutenção”.
Use somente fi ta NORMAL (IEC I).
Aplique um pedaço de fi ta adesiva sobre o
espaço vazio da aba se a mesma estiver que-
brada.
Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o sistema.
Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o sistema.
Ajuste o volume.
Desconecte os fones de ouvido.
Verifi que se as caixas acústicas estão conecta-
das corretamente.
Verifi que se a parte descascada do fi o da caixa
acústica está fi xo.
Certifi que-se de que o MP3-CD foi gravado
dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com
freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1
kHz ou 32 kHz.
Verifi que as conexões das caixas acústicas e o
local onde estão instaladas.
Selecione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo)
antes de pressionar o botão de função.
Reduza a distância entre o controle remoto e o
sistema.
Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/-)
alinhadas, conforme indicado.
Substitua as pilhas.
Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor infravermelho.
Ajuste o relógio corretamente.
Pressione e mantenha pressionado
CLOCK •
TIMER
para ativar o timer.
Se a gravação ou cópia de fi ta estiver em
andamento, pare a gravação.
Pressione DIM para selecionar o modo de
exibição DIM OFF.
A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/
temporizador.
Pressione e mantenha pressionado
no siste-
ma para desativar a demonstração.
33
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
CRUZEIRO DO SUL 68-33224432
RIO BRANCO 68-32217642
ALAGOAS
ARAPIRACA 82-5222367
MACEIÓ 82-2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS 82-4213452
UNIÃO DOS PALMARES 82-2811305
AMAPÁ
MACAPÁ 96-2175934
SANTANA 96-2811080
AMAZONAS
MANAUS 92-36333035
MANAUS
92-36633366
MANAUS
92-32324252
BAHIA
ALAGOINHAS
75-4211128
BARREIRAS
77-36117592
BOM JESUS DA LAPA 77-4814335
BRUMADO 77-4412381
CAETITE 77-34541183
CAMACARÍ 71-36218288
CÍCERO DANTAS 75-2781169
CRUZ DAS ALMAS 75-6212839
ESPLANADA 75-4271454
EUNAPOLIS 73-2815181
FEIRA DE SANTANA 75-2232882
FEIRA DE SANTANA 75-2213427
GANDU 73-2541664
ILHÉUS 73-2315995
IRECÊ 74-6410202
ITABERABA 75-2512358
ITABUNA 73-6137777
ITAPETINGA 77-2613003
JACOBINA 74-6214025
JEQUIÉ 73-5254141
JUAZEIRO 74-36116456
JUAZEIRO 74-6111002
LAURO DE FREITAS 71-378-4021
MURITIBA 75-4241908
PAULO AFONSO 75-32811349
POÇÕES 77-4311890
RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853
SALVADOR 71-2473659
SALVADOR 71-2675000
SALVADOR
71-32072070
SALVADOR
71-33356233
SANTO AMARO
75-32413171
SENHOR DO BONFIM 74-5413143
SERRINHA 75-32611794
STO ANTÔNIO JESUS 75-6314470
TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600
VALENCA 75-6413710
VITÓRIA DA CONQUISTA 77-34241183
CEARÁ
BREJO SANTO 88-5310133
CRATEUS 88-6910019
CRATO 88-5212501
FORTALEZA 85-32875506
FORTALEZA 85-32573155
IBIAPINA 88-36531223
IGUATU 88-35810512
ITAPIPOCA 88-6312030
JUAZEIRO DO NORTE 88-35112667
LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938
ORÓS 88-5841271
QUIXADA 88-4120290
TIANGUÁ 88-6713336
UBAJARA 88-6341233
DISTRITO FEDERAL
BRASÍLIA 61-2269898
BRASÍLIA 61-3496666
GAMA 61-5564840
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE 28-35526349
ARACRUZ 27-32561251
BAIXO GUANDU 27-37321142
BARRA S FRANCISCO 27-37562245
CACH DO ITAPEMIRIM 28-35219372
CASTELO 28-35420482
COLATINA 27-37222288
GUARAPARI 27-33614355
LINHARES 27-33710148
S GABRIEL DA PALHA 27-37271153
SÃO MATEUS 27-37633806
VILA VELHA 27-32891233
VITÓRIA 27-32233899
GOIÁS
ANÁPOLIS 62-3243562
CACU 64-6561811
CALDAS NOVAS 64-4532878
CATALÃO 64-4412786
FORMOSA 61-6318166
GOIÂNIA 62-2919095
GOIÂNIA 62-2292908
GOIATUBA 64-4952401
INHUMAS 62-5111840
IPAMERI 62-4511184
ITAPURANGA 62-3551484
ITUMBIARA 64-34310837
JUSSARA 62-3731806
LUZIANIA 61-6228519
MINEIROS 64-6618259
PIRES DO RIO 64-4611133
PORANGATU 62-3671799
RIALM A 62-3971320
TRINDADE 62-5051505
URUAÇU 62-3571285
MARANHÃO
ACAILÂNDIA 99-35381889
BACABAL 99-6212794
BALSAS 99-5410113
CAROLINA 98-7311335
CAXIAS 99-5212377
CHAPADINHA 98-4711364
CODO 99-6611277
COELHO NETO 98-34731351
IMPERATRIZ 99-35244969
PEDREIRAS 99-36423142
PRESIDENTE DUTRA 99-6631815
SANTA INES 98-36537553
SÂO JOSÉ DE RIBAMAR 98-2241581
SÃO LUÍS 98-32323236
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA 66-5212460
ALTO ARAGUAIA 66-4811726
BARRA DO GARGAS 66-4011394
CUIABÁ 65-6230421
LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333
PONTES E LACERDA 65-2662326
PressioneVERA DO LESTE 66-
4981682
RONDONOPOLIS 66-4233888
SINOP 66-5314592
TANGARA DA SERRA 65-3261431
VARZEA GRANDE 65-6826502
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ 67-4811543
CAMPO GRANDE 67-3242804
CAMPO GRANDE 67-3831540
CAMPO GRANDE 67-3213898
DOURADOS 67-4217117
IVINHEMA 67-4421244
NAVIRAÍ 67-4612486
NOVA ANDRADINA 67-4413851
PONTA PORA 67-4314313
RIO BRILHANTE 67-4527950
TRÊS LAGOAS 67-5212007
MINAS GERAIS
ALFENAS 35-32923911
ALMENARA 33-7211234
ANDRADAS 35-37312970
ARAXÁ 34-36691869
ARAXÁ 34-36611132
ARCOS 37-33513455
BAMBUÍ 37-34311473
BARBACENA 32-33310283
BELO HORIZONTE 31-32257262
BELO HORIZONTE
31-32254066
BELO HORIZONTE
31-34420944
BELO HORIZONTE
31-34181919
BELO HORIZONTE
31-32957700
BELO HORIZONTE
31-34491000
BELO HORIZONTE
31-34922000
BETIM
31-35322088
BOM DESPACHO
37-35212906
BOM DESPACHO
37-35222511
CARANGOLA
32-37412017
CASSIA
35-35412293
CATAGUASES 32-34215321
CAXAMBU 35-33417576
CONGONHAS 31-37311638
CONS LAFAIETE 31-37637784
CONTAGEM 31-33912994
CONTAGEM 31-33953461
CORONEL FABRICIANO 31-38411804
CURVELO 38-37213009
DIVINÓPOLIS 37-32212353
FORMIGA 37-33214177
FRUTAL 34-34235279
GOV VALADARES 33-32716650
GUAXUPÉ 35-35513891
GUAXUPÉ
35-5514124
IPATINGA
31-38222332
ITABIRA 31-38316218
ITAJUBA 35-36211315
ITAPECERICA 37-33411326
ITAUNA 37-32412468
ITUIUTABA 34-32682131
JOÃO MONLEVADE 31-38512909
JOÃO MONLEVADE 31-38521112
JOAO PINHEIRO 38-35611327
JUIZ DE FORA 32-32151514
LAGOA DA PRATA 37-32613493
LAVRAS 35-38219188
MANHUAÇU 33-33314735
MONTE CARMELO 34-38422082
MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888
MONTES CLAROS 38-32218925
MURIAE 32-37224334
MUZAMBINHO 35-5712419
NANUQUE 33-36212165
NOVA LIMA 31-35412026
OLIVEIRA 37-33314444
PARÁ DE MINAS 37-32316369
PARÁ DE MINAS 37-32321975
PARACATU 38-36711250
PASSOS 35-35214342
PATOS DE MINAS 34-38222588
PATROCINIO 34-38311531
PITANGUI 37-32716232
PIUMHI 37-33714632
POÇOS DE CALDAS 35-37121866
POÇOS DE CALDAS 35-37224448
PONTE NOVA 31-38172486
POUSO ALEGRE 35-34212120
S SEBASTIAO PARAISO 35-35313094
S SEBASTIAO PARAISO 35-35312054
SANTOS DUMONT 32-32514820
SAO JOAO DEL REI 32-33718306
SETE LAGOAS 31-37718570
STO ANTONIO MONTE 37-32811258
TEOFILO OTONI 33-35225831
TIMOTEO 31-38482728
UBA 32-35323626
UBERABA 34-33332520
UBERLANDIA 34-32123636
UBERLANDIA 34-32360764
VARGINHA 35-32227889
VAZANTE 34-38131420
VIÇOSA 31-38918000
PARÁ
ABAETETUBA 91-37512272
BELÉM 91-32690400
BELÉM 91-32668678
CAPANEMA 91-34621100
CASTANHAL 91-37125052
ITAITUBA 93-5181545
MARABA 94-3211891
OBIDOS 93-5472116
PARAGOMINAS 91-30110778
PARAUAPEBAS 94-33461137
PORTO TROMBETAS 93-5491606
SANTARÉM 93-35235322
PARAÍBA
CAMPINA GRANDE 83-3212128
ESPERANCA 83-3612273
GUARABIRA 83-2711159
JOÃO PESSOA 83-2469689
JOÃO PESSOA 83-32446044
NOVA FLORESTA 83-3741014
SAPÉ 83-2832479
SOLÂNEA 83-3631241
PARANÁ
AMPÉRE 46-5471605
ANTONINA 41-4321782
APUCARANA 43-4225306
ARAPONGAS 43-2753723
ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181
BANDEIRANTES 43-5421711
CASCAVEL 45-2254005
CIANORTE 44-6292842
CURITIBA 41-33334764
CURITIBA 41-32648791
CURITIBA 41-2534391
DOURADINA 44-6631451
FOZ DO IGUAÇU 45-35254115
FRANCISCO BELTRAO 46-5233230
IBAITI 43-5461162
IBIPORA 43-2581863
IRATI 42-4221337
LAPA 41-36222410
LOANDA 44-4252053
LONDRINA 43-33241002
MANDAGUARI 44-2331335
MARINGÁ 44-2264620
MEDIANEIRA 45-2642580
PALMEIRA 42-2523006
PALOTINA 44-36495131
PARANAGUA 41-4225804
PARANAVAÍ 44-4234711
PATO BRANCO 46-2242786
PONTA GROSSA 42-2226590
RIO NEGRO 47-6450251
ROLÂNDIA 43-2561947
S J DOS PINHAIS 41-2822522
S MIGUEL DO IGUACU 45-5651429
SANTA FÉ 44-2471147
SÃO JORGE D’OESTE 46-5341305
STO ANTONIO PLATINA 43-35341809
TOLEDO 45-2522471
UMUARAMA 44-6231233
PERNAMBUCO
BELO JARDIM 81-37161918
CABO STO AGOSTINHO 81-35211823
CAMARAGIBE 81-345881246
CARUARU 81-37220235
FLORESTA 81-8771274
GARANHUNS 87-37611090
GARANHUNS 87-37610085
PAULISTA 81-34331142
34
SERVIÇO AUTORIZADO
RECIFE 81-32313399
RECIFE 81-21262111
RECIFE 81-34656042
RECIFE 81-34629090
SALGUEIRO 87-38716309
SERRA TALHADA 87-38311401
PIAUÍ
CAMPO MAIOR 86-2521376
FLORIANO 89-5221154
OEIRAS 89-4621066
PARNAÍBA 86-3222877
PICOS 89-4221444
PICOS 89-4155135
PIRIPIRI 86-2761092
TERESINA 86-2213535
TERESINA 86-2230825
RIO DE JANEIRO
B JESUS ITABAPOANA 22-38312216
BELFORD ROXO 21-27616060
CABO FRIO 22-26451819
CAMPOS GOYTACAZES 22-27221499
CANTAGALO 22-25555303
DUQUE DE CAXIAS 21-27711508
ITAOCARA 22-38612740
ITAPERUNA 22-38220605
MACAÉ 22-27626235
MACAÉ 22-27591358
MAGE 21-26330605
NITERÓI 21-26220157
NOVA FRIBURGO 22-25227692
NOVA IGUAÇU 21-266775663
PETROPOLIS 24-22312737
RESENDE 24-33550101
RIO DE JANEIRO 21-38919000
RIO DE JANEIRO 21-38675253
RIO DE JANEIRO 21-25894622
RIO DE JANEIRO 21-25892030
RIO DE JANEIRO 21-25097136
RIO DE JANEIRO 21-24457239
RIO DE JANEIRO 21-24315426
RIO DE JANEIRO 21-33916353
RIO JANEIRO 21-31579290
TERESÓPOLIS 21-27439467
TRÊS RIOS 24-22555687
TRÊS RIOS 24-22521388
VOLTA REDONDA 24-33420806
RIO GRANDE DO NORTE
ASSU 84-3311116
CAICÓ 84-4171844
MOSSORÓ 84-3147809
NATAL 84-2231249
NATAL 84-2132345
PAU DOS FERROS 84-3512334
RIO GRANDE DO SUL
AGUDO 55-2651036
ALEGRETE 55-4221969
BAGE 53-2411295
BENTO GONCALVES 54-4526825
CAMAQUA 51-6711686
CAMPINAS DO SUL 54-3661300
CANELA 54-2821551
CAPAO DA CANOA 51-6652638
CARAZINHO 54-3302292
CAXIAS DO SUL 54-2148001
CERRO LARGO 55-33591973
CORONEL BICACO 55-35571397
ERECHIM 54-3211933
ESTANCIA VELHA 51-5612142
FARROUPILHA 54-2683603
FAXINAL DO SOTURNO 55-2632064
FREDERICO WESTPHALEN 55-37441850
GETÚLIO VARGAS 54-3411888
GIRUA 55-33611764
GRAVATAÍ 51-4882830
HORIZONTINA 55-35371680
IBIRAIRAS 54-3551359
IJUÍ 55-33327766
LAJEADO 51-37145155
MONTENEGRO 51-6324187
NONOAÍ 54-3621126
NOVA PRATA 54-2421328
NOVO HAMBURGO 51-5823191
OSÓRIO 51-6632524
PALMEIRA MISSOES 55-37421407
PANAMBI 55-33753488
PASSO FUNDO 54-3111104
PELOTAS 53-2223633
PORTO ALEGRE 51-32226941
PORTO ALEGRE 51-33256653
RIO GRANDE 53-2323211
SANTA MARIA 55-32222235
SANTA ROSA 55-35121991
SANTO ANGELO 55-33131183
SANTO AUGUSTO 55-37811511
SÃO BORJA 55-34311850
SÃO FCO DE PAULA 54-2441466
SÃO GABRIEL 55-2325833
SÃO JOSÉ DO OURO 54-3521216
SÃO LUIZ GONZAGA 55-33521365
SÃO MARCOS 54-2911462
SOBRADINHO 51-37421409
STA CRUZ DO SUL 51-37155456
STA CRUZ DO SUL 51-37153048
STA VITORIA PALMAR 53-2633992
TAPEJARA 54-3442353
TAPERA 54-3851160
TAQUARÍ 51-6531291
TORRES 51-6641940
TRÊS DE MAIO 55-35352101
TRÊS DE MAIO 55-35358727
URUGUAIANA 55-34121791
VACARIA 54-2311396
VENANCIO AIRES 51-37411443
VERA CRUZ 51-37181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES 69-35353491
CACOAL 69-4431415
CEREJEIRAS 69-33422251
GUAJARA-MIRIM 69-35414430
JARU 69-5214195
JI-PARANA 69-4211891
PIMENTA BUENO 69-4512934
PORTO VELHO 69-2221298
ROLIM DE MOURA 69-4421178
VILHENA 69-3223321
RORAIMA
BOA VISTA 95-2249605
BOA VISTA 95-6233456
SANTA CATARINA
ARARANGUA 48-5220229
BLUMENAU 47-3227742
CANOINHAS 47-6223615
CAPINZAL 49-5552266
CHAPECÓ 49-3223304
CHAPECÓ 49-3221144
CONCÓRDIA 49-4423704
CRIICIÚMA 48-4375155
CUNHA PORÂ 49-6460043
CURITIBANOS 49-2410851
DESCANSO 49-6230245
FLORIANÓPOLIS 48-2254149
INDAIAL 47-3333275
IPORA DO OESTE 49-6341289
ITAIOPOLIS 476-522282
ITAJAI 47-3444777
JARAGUÁ DO SUL 47-3722050
JOACABA 49-5220418
JOINVILLE 47-4331146
LAGES 49-2232355
LAGES 49-2244414
LAGUNA 48-6461221
LAURO MULLER 484-643202
MARAVILHA 49-6640052
PINHALZINHO 497-661014
PORTO UNIAO 42-5232839
RIO DO SUL 47-5211920
SAO MIGUEL D’OESTE 49-6220026
SEARA 49-4521034
SOMBRIO 48-5331225
TAIO 478-620576
TUBARÃO 48-6224448
TUBARÃO 48-6261651
TURVO 48-5250373
URUSSANGA 484-0651137
XANXERE 49-4333026
SÃO PAULO
AGUAS DE LINDÓIA 19-38241524
AMERICANA 19-34062914
AMPARO 19-38072674
ARAÇATUBA 18-36218775
ARARAQUARA 16-33368710
ASSIS 18-33251676
ATIBAIA 11-44118145
AVARÉ 14-37322142
BARRETOS 17-33222742
BATATAIS 16-37614455
BAURU 14-32239551
BIRIGUI 18-36424011
BOTUCATU 14-38821081
BOTUCATU 14-38155044
BRAGANCA PAULISTA 11-40341333
CAMPINAS 19-37372500
CAMPINAS 19-32369199
CAM PINAS 19-32544819
CAMPINAS 19-32336498
CAMPO LIMPO PAULISTA 11-40392000
CAMPOS DO JORDÃO 12-36622142
CAPIVARI 19-34911610
CERQUILHO 15-32842121
CRUZEIRO 12-31433859
DIADEMA 11-40430669
DRACENA 18-58212479
FERNANDOPOLIS 17-34423921
FRANCA 16-37223898
FRANCO DA ROCHA 11-44492608
GUARUJÁ 13-33582942
GUARULHOS 11-64513576
IGARAPAVA 16-31724600
INDAIATUBA 19-38753831
ITAPETININGA 15-32710936
ITAPIPA 19-38633802
ITARARÉ 15-35322743
ITÚ 11-40230188
ITUVERAVA 16-7293365
JABOTICABAL 16-32021580
JAÚ 14-36222117
JUNDIAÍ 11-45862182
LEME 19-35713528
LIMEIRA 19-34413179
MARILIA 14-34547437
MATÃO 16-33821046
MAUÁ 11-45145233
MOGI-GUAÇU 19-38181171
MOGI-MIRIM 19-38624401
OLIMPIA 17-2812184
OSASCO 11-36837343
OURINHOS 14-33225457
PIRACICABA 19-34340454
PIRASSUNUNGA 19-35614091
PORTO FERREIRA 19-35812441
PRES PRUDENTE 18-2225168
PRES. EPITACIO 18-2814184
PRES. PRUDENTE 18-2217943
PROMISSAO 14-35411696
RIBEIRAO PRETO 16-6106989
RIBEIRAO PRETO 16-6368156
RIBEIRAO PRETO 16-36107553
RIO CLARO 19-35348543
S BERNARDO CAMPO 11-41257000
S BERNARDO CAMPO 11-43681788
S CAETANO DO SUL 11-42214334
S JOÃO BOA VISTA 19-36232990
S JOSÉ CAMPOS 12-39239508
S JOSÉ DO RIO PARDO 19-36085760
S. JOSÉ RIO PRETO 17-2325680
S. JOSÉ RIO PRETO 17-2352381
SALTO 11-40296563
SANTO ANDRÉ 11-49905288
SANTOS 13-32272947
SANTOS 13-32847339
SÃO CARLOS 16-33614913
SÃO JOSE DO CAMPOS 12-39122728
SÃO JOSE RIO PRETO 17-2355241
SÃO PAULO 11-2964622
SÃO PAULO
11-67036116
SÃO PAULO
11-69791184
SÃO PAULO
11-38659897
SÃO PAULO
11-621156667
SÃO PAULO
11-69545517
SÃO PAULO
11-36726766
SÃO PAULO
11-66940101
SÃO PAULO
11-32077111
SÃO PAULO
11-39757996
SÃO PAULO
11-62976464
SÃO PAULO
11-56679695
SÃO PAULO
11-38751333
SÃO PAULO
11-55321515
SÃO PAULO
11-2217317
SÃO PAULO
11-37714709
SÃO PAULO
11-5770899
SÃO PAULO
11-2222311
SÃO ROQUE
11-47842509
SÃO VICENTE
13-34628031
SOROCABA
15-32241170
STA BARBARA D’OESTE 19-34631211
TAQUARITINGA 16-32524039
TAUBATÉ 12-36219080
TUPÂ 14-34962596
VINHEDO 19-38765310
VOTUPORANGA 17-34215726
SERGIPE
ARACAJÚ 79-2119764
ARACAJÚ 79-32176080
ESTANCIA 79-5222325
ITABAIANA 79-4313023
LAGARTO 79-6312656
TOCANTINS
ARAGUAINA 63-4212857
ARAGUAINA 63-4111818
GUARAI 63-34641590
GURUPI 63-33511038
GURUPI 63-33124470
PALMAS 63-2144502
PARAÍSO TOCANTINS 63-6022695
SUJEITO A ALTERAÇÕES
35
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS
DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.,
POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO
POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA
VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE
CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FIS-
CAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1)
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRI-
ETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO
A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL
MAIS 275 ADICIONAL)
CONTADOS A PARTIR
DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CON-
FORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COM-
PRA
, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CER-
TIFICADO.
2)
ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE
SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO
POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM
O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU
CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZA-
DA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE EN-
ERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES
DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INS-
TRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O
PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3)
ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEI-
TOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO,
DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR,
BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR
AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4)
EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA
OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS
PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/
RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO
COM O USO RECOMENDADO.
5)
AS DESPESAS DE TRANSPORTES DO APARE-
LHO E
/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO COR-
REM POR CONTA DO SR. CONSU
MIDOR RE-
QUERENTE DO APARELHO.
6)
ESTE PRODUTO TEM
GARANTIA INTERNACI-
ONAL
. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU
APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TO-
DOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFI-
CIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS
PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE
PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS
LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO,
CON
TUDO PODERÁ OCORRER ALGUM
ATRASO
NO
PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA
PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO
NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7)
A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODU-
TO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPE-
RAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO,
FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECOR-
RENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre
o produto ou para eventual necessidade de utiliza-
ção da rede de ofi cinas autorizadas, ligue para o
Centro de Informações ao Consumidor (CIC). Em
São Paulo - Capital e demais localidades com DDD
011 - tel. 2121-0203, nas demais localida-des e
estados - tel. 0800 701 02 03 (discagem direta
gratuita), ou escreva para Caixa Postal: nº 21.315
- CEP 04602-970 - São Paulo - SP, ou envie um
e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento:
de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;
aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil
contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
Confeccionado em papel reciclado. A Philips contribuindo para a preservação do meio ambiente.
3106 305 22531
FWM575
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br