Philips FWM575_MONTAGE_REV 01 Fwm575 55 Dfu Brp
User Manual: Philips FWM575_MONTAGE_REV 01
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 36
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
MP3-CD Hi-Fi System FWM575 Foto somente ilustrativa GUIA RÁPIDO Passo A Conectar Passo B Configurar Passo C Aproveitar O que há na Caixa? Você deverá encontrar estes itens uma vez aberta a caixa. 2 Antena de cabo FM Controle remoto Antena de Quadro AM Manual do Usuário GUIA RÁPIDO Passo A Conectar Dicas Consulte o Manual do Utilizador para ver outras opções de ligação. Ligue os cabos dos auto-falantes. Ligue as antenas AM e FM. Ligue os cabos de alimentação do sistema Antena de quadro AM Antena de cabo FM ��� Coluna (direita) �� � Coluna (esquerda) � � � ����� � � ����������� ������� �������� ����� ���� ����� ���� �������� Cabo elétrico 3 GUIA RÁPIDO Passo B Configurar Acertar o relógio No modo em espera ou visualização do relógio, pressione uma vez CLOCK•TIMER. Em qualquer outro modo de fonte, pressione duas vezes CLOCK•TIMER. Pressione repetidamente ou na arelhagem para acertar a hora. Pressione repetidamente ou na aparelhagem para acertar os minutos. Pessione novamente CLOCK• TIMER para memorizar a hora certa. 4 GUIA RÁPIDO Passo C Aproveitar 2 Preissione OPEN-CLOSE para abrir o tebuleiro de discos. Coloque no máximo dois discos nos tabuleiros de discos individuais. Para colocar o terceiro disco, pressione DISC CHANGE . Certifique-se de que a etiqueta do disco está virada para cima. 1 Reproduzindo um disco 2 1 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o tabuleiro de discos. Pressione DSC 1/2/3 (ou CD 1/2/3 no controle remoto) O dico atual é reproduzido de uma vez e pressione para iniciar a leitura. Pressione STOP romper a leitura. para inter- 5 GUIA RÁPIDO Programar e sintonizar estações de rádio Pressione TUNER para selecionar a fonte de sintonização. Pressione PROGRAM durante mais de dois segundos para programar todas as estações disponíveis por ordem de banda de frequências. Pressione ou até ser visualizado o número de pré-sintonização da estação desejada. 6 GUIA RÁPIDO Passo C Desfrutar Reprodução de um dispositivo de armazenamento em massa USB WesternCom o sistema Hi-Fi, você pode usar memória flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1), players de flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1), cartões de memória (requer um leitor de cartão adicional para funcionar com esse sistema Hi-Fi). Introduza uma ficha do cabo USB (não incluído) na tomada da unidade. Pressione CD/USB uma vez ou mais para selecionar USB (no comando a distância, pressione USB DIRECT). Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como faz com os álbuns/faixas de um CD. Dicas As características de leitura detalhadas e funções adicionais são descritas no manual do utilizador fornecido. 7 CONTEÚDO Conteúdo Informações Gerais Acessórios Fornecidos .............................. 9 Informação Ambiental ............................... 9 Informação de Segurança........................... 9 Preparativos Conexões traseiras ................................. 11 Força Conexão de antenas Conexão de auto-falantes Conexão opcional.....................................12 Conectando um dispositivo USB ou um cartão de memória Inserindo baterias no controle remoto......... 12 Controles Controles no sistema e controle remoto................................................... 13 Funções básicas Plugar e Reproduzir.................................. Modo de demonstração ........................... Ligando o sistema ................................... Ligando o sistema no modo standby ......... Modo Dim ............................................. Controle do volume ................................ Controle do som .................................... Som MAX VAC (Virtual Ambience Control) DSC (Digital Sound Control) DBB (Dynamic Bass Boost) Incredible Surround 16 17 17 17 17 17 18 Operações em CD/MP3-CD Discos para playback .............................. 19 Sobre discos MP3 .................................. 19 Carregando discos .................................. 19 Reproduzindo discos ............................... 19 Trocando discos durante a reprodução ...... 20 Selecionando uma faixa/passagem desejada................................................ 20 Selecionando um Álbum/Titulo desejado................................................. 20 Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT ................................ 21 Programação das faixas do disco .............. 21 Apagando a programação ........................ 21 Recepção de rádio Sintonizando estações de rádio ................ 22 Armazenando estações de rádio pré-selecionadas ..................................... 23 Programação pré-selecionada Automática Programação pré-selecionada Manual Sintonizando estações de rádio pré-selecionadas .................................... 23 Mudando a rede de sintonia .................... 23 8 Operação/Gravação de fita cassete Carregando a fita cassete ........................ Reproduzindo fitas cassetes ..................... Rebobinando/Avançando ......................... Informações gerais sobre gravações .......... Preparativos para gravação. ..................... Gravação One Touch............................... Gravação sincronizada CD/USB ............... Copiando fitas cassetes ........................... 24 24 25 25 25 25 25 25 Fontes Externas Conexão de equipamentos externos .......... 26 Usando um dispositivo USB de armazenagem em massa.......................... 26 Relógio/Timer Ver o relógio ......................................... Programando o relógio ............................ Programando o Timer ............................. Desativar o TIMER Ativar o TIMER Programando o Sleep timer ...................... Especificações Manutenção 29 ................................. 30 ...................................... 31 Solução de problemas Serviço Autorizado Garantia 28 29 29 ..................... 32 .................... 33~34 ............................................ 35 Certificado ........................................ 36 INFORMAÇÕES GERAIS Prezado Consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO... E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua confiança na Philips e temos a certeza de que seu FWM 575 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Atenciosamente, Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. Responsabilidade Social A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. é uma empresa socialmente responsável, preocupada com a valorização dos seus recursos humanos internos, com o relacionamento correto e justo com a comunidade, com o meio ambiente, com o ambiente de trabalho e com o compromisso de cumprimento das leis. Sendo assim, realiza suas atividades em conformidade com a norma SA-8000, que se baseia nos princípios das convenções da Organização Internacional do Trabalho, da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança e na Declaração Universal dos Direitos Humanos. Informação ambiental Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós tentamos fazer as embalagens de modo que elas sejam fáceis de separar em três materiais: caixa de papelão (caixa), calços de isopor e sacos plásticos. O seu sistema contém materiais que podem ser reciclados e usados novamente se desmontados por uma empresa especializada. Por favor, observe os regulamentos locais relacionados à disposição de materiais da embalagem, baterias e equipamentos, com relação à destinação no seu final de vida. Baterias e pilhas: As pilhas e baterias fornecidas com os produtos Philips não causam danos à saúde humana e ao meio ambiente, pois estão conforme resolução CONAMA Nº.257 de 30/06/99, podendo desta forma ser descartada junto com o lixo doméstico. Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para a linha verde (0+xx+92) 3652-2525. A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração. Acessórios fornecidos – – – – – 2 caixas acústicas controle remoto antena de quadro MW antena de fio FM cabo de alimentação AC Informação de segurança Antes de operar o sistema, verifique se a voltagem operacional indicada na plaqueta (ou ao lado do seletor de voltagem) do sistema é idêntica à voltagem da fonte de alimentação local. Caso seja diferente, consulte o revendedor. Coloque o sistema em uma superfície plana, rígida e estável. Coloque o sistema em um local com ventilação adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior da unidade e 5 cm das laterais. A ventilação não deve ser obstruída; as aberturas de ventilação não devem ficar cobertas por objetos como jornal, toalha de mesa, cortina etc. Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de calor causadas por equipamentos que emitem calor ou pela luz solar direta. Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas acesas, deve ser colocada sobre o equipamento. Nenhum objeto que contenha líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o equipamento. Não exponha o sistema a respingos de líquidos. Instale esta unidade próximo à tomada AC e em um local em que o plugue do adaptador AC possa ser facilmente alcançado. A lente pode ficar embaçada quando o sistema é transportado rapidamente de um local frio 9 INFORMAÇÕES GERAIS um local em que o plugue do adaptador AC possa ser facilmente alcançado. A lente pode ficar embaçada quando o sistema é transportado rapidamente de um local frio para outro mais quente. Isso pode impedir a reprodução de discos. Deixe o sistema no ambiente quente até a umidade evaporar-se. As partes mecânicas do aparelho contêm superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem lubrificantes. Mesmo no modo de espera, o sistema consome energia. Para desconectar completamente o sistema da fonte de alimentação, remova o plugue do adaptador AC da tomada da parede. IMPORTANTE “Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição.” “Proteja sua audição ouça com consciência”. 10 PREPARAÇÃO Antena de quadro AM Antena de fio FM Caixa acústica (direita) MW Terminais de conexão dos T woofers Conexões na parte de trás A etiqueta está na parte de trás do sistema. Ao Ligar – Antes de conectar o cabo de alimentação AC tomada da parede, verifique se todas as outras conexões foram feitas. – Se o sistema for equipado com um seletor de voltagem, ajuste a chave VOLTAGE SELECTOR de acordo com a tensão da rede de alimentação local. Aviso! – Para um desempenho ideal, use somente o cabo de alimentação original. – Nunca faça conexões nem as altere com o equipamento ligado. Para evitar o superaquecimento, o sistema possui um circuito de segurança integrado. Portanto, o sistema poderá passar automaticamente para o modo de espera em condições extremas. Se isso ocorrer, deixe o sistema esfriar para usá-lo novamente (não disponível em todas as versões). Terminais de Terminais conexão dos tweeters eeters Caixa acústica (esquerda) Cabo de alimentação AC Conexão das antenas Conecte a antena de quadro AM e a antena FM fornecidas aos respectivos terminais. Ajuste a posição da antena para obter a melhor recepção. ������ �� Posicione a antena o mais distante possível de TVs, videocassetes ou outras fontes de radiação. ������ �� Para conseguir uma melhor recepção de FM estéreo, conecte uma antena FM externa ao terminal FM ANTENA. 11 PREPARAÇÃO Conexão das caixas acústicas Caixas acústicas frontais Conecte os fios das caixas acústicas nos terminais SPEAKERS: a caixa acústica direita ao “R”, a caixa acústica esquerda ao “L”, os fios vermelhos ao “+”, os fios pretos ao “-” dos terminais de conexão dos woofers, os fios cinzas ao “+” e os fios azuis ao “-” dos terminais de conexão dos tweeters. � � Insira totalmente no terminal a parte listrada do fio da caixa acústica conforme mostrado. Notas: – Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas acústicas fornecidas. – Não conecte mais de uma caixa acústica a qualquer um dos pares de terminais de caixa acústica +/-. – Não conecte caixas acústicas com impedância inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual. OU para cartão de memória: Insira o cartão de memória em um leitor de cartão (não fornecido). Use um cabo USB (não fornecido) para conectar o leitor de cartão ao soquete do aparelho. Conexão com um dispositivo não-USB Use um cabo cinch para conectar AUX aos terminais de saída de áudio analógico de um equipamento externo (TV, videocassete, player de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD). Nota: – Se você estiver conectando um equipamento com saída de áudio mono (um terminal de saída de áudio única), conecte-o ao terminal esquerdo AUX. Você também pode usar um cabo cinch com conversor de mono para duplo (a saída de som permanecerá mono). Inserção de pilhas no controle remoto Insira duas pilhas (tipo R06 ou AA) no controle remoto com a polaridade correta, conforme indicado pelos sinais “+” e “-” no interior do compartimento das pilhas. Conexão opcional Os equipamentos e os cabos de conexão opcionais não são fornecidos. Consulte as instruções de operação do equipamento conectado para obter detalhes. Conexão de um dispositivo USB ou cartão de memória Conectando um dispositivo USB de armazenamento em massa (incluindo memória flash USB, players de flash USB ou cartões de memória) ao sistema Hi-Fi, você poderá ouvir as músicas armazenadas no dispositivo. Insira o plugue USB do dispositivo USB no soquete do aparelho. OU para dispositivos com cabos USB: Insira um plugue do cabo USB (não fornecido) no soquete do aparelho. Insira o outro plugue do cabo USB no terminal de saída USB do dispositivo USB. 12 ATENÇÃO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não for usá-las por um período longo. – Não use pilhas novas e velhas ou de diferentes tipos ao mesmo tempo. – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte. CONTROLE DO SISTEMA / CONTROLE REMOTO 1 3 2 5 6 % 4 9 # & * ! 8 § 0 ∞ ª ≤ £ 3 ¡ 1 ) ( * & ^ ™ % $ 2 # 6 @ 7 ª ≥ 4 8 3 @ 5 • 13 3 3 CONTROLE (ILUSTRAÇÕES NA PÁGINA 13) Controles do sistema e do controle remoto STANDBY ON – liga o sistema ou alterna para o modo de espera. DISC 1/2/3 (CD 1/2/3) – seleciona uma bandeja de disco para reprodução. Seleção de fonte – seleciona estas opções: CD/USB (somente no sistema) – alterna entre a fonte CD ou USB. CD (somente no controle remoto) – seleciona a fonte CD. – pressione repetidamente esse botão para selecionar uma bandeja de disco para reprodução. TUNER – seleciona a faixa de ondas: FM ou AM. TAPE (TAPE 1/2) – seleciona o tape deck 1 ou 2. AUX – seleciona a entrada para um aparelho adicional: AUX. USB DIRECT (somente no controle remoto) – seleciona diretamente a fonte USB. SELEÇÃO DE MODO ALBUM -/+ para MP3/USB.....seleciona o álbum anterior/ seguinte. para CD ............. busca para trás/frente para Tuner ..........sintoniza em uma freqüência de rádio acima ou abaixo. para Tape ...........faz a rebobinagem ou o avanço rápido. para Clock ..........(somente no sistema) acerta a hora. STOP para CD/MP3/USB pára a reprodução ou cancela uma programação. para Tuner ..........(somente no sistema) interrompe a programação. para Tape ........... pára a reprodução ou gravação. para Demo ...........(somente no sistema) ativa/ desativa a demonstração. para Clock .......... (somente no sistema) sai do ajuste do relógio. 14 para Plug & Play .... (somente no sistema) sai do modo Plug & Play. para CD/MP3/USB inicia ou interrompe a reprodução. para Tape ............inicia a reprodução. para Plug & Play ...(somente no sistema) inicia o modo Plug & Play. TITLE / PRESET para MP3/USB seleciona o título anterior/ seguinte. para CD ...............pula para o início da faixa atual, anterior ou seguinte. para Tuner ...........seleciona uma estação de rádio pré-sintonizada. para Clock ...........(somente no sistema) acerta os minutos. DSC – seleciona um tipo diferente de ajuste predefinido do equalizador de som. (OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO) VAC – seleciona um tipo de ajuste do equalizador baseado no ambiente. (HALL, CONCERT ou CINEMA) DBB/INC. SURR (DBB/IS) – seleciona o nível de reforço de graves desejado. (DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF) – ativa ou desativa o efeito de som surround. MAX SOUND (MAX) – ativa ou desativa a combinação ideal de vários recursos sonoros. REPEAT – ativa/desativa os diferentes modos de repetição. SHUFFLE – ativa/desativa o modo de reprodução aleatória. DIM – seleciona diferentes ajustes de brilho para o display: DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF. OPEN – abre/fecha a tampa do compartimento de cassetes. PROGRAM para CD/MP3 programa faixas de discos. para Tuner ...........programa estações de rádio pré-sintonizadas. para Clock ...........seleciona o modo de 12 ou 24 horas. CONTROLES – conexão dos fones de ouvido. MASTER VOLUME (VOL -/+) – aumenta ou diminui o volume. IR SENSOR – sensor de infravermelho para o controle remoto. RECORD (REC) – inicia a gravação no tape deck 1 ou 2. AUTO REPLAY (A. REPLAY) – seleciona a reprodução contínua em AUTO REPLAY (REPETIÇÃO AUTOMÁTICA) ou somente em ONCE MODE (MODO ÚNICO). Bandeja de disco OPEN•CLOSE – abre e fecha a bandeja de disco. DISC CHANGE – troca os discos. Display – exibe o status atual do sistema. SLEEP – ativa/desativa ou ajusta o timer. MUTE – silencia ou restaura o volume. TIMER ON/OFF – ativa/desativa a função do timer. DISPLAY – exibe o nome do álbum e do título de discos MP3. Tape deck 1 Tape deck 2 CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER) – exibe o relógio. USB DIRECT – tomada para dispositivo USB de armazenamento em massa. Notas sobre o controle remoto: – Primeiro, selecione a fonte que deseja controlar pressionando uma das teclas de seleção de fonte no controle remoto (CD ou TUNER, por exemplo). – Em seguida, selecione a função desejada ( , , , por exemplo). Como ouvir música com segurança Ouça a um volume moderado. O uso de fones de ouvido com volume alto pode prejudicar sua audição. Este produto pode emitir sons em faixas de decibéis que podem causar perda de audição em pessoas, mesmo que expostas por menos de um minuto. As faixas de decibéis mais altas são oferecidas para pessoas que apresentam perda auditiva. É muito fácil se enganar com o volume do som ideal. Ao longo do tempo, o “nível de conforto” da audição se adapta a volumes mais altos. Portanto, após ouvir músicas por um período prolongado, o volume que parece “normal” pode, na verdade, ser alto e prejudicial à audição. Para que isso não ocorra, ajuste o volume para um nível seguro antes que sua audição se adapte e mantenha-o assim. Para estabelecer um nível de volume seguro: Ajuste o controle de volume para um nível baixo. Aumente lentamente o som até ouvi-lo de maneira confortável e clara, sem distorção. Ouvir músicas por períodos consideráveis de tempo: A exposição prolongada ao som, mesmo em níveis normalmente “seguros”, também pode causar perda auditiva. Certifique-se de usar controladamente o equipamento e de fazer pausas freqüentes. Observe as seguintes diretrizes quando usar os fones de ouvido. Use volumes moderados quando ouvir por períodos consideráveis de tempo. Tome cuidado para não aumentar o volume à medida que sua adição for se adaptando. Não aumente o volume de modo que não consiga ouvir as pessoas ao seu redor. Você deve tomar cuidado ou interromper temporariamente o uso em situações de perigo em potencial. Não use fones de ouvido enquanto estiver pilotando um veículo motorizado, andando de bicicleta, skate etc. Isso pode levar perigo ao tráfego, além de ser ilegal em muitos locais. 15 RELÓGIO/TEMPORIZADOR IMPORTANTE! Antes de operar o sistema, execute os procedimento de preparação. Plug e Play (para instalação do sintonizador) A SMALL LETTER Plug and Play permite memorizar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis. Configurar/ligar pela primeira vez Quando você ligar a alimentação principal, a mensagem “AUTO INSTALL - PRESS PLAY (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA - PRESSIONE PLAY)” será exibida. Pressione no sistema para iniciar a instalação. “PLUG AND PLAY” .... “INSTALL” é exibido, seguido de “TUNER” e “AUTO”. PROG começa a piscar. Todas as estações de rádio disponíveis com sinal forte serão armazenadas automaticamente, começando na faixa FM e depois na faixa AM. Quando todas as estações de rádio disponíveis estiverem armazenadas ou a memória de 40 estações pré-sintonizadas estiver completa, a última estação pré-sintonizada será reproduzida. 16 Para reinstalar o Plug and Play No modo de espera ou de demonstração, pressione e mantenha pressionado no sistema até que “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” seja exibido. Pressione novamente para iniciar a instalação. Todas as estações de rádio memorizadas anteriormente serão substituídas. Para sair sem armazenar o Plug and Play Pressione no sistema. Se você não concluir a instalação do Plug and Play, a função será reiniciada quando a fonte de alimentação for religada. Notas: – Quando a alimentação for restabelecida, a bandeja de disco poderá abrir e fechar para iniciar o sistema. – Se nenhuma freqüência estéreo for detectada durante o Plug and Play, a mensagem “CHECK ANTENNA (VERIFICAR ANTENA)” será exibida. – Durante o Plug and Play, se nenhum botão for pressionado em 15 segundos, o sistema sairá desse modo. RELÓGIO/TEMPORIZADOR Modo de demonstração O sistema possui um modo de demonstração que exibe os diversos recursos oferecidos pelo sistema. Para ativar a demonstração No modo de espera, pressione e mantenha pressionado no sistema por cinco segundos para alternar para a demonstração. Modo de brilho Você pode selecionar o brilho desejado para o display. Em qualquer modo de fonte, pressione DIM MODE repetidamente para selecionar o modo de exibição DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF. DIM é exibido, exceto no modo DIM OFF. Para desativar a demonstração Pressione e mantenha pressionado no sistema por cinco segundos para alternar para o modo de espera. Ligar o sistema No modo de espera/demonstração Pressione STANDBY ON/ para ativar a última fonte selecionada. Pressione CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2) ou AUX. Pressione OPEN • CLOSE, DISC 1/2/3(CD 1/ 2/3), DISC CHANGE. O sistema alternará para o modo CD. Alternar o sistema para o modo de espera No modo de demonstração Pressione e mantenha pressionado tema. no sis- Em qualquer outro modo de fonte Pressione STANDBY ON (ou no controle remoto). O relógio será exibido no display quando o sistema estiver no modo de espera. Controle do volume Ajuste o VOLUME para aumentar (gire o botão no sentido horário ou pressione VOLUME +) ou diminuir (gire o botão no sentido anti-horário ou pressione VOLUME -) o nível de som. Para ouvir pelos fones de ouvido Conecte corretamente o plugue dos fones de ouvido ao soquete na parte frontal do sistema. O som para as caixas acústicas será cortado. Para desligar o volume temporariamente Pressione MUTE no controle remoto. A reprodução continuará sem som e “MUTE (MUDO)” será exibido. Para restaurar o volume, pressione MUTE novamente ou aumente o nível do volume. 17 FUNÇÕES BÁSICAS Controle do áudio Para obter um som ideal, selecione somente um dos seguintes controles de navegação sonora de cada vez: MAX, DSC ou VAC. MAX Sound MAX Sound fornece a melhor combinação de diversos recursos sonoros (DSC, VAC, DBB, por exemplo). Pressione MAX SOUND (ou MAX no controle remoto) repetidamente. Quando ativado, MAX SOUND é exibido e o botão MAX SOUND acende. Quando desativado, “MAX OFF” (MAX DESLIGADO) é exibido e o botão MAX apaga. Nota: – Quando MAX é selecionado, todas as outras navegações de som são desativadas automaticamente. VAC (Virtual Ambience Control) O recurso VAC permite ajustar o sistema para selecionar um tipo de ambiente. Pressione VAC para selecionar: CINEMA, HALL ou CONCERT. O VAC selecionado é exibido. DSC (Digital Sound Control) O recurso DSC permite ouvir efeitos sonoros especiais com ajustes predefinidos do equalizador, fornecendo a melhor reprodução de músicas possível. Pressione DSC para selecionar : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO. O DSC selecionado é exibido. DBB (Dynamic Bass Boost) Existem três ajustes DBB para aprimorar a resposta de graves. Pressione DBB para selecionar: DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF. O DBB selecionado é exibido, exceto o modo DBB OFF. Nota: – Alguns discos ou fitas podem ter sido gravados em alta modulação, o que causa distorção quando reproduzidos em volume alto. Se isso ocorrer, desative o DBB ou reduza o volume. Seleção automática de DSC-DBB O melhor ajuste de DBB é gerado automaticamente para cada seleção de DSC. Você pode selecionar manualmente o ajuste de DBB mais adequado ao ambiente. Nota: – Quando você seleciona VAC, o efeito Incredible Surround é ativado automaticamente. Incredible Surround O Incredible Surround amplia a distância vir tual entre as caixas acústicas frontais para um efeito estéreo incrivelmente abrangente e envolvente. Pressione e mantenha pressionado DBB • INC SURR (ou DBB/IS no controle remoto) até que “INCR SUR” seja exibido. Quando ativado, “INCR SUR” é exibido. Quando desativado, “IS OFF” é exibido. 18 OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD IMPORTANTE! – Este sistema foi projetado para discos comuns. Portanto, não use acessórios como aros estabilizadores de disco ou folhas de tratamento de discos etc., disponíveis no mercado, pois eles podem obstruir o mecanismo de troca de CDs. – Não insira mais de um disco em cada bandeja. Discos que podem ser reproduzidos Este sistema pode reproduzir todos os tipos de CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de áudio digital finalizados e CDs regraváveis (CDRW) de áudio digital finalizados. MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3) Sobre discos MP3 Formatos suportados – ISO9660, Joliet, multissessão – Número máximo de faixas por álbum: 255 – Número máximo de diretórios aninhados: 8 níveis – Número máximo de álbuns: 32 – Número máximo de faixas MP3 programa das: 99 – Taxa de bits VBR suportada – Freqüências de amostragem suportadas para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Taxas de bits de discos MP3 suportadas: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps) Inserção de discos Pressione OPEN • CLOSE para abrir a bandeja de disco. Insira até dois discos nas bandejas de disco individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione DISC CHANGE. A bandeja de disco girará até que a bandeja vazia esteja pronta para a inserção. 19 OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD Pressione OPEN • CLOSE para fechar a bandeja de disco. “READING DISC” é exibido. A bandeja de disco selecionada, o número total de faixas e o tempo de reprodução serão exibidos no display. No caso de discos MP3, o nome do primeiro álbum e o título serão exibidos no display uma vez, seguidos de “AXX TXXX”. Para MP3-CD Durante a reprodução, pressione DISPLAY para exibir o nome do álbum e do título. Substituição de discos durante a reprodução Notas: – Insira os discos com a face impressa voltada para cima. – Para garantir um bom desempenho do sistema, aguarde até que a bandeja de disco leia completamente os discos antes de continuar. – No caso de discos MP3, o tempo de leitura pode exceder 10 segundos devido ao grande número de músicas compiladas. Pressione DISC CHANGE. A bandeja de disco será aberta sem interromper a reprodução atual. Para trocar o disco na parte interna, pressione DISC CHANGE novamente. “CHANGING DISC” é exibido e a reprodução do disco pára. A bandeja de disco será fechada para acessar o disco na parte interna e, em seguida, reaberta com o disco acessível. Reprodução de discos Seleção de uma faixa/passagem desejada Para reproduzir o disco atual na bandeja de disco Pressione . Os discos atuais serão executados uma vez e depois interrompidos. Durante a reprodução, a bandeja de disco selecionada, o número da faixa atual e o tempo de reprodução decorrido da faixa atual são exibidos. No caso de discos MP3, O SMALL LETTER é exibido. No caso de discos de modos misturados, somente um modo será selecionado para reprodução dependendo do formato da gravação. Para reproduzir somente o disco selecionado No modo CD, pressione DISC 1/2/3 (ou CD 1/2/3 no controle remoto). O disco selecionado será reproduzido uma vez e depois interrompido. Para congelar a reprodução Pressione . O tempo da faixa atual piscará. Para reiniciar a reprodução, pressione vamente. Para parar a reprodução Pressione STOP . 20 no- Para procurar uma passagem específica durante a reprodução Pressione e mantenha pressionado o botão ALBUM -/+ e solte-o quando a passagem desejada for localizada. Durante a pesquisa, o volume será reduzido. Para selecionar uma faixa desejada Pressione TITLE -/+ repetidamente até a faixa desejada ser exibida. Se a reprodução estiver parada, pressione para reiniciá-la. Seleção de um álbum/título desejado (discos MP3 somente) Para selecionar um álbum desejado Pressione ALBUM-/+ repetidamente. O nome do álbum será exibido no display uma vez. Para selecionar um título desejado Pressione TITLE-/+ repetidamente. O nome do título será exibido no display uma vez. Nota: – O álbum e o título serão exibidos apenas uma vez quando selecionados. Para exibi-los novamente, pressione o botão DISPLAY repetidamente para exibir ALBUM (ÁLBUM) e TITLE (TÍTULO). OPERAÇÕES DE CD/MP3-CD Modos de reprodução diferentes: SHUFFLE (ALEATÓRIO) e REPEAT (REPETIR) Você pode selecionar e alterar os diversos modos de reprodução antes ou durante a reprodução. Pressione REPEAT no controle remoto para selecionar: “REPEAT TRACK” – repete a reprodução da faixa atual. “REPEAT DISC” – repete a reprodução do disco atual. “REPEAT OFF” – pára a função de repetição e reproduz o disco atual. Para retornar à reprodução normal, pressione REPEAT até que “REPEAT OFF “ seja exibido. Pressione SHUFFLE no controle remoto para selecionar: “SHUFFLE ON” – reproduz aleatoriamente o disco atual. “SHUFFLE OFF” – pára a função aleatória e reproduz o disco atual. Para retornar à reprodução normal, pressione SHUFFLE até que “SHUFFLE OFF” seja exibido. REP ou SHUF são exibidos, com exceção do modo SHUFFLE OFF E REPEAT OFF. Nota: – No modo de reprodução de uma programação ou durante a reprodução de um MP3-CD, não é possível repetir a reprodução do disco atual (modo Rep. Disco). Programação das faixas do disco A programação de faixas pode ser feita quando a reprodução é interrompida. Podem ser armazenadas na memória até 99 faixas em qualquer ordem. Insira os discos desejados na bandeja de disco (consulte “Como inserir discos”). Pressione DISC 1/2/3 para selecionar um disco. Pressione PROGRAM para iniciar a programação. PROG começa a piscar. Pressione TITLE-/+ repetidamente para selecionar a faixa desejada. No caso de discos MP3, pressione ALBUM-/+ e TITLE-/+/ para selecionar o álbum e o título desejados para a programação. Pressione PROGRAM para armazenar a faixa. Para encerrar a programação, pressione STOP uma vez. PROG permanece no display e o modo de programação continua ativo. O número total de faixas programadas e o tempo total de reprodução são exibidos. No caso de discos MP3, o tempo total de reprodução não será exibido. Para iniciar a reprodução programada, pressione . “PLAY PROGRAM” é exibido. Notas: – Não é possível criar uma programação com faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com faixas de áudio normais. – Se o tempo total de reprodução for maior do que “99:59”, “--:--” será exibido no lugar do tempo total de reprodução. – Se você tentar programar mais de 99 faixas, “PROGRAM FULL (PROGRAMA ESGOTADO)” será exibido. – Durante a programação, se nenhum botão for pressionado em 20 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de programação. Para rever a programação Pare a reprodução e pressione TITLE-/+ repetidamente. Para sair do modo de revisão, pressione STOP . Apagar a programação Pressione STOP uma vez quando a reprodução for interrompida ou duas vezes durante a reprodução. PROG desaparece e “PROGRAM CLEARED” é exibido. Nota: – A programação será apagada quando o sistema for desconectado da fonte de alimentação ou quando a bandeja de disco for aberta. Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”. 21 RECEPÇÃO DO RÁDIO Sintonia de estações de rádio Pressione TUNER para selecionar o modo TUNER (SINTONIZADOR). “TUNER” é exibido. Após alguns segundos, a freqüência de rádio atual será exibida no display. Pressione TUNER novamente para selecionar a faixa de ondas desejada: FM ou AM. Pressione e mantenha pressionado ALBUM-/+ até a indicação de freqüência começar a mudar, depois solte. O display mostrará “SEARCH (BUSCAR)” até que seja encontrada uma estação de rádio com sinal forte o suficiente. Repita a etapa 3, se necessário, até localizar a estação de rádio desejada. Para sintonizar uma estação fraca, pressione ALBUM-/+ rápida e repetidamente até conseguir a melhor recepção. OU Pressione TUNER para selecionar o modo TUNER. Como colocar na memória estações de rádio pré-sintonizadas Para começar a memorização automática a partir de um número de memorização desejado Pressione TITLE-/+ PRESET para selecionar o número de memorização desejado. Se uma estação de rádio já estiver memorizada, ela não será armazenada novamente sob outro número. Pressione e mantenha pressionado PROGRAM até que “AUTO” seja exibido. PROG começa a piscar. Todas as estações de rádio disponíveis com sinal forte serão armazenadas automaticamente, começando na faixa FM e depois na faixa AM. Quando todas as estações de rádio disponíveis estiverem armazenadas ou a memória de 40 estações pré-sintonizadas estiver completa, a última estação pré-sintonizada será reproduzida. O aparelho pode armazenar até 40 estações de rádio na memória. Para parar a memorização automática Pressione PROGRAM ou STOP no sistema. Programação de memorização automática Configuração do Plug and Play (consulte “Funções básicas - Plug and Play”). 22 Nota: – Se nenhum número de memorização for selecionado, a memorização automática começará pela memorização (1) e todos os antigos números de memorização serão sobregravados. RECEPÇÃO DO RÁDIO Programação de memorização manual Sintonize a estação de rádio desejada (consulte “Sintonia de estações de rádio”). Pressione PROGRAM. PROG começará a piscar. O próximo número de memorização disponível será exibido para seleção. Para armazenar a estação de rádio em outro número de memorização Pressione TITLE-/+ PRESET para selecionar o número de memorização desejado. Pressione PROGRAM novamente para armazenar a estação de rádio. PROG desaparecerá. Repita as etapas 1 a 3 para armazenar outras estações de rádio. Para sair do modo de memorização manual Pressione no sistema. Mudança do passo de sintonia (não disponível para todas as versões) Na América do Sul e na América do Norte, o intervalo entre canais adjacentes na faixa AM é de 10 kHz (9 kHz em algumas áreas). A mudança do passo de sintonia apaga todas as estações de rádio memorizadas anteriormente. Desconecte o sistema da fonte de alimentação AC (tire o fio da tomada). Mantendo pressionado TUNER e no sistema, reconecte o sistema à fonte de alimentação AC. O display mostrará “GRID 9” ou “GRID 10”. Notas: – GRID 9 e GRID 10 indicam que o intervalo do passo de sintonia é de 9 kHz e 10 kHz, respectivamente. – O passo de sintonia de FM também será mudada de 50 kHz para 100 kHz ou vice-versa. Notas: – Se você tentar armazenar mais de 40 estações de rádio, “PROGRAM FULL (PROGRAMA ESGOTADO)” será exibido. – Durante a programação, se nenhuma tecla for pressionada em 20 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de programação. Sintonia de estações de rádio memorizadas Quando terminar de programar as estações de rádio, pressione TITLE-/+ PRESET para selecionar o número de memorização desejado. O número memorizado, a freqüência de rádio e a faixa de onda serão exibidos. Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”. 23 OPERAÇÃO/GRAVAÇÃO DE FITA IMPORTANTE IMPORTANTE! Reprodução de fitas – Antes de reproduzir uma fita, verifique se a fita está frouxa e estique-a com um lápis. Se estiver frouxa, a fita poderá enrolar ou romper dentro do mecanismo. – A fita C-120 é muito fina e pode ser facilmente deformada ou danificada. Não é recomendado usá-la no sistema. – Armazene as fitas em temperatura ambiente e não coloque-as muito perto de um campo magnético (por exemplo, transformador, TV ou caixa acústica). Para reproduzir em um tape deck selecionado Colocação da fita Para selecionar a repetição automática ou a reprodução única Pressione AUTO REPLAY (ou A.REPLAY) repetidamente para selecionar os modos de reprodução diferentes. “AUTO REPLAY” ( ) ou “ONCE” ( ) será exibido. AUTO REPLAY …. a fita será rebobinada auto maticamente no final da reprodução e reproduzida novamente. Ela será repetida por no máximo 20 vezes. ONCE ..................a fita reproduz o lado selecionado uma vez e pára. Pressione OPEN para abrir a porta do tape deck. Coloque a fita com o lado aberto voltado para baixo e o carretel cheio à esquerda. Feche a porta do tape deck. 24 Pressione TAPE (ou TAPE 1/2 no controle remoto) repetidamente para selecionar tape deck 1 ou 2. Pressione . Para parar a reprodução Pressione . OPERAÇÃO/GRAVAÇÃO DE FITA Rebobinagem/avanço Pare a reprodução e pressione . A fita pára automaticamente no final da rebobinagem ou do avanço. Pressione para parar a rebobinagem ou o avanço. Nota: – Durante a rebobinagem ou o avanço de uma fita, também é possível selecionar outra fonte (CD ou TUNER, por exemplo). Informações gerais sobre gravação Para gravar, use apenas fitas do tipo IEC I (fita normal). O nível de gravação é definido automaticamente, independentemente da posição do Volume, DBB, DSC, etc. A fita é presa nas duas extremidades por uma fita guia. No começo e no final da fita, nada será gravado por seis ou sete segundos. Para evitar gravações acidentais, quebre a lingüeta no lado esquerdo da fita que deseja proteger. Se “CHECK TAPE (VERIFICAR FITA)” for exibido, a lingüeta de proteção está quebrada. Coloque um pedaço de fita adesiva transparente na abertura. IMPORTANTE! – A gravação é permitida se os direitos autorais ou outros direitos de terceiros não forem infringidos. – Só é possível gravar no tape deck 2. Preparação para gravação Pressione TAPE para selecionar TAPE 2. Coloque uma fita gravável no tape deck 2 com o carretel cheio do lado esquerdo. Prepare a fonte a ser gravada. CD - insira o(s) disco(s). TUNER - sintonize a estação de rádio desejada. TAPE - coloque a fita pré-gravada no tape deck 1 com o carretel cheio do lado esquerdo. AUX - conecte o equipamento externo. USB - conecte um dispositivo USB de armazenamento em massa. Quando uma gravação estiver em andamento REC começará a piscar. Não é possível ouvir outra fonte, exceto a cópia da fita. Não é possível ativar a função do timer durante a gravação ou cópia da fita. Gravação com um toque Pressione CD, TUNER, AUX ou USB para selecionar a fonte. Inicie a reprodução da fonte selecionada. Pressione RECORD para iniciar a gravação. Para parar a gravação Pressione no sistema. Nota: – A gravação com um toque não é possível no modo TAPE (FITA). “SELECT SOURCE (SELECIONAR FONTE)” será exibido. Gravação de CD/USB com início sincronizado Selecione a fonte CD ou USB. Pressione TITLE-/+ para selecionar a faixa desejada e RECORD para iniciar a gravação. Você pode programar as faixas na ordem de gravação desejada (consulte “Operação do CD Programação de faixas do disco”). Pressione RECORD para iniciar a gravação. O disco iniciará a gravação automaticamente. Para parar a gravação Pressione STOP . A gravação e a reprodução do disco serão interrompidas imediatamente. Cópia de fitas Coloque a fita pré-gravada no tape deck 1. Você pode colocar a fita no ponto em que a gravação deve começar. Pressione RECORD. A reprodução e a gravação serão iniciadas simultaneamente. “DUB” é exibido. Só é possível copiar um lado da fita. Para continuar a gravação no outro lado, no final do lado A, troque para o lado B e repita o procedimento. 25 FONTES EXTERNAS Para parar a cópia Pressione STOP . Notas: – A cópia de fitas só pode se feita do tape deck 1 para o tape deck 2. – Para garantir uma boa cópia, use fitas com a mesma duração. Conexão de equipamentos externos Conecte os terminais de saída de áudio do equipamento externo (TV, videocassete, player de Laser Disc, DVD player ou gravador de CD) aos terminais AUX do sistema. Pressione AUX para selecionar o equipamento externo. “AUX” é exibido. Nota: – Todas as funções de controle de som (DSC ou DBB, por exemplo) estão disponíveis para seleção. – Consulte as instruções de operações do equipamento conectado para obter mais detalhes. Para obter informações sobre gravação, consulte “Operação/gravação de fita”. Uso de um dispositivo USB de armazenamento em massa Conectando um dispositivo USB de armazenamento em massa ao sistema Hi-Fi, você poderá desfrutar das músicas armazenadas no dispositivo. Reprodução de um dispositivo USB de armazenamento em massa Com o sistema Hi-Fi, você pode usar: – memória flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – players de flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – cartões de memória (requer um leitor de cartão adicional para funcionar com esse sistema Hi-Fi) Nota: – Em alguns players de flash USB (ou dispositivos de memória), o conteúdo armazenado é gravado usando-se uma tecnologia de proteção a direitos autorais. Esses conteúdos protegidos não são reproduzidos em outros dispositivoFormatos suportados: 26 – USB ou formato de arquivo de memória FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho do setor: 512 - 65.536 bytes) – Taxa de bits de MP3 (taxa de dados): 32320Kbps e taxas de bits variáveis – WMA v9 ou anterior – Aninhamento de diretórios: 8 níveis (máx.) – Número de álbuns/pastas: 99 (máx.) – Número de faixas/títulos: 400 (máx.) – Marca ID3 v2.0 ou posterior – Nome do arquivo em Unicode UTF8 (tamanho máximo: 128 bytes) O sistema não reproduz nem suporta os seguintes componentes: – Álbuns vazios: um álbum vazio não contém arquivos MP3/WMA e não aparece no display. – Formatos de arquivos não suportados são ignorados. Isso significa que documentos do Word com extensão .doc ou arquivos MP3 com extensão .dlf, por exemplo, são ignorados e não são reprodu-zidos. – Arquivos de áudio AAC, WAV, PCM – Arquivos WMA protegidos com DRM – Arquivos WMA no formato Lossless Como transferir arquivos de música do PC para um dispositivo USB de armazenamento em massa Arrastando e soltando arquivos de música, você poderá transferir facilmente suas músicas favoritas do PC para um dispositivo USB de armazenamento em massa. No player de flash, você também pode usar o software de gerenciamento de músicas para transferir músicas. No entanto, esses arquivos WMA talvez não possam ser reproduzidos por questões de compatibilidade. FONTES EXTERNAS Como organizar seus arquivos MP3/WMA no dispositivo USB de armazenamento em massa Esse sistema Hi-Fi navegará pelos arquivos MP3/WMA na ordem pastas/subpastas/títulos. Exemplo: – NO AUDIO será exibido se nenhum arquivo de áudio for encontrado no dispositivo USB. Reproduza os arquivos de áudio do USB como se fossem álbuns/faixas de um CD (consulte Operações de CD/MP3). Notas: – Por questões de compatibilidade, as informações do álbum/faixa podem ser diferentes das exibidas no software de gerenciamento de música dos players de flash. – Os nomes dos arquivos ou marcas ID3 serão exibidos como “-” estes não se encontrem em inglês. Organize seus arquivos MP3/WMA em pastas ou subpastas diferentes conforme exigido. Notas: – Se você não tiver organizado os arquivos MP3/WMA em álbuns no disco, eles serão atribuídos automaticamente a um álbum “00”. – Certifique-se de que os nomes dos arquivos MP3 terminam em .mp3. e os dos arquivos WMA em .wma. – Para arquivos WMA protegidos com DRM, use o Windows Media Player 10 (ou posterior) para a conversão. Visite www.microsoft.com para obter mais detalhes sobre o Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Verifique se o dispositivo USB foi conectado corretamente. (Consulte Instalação: Conexão de um aparelho adicional). Pressione CD/USB uma ou mais vezes para selecionar USB (ou USB DIRECT no controle remoto). 27 RELÓGIO/TEMPORIZADOR IMPORTANTE! – Use CLOCK • TIMER no aparelho para ajustar o relógio e o timer. Pressione CLOCK • TIMER novamente para memorizar o ajuste. O relógio começará a funcionar. Exibir relógio Para sair sem armazenar o ajuste Pressione STOP no sistema. Para ver o relógio em qualquer modo de fonte (CD ou TUNER, por exemplo) Pressione CLOCK • TIMER. O relógio será exibido por alguns segundos. Se o relógio não estiver ajustado, “--:--” será exibido. Notas: – O ajuste do relógio será cancelado quando o cabo de alimentação for desconectado ou se ocorrer uma queda de energia. – Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão for pressionado em 90 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo de ajuste do relógio. Ajuste do relógio Ajuste do Timer O relógio (se estiver ajustado) será exibido no modo standby. O relógio pode ser ajustado nos modos 12 horas ou 24 horas (“AM 12:00” ou “00:00”, por exemplo) Nos modos de espera ou exibir relógio, pressione CLOCK • TIMER uma vez. Em outro modo de fonte, pressione CLOCK • TIMER duas vezes. Pressione PROGRAM repetidamente para selecionar o modo relógio. “AM 12:00” ou “00:00” começará a piscar. Pressione ALBUM-/+ no sistema repetidamente para ajustar a hora. Pressione TITLE-/+ no sistema repetidamente para ajustar os minutos. 28 O sistema pode alternar para o modo CD, TUNER ou USB automaticamente em um horário predeterminado, atuando como um alarme para despertar. IMPORTANTE! – Antes de ajustar o timer, certifique-se de que o relógio está ajustado corretamente. – O timer sempre será ativado depois de ser ajustado. – O timer não será iniciado se houver uma gravação em andamento. – O volume do timer aumenta gradualmente do nível mínimo até o nível de volume definido mais recentemente. RELÓGIO/TEMPORIZADOR Pressione e mantenha pressionado CLOCK•TIMER por mais de dois segundos para selecionar o modo timer. O último ajuste do timer começa a piscar. TIMER começará a piscar. A fonte selecionada acenderá e começará a piscar. Pressione CD, TUNER ou TAPE para selecionar a fonte desejada. Antes de ajustar o timer, verifique se a fonte de música foi preparada. CD – Insira o(s) disco(s). Para iniciar a partir de uma faixa específica, crie uma programação (consulte “Operação do CD - Programação de faixas do disco”). TUNER – sintonize a estação de rádio desejada. TAPE – coloque a fita pré-gravada no tape deck 2. Pressione ALBUM-/+ no sistema repetidamente para ajustar a hora em que o timer deve ser iniciado. Pressione TITLE-/+ no sistema repetidamente para definir o minuto em que o timer deve ser iniciado. Pressione CLOCK•TIMER para memorizar o horário de início. TIMER permanece no display. No horário predefinido, a fonte selecionada será reproduzida. Para sair sem armazenar o ajuste Pressione STOP no sistema. Notas: – Quando o horário predefinido for alcançado e a bandeja de disco estiver vazia, o próximo disco disponível será selecionado. Se todas as bandejas de discos não estiverem disponíveis, Tuner será selecionado automaticamente. – Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for pressionado em 90 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo timer. Para ativar o TIMER Pressione TIMER ON/OFF no controle remoto. O último ajuste do timer será exibido por alguns segundos e TIMER aparecerá no display. Ajuste do Sleep timer O sleep timer permite que o sistema alterne automaticamente para o modo em espera após um tempo predefinido. Pressione SLEEP no controle remoto repetidamente para selecionar um horário predefinido. As opções são as seguintes (tempo em minutos): 15 min 30 min 45 min 60 min OFF min 15 … “SLEEP XX” ou “OFF” são exibidos. “XX” é o tempo em minutos. Quando alcançar o período de tempo desejado, pare de pressionar o botão SLEEP. SLEEP é exibido, exceto para o modo “OFF”. O sleep timer está ajustado. Antes de o sistema alternar para o modo de espera, é exibida uma contagem regressiva de 10 segundos. “SLEEP 10” ™ “SLEEP 9”.... ™ “SLEEP 1” ™ “SLEEP” Para verificar o período de tempo restante após a ativação do sleep timer Pressione SLEEP uma vez. Para alterar o sleep timer predefinido Pressione SLEEP novamente enquanto o período de tempo restante for exibido. O display exibirá as próximas opções do sleep timer. Para desativar o sleep timer Pressione SLEEP repetidamente até “OFF” aparecer ou pressione STANDBY ON . Para desativar o TIMER Pressione TIMER ON/OFF no controle remoto. O DISPLAY EXIBIRÁ “OFF” E O TIMER DESAPARECERÁ DO DISPLAY. 29 ESPECIFICAÇÕES AMPLIFICADOR Potência de saída Saída LF (Baixa Frequência)..... 90 W por canal Saída HF (Alta Frequência)...... 90 W por canal Potência Bi-Amp total ........................ 360 W Relação sinal-ruído .................. 67 dB A (IEC) Resposta de freqüência ......... 50 – 15000 Hz Sensibilidade de entrada AUX ................................... 500mV/900mV Saída Caixas acústicas .................................... 8 Ω Fones de ouvido .................................. 32 Ω (1) (tolerância: -1dB, 8 Ω, LF 1 kHz & HF 10kHz, 10% THD, 140V AC) CD/MP3-CD PLAYER Número de faixas programáveis ................ 99 Resposta de freqüência .. 50 – 20000 Hz -3dB Relação sinal-ruído .......................... 75 dB A Separação de canais ............... 60 dB (1 kHz) Distorção harmônica total ............ < 0.003% MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ...... MPEG AUDIO Taxa de bits de MP3-CD ........... 32-256 kbps (128 kbps recomendados) Freqüências de amostragem... 32,44.1,48 kHz SINTONIZADOR Faixa de onda FM ............... 87.5 – 108 MHz Faixa de onda MW (9 kHz) ... 531 – 1602 kHz Faixa de onda MW (10 kHz) . 530 – 1700 kHz Grade de sintonia .......................... 9/10 kHz Número de memórias ............................. 40 Antena FM ................................. Antena de fio 75 Ω MW.................................. Antena de quadro USB PLAYER USB ...................................... 12Mb/s, V1.1 ..................................... suporta arquivos MP3 e WMA Número de álbuns/pastas .............. 99 (máx.) Número de faixas/títulos .............. 400 (máx.) 30 TOCA-FITAS Resposta de freqüência Fita normal (tipo I) ....... 80 – 12500 Hz (8 dB) Relação sinal-ruído: Fita normal (tipo I) .......................... 48 dB A Wow e flutter .......................... ≤ 0.4% DIN CAIXAS ACÚSTICAS Sistema 2-way; Bass Reflex de porta dupla Impedância ........................................... 8 Ω Woofer ......................................... 1 x 5.5” Tweeter ........................................... 1 x 2” Dimensões (l x a x p) ..248 x 310 x 195 (mm) Peso ............................... 3,65 kg cada uma INFORMAÇÕES GERAIS Material/acabamento .......... Poliestireno/Metal Alimentação AC...... 110 - 127 / 220 - 240 V; ................................................... 50/60 Hz Consumo de energia Ativo .............................................. 165 W Modo de espera ............................. ≤ 15 W Dimensões (l x a x p) ..265 x 310 x 398 (mm) Peso (sem caixas acústicas) ............. 7,12 kg Especificações e aparência externa sujeitos a alterações sem notificação prévia. MANUTENÇÃO/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Limpeza do gabinete Use um pano macio levemente umedecido com uma solução suave de detergente. Não use soluções que contenham álcool, destilados, amônia ou abrasivos. Limpeza de discos Quando um disco ficar sujo, limpe-o com uma flanela. Passe a flanela a partir do centro do disco para fora. Não faça movimentos circulares. Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos. Limpeza da lente do disco Após um período de uso prolongado, sujeira ou poeira pode ficar acumulada na lente do disco. Para garantir a boa qualidade da reprodução, limpe a lente do disco com o Limpador de Lentes para CD Philips ou outro limpador disponível no mercado. Siga as instruções fornecidas com o limpador. Limpeza das cabeças e dos mecanismos de rolagem de fita Para garantir a boa qualidade da gravação e reprodução, limpe os cabeçotes A, os eixos giratórios B e os roletes de pressão C a cada 50 horas de operação com fita. Use um cotonete ligeiramente umedecido com fluido de limpeza ou álcool. Você também pode limpar as cabeças usando uma fita de limpeza uma vez. � � � � � Desmagnetização das cabeças Use uma fita desmagnetizadora disponivel no seu revendedor. Solução de problemas AVISO Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema, pois existe risco de choque elétrico. Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou a Philips para obter assistência. Problema “NO DISC” é exibido. Insira um disco Verifique se o disco foi inserido ao contrário. Aguarde até que a umidade e a condensação na lente sejam removidas. Substitua ou limpe o disco. Consulte “Manutenção”. “DISC NOT FINALIZED” é exibido. Use um CD-ROM finalizado ou um disco com formato MP3-CD correto. Alguns arquivos no dispositivo USB não são exibidos. “DEVICE display. NOT SUPPORTED” é exibido no Use um CD-RW ou CD-R finalizado. Verifique se o número de pastas é superior a 99 ou se a quantidade de faixas é superior a 400. Remova o dispositivo USB de armazenamento em massa ou selecione outra fonte. 31 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A recepção do rádio é fraca. Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou conecte uma antena externa para melhorar a recepção. Aumente a distância entre o Mini HiFi System e a TV ou o videocassete. A gravação ou reprodução não é feita. Limpe as peças do tape deck. Consulte “Manutenção”. Use somente fita NORMAL (IEC I). Aplique um pedaço de fita adesiva sobre o espaço vazio da aba se a mesma estiver quebrada. A porta do tape deck não abre. O aparelho não funciona quando botões são pressionados. O som está inaudível ou com má qualidade. As saídas de som esquerda e direta estão invertidas. O controle remoto não funciona corretamente. O temporizador não está funcionando. Nem todos os botões ficam iluminados. O ajuste do relógio/temporizador está apagado. O sistema apresenta as funções automaticamente e os botões começam a piscar. 32 Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue novamente o sistema. Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue novamente o sistema. Ajuste o volume. Desconecte os fones de ouvido. Verifique se as caixas acústicas estão conectadas corretamente. Verifique se a parte descascada do fio da caixa acústica está fixo. Certifique-se de que o MP3-CD foi gravado dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. Verifique as conexões das caixas acústicas e o local onde estão instaladas. Selecione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo) antes de pressionar o botão de função. Reduza a distância entre o controle remoto e o sistema. Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/-) alinhadas, conforme indicado. Substitua as pilhas. Aponte o controle remoto diretamente para o sensor infravermelho. Ajuste o relógio corretamente. Pressione e mantenha pressionado CLOCK • TIMER para ativar o timer. Se a gravação ou cópia de fita estiver em andamento, pare a gravação. Pressione DIM para selecionar o modo de exibição DIM OFF. A alimentação foi interrompida ou o cabo de alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/ temporizador. Pressione e mantenha pressionado ma para desativar a demonstração. no siste- SERVIÇO AUTORIZADO ACRE CRUZEIRO DO SUL RIO BRANCO 68-33224432 68-32217642 ALAGOAS ARAPIRACA MACEIÓ PALMEIRA DOS ÍNDIOS UNIÃO DOS PALMARES 82-5222367 82-2417237 82-4213452 82-2811305 AMAPÁ MACAPÁ SANTANA 96-2175934 96-2811080 AMAZONAS MANAUS MANAUS MANAUS 92-36333035 92-36633366 92-32324252 BAHIA ALAGOINHAS BARREIRAS BOM JESUS DA LAPA BRUMADO CAETITE CAMACARÍ CÍCERO DANTAS CRUZ DAS ALMAS ESPLANADA EUNAPOLIS FEIRA DE SANTANA FEIRA DE SANTANA GANDU ILHÉUS IRECÊ ITABERABA ITABUNA ITAPETINGA JACOBINA JEQUIÉ JUAZEIRO JUAZEIRO LAURO DE FREITAS MURITIBA PAULO AFONSO POÇÕES RIBEIRA DO POMBAL SALVADOR SALVADOR SALVADOR SALVADOR SANTO AMARO SENHOR DO BONFIM SERRINHA STO ANTÔNIO JESUS TEIXEIRA DE FREITAS VALENCA VITÓRIA DA CONQUISTA 75-4211128 77-36117592 77-4814335 77-4412381 77-34541183 71-36218288 75-2781169 75-6212839 75-4271454 73-2815181 75-2232882 75-2213427 73-2541664 73-2315995 74-6410202 75-2512358 73-6137777 77-2613003 74-6214025 73-5254141 74-36116456 74-6111002 71-378-4021 75-4241908 75-32811349 77-4311890 75-2761853 71-2473659 71-2675000 71-32072070 71-33356233 75-32413171 74-5413143 75-32611794 75-6314470 73-30111600 75-6413710 77-34241183 CEARÁ BREJO SANTO CRATEUS CRATO FORTALEZA FORTALEZA IBIAPINA IGUATU ITAPIPOCA JUAZEIRO DO NORTE LIMOEIRO DO NORTE ORÓS QUIXADA TIANGUÁ UBAJARA 88-5310133 88-6910019 88-5212501 85-32875506 85-32573155 88-36531223 88-35810512 88-6312030 88-35112667 88-4231938 88-5841271 88-4120290 88-6713336 88-6341233 DISTRITO FEDERAL BRASÍLIA BRASÍLIA GAMA 61-2269898 61-3496666 61-5564840 ESPÍRITO SANTO ALEGRE ARACRUZ BAIXO GUANDU BARRA S FRANCISCO CACH DO ITAPEMIRIM CASTELO COLATINA GUARAPARI LINHARES S GABRIEL DA PALHA SÃO MATEUS VILA VELHA VITÓRIA 28-35526349 27-32561251 27-37321142 27-37562245 28-35219372 28-35420482 27-37222288 27-33614355 27-33710148 27-37271153 27-37633806 27-32891233 27-32233899 GOIÁS ANÁPOLIS CACU CALDAS NOVAS CATALÃO FORMOSA GOIÂNIA GOIÂNIA GOIATUBA INHUMAS IPAMERI ITAPURANGA ITUMBIARA JUSSARA LUZIANIA MINEIROS PIRES DO RIO PORANGATU RIALM A TRINDADE URUAÇU 62-3243562 64-6561811 64-4532878 64-4412786 61-6318166 62-2919095 62-2292908 64-4952401 62-5111840 62-4511184 62-3551484 64-34310837 62-3731806 61-6228519 64-6618259 64-4611133 62-3671799 62-3971320 62-5051505 62-3571285 MARANHÃO ACAILÂNDIA BACABAL BALSAS CAROLINA CAXIAS CHAPADINHA CODO COELHO NETO IMPERATRIZ PEDREIRAS PRESIDENTE DUTRA SANTA INES SÂO JOSÉ DE RIBAMAR SÃO LUÍS 99-35381889 99-6212794 99-5410113 98-7311335 99-5212377 98-4711364 99-6611277 98-34731351 99-35244969 99-36423142 99-6631815 98-36537553 98-2241581 98-32323236 MATO GROSSO ALTA FLORESTA ALTO ARAGUAIA BARRA DO GARGAS CUIABÁ LUCAS DO RIO VERDE PONTES E LACERDA PressioneVERA DO LESTE 4981682 RONDONOPOLIS SINOP TANGARA DA SERRA VARZEA GRANDE 66-4233888 66-5314592 65-3261431 65-6826502 MATO GROSSO DO SUL AMAMBAÍ CAMPO GRANDE CAMPO GRANDE CAMPO GRANDE DOURADOS IVINHEMA NAVIRAÍ NOVA ANDRADINA PONTA PORA RIO BRILHANTE TRÊS LAGOAS 67-4811543 67-3242804 67-3831540 67-3213898 67-4217117 67-4421244 67-4612486 67-4413851 67-4314313 67-4527950 67-5212007 66-5212460 66-4811726 66-4011394 65-6230421 65-5491333 65-2662326 66- MINAS GERAIS ALFENAS ALMENARA ANDRADAS ARAXÁ ARAXÁ ARCOS BAMBUÍ BARBACENA BELO HORIZONTE BELO HORIZONTE BELO HORIZONTE BELO HORIZONTE BELO HORIZONTE BELO HORIZONTE BELO HORIZONTE BETIM BOM DESPACHO BOM DESPACHO CARANGOLA CASSIA CATAGUASES CAXAMBU CONGONHAS CONS LAFAIETE CONTAGEM CONTAGEM CORONEL FABRICIANO CURVELO DIVINÓPOLIS FORMIGA FRUTAL GOV VALADARES GUAXUPÉ GUAXUPÉ IPATINGA ITABIRA ITAJUBA ITAPECERICA ITAUNA ITUIUTABA JOÃO MONLEVADE JOÃO MONLEVADE JOAO PINHEIRO JUIZ DE FORA LAGOA DA PRATA LAVRAS MANHUAÇU MONTE CARMELO MONTE SANTO DE MINAS MONTES CLAROS MURIAE MUZAMBINHO NANUQUE NOVA LIMA OLIVEIRA PARÁ DE MINAS PARÁ DE MINAS PARACATU PASSOS PATOS DE MINAS PATROCINIO PITANGUI PIUMHI POÇOS DE CALDAS POÇOS DE CALDAS PONTE NOVA POUSO ALEGRE S SEBASTIAO PARAISO S SEBASTIAO PARAISO SANTOS DUMONT SAO JOAO DEL REI SETE LAGOAS STO ANTONIO MONTE TEOFILO OTONI TIMOTEO UBA UBERABA 35-32923911 33-7211234 35-37312970 34-36691869 34-36611132 37-33513455 37-34311473 32-33310283 31-32257262 31-32254066 31-34420944 31-34181919 31-32957700 31-34491000 31-34922000 31-35322088 37-35212906 37-35222511 32-37412017 35-35412293 32-34215321 35-33417576 31-37311638 31-37637784 31-33912994 31-33953461 31-38411804 38-37213009 37-32212353 37-33214177 34-34235279 33-32716650 35-35513891 35-5514124 31-38222332 31-38316218 35-36211315 37-33411326 37-32412468 34-32682131 31-38512909 31-38521112 38-35611327 32-32151514 37-32613493 35-38219188 33-33314735 34-38422082 35-35911888 38-32218925 32-37224334 35-5712419 33-36212165 31-35412026 37-33314444 37-32316369 37-32321975 38-36711250 35-35214342 34-38222588 34-38311531 37-32716232 37-33714632 35-37121866 35-37224448 31-38172486 35-34212120 35-35313094 35-35312054 32-32514820 32-33718306 31-37718570 37-32811258 33-35225831 31-38482728 32-35323626 34-33332520 UBERLANDIA UBERLANDIA VARGINHA VAZANTE VIÇOSA 34-32123636 34-32360764 35-32227889 34-38131420 31-38918000 PARÁ ABAETETUBA BELÉM BELÉM CAPANEMA CASTANHAL ITAITUBA MARABA OBIDOS PARAGOMINAS PARAUAPEBAS PORTO TROMBETAS SANTARÉM 91-37512272 91-32690400 91-32668678 91-34621100 91-37125052 93-5181545 94-3211891 93-5472116 91-30110778 94-33461137 93-5491606 93-35235322 PARAÍBA CAMPINA GRANDE ESPERANCA GUARABIRA JOÃO PESSOA JOÃO PESSOA NOVA FLORESTA SAPÉ SOLÂNEA 83-3212128 83-3612273 83-2711159 83-2469689 83-32446044 83-3741014 83-2832479 83-3631241 PARANÁ AMPÉRE ANTONINA APUCARANA ARAPONGAS ASSIS CHATEAUBRIAND BANDEIRANTES CASCAVEL CIANORTE CURITIBA CURITIBA CURITIBA DOURADINA FOZ DO IGUAÇU FRANCISCO BELTRAO IBAITI IBIPORA IRATI LAPA LOANDA LONDRINA MANDAGUARI MARINGÁ MEDIANEIRA PALMEIRA PALOTINA PARANAGUA PARANAVAÍ PATO BRANCO PONTA GROSSA RIO NEGRO ROLÂNDIA S J DOS PINHAIS S MIGUEL DO IGUACU SANTA FÉ SÃO JORGE D’OESTE STO ANTONIO PLATINA TOLEDO UMUARAMA 46-5471605 41-4321782 43-4225306 43-2753723 44-5285181 43-5421711 45-2254005 44-6292842 41-33334764 41-32648791 41-2534391 44-6631451 45-35254115 46-5233230 43-5461162 43-2581863 42-4221337 41-36222410 44-4252053 43-33241002 44-2331335 44-2264620 45-2642580 42-2523006 44-36495131 41-4225804 44-4234711 46-2242786 42-2226590 47-6450251 43-2561947 41-2822522 45-5651429 44-2471147 46-5341305 43-35341809 45-2522471 44-6231233 PERNAMBUCO BELO JARDIM CABO STO AGOSTINHO CAMARAGIBE CARUARU FLORESTA GARANHUNS GARANHUNS PAULISTA 81-37161918 81-35211823 81-345881246 81-37220235 81-8771274 87-37611090 87-37610085 81-34331142 33 SERVIÇO AUTORIZADO RECIFE RECIFE RECIFE RECIFE SALGUEIRO SERRA TALHADA PIAUÍ CAMPO MAIOR FLORIANO OEIRAS PARNAÍBA PICOS PICOS PIRIPIRI TERESINA TERESINA RIO DE JANEIRO B JESUS ITABAPOANA BELFORD ROXO CABO FRIO CAMPOS GOYTACAZES CANTAGALO DUQUE DE CAXIAS ITAOCARA ITAPERUNA MACAÉ MACAÉ MAGE NITERÓI NOVA FRIBURGO NOVA IGUAÇU PETROPOLIS RESENDE RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO DE JANEIRO RIO JANEIRO TERESÓPOLIS TRÊS RIOS TRÊS RIOS VOLTA REDONDA 81-32313399 81-21262111 81-34656042 81-34629090 87-38716309 87-38311401 86-2521376 89-5221154 89-4621066 86-3222877 89-4221444 89-4155135 86-2761092 86-2213535 86-2230825 22-38312216 21-27616060 22-26451819 22-27221499 22-25555303 21-27711508 22-38612740 22-38220605 22-27626235 22-27591358 21-26330605 21-26220157 22-25227692 21-266775663 24-22312737 24-33550101 21-38919000 21-38675253 21-25894622 21-25892030 21-25097136 21-24457239 21-24315426 21-33916353 21-31579290 21-27439467 24-22555687 24-22521388 24-33420806 RIO GRANDE DO NORTE ASSU CAICÓ MOSSORÓ NATAL NATAL PAU DOS FERROS 84-3311116 84-4171844 84-3147809 84-2231249 84-2132345 84-3512334 RIO GRANDE DO SUL AGUDO ALEGRETE BAGE BENTO GONCALVES CAMAQUA CAMPINAS DO SUL CANELA CAPAO DA CANOA CARAZINHO CAXIAS DO SUL CERRO LARGO CORONEL BICACO ERECHIM ESTANCIA VELHA FARROUPILHA FAXINAL DO SOTURNO FREDERICO WESTPHALEN GETÚLIO VARGAS GIRUA GRAVATAÍ HORIZONTINA 55-2651036 55-4221969 53-2411295 54-4526825 51-6711686 54-3661300 54-2821551 51-6652638 54-3302292 54-2148001 55-33591973 55-35571397 54-3211933 51-5612142 54-2683603 55-2632064 55-37441850 54-3411888 55-33611764 51-4882830 55-35371680 34 IBIRAIRAS IJUÍ LAJEADO MONTENEGRO NONOAÍ NOVA PRATA NOVO HAMBURGO OSÓRIO PALMEIRA MISSOES PANAMBI PASSO FUNDO PELOTAS PORTO ALEGRE PORTO ALEGRE RIO GRANDE SANTA MARIA SANTA ROSA SANTO ANGELO SANTO AUGUSTO SÃO BORJA SÃO FCO DE PAULA SÃO GABRIEL SÃO JOSÉ DO OURO SÃO LUIZ GONZAGA SÃO MARCOS SOBRADINHO STA CRUZ DO SUL STA CRUZ DO SUL STA VITORIA PALMAR TAPEJARA TAPERA TAQUARÍ TORRES TRÊS DE MAIO TRÊS DE MAIO URUGUAIANA VACARIA VENANCIO AIRES VERA CRUZ 54-3551359 55-33327766 51-37145155 51-6324187 54-3621126 54-2421328 51-5823191 51-6632524 55-37421407 55-33753488 54-3111104 53-2223633 51-32226941 51-33256653 53-2323211 55-32222235 55-35121991 55-33131183 55-37811511 55-34311850 54-2441466 55-2325833 54-3521216 55-33521365 54-2911462 51-37421409 51-37155456 51-37153048 53-2633992 54-3442353 54-3851160 51-6531291 51-6641940 55-35352101 55-35358727 55-34121791 54-2311396 51-37411443 51-37181350 RONDÔNIA ARIQUEMES CACOAL CEREJEIRAS GUAJARA-MIRIM JARU JI-PARANA PIMENTA BUENO PORTO VELHO ROLIM DE MOURA VILHENA 69-35353491 69-4431415 69-33422251 69-35414430 69-5214195 69-4211891 69-4512934 69-2221298 69-4421178 69-3223321 RORAIMA BOA VISTA BOA VISTA 95-2249605 95-6233456 SANTA CATARINA ARARANGUA BLUMENAU CANOINHAS CAPINZAL CHAPECÓ CHAPECÓ CONCÓRDIA CRIICIÚMA CUNHA POR CURITIBANOS DESCANSO FLORIANÓPOLIS INDAIAL IPORA DO OESTE ITAIOPOLIS ITAJAI JARAGUÁ DO SUL JOACABA JOINVILLE LAGES LAGES LAGUNA 48-5220229 47-3227742 47-6223615 49-5552266 49-3223304 49-3221144 49-4423704 48-4375155 49-6460043 49-2410851 49-6230245 48-2254149 47-3333275 49-6341289 476-522282 47-3444777 47-3722050 49-5220418 47-4331146 49-2232355 49-2244414 48-6461221 LAURO MULLER MARAVILHA PINHALZINHO PORTO UNIAO RIO DO SUL SAO MIGUEL D’OESTE SEARA SOMBRIO TAIO TUBARÃO TUBARÃO TURVO URUSSANGA XANXERE 484-643202 49-6640052 497-661014 42-5232839 47-5211920 49-6220026 49-4521034 48-5331225 478-620576 48-6224448 48-6261651 48-5250373 484-0651137 49-4333026 SÃO PAULO AGUAS DE LINDÓIA AMERICANA AMPARO ARAÇATUBA ARARAQUARA ASSIS ATIBAIA AVARÉ BARRETOS BATATAIS BAURU BIRIGUI BOTUCATU BOTUCATU BRAGANCA PAULISTA CAMPINAS CAMPINAS CAM PINAS CAMPINAS CAMPO LIMPO PAULISTA CAMPOS DO JORDÃO CAPIVARI CERQUILHO CRUZEIRO DIADEMA DRACENA FERNANDOPOLIS FRANCA FRANCO DA ROCHA GUARUJÁ GUARULHOS IGARAPAVA INDAIATUBA ITAPETININGA ITAPIPA ITARARÉ ITÚ ITUVERAVA JABOTICABAL JAÚ JUNDIAÍ LEME LIMEIRA MARILIA MATÃO MAUÁ MOGI-GUAÇU MOGI-MIRIM OLIMPIA OSASCO OURINHOS PIRACICABA PIRASSUNUNGA PORTO FERREIRA PRES PRUDENTE PRES. EPITACIO PRES. PRUDENTE PROMISSAO RIBEIRAO PRETO RIBEIRAO PRETO RIBEIRAO PRETO RIO CLARO S BERNARDO CAMPO 19-38241524 19-34062914 19-38072674 18-36218775 16-33368710 18-33251676 11-44118145 14-37322142 17-33222742 16-37614455 14-32239551 18-36424011 14-38821081 14-38155044 11-40341333 19-37372500 19-32369199 19-32544819 19-32336498 11-40392000 12-36622142 19-34911610 15-32842121 12-31433859 11-40430669 18-58212479 17-34423921 16-37223898 11-44492608 13-33582942 11-64513576 16-31724600 19-38753831 15-32710936 19-38633802 15-35322743 11-40230188 16-7293365 16-32021580 14-36222117 11-45862182 19-35713528 19-34413179 14-34547437 16-33821046 11-45145233 19-38181171 19-38624401 17-2812184 11-36837343 14-33225457 19-34340454 19-35614091 19-35812441 18-2225168 18-2814184 18-2217943 14-35411696 16-6106989 16-6368156 16-36107553 19-35348543 11-41257000 S BERNARDO CAMPO S CAETANO DO SUL S JOÃO BOA VISTA S JOSÉ CAMPOS S JOSÉ DO RIO PARDO S. JOSÉ RIO PRETO S. JOSÉ RIO PRETO SALTO SANTO ANDRÉ SANTOS SANTOS SÃO CARLOS SÃO JOSE DO CAMPOS SÃO JOSE RIO PRETO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO PAULO SÃO ROQUE SÃO VICENTE SOROCABA STA BARBARA D’OESTE TAQUARITINGA TAUBATÉ TUP VINHEDO VOTUPORANGA 11-43681788 11-42214334 19-36232990 12-39239508 19-36085760 17-2325680 17-2352381 11-40296563 11-49905288 13-32272947 13-32847339 16-33614913 12-39122728 17-2355241 11-2964622 11-67036116 11-69791184 11-38659897 11-621156667 11-69545517 11-36726766 11-66940101 11-32077111 11-39757996 11-62976464 11-56679695 11-38751333 11-55321515 11-2217317 11-37714709 11-5770899 11-2222311 11-47842509 13-34628031 15-32241170 19-34631211 16-32524039 12-36219080 14-34962596 19-38765310 17-34215726 SERGIPE ARACAJÚ ARACAJÚ ESTANCIA ITABAIANA LAGARTO 79-2119764 79-32176080 79-5222325 79-4313023 79-6312656 TOCANTINS ARAGUAINA ARAGUAINA GUARAI GURUPI GURUPI PALMAS PARAÍSO TOCANTINS 63-4212857 63-4111818 63-34641590 63-33511038 63-33124470 63-2144502 63-6022695 SUJEITO A ALTERAÇÕES CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO. 1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO. 2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE: A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES. B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA PHILIPS. C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO. D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO OU RASURADO. 3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES. 4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO. 6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS. 7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO. PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o Centro de Informações ao Consumidor (CIC). Em São Paulo - Capital e demais localidades com DDD 011 - tel. 2121-0203, nas demais localida-des e estados - tel. 0800 701 02 03 (discagem direta gratuita), ou escreva para Caixa Postal: nº 21.315 - CEP 04602-970 - São Paulo - SP, ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às 13:00 h. Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a: Philips Consumer Service Beukenlaan 2 5651 CD Eindhoven The Netherlands 5) AS DESPESAS DE TRANSPORTES DO APARELHO E/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO APARELHO. 35 Visite nosso site na internet http://www.philips.com.br FWM575 Confeccionado em papel reciclado. A Philips contribuindo para a preservação do meio ambiente. 3106 305 22531
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Page Count : 36 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:4444e92a-48e6-46a2-ac1a-5d347dc822d1 Create Date : 2007:02:08 09:38:02Z Metadata Date : 2007:02:14 08:46:36-04:00 Modify Date : 2007:02:14 08:46:36-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS (3.0) Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : aded20f7-b761-11db-b028-98f28d47d4eb Derived From Document ID : adobe:docid:indd:dfd04219-ab36-11db-b3fa-f84ff6a3bc14 Document ID : adobe:docid:indd:f4239b21-b775-11db-b17b-b560a3de745e Format : application/pdf Title : FWM575_MONTAGE_REV 01.indd Trapped : False Creator : Adobe InDesign CS (3.0) Producer : Adobe PDF Library 6.0EXIF Metadata provided by EXIF.tools