Philips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e Dvdr3355 55 Dfu Brp

3_dvdr3355_55_Bpor_17842e dvdr3355_bk_dfu_brp

Manual del usuario dvdr3355_55_dfu_brp ¿Cómo utilizo la grabación con temporizador con mi VCR Plus Philips? | Philips

DVDR3355/BK Instruções de uso dvdr3355_bk_dfu_brp Aparelho/gravador de DVD DVDR3355/BK | PhilipsDVDR3355/BK

User Manual: Philips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 61

DownloadPhilips 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e Dvdr3355 55 Dfu Brp
Open PDF In BrowserView PDF
Sumário
Recursos especiais ...................... 114

Control remoto ................. 126~127

Perguntas Freqüentes ...............115

Unidade principal

Informações sobre cuidados e
segurança
Cuidados na instalação ............................. 116
Limpeza dos discos .................................... 116
Reciclagem.................................................... 116

Informações gerais
B. Português

Introdução .................................................... 117
Acessórios fornecidos .............................. 117
Códigos de região ...................................... 117
Aviso de direitos autorais ........................ 117

Tomadas atrás da aba...............................128

Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas.......................129
Uso do controle remoto para operar
o sistema......................................................129

Etapa 2: Localização do canal a ser
exibido...........................................................129
Etapa 3: Programação de canais de TV..130
Pesquisa automática de canais de TV ..130
Modificação de informações de canal ..131

Etapa 4: Configuração do idioma...........132
Etapa 5: Ajuste de hora e data ...............132

Conexões básicas – gravador de
DVD

Gravação

Etapa 1: Conexão dos cabos da antena .. 118
Etapa 2: Conexão do cabo de vídeo ..... 119

Discos para gravação.................................133
Configurações de gravação .....................133

Opção 1: Utilização de um cabo de
vídeo (CVBS) .............................................. 119
Opção 2: Utilização de um cabo
S-Vídeo ......................................................... 119
Opção 3: Utilização de um cabo vídeo
componente................................................ 119

Etapa 3: Conexão dos cabos de áudio ..120
Opção 1: Use um cabo de áudio...........120
Opção 2: Utilização de um cabo
coaxial ..........................................................120

Conexões opcionais
A TV tem apenas uma tomada de
entrada para antena ................................... 121
Conexão com um conversor ou
receptor de satélite ...................................122
Conexão com um videocassete ou
outro aparelho semelhante .....................123
Conexão com um videocassete e
conversor/receptor de satélite ..............124
Conexão de uma filmadora com as
tomadas frontais .........................................125

Marcadores de capítulo automáticos ..134
Origem padrão ..........................................134
Modo de gravação padrão ......................134

Gravação manual ........................................135
Gravação com um toque - desligamento
automático ....................................................135
Sobre a gravação do timer.......................136
Gravação do timer (manualmente) .......136
Configuração de uma gravação de
timer usando um conversor/receptor
de satélite. ...................................................137

Gravação do timer (VCR Plus+ ®
System) ..........................................................138
Alteração/exclusão de uma gravação
do timer ........................................................139
Como assistir a outro canal de TV
durante a gravação .....................................139

Opção 1: Uso da tomada DV IN...........125
Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO In
ou VIDEO In ...............................................125

112
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 112

2005-10-27 4:57:24 PM

Edição/finalização da gravação

Recursos adicionais de reprodução

Sobre a edição do disco ...........................140
Acesso ao menu de edição do disco .....140

Alteração para outro título/ capítulo/
faixa ................................................................152
Pausa da reprodução e reprodução
por etapas ....................................................152
Pesquisa para frente/ para trás ...............152
Mais zoom ....................................................152
Uso das opções T/C ..................................153

Renomear disco .........................................141
Apagar disco (DVD±RW somente).....141
Gravar novo título ....................................141
Sobresc título (DVD±RW somente)...141
Compatibilizar (DVD±RW somente) ..142
Bloquear/Desbloquear disco
(DVD±RW somente) ..............................142

Reprodução de gravações (DVD±R)
em outros aparelhos de DVD.................142
Sobre a edição do título ...........................143
Acesso ao menu de edição de título .....143
Edição de vídeo..........................................143
Renomear título ........................................144
Apagar título...............................................144
Sobresc. título (DVD±RW somente) ..144
Como sobrescrever a partir do título
selecionado .................................................144
Acrescentar gravação ..............................144

Sobre a edição de vídeo ...........................145
Acesso ao menu de edição de vídeo .....145
Seleção de um título.................................146
Seleção de um Capítulo ..........................146
Criação de marcador de capítulo .........146
Como ocultar um capítulo
indesejado ...................................................147
Alteração do índice de imagens ............147
Divisão de um título (DVD±RW
somente)......................................................147

Seleção das diversas funções de
repetição/reprodução aleatória ............153
Programação de faixas do disco ...........154
Alteração do idioma da banda sonora..154
Alteração do idioma das legendas........155
Alternância de ângulos da câmera .......155
Pesquisa por hora .....................................155

Opções do Menu Sistema do DVD
Acesso ao Menu Sistema - Geral ...........156
Protetor de tela .........................................156
Progressive/ Entrelaçado .........................157
Formato saída de vídeo ...........................157
Restaurar configurações de fábrica .....157

Acesso ao Menu Sistema - Reproduzir ..158
Proporção aspecto TV ............................158
Nível classif. de pais ..................................159
Configuração ou alteração da senha ...160
Saída áudio digital ......................................160

Reproduzir

Acesso ao Menu Sistema - Gravar ........ 161
Acesso ao Menu Sistema - Idioma ......... 161
Acesso ao Menu Sistema - Config.
canais ............................................................. 161
Acesso ao Menu Sistema - Relógio ....... 161

Discos reproduzíveis .................................148
Inserção de um disco ................................148
Como iniciar a reprodução do disco ....149

Solução de problemas ...... 162~163

Reprodução de um disco DVD de
vídeo .............................................................149
Reprodução de CD Supervídeo............149
Reprodução de um CD de áudio ..........149
Reprodução de um disco
DVD±R/±RW ............................................150
Reprodução de um disco DivX .............150
Reprodução de um disco MP3...............150
Reprodução de um disco de imagens
(ou apresentação de slides com
música) .........................................................151

B. Português

Sumário

Data e hora .................................................161
Mostrar o código de registro DivX® ...161

Especificações ............................ 164
Glossário..................................... 165

113
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 113

2005-10-27 4:57:49 PM

Recursos especiais

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo do “D duplo” são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.

B. Português

Esta conexão também é conhecida como
‘FireWire’ e ‘IEEE 1394’. É usada para a
transferência de sinais digitais potentes de banda
larga e por filmadoras digitais (DV). Os sinais de
áudio e vídeo são transmitidos por um cabo.

Este produto contém tecnologia de proteção
a direitos autorais protegida por patentes
americanas. O uso dessa tecnologia de proteção
a direitos autorais deve ser autorizado pela
Macrovision e destina-se a uso doméstico e a
outros usos de exibição limitados, a menos que
algo em contrário seja expressamente autorizado
pela Macrovision. A engenharia reversa ou a
desmontagem são proibidas.
Nº de patentes americanas: 4.631.603; 4.819.098;
4.907.093; 5.315.448 e 6.516.132.

Os DivX®, DivX Certified e os logotipos
associados são marcas comerciais da DivX
Networks, Inc e são usados sob licença.

Este é um sistema de programação simples para
gravadores de DVD. Para usá-lo, digite o código
de programação associado ao seu programa de
televisão.Você pode encontrar esse código em sua
revista de programação favorita.
VCR Plus+® e PlusCode são marcas registradas da
Gemstar Development Corporation. O sistema
VCR Plus+® é fabricado sob licença da Gemstar
Development Corporation. Nº de patentes
americanas: 6.466.734; 6.430.359; 6.091.882;
6.049.652; 5.335.079; 5.307.173,

114
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 114

2005-10-27 4:57:49 PM

Perguntas Freqüentes

Qual a capacidade de um disco
DVD±R/±RW?
4,7 GB ou o equivalente a 6 CDs. É possível
armazenar somente uma hora de gravação em
um único disco com a melhor qualidade
(padrão de DVD) e cerca de 6 horas de
gravação com a qualidade mais baixa (padrão
de VHS).
O modo de gravação indica o número de
horas de gravação em um único disco.
Qual a diferença entre DVD±R e
DVD±RW?
O DVD±R é “gravável” e o DVD±RW é
“apagável” e “regravável”. Com um DVD±R, é
possível gravar várias sessões no mesmo disco,
mas quando ele estiver cheio, não será possível
gravar mais nada nele. O DVD±RW permite
regravar o mesmo disco literalmente centenas
de vezes.
O que é DV?
Utilizando o DV, também conhecido como
i.LINK, é possível conectar uma filmadora
equipada com DV ao gravador usando um
único cabo DV para entrada e saída de áudio,
vídeo, dados e sinais de controle.
– Este gravador só é compatível com
filmadoras com formato DV (DVC-SD).
Sintonizadores digitais de satélite e Gravadores
de vídeo VHS digital não são compatíveis.
– Não é possível conectar simultaneamente
mais de uma filmadora DV ao gravador.
– Não é possível controlar este gravador
através do equipamento externo conectado
por uma tomada DV IN.
Posso copiar uma fita VHS ou um DVD
de um aparelho externo?
Sim, mas apenas se a fita VHS ou o DVD não
for protegido contra cópia.

O que são Títulos e Capítulos?
Um disco DVD contém títulos e capítulos, que
são semelhantes aos títulos e capítulos de um
livro. Um título freqüentemente é um filme
completo e é dividido em Capítulos ou cenas
individuais dos filmes.
Title
Chapter

Title
Chapter Chapter Chapter Chapter

chapter markers

Programas são gravados como um único título,
que pode consistir em um capítulo ou mais,
dependendo das configurações da gravação.

B. Português

Que tipo de disco devo usar para
gravação?
Somente é possível gravar em discos DVD±R
e DVD±RW. Os formatos de DVD gravável
DVD±R e DVD±RW são os mais compatíveis
no mercado atualmente. Eles são totalmente
compatíveis com a maioria dos aparelhos de
DVD-Video e unidades de DVD-ROM
existentes em computadores.

Como adicionar Títulos e Capítulos?
O gravador de DVD cria automaticamente um
novo título cada vez que você inicia uma nova
gravação. É possível adicionar Capítulos a essas
gravações manualmente ou inseri-los
automaticamente em intervalos de 5 minutos.
Qual é a função da “finalização” de um
disco?
A finalização bloqueia o disco para que ele não
possa mais ser gravado e só é obrigatória para
DVD±Rs. Assim, eles serão compatíveis com
quase qualquer aparelho de DVD. Para terminar
a gravação de um disco sem finalizá-lo, basta
interromper a gravação e ejetar o disco.
Gravações ainda poderão ser feitas no disco se
houver espaço para isso.
Qual é a qualidade da gravação?
Há alguns níveis de qualidade para serem
escolhidos, variando de “Modo 1 Hora” (Alta
qualidade) a “Modo 6 Horas” (Qualidade VHS).
Pressione o botão REC MODE no controle
remoto para escolher o nível de qualidade que
melhor se adapte à sua intenção e à duração do
material.
Tempo máximo de
gravação por disco
1 hora
2 hora
4 hora
6 hora

Modo de
gravação

Qualidade de imagem
Alta qualidade
Qualidade de DVD - Standard Play

Modo 1 Hora
Modo 2 Hora
Qualidade de VHS - Extended Play
Modo 4 Hora
Qualidade de VHS - Super Long Play Modo 6 Hora

115
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 115

2005-10-27 4:57:49 PM

Informações sobre cuidados e segurança
CUIDADO!
Alta voltagem! Não abra o aparelho.
Você corre o risco de levar um choque
elétrico.
O aparelho não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por profissionais qualificados.

Limpeza dos discos
Alguns problemas (imagens congeladas ou
distorcidas, interrupções no som, etc.)
ocorrem porque o disco dentro do gravador
está sujo. Para evitá-los, os discos devem ser
limpos regularmente.
Para limpar o disco, use uma flanela. Passe-a
sobre o disco fazendo movimentos em linha
reta do centro do disco para a extremidade.

B. Português

Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em um superfície plana,
rígida e estável. Não o coloque sobre um
tapete, por exemplo.
– Não coloque o aparelho em cima de outro
equipamento que possa aquecê-lo (por
exemplo, um receptor ou amplificador).
– Não coloque nada embaixo nem em cima
do aparelho (por exemplo, CDs, revistas).
– Instale esta unidade próximo à tomada CA
e em um local no qual o plugue do adaptador
de CA possa ser alcançado.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior
do aparelho e 5 cm à direita e à esquerda para
evitar superaquecimento.
5cm (2.3")
10cm (4.5")

10cm (4.5")

5cm (2.3")

Evite altas temperaturas, umidade, água
e poeira
– O equipamento não deve ser exposto a
respingos ou gotejos de água.
– Não coloque nada que possa vir a danificar
o equipamento (por exemplo, objetos com
líquidos e velas acesas) sobre ele.

CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos. Como a unidade óptica (laser) do
gravador de DVD opera a uma potência
superior à dos aparelhos de DVD e CD
comuns, CDs de limpeza destinados a
aparelhos de DVD ou CD podem danificar a
unidade óptica (laser). Por esse motivo, não
use CDs de limpeza.

Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em
papel não poluente. Este equipamento
eletrônico contém uma grande quantidade de
materiais que podem ser reciclados. Se você
for jogar fora um aparelho velho, traga-o para
o centro de reciclagem. Observe a legislação
local referente ao descarte de embalagens,
pilhas descarregadas e equipamentos velhos.

116
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 116

2005-10-27 4:57:50 PM

Informações gerais
Introdução

Acessórios fornecidos

O gravador de DVD Philips permite que você
grave programas de TV ou faça cópias de
gravações de filmadoras em um DVD±RW ou
DVD±R e reproduza DVDs pré-gravados. As
gravações feitas no gravador serão
reproduzidas na maioria dos aparelhos de
DVD e unidades de DVD-ROM. Os discos
DVD±R devem ser finalizados para que
possam ser reproduzidos em outros aparelhos
de DVD.

–
–
–
–
–

Dicas úteis:
– Se você tiver dúvidas ou problemas durante o
manuseio, consulte o capítulo ‘Resolução de
problemas’.
– Se precisar de assistência técnica adicional,
ligue para Serviço de atendimento ao cliente do
seu país. O números de telefone e e-mails
correspondentes são fornecidos no folheto de
garantia.
– Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de
baixo do produto para fins de identificação e
tensão recomendada.

Códigos de região
Filmes em DVD normalmente não são
lançados ao mesmo tempo em todas as partes
do mundo; portanto, todos os aparelhos de
DVD têm um código regional específico.
O código regional é mostrado no
painel traseiro deste aparelho. Se o
DVD estiver marcado com um
código de Região diferente, não
poderá ser reproduzido neste
aparelho.

B. Português

Leia este manual do usuário antes de usar seu
gravador de DVD. Ele contém informações e
comentários importantes relacionados à
operação.

Controle remoto e pilhas
Cabos de áudio/vídeo (AV)
Cabo coaxial de RF
Guia rápido para uso
Manual do usuário

ALL

4

Aviso de direitos autorais
A cópia não autorizada de material protegido
por direitos autorais, incluindo programas de
computação, arquivos, transmissões e
gravações de áudio poderá infringir direitos
autorais e constituir crime. Este equipamento
não deve ser usado para tais propósitos.

117
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 117

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões básicas – gravador de DVD
ANT OUT
RF OUT

A

ANT IN
RF IN

Sinal de antena/
TV a cabo

Videocassete/Conversor/
Receptor de satélite

B. Português

B
TV
AU D IO
O U T

S-V ID E O
IN

V ID E O IN

Etapa 1: Conexão dos cabos da
antena
Essas conexões permitem assistir a programas
de TV e gravá-los usando o gravador de DVD.
Se o sinal da antena estiver conectado através
de um videocassete, conversor ou receptor de
satélite, todos os aparelhos deverão estar
ligados para que se possa assistir ou gravar
programas de TV a cabo.

A Conecte o sinal de antena/televisão a cabo
existente (ou do conversor/receptor de
satélite {RF OUT ou TO TV}) à tomada
ANTENNA
no gravador de DVD.

B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
no gravador de
conectar a tomada TV
DVD à tomada de entrada de antena da TV
(VHF/UHF RF IN).

Se sua TV estiver equipada apenas com
uma tomada Antenna In (RF IN), consulte
a página 121 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com esse tipo de TV.
Se deseja conectar o DVD a um
videocassete e/ou a um conversor/
receptor de satélite, consulte a página
122~126 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com sua TV.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

118
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 118

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões básicas – gravador de DVD (continuação)

OU

OU

Opção 3

Opção 1

B. Português

Opção 2

TV
AU D IO
O U T

S-V ID E O
IN

V ID E O IN

Etapa 2: Conexão do cabo de
vídeo
Esta conexão permite exibir a reprodução do
disco a partir do gravador de DVD. Você só
precisará selecionar uma das opções abaixo
para fazer sua conexão de vídeo.

Opção 1: Utilização de um cabo de
vídeo (CVBS) (boa qualidade de
imagem)
Use os cabos de áudio/vídeo fornecidos
(plugue amarelo) para conectar a tomada
VIDEO (CVBS) - OUT2 no gravador de
DVD à tomada de entrada de vídeo (ou
identificada como A/V In, Video In, CVBS ou
Composite) na TV.

Opção 2: Utilização de um cabo
S-Vídeo (excelente qualidade de
imagem)

Opção 3: Utilização de um cabo
vídeo componente (a mais melhor
qualidade de imagem)
A Use os cabos Component Video (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar as
tomadas Y Pb Pr - OUT1 no gravador de
DVD às tomadas de entrada de vídeo
Component Video correspondentes
(ou identificadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou
YUV) da TV.

B Se sua TV aceita o sinal Progressive Scan,
consulte a página 157 para obter informações
detalhadas sobre a configuração do
Progressive Scan.
IMPORTANTE!
A qualidade de vídeo Progressive Scan
só está disponível por meio da conexão
Y Pb Pr, e uma TV Progressive é
necessária. É altamente recomendável
que a instalação do gravador de DVD
seja concluída primeiro, antes da
ativação do recurso Progressive Scan.

Use um cabo de S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO (Y/C) no
gravador de DVD à tomada de entrada S-Video
(ou com o rótulo Y/C ou S-VHS) da TV.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

119
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 119

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões básicas – gravador de DVD (continuação)

OU

Opção 2
DIGITAL IN

B. Português

Opção 1

TV
AU D IO
O U T

S-V ID E O
IN

V ID E O IN

Amplificador/
receptor AV

Etapa 3: Conexão dos cabos de
áudio
Esta conexão permite ouvir o som.

Opção 1: Use um cabo de áudio
Você pode conectar o gravador de DVD a um
sistema estéreo ou receptor de dois canais
para desfrutar o sistema de som estéreo.
Use o cabo de áudio fornecido (extremidades
vermelha e branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R OUT1 ou -OUT2 a um dos
aparelhos a seguir com as mesmas tomadas de
entrada.
– um sistema estéreo (por exemplo, uma TV
ou um mini system).
– um receptor com estéreo analógico de dois
canais.

Opção 2: Utilização de um cabo
coaxial
É possível conectar o gravador de DVD a um
amplificador/receiver A/V com um
decodificador de som digital multicanal para
desfrutar o som Surround multicanal.
Use um cabo coaxial (não fornecido). Conecte
o gravador ao receiver/amplificador ligando a
tomada coaxial do gravador à entrada digital
do receiver.
Antes de começar a operação, configure a
Saída áudio digital da forma apropriada
(consulte a página 160). Se a configuração da
Saída digital não for compatível com a
capacidade do seu estéreo, será produzido um
som alto e distorcido ou nenhum som.
Dica útil:
– Não conecte as tomadas de saída de áudio da
TV às tomadas AUDIO L/R (IN-EXT) no gravador
de DVD, pois elas podem provocar ruídos
indesejados.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

120
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 120

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões opcionais
ANTENNA
OUT

ANTENNA
IN

Sinal de antena/
TV a cabo

Parte traseira de um
modulador de RF
(exemplo somente)

E

D

B

TV

TO TV

ANT IN

B. Português

A

L
VIDEO R
IN
AUDIO IN

CH3 CH4

C

A TV tem apenas uma tomada
de entrada para antena
Use esta conexão somente se sua TV tiver
uma única tomada Antenna In (identificada
como 75 ohm ou RF In) e não tiver nenhuma
tomada de áudio/vídeo.
Para este tipo de conexão, você
precisará de um modulador de RF para a
reprodução do disco.

C Use um cabo coaxial de RF (não fornecido)
para conectar a tomada TO TV no modulador
de RF à tomada de entrada da antena na parte
de trás da TV.

D Use os cabos AV fornecidos (extremidades
amarelas) para conectar a tomada VIDEO
(CVBS) - OUT2 no gravador de DVD à
tomada de entrada de vídeo (identificada como
A/V In, Video In, Composite ou Baseband) no
modulador de RF.

E Use os cabos AV fornecidos (extremidades
A É preciso ter um sinal de antena/TV a cabo (ou
do conversor/receptor de satélite/videocassete)
conectado à tomada de entrada da antena da
TV (VHF/UHF RF IN). Remova-o da TV e
conecte-o à tomada ANTENNA
no
gravador de DVD.

B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada TV
no gravador de
DVD à tomada de entrada da antena no
modulador de RF.

vermelha/branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R - OUT2 no gravador de DVD à
tomada de entrada de áudio (identificada como
AUDIO IN ou LINE IN) no modulador de RF.
Dicas úteis:
– Se você utilizava a tomada TV
para
conectar o gravador de DVD à TV, ajuste a TV
para o canal 3 ou 4. Se você usava a conexão da
AUDIO/VIDEO OUT2, ajuste a TV para o canal de
entrada de vídeo apropriado.
– Consulte uma loja de produtos eletrônicos ou
entre em contato com a Philips para obter
detalhes sobre a disponibilidade e as operações do
modulador de RF.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

121
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 121

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões opcionais (continuação)
IN
RF

VIDEO

Parte traseira de um conversor
ou receptor de satélite
(exemplo somente)

OUT

R

AUDIO
L

S-VIDEO

Sinal de antena/
TV a cabo

A

B

B. Português

C
TV
AU D IO
O U T

S-V ID E O
IN

V ID E O IN

Conexão com um conversor ou
receptor de satélite
Opção 1
Se o conversor/receptor de satélite tiver
apenas uma tomada de saída de antena
(RF OUT ou TO TV),
consulte “Conexão de cabos da antena” na
página 118 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com a sua TV.

Opção 2
Se o conversor/receptor de satélite tiver
tomadas de saída de vídeo/áudio:

A Mantenha a conexão da antena do conversor/
receptor de satélite com a TV.

B Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de saída VIDEO/
AUDIO correspondentes no conversor/
receptor de satélite.

C Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

122
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 122

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões opcionais (continuação)
A

VHF/UHF
RF IN

Sinal de antena/
TV a cabo

VHF/UHF
RF OUT

Parte traseira de
um videocassete
(exemplo somente)

IN

OUT
VIDEO
OUT

VIDEO
IN

AUDIO
L

AUDIO
L

AUDIO
R

AUDIO
R

B. Português

D

B

E
C

TV
AU D IO
O U T

S-V ID E O
IN

V ID E O IN

Conexão com um videocassete
ou outro aparelho semelhante
Esta conexão permite a gravação de uma fita
de vídeo em um DVD±R/±RW e o uso do
videocassete para reprodução se o gravador
de DVD estiver desligado.

A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada
de entrada de antena (RF IN) no videocassete.

B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada de saída da antena
(RF OUT) no videocassete à tomada
ANTENNA
no gravador de DVD.

C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a
tomada TV
no gravador de DVD à tomada
de entrada da antena na TV.

D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO no videocassete.

E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
Dicas úteis:
– É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em
vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho
conectado tiver a mesma tomada de entrada/
saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona
melhor qualidade de imagem.
– A maioria das fitas de vídeo e DVDs comerciais
são protegidos contra cópia e por esse motivo não
podem ser gravados.
– Conecte o gravador de DVD diretamente à TV.
Se houver um videocassete ou outro dispositivo
adicional entre eles, a qualidade da imagem
poderá ficar ruim em função do sistema de
proteção contra cópia do gravador de DVD.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

123
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 123

2005-10-27 4:57:50 PM

Conexões opcionais (continuação)
IN
RF

VIDEO

Parte traseira de um conversor
ou receptor de satélite
(exemplo somente)

OUT

R

AUDIO
L

S-VIDEO

A
Sinal de antena/
TV a cabo
VHF/UHF
RF IN

VHF/UHF
RF OUT

VIDEO
IN

AUDIO
L

AUDIO
L

AUDIO
R

AUDIO
R

B

Parte traseira de
um videocassete
(exemplo somente)

IN

OUT
VIDEO
OUT

D

B. Português

E

C
TV
AU D IO
O U T

S-V ID E O
IN

V ID E O IN

Conexão com um videocassete
e conversor/receptor de satélite
A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada
de entrada de antena (RF IN) no conversor/
receptor de satélite.

B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a saída da antena (RF OUT) no
conversor/receptor de satélite à tomada
ANTENNA
no gravador de DVD.

C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a
tomada TV
no gravador de DVD à tomada
de entrada de antena na TV.

D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO no videocassete.

E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
Dica útil:
– É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em
vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho
conectado tiver a mesma tomada de entrada/
saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona
melhor qualidade de imagem.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

124
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 124

2005-10-27 4:57:51 PM

Conexões opcionais (continuação)

L

OU

Conexão de uma filmadora com
as tomadas frontais
Você pode usar as tomadas da frente para
copiar gravações de filmadora. Essas tomadas
estão localizadas atrás da aba, na lateral direita,
proporcionando conexões práticas para uma
filmadora.

Opção 1: Uso da tomada DV IN
Use esta conexão se você tiver uma filmadora
digital ou Digital 8. A tomada DV atende ao
padrão i.LINK. Ela proporciona a melhor
qualidade de imagem.
Use um cabo i.LINK de 4 pinos (não
fornecido) para conectar a tomada DV IN do
gravador de DVD à tomada DV OUT
apropriada na filmadora.
Antes de começar a operação, pressione REC
SOURCE no controle remoto repetidamente
para selecionar ‘DV’ como o canal de entrada.
Para obter informações sobre gravação,
consulte as páginas 133~135.

R

B

Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO
In ou VIDEO In

B. Português

A

Use a conexão S-VIDEO se você tiver uma
filmadora Hi8 ou S-VHS (C). Ela proporciona
melhor qualidade de imagem.
Você também pode usar a conexão VIDEO
caso sua filmadora tenha somente uma
única saída de vídeo (Vídeo composto, CVBS).

A Conecte a tomada S-VIDEO ou VIDEO no
painel frontal do gravador de DVD à tomada
de saída S-VHS ou de vídeo correspondente na
filmadora.

B Use um cabo de áudio (extremidades
vermelha/branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R no painel frontal do gravador de
DVD às tomadas de saída de áudio na
filmadora.
Antes de começar a operação, pressione
REC SOURCE no controle remoto
repetidamente para selecionar ‘S-VIDEO diant’
ou ‘CVBS diant’ como o canal de entrada,
dependendo de suas conexões. Para obter
informações sobre gravação, consulte as
páginas 133~135.

Dicas úteis:
– A tomada DV IN não suporta conexão com um
PC.
– Não é possível gravar do gravador de DVD
para a filmadora através da tomada DV IN no
gravador de DVD.

DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certifique-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
tomada.

125
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 125

2005-10-27 4:57:51 PM

Control remoto
a STANDBY-ON 2
–

Liga o gravador de DVD ou coloca-o em
espera.

b TIMER
–

Entra e sai do menu de gravação do timer.

c SYSTEM-MENU

B. Português

–

Entra e sai do menu de gravação do timer.

d

: Botões para mover o cursor para a
esquerda ou direita e fazer uma pesquisa de
frente para trás/trás para frente.
: Botões para mover o cursor para cima/
para baixo ou mudar a sintonia do canal de TV
do gravador.

e SELECT
–

Seleciona uma faixa/capítulo/arquivo no menu
do programa.

f REC
–

Inicia a gravação do canal de TV atual ou da
origem de entrada de vídeo atuais.

g
–

Pula para o capítulo ou a faixa anterior ou
seguinte.

h TOP MENU (Somente para discos DVD±R/±RW)
–

Entra no menu de edição do disco.

i ANGLE
–

Seleciona um ângulo da câmera do disco DVD
(se estiver disponível).

j RETURN
–

Retorna ao menu anterior de um CD de vídeo
(VCD) ou em alguns DVDs.

k SUBTITLE
–

Seleciona um idioma de legenda do DVD.

l REC MODE
–

Alterna entre os modos de gravação: modo 1,
2, 4 e 6 Horas.
A velocidade determina a qualidade da
gravação e a quantidade ou tempo disponível
para gravação em um DVD±R/±RW.

126
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 126

2005-10-27 4:57:51 PM

Control remoto (continuação)
m Teclado numérico
–
–

Seleciona o número de um capítulo ou faixa
para reprodução.
Seleciona a sintonia memorizada do canal de
TV do gravador.

n REC SOURCE
–

Seleciona a origem de entrada do gravador.

o DISC-MENU
–

Acessa o menu do disco de DVD ou a tela de
índice de imagens de um DVD±R/±RW.
Acessa o menu do disco VCD quando a opção
PBC está ligada.

B. Português

–

p OK
–
–

Armazena e confirma uma entrada.
Exibe/remove a barra de status.

q EDIT (Somente para discos DVD±R/±RW)
–

Entra e sai do menu de edição de vídeo.

r PLAY
–

Reproduz um disco.

s STOP
–
–

Interrompe a reprodução ou gravação.
Mantenha o botão pressionado para abrir e
fechar a bandeja de disco.

tÅ
–
–

Pausa a reprodução ou gravação.
Pressione várias vezes para avançar, quadro a
quadro, uma imagem em pausa.

u AUDIO
–
–

Seleciona um idioma de áudio (DVD, VCD) ou
um canal de áudio.
TUNER: alterna entre estéreo, mono e SAP
(Consulte o manual da TV para obter
informações sobre modos de som.)

v ZOOM
–

Amplia a imagem na tela da TV.

w T/C (Título/Capítulo)
–

Entra e sai do menu T/C.

x CLEAR
–
–

Cancela uma faixa/capítulo/arquivo no menu
do programa.
Cancela uma entrada do timer.

127
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 127

2005-10-27 4:57:51 PM

Unidade principal

B. Português
a STANDBY-ON 2
–

Tomadas atrás da aba

Liga ou desliga o gravador de DVD.

Feche a porta conforme a indicação do rótulo
OPEN no canto direito.

b Bandeja do disco
c OPEN CLOSE ç
–

Abre/fecha a bandeja de disco.

i S-VIDEO
–

d Display del sistema
–

Mostra informações sobre o status atual do
gravador de DVD.

e

PREV/
NEXT
Vai para o capítulo ou a faixa anterior ou
seguinte, faz uma pesquisa de frente para trás/
de trás para frente.

–

f
–

g
–

PLAY
Reproduz um disco.
STOP
Pára a reprodução/gravação.

h RECORD
–
–

Inicia a gravação do canal de TV atual ou da
origem de entrada de vídeo atuais.
Pressione repetidamente para configurar uma
gravação com um toque em um intervalo de
30 minutos.

Entrada S-vídeo para filmadoras SVHS/Hi8 ou
videocassetes SVHS/Hi8.
Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar ‘S-Vídeo diant’ a fim
de exibir a origem da entrada.

j VIDEO
–

Entrada de vídeo para filmadoras ou
videocassetes.
Pressione REC SOURCE para selecionar
‘CVBS diant’ a fim de exibir a origem da
entrada.

k L/R AUDIO
–

Entrada de áudio para filmadoras ou
videocassetes.

l DV IN
–

Entrada para filmadoras digitais ou outros
aparelhos compatíveis que usem este conector.
Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar ‘DV’ a fim de exibir a
origem de entrada.

128
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 128

2005-10-27 4:57:51 PM

Guia rápido
Etapa 1: Inserção de pilhas
3

Etapa 2: Localização do canal a
ser exibido
A Pressione STANDBY-ON 2 no gravador
de DVD para ligá-lo.

1

A Abra o compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R06 ou AA, seguindo
as indicações (+-) no interior do
compartimento.

C Feche a tampa.
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Não use combinações de pilhas novas
e velhas ou de diferentes tipos.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.

Uso do controle remoto para
operar o sistema

de vídeo (Video In) correto. Você deverá ver
o fundo azul do DVD.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o
manual da TV para obter informações
detalhadas.
Uma outra opção é ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo várias
vezes até o canal Video In aparecer.
O controle remoto da TV também pode
ter um botão ou comutador para a escolha
dos diferentes modos de vídeo.
Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando um modulador
de RF.

B. Português

B Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada

2

IMPORTANTE!
Depois de fazer todas as conexões e
ligar o gravador de DVD pela primeira
vez, é recomendável que você faça
várias configurações básicas.
Consulte as páginas a seguir sobre o uso
dos recursos do Menu do Sistema para
programar os canais da TV e o idioma
do menu. Esta opção aperfeiçoará
consideravelmente o desempenho deste
gravador de DVD.

A Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.

B Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar o modo que quiser
controlar (por exemplo, TUNER (SINTONIZ.)
ou Front-CVBS (CVBS DIANT).

C Em seguida, selecione a função desejada (por
exemplo

,

).

DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

129
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 129

2005-10-27 4:57:51 PM

Guia rápido (continuação)
Etapa 3: Programação de canais
de TV
É necessário pesquisar canais de TV
disponíveis e armazená-los no gravador de
DVD antes de começar a gravação.

B. Português

Nota: Certifique-se de que fez todas as
conexões necessárias com o gravador de
DVD, com a TV e com o receptor de satélite/
conversor (se houver) e verifique se estão
ligados.
As configurações do sintonizador só
podem ser alteradas quando não houver
disco na bandeja de disco.

Pesquisa automática de canais de
TV
Esta opção examinará automaticamente todos
os canais de TV analógicos disponíveis e os
armazenará no gravador de DVD

A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.

B Use as teclas

para realçar
{ System Menu - Channel Setup } (Menu
Sistema - Config. canais) e pressione .
System Menu - Channel Setup
Tuner Input Source

Cable

Channel Search

Search

Modify Channel Information Edit

SYSTEM
MENU
OK

C Use as teclas

para realçar { Tuner Input
Source } (Origem entr. sint.) e pressione OK.
{ Cable } (Cabo)
Selecione esta opção se o gravador de DVD
estiver conectado por um conversor/receptor de
satélite.

{ Air } (Ar)
Selecione esta opção se o gravador de DVD
estiver conectado diretamente à tomada de
antena na parede.

D Pressione OK para confirmar.
E Use as teclas

para realçar { Channel
Search } (Pesquisa de canais) e pressione OK.
A pesquisa automática de canais de TV é
iniciada. Esse processo pode levar alguns
minutos. Após a conclusão, será exibido na TV
o total de canais encontrados.

DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

130
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 130

2005-10-27 4:57:51 PM

Guia rápido (continuação)

É possível configurar um canal de TV de
acordo com sua preferência e melhorar a
qualidade de recepção e som do canal de TV.

A Pressione SYSTEM-MENU.
O menu do sistema aparecerá.

B Use as teclas

para realçar
{ System Menu - Channel Setup } (Menu
Sistema - Config. canais) e pressione .

C Use as teclas

para realçar { Modify
Channel Information } (Modificar inf. de
canais) e pressione OK.
O menu do canal aparecerá.

{ Skip } (Ignorar)
Selecione esta opção para configurar o canal que
será ignorado. Os canais ignorados só podem ser
acessados pressionando-se o botão de número
correspondente no controle remoto.
– Use as teclas
para selecionar { Yes }
(Sim) se desejar que este canal seja ignorado e
pressione OK para confirmar.

{ Fine Tune } (Sintonia fina)
Selecione esta opção para fazer o ajuste fino do
canal de TV manualmente se a recepção for fraca.
– Use as teclas
para ajustar a freqüência.

E Ao concluir, selecione

OK
no menu e
pressione OK para confirmar e ir para a
página do menu anterior.
Se não desejar salvar nenhuma
alteração,selecione CANCEL e pressione OK.

Channel
Name

Ch003

Frequency
TV System

PAL B/G

Skip
Fine tune

OK

B. Português

Modificação de informações de
canal

55.26MHz

No

Cancel OK

D Use as teclas

para selecionar uma das
opções e pressione OK.
{ Name } (Nome)

Selecione esta opção para mudar diferentes canais
de TV.
– Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o canal de TV e pressione OK para
confirmar.

{ Frequency } (Frequência)
Apresenta a frequência do canal de televisão
actual.
– Caso seja necessário, utilize as teclas
para
iniciar a procura automática de frequências e
prima OK para confirmar.

{ TV System }
Defina o sistema de televisão que produz o
mínimo de distorção de imagem e som.
– Utilize as teclas
para seleccionar um
modo de som adequado e, em seguida, prima OK
para confirmar. (Consulte “Guia do sistema de
televisão” na contracapa deste manual para obter
mais informações).

DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

131
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 131

2005-10-27 4:57:52 PM

Guia rápido (continuação)
Etapa 4: Configuração do
idioma
Você pode selecionar o idioma das legendas e
do áudio para a reprodução do DVD. Em alguns
DVDs, o idioma das legendas/áudio só pode ser
alterado pelo menu do disco DVD. Se o idioma
selecionado não estiver disponível no disco,
será utilizado o idioma padrão do disco.

B. Português

O idioma do menu (OSD, idioma de exibição
na tela) do sistema não será alterado; a
configuração que você fez será mantida.
As configurações do idioma só poderão
ser alteradas quando não houver disco
na bandeja de disco.

{ Default Audio Language } (Idioma de
áudio padrão)
Selecione esta opção para alterar o idioma da
reprodução.

D Use as teclas

para realçar o idioma
desejado e pressione OK para confirmar.

Etapa 5: Ajuste de hora e data
Se o gravador de DVD não tiver ajustado a
hora e a data corretamente, ajuste o relógio
manualmente seguindo as etapas abaixo.

A Pressione SYSTEM-MENU.
O menu do sistema aparecerá.

B Use as teclas

A Pressione SYSTEM-MENU.
O menu do sistema aparecerá.

B Use as teclas

para realçar
{ System Menu - Language } (Menu
Sistema - Idioma) e pressione para
confirmar.

para selecionar
{ System Menu - Clock } (Menu Sistema Relógio) e pressione para confirmar.
System Menu - Clock
Date(mm/dd/yy)

01 / 31 / 05

Time(hh:mm:ss)

10 : 33 : 57 AM

Show DivX registration code:

System Menu - Language

OK

On Screen Display Language English
Default Disc Menu Language English
Default Subtitle Language

Off

Default Audio Language

English

C Pressione OK para configurar { Date (mm/
dd/yy) } (Data (mm/dd/aa)).

D Use as teclas
C Use as teclas

para realçar uma das
opções e pressione OK.
{ On Screen Display Language } (Idioma
de exibição na tela)

Selecione esta opção para alterar o idioma do
menu de exibição na tela deste gravador de DVD.

{ Default Disc Menu Language } (Idioma
padrão p/menu disco).
Selecione esta opção para alterar o idioma do
menu do disco.

{ Default Subtitle Language } (Idioma de
legenda padrão)

para mudar o número,
para selecionar diferentes campos de entrada
e pressione OK para confirmar.

Você pode também digitar os números usando
o teclado numérico de 0 a 9 no controle
remoto.

E Pressione OK para confirmar.
F Mova para { Time (hh:mm:ss) } (Hora (hh:
mm:ss) e repita a etapa D~E.
Nota: Para obter informações sobre { Show
DivX® registration code } (Mostrar cód.
registro DivX®), consulte a página 161.

Selecione esta opção para alterar o idioma da
egenda.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

132
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 132

2005-10-27 4:57:52 PM

Gravação

Vários diferentes formatos de discos DVD
graváveis podem ser usados com este gravador
de DVD:

DVD±RW (DVD regravável)
– Discos regraváveis podem ser usados para
várias gravações desde que os dados
existentes sejam apagados.

DVD±R (DVD gravável)
– Discos que só podem ser usados para única
gravação. Cada nova gravação é sempre
adicionada ao final de todas as gravações
anteriores, pois as já existentes não podem ser
apagadas.
– A edição pode ser feita em qualquer disco
DVD±R desde que não tenha sido finalizado.
Também é possível criar marcadores adicionais
de capítulos.
– Você também pode apagar gravações
indesejadas. No entanto, o espaço ocupado no
disco pelas gravações apagadas não será
recuperado para outras gravações.
– Para reproduzir um DVD±R em outro
aparelho de DVD, ele deve estar finalizado
(consulte a página 142 “Reprodução de
gravações (DVD±R) em outros aparelhos de
DVD”). Após a finalização, nenhum dado
poderá ser adicionado ao disco.

IMPORTANTE!
Imagens que não podem ser gravadas
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo,
discos e outros materiais podem estar
protegidos contra cópia e por isso não podem
ser gravados por este gravador.

Configurações de gravação
As configurações de gravação padrão
permitem configurar marcadores de capítulo
automáticos, a origem de entrada de gravação
preferida e o modo de gravação. Quaisquer
alterações feitas usando o controle remoto só
se aplicarão às configurações da gravação atual.
As configurações de gravação padrão serão
mantidas na próxima gravação.

B. Português

Discos para gravação

A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.

B Use as teclas

para selecionar
{ System Menu - Record } (Menu Sistema Gravar) e pressione para confirmar.
System Menu - Record
Auto Chapter Marker

On

Default Recording Source Tuner
Default Recording Mode

2 Hour Mode

C Use as teclas

para selecionar a
configuração que deseja alterar e pressione
OK para confirmar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

D Para sair, pressione SYSTEM-MENU.

DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

133
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 133

2005-10-27 4:57:52 PM

Gravação (continuação)
Marcadores de capítulo
automáticos
Você pode inserir marcadores de capítulo em
um título durante a gravação. Esse
procedimento permite acessar pontos
específicos no disco gravado, do mesmo modo
que você escolheria um capítulo em outros
DVDs.

A Use as teclas

para selecionar { Auto
Chapter Marker } (Marcador cap.autom.) e
pressione para acessar as opções.

B. Português

B Use as teclas

para selecionar uma das

opções.
{ Off } (Desligado)

{ Front S-Video } (S-Vídeo diant)
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomadas S-VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.

{ Rear CVBS } (CVBS tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO (CVBS)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.

{ Rear S-Video } (S-Vídeo tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas S-VIDEO (Y/C)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.

{ DV }
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomada DV IN no painel frontal.

C Pressione OK para confirmar.

Desativa esta função.

Modo de gravação padrão

{ On } (Ligado)
Um marcador de capítulo será inserido
automaticamente durante a gravação. O intervalo
dependerá do modo de gravação selecionado.

C Pressione OK para confirmar.
Origem padrão
É possível definir a origem de gravação
preferida. A origem padrão é selecionada
quando o gravador de DVD estiver ligado.
Para alterar a origem da gravação atual sem
mudar a configuração padrão, você pode
pressionar o botão REC SOURCE no
controle remoto.

A Use as teclas

para selecionar { Default
Recording Source } (Origem gravação
padrão) e pressione para acessar as opções.

B Use as teclas

O modo de gravação define a qualidade de
imagem das gravações e o tempo máximo de
gravação de um disco.
Essa função também pode ser acessada pelo
botão REC MODE no controle remoto.

A Use as teclas

para selecionar { Default
Recording Mode } (Modo gravação padrão) e
pressione para acessar as opções.

B Use as teclas

para selecionar um dos
modos de gravação a seguir.
Tempo máximo de
gravação por disco

Qualidade de imagem

Modo de
gravação

1 hora
2 hora

Alta qualidade
Qualidade de DVD - Standard Play

Modo 1 Hora
Modo 2 Hora

4 hora
6 hora

Qualidade de VHS - Extended Play
Modo 4 Hora
Qualidade de VHS - Super Long Play Modo 6 Hora

C Pressione OK para confirmar.

para selecionar uma das

opções.
{ Tuner } (Sintoniz.)
Origem de entrada de programas de TV.

{ Front CVBS } (CVBS diant)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.

DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

134
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 134

2005-10-27 4:57:52 PM

Gravação (continuação)
{ Rear CVBS } (CVBS tras)

Gravação manual
Use este recurso para iniciar imediatamente a
gravação (por exemplo, para gravar um
programa de TV já iniciado).

Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO (CVBS)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.

{ Rear S-Video } (S-Vídeo tras)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas S-VIDEO (Y/C)-IN-EXT e AUDIO L/R
no painel traseiro.

{ DV }
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomada DV IN no painel frontal.

REC
SOURCE

para iniciar a gravação.
A gravação começará automaticamente
após a última gravação no DVD±R/±RW.

REC

E Para interromper a gravação, pressione
STOP

.

B. Português

STOP

D Pressione REC

Pausa na gravação

A Durante uma gravação, pressione Å.
Você pode usar esta função para evitar a
gravação de comerciais.

B Para continuar, pressione REC

.

A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.

B Insira um DVD±R/±RW gravável no gravador
de DVD.

C Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar { Tuner } (Sintoniz.) e
use as teclas
para selecionar o canal de
TV que deseja gravar.
OU
Para gravar de um dispositivo externo,
pressione REC SOURCE repetidamente para
selecionar o canal de entrada correspondente
à tomada que está conectada ao gravador de
DVD. Selecione uma das seguintes origens de
gravação:
{ Front CVBS } (CVBS diant)
Origem de entrada do aparelho conectado às
tomadas VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.

Gravação com um toque desligamento automático
A Siga as etapas A~C de “Gravação Manual” na
página 135.

B Pressione REC

duas vezes para iniciar uma
gravação de 30 minutos. Cada vez que você
pressionar REC depois disso, acrescentará
30 minutos ao tempo de gravação.
O gravador interromperá a gravação no
horário final designado e será desligado
automaticamente.
Pressione STOP
gravação.

se desejar interromper a

{ Front S-Video } (S-Vídeo diant)
Origem de entrada do aparelho conectado à
tomadas S-VIDEO e AUDIO L/R no painel frontal.

DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.

135
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 135

2005-10-27 4:57:52 PM

Gravação (continuação)
Sobre a gravação do timer
Use a função ‘Gravação do timer’ para iniciar
e interromper automaticamente uma gravação
em data/hora futura. O gravador de DVD
sintonizará o canal do programa correto e
iniciará a gravação no horário especificado.

Gravação do timer
(manualmente)
A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.

B Pressione TIMER no controle remoto.
A lista de programação do timer é exibida.

Com este gravador de DVD, você pode
programar antecipadamente até
20 gravações.

Timer Schedule
Source RecMode Date

Start

End

1

B. Português

Para fazer uma gravação do timer, o
gravador de DVD precisa saber:
– A data em que você deseja iniciar a
gravação.
– A origem de entrada da gravação.
– Os horários de início e término da
gravação.
– O modo de gravação; consulte a página 134.

2
3
4
5
6

C Pressione OK no controle remoto.
O menu do VCR Plus+® System é exibido.

TIMER

Enter the PlusCode programming
number for the show you wish to
record or press CANCEL for manual
timer recording. To go back to timer
schedule, press [RETURN].

OK

D Selecione

CANCEL no menu e pressione OK.
O menu de edição do timer é exibido.

Timer Editor
Source
Rec Mode
Mode
Date
Start
End
OK

Ch003
2 Hour Mode
Once
01 / 31 / 05
10 : 33 PM
11 : 03 PM

Cancel OK

E Use as teclas

para selecionar uma
entrada no menu e pressione para digitar as
opções.

DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.

136
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 136

2005-10-27 4:57:52 PM

Gravação (continuação)

{ Rec Mode } (ModoGrav)
– Use as teclas
para selecionar a opção.
Consulte as páginas 133~134 em “Configurações
de gravação - Modo gravação padrão”).

{ Mode } (Modo)
– Use as teclas
para selecionar gravações
{ Once } (Uma vez), { Daily } (Diário),
{ Weekly } (Semanal), { Mon-Fri } (Seg-Sex),
{ Mon-Sat } (Seg-Sáb) ou { Weekend } (Fim de
semana).

{ Date } (Data)
– Use as teclas
ou o teclado numérico
de 0 a 9 para digitar a data da gravação.

Dica útil:
– Configure a gravação do timer para um minuto
antes do início do programa Isso ajuda a garantir
a gravação de todo o programa, pois a preparação
do disco para essa operação exige cerca de 30
segundos.

Configuração de uma gravação
de timer usando um conversor/
receptor de satélite.
Se você tiver um receptor de satélite/
conversor conectado a este gravador de DVD
através das tomadas S-VIDEO (Y/C) ou
VIDEO (CVBS) (consulte a página 122), siga as
etapas descritas abaixo para programar as
gravações.

{ Start } (Inic)
– Use as teclas
ou o teclado numérico
de 0 a 9 para digitar a hora de início da gravação.

A Selecione o canal que deseja gravar no

{ End } (Enc.)

B Programe a gravação com as informações

– Use as teclas
ou o teclado numérico
de 0 a 9 para digitar a hora de término da
gravação.

F Selecione

no menu e pressione OK.
O sistema armazenará a entrada do timer
e voltará à lista de programação do timer.
OK

Para cancelar a configuração do timer acima,
selecione CANCEL no menu e pressione OK.

G Pressione TIMER para sair do menu.

B. Português

{ Source } (Origem)
– Use as teclas
para selecionar a origem de
entrada de gravação.

receptor de satélite/conversor.
necessárias. Siga as etapas A~I de “Gravação
do timer (manualmente)” nas páginas 136~137.
{ Source } (Origem)
– Use as teclas
para selecionar { Rear
S-Video } (S-Vídeo tras) ou { Rear CVBS }
(CVBS tras) como o canal de entrada e
pressione OK para confirmar.

C Deixe o receptor de satélite/conversor ligado
para a gravação.

H Insira um DVD±R/±RW no gravador de DVD.
I Pressione STANDBY-ON para desligar o
gravador de DVD.
Se o gravador de DVD não estiver em
espera, uma mensagem de aviso aparecerá três
minutos antes do início da gravação.
Se a mensagem de aviso for ignorada, o
gravador de DVD ficará automaticamente em
espera para se preparar para a gravação do
timer na hora designada.
O ícone ‘TIMER’ ficará aceso no visor se
uma gravação de timer estiver programada.

DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.

137
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 137

2005-10-27 4:57:53 PM

Gravação (continuação)
Gravação do timer (VCR Plus+®
System)
Este é um sistema de programação simples
para gravadores de DVD. Para usá-lo, digite
código de programação VCR Plus+® associado
ao seu programa de televisão. Você pode
encontrar esse código na revista de
programação da TV.

B. Português

Todas as informações necessárias à
programação do gravador de DVD estão
contidas no código de programação.

A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
vídeo (Video In) correto na TV.

B Pressione TIMER no controle remoto.
A lista de programação do timer é exibida.

Para cancelar a programação VCR Plus+®, use
as teclas
para selecionar CANCEL no
menu e pressione OK.

E Para confirmar sua entrada, selecione
no menu e pressione OK.
O sistema armazenará a entrada do timer
e voltará ao menu de edição do timer.
CONFIRM

Se o número do canal de TV não tiver sido
atribuído ao código de programação, será
necessário digitar manualmente o número do
canal atribuído ao código VCR Plus+®. Siga as
instruções exibidas na TV.

F Pressione TIMER para sair do menu.
G Insira um DVD±R/±RW no gravador de DVD.
H Pressione STANDBY-ON para desligar o

Timer Schedule
Source RecMode Date

Para apagar o código de programação VCR
Plus+®, pressione CLEAR no controle
remoto.

Start

End

1
2
3
4
5
6

C Pressione OK para confirmar.
Ou pressione a tecla
para ir para o
próximo slot vazio disponível e OK.
O menu do VCR Plus+® System é exibido.

gravador de DVD.
Se o gravador de DVD não estiver em
espera, uma mensagem de aviso aparecerá três
minutos antes do início da gravação.
Se a mensagem de aviso for ignorada, o
gravador de DVD ficará automaticamente em
espera para se preparar para a gravação do
timer na hora designada.
O ícone ‘TIMER’ ficará aceso no visor se
uma gravação de timer estiver programada.

Enter the PlusCode programming
number for the show you wish to
record or press CANCEL for manual
timer recording. To go back to timer
schedule, press [RETURN].

D Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o código de programação VCR Plus+®
relativo ao programa que desejar gravar (por
exemplo, 5-312-4 ou 5.312 4, digite ‘53124’).

DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.

138
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 138

2005-10-27 4:57:53 PM

Gravação (continuação)
Alteração/exclusão de uma
gravação do timer

Como assistir a outro canal de
TV durante a gravação

A Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de
B Pressione TIMER no controle remoto.
A lista de programação do timer é exibida.
Timer Schedule
Source RecMode Date

Start

End

1

CH003

2 Hour Mode 01/14/05

02.00

03.30

2

CH010

1 Hour Mode 01/25/05

04.00

06.30

3

CH008

4 Hour Mode 01/30/05

10.00

11.15

4

CH005

2 Hour Mode 01/31/05

02.30

03.00

Dica útil:
– Lembre-se de religar a TV no canal de entrada
de vídeo (Video In) caso deseje assistir ao canal de
TV através do gravador de DVD ou reproduzir o
disco gravado.

5
6

B. Português

É possível assistir a outro canal de TV durante
a gravação usando o controle remoto da TV
para mudar os canais de TV.

vídeo (Video In) correto na TV.

C Use as teclas

para selecionar uma
programação do timer que você queira mudar/
excluir.

D Para excluir a entrada do timer, pressione
CLEAR no controle remoto.

E Para mudar a programação do timer,
pressione OK para acessar o menu de edição
de timer do programa selecionado.
Timer Editor
Source
Rec Mode
Mode
Date
Start
End
OK

Ch003
2 Hour Mode
Once
01 / 31 / 05
10 : 33 PM
11 : 03 PM

Cancel OK

F Selecione o campo de entrada e faça as
alterações necessárias.

G Quando tiver concluído, selecione

OK

no

menu e pressione OK para salvar as
alterações.

H Pressione TIMER para sair do menu.

DICAS: Verifique se há espaço suficiente no DVD±R/±RW antes da gravação. Você tem de finalizar o DVD±R para
que ele possa ser reproduzido em outros aparelhos. Consulte a página 142.

139
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 139

2005-10-27 4:57:53 PM

Edição/finalização da gravação
Sobre a edição do disco

Acesso ao menu de edição do
disco

Este gravador de DVD oferece várias opções
de edição de disco para diversos tipos de
disco. É possível alterar o conteúdo do disco e
as configurações de um DVD±R/±RW gravado
no menu de edição de vídeo. O conteúdo
editado poderá não estar disponível se você
reproduzir o disco em outro aparelho de
DVD.

OK

B. Português

As opções exibidas no menu de edição de
disco são diferentes, dependendo do tipo do
disco.

REC
TOP MENU

{ Play } (Reproduzir)
Começa a reproduzir no início do disco.

{ Rename Disc } (Renomear disco)
Altera o nome do disco.

{ Erase Disc } (Apagar disco)
- DVD±RW somente
Apaga todas as gravações do disco.

{ Record New Title } (Gravar novo título)
Inicia a gravação a partir do último título vazio no
disco.

{ Overwrite Disc } (Sobresc.disco)
- DVD±RW somente
Começa uma nova gravação a partir do início do
disco; todo o conteúdo gravado será sobrescrito.

A Insira um DVD±R/±RW regravável no
gravador de DVD.
A tela Indexar imagem aparecerá na TV.

B Pressione TOP MENU no controle remoto.
O menu de edição de disco aparecerá. As
opções de edição disponíveis são diferentes
para discos DVD±R/±RW.

Play

{ Make Compatible } (Compatibilizar)
- DVD±RW somente
Para assegurar a permanência das alterações
editadas quando o disco for reproduzido em
outro DVD player. (Ex.: os capítulos ocultos
permanecem ocultos.)

NTSC
DVD

Rename Disc
Erase Disc
Record New Title
Overwrite disc
Make Compatible
LockDisc

{ Lock/Unlock Disc } (Bloquear/Desbloquear
disco) - DVD±RW somente
Bloqueia ou desbloqueia um disco para evitar que
ele seja apagado acidentalmente ou alterado.

{ Finalize Disc } (Finalizar disco)
- DVD±R somente
Finaliza o disco para permitir a reprodução em
outros aparelhos de DVD. Não será permitida
outra gravação ou edição no disco. Não é
possível cancelar a finalização do disco.

C Use as teclas

para acessar diferentes
opções e OK para selecionar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

D Para sair, pressione DISC MENU para voltar
à tela Indexar imagens.

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair.

140
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 140

2005-10-27 4:57:53 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)
Renomear disco

Apagar disco (DVD±RW somente)

O nome original do disco é gerado
automaticamente pelo gravador de DVD.
É possível alterar o nome do disco seguindo as
etapas abaixo.

Esta opção apaga o conteúdo do DVD±RW,
inclusive aqueles que não foram gravados neste
gravador de DVD. Quando o conteúdo
existente for apagado, ele poderá ser usado
para gravação.

A Pressione TOP MENU, usa as teclas

B Use as teclas

para realçar um
caractere no teclado e pressione OK para
selecionar.
O limite de inserção é de até 9 caracteres.
É possível usar as seguintes teclas no teclado
da tela para editar sua entrada.
BkSp
: para remover o caractere à
esquerda do cursor.
DELETE : para remover o caractere à direita
do cursor.
SPACE
: para criar um espaço entre dois
caracteres.
CAPS
: para alternar entre caracteres
maiúsculos e minúsculos.
CLEAR
: para limpar o campo de entrada
completamente.

C Para confirmar a entrada, selecione

OK

no teclado e pressione OK.
O painel de informações está atualizado.
Para cancelar as alterações, selecione
no teclado e pressione OK.

EXIT

A Pressione TOP MENU, use as teclas
para selecionar { Erase Disc } (Apagar disco)
e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.

B Selecione

YES
no menu para continuar ou
para cancelar e pressione OK para
confirmar.
NO

Gravar novo título
Esta função permite iniciar uma nova gravação
no espaço vazio restante no DVD±RW.

B. Português

para selecionar { Rename Disc } (Renomear
disco) e pressione OK.
O teclado da tela aparecerá.

A Pressione TOP MENU e use as teclas
para selecionar { Record New Title }
(Gravar novo título) e pressione OK.

B Selecione a origem de onde você deseja gravar
e pressione REC

para iniciar a gravação.

Sobresc título (DVD±RW somente)
Esta função permite iniciar uma nova gravação
do começo de um DVD±RW
independentemente do conteúdo do disco.

A Pressione TOP MENU e use as teclas
para selecionar { Overwrite Disc } (Sobresc.
disco) e pressione OK.

B Selecione a origem de onde você deseja gravar
e pressione REC

para iniciar a gravação.

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair.

141
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 141

2005-10-27 4:57:53 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)
Compatibilizar (DVD±RW somente)
O DVD±RW editado ainda pode exibir os
títulos originais ou cenas ocultas quando
reproduzido em outros DVD players. Esta
função assegura a permanência das alterações
editadas do DVD±RW na reprodução
em outros players.
Pressione TOP MENU, use as teclas
para selecionar { Make Compatible }
(Compatibilizar) e pressione OK para
confirmar.

B. Português

Dica útil:
– Se a opção { Compatible } (Compatível) não
estiver disponível para seleção, significa que o
disco já é compatível.

Bloquear/Desbloquear disco
(DVD±RW somente)
É possível optar por proteger o DVD±RW
gravado para evitar perda acidental das
gravações.

A Pressione TOP MENU, use as teclas
para selecionar { Lock Disc } (Bloquear disco)
e pressione OK.
O disco está bloqueado somente para este
gravador de DVD.
Quando o disco estiver bloqueado, a
opção no menu de edição de disco mudará
para { Unlock Disc } (Desbloquear disco).

Reprodução de gravações
(DVD±R) em outros aparelhos
de DVD
É necessário finalizar um disco DVD±R antes
de reproduzi-lo em qualquer outro aparelho
de DVD. Caso contrário, o DVD±R será
reproduzido apenas neste gravador de DVD.
Após a finalização de um disco, nenhuma
outra gravação ou edição poderá ser feita
nele. Antes de finalizá-lo, certifique-se de
ter encerrado todas as gravações e
edições.

A Pressione TOP MENU, use as teclas
para selecionar { Finalize Disc } (Finalizar
disco) e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.

B Selecione

YES
no menu e pressione OK
para iniciar o processo.
A finalização pode levar alguns minutos.
Não tente abrir a bandeja do disco ou desligar
a energia pois isso pode inutilizar o disco.

C Selecione

NO

para cancelar.

B Se desejar sobrescrever ou editar o disco
protegido, selecione { Unlock Disc }
(Desbloquear disco).

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior. Pressione DISC MENU para sair.

142
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 142

2005-10-27 4:57:53 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)

É possível alterar as informações individuais de
um título (gravação) ou excluí-lo de um
DVD±R/±RW gravado. Se um DVD±R tiver
sido finalizado, ele não poderá ser editado.
As opções exibidas no menu de edição de
título diferem dependendo da situação e do
tipo do disco.
{ Play Title } (Reproduzir tít.)
Inicia a reprodução de uma gravação.

{ Edit Title } (Editar título)

Acesso ao menu de edição de
título
A Insira um DVD±R/±RW gravado no gravador
de DVD.
A tela Indexar imagem aparecerá na TV.
Durante a reprodução, pressione
DISC MENU para acessar a tela Indexar
imagem.

B Use as teclas

para realçar um título
(gravação) e pressione .
O menu de edição de título aparecerá.

Acessa o menu de edição de vídeo.

Play Title

{ Rename Title } (Renomear título)

Edit Title
Rename Title

Altera o nome da gravação.

Erase Title

{ Erase Title } (Apagar título)
- DVD±RW somente

Overwrite Title
Overwrite Disc

Exclui o título (gravação).

Append Title

{ Overwrite Title } (Sobresc. título)
- DVD±RW somente

3. My movie
11 / 04 / 2004
12 : 31 : 53
HQ 00 : 05 : 59

Inicia uma nova gravação, o título (gravação)
existente será sobrescrito.

{ Overwrite Disc } (Sobresc.disco)
- DVD±RW somente
Sobrescreve a partir de um título existente
selecionado até o final do disco.

{ Append Title } (Acresc. tít.)
Insere uma nova gravação na última gravação
existente.

B. Português

Sobre a edição do título

C Use as teclas

para acessar diferentes
opções e OK para selecionar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

D Para sair, pressione

.

Edição de vídeo
Este recurso permite o acesso ao menu de
edição de vídeo. Consulte “Sobre edição de
vídeo” nas páginas 145~147 para obter mais
informações.
No menu de edição, use as teclas
para
selecionar { Edit Title } (Editar título) e
pressione OK.
O menu de edição de vídeo aparecerá.
O gravador de DVD reproduzirá o título
selecionado

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.

143
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 143

2005-10-27 4:57:54 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)
Sobresc. título (DVD±RW somente)

Renomear título
O nome original do título é gerado
automaticamente pelo gravador de DVD.
É possível fornecer um novo nome ao título
seguindo as etapas abaixo.

A No menu de edição de título, use as teclas

B Selecione a origem de onde você deseja gravar

B Use as teclas
B. Português

para realçar um
caractere e pressione OK para selecionar.
O limite de inserção é de até 9 caracteres.
É possível usar as seguintes teclas no teclado
da tela para editar sua entrada:
BkSp
: para remover o caractere à
esquerda do cursor.
DELETE : para remover o caractere à direita
do cursor.
SPACE
: para criar um espaço entre dois
caracteres.
CAPS
: para alternar entre caracteres
maiúsculos e minúsculos.
CLEAR
: para limpar o campo de entrada
completamente.
OK

no teclado e pressione OK.
O painel de informações está atualizado.
Para cancelar as alterações, selecione
no teclado e pressione OK.

A No menu de edição de título, use as teclas
para selecionar { Overwrite Title }
(Sobresc. título) e pressione OK.

para selecionar { Rename Title }
(Renomear título) e pressione OK.
O teclado da tela aparecerá.

C Para confirmar a entrada, selecione

Esta função permite a gravação de um novo
título a partir do início do título atual no
DVD±RW. Os outros títulos não serão
afetados.

EXIT

e pressione REC

para iniciar a gravação.

Como sobrescrever a partir do
título selecionado
Você pode optar por sobrescrever apenas as
gravações entre o título selecionado e o final
do disco.
No menu de edição de vídeo, use as teclas
para selecionar { Overwrite Disc }
(Sobresc. disco) e pressione OK para excluir.

Acrescentar gravação
Esta função permite acrescentar uma gravação
ao último título existente.

A No menu de edição de título, use as teclas
para selecionar { Append Title }
(Acresc. tít.) e pressione OK.

B Pressione REC SOURCE para selecionar o
canal de entrada para acrescentar.

Apagar título
É possível excluir um título (gravação)
específico do disco. Entretanto, no caso do
DVD±R, o espaço excluído não poderá ser
usado para outras gravações.

A No menu de edição de título, use as teclas
para selecionar { Erase Title } (Apagar
título) e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.

C Pressione REC

para iniciar a gravação.

Aviso! Iniciada a gravação, qualquer gravação
anterior existente a partir do ponto da
reprodução será apagada.

D Para interromper o acréscimo de gravações,
pressione STOP

.

B Selecione

YES
no menu para continuar ou
para cancelar e pressione OK para
confirmar.
NO

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.

144
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 144

2005-10-27 4:57:54 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)
Sobre a edição de vídeo

Acesso ao menu de edição de
vídeo

Após ter feito uma gravação, este gravador de
DVD permite a edição do conteúdo do vídeo.
É possível adicionar/apagar marcadores de
capítulo, ocultar cenas indesejadas, alterar a
imagem na tela Indexar imagem e dividir um
título (gravação) em dois.
Quando uma gravação for reproduzida no
modo de edição de vídeo, a gravação inteira
será reproduzida, incluindo as cenas ocultas.

OK

B. Português

EDIT
As funções de edição disponíveis no menu de
edição de disco são:

PLAY

{ Title } (Título)
Seleciona um título (gravação) para reproduzir.

{ Chapter } (Capítulo)
Seleciona um capítulo no título selecionado.

{ Chapter Marker } (Marcador cap.)
Insere ou apaga um marcador de capítulo na
gravação para combinar dois capítulos.

{ Hide Chapter } (Ocultar cap.)
Oculta a cena indesejada na gravação.

{ Index Picture } (Indexar imagem)

A Insira um DVD±R/±RW gravado no gravador
de DVD.
A tela Indexar imagem aparecerá na TV.

B Use as teclas

para selecionar um título

(gravação).

Seleciona uma cena na gravação como a tela
Indexar imagem.

C Pressione PLAY

{ Split Title } (Dividir título)
- DVD±RW somente

D Pressione EDIT no controle remoto.

Divide a gravação em dois títulos separados.

para iniciar a reprodução.

O menu de edição de vídeo aparecerá.
Edit Mode
Title 02/06
Chapter 01/10
Chapter Marker
Hide Chapter
Index Picture
Split Title

E Use as teclas

para acessar diferentes
opções e pressione OK para selecionar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

F Para sair, pressione EDIT.

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.

145
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 145

2005-10-27 4:57:54 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)
Seleção de um título
Mostra o título atual e o número total de
títulos no disco. Essa função também permite
selecionar outro título.

A Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas
para selecionar
{ Title } (Título)
e pressione OK.

B Use o teclado numérico de 0 a 9 para

Criação de marcador de capítulo
É possível criar um capítulo inserindo o
marcador de capítulo em qualquer ponto em
um título durante a reprodução. Esta opção
permitirá facilmente o acesso a um ponto
específico na gravação ou a seleção de um
capítulo que você deseja ocultar.

Title
Chapter Chapter Chapter Chapter

B. Português

inserir um título e pressione OK.
O gravador de DVD reproduzirá o título
selecionado.

Seleção de um Capítulo
Esta opção mostra o capítulo atual e o número
total de capítulos no título. Essa função
também permite selecionar outro capítulo no
título.

A Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas
para selecionar
{ Chapter }
(Capítulo) e pressione OK.

B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir o capítulo e pressione OK.
O gravador de DVD reproduzirá o
capítulo selecionado.

chapter markers

A Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as
{ Chapter
teclas
para selecionar
Marker } (Marcador cap.) e pressione OK.

B Use as teclas

para selecionar uma das
opções e pressione OK para confirmar.
{ Insert Chapter Marker } (Inserir marcador
cap.)
Selecione esta opção para inserir um novo
marcador de capítulo no ponto atual da
reprodução.

{ Delete Chapter Marker } (Apagar
marcador cap.)
Selecione esta opção para apagar o marcador de
capítulo atual (refere-se ao marcador mais
próximo antes do ponto de reprodução atual).
O capítulo atual se fundirá ao capítulo antes dele.

{ Delete All Chapter Marker } (Apagar
todos marcadores cap.)
Selecione esta opção para apagar todos os
marcadores no capítulo atual.

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.

146
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 146

2005-10-27 4:57:54 PM

Edição/finalização da gravação (continuação)

É possível ocultar algumas cenas da
reprodução (por exemplo, ignorar uma cena
comercial) ou torná-las visíveis novamente.

A Crie um marcador de capítulo na cena que
será oculta. (Consulte a página anterior em
“Inserir marcador cap.”.)

B Selecione o capítulo que deseja ocultar e inicie
a reprodução. (Consulte a página anterior em
“Seleção de um capítulo”.)

C Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo e use as
{ Hide
teclas
para selecionar
Chapter } (Ocultar cap.) e pressione OK.
O capítulo atual será oculto.
Se o menu de edição de vídeo não aparecer,
pressione EDIT no controle remoto.
Para exibir o capítulo oculto

A Pressione EDIT no controle remoto durante
a reprodução.
O menu de edição de vídeo aparecerá.
No modo de edição, os capítulos ocultos
serão reproduzidos.

B Aguarde a ocorrência do capítulo desejado ou
use as teclas
no controle remoto para
fazer uma pesquisa rápida.

C Use as teclas

para selecionar { Unhide
Chapter } (Exibir cap.ocul) e pressione OK.
O capítulo atual ficará visível durante a
reprodução.

Alteração do índice de imagens
O índice de imagens é a imagem do título que
será vista quando o gravador de DVD exibir o
menu de índice. Normalmente, o primeiro
quadro de uma gravação é exibido como o
índice de imagens de títulos.

A Durante a reprodução, use as teclas

no
controle remoto para procurar a cena a ser
usada e pressione Å.
Pressionar Å novamente avançará para a
próxima cena pausada.

B Pressione EDIT para exibir o menu de edição
de vídeo e use as teclas
para selecionar
{ Index Picture } (Indexar imagem) e
pressione OK para selecionar a cena atual
como o índice de imagens para o título.

B. Português

Como ocultar um capítulo
indesejado

Divisão de um título (DVD±RW
somente)
É possível dividir o título atual em dois novos
títulos. Cada um desses títulos possui seu
próprio índice de imagens.
Aviso! Uma vez dividido um título, essa
operação não poderá ser revertida.
Durante a reprodução, pressione EDIT para
exibir o menu de edição de vídeo, use as teclas
{ Split Title }
para selecionar
(Dividir título) e pressione OK para dividir o
título na posição de reprodução atual.
Um novo título aparecerá na tela Indexar
imagem.

Dicas úteis:
– Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos
no modo de edição de vídeo.
– Para localizar um quadro específico durante a
reprodução. pressione PAUSE Å repetidamente
para chegar ao quadro desejado.

DICAS: Nenhuma outra gravação ou edição poderá ser feita em um disco DVD±R cheio ou finalizado.
Pressione para voltar ao menu anterior.

147
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 147

2005-10-27 4:57:54 PM

Reproduzir
Discos reproduzíveis
Usando este gravador de DVD, você pode
reproduzir ou gravar os seguintes discos:
Gravação e reprodução
DVD±RW
(DVD regravável)
- pode ser gravado e
regravado diversas
vezes.

B. Português

DVD±R
(DVD gravável)
- pode ser gravado
apenas uma vez.

IMPORTANTE!
– Se o ícone de restrição (Error)
aparecer na tela da TV quando você
pressionar um botão, isso significa que a
função não está disponível no disco atual
ou naquele momento.
– Os discos e aparelhos de DVD são
projetados com restrições regionais.
Antes de reproduzir um disco,
certifique-se de que ele pertence à
mesma região que o aparelho.
– Não empurre a bandeja de disco nem
coloque nela nenhum objeto que não
seja o disco. Isso pode danificar o
aparelho.

Inserção de um disco

Somente para reprodução:
DVD-vídeo (Digital Versatile
Disc)

A Pressione STANDBY-ON para ligar o

CD-RW (CD regravável)
- Áudio/ MP3/ JPEG

B Pressione OPEN CLOSE ç, encontrado na

gravador de DVD.

ReWritable

CD-R (CD gravável)
- Áudio/ MP3/ JPEG

C Coloque o disco na bandeja com o
Recordable

CD de áudio
(Compact Disc Digital Audio)
Disco MP3

parte da frente do gravador de DVD.
A bandeja de disco se abre.
rótulo voltado para cima e pressione
OPEN CLOSE ç.
Certifique-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de
dupla face, coloque o lado que deseja
reproduzir voltado para cima.

CD de Vídeo
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)

D Ligue a TV. Selecione o canal de entrada de

CD Supervídeo

E A reprodução será iniciada automaticamente

vídeo (Video In) correto na TV (consulte a
página 129).
ou uma caixa de diálogo aparecerá na TV
(consulte a próxima página).

Disco DivX
(DivX 3.11, 4.x, 5.x)

DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à configuração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.

148
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 148

2005-10-27 4:57:54 PM

Reproduzir (continuação)

A reprodução será iniciada automaticamente.
Se o disco tiver seu próprio menu, ele será
carregado ou o gravador de DVD iniciará uma
tela de índice.
Se a caixa de diálogo de entrada do código PIN
aparecer na TV, isso significa que o Controle
de pais foi ativado para o disco inserido
(consulte a página 159).
Use o teclado numérico de 0 a 9 no
controle remoto para digitar seu código PIN
(senha).
Para obter mais recursos de reprodução,
consulte as páginas 152~155 “Recursos
adicionais de reprodução”.

Reprodução de um disco DVD de
vídeo
O DVD normalmente é formatado com um
menu de disco. Talvez você precise definir
suas preferências (por exemplo, idioma de
legenda ou de áudio) no menu do disco.

A Insira um disco DVD.

Reprodução de CD Supervídeo
Os CDs Supervídeo podem apresentar a
função ‘PBC’ (Controle de reprodução). Isso
lhe permite reproduzir os CDs de vídeo de
modo interativo, seguindo o menu do visor.

A Insira um CD Supervídeo.
Se a função ‘PBC’ estiver ativada, o
menu de índice do disco aparecerá na
tela da TV
B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir a seleção ou para selecionar uma opção
de reprodução.
Pressione RETURN no controle remoto para
retornar ao menu anterior.
Para ligar e desligar o Modo Controle de
reprodução, pressione T/C no controle
remoto durante a reprodução para acessar o
menu T/C. Use as teclas
para selecionar
{ PBC On } (PBC Ligado) ou { PBC Off }
(PBC Desligado).

B. Português

Como iniciar a reprodução do
disco

C Para interromper a reprodução, pressione
STOP

.

Reprodução de um CD de áudio
A Insira um CD de áudio.

Se o menu do disco for exibido na tela
da TV
Use o teclado numérico de 0 a 9 para fazer
sua escolha ou use as teclas
para
selecionar uma opção de reprodução e
pressione OK para iniciar a reprodução.

A reprodução se inicia automaticamente.
O número de faixas e o tempo de
reprodução decorrido aparecerá no visor.

B Para interromper a reprodução, pressione
STOP

.

Para selecionar o marcador de capítulo/
título anterior ou seguinte
Durante a reprodução, pressione T/C no
controle remoto para acessar o menu T/C.
Use as teclas
para selecionar { Title }
(Título) ou { Chapter } (Capítulo) e insira o
número do título/capítulo com o uso do
teclado numérico de 0 a 9.

B Para interromper a reprodução, pressione
STOP

.

DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à configuração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.

149
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 149

2005-10-27 4:57:55 PM

Reproduzir (continuação)
Reprodução de um disco
DVD±R/±RW
A Insira um disco DVD±R/±RW.
A tela Indexar imagem aparecerá.

Reprodução de um disco MP3
A Insira um CD MP3.
O menu de conteúdo do disco aparecerá.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00

B Use as teclas

para selecionar um título e
pressione PLAY para iniciar a reprodução.

C Para interromper a reprodução, pressione
STOP

.

B. Português

Dica útil:
– Se a mensagem ‘BLANK’ (EM BRANCO)
aparecer no visor, isso significa que não há
gravações neste disco.

Reprodução de um disco DivX
Este sistema de DVD suporta a reprodução
de filmes DivX descarregados por download
do seu computador para um CD-R/RW,
DVD±R/±RW.

A Insira um disco DivX.
O menu de conteúdo do disco aparecerá.
Se o filme DivX contiver legendas externas,
será necessário selecionar primeiro o arquivo
de legenda na lista de arquivos.

B Pressione PLAY

para iniciar a reprodução.

Durante a reprodução, será possível
pressionar DISC MENU para exibir o menu
de conteúdo do disco.
Se a legenda não for exibida corretamente,
pressione SUBTITLE repetidamente.
Dicas úteis:
– Há suporte a arquivos de legenda com as
extensões .srt, .smi, .sub, .sami.
– É normal perceber a imagem fragmentada em
pixels durante a reprodução de MPEG-4/DivX
devido à menor clareza do conteúdo digital
durante downloads pela Internet.

Directory
1
2
3
4
5
6
7
8

Selection

Bee Gees
Phil Collins
Bryan Adams
Collin Raye
Nat King Cole
UB40
Jordan Hill
Faith Hill

Nota: Pode ser que o gravador de DVD leve
mais tempo para exibir o menu de conteúdo
do disco na TV por causa do grande número
de músicas/imagens compiladas em um disco.

B Use as teclas

para navegar pelo menu e
pressione OK para acessar a pasta/álbum.

C Use as teclas

para selecionar a faixa/
arquivo para reprodução.
Para passar ao nível anterior, pressione
RETURN.

D Para criar um repertório, realce a faixa/arquivo
e pressione SELECT.
As faixas/arquivos selecionados aparecerão
na tela à direita.
Use as teclas
para alternar entre as
telas esquerda e direita.

E Para iniciar a reprodução, mova o cursor para
a tela de seleção e pressione PLAY

.

F Durante a reprodução, você pode pressionar
/
para selecionar a faixa seguinte ou
anterior.

G Para interromper a reprodução, pressione
STOP

.

Dicas úteis:
– Somente a primeira sessão de um CD
multissessão será reproduzido.
– É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na
audição de discos MP3.
– Se outras informações sobre o álbum, a faixa e
o artista estiverem incluídas na marca ID, também
serão exibidas na TV.

DICAS: Alguns discos não podem ser reproduzidos neste gravador de DVD devido à configuração e às
características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação.

150
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 150

2005-10-27 4:57:55 PM

Reproduzir (continuação)

Você pode exibir as imagens JPEG do rolo
selecionado automaticamente uma após a
outra.

A Insira um disco de imagens JPEG (CD,
CD-R/RW, DVD±R/±RW).
O menu de conteúdo do disco aparecerá.

B Use as teclas

para navegar pelo menu e
pressione OK para acessar a pasta/álbum.

C Para criar um repertório, realce a faixa/arquivo
e pressione SELECT.
As faixas/arquivos selecionados aparecerão
na tela à direita.
Para remover a faixa/arquivo do
repertório, pressione CLEAR.

D É possível selecionar a reprodução no menu
de conteúdo original ou no repertório. Use
apenas as teclas
para ir à tela correta
antes de selecionar a faixa/arquivo para
reprodução.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory
1
2
3
4

Japan trip
Bryan Bday
My songs
Hot Hits

Selection

File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory

Selection

..\
1
2
3
4
5
6
7
8

P1010001.JPG
P1010008.JPG
BUTTER-1.JPG
NATURE-1.JPG
BUTTER-1.JPG
P1022500.JPG
P1023000.JPG
MERLIO-1.JPG

Se o disco contiver músicas MP3 e
arquivos de imagens JPEG, será possível
iniciar uma reprodução de apresentação
musical de slides.
Selecione um arquivo MP3 e pressione OK
para iniciar a reprodução. Selecione um
arquivo de imagem no menu e pressione OK
para iniciar a apresentação musical de slides.

File Play
Type
Mode
Trick
Wipe
Zoom
Rotate

PIC
Normal
Play
Top to bottom
Fitscreen
Clockwise 0

Top to bottom
Down to top
Left to right
Right to left
Extend center V.

Pressione ANGLE no controle remoto
repetidamente para escolher a animação de
uma reprodução de apresentação de slides.
As configurações de animação selecionadas
aparecerão no canto superior esquerdo da tela
da TV.
Pressione ZOOM no controle remoto para
ampliar a imagem.

F Para interromper a reprodução, pressione
STOP

.

B. Português

Reprodução de um disco de
imagens (ou apresentação de slides
com música)

Disco de imagens JPEG reproduzíveis
Este gravador de DVD consegue ler imagens
JPEG guardadas num CD-ROM, Picture CD,
ou DVD.
Formato do arquivo:
– A extensão do arquivo tem que ser ‘.JPG,’
‘.JPE’ ou ‘.JPEG.’
– Apenas imagens estáticas com padrão DCF
ou imagens JPEG, por exemplo, TIFF, podem
ser exibidas. Não é possível reproduzir filmes,
JPEGs animados e progressivos nem outros
formatos ou imagens em formatos que não
sejam JPEG ou ainda imagens associadas com
sons.
– Pode ser que o gravador de DVD leve mais
tempo para exibir o conteúdo do disco na TV
por causa do grande número de músicas/
imagens compiladas em um disco.

E Durante a reprodução, é possível pressionar
T/C no controle remoto para acessar várias
configurações para a reprodução de
apresentações de slides.

DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.

151
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 151

2005-10-27 4:57:55 PM

Recursos adicionais de reprodução
Alteração para outro título/
capítulo/ faixa
Quando um disco contém mais de uma faixa,
título ou capítulo, você pode passar para uma
faixa, título ou capítulo diferente da forma
explicada a seguir.

Pesquisa para frente/ para trás
Você pode avançar ou retroceder um disco a
uma velocidade duas, quatro, dezesseis ou
trinta e duas vezes maior do que a velocidade
normal de reprodução.

A Durante a reprodução, pressione
Durante a reprodução:
Pressione
para ir para o próximo título/
capítulo/faixa.

B. Português

Pressione
para voltar ao início do título/
capítulo/faixa anterior.
OU
Use o teclado numérico de 0 a 9 para
inserir o número do título/capítulo/faixa.
OU
Pressione T/C para entrar no menu T/C e use
as teclas
para selecionar { Title } (Título)
ou { Chapter } (Capítulo). Use o teclado
numérico de 0 a 9 para inserir o número do
título/capítulo/faixa.

(retroceder) ou
(avançar) para alternar
para a função de pesquisa.
A barra de status de pesquisa aparecerá.
Ela exibe a velocidade de pesquisa (FREV x32,
FREV x16, FREV x4, FREV x2, FFWD x2,
FFWD x4, FFWD x16, FFWD x32)
Não haverá saída de som.

B Pressione

(retroceder) or (avançar) para
percorrer as velocidades de pesquisa.

C Para continuar a reprodução normal, pressione
PLAY

.

Mais zoom

Pausa da reprodução e
reprodução por etapas

Esta função permite ampliar a imagem na tela
da TV e deslocar a imagem ampliada.

A Pressione ZOOM repetidamente no controle
remoto para ativar o zoom.

A Durante a reprodução, pressione Å para
pausar a reprodução e exibir uma imagem
estática.

B Pressione Å novamente para avançar um
quadro.

B Use as teclas

para deslocar-se pela
imagem à qual aplicou zoom.

C Para sair, pressione ZOOM repetidamente
até que a imagem volte ao tamanho normal.

C Para continuar a reprodução normal,
pressione PLAY

.

DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.

152
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 152

2005-10-27 4:57:55 PM

Recursos adicionais de reprodução (continuação)
Seleção das diversas funções de
repetição/ reprodução aleatória

Uso das opções T/C

Durante a reprodução, é possível selecionar
vários modos de reprodução aleatória ou de
repetição.

A Durante a reprodução do disco, pressione T/C
no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.

B Use as teclas
SELECT

para selecionar { Mode }
(Modo) e pressione OK.

C Use as teclas

para selecionar uma das
opções de repetição.

T/C

CLEAR

{ Repeat A-B } (Repetir A-B)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
de um segmento específico de um título/capítulo/
faixa. Pressione OK para marcar o início e o final
do segmento que deseja repetir.

A Durante a reprodução, pressione T/C no
controle remoto.
O menu T/C aparecerá na TV.

B. Português

OK

{ Repeat Chapter } (Repetir cap.)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
do capítulo atual (DVD, DVD±R/±RW apenas).

{ Repeat Track/Title } (Rep. faixa/título)
DVD
Mode
Trick mode
Title
Chapter
Audio
Subtitle
Angle
T- Time

Normal
Play
02/05
01/22
01/02 - OTH
Off
01/03
00:22:03 - 00:27:24

Selecione esta opção para repetir a reprodução
da faixa/título atual.

{ Repeat Directory } (Repetir dir.)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
da pasta/diretório (MP3, JPEG, disco de imagem
somente).

{ Repeat Disc } (Rep. disco)
Selecione esta opção para repetir a reprodução
de todo o disco.

B Use as teclas

para selecionar as
configurações que deseja ajustar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

C Para sair, pressione T/C.

{ Shuffle } (Reprod. aleat.)
Selecione esta opção para reproduzir todas as
faixas no disco aleatoriamente (MP3 e CDs de
áudio somente).

{ Normal }
Selecione esta opção para cancelar o modo de
repetição e voltar à reprodução normal.

D Para cancelar a repetição da reprodução,
pressione STOP
e OK.

ou selecione { Normal }

DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.

153
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 153

2005-10-27 4:57:55 PM

Recursos adicionais de reprodução (continuação)
Programação de faixas do disco
Você pode reproduzir o conteúdo do disco na
ordem desejada, programando as faixas a
serem reproduzidas.

A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.

B Selecione { Mode } (Modo) > { Program }
(Programa).
O menu do programa aparecerá.

B. Português

DVD
Title

Selection

Title 1
Title 2
Title 3
Title 4
Title 5
Title 6
Title 7
Title 8

C Se o disco for gravado com Títulos/Pastas/

Para iniciar a reprodução do programa
para ir para a tela à direita
e pressione OK.
A reprodução será iniciará em uma faixa/
arquivo/capítulo selecionado de acordo com a
seqüência programada.

F Pressione a tecla

Para sair da reprodução do programa
para sair da reprodução
do programa.

G Pressione STOP

Alteração do idioma da banda
sonora
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de banda sonora ou em
VCDs com diversos canais de áudio.
Essa função também pode ser acessada pela
tecla AUDIO no controle remoto.

A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.

Álbuns, pressione OK para acessar as faixas/
arquivos/capítulos.

B Use as teclas

Pressionar OK na faixa/arquivo/capítulo
realçado iniciará a reprodução.

C Use as teclas

Use as teclas
para alternar entre as telas
esquerda e direita.
Para programar sua faixa/arquivo/
capítulo favoritos
D Use as teclas
para selecionar a faixa/
arquivo/capítulo para programar e pressione
SELECT no controle remoto.
A faixa/arquivo/título selecionado
aparecerá na tela à direita.
A ordem na tela à direita será a ordem da
reprodução do programa.

para selecionar { Audio }
(Áudio) e pressione para acessar as opções.
para selecionar o idioma de
áudio e pressione OK para confirmar.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como “En” para English (Inglês).
Se o idioma selecionado não estiver
disponível no disco, será utilizado o idioma
padrão do disco.
Dica útil:
– Alguns DVDs permitem que a alteração do
idioma da banda sonora seja feita somente pelo
menu do disco DVD. Para acessar o menu do
disco, pressione DISC-MENU.

Para remover o item programado de
sua seleção
E Pressione a tecla para ir para a tela à direita.
Selecione a faixa/arquivo/capítulo e pressione
CLEAR no controle remoto.

DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.

154
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 154

2005-10-27 4:57:55 PM

Recursos adicionais de reprodução (continuação)
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs
com vários idiomas de legenda. Você pode
mudar para o idioma desejado durante a
reprodução do DVD.
Esta função também pode ser acessada pela
tecla SUBTITLE no controle remoto.

A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.

Pesquisa por hora
Esta opção permite que você pule para um
ponto específico do disco atual.

A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.

B Use as teclas

para selecionar { T-Time }
(H-Hora) e o teclado numérico (0 a 9) para
digitar a hora necessária.
A reprodução começa na hora selecionada.

B Use as teclas

B. Português

para selecionar { Subtitle }
(Legenda) e pressione para entrar no menu
e encontrar as diferentes opções disponíveis.

C Use as teclas

para selecionar o idioma e
pressione OK para confirmar.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como “En” para English (Inglês).
Se o idioma selecionado não estiver
disponível no disco, será utilizado o idioma
padrão do disco.
Dica útil:
– Alguns discos DVDs permitem que a mudança
do idioma da legenda seja feita somente pelo
menu do disco DVD. Para acessar o menu do
disco, pressione DISC-MENU.

Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível para DVDs
que contenham seqüências gravadas de
diferentes ângulos da câmera. Com essa
opção, você poderá assistir a uma determinada
cena de diferentes ângulos.

A Pressione T/C no controle remoto.
O menu T/C aparecerá.

B Use as teclas

para selecionar { Angle }
(Ângulo) e pressione para entrar no menu.
Os ângulos de câmera disponíveis para
seleção aparecem.

C Use as teclas

para selecionar o ângulo de
câmera para o qual deseja alternar e pressione
OK para confirmar.

DICAS: É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos.
Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.

155
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 155

2005-10-27 4:57:56 PM

Opções do Menu Sistema do DVD
Acesso ao Menu Sistema - Geral

Protetor de tela
Um protetor de tela evita danos à tela da TV
ao impedir a exposição de uma imagem
estática por um longo período de tempo.

A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas
para realçar { Screen Saver } (Protetor de
tela) e pressione OK.

SYSTEM
MENU
OK

{ On } (Ligado)
Selecione esta opção se desejar desativar a tela da
TV após 15 minutos de interrupção ou pausa da
reprodução.

B. Português

{ Off } (Desligado)
Selecione esta opção para desativar o protetor de
tela.

B Use as teclas

para selecionar uma
configuração e pressione OK para confirmar.

A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.

B Use as teclas

para selecionar
{ System Menu - General } (Menu Sistema Geral) e pressione para acessar suas
opções.
System Menu - General
Screen Saver

On

Progressive/Interlaced

Interlaced

Video Output Format

NTSC

Restore Factory Settings

OK

C Use as teclas

para selecionar a
configuração que deseja alterar e pressione
OK para confirmar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

D Para sair, pressione SYSTEM-MENU.

DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

156
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 156

2005-10-27 4:57:56 PM

Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)

A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas
para selecionar { Progressive/ Interlaced }
(Progressive/ Entrelaçado) e pressione OK.
{ Interlaced } (Entrelaç.)
Selecione esta opção para ativar este recurso.

{ Progressive }
Selecione esta opção para ativar o recurso
Progressive Scan.

B Use as teclas

para selecionar uma
configuração e pressione OK para confirmar.
Dicas úteis:
– Siga as instruções mostradas na tela da TV
para confirmar a seleção (se for o caso).
– Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 10 segundos pela autorecuperação.

Formato saída de vídeo
Os sistemas de cores do sistema de DVD, do
DVD e da TV devem ser iguais. Só assim será
possível reproduzir um DVD neste sistema.
Antes de mudar o sistema da TV, determine
seu sistema de cores.

A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas
para selecionar { Video Output Format }
(Formato saída de vídeo) e pressione OK.
{ NTSC }
Selecione esta opção se a TV conectada tiver
o sistema de cores NTSC. Isso mudará o sinal
de vídeo de um disco PAL e sua saída será no
formato NTSC.
{ PAL }
Selecione esta opção se a TV conectada tiver
o sistema de cores PAL. Isso mudará o sinal de
vídeo de um disco NTSC (somente PAL) e sua
saída será no formato PAL.

B. Português

Progressive/ Entrelaçado
O Progressive Scan proporciona melhor
qualidade de imagem do que a varredura do
canal de TV entrelaçado padrão. Esse modo só
funcionará se você conectar as tomadas Y Pb
Pr do gravador de DVD a uma TV que suporte
entrada de vídeo Progressive. Caso contrário,
a imagem pode não aparecer ou aparecerá
distorcida. Consulte o manual de usuário da
TV para obter mais informações.

B Use as teclas

para selecionar uma
configuração e pressione OK para confirmar.
Dica útil:
– Se aparecer uma tela de TV em branco/
distorcida, aguarde 15 segundos pela autorecuperação.

Restaurar configurações de fábrica
Esta opção restaurará todas as configurações
deste Gravador de DVD, exceto o código PIN.
A restauração das configurações de
fábrica só poderá ocorrer quando não
houver discos na bandeja.

A Em ‘Menu Sistema - Geral’, use as teclas
para selecionar { Restore Factory Settings }
(Rest. configs.de fábrica) e pressione OK.
Uma mensagem de aviso aparecerá.

B Selecione

OK
no menu para continuar ou
cancelar e pressione OK para
confirmar.

CANCEL

DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

157
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 157

2005-10-27 4:57:56 PM

Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Acesso ao Menu Sistema Reproduzir

Proporção aspecto TV
Configure a proporção do aspecto do
gravador de DVD de acordo com o tipo de TV
a que está conectado. O formato selecionado
deverá estar disponível no disco. Caso
contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a
imagem durante a reprodução.

A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
SYSTEM
MENU

B. Português

OK

para selecionar { TV Aspect Ratio }
(Proporção aspecto TV) e pressione OK.
{ 16:9 }
Selecione esta opção para
TVs widescreen
(taxa de quadros 16:9).

{ 4:3 Letterbox }
Selecione esta opção para
uma exibição em ‘wide screen’
com faixas pretas nas partes
superior e inferior da tela da TV.

As configurações de reprodução só
poderão ser alteradas quando não
houver discos na bandeja.

A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.

{ 4:3 PanScan }
Selecione esta opção para
imagem com altura total e
ambas as laterais cortadas.

B Pressione

para selecionar uma
configuração e pressione OK para confirmar.

B Use as teclas

para selecionar { System
Menu - Playback } (Menu Sistema Reproduzir) e pressione para acessar suas
opções.
System Menu - Playback
TV Aspect Ratio

4:3Panscan

Parental Rating Level

Off

Digital Audio Output

All

C Use as teclas

para selecionar a
configuração que deseja alterar e pressione
OK para confirmar.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.

D Para sair, pressione SYSTEM-MENU.
DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

158
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 158

2005-10-27 4:57:56 PM

Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Explicações da classificação

Alguns DVDs podem ter um nível de controle
familiar atribuído ao disco inteiro ou a
determinadas cenas do disco. Este recurso
permite definir um nível de restrição na
reprodução. Os níveis de classificação vão de 1
a 8 e dependem do país. Você pode proibir a
reprodução de certos discos não apropriados
para seus filhos ou reproduzir alguns discos
com cenas alternativas.

A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
para selecionar { Parental Rating
Level } (Nível classif. de pais) e pressione OK.
Você será solicitado a digitar seu código
PIN de quatro dígitos.
Enter Password

CancelOK

B Use o teclado numérico (0 a 9) para digitar
o PIN de quatro dígitos.
Quando fizer isso pela primeira vez, digite
a senha padrão ‘3308’.
O menu de definição do nível de
classificação aparecerá.
Set Rating Level
4. PG 13
5. PG R

OK

4.
PG 13
New
password

New

OK

Se você tiver esquecido o seu código PIN de
quatro dígitos, a senha padrão é 3308.

C Use as teclas

para selecionar o campo
superior e pressione OK para confirmar.

D Use as teclas

{ 1. Kid Safe } (Seg.crian) ~ { 2. G }
– Livre; aceitável para expectadores de todas
as idades.
{ 3. PG }
– Recomenda-se a orientação familiar.
{ 4. PG13 }
– Inadequado para crianças com menos de 13
anos.
{ 5. PG R } ~ { 6. R }
– Restrito; é recomendável que os pais não
permitam a exibição para menores de 18 anos
ou a permitam apenas sob a supervisão dos
pais ou de um adulto responsável.
{ 7. NC 17 }
– Impróprio para menores de 18 anos;
exibição não recomendada menores de 18
anos.

****
OK

{ Off } (Desligado)
– O Controle de pais não está ativo.

B. Português

Nível classif. de pais

para selecionar o nível de
no
controle familiar desejado, vá para OK
menu e pressione OK no controle remoto
para confirmar.
Para desativar o Controle de pais e
permitir a reprodução de todos os discos,
selecione { Off } (Desligado).

{ 8. Adult } (Adulto)
– Material adulto; deve ser exibido apenas
para adultos, devido à presença de conteúdo
visual sexual ou violento, ou ao linguajar.
Os DVDs classificados acima do nível
selecionado não serão exibidos a menos que
você digite seu código PIN de quatro dígitos.
Dicas úteis:
– Esta função não limitará a exibição do disco se
o fabricante não o tiver codificado.
– VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível,
de modo que o Controle de pais não tem efeito
sobre esses tipos de discos. Isso também se aplica
à maioria dos DVDs ilegais.
– Alguns DVDs não são codificados com uma
classificação, embora a classificação do filme
possa aparecer impressa na capa do disco. O
recurso de nível de classificação não proíbe a
reprodução desses discos.

DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

159
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 159

2005-10-27 4:57:56 PM

Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Configuração ou alteração da senha
É necessário digitar a senha de quatro dígitos
para reproduzir um disco proibido ou quando
for solicitado um código PIN.

A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
para selecionar { Parental Rating
Level } (Nível classif. de pais) e pressione OK.
Você será solicitado a digitar seu código
PIN de quatro dígitos.

A Em ‘Menu Sistema - Reproduzir’, use as teclas
para selecionar { Digital Audio Output }
(Saída áudio digital) e pressione OK.
{ ALL } (Todos)

Enter Password

B. Português

Selecione esta opção se quiser usar a tomada
COAXIAL para conectar o gravador de DVD a
um receptor estéreo que possua decodificador
multicanal interno.

****
OK

Saída áudio digital
Após conectar o gravador de DVD à TV e a
outros aparelhos, talvez você precise alterar o
ajuste da saída digital. Ajuste a Saída digital
apenas se você usou a tomada coaxial do
gravador de DVD.

CancelOK

{ LPCM }

B Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o código PIN de 4 dígitos, selecione
OK
no menu e pressione OK no
controle remoto para confirmar.
O menu de definição do nível de
classificação aparecerá.

Selecione esta opção se o equipamento de áudio
conectado não tiver recursos para decodificar
áudio multicanais. Os sinais multicanal Dolby
Digital e MPEG-2 são convertidos em PCM
(Modulação do código de pulso).

B Use as teclas

para selecionar uma
configuração e pressione OK para confirmar.

Set Rating Level
4. PG 13
5. PG R

OK

4.
PG 13
New
password

New

OK

C Vá para

New
no menu e pressione OK
para acessar o menu da nova senha.

New Password
New password

****

OK

Confirm password
Cancel OK

D Use o teclado numérico de 0 a 9 para
digitar o seu novo código PIN de quatro
dígitos, pressione
para selecionar o
próximo campo de entrada e insira o mesmo
código PIN uma segunda vez.

E Vá para

OK
no menu e pressione OK
para confirmar.
Para cancelar a alteração, selecione
CANCEL e pressione OK.

DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

160
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 160

2005-10-27 4:57:56 PM

Opções do Menu Sistema do DVD (continuação)
Acesso ao Menu Sistema Gravar
Consulte as páginas 133~134 em
“Configurações de gravação”.

Acesso ao Menu Sistema Relógio
Data e hora
Consulte a página 132 em “Ajuste de hora e
data”.

Consulte a página 132 em “Configuração do
idioma”.

Acesso ao Menu Sistema Config. canais
Consulte as páginas 130~131 em
“Programação de canais de TV”.

Mostrar o código de registro DivX®
A Philips fornece a você o código de registro
DivX® VOD (Video On Demand), que permite
alugar ou comprar vídeos usando o serviço
DivX® VOD. Para obter mais informações,
visite o site www.divx.com/vod.

A Em ‘Menu Sistema - Relógio’, use as teclas
para selecionar { Show DivX® registration
code } (Mostrar cód. registro DivX®) e
pressione OK.
O código de registro aparecerá.

B. Português

Acesso ao Menu Sistema Idioma

B Pressione SYSTEM MENU para sair.
C Use o código de registro para comprar ou
alugar vídeos do serviço DivX® VOD no site
www.divx.com/vod. Siga as instruções e baixe
o vídeo do computador em um CD-R/RW
para reprodução neste gravador de DVD.
Dica útil:
– Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só
podem ser reproduzidos neste gravador de DVD.

DICAS: A opção sublinhada é a configuração padrão de fábrica.
Pressione para voltar ao item anterior do menu. Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.

161
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 161

2005-10-27 4:57:57 PM

Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o
sistema, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema
para conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu
distribuidor ou a Philips para obter assistência.
PROBLEMA

SOLUÇÃO

B. Português

Sem eletricidade.

– Pressione o botão STANDBY-ON na parte da frente do
gravador de DVD para ligar o sistema.
– Certifique-se de que haja energia na tomada CA.

O controle remoto não funciona.

– Aponte o controle remoto diretamente para o sensor
existente na parte da frente do gravador de DVD (não para
a TV).
– Remova quaisquer obstáculos entre o gravador de DVD e o
controle remoto. Aponte o controle remoto para o
aparelho de diferentes ângulos e/ou distâncias.
– As pilhas estão fracas; substitua-as.
– Pressione REC SOURCE no controle remoto para
selecionar uma origem de entrada.

O disco não é reproduzido.

– Insira o disco com o rótulo voltado para cima.
– Cód de região incorreto. O DVD deve ter o código ALL
(Todas) ou Region 4 (Região 4) para ser reproduzido neste
gravador de DVD.
– Não há gravações no disco ou o tipo de disco é incorreto.
Leia o capítulo “Reprodução - Discos reproduzíveis” para
obter informações detalhadas.
– Certifique-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado. Limpe-o ou substitua-o por um novo.
– Verifique se o disco tem algum defeito experimentando
outro.

Não há som.

– Verifique as conexões de áudio, as tomadas vermelha e
branca. Leia os capítulos “Guia Rápido - Conexão de cabos
de áudio” para obter detalhes.
– Ajuste corretamente a Saída digital, com base no
equipamento conectado ao gravador de DVD. Leia o
capítulo “Acesso ao Menu Sistema - Saída áudio digital” para
obter informações detalhadas.

Som distorcido de um amplificador
hi-fi conectado.

– Não conecte cabos do gravador de DVD à entrada ‘Phono’
do amplificador.
– Não conecte a tomada coaxial DIGITAL AUDIO OUT do
gravador de DVD à entrada analógica (vermelha/branca) dos
dispositivos de conexão.

Não reproduz filmes DivX.

– Verifique se a versão do arquivo de filme DivX é pelo menos
DivX 3.11 ou posterior.
– Verifique se o filme DivX baixado é um arquivo completo.

O disco não pode ser editado.

– As gravações foram feitas em outro gravador de DVD e,
sendo assim, não podem ser editadas.

Sem imagem.

– Ligue a TV e ajuste o canal de entrada de vídeo (Video In)
correto. Mude o canal da TV até a tela do DVD aparecer.
Leia o capítulo “Guia rápido – Localização do canal de
exibição” para obter informações detalhadas.
– Verifique a conexão de vídeo entre o gravador de DVD e a
TV.

162
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 162

2005-10-27 4:57:57 PM

Solução de problemas (continuação)
SOLUÇÃO

A imagem aparece distorcida ou em
preto e branco durante a reprodução.

– O disco não corresponde ao padrão do sistema de cores da
TV (PAL/NTSC).
– O disco está sujo; limpe-o.
– Não entrelace e prenda os cabos dos equipamentos
conectados.
– Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha.
– Para obter melhor qualidade de vídeo, selecione o modo de
gravação em 1 ou 2 horas. Leia o capítulo “Gravação Configurações de gravação” para obter informações detalhadas.
– A gravação poderá ser feita em cores apenas quando os
canais de TV ou o dispositivo adicional conectado enviar um
sinal de cor. Em algumas situações, os programas
transmitidos em preto e branco não podem ser gravados.

As gravações não estão ocorrendo
conforme o programado. Não é
possível realizar novas gravações.

– O canal de TV a ser gravado não está armazenado ou você
selecionou o código de programação incorreto. Verifique os
canais de TV armazenados.
– Se você ajustar o relógio após a configuração de uma
gravação do timer, será necessário reconfigurá-la.
– Se o gravador de DVD não ler o disco, a gravação não será
possível.
– Não é possível usar o gravador de DVD para copiar
materiais com direitos autorais (DVDs ou fitas de vídeo) em
um DVD±R/±RW.
– Foi inserido um DVD±R finalizado. Mude o disco.

Nenhum sinal de televisão foi
recebido pelo gravador de DVD.

– Instale o canal de TV. Leia o capítulo “Etapa 3: Programação
de canal de TV” para obter informações detalhadas.

Um DVD±R/±RW gravado neste
gravador de DVD não é reproduzido
em um aparelho de DVD.

– Se uma gravação for muito curta, é possível que um aparelho
de DVD não a detecte. Observe os ‘tempos de gravação
mínimos’ a seguir. Modo de gravação: {1 Hour } (1 Hora) –
5 minutos, {2 hours} (2 Horas) – 10 minutos, {4 hours}
(4 Horas) – 20 minutos, {6 hours} (6 Horas) – 30 minutos.
– Será necessário finalizar o DVD±R. Consulte o capítulo
“Reprodução de gravações (DVD±R) em outros aparelhos
de DVD” para obter informações detalhadas.

A imagem não é nítida e o brilho
varia quando discos DVD Video ou
fitas de vídeo pré-gravadas são
copiados.

– Isso ocorre se você tentar copiar DVDs ou fitas de vídeo
protegidos contra cópia. Embora a imagem na TV seja boa, a
imagem do DVD±R/±RW gravado não é nítida. Essa
interferência é inevitável com DVDs ou fitas de vídeo
protegidos contra gravação.
– O DVD±R/±RW não dura para sempre; troque por um
novo para realizar gravações.

A imagem de um canal de TV
instalado durante a procura
automática de canais de TV do
gravador de DVD não está nítida ou
está totalmente distorcida.

– Verifique a conexão de vídeo entre o gravador de DVD e a
TV.
– Você pode fazer a sintonia fina do sinal do canal da TV. Leia
o capítulo “Programação de canais de TV – Modificação de
informações de canal”.
– Pressione CH +/– para procurar o mesmo canal de TV que
possa ter uma imagem mais nítida.
– O canal pode ter sido ajustado para o sistema de TV
incorreto. Acesse { System Menu - Channel Setup} (Menu
Sistema - Config. Canais) e selecione { Modify Channel
Information} (Modificar Inf. de Canais) para alterar as
opções de { TV System } (Sistema da TV) até que uma
imagem mais nítida seja recebida.

B. Português

PROBLEMA

163
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 163

2005-10-27 4:57:57 PM

Especificações
Imagem/ exibição
• Proporção aspecto: 4:3, 16:9
• Conversor D/A: 10 bits, 54 MHz
• Conversor A/D: 10 bits, 54 MHz
• Aperfeiçoamento de imagens: Progressive Scan
Áudio
• Conversor D/A: 24 bits, 96 kHz
• Conversor A/D: 24 bits, 96 kHz
• Relação sinal-ruído: 106
• Cross-talk (1kHz): 105 dB
• Faixa dinâmica (1kHz): 90 dB

B. Português

Gravação de vídeo
• Sistema de gravação: PAL, SECAM
• Formatos de compactação: MPEG2
• Modo de gravação: 1 Hora (alta qualidade),
2 Horas (qualidade de DVD), 4 Horas
(qualidade de VHS), 6 Horas (qualidade de VHS)
• Compactação de áudio: Dolby Digital
Reprodução de vídeo
• Mídia de reprodução do disco: CD, CD-R/-RW,
DVD, DVD-Video, DVD±R/±RW, SVCD, CD
de vídeo
• Formatos de compactação: MPEG2, MPEG1,
MPEG4, DivX
• Sistema de reprodução do disco de vídeo: PAL,
NTSC
Reprodução de áudio
• Mídia de reprodução do disco: CD, CD-R/-RW,
CD-MP3, DVD-MP3.
• Formatos de compactação: Dolby Digital, DTS,
MP3, MPEG2 Multicanal, PCM
• Taxas de transferência de MP3:
32~256 kbps e VBR

Sintoniz./ Recepção/ Transmissão
• Sistema de TV: PAL, NTSC
• Entrada da antena: 75 Ohm coaxial (IEC75)
Conectividade
Conexões na parte de trás:
• S-Video Out
• Video (CVBS) Out
• Saída de áudio esquerda/direita
• Saída áudio digital (coaxial)
• Entrada de antena RF
• Saída de TV RF
• Rede
Conexões na parte da frente:
• Entrada de i.LINK DV (IEEE 1394 de 4 pinos)
• S-Video In
• Video In
• Entrada de áudio esquerda/direita
Praticidade
• Programação e aperfeiçoamentos do timer:
Diário/Semanal, Repetir programação,
Manual Timer, Gravação com um toque,
VCR Plus+®
• Eventos programáveis: 20
Ligar
• Fonte de alimentação: 110 – 240 V; 50 Hz
• Consumo: 27 W (típico)
• Consumo no modo de espera: < 3W
Gabinete
• Dimensões (lxaxp): 435 x 65 x 285 mm
• Peso líquido: 3,85 kg

Reprodução de imagens estáticas
• Formatos de discos: DVD±R/±RW, Picture CD
• Formatos de compactação de imagem: JPEG
• Aperfeiçoamento de imagens: Girar
Mídias armazenadas
• Mídia de gravação: DVD±R, DVD±RW

Este aparelho não possui ventilador nem ventilação. A dissipação do calor é feita pela caixa metálica.
Portanto, é NORMAL que o aparelho fique quente quando ligado.
Lembrete: Não coloque nada em cima ou embaixo do aparelho para não obstruir a dissipação do calor.

164
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 164

2005-10-27 4:57:57 PM

Glossário

Proporção aspecto: A relação dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida. A
relação horizontal versus a relação vertical das TVs
convencionais é 4:3 e a de widescreen é 16:9.
Tomadas AUDIO OUT: Tomadas vermelhas e
brancas na parte de trás do sistema que enviam áudio
para outro sistema (TV, estéreo, etc).
Capítulo: Seções de um filme ou programa musical
em um DVD, menores do que os títulos. O título
compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo
atribui-se um número de capítulo, para permitir a
localização do capítulo desejado.
Tomadas Component Video Out: Tomadas na
parte de trás do sistema de DVD que enviam vídeo de
alta qualidade para uma TV que tem tomadas
Component Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc).
Digital: Som convertido em valores numéricos. O
som digital está disponível quando é usada a tomada
DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL. Essas tomadas
enviam áudio por meio de diversos canais em vez de
apenas dois, como no caso do som analógico.
Menu de discos: Exibição de uma tela preparada
para permitir a seleção de imagens, sons, legendas,
diversos ângulos, etc. gravados em um DVD.
DivX 3,11/4.x/5.x: O código DivX é uma tecnologia
de compactação de vídeo com base em MPEG-4 de
patente requerida, desenvolvida pela DivXNetworks
Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o suficiente para
possibilitar sua transferência pela Internet, sem perder
sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: Um sistema de som Surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até
seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito,
surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. Este é um sistema de
som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os
formatos foram desenvolvidos por empresas
diferentes.
Tela Indexar Imagem: Uma tela que fornece uma
visão geral de um DVD±RW ou DVD±R. Essa tela
representa cada gravação.
JPEG: Formato de imagem digital estática muito
utilizado. Sistema de compactação de dados de
imagem estática proposto pelo Joint Photographic
Expert Group, que apresenta pequena perda de
qualidade de imagem apesar da elevada taxa de
compactação.

MP3: Formato de arquivo com um sistema de
compactação de dados de áudio. “MP3” é a
abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3. Se o formato MP3 for usado,
um CD-R ou CD-RW poderá conter cerca de 10
vezes mais dados do que um CD normal.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto de
sistemas de compactação para áudio e vídeo digitais.
Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada
faixa de som constitua um campo de sonoro.
O conceito multicanais refere-se a uma estrutura de
faixas de som com três ou mais canais.
PBC: Playback Control (Controle de reprodução).
Refere-se ao sinal gravado em CDs de vídeo ou
SVCDs para o controle da reprodução. Usando telas
de menu gravadas em CDs de vídeo, ou SVCDs, que
suportam PBC, você pode desfrutar de reprodução e
pesquisas interativas.
PCM: Pulse Code Modulation (Modulação do código
de pulso). Sistema de codificação de áudio digital.

B. Português

Analógico: Som não convertido em números. O
som analógico varia, enquanto o som digital tem
valores numéricos específicos. Essas tomadas enviam
áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.

Controle de pais: Limita a reprodução do disco de
acordo com a idade dos usuários ou o nível de
restrição vigente em cada país. A restrição varia de
um disco para outro. Quando ativada, a reprodução
será proibida se o nível do software for maior do que
o nível definido pelo usuário.
Código de região: Sistema que só permite a
reprodução de discos na região designada. Esta
unidade só executa discos que tenham códigos de
região compatíveis. Você pode encontrar o código de
região de sua unidade no rótulo do produto. Alguns
discos são compatíveis com mais de uma região (ou
ALL – Todas as regiões).
S-Video: Produz uma imagem nítida, pois envia sinais
separados para luminância e cor.
Só é possível usar S-Video em TVs que tenham
tomada S-Video In.
Surround: Sistema para a criação de campos
sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à
disposição de diversas caixas acústicas ao redor do
ouvinte.
Título: A maior seção de um filme ou musical em
DVD. A cada título atribui-se um número de título
para permitir a localização do título desejado.
Tomada VIDEO OUT: Tomada amarela na parte
de trás do sistema de DVD que envia o vídeo de
imagem do DVD para a TV.

165
3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd 165

2005-10-27 4:57:57 PM

TV System Guide
COUNTRY

VHF

AFGHANISTAN
ALBANIA
ALGERIA
ANGOLA
ARGENTINA
AUSTRALIA
AUSTRIA
AZORES
BAHAMAS
BAHRAIN
BANGLADESH
BARBADOS
BELGIUM
BERMUDA
BOLIVIA
BOTSWANA
BRAZIL
BRUNEI
BULGARIA
BURKINA FASO
BURMA
BURUNDI
CAMBODIA
CAMEROON
CANADA
CANARY ISLANDS
CHAD
CHILE
CHINA
COLOMBIA
COSTA RICA
CROATIA
CUBA
CYPRUS
CZECH REPUBLIC
DAHOMEY
DENMARK
DJIBOUTI
DOMINICAN REP
ECUADOR
EGYPT
EL SALVADOR
EQUAT. GUINEA
ESTONIA
ETHIOPIA
FIJI
FINLAND
FRANCE
FRENCH POLYNESIA
GABON
GAMBIA
GERMANY
GHANA
GIBRALTAR
GREECE
GREENLAND
GUADELOUPE
GUAM
GUATEMALA
GUINEA
GUYANA (FRENCH)
HONDURAS

PAL/SECAM B
PAL B
PAL B
PAL I
PAL N
PAL B
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL B
NTSC M
NTSC M
PAL I
PAL M
PAL B
SECAM D
SECAM K1
NTSC M
SECAM K1
NTSC M
PAL B
NTSC M
PAL B
SECAM K1
NTSC M
PAL D
NTSC M
NTSC M
PAL B
NTSC M
PAL B
PAL D
SECAM K1
PAL B
SECAM B
NTSC M
NTSC M
SECAM B/PAL B
NTSC M
PAL B
PAL B (was SECAM)
PAL B
PAL B
PAL B
SECAM L
SECAM K1
SECAM K1
PAL I
PAL B
PAL B
PAL B
PAL B (was SECAM)
NTSC/PAL B
SECAM K1
NTSC M
NTSC M
PAL K
SECAM K1
NTSC M

UHF
PAL G
PAL G
PAL N
PAL H
PAL G
PAL G
PAL H
NTSC M
PAL M
PAL B
SECAM K

PAL G
NTSC M
NTSC M
NTSC M
NTSC M
PAL G
NTSC M
PAL G
PAL K
PAL G
SECAM G
NTSC M
NTSC M
SECAM G/PAL G
NTSC M

DVD REGIONS
5
2
5
5
4
4
2
4
2
5
4
2
4
5
4
2
5
5
3
5
1
2
5
4
6
4
4
2
4
2

PAL D
PAL G

2
5
4
4
2
4
5
5
5

PAL G
SECAM L

2
2

PAL G
PAL G
PAL H
PAL G

NTSC M
NTSC M

5
5
2
5
2
2
2
1
4
5
4
4

166
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 166

2005-11-04 5:14:52 PM

COUNTRY

VHF

UHF

DVD REGIONS

LIBYA
LITHUANIA
LUXEMBOURG
MADAGASCAR
MADEIRA
MALAGASY
MALAWI
MALAYSIA
MALI
MALTA
MARTINIQUE
MAURITANIA
MAURITIUS
MEXICO
MONACO
MONGOLIA
MOROCCO
MOZAMBIQUE
NAMIBIA
NEPAL
NETHERLANDS
NETH. ANTILLES
NEW CALEDONIA
NEW GUINEA
NEW ZEALAND
NICARAGUA
NIGER
NIGERIA
NORWAY
OMAN
PAKISTAN
PANAMA
PARAGUAY
PERU
PHILIPPINES
POLAND
PORTUGAL
PUERTO RICO
QATAR
REUNION
RUMANIA
RUSSIA
RWANDA
SABAH/SAWARA
ST. KITTS
SAMOA (US)
SAUDI ARABIA
SENEGAL
SEYCHELLES
SIERRA LEONE
SINGAPORE
SLOVAK REPUBLIC
SOMALIA
SOUTH AFRICA
SPAIN
SRI LANKA
SUDAN
SURINAM
SWAZILAND
SWEDEN
SWITZERLAND
SYRIA

SECAM B
PAL D (was SECAM)
PAL B/SECAM L
SECAM K1
PAL B
SECAM K1
PAL B
PAL B
SECAM K1
PAL B
SECAM K1
SECAM B
SECAM B
NTSC M
SECAM L
SECAM D
SECAM B
PAL B
PAL I
PAL B
PAL B
NTSC M
SECAM K1
PAL B
PAL B
NTSC M
SECAM K1
PAL B
PAL B
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL N
NTSC M
NTSC M
PAL D
PAL B
NTSC M
PAL B
SECAM K1
PAL D
SECAM D
SECAM K1
PAL B
NTSC M
NTSC M
SECAM-B/PAL-B
PAL
PAL B
PAL B
PAL B
PAL
PAL B
PAL I
PAL B
PAL B
PAL B
NTSC M
PAL B
PAL B
PAL B
SECAM B

SECAM G
PAL K
PAL G/SEC L

5
5
2
5

PAL G

5
3
5
2

PAL H

NTSC M

5
5
4
2
5
5
5
5

PAL G
NTSC M

2

PAL G
PAL G
NTSC M

4
4
4
5
5
2
2
5
4
4
4
3
2
2
1
2

PAL G
PAL G
PAL G
NTSC M
PAL N
NTSC M
NTSC M
PAL K
PAL G( was SECAM D )
NTSC M
PAL K
SECAM K

English

TV System Guide (continued)

2
5
5

NTSC M
SECAM G
PAL G
PAL G
PAL G
PAL
PAL G
PAL I
PAL G
PAL G
NTSC M
PAL G
PAL G
PAL G

1
2
5
5
5
2
5
2
2
5
5
4
2
2
2

167
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 167

2005-11-04 5:15:05 PM

MC

168
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 168

2005-11-04 5:15:05 PM

ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.

English

POLIZA DE GARANTIA

Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
z
z
z

Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA

36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. – Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.

MC-719-ARCO

169
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 169

2005-11-04 5:15:05 PM

Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00

CENTRAL DE SERVICIO
Tel. 52 69 90 86
Lada 01 800 506 92 00

MODELO_________________________________

Nº DE SERIE ___________________________

La presente garantía contará a partir de:

MES ____________

DIA_____________

AÑO____________

En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.

CENTROS DE SERVICIO
Ciudad

EDO

Calle y Nº

Colonia

C.P.

Nombre Comercial

Acapulco

GRO

Av. Revolucion Nº 28

M. Aleman

39300

Servicio Electronico Profesional

Lada Telefono
744

83 32 96

Fax
–

S

Cd. Juarez

CHIH.

Rancho el Becerro 3011

Pradera Dorada

32610

Teleservicio Dominguez

656

18 21 28

18 21 28

S

Reynosa

TAMPS

Tiburcio Garza Nº 401

Rodriguez

88630

Teleservicio Pepe

899

22 59 86

–

S

Chihuahua

CHIH.

Trasviña y Retes Nº 3503-A

San Felipe

31240

Zener Electronica

614

14 01 16

14 33 51

S

Colima

COL

Francisco I. Madero Nº 426

Centro

28000

TV Antenas de Colima

312

403 01

403 01

S

Culiacan

SIN

Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.

Centro

80090

Estereo Voz

667

16 15 10

–

S

Guadalajara

JAL

Av.Vallarta Nº 2250

Ladron de Guevara

44600

Leecom S.A. de C.V.

33

616 18 88 615 72 62 SR
616 01 26

Leon

GTO

Hernandez Alvarez Nº 726

San Juan de Dios

37480

Tecnicos Especializados

477

70 26 99

15 58 64

S

Merida

YUC

Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8

Centro

97000

Servicentro

999

28 59 05

23 39 97

S

Mexicali

B.C.N.

Calzada Cuahutemoc Nº 816-2

Cuahutemoc Norte

21200

Baja Electronic’s

686

61 98 08
61 98 08

–

S

Mexico

D.F.

Norte 1 D Nº 4634

Defensores de la
Republica

Mexico

D.F.

Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124

Nueva Vallejo

Mexico

D.F.

Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div. del Norte

Del Valle

03100 Centro de Servicio Electronico

55

64000 Monterrey Centro Electronico S.A.

81

7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V.

55

02300

55

Electronica Chyr S.A. de C.V.

5368 30 21 5368 30 21 S
567
567
536
536
375
400

19
22
71
25
16
54

92 56 79 62 SR
56
03 5687 13 05 SR
75
17 375 34 86 SR
03 400 54 04

Monterrey

N.L.

Juan Mendez Nº 825 Nte.

Centro

Morelia

MICH.

Lago de Patzcuaro Nº 500-A

Ventura Puente

12 03 17

–

S

Oaxaca

OAX

Huzares Nº 207

Centro

68000

El Francistor S. de R.L. de C.V.

951

647 37

472 97

S

Pachuca

HGO

Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D

Valle de Sn Javier

42086

Frazare Electronica

771

14 15 81

18 86 72

S

Puebla

PUE

Av. 10 Pte. Nº 2902-B

San Alejandro

72090

Selcom

222

48 77 64

31 63 77 SR

58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443

Queretaro

QRO

Bolivia 32

Electronica Zener

442

610 09

–

San Luis Potosi

S.L.P.

Dr. Salvador Nava Nº 2755

Balcones del Valle

78280

Servicios Electronicos

444

534 07

–

S

Tampico

TAMPS

Laredo Nº 105

Mainero

89060

Concesionario Philips Tampico

833

12 36 04

–

SR

Tijuana

B.C.N.

Av. Negrete 1613

Centro

22000

Sistemas Inalambricos de
Comunicacion

666

85 23 22

85 23 22

S

Toluca

EDO
MEX

Calle Toluca Nº 505

Sanchez

50040

Concesionario Philips Toluca

722

14 83 09 1703 20 21 S

Torreon

COAH

Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.

Centro

27000

Electronica Jomar

871

22 00 05 1702 19 76 S

10 Nte. Ote 153-A

Centro

29000

KC-Video

961

Tuxtla Gutierrez CHIS

Lomas de Queretaro 76190

S

18 19 08

–

S

Veracruz

VER

Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal

Centro

91700

Antza Comunicaciones

229

32 78 23
32 44 44

31 91 66

S

Villahermosa

TAB

Sanchez Marmol Nº 206

Centro

86000

Tecnicentro

993

14 31 36

14 61 67

S

NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.

170
4_dvdr3355_55_back_17842.indd 170

2005-11-04 5:15:05 PM

4_dvdr3355_55_back_17842.indd 171

2005-11-04 5:15:05 PM

English

Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support

Español
B. Português

DVDR3355

CLASS 1
LASER PRODUCT

3139 246 17842

Sgp-0544-55-3

4_dvdr3355_55_back_17842.indd 172

2005-11-04 5:15:05 PM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0 (Windows)
Create Date                     : 2005:10:27 16:58:40+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS (3.0)
Modify Date                     : 2005:11:04 17:16:48+08:00
Metadata Date                   : 2005:11:04 17:16:48+08:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : sgg03010
Title                           : 3_dvdr3355_55_Bpor_17842e.indd
Document ID                     : uuid:dd5a11bc-a7e0-469e-aaec-e7429b916e98
Instance ID                     : uuid:eb9070e4-78ae-4d5b-8ebd-4471bbdc95d3
Has XFA                         : No
Page Count                      : 61
Author                          : sgg03010
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu