Phitek Systems PSLFMTX1 Portable Stereo FM Transmitter User Manual 3008 CD330 blister front final3

Phitek Systems Ltd Portable Stereo FM Transmitter 3008 CD330 blister front final3

FM Transmitters User Instructions

FMT-1
Play Your Portable Music Players
Through Your Car or Home Stereo
MP3
MP3
MP3
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
LECTEUR DE DISQUES CD
CD PLAYER
Maxell Corporation of America
22-08 Route 208, Fair Lawn, NJ 07410
Maxell Canada
50 Locke Street, Unit #2, Concord, ON L4K 5R4
Maxell Europe Limited
3a High Street, Rickmansworth, Hertfordshire, U.K. WD3 1HR
Maxell Latin America
Plaza Btesh - Calle 50, Panama City, Panama
www.maxell.com Tech Support: 800-377-5887
INSTRUCTIONS
M
axell 90-Day Warranty
(See Details Inside)
Garantie Maxell-90 jours
(Voir les détails à l'intérieur)
Garantía Maxell de 90 días
(Ver los detalles adentro)
INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES
1.Open back of transmitter,
following the printed arrows.
Insert 3 AAA batteries as
 indicated.
2.Pull 3.5 plug down and insert
into headphone jack of your
music player.
3.Make sure volume is set in
the low position.
4.Press “ON” button.
5.Select one of four frequencies
on transmitter and match it
to your FM radio. Music will
then transmit from your player
through the FM radio.
1. Ouvrir l'arrière du transmetteur;
observer les flèches imprimées;
installer 3 piles AAA selon les
 indications.
2. Tirer la fiche vers le bas et insérer
dans le connecteur d'écouteur sur
l'appareil de lecture.
3. Vérifier le réglage du volume au
niveau minimum.
4. Appuyer sur le bouton de mise
en marche.
5. Sélectionner l'une des 4 fréquences
sur le transmetteur et syntoniser la
même fréquence sur le récepteur
de radio FM. La musique sera alors
transmise de l'appareil de lecture
au récepteur de radio FM.
1. Abra la parte posterior del
transmisor, siguiendo las flechas
impresas. Inserte 3 baterías AAA
como se indica.
2. Tire del enchufe de 3.5 hacia abajo
e insértelo en el jack del auricular
de su reproductor de música.
3. Asegúrese de que el volumen
esté ajustado en la posición
"volumen bajo".
4. Oprima el botón "ON" [Encendido].
5. Seleccione una de 4 frecuencias
en el transmisor e iguálelas a su
radio FM. La música se transmitirá
desde su reproductor a través del
radio FM.
Maxell warrants this product to be free from all defects for a period of 90 days from
the date of original purchase. This Warranty does not apply to normal wear or
damage due to accident, abnormal use, misuse or neglect. This Warranty only applies
to personal and individual use of the product and not for commercial, institutional or
any other use. Any defective item will be replaced or repaired, at the sole discretion
of Maxell, at no charge, if returned with proof of purchase to an authorized Maxell
dealer or Maxell Corporation, P.O. Box 900, Fair Lawn, New Jersey 07410-0900.
Neither Maxell nor any authorized Maxell dealer shall be liable for consequential
damages, arising from this Warranty, unless otherwise provided by law.
FCC Notice: This device complies
with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation. Caution:
Changes or modifications not
expressly approved by Maxell
Corporation of America may void
the user's authority to operate
this equipment.
Avis FCC : Cet appareil satisfait les
critères de la partie 15 des règles FCC.
L'utilisation de l'appareil est assujettie à
deux conditions: (1) cet appareil ne doit
pas causer d'interférence perturbatrice;
(2) cet appareil doit tolérer toute
interférence reçue, même si elle suscite
une perturbation du fonctionnement.
Mise en garde : Toute modification
de cet appareil qui n’a pas été
expressément approuvée par Maxell
Corporation of America peut invalider
le droit du propriétaire de l'appareil
à l’utiliser.
Aviso de FCC [Comisión Federal de
Comunicaciones]: Este dispositivo
cumple con la Parte 15 de las reglas de
FCC. Su operación está sujeta a las 2
condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no debe causar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que pueden
causar su operación indeseable.
Precaución: Los cambios o
modificaciones no aprobados
expresamente por Maxell Corporation
of America pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo.
Model #: FMT-1
Item #: 290070
M
AXELL WARRANTY
Maxell garantit que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication pendant
une période de 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure
normale ou les dommages imputables à accident, utilisation anormale ou impropre, ou
négligence. Cette garantie n’est applicable que pour une utilisation personnelle et
individuelle du produit et non pas dans le contexte d’une utilisation commerciale ou dans
une institution. Maxell choisira à son entière discrétion de réparer ou remplacer un produit
éventuellement défectueux qui aura été retourné, accompagné d’un document attestant de
la date d’achat, à un vendeur Maxell agréé ou à Maxell Corporation, P.O. Box 900, Fair
Lawn, New Jersey 07410-0900. À l’exception de ce qui est prévu par la législation en
vigueur, aucune responsabilité ne pourra être imputée à Maxell ou un vendeur agréé au
titre de dommages secondaires ou indirects en rapport avec cette garantie.
GARANTIE MAXELL
Maxell garantiza que este producto estará libre de todo defecto por un período de 90 días
desde la fecha de la compra original. Esta Garantía no se aplica al desgaste normal o
daños debidos a accidente, uso anormal, uso incorrecto o accidente. Esta Garantía sólo se
aplica al uso personal e individual del producto y no para uso comercial, institucional o
cualquier otro uso. Cualquier material defectuoso será reemplazado o reparado, a criterio
de Maxell únicamente, sin cargo, si se devuelve con prueba de compra a un distribuidor
Maxell autorizado o a Maxell Corporation, P.O. Box 900, Fair Lawn, New Jersey 07410-0900.
Ni Maxell ni ningún distribuidor autorizado Maxell será responsable de daños
consecuentes, resultantes de esta Garantía, a menos que la ley disponga de otra forma.
GARANTIA MAXELL
INSERTING BATTERIES
INSERSION DES PILES
INSERSIÓN DE BATERÍAS
FOLDING PLUG
OPEN TO INSERT INTO HEADPHONE JACK
FICHE ARTICULÉE
OUVRIR POUR INSÉRER DANS LE
CONNECTEUR DES ÉCOUTEURS
ENCHUFE PLEGABLE
ABRIR PARA INSERTAR EN EL JACK
DEL AURICULAR
POWER SWITCH W/ LED LIGHT
(LIGHT ON W/ POWER)
COMMUTATEUR D'ALIMENTATION,
AVEC TÉMOIN DEL (ILLUMINATION
SOUS TENSION)
INTERRUPTOR DE ENERGÍA C/LUZ LED
(ENCENDIDA CON ENERGÍA)
FREQUENCY SWITCH
SÉLECTEUR DE FRÉQUENCE
INTERRUPTOR DE FRECUENCIA
FM TransmitterFM Transmitter
MP3 CD Player
Ultra Light and Compact
High Quality Stereo Sound
Transmits on 4 FM Channels
Works with any Portable Player
Requires 3 AAA Batteries Not Included
()
O
P
E
N
C
L
O
S
E
JRI Graphics will verify the UPC has been scanned for accuracy.
Printer and/or client should verify the scanning of the UPC before printing.
FINISH: HIGH GLOSS
Maxell
FMT-1 Blister Pack
FILE NAME:
4247_FMT1_Blister.final
PROGRAM:
Illustrator 9.0.2
OUTPUT DATE: 6/10/04
This signature verifies that JRI Graphic
Communications has been given approval to
release mechanicals for the design herein.
Approved as shown
Approved with changes indicated
Client Signature Date
Note to Client: This block with signature must
be faxed or returned to JRI Graphic
Communications before production can begin.
Client assumes sole responsibility for printed
artwork and copy accuracy.

Navigation menu