Pioneer CRD4275 A/N If Not Then AVH P5000DVD Installation Manual0123

User Manual: Pioneer If not then Manual: ://www.pioneerelectronics.com/StaticFiles/Manuals/Car/AVH-P5000DVD_InstallationManual0123

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

CAUTION
PIONEER does not recommend that you
install or service your display yourself.
Installing or servicing the product may
expose you to risk of electric shock or
other hazards. Refer all installation and
servicing of your display to authorized
Pioneer service personnel.
Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
Do not drill a hole into the engine com-
partment to connect the yellow lead of
the unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insu-
lation to fail at the point where the wire
passes from the passenger compartment
into the engine compartment. Take extra
care in securing the wire at this point.
It is extremely dangerous to allow the
display lead to become wound around
the steering column or gearshift. Be sure
to install the display in such a way that it
will not obstruct driving.
Make sure that wires will not interfere
with moving parts of the vehicle, such as
the gearshift, parking brake or seat slid-
ing mechanism.
Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit may fail to work prop-
erly.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK-
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNEC-
TION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE
APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
WARNING
To avoid the risk of accident and the potential vio-
lation of applicable laws, the front DVD or TV
(sold separately) feature should never be used
while the vehicle is being driven. Also, Rear
Displays should not be in a location where it is a
visible distraction to the driver.
In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal.
Where such regulations apply, they must be
obeyed and this unit’s DVD features should
not be used.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
<KMINX> <07K00000>
AVH-P5000DVD
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<CRD4275-A/N> UC
Connecting the Units ENGLISH
Note:
This unit cannot be installed in a vehicle with-
out ACC (accessory) position on the ignition
switch.
Use this unit in other than the following condi-
tions could result in fire or malfunction.
Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm
to 8 ohm (impedance value).
To prevent short-circuit, overheating or malfunc-
tion, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the battery
before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap adhesive
tape around them where they lie against metal
parts.
Place all cables away from moving parts, such
as gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
Do not pass the yellow cable through a hole
into the engine compartment to connect to a
battery.
Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
Do not remove RCA caps if RCA cables are
not used.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power to other
equipment. Current capacity of the cable is
limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
Never band together multiple speaker’s nega-
tive cables.
Control signal is output through blue/white cable
when this unit is powered on. Connect it to an
external power amp’s system remote control or
the vehicle’s auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna, connect it to the
antenna booster power supply terminal.
Never connect blue/white cable to external power
amp’s power terminal. Also, never connect it to
the power terminal of the auto antenna.
Otherwise, battery drain or malfunction may
result.
IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to
connect connectors of the same color.
Black cable is ground. This cable and other prod-
uct’s ground cable (especially, high-current prod-
ucts such as power amp) must be wired separate-
ly. Otherwise, fire or malfunction may result if
they are accidentally detached.
No ACC positionACC position
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Parts supplied
Screw (2 mm ×5 mm)
(2 pcs.)
HolderTouch panel pen
Double-ended screwRubber bush
Side bracket (large)
(2 pcs.)
Concealing tape
Binding screw
(4 mm ×3 mm)
(4 pcs.)
Binding screw
(5 mm ×6 mm)
(4 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm ×6 mm) (6 pcs.)
(2 are pre-installed.)
Screw (2 mm ×3 mm)
(4 pcs.) (pre-installed)
Side bracket (small)
(2 pcs.) (pre-installed)
Trim ring
(pre-installed)
Mounting sleeve
(pre-installed)
USB cable
Antenna cablePower cordTuner boxThis product
+
+
+
+
+
Connection method
1. Clamp the lead. 2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
Note:
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,
consult the vehicle Owners Manual or dealer.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This
lead must be connected to the power supply side of the parking
brake switch.
Blue/white
Connect to system control terminal of the power
amp or auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Ground side
Power supply side
Parking brake
switch
When you connect the separately sold multi-
channel processor (e.g., DEQ-P8000) to this
unit, do not connect anything to the speaker
leads and system remote control
(blue/white).
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Fuse (10 A)
Fuse resistor
Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Fuse resistor
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Left Right
Front speaker Front speaker
Rear speaker or
Subwoofer (4 )
White Gray
Gray/blackWhite/black
Green Violet
Green/black Violet/black
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Note:
Change the initial setting of this unit (refer to the
Operation Manual). The subwoofer output of this unit
is monaural.
Violet
Violet/black
Not used.
Green
Green/black
When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit.
Do not connect anything to Green and Green/black leads.
Subwoofer (4 )
× 2
Rear speaker or
Subwoofer (4 )
Dock connector
Connect to separately sold iPod.
Interface cable (e.g., CD-I200)
(sold separately)
80 cm (2 ft. 7 in.)
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
that piece of equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
IP-BUS input
(Blue)
IP-BUS cable
Tuner box (supplied)
This product
1.5 m (4 ft. 11 in.)
20 cm (7-7/8 in.)
USB cable (supplied)
Connect to separately sold
USB device. USB input
Antenna cable
(supplied)
Multi-CD player
(sold separately)
Gray
Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor
can be connected (sold separately). 80 cm (2 ft. 7 in.)
++
++
N
ote
:
C
han
g
e the initial settin
g
of this unit (refer to the O
p
eration
M
anua
l
). T
h
e su
b
woo
f
er out
p
ut o
f
t
hi
s un
i
t
i
s monaura
l
.
This product
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
Rear speaker
or subwoofer
Rear speaker
or subwoofer
Perform these connections when
using the optional amplifier.
System remote control
Front speaker Front speaker
Left Right
Front output
(FRONT OUTPUT)
Rear output or subwoofer output
(REAR/SUBWOOFER/DEQ OUTPUT)
15 cm (5-7/8 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
Blue/white
Connect to system control terminal of the power
amp or auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
When you connect the separately sold multi-
channel processor (e.g., DEQ-P8000) to this
unit, do not connect anything to the speaker
leads and system remote control
(blue/white).
When you connect the multi-channel
processor to this unit, refer to multi-channel
processors installation manual for the
connection method.
Connecting the power cord When connecting to separately sold power amp
Connecting the Units ENGLISH
When connecting with a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R).
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
The screen image may appear reversed.
The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot. Do not use this
function for entertainment purposes.
Objects in the rear view may appear closer or more distant than they actually are.
When connecting with a multi-channel processor
When you connect a separately sold
DVD player to the separetely sold
multi-channel processor, the optical
cable from DVD player must be
connected to the optical cable 2 input
(OPT. IN2) of the multi-channel
processor.
This product
25 pin cable (supplied
with DVD player)
DEQ output (REAR/
SUBWOOFER/DEQ OUTPUT)
Video input
(VIDEO INPUT)
15 cm (5-7/8 in.)
25 cm
(9-7/8 in.)
Multi-CD player
(sold separately)
IP-BUS cable
IP-BUS input (Blue)
Optical cable connection box
(supplied with multi-channel
processor)
IP-BUS cable (supplied with
multi-channel processor)
RCA cable (supplied
with DVD player)
Optical cable (sold
separately)
Optical cable (supplied with
multi-channel processor)
RCA cable (supplied with
multi-channel processor)
DVD player (e.g., XDV-P6)
(sold separately)
Black Black
Blue
Hide-away unit (supplied
with DVD player)
Front video output
(Yellow)
IP-BUS cable
(supplied with DVD
player)
Black
Blue
Multi-channel processor
(e.g., DEQ-P8000)
(sold separately)
Black
Blue
Black Blue
You can use only one video component
with this unit.
Connecting the Units ENGLISH
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the
one in which the voltage changes when the gear shift is in the
REVERSE (R)
p
os
i
t
i
on. T
hi
s connect
i
on ena
bl
es t
h
e un
i
t t
o
sense w
et
er t
e car
s mov
n
orwar
s or
ac
war
s.
This product
Rear view camera input
(REAR VIEW
CAMERA IN)
Y
ou must use a camera
wh
i
ch outputs m
i
rror
reversed
i
mages
.
20 cm (7-7/8 in.)
Fuse resistor
Co
nn
ect
i
o
n m
et
h
od
1. C
l
am
p
t
h
e
l
ea
d
.2. C
l
am
p
fi
rm
ly
w
i
t
h
nee
dl
e-nose
d
pli
ers.
N
ote:
It is necessar
y
to se
t
C
AMERA P
O
LARIT
Y
p
ro
p
erl
y
in
S
YSTEM MEN
U
w
h
e
n
connectin
g
the rear view camera.
15 cm (5-7/8 in.)
RCA cable
(sold separately)
To video output
CAUTIO
N
Rear view camera
When connecting the external video component and the display
It is necessary to set AV INPUT to VIDEO in SYSTEM MENU when connecting the
external video component.
It is necessary to set AV INPUT to S-DVD in SYSTEM MENU when connecting a
multi-DVD player.
When using a display connected to rear video output
This products rear video output is for connection of a display to enable passengers in the
rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD
while driving.
This product
External video
component
(sold separately)
RCA cables (sold separately)
Audio input
(AUDIO INPUT)
Video input
(VIDEO INPUT)
25 cm
(9-7/8 in.)
Display with
RCA input jacks
(sold separately)
Rear monitor output
(REAR MONITOR OUTPUT) To video input
To video output
To audio outputs
20 cm (7-7/8 in.)
Connecting and installing the
optical cable connection box
WARNING
Avoid installing this unit in locations where the
operation of safety devices such as airbags is pre-
vented by this unit. Otherwise, there is a danger of
a fatal accident.
Avoid installing this unit in locations where the
operation of the brake may be prevented.
Otherwise, it may result in a traffic accident.
Fix this unit securely with the hook and loop fas-
tener or lock tie. If this unit is loose, it disturbs dri-
ving stability, which may result in a traffic acci-
dent.
CAUTION
Install this unit using only the parts supplied with
this unit. If other parts are used, this unit may be
damaged or could dismount itself, which leads to
an accident or other problems.
Do not install this unit near the doors where rain-
water is likely to be spilled on the unit. Incursion
of water into the unit may cause smoke or fire.
Connecting the optical cable
1. Connect the optical cable and
ground lead to the main unit.
Connect the optical cable so that it does
not protrude from the unit, as shown in
the illustration. Fasten the ground lead
to the protrusion on the back of the
unit.
2.
Connect the optical cable to the
optical cable connection box.
Installing the optical cable
connection box
When
installing the optical cable
connection box with the hook and
loop fastener.
Install the optical cable connection box
using the hook and loop fastener in the
ample space of the console box.
When installing the optical cable
connection box with the lock tie.
Wrap the optical cable and connection
box with the protection tape and fasten
with the power code using the lock tie.
Fasten with the lock tie
Wrap with the protection tape
Hook fastener
Loop fastene
r
Optical cable
Screw
Before installing the unit
Remove the trim ring and the
mounting sleeve.
Extend top and bottom of the trim ring
outwards to remove the trim ring. And
then loosen the screws (2 mm ×3 mm)
to remove the mounting sleeve.
When reattaching the trim ring, push
the trim ring onto the unit until it
clicks after reattaching the mounting
sleeve. (If the trim ring is attached
upside down, the trim ring will not fit
properly.)
DIN Front-mount
1. Decide the position of the side
brackets.
When installing in a shallow space,
change the position of side brackets
(small). In this case, stick concealing
tape on parts that protrude from the
dashboard.
If you prefer an off-set installation in
which the front panel is pushed fur-
ther back, when there is a space
available at the back of the unit, use
the side brackets (large).
Flush surface screw
(
5 mm
×
6
mm
)
S
id
e
b
rac
k
et (
l
ar
g
e
)
Flush surface screw (5 mm × 6 mm)
Side bracket (small)
Concealing tape
M
ount
i
n
g
s
l
eev
e
Tr
i
m r
i
n
g
Screw
(
2 mm
×
3 mm
)
2. Install the unit into the dash-
board.
Insert the mounting sleeve into the
dashboard. And then secure the mount-
ing sleeve by using a screwdriver to
bend the metal tabs (90°) into place.
DIN Rear-mount
1. Determine the appropriate posi-
tion where the holes on the
bracket and the side of the unit
match.
*1 Use binding screws (4 mm ×3 mm) only.
When installing in a shallow space,
use the following screw holes. In this
case, stick concealing tape on parts
that protrude from the dashboard.
*1
*1
Concealing tape
*
1
*
1
182
53 Rubber bush
Screw
Dashboard
Side bracket
Screw (2 mm × 3 mm)
Mounting sleeve
Installation ENGLISH
Note:
Check all connections and systems before final
installation.
Do not use unauthorized parts. The use of
unauthorized parts may cause malfunctions.
Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
Do not install the display where it may (i) obstruct
the drivers vision, (ii) impair the performance of
any of the vehicles operating systems or safety
features, including air bags, hazard lamp buttons
or (iii) impair the drivers ability to safely operate
the vehicle.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places
such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the unit
is installed at an angle of less than 30°.
The cords must not cover up the area shown in the
figure below. This is necessary to allow the
amplifires to radiate freely.
Make sure you leave enough gap between the
dashboard and the LCD panel of this unit so the
LCD panel can be opened and closed without
contacting with the dashboard.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed
either from Front (conventional DIN
Front-mount) or Rear (DIN Rear-
mount installation, utilizing threaded
screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illus-
trated installation methods.
D
as
hb
oar
d
Leave
g
a
p
LCD
p
ane
l
Do not cover this area.
30°
2. Tighten two screws on each side.
Use any of binding screws (4 mm ×3
mm), binding screws (5 mm ×6 mm)
or flush surface screws (5 mm ×6
mm), depending on the shape of screw
holes in the bracket.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front
panel, the front panel can be fastened
with supplied screws and holder.
Fix the front panel to the unit
using screws and holder after
removing the trim ring.
Holder
Screw
Screw
Screw
Dashboard or
Console
Factory radio mounting
bracket
Remarque:
Cet appareil ne peut pas être installé dans un
véhicule dont le contacteur dallumage ne pos-
sède pas de position ACC (accessoire).
Utiliser cet appareil dans dautres conditions que
les conditions suivantes peut entraîner un incendie
ou un mauvais fonctionnement.
Véhicule avec une batterie de 12 volts et une
mise à la masse négative.
Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4
ohms à 8 ohms (valeur dimpédance).
Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mau-
vais fonctionnement, assurez-vous de suivre les
instructions ci-dessous.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez solidement les câbles avec des serre-
câbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, entourez-le de ruban adhésif à len-
droit où il est en contact avec des pièces
métalliques.
Tenez tous les câbles à l’écart des parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les
rails des sièges.
Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
Ne faites pas passer le câble jaune par un trou
dans le compartiment du moteur pour le con-
necter à la batterie.
Recouvrez tous les câbles non connectés avec
du ruban isolant.
Ne retirez pas les capuchons des prises Cinch
(RCA) si vous ne les utilisez pas.
Ne raccourcissez aucun câble.
Ne coupez jamais lisolant du câble dalimen-
tation de cet appareil afin partager lalimenta-
tion avec un autre appareil. La capacité élec-
trique du câble est limitée.
Utilisez un fusible de la valeur donnée.
Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
Nattachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
Le signal de commande est sorti par le câble
bleu/blanc quand cet appareil est sous tension.
Connectez-le à la télécommande dun système
damplification extérieur ou à la prise de com-
mande du contrôle de relais de lantenne automa-
tique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est
équipée dune antenne de vitre, connectez-la à la
prise dalimentation de lamplificateur dantenne.
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
dalimentation dun amplificateur extérieur. Et ne
le connectez pas à la prise dalimentation de lan-
tenne automatique. Sinon, la batterie risque de se
décharger ou un mauvais fonctionnement peut se
produire.
Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur.
Assurez-vous de connecter les connecteurs de
même couleur.
Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les
câbles de masse des autres produits (en particulier
les appareils à haute intensité tels que les amplifi-
cateurs) doivent être câblés séparément. Sinon, ils
peuvent entraîner un incendie ou un mauvais
fonctionnement sils se détachent.
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Raccordements des appareils FRANÇAIS
ATTENTION
PIONEER ne vous recommande pas
dinstaller ou dentretenir vous-même
cet écran, car ces travaux peuvent
présenter un risque d’électrocution ou
dautres dangers. Confiez tous les
travaux dinstallation et dentretien de
votre écran au personnel de service
Pioneer agréé.
Immobilisez toutes les câblages avec des
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez
aucun conducteur à nu.
Ne forez pas un orifice vers le
compartiment du moteur afin de
raccorder le fil jaune de lappareil sur la
batterie du véhicule car les vibrations du
moteur pourraient à la longue abîmer
lisolation du fil au point de passage
entre lhabitable et le compartiment du
moteur. Veillez tout particulièrement à
bien immobiliser le fil à ce point.
Une situation très dangereuse pourrait se
présenter si le fil de l’écran devait
senrouler autour de la colonne de
direction ou du levier des vitesses. Veillez
à installer l’écran de telle sorte que rien
ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous que les câblages ne font pas
obstacle aux pièces mobiles du véhicule,
telles que le levier des vitesses, le frein à
main ou le mécanisme de coulissement
des sièges.
Ne court-circuitez pas les fils car le
circuit de protection ne fonctionnerait
plus correctement.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
DALIMENTATION A POUR BUT DE
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT
DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE
AU COTE ALIMENTATION DU
COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION
INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA
LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES
SERIEUX.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque daccident, et toute infrac-
tion aux lois en vigueur, laffichage à lavant dim-
age de DVD ou de télévision (vendue séparément)
ne doit jamais être employé tandis que le véhicule
roule. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent
jamais se trouver placés de manière à distraire lat-
tention du conducteur.
Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur
de regarder des images sur un écran à lintérieur
dun véhicule. Quand cette réglementation est
applicable, elle doit être respectée, et les fonctions
DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
Pièces fournies
Vis (2 mm ×5 mm)
(2 pcs.)
Support principal
Stylet pour écran
tactile
Vis à deux têtesBague de caoutchouc
Support latéral (grand)
(2 pcs.)
Ruban adhésif de
masquage
Vis de pression
(4 mm ×3 mm)
(4 pcs.)
Vis de pression
(5 mm ×6 mm)
(4 pcs.)
Vis à tête plate
(5 mm ×6 mm) (6 pcs.)
(2 sont préinstallées.)
Vis (2 mm ×3 mm)
(4 pcs.) (préinstallé)
Support latéral (petit)
(2 pcs.) (préinstallé)
Plaque de garniture
(préinstallé)
Manchon de montage
(préinstallé)
Câble USB
Câble dantenneCordon dalimentationTunerCe produit
Raccordements des appareils FRANÇAIS
+
+
+
+
+
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur. 2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires pointues.
Remarque:
La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les
détails, consultez le manuel de lutilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur lalimentation du
contacteur de frein à main.
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système
de lamplificateur de puissance ou à la prise du
contrôle de relais de lantenne automatique
(max. 300 mA, 12 V CC).
Côté mise à terre
Côté alimentation
Contacteur de
frein à main
Lorsque vous raccordez le processeur multi-
canaux (par ex., DEQ-P8000) à cet appareil,
ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni
à la télécommande (bleu/blanc).
Jaune
Connectez à une prise dalimentation constante 12 V.
Fusible (10 A)
Résistance
fusible
Rouge
Connectez à une prise commandée par le commutateur dallumage (12 V CC).
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans peinture.
Résistance
fusible
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Gauche Droit
Enceinte avant Enceinte avant
Enceinte arrière
ou caisson de
grave (4 )
Blanc Gris
Gris/noirBlanc/noir
Vert Violet
Vert/noir Violet/noir
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez
rien aux câbles denceinte qui ne sont pas
connectés aux enceintes.
Remarque:
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous
aux mode demploi). La sortie de caisson de grave de
cet appareil est monophonique.
Violet
Violet/noir
Non utilisé.
Vert
Vert/noir
Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrêmes graves de 70 W (2 ), assurez-vous de le raccorder aux
conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Caisson de grave
(4 ) × 2
Enceinte arrière
ou caisson de
grave (4 )
Câble dinterface (par ex., CD-I200)
(vendu séparément)
80 cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en sourdine, raccordez ce
conducteur au conducteur de mise en sourdine audio de cet équipement. Sinon,
laissez le conducteur de mise en sourdine audio non raccordé.
Entrée IP-BUS
(Bleu)
Câble IP-BUS
Cet appareil
1,5 m
20 cm
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Gris
80 cm
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée peut
être connecté à cette prise (vendu séparément).
Entrée USB
Câble USB (fourni)
Connectez-le à un
périphérique USB vendu
séparément.
Connecteur Dock
Connectez à un iPod vendu
séparément.
Tuner (fourni)
Câble dantenne
(fourni)
++
++
Remarque:
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode
demploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est
monophonique.
Cet appareil
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Connectez aux câbles cinch
(RCA) (vendus séparément)
Enceinte arrière ou
caisson de grave
Enceinte arrière ou
caisson de grave
Réalisez ces connexions lors de
lutilisation de lamplificateur en option.
Télécommande du système
Enceinte avant Enceinte avant
Gauche Droit
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Sortie arrière ou sortie du caisson de
grave (REAR/SUBWOOFER/DEQ
OUTPUT)
15 cm
15 cm
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de
lamplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de
relais de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V)
Lorsque vous raccordez le processeur multi-
canaux (par ex., DEQ-P8000) à cet appareil,
ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni
à la télécommande (bleu/blanc).
Si vous reliez un processeur multi-canaux à
cet appareil, reportez-vous au manuel
dinstallation du processeur multi-canaux
pour la méthode de connexion.
Branchement du cordon d’alimentation Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
Lors du raccordement d’un processeur multi-canauxRaccordements à une caméra de recul
Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter
automatiquement sur limage de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé
sur REVERSE (R).
AVERTISSEMENT
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE
INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Limage dans le miroir peut être inversée.
La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu.
Nutilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
Les objets sur limage de la caméra de recule peuvent apparaître plus proche ou plus loin quen réalité.
Raccordements des appareils FRANÇAIS
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour
lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position
REVERSE (R). Cette connexion permet à lappareil de détecter si la
voiture se déplace vers lavant ou vers larrière.
Résistance fusible
15 cm
Méthode de connexion
Serrez le conducteur.1. 2. Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Remarque:
Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez régler correctement
loption CAMERA POLARITY dans le menu SYSTEM MENU.
Cet appareil
Entrée de la caméra de
recul (REAR VIEW
CAMERA IN)
20 cm
Caméra de recul
Vous devez utiliser une
caméra capable de fournir
des images inversées,
comme dans un miroir.
ATTENTION
À la sortie vidéo
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Raccordement et installation de la
boîte de raccordement de câble
à fibres optiques
AVERTISSEMENT
•Évitez dinstaller cet appareil dans un endroit où il
pourrait gêner le bon fonctionnement des disposi-
tifs de sécurité comme les coussins de sécurité
gonflables. Sinon, il y un risque daccident mortel.
•Évitez dinstaller cet appareil dans un endroit où il
pourrait gêner le fonctionnement du frein. Dans ce
cas, en effet, il y a un risque daccident de la circu-
lation.
Fixez soigneusement lappareil au moyen de la
bande autoagrippante ou des attaches. Si lappareil
venait à se libérer, la conduite du véhicule pourrait
être perturbée et il y en résulterait un risque
daccident de la circulation.
ATTENTION
Installez cet appareil en utilisant uniquement les
pièces qui laccompagnent. Si vous utilisez
dautres pièces, cet appareil peut être endommagé
ou se détacher et entraîner un accident ou dautres
problèmes.
Ninstallez pas lappareil près dune portière,
exposé à la pluie. Toute entrée deau dans lap-
pareil peut se traduire par un incendie.
Raccordement du câble à fibres optiques
1. Reliez le câble à fibres optiques et
le conducteur de masse à
lappareil.
Reliez le câble à fibres optiques de telle
manière quil ne fasse pas saillie,
comme le montre lillustration. Assurez
le maintien du conducteur de masse à la
borne qui est placée à larrière de
lappareil.
2.
Reliez le câble à fibres optiques à
la boîte de raccordement de câble
à fibres optiques.
Installation de la boîte de raccordement
de câble à fibres optiques
Pour installer la boîte de rac-
cordement de câble à fibres
optiques au moyen de la bande
autoagrippante.
Installez la boîte de raccordement de
câble à fibres optiques au moyen de la
bande autoagrippante dans lespace
disponible de la console.
Pour installer la boîte de rac-
cordement de câble à fibres
optiques au moyen des attaches.
Enroulez le câble à fibres optiques et la
boîte de raccordement avec le ruban de
protection et assurez le maintien du cor-
don dalimentation à laide des attaches.
Maintenez à laide
des attaches
Enroulez avec le ruban
de protection
Bande autoagrippante
(rigide)
Bande autoagrippante
(souple)
Câble à fibres optiques
Vis
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran
Lorsque vous connectez lappareil vidéo externe, vous devez régler loption
AV INPUT sur VIDEO dans le menu SYSTEM MENU.
Lorsque vous connectez un lecteur multi-DVD, vous devez régler loption AV INPUT
sur S-DVD dans le menu SYSTEM MENU.
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les pas-
sagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse observer les
images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.
Entrée audio
(AUDIO INPUT)
Entrée vidéo
(VIDEO INPUT)
25 cm
Sortie du moniteur arrière
(REAR MONITOR OUTPUT)
20 cm
Cet appareil
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
Appareil vidéo
externe (vendu
séparément)
Écran muni de
prises dentrée
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Vers lentrée vidéo
À la sortie vidéo
Aux sorties audio
Sortie DEQ (REAR/
SUBWOOFER/DEQ OUTPUT)
Boîte de raccordement de câble
à fibres optiques (fourni avec le
processeur multi-canaux) Câble optique
(vendu séparément)
Câble optique (fourni avec le
processeur multi-canaux)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni avec le processeur
multi-canaux)
Lecteur de DVD (par ex., XDV-P6)
(vendu séparément)
Entrée vidéo
(VIDEO INPUT)
15 cm
25 cm
Noir Noir
Bleu
Noir
Bleu
Noir
Bleu
Noir Bleu
Cet appareil
Câble IP-BUS
(fourni avec le
lecteur de DVD)
Câble RCA (fourni avec
le lecteur de DVD)
Entrée IP-BUS (Bleu)
Si vous raccordez un lecteur de DVD
vendu séparément au processeur
multicanal vendu séparément, le câble
optique du lecteur de DVD doit être
raccordé à lentrée optique 2 (OPT. IN2)
du processeur multicanal.
Câble 25 broches (fourni
avec le lecteur de DVD)
Câble IP-BUS
(fourni avec le processeur multi-canaux)
Appareil déporté (fourni
avec le lecteur de DVD)
Processeur multi-canaux
(par ex., DEQ-P8000)
(vendu séparément)
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Câble IP-BUS
Vous ne pouvez utiliser qu'un appareil
vidéo avec cet appareil.
Sortie vidéo avant
(jaune)
Installation FRANÇAIS
2. Vissez deux vis de chaque côté.
Selon la forme des perçages du support,
utilisez les vis de pression (4 mm ×3
mm), les vis de pression (5 mm ×6 mm)
ou les vis à tête plate (5 mm ×6 mm).
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le
panneau avant, ce dernier peut être fixé
avec les vis founies et le support
principal.
Fixez le panneau avant à
lappareil en utilisant les vis et le
support principal après avoir
déposé la plaque de garniture.
Support principal
Vis
Vis
Vis
Tableau de bord
ou console
Support de montage
dautoradio usine
Avant d’installer l’appareil
Retirez la plaque de garniture et
le manchon de montage.
Étirez le haut et le bas de la plaque de
garniture vers lextérieur pour la retirer.
Puis desserrez les vis (2 mm ×3 mm)
du manchon de montage.
Pour réattacher la plaque de garni-
ture, poussez la plaque sur lappareil
jusqu’à ce quelle semboîte, et ce,
après avoir réattaché le manchon de
montage. (Si la plaque de garniture
est attaché à lenvers, elle ne peut pas
être fixée correctement.)
Montage DIN avant
1. Décidez la position des supports
latéraux.
Lors de linstallation dans une cavité
peu profonde, changez la position des
supports latéraux (petits). Dans ce
cas, collez du ruban adhésif de
masquage sur les parties qui
dépassent du tableau de bord.
Si vous préférez une installation
désaxée dans laquelle le panneau
avant est poussé plus en arrière,
quand il y a suffisamment de place
disponible derrière lappareil, utilisez
les supports latéraux (grands).
Vis à tête plate (5 mm × 6 mm)
Support latéral (grand)
Vis à tête plate (5 mm × 6 mm)
Support latéral (petit)
Ruban adhésif
de masquage
Manchon de montage
Plaque de garniture
Vis (2 mm × 3 mm)
2. Installez lappareil dans le
tableau de bord.
Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord. Puis fixez le manchon de
montage en utilisant un tournevis pour
tordre les languettes de métal (90°).
Montage DIN arrière
1. Déterminez la position appro-
priée telle que les perçages du
support correspondent à ceux du
côté de lappareil.
*1 Utilisez uniquement des vis de pression
(4 mm
×
3 mm).
Lors de linstallation dans une cavité
peu profonde, utilisez les perçages
suivants. Dans ce cas, collez du
ruban adhésif de masquage sur les
parties qui dépassent du tableau de
bord.
*1
*1
Ruban adhésif de
masquage
*
1
*
1
182
53
Bague de
caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Support latéral
Vis (2 mm × 3 mm)
Manchon de
montage
Remarque:
Vérifiez toutes les connexions et tous les
systèmes avant linstallation finale.
Nutilisez aucune pièce non autorisée.
Lutilisation de pièces non autorisées peut causer
un mauvais fonctionnement.
Consultez votre revendeur si linstallation
nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez
dautres modifications du véhicule.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où:
il peut gêner la conduite du véhicule.
il peut causer des blessures à un passager à la
suite dun arrêt brutal.
Ninstallez pas l’écran là où il peut (i) gêner la
vision du conducteur, (ii) faire entrave aur le bon
fonctionnement des commandes ou des dispositifs
de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les
commandes des signaux de détresse, ou (iii)
réduire la capacité du conducteur à utiliser le
véhicule en sécurité.
Le laser à semi-conducteur sera endommagé en
cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart
des endroits chauds tels que près de la sortie du
chauffage.
Des performances optimales peuvent être
obtenues quand lappareil est installé avec un
angle de moins de 30°.
Les cordons ne doivent pas couvrir la zone mon-
trée sur la figure ci-dessous. Cest nécessaire pour
permettre à lamplificateur de rayonner librement.
Assurez-vous quil y a suffisamment despace
entre le tableau de bord et l’écran LCD de cet
appareil de façon que l’écran LCD puisse être
ouvert et fermé sans toucher le tableau de bord.
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être installé correcte-
ment aussi bien par lavant (montage
DIN avant conventionnel) ou par lar-
rière (montage DIN arrière, en util-
isant aux perçages filetés de chaque
côté du châssis de lappareil). Pour les
détails, reportez-vous aux méthodes
dinstallation illustrées suivantes.
Tableau de bord
Laissez un
espace
Écran LCD
Ne recouvrez pas cette zone.
30°

Navigation menu