Pioneer K030 CD Receiver User Manual 1

Pioneer Corporation CD Receiver 1

Contents

User Manual 1

Operation Manual
Manual de instrucciones
Manual de operação
CD RECEIVER
RADIO CD
CD PLAYER
DEH-6250BT
English Español
Português (B)
<YRD5316-A> <1>
ES_Oper_5L-1.indd 1 2009/10/30 8:53:19
Black plate (2,1)
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONsin
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.
Before You Start
Information to User 3
About this unit 3
In case of trouble 3
Demo mode 4
Resetting the microprocessor 4
About this manual 4
Operating this unit
Head unit 5
Remote control 5
Display indication 6
Basic Operations 6
Use and care of the remote control 7
Using Bluetooth telephone 8
Setting up for hands-free phoning 8
Basic Operations 8
Menu operations identical for function
settings/audio adjustments/initial settings/
lists 9
Tuner 9
Basic Operations 9
Storing and recalling stations 9
Function settings 9
CD/CD-R/CD-RW and USB storage
devices 10
Basic Operations 10
Displaying text information 10
Selecting and playing files/tracks from
the name list 11
Advanced operations using special
buttons 11
Function settings 11
iPod 12
Basic Operations 12
Displaying text information 12
Browsing for a song 12
Advanced operations using special
buttons 13
Function settings 13
Bluetooth Telephone 14
Connection menu operation 14
Phone menu operation 16
Function and operation 17
Audio Adjustments 17
Initial Settings 18
Other Functions 20
Using an AUX source 20
Switching the display indication and
button illumination 20
Additional Information
Troubleshooting 21
Error messages 21
Handling guideline 23
Compressed audio compatibility (disc,
USB) 24
iPod compatibility 25
Sequence of audio files 26
Bluetooth profiles 26
Copyright and trademark 26
Specifications 28
<YRD5316-B/S>2
Contents
En
2
Black plate (3,1)
FCC ID: AJDK030
MODEL NO.: DEH-6250BT
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC/IC radio fre-
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-
ment C to OET65. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evalua-
tion (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated with at least 20 cm and
more between the radiator and persons body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and
ankles).
This transmitter must not be co-located or oper-
ated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
users right to operate the equipment.
About this unit
CAUTION
!Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
!CLASS 1 LASER PRODUCT
This product is a class 1 laser product classi-
fied under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007, but this product contains a
laser diode higher than Class 1. To ensure
continued safety, do not remove any covers or
attempt to gain access to the inside of the pro-
duct. Refer all servicing to qualified personnel.
!Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
!Avoid exposure to moisture.
!If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
!Handling the cord on this product or cords as-
sociated with accessories sold with the pro-
duct may expose you to chemicals listed on
proposition 65 known to the State of California
and other governmental entities to cause can-
cer and birth defect or other reproductive
harm. Wash hands after handling..
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
<YRD5316-B/S>3
En 3
English
Section
01
Before You Start
Black plate (4,1)
Demo mode
Important
!Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations may lead to battery drain.
!Remember that if the feature demo continues
operating when the car engine is turned off, it
may drain battery power.
The demo automatically starts when the igni-
tion switch is set to ACC or ON while the unit
is turned off. Turning off the unit does not can-
cel demo mode. To cancel the demo mode,
press /DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL
again to start. Operating the demo while the
ignition switch is set to ACC may drain battery
power.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset in the fol-
lowing situations:
!Before using this unit for the first time after
installation
!If the unit fails to operate properly
!When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
RESET button
1 Remove the front panel.
2 Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
About this manual
In the following instructions, USB memories
and USB audio players are collectively referred
to as USB storage device.
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
<YRD5316-B/S>4
En
4
Section
01 Before You Start
Black plate (5,1)
Head unit
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
e
e
f
d
b
b
c
c
g
g
h
h
i
i
9
9
8
a
a
Part Part
1SRC/OFF aindicator
2PHONE//CON-
NECT b6/PAUSE
3(list) c1to 6
4MULTI-CONTROL
(M.C.)d3/
5Disc loading slot e2/
6h(eject) f1/iPod
7USB port g/DISP/SCRL
8AUX input jack (3.5
mm stereo jack) hS.Rtrv/DISP OFF
9Detach button iBAND/ESC
!indicator
Lights up when your cellular phone is con-
nected via Bluetooth wireless technology.
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory as
any device connected directly to the unit will pro-
trude out from the unit and may be dangerous.
Do not use unauthorized products.
Remote control
j
j
q
q
q
o
o
1
1
1
i
q
i
i
k
n
m
p
p
p
l
l
Part Operation
jVOLUME Press to increase or decrease vo-
lume.
kMUTE Press to mute. Press again to un-
mute.
la/b/c/d
Press to perform manual seek
tuning, fast forward, reverse and
track search controls.
Also used for controlling func-
tions.
mAUDIO Press to select an audio function.
nDISP/SCRL
Press to select different displays.
Press and hold to scroll through
the text information.
oePress to pause or resume play-
back.
pFUNCTION
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
qLIST/
ENTER
Press to display the track title,
folder, or file list depending on the
source.
While in the operating menu,
press to control functions.
<YRD5316-B/S>5
En 5
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (6,1)
Display indication
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
Indicator State
1
Main dis-
play sec-
tion
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage device
and iPod: elapsed playback time
and text information
When an SMS is received by the
connected cellular phone, a mes-
sage is displayed to notify you of
the reception.
2(artist)
The disc (track) artist name is dis-
played.
Artist search refinement on the
iPod browsing function is in use.
3(disc)
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement on the
iPod browsing function is in use.
4(song)
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
Song search refinement on the
iPod browsing function is in use.
5cAn upper tier of folder or menu
exists.
6(list) The list function is operated.
7d
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
It flashes when a song/album re-
lated to the song currently playing
is selected from iPod.
8LOC The local seek tuning is on.
95(stereo) The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
a(folder re-
peat)
Folder repeat is on.
When repeat function is on, only
is displayed.
Indicator State
b(folder ran-
dom)
Folder random is on.
When random function is on, only
is displayed.
c(shuf-
fle)
Shuffle or shuffle all function is
on while the iPod source is being
selected.
d(sound re-
triever)
The sound retriever function is
on.
eiPod CTRL (control mode) is set to
iPod.
f(auto
answer)
Shows when the automatic an-
swering function is on.
Basic Operations
Important
!Handle gently when removing or attaching
the front panel.
!Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
!Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
!To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
<YRD5316-B/S>6
En
6
Section
02 Operating this unit
Black plate (7,1)
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1Press the detach button to release the front
panel.
2Grab the front panel and remove.
3Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
2Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cant attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Turning the unit on
1Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1Press SRC/OFF to cycle between:
TUNER (tuner)CD (built-in CD player)USB
(USB)/USB-iPod (iPod)AUX (AUX)
Adjusting the volume
1Turn M.C. to adjust volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to
the vehicles auto-antenna relay control terminal,
the vehicles antenna extends when this units
source is turned on. To retract the antenna, turn
the source off.
Use and care of the remote
control
Using the remote control
1Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
When using for the first time, pull out the film
protruding from the tray.
Replacing the battery
1Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2Insert the battery with the plus (+) and minus ()
poles aligned properly.
WARNING
!Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
!Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
!Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
!Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
!There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
!Do not handle the battery with metallic tools.
!Do not store the battery with metallic objects.
!If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
!When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
tal public institutionsrules that apply in your
country/area.
<YRD5316-B/S>7
En 7
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (8,1)
Important
!Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
!The remote control may not function properly
in direct sunlight.
!Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Using Bluetooth telephone
Important
!Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.
!Operations may vary depending on the kind of
cellular phone.
!Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe place
when using these advanced operations.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
1Connection
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 14.
2Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu.
Refer to Phone menu operation on page 16.
Basic Operations
Making a phone call
1Refer to Phone menu operation on page 16.
Answering an incoming call
1When a call is received, press M.C.
!You can also perform this operation by push-
ing M.C.
Ending a call
1Press PHONE//CONNECT.
Rejecting an incoming call
1When a call is received, press PHONE//CON-
NECT.
Answering a call waiting
1When a call is received, press M.C.
!You can also perform this operation by push-
ing M.C.
Switching between callers on hold
1Press M.C.
Canceling call waiting
1Press PHONE/ /CONNECT.
Adjusting the other partys listening volume
1Push M.C. up or down while talking on the
phone.
Turning private mode on and off.
1Press BAND/ESC while talking on the phone.
Switching the information display
1Press /DISP/SCRL while talking on the phone.
!Press and hold /DISP/SCRL to scroll.
Notes
!If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
!The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
<YRD5316-B/S>8
En
8
Section
02 Operating this unit
Black plate (9,1)
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
tegory one level higher)
1Press /DISP/SCRL.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list/category
1Press and hold /DISP/SCRL.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list/cate-
gory
1Press BAND/ESC.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1Press BAND/ESC until the desired band (FM-1,
FM-2,FM-3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1Push M.C. left or right.
Preset tuning
1Push M.C. up or down.
Seeking
1Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease.
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
or right.
While pushing and holding M.C. left or right, you
can skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release M.C.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
Using preset tuning buttons
1When you find a station that you want to store in
memory, press one of the preset tuning buttons
(1to 6) and hold until the preset number stops
flashing.
2Press one of the preset tuning buttons (1to 6)to
select the desired station.
Using the preset screen
1Press to switch to the preset screen.
2Use M.C. to store the selected frequency in the
memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
3Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
<YRD5316-B/S>9
En 9
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (10,1)
Local (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
FM: Local OFFLevel 1Level 2Level 3
Level 4
AM: Local OFFLevel 1Level 2
The larger the setting number, the higher the sig-
nal level. The highest level setting allows recep-
tion of only the strongest stations; while lower
settings let you receive progressively weaker sta-
tions.
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
1If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1Press h(eject).
Playing songs on a USB storage device
1Open the USB connector cover.
2Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage device
1You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder
1Push M.C. up or down.
Selecting a track
1Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing
1Push and hold M.C. left or right.
Returning to root folder
1Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1Press BAND/ESC.
Notes
!When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
!USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and
the ignition switch is set to ACC or ON.
!Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
!If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
sary. Refer to USB PnP (plug and play) on page
19.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press /DISP/SCRL.
CD TEXT discs: Track number and play time
disc titledisc artist nametrack titletrack ar-
tist name
WMA/MP3/AAC: Play timefolder namefile
nametrack titleartist namealbum title
genrecommentbit ratefolder and track
numbers
WAV: Play timefolder namefile nametrack
titleartist namealbum titlegenrecom-
mentsampling frequencyfolder and track
numbers
Scrolling the text information to the left
1Press and hold /DISP/SCRL.
<YRD5316-B/S>10
En
10
Section
02 Operating this unit
Black plate (11,1)
Notes
!Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
!Depending on the version of iTunes used to
write MP3/AAC files onto a disc, comment in-
formation may be incorrectly displayed.
!When Windows Media Player 11 is used to en-
code the WAV files, text information can be
displayed.
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded AAC files, the average bit rate value is
displayed. However, depending on the soft-
ware used to decode AAC files, VBR may be
displayed.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track
name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing track, file or folder name
1Turn M.C.
Playing
1When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder
1When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 3/to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
!Disc Repeat all tracks
!Track Repeat the current track
!Folder Repeat the current folder
USB storage device
!All Repeat all files
!Track Repeat the current file
!Folder Repeat the current folder
Playing tracks in random order
1Press 2/to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Pausing playback
1Press 6/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1Press S.Rtrv/DISP OFF to cycle between:
OFF (off)12
1is effective for low compression rates, and 2is
effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
<YRD5316-B/S>11
En 11
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (12,1)
Repeat (repeat play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
the previous page.
3Press M.C. to confirm the selection.
Random (random play)
1Press M.C. to turn random play on or off.
Pause (pause)
1Press M.C. to pause or resume.
S.Rtrv (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
iPod
Basic Operations
Playing songs on an iPod
1Open the USB connector cover.
2Connect an iPod to the USB cable using an iPod
Dock Connector.
Selecting a track (chapter)
1Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing
1Push and hold M.C. left or right.
Notes
!If the ignition switch is set to ACC or ON, the
iPod battery will be charged while connected.
!While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
control mode is set to iPod.
!Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
!The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press /DISP/SCRL.
Play timesong titleartist namealbum title
number of songs
Scrolling the text information to the left
1Press and hold /DISP/SCRL.
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be
displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of
the list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of song or category
1Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts
genrescomposersaudiobooks
Playing
1When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected category
1When a category is selected, press M.C.
<YRD5316-B/S>12
En
12
Section
02 Operating this unit
Black plate (13,1)
Playing a song in the selected category
1When a category is selected, press and hold M.C.
Searching the list by alphabet
1When a list for the selected category is displayed,
press to switch to alphabet search mode.
2Turn M.C. to select a letter.
3Press M.C. to display the alphabetical list.
If alphabet search is aborted, NOT FOUND is dis-
played.
Note
Depending on the number of files in the iPod,
there may be a delay when displaying a list.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 3/to cycle between the following:
!One Repeat the current song
!All Repeat all songs in the selected list
Playing all songs in random order (shuffle all)
1Press 2/to turn shuffle all on.
Pausing playback
Refer to Pausing playback on page 11.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
!Artist Plays an album of the artist currently
being played.
!Album Plays a song from the album cur-
rently being played.
!Genre Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you op-
erate functions other than link search (e.g. fast for-
ward and rewind).
If no related albums/songs are found, NOT FOUND
is displayed.
Depending on the song selected to play, the end of
the currently playing song and the beginning of the
selected song/album may be cut off.
Operating this units iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
iPod models.
!iPod nano 1st generation
!iPod 5th generation
This units iPod function allows you to conduct opera-
tions from your iPod and listen to it using your cars
speakers.
1Press 1/iPod to switch the control mode.
!iPod This units iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
!Audio This units iPod function can be oper-
ated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Refer to Enhancing compressed audio and restoring
rich sound (sound retriever) on page 11.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
<YRD5316-B/S>13
En 13
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (14,1)
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Repeat (repeat play)
!Refer to Repeat (repeat play) on page 12.
However the repeat range is different from CD/ex-
ternal storage device. Refer to Selecting a repeat
play range on the previous page.
Shuffle (shuffle)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!Songs Play back songs in the selected list in
random order.
!Albums Play back songs from a randomly
selected album in order.
!OFF Cancel random play.
3Press M.C. to confirm the selection.
Shuffle all (shuffle all)
!Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle in the FUNCTION menu to
off.
Link play (link play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on the
previous page.
CTRL (control mode)
1Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating
this units iPod function from your iPod on the pre-
vious page.
PAUSE (pause)
!Refer to Pause (pause) on page 12.
Audiobooks (audiobook speed)
The playback speed of audiobook can be changed.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!Faster Playback at a speed faster than nor-
mal
!Normal Playback at normal speed
!Slower Playback at a speed slower than nor-
mal
3Press M.C. to confirm the selection.
S.Rtrv (sound retriever)
!Refer to S.Rtrv (sound retriever) on page 12.
Notes
!Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
!Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
!The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
iPod.
Volume
Fast forward/reverse
Track up/down
Pausing
Switching the text information
!When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
Only CTRL (control mode), PAUSE (pause)
and S.Rtrv (sound retriever) functions are
available.
The browse function cannot be operated
from this unit.
Bluetooth Telephone
Connection menu operation
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
<YRD5316-B/S>14
En
14
Section
02 Operating this unit
Black plate (15,1)
1 Press and hold PHONE/ /CONNECT to
display the connection menu.
#You cannot operate this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Device list (connecting or disconnecting a cellular
phone from the device list)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the name of a device you want
to connect/disconnect.
3Press M.C. to connect/disconnect the selected
cellular phone.
If the connection is established, *is indicated on
the device name.
Delete device (deleting a cellular phone from the de-
vice list)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the name of a device you want
to delete.
!Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
3Press M.C. to display Delete YES.
4Press M.C. to delete a cellular phone information
from the device list.
!While this function is in use, do not turn off the
engine.
Add device (connecting a new cellular phone)
1Press M.C. to start searching.
!To cancel, press M.C. while searching.
2Turn M.C. to select a device from the device list.
!If the desired device is not displayed, select
Search again.
3Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
4Press M.C. to connect the selected cellular
phone.
!To complete the connection, check the device
name (DEH-6250BT) and enter the link code
on your cellular phone.
!PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN code (PIN
code input) on this page.
!If five devices are already paired, Memory full
is displayed and it is not possible to perform
this operation. In this case, delete a paired de-
vice first.
SPCL. Device (setting a special device)
Bluetooth devices that are difficult to establish a con-
nection with are called special devices. If your Blue-
tooth device is listed as a special device, select the
appropriate one.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to select.
!If five devices are already paired, Memory full
is displayed and it is not possible to perform
this operation. In this case, delete a paired de-
vice first.
3Turn M.C. to display this units device name, BD
address and pincode.
4Use a cellular phone to connect to this unit.
!PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN code (PIN
code input) on this page.
!To complete the connection, check the device
name (DEH-6250BT) and enter the link code
on your cellular phone.
Auto CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
1Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
Visible (setting the visibility of this unit)
<YRD5316-B/S>15
En 15
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (16,1)
To check the availability of this unit from other de-
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
on.
1Press M.C. to turn the visibility of this unit on or
off.
!While setting SPCL. Device, Bluetooth visibi-
lity of this unit is turned on temporarily.
PIN code (PIN code input)
To connect your cellular phone to this unit via Blue-
tooth wireless technology, you need to enter a PIN
code on your phone to verify the connection. The de-
fault code is 0000, but you can change it with this
function.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Push M.C. up or down to select a number.
3Push M.C. right to move the cursor to the next po-
sition.
4After inputting PIN code, press and hold M.C.
The PIN code can be stored in the memory.
!After inputting 8 digits PIN code, push M.C.
right to store in memory.
!After inputting, pushing M.C. right or pressing
M.C. returns you to the PIN code input dis-
play, and you can change the PIN code.
Device INFO (BD (Bluetooth device) address display)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to switch to the BD address and the de-
vice name.
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
1 Press PHONE/ /CONNECT to display
the phone menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Missed Calls (missed call history)
DialledCalls (dialed call history)
RECD Calls (received call history)
1Press M.C. to display Missed Calls (missed call
history), DialledCalls (dialed call history) or
RECD Calls (received call history).
2Turn M.C. to select a name or phone number.
3Press M.C. to make a call.
4When you find a phone number that you want to
store in memory, press and hold one of the preset
tuning buttons (1to 6).
!Press one of preset buttons 1to 6to recall the
desired preset number.
Phone book (phone book)
!The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is con-
nected to this unit.
!Depending on the cellular phone, the phone book
may not be transferred automatically. In this case,
operate your cellular phone to transfer the phone
book. The visibility of this unit should be on. Refer
to Visible (setting the visibility of this unit) on the
previous page.
1Press M.C. to display ALPH SRCH (alphabetical
list).
2Turn M.C. to select the first letter of the name you
are looking for.
3Press M.C. to display a registered name list.
4Turn M.C. to select the name you are looking for.
5Press M.C. to display the phone number list.
6Turn M.C. to select a phone number you want to
call.
!When you find a phone number that you want
to store in memory, press and hold one of the
preset tuning buttons (1to 6).
!Press one of preset buttons 1to 6to recall the
desired preset number.
7Press M.C. to make a call.
Dial preset (preset phone numbers)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the preset number. Press to select.
!You can also press one of the preset number
buttons 1to 6to select a number.
3Press M.C. to make a call.
<YRD5316-B/S>16
En
16
Section
02 Operating this unit
Black plate (17,1)
Phone FUNC (phone function)
You can set Auto ANSR and Ring tone from this
menu. For details, refer to Function and operation on
this page.
Function and operation
1 Display Phone FUNC.
Refer to Phone FUNC (phone function) on this
page.
2 Press M.C. to display the function
menu.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Auto ANSR (automatic answering)
1Press M.C. to turn automatic answering on or off.
Ring tone (ring tone select)
1Press M.C. to turn the ring tone on or off.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between fader and balance.
3Turn M.C. to adjust the speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F-F15 to F-R15
Adjustment range (left/right): B-L15 to B-R15
!Select F-0 when only using two speakers.
Preset EQ (equalizer recall)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select an equalizer curve.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
!When Flat is selected no adjustments are
made to the sound.
3Press M.C. to confirm the selection.
Graphic EQ (equalizer adjustment)
You can adjust the currently selected equalizer curve
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings
are stored in Custom1 or Custom2.
!A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the equali-
zer curve settings will be stored in Custom1.
!ACustom2 curve that is common for all sources
can be created. If you make adjustments when
the Custom2 curve is selected, the Custom2
curve will be updated.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between equalizer band and
level.
3Press M.C. to switch to equalizer band and then
turn M.C. to select.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4Press M.C. to switch to level and then turn M.C.
to adjust.
Adjustment range: +6 to 6
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)Low (low)Mid (mid)High (high)
3Press M.C. to confirm the selection.
SW setting 1 (subwoofer on/off setting)
<YRD5316-B/S>17
En 17
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (18,1)
This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
Normal (normal phase)Reverse (reverse
phase)OFF (subwoofer off)
3Press M.C. to confirm the selection.
SW setting 2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between cut-off frequency and
output level of subwoofer.
3Press M.C. to switch to cut-off frequency and then
turn M.C. to select cut-off frequency.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Press M.C. to switch to output level and then turn
M.C. to adjust output level.
Adjustment range: +6 to -24
HPF setting (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the subwoo-
fer output frequency range to play from the front or
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only
frequencies higher than those in the selected range
are output from the front or rear speakers.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the cut-off frequency.
OFF (off)50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
3Press M.C. to confirm the selection.
Bass booster (bass boost)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0to +6
3Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
!When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
!Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
!The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to 4
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
2 Press M.C. and hold until the initial set-
ting menu appears in the display.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
Language (multi language)
Menu language related to Bluetooth telephone can
be changed.
!Some characters may not be displayed properly.
1Press M.C. to select the language.
EnglishESPAÑOL
Clock set (setting the clock)
<YRD5316-B/S>18
En
18
Section
02 Operating this unit
Black plate (19,1)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
HourMinute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
3Turn M.C. to adjust the clock.
Clock (clock on/off setting)
1Press M.C. to turn the clock display on or off.
FM step (FM tuning step)
The FM tuning step employed by seek tuning can be
switched between 100 kHz, the preset step, and 50
kHz.
If seek tuning is performed in 50 kHz steps, stations
may be tuned in imprecisely. Tune in the stations with
manual tuning or use seek tuning again.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the FM tuning step.
50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
3Press M.C. to confirm the selection.
AM step (AM tuning step)
The AM tuning step can be switched between 9 kHz,
the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in
North, Central or South America, reset the tuning
step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to 10
kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the AM tuning step.
10kHz (10 kHz)9kHz (9 kHz)
3Press M.C. to confirm the selection.
Warning (warning tone setting)
If the front panel is not detached from the head unit
within four seconds of turning off the ignition, a warn-
ing tone sounds. You can turn off the warning tone.
1Press M.C. to turn the warning tone on or off.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
1Press M.C. to turn auxiliary setting on or off.
USB PnP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/
USB-iPod automatically.
1Press M.C. to turn the plug and play on or off.
!ON When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched
to USB/USB-iPod. If you disconnect your USB
storage device/iPod, this units source is
turned off.
!OFF When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/
USB-iPod automatically. Please change the
source to USB/USB-iPod manually.
Brightness (display brightness setting)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to switch the brightness setting.
High (high)Low (low)
3Press M.C. to confirm the selection.
SW control (rear output and subwoofer setting)
The rear speaker leads output (Rear SP:) and RCA
output (Preout:) of this unit can be used for full-
range speaker (Rear SP: :Full/Preout: :Rear) or sub-
woofer (Rear SP: :SUBW/Preout: :SUBW) connection.
If you switch to Rear SP: :SUBW, you can connect a
rear speaker lead directly to a subwoofer without
using an auxiliary amp.
Initially, Rear SP: is set for rear full-range speaker con-
nection (Full). When Rear SP: :Full is selected, you
can connect the RCA output to a subwoofer. In this
case, you can select whether to use the subwoofer
controllers (low pass filter, phase) built-in Preout: :
SUBW or the auxiliary Preout: :Rear.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between as following:
Rear SP:/Preout:Full (SUBW)/SUBW(Rear)
3Turn M.C. to change the setting.
Rear SP::FullSUBW
Preout::SUBWRear
!Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the subwoofer output
on (refer to SW setting 1 (subwoofer on/off
setting) on page 17).
!If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu will return to the factory
settings.
DEMO (demo display setting)
<YRD5316-B/S>19
En 19
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (20,1)
1Press M.C. to turn the demo display on or off.
!You can also turn on or off feature demo by
pressing /DISP/SCRL while this unit is
turned off. For more details, refer to Demo
mode on page 4.
Ever SCRL (scroll mode setting)
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
1Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT clear (resetting the Bluetooth wireless technology
module)
Bluetooth telephone data can be deleted. To protect
personal information, we recommend deleting this
data before transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted.
!phone book entries on the Bluetooth telephone
!preset numbers on the Bluetooth telephone
!registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
!call history of the Bluetooth telephone
!information of the connected Bluetooth telephone
1Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
If you do not want to reset phone memory, push
M.C. left. The display reverts.
2Press M.C. to clear the memory.
Cleared is displayed and the settings are deleted.
!While this function is in use, do not turn off
the engine.
BT VER INFO (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and
of Bluetooth module.
1Press M.C. to display the information.
S/W update (updating the software)
This function is used to update this unit with the lat-
est software. For information on the software and up-
dating, refer to our website.
!Never turn the unit off while the software is being
updated.
1Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish updat-
ing the software.
Other Functions
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on the previous page.
Switching the display
indication and button
illumination
Display indication and button illumination can
be switched on or off.
%Press and hold S.Rtrv/DISP OFF.
Pressing and holding S.Rtrv/DISP OFF
switches the display indication and button illu-
mination on or off.
#Even if the display indication is turned off, op-
eration can be conducted. If operation is con-
ducted while the display indication is off, display
will light up for a few seconds and then turn off
again.
<YRD5316-B/S>20
En
20
Section
02 Operating this unit
Black plate (21,1)
Troubleshooting
General
Symptom Cause Action (Refer-
ence page)
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within about
30 seconds.
Perform operation
again.
The repeat play
range changes
unexpectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range may
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when Folder
(folder repeat) is
selected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is chan-
ged (NO
TRACK TTL, for
example).
There is no text
information em-
bedded.
Switch the display
or play another
track/file.
The display is
illuminated
when the unit
is turned off.
Demo mode is
on.
Press /DISP/
SCRL to cancel
demo mode.
The unit is mal-
functioning.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as a
cellular phone,
that transmits
electromagnetic
waves near the
unit.
Move electrical de-
vices that may be
causing the inter-
ference away from
the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
There is an elec-
trical or mechan-
ical error.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc
is blank
Replace the disc.
ERROR-22, 23 Unsupported CD
format
Replace the disc.
Format Read Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain
any playable
files.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted disc
contains DRM
protected WMA
files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice is con-
nected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible USB sto-
rage device.
<YRD5316-B/S>21
En 21
English
Appendix
Additional Information
Black plate (22,1)
Message Cause Action
Format Read Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
NO AUDIO There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
The connected
USB storage de-
vice has security
enabled
Follow the USB
storage device in-
structions to dis-
able the security.
SKIPPED The connected
USB storage de-
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaäDRM 9/10
Play an audio file
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT All the files in the
USB storage de-
vice are em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10
Transfer audio files
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage de-
vice and connect.
CHECK USB The USB connec-
tor or USB cable
has short-
circuited.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
The connected
USB storage de-
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
Disconnect the
USB storage de-
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
N/A USB Not compatible
USB device
Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
failed.
Perform one of the
following opera-
tions.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
Disconnect or
eject the external
storage device.
Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB or SD source.
ERROR-23 USB storage de-
vice is not for-
matted with
FAT12, FAT16 or
FAT32
USB storage de-
vice should be for-
matted with FAT12,
FAT16 or FAT32.
iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice or iPod is
connected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible iPod.
Format Read Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
ERROR-19 Communication
failed.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
iPod failure Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
<YRD5316-B/S>22
En
22
Appendix
Additional Information
Black plate (23,1)
Message Cause Action
ERROR-16 The iPod firm-
ware versions are
old.
Update the iPod
version.
iPod failure Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
N/A USB Non-compatible
iPod
Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble iPod.
CHECK USB The iPod oper-
ates correctly but
does not charge
Make sure the con-
nection cable for
the iPod has not
shorted out (e.g.,
not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON or discon-
nect the iPod and
reconnect.
STOP There are no
songs.
Transfer songs to
the iPod.
There are no
songs in the cur-
rent list.
Select a list that
contains songs.
Bluetooth Telephone
Message Cause Action
ERROR-10 The power failed
for the Bluetooth
module of this
unit.
Turn the ignition
switch OFF and
then to ACC or ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized Pioneer
Service Station.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the players
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
<YRD5316-B/S>23
En 23
English
Appendix
Additional Information
Black plate (24,1)
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Address any questions you have about your USB sto-
rage device to the manufacturer of the device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
!Operations may vary.
!The storage device may not be recognized.
!Files may not be played back properly.
!The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Doing so may cause the iPod to
malfunction from the extreme rise in temperature.
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
For details, refer to the manuals for the iPod.
About iPod settings
!When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
optimize the acoustics. When you disconnect the
iPod, the EQ returns to the original setting.
!You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when the iPod is connected to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
<YRD5316-B/S>24
En
24
Appendix
Additional Information
Black plate (25,1)
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Apple Lossless: No
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-
sion): No
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Russian text to be displayed on this unit should be en-
coded with the following character sets:
!Unicode (UTF-8, UTF-16)
!Character sets other than Unicode that are
used in a Windows environment and are set
to Russian in the multi-language setting
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first playable
partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB memory/USB portable audio player even
if that data is lost while using this unit.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
!iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
!iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
!iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
!iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
!iPod touch 2nd generation (software version 3.0)
!iPod touch 1st generation (software version 3.0)
!iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
!iPod classic (software version 1.1.2)
!iPod 5th generation (software version 1.3)
!iPhone 3GS (software version 3.0)
!iPhone 3G (software version 3.0)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions can not be operated.
<YRD5316-B/S>25
En 25
English
Appendix
Additional Information
Black plate (26,1)
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to iPod man-
uals.
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
mp3 and 099yyy.mp3).
2Put those files into a folder.
3Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Bluetooth profiles
!In order to use Bluetooth wireless technol-
ogy, devices must be able to interpret cer-
tain profiles. This unit is compatible with
the following profiles.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
<YRD5316-B/S>26
En
26
Appendix
Additional Information
Black plate (27,1)
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Made for iPodmeans that an electronic ac-
cessory has been designed to connect specifi-
cally to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance stan-
dards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Works with iPhonemeans that an electronic
accessory has been designed to connect spe-
cifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
<YRD5316-B/S>27
En 27
English
Appendix
Additional Information
Black plate (28,1)
Specifications
General
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
12.0 V to 14.4 V DC)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 23 mm
Weight .......................................... 1.4 kg
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W+ 70 W × 1/2
W(for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 Wload, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4Wto 8 W×4
4Wto 8 W×2+2W×1
Preout maximum output level
..................................................... 2.2 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... 12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz to 1 640 kHz (10
kHz)
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
Infrared remote control
Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
LED
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
<YRD5316-B/S>28
En
28
Appendix
Additional Information
Black plate (29,1)
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso. Es muy importante que lea y cumpla los mensa-
jes de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en este manual. Guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 30
En caso de problemas 30
Modo demo 30
Reinicio del microprocesador 30
Acerca de este manual 30
Utilización de esta unidad
Unidad principal 31
Mando a distancia 31
Indicaciones de pantalla 32
Funciones básicas 32
Uso y cuidado del mando a distancia 33
Uso del teléfono Bluetooth 34
Configuración de la función manos
libres 34
Funciones básicas 34
Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas 35
Sintonizador 35
Funciones básicas 35
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 35
Ajustes de funciones 36
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 36
Funciones básicas 36
Visualización de información de
texto 37
Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 37
Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 38
Ajustes de funciones 38
iPod 38
Funciones básicas 38
Visualización de información de
texto 39
Para buscar una canción 39
Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 39
Ajustes de funciones 40
Teléfono Bluetooth 41
Funcionamiento del menú de
conexión 41
Funcionamiento del menú del
teléfono 43
Función y operación 44
Ajustes de audio 44
Ajustes iniciales 45
Otras funciones 48
Uso de una fuente AUX 48
Cambio de la indicación del display y la
iluminación de los botones 48
Información adicional
Solución de problemas 49
Mensajes de error 49
Pautas para el manejo 52
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 53
Compatibilidad con iPod 54
Secuencia de archivos de audio 55
Perfiles Bluetooth 55
Copyright y marca registrada 55
Especificaciones 57
<YRD5316-B/S>29
Es 29
Español
Índice
Black plate (30,1)
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Modo demo
Importante
!Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
unidad a un terminal acoplado con las funcio-
nes de activación/desactivación de la llave de
encendido del automóvil, se puede descargar
la batería.
!Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
batería.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
/DISP/SCRL. Pulse /DISP/SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-
ción cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-
guientes casos:
!Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Acerca de este manual
En las siguientes instrucciones, las memorias
USB y los reproductores de audio USB son de-
nominados conjuntamente dispositivo de al-
macenamiento USB.
En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a
iPhone.
<YRD5316-B/S>30
Es
30
Sección
01 Antes de comenzar
Black plate (31,1)
Unidad principal
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
e
e
f
d
b
b
c
c
g
g
h
h
i
i
9
9
8
a
a
Parte Parte
1SRC/OFF aIndicador
2PHONE//CON-
NECT b6/PAUSE
3(lista) c1a6
4MULTI-CONTROL
(M.C.)d3/
5Ranura de carga de
discos e2/
6h(expulsar) f1/iPod
7Puerto USB g/DISP/SCRL
8
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
hS.Rtrv/DISP OFF
9Botón de soltar iBAND/ESC
!Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth.
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB / me-
moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia
j
j
q
q
q
o
o
1
1
1
i
q
i
i
k
n
m
p
p
p
l
l
Parte Operación
jVOLUME Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
kMUTE
Pulse para silenciar. Pulse de
nuevo para desactivar el silencia-
miento.
la/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar
los controles de sintonización por
búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se usan para controlar
las funciones.
mAUDIO Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
nDISP/SCRL
Pulse este botón para seleccionar
diferentes visualizaciones.
Manténgalo pulsado para despla-
zarse por la información de texto.
oePúlselo para pausar o reanudar.
pFUNCTION
Presione este botón para selec-
cionar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
qLIST/
ENTER
Pulse para visualizar la lista de tí-
tulos de pista, de carpetas o de ar-
chivos según la fuente.
Cuando esté en el menú de fun-
cionamiento, pulse para controlar
las funciones.
<YRD5316-B/S>31
Es 31
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (32,1)
Indicaciones de pantalla
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
Indicador Estado
1
Sección
principal
de la pan-
talla
Sintonizador: banda y frecuencia
Reproductor de CD incorporado,
dispositivo de almacenamiento
USB e iPod: tiempo de reproduc-
ción transcurrido e información
de texto
Cuando el teléfono móvil conec-
tado recibe un SMS, se muestra
un mensaje para avisarle de
dicha recepción.
2(artista)
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
3(disco)
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
4(can-
ción)
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
5cExiste un nivel, carpeta o menú
superior.
6(lista) Se está utilizando la función de la
lista.
Indicador Estado
7d
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
8LOC La sintonización por búsqueda
local está activada.
95(esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
a
(repe-
tición de
carpeta)
La repetición de carpeta está acti-
vada.
Cuando la función de repetición
está activada, sólo aparecerá .
b
(orden
aleatorio
de carpe-
tas)
El orden aleatorio de carpetas
está activado.
Cuando la función de orden alea-
torio está activada, sólo aparecerá
.
c
(repro-
ducción
aleatoria)
La función de reproducción alea-
toria o la función de reproducción
aleatoria (shuffle all) está activada
mientras se selecciona la fuente
iPod.
d(Sound Re-
triever)
La función Sound Retriever (res-
tauración del sonido) está activa-
da.
eiPod CTRL (modo de control) está ajus-
tado en iPod.
f
(res-
puesta
automáti-
ca)
Aparece cuando está activada la
función de respuesta automática.
Funciones básicas
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
!Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
<YRD5316-B/S>32
Es
32
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (33,1)
!Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a
temperaturas elevadas.
!Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2Sujete el panel delantero y extráigalo.
3Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero
1Deslice el panel delantero hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
2Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no puede colocar el panel delantero a la uni-
dad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si
intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad
1Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
TUNER (sintonizador)CD (reproductor de CD
incorporado)USB (USB)/USB-iPod (iPod)
AUX (AUX)
Ajuste del volumen
1Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
tado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
tena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Uso del mando a distancia
1Apunte el mando a distancia hacia el panel de-
lantero para que funcione la unidad.
Al utilizar el mando a distancia por primera vez,
extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería
1Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior
del mando a distancia.
2Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo () en la dirección correcta.
ADVERTENCIA
!Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
!Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
<YRD5316-B/S>33
Es 33
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (34,1)
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
sólo por una del mismo tipo o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
!No guarde la pila junto a objetos metálicos.
!En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
!Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
!Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la ba-
tería.
!El funcionamiento varía según el tipo de telé-
fono móvil.
!Las operaciones avanzadas que requieren
concentración, como marcar números en la
pantalla, utilizar el directorio de teléfonos,
etc., están prohibidas mientras conduce. De-
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil.
1Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú de co-
nexión en la página 41.
2Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé-
fono en la página 43.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica
1Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 43.
Atender una llamada entrante
1Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
!También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Finalización de una llamada
1Pulse PHONE//CONNECT.
Rechazo de una llamada entrante
1Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/
/CONNECT.
Atender una llamada en espera
1Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
!También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-
ra
1Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
1Pulse PHONE//CONNECT.
<YRD5316-B/S>34
Es
34
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (35,1)
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que
se llama
1Pulse M.C. hacia arriba o abajo mientras habla
por teléfono.
Activación o desactivación del modo privado.
1Pulse BAND/ESC mientras habla por teléfono.
Cambio de la visualización de información
1Pulse /DISP/SCRL mientras habla por teléfono.
!Mantenga pulsado /DISP/SCRL para des-
plazarse.
Notas
!Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
!El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
tegoría de un nivel superior)
1Pulse /DISP/SCRL.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-
tegoría
1Pulse BAND/ESC.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda
1Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM-1,FM-2,FM-3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sintonización preajustada
1Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Búsqueda
1Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha.
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
derecha se pueden saltar las emisoras. La sinto-
nización por búsqueda comienza inmediatamen-
te después de que suelte M.C.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1Cuando encuentre la emisora que desea almace-
nar en la memoria, pulse uno de los botones de
ajuste de presintonías (1a6) y manténgalo pulsa-
do hasta que el número de presintonía deje de
parpadear.
2Pulse uno de los botones de ajuste de presinto-
nías (1a6) para seleccionar la emisora deseada.
Uso de la pantalla de presintonías
1Pulse para cambiar a la pantalla de presinto-
nías.
2Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
cionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de
presintonía. Mantenga pulsado para almacenar-
lo.
3Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar.
<YRD5316-B/S>35
Es 35
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (36,1)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
1Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Local OFFLevel 1Level 2Level 3
Level 4
AM: Local OFFLevel 1Level 2
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales
más intensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1Pulse h(expulsar).
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
1Abra la tapa del conector USB.
2Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
1Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta
1Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Selección de una pista
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso
1Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Regreso a la carpeta raíz
1Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1Pulse BAND/ESC.
Notas
!Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
!Los dispositivos de almacenamiento USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga-
rán cuando estén conectados y la llave de en-
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
!Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili-
ce.
<YRD5316-B/S>36
Es
36
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (37,1)
!Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de plug and playsegún sea necesario. Con-
sulte USB PnP (plug and play) en la página 46.
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse /DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: Número de pista y tiempo de
reproduccióntítulo del disconombre del artis-
ta del discotítulo de la pistanombre del artis-
ta de la pista
WMA/MP3/AAC: tiempo de reproducción
nombre de la carpetanombre del archivotítu-
lo de la pistanombre del artistatítulo del
álbumgénerocomentariosvelocidad de gra-
baciónnúmeros de carpeta y pista
WAV: Tiempo de reproducciónnombre de la
carpetanombre del archivotítulo de la pista
nombre del artistatítulo del álbumgénero
comentariosfrecuencia de muestreonúme-
ros de carpeta y de pista
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Notas
!Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera incorrecta o no se muestren.
!Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 o AAC en un disco, es
posible que la información de los comentarios
no se muestre correctamente.
!Si se ha usado Windows Media Player 11 para
codificar los archivos WAV, se puede visualizar
la información de texto.
!Al reproducir archivos WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el promedio de la velocidad de gra-
bación.
!Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
!Al reproducir archivos AAC grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación. Sin embargo, dependiendo del
software que se haya empleado para decodifi-
car los archivos AAC, es posible que aparezca
además VBR.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista
por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Cambio del nombre de la pista, archivo o carpeta
1Haga girar M.C.
Reproducción
1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
1Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
<YRD5316-B/S>37
Es 37
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (38,1)
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 3/para desplazarse entre las siguientes
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
!Disc Repite todas las pistas
!Track Repite la pista actual
!Folder Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento USB
!All Repite todos los archivos
!Track Repite el archivo actual
!Folder Repite la carpeta actual
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1Pulse 2/para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
Pausa de la reproducción
1Pulse 6/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1Pulse S.Rtrv/DISP OFF para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12
1es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Repeat (repetición de reproducción)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en esta
página.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Random (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Pause (pausa)
1Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.Rtrv (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en esta página.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
iPod
Funciones básicas
Reproducción de canciones en un iPod
1Abra la tapa del conector USB.
2Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
Selección de una pista (capítulo)
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso
1Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
<YRD5316-B/S>38
Es
38
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (39,1)
Notas
!La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON
cuando el iPod esté conectado.
!El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
que el modo de control esté fijado en iPod.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
!El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse /DISP/SCRL.
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción
nombre del artistanombre del álbumnúmero
de canciones
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
Para buscar una canción
1 Pulse para ir al menú superior de la
búsqueda de listas.
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-
goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1Haga girar M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes
cancionespodcastsgéneroscompositores
audiolibros
Reproducción
1Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
1Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse para cambiar al modo de
búsqueda alfabética.
2Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
Si se cancela la búsqueda alfabética, se visualiza
NOT FOUND.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 3/para desplazarse entre las siguientes
opciones:
!One Repite la canción actual
!All Repite todas las canciones de la lista se-
leccionada
Reproducción de todas las canciones en orden alea-
torio (shuffle all)
1Pulse 2/para activar la función de reproduc-
ción aleatoria (shuffle all).
Pausa de la reproducción
Consulte Pausa de la reproducción en la página ante-
rior.
<YRD5316-B/S>39
Es 39
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (40,1)
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas.
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
Lista de canciones del álbum que se está reprodu-
ciendo
Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo
1Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
!Artist Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
!Album Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
!Genre Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
Se puede cancelar la canción o el álbum selecciona-
do si utiliza funciones diferentes a la búsqueda de en-
lace (p. ej., avance rápido o rebobinado).
Si no se encuentran álbumes o canciones afines, se
muestra NOT FOUND.
Según la canción seleccionada, pueden cortarse el
final de la canción que se está reproduciendo o el
principio de la canción o del álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
!iPod nano 1ª generación
!iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante
los altavoces de su automóvil.
1Pulse 1/iPod para cambiar el modo de control.
!iPod La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
!Audio La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Consulte Mejora del audio comprimido y restauración
del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 38.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Repeat (repetición de reproducción)
!Consulte Repeat (repetición de reproducción) en la
página 38.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la del CD/dispositivo de almacenamiento externo.
Consulte Selección de una gama de repetición de
reproducción en la página anterior.
Shuffle (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!Songs Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
!Albums Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
!OFF Cancela la reproducción aleatoria.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-
ciones)
!Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria).
Para desactivarla, desactive Shuffle en el menú
FUNCTION.
Link play (reproducción de enlace)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en esta página.
CTRL (modo de control)
<YRD5316-B/S>40
Es
40
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (41,1)
1Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en la página anterior.
PAUSE (pausa)
!Consulte Pause (pausa) en la página 38.
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
modificar.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!Faster Reproducción con velocidad superior
a la normal
!Normal Reproducción con velocidad nor-
mal
!Slower Reproducción con velocidad inferior
a la normal
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.Rtrv (Sound Retriever)
!Consulte S.Rtrv (Sound Retriever) en la página 38.
Notas
!La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
!Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
!Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en iPod.
Volumen
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
Pausa
Cambio de la información de texto
!Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), PAUSE (pausa) y S.Rtrv
(sound retriever).
La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
Teléfono Bluetooth
Funcionamiento del menú de
conexión
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
1 Mantenga pulsado PHONE/
/CONNECT para visualizar el menú de cone-
xión.
#No se puede realizar este paso durante una
llamada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Device list (conexión o desconexión de un teléfono
móvil desde la lista de dispositivos)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desea conectar o desconectar.
3Pulse M.C. para conectar o desconectar el teléfo-
no móvil seleccionado.
Si se establece la conexión, se indicará *en el
nombre de dispositivo.
Delete device (borrado de un teléfono móvil de la
lista de dispositivos)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desee eliminar.
!Mantenga pulsado M.C. para cambiar la di-
rección BD y el nombre del dispositivo.
3Pulse M.C. para visualizar Delete YES.
4Pulse M.C. para eliminar la información del telé-
fono móvil de la lista de dispositivos.
!Mientras esta función esté en uso, no apague el
motor.
Add device (conexión de un nuevo teléfono móvil)
<YRD5316-B/S>41
Es 41
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (42,1)
1Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
!Para cancelar la búsqueda, pulse M.C. de
nuevo.
2Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
!Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-
ne Search again.
3Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
4Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
cionado.
!Para completar la conexión, verifique el nom-
bre del dispositivo (DEH-6250BT) e introduzca
el código de enlace de su teléfono móvil.
!El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte
PIN code (introducción del código PIN) en la
página anterior.
!Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
mostrará Memory full y no será posible reali-
zar esta operación. En este caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado.
SPCL. Device (ajuste de un dispositivo especial)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil
establecer una conexión se denominan dispositivos
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la
lista como un dispositivo especial, seleccione el dis-
positivo adecuado.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe-
cial.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Púlselo para realizar una selección.
!Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
mostrará Memory full y no será posible reali-
zar esta operación. En este caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado.
3Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositivo
de esta unidad, la dirección BD y el código PIN.
4Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-
dad.
!El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte
PIN code (introducción del código PIN) en la
página anterior.
!Para completar la conexión, verifique el nom-
bre del dispositivo (DEH-6250BT) e introduzca
el código de enlace de su teléfono móvil.
Auto CONN (conexión automática a un dispositivo
Bluetooth)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
automática.
Visible (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se puede activar la visibili-
dad Bluetooth de esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
de esta unidad.
!Si se ajusta SPCL. Device, se activa temporal-
mente la visibilidad Bluetooth de esta unidad.
PIN code (introducción del código PIN)
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir
el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.
El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-
biar en esta función.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-
cionar un número.
3Pulse M.C. hacia la derecha para mover el cursor
a la siguiente posición.
4Introduzca el código PIN y mantenga pulsado M.
C.
El código PIN se puede almacenar en la memoria.
!Una vez que haya introducido los 8 dígitos del
código PIN, pulse M.C. a la derecha para
guardarlo en la memoria.
!Una vez introducido, al pulsar M.C. hacia la
derecha o al pulsar M.C., se volverá a la pan-
talla de introducción de código PIN y se podrá
cambiar.
Device INFO (visualización de la dirección BD (dispo-
sitivo Bluetooth))
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para cambiar la dirección BD y el nom-
bre del dispositivo.
<YRD5316-B/S>42
Es
42
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (43,1)
Funcionamiento del menú del
teléfono
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
1 Pulse PHONE/ /CONNECT para visuali-
zar el menú del teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Missed Calls (historial de llamadas perdidas)
DialledCalls (historial de llamadas marcadas)
RECD Calls (historial de llamadas recibidas)
1Pulse M.C. para visualizar Missed Calls (historial
de llamadas perdidas), DialledCalls (historial de
llamadas marcadas) o RECD Calls (historial de
llamadas recibidas).
2Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono
o un nombre.
3Pulse M.C. para hacer una llamada.
4Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-
do uno de los botones de ajuste de presintonías
(de 1a6).
!Pulse uno de los botones prefijados 1a6para
volver a llamar al número prefijado deseado.
Phone book (directorio de teléfonos)
!El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfono
esté conectado a esta unidad.
!En función de los teléfonos móviles no es posible
transferir el directorio de teléfonos automática-
mente. En este caso, realice las operaciones en el
teléfono móvil para transferir el directorio de telé-
fonos. Asimismo, la visibilidad de esta unidad de-
berá estar activada. Consulte Visible (ajuste de la
visibilidad de esta unidad) en la página anterior.
1Pulse M.C. para visualizar ALPH SRCH (lista alfa-
bética).
2Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando.
3Pulse M.C. para seleccionar una lista de nombres
registrados.
4Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5Pulse M.C. para visualizar la lista de números de
teléfono.
6Gire M.C. para seleccionar el número de teléfono
al que desea llamar.
!Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga
pulsado uno de los botones de ajuste de pre-
sintonías (de 1a6).
!Pulse uno de los botones prefijados 1a6para
volver a llamar al número prefijado deseado.
7Pulse M.C. para hacer una llamada.
Dial preset (números de teléfono prefijados)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Utilice M.C. para seleccionar el número prefijado
deseado.
Haga girar el control para cambiar el número de
presintonía y pulse para seleccionarlo.
!También puede presionar uno de los botones
de número de presintonía 1a6para seleccio-
nar un número.
3Pulse M.C. para hacer una llamada.
Phone FUNC (función de teléfono)
Se puede ajustar Auto ANSR yRing tone en este
menú. Para obtener más información, consulte Fun-
ción y operación en la página siguiente.
<YRD5316-B/S>43
Es 43
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (44,1)
Función y operación
1 Visualización Phone FUNC.
Consulte Phone FUNC (función de teléfono) en
la página anterior.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Auto ANSR (respuesta automática)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta
automática.
Ring tone (selección del tono de llamada)
1Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-
mada.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
3Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 aF-
R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 aB-
R15
!Seleccione F-0 en caso de usar sólo dos alta-
voces.
Preset EQ (recuperación de ecualizador)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
ción.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
!Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
tes al sonido.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva
de ecualización configurados se almacenan en Cus-
tom1 oenCustom2.
!Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está seleccionada, los
ajustes de la curva de ecualización se almacena-
rán en Custom1.
!Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-
tom2 se actualizará.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
3Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza-
ción y después gire M.C. para seleccionar.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire
M.C. para ajustarlo.
Gama de ajuste: +6 a6
Loudness (sonoridad)
<YRD5316-B/S>44
Es
44
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (45,1)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)Low (bajo)Mid (medio)
High (alto)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW setting 1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
vado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Normal (fase normal)Reverse (fase inversa)
OFF (subgraves desactivados)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW setting 2 (ajuste de subgraves)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
graves.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
ves.
3Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte
y después gire M.C. para seleccionar la frecuen-
cia de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y des-
pués gire M.C. para ajustarlo.
Gama de ajuste: +6 a-24
HPF setting (ajuste del filtro de paso alto)
Si no desea que se generen los sonidos bajos de la
gama de frecuencias de la salida de subgraves a tra-
vés de los altavoces delanteros o traseros, active el fil-
tro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas
que aquellas en la gama seleccionada se generan a
través de los altavoces delanteros o traseros.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
OFF (desactivado)50Hz63Hz80Hz
100Hz125Hz
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Bass booster (intensificación de graves)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: 0a+6
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
!Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
!Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
!El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
Gama de ajuste: +4 a4
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
la unidad se apague.
2 Mantenga presionado M.C. hasta que
el menú de ajustes iniciales aparezca en el
display.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
<YRD5316-B/S>45
Es 45
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (46,1)
Language (idiomas múltiples)
Puede cambiarse el idioma de los menús relativos al
teléfono Bluetooth.
!Es posible que algunos caracteres no se visuali-
cen correctamente.
1Pulse M.C. para seleccionar el idioma.
EnglishESPAÑOL
Clock set (ajuste del reloj)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-
lización del reloj, el segmento seleccionado par-
padea.
3Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
Clock (activar o desactivar reloj)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción del reloj.
FM step (paso de sintonía de FM)
El paso de sintonía de FM que utiliza la sintonización
por búsqueda se puede cambiar entre 100 kHz, el
paso predefinido y 50 kHz.
Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos
de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen
de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas ma-
nualmente o vuelva a utilizar la función de sintoniza-
ción por búsqueda.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-
nía de FM.
50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
AM step (paso de sintonía de AM)
El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9
kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el sinto-
nizador en América del Norte, América Central o
América del Sur, se deberá cambiar el paso de sinto-
nía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz
(530 a 1 640 kHz permisibles).
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
AM.
10kHz (10 kHz)9kHz (9 kHz)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Warning (ajuste del tono de advertencia)
Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi-
pal transcurridos cuatro segundos después de desco-
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono
de advertencia.
1Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
vertencia.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste auxi-
liar.
USB PnP (plug and play)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-
iPod automáticamente.
1Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
!ON Cuando el dispositivo de almacenamien-
to USB está conectado, la fuente cambia
automáticamente a USB/USB-iPod. Si desco-
necta su dispositivo de almacenamiento USB/
iPod, la fuente de esta unidad se apagará.
!OFF Cuando el dispositivo de almacena-
miento USB/iPod está conectado, la fuente no
cambia automáticamente a USB/USB-iPod.
Cambie la fuente a USB/USB-iPod manual-
mente.
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo.
High (alta)Low (baja)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz
de subgraves)
<YRD5316-B/S>46
Es
46
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (47,1)
La salida de cables de altavoces traseros (Rear SP:)y
la salida RCA (Preout:) de esta unidad se pueden
usar para la conexión de altavoces de toda la gama
(Rear SP: :Full/Preout: :Rear) o altavoces de subgra-
ves (Rear SP: :SUBW/Preout: :SUBW). Si se cambia a
Rear SP: :SUBW, se podrá conectar el cable de altavo-
ces traseros directamente a un altavoz de subgraves
sin necesidad de usar un amplificador auxiliar.
Inicialmente, Rear SP: viene ajustado para la cone-
xión de altavoces traseros de toda la gama (Full).
Cuando se selecciona Rear SP: :Full, se puede co-
nectar la salida RCA a un altavoz de subgraves. En
este caso, puede optar por usar la función incorpora-
da del controlador de subgraves (fase del filtro de
paso bajo) Preout: :SUBW o la función auxiliar
Preout: :Rear.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre las siguientes
opciones:
Rear SP:/Preout:Full (SUBW)/SUBW(Rear)
3Gire M.C. para cambiar de ajuste.
Rear SP::FullSUBW
Preout::SUBWRear
!Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte SW setting 1 (ajuste
de subgraves activado/desactivado) en la pági-
na 45).
!Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
retomará los ajustes de fábrica en el menú de
audio.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
!También puede activar o desactivar la demos-
tración de características pulsando /DISP/
SCRL mientras la unidad está apagada. Para
ver más detalles, consulte Modo demo en la
página 30.
Ever SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
si desea que la información se desplace una sola vez.
1Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
BT clear (reajuste del módulo de tecnología inalám-
brica Bluetooth)
Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth.
Para proteger la información personal, le recomenda-
mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad
a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus-
tes.
!Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono
Bluetooth
!Números de presintonía que haya en el teléfono
Bluetooth
!asignación de registro del teléfono Bluetooth
!historial de llamadas del teléfono Bluetooth
!Información del teléfono Bluetooth conectado
1Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirma-
ción.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria se
ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
pulse M.C. hacia la izquierda. El display vuelve a
mostrarse.
2Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes.
!Mientras esta función esté en uso, no apague
el motor.
BT VER INFO (visualización de la versión de Blue-
tooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta
unidad y del módulo Bluetooth.
1Pulse M.C. para mostrar la información.
S/W update (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software disponible. Para
más información sobre el software y la actualización,
consulte nuestro sitio Web.
!Nunca desconecte la unidad mientras el software
se esté actualizando.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de transferencia
de datos.
Para finalizar la actualización, siga las instruccio-
nes en pantalla.
<YRD5316-B/S>47
Es 47
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (48,1)
Otras funciones
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 46.
Cambio de la indicación del
display y la iluminación de los
botones
La indicación del display y la iluminación de
los botones se pueden activar o desactivar.
%Mantenga pulsado S.Rtrv/DISP OFF.
Si se mantiene pulsado S.Rtrv/DISP OFF se
activa o desactiva la indicación de la pantalla
y la iluminación de los botones.
#Aunque el indicador de display esté apagado,
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una
operación mientras el indicador de display está
apagado, el display se iluminará durante unos se-
gundos y después volverá a apagarse.
<YRD5316-B/S>48
Es
48
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (49,1)
Solución de problemas
Generales
Síntoma Causa Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
La pantalla
vuelve automá-
ticamente a la
visualización
normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
La gama de re-
petición de re-
producción
cambia de ma-
nera inespera-
da.
Dependiendo de
la gama de repe-
tición de repro-
ducción, la gama
seleccionada
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
Seleccione de
nuevo la gama de
repetición de re-
producción.
No se reprodu-
ce una subcar-
peta.
No se pueden re-
producir las sub-
carpetas cuando
se selecciona
Folder (repeti-
ción de carpeta).
Seleccione otra
gama de repetición
de reproducción.
NO XXXX apa-
rece cuando se
cambia un dis-
play (NO
TRACK TTL,
por ejemplo).
No hay informa-
ción de texto in-
corporada.
Cambie la pantalla
o reproduzca otra
pista/archivo.
La pantalla se
ilumina cuan-
do la unidad
está apagada.
Activado el modo
de demostración.
Pulse /DISP/
SCRL para cance-
lar el modo de de-
mostración.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo, como
un teléfono
móvil, que trans-
mite ondas elec-
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que pue-
dan estar causan-
do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
ERROR-11, 12,
17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra-
yado.
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Se ha producido
un error eléctrico
o mecánico.
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23 Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
Format Read A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contiene
archivos reprodu-
cibles.
Reemplace el
disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene ar-
chivos WMA
protegidos con
DRM.
Reemplace el
disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
Reemplace el
disco.
<YRD5316-B/S>49
Es 49
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (50,1)
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Si está desactiva-
do plug and
play, no hay nin-
gún dispositivo
de almacena-
miento USB co-
nectado.
!Active plug and
play.
!Conecte un dis-
positivo de almace-
namiento USB
compatible.
Format Read A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
tiene la seguri-
dad activada
Para desactivar la
seguridad, siga las
instrucciones del
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
SKIPPED El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
Windows Me-
diaäDRM 9/10
Reproduzca un ar-
chivo de audio que
no esté integrado
con Windows
Media DRM 9/10.
PROTECT Todos los archi-
vos del dispositi-
vo de
almacenamiento
USB están inte-
grados con
Windows Media
DRM 9/10
Transfiera archivos
de audio no inte-
grados con
Windows Media
DRM 9/10 al dispo-
sitivo de almacena-
miento USB y
conéctelo.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El conector USB
o el cable USB
está cortocircui-
tado.
Compruebe que el
conector USB o el
cable USB no esté
enganchado en
algo ni dañado.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
consume más de
500 mA (corrien-
te máxima permi-
tida).
Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB y
no lo utilice. Colo-
que la llave de en-
cendido del
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
compatibles.
N/A USB Dispositivo USB
no compatible
Desconecte su dis-
positivo y sustitúya-
lo por un
dispositivo de al-
macenamiento
USB compatible.
ERROR-19 Error de comuni-
cación.
Realice una de las
siguientes opera-
ciones:
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
Desconecte o ex-
pulse el dispositivo
de almacenamien-
to externo.
Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente SD o al
USB.
ERROR-23 El dispositivo de
almacenamiento
USB no está for-
mateado con
FAT12, FAT16 o
FAT32
El dispositivo de al-
macenamiento
USB debe forma-
tearse con FAT12,
FAT16 o FAT32.
<YRD5316-B/S>50
Es
50
Apéndice
Información adicional
Black plate (51,1)
iPod
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Si plug and
playestá desac-
tivado, no hay co-
nectado ningún
dispositivo USB
ni ningún iPod.
!Active plug and
play.
!Conecte un iPod
compatible.
Format Read A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
ERROR-19 Error de comuni-
cación.
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
ERROR-16 Las versiones del
firmware del iPod
son antiguas.
Actualice la ver-
sión del iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
N/A USB iPod no compati-
ble
Desconecte su dis-
positivo y sustitúya-
lo por un iPod
compatible.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El iPod funciona
correctamente
pero no se carga
Asegúrese de que
el cable de cone-
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atrapa-
do entre objetos
metálicos). Una
vez confirmado,
cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
STOP No hay cancio-
nes.
Transfiera cancio-
nes al iPod.
No hay cancio-
nes en la lista ac-
tual.
Seleccione una
lista que contenga
canciones.
Teléfono Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10 Fallo de corriente
en el módulo
Bluetooth de
esta unidad.
Desconecte (posi-
ción OFF) la llave
de encendido y
después colóquela
en ACC o en ON.
Si el mensaje de
error se sigue mos-
trando después de
hacer lo menciona-
do anteriormente,
no dude en con-
tactar con el distri-
buidor o con el
servicio técnico ofi-
cial de Pioneer.
<YRD5316-B/S>51
Es 51
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (52,1)
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte al
aumento de temperatura durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB mien-
tras conduce. No deje caer el dispositivo de almace-
namiento USB al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
!Las operaciones pueden variar.
!Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
!Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
!El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un período de tiempo prolongado, ya que puede cau-
sar una avería en el iPod como consecuencia de la
alta temperatura generada.
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-
tura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que se puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
<YRD5316-B/S>52
Es
52
Apéndice
Información adicional
Black plate (53,1)
Consulte los manuales del iPod para obtener más de-
talles.
Acerca de los ajustes del iPod
!Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste del EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Cuando desconecta el
iPod, el EQ retoma su valor original.
!No puede desactivar la repetición del iPod cuando
utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
nectado a esta unidad.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless: no
Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
<YRD5316-B/S>53
Es 53
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (54,1)
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
con datos de imagen.
Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad
se deben codificar con los siguientes conjuntos de
caracteres:
!Unicode (UTF-8, UTF-16)
!Conjuntos de caracteres distintos de Unicode
que se usan en el entorno Windows y que
están ajustados en ruso en la configuración
de idiomas múltiples
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: No
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede
reproducir la primera partición apta para reproducir-
se.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en la memoria USB/el repro-
ductor de audio portátil USB, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los modelos de
iPod que se muestran a continuación. Las versiones
compatibles con el software de iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más antiguas no
sean compatibles.
!iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
!iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
!iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
!iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
!iPod touch 2ª generación (versión del software
3.0)
!iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0)
!iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
!iPod classic (versión del software 1.1.2)
!iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
!iPhone 3GS (versión del software 3.0)
!iPhone 3G (versión del software 3.0)
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
ciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: Sí
<YRD5316-B/S>54
Es
54
Apéndice
Información adicional
Black plate (55,1)
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1a6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2Coloque esos archivos en una carpeta.
3Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
Perfiles Bluetooth
!Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capa-
ces de interpretar ciertos perfiles. Esta uni-
dad es compatible con los siguientes
perfiles.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
Copyright y marca registrada
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
<YRD5316-B/S>55
Es 55
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (56,1)
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logtipo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en EE. UU. y/o en otros
países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
La etiqueta Made for iPodindica que se trata
de un accesorio electrónico diseñado para co-
nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-
sarrollador certifica que cumple con los
estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
miento de los estándares reguladores y de
seguridad.
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
La etiqueta Works with iPhoneindica que se
trata de un accesorio electrónico diseñado
para conectarse específicamente a un iPhone
y cuyo desarrollador certifica que cumple con
los estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
miento de los estándares reguladores y de
seguridad.
<YRD5316-B/S>56
Es
56
Apéndice
Información adicional
Black plate (57,1)
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación nominal
..................................................... 14,4 V CC
(gama de tensión permisi-
ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 23 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W+ 70 W × 1/2
W(para altavoz de subgra-
ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 Wde carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4Wa8W×4
4Wa8W×2+2W×1
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,2 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia ........................... ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
<YRD5316-B/S>57
Es 57
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (58,1)
Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
Potencia de salida ................... +4dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
<YRD5316-B/S>58
Es
58
Apéndice
Información adicional
Black plate (59,1)
Agradecemos por você ter adquirido este produto
PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É
especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVI-
SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 60
No caso de problemas 60
Modo de demonstração 60
Reajuste do microprocessador 60
Sobre este manual 60
Funcionamento desta unidade
Unidade principal 61
Controle remoto 61
Indicação no display 62
Operações básicas 62
Utilização e cuidados do controle
remoto 63
Utilização do telefone Bluetooth 64
Configuração de chamadas viva-
voz 64
Operações básicas 64
As operações de menu são idênticas às dos
ajustes de função/ajustes de áudio/ajustes
iniciais/listas 65
Sintonizador 65
Operações básicas 65
Armazenamento e chamada das
emissoras da memória 65
Configurações de funções 65
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de
armazenamento USB 66
Operações básicas 66
Visualização de informações de
texto 67
Seleção e reprodução de arquivos/
faixas da lista de nomes 67
Operações avançadas utilizando botões
especiais 67
Configurações de funções 68
iPod 68
Operações básicas 68
Visualização de informações de
texto 69
Procura de uma música 69
Operações avançadas utilizando botões
especiais 69
Configurações de funções 70
Telefone Bluetooth 71
Operação do menu de conexão 71
Operação do menu do telefone 73
Função e operação 74
Ajustes de áudio 74
Ajustes iniciais 76
Outras funções 78
Utilização de uma fonte AUX 78
Ativação da indicação do display e
iluminação dos botões 78
Informações adicionais
Solução de problemas 79
Mensagens de erro 79
Orientações de manuseio 82
Compatibilidade com áudio compactado
(disco, USB) 83
Compatibilidade com iPod 84
Sequência de arquivos de áudio 85
Perfis Bluetooth 85
Direitos autorais e marcas comerciais 85
Especificações 87
<YRD5316-B/S>59
Ptbr 59
Português (B)
Conteúdo
Black plate (60,1)
Sobre esta unidade
CUIDADO
!Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
!Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
!Evite a exposição à umidade.
!Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada.
No caso de problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen-
tral de serviços autorizada da PIONEER mais
próxima.
Modo de demonstração
Importante
!Se você não conseguir conectar o fio condu-
tor vermelho (ACC) desta unidade a um termi-
nal acoplado às operações de ativação/
/desativação da chave de ignição, a bateria
poderá descarregar.
!Lembre-se de que se o modo de demonstra-
ção de recursos continuar funcionando com
o motor do carro desligado, a bateria poderá
descarregar.
A demonstração é automaticamente iniciada
quando a chave de ignição é colocada na po-
sição ACC ou ON com a unidade desligada.
Desligar a unidade não cancelará o modo de
demonstração. Para cancelar o modo de de-
monstração, pressione /DISP/SCRL. Pres-
sione /DISP/SCRL novamente para iniciá-lo.
A operação de demonstração, enquanto a
chave de ignição estiver em ACC, pode fazer
com que a bateria seja descarregada.
Reajuste do microprocessador
O microprocessador deve ser reajustado nas
seguintes situações:
!Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
!Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
!Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
Botão RESET
1 Remova o painel frontal.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento
pontiagudo.
Sobre este manual
Nas instruções a seguir, as memórias USB e
os áudio players USB são coletivamente referi-
dos como dispositivos de armazenamento
USB.
Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como iPod.
<YRD5316-B/S>60
Ptbr
60
Seção
01 Antes de utilizar este
produto
Black plate (61,1)
Unidade principal
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
e
e
f
d
b
b
c
c
g
g
h
h
i
i
9
9
8
a
a
Parte Parte
1SRC/OFF aIndicador
2PHONE//CON-
NECT b6/PAUSE
3(Lista) c1a6
4MULTI-CONTROL
(M.C.)d3/
5Slot de carrega-
mento de disco e2/
6h(Ejetar) f1/iPod
7Porta USB g/DISP/SCRL.
8
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
hS.Rtrv/DISP OFF
9Botão Desencaixar iBAND/ESC
!Indicador
Acende quando o celular é conectado atra-
vés da tecnologia sem fio Bluetooth.
CUIDADO
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
-U50E) para conectar o áudio player USB/memó-
ria USB, já que qualquer dispositivo conectado
diretamente à unidade fica projetado para fora e
pode ser perigoso.
Não utilize produtos não autorizados.
Controle remoto
j
j
q
q
q
o
o
1
1
1
i
q
i
i
k
n
m
p
p
p
l
l
Parte Operação
jVOLUME Pressione para aumentar ou dimi-
nuir o volume.
kMUTE Pressione para emudecer. Pres-
sione novamente para cancelar.
la/b/c/d
Pressione para enviar comandos
de sintonia por busca manual,
avanço rápido, retrocesso e
busca por faixa.
Também utilizado para controlar
funções.
mAUDIO Pressione para selecionar uma
função de áudio.
nDISP/SCRL
Pressione para selecionar diferen-
tes displays.
Pressione e segure para rolar
pelas informações de texto.
oePressione para pausar ou retomar
a reprodução.
pFUNCTION
Pressione para selecionar as fun-
ções.
Pressione e segure para chamar
da memória o menu de ajuste ini-
cial quando as fontes estiverem
desligadas.
qLIST/
/ENTER
Pressione para visualizar a lista
de títulos de faixa, de pastas ou
de arquivos dependendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressio-
ne para controlar as funções.
<YRD5316-B/S>61
Ptbr 61
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (62,1)
Indicação no display
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
Indicador Estado
1
Seção prin-
cipal do
display
Sintonizador: banda e frequência
CD incorporado, dispositivo de ar-
mazenamento USB e iPod: tempo
de reprodução decorrido e infor-
mações de texto
Quando um SMS for recebido
pelo celular conectado, uma men-
sagem será visualizada para noti-
ficá-lo da recepção.
2(Artista)
O nome do artista do disco (faixa)
é visualizado.
O refinamento da busca por artis-
ta na função de busca do iPod
está em uso.
3(Disco)
O nome do disco (álbum) é visua-
lizado.
O refinamento da busca por
álbum na função de busca do
iPod está em uso.
4(Músi-
ca)
O nome da faixa (música) é visua-
lizado.
Um arquivo de áudio, que pode
ser reproduzido, foi selecionado
durante a operação da lista.
O refinamento da busca por mú-
sica na função de busca do iPod
está em uso.
5cHá uma camada superior da
pasta ou do menu.
6(Lista) A função da lista é operada.
7d
Há uma camada inferior da pasta
ou do menu.
Pisca quando um álbum/música
relacionado à música atualmente
sendo reproduzida é selecionado
no iPod.
8LOC A sintonia por busca local está
ativada.
Indicador Estado
95(Esté-
reo)
A frequência selecionada está
sendo transmitida em estéreo.
a
(Re-
petição de
pasta)
A repetição de pasta está ativada.
Quando a função de repetição es-
tiver ativada, apenas será vi-
sualizado.
b
(Reprodu-
ção aleató-
ria de
pasta)
A reprodução aleatória de pasta
está ativada.
Quando a função aleatória estiver
ativada, apenas será visualiza-
do.
c(Shuf-
fle)
A função Shuffle ou Shuffle todas
ficará ativada enquanto a fonte
iPod estiver sendo selecionada.
d
(Re-
cuperação
de som)
A função Recuperação de som
está ativada.
eiPod CTRL (Modo de controle) está de-
finido como iPod.
f
(Atendi-
mento au-
tomático)
Mostra quando a função de aten-
dimento automático está ativada.
Operações básicas
Importante
!Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
!Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
!Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
!Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ou interior do veículo, remova quaisquer
cabos e dispositivos acoplados ao painel fron-
tal antes de retirá-lo.
<YRD5316-B/S>62
Ptbr
62
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (63,1)
Remoção do painel frontal para proteger a unidade
contra roubo
1Pressione o botão Desencaixar para soltar o pai-
nel frontal.
2Segure o painel frontal e remova-o.
3Sempre mantenha o painel frontal removido em
um dispositivo de proteção, como um estojo.
Recolocação do painel frontal
1Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu
encaixe.
O painel frontal e a unidade principal são unidos
pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal
foi corretamente encaixado na unidade principal.
2Pressione o lado direito do painel frontal até o
seu total encaixe.
Se não conseguir encaixar corretamente o painel
frontal na unidade principal, tente novamente.
No entanto, se tentar encaixá-lo à força, ele pode-
rá ser danificado.
Como ligar a unidade
1Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
1Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
Seleção de uma fonte
1Pressione SRC/OFF para alternar entre:
TUNER (Sintonizador)CD (CD player incorpora-
do)USB (USB)/USB-iPod (iPod)AUX (AUX)
Ajuste do volume
1Gire M.C. para ajustar o volume.
Nota
Quando o fio condutor azul/branco desta unidade
é conectado ao terminal de controle do relé da
antena automática do veículo, a antena se esten-
de quando a fonte da unidade é ligada. Para re-
trair a antena, desligue a fonte.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Utilização do controle remoto
1Aponte o controle remoto para a direção do pai-
nel frontal para operá-lo.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se
projeta da bandeja.
Substituição da bateria
1Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
controle remoto.
2Insira a bateria com os polos de mais (+) e
menos () corretamente alinhados.
ADVERTÊNCIA
!Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
dico imediatamente.
!As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz direta do sol, fogo ou situação seme-
lhante.
CUIDADO
!Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
!Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
!Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
!Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
!Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
!Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
<YRD5316-B/S>63
Ptbr 63
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (64,1)
!Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Importante
!Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
!Pode ser que o controle remoto não funcione
corretamente se ficar exposto à luz direta do
sol.
!Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Utilização do telefone
Bluetooth
Importante
!Uma vez que esta unidade está em modo de
espera para conectar-se ao telefone celular
através da tecnologia sem fio Bluetooth, utili-
zá-la sem que o motor esteja ligado pode re-
sultar no descarregamento da bateria.
!As operações podem variar dependendo do
tipo de telefone celular.
!Operações avançadas que exigem atenção,
como discar números no monitor, utilizar a
agenda de telefones, etc., são proibidas en-
quanto você estiver dirigindo. Estacione o veí-
culo em um local seguro quando for utilizar
essas operações avançadas.
Configuração de chamadas
viva-voz
Antes de poder utilizar a função de chamadas
viva-voz, você precisa configurar a unidade
para ser utilizada com o telefone celular.
1Conexão
Opere o menu de conexão do telefone Bluetooth.
Consulte Operação do menu de conexão na página
71.
2Configurações de funções
Opere o menu de funções do telefone Bluetooth.
Consulte Operação do menu do telefone na página
73.
Operações básicas
Como fazer uma chamada
1Consulte Operação do menu do telefone na página
73.
Como atender uma chamada
1Quando uma chamada for recebida, pressione
M.C.
!Também é possível executar essa operação
ao pressionar M.C.
Como encerrar uma chamada
1Pressione PHONE//CONNECT.
Como recusar uma chamada
1Quando uma chamada for recebida, pressione
PHONE//CONNECT.
Como atender uma chamada em espera
1Quando uma chamada for recebida, pressione
M.C.
!Também é possível executar essa operação
ao pressionar M.C.
Como alternar entre os chamadores em espera
1Pressione M.C.
Como cancelar uma chamada em espera
1Pressione PHONE/ /CONNECT.
Como ajustar o volume de escuta do outro assinante
1Pressione M.C. para cima ou para baixo enquan-
to estiver falando ao telefone.
Como ativar e desativar o modo de privacidade.
1Pressione BAND/ESC enquanto estiver conver-
sando no telefone.
Alternância entre os displays de informações
1Pressione /DISP/SCRL enquanto estiver conver-
sando no telefone.
!Pressione e segure /DISP/SCRL para alter-
nar.
<YRD5316-B/S>64
Ptbr
64
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (65,1)
Notas
!Se o modo de privacidade estiver selecionado
no celular, a chamada viva-voz talvez não este-
ja disponível.
!A hora estimada da chamada é visualizada no
display (pode haver uma pequena diferença
entre a hora real da chamada).
As operações de menu são
idênticas às dos ajustes de
função/ajustes de áudio/
/ajustes iniciais/listas
Retorno à visualização anterior
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/categoria
que está um nível acima)
1Pressione /DISP/SCRL.
Retorno ao menu principal
Retorna à camada superior de lista/categoria
1Pressione e segure /DISP/SCRL.
Retorno à visualização normal
Cancela o menu de ajuste inicial
1Pressione BAND/ESC.
Retorno à visualização normal da lista/categoria
1Pressione BAND/ESC.
Sintonizador
Operações básicas
Seleção de uma banda
1Pressione BAND/ESC até visualizar a banda dese-
jada (FM-1,FM-2,FM-3 para FM ou AM).
Sintonia manual (passo a passo)
1Pressione M.C. para a esquerda ou para a direita.
Sintonia de emissora programada
1Pressione M.C. para cima ou para baixo.
Busca
1Pressione e segure M.C. para a esquerda ou para
a direita e, em seguida, solte-o.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pres-
sionar M.C. para a esquerda ou para a direita.
Enquanto você pressiona e segura M.C. para a
esquerda ou para a direita, poderá pular as emis-
soras. A sintonia por busca começará assim que
M.C. for liberado.
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
Você pode facilmente armazenar até seis
emissoras programadas para cada banda.
Utilização de botões de sintonia de emissora progra-
mada
1Ao encontrar uma emissora que deseja armaze-
nar na memória, pressione e segure um dos bo-
tões de sintonia de emissora programada (1a6),
até o número programado parar de piscar.
2Pressione um dos botões de sintonia de emissora
programada (1a6) para selecionar a emissora
desejada.
Utilização da tela programada
1Pressione para alternar para a tela programa-
da.
2Utilize M.C. para armazenar a frequência selecio-
nada na memória.
Gire para alterar o número programado. Pressio-
ne e segure para armazenar.
3Utilize M.C. para selecionar a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para sele-
cionar.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar FUNCTION.
<YRD5316-B/S>65
Ptbr 65
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (66,1)
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
BSM (Memória das melhores emissoras)
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena
automaticamente as seis emissoras mais fortes na
ordem de intensidade do sinal.
1Pressione M.C. para ativar BSM.
Para cancelar, pressione M.C. novamente.
Local (Sintonia por busca local)
A sintonia por busca local permite que você sintonize
apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente-
mente fortes para uma boa recepção.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
FM: Local OFFLevel 1Level 2Level 3
Level 4
AM: Local OFFLevel 1Level 2
Quanto maior for o número de ajuste, mais alto
será o nível do sinal. O ajuste de nível mais alto
permite a recepção apenas das emissoras mais
fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem
que você receba progressivamente as emissoras
mais fracas.
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
de armazenamento USB
Operações básicas
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
1Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
/OFF para selecionar o CD player incorporado.
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
1Pressione h(Ejetar).
Reprodução de músicas em um dispositivo de arma-
zenamento USB
1Abra a tampa do conector USB.
2Conecte o dispositivo de armazenamento USB
utilizando um cabo USB.
Interrupção da reprodução de arquivos em um dispo-
sitivo de armazenamento USB
1Você pode desconectar o dispositivo de armaze-
namento USB a qualquer momento.
Seleção de uma pasta
1Pressione M.C. para cima ou para baixo.
Seleção de uma faixa
1Pressione M.C. para a esquerda ou para a direita.
Avanço rápido ou retrocesso
1Pressione e segure M.C. para a esquerda ou para
a direita.
Retorno à pasta raiz
1Pressione e segure BAND/ESC.
Alternância entre áudio compactado e CD-DA
1Pressione BAND/ESC.
Notas
!Ao reproduzir um áudio compactado, o som
não é transmitido durante as operações de
avanço rápido ou retrocesso.
!O dispositivo de armazenamento USB que
pode ser recarregado via USB será recarrega-
do quando for conectado e a chave de ignição
estiver na posição ACC ou ON.
!Desconecte os dispositivos de armazenamen-
to USB da unidade quando não estiverem em
uso.
!Se a função plug and play estiver ativada e
houver um dispositivo de armazenamento
USB, dependendo do tipo do dispositivo, pode
ser que a fonte alterne automaticamente para
USB quando você ligar o motor. Altere os ajus-
tes da função plug and play conforme neces-
sário. Consulte USB PnP (Plug and play) na
página 77.
<YRD5316-B/S>66
Ptbr
66
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (67,1)
Visualização de informações de
texto
Seleção de informações de texto desejadas
1Pressione /DISP/SCRL.
Discos com CD TEXT: Número da faixa e
tempo de reproduçãoTítulo do discoNome
do artista do discoTítulo da faixaNome do ar-
tista da faixa
WMA/MP3/AAC: Tempo de reproduçãoNome
da pastaNome do arquivoTítulo da faixa
Nome do artistaTítulo do álbumEstiloCo-
mentárioTaxa de bitsNúmeros da pasta e da
faixa
WAV: Tempo de reproduçãoNome da pasta
Nome do arquivoTítulo da faixaNome do ar-
tistaTítulo do álbumEstiloComentário
Frequência de amostragemNúmeros da pasta
e da faixa
Rolagem das informações de texto para a esquerda
1Pressione e segure /DISP/SCRL.
Notas
!Pode ser que um texto incompatível armaze-
nado com arquivos de áudio não seja visuali-
zado ou seja visualizado incorretamente.
!Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar arquivos MP3/AAC em um disco,
pode ser que as informações de comentários
não sejam visualizadas corretamente.
!Quando o Windows Media Player 11 for utili-
zado para codificar arquivos WAV, as informa-
ções de texto poderão ser visualizadas.
!Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
bit médio é visualizado.
!Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-
do e não o valor da taxa de bit.
!Ao reproduzir arquivos AAC gravados como
VBR (Taxa de bit variável), o valor médio da
taxa de bit será exibido. No entanto, depen-
dendo do software utilizado para decodificar
arquivos AAC, VBR poderá ser visualizado.
Seleção e reprodução de
arquivos/faixas da lista de nomes
1 Pressione para alternar para o modo
de lista de nomes de arquivo/faixa.
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do
arquivo desejado (ou nome da pasta).
Alteração do nome da faixa, do arquivo ou da pasta
1Gire M.C.
Reprodução
1Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecio-
nado, pressione M.C.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na
pasta selecionada
1Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
M.C.
Reprodução de uma música na pasta selecionada
1Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
e segure M.C.
Nota
A lista de títulos de faixa será visualizada em um
disco com CD TEXT.
Operações avançadas
utilizando botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repetição
1Pressione 3/para alternar entre:
CD/CD-R/CD-RW
!Disc Repete todas as faixas
!Track Repete a faixa atual
!Folder Repete a pasta atual
Dispositivo de armazenamento USB
!All Repete todos os arquivos
!Track Repete o arquivo atual
!Folder Repete a pasta atual
Reprodução de faixas em ordem aleatória
1Pressione 2/para ativar ou desativar a repro-
dução aleatória.
As faixas em uma série de repetição selecionada
são reproduzidas em ordem aleatória.
<YRD5316-B/S>67
Ptbr 67
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (68,1)
Pausa na reprodução
1Pressione 6/PAUSE para pausar ou retomar.
Aprimoramento de áudio compactado e restauração
de um som rico (Recuperação de som)
1Pressione S.Rtrv/DISP OFF para alternar entre:
OFF (Desativado)12
1terá efeito para taxas de compactação baixas e
2terá efeito para taxas de compactação altas.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
Repeat (Reprodução com repetição)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar uma faixa de reprodu-
ção com repetição.
Para obter detalhes, consulte Seleção de uma
série de reprodução com repetição na página ante-
rior.
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Random (Reprodução aleatória)
1Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodu-
ção aleatória.
Pause (Pausa)
1Pressione M.C. para pausar ou retomar.
S.Rtrv (Recuperação de som)
Aprimora automaticamente o áudio compactado e
restaura um som rico.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento de
áudio compactado e restauração de um som rico
(Recuperação de som) nesta página.
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
iPod
Operações básicas
Reprodução de músicas em um iPod
1Abra a tampa do conector USB.
2Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um co-
nector dock para iPod.
Seleção de uma faixa (capítulo)
1Pressione M.C. para a esquerda ou para a direita.
Avanço rápido ou retrocesso
1Pressione e segure M.C. para a esquerda ou para
a direita.
Notas
!Se a chave de ignição estiver na posição ACC
ou ON, a bateria do iPod será recarregada en-
quanto estiver conectada.
!Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado nem desliga-
do, a menos que o modo de controle esteja
definido como iPod.
!Desconecte os fones de ouvido do iPod antes
de conectá-lo a esta unidade.
!Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em dois
minutos.
<YRD5316-B/S>68
Ptbr
68
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (69,1)
Visualização de informações de
texto
Seleção de informações de texto desejadas
1Pressione /DISP/SCRL.
Tempo de reproduçãoTítulo da músicaNome
do artistaTítulo do álbumNúmero de músi-
cas
Rolagem das informações de texto para a esquerda
1Pressione e segure /DISP/SCRL.
Nota
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
zado na unidade.
Procura de uma música
1 Pressione para ir para o menu inicial
de busca na lista.
2 Utilize M.C. para selecionar uma cate-
goria/música.
Alteração do nome da música ou categoria
1Gire M.C.
Listas de reproduçãoArtistasÁlbunsMúsi-
casPodcastsEstilosCompositoresAudio-
books
Reprodução
1Quando uma música estiver selecionada, pressio-
ne M.C.
Visualização de uma lista de músicas na categoria
selecionada
1Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
sione M.C.
Reprodução de uma música na categoria seleciona-
da
1Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
sione e segure M.C.
Busca na lista por ordem alfabética
1Quando uma lista da categoria selecionada for vi-
sualizada, pressione para alternar para o
modo de busca por ordem alfabética.
2Gire M.C. para selecionar uma letra.
3Pressione M.C. para visualizar a lista em ordem
alfabética.
Se a busca por ordem alfabética for cancelada, NOT
FOUND será visualizado.
Nota
Dependendo do número de arquivos no iPod,
pode ocorrer um atraso na visualização de uma
lista.
Operações avançadas
utilizando botões especiais
Seleção de uma série de reprodução com repetição
1Pressione 3/para alternar entre:
!One Repete a música atual
!All Repete todas as músicas na lista sele-
cionada
Reprodução de todas as músicas em ordem aleatória
(Shuffle todas)
1Pressione 2/para ativar a reprodução aleató-
ria de todas as faixas.
Pausa na reprodução
Consulte Pausa na reprodução na página anterior.
<YRD5316-B/S>69
Ptbr 69
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (70,1)
Reprodução de músicas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida
Você pode reproduzir as músicas das seguintes lis-
tas.
Lista de álbuns do artista atualmente sendo repro-
duzido
Lista de músicas do álbum atualmente sendo re-
produzido
Lista de álbuns do estilo atualmente sendo repro-
duzido
1Pressione e segure M.C. para alternar para o
modo de reprodução de link.
2Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
lecionar.
!Artist Reproduz um álbum do artista atual-
mente sendo reproduzido.
!Album Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.
!Genre Reproduz um álbum do estilo atual-
mente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
depois da música atualmente sendo reproduzida.
O álbum/música selecionado poderá ser cancelado
se você operar funções diferentes da busca por link
(por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
Se nenhum álbum/música relacionado for encontra-
do, NOT FOUND será visualizado.
Dependendo da música selecionada para reprodu-
ção, o final da música atualmente sendo reproduzida
e o início do álbum/música selecionado podem ser
cortados.
Operação da função iPod desta unidade no seu iPod
Esta função não é compatível com os seguintes mo-
delos de iPod:
!iPod nano da primeira geração
!iPod da quinta geração
A função iPod desta unidade permite conduzir opera-
ções no seu iPod e ouvir músicas utilizando os alto-
-falantes do seu carro.
1Pressione 1/iPod para alternar para o modo de
controle.
!iPod A função iPod desta unidade pode ser
operada a partir do iPod conectado.
!Audio A função iPod desta unidade pode
ser operada a partir desta unidade.
Aprimoramento de áudio compactado e restauração
de um som rico (Recuperação de som)
Consulte Aprimoramento de áudio compactado e res-
tauração de um som rico (Recuperação de som) na pá-
gina 68.
Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
Repeat (Reprodução com repetição)
!Consulte Repeat (Reprodução com repetição) na
página 68.
No entanto, a série de reprodução com repetição
é diferente no CD/dispositivo de armazenamento
externo. Consulte Seleção de uma série de reprodu-
ção com repetição na página anterior.
Shuffle (Shuffle)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
!Songs Reproduz músicas em uma ordem
aleatória na lista selecionada.
!Albums Reproduz músicas de um álbum se-
lecionado aleatoriamente em ordem.
!OFF Cancela a reprodução aleatória.
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Shuffle all (Shuffle todas)
!Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
Para desativar, defina Shuffle no menu FUNC-
TION como desativado.
Link play (Reprodução de link)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
lecionar.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte Re-
produção de músicas relacionadas à música atual-
mente sendo reproduzida nesta página.
CTRL (Modo de controle)
<YRD5316-B/S>70
Ptbr
70
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (71,1)
1Pressione M.C. para selecionar seu ajuste favori-
to.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Operação da função iPod desta unidade no seu
iPod na página anterior.
PAUSE (Pausa)
!Consulte Pause (Pausa) na página 68.
Audiobooks (Velocidade do audiobook)
A velocidade de reprodução do audiobook pode ser
alterada.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
!Faster Reprodução a uma velocidade mais
rápida do que a normal
!Normal Reprodução na velocidade normal
!Slower Reprodução a uma velocidade mais
lenta do que a normal
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
S.Rtrv (Recuperação de som)
!Consulte S.Rtrv (Recuperação de som) na página
68.
Notas
!A operação será concluída mesmo se o menu
for cancelado antes de ser confirmado.
!Se você alternar o modo de controle para
iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de
música. Opere o iPod para retomar a reprodu-
ção.
!As funções a seguir continuarão acessíveis na
unidade mesmo que o modo de controle seja
definido como iPod.
Volume
Avançar/retroceder rapidamente
Faixa para cima/para baixo
Pausa
Ativação das informações de texto
!Quando o modo de controle estiver definido
como iPod, as operações serão limitadas
como a seguir:
Somente as funções CTRL (Modo de con-
trole), PAUSE (Pausa) e S.Rtrv (Recupera-
ção de som) estão disponíveis.
A função de busca não pode ser operada a
partir desta unidade.
Telefone Bluetooth
Operação do menu de conexão
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
1 Pressione e segure PHONE/
/CONNECT para visualizar o menu de cone-
xão.
#Você não pode operar este passo durante
uma chamada.
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
Device list (Conexão ou desconexão de um celular
da lista de dispositivos)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o nome de um dispositi-
vo ao qual deseja conectar-se/do qual deseja des-
conectar-se.
3Pressione M.C. para conectar-se ao/desconectar-
-se do celular selecionado.
Se a conexão for estabelecida, *será indicado no
nome do dispositivo.
Delete device (Exclusão de um telefone celular da
lista de dispositivos)
<YRD5316-B/S>71
Ptbr 71
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (72,1)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o nome de um dispositi-
vo que deseja excluir.
!Pressione e segure M.C. para alternar entre o
endereço BD e o nome do dispositivo.
3Pressione M.C. para visualizar Delete YES.
4Pressione M.C. para excluir as informações de
um celular da lista de dispositivos.
!Enquanto essa função estiver em uso, não desli-
gue o motor.
Add device (Conexão de um novo telefone celular)
1Pressione M.C. para iniciar a busca.
!Para cancelar, pressione M.C. durante a
busca.
2Gire M.C. para selecionar um dispositivo da lista.
!Se o dispositivo desejado não for visualizado,
selecione Search again.
3Pressione e segure M.C. para alternar entre o en-
dereço BD e o nome do dispositivo.
4Pressione M.C. para conectar-se ao telefone celu-
lar selecionado.
!Para completar a conexão, verifique o nome
do dispositivo (DEH-6250BT) e introduza o có-
digo do link no seu celular.
!O código PIN está definido como 0000, como
padrão. No entanto, ele pode ser alterado.
Consulte PIN code (Entrada de código PIN) na
página anterior.
!Se cinco dispositivos já tiverem sido empare-
lhados, Memory full será visualizado e não
será possível executar a respectiva operação.
Nesse caso, exclua um dispositivo emparelha-
do primeiro.
SPCL. Device (Ajuste de um dispositivo especial)
Dispositivos Bluetooth cuja conexão é difícil de esta-
belecer são chamados de dispositivos especiais. Se
seu dispositivo Bluetooth estiver na lista de dispositi-
vos especiais, selecione-o.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Utilize M.C. para selecionar um dispositivo espe-
cial.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.
!Se cinco dispositivos já tiverem sido empare-
lhados, Memory full será visualizado e não
será possível executar a respectiva operação.
Nesse caso, exclua um dispositivo emparelha-
do primeiro.
3Gire M.C. para visualizar o nome do dispositivo,
endereço BD e código PIN desta unidade.
4Utilize um telefone celular para conectar a esta
unidade.
!O código PIN está definido como 0000, como
padrão. No entanto, ele pode ser alterado.
Consulte PIN code (Entrada de código PIN) na
página anterior.
!Para completar a conexão, verifique o nome
do dispositivo (DEH-6250BT) e introduza o có-
digo do link no seu celular.
Auto CONN (Conexão automática a um dispositivo
Bluetooth)
1Pressione M.C. para ativar ou desativar a conexão
automática.
Visible (Ajuste da visibilidade desta unidade)
Para verificar a disponibilidade desta unidade em ou-
tros dispositivos, a visibilidade Bluetooth desta unida-
de poderá ser ativada.
1Pressione M.C. para ativar ou desativar a visibili-
dade desta unidade.
!Enquanto estiver ajustando SPCL. Device,a
visibilidade Bluetooth desta unidade ficará
temporariamente ativa.
PIN code (Entrada de código PIN)
<YRD5316-B/S>72
Ptbr
72
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (73,1)
Para conectar o seu celular a esta unidade através da
tecnologia sem fio Bluetooth, é necessário introduzir
um código PIN no telefone para verificar a conexão.
O código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo
com essa função.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Pressione M.C. para cima ou para baixo para sele-
cionar um número.
3Pressione M.C. para a direita para mover o cursor
para a próxima posição.
4Após introduzir o código PIN, pressione e segure
M.C.
O código PIN pode ser armazenado na memória.
!Após introduzir o código PIN de 8 dígitos,
pressione M.C. para a direita para armazená-
-lo na memória.
!Após a introdução, pressionar M.C. para a di-
reita ou pressionar M.C. exibirá o display de
introdução do código PIN e você poderá alte-
rá-lo.
Device INFO [Visualização do endereço do dispositivo
Bluetooth (BD)]
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para alternar entre o endereço BD e o
nome do dispositivo.
Operação do menu do telefone
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
1 Pressione PHONE/ /CONNECT para vi-
sualizar o menu do telefone.
2 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
Missed Calls (Histórico de chamadas não atendidas)
DialledCalls (Histórico de chamadas discadas)
RECD Calls (Histórico de chamadas recebidas)
1Pressione M.C. para visualizar Missed Calls (His-
tórico de chamadas não atendidas), DialledCalls
(Histórico de chamadas discadas) ou RECD Calls
(Histórico de chamadas recebidas).
2Gire M.C. para selecionar um nome ou número
de telefone.
3Pressione M.C. para fazer uma chamada.
4Ao encontrar um número de telefone que você de-
seja armazenar na memória, pressione e segure
um dos botões de sintonia de emissora programa-
da (1a6).
!Pressione um dos botões programados, de 1
a6, para chamar da memória o número pro-
gramado desejado.
Phone book (Agenda de telefones)
!A agenda de telefones em seu celular será trans-
ferida automaticamente quando o telefone for co-
nectado a esta unidade.
!Dependendo do telefone celular, talvez não seja
possível transferir a agenda de telefones automa-
ticamente. Nesse caso, opere seu celular para
transferir a agenda de telefones. Além disso, a vi-
sibilidade desta unidade deve estar ativa. Consul-
te Visible (Ajuste da visibilidade desta unidade) na
página anterior.
1Pressione M.C. para visualizar ALPH SRCH (Lista
em ordem alfabética).
2Gire M.C. para selecionar a primeira letra do
nome pelo qual procura.
3Pressione M.C. para visualizar uma lista de
nomes registrados.
4Gire M.C. para selecionar o nome que você está
procurando.
5Pressione M.C. para visualizar a lista de números
de telefone.
6Gire M.C. para selecionar um número de telefone
para o qual deseja ligar.
!Ao encontrar um número de telefone que
você deseja armazenar na memória, pressio-
ne e segure um dos botões de sintonia de
emissora programada (1a6).
!Pressione um dos botões programados, de 1
a6, para chamar da memória o número pro-
gramado desejado.
7Pressione M.C. para fazer uma chamada.
Dial preset (Números de telefone programados)
<YRD5316-B/S>73
Ptbr 73
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (74,1)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Utilize M.C. para selecionar o número programa-
do desejado.
Gire para alterar o número programado. Pressio-
ne para selecionar.
!Você também pode pressionar um dos botões
de número programado de 1a6para selecio-
nar um número.
3Pressione M.C. para fazer uma chamada.
Phone FUNC (Funções do telefone)
Você pode definir Auto ANSR eRing tone nesse
menu. Para obter detalhes, consulte Função e opera-
ção nesta página.
Função e operação
1 Visualize Phone FUNC.
Consulte Phone FUNC (Funções do telefone)
nesta página.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu
de funções.
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função.
Auto ANSR (Atendimento automático)
1Pressione M.C. para ativar ou desativar o atendi-
mento automático.
Ring tone (Seleção do toque)
1Pressione M.C. para ativar ou desativar o toque.
Ajustes de áudio
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
e pressione para selecionar AUDIO.
3 Gire M.C. para selecionar a função de
áudio.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função de áudio.
FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro
e equilíbrio.
3Gire M.C. para ajustar o equilíbrio do alto-falante.
Faixa de ajuste (dianteiro/traseiro): F-F15 aF-R15
Faixa de ajuste (esquerda/direita): B-L15 aB-R15
!Selecione F-0 ao utilizar apenas dois alto-fa-
lantes.
Preset EQ (Recuperação do equalizador)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar uma curva do equaliza-
dor.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
!Quando Flat for selecionado, não será feito
nenhum ajuste no som.
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Graphic EQ (Ajuste do equalizador)
<YRD5316-B/S>74
Ptbr
74
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (75,1)
Você pode ajustar a curva do equalizador atualmente
selecionada, conforme desejado. A curva do equaliza-
dor ajustada é armazenada em Custom1 ou Cus-
tom2.
!Uma curva Custom1 separada pode ser criada
para cada fonte. Se você fizer ajustes quando
uma curva diferente de Custom2 for selecionada,
os ajustes da curva do equalizador serão armaze-
nados em Custom1.
!Uma curva Custom2 que é comum para todas as
fontes pode ser criada. Se você fizer ajustes quan-
do a curva Custom2 estiver selecionada, a curva
Custom2 será atualizada.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Pressione M.C. para alternar entre a banda e o
nível do equalizador.
3Pressione M.C. para alternar para a banda do
equalizador e, depois, gire M.C. para selecionar.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4Pressione M.C. para alternar para o nível e, de-
pois, gire M.C. para ajustar.
Faixa de ajuste: +6 a6
Loudness (Sonoridade)
A sonoridade compensa as deficiências das faixas de
frequência baixas e altas com volume baixo.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativada)Low (Baixa)Mid (Média)
High (Alta)
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SW setting 1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-fa-
lante de graves secundário)
Esta unidade está equipada com uma saída do alto-
-falante de graves secundário que pode ser ativada ou
desativada.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
Normal (Fase normal)Reverse (Fase inversa)
OFF (Alto-falante de graves secundário desativa-
do)
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SW setting 2 (Ajuste do alto-falante de graves secun-
dário)
A frequência de corte e o nível de saída poderão ser
ajustados quando a saída do alto-falante de graves
secundários estiver ativada.
Apenas as frequências inferiores às que estavam na
faixa selecionada serão emitidas no alto-falante de
graves secundário.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Pressione M.C. para alternar entre a frequência
de corte e o nível de saída do alto-falante de gra-
ves secundário.
3Pressione M.C. para alternar para a frequência de
corte e, depois, gire M.C. para selecioná-la.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Pressione M.C. para alternar para o nível de saída
e, depois, gire M.C. para ajustá-lo.
Faixa de ajuste: +6 a-24
HPF setting (Ajuste do filtro de alta frequência)
Quando você não quiser que sons baixos da faixa de
frequência de saída do alto-falante de graves secun-
dário sejam reproduzidos nos alto-falantes dianteiros
ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta frequência).
Apenas as frequências superiores às que estavam na
faixa selecionada serão emitidas nos alto-falantes
dianteiros e traseiros.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar a frequência de corte.
OFF (Desativado)50Hz63Hz80Hz100Hz
125Hz
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Bass booster (Intensificador de graves)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: 0a+6
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
<YRD5316-B/S>75
Ptbr 75
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (76,1)
SLA (Ajuste de nível de fonte)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível
de volume de cada fonte para evitar mudanças radi-
cais de volume ao alternar entre as fontes.
!Ao selecionar FM como a fonte, você não pode al-
ternar para SLA.
!Os ajustes são baseados no nível de volume de
FM, que permanece inalterado.
Antes de ajustar os níveis de fonte, compare o
nível de volume de FM com o nível da fonte que
deseja ajustar.
!O nível de volume de AM também pode ser ajus-
tado com essa função.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste: +4 a4
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
Ajustes iniciais
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar
a unidade.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o
menu de ajuste inicial no display.
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste ini-
cial.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir o ajuste inicial.
Language (Vários idiomas)
O idioma de menu relacionado ao telefone Bluetooth
pode ser alterado.
!Alguns caracteres podem não ser visualizados
corretamente.
1Pressione M.C. para selecionar o idioma.
EnglishESPAÑOL
Clock set (Ajuste da hora)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Pressione M.C. para selecionar o segmento do
display de hora que deseja ajustar.
HorasMinutos
Ao selecionar um dos segmentos do display de
hora, ele piscará.
3Gire M.C. para ajustar a hora.
Clock (Ajuste para ativar/desativar o relógio)
1Pressione M.C. para ativar ou desativar o display
de hora.
FM step (Passo de sintonia FM)
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por
busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro-
gramado e 50 kHz.
Se a sintonia por busca for executada em passos de
50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas de
forma imprecisa. Sintonize as emissoras utilizando a
sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por
busca.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia FM.
50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
AM step (Passo de sintonia AM)
O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9
kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o sinto-
nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea-
juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz
permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí-
vel).
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia AM.
10kHz (10 kHz)9kHz (9 kHz)
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
Warning (Ajuste do som de advertência)
Se após desligar a ignição, o painel frontal não for ex-
traído da unidade principal dentro de quatro segun-
dos, um som de advertência será emitido. Você pode
desativar o som de advertência.
1Pressione M.C. para ativar ou desativar o som de
advertência.
AUX (Entrada auxiliar)
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidade.
1Pressione M.C. para ativar ou desativar o ajuste
auxiliar.
<YRD5316-B/S>76
Ptbr
76
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (77,1)
USB PnP (Plug and play)
Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/USB-
-iPod automaticamente.
1Pressione M.C. para ativar ou desativar a função
plug and play.
!ON Quando o dispositivo de armazenamen-
to USB/iPod for conectado, a fonte será auto-
maticamente alternada para USB/USB-iPod.
Se você desconectar o dispositivo de armaze-
namento USB/iPod, a fonte desta unidade
será desativada.
!OFF Quando o dispositivo de armazenamen-
to USB/iPod for conectado, a fonte não será
alternada para USB/USB-iPod automatica-
mente. Altere a fonte para USB/USB-iPod ma-
nualmente.
Brightness (Ajuste do brilho do display)
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Gire M.C. para alternar para o ajuste do brilho.
High (Alto)Low (Baixo)
3Pressione M.C. para confirmar a seleção.
SW control (Ajuste da saída traseira e do alto-falante
de graves secundário)
A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros
(Rear SP:) e a saída de RCA (Preout:) desta unidade
podem ser utilizadas para conexão de alto-falantes de
faixa total (Rear SP: :Full/Preout: :Rear) ou de alto-fa-
lantes de graves secundários (Rear SP: :SUBW/
/Preout: :SUBW). Se você alternar para Rear SP: :
SUBW, poderá conectar o condutor de um alto-falan-
te traseiro diretamente a um alto-falante de graves se-
cundário sem utilizar um amplificador auxiliar.
Inicialmente, Rear SP: é ajustada para conexão de
alto-falantes de faixa total traseiros (Full). Quando
Rear SP: :Full estiver selecionado, você poderá conec-
tar a saída RCA a um alto-falante de graves secundá-
rio. Nesse caso, será possível selecionar se deseja
utilizar Preout: :SUBW incorporado (Filtro de baixa
frequência, fase) ou Preout: :Rear auxiliar do contro-
lador do alto-falante de graves secundário.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2Pressione M.C. para alternar entre:
Rear SP:/Preout:Full (SUBW)/SUBW(Rear)
3Gire M.C. para alterar o ajuste.
Rear SP::FullSUBW
Preout::SUBWRear
!Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá
saída a menos que você ative a saída do alto-
-falante de graves secundário (consulte
SW setting 1 (Ajuste para ativar/desativar o
alto-falante de graves secundário) na página
75).
!No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.
DEMO (Ajuste do display de demonstração)
1Pressione M.C. para ativar ou desativar o display
de demonstração.
!Você também pode ativar ou desativar o modo
de demonstração de recursos ao pressionar
/DISP/SCRL enquanto esta unidade estiver
desligada. Para obter mais detalhes, consulte
Modo de demonstração na página 60.
Ever SCRL (Ajuste do modo de rolagem)
Quando Rolagem contínua estiver ativada (ON), as in-
formações de texto gravadas rolarão continuamente
no display. Desative-a (OFF) se preferir que as infor-
mações rolem apenas uma vez.
1Pressione M.C. para ativar ou desativar a rolagem
contínua.
BT clear (Reajuste do módulo de tecnologia sem fio
Bluetooth)
<YRD5316-B/S>77
Ptbr 77
Seção
Português (B)
02
Funcionamento desta
unidade
Black plate (78,1)
Os dados do telefone Bluetooth podem ser excluídos.
Para proteger as informações pessoais, recomenda-
mos excluir esses dados antes de transferir a unidade
para outras pessoas. Os seguintes ajustes serão ex-
cluídos.
!registros da agenda de telefones no telefone Blue-
tooth
!números programados no telefone Bluetooth
!categoria de registro do telefone Bluetooth
!histórico de chamadas do telefone Bluetooth
!informações sobre o telefone Bluetooth conecta-
do
1Pressione M.C. para visualizar o display de confir-
mação.
YES é visualizado. A exclusão da memória está
em modo de espera.
Se você não quiser reajustar a memória do telefo-
ne, pressione M.C. para a esquerda. O display re-
torna ao modo anterior.
2Pressione M.C. para apagar a memória.
Cleared é visualizado e os ajustes são excluídos.
!Enquanto essa função estiver em uso, não
desligue o motor.
BT VER INFO (Visualização da versão do Bluetooth)
Você pode visualizar as versões do sistema desta uni-
dade e do módulo Bluetooth.
1Pressione M.C. para visualizar as informações.
S/W update (Atualização do software)
Essa função é utilizada para atualizar esta unidade
para o último software. Para obter informações sobre
o software e a atualização, consulte o nosso site.
!Nunca desligue a unidade enquanto o software
estiver sendo atualizado.
1Pressione M.C. para visualizar o modo de transfe-
rência de dados.
Para concluir a atualização do software, siga as
instruções na tela.
Outras funções
Utilização de uma fonte AUX
1 Insira o miniplugue estéreo no conector
AUX de entrada.
2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
como a fonte.
Nota
A opção AUX não poderá ser selecionada a
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxi-
liar) na página 76.
Ativação da indicação do
display e iluminação dos
botões
A indicação do display e a iluminação dos bo-
tões podem ser ativadas ou desativadas.
%Pressione e segure S.Rtrv/DISP OFF.
Pressionar e segurar S.Rtrv/DISP OFF ativará
ou desativará a indicação do display e a ilumi-
nação dos botões.
#Mesmo se a indicação do display estiver desa-
tivada, a operação poderá ser conduzida. Se a
operação for conduzida com a indicação do dis-
play desativada, o display acenderá por alguns
segundos e desligará novamente.
<YRD5316-B/S>78
Ptbr
78
Seção
02 Funcionamento desta
unidade
Black plate (79,1)
Solução de problemas
Geral
Sintoma Causa Ação (Página de
referência)
O display retor-
na automatica-
mente ao
normal.
Você ficou sem
executar uma
operação por
aproximadamen-
te 30 segundos.
Execute a opera-
ção novamente.
A série de re-
produção com
repetição
muda inespera-
damente.
Dependendo da
série de reprodu-
ção com repeti-
ção, a série
selecionada
pode mudar ao
selecionar outra
pasta ou faixa,
ou ao executar o
avanço rápido/re-
trocesso.
Selecione a série
de reprodução
com repetição no-
vamente.
Uma subpasta
não é reprodu-
zida.
As subpastas
não podem ser
reproduzidas
quando a opção
Folder (Repeti-
ção de pasta)
está selecionada.
Selecione outra
série de reprodu-
ção com repetição.
NO XXXX é vi-
sualizado
quando um dis-
play é alterado
(por exemplo,
NO TRACK
TTL).
Não há informa-
ções de texto in-
corporadas.
Alterne o display
ou reproduza outra
faixa/arquivo.
O display é ilu-
minado quan-
do a unidade é
desligada.
O modo de de-
monstração é ati-
vado.
Pressione
/DISP/SCRL para
cancelar o modo
de demonstração.
A unidade está
com defeito.
Há interferên-
cia.
Você está utili-
zando um dispo-
sitivo, como um
celular, que
transmite ondas
eletromagnéticas
próximo da uni-
dade.
Distancie da unida-
de os dispositivos
elétricos que pos-
sam causar interfe-
rência.
Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
anote a mensagem de erro.
CD player incorporado
Mensagem Causa Ação
ERROR-11, 12,
17, 30
O disco está
sujo.
Limpe o disco.
O disco está ris-
cado.
Substitua o disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Há um erro elétri-
co ou mecânico.
Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON),
ou alterne para
uma fonte diferen-
te e, em seguida,
volte ao CD player.
ERROR-15 O disco inserido
está vazio
Substitua o disco.
ERROR-22, 23 Formato de CD
não suportado
Substitua o disco.
Format Read Às vezes, há um
atraso entre o iní-
cio da reprodu-
ção e o início da
recepção do
som.
Aguarde até que a
mensagem desa-
pareça e você ouvi-
rá o som.
NO AUDIO O disco inserido
não contém ar-
quivos que pos-
sam ser
reproduzidos.
Substitua o disco.
SKIPPED O disco inserido
contém arquivos
WMA protegidos
por DRM.
Substitua o disco.
PROTECT Todos os arqui-
vos no disco in-
serido estão
incorporados
com DRM.
Substitua o disco.
<YRD5316-B/S>79
Ptbr 79
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Black plate (80,1)
Dispositivo de armazenamento USB
Mensagem Causa Ação
NO DEVICE Quando a função
plug and play
está desativada,
não há um dispo-
sitivo de armaze-
namento USB
conectado.
!Ative a função
plug and play.
!Conecte um dis-
positivo de armaze-
namento USB
compatível.
Format Read Às vezes, há um
atraso entre o iní-
cio da reprodu-
ção e o início da
recepção do
som.
Aguarde até que a
mensagem desa-
pareça e você ouvi-
rá o som.
NO AUDIO Não há músicas. Transfira os arqui-
vos de áudio para
o dispositivo de ar-
mazenamento
USB e conecte-o.
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
está com segu-
rança ativada
Siga as instruções
do dispositivo de
armazenamento
USB para desativar
a segurança.
SKIPPED O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
contém arquivos
WMA incorpora-
dos com
Windows Me-
diaäDRM 9/10
Reproduza um ar-
quivo de áudio não
incorporado com
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Todos os arqui-
vos no dispositi-
vo de
armazenamento
USB estão incor-
porados com
Windows Media
DRM 9/10
Transfira os arqui-
vos de áudio não
incorporados com
Windows Media
DRM 9/10 para o
dispositivo de ar-
mazenamento
USB e conecte-o.
Mensagem Causa Ação
CHECK USB O conector USB
ou cabo USB
está em curto.
Verifique se o co-
nector USB ou o
cabo USB não está
preso em alguma
coisa ou se está
danificado.
O dispositivo de
armazenamento
USB conectado
consome mais
do que 500 mA
(corrente máxi-
ma permitida).
Desconecte o dis-
positivo de armaze-
namento USB e
não o utilize. Colo-
que a chave de ig-
nição na posição
OFF, depois em
ACC ou ON, e co-
necte apenas dis-
positivos de
armazenamento
USB compatíveis.
N/A USB Não é um dispo-
sitivo USB com-
patível
Desconecte o dis-
positivo e substi-
tua-o por um
dispositivo de ar-
mazenamento
USB compatível.
ERROR-19 Falha de comuni-
cação.
Execute uma das
seguintes opera-
ções.
Desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON).
Desconecte ou
ejete o dispositivo
de armazenamento
externo.
Altere para uma
fonte diferente.
Em seguida, retor-
ne à fonte USB ou
SD.
ERROR-23 O dispositivo de
armazenamento
USB não está for-
matado com
FAT12, FAT16 ou
FAT32
O dispositivo de ar-
mazenamento
USB deve ser for-
matado com
FAT12, FAT16 ou
FAT32.
<YRD5316-B/S>80
Ptbr
80
Apêndice
Informações adicionais
Black plate (81,1)
iPod
Mensagem Causa Ação
NO DEVICE Quando a função
plug and play
está desativada,
não há um dispo-
sitivo de armaze-
namento USB ou
iPod conectado.
!Ative a função
plug and play.
!Conecte um iPod
compatível.
Format Read Às vezes, há um
atraso entre o iní-
cio da reprodu-
ção e o início da
recepção do
som.
Aguarde até que a
mensagem desa-
pareça e você ouvi-
rá o som.
ERROR-19 Falha de comuni-
cação.
Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, reconecte e
reinicie o iPod.
Falha no iPod Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, reconecte e
reinicie o iPod.
ERROR-16 As versões de
firmware do iPod
são antigas.
Atualize a versão
do iPod.
Falha no iPod Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
lizado, reconecte e
reinicie o iPod.
N/A USB Não é um iPod
compatível
Desconecte o dis-
positivo e substi-
tua-o por um iPod
compatível.
Mensagem Causa Ação
CHECK USB O iPod funciona
corretamente,
mas não é recar-
regado
Verifique se o cabo
de conexão do
iPod entrou em
curto-circuito (por
exemplo, não está
em contato com
objetos metálicos).
Após a verificação,
desligue a chave
de ignição (OFF) e
volte a ligá-la (ON),
ou desconecte o
iPod e conecte-o
novamente.
STOP Não há músicas. Transfira as músi-
cas para o iPod.
Não há músicas
na lista atual.
Selecione uma
lista que contenha
músicas.
Telefone Bluetooth
Mensagem Causa Ação
ERROR-10 Falha de alimen-
tação no módulo
Bluetooth desta
unidade.
Coloque a chave
de ignição na posi-
ção OFF, depois em
ACC ou ON.
Se uma mensagem
de erro ainda for vi-
sualizada após a
execução da ação
acima, entre em
contato com o re-
vendedor ou a Cen-
tral de Serviços
autorizada da
Pioneer.
<YRD5316-B/S>81
Ptbr 81
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Black plate (82,1)
Orientações de manuseio
Discos e player
Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8
cm nem um adaptador para discos de 8 cm.
Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir-
culares. Não utilize discos com outros formatos.
Não insira outros objetos que não sejam CDs no slot
de carregamento de CD.
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com
defeitos, pois podem danificar o player.
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finaliza-
dos.
Não toque na superfície gravada dos discos.
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas
caixas.
Evite deixar os discos em ambientes excessivamente
quentes ou expostos à luz direta do sol.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí-
micos à superfície dos discos.
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um te-
cido macio, do centro para fora.
A condensação pode temporariamente prejudicar o
desempenho do player. Não o utilize por aproximada-
mente uma hora para que se ajuste à temperatura
mais quente. Além disso, seque os discos com um
pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido
às suas características, aos seus formatos, ao aplica-
tivo gravado, ao ambiente de gravação, às condições
de armazenamento e assim por diante.
Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper
a reprodução do disco.
Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los.
Dispositivo de armazenamento USB
Conexões via hub USB não são suportadas.
Não conecte nada a não ser um dispositivo de arma-
zenamento USB.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento
USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dis-
positivo de armazenamento USB cair no chão, onde
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acele-
rador.
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
sobre o seu dispositivo de armazenamento USB com
o fabricante.
Não deixe o dispositivo de armazenamento USB em
locais com alta temperatura.
Dependendo do dispositivo de armazenamento USB,
os seguintes problemas podem ocorrer.
!As operações podem variar.
!Pode ser que o dispositivo de armazenamento
não seja reconhecido.
!Pode ser que os arquivos não sejam reproduzidos
corretamente.
!O dispositivo pode gerar ruído no rádio.
iPod
Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol por um
longo período de tempo. Se fizer isso, o iPod poderá
apresentar problemas de funcionamento em decor-
rência do aumento da temperatura.
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura.
Para garantir uma operação correta, acople o cabo
do conector dock do iPod diretamente a esta unida-
de.
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver di-
rigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde possa
ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
<YRD5316-B/S>82
Ptbr
82
Apêndice
Informações adicionais
Black plate (83,1)
Para obter detalhes, consulte os manuais do iPod.
Sobre os ajustes do iPod
!Quando um iPod está conectado, esta unidade al-
tera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do iPod
para Desativado a fim de otimizar a acústica. Ao
desconectar o iPod, o EQ retorna ao ajuste origi-
nal.
!Não é possível desativar a função Repetir no iPod
ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada
automaticamente para Todos quando o iPod for
conectado a esta unidade.
Discos duais
Discos duais são discos com dois lados que pos-
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
outro, um DVD de vídeo gravável.
Como o lado do CD dos discos duais não é compatí-
vel com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja
possível reproduzir o lado do CD nesta unidade.
Inserir e ejetar um disco dual com frequência pode
causar arranhões no disco. Arranhões profundos
podem causar problemas na reprodução com esta
unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar
preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para
evitar que isso aconteça, recomendamos que você
não use discos duais nesta unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabricante
do disco para saber mais a respeito dos discos duais.
Compatibilidade com áudio
compactado (disco, USB)
WMA
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384
kbps (VBR)
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: não
MP3
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida-
de sobre a versão 1.x.)
Lista de reprodução M3u: não
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não
WAV
Extensão de arquivo: .wav
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Formato compatível: codificado por AAC pelo iTunes
Extensão de arquivo: .m4a
Frequência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple sem perdas: Não
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a extensão
do arquivo é .m4p): não
Informações suplementares
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visuali-
zados como um nome de arquivo (incluindo a exten-
são do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ar-
quivos WMA, pode ser que esta unidade não opere
corretamente.
<YRD5316-B/S>83
Ptbr 83
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Black plate (84,1)
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu-
ção de arquivos de áudio incorporados com dados de
imagem.
Texto em russo a ser visualizado nesta unidade deve
ser codificado com os seguintes conjuntos de carac-
teres:
!Unicode (UTF-8, UTF-16)
!Conjuntos de caracteres diferentes de Unico-
de, utilizados em um ambiente Windows, são
definidos como Russo no Ajuste de vários
idiomas
Disco
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
(uma hierarquia prática contém menos de duas ca-
madas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo,
Joliet
Reprodução de múltiplas sessões: sim
Transferência de dados por gravação de pacotes: não
Independentemente da duração de uma seção sem
gravação entre as músicas da gravação original, os
discos de áudio compactado serão reproduzidos com
uma curta pausa entre as músicas.
Dispositivo de armazenamento USB
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
(uma hierarquia prática contém menos de duas ca-
madas).
Pastas reproduzíveis: até 1 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
Reprodução de arquivos protegidos por direitos auto-
rais: não
Dispositivo de armazenamento USB particionado: so-
mente a primeira partição reproduzível pode ser re-
produzida.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu-
ção de arquivos de áudio em um dispositivo de arma-
zenamento USB com várias hierarquias de pastas.
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no áudio player portátil USB/memória
USB, mesmo se esses dados tiverem sido perdi-
dos durante a utilização desta unidade.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod a
seguir. As versões de software de iPod suportadas
são mostradas abaixo. Pode ser que versões antigas
não tenham suporte.
!iPod nano da quarta geração (versão de software
1.0.3)
!iPod nano da terceira geração (versão de software
1.1.3)
!iPod nano da segunda geração (versão de softwa-
re 1.1.3)
!iPod nano da primeira geração (versão de softwa-
re 1.3.1)
!iPod touch da segunda geração (versão de soft-
ware 3.0)
!iPod touch da primeira geração (versão de softwa-
re 3.0)
!iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0.1)
!iPod classic (versão de software 1.1.2)
!iPod da quinta geração (versão de software 1.3)
!iPhone 3GS (versão de software 3.0)
!iPhone 3G (versão de software 3.0)
Dependendo da geração ou da versão do iPod, pode
ser que algumas funções não sejam operadas.
As operações podem variar dependendo da versão de
software do iPod.
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo provenien-
te do iPod com conector dock para USB.
O cabo de interface da Pioneer CD-IU50 também está
disponível. Para obter mais detalhes, entre em conta-
to com o seu fornecedor.
Para obter informações sobre compatibilidade com
formatos de arquivo, consulte os manuais do iPod.
Audiobook, Podcast: sim
<YRD5316-B/S>84
Ptbr
84
Apêndice
Informações adicionais
Black plate (85,1)
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem
sido perdidos durante a utilização desta
unidade.
Sequência de arquivos de
áudio
O usuário não pode atribuir números de pasta
e especificar as sequências de reprodução
com esta unidade.
Exemplo de uma hierarquia
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
: Pasta
: Arquivo de
áudio compactado
01 a 05: Número de
pasta
1a6: Sequência
de reprodução
Disco
A sequência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser diferente, dependendo do
software de codificação ou gravação.
Dispositivo de armazenamento USB
A sequência de reprodução é a mesma que a
sequência gravada no dispositivo de armaze-
namento USB.
Para especificar a sequência de reprodução, o
método a seguir é recomendado.
1Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a sequência de reprodução
(por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2Coloque esses arquivos em uma pasta.
3Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
vo de armazenamento USB.
No entanto, dependendo do ambiente de siste-
ma, talvez você não consiga especificar a se-
quência de reprodução.
Para áudio players portáteis USB, a sequência
é diferente e depende do player.
Perfis Bluetooth
!Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth,
os dispositivos devem ser capazes de inter-
pretar determinados perfis. Esta unidade
não é compatível com os seguintes perfis.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
Direitos autorais e marcas
comerciais
Bluetooth
A palavra e os logotipos Bluetoothâsão mar-
cas comerciais registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas
marcas pela Pioneer Corporation é feito sob li-
cença. Outras marcas comerciais e marcas re-
gistradas pertencem a seus respectivos
proprietários.
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e
em outros países.
<YRD5316-B/S>85
Ptbr 85
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Black plate (86,1)
MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a
apenas uma licença para uso particular e não
comercial, e não dá o direito a uma licença
nem implica qualquer direito de uso deste pro-
duto em qualquer transmissão em tempo real
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
de distribuição de conteúdo eletrônico, como
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen-
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
Este produto inclui a tecnologia proprietária
da Microsoft Corporation e não pode ser utili-
zado nem distribuído sem uma licença da
Microsoft Licensing, Inc.
iPod
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., re-
gistrada nos EUA e em outros países.
Feito para iPodsignifica que um acessório
eletrônico foi desenvolvido para ser especifica-
mente conectado ao iPod e foi certificado pelo
desenvolvedor para atender aos padrões de
desempenho da Apple.
A Apple não se responsabiliza pela operação
deste dispositivo ou sua conformidade com os
padrões de segurança e regulatórios.
iPhone
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
Funciona com iPhonesignifica que um
acessório eletrônico foi desenvolvido para ser
especificamente conectado ao iPhone e foi
certificado pelo desenvolvedor para atender
aos padrões de desempenho da Apple.
A Apple não se responsabiliza pela operação
deste dispositivo ou sua conformidade com os
padrões de segurança e regulatórios.
<YRD5316-B/S>86
Ptbr
86
Apêndice
Informações adicionais
Black plate (87,1)
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia
..................................................... 10,0 A
Dimensões (L × A × P):
DIN
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 23 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Áudio
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W+ 70 W × 1/2
W(para alto-falante de gra-
ves secundário)
Potência de saída contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% de THD, carga de 4 W,
ambos os canais aciona-
dos)
Impedância de carga ............. 4Wa8W×4
4Wa8W×2+2W×1
Nível de saída máx. pré-saída
..................................................... 2,2 V
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
Frequência ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganho ................................. ±12 dB
HPF:
Frequência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... 12 dB/oct
Alto-falante de graves secundário (mono):
Frequência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ......................... 18 dB/oct
Ganho ................................. +6 dB a 24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
Intensificador de graves:
Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Número de canais .................. 2 (estéreo)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 8,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
USB
Especificação padrão USB
..................................................... USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia máxima
..................................................... 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 8,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)
Sintonizador de FM
Faixa de frequência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador de AM
Faixa de frequência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
Bluetooth
Versão ........................................... Bluetooth 2.0 certificado
Potência de saída .................... +4 dBm máx
(Classe de potência 2)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-
dificações sem aviso prévio.
<YRD5316-B/S>87
Ptbr 87
Apêndice
Português (B)
Informações adicionais
Black plate (88,1)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6
(0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed in China
<YRD5316-B/S> ES
<KSNZX> <09L00000>
<YRD5316-B/S>88

Navigation menu