Pioneer K030 CD Receiver User Manual 2

Pioneer Corporation CD Receiver 2

Contents

User Manual 2

Black plate (1,1)
Operation Manual
Mode demploi
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P6200BT
English EspañolFrançais
<YRD5314-B/S>1
Black plate (2,1)
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It
is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONsin
this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future refer-
ence.
Before You Start
Information to User 4
For Canadian model 4
About this unit 4
After-sales service for Pioneer products 5
In case of trouble 5
Visit our website 5
Demo mode 5
Resetting the microprocessor 5
Operating this unit
Head unit 7
Remote control 7
Display indication 8
Basic Operations 8
Using Bluetooth telephone 9
Setting up for hands-free phoning 9
Basic Operations 10
Menu operations identical for function
settings/audio adjustments/initial settings/
lists 10
Tuner 10
Basic Operations 10
Storing and recalling stations 11
Switching the display 11
Using iTunes tagging 11
Function settings 11
CD/CD-R/CD-RW and USB storage
devices 12
Basic Operations 12
Displaying text information 12
Selecting and playing files/tracks from
the name list 13
Advanced operations using special
buttons 13
Function settings 13
iPod 14
Basic Operations 14
Displaying text information 14
Browsing for a song 14
Advanced operations using special
buttons 15
Function settings 15
Bluetooth Telephone 16
Connection menu operation 16
Phone menu operation 17
Function and operation 18
Audio Adjustments 18
Initial Settings 19
Other Functions 21
Using an AUX source 21
Using the PGM button 21
Available accessories
HD Radioätuner 23
Basic Operations 23
Storing and recalling stations 23
Switching the display 23
Using iTunes tagging 23
Function settings 23
XM tuner 23
Basic Operations 24
Storing and recalling stations 24
Selecting an XM channel directly 24
Advanced operations using special
buttons 24
Function settings 24
Selecting a channel from a channel
category 24
Displaying the Radio ID 25
SIRIUS Satellite Radio tuner 25
Basic Operations 25
Storing and recalling stations 25
Selecting a SIRIUS channel
directly 26
Advanced operations using special
buttons 26
Function settings 26
<YRD5314-B/S>2
Contents
En
2
Black plate (3,1)
Selecting a channel from a channel
category 27
Using the Instant Replay function 27
Additional Information
Troubleshooting 28
Error messages 28
Handling guideline 30
Compressed audio compatibility (disc,
USB) 31
iPod compatibility 33
Sequence of audio files 33
Bluetooth profiles 33
Copyright and trademark 34
Specifications 35
<YRD5314-B/S>3
En 3
English
Contents
Black plate (4,1)
FCC ID: AJDK030
MODEL NO.: DEH-P6200BT
IC: 775E-K030
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC/IC radio fre-
quency (RF) Exposure Guidelines in Supple-
ment C to OET65. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evalua-
tion (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated with at least 20 cm and
more between the radiator and persons body
(excluding extremities: hands, wrists, feet and
ankles).
This transmitter must not be co-located or oper-
ated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
!In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as iPod.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defect or other reproductive harm. Wash hands
after handling..
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
CAUTION
!Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
!Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
!Avoid exposure to moisture.
!If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
<YRD5314-B/S>4
En
4
Section
01 Before You Start
Black plate (5,1)
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
For warranty information please see the Lim-
ited Warranty sheet included with this unit.
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
!Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
!Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard
purchase details in our files in the event of
loss or theft.
!Access owner's manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much
more.
Demo mode
Important
Failure to connect the red lead (ACC) of this unit
to a terminal coupled with ignition switch on/off
operations may lead to battery drain.
The demo automatically starts when the igni-
tion switch is set to ACC or ON while the unit
is turned off. Turning off the unit does not can-
cel demo mode. To cancel the demo mode,
press /DISP/SCRL. Press /DISP/SCRL
again to start. Operating the demo while the
ignition switch is set to ACC may drain battery
power.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset in the fol-
lowing situations:
<YRD5314-B/S>5
En 5
English
Section
01
Before You Start
Black plate (6,1)
!Before using this unit for the first time after
installation
!If the unit fails to operate properly
!When strange or incorrect messages ap-
pear on the display
RESET button
1 Remove the front panel.
2 Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
<YRD5314-B/S>6
En
6
Section
01 Before You Start
Black plate (7,1)
Head unit
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
e
e
f
d
b
b
c
c
g
g
h
h
i
i
9
9
8
a
a
Part Part
1SRC/OFF aindicator
2PHONE//CON-
NECT b6/PAUSE
3(list) c1to 6
4MULTI-CONTROL
(M.C.)d3/
5Disc loading slot e2/
6h(eject) f1/iPod
7USB port gS.Rtrv/SAT
8AUX input jack (3.5
mm stereo jack) h/DISP/SCRL
9Detach button iBAND/ESC
!indicator
Lights up when your cellular phone is con-
nected via Bluetooth wireless technology.
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
connect the USB audio player/USB memory as
any device connected directly to the unit will pro-
trude out from the unit and may be dangerous.
Do not use unauthorized products.
Remote control
j
j
j
h
h
h
k
k
l
l
l
t
t
t
q
q
q
q
q
s
s
s
s
s
p
p
p
1
1
1
m
m
m
n
n
n
o
o
o
Part Operation
j+/(VO-
LUME)
Press to increase or decrease vo-
lume.
kFUNC
Press to select functions.
Press and hold to recall the initial
setting menu when the sources
are off.
lThumb pad
Press to display the list depending
on the source.
Move to perform manual seek
tuning, fast forward, reverse and
track search controls. Also used
for controlling functions.
mDIRECT Press to directly select the desired
channel for XM/SIRIUS tuner.
nCLEAR Press to cancel the input number
when 0to 9are used.
o0to 9but-
tons
Press to directly select the desired
channel or preset tuning. Buttons
1to 6can operate the preset tun-
ing.
Press and hold one of the buttons
1to 6to preset the desired sta-
tion.
pOFF/H Press to start talking on the
phone while operating a phone.
qON/H
While operating the phone, press
to end a call or reject an incoming
call.
<YRD5314-B/S>7
En 7
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (8,1)
Part Operation
rATT
Press to quickly lower the volume
level by about 90%. Press once
more to return to the original vo-
lume level.
sPGM
Press to operate the prepro-
grammed functions for each
source. (Refer to Using the PGM
button on page 21.)
tAUDIO Press to select an audio function.
Display indication
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
g
Indicator State
1
Main dis-
play sec-
tion
Tuner: band and frequency
Built-in CD, USB storage device
and iPod: elapsed playback time
and text information
When an SMS is received by the
connected cellular phone, a mes-
sage is displayed to notify you of
the reception.
2(artist)
The disc (track) artist name is dis-
played.
Artist search refinement on the
iPod browsing function is in use.
3(disc)
The disc (album) name is dis-
played.
Album search refinement on the
iPod browsing function is in use.
4(song)
The track (song) name is dis-
played.
A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
Song search refinement on the
iPod browsing function is in use.
Indicator State
5cAn upper tier of folder or menu
exists.
6(list) The list function is operated.
7d
A lower tier of folder or menu ex-
ists.
It flashes when a song/album re-
lated to the song currently playing
is selected from iPod.
8LOC The local seek tuning is on.
95(stereo) The selected frequency is being
broadcasted in stereo.
a(folder re-
peat)
Folder repeat is on.
When repeat function is on, only
is displayed.
b(folder ran-
dom)
Folder random is on.
When random function is on, only
is displayed.
c(shuf-
fle)
Shuffle or shuffle all function is
on while the iPod source is being
selected.
d(sound re-
triever)
The sound retriever function is
on.
eiPod CTRL (control mode) is set to
iPod.
f(tag)
Tagged song is broadcasting.
While storing tag data on this
unit, flashes.
g(auto
answer)
Shows when the automatic an-
swering function is on.
Basic Operations
Important
!Handle gently when removing or attaching
the front panel.
!Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
<YRD5314-B/S>8
En
8
Section
02 Operating this unit
Black plate (9,1)
!Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
!To avoid damage to the device or vehicle inter-
ior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
Removing the front panel to protect your unit from
theft
1Press the detach button to release the front
panel.
2Grab the front panel and remove.
3Always keep the detached front panel in a protec-
tion device such as a protection case.
Re-attaching the front panel
1Slide the front panel to the left until it clicks.
Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
been properly connected to the head unit.
2Press the right side of the front panel until it is
firmly seated.
If you cant attach the front panel to the head unit
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage.
Turning the unit on
1Press SRC/OFF to turn the unit on.
Turning the unit off
1Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Selecting a source
1Press SRC/OFF to cycle between:
XM TUNER (XM tuner)SIRIUS (SIRIUS tuner)
HD Radio (HD Radio tuner)/TUNER (tuner)CD
(CD player)USB (USB storage device)/USB-
iPod (iPod connected using USB input)EXTER-
NAL (external unit 1)EXTERNAL (external unit
2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)
Adjusting the volume
1Turn M.C. to adjust volume.
Notes
!When this units blue/white lead is connected
to the vehicles auto-antenna relay control
terminal, the vehicles antenna extends when
this units source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off.
!If the HD Radio tuner is connected to this
unit, tuner source is skipped.
Using Bluetooth telephone
Important
!Since this unit is on standby to connect with
your cellular phone via Bluetooth wireless
technology, using it without the engine run-
ning can drain the battery power.
!Operations may vary depending on the kind of
cellular phone.
!Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
using the phone book, etc., are prohibited
while driving. Park your vehicle in a safe place
when using these advanced operations.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone.
1Connection
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
page 16.
2Function settings
Operate the Bluetooth telephone function menu.
Refer to Phone menu operation on page 17.
<YRD5314-B/S>9
En 9
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (10,1)
Basic Operations
Making a phone call
1Refer to Phone menu operation on page 17.
Answering an incoming call
1When a call is received, press M.C.
!You can also perform this operation by push-
ing M.C.
Ending a call
1Press PHONE//CONNECT.
Rejecting an incoming call
1When a call is received, press PHONE//CON-
NECT.
Answering a call waiting
1When a call is received, press M.C.
!You can also perform this operation by push-
ing M.C.
Switching between callers on hold
1Press M.C.
Canceling call waiting
1Press PHONE/ /CONNECT.
Adjusting the other partys listening volume
1Push M.C. up or down while talking on the
phone.
Turning private mode on and off.
1Press BAND/ESC while talking on the phone.
Switching the information display
1Press /DISP/SCRL while talking on the phone.
!Press and hold /DISP/SCRL to scroll.
Notes
!If private mode is selected on the cellular
phone, hands-free phoning may not be avail-
able.
!The estimated call time appears in the display
(this may differ slightly from the actual call
time).
Menu operations identical
for function settings/audio
adjustments/initial
settings/lists
Returning to the previous display
Returning to the previous list/category (the folder/ca-
tegory one level higher)
1Press /DISP/SCRL.
Returning to the main menu
Returning to the top tier of list/category
1Press /DISP/SCRL.
Returning to the ordinary display
Canceling the initial setting menu
1Press BAND/ESC.
Returning to the ordinary display from the list/cate-
gory
1Press BAND/ESC.
Tuner
Basic Operations
Selecting a band
1Press BAND/ESC until the desired band (FM1,
FM2,FM3 for FM or AM) is displayed.
Manual tuning (step by step)
1Push M.C. left or right.
Preset tuning
1Push M.C. up or down.
Seeking
1Push and hold M.C. left or right.
You can cancel seek tuning by pushing M.C. left
or right.
While pushing and holding M.C. left or right, you
can skip stations. Seek tuning starts as soon as
you release M.C.
<YRD5314-B/S>10
En
10
Section
02 Operating this unit
Black plate (11,1)
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
Using preset tuning buttons
1When you find a station that you want to store in
memory, press one of the preset tuning buttons
(1to 6) and hold until the preset number stops
flashing.
2Press one of the preset tuning buttons (1to 6)to
select the desired station.
Using the preset screen
1Press to switch to the preset screen.
2Use M.C. to store the selected frequency in the
memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
3Use M.C. to select the desired station.
Turn to change the station. Press to select.
Switching the display
Selecting the desired text information
1Press /DISP/SCRL.
Program service namesong titleartist name
Scrolling the text information to the left
1Press and hold /DISP/SCRL.
Using iTunes tagging
This function can be operated with the following
iPod models.
iPod 5th generation
iPod nano 3rd generation
iPod nano 4th generation
iPod classic
iPod classic 120GB
iPod touch
iPod touch 2nd generation
iPhone
iPhone 3G
However, tag information can be stored in this
unit even while other iPod models are used.
The song information (tag) can be saved from
the broadcasting station to your iPod. The
songs will show up in a playlist called Tagged
playlistin iTunes the next time you sync your
iPod. Then you can directly buy the songs you
want from the iTunes Music Store.
Storing the tag information to this unit
1Tune in to the broadcast station.
2Press and hold M.C. if appears in the display
while the desired song is broadcasting.
Storing the tagged information to your iPod
1Connect the iPod to this unit and transfer this
units tag information to the iPod.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal
strength.
1Press M.C. to turn BSM on.
!To cancel, press M.C. again.
Local (local seek tuning)
Local seek tuning lets you tune in to only those radio
stations with sufficiently strong signals for good re-
ception.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4
AM: OFFLevel 1Level 2
The larger the setting number, the higher the sig-
nal level. The highest level setting allows recep-
tion of only the strongest stations; while lower
settings let you receive progressively weaker sta-
tions.
3Press M.C. to confirm the selection.
<YRD5314-B/S>11
En 11
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (12,1)
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
CD/CD-R/CD-RW and USB
storage devices
Basic Operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1Insert the disc into the disc loading slot with the
label side up.
!If a disc has already been inserted, press SRC/
OFF to select the built-in CD player.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1Press h(eject).
Playing songs on a USB storage device
1Open the USB connector cover.
2Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage device
1You may disconnect the USB storage device at
anytime.
Selecting a folder
1Push M.C. up or down.
Selecting a track
1Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing
1Push and hold M.C. left or right.
Returning to root folder
1Press and hold BAND/ESC.
Switching between compressed audio and CD-DA
1Press BAND/ESC.
Notes
!When playing compressed audio, there is no
sound during fast forward or reverse.
!USB storage device that can be charged via
USB will be recharged when plugged in and
the ignition switch is set to ACC or ON.
!Disconnect USB storage devices from the unit
when not in use.
!If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
Please change plug and play setting as neces-
sary. Refer to USB PnP (plug and play) on page
20.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press /DISP/SCRL.
CD TEXT discs: Track number and play time
disc titledisc artist nametrack titletrack ar-
tist name
WMA/MP3/AAC: Play timefolder namefile
nametrack titleartist namealbum title
genrecommentbit ratefolder and track
numbers
WAV: Play timefolder namefile nametrack
titleartist namealbum titlegenrecom-
mentsampling frequencyfolder and track
numbers
Scrolling the text information to the left
1Press and hold /DISP/SCRL.
Notes
!Incompatible text stored with the audio file
may not be displayed or may be displayed in-
correctly.
!Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
!When Windows Media Player 11 is used to en-
code the WAV files, text information can be
displayed.
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
<YRD5314-B/S>12
En
12
Section
02 Operating this unit
Black plate (13,1)
!When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded AAC files, the average bit rate value is
displayed. However, depending on the soft-
ware used to decode AAC files, VBR may be
displayed.
When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
bit rate value.
Selecting and playing files/
tracks from the name list
1 Press (list) to switch to the file/track
name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name
(or folder name).
Changing the file or folder name
1Turn M.C.
Playing
1When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the selected
folder
1When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder
1When a folder is selected, press and hold M.C.
Note
Track title list will display the list of track titles on
a CD TEXT disc.
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 3/to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
!Disc Repeat all tracks
!Track Repeat the current track
!Folder Repeat the current folder
External storage device (USB, SD)
!All Repeat all files
!Track Repeat the current file
!Folder Repeat the current folder
Playing tracks in random order
1Press 2/to turn random play on or off.
Tracks in a selected repeat range are played in
random order.
Pausing playback
1Press 6/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
1Press S.Rtrv/SAT to cycle between:
OFF (off)12
1is effective for low compression rates, and 2is
effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Repeat (repeat play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select a repeat play range.
For details, refer to Selecting a repeat play range on
this page.
3Press M.C. to confirm the selection.
Random (random play)
<YRD5314-B/S>13
En 13
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (14,1)
1Press M.C. to turn random play on or off.
Pause (pause)
1Press M.C. to pause or resume.
S.Rtrv (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and re-
stores rich sound.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed audio
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page.
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
iPod
Basic Operations
Playing songs on an iPod
1Open the USB connector cover.
2Connect an iPod to the USB cable using an iPod
Dock Connector.
Selecting a track (chapter)
1Push M.C. left or right.
Fast forwarding or reversing
1Push and hold M.C. left or right.
Notes
!If the ignition switch is set to ACC or ON, the
iPod battery will be charged while connected.
!While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off unless the
control mode is set to iPod.
!Disconnect headphones from the iPod before
connecting to this unit.
!The iPod will turn off about two minutes after
the ignition switch is set to OFF.
Displaying text information
Selecting the desired text information
1Press /DISP/SCRL.
Play timesong titleartist namealbum title
number of songs
Scrolling the text information to the left
1Press and hold /DISP/SCRL.
Note
Incompatible text saved on the iPod will not be
displayed by the unit.
Browsing for a song
1 Press (list) to switch to the top menu
of the list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of song or category
1Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts
genrescomposersaudiobooks
Playing
1When a song is selected, press M.C.
Seeing a list of songs in the selected category
1When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category
1When a category is selected, press and hold M.C.
Searching the list by alphabet
1When a list for the selected category is displayed,
press /LIST to switch to alphabet search mode.
2Turn M.C. to select a letter.
3Press M.C. to display the alphabetical list.
!If alphabet search is aborted, NOT FOUND is
displayed.
Note
Depending on the number of files in the iPod,
there may be a delay when displaying a list.
<YRD5314-B/S>14
En
14
Section
02 Operating this unit
Black plate (15,1)
Advanced operations using
special buttons
Selecting a repeat play range
1Press 3/to cycle between the following:
!One Repeat the current song
!All Repeat all songs in the selected list
Playing all songs in random order (shuffle all)
1Press 2/to turn shuffle all on.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1Press and hold M.C. to switch to the link play
mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
!Artist Plays an album of the artist currently
being played.
!Album Plays a song from the album cur-
rently being played.
!Genre Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the
currently playing song.
!The selected song/album may be canceled if you
operate functions other than link search (e.g. fast
forward and rewind).
!If no related albums/songs are found, NOT
FOUND is displayed.
!Depending on the song selected to play, the end
of the currently playing song and the beginning
of the selected song/album may be cut off.
Operating this units iPod function from your iPod
This function is not compatible with the following
iPod models.
iPod nano 1st generation
iPod 5th generation
This units iPod function allows you to conduct opera-
tions from your iPod and listen to it using your cars
speakers.
!Press 1/iPod to switch the control mode.
!iPod This units iPod function can be oper-
ated from the connected iPod.
!AUDIO This units iPod function can be op-
erated from this unit.
Enhancing compressed audio and restoring rich
sound (sound retriever)
Refer to Enhancing compressed audio and restoring
rich sound (sound retriever) on page 13.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Repeat (repeat play)
!Refer to Repeat (repeat play) on page 13.
However the repeat range is different from CD/ex-
ternal storage device. Refer to Selecting a repeat
play range on this page.
Shuffle (shuffle)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!Songs Play back songs in the selected list in
random order.
!Albums Play back songs from a randomly
selected album in order.
!OFF Cancel random play.
3Press M.C. to confirm the selection.
Shuffle all (shuffle all)
!Press M.C. to turn shuffle all on.
To turn off, set Shuffle in the FUNCTION menu to
off.
Link play (link play)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to change the mode; press to select.
For details about the settings, refer to Playing
songs related to the currently playing song on this
page.
CTRL (control mode)
1Press M.C. to select your favorite setting.
For details about the settings, refer to Operating
this units iPod function from your iPod on this
page.
Pause (pause)
!Refer to Pause (pause) on the previous page.
Audiobooks (audiobook speed)
<YRD5314-B/S>15
En 15
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (16,1)
The playback speed of audiobook can be changed.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
!Faster Playback at a speed faster than nor-
mal
!Normal Playback at normal speed
!Slower Playback at a speed slower than nor-
mal
3Press M.C. to confirm the selection.
S.Rtrv (sound retriever)
!Refer to S.Rtrv (sound retriever) on page 14.
Notes
!Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
!Switching the control mode to iPod pauses
song playback. Operate the iPod to resume
playback.
!The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set to
iPod.
Volume
Fast forward/reverse
Track up/down
Pausing
Switching the text information
!When the control mode is set to iPod, opera-
tions are limited as follows:
Only CTRL (control mode), Pause (pause)
and S.Rtrv (sound retriever) functions are
available.
The browse function cannot be operated
from this unit.
Bluetooth Telephone
Connection menu operation
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
1 Press and hold PHONE/ /CONNECT to
display the connection menu.
#You cannot operate this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Device list (connecting or disconnecting a cellular
phone from the device list)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the name of a device you want
to connect/disconnect.
3Press M.C. to connect/disconnect the selected
cellular phone.
If the connection is established, *is indicated on
the device name.
Delete device (deleting a cellular phone from the de-
vice list)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the name of a device you want
to delete.
!Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
3Press M.C. to display Delete YES.
4Press M.C. to delete a cellular phone information
from the device list.
!While this function is in use, do not turn off the
engine.
Add device (connecting a new cellular phone)
1Press M.C. to start searching.
!To cancel, press M.C. while searching.
2Turn M.C. to select a device from the device list.
!If the desired device is not displayed, select
Search again.
3Press and hold M.C. to switch the BD address
and device name.
4Press M.C. to connect the selected cellular
phone.
!To complete the connection, check the device
name (DEH-P6200BT) and enter the link code
on your cellular phone.
!PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN code (PIN
code input) on this page.
!If five devices are already paired, Memory full
is displayed and it is not possible to perform
this operation. In this case, delete a paired de-
vice first.
<YRD5314-B/S>16
En
16
Section
02 Operating this unit
Black plate (17,1)
SPCL. Device (setting a special device)
Bluetooth devices that are difficult to establish a con-
nection with are called special devices. If your Blue-
tooth device is listed as a special device, select the
appropriate one.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Use M.C. to select a special device.
Turn to change the menu option. Press to select.
!If five devices are already paired, Memory full
is displayed and it is not possible to perform
this operation. In this case, delete a paired de-
vice first.
3Turn M.C. to display this units device name, BD
address and pincode.
4Use a cellular phone to connect to this unit.
!To complete the connection, check the device
name (DEH-P6200BT) and enter the link code
on your cellular phone.
!PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code. Refer to PIN code (PIN
code input) on the previous page.
Auto CONN (connecting to a Bluetooth device auto-
matically)
1Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
Visible (setting the visibility of this unit)
To check the availability of this unit from other de-
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned
on.
1Press M.C. to turn the visibility of this unit on or
off.
!While setting SPCL. Device, Bluetooth visibi-
lity of this unit is turned on temporarily.
PIN code (PIN code input)
To connect your cellular phone to this unit via Blue-
tooth wireless technology, you need to enter a PIN
code on your phone to verify the connection. The de-
fault code is 0000, but you can change it with this
function.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Push M.C. up or down to select a number.
3Push M.C. right to move the cursor to the next po-
sition.
4After inputting PIN code, press and hold M.C.
PIN code can be stored in memory.
!After inputting 8 digits PIN code, push M.C.
right to store in memory.
!After inputting, pushing M.C. right or pressing
M.C. returns you to the PIN code input dis-
play, and you can change the PIN code.
Device INFO (BD (Bluetooth device) address display)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Push M.C. left to switch to the BD address.
Pushing M.C. right returns to the device name.
Phone menu operation
Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation.
1 Press PHONE/ /CONNECT to display
the phone menu.
2 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Missed Calls (missed call history)
Dialed Calls (dialed call history)
RECD Calls (received call history)
1Press M.C. to display Missed Calls (missed call
history), Dialed Calls (dialed call history) or
RECD Calls (received call history).
2Turn M.C. to select a name or phone number.
3Press M.C. to make a call.
4When you find a phone number that you want to
store in memory, press and hold one of the preset
tuning buttons (1to 6).
!Press one of preset buttons 1to 6to recall the
desired preset number.
<YRD5314-B/S>17
En 17
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (18,1)
Phone book (phone book)
!The phone book in your cellular phone will be
transferred automatically when the phone is con-
nected to this unit.
!Depending on the cellular phone, the phone book
may not be transferred automatically. In this case,
operate your cellular phone to transfer the phone
book. The visibility of this unit should be on. Refer
to Visible (setting the visibility of this unit) on the
previous page.
1Press M.C. to display ALPH SRCH (alphabetical
list).
2Turn M.C. to select the first letter of the name you
are looking for.
!Press and hold M.C. to select the desired
character type.
3Press M.C. to display a registered name list.
4Turn M.C. to select the name you are looking for.
5Press M.C. to display the phone number list.
6Turn M.C. to select a phone number you want to
call.
!When you find a phone number that you want
to store in memory, press and hold one of the
preset tuning buttons (1to 6).
!Press one of preset buttons 1to 6to recall the
desired preset number.
7Press M.C. to make a call.
Dial preset (preset phone numbers)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Use M.C. to select the desired preset number.
Turn to change the menu option. Press to select.
!You can also press one of the preset number
buttons 1to 6to select a number.
3Press M.C. to make a call.
Phone FUNC (phone function)
You can set Auto ANSR and Ring tone from this
menu. For details, refer to Function and operation on
this page.
Function and operation
1 Display Phone FUNC.
Refer to Phone FUNC (phone function) on this
page.
2 Press M.C. to display the function
menu.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
Auto ANSR (automatic answering)
1Press M.C. to turn automatic answering on or off.
Ring tone (ring tone select)
1Press M.C. to turn the ring tone on or off.
Audio Adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the audio function.
FAD/BAL (fader/balance adjustment)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between fader and balance.
3Turn M.C. to adjust the speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F-F15 to F-R15
Adjustment range (left/right): B-L15 to B-R15
!Select F-0 when only using two speakers.
!When the rear output setting is SUBW, you
cannot adjust front/rear speaker balance.
Refer to SW control (rear output and subwoo-
fer setting) on page 20.
Preset EQ (equalizer recall)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select an equalizer curve.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
!When Flat is selected no adjustments are
made to the sound.
3Press M.C. to confirm the selection.
Graphic EQ (equalizer adjustment)
<YRD5314-B/S>18
En
18
Section
02 Operating this unit
Black plate (19,1)
You can adjust the currently selected equalizer curve
setting as desired. Adjusted equalizer curve settings
are stored in Custom1 or Custom2.
!A separate Custom1 curve can be created for
each source. If you make adjustments when a
curve other than Custom2 is selected, the equali-
zer curve settings will be stored in Custom1.
!ACustom2 curve that is common for all sources
can be created. If you make adjustments when
the Custom2 curve is selected, the Custom2
curve will be updated.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between equalizer band and
level.
3Press M.C. to switch to equalizer band and then
turn M.C. to select.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4Press M.C. to switch to level and then turn M.C.
to adjust.
Adjustment range: +6 to 6
Loudness (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
OFF (off)Low (low)Mid (mid)High (high)
3Press M.C. to confirm the selection.
SW setting 1 (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which
can be turned on or off.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
Normal (normal phase)Reverse (reverse
phase)OFF (subwoofer off)
3Press M.C. to confirm the selection.
SW setting 2 (subwoofer adjustment)
The cut-off frequency and output level can be ad-
justed when the subwoofer output is on.
Only frequencies lower than those in the selected
range are outputted from the subwoofer.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to cycle between cut-off frequency and
output level of subwoofer.
3Press M.C. to switch to cut-off frequency and then
turn M.C. to select cut-off frequency.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Press M.C. to switch to output level and then turn
M.C. to adjust output level.
Adjustment range: +6 to -24
HPF setting (high pass filter adjustment)
When you do not want low sounds from the subwoo-
fer output frequency range to play from the front or
rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only
frequencies higher than those in the selected range
are output from the front or rear speakers.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the cut-off frequency.
OFF (off)50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
3Press M.C. to confirm the selection.
Bass booster (bass boost)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the level.
Adjustment range: 0to +6
3Press M.C. to confirm the selection.
SLA (source level adjustment)
SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-
lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
!When selecting FM as the source, you cannot
switch to SLA.
!Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
Before adjusting source levels, compare the FM
volume level with the level of the source you wish
to adjust.
!The AM volume level can also be adjusted with
this function.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to 4
3Press M.C. to confirm the selection.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Initial Settings
1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
2 Press M.C. and hold until the initial set-
ting menu appears in the display.
<YRD5314-B/S>19
En 19
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (20,1)
3 Turn M.C. to select the initial setting.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the initial setting.
Language (multi language)
Menu language related to Bluetooth telephone can
be changed.
!Some characters may not be displayed properly.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the language.
EnglishESPAÑOL
Clock set (setting the clock)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Press M.C. to select the segment of the clock dis-
play you wish to set.
HourMinute
As you select segments of the clock display, the
selected segment flashes.
3Turn M.C. to adjust the clock.
Clock (clock on/off setting)
1Press M.C. to turn the clock display on or off.
Warning (warning tone setting)
If the front panel is not detached from the head unit
within four seconds of turning off the ignition, a warn-
ing tone sounds. You can turn off the warning tone.
1Press M.C. to turn the warning tone on or off.
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting)
Activate this setting when using an auxiliary device
connected to this unit.
1Press M.C. to turn AUX on or off.
USB PnP (plug and play)
This setting allows you to switch your source to USB/
USB-iPod automatically.
1Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is automatically switched to
USB/USB-iPod. If you disconnect your USB sto-
rage device/iPod, this units source is turned off.
OFF When USB storage device/iPod is con-
nected, the source is not switched to USB/USB-
iPod automatically. Please change the source to
USB/USB-iPod manually.
Brightness (display brightness setting)
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to switch the brightness setting.
High (high)Low (low)
3Press M.C. to confirm the selection.
SW control (rear output and subwoofer setting)
This units rear output (rear speaker leads output) can
be used for full-range speaker (Full) or subwoofer
(SUBW) connection. If you switch the rear output set-
ting to SUBW, you can connect a rear speaker lead di-
rectly to a subwoofer without using an auxiliary amp.
1Press M.C. to switch the rear output setting.
!When no subwoofer is connected to the rear
output, select Full (full-range speaker).
!When a subwoofer is connected to the rear
output, select SUBW (subwoofer).
DEMO (demo display setting)
1Press M.C. to turn the demo display on or off.
Ever SCRL (scroll mode setting)
When Ever Scroll is set to ON, recorded text informa-
tion scrolls continuously in the display. Set to OFF if
you prefer the information to scroll just once.
1Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
BT clear (resetting the Bluetooth wireless technology
module)
Bluetooth telephone data can be deleted. To protect
personal information, we recommend deleting this
data before transferring the unit to other persons. The
following settings will be deleted.
!phone book entries on the Bluetooth telephone
!preset numbers on the Bluetooth telephone
!registration assignment of the Bluetooth tele-
phone
!call history of the Bluetooth telephone
!information of the connected Bluetooth telephone
1Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby.
If you do not want to reset phone memory, push
M.C. left. The display reverts.
2Press M.C. to clear the memory.
Cleared is displayed and the settings are deleted.
!While this function is in use, do not turn off
the engine.
BT VER INFO (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and
of Bluetooth module.
1Press M.C. to display the information.
<YRD5314-B/S>20
En
20
Section
02 Operating this unit
Black plate (21,1)
S/W update (updating the software)
This function is used to update this unit with the lat-
est software. For information on the software and up-
dating, refer to our website.
!Never turn the unit off while the software is being
updated.
1Press M.C. to display the data transfer mode.
Follow the on-screen instructions to finish updat-
ing the software.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Other Functions
Using an AUX source
Up to two auxiliary devices such as VCR or
portable devices (sold separately) can be con-
nected to this unit. When connected, auxiliary
devices are automatically read as AUX sources
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below.
About AUX1 and AUX2
There are two methods to connect auxiliary de-
vices to this unit.
AUX1 source:
When connecting auxiliary device using a stereo
mini plug cable
%Insert the stereo mini plug into the
AUX input jack.
For more details, refer to the installation man-
ual.
This auxiliary device is automatically set to
AUX1.
AUX2 source:
When connecting an auxiliary device using an
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
%Use an IP-BUS-RCA Interconnector such
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately)
to connect this unit to an auxiliary device
featuring RCA output.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owners manual.
This auxiliary device is automatically set to
AUX2.
#This type of connection can only be made if
the auxiliary device has RCA outputs.
Selecting AUX as the source
%Press SRC/OFF to select AUX as the
source.
#AUX cannot be selected unless the auxiliary
setting is turned on. For more details, refer to
AUX1/AUX2 (auxiliary input setting) on the pre-
vious page.
Using the PGM button
You can operate the preprogrammed functions
for each source by using PGM.
%Press PGM to turn pause on when se-
lecting the following sources:
!CD CD player
!USB /USB-iPod USB/iPod
#To turn pause off, press PGM again.
%Press PGM and hold to turn BSM on
when selecting tuner or HD Radio as the
source.
Press PGM and hold until the BSM turns on.
#To cancel the storage process, press PGM
again.
<YRD5314-B/S>21
En 21
English
Section
02
Operating this unit
Black plate (22,1)
%Press PGM to select the desired channel
select setting when selecting XM TUNER or
SIRIUS as the source.
Press PGM repeatedly to switch between the
following channel select settings:
CH number (channel number select setting)
Category (channel category select setting)
%Press PGM to turn function 1 on when
selecting EXTERNAL (external unit 1/exter-
nal unit 2) as the source.
<YRD5314-B/S>22
En
22
Section
02 Operating this unit
Black plate (23,1)
HD Radioätuner
You can use this unit to control an HD Radio
tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa-
rately.
For details concerning operation, refer to the HD
Radio tuners operation manual.
Basic Operations
Operations are the same as those of the tuner.
(Refer to Basic Operations on page 10.)
Storing and recalling stations
Operations are the same as those of the tuner.
(Refer to Storing and recalling stations on page
11.)
Switching the display
Desired information can be displayed while
tag information has been broadcasting.
Selecting the desired text information
1Press /DISP/SCRL.
Broadcast frequency/station namebroadcast
frequency/artist namebroadcast frequency/
song titlebroadcast frequency/program type
Scrolling the text information to the left
1Press and hold /DISP/SCRL.
Using iTunes tagging
Operations are the same as those of the tuner.
(Refer to Using iTunes tagging on page 11.)
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
BSM (best stations memory)
Refer to BSM (best stations memory) on page 11.
Local (local seek tuning)
Refer to Local (local seek tuning) on page 11.
Seek mode (seek mode)
Seek tuning setting can be changed between digital
station seek (HD) and analog station seek (All) de-
pending on the reception status.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select your favorite setting.
AllHD
Blending (reception mode)
If a digital broadcast reception condition gets poor,
this unit automatically switches to the analog broad-
cast of the same frequency level. If this function is set
to on, the tuner switches between digital broadcast
and analog broadcast automatically. If this function is
off, reception will be conducted within an analog
broadcast.
1Press M.C. to turn this function on or off.
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
XM tuner
You can use this unit to control an XM satellite
digital tuner (GEX-P920XM), which is sold sepa-
rately.
For details concerning operation, refer to the
XM tuners operation manuals. This section
provides information on XM operations with
this unit which differs from that described in
the XM tuners operation manual.
!With this unit, you can operate two addi-
tional functions: XM channel direct selec-
tion and preset channel list.
<YRD5314-B/S>23
En 23
English
Section
03
Available accessories
Black plate (24,1)
Basic Operations
Select an XM band.
1Press BAND/ESC.
!Band can be selected from XM1,XM2 or
XM3.
Selecting a channel (step by step)
1Push M.C. left or right.
!If you push and hold M.C. left or right, you
can increase or decrease the channel number
continuously.
!You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a chan-
nel from a channel category on this page.)
Switching the XM display
1Press and hold /DISP/SCRL.
Storing and recalling stations
Operations are the same as those of the tuner.
(Refer to Storing and recalling stations on page
11.)
Selecting an XM channel directly
When using the optional remote control, you
can select the channel directly by entering the
desired channel number.
1Press DIRECT.
The channel number input display appears.
2Press 0to 9to enter the desired channel number.
!You can cancel the input number by pressing
CLEAR.
3Press DIRECT.
The channel of the entered number is selected.
!After entering the number input mode, if you
do not perform an operation within about
eight seconds, the mode is automatically can-
celed.
Advanced operations using
special buttons
Selecting the channel select mode
1Press S.Rtrv/SAT repeatedly to select the desired
channel select setting.
CH number (channel number select setting)
Category (channel category select setting)
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
CH select (channel select mode setting)
You have two methods for selecting a channel: by
number and by category. When selecting by number,
channels in any category can be selected. Select by
category to narrow your search down to only chan-
nels in a particular category.
1Press M.C. to display the setting mode.
2Turn M.C. to select the desired setting.
CH number (channel number select setting)
Category (channel category select setting)
Note
Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
Selecting a channel from a
channel category
1 Switch the channel select settings to
Category.
Refer to Selecting the channel select mode on
this page or CH select (channel select mode
setting) on this page.
<YRD5314-B/S>24
En
24
Section
03 Available accessories
Black plate (25,1)
2 Push M.C. up or down to select the de-
sired channel category.
3 Push M.C. left or right to select the de-
sired channel in the selected channel cate-
gory.
Displaying the Radio ID
1 Select the channel select settings to
CH number.
Refer to Selecting the channel select mode on
the previous page or CH select (channel select
mode setting) on the previous page.
2 Push M.C. left or right to select
RADIO ID.
#If you select another channel, display of the ID
code is canceled.
#RADIO ID and the ID codes are repeatedly dis-
played one after the other.
SIRIUS Satellite Radio tuner
You can use this unit to control a SIRIUS Satel-
lite Radio tuner, which is sold separately.
When the SIRIUS tuner is used together with
this unit, some operations differ slightly from
those described in the SIRIUS operation man-
ual. This manual provides information on
these points. For all other information on
using the SIRIUS tuner, please refer to the SIR-
IUS operation manual.
Basic Operations
Select a SIRIUS band.
1Press BAND/ESC.
!Band can be selected from SR1,SR2 or SR3.
Selecting a channel (step by step)
1Push M.C. left or right.
!If you push and hold M.C. left or right, you
can increase or decrease the channel number
continuously.
!You can also perform tuning from a desired
channel category. (Refer to Selecting a chan-
nel from a channel category on page 27.)
Switching the SIRIUS display
1Press and hold /DISP/SCRL.
Play timeChannel numberChannel name
Category nameArtist nameSong title/pro-
gram titleComposer name
!The play time is displayed during Instant Re-
play mode. Refer to Using the Instant Replay
function on page 27.
!Play time display indicates the time inverted
from the live broadcast. The play time is dis-
played as a negative number.
Displaying the Radio ID
1Push M.C. left or right to select CH 000.
!To select CH 000, set the channel select setting to
CH number. About the channel select setting,
refer to CH select (channel select mode setting)
on the next page.
Note
It may take a few seconds before you can hear
anything while this unit acquires and processes
the satellite signal when you change the source
to a SIRIUS tuner or select a channel.
Storing and recalling stations
Operations are the same as those of the tuner.
(Refer to Storing and recalling stations on page
11.)
<YRD5314-B/S>25
En 25
English
Section
03
Available accessories
Black plate (26,1)
Selecting a SIRIUS channel directly
Operations are the same as those of the XM
tuner. (Refer to Selecting an XM channel directly
on page 24.)
Advanced operations using
special buttons
Selecting the channel select mode
Refer to Selecting the channel select mode on page
24.
Pause
Refer to Pausing playback on page 13.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
After selecting, perform the following proce-
dures to set the function.
CH select (channel select mode setting)
You have two methods for selecting a channel: by
number and by category. When selecting by number,
channels in any category can be selected. Select by
category to narrow your search down to only chan-
nels in a particular category.
Refer to CH select (channel select mode setting) on
page 24.
G-Alert (game alert setting)
This system can alert you when games involving your
favorite teams are about to start. To use this function
you need to set up a game alert for the teams in ad-
vance.
!To use this function, a Pioneer SIRIUS bus inter-
face (e.g. CD-SB10) is required.
!To use this function, a SIRIUS plug-and-play unit
with a Game Alert Function is required.
!For details, refer to the SIRIUS plug-and-play
units manuals.
!You can also operate this function when a SIR-
PNR2 is connected to this unit.
!The Game Alert function is off at the default set-
ting.
!Once you select the teams, you need to turn the
Game Alert function on.
1Press M.C. to turn the Game Alert on or off.
!When a game of the selected team is about to
start (or is currently playing) on a different station,
Game alert is displayed. Press and hold M.C. to
switch to that station, and you can listen to that
game.
Team setting (team setting)
1Press M.C. to select a desired league.
2Turn M.C. to select a desired team.
3Press and hold M.C. to store the selected team in
the memory.
The game alert function is activated for that team.
4Repeat these steps to select other teams.
Up to 12 teams can be selected.
!When you have already selected 12 teams,
FULL is displayed and additional teams can-
not be selected. In this case, first delete a se-
lected team and then try again.
Game INFO (game information)
If any games of the selected teams are currently play-
ing, you can display information on the games and
tune in to the broadcast channel.
You can display information on the games while en-
joying the sound from the station you are currently
tuned in to. You can also tune in to the broadcast
channel when you wish to.
1Turn M.C. to select a game.
!The game score will be updated automatically.
2Press M.C. to switch to the other station and lis-
ten to the game.
!If you have not selected any teams, NOT SET is
displayed.
!When games involving your favorite teams are not
currently playing, NO GAME is displayed.
<YRD5314-B/S>26
En
26
Section
03 Available accessories
Black plate (27,1)
Pause (pause)
1Refer to Pause (pause) on page 14.
Selecting a channel from a
channel category
Operations are the same as those of the XM
tuner. (Refer to Selecting a channel from a
channel category on page 24.)
Using the Instant Replay
function
The following functions can be operated in In-
stant Replay mode.
!To use this function, a Pioneer SIRIUS bus
interface (e.g. CD-SB10) is required.
!To use this function, a SIRIUS plug-and-
play unit with an Instant Replay Function is
required.
!For details, refer to the SIRIUS plug-and-
play units manuals.
Using Instant Replay mode
1When SIRIUS tuner is selected as the source,
press and hold S.Rtrv/SAT.
!When BAND/ESC is pressed, instant replay
mode is canceled.
!When another source is selected, instant re-
play mode is canceled.
Select a track
1Push M.C. left or right.
Fast forward or reverse
1Push and hold M.C. left or right, and then re-
lease.
<YRD5314-B/S>27
En 27
English
Section
03
Available accessories
Black plate (28,1)
Troubleshooting
Symptom Cause Action (Refer-
ence page)
The display
automatically
returns to the
ordinary dis-
play.
You did not per-
form any opera-
tion within about
30 seconds.
Perform operation
again.
The repeat play
range changes
unexpectedly.
Depending on
the repeat play
range, the se-
lected range may
change when se-
lecting another
folder or track, or
when fast for-
warding/rever-
sing.
Select the repeat
play range again.
A subfolder is
not played
back.
Subfolders can-
not be played
when Folder
(folder repeat) is
selected.
Select another re-
peat play range.
NO XXXX ap-
pears when a
display is chan-
ged (NO TITLE,
for example).
There is no text
information em-
bedded.
Switch the display
or play another
track/file.
The display is
illuminated
when the unit
is turned off.
Demo mode is
on.
Press /DISP/
SCRL to cancel
demo mode.
The unit is mal-
functioning.
There is inter-
ference.
You are using a
device, such as a
cellular phone,
that transmits
electromagnetic
waves near the
unit.
Move electrical de-
vices that may be
causing the inter-
ference away from
the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
error message.
Built-in CD Player
Message Cause Action
ERROR-11, 12,
17, 30
The disc is dirty. Clean the disc.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
There is an elec-
trical or mechan-
ical error.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON, or switch
to a different
source, then back
to the CD player.
ERROR-15 The inserted disc
is blank
Replace the disc.
ERROR-22, 23 Unsupported CD
format
Replace the disc.
Format read Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
NO AUDIO The inserted disc
does not contain
any playable
files.
Replace the disc.
SKIPPED The inserted disc
contains DRM
protected WMA
files.
Replace the disc.
PROTECT All the files on
the inserted disc
are embedded
with DRM.
Replace the disc.
USB storage device
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice is con-
nected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible USB sto-
rage device.
Format read Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
<YRD5314-B/S>28
En
28
Appendix
Additional Information
Black plate (29,1)
Message Cause Action
NO AUDIO There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
storage device and
connect.
The connected
USB storage de-
vice has security
enabled
Follow the USB
storage device in-
structions to dis-
able the security.
SKIPPED The connected
USB storage de-
vice contains
WMA files em-
bedded with
Windows Med-
iaäDRM 9/10
Play an audio file
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT All the files in the
USB storage de-
vice are em-
bedded with
Windows Media
DRM 9/10
Transfer audio files
not embedded with
Windows Media
DRM 9/10 to the
USB storage de-
vice and connect.
N/A USB The connected
USB storage de-
vice is not sup-
ported by this
unit.
Connect a USB
Mass Storage
Class compliant
device.
Not compatible
USB device
Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble USB storage
device.
CHECK USB The USB connec-
tor or USB cable
has short-
circuited.
Check that the
USB connector or
USB cable is not
caught in some-
thing or damaged.
The connected
USB storage de-
vice consumes
more than 500
mA (maximum
allowable cur-
rent).
Disconnect the
USB storage de-
vice and do not
use it. Turn the
ignition switch to
OFF, then to ACC
or ON and then
connect only com-
pliant USB storage
devices.
Message Cause Action
ERROR-19 Communication
failed.
Perform one of the
following opera-
tions.
Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
Disconnect the
USB storage de-
vice.
Change to a dif-
ferent source.
Then, return to the
USB source.
ERROR-23 USB storage de-
vice is not for-
matted with
FAT16 or FAT32
USB storage de-
vice should be for-
matted with FAT16
or FAT32.
iPod
Message Cause Action
NO DEVICE When plug and
play is off, no
USB storage de-
vice or iPod is
connected.
!Turn the plug
and play on.
!Connect a com-
patible iPod.
Format read Sometimes there
is a delay be-
tween the start of
playback and
when you start to
hear any sound.
Wait until the mes-
sage disappears
and you hear
sound.
ERROR-19 Communication
failed.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
iPod failure Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
<YRD5314-B/S>29
En 29
English
Appendix
Additional Information
Black plate (30,1)
Message Cause Action
ERROR-16 The iPod firm-
ware versions are
old.
Update the iPod
version.
iPod failure Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod's main menu
is displayed, recon-
nect the iPod and
reset it.
N/A USB Non-compatible
iPod
Disconnect your
device and replace
it with a compati-
ble iPod.
CHECK USB The iPod oper-
ates correctly but
does not charge
Make sure the con-
nection cable for
the iPod has not
shorted out (e.g.,
not caught in
metal objects).
After checking,
turn the ignition
switch OFF and
back ON or discon-
nect the iPod and
reconnect.
STOP There are no
songs.
Transfer songs to
the iPod.
There are no
songs in the cur-
rent list.
Select a list that
contains songs.
iTunes tagging
Message Cause Action
TAG ERROR-01 iPod is full. Delete unneces-
sary data from the
iPod.
TAG ERROR-02 This units mem-
ory is full.
Transfer the tag
data to the iPod.
This unit can store
the tag data up to
50.
TAG ERROR-03 Tag data transfer
failed.
Check the iPod
and try again.
TAG ERROR-04 Tag data captur-
ing failed.
Try again.
Bluetooth Telephone
Message Cause Action
ERROR-10 The power failed
for the Bluetooth
module of this
unit.
Turn the ignition
switch OFF and
then to ACC or ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized Pioneer
Service Station.
Handling guideline
Discs and player
Use only discs featuring either of following two logos.
Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not insert anything other than a CD into the CD
loading slot.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged discs as they may damage the player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ble.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
<YRD5314-B/S>30
En
30
Appendix
Additional Information
Black plate (31,1)
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the players
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and
so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage
device.
Firmly secure the USB storage device when driving.
Do not let the USB storage device fall onto the floor,
where it may become jammed under the brake or ac-
celerator pedal.
Address any questions you have about your USB sto-
rage device to the manufacturer of the device.
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures.
Depending on the USB storage device, the following
problems may occur.
!Operations may vary.
!The storage device may not be recognized.
!Files may not be played back properly.
!The device may generate noise in the radio.
iPod
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Doing so may cause the iPod to
malfunction from the extreme rise in temperature.
Do not leave the iPod in places with high tempera-
tures.
To ensure proper operation, connect the dock connec-
tor cable from the iPod directly to this unit.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become jammed
under the brake or accelerator pedal.
For details, refer to the manuals for the iPod.
About iPod settings
!When an iPod is connected, this unit changes the
EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to
optimize the acoustics. When you disconnect the
iPod, the EQ returns to the original setting.
!You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed
to All when the iPod is connected to this unit.
DualDiscs
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
CD for audio on one side and a recordable DVD for
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-
sult in scratches on the disc. Serious scratches can
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-
mend you refrain from using DualDisc with this unit.
Please refer to the information from the disc manu-
facturer for more detailed information about Dual-
Discs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream with video: No
<YRD5314-B/S>31
En 31
English
Appendix
Additional Information
Black plate (32,1)
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
M3u playlist: No
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR
Apple Lossless: No
AAC file bought on the iTunes Store (.m4p file exten-
sion): No
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file
name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not operate correctly depending on the
application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Yes
Packet write data transfer: No
Regardless of the length of blank section between the
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright protected files: No
Partitioned USB storage device: Only the first playable
partition can be played.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous
folder hierarchies.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the USB storage device even if that data is lost
while using this unit.
<YRD5314-B/S>32
En
32
Appendix
Additional Information
Black plate (33,1)
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod models.
Supported iPod software versions are shown below.
Older versions may not be supported.
!iPod nano 4th generation (software version 1.0.3)
!iPod nano 3rd generation (software version 1.1.3)
!iPod nano 2nd generation (software version 1.1.3)
!iPod nano 1st generation (software version 1.3.1)
!iPod touch 2nd generation (software version 3.0)
!iPod touch 1st generation (software version 3.0)
!iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
!iPod classic (software version 1.1.2)
!iPod 5th generation (software version 1.3)
!iPhone 3GS (software version 3.0)
!iPhone 3G (software version 3.0)
!iPhone (software version 3.0)
Depending on the generation or version of the iPod,
some functions can not be operated.
Operations may vary depending on the software ver-
sion of iPod.
When using an iPod, iPod Dock Connector to USB
Cable is required.
Pioneer CD-IU50 interface cable is also available. For
details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to iPod man-
uals.
Audio Book, Podcast: Yes
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on
the iPod even if that data is lost while using this
unit.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
01
02
03
04
05
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
1to 6: Playback
sequence
Disc
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
To specify the playback sequence, the follow-
ing method is recommended.
1Create the file name including numbers that
specify the playback sequence (e.g., 001xxx.
mp3 and 099yyy.mp3).
2Put those files into a folder.
3Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
ment, you may not be able to specify the play-
back sequence.
For USB portable audio players, the sequence
is different and depends on the player.
Bluetooth profiles
!In order to use Bluetooth wireless technol-
ogy, devices must be able to interpret cer-
tain profiles. This unit is compatible with
the following profiles.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
<YRD5314-B/S>33
En 33
English
Appendix
Additional Information
Black plate (34,1)
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Pioneer
Corporation is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
MP3
Supply of this product only conveys a license
for private, non-commercial use and does not
convey a license nor imply any right to use
this product in any commercial (i.e. revenue-
generating) real time broadcasting (terrestrial,
satellite, cable and/or any other media), broad-
casting/streaming via internet, intranets and/
or other networks or in other electronic con-
tent distribution systems, such as pay-audio or
audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
tails, please visit
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media and the Windows logo are tra-
demarks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Made for iPodmeans that an electronic ac-
cessory has been designed to connect specifi-
cally to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance stan-
dards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc.
Works with iPhonemeans that an electronic
accessory has been designed to connect spe-
cifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
<YRD5314-B/S>34
En
34
Appendix
Additional Information
Black plate (35,1)
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
SAT Radio
The SAT RADIO READY mark indicates that
the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM
tuner and Sirius satellite tuner which are sold
separately) can be controlled by this unit.
Please inquire to your dealer or nearest
authorized Pioneer service station regarding
the satellite radio tuner that can be connected
to this unit. For satellite radio tuner operation,
please refer to the satellite radio tuner owners
manual.
!The system will use direct satellite-to-recei-
ver broadcasting technology to provide lis-
teners in their cars and at home with
crystal-clear sound seamlessly from coast
to coast. Satellite radio will create and
package over 100 channels of digital-quality
music, news, sports, talk and childrens
programming.
!SAT Radio, the SAT Radio logo and all re-
lated marks are trademarks of Sirius Satel-
lite Radio Inc., and XM Satellite Radio Inc.
HD RadioäTechnology
!HD Radioäand the HD Radio Ready logo
are proprietary trademarks of iBiquity Digi-
tal Corporation.
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 23 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 7/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 23 mm
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 7/8 in.)
Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)
Audio
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W+ 70 W × 1/2
W(for subwoofer)
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
Hz, 5 % THD, 4 Wload, both
channels driven)
Load impedance ...................... 4Wto 8 W×4
4Wto 8 W×2+2W×1
Preout maximum output level
..................................................... 4.0 V
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency .......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... 12 dB/oct
Subwoofer (mono):
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to 24 dB
Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
<YRD5314-B/S>35
En 35
English
Appendix
Additional Information
Black plate (36,1)
USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply .... 500 mA
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes en-
coded only) (.m4a)
(Ver. 8.2 and earlier)
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Bluetooth
Version .......................................... Bluetooth 2.0 certified
Output power ............................ +4 dBm Max.
(Power class 2)
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Wand 1 % THD+N)
S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
4W)
Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.
<YRD5314-B/S>36
En
36
Appendix
Additional Information
Black plate (37,1)
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa-
reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 39
Quelques mots sur cet appareil 39
Service après-vente des produits Pioneer 39
En cas danomalie 40
Visitez notre site Web 40
Mode de démonstration 40
Réinitialisation du microprocesseur 40
Utilisation de lappareil
Appareil central 41
Télécommande 41
Indications affichées 42
Opérations de base 43
Utilisation du téléphone Bluetooth 44
Réglage pour la téléphonie mains
libres 44
Opérations de base 44
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 45
Syntoniseur 45
Opérations de base 45
Mise en mémoire et rappel des
stations 45
Changement de laffichage 45
Utilisation de létiquetage iTunes 46
Réglages des fonctions 46
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage USB 47
Opérations de base 47
Affichage des informations
textuelles 47
Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms 48
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 48
Réglages des fonctions 48
iPod 49
Opérations de base 49
Affichage des informations
textuelles 49
Recherche dune plage musicale 50
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 50
Réglages des fonctions 51
Téléphone Bluetooth 52
Utilisation du menu de connexion 52
Utilisation du menu du téléphone 54
Fonction et utilisation 55
Réglages sonores 55
Réglages initiaux 57
Autres fonctions 59
Utilisation dune source AUX 59
Utilisation de la touche PGM 59
Accessoires disponibles
Syntoniseur HD Radioä61
Opérations de base 61
Mise en mémoire et rappel des
stations 61
Changement de laffichage 61
Utilisation de létiquetage iTunes 61
Réglages des fonctions 61
Syntoniseur XM 62
Opérations de base 62
Mise en mémoire et rappel des
stations 62
Sélection directe dun canal XM 62
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 62
Réglages des fonctions 62
Sélection dun canal dans une
catégorie de canal 63
Affichage du code didentification de la
radio 63
Syntoniseur radio satellite SIRIUS 63
Opérations de base 64
Mise en mémoire et rappel des
stations 64
Sélection directe dun canal
SIRIUS 64
<YRD5314-B/S>37
Fr 37
Français
Table des matières
Black plate (38,1)
Utilisation avancée à laide de touches
spéciales 64
Réglages des fonctions 64
Sélection dun canal dans une
catégorie de canal 65
Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 66
Informations complémentaires
Dépannage 67
Messages derreur 67
Conseils sur la manipulation 70
Formats audio compressés compatibles
(disque, USB) 71
Compatibilité iPod 73
Séquence des fichiers audio 73
Profils Bluetooth 73
Droits dauteur et marques
commerciales 74
Caractéristiques techniques 75
<YRD5314-B/S>38
Table des matières
Fr
38
Black plate (39,1)
ID FCC: AJDK030
NO DE MODÈLE: DEH-P6200BT
IC: 775E-K030
Cet équipement est conforme aux limites dex-
position aux radiations de la FCC/IC définies
pour les équipements non contrôlés et res-
pecte les Règles dExposition aux fréquences
radio (RF) de la FCC/IC définies dans le Supplé-
ment C de OET65. Cet équipement a des ni-
veaux dénergie RF très faibles qui sont
estimés être conformes sans évaluation de
lexposition maximale autorisée (MPE). Mais il
est souhaitable que léquipement soit installé
et utilisé en laissant au moins 20 cm entre le
radiateur et le corps de la personne (à lexclu-
sion des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
!Dans ce manuel, iPod et iPhone sont dési-
gnés par le terme iPod.
PRÉCAUTION
!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
!Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de lextérieur.
!Évitez tout contact avec lhumidité.
!Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas où les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
<YRD5314-B/S>39
Fr 39
Section
Français
01
Avant de commencer
Black plate (40,1)
En cas danomalie
En cas danomalie, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le centre dentretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
!Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
!Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
!Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
lentretien, et à beaucoup dautres
informations.
Mode de démonstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appa-
reil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact dallumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact dallumage est en position
ACC ou ON lorsque lalimentation de cet ap-
pareil est coupée. Mettre lappareil hors ten-
sion nannule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode de démonstration, ap-
puyez sur /DISP/SCRL. Appuyez à nouveau
sur /DISP/SCRL pour lactiver. Utiliser la dé-
monstration lorsque le contact dallumage est
en position ACC peut décharger la batterie.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les situations suivantes :
!Avant dutiliser cet appareil après son in-
stallation
!En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
!Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
Touche RESET
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
<YRD5314-B/S>40
Fr
40
Section
01 Avant de commencer
Black plate (41,1)
Appareil central
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
e
e
f
d
b
b
c
c
g
g
h
h
i
i
9
9
8
a
a
Partie Partie
1SRC/OFF aIndicateur
2PHONE/
/CONNECT b6/PAUSE
3(liste) c1à6
4MULTI-CONTROL
(M.C.)d3/
5Fente de charge-
ment des disques e2/
6h(éjection) f1/iPod
7Port USB gS.Rtrv/SAT
8
Jack dentrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
h/DISP/SCRL
9Touche de retrait de
la face avant iBAND/ESC
!Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil
Bluetooth.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB comme nimporte quel périphé-
rique relié directement à lappareil, ce dernier dé-
passera de lappareil et peut savérer dangereux.
Nutilisez pas de produits non autorisés.
Télécommande
j
j
j
h
h
h
k
k
l
l
l
t
t
t
q
q
q
q
q
s
s
s
s
s
p
p
p
1
1
1
m
m
m
n
n
n
o
o
o
Partie Utilisation
j+/(VO-
LUME)
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
kFUNC
Appuyez sur cette touche pour
choisir des fonctions.
Appuyez de façon prolongée pour
rappeler le menu des réglages ini-
tiaux quand les sources sont hors
service.
l
Sélecteur
multidirec-
tionnel
Appuyez sur cette touche pour af-
ficher la liste en fonction de la
source.
Actionnez ce bouton pour exécu-
ter les commandes daccord ma-
nuel, davance rapide, de retour
rapide et de recherche de plage
musicale. Il est également utilisé
pour contrôler les fonctions.
mDIRECT
Appuyez sur cette touche pour
choisir le canal désiré pour le syn-
toniseur XM/SIRIUS.
nCLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres
entrés quand vous utilisez les tou-
ches 0à9.
<YRD5314-B/S>41
Fr 41
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (42,1)
Partie Utilisation
oTouches 0
à9
Appuyez sur une de ces touches
pour choisir le canal ou la présé-
lection que vous désirez. Les tou-
ches 1à6permettent deffectuer
la présélection.
Appuyez de façon prolongée sur
une des touches 1à6pour présé-
lectionner la station souhaitée.
pOFF/H
Appuyez pour commencer à par-
ler dans le téléphone lors de luti-
lisation dun téléphone.
qON/H
Quand vous utilisez un téléphone,
appuyez pour terminer un appel
ou rejeter un appel entrant.
rATT
Appuyez sur cette touche pour di-
minuer rapidement le niveau du
volume denviron 90 %. Appuyez à
nouveau pour revenir au niveau
de volume initial.
sPGM
Appuyez sur cette touche pour
utiliser les fonctions préprogram-
mées pour chaque source. (Re-
portez-vous à la page 59,
Utilisation de la touche PGM.)
tAUDIO Appuyez sur cette touche pour
choisir une fonction audio.
Indications affichées
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
g
Indicateur État
1
Section
daffichage
principal
Syntoniseur : gamme et fré-
quence
Lecteur de CD intégré, périphé-
rique de stockage USB et iPod :
temps de lecture écoulé et infor-
mations textuelles
Lorsque le téléphone cellulaire
connecté reçoit un SMS, un mes-
sage saffiche pour vous en infor-
mer.
2(artiste)
Le nom de lartiste du disque (de
la plage) saffiche.
Laffinement de recherche dun
artiste avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
3(disque)
Le nom du disque (de lalbum)
saffiche.
Laffinement de recherche dun
album avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutili-
sation.
4(plage
musicale)
Le nom de la plage (plage musi-
cale) saffiche.
Un fichier audio pouvant être lu
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
Laffinement de recherche dune
plage musicale avec la fonction
de recherche de liPod est en
cours dutilisation.
5cUn niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
6(liste) La fonction liste est utilisée.
7d
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
Clignote quand une plage musi-
cale/un album lié(e) à la plage
musicale en cours de lecture est
sélectionné(e) à partir de liPod.
8LOC Laccord automatique sur une sta-
tion locale est en service.
95(stéréo) La station sélectionnée émet en
stéréo.
<YRD5314-B/S>42
Fr
42
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (43,1)
Indicateur État
a
(répé-
tition de
dossier)
La fonction de répétition de dos-
sier est en service.
Seul saffiche lorsque la fonc-
tion de répétition est en service.
b(lecture
aléatoire
de dossier)
La fonction de lecture aléatoire de
dossier est en service.
Seul saffiche lorsque la fonc-
tion de lecture aléatoire est en
service.
c(lecture
aléatoire)
La fonction lecture aléatoire ou
lecture aléatoire de toutes les pla-
ges est activée alors que la source
iPod est sélectionnée.
d(sound re-
triever)
La fonction Sound Retriever est
activée.
eiPod CTRL (mode de commande) est
réglé sur iPod.
f(éti-
quette)
Une plage musicale étiquetée est
diffusée.
Quand vous enregistrez des don-
nées détiquette sur cet appareil,
clignote.
g
(réponse
automati-
que)
Indique quand la fonction ré-
ponse automatique est en ser-
vice.
Opérations de base
Important
!Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
!Évitez de heurter la face avant.
!Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
!Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant
avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger lappareil
contre le vol
1Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2Saisissez la face avant et retirez-la.
3Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsquelle est détachée.
Remontage de la face avant
1Faites glisser la face avant vers la gauche jusquà
ce quelle senclenche en position.
La face avant et lappareil central sont connectés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à lappareil
central.
2Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
lappareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de lendommager.
Mise en service de lappareil
1Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil
1Maintenez appuyé SRC/OFF jusquà ce que lap-
pareil soit mis hors tension.
Choix dune source
1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoni-
seur SIRIUS)HD Radio (syntoniseur HD Radio)/
TUNER (syntoniseur)CD (lecteur de CD)USB
(périphérique de stockage USB)/USB-iPod (iPod
connecté via lentrée USB)EXTERNAL (source
extérieure 1)EXTERNAL (source extérieure 2)
AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)
Réglage du volume
1Tournez M.C. pour régler le volume.
<YRD5314-B/S>43
Fr 43
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (44,1)
Remarques
!Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
!Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
Utilisation du téléphone
Bluetooth
Important
!Comme cet appareil est en attente dune
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-
tion avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
!Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
!Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Garez
correctement votre voiture lorsque vous utili-
sez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer lappareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellu-
laire.
1Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Blue-
tooth. Reportez-vous à la page 52, Utilisation du
menu de connexion.
2Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Blue-
tooth. Reportez-vous à la page 54, Utilisation du
menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1Reportez-vous à la page 54, Utilisation du menu
du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.
!Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C.
Fin dun appel
1Appuyez sur PHONE//CONNECT.
Rejet dun appel entrant
1Lors de la réception dun appel, appuyez sur
PHONE//CONNECT.
Réponse à un appel en attente
1Lors de la réception dun appel, appuyez sur M.C.
!Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C.
Commutation entre les appelants en attente
1Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente
1Appuyez sur PHONE//CONNECT.
Réglage du volume découte du destinataire
1Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pendant
que vous parlez au téléphone.
Mise en/hors service du mode privé.
1Appuyez sur BAND/ESC pendant que vous parlez
au téléphone.
Changement de lécran dinformations
1Appuyez sur /DISP/SCRL pendant que vous
parlez au téléphone.
!Appuyez de façon prolongée sur une des tou-
ches /DISP/SCRL pour faire défiler les infor-
mations.
<YRD5314-B/S>44
Fr
44
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (45,1)
Remarques
!Si le mode privé est sélectionné sur le télé-
phone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
!La durée estimée de lappel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
lappel).
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à laffichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté-
gorie de niveau immédiatement supérieur)
1Appuyez sur /DISP/SCRL.
Retour au menu principal
Retour au niveau le plus haut de la liste/catégorie
1Appuyez sur /DISP/SCRL.
Retour à laffichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1Appuyez sur BAND/ESC.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté-
gorie
1Appuyez sur BAND/ESC.
Syntoniseur
Opérations de base
Sélection dune gamme
1Appuyez sur BAND/ESC jusquà ce que la
gamme désirée (FM1,FM2,FM3 en FM ou AM
(PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas)
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Accord sur présélection
1Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Recherche
1Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
stations. Laccord automatique démarre dès que
vous relâchez M.C.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six stations pour chaque gamme.
Utilisation des touches de présélection
1Lorsque se présente une station que vous désirez
mettre en mémoire, maintenez la pression sur
une des touches de présélection (1à6) jusquà
ce que le numéro de la présélection cesse de cli-
gnoter.
2Appuyez sur une des touches de présélection (1à
6) pour sélectionner la station désirée.
Utilisation de lécran de présélection
1Appuyez sur pour passer à lécran de présélec-
tion.
2Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélec-
tionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
3Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur /DISP/SCRL.
Nom du service de programmetitre de la plage
musicalenom de linterprète
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
<YRD5314-B/S>45
Fr 45
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (46,1)
Utilisation de létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles diPods suivants.
iPod 5ème génération
iPod nano 3ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod classic
iPod classic 120 Go
iPod touch
iPod touch 2ème génération
iPhone
iPhone 3G
Cependant, les informations détiquette peu-
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
dautres modèles diPod sont utilisés.
Il est possible denregistrer les informations
(étiquette) de la plage musicale à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-
ture étiquetéedans iTunes lors de la synchro-
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
ensuite acheter directement les plages musi-
cales qui vous intéressent dans le iTunes
Music Store.
Enregistrement des informations détiquette sur cet
appareil
1Réglez la station de diffusion.
2Appuyez de manière prolongée sur M.C. si
est affiché à lécran lorsque la plage musicale qui
vous intéresse est diffusée.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
iPod
1Connectez liPod à cet appareil et transférez les
informations détiquette de cet appareil vers
liPod.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans lordre de la force du signal.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
!Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Local (accord automatique sur une station locale)
Laccord automatique sur une station locale ne tient
compte que des stations de radio dont le signal reçu
est suffisamment puissant pour garantir une récep-
tion de bonne qualité.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4
AM : OFFLevel 1Level 2
La valeur la plus élevée (numéro de réglage plus
élevé) permet la réception des seules stations très
puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans
lordre décroissant, la réception de stations de
moins en moins puissantes.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
<YRD5314-B/S>46
Fr
46
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (47,1)
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage USB
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW
1Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
!Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
1Appuyez sur h(éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1Ouvrez le capot du connecteur USB.
2Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-
kage USB à tout moment.
Sélection dun dossier
1Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection dune plage
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Retour au dossier racine
1Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1Appuyez sur BAND/ESC.
Remarques
!Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
!Le périphérique de stockage USB pouvant
être chargé via USB est rechargé lorsquil est
branché et que le contact dallumage est mis
en position ACC ou ON.
!Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez
pas.
!Si la fonction Plug-and-Play est en service et
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
rique, basculer automatiquement sur USB
lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
saire. Reportez-vous à la page 57, USB PnP
(Plug-and-Play).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur /DISP/SCRL.
Disques CD TEXT: Numéro de plage et temps
de lecturetitre du disquenom de linterprète
du disquetitre de la plagenom de linterprète
de la plage
WMA/MP3/AAC : Temps de lecturenom du
dossiernom du fichiertitre de la plagenom
de linterprètetitre de lalbumgenre
commentairedébit binairenuméros de dos-
sier et de plage
WAV: Temps de lecturenom du dossiernom
du fichiertitre de la plagenom de linterprète
titre de lalbumgenrecommentairefré-
quence déchantillonnagenuméros de dossier
et de plage
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarques
!Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
chier audio risque de ne pas safficher ou de
safficher de manière incorrecte.
!Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
!Si vous utilisez Windows Media Player 11 pour
encoder les fichiers WAV, vous pouvez afficher
les informations textuelles.
<YRD5314-B/S>47
Fr 47
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (48,1)
!Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
!Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il
est possible que selon le logiciel utilisé pour
décoder les fichiers AAC, VBR saffiche.
Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur (liste) pour passer en
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1Tournez M.C.
Lecture
1Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec-
tionné
1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarque
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
tres présents sur un CD TEXT.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 3/pour parcourir les options dis-
ponibles :
CD/CD-R/CD-RW
!Disc Répétition de toutes les plages
!Track Répétition de la plage en cours de lec-
ture
!Folder Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
!All Répétition de tous les fichiers
!Track Répétition du fichier en cours de lec-
ture
!Folder Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
1Appuyez sur 2/pour activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Les plages dune étendue de répétition sélection-
née sont lues dans un ordre aléatoire.
Pause de la lecture
1Appuyez sur 6/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1Appuyez sur S.Rtrv/SAT pour parcourir les op-
tions disponibles :
OFF (hors service)12
1est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
<YRD5314-B/S>48
Fr
48
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (49,1)
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Repeat (répétition de la lecture)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Sélection dune étendue de répétition de lec-
ture.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Random (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Pause (pause)
1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.Rtrv (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res-
taure un son riche.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
dente, Amélioration de laudio compressé et restau-
ration dun son riche (sound retriever (correcteur de
son compressé)).
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1Ouvrez le capot du connecteur USB.
2Connecter un iPod au câble USB à laide dun
connecteur Dock iPod.
Sélection dune plage (chapitre)
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
!Si le contact dallumage est mis en position
ACC ou ON, la batterie de liPod sera chargée
à la connexion.
!Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice à moins que le mode de commande ne
soit réglé sur iPod.
!Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
!LiPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est mis
en position OFF (coupé).
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur /DISP/SCRL.
Temps de lecturetitre de la plage musicale
nom de linterprètetitre de lalbumnombre de
plages musicales
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Remarque
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
<YRD5314-B/S>49
Fr 49
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (50,1)
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca-
tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumsplages
musicalespodcastsgenrescompositeurs
livres audio
Lecture
1Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec-
tionnée
1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur /LIST pour activer le mode de
recherche par ordre alphabétique.
2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
!Si la recherche par ordre alphabétique na-
boutit pas, NOT FOUND saffiche.
Remarque
Selon le nombre de fichiers sur liPod, un certain
retard peut se produire lors de laffichage dune
liste.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture
1Appuyez sur 3/pour parcourir les options dis-
ponibles :
!One Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
!All Répétition de toutes les plages musica-
les de la liste sélectionnée
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)
1Appuyez sur 2/pour mettre en service la fonc-
tion de lecture aléatoire de toutes les plages.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale
en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de
lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour acti-
ver le mode de lecture en liaison.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
!Artist Lit un album de lartiste en cours de
lecture.
!Album Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
!Genre Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
!La plage musicale/lalbum sélectionné peut être
annulé si vous utilisez dautres fonctions que la
fonction de recherche de liaison (retour rapide et
avance rapide, par exemple).
!Si aucun album/plage musicale connexe nest
trouvé, NOT FOUND saffiche.
!En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lec-
ture et le début de la plage musicale/de lalbum
sélectionné peuvent être tronqués.
<YRD5314-B/S>50
Fr
50
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (51,1)
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir
de votre iPod
Cette fonction nest pas compatible avec les modèles
diPod suivants.
iPod nano 1ère génération
iPod 5ème génération
La fonction iPod de cet appareil vous permet dexécu-
ter des opérations depuis votre iPod et de lécouter
sur les haut-parleurs de votre véhicule.
!Appuyez sur 1/iPod pour changer le mode de
commande.
!iPod La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de liPod connecté.
!AUDIO La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de cet appareil.
Amélioration de laudio compressé et restauration
dun son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
Reportez-vous à la page 48, Amélioration de laudio
compressé et restauration dun son riche (sound retrie-
ver (correcteur de son compressé)).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Repeat (répétition de la lecture)
!Reportez-vous à la page 49, Repeat (répétition de
la lecture).
La plage de répétition est toutefois différente de
celle du CD/périphérique de stockage USB. Re-
portez-vous à la page précédente, Sélection dune
étendue de répétition de lecture.
Shuffle (lecture aléatoire)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!Songs Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélec-
tionnée.
!Albums Lecture dans lordre de plages mu-
sicales à partir dun album sélectionné au ha-
sard.
!OFF Annulation de la lecture aléatoire.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
!Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle hors ser-
vice dans le menu FUNCTION.
Link play (lecture en liaison)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page précédente, Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en cours de lecture.
CTRL (mode de commande)
1Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favo-
ri.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
cette page, Utilisation de la fonction iPod de cet ap-
pareil à partir de votre iPod.
Pause (pause)
!Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).
Audiobooks (vitesse du livre audio)
La vitesse de lecture du livre audio peut être modifiée.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
!Faster Lecture plus rapide que la vitesse
normale
!Normal Lecture à la vitesse normale
!Slower Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
<YRD5314-B/S>51
Fr 51
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (52,1)
S.Rtrv (sound retriever)
!Reportez-vous à la page 49, S.Rtrv (sound retrie-
ver).
Remarques
!Lopération est validée même si le menu est
annulé avant la confirmation.
!Régler le mode de commande sur iPod met
en pause la lecture dune plage musicale. Uti-
lisez liPod pour reprendre la lecture.
!Les fonctions suivantes sont toujours accessi-
bles à partir de lappareil même si le mode de
commande est réglé sur iPod.
Volume
Avance/retour rapide
Avance/retour dune plage
Pause
Changement des informations textuelles
!Lorsque le mode de commande est réglé sur
iPod, les opérations sont limitées comme
suit :
Seules les fonctions CTRL (mode de
commande), Pause (pause) et S.Rtrv
(sound retriever) sont disponibles.
La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Téléphone Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
1 Appuyez de façon prolongée sur
PHONE/ /CONNECT pour afficher le
menu de connexion.
#Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen-
dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Device list (connexion ou déconnexion dun télé-
phone cellulaire de la liste)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez connecter/déconnecter.
3Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter le
téléphone cellulaire sélectionné.
Si la connexion est établie, *saffiche sur le nom
dappareil.
Delete device (suppression dun téléphone cellulaire
de la liste)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez supprimer.
!Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
changer ladresse BD et le nom dappareil.
3Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES.
4Appuyez sur M.C. pour supprimer les informa-
tions sur le téléphone cellulaire de la liste des pé-
riphériques.
!Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation de
cette fonction.
Add device (connexion dun nouveau téléphone cel-
lulaire)
<YRD5314-B/S>52
Fr
52
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (53,1)
1Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
!Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
cherche.
2Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste.
!Si le téléphone souhaité nest pas affiché, sé-
lectionnez Search again.
3Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour chan-
ger ladresse BD et le nom dappareil.
4Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
!Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (DEH-P6200BT) et entrez le code de
liaison sur votre téléphone cellulaire.
!Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la
page précédente, PIN code (saisie du code
PIN).
!Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
full saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da-
bord un appareil appairé.
SPCL. Device (réglage dun appareil spécial)
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est diffi-
cile détablir une connexion sont appelés des périphé-
riques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth
figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélec-
tionnez-le.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spé-
cial.
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez
pour sélectionner.
!Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
full saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da-
bord un appareil appairé.
3Tournez M.C. pour afficher le nom dappareil, la-
dresse BD et le code PIN.
4Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connec-
ter à cet appareil.
!Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (DEH-P6200BT) et entrez le code de
liaison sur votre téléphone cellulaire.
!Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code. Reportez-vous à la
page précédente, PIN code (saisie du code
PIN).
Auto CONN (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
Visible (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
dautres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appa-
reil peut être activée.
1Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
lité de cet appareil.
!Lors du réglage SPCL. Device, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporairement
activée.
PIN code (saisie du code PIN)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appa-
reil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sé-
lectionner un numéro.
3Poussez M.C. vers la droite pour placer le curseur
sur la position suivante.
4Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon
prolongée sur M.C.
Le code PIN peut être mémorisé dans la mémoire.
!Après avoir saisi le code PIN à 8 chiffres,
poussez M.C. vers la droite pour lenregistrer.
!Une fois la saisie effectuée, pousser M.C. vers
la droite ou appuyer sur M.C. vous ramène à
lécran de saisie du code PIN, et vous pouvez
changer le code PIN.
Device INFO (adresse BD (Bluetooth Device))
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Poussez M.C. vers la gauche pour passer à la-
dresse BD.
Pousser M.C. vers la droite fait revenir au nom
dappareil.
<YRD5314-B/S>53
Fr 53
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (54,1)
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule et de mettre le frein
à main.
1 Appuyez sur PHONE/ /CONNECT pour
afficher le menu du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Missed Calls (historique des appels manqués)
Dialed Calls (historique des appels effectués)
RECD Calls (historique des appels reçus)
1Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (his-
torique des appels manqués), Dialed Calls (histo-
rique des appels effectués) ou RECD Calls
(historique des appels reçus).
2Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
méro de téléphone.
3Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
4Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire, ap-
puyez de façon prolongée sur lune des touches
de présélection (1à6).
!Appuyez sur une des touches de présélection
1à6pour rappeler le numéro de présélection
désiré.
Phone book (annuaire)
!Lannuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone
est connecté à cet appareil.
!Avec certains téléphones cellulaires, il nest pas
possible de transférer lannuaire automatique-
ment. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellu-
laire pour transférer lannuaire. De plus, la
visibilité de cet appareil doit être activée. Repor-
tez-vous à la page précédente, Visible (réglage de
la visibilité de cet appareil).
1Appuyez sur M.C. pour afficher ALPH SRCH (liste
alphabétique).
2Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez.
!Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
3Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
4Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez.
5Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
6Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler.
!Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous souhaitez enregistrer en mémoire,
appuyez de façon prolongée sur lune des tou-
ches de présélection (1à6).
!Appuyez sur une des touches de présélection
1à6pour rappeler le numéro de présélection
désiré.
7Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Dial preset (numéros de téléphone présélectionnés)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélec-
tion désiré.
Tournez pour changer loption de menu. Appuyez
pour sélectionner.
!Vous pouvez aussi appuyer sur une des tou-
ches de présélection 1à6pour sélectionner
un numéro.
3Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Phone FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler Auto ANSR et Ring tone à partir
de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à la page
suivante, Fonction et utilisation.
<YRD5314-B/S>54
Fr
54
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (55,1)
Fonction et utilisation
1 Affichez Phone FUNC.
Reportez-vous à la page précédente,
Phone FUNC (fonction téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Auto ANSR (réponse automatique)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
Ring tone (sélection de la sonnerie)
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
fectuez les procédures de paramétrage suivan-
tes.
FAD/BAL (réglage de léquilibre avant-arrière/droite-
gauche)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs.
Plage de réglage (avant/arrière) : F-F15 àF-R15
Plage de réglage (gauche/droite) : B-L15 àB-R15
!Sélectionnez F-0 lorsque deux haut-parleurs
seulement sont utilisés.
!Si le réglage pour la sortie arrière est SUBW,
vous ne pouvez pas régler léquilibre des haut-
parleurs avant-arrière. Reportez-vous à la page
58, SW control (réglage de la sortie arrière et
du haut-parleur dextrêmes graves).
Preset EQ (rappel de légaliseur)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour sélectionner une courbe déga-
lisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
!Quand Flat est sélectionné, aucun ajustement
nest apporté au son.
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Graphic EQ (réglage de légaliseur)
<YRD5314-B/S>55
Fr 55
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (56,1)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe
dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages
de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés
dans Custom1 ou Custom2.
!Une courbe Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des régla-
ges quand une courbe dégalisation autre que
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la
courbe dégalisation seront enregistrés dans Cus-
tom1.
!Il est possible de créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez
des ajustements quand la courbe Custom2 est
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de
légaliseur et niveau de la bande.
3Appuyez sur M.C. pour passer sur bande de léga-
liseur puis tournez M.C. pour sélectionner une
bande.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau dégali-
sation puis tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à6
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé-
coute.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (hors service)Low (faible)Mid (moyen)
High (élevé)
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex-
trêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Normal (phase normale)Reverse (phase inver-
sée)OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW setting 2 (réglage du haut-parleur dextrêmes
graves)
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-
vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrê-
mes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex-
trêmes graves.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence
de coupure et niveau de sortie du haut-parleur
dextrêmes graves.
3Appuyez sur M.C. pour passer sur fréquence de
coupure puis tournez M.C. pour sélectionner une
fréquence de coupure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Appuyez sur M.C. pour passer sur niveau de sor-
tie puis tournez M.C. pour régler le niveau de sor-
tie.
Plage de réglage : +6 à-24
HPF setting (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur dextrê-
mes graves soient émis par les haut-parleurs avant
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
ou arrière.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
OFF (hors service)50Hz63Hz80Hz
100Hz125Hz
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Bass booster (accentuation des graves)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0à+6
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
<YRD5314-B/S>56
Fr
56
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (57,1)
SLA (réglage du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met dajuster les niveaux sonores de chaque source
afin déviter que ne se produisent de fortes variations
damplitude sonore lorsque vous passez dune source
àlautre.
!Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-
vez pas afficher la fonction SLA.
!Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
Avant dajuster les niveaux de la source, compa-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source
que vous voulez régler.
!Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à4
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Réglages initiaux
1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
jusquà ce que le menu des réglages ini-
tiaux saffiche sur lécran.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
glage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
Language (multilingue)
La langue des menus relatifs au téléphone Bluetooth
peut être changée.
!Certains caractères peuvent ne pas safficher cor-
rectement.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishESPAÑOL
Clock set (réglage de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinute
La partie sélectionnée clignote sur laffichage de
lhorloge.
3Tournez M.C. pour régler lhorloge.
Clock (réglage en service/hors service de lhorloge)
1Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de lhor-
loge en service ou hors service.
Warning (réglage du signal sonore davertissement)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen-
tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure
du contact, un signal sonore davertissement retentit.
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da-
vertissement.
1Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
AUX1/AUX2 (réglage de lentrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
USB PnP (Plug-and-Play)
<YRD5314-B/S>57
Fr 57
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (58,1)
Ce réglage vous permet de commuter votre source
sur USB/USB-iPod automatiquement.
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
fonction Plug-and-Play.
ON Lorsque le périphérique de stockage USB/
liPod est connecté, la source est automatique-
ment commutée sur USB/USB-iPod. Si vous dé-
connectez le périphérique de stockage USB/
liPod, la source de cet appareil est mise hors ten-
sion.
OFF Lorsque le périphérique de stockage USB/
liPod est connecté, la source nest pas automati-
quement commutée sur USB/USB-iPod. Basculez
la source manuellement sur USB/USB-iPod.
Brightness (réglage de la luminosité de lécran)
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour changer le réglage de la lumi-
nosité de lécran.
High (élevé)Low (faible)
3Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SW control (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur dextrêmes graves)
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion
des haut-parleurs arrière) peut être utilisée pour la
connexion dun haut-parleur pleine gamme (Full)ou
dun haut-parleur dextrêmes graves (SUBW). Si vous
basculez le réglage de la sortie arrière sur SUBW,
vous pouvez connecter une prise de sortie arrière di-
rectement à un haut-parleur dextrêmes graves sans
utiliser un amplificateur auxiliaire.
1Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la
sortie arrière.
!Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez
Full (haut-parleur pleine gamme).
!Quand un haut-parleur dextrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez SUBW
(haut-parleur dextrêmes graves).
DEMO (réglage de laffichage de démonstration)
1Appuyez sur M.C. pour mettre laffichage de dé-
monstration en service ou hors service.
Ever SCRL (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-
mations textuelles enregistrées défilent en perma-
nence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que linformation défile une fois seulement.
1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
BT clear (réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth)
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être
supprimées. Pour protéger vos informations person-
nelles, nous vous recommandons de supprimer ces
données avant de transmettre lappareil à dautres
personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
!entrées dannuaire sur le téléphone Bluetooth
!numéros de présélection sur le téléphone Blue-
tooth
!affectation denregistrement du téléphone Blue-
tooth
!historique des appels du téléphone Bluetooth
!informations sur le téléphone Bluetooth connecté
1Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de confir-
mation.
YES saffiche. Leffacement de la mémoire est
maintenant en attente.
Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du
téléphone, poussez M.C. vers la gauche. Lécran
revient à laffichage précédent.
2Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared saffiche et les réglages sont supprimés.
!Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT VER INFO (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet
appareil et du module Bluetooth.
1Appuyez sur M.C. pour afficher les informations.
S/W update (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent.
Pour plus dinformations sur le logiciel et la mise à
jour, consultez notre site Web.
!Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la
mise à jour du logiciel.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de trans-
fert des données.
Suivez les instructions à lécran pour finir la mise
à jour du logiciel.
<YRD5314-B/S>58
Fr
58
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (59,1)
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Autres fonctions
Utilisation dune source AUX
Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma-
gnétoscope ou appareils portables vendus sé-
parément) peuvent être connectés à cet
appareil. Lorsque des appareils auxiliaires
sont connectés, ils sont automatiquement lus
en tant que sources AUX et affectés à AUX1
ou AUX2. La relation entre les sources AUX1
et AUX2 est expliquée ci-dessous.
Quelques mots sur AUX1 et AUX2
Deux méthodes permettent de connecter des
dispositifs auxiliaires à cet appareil.
Source AUX1 :
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire
avec un câble à mini prise stéréo
%Insérez la mini prise stéréo dans le jack
dentrée AUX.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
manuel dinstallation.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX1.
Source AUX2 :
Pour connecter un appareil auxiliaire utilisant
un Interconnecteur IP-BUS-RCA (vendu séparé-
ment)
%Utilisez un Interconnecteur IP-BUS-RCA
tel que le CD-RB20/CD-RB10 (vendu séparé-
ment) pour connecter cet appareil à un ap-
pareil auxiliaire disposant dune sortie
RCA.
Pour avoir plus de détails, reportez-vous au
mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-
RCA.
Cet appareil auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX2.
#Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-
xion que si le dispositif auxiliaire dispose de sor-
ties RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
%Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
comme source.
#Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 57, AUX1/AUX2
(réglage de lentrée auxiliaire).
Utilisation de la touche PGM
Vous pouvez exécuter les fonctions prépro-
grammées pour chaque touche en utilisant
PGM.
%Appuyez sur PGM pour activer la pause
quand vous sélectionnez les sources sui-
vantes :
!CD Lecteur de CD
!USB /USB-iPod USB/iPod
#Appuyez à nouveau sur PGM pour mettre la
pause hors service.
%Appuyez sur PGM de façon prolongée
pour mettre la fonction BSM en service lors
de la sélection du syntoniseur ou de HD
Radio comme source.
Maintenez la pression sur PGM jusquàce
que la fonction BSM soit en service.
<YRD5314-B/S>59
Fr 59
Section
Français
02
Utilisation de lappareil
Black plate (60,1)
#Pour annuler la mise en mémoire, appuyez à
nouveau sur PGM.
%Appuyez sur PGM pour choisir le ré-
glage de sélection des canaux désiré quand
vous choisissez XM TUNER ou SIRIUS
comme source.
Appuyez de manière répétée sur PGM pour
passer dun des paramètres de sélection des
canaux à lautre :
CH number (réglage de sélection par numéro
de canal)Category (réglage de sélection
par catégorie de canaux)
%Appuyez sur PGM pour mettre la fonc-
tion 1 en service lors de la sélection de
EXTERNAL (appareil extérieur 1/appareil
extérieur 2) comme source.
<YRD5314-B/S>60
Fr
60
Section
02 Utilisation de lappareil
Black plate (61,1)
Syntoniseur HD Radioä
Vous pouvez utiliser cet appareil pour contrôler
un syntoniseur HD Radio (par exemple, GEX-
P20HD), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous au mode demploi du
syntoniseur HD Radio.
Opérations de base
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur. (Reportez-vous à la page 45, Opéra-
tions de base.)
Mise en mémoire et rappel des
stations
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur. (Reportez-vous à la page 45, Mise en
mémoire et rappel des stations.)
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affi-
chées lors de la transmission des informations
détiquette.
Sélection des informations textuelles désirées
1Appuyez sur /DISP/SCRL.
Fréquence démission/nom de la stationfré-
quence démission/nom de linterprètefré-
quence démission/titre de la plage musicale
fréquence démission/type de programme
Défilement des informations textuelles sur la gauche
1Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Utilisation de létiquetage iTunes
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur. (Reportez-vous à la page 46, Utilisa-
tion de létiquetage iTunes.)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Reportez-vous à la page 46, BSM (mémoire des meil-
leures stations).
Local (accord automatique sur une station locale)
Reportez-vous à la page 46, Local (accord automatique
sur une station locale).
Seek mode (mode de recherche)
Le réglage de méthode de recherche daccord peut
être changé entre la recherche daccord sur les sta-
tions démission numériques (HD) et la recherche
daccord sur les stations démission analogiques (All)
selon létat de la réception.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
AllHD
Blending (mode réception)
Si les conditions de réception dune émission numé-
rique deviennent médiocres, cet appareil passe auto-
matiquement sur lémission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est mise en ser-
vice, le syntoniseur bascule automatiquement entre
émission numérique et émission analogique. Si cette
fonction est hors service, la réception sera seulement
analogique.
1Appuyez sur M.C. pour mettre cette fonction en
service ou hors service.
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
<YRD5314-B/S>61
Fr 61
Section
Français
03
Accessoires disponibles
Black plate (62,1)
Syntoniseur XM
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur satellite numérique XM
(GEX-P920XM), vendu séparément.
Pour avoir des détails sur le mode de fonction-
nement, reportez-vous aux modes demploi du
syntoniseur XM. Cette section donne des infor-
mations sur les opérations XM avec cet appa-
reil qui diffèrent de celles qui sont décrites
dans le mode demploi du syntoniseur XM.
!Avec cet appareil, vous pouvez utilisez deux
fonctions supplémentaires : la sélection di-
recte dun canal XM et la liste des canaux
présélectionnés.
Opérations de base
Sélectionnez une gamme XM.
1Appuyez sur BAND/ESC.
!La gamme peut être sélectionnée parmi XM1,
XM2 ou XM3.
Sélection dun canal (étape par étape)
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
!Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
!Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
vous à la page suivante, Sélection dun canal
dans une catégorie de canal.)
Changement de laffichage XM
1Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur. (Reportez-vous à la page 45, Mise en
mémoire et rappel des stations.)
Sélection directe dun canal XM
Quand vous utilisez la télécommande en op-
tion, vous pouvez sélectionner le canal directe-
ment en saisissant le numéro de canal désiré.
1Appuyez sur DIRECT.
Lécran de saisie du numéro de canal saffiche.
2Appuyez sur les touches 0à9pour saisir le nu-
méro de canal désiré.
!Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
3Appuyez sur DIRECT.
Le canal ayant le numéro saisi est sélectionné.
!Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
neffectuez aucune opération dans les huit se-
condes environ.
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Choix du mode de sélection du canal
1Appuyez de manière répétée sur S.Rtrv/SAT pour
sélectionner le réglage de sélection des canaux
désiré.
CH number (réglage de sélection par numéro de
canal)Category (réglage de sélection par caté-
gorie de canaux)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
<YRD5314-B/S>62
Fr
62
Section
03 Accessoires disponibles
Black plate (63,1)
CH select (réglage du mode de sélection des canaux)
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux dune catégorie particu-
lière.
1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
CH number (réglage de sélection par numéro de
canal)Category (réglage de sélection par caté-
gorie de canaux)
Remarque
Lopération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.
Sélection dun canal dans une
catégorie de canal
1 Commutez les réglages de sélection des
canaux sur Category.
Reportez-vous à la page précédente, Choix du
mode de sélection du canal ou cette page,
CH select (réglage du mode de sélection des
canaux).
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner la catégorie de canaux
désirée.
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le canal désiré
dans la catégorie de canaux sélectionnée.
Affichage du code
didentification de la radio
1 Sélectionnez les réglages de sélection
des canaux pour CH number.
Reportez-vous à la page précédente, Choix du
mode de sélection du canal ou cette page,
CH select (réglage du mode de sélection des
canaux).
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner RADIO ID.
#Si vous sélectionnez un autre canal, laffi-
chage du code didentification est annulé.
#RADIO ID et les codes ID sont affichés de ma-
nière répétée lun après lautre.
Syntoniseur radio satellite
SIRIUS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur radio satellite SIRIUS, vendu
séparément.
Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec
cet appareil, certaines opérations peuvent dif-
férer légèrement de celles qui sont décrites
dans le mode demploi du SIRIUS. Ce mode
demploi donne des informations sur ces
points de différence. Pour toute autre informa-
tion sur lutilisation du syntoniseur SIRIUS,
veuillez vous reporter au mode demploi de
celui-ci.
<YRD5314-B/S>63
Fr 63
Section
Français
03
Accessoires disponibles
Black plate (64,1)
Opérations de base
Sélection dune gamme SIRIUS
1Appuyez sur BAND/ESC.
!La gamme peut être sélectionnée parmi SR1,
SR2 ou SR3.
Sélection dun canal (étape par étape)
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
!Si vous poussez de façon prolongée M.C. vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez aug-
menter ou diminuer le numéro de canal de
façon continue.
!Vous pouvez aussi effectuer un accord dans
une catégorie de canaux désirée. (Reportez-
vous à la page suivante, Sélection dun canal
dans une catégorie de canal.)
Changement de laffichage SIRIUS
1Appuyez sur /DISP/SCRL de façon prolongée.
Temps de lectureNuméro du canalNom du
canalNom de la catégorieNom de linterprète
Titre de la plage musicale/du programme
Nom du compositeur
!Le temps de lecture saffiche en mode relec-
ture instantanée. Reportez-vous à la page 66,
Utilisation de la fonction Relecture instanta-
née.
!Laffichage du temps de lecture indique le
temps de façon décroissante par rapport à lé-
mission en direct. Le temps de lecture saffi-
che en chiffre négatif.
Affichage du code didentification de la radio
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner CH 000.
!Pour sélectionner CH 000, positionnez le réglage
de sélection des canaux sur CH number. Pour
des informations sur le réglage de sélection des
canaux, reportez-vous à la page suivante,
CH select (réglage du mode de sélection des ca-
naux).
Remarque
Quand vous changez de source pour choisir un
syntoniseur SIRIUS ou sélectionnez un canal,
quelques secondes peuvent sécouler avant que
vous puissiez entendre quelque chose pendant
que lappareil acquiert et traite le signal satellite.
Mise en mémoire et rappel des
stations
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur. (Reportez-vous à la page 45, Mise en
mémoire et rappel des stations.)
Sélection directe dun canal SIRIUS
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur XM. (Reportez-vous à la page 62, Sé-
lection directe dun canal XM.)
Utilisation avancée à laide de
touches spéciales
Choix du mode de sélection du canal
Reportez-vous à la page 62, Choix du mode de sélec-
tion du canal.
Pause
Reportez-vous à la page 48, Pause de la lecture.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
<YRD5314-B/S>64
Fr
64
Section
03 Accessoires disponibles
Black plate (65,1)
CH select (réglage du mode de sélection des canaux)
Vous disposez de deux méthodes pour sélectionner
un canal : par numéro et par catégorie. Quand vous
sélectionnez par numéro, des canaux appartenant à
nimporte quelle catégorie peuvent être sélectionnés.
Sélectionnez par catégorie pour restreindre votre re-
cherche aux seuls canaux dune catégorie particu-
lière.
Reportez-vous à la page 63, CH select (réglage du
mode de sélection des canaux).
G-Alert (paramétrage de lalerte match)
Ce système peut vous alerter quand des matchs aux-
quels participent vos équipes favorites sont sur le
point de démarrer. Pour utiliser cette fonction vous
devez définir à lavance une alerte match pour les
équipes.
!Pour utiliser cette fonction, une interface de bus
SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est re-
quise.
!Pour utiliser cette fonction, une unité Plug-and-
Play SIRIUS intégrant la fonction Alerte Match est
requise.
!Pour les détails, reportez-vous aux manuels de lu-
nité Plug-and-Play SIRIUS.
!Vous pouvez également utiliser cette fonction
lorsque SIR-PNR2 est connecté à cet appareil.
!En réglage par défaut, la fonction Alerte Match
est hors service.
!Après avoir sélectionné les équipes, vous devez
mettre en service la fonction Alerte Match.
1Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lA-
lerte Match.
!Quand un match de léquipe sélectionnée est sur
le point de commencer (ou est en cours) sur une
autre station, une alerte de match Game alert est
affichée. Appuyez sur M.C. de façon prolongée
pour basculer sur cette station et pouvoir écouter
le match.
Team setting (paramétrage de léquipe)
1Appuyez sur M.C. pour sélectionner la ligue dési-
rée.
2Tournez M.C. pour sélectionner léquipe désirée.
3Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre-
gistrer léquipe sélectionnée en mémoire.
La fonction alerte match est activée sur cette
équipe.
4Répétez ces étapes pour sélectionner dautres
équipes.
Vous pouvez sélectionner jusquà 12 équipes.
!Lorsque vous avez déjà sélectionné 12 équi-
pes, FULL saffiche et des équipes supplémen-
taires ne peuvent pas être sélectionnées.
Dans ce cas, supprimez dabord une équipe
sélectionnée et réessayez.
Game INFO (informations sur les matchs)
Si des matchs des équipes sélectionnées sont en
cours, vous pouvez afficher des informations sur ces
matchs et vous accorder sur le canal qui les diffuse.
Vous pouvez afficher des informations sur les mat-
ches tout en profitant du son de la station sur laquelle
vous êtes accordé. Vous pouvez aussi passer sur le
canal qui diffuse les matchs quand vous le souhaitez.
1Tournez M.C. pour sélectionner un match.
!Le score du match sera mis à jour automati-
quement.
2Appuyez sur M.C. pour passer sur lautre station
et écouter le match.
!Si vous navez sélectionné aucune équipe, NOT
SET saffiche.
!Quand aucun match impliquant vos équipes favo-
rites nest en cours, NO GAME est affiché.
Pause (pause)
1Reportez-vous à la page 49, Pause (pause).
Sélection dun canal dans une
catégorie de canal
Les opérations sont identiques à celles du syn-
toniseur XM. (Reportez-vous à la page 63, Sé-
lection dun canal dans une catégorie de canal.)
<YRD5314-B/S>65
Fr 65
Section
Français
03
Accessoires disponibles
Black plate (66,1)
Utilisation de la fonction
Relecture instantanée
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
en mode relecture instantanée.
!Pour utiliser cette fonction, une interface
de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple
CD-SB10) est requise.
!Pour utiliser cette fonction, lunité Plug-
and-Play SIRIUS intégrant la fonction de re-
lecture instantanée est requise.
!Pour les détails, reportez-vous aux manuels
de lunité Plug-and-Play SIRIUS.
Utilisation de la fonction Relecture instantanée
1Lorsque le syntoniseur SIRIUS est choisi comme
source, appuyez de façon prolongée sur S.Rtrv/
SAT.
!Lorsque vous appuyez sur la touche BAND/
ESC, le mode relecture instantanée est an-
nulé.
!Lorsquune autre source est sélectionnée, le
mode relecture instantanée est annulé.
Sélection dune plage
1Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez.
<YRD5314-B/S>66
Fr
66
Section
03 Accessoires disponibles
Black plate (67,1)
Dépannage
Symptôme Causes possi-
bles
Action corrective
(Page de réfé-
rence)
Lécran revient
automatique-
ment à laffi-
chage ordi-
naire.
Vous navez exé-
cuté aucune opé-
ration pendant
30 secondes.
Réexécutez lopéra-
tion.
Létendue de ré-
pétition de lec-
ture change de
manière inat-
tendue.
En fonction de
létendue de ré-
pétition de lec-
ture, létendue
sélectionnée
peut changer
lors de la sélec-
tion dun autre
dossier ou dune
autre plage ou en
cas davance/re-
tour rapide.
Resélectionnez lé-
tendue de répéti-
tion de lecture.
Un sous-dos-
sier nest pas
lu.
Il est impossible
de lire les sous-
dossiers lorsque
Folder (répétition
du dossier) est
sélectionné.
Sélectionnez une
autre étendue de
répétition de lec-
ture.
NO XXXX ap-
paraît lors de la
modification de
laffichage (par
exemple NO
TITLE).
Aucune informa-
tion textuelle
nest intégrée.
Basculez laffi-
chage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
Lécran est éc-
lairé quand
lappareil est
hors service.
Le mode dé-
monstration est
activé.
Appuyez sur
/DISP/SCRL pour
annuler le mode
démonstration.
Lappareil ne
fonctionne pas
correctement.
Il y a des inter-
férences.
Vous utilisez un
autre appareil, tel
quun téléphone
cellulaire, qui
transmet des
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de lap-
pareil.
Éloignez tous les
appareils électri-
ques qui pourrait
provoquer des in-
terférences.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service dentretien agréé par Pioneer le plus
proche, noubliez pas de noter le message
derreur.
Lecteur de CD intégré
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-11, 12,
17, 30
Le disque est
sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Une erreur méca-
nique ou élec-
trique est
survenue.
Coupez et remettez
le contact dallu-
mage ou choisis-
sez une autre
source, puis reve-
nez au lecteur de
CD.
ERROR-15 Le disque inséré
est vierge.
Utilisez un autre
disque.
ERROR-22, 23 Format CD non
pris en charge
Utilisez un autre
disque.
Format read Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Le disque inséré
ne contient pas
de fichiers pou-
vant être lus.
Utilisez un autre
disque.
SKIPPED Le disque inséré
contient des fi-
chiers WMA pro-
tégés par DRM.
Utilisez un autre
disque.
PROTECT Tous les fichiers
sur le disque in-
séré intègrent la
protection par
DRM.
Utilisez un autre
disque.
<YRD5314-B/S>67
Fr 67
Annexe
Français
Informations
complémentaires
Black plate (68,1)
Périphérique de stockage USB
Message Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors ser-
vice, aucun péri-
phérique de
stockage USB
nest connecté.
!Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
en service.
!Connectez un pé-
riphérique de stoc-
kage USB
compatible.
Format read Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
NO AUDIO Absence de pla-
ges musicales.
Transférez les fi-
chiers audio vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
La sécurité est
activée sur le pé-
riphérique de
stockage USB
Suivez les instruc-
tions du périphé-
rique de stockage
USB pour désacti-
ver la sécurité.
SKIPPED Le périphérique
de stockage USB
connecté
contient des fi-
chiers WMA inté-
grant la
protection
Windows Me-
diaäDRM 9/10
Lisez un fichier
audio nintégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tous les fichiers
du périphérique
de stockage USB
intègrent la pro-
tection Windows
Media DRM 9/10
Transférez des fi-
chiers audio ninté-
grant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage USB et
procédez à la
connexion.
Message Causes possi-
bles
Action corrective
N/A USB Le périphérique
de stockage USB
connecté nest
pas pris en
charge par cet
appareil.
Connectez un péri-
phérique de stoc-
kage de masse
USB compatible.
Périphérique
USB non compa-
tible
Déconnectez votre
périphérique et
remplacez-le par
un périphérique de
stockage USB
compatible.
CHECK USB Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
nest pas coincé ou
endommagé.
Le périphérique
de stockage USB
connecté
consomme plus
de 500 mA (cou-
rant maximal au-
torisé).
Déconnectez le pé-
riphérique de stoc-
kage USB et ne
lutilisez pas. Met-
tez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, et ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
ERROR-19 Panne de
communication.
Effectuez une des
opérations suivan-
tes.
Coupez et remet-
tez le contact dal-
lumage.
Déconnectez le
périphérique de
stockage USB.
Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB.
ERROR-23 Le périphérique
de stockage USB
nest pas formaté
avec FAT16 ou
FAT32
Le périphérique de
stockage USB doit
être formaté avec
FAT16 ou FAT32.
<YRD5314-B/S>68
Fr
68
Annexe
Informations
complémentaires
Black plate (69,1)
iPod
Message Causes possi-
bles
Action corrective
NO DEVICE Quand la fonc-
tion Plug-and-
Play est hors ser-
vice, aucun péri-
phérique de
stockage USB et
aucun iPod nest
connecté.
!Mettez la fonc-
tion Plug-and-Play
en service.
!Connectez un
iPod compatible.
Format read Le début de la
lecture et le
début de lémis-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
raisse pour enten-
dre les sons.
ERROR-19 Panne de
communication.
Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
ERROR-16 Les versions de
firmware de
liPod sont an-
ciennes.
Mettez à jour la ver-
sion de liPod.
Panne iPod Déconnectez le
câble de liPod.
Quand le menu
principal de liPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez liPod.
N/A USB iPod incompa-
tible
Déconnectez liPod
et remplacez-le par
un iPod compa-
tible.
Message Causes possi-
bles
Action corrective
CHECK USB LiPod fonctionne
correctement
mais nest pas
chargé
Assurez-vous que
le câble de conne-
xion de liPod nest
pas en court-circuit
(par exemple, quil
nest pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact dallu-
mage sur OFF puis
sur ON ou décon-
nectez liPod et re-
connectez-le.
STOP Absence de pla-
ges musicales.
Transférez les pla-
ges musicales sur
liPod.
Aucune plage
musicale dans la
liste en cours.
Sélectionnez une
liste qui contient
les plages musica-
les.
Étiquetage iTunes
Message Causes possi-
bles
Action corrective
TAG ERROR-01 LiPod est plein. Supprimez les don-
nées inutiles de
liPod.
TAG ERROR-02 La mémoire de
cet appareil est
pleine.
Transférez les don-
nées détiquette
sur liPod. Cet ap-
pareil peut enregis-
trer jusquà50
données déti-
quette.
TAG ERROR-03 Echec du trans-
fert de données
détiquette.
Vérifiez liPod et es-
sayez de nouveau.
TAG ERROR-04 Echec de la cap-
ture des données
détiquette.
Essayez de nou-
veau.
<YRD5314-B/S>69
Fr 69
Annexe
Français
Informations
complémentaires
Black plate (70,1)
Téléphone Bluetooth
Message Causes possi-
bles
Action corrective
ERROR-10 Coupure de cou-
rant au niveau
du module Blue-
tooth de cet ap-
pareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON.
Si le message der-
reur saffiche en-
core après
lexécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre den-
tretien agréé par
Pioneer.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou
lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Nintroduisez aucun objet dans le logement pour CD
autre quun CD.
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant dautres défauts, car ils peuvent en-
dommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés
nest pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so-
leil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-
fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement
de lecture, des conditions de stockage ou dautres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
dun disque.
Lisez les précautions demploi des disques avant de
les utiliser.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique quun péri-
phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-
riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-
rique.
<YRD5314-B/S>70
Fr
70
Annexe
Informations
complémentaires
Black plate (71,1)
Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans
un lieu où les températures sont élevées.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
problèmes suivants peuvent survenir.
!Le fonctionnement peut varier.
!Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
!Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
!Le périphérique peut générer des parasites radio.
iPod
Ne laissez pas liPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de liPod suite à une hausse
extrême de la température.
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station daccueil de liPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement liPod pendant que vous condui-
sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou daccélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de liPod.
Quelques mots sur les réglages de liPod
!Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti-
miser lacoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque liPod est déconnecté.
!Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les pla-
ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
DualDiscs
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour laudio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur lautre.
Comme la face CD des DualDiscs nest pas physique-
ment compatible avec le standard CD général, la lec-
ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir dutiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
nies par le fabricant des disques.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non
<YRD5314-B/S>71
Fr 71
Annexe
Français
Informations
complémentaires
Black plate (72,1)
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : Non
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : Non
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier
(incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos-
sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet
Lecture multisession : Oui
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de lenregistrement original, la lecture des
disques daudio compressé seffectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur :
Non
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la
première partition pouvant être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
kage USB, même si la perte de données se pro-
duit pendant lutilisation de cet appareil.
<YRD5314-B/S>72
Fr
72
Annexe
Informations
complémentaires
Black plate (73,1)
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modè-
les diPod suivants. Les versions du logiciel iPod pri-
ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
!iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.3)
!iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
!iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
!iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
!iPod touch 2ème génération (version logicielle
3.0)
!iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.0)
!iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
!iPod classic (version logicielle 1.1.2)
!iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
!iPhone 3GS (version logicielle 3.0)
!iPhone 3G (version logicielle 3.0)
!iPhone (version logicielle 3.0)
Selon la génération ou la version de liPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être utilisables.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo-
giciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre re-
vendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re-
portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, Podcast : Oui
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur liPod, même si la perte
de données se produit pendant lutilisation de cet
appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec-
ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-
quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1à6: Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
dautres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2Placez ces fichiers dans un dossier.
3Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
quence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Profils Bluetooth
!Pour utiliser la technologie sans fil Blue-
tooth, les appareils doivent pouvoir inter-
préter certains profils. Cet appareil est
compatible avec les profils suivants.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
<YRD5314-B/S>73
Fr 73
Annexe
Français
Informations
complémentaires
Black plate (74,1)
Droits dauteur et marques
commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâsont
des marques déposées appartenant à Blue-
tooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces mar-
ques par Pioneer Corporation est faite sous
licence. Les autres marques de commerce ou
noms commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence dutilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni nim-
plique aucun droit dutilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (cest-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou dautres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
Ce produit utilise une technologie détenue par
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé
ou distribué sans licence de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod est une marque commerciale dApple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dautres
pays.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion Made for iPodont été conçus pour fonc-
tionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
<YRD5314-B/S>74
Fr
74
Annexe
Informations
complémentaires
Black plate (75,1)
iPhone
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion Works with iPhoneont été conçus pour
fonctionner avec un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences dApple par le fabri-
cant.
Apple nest pas responsable pour le fonction-
nement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
SAT Radio
La marque SAT RADIO READY indique que cet
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-
portez-vous au mode demploi du syntoniseur
radio satellite.
!Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur lensemble du territoire. La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, dinformations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
!SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
et de XM Satellite Radio Inc.
Technologie HD Radioä
!HD Radioäet le logo HD Radio Ready sont
des marques commerciales de iBiquity Di-
gital Corporation.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 23 mm
Poids .............................................. 1,4 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W+70W×1/
2W(pour le haut-parleur
dextrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
Hz, DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4Wà8W×4
4Wà8W×2+2W×1
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ......................... 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF:
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... 12 dB/octave
<YRD5314-B/S>75
Fr 75
Annexe
Français
Informations
complémentaires
Black plate (76,1)
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50/63/80/100/125 Hz
Pente ................................... 18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à 24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 8,2 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W
et 1 % DHT+B)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
<YRD5314-B/S>76
Fr
76
Annexe
Informations
complémentaires
Black plate (77,1)
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez
para que pueda darle el mejor uso. Es muy importante que lea y cumpla los mensa-
jes de ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN en este manual. Guarde el manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 79
Servicio posventa para productos
Pioneer 79
En caso de problemas 79
Visite nuestro sitio Web 79
Modo demo 80
Reinicio del microprocesador 80
Utilización de esta unidad
Unidad principal 81
Mando a distancia 81
Indicaciones de pantalla 82
Funciones básicas 83
Uso del teléfono Bluetooth 84
Configuración de la función manos
libres 84
Funciones básicas 84
Las operaciones del menú son idénticas para
los ajustes de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas 85
Sintonizador 85
Funciones básicas 85
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 85
Cambio de la visualización 85
Uso del etiquetado de iTunes 85
Ajustes de funciones 86
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento USB 86
Funciones básicas 86
Visualización de información de
texto 87
Selección y reproducción de archivos/
pistas de la lista de nombres 88
Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 88
Ajustes de funciones 88
iPod 89
Funciones básicas 89
Visualización de información de
texto 89
Para buscar una canción 89
Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 90
Ajustes de funciones 91
Teléfono Bluetooth 92
Funcionamiento del menú de
conexión 92
Funcionamiento del menú del
teléfono 93
Función y operación 94
Ajustes de audio 94
Ajustes iniciales 96
Otras funciones 98
Uso de una fuente AUX 98
Uso del botón PGM 98
Accesorios disponibles
Sintonizador de HD Radioä99
Funciones básicas 99
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 99
Cambio de la visualización 99
Uso del etiquetado de iTunes 99
Ajustes de funciones 99
Sintonizador XM 100
Funciones básicas 100
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 100
Selección directa del canal XM 100
Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 100
Ajustes de funciones 100
Selección de un canal desde una
categoría de canales 101
Visualización de la identificación de
radiofrecuencia 101
Sintonizador de radio por satélite
SIRIUS 101
Funciones básicas 101
<YRD5314-B/S>77
Es 77
Español
Índice
Black plate (78,1)
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 102
Selección directa del canal
SIRIUS 102
Operaciones avanzadas mediante el
uso de botones especiales 102
Ajustes de funciones 102
Selección de un canal desde una
categoría de canales 103
Utilización de la función de Repetición
Instantánea 103
Información adicional
Solución de problemas 105
Mensajes de error 105
Pautas para el manejo 108
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 109
Compatibilidad con iPod 111
Secuencia de archivos de audio 111
Perfiles Bluetooth 112
Copyright y marca registrada 112
Especificaciones 113
<YRD5314-B/S>78
Índice
Es
78
Black plate (79,1)
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
dad están asignadas para su uso en América
del norte. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente.
!En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPho-
ne.
PRECAUCIÓN
!No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
!Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so-
nidos que provienen del exterior.
!Evite la exposición a la humedad.
!Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o
distribuidor al que compró esta unidad para
obtener el servicio posventa (incluidas las con-
diciones de garantía) o cualquier otra informa-
ción. En caso de que no esté disponible la
información necesaria, póngase en contacto
con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
En caso de problemas
En caso de que esta unidad no funcione co-
rrectamente, póngase en contacto con su con-
cesionario o con el centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
!Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
!Registre su producto para recibir informa-
ción sobre acualizaciones del producto y
para mantener la seguridad de los detalles
de su compra en nuestros archivos en caso
de pérdida o robo.
!Acceso a manuales del propietario, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho
más.
<YRD5314-B/S>79
Es 79
Sección
Español
01
Antes de comenzar
Black plate (80,1)
Modo demo
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni-
dad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
La demostración se inicia automáticamente
cuando la llave de encendido del automóvil
está en ACC o en ON mientras la unidad está
apagada. Aunque la unidad se apague, el
modo de demostración seguirá activado. Para
cancelar el modo de demostración, pulse
/DISP/SCRL. Pulse /DISP/SCRL de nuevo
para iniciarlo. Si utiliza el modo de demostra-
ción cuando la llave de encendido está en
ACC, se puede descargar la batería.
Reinicio del microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-
guientes casos:
!Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Botón RESET
1 Extraiga el panel delantero.
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
<YRD5314-B/S>80
Es
80
Sección
01 Antes de comenzar
Black plate (81,1)
Unidad principal
1
1
1
7
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
e
e
f
d
b
b
c
c
g
g
h
h
i
i
9
9
8
a
a
Parte Parte
1SRC/OFF aIndicador
2PHONE//CON-
NECT b6/PAUSE
3(lista) c1a6
4MULTI-CONTROL
(M.C.)d3/
5Ranura de carga de
discos e2/
6h(expulsar) f1/iPod
7Puerto USB gS.Rtrv/SAT
8
Conector de entra-
da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
h/DISP/SCRL
9Botón de soltar iBAND/ESC
!Indicador
Se enciende cuando su teléfono móvil está
conectado a través de tecnología inalám-
brica Bluetooth.
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E)
para conectar el reproductor de audio USB / me-
moria USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
No utilice productos no autorizados.
Mando a distancia
j
j
j
h
h
h
k
k
l
l
l
t
t
t
q
q
q
q
q
s
s
s
s
s
p
p
p
1
1
1
m
m
m
n
n
n
o
o
o
Parte Operación
j+/(VO-
LUME)
Pulse para aumentar o disminuir
el volumen.
kFUNC
Presione este botón para selec-
cionar las funciones.
Mantenga pulsado este botón
para acceder al menú de ajustes
iniciales si las fuentes están de-
sactivadas.
lThumb pad
Pulse para visualizar la lista
según la fuente de que se trate.
Muévalo para utilizar los contro-
les de sintonización por búsque-
da manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista.
También se usan para controlar
las funciones.
mDIRECT
Pulse este botón para seleccionar
directamente el canal que desee
para el sintonizador XM o SIRIUS.
nCLEAR
Presiónelo para cancelar el nú-
mero ingresado cuando se utili-
zan los botones 0a9.
oBotones 0
a9
Pulse este botón para seleccionar
directamente el canal o el ajuste
de presintonías que desee. Este
ajuste puede realizarse con los
botones 1a6.
Mantenga pulsado uno de los bo-
tones de 1a6para presintonizar
la emisora elegida.
<YRD5314-B/S>81
Es 81
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (82,1)
Parte Operación
pOFF/H
Pulse este botón para comenzar a
hablar mientras utiliza un teléfo-
no.
qON/H
Mientras utiliza el teléfono, pulse
este botón para finalizar una lla-
mada o rechazar una llamada en-
trante.
rATT
Pulse este botón para bajar rápi-
damente el nivel de volumen,
aproximadamente un 90%. Pulse
de nuevo para volver al nivel de
volumen inicial.
sPGM
Pulse este botón para utilizar las
funciones preprogramadas de
cada fuente (consulte Uso del
botón PGM en la página 98).
tAUDIO Pulse para seleccionar una fun-
ción de audio.
Indicaciones de pantalla
12
5 7 9 bc e f
4 6 8 a
d3
g
Indicador Estado
1
Sección
principal
de la pan-
talla
Sintonizador: banda y frecuencia
Reproductor de CD incorporado,
dispositivo de almacenamiento
USB e iPod: tiempo de reproduc-
ción transcurrido e información
de texto
Cuando el teléfono móvil conec-
tado recibe un SMS, se muestra
un mensaje para avisarle de
dicha recepción.
2(artista)
Se muestra el nombre del artista
del disco (pista).
La búsqueda precisa de artista en
la función de exploración del iPod
está en uso.
3(disco)
Se muestra el nombre del disco
(álbum).
La búsqueda precisa de álbum en
la función de exploración del iPod
está en uso.
4(can-
ción)
Se muestra el nombre de la pista
(canción).
Se ha seleccionado un archivo de
audio reproducible mientras se
examinaba la lista.
La búsqueda precisa de canción
en la función de exploración del
iPod está en uso.
5cExiste un nivel, carpeta o menú
superior.
6(lista) Se está utilizando la función de la
lista.
7d
Existe un nivel, carpeta o menú
inferior.
Parpadea si se selecciona desde
el iPod una canción o un álbum
relacionados con la canción que
se está reproduciendo.
8LOC La sintonización por búsqueda
local está activada.
95(esté-
reo)
La frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
a
(repe-
tición de
carpeta)
La repetición de carpeta está acti-
vada.
Cuando la función de repetición
está activada, sólo aparecerá .
<YRD5314-B/S>82
Es
82
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (83,1)
Indicador Estado
b
(orden
aleatorio
de carpe-
tas)
El orden aleatorio de carpetas
está activado.
Cuando la función de orden alea-
torio está activada, sólo aparecerá
.
c
(repro-
ducción
aleatoria)
La función de reproducción alea-
toria o la función de reproducción
aleatoria (shuffle all) está activada
mientras se selecciona la fuente
iPod.
d(Sound Re-
triever)
La función Sound Retriever (res-
tauración del sonido) está activa-
da.
eiPod CTRL (modo de control) está ajus-
tado en iPod.
f(eti-
queta)
Se está emitiendo una canción
etiquetada.
Mientras se almacenan los datos
de etiqueta en esta unidad,
parpadea.
g
(res-
puesta
automáti-
ca)
Aparece cuando está activada la
función de respuesta automática.
Funciones básicas
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
!Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
!Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no la exponga a
temperaturas elevadas.
!Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, extraiga cualquier
cable o dispositivo conectado al panel delan-
tero antes de extraerlo.
Extracción del panel delantero para proteger la uni-
dad contra robo
1Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2Sujete el panel delantero y extráigalo.
3Mantenga siempre el panel delantero que se ha
extraído en su medio de protección, como por
ejemplo su caja protectora.
Colocación del panel delantero
1Deslice el panel delantero hacia la izquierda
hasta que oiga un chasquido.
El panel delantero y la unidad principal están co-
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal.
2Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si no puede colocar el panel delantero a la uni-
dad principal, inténtelo de nuevo. Sin embargo, si
intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.
Encendido de la unidad
1Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.
Selección de una fuente
1Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
XM TUNER (Sintonizador XM)SIRIUS (sintoni-
zador SIRIUS)HD Radio (sintonizador de HD
Radio)/TUNER (sintonizador)CD (reproductor
de CD)USB (dispositivo de almacenamiento
USB)/USB-iPod (iPod conectado por entrada
USB)EXTERNAL (unidad externa 1)EXTER-
NAL (unidad externa 2)AUX1 (AUX1)AUX2
(AUX2)
Ajuste del volumen
1Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
<YRD5314-B/S>83
Es 83
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (84,1)
Notas
!Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
!Si el sintonizador de HD Radio se conecta a
esta unidad, se salta la fuente del
sintonizador.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
!Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la ba-
tería.
!El funcionamiento varía según el tipo de telé-
fono móvil.
!Las operaciones avanzadas que requieren
concentración, como marcar números en la
pantalla, utilizar el directorio de teléfonos,
etc., están prohibidas mientras conduce. De-
tenga su vehículo en un lugar seguro cuando
tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
Configuración de la función
manos libres
Antes de poder hacer uso de la función
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil.
1Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú de co-
nexión en la página 92.
2Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Blue-
tooth. Consulte Funcionamiento del menú del telé-
fono en la página 93.
Funciones básicas
Realización de una llamada telefónica
1Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 93.
Atender una llamada entrante
1Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
!También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Finalización de una llamada
1Pulse PHONE//CONNECT.
Rechazo de una llamada entrante
1Cuando reciba una llamada, pulse PHONE/
/CONNECT.
Atender una llamada en espera
1Cuando reciba una llamada, pulse M.C.
!También puede realizar esta operación mante-
niendo pulsado M.C.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espe-
ra
1Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera
1Pulse PHONE//CONNECT.
Ajuste del volumen de escucha de la parte a la que
se llama
1Pulse M.C. hacia arriba o abajo mientras habla
por teléfono.
Activación o desactivación del modo privado.
1Pulse BAND/ESC mientras habla por teléfono.
Cambio de la visualización de información
1Pulse /DISP/SCRL mientras habla por teléfono.
!Mantenga pulsado /DISP/SCRL para des-
plazarse.
Notas
!Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo privado, puede que la función manos li-
bres no esté disponible.
!El tiempo estimado de la llamada aparece en
el display (esto puede diferir ligeramente del
tiempo de llamada real).
<YRD5314-B/S>84
Es
84
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (85,1)
Las operaciones del menú
son idénticas para los ajustes
de función/ajustes de audio/
ajustes iniciales/listas
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ca-
tegoría de un nivel superior)
1Pulse /DISP/SCRL.
Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista/categoría
1Pulse /DISP/SCRL.
Para volver a la visualización normal
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1Pulse BAND/ESC.
Para volver a la visualización normal desde la lista/ca-
tegoría
1Pulse BAND/ESC.
Sintonizador
Funciones básicas
Selección de una banda
1Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (FM1,FM2,FM3 para FM o AM).
Sintonización manual (paso a paso)
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Sintonización preajustada
1Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Búsqueda
1Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda
pulsando M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
cha.
Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
derecha se pueden saltar las emisoras. La sinto-
nización por búsqueda comienza inmediatamen-
te después de que suelte M.C.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
emisoras presintonizadas por banda.
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1Cuando encuentre la emisora que desea almace-
nar en la memoria, pulse uno de los botones de
ajuste de presintonías (1a6) y manténgalo pulsa-
do hasta que el número de presintonía deje de
parpadear.
2Pulse uno de los botones de ajuste de presinto-
nías (1a6) para seleccionar la emisora deseada.
Uso de la pantalla de presintonías
1Pulse para cambiar a la pantalla de presinto-
nías.
2Utilice M.C. para almacenar la frecuencia selec-
cionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de
presintonía. Mantenga pulsado para almacenar-
lo.
3Utilice M.C. para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emisora.
Pulse para seleccionar.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
1Pulse /DISP/SCRL.
Nombre de programatítulo de la canción
nombre del artista
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Uso del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
iPod 5ª generación
iPod nano de 3ª generación
iPod nano de 4ª generación
iPod classic
iPod classic de 120 GB
iPod touch
<YRD5314-B/S>85
Es 85
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (86,1)
iPod touch de 2ª generación
iPhone
iPhone 3G
No obstante, la información de etiquetas se
puede almacenar en esta unidad incluso mien-
tras se utilizan otros modelos de iPod.
Se puede guardar la información de la can-
ción (etiqueta) de la estación que está trans-
mitiendo en el iPod. Las canciones se
mostrarán en una lista de reproducción deno-
minada Lista de reproducción etiquetadaen
iTunes la próxima vez que sincronice el iPod. A
continuación, podrá comprar directamente las
canciones que desee en la tienda de música
de iTunes.
Almacenamiento de la información de etiquetas en
esta unidad
1Sintonice la emisora que transmite.
2Mantenga pulsado M.C. si aparece en la
pantalla mientras se transmite la canción desea-
da.
Almacenamiento de la información etiquetada en el
iPod
1Conecte el iPod a esta unidad y transfiera la infor-
mación de etiqueta de esta unidad al iPod.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes orde-
nadas por la intensidad de la señal.
1Pulse M.C. para activar la función BSM.
!Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLevel 1Level 2Level 3Level 4
AM: OFFLevel 1Level 2
Cuanto mayor sea el número del ajuste, mayor
será el nivel de la señal. El ajuste de nivel superior
sólo permite recibir las emisoras con las señales
más intensas, mientras que los ajustes más bajos
permiten recibir de manera progresiva las emiso-
ras con las señales más débiles.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento USB
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
!Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF
para seleccionar el reproductor de CD incor-
porado.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1Pulse h(expulsar).
<YRD5314-B/S>86
Es
86
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (87,1)
Reproducción de canciones de un dispositivo de al-
macenamiento USB
1Abra la tapa del conector USB.
2Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dis-
positivo de almacenamiento USB
1Puede desconectar el dispositivo de almacena-
miento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta
1Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo.
Selección de una pista
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso
1Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Regreso a la carpeta raíz
1Mantenga pulsado BAND/ESC.
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1Pulse BAND/ESC.
Notas
!Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do durante el avance rápido o el retroceso.
!Los dispositivos de almacenamiento USB que
se puedan cargar mediante USB se recarga-
rán cuando estén conectados y la llave de en-
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
!Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utili-
ce.
!Si plug and playestá activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al
encender el motor. Cambie la configuración
de plug and playsegún sea necesario. Con-
sulte USB PnP (plug and play) en la página 96.
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse /DISP/SCRL.
Discos CD TEXT: Número de pista y tiempo de
reproduccióntítulo del disconombre del artis-
ta del discotítulo de la pistanombre del artis-
ta de la pista
WMA/MP3/AAC: tiempo de reproducción
nombre de la carpetanombre del archivotítu-
lo de la pistanombre del artistatítulo del
álbumgénerocomentariosvelocidad de gra-
baciónnúmeros de carpeta y pista
WAV: Tiempo de reproducciónnombre de la
carpetanombre del archivotítulo de la pista
nombre del artistatítulo del álbumgénero
comentariosfrecuencia de muestreonúme-
ros de carpeta y de pista
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Notas
!Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera incorrecta o no se muestren.
!Según sea la versión de iTunes utilizada para
grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
muestre correctamente.
!Si se ha usado Windows Media Player 11 para
codificar los archivos WAV, se puede visualizar
la información de texto.
!Al reproducir archivos WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el promedio de la velocidad de gra-
bación.
!Al reproducir archivos AAC grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
sualizará el valor promedio de la velocidad de
grabación. Sin embargo, dependiendo del
software que se haya empleado para decodifi-
car los archivos AAC, es posible que aparezca
además VBR.
<YRD5314-B/S>87
Es 87
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (88,1)
Al reproducir archivos MP3 grabados con
VBR (velocidad de grabación variable), apare-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
bación.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
1 Pulse (lista) para cambiar al modo de
lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1Haga girar M.C.
Reproducción
1Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-
tas) de la carpeta seleccionada
1Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-
nada
1Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Nota
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 3/para desplazarse entre las siguientes
opciones:
CD/CD-R/CD-RW
!Disc Repite todas las pistas
!Track Repite la pista actual
!Folder Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
!All Repite todos los archivos
!Track Repite el archivo actual
!Folder Repite la carpeta actual
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1Pulse 2/para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.
Pausa de la reproducción
1Pulse 6/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1Pulse S.Rtrv/SAT para desplazarse entre:
OFF (desactivado)12
1es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
<YRD5314-B/S>88
Es
88
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (89,1)
Repeat (repetición de reproducción)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
de una gama de repetición de reproducción en la
página anterior.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Random (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Pause (pausa)
1Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.Rtrv (Sound Retriever)
Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
taura el sonido óptimo.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
timo (Sound Retriever) en la página anterior.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
iPod
Funciones básicas
Reproducción de canciones en un iPod
1Abra la tapa del conector USB.
2Conecte un iPod al cable USB utilizando un co-
nector del Dock del iPod.
Selección de una pista (capítulo)
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso
1Pulse y mantenga pulsado M.C. hacia la izquier-
da o derecha.
Notas
!La batería del iPod se cargará si la llave de en-
cendido del automóvil está en ACC u ON
cuando el iPod esté conectado.
!El iPod no se puede encender ni apagar cuan-
do está conectado a esta unidad, a menos
que el modo de control esté fijado en iPod.
!Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
!El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se fije en OFF.
Visualización de información
de texto
Selección de la información de texto deseada
1Pulse /DISP/SCRL.
Tiempo de reproduccióntítulo de la canción
nombre del artistanombre del álbumnúmero
de canciones
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Nota
La unidad no mostrará el texto incompatible
guardado en el iPod.
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse (lista).
<YRD5314-B/S>89
Es 89
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (90,1)
2 Utilice M.C. para seleccionar una cate-
goría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1Haga girar M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes
cancionespodcastsgéneroscompositores
audiolibros
Reproducción
1Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la catego-
ría seleccionada
1Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría selec-
cionada
1Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse /LIST para cambiar al modo
de búsqueda alfabética.
2Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
!Si se cancela la búsqueda alfabética, se vi-
sualiza NOT FOUND.
Nota
Dependiendo del número de archivos en el iPod,
puede haber un retraso al mostrar una lista.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción
1Pulse 3/para desplazarse entre las siguientes
opciones:
!One Repite la canción actual
!All Repite todas las canciones de la lista se-
leccionada
Reproducción de todas las canciones en orden alea-
torio (shuffle all)
1Pulse 2/para activar la función de reproduc-
ción aleatoria (shuffle all).
Reproducción de canciones relacionadas con la can-
ción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguientes lis-
tas.
Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
ciendo
Lista de canciones del álbum que se está reprodu-
ciendo
Lista de álbumes del género que se está reprodu-
ciendo
1Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo
de reproducción de enlace.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
!Artist Reproduce un álbum del artista que
se está reproduciendo.
!Album Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
!Genre Reproduce un álbum del género que
se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproduci-
rá después de la canción que se esté reprodu-
ciendo en ese momento.
!Se puede cancelar la canción o el álbum selec-
cionado si utiliza funciones diferentes a la bús-
queda de enlace (p. ej., avance rápido o
rebobinado).
!Si no se encuentran álbumes o canciones afines,
se muestra NOT FOUND.
!Según la canción seleccionada, pueden cortarse
el final de la canción que se está reproduciendo o
el principio de la canción o del álbum selecciona-
dos.
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
Esta función no es compatible con los siguientes mo-
delos de iPod.
iPod nano 1ª generación
iPod 5ª generación
La función iPod de esta unidad le permite realizar
operaciones desde su iPod y escucharlo mediante
los altavoces de su automóvil.
!Pulse 1/iPod para cambiar el modo de control.
!iPod La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde el iPod conectado.
!AUDIO La función iPod de esta unidad se
puede utilizar desde esta unidad.
Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
Consulte Mejora del audio comprimido y restauración
del sonido óptimo (Sound Retriever) en la página 88.
<YRD5314-B/S>90
Es
90
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (91,1)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Repeat (repetición de reproducción)
!Consulte Repeat (repetición de reproducción) en la
página 89.
No obstante, la gama de repetición es diferente a
la del CD/dispositivo de almacenamiento externo.
Consulte Selección de una gama de repetición de
reproducción en la página anterior.
Shuffle (reproducción aleatoria)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!Songs Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
!Albums Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
!OFF Cancela la reproducción aleatoria.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las can-
ciones)
!Pulse M.C. para activar la función de shuffle all
(reproducción aleatoria).
Para desactivarla, desactive Shuffle en el menú
FUNCTION.
Link play (reproducción de enlace)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Reproducción de canciones relacionadas con la
canción que se está reproduciendo en la página
anterior.
CTRL (modo de control)
1Pulse M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Uso de la función iPod de esta unidad desde el iPod
en la página anterior.
Pause (pausa)
!Consulte Pause (pausa) en la página 89.
Audiobooks (velocidad del audiolibro)
La velocidad de reproducción del audiolibro se puede
modificar.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
!Faster Reproducción con velocidad superior
a la normal
!Normal Reproducción con velocidad nor-
mal
!Slower Reproducción con velocidad inferior
a la normal
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
S.Rtrv (Sound Retriever)
!Consulte S.Rtrv (Sound Retriever) en la página 89.
Notas
!La operación se realiza incluso si el menú se
cancela antes de confirmar.
!Al cambiar el modo de control a iPod,se
pausa la reproducción de la canción. Utilice
el iPod para reanudar la reproducción.
!Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo de
control en iPod.
Volumen
Avance rápido/retroceso
Pista arriba/abajo
Pausa
Cambio de la información de texto
!Cuando el modo de control esté ajustado en
iPod, las operaciones estarán limitadas de la
siguiente manera:
Sólo están disponibles las funciones CTRL
(modo de control), Pause (pausa) y S.Rtrv
(sound retriever).
La función de exploración no puede utili-
zarse desde esta unidad.
<YRD5314-B/S>91
Es 91
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (92,1)
Teléfono Bluetooth
Funcionamiento del menú de
conexión
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
1 Mantenga pulsado PHONE/
/CONNECT para visualizar el menú de cone-
xión.
#No se puede realizar este paso durante una
llamada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Device list (conexión o desconexión de un teléfono
móvil desde la lista de dispositivos)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desea conectar o desconectar.
3Pulse M.C. para conectar o desconectar el teléfo-
no móvil seleccionado.
Si se establece la conexión, se indicará *en el
nombre de dispositivo.
Delete device (borrado de un teléfono móvil de la
lista de dispositivos)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el nombre del disposi-
tivo que desee eliminar.
!Mantenga pulsado M.C. para cambiar la di-
rección BD y el nombre del dispositivo.
3Pulse M.C. para visualizar Delete YES.
4Pulse M.C. para eliminar la información del telé-
fono móvil de la lista de dispositivos.
!Mientras esta función esté en uso, no apague el
motor.
Add device (conexión de un nuevo teléfono móvil)
1Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
!Para cancelar la búsqueda, pulse M.C. de
nuevo.
2Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista.
!Si no aparece el dispositivo deseado, seleccio-
ne Search again.
3Mantenga pulsado M.C. para cambiar la direc-
ción BD y el nombre del dispositivo.
4Pulse M.C. para conectar el teléfono móvil selec-
cionado.
!Para completar la conexión, verifique el nom-
bre del dispositivo (DEH-P6200BT) e introduz-
ca el código de enlace de su teléfono móvil.
!El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte
PIN code (introducción del código PIN) en esta
página.
!Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
mostrará Memory full y no será posible reali-
zar esta operación. En este caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado.
SPCL. Device (ajuste de un dispositivo especial)
Los dispositivos Bluetooth con los que resulta difícil
establecer una conexión se denominan dispositivos
especiales. Si su dispositivo Bluetooth aparece en la
lista como un dispositivo especial, seleccione el dis-
positivo adecuado.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Utilice M.C. para seleccionar un dispositivo espe-
cial.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Púlselo para realizar una selección.
!Si ya hay cinco dispositivos emparejados, se
mostrará Memory full y no será posible reali-
zar esta operación. En este caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado.
3Gire M.C. para mostrar el nombre de dispositivo
de esta unidad, la dirección BD y el código PIN.
4Use un teléfono móvil para la conexión a esta uni-
dad.
!Para completar la conexión, verifique el nom-
bre del dispositivo (DEH-P6200BT) e introduz-
ca el código de enlace de su teléfono móvil.
!El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Si desea cambiar este código, consulte
PIN code (introducción del código PIN) en esta
página.
Auto CONN (conexión automática a un dispositivo
Bluetooth)
<YRD5314-B/S>92
Es
92
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (93,1)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la conexión
automática.
Visible (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
desde otros dispositivos, se puede activar la visibili-
dad Bluetooth de esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visibilidad
de esta unidad.
!Si se ajusta SPCL. Device, se activa temporal-
mente la visibilidad Bluetooth de esta unidad.
PIN code (introducción del código PIN)
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe introducir
el código PIN en el teléfono para verificar la conexión.
El código predefinido es 0000, aunque se puede cam-
biar en esta función.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para selec-
cionar un número.
3Pulse M.C. hacia la derecha para mover el cursor
a la siguiente posición.
4Introduzca el código PIN y mantenga pulsado M.
C.
El código PIN se puede almacenar en la memoria.
!Una vez que haya introducido los 8 dígitos del
código PIN, pulse M.C. a la derecha para
guardarlo en la memoria.
!Una vez introducido, al pulsar M.C. hacia la
derecha o al pulsar M.C., se volverá a la pan-
talla de introducción de código PIN y se podrá
cambiar.
Device INFO (visualización de la dirección BD (dispo-
sitivo Bluetooth))
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. hacia la izquierda para visualizar la di-
rección BD.
Pulse M.C. hacia la derecha para regresar al nom-
bre del dispositivo.
Funcionamiento del menú del
teléfono
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
1 Pulse PHONE/ /CONNECT para visuali-
zar el menú del teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Missed Calls (historial de llamadas perdidas)
Dialed Calls (historial de llamadas marcadas)
RECD Calls (historial de llamadas recibidas)
1Pulse M.C. para visualizar Missed Calls (historial
de llamadas perdidas), Dialed Calls (historial de
llamadas marcadas) o RECD Calls (historial de
llamadas recibidas).
2Gire M.C. para seleccionar un número de teléfono
o un nombre.
3Pulse M.C. para hacer una llamada.
4Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga pulsa-
do uno de los botones de ajuste de presintonías
(de 1a6).
!Pulse uno de los botones prefijados 1a6para
volver a llamar al número prefijado deseado.
Phone book (directorio de teléfonos)
<YRD5314-B/S>93
Es 93
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (94,1)
!El directorio de teléfonos del teléfono móvil se
transferirá automáticamente cuando el teléfono
esté conectado a esta unidad.
!En función de los teléfonos móviles no es posible
transferir el directorio de teléfonos automática-
mente. En este caso, realice las operaciones en el
teléfono móvil para transferir el directorio de telé-
fonos. Asimismo, la visibilidad de esta unidad de-
berá estar activada. Consulte Visible (ajuste de la
visibilidad de esta unidad) en la página anterior.
1Pulse M.C. para visualizar ALPH SRCH (lista alfa-
bética).
2Haga girar M.C. para seleccionar la primera letra
del nombre que está buscando.
!Mantenga pulsado M.C. para seleccionar el
tipo de carácter deseado.
3Pulse M.C. para seleccionar una lista de nombres
registrados.
4Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5Pulse M.C. para visualizar la lista de números de
teléfono.
6Gire M.C. para seleccionar el número de teléfono
al que desea llamar.
!Cuando encuentre el número de teléfono que
desea almacenar en la memoria, mantenga
pulsado uno de los botones de ajuste de pre-
sintonías (de 1a6).
!Pulse uno de los botones prefijados 1a6para
volver a llamar al número prefijado deseado.
7Pulse M.C. para hacer una llamada.
Dial preset (números de teléfono prefijados)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Utilice M.C. para seleccionar el número prefijado
deseado.
Gire el control para cambiar la opción de menú.
Púlselo para realizar una selección.
!También puede presionar uno de los botones
de número de presintonía 1a6para seleccio-
nar un número.
3Pulse M.C. para hacer una llamada.
Phone FUNC (función de teléfono)
Se puede ajustar Auto ANSR yRing tone en este
menú. Para obtener más información, consulte Fun-
ción y operación en esta página.
Función y operación
1 Visualización Phone FUNC.
Consulte Phone FUNC (función de teléfono) en
esta página.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de
funciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
Auto ANSR (respuesta automática)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la respuesta
automática.
Ring tone (selección del tono de llamada)
1Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de lla-
mada.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-
ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función de audio:
<YRD5314-B/S>94
Es
94
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (95,1)
FAD/BAL (ajuste del fader/balance)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance.
3Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-
ces.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F-F15 aF-
R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): B-L15 aB-
R15
!Seleccione F-0 en caso de usar sólo dos alta-
voces.
!Cuando el ajuste de la salida posterior es
SUBW, no se puede ajustar el balance entre
los altavoces delanteros/traseros. Consulte
SW control (ajuste de la salida posterior y del
altavoz de subgraves) en la página 97.
Preset EQ (recuperación de ecualizador)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar una curva de ecualiza-
ción.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus-
tom2FlatSuper bass
!Cuando se selecciona Flat no se hacen ajus-
tes al sonido.
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Graphic EQ (ajuste de ecualizador)
Puede configurar el ajuste de la curva de ecualización
seleccionado según lo desee. Los ajustes de la curva
de ecualización configurados se almacenan en Cus-
tom1 oenCustom2.
!Se puede crear una curva Custom1 separada por
cada fuente. Si se realizan ajustes cuando una
curva distinta a Custom2 está seleccionada, los
ajustes de la curva de ecualización se almacena-
rán en Custom1.
!Se puede crear una curva Custom2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuando la
curva Custom2 está seleccionada, la curva Cus-
tom2 se actualizará.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre la banda de
ecualización y el nivel.
3Pulse M.C. para cambiar a la banda de ecualiza-
ción y después gire M.C. para seleccionar.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
4Pulse M.C. para cambiar al nivel y después gire
M.C. para ajustarlo.
Gama de ajuste: +6 a6
Loudness (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)Low (bajo)Mid (medio)
High (alto)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW setting 1 (ajuste de subgraves activado/desacti-
vado)
Esta unidad está equipada con una salida de subgra-
ves que se puede activar o desactivar.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Normal (fase normal)Reverse (fase inversa)
OFF (subgraves desactivados)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW setting 2 (ajuste de subgraves)
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de
salida cuando la salida de subgraves está activada.
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la
gama seleccionada se generan por el altavoz de sub-
graves.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para desplazarse entre la frecuencia
de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-
ves.
3Pulse M.C. para cambiar a la frecuencia de corte
y después gire M.C. para seleccionar la frecuen-
cia de corte.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4Pulse M.C. para cambiar al nivel de salida y des-
pués gire M.C. para ajustarlo.
Gama de ajuste: +6 a-24
HPF setting (ajuste del filtro de paso alto)
Si no desea que se generen los sonidos bajos de la
gama de frecuencias de la salida de subgraves a tra-
vés de los altavoces delanteros o traseros, active el fil-
tro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas
que aquellas en la gama seleccionada se generan a
través de los altavoces delanteros o traseros.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar la frecuencia de corte.
OFF (desactivado)50Hz63Hz80Hz
100Hz125Hz
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Bass booster (intensificación de graves)
<YRD5314-B/S>95
Es 95
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (96,1)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: 0a+6
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
!Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-
biar a SLA.
!Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
!El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la
fuente.
Gama de ajuste: +4 a4
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Ajustes iniciales
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
la unidad se apague.
2 Mantenga presionado M.C. hasta que
el menú de ajustes iniciales aparezca en el
display.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-
te inicial.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para configurar el ajuste inicial:
Language (idiomas múltiples)
Puede cambiarse el idioma de los menús relativos al
teléfono Bluetooth.
!Es posible que algunos caracteres no se visuali-
cen correctamente.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el idioma.
EnglishESPAÑOL
Clock set (ajuste del reloj)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar.
HoraMinuto
Al seleccionar las horas o los minutos de la visua-
lización del reloj, el segmento seleccionado par-
padea.
3Haga girar M.C. para ajustar el reloj.
Clock (activar o desactivar reloj)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción del reloj.
Warning (ajuste del tono de advertencia)
Si no se extrae el panel delantero de la unidad princi-
pal transcurridos cuatro segundos después de desco-
nectar la llave de contacto del automóvil, escuchará
un sonido de advertencia. Puede desactivar este tono
de advertencia.
1Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ad-
vertencia.
AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
nectado a esta unidad.
1Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX.
USB PnP (plug and play)
<YRD5314-B/S>96
Es
96
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (97,1)
Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/USB-
iPod automáticamente.
1Pulse M.C. para activar o desactivar plug and
play.
ON Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente cambia automáti-
camente a USB/USB-iPod. Si desconecta su dis-
positivo de almacenamiento USB/iPod, la fuente
de esta unidad se apagará.
OFF Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB/iPod está conectado, la fuente no cambia
automáticamente a USB/USB-iPod. Cambie la
fuente a USB/USB-iPod manualmente.
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para cambiar el ajuste del brillo.
High (alta)Low (baja)
3Pulse M.C. para confirmar la selección.
SW control (ajuste de la salida posterior y del altavoz
de subgraves)
La salida posterior de esta unidad (salida de cables
de altavoces traseros) se puede usar para la conexión
de altavoces de toda la gama (Full) o de subgraves
(SUBW). Si se cambia el ajuste de la salida posterior
aSUBW, se podrá conectar el cable de altavoces tra-
seros directamente al altavoz de subgraves sin nece-
sidad de usar un amplificador auxiliar.
1Presione M.C. para cambiar el ajuste de la salida
posterior.
!Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione Full (altavoz
de gama total).
!Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
la salida posterior, seleccione SUBW (altavoz
de subgraves).
DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)
1Pulse M.C. para activar o desactivar la visualiza-
ción de la demostración.
Ever SCRL (ajuste del modo de desplazamiento)
Si la función de desplazamiento continuo está activa-
da (ON), la información de texto grabada se desplaza
de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)
si desea que la información se desplace una sola vez.
1Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza-
miento continuo.
BT clear (reajuste del módulo de tecnología inalám-
brica Bluetooth)
Es posible eliminar los datos del teléfono Bluetooth.
Para proteger la información personal, le recomenda-
mos eliminar estos datos antes de transferir la unidad
a otras personas. Se eliminarán los siguientes ajus-
tes.
!Entradas del directorio de teléfonos en el teléfono
Bluetooth
!Números de presintonía que haya en el teléfono
Bluetooth
!asignación de registro del teléfono Bluetooth
!historial de llamadas del teléfono Bluetooth
!Información del teléfono Bluetooth conectado
1Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confirma-
ción.
Se visualiza YES. La función Borrar memoria se
ajustará ahora en modo en espera.
Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
pulse M.C. hacia la izquierda. El display vuelve a
mostrarse.
2Pulse M.C. para borrar la memoria.
Se muestra Cleared y se eliminan los ajustes.
!Mientras esta función esté en uso, no apague
el motor.
BT VER INFO (visualización de la versión de Blue-
tooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta
unidad y del módulo Bluetooth.
1Pulse M.C. para mostrar la información.
S/W update (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
con la última versión del software disponible. Para
más información sobre el software y la actualización,
consulte nuestro sitio Web.
!Nunca desconecte la unidad mientras el software
se esté actualizando.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de transferencia
de datos.
Para finalizar la actualización, siga las instruccio-
nes en pantalla.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
<YRD5314-B/S>97
Es 97
Sección
Español
02
Utilización de esta
unidad
Black plate (98,1)
Otras funciones
Uso de una fuente AUX
En esta unidad, se pueden conectar hasta dos
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi-
vos portátiles (se venden por separado). Cuan-
do están conectados, los dispositivos
auxiliares se identifican automáticamente
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
Acerca de AUX1 yAUX2
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad.
Fuente AUX1:
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
cable miniconector estéreo
%Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX.
Para obtener más información, consulte el
manual de instalación.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
Fuente AUX2:
Al conectar equipos auxiliares usando un inter-
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
%Use un interconector IP-BUS-RCA como
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo
auxiliar provisto de una salida RCA.
Para obtener más detalles, consulte el manual
de instrucciones del Interconector IP-BUS-
RCA.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX2.
#Sólo puede establecer este tipo de conexión si
el dispositivo auxiliar tiene salidas RCA.
Selección de AUX como la fuente
%Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
#No se puede seleccionar AUX si no se activa
el ajuste auxiliar. Para obtener más información,
consulte AUX1/AUX2 (ajuste de entrada auxiliar)
en la página 96.
Uso del botón PGM
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM.
%Pulse PGM para activar la pausa al se-
leccionar las siguientes fuentes:
!CD Reproductor de CD
!USB /USB-iPod USB/iPod
#Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar
PGM.
%Mantenga pulsado PGM para activar la
función BSM al seleccionar el sintonizador
o HD Radio (radio en alta definición) como
la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
#Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a pulsar PGM.
%Pulse PGM para elegir los ajustes de se-
lección de canal que desee si ha selecciona-
do XM TUNER o SIRIUS como la fuente.
Pulse PGM varias veces para cambiar entre
los siguientes ajustes de selección de canal:
CH number (ajuste de selección del número
de canal)Category (ajuste de selección de
categoría de canales)
%Pulse PGM para activar la función 1
cuando seleccione EXTERNAL (unidad ex-
terna 1/unidad externa 2) como fuente.
<YRD5314-B/S>98
Es
98
Sección
02 Utilización de esta
unidad
Black plate (99,1)
Sintonizador de HD Radioä
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador de HD Radio (p. ej., GEX-P20HD),
que se vende por separado.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento, consulte el manual de instrucciones
del sintonizador de HD Radio.
Funciones básicas
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador. (Consulte Funciones básicas en la pá-
gina 85.)
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador. (Consulte Almacenamiento y recupera-
ción de emisoras en la página 85.)
Cambio de la visualización
Se puede mostrar la información deseada du-
rante la transmisión de la información de eti-
quetas.
Selección de la información de texto deseada
1Pulse /DISP/SCRL.
Frecuencia de emisión/nombre de emisorafre-
cuencia de emisión/nombre del artistafrecuen-
cia de emisión/título de la canciónfrecuencia
de emisión/tipo de programa
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
quierda
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Uso del etiquetado de iTunes
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador. (Consulte Uso del etiquetado de iTunes
en la página 85.)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
Consulte BSM (memoria de las mejores emisoras) en
la página 86.
Local (sintonización por búsqueda local)
Consulte Local (sintonización por búsqueda local) en
la página 86.
Seek mode (modo de búsqueda)
El ajuste de la sintonización por búsqueda puede
cambiarse entre la búsqueda de emisoras digitales
(HD) y la búsqueda de emisoras analógicas (All)en
función del estado de recepción.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
AllHD
Blending (modo de recepción)
Si la calidad de recepción de una emisión digital se
vuelve deficiente, esta unidad cambia automática-
mente a la emisión analógica en el mismo nivel de
frecuencia. Si se activa esta función, el sintonizador
cambia entre emisión digital y analógica automática-
mente. Si esta función no está activada, la recepción
será sólo analógica.
1Pulse M.C. activar o desactivar esta función.
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
<YRD5314-B/S>99
Es 99
Sección
Español
03
Accesorios disponibles
Black plate (100,1)
Sintonizador XM
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador digital por satélite XM (GEX-
P920XM), que se vende por separado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador XM.
En esta sección se ofrece información sobre
las funciones del XM con esta unidad que
sean diferentes de las que se describen en el
manual de instrucciones del sintonizador XM.
!Con esta unidad pueden usarse dos funcio-
nes más: selección directa del canal XM y
lista de canales presintonizados.
Funciones básicas
Seleccione una banda XM.
1Pulse BAND/ESC.
!Puede seleccionar la banda desde XM1,XM2
oXM3.
Selección de un canal (paso a paso)
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
!Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-
mero de canales continuamente.
!También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de
un canal desde una categoría de canales en la
página siguiente.)
Cambio de la visualización de XM
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador. (Consulte Almacenamiento y recupera-
ción de emisoras en la página 85.)
Selección directa del canal XM
Al utilizar el mando a distancia opcional, se
puede seleccionar directamente un canal in-
troduciendo el número del canal deseado.
1Pulse DIRECT.
Se visualiza la pantalla de introducción del núme-
ro del canal.
2Pulse un número del 0al 9para introducir el nú-
mero del canal que desee.
!Se puede cancelar el número ingresado pre-
sionando CLEAR.
3Pulse DIRECT.
Se selecciona el canal del número introducido.
!Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará auto-
máticamente.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección del modo de selección de canal
1Pulse S.Rtrv/SAT varias veces para seleccionar el
ajuste que desee para la selección de canal.
CH number (ajuste de selección del número de
canal)Category (ajuste de selección de catego-
ría de canales)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
<YRD5314-B/S>100
Es
100
Sección
03 Accesorios disponibles
Black plate (101,1)
CH select (ajuste de modo de selección de canal)
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por
número o por categoría. Cuando se selecciona por
número, se pueden elegir canales de cualquier cate-
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro
de una categoría determinada.
1Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
CH number (ajuste de selección del número de
canal)Category (ajuste de selección de catego-
ría de canales)
Nota
La operación se realiza incluso si el menú se can-
cela antes de confirmar.
Selección de un canal desde
una categoría de canales
1 Cambie los ajustes de selección de
canal a Category.
Consulte Selección del modo de selección de
canal en la página anterior o CH select (ajuste
de modo de selección de canal) en esta página.
2 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccio-
nar la categoría de canales que desee.
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar el canal que desee
en la categoría de canales que ha elegido.
Visualización de la identificación
de radiofrecuencia
1 Seleccione los ajustes de selección de
canal en CH number.
Consulte Selección del modo de selección de
canal en la página anterior o CH select (ajuste
de modo de selección de canal) en esta página.
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la
derecha para seleccionar RADIO ID.
#Si selecciona otro canal, se cancelará la visua-
lización del código de identificación.
#RADIO ID y los códigos ID se muestran repeti-
damente uno tras otro.
Sintonizador de radio por
satélite SIRIUS
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de radio por satélite SIRIUS que se
vende por separado.
Al utilizar el sintonizador SIRIUS junto con
esta unidad, algunas funciones serán diferen-
tes a las descritas en el manual de instruccio-
nes de SIRIUS. Este manual contiene
información sobre esas funciones. Si desea in-
formación sobre cualquier otro aspecto del
funcionamiento del sintonizador SIRIUS, con-
sulte el manual de instrucciones de SIRIUS.
Funciones básicas
Seleccione una banda SIRIUS.
1Pulse BAND/ESC.
!Puede seleccionar la banda desde SR1,SR2 o
SR3.
Selección de un canal (paso a paso)
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
!Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquierda
o derecha, podrá aumentar o disminuir el nú-
mero de canales continuamente.
!También puede sintonizar desde la categoría
de canales que desee. (Consulte Selección de
un canal desde una categoría de canales en la
página 103.)
<YRD5314-B/S>101
Es 101
Sección
Español
03
Accesorios disponibles
Black plate (102,1)
Cambio de la visualización de SIRIUS
1Mantenga pulsado /DISP/SCRL.
Tiempo de reproducciónNúmero de canal
Nombre de canalNombre de categoríaNom-
bre del artistaTítulo de la canción/programa
Nombre del compositor
!El tiempo de reproducción se muestra duran-
te el modo de Repetición Instantánea. Consul-
te Utilización de la función de Repetición
Instantánea en la página siguiente.
!El tiempo de reproducción indica el tiempo in-
vertido de la reproducción en vivo. El tiempo
de reproducción se muestra con un número
negativo.
Visualización de la identificación de radiofrecuencia
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar CH 000.
!Para seleccionar CH 000, ajuste la selección de
canal en CH number. Si desea información sobre
el ajuste de selección de canal, consulte
CH select (ajuste de modo de selección de canal)
en esta página.
Nota
Tardará unos segundos antes de que se pueda oír
algo mientras la unidad capta y procesa la señal
al cambiar la fuente a un sintonizador SIRIUS o
al seleccionar un canal.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador. (Consulte Almacenamiento y recupera-
ción de emisoras en la página 85.)
Selección directa del canal SIRIUS
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador XM. (Consulte Selección directa del
canal XM en la página 100.)
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales
Selección del modo de selección de canal
Consulte Selección del modo de selección de canal en
la página 100.
Pausa
Consulte Pausa de la reproducción en la página 88.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:
CH select (ajuste de modo de selección de canal)
Existen dos métodos para seleccionar el canal: por
número o por categoría. Cuando se selecciona por
número, se pueden elegir canales de cualquier cate-
goría, mientras que si se selecciona por categoría, la
búsqueda se reduce a los canales que estén dentro
de una categoría determinada.
Consulte CH select (ajuste de modo de selección de
canal) en la página anterior.
G-Alert (ajuste de alerta de partido)
<YRD5314-B/S>102
Es
102
Sección
03 Accesorios disponibles
Black plate (103,1)
Este sistema le puede avisar cuando los partidos de
sus equipos favoritos están a punto de empezar. Para
utilizar esta función necesita ajustar antes una alerta
de partido para los equipos.
!Para utilizar esta función, se requiere una interfaz
bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-SB10).
!Para utilizar esta función, se requiere una unidad
plug-and-playSIRIUS con la función de alerta
de partido.
!Para obtener más detalles, consulte los manuales
de la unidad plug-and-playSIRIUS.
!Puede utilizar también esta función cuando se co-
necte un SIR-PNR2 a esta unidad.
!La función de alerta de partido está desactivada
por defecto.
!Una vez que haya seleccionado los equipos, es
necesario activar la función de alerta de partido.
1Pulse M.C. para activar o desactivar la alerta de
partido.
!Cuando está a punto de empezar o se está jugan-
do un partido del equipo seleccionado en una
emisor distinta a la que está escuchando, apare-
cerá el mensaje Game alert. Mantenga pulsado
M.C. para ir a esa emisora y poder escuchar el
partido.
Team setting (ajuste de equipo)
1Pulse M.C. para seleccionar la liga deseada.
2Gire M.C. para seleccionar el equipo deseado.
3Mantenga pulsado M.C. para almacenar el equi-
po seleccionado en la memoria.
La función de alerta de partido se activa para ese
equipo.
4Repita estos pasos para seleccionar otros equi-
pos.
Se pueden seleccionar hasta 12 equipos.
!Cuando haya seleccionado 12 equipos, apare-
cerá FULL y no se podrán seleccionar equipos
adicionales. En este caso, primero elimine
uno de los equipos seleccionados y vuelva a
intentarlo.
Game INFO (información del partido)
Si se está jugando alguno de los partidos de los equi-
pos seleccionados, podrá visualizar la información de
los partidos y sintonizar el canal de transmisión.
Podrá visualizar la información acerca de los partidos
mientras disfruta del sonido de la estación que haya
sintonizado. También podrá sintonizar el canal de
transmisión cuando lo desee.
1Gire M.C. para seleccionar un partido.
!La puntuación del partido se actualizará auto-
máticamente.
2Pulse M.C. para cambiar a otra estación y escu-
char el partido.
!Si no ha seleccionado ningún equipo, aparecerá
NOT SET.
!Si no están jugando sus equipos favoritos, apare-
ce el mensaje NO GAME.
Pause (pausa)
1Consulte Pause (pausa) en la página 89.
Selección de un canal desde
una categoría de canales
Las operaciones son idénticas a las del sinto-
nizador XM. (Consulte Selección de un canal
desde una categoría de canales en la página
101.)
Utilización de la función de
Repetición Instantánea
Las siguientes funciones pueden utilizarse du-
rante el modo de Repetición Instantánea.
!Para utilizar esta función, se requiere una
interfaz bus Pioneer SIRIUS (p.ej. CD-
SB10).
!Para utilizar esta función, se requiere una
unidad plug & playSIRIUS con función
de Repetición Instantánea.
!Para obtener más detalles, consulte los
manuales de la unidad plug-and-playSI-
RIUS.
<YRD5314-B/S>103
Es 103
Sección
Español
03
Accesorios disponibles
Black plate (104,1)
Utilización de la función de Repetición Instantánea
1Cuando el sintonizador SIRIUS está seleccionado
como la fuente, mantenga pulsado S.Rtrv/SAT.
!Al pulsar BAND/ESC, se cancela el modo de
repetición instantánea.
!Al seleccionar otra fuente, se cancelará el
modo de repetición instantánea.
Selección de una pista
1Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la derecha.
Avance rápido o retroceso
1Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
hacia la derecha y luego suéltelo.
<YRD5314-B/S>104
Es
104
Sección
03 Accesorios disponibles
Black plate (105,1)
Solución de problemas
Síntoma Causa Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
La pantalla
vuelve automá-
ticamente a la
visualización
normal.
No ha realizado
ninguna opera-
ción en aproxi-
madamente 30
segundos.
Realice la opera-
ción de nuevo.
La gama de re-
petición de re-
producción
cambia de ma-
nera inespera-
da.
Dependiendo de
la gama de repe-
tición de repro-
ducción, la gama
seleccionada
puede cambiar
cuando seleccio-
ne otra carpeta o
pista o cuando
utilice el avance
rápido/retroceso.
Seleccione de
nuevo la gama de
repetición de re-
producción.
No se reprodu-
ce una subcar-
peta.
No se pueden re-
producir las sub-
carpetas cuando
se selecciona
Folder (repeti-
ción de carpeta).
Seleccione otra
gama de repetición
de reproducción.
NO XXXX apa-
rece cuando se
cambia un dis-
play (NO TITLE,
por ejemplo).
No hay informa-
ción de texto in-
corporada.
Cambie la pantalla
o reproduzca otra
pista/archivo.
La pantalla se
ilumina cuan-
do la unidad
está apagada.
Activado el modo
de demostración.
Pulse /DISP/
SCRL para cance-
lar el modo de de-
mostración.
La unidad no
funciona co-
rrectamente.
Hay una inter-
ferencia.
Está usando un
dispositivo, como
un teléfono
móvil, que trans-
mite ondas elec-
tromagnéticas
cerca de la uni-
dad.
Aleje de la unidad
los dispositivos
eléctricos que pue-
dan estar causan-
do interferencias.
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-
cano, asegúrese de anotar el mensaje de
error.
Reproductor de CD incorporado
Mensaje Causa Resolución
ERROR-11, 12,
17, 30
El disco está
sucio.
Limpie el disco.
El disco está ra-
yado.
Reemplace el
disco.
ERROR-10, 11,
12, 15, 17, 30,
A0
Se ha producido
un error eléctrico
o mecánico.
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción, o cambie a
una fuente diferen-
te, y después vuel-
va a activar el
reproductor de CD.
ERROR-15 El disco inser-
tado aparece en
blanco
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23 Formato de CD
no compatible
Reemplace el
disco.
Format read A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO El disco inser-
tado no contiene
archivos reprodu-
cibles.
Reemplace el
disco.
SKIPPED El disco inser-
tado contiene ar-
chivos WMA
protegidos con
DRM.
Reemplace el
disco.
PROTECT Todos los archi-
vos del disco in-
sertado tienen
DRM integrado.
Reemplace el
disco.
<YRD5314-B/S>105
Es 105
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (106,1)
Dispositivo de almacenamiento USB
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Si está desactiva-
do plug and
play, no hay nin-
gún dispositivo
de almacena-
miento USB co-
nectado.
!Active plug and
play.
!Conecte un dis-
positivo de almace-
namiento USB
compatible.
Format read A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
NO AUDIO No hay cancio-
nes.
Transfiera los ar-
chivos de audio al
dispositivo de al-
macenamiento
USB y conéctelo.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
tiene la seguri-
dad activada
Para desactivar la
seguridad, siga las
instrucciones del
dispositivo de al-
macenamiento
USB.
SKIPPED El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
contiene archi-
vos WMA inte-
grados con
Windows Me-
diaäDRM 9/10
Reproduzca un ar-
chivo de audio que
no esté integrado
con Windows
Media DRM 9/10.
PROTECT Todos los archi-
vos del dispositi-
vo de
almacenamiento
USB están inte-
grados con
Windows Media
DRM 9/10
Transfiera archivos
de audio no inte-
grados con
Windows Media
DRM 9/10 al dispo-
sitivo de almacena-
miento USB y
conéctelo.
Mensaje Causa Resolución
N/A USB El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
no es compatible
con esta unidad.
Conecte un dispo-
sitivo que cumpla
con la clase de al-
macenamiento
masivo USB.
Dispositivo USB
no compatible
Desconecte su dis-
positivo y sustitúya-
lo por un
dispositivo de al-
macenamiento
USB compatible.
CHECK USB El conector USB
o el cable USB
está cortocircui-
tado.
Compruebe que el
conector USB o el
cable USB no esté
enganchado en
algo ni dañado.
El dispositivo de
almacenamiento
USB conectado
consume más de
500 mA (corrien-
te máxima permi-
tida).
Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB y
no lo utilice. Colo-
que la llave de en-
cendido del
automóvil en posi-
ción OFF, luego en
ACC u ON y, a con-
tinuación, conecte
únicamente dispo-
sitivos de almace-
namiento USB
compatibles.
ERROR-19 Error de comuni-
cación.
Realice una de las
siguientes opera-
ciones:
Cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción.
Desconecte el dis-
positivo de almace-
namiento USB.
Cambie a una
fuente diferente.
Después vuelva a
la fuente USB.
<YRD5314-B/S>106
Es
106
Apéndice
Información adicional
Black plate (107,1)
Mensaje Causa Resolución
ERROR-23 El dispositivo de
almacenamiento
USB no está for-
mateado con
FAT16 o FAT32
El dispositivo de al-
macenamiento
USB debe forma-
tearse con FAT16 o
FAT32.
iPod
Mensaje Causa Resolución
NO DEVICE Si plug and
playestá desac-
tivado, no hay co-
nectado ningún
dispositivo USB
ni ningún iPod.
!Active plug and
play.
!Conecte un iPod
compatible.
Format read A veces se pro-
duce un retraso
entre el comien-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del soni-
do.
Espere hasta que
el mensaje desapa-
rezca y oiga soni-
do.
ERROR-19 Error de comuni-
cación.
Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
ERROR-16 Las versiones del
firmware del iPod
son antiguas.
Actualice la ver-
sión del iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, vuelva a co-
nectar el iPod y rei-
nícielo.
N/A USB iPod no compati-
ble
Desconecte su dis-
positivo y sustitúya-
lo por un iPod
compatible.
Mensaje Causa Resolución
CHECK USB El iPod funciona
correctamente
pero no se carga
Asegúrese de que
el cable de cone-
xión del iPod no
esté cortocircui-
tado (p. ej., atrapa-
do entre objetos
metálicos). Una
vez confirmado,
cambie la llave de
encendido del
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
ción y luego pase
de nuevo a activa-
ción; o bien desco-
necte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
STOP No hay cancio-
nes.
Transfiera cancio-
nes al iPod.
No hay cancio-
nes en la lista ac-
tual.
Seleccione una
lista que contenga
canciones.
Etiquetas de iTunes
Mensaje Causa Resolución
TAG ERROR-01 El iPod está
lleno.
Elimine del iPod
los datos que no
sean necesarios.
TAG ERROR-02 La memoria de
esta unidad está
llena.
Transfiera los datos
de etiqueta al iPod.
Esta unidad puede
almacenar hasta
50 datos de etique-
tas.
TAG ERROR-03 Error al transferir
los datos de eti-
queta.
Compruebe el iPod
y vuelva a intentar-
lo.
TAG ERROR-04 Error al capturar
los datos de eti-
queta.
Vuelva a intentarlo.
<YRD5314-B/S>107
Es 107
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (108,1)
Teléfono Bluetooth
Mensaje Causa Resolución
ERROR-10 Fallo de corriente
en el módulo
Bluetooth de
esta unidad.
Desconecte (posi-
ción OFF) la llave
de encendido y
después colóquela
en ACC o en ON.
Si el mensaje de
error se sigue mos-
trando después de
hacer lo menciona-
do anteriormente,
no dude en con-
tactar con el distri-
buidor o con el
servicio técnico ofi-
cial de Pioneer.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares.
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD.
No use discos con roturas, picaduras, deformados o
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños
al reproductor.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-
lizados.
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca-
lientes o expuestos a la luz solar directa.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el
centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte al
aumento de temperatura durante aproximadamente
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
quelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir
la reproducción de un disco.
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un concen-
trador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Fije bien el dispositivo de almacenamiento USB mien-
tras conduce. No deje caer el dispositivo de almace-
namiento USB al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-
miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.
<YRD5314-B/S>108
Es
108
Apéndice
Información adicional
Black plate (109,1)
No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Se pueden producir los siguientes problemas según
el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
!Las operaciones pueden variar.
!Es posible que no se reconozca el dispositivo de
almacenamiento.
!Puede que los archivos no se reproduzcan correc-
tamente.
!El dispositivo puede generar ruido en la radio.
iPod
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
un período de tiempo prolongado, ya que puede cau-
sar una avería en el iPod como consecuencia de la
alta temperatura generada.
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempera-
tura elevada.
Para asegurar un funcionamiento correcto, conecte
el cable conector del Dock del iPod directamente a
esta unidad.
Cuando conduzca, ajuste el iPod correctamente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que se puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener más de-
talles.
Acerca de los ajustes del iPod
!Cuando el iPod está conectado, esta unidad de-
sactiva el ajuste del EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica. Cuando desconecta el
iPod, el EQ retoma su valor original.
!No puede desactivar la repetición del iPod cuando
utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará
automáticamente a Todo cuando el iPod esté co-
nectado a esta unidad.
Discos dobles
Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
grabable de vídeo en la otra cara.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
es físicamente compatible con el estándar general de
CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco doble
puede producir rayaduras en el disco. Las rayaduras
graves pueden producir problemas de reproducción
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
utilice un disco doble en esta unidad.
Consulte la información del fabricante del disco para
obtener más información sobre los discos dobles.
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream con vídeo: no
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad
sobre la Versión 1.x).
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
<YRD5314-B/S>109
Es 109
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (110,1)
AAC
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless: no
Archivo AAC adquirido en la iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no
Información complementaria
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o
nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-
pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
chivos WMA.
Es posible que se produzca un pequeño retardo al ini-
ciar la reproducción de archivos de audio integrados
con datos de imagen.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Reproducción multisesión: sí
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Independientemente de la longitud de la sección en
blanco que haya entre las canciones de la grabación
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: No
Dispositivo de almacenamiento USB: sólo se puede
reproducir la primera partición apta para reproducir-
se.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
carpetas.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.
<YRD5314-B/S>110
Es
110
Apéndice
Información adicional
Black plate (111,1)
Compatibilidad con iPod
Esta unidad sólo es compatible con los modelos de
iPod que se muestran a continuación. Las versiones
compatibles con el software de iPod se muestran
abajo. Es posible que las versiones más antiguas no
sean compatibles.
!iPod nano 4ª generación (versión del software
1.0.3)
!iPod nano 3ª generación (versión del software
1.1.3)
!iPod nano 2ª generación (versión del software
1.1.3)
!iPod nano 1ª generación (versión del software
1.3.1)
!iPod touch 2ª generación (versión del software
3.0)
!iPod touch 1ª generación (versión del software
3.0)
!iPod classic de 120 GB (versión del software 2.0.1)
!iPod classic (versión del software 1.1.2)
!iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
!iPhone 3GS (versión del software 3.0)
!iPhone 3G (versión del software 3.0)
!iPhone (versión del software 3.0)
Según la generación o versión del iPod, algunas fun-
ciones no se pueden ejecutar.
Las funciones pueden variar según la versión de soft-
ware del iPod.
Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también
está disponible. Para obtener información, consulte
con su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de
archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: Sí
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pérdi-
da ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar números de car-
peta ni especificar secuencias de reproduc-
ción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1a6: secuencia
de reproducción
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma
que la secuencia grabada en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproduc-
ción, se recomienda el siguiente método.
1Cree el nombre del archivo incluyendo núme-
ros que especifiquen la secuencia de repro-
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2Coloque esos archivos en una carpeta.
3Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del
reproductor.
<YRD5314-B/S>111
Es 111
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (112,1)
Perfiles Bluetooth
!Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capa-
ces de interpretar ciertos perfiles. Esta uni-
dad es compatible con los siguientes
perfiles.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
Copyright y marca registrada
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros
países.
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media y el logtipo de Windows son
marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en EE. UU. y/o en otros
países.
Este producto incorpora tecnología propiedad
de Microsoft Corporation y no puede utilizarse
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc., re-
gistrada en los EE.UU. y en otros países.
La etiqueta Made for iPodindica que se trata
de un accesorio electrónico diseñado para co-
nectarse específicamente a un iPod y cuyo de-
sarrollador certifica que cumple con los
estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
miento de los estándares reguladores y de
seguridad.
<YRD5314-B/S>112
Es
112
Apéndice
Información adicional
Black plate (113,1)
iPhone
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
La etiqueta Works with iPhoneindica que se
trata de un accesorio electrónico diseñado
para conectarse específicamente a un iPhone
y cuyo desarrollador certifica que cumple con
los estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no acepta la responsabilidad por el fun-
cionamiento de este dispositivo o su cumpli-
miento de los estándares reguladores y de
seguridad.
SAT Radio
La marca SAT RADIO READY indica que el
Sintonizador de Radio por Satélite para
Pioneer (es decir, sintonizador por satélite XM
tuner y Sirius que se venden por separado)
puede ser controlado por esta unidad. Consul-
te al concesionario o al servicio técnico oficial
Pioneer autorizado más cercano para obtener
información sobre el sintonizador de radio por
satélite que se puede conectar a esta unidad.
Para la operación del producto, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de
radio por satélite.
!El sistema utilizará tecnología de transmi-
sión directa de satélite a receptor a fin de
ofrecer a los oyentes en sus automóviles y
en sus hogares un nivel de sonido super-
transparente y sin interferencias de costa a
costa. La radio por satélite creará y brinda-
rá más de 100 canales de música de cali-
dad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
!SAT Radio, el logo de SAT Radio y todas
las marcas relacionadas son marcas co-
merciales de Sirius Satellite Radio inc., y
XM Satellite Radio Inc.
Tecnología de HD Radioä
!HD Radioäy el logotipo HD Radio Ready
son marcas registradas de iBiquity Digital
Corporation.
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Pr.):
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 23 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Audio
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2/4 W+ 70 W × 1/2
W(para altavoz de subgra-
ves)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5
% THD, 4 Wde carga,
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4Wa8W×4
4Wa8W×2+2W×1
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ........................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Ganancia ........................... ±12 dB
HPF:
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct
Ganancia ........................... +6 dB a 24 dB
Fase ...................................... Normal/Inversa
<YRD5314-B/S>113
Es 113
Apéndice
Español
Información adicional
Black plate (114,1)
Intensificación de graves:
Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
..................................................... 500 mA
Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ............... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes) (.m4a)
(Ver. 8,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
Potencia de salida ................... +4dBm Máx.
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
<YRD5314-B/S>114
Es
114
Apéndice
Información adicional
Black plate (115,1)
<YRD5314-B/S>115
Es 115
Español
Black plate (116,1)
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6
(0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright ã2009 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã2009 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<YRD5314-B/S> UC
<KSNZX> <09L00000>
<YRD5314-B/S>116

Navigation menu