Pioneer Avic Z3 Installation Guide CRD4322 A/U

If not then AVIC-Z3_InstallationManual0218 Manual: ://www.pioneerelectronics.com/StaticFiles/Manuals/Navigation/AVIC-Z3_InstallationManual0218

AVIC Z3 - Installation Guide AVIC-Z3_IM_EN Free User Guide for Pioneer GPS, Manual - page2

2015-07-27

: Pioneer Pioneer-Avic-Z3-Installation-Guide-778621 pioneer-avic-z3-installation-guide-778621 pioneer pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 59

INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
HDD MULTIMEDIA AV NAVIGATION SERVER
SERVEUR DE NAVIGATION AV MULTIMEDIA SUR
DISQUE DUR
AVIC-Z3
English Français
Important Safety Information
ABOUT THIS MANUAL 3
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING YOUR
NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM
FOR FUTURE REFERENCE 3
Connecting the System
Precautions before connecting the
system 4
Before installing this product 5
To prevent damage 5
Notice for the blue lead 5
Notice for the blue/white lead 6
Parts supplied 6
Connecting the system 8
Connecting the multi-channel processor 10
Connecting the power cord (1) 12
Connecting the power cord (2) 14
When connecting to separately sold power
amp 16
When connecting a rear view camera 18
When connecting the external video
component 19
When connecting the external unit featuring
video source 19
When connecting the rear display 20
When using a rear display connected to
rear video output 20
Installation
Precautions before installation 21
To guard against electromagnetic
interference 21
Before installing 22
Installing this navigation system 22
Installation notes 22
Parts supplied 24
Installation using the screw holes on
the side of the navigation unit 24
Installing the GPS antenna 25
Installation notes 25
Parts supplied 25
When installing the antenna inside the
vehicle (on the rear shelf) 26
When installing the antenna outside
the vehicle (on the body) 27
Installing the microphone 28
Parts supplied 28
Mounting on the sun visor 28
Installation on the steering column 28
Adjusting the microphone angle 29
After Installation
After Installing this Navigation System 30
Contents
En
2
ABOUT THIS MANUAL
This manual explains how to install this navi-
gation system in your vehicle. Operation of
this navigation system is explained in the se-
parate operation manual or hardware manual
for the navigation system. Before operating
this navigation system, be sure to read
them.
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING
YOUR NAVIGATION SYSTEM
AND RETAIN THEM FOR
FUTURE REFERENCE
1 Read this manual fully and carefully before in-
stalling your navigation system.
2 Keep this manual handy for future reference.
3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully.
4 This navigation system may in certain circum-
stances display erroneous information regard-
ing the position of your vehicle, the distance
of objects shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has certain
limitations, including the inability to identify
one-way streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgment in the light of ac-
tual driving conditions.
5 As with any accessory in your vehicles inter-
ior, the navigation system should not divert
your attention from the safe operation of your
vehicle. If you experience difficulty in operat-
ing the system or reading the display, please
make adjustments while safely parked.
6 Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are
ever in an accident, your injuries can be con-
siderably more severe if your seat belt is not
properly buckled.
7 Certain government laws may restrict the pla-
cement and use of navigation systems in your
vehicle. Please comply with all applicable
laws and regulations in the installation and
operation of your navigation system.
WARNING
Do not attempt to install or service your naviga-
tion system by yourself. Installation or servicing
of the navigation system by persons without train-
ing and experience in electronic equipment and
automotive accessories may be dangerous and
could expose you to the risk of electric shock or
other hazards.
Important Safety
Information
En 3
English
Section
01
Precautions before
connecting the system
WARNING
Pioneer does not recommend that you install
your navigation system yourself. We recom-
mend that only authorized Pioneer service
personnel, who have special training and ex-
perience in mobile electronics, set up and in-
stall this product. NEVER SERVICE THIS
PRODUCT YOURSELF. Installing or servi-
cing this product and its connecting cables
may expose you to the risk of electric shock
or other hazards, and can cause damage to
the navigation system that is not covered by
warranty.
CAUTION
!If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex-
perience in the mobile electronics instal-
lations, please carefully follow all of the
steps in the installation manual.
!Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir-
ing to remain exposed.
!Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where
the wire passes from the passenger com-
partment into the engine compartment. If
the yellow leads insulation tears as a re-
sult of contact with metal parts, short-cir-
cuiting can occur, resulting in
considerable danger.
!It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install
this product, its cables, and wiring away
in such a way that they will not obstruct
or hinder driving.
!Make sure that the cables and wires are
routed and secured so they will not inter-
fere with or become caught in any of the
vehicles moving parts, especially the
steering wheel, shift lever, parking brake,
sliding seat tracks, doors, or any of the ve-
hicles controls.
!Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula-
tion heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
!Do not cut the GPS antenna cable to
shorten it or use an extension to make it
longer. Altering the antenna cable could
result in a short circuit or malfunction.
!Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis-
tor or filter, etc.) may fail to work properly.
!Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the
power supply lead of the navigation sys-
tem and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded,
causing overheating.
!The black lead is ground. Please ground
this lead separately from the ground of
high-current products such as power
amps. Do not ground more than one pro-
duct together with the ground from an-
other product. For example, you must
separately ground any amp unit away
from the ground of this navigation sys-
tem. Connecting grounds together can
cause a fire and/or damage the products if
their grounds became detached.
Connecting the System
En
4
Section
02
Before installing this
product
!This product is for vehicles with a 12-volt
battery and negative grounding. Check the
battery voltage of your vehicle before instal-
lation.
!To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the () battery cable be-
fore beginning installation.
To prevent damage
!When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as
you may pull it out of the connector.
!This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on
the ignition switch.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
!When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on the
fuse holder.
!To avoid a short-circuit, cover the discon-
nected lead with insulating tape. Insulate
the unused speaker leads without fail.
There is a possibility of a short-circuit if the
leads are not insulated.
!Attach the connectors of the same color to
the corresponding colored port, i.e., blue
connector to the blue port, black to black,
etc.
!Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.
!Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly ground the *side of the
speaker lead or connect the *sides of the
speaker leads together. Be sure to connect
the *side of the speaker lead to the *
side of the speaker lead on this navigation
system.
!If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached
to the end of the connector.
!Speakers connected to this navigation unit
must be high-power with minimum rating
of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms.
Connecting speakers with output and/or
impedance values other than those noted
here may result in the speakers catching
fire, emitting smoke, or becoming da-
maged.
Notice for the blue lead
!A signal is output through the blue lead to
control the antenna of your vehicle. The
timing varies depending on the setting. (For
more detailed information on changing
[Auto ANT] mode, refer to the operation
manual.)
!When [Auto ANT] mode is set to [Radio],
the vehicles antenna can be stowed or
turned off by following the instructions
below.
Change the source from radio (AM or
FM) to another source
Turn the source off
Turn off the ignition switch (ACC OFF)
Connecting the System
En 5
English
Section
02
!If [Auto ANT] mode is set to [Power], the
vehicles antenna can be stowed or turned
off only when the ignition switch is turned
off (ACC OFF).
!Do not connect this lead to the system con-
trol terminal of external power amps.
!Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-antenna or anten-
na booster. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.
Notice for the blue/white lead
!When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the
blue/white lead. Connect to an external
power amps system remote control term-
inal (max. 300 mA 12 V DC). The control sig-
nal is output through the blue/white lead,
even if the audio source is switched off.
!Do not connect this lead to the auto-anten-
na relay control terminal or the antenna
booster power control terminal.
!Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
Parts supplied
The navigation unit Power cord
<See Page 12, 14, 18>
Connector Extension lead
(for reverse signal)
Extension lead
(for speed signal)
GPS antenna
RCA connector 1
(CONNECTOR 1)
<See page 10, 12, 16,
19>
RCA connector 2
(CONNECTOR 2)
<See Page 8, 10, 18, 20>
Microphone
Connecting the System
En
6
Section
02
Connecting the System
En 7
English
Section
02
Connecting the system
Black
Black
Bluetooth unit (ND-BT1)
(sold separately)
Antenna
jack
Vehicle
antenna
The navigation unit
RCA connector 2
Red
Light gray
5 m (16 ft. 5 in.)
GPS antenna
Blue
Blue
Microphone input
Microphone
(supplied)
Blue
Not used.
Jack for Wired Remote
Control Adapters
(WIRED REMOTE INPUT)
Please see the instruction manual
for the Wired Remote Control
Adapters (sold separately).
4 m
(13 ft. 1 in.)
AV-BUS cable
(supplied with TV tuner)
IP-BUS cable
(supplied with TV tuner)
Hide-away TV tuner
(e.g. GEX-P5700TV)
(sold separately)
Black
20 cm (7-7/8 in.)
Connecting the System
En
8
Section
02
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of
applicable laws, this product should never be used while the
vehicle is being driven except for navigation purposes. And,
also Rear Displays should not be in a location where it is a
visible distraction to the driver.
· In some countries or states, the viewing of images on a display
inside a vehicle even by persons other than the driver may be
illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and
this product´s video source or TV features should not be used.
Black
Blue
Black
Blue
Blue
XM DATA cable
(supplied with hide-away XM tuner)
* When combining this navigation system with
GEX-P10XMT (sold separately), this connection
must be required.
* When installing the XM tuner in the trunk, etc.,
the extension cable (e.g. CD-600DC)
(sold separately) is required.
iPod® with
Dock connector
Black
Black
Hide-away XM tuner
(e.g. GEX-P10XMT)
(sold separately)
Dock
connector port
The XM tuner and SiriusConnect universal
tuner will not receive their service when you
drive outside of their coverage area. SIRIUS BUS INTERFACE
(e.g. CD-SB10)
(sold separately)
IP-BUS cable
(supplied with iPod adapter)
Multi-CD player
(sold separately)
IP-BUS cable
(supplied with SIRIUS BUS INTERFACE)
Note “SiriusConnect universal tuner
or “SIRIUS Dock and play radio
with SiriusConnect vehicle kit”
(sold separately)
SiriusConnect Cable
(sold separately)
IP-BUS cable
(supplied with hide-away
XM tuner)
Interface adapter for iPod
(e.g. CD-IB100II)
(sold separately)
Connecting the System
En 9
English
Section
02
Connecting the multi-channel processor
Black
The navigation unit
20 cm (7-7/8 in.)
Blue
Light Gray
(DIGITAL OUTPUT)
RCA connector 2
23 cm (9 in.)
RCA
connector 1
Secure the connector using the screw
supplied with multi-channel processor.
Yellow/black (GUIDE ON)
When combining this navigation unit with the
multi-channel processor system, connect this
lead to yellow/black lead on the multi-channel
processor controller unit. In this way, when the
mute signal is output from this navigation
system, the audio volume is automatically
muted or attenuated.
Blue
(GUIDE SP OUT)
Optical cable connection box
(supplied with multi-channel processor)
Guide speaker
(e.g. CD-TS37GP)
(sold separately)
Note
When Pioneer multi-channel processor (sold separately) is
connected to this navigation system, make sure the “5.1 Ch
Setup” mode is activated. Please find the correct setting by
referring to the operation manual of the navigation system.
Connecting the System
En
10
Section
02
RCA cable (supplied with multi-channel
processor controller unit)
Black
Blue
Blue
RCA cable
(supplied with
multi-channel
processor)
Multi-channel
processor
controller unit
(e.g. AXM-P8000)
(Hide away unit)
Multi-channel processor
controller unit
(e.g. AXM-P8000)
(Display unit)
Subwoofer output
or non-fading output
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
OPT.IN 2
IP-BUS cable
(supplied with multi-channel
processor)
Optical cable
(supplied with
multi-channel processor)
Multi-channel processor
(e.g. DEQ-P8000)
(sold separately)
Note
Be sure that “DIGITAL OUTPUT” of this navigation system is connected to
“OPT.IN 2” of the multi-channel processor via optical cable.
Connecting the System
En 11
English
Section
02
Connecting the power cord (1)
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Front speakerFront speaker
Left Right
Rear speaker or
Subwoofer (4
)
Rear speaker or
Subwoofer (4
)
Violet
Violet/black
Green
Green/black
Not used. Subwoofer (4
)
2
When using a subwoofer of 70 W (2
), be sure to connect with violet and violet/black leads of this
navigation system. Do not connect anything with green and green/black leads.
Yellow
To terminal always supplied with power
regardless of ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by ignition
switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
With a 2 speaker system, do not connect anything to
the speaker leads that are not connected to speakers.
When a subwoofer is connected to this navigation
system instead of a rear speaker, change the rear
output setting in the Initial Setting. (Refer to the
operation manual.) The subwoofer output of this
navigation system is monaural.
Note
Fuse (10 A)
Connecting the System
En
12
Section
02
Blue
To auto-antenna relay control terminal.
If the vehicle has a glass antenna, connect to the antenna
booster power control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Power cord
Audio source will be set to mute or attenuate, while the following
sounds will not be muted or attenuated. For details, see the
operation manual.
voice guidance of the navigation
incoming Ringtone and incoming voice of the cellular phone
that is connected to this navigation system via Bluetooth
wireless technology
Note
The antenna will automatically retract or turn off, yet the timing
varies depending on the setting.
Note
Yellow/black
If you use equipment with a mute
function, connect that equipment to
the Audio Mute lead. If not, keep the
Audio Mute lead free of any
connections.
The navigation unit
RCA connector 1
16 cm (6-1/4 in.)
Connecting the System
En 13
English
Section
02
Connecting the power cord (2)
IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE
OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND
INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLE´S
ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC TRANSMISSION
AND SPEEDMETER INDICATION.
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
The mobile navigation system is connected here to detect the
distance the vehicle travels. Always connect the vehicle´s speed
detection circuit or the ND-PG1 speed pulse generator, sold
separately. Failure to make this connection will increase errors in
the location display.
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE
PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION
OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE
LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DAMAGE.
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be
connected to the power supply side of the parking brake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions
of your navigation system will be unusable.
The position of the speed detection circuit and the position of the
parking brake switch vary depending on the vehicle model. For details,
consult your authorized Pioneer dealer or an installation professional.
Speed detection circuit lead
Connection method
Power supply side
Ground side
Parking brake switch
5 m (16 ft. 5 in.)
Pass the extension
cord and the lead for
the speed detection
circuit through this
hole.
Clamp firmly
with needle-
nosed pliers.
Connection method
Clamp the parking brake switch
power supply side lead.
Clamp firmly with needle-nosed
pliers.
Close the cover.
Vehicle injection
computer Connector
CAUTION
Note
WARNING
· It is strongly suggested that the speed pulse wire be connected for
accuracy of navigation and better performance of interlock.
· If the speed pulse wire is unavailable for some reason, it is
recommended that the pulse generator (ND-PG1) be used.
WARNING
Connecting the System
En
14
Section
02
Power cord
Violet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the navigation system
can detect whether the vehicle is moving
forwards or backwards. Connect the violet/white
lead to the lead whose voltage changes when
the shift lever is put in reverse. Unless
connected, the sensor may not detect your
vehicle traveling forward/backward properly,
and thus the position of your vehicle detected by
the sensor may be misaligned from the actual
position.
When you use the ND-PG1 speed pulse
generator (sold separately), please make sure to
connect this lead. When you use a rear view
camera, please make sure to connect this lead.
Otherwise you cannot switch to rear view camera
picture.
Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another
lead could cause fire, smoke and/or damage this navigation
system.
Connection method
Check the position of your
vehicle´s backup light (the one
that lights up when the shift lever
is in reverse [R]) and find the
backup light lead in the trunk.
Extension lead
(for reverse signal)
Extension lead (for speed signal)
The navigation unit
5 m (16 ft. 5 in.)
Fuse resistor
Backup
light lead
Clamp the backup
light lead.
Clamp firmly with
needle-nosed
pliers.
Note
CAUTION
Connecting the System
En 15
English
Section
02
When connecting to separately sold power amp
Blue/white
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
The navigation unit
Front output
(FRONT OUTPUT)
Rear output
(REAR OUTPUT)
23 cm (9 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
RCA connector 1
Subwoofer output or non-fading output
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
Connecting the System
En
16
Section
02
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
RCA cables
(sold separately)
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Left Right
Perform these connections when using the
optional amplifier.
System remote control
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer
system. (Refer to the operation manual.)
Note
Connecting the System
En 17
English
Section
02
When connecting a rear view
camera
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
gear shift is moved to REVERSE (R). Rear
View mode also allows you to check what is
behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY
RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
!The screen image may appear reversed.
!The rear view camera function is to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or
backing into a tight parking spot. Do not use
this function for entertainment purposes.
!The object in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
!Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according
to whether full screen images are displayed
when backing, and whether the images are
used for checking the rear when the vehicle is
moving forward.
CAUTION
Be sure to use only the supplied extension
lead. Use of another lead could cause fire,
smoke and/or damage this navigation sys-
tem.
Extension lead (for reverse signal)
Violet/white RCA connector 2
Power cord
Rear view
camera
The navigation unit
Fuse resistor
20 cm
(7-7/8 in.)
(sold separately)
RCA cable
To video output
Brown
(REAR VIEW CAMERA IN)
Connection method
Clamp the reversing
lamp lead.
Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
5 m
(16 ft. 5 in.)
Notes
!It is necessary to set [Camera Input]in[Sys-
tem Settings]to[On] when connecting the
rear view camera. (For details, refer to the op-
eration manual.)
!Connect to the rear view camera. Do not con-
nect to any other equipment.
Connecting the System
En
18
Section
02
When connecting the
external video component
To audio outputs
Yellow
(VIDEO INPUT)
20 cm (7-7/8 in.)
RCA connector 1
Red, white
(AUDIO INPUT)
RCA cables
(sold separately)
To video output
The navigation unit
External
component
(sold separately)
video
!It is necessary to set [AV Input]in[System
Settings]to[Video] when connecting the
external video component. (For details,
refer to the operation manual.)
When connecting the
external unit featuring video
source
The navigation unit Blue
Pioneer external unit
(sold separately)
20 cm (7-7/8 in.)
Yellow
(VIDEO INPUT)
To video output
Black
RCA connector 1
IP-BUS cable
(sold separately)
RCA cable
(sold separately)
To IP-BUS
output
!It is necessary to set [AV Input]in[System
Settings]to[EXT] when connecting the ex-
ternal video component. (For details, refer
to the operation manual.)
Connecting the System
En 19
English
Section
02
When connecting the rear
display
To audio inputs
Yellow
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
15 cm (5-7/8 in.)
RCA connector 2
Red, white
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
RCA cables
(sold separately)
To video input
The navigation unit
Rear display with
RCA input jacks
23 cm (9 in.)
When using a rear display
connected to rear video output
WARNING
NEVER install the rear display in a location
that enables the driver to watch the video
source while driving.
This navigation systems rear video output is for
connection of a display to enable passengers in
the rear seats to watch the video source.
You can switch the rear screen mode in [AV
Source Menu]. (For details, refer to the operation
manual.)
Note
The map screen navigation images output to the
rear display differ from standard NTSC format
images. Therefore, their quality will be inferior to
the images that appear on the front display.
Connecting the System
En
20
Section
02
Precautions before
installation
WARNING
Pioneer does not recommend that you install
or service your navigation system yourself.
Installing or servicing the product may ex-
pose you to risk of electric shock or other ha-
zards. Refer all installation and servicing of
your navigation system to authorized
Pioneer service personnel.
CAUTION
!Never install this product in places where,
or in a manner that:
It could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
It may interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor
in front of the drivers seat, or close to
the steering wheel or shift lever.
!Make sure there is nothing behind the
dashboard or paneling when drilling holes
in them. Be careful not to damage fuel
lines, brake lines, electronic components,
communication wires or power cables.
!When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead.
Vibration may damage wires or insulation,
leading to a short circuit or other damage
to the vehicle.
!To ensure proper installation, use the sup-
plied parts in the manner specified. If any
parts other than the supplied ones are
used, they may damage internal parts of
this product or they may work loose and
the product may become detached.
!It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install
this product, its cables, and wiring away
in such a way that they will not obstruct
or hinder driving.
!Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat,
resulting in a short circuit.
!Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment following
installation of the navigation system.
!Certain government laws may prohibit or
restrict the placement and use of this sys-
tem in your vehicle. Please comply with
all applicable laws and regulations re-
garding the use, installation and operation
of your navigation system.
!Do not install this navigation system
where it may (i) obstruct the drivers vi-
sion, (ii) impair the performance of any of
the vehicles operating systems or safety
features, including airbags, hazard lamp
buttons or (iii) impair the drivers ability
to safely operate the vehicle.
!Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so
that it will not be hit by the driver or pas-
senger if the vehicle stops quickly.
!Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash,
door, or pillar from which one of your vehi-
cles airbags would deploy. Please refer to
your vehicles owners manual for refer-
ence to the deployment area of the frontal
airbags.
!Do not install the navigation system in a
place where it will impair the performance
of any of the vehicles operating systems,
including airbags and headrests.
To guard against
electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow-
ing items as far as possible from this naviga-
tion system, other cables or leads:
!TV antenna and antenna lead
!FM, AM antenna and its lead
Installation
En 21
English
Section
03
!GPS antenna and its lead
In addition you should lay or route each anten-
na lead as far as possible from other antenna
leads. Do not bind them together, lay or route
them together, or cross them. Such electro-
magnetic noise will increase the potential for
errors in the location display.
Before installing
!Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires the drilling of holes or other
modifications of the vehicle.
!Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to
confirm that the connections are correct
and the system works properly.
!Do not install this navigation system in a
position where the opening of the LCD
panel is obstructed by any obstacles, such
as the shift lever. Before installing this navi-
gation system, be sure to leave sufficient
space so that the LCD panel does not ob-
struct the shift lever when it is fully opened.
This may cause interference with the shift
lever, or a malfunction of the mechanism of
this navigation system.
Installing this navigation
system
Installation notes
!Do not install this navigation system in
places where it may become subject to
high temperatures or humidity, such as:
Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be splashed by rain, for
example close to the door.
!Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a
position where this navigation system can
be firmly installed, and install it securely. If
this navigation system is not securely in-
stalled, the current location of the vehicle
cannot be displayed correctly.
!Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 degrees to 30 degrees tol-
erance. If the installation angles on the left
and right sides exceed 5 degrees, the allow-
able range can be increased to 10 degrees
by making corrective adjustments. (Refer to
the operation manual.) If connection of the
pink lead CAR SPEED SIGNAL INPUT is
omitted, the angles on the left and right
sides are allowable to within 5 degrees. Im-
proper installation of the unit with the sur-
face tilted more than these tolerances
increases the potential for errors in the lo-
cation display, and might otherwise cause
reduced display performance.
If the angle exceeds 5 degrees,
please make corrective adjust-
ments.
Installation
En
22
Section
03
!The cords must not cover up the area
shown in the figure below. This is neces-
sary to allow the amps and navigation me-
chanism to dissipate heat.
Do not cover this area.
!The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga-
tion unit anywhere hot for instance, near
a heater outlet.
Installation
En 23
English
Section
03
Parts supplied
The navigation unit Binding screw
(5 mm × 6 mm)
(8 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 6 mm)
(8 pcs.)
Frame
Installation using the screw
holes on the side of the
navigation unit
%Fastening the navigation unit to the
factory radio-mounting bracket.
Position the navigation unit so that the brack-
ets screw holes and its screw holes are
aligned (are fitted), and tighten the screws at 3
or 4 locations on each side.
Use either the binding screws (5 mm × 6 mm)
or flush surface screws (5 mm × 6 mm), de-
pending on the shape of the brackets screw
holes.
If the pawl gets in the
way, bend it down
Dashboard or console
Binding screw or
flush surface screw
Be sure to use the
screws supplied
with this navigation
system.
Factory radio mounting bracket
Note
In some types of automobiles, discrepancy may
occur between the navigation unit and the dash-
board. If this happens, use the supplied frame to
fill the gap.
Installation
En
24
Section
03
Installing the GPS antenna
CAUTION
Do not cut the GPS antenna lead to shorten
it or use an extension to make it longer. Alter-
ing the antenna cable could result in a short
circuit or malfunction and permanent da-
mage to the navigation system.
Installation notes
!The antenna should be installed on a level
surface where radio waves will be blocked
as little as possible. Radio waves cannot be
received by the antenna if reception from
the satellite is blocked. Installation on the
vehicle roof or trunk lid is recommended to
optimize reception.
Roof Rear shelf
Trunk lid
!When installing the GPS antenna inside
the vehicle, be sure to use the metal sheet
provided with your system. If this is not
used, the reception sensitivity will be poor.
!Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS an-
tenna.
!Take care not to pull the antenna lead when
removing the GPS antenna. The magnet at-
tached to the antenna is very powerful, and
the lead may become detached.
!The GPS antenna is installed with a mag-
net. When installing the GPS antenna, be
careful not to scratch the vehicle body.
!When installing the GPS antenna on the
outside of the vehicle, always put it in the
vehicle when going through an automatic
vehicle wash. If it is left on the outside it
may be knocked off and scratch the vehicle
body.
!Do not paint the GPS antenna, as this may
affect its performance.
Parts supplied
GPS antenna Metal sheet
Clamp (5 pcs.) Waterproof pad
Installation
En 25
English
Section
03
When installing the antenna
inside the vehicle (on the rear
shelf)
Affix the metal sheet on as level a surface as
possible where the GPS antenna faces the
window. Place the GPS antenna on the metal
sheet. (The GPS antenna is fastened with its
magnet.)
Metal Sheet
Peel off the protective sheet
on the rear.
GPS antenna
Make sure the surface is
free of moisture, dust,
grime, oil, etc., before
affixing the metal sheet.
Clamps
Use clamps to secure the
lead where necessary inside
the vehicle.
The metal sheet contains a
strong adhesive which may
leave a mark on the surface if
it is removed.
Note
Notes
!When attaching the metal sheet, do not cut it
into small pieces.
!Some models use window glass that does not
allow signals from GPS satellites to pass
through. On such models, install the GPS an-
tenna on the outside of the vehicle.
Installation
En
26
Section
03
When installing the antenna
outside the vehicle (on the body)
Put the GPS antenna in a position as level as
possible, such as on the roof or trunk lid. (The
GPS antenna is fastened with a magnet.)
GPS antenna
Clamps
Use clamps to secure
the lead where
necessary inside the
vehicle.
Clamps
Use clamps to secure the
lead where necessary inside
the vehicle.
When routing the lead in from the top of the
door
Make a U-shaped loop in the lead
on the outside to prevent rainwater
from flowing along the lead into the
interior of the vehicle.
When routing the lead in from inside the trunk
Waterproof pad
Make sure the waterproof pad
contacts the top of the rubber
packing.
loop in the
lead outside the rubber
packing to prevent rainwater
from flowing along the lead
into the interior of the vehicle.
Rubber packing
Make a U-shaped
Installation
En 27
English
Section
03
Installing the microphone
!Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the drivers voice.
!Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is
turned off. (ACC OFF)
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape Clamp (5 pcs.)
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro-
phone clip.
Microphone Microphone clip
2 Attach the microphone clip to sun visor.
Microphone clip
Clamps
Use clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when
it is in the up position. It cannot recognize the
drivers voice if the sun visor is in the down po-
sition.
Installation on the steering
column
1 Install the microphone in the micro-
phone clip.
Microphone Microphone clip
Fit the microphone cord in the groove.
Installation
En
28
Section
03
2 Mount the microphone clip on the
steering column.
Double-sided tape
Install the microphone clip on the
steering column, keeping it away
from the steering wheel.
Clamps
Use clamps to secure the
lead where necessary in-
side the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted by
moving forward or backward the microphone
clip angle.
Installation
En 29
English
Section
03
After Installing this
Navigation System
1 Reconnecting the battery.
First, double-check that all connections are
correct and that this product is installed cor-
rectly. Reassemble all vehicle components
that you previously removed. Then reconnect
the negative () cable to the negative () term-
inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press RESET button.
Press RESET button on the navigation unit
using a pointed object such as the tip of a
pen.
4 Enter the following settings:
1 Make any necessary installation angle ad-
justments. (Refer to the operation manual.)
2 Change [Regional Settings] if necessary.
(Refer to the operation manual.)
3 Drive until the initialized sensors start oper-
ating normally.
Set the navigation system as explained in the
operation manual or hardware manual.
Note
After installing this navigation system, be sure to
check at a safe place that the vehicle is perform-
ing normally.
After Installation
En
30
Section
04
Consignes importantes de sécurité
A PROPOS DE CE MANUEL 32
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR
VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 32
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 33
Avant de raccorder ce produit 34
Pour éviter toute détérioration 34
Remarque concernant le câble
bleu 34
Remarque concernant le câble bleu/
blanc 35
Pièces fournies 35
Branchement du système 36
Connexion du processeur multi-canal 38
Branchement du cordon dalimentation
(1) 40
Branchement du cordon dalimentation
(2) 42
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 44
Branchement dune caméra de
rétrovisée 46
Branchement dun appareil vidéo
externe 47
Branchement de lunité externe avec source
vidéo 47
Connexion de lécran arrière 48
Utilisation dun écran arrière raccordé
à la sortie vidéo arrière 48
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 49
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites
électromagnétiques 50
Avant de procéder à linstallation 50
Installation de ce système de navigation 50
Remarques sur linstallation 50
Pièces fournies 52
Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de cette unité de
navigation 52
Installation de lantenne GPS 53
Remarques sur linstallation 53
Pièces fournies 53
Installation de lantenne à lintérieur du
véhicule (sur la tablette arrière) 54
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie) 55
Installation du microphone 56
Pièces fournies 56
Installation sur le pare-soleil 56
Installation sur la colonne de
direction 56
Réglage de langle du microphone 57
Après linstallation
Après installation de ce système de
navigation 58
Fr 31
Français
Sommaire
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel vous explique comment installer
ce système de navigation dans votre véhicule.
Lutilisation proprement dite du système de na-
vigation est expliquée dans le manuel de fonc-
tionnement ou le manuel de matériel du
système de navigation. Avant toute utilisation,
noubliez pas de lire ces manuels.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A
VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y
REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga-
tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu-
sement les consignes.
4 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro-
nées à propos de la position de votre véhicule,
de la distance des objets affichés sur lécran
et des directions de la boussole. En outre, le
système comporte certaines limitations, telles
que lincapacité de signaler les rues à sens
unique, les restrictions temporaires à la circu-
lation et les zones où la circulation peut deve-
nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre
propre jugement en fonction de la situation
réelle.
5 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour-
ner votre attention ni nuire à la sécurité de la
conduite. Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser le système ou à lire lécran, effectuez
les réglages nécessaires après vous être garé
dans un endroit sûr.
6 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le
port de la ceinture peut réduire considérable-
ment la gravité des blessures.
7 Certaines lois gouvernentales restreignent
lemplacement et lutilisation du système de
navigation dans votre véhicule. Veuillez vous
conformer à toutes les lois et réglementations
en vigueur lors de linstallation et du fonction-
nement de votre système de navigation.
AVERTISSEMENT
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-
même votre système de navigation. Linstallation
et lentretien effectués par un personnel non
formé et non compétent en équipements électro-
niques et accessoires pour automobiles peuvent
être dangereux car il y a risque délectrocution et
dautres accidents.
Consignes importantes
de sécurité
Fr
32
Section
01
Précautions à prendre avant
de brancher le système
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous-
même votre système de navigation. Nous
vous recommandons de confier linstallation
uniquement à un personnel de service
Pioneer agréé, qui a été spécialement formé
et est expérimenté en matière de systèmes
électroniques mobiles, de montage et dins-
tallation de ce type de produit. NE TENTEZ
JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME LEN-
TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME
DE NAVIGATION. Linstallation ou lentretien
de ce produit et des câbles de raccordement
vous exposent à des décharges électriques
ou autres dangers, et risquent de provoquer
des détériorations du système de navigation
non couvertes par la garantie.
ATTENTION
!Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation délectronique au-
tomobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel dinstalla-
tion.
!Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
!Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directe-
ment raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câ-
bles au niveau de la jonction avec lhabita-
cle et provoquer un défaut disolation. Si
lisolation du fil conducteur jaune se dé-
chire sous leffet du contact avec des piè-
ces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
!Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous dinstaller ce produit, ses câble
et les raccordement de telle façon quils
nobstrue pas ni gêne la conduite.
!Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher dêtre happés
par, notamment, le volant, le levier de vi-
tesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
!La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso-
lation séchauffe, les fils risquent dêtre
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager définitivement le produit.
!Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle
modification pourrait provoquer un court-
circuit ou un dysfonctionnement.
!Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys-
fonctionnement du circuit de protection
(porte-fusibles, résistance de fusible ou
filtre, etc.).
!Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder
dautres appareils électriques. La capacité
du cordon serait dépassée, ce qui provo-
querait une surchauffe.
!Le fil conducteur noir est mis à la masse.
Veuillez mettre à la masse ce fil conduc-
teur séparément de la masse des produits
haut courant tels que les amplificateurs
de puissance. Ne reliez pas plus dun pro-
duit à la masse dun autre produit. Par
exemple, vous devez relier à la masse
chaque unité damplificateur séparément
de la masse de lunité déportée. Le fait de
raccorder les masses ensemble risque de
provoquer un incendie et/ou dendomma-
ger les produits, si les fils de masse sont
déconnectés.
Branchement du système
Fr 33
Section
Français
02
Avant de raccorder ce produit
!Ce produit est destiné aux véhicules avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Contrôlez la tension de la batterie
de votre véhicule avant linstallation.
!Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative ()
de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute
détérioration
!Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
!Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Pas de position
ACC
!Pour remplacer un fusible, utilisez unique-
ment le calibre indiqué sur le porte-fusible.
!Pour éviter un court-circuit, recouvrez tout
fil débranché avec du ruban isolant. Les fils
de haut-parleur non utilisés doivent être
isolés. Ils risquent sinon de provoquer un
court-circuit.
!Raccordez les connecteurs de même cou-
leur au port de couleur correspondant,
cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu,
le noir au noir, etc.
!Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor-
ter au manuel dutilisation concerné.
!Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil
conducteur de haut-parleur *ou ne reliez
pas les extrémités des fils conducteurs de
haut-parleur *ensemble. Veillez à relier
lextrémité *du fil conducteur de haut-par-
leur à lextrémité *du fil conducteur de
haut-parleur de ce système de navigation.
!Si la fiche femelle RCA de ce produit ne va
pas être utilisée, ne pas retirer les capu-
chons fixés à lextrémité du connecteur.
!Les haut-parleurs raccordés à cette unité
de navigation doivent avoir une puissance
minimale de 50 W, et une impédance de 4
à 8 ohms. Si ces valeurs ne sont pas res-
pectées, les composants des haut-parleurs
peuvent chauffer en émettant de la fumée,
prendre feu, ou être endommagés.
Remarque concernant le câble bleu
!Un signal est sorti par le câble bleu pour
commander lantenne de votre véhicule. La
synchronisation dépend du réglage. (Pour
en savoir plus sur le changement du mode
[Auto ANT], reportez-vous au manuel de
fonctionnement.)
!Lorsque le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Radio], lantenne du véhicule peut être es-
camotée ou éteinte en suivant les instruc-
tions ci-dessous.
Changer la source de la radio (AM ou
FM) par une autre source
Éteindre la source
Branchement du système
Fr
34
Section
02
Éteindre le contacteur dallumage (ACC
OFF)
!Si le mode [Auto ANT] est réglé sur
[Power], lantenne du véhicule peut uni-
quement être escamotée ou éteinte lorsque
le contacteur dallumage est éteint (ACC
OFF).
!Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du système des amplificateurs
extérieurs de puissance.
!Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan-
tenne automatique ou lamplificateur dan-
tenne. Un telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
Remarque concernant le câble
bleu/blanc
!Lorsque le contacteur dallumage est sur
marche (ACC ON), un signal de commande
est émis par le biais du fil bleu/blanc. Rac-
cordez-le à une borne de commande à dis-
tance du système damplificateur de
puissance externe (max. 300 mA 12 V CC).
Le signal de commande est émis par le
biais du fil bleu/blanc, même si la source
audio est désactivée.
!Ne connectez pas ce câble au terminal de
commande du relais dantenne automa-
tique ou au terminal de commande dali-
mentation de lamplificateur dantenne.
!Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am-
plificateurs extérieurs. Un telle connexion
pourrait causer un appel de courant exces-
sif et un mauvais fonctionnement.
Pièces fournies
Unité de navigation Cordon dalimentation
<Cf. Pages 40, 42, 46>
Connecteur Câble de rallonge
(pour signal de marche
arrière)
Câble de rallonge
(pour signal de vitesse)
Antenne GPS
Connecteur RCA 1
(CONNECTOR 1)
<Cf. Pages 38, 40, 44,
47>
Connecteur RCA 2
(CONNECTOR 2)
<Cf. Pages 36, 38, 46,
48>
Microphone
Branchement du système
Fr 35
Section
Français
02
Branchement du système
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Câble AV-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Antenne GPS
Gris clair
Bleu
Microphone
(fourni)
Unité Bluetooth (ND-BT1)
(vendu séparément)
Entrée Microphone
Non utilisé
Jack
antenne
Unité de navigation
Rouge
Connecteur RCA 2
Jack pour adaptateurs
de télécommande câblée
(WIRED REMOTE INPUT)
Veuillez voir le manuel de
fonctionnement pour les
Adaptateurs de télécommande
câblée (vendus séparément).
Noir
Noir
5 m
Bleu
Bleu
4 m
Tuner TV déportée
(par ex. GEX-P5700TV)
(vendu séparément)
Noir
20 cm
Antenne
du véhicule
Branchement du système
Fr
36
Section
02
AVERTISSMENT
Noir
Bleu
Noir
Bleu
Bleu
Câble XM DATA (fourni avec le tuner XM déporté)
* Pour combiner ce système de navigation avec le
GEX-P10XMT (vendu séparément), cette connexion
est nécessaire.
* Pour installer le tuner XM dans le coffre, etc., la
rallonge (par ex. CD-600DC) (vendu séparément)
est nécessaire.
Noir
Noir
Tuner XM déporté
(par ex. GEX-P10XMT)
(vendu séparément)
Port di
connecteur
de fixation
Le syntoniseur XM et le syntoniseur
universel SiriusConnect ne reçoivent pas
leur service quand vous conduisez en
dehors de la zone de couverture.
Câble IP-BUS
(fourni avec l’adaptateur iPod)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner XM
déporté)
Câble IP-BUS
(fourni avec lINTERFACE DU BUS SIRIUS)
· Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en
vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la
conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les
afficheurs arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils
risquent de détourner l’attention du conducteur.
· Dans certains pays et dans certains états, il peut être interdit
de visualiser des images sur un écran à l’intérieur d’un
véhicule même s’il ne s’agit pas du conducteur. Si de telles
réglementations s’appliquent, n’utilisez pas les fonctions de
télévision ou de source vidéo de ce produit.
Remarque
iPod® avec
Connecteur
de fixation
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
INTERFACE DU BUS SIRIUS
(e.g. CD-SB10)
(vendu séparément)
Câble SiriusConnect
(vendu séparément)
Adaptateur interface
pour iPod
(par ex. CD-IB100II)
(vendu séparément)
“Syntoniseur universel SiriusConnect”
ou “Radio SIRIUS Dock and Play avec
un kit pour véhicule SiriusConnect”
(vendu séparément)
Branchement du système
Fr 37
Section
Français
02
Connexion du processeur multi-canal
Remarque
Noir
Unité de navigation
20 cm
Bleu
Gris clair
(DIGITAL OUTPUT)
Connecteur RCA 2
23 cm
Connecteur
RCA 1
Fixez le connecteur à l’aide de la vis
fournie avec le processeur multi-canal.
Jaune/noir (GUIDE ON)
Pour combiner l’unité de navigation avec le
processeur multi-canal, branchez ce câble au
câble jaune/noir de l’unité de contrôleur du
processeur multi-canal. Ainsi, lorsque le
système de navigation émet un signal de
sourdine, le volume audio est
automatiquement atténué ou mis en
sourdine.
Bleu
(GUIDE SP OUT)
Boîtier de connexion du câble optique
(fourni avec le processeur multi-canal)
Haut-parleur guide
(par ex. CD-TS37GP)
(vendu séparément)
Lorsque le processeur multi-canal Pioneer (vendu
séparément) est branché au système de navigation, vérifiez
que le mode “5.1 Ch Setup” est activé. Veuillez trouver le
réglage correct en vous référant au manuel de
fonctionnement du système de navigation.
Branchement du système
Fr
38
Section
02
Cable à fiches Cinch (RCA) (fourni avec l’unité
de contrôleur du processeur multi-canal)
Noir
Bleu
Bleu
Câble IP-BUS
(fourni avec le processeur
multi-canal)
Unité de contrôleur de
processeur multi-canal
(par ex. AXM-P8000)
(Unité déportée)
Unité de contrôleur de
processeur multi-canal
(par ex. AXM-P8000)
(Unité d’affichage)
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
OPT.IN 2
Câble IP-BUS
(fourni avec le processeur
multi-canal)
Câble optique
(fourni avec le processeur
multi-canal)
Processeur multi-canal
(par ex. DEQ-P8000)
(vendu séparément)
Remarque
Assurez-vous que la sortie “DIGITAL OUTPUT” de ce syst
è
me de navigation est
connectée à l’entrée “OPT.IN 2” du processeur multi-canal.
Branchement du système
Fr 39
Section
Français
02
Branchement du cordon dalimentation (1)
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Droite
Violet
Violet/noir
Vert
Vert/noir
Non utilisé.
Rouge
A la borne électrique, contrôlée par la position
ON/OFF du contacteur d’allumage (12 V c.c.).
Dans le cas d’une installation comportant 2 haut-
parleurs, ne reliez rien d’autre que les haut-parleurs
aux cordons de liaison.
En cas d’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes-graves de 70 W (2 ), veiller àconnecter les fils
violet et violet/noir de ce système de navigation. Ne rien connecter sur les fils vert et vert/noir.
Jaune
A la borne toujours sous tension, quelle que soit
la position du contacteur d’allumage.
Orange/blanc
A la borne du commutateur d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
Fusible (10 A)
Haut-parleur arri
è
re
ou Haut-parleur
d
extr
ê
mes graves
(4
)
Haut-parleur arri
è
re
ou Haut-parleur
d
extr
ê
mes graves
(4
)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
(4 ) 2
Gauche
Si vous raccordez un haut-parleur d’extrême-graves au
système de navigation au lieu du haut-parleur arrière,
modifiez la sortie arrière dans les réglages initiaux
(Reportez-vous au manuel de fonctionnement). La
sortie pour haut-parleur d’extrêmes-graves du système
de navigation est monaurale.
Remarque
Branchement du système
Fr
40
Section
02
Bleu
A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée. Si
l’antenne du véhicule est en fibre de verre, connecter à la borne
de commande d’alimentation de l’amplificateur d’antenne (max.
300 mA 12 V c.c.).
Jaune/noir
Le câble de mise en sourdine audio doit
uniquement être utilisé pour le raccordement d’un
équipement doté d’une fonction de sourdine ;
sinon, il doit rester libre.
La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué, alors que
les sons suivants ne seront pas mis en sourdine ou atténués.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement.
— guidage vocal de la navigation
— sonnerie d’appel entrant et la voix de l’interlocuteur sur le
téléphone mobile branché à ce système de navigation via la
technologie sans fil Bluetooth
Remarque
L’antenne se rétracte ou s’éteint automatiquement, mais la
temporisation dépend du réglage.
Remarque
Cordon d’alimentation
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
16 cm
Branchement du système
Fr 41
Section
Français
02
Branchement du cordon dalimentation (2)
ATTENTION
Remarque
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
5 m
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue
par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection de vitesse du véhicule
ou le générateur d’impulsions de vitesse ND-PG1, vendu séparément. Sans cette
connexion, le risque d’erreur d’affichage de la position augmente.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION
EST CONCU POUR DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT
ET DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIEES DE
CE FIL PEUVENT ETRE ILLEGALES A L’EGARD DE LA LOI
EN VIGUEUR ET RISQUENT D’ENTRAINER DES BLESSURES
SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être
raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du système de
navigation ne seront pas utilisables.
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de
stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
Conducteur de circuit de
détection de vitesse
Méthode de connexion
Méthode de connexion
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du circuit
de détection de vitesse
par ce trou.
Serrez
fermement avec
une pince à
mâchoires
pointues.
Attachez le fil d’alimentation du
contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Fermez le
couvercle.
Ordinateur de
contrôle d’injection
Connecteur
· Connectez le câble d’impulsion de vitesse pour garantir la précision de
la navigation et un fonctionnement optimal du verrouillage.
· Si pour une raison ou pour une autre, le câble d’impulsion de vitesse
est indisponible, il est recommandéd’utiliser le générateur
d’impulsions de vitesse (ND-PG1).
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE D’ENTRAINER DES DOMMAGES
SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A UN CHOC ELECTRIQUE, DES
INTERFERENCES AVEC LE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE
ET AVEC LES INDICATIONS DU COMPTEUR DE VITESSE.
Branchement du système
Fr
42
Section
02
Remarque
ATTENTION
5 m
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le
système de navigation puisse détecter si le
véhicule avance ou recule. Raccordez le
cordon violet/blanc au cordon dont la tension
change quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière. S’il n’est pas correctement
connecté, le capteur peut ne pas bien détecter
les mouvements de marche avant/arrière de
votre véhicule. La position du véhicule détectée
par le capteur risque par conséquent de
différer de la position réelle.
Si vous utilisez le générateur d’impulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez à
connecter ce câble. Si vous utilisez une caméra
de rétrovisée, assurez-vous de raccorder ce
câble. Sinon, vous ne pourrez pas commuter sur
les images de la caméra de rétrovisée.
Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre
cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée
et/ou d’endommager ce système de navigation.
Méthode de connexion
Vérifiez la position du feu de recul
de votre véhicule (celui qui s’allume
quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière [R]) et localisez le
conducteur du feu de recul dans le
coffre.
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
Câble de rallonge (pour signal de vitesse)
Unité de navigation
Résistance de fusible
Conducteur du
feu de recul
Attachez le conducteur
du feu de recul.
Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Cordon
d’alimentation
Branchement du système
Fr 43
Section
Français
02
Branchement dun amplificateur de puissance vendu
séparément
23 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves
ou sortie sans atténuation (SUBWOOFER
OUTPUT or NON-FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
A la borne de commande d’ensemble de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V
c.c.).
Bleu/blanc
Branchement du système
Fr
44
Section
02
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d’extrêmes graves selon le
système de haut-parleur d’extrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
Gauche Droite
Effectuez ces connexions si l’amplificateur
en option est utilisé.
Télécommande d’ensemble
Câble àfiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Haut-parleur
avant Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
Branchement du système
Fr 45
Section
Français
02
Branchement dune caméra
de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter au-
tomatiquement entre le signal vidéo et limage
de la caméra de recule quand le levier de vi-
tesse est mis dans la position REVERSE (R).
Le mode Vue arrière vous permet aussi de vé-
rifier ce quil y a derrière le véhicule quand
vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA
MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE DE LA
CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILI-
SATION PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE
LAPPAREIL.
ATTENTION
!Limage de lécran peut apparaître inversée.
!La fonction de caméra de rétrovisée permet
dutiliser ce produit en tant quaide pour sur-
veiller une caravane, ou pour se garer en mar-
che arrière dans un emplacement de parking
un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction
dans un but de divertissement.
!Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée
peut paraître plus proche ou plus éloigné
quen réalité.
!Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de rétrovisée peuvent légèrement dif-
férer selon que les images plein écran sont af-
fichées en marche arrière, ou que les images
sont utilisées pour contrôler ce qui se passe à
larrière du véhicule en marche avant.
ATTENTION
Nutilisez que le câble de rallonge fourni. Lu-
tilisation dun autre câble peut entraîner un
incendie, de la fumée et/ou lendommage-
ment du système de navigation.
20 cm
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
Cordon
d’alimentation
Résistance de protection
Câble à fiches Cinch
(RCA) (vendu
séparément)
A la sortie vidéo
Méthode de connexion
Attachez le conducteur
du feu de recul.
Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Violet/blanc
Unité de navigation
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
Caméra de
rétrovisée
Connecteur RCA 2
5 m
Remarques
!Il est nécessaire de régler [Camera Input]
dans [System Settings] sur [On] lors de la
connexion dune caméra de rétrovisée. (Pour
en savoir plus, reportez-vous au manuel de
fonctionnement.)
!Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne bran-
chez à aucun autre équipement.
Branchement du système
Fr
46
Section
02
Branchement dun appareil
vidéo externe
20 cm
Aux sorties audio
Câble à fiches Cinch
(RCA)
(vendu séparément)
A la sortie vidéo
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
Jaune
(VIDEO INPUT)
Connecteur
RCA 1
Unité de navigation
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
!Il est nécessaire de régler [AV Input] dans
[System Settings] sur [Video] lors de la
connexion dun appareil vidéo extérieur.
(Pour en savoir plus, reportez-vous au ma-
nuel de fonctionnement.)
Branchement de lunité
externe avec source vidéo
Jaune
(VIDEO INPUT)
Câble IP-BUS
(vendu
séparément)
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu
séparément)
A la sortie vidéo
A la sortie
IP-BUS
Unité de navigation
Noir
Connecteur RCA 1
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
Bleu
20 cm
!Il est nécessaire de régler [AV Input] dans
[System Settings] sur [EXT] lors de la
connexion dun appareil vidéo extérieur.
(Pour en savoir plus, reportez-vous au ma-
nuel de fonctionnement.)
Branchement du système
Fr 47
Section
Français
02
Connexion de lécran arrière
Aux entrées audio
Jaune
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
15 cm
Connecteur RCA 2
Rouge, blanc
(REAR
MONITOR
OUTPUT)
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
A l’entrée vidéo
Unité de navigation
Affichage arri
è
re
avec jacks d’entrée RCA
23 cm
Utilisation dun écran arrière
raccordé à la sortie vidéo arrière
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer lécran arrière à un en-
droit qui permette au conducteur de regarder
la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de naviga-
tion est destinée à la connexion dun écran per-
mettant aux passagers des sièges arrières de
regarder la source vidéo.
Le mode [AV Source Menu] permet de basculer
la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour plus de dé-
tails, veuillez vous reporter au manuel de fonc-
tionnement.)
Remarque
Le format des images de navigation en mode
carte sur lécran arrière est différent du format
dimages NTSC standard, ce qui explique la diffé-
rence de qualité par rapport aux images apparais-
sant sur lécran avant.
Branchement du système
Fr
48
Section
02
Précautions à prendre
avant linstallation
AVERTISSEMENT
Pioneer déconseille dinstaller ou dentrete-
nir vous-même votre système de navigation
car ces travaux comportent des risques dé-
lectrocution et dautres dangers. Confiez
linstallation et lentretien à un personnel de
service Pioneer qualifié.
ATTENTION
!Ne jamais installer ce produit à un endroit
ou de telle sorte quil :
risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manoeuvre du conducteur tel que
sur le sol, en face du siège conducteur,
ou à proximité du volant ou du levier
de vitesse.
!Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison
avant dy percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou dalimen-
tation.
!Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un
conducteur électrique. Les vibrations peu-
vent endommager les câbles ou lisola-
tion, en entraînant un court-circuit ou
dautres dommages sur le véhicule.
!Pour que linstallation soit correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière spé-
cifiée. Lemploi de pièces différentes peut
endommager les composants intérieurs
de ce produit ou, en se détachant, ces piè-
ces peuvent provoquer la chute de ce pro-
duit.
!Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assu-
rez-vous dinstaller ce produit, ses câble
et les raccordement de telle façon quils
nobstrue pas ni gêne la conduite.
!Assurez-vous quaucun fil ou conducteur
nest coincé dans une porte ou le méca-
nisme de coulissement dun siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
!Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla-
tion du système de navigation.
!Certaines lois gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre lemplacement et
lutilisation de ce système dans votre vé-
hicule. Veuillez vous conformer à toutes
les lois et régulations en vigueur concer-
nant lutilisation, linstallation et le fonc-
tionnement de votre système de
navigation.
!Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit où il risque (i) dentraver la vi-
sibilité du conducteur, (ii) de réduire leffi-
cacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y
compris les airbags, les boutons de
commande des feux de détresse ou (iii)
dempêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
!Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager
avant afin quil ne puisse pas être percuté
par le conducteur ou le passager avant en
cas de freinage brusque.
!Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le
tableau de bord, une portière ou un pilier,
à partir duquel un des coussins de sécu-
rité gonflable du véhicule doit se dé-
ployer. Veuillez vous reporter au mode
demploi du véhicule pour en savoir plus
sur les zones de déploiement des cousins
de sécurité gonflable frontaux.
Installation
Fr 49
Section
Français
03
!Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit où il risque dentraver la visi-
bilité du conducteur, de réduire lefficacité
des systèmes de commande des fonctions
de sécurité du véhicule, y compris les dis-
positifs dairbag et dappui-tête.
Pour protéger le système de
navigation contre les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé-
ments suivants le plus loin possible de ce sys-
tème de navigation, dautres câbles ou de
cordons :
!Antenne TV et cordon dantenne
!Antenne FM, AM et son cordon
!Antenne GPS et son cordon
En outre, chaque câble dantenne doit tou-
jours être posé ou acheminé le plus loin pos-
sible des autres câbles dantenne. Les câbles
ne doivent pas être regroupés en faisceau,
posés ensemble ou se croiser. Les parasites
électromagnétiques ainsi engendrés risquent
daccroître le potentiel derreurs au niveau de
laffichage de la localisation.
Avant de procéder à
linstallation
!Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite le percement
de trous ou toute autre modification du vé-
hicule.
!Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont cor-
rectes et que le système fonctionne norma-
lement.
!Ninstallez pas ce système de navigation à
un endroit où louverture du panneau LCD
risque dêtre entravée par des obstacles,
tels que le levier de vitesse. Lors de la fixa-
tion de ce système de navigation, veillez à
laisser un espace suffisant de manière que
le panneau LCD ne touche pas le levier de
vitesse quand il est ouvert au maximum.
Un espace insuffisant pourrait donner lieu
à des interférences avec le levier de vitesse,
ou à un dysfonctionnement du mécanisme
de ce système de navigation.
Installation de ce système
de navigation
Remarques sur linstallation
!Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit où il risque dêtre soumis à
des températures élevées ou à lhumidité.
Par exemple :
A proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Là où il risque dêtre mouillé par la
pluie, comme près dune porte.
!Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor-
ter son poids. Choisissez un endroit où le
système de navigation puisse être fixé de
manière sûre et installez-le. Une mauvaise
fixation du système de navigation peut en-
traîner un dysfonctionnement dela localisa-
tion du véhicule.
Installation
Fr
50
Section
03
!Installez cette unité de navigation horizon-
talement sur une surface avec une tolé-
rance de 0 degrés à 30 degrés. Si langle
dinstallation sur les côtés gauche et droit
atteint plus de 5 degrés, la plage admis-
sible peut être augmentée à 10 degrés en
faisant des réglages correcteurs. (Repor-
tez-vous au manuel de fonctionnement.) Si
le raccordement du fil rose CAR SPEED SI-
GNAL INPUT est omis, la tolérance dangle
vers la gauche et la droite est de 5 degrés.
Un défaut dinstallation du produit avec
une inclinaison de la surface supérieure à
ces tolérances augmenterait le potentiel
derreurs dans laffichage de localisation,
et pourrait par ailleurs réduire les perfor-
mances daffichage.
Si langle dépasse 5 degrés,
veuillez procéder aux ajuste-
ments de correction.
!Les câbles ne doivent pas traverser la zone
indiquée dans la figure ci-dessous, afin que
la chaleur dégagée par les amplificateurs
et le mécanisme de navigation puissent se
dissiper la chaleur librement.
Ne pas couvrir cette zone.
!Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration du laser semi-conducteur. Evitez
donc dinstaller lunité de navigation à
proximité dune source de chaleur, une
bouche dair par exemple.
Installation
Fr 51
Section
Français
03
Pièces fournies
Unité de navigation Vis de pression
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Cadre
Installation en utilisant les
trous de vis sur les côtés de
cette unité de navigation
%Fixation de lunité de navigation dans
le tiroir de lautoradio.
Positionnez lunité de navigation de manière à
ce que les trous de vis soient alignés avec les
trous de vis de la console, et serrez 3 ou 4 vis
de chaque côté.
Utilisez les vis de pression (5 mm × 6 mm) ou
les vis à tête plate (5 mm × 6 mm), en fonction
de la forme des trous de vis du support.
Vis de pression ou
vis à tête plate
Veillez à utiliser les vis
fournies avec le
système de navigation.
Plaque de fixation de l’autoradio
Si le cliquet ressort, le courber
Tableau de bord ou
console
Remarque
Dans certains véhicules, lemplacement prévu
pour lautoradio est trop grand pour lunité de na-
vigation. Dans ce cas, utilisez le cadre fourni
pour combler lespace.
Installation
Fr
52
Section
03
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour
le raccourcir et nutilisez pas dextension
pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le
câble dantenne risque dentraîner un court-
circuit ou un dysfonctionnement et dendom-
mager définitivement le système de naviga-
tion.
Remarques sur linstallation
!Lantenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être cap-
tées correctement par lantenne si la récep-
tion des satellites est gênée. Il est conseillé
dinstaller lantenne sur le toit ou sur le
capot du coffre pour optimiser la réception.
Toit
Capot du coffre
Tablette arrière
!Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique
fournie avec le système. La sensibilité de
réception sera faible si elle nest pas utili-
sée.
!Ne coupez pas la plaque métallique car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré-
duite.
!Ne tirez pas le câble pour déplacer lan-
tenne. Celle-ci est fixée à laide dun aimant
très puissant. Vous risqueriez darracher le
câble.
!Lantenne GPS sinstalle grâce à un aimant.
Veillez à ne pas rayer la carrosserie lors de
son installation.
!Si lantenne GPS est installée hors du véhi-
cule, posez-la à lintérieur lors dun lavage
automatique, faute de quoi elle pourrait
rayer la carrosserie.
!Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses
performances.
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche
Installation
Fr 53
Section
Français
03
Installation de lantenne à
lintérieur du véhicule (sur la
tablette arrière)
Fixez la plaque métallique sur une surface
aussi plate que possible située de manière à
ce que lantenne GPS soit orientée vers une
vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal-
lique. (Lantenne GPS est immobilisée par son
propre aimant.)
Remarque
Antenne GPS
La plaque métallique contient
un adhésif fort qui peut
laisser une marque sur la
surface après son retrait.
Plaque métallique
Décollez la pellicule protectrice à l’arrière.
Vérifiez que la surface de fixation
est bien sèche et qu’elle est
exempte de poussière, d’huile,
etc.
Serre-fils
A utiliser pour fixer le fil conducteur
aux endroits nécessaires dans le
véhicule.
Remarques
!Lors de la fixation de la plaque métallique, ne
la coupez pas en petits morceaux.
!Les vitres de certains modèles de véhicules ne
laissent pas passer les signaux des satellites
GPS. Dans ce cas, installez lantenne GPS à
lexérieur du véhicle.
Installation
Fr
54
Section
03
Installation de lantenne à
lextérieur du véhicule (sur la
carrosserie)
Posez lantenne GPS sur une surface aussi
plate que possible, telle que le toit ou le capot
du coffre. (Lantenne GPS est immobilisée par
son propre aimant.)
Antenne GPS
Cheminement du câble sur le haut de la
portière
Passez le câble sur le rebord de
carrosserie en suivant la forme d’un
U pour éviter l’infiltration d’eau
dans l’habitacle.
Serre-fils
A utiliser pour fixer le
fil conducteur aux
endroits nécessaires
dans le véhicule.
Cheminement du fil par l’intérieur du coffre
Serre-fils
A utiliser pour fixer le fil
conducteur aux endroits
nécessaires dans le
véhicule.
Joint caoutchouté
Coussin étanche
Le coussin étanche doit être en
contact avec le rebord
supérieur du joint
caoutchouté.
Passez le câble sur le rebord
du joint caoutchouté en
suivant la forme d’un U pour
éviter une infiltration d’eau
dans l’habitacle.
Installation
Fr 55
Section
Français
03
Installation du microphone
!Installez le microphone à un emplacement
permettant une bonne réception de la voix
du conducteur.
!Eteignez le système avant de connecter le
microphone (ACC OFF).
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
Collier (5 pièces)
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe
pour micro.
Microphone Agrafe pour micro
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Colliers
Utilisez les colliers pour fixer le câble dans le
véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors-
quil est en position relevée. La reconnais-
sance vocale est impossible lorsque le pare-
soleil est en position relevée.
Installation sur la colonne de
direction
1 Installez le microphone dans lagrafe
pour micro.
Microphone Agrafe pour micro
Placez le micro dans la rainure.
Installation
Fr
56
Section
03
2 Montez lagrafe pour micro sur la co-
lonne de direction.
Bande adhésive à double face
Installez lagrafe pour micro sur
la colonne de direction, à dis-
tance du volant.
Colliers
Utilisez les colliers pour
fixer le câble dans le véhi-
cule.
Réglage de langle du microphone
Langle du microphone peut être ajusté en dé-
plaçant langle du clip microphone vers lavant
ou vers larrière.
Installation
Fr 57
Section
Français
03
Après installation de ce
système de navigation
1 Branchement de la batterie.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-
xions ont été bien faites et que ce produit est
correctement installé. Remettez en place les
éléments démontés du véhicule, puis rebran-
chez le câble négatif () sur la borne négative
() de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Appuyez sur le bouton RESET.
Alaide de la pointe dun stylo-bille par exem-
ple, appuyez sur le bouton RESET de lunité
de navigation.
4 Faites les réglages suivants:
1 Ajustez langle dinstallation si nécessaire.
(Reportez-vous au manuel de fonctionne-
ment.)
2 Changez [Paramètres régionaux] si néces-
saire. (Reportez-vous au manuel de fonc-
tionnement.)
3 Faites rouler le véhicule pour initialiser les
capteurs.
Réglez le système de navigation de la façon ex-
pliquée dans le manuel de fonctionnement ou
le manuel du matériel.
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon
fonctionnement du véhicule dans un endroit
sécurisé.
Après linstallation
Fr
58
Section
04
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL:55-9178-4270
:台北4413
: (02) 2521-3588
9901-6
: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
© 2008 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<CRD4322-A/U> UC
<KSKZX> <08A00000>

Navigation menu