Pioneer Premier Deh P960Mp Users Manual CRD3818A
DEH-P960MP to the manual 77823832-1572-46d6-8343-18ce2d9da7e5
2015-01-26
: Pioneer Pioneer-Premier-Deh-P960Mp-Users-Manual-334600 pioneer-premier-deh-p960mp-users-manual-334600 pioneer pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 6

Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck, or bus, check the battery
voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to
disconnect the ≠battery cable before beginning
installation.
• Refer to the owner’s manual for details on con-
necting the power amp and other units, then make
connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any
moving parts, such as the gear shift, handbrake
and seat rails. Do not route wiring in places that
get hot, such as near the heater outlet. If the insula-
tion of the wiring melts or gets torn, there is a dan-
ger of the wiring short-circuiting to the vehicle
body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the
engine compartment to connect to the battery. This
will damage the lead insulation and cause a very
dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of
the rating prescribed on the fuse holder.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded or
the left and right ≠speaker leads are common.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used, do
not remove the caps attached to the end of the con-
nector.
• Speakers connected to this unit must be high-
power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers catch-
ing fire, emitting smoke, or becoming damaged.
• When this product’s source is switched ON, a con-
trol signal is output through the blue/white lead.
Connect to an external power amp’s system remote
control or the car’s Auto-antenna relay control ter-
minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features
a glass antenna, connect to the antenna booster
power supply terminal.
• When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not
connect the blue/white lead to the power terminal
of the auto-antenna. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the disconnected
lead with insulating tape. Especially, insulate the
unused speaker leads without fail. There is a possi-
bility of short-circuiting if the leads are not insulat-
ed.
• To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same colors
correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be connected
to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF
operations. If this is not done, the vehicle battery
may be drained when you are away from the vehi-
cle for several hours. (Fig. 1)
Fig. 1
• The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the ground
becomes detached, there is a risk of damage to the
products or fire.
• Cords for this product and those for other products
may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied manuals of both
products and connect cords that have the same
function.
No ACC positionACC position
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
<KYMZX/03L00000>
DEH-P960MP
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<CRD3818-A/N> UC
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est con-
forme à CEMA.
Connecting the Units <ENGLISH>
Fig. 2
Connection diagram for standard mode
Jack for the Wired Remote Control (WIRED REMOTE INPUT)
Refer to Wired Remote Control’s manual
(sold separately).
DSP switch
Switch the DSP switch
as illustration below.
Antenna jack
IP-BUS input (Blue)
Multi-CD player
(sold separately)
IP-BUS cable
This product
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Left Right
Fuse resistor
Fuse resistor
Fuse holder
Perform these connections when using
the optional amplifier.
With a 2 speaker system, do not
connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect
it via the Audio Mute lead on the
cellular telephone. If not, keep the
Audio Mute lead free of any
connections.
Yellow
To terminal always supplied with
power regardless of ignition switch
position.
Red
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
White
White/black
Green
Green/black
Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
Power amp
(sold separately)
System remote control
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Blue/white
To system control terminal of the power
amp or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer output
(LOW/SUBWOOFER OUTPUT)
Rear output
(MID/REAR OUTPUT)
Front output
(HIGH/FRONT OUTPUT)
Rear speaker
Front speaker
Subwoofer
Front speaker
Front speaker
Front speaker
Rear speaker
Rear speaker
Rear speaker
Subwoofer
15 cm
(5-7/8 in.)
23 cm (9 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
15 cm
(5-7/8 in.)

Installation without the rubber bush (Fig. 6)
Fig. 6
Removing the Unit (Fig. 7) (Fig. 8)
Fig. 7
Fig. 8
Nut (5 mm) Dashboard
Drill a 5.5 – 6.0 mm
diameter hole.
Screw (5 × 16 mm)
Nut (5 mm) Screw
Strap
Be sure to use the strap to secure the back
of the unit in place. The strap can be bent
by hand to the desired angle.
Installation <ENGLISH>
Note:
•Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connected
up properly, and the unit and the system work
properly.
•Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
•Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications
of the vehicle.
•Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
•The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
•If installation angle exceeds 60°from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 4)
Fig. 4
60°
Connecting the Units <ENGLISH>
Jack for the Wired Remote Control (WIRED REMOTE INPUT)
Refer to Wired Remote Control’s manual
(sold separately).
DSP switch
Switch the DSP switch
as illustration below.
Antenna jack
IP-BUS input (Blue)
Multi-CD player
(sold separately)
IP-BUS cable
This product
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Left Right
Fuse resistor
Fuse resistor
Fuse holder
Perform these connections when using
the optional amplifier.
With a 2 speaker system, do not
connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect
it via the Audio Mute lead on the
cellular telephone. If not, keep the
Audio Mute lead free of any
connections.
Yellow
To terminal always supplied with
power regardless of ignition switch
position.
Red
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
White
White/black
Green
Green/black
Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
Power amp
(sold separately)
System remote control
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Blue/white
To system control terminal of the power
amp or Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Low range output
(LOW/SUBWOOFER OUTPUT)
Middle range output
(MID/REAR OUTPUT)
High range output
(HIGH/FRONT OUTPUT)
Middle range speaker
High range speaker
Low range speaker
High range speaker
High range speaker
High range speaker
Middle range speaker
Middle range speaker
Middle range speaker
Low range speaker
External amp is required for
connecting the low range speaker.
15 cm
(5-7/8 in.)
23 cm (9 in.)
15 cm (5-7/8 in.)
15 cm
(5-7/8 in.)
Fig. 3
Connection diagram for 3-way network mode
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 5)
Fig. 5
182
53
Insert the release pin into the hole in
the bottom of the frame and pull out
to remove the frame.
(When reattaching the frame, point
the side with a groove downwards
and attach it.)
Frame
Insert the supplied extraction keys into the unit, as
shown in the figure, until they click into place. Keeping
the keys pressed against the sides of the unit, pull the
unit out.
Holder
After inserting the holder into the dash-
board, then select the appropriate tabs
according to the thickness of the dash-
board material and bend them.
(Install as firmly possible using the top
and bottom tabs. To secure, bend the
tabs 90 degrees.)
Dashboard
Rubber bush
Screw

Installation <ENGLISH>
Switching the DSP setting mode
This product features two operation modes: the 3-way network mode (NW) and the standard
mode (STD). You can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to
the standard mode (STD).
•After switching, reset the microprocessor. (Refer to operation manual.)
• Use a thin standard tip screwdriver to switch the DSP switch on the bottom of this
product.
Fig. 12
About the fixing screws for the front panel
If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied
fixing screws to fix the front panel to this unit.
Fig. 13
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame. (Fig. 9)
Fig. 9
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
(Fig. 10) (Fig. 11)
Select a position where the screw holes of the bracket and
the screw holes of the head unit become aligned (are fitted),
and tighten the screws at 2 places on each side. Use either
binding screws (5 ×6 mm) or flush surface screws
(5 ×6 mm), depending on the shape of the screw holes in
the bracket.
Fig. 10
Fig.11
Frame
Insert the release pin into the hole in
the bottom of the frame and pull out
to remove the frame.
(When reattaching the frame, point
the side with a groove downwards
and attach it.)
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
Fixing screws

Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
Remarque:
•Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de
l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou
un car, vérifier la tension de la batterie.
•Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher
le câble de la borne négative ≠de la batterie avant
de commencer la pose.
•Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.
•Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.
•Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger
de court-circuit des câbles avec la carrosserie du
véhicule.
•Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le com-
partiment moteur par un trou pour le connecter avec
la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine
d’isolation et provoquer un grave court-circuit.
•Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
•Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci.
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour-
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner
une élévation anormale de température.
•Lors du remplacement du fusible, n’utiliser qu’un
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le
porte-fusible).
•Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-par-
leurs soient directement mis à la masse ou que les
fils de haut-parleurs ≠gauche et droit soient com-
muns.
•
Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
•Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être tels qu’ils puissent supporter une puissance de
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4
et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la
puissance admissible ou l’impédance seraient dif-
férentes des valeurs indiquées ici, pourrait provo-
quer leur inflammation, avec émission de fumée, ou
à tout le moins leur endommagement.
•Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
d’ensemble de l’amplificateur de puissance
extérieur ou à la borne de commande du relais d’an-
tenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la
voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à la
prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
•Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le
fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi-
cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Un tel branchement pourrait causer
une perte de courant excessive et un mauvais fonc-
tionnement de l’appareil.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court-
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
•Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée
du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur
correctement.
•Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté
à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt
du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du
véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est
pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig. 1)
Fig. 1
•Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à reli-
er ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie
tel qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées
par un défaut de contact, l’endommagement de l’ap-
pareil, voire un incendie sont possibles.
•
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien
que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro-
duit à un autre produit, utilisez le manuel de chacun
et effectuez les raccordements en ne tenant compte
que de la fonction de chaque câble.
Aucune position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Diagramme de connexion pour le mode standard
Fig. 2
Prise pour la télécommande câblée (WIRED REMOTE INPUT)
Reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande
câblée (vendu séparément).
Commutateur DSP
Commutez le commutateur
DSP comme montréci-
dessous.
Jack d’antenne
Entrée IP-BUS (Bleu)
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément) Câble IP-BUS
Ce produit
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves
(LOW/SUBWOOFER OUTPUT)
Sortie arrière
(MID/REAR OUTPUT)
Sortie avant
(HIGH/FRONT OUTPUT)
15 cm
23 cm
15 cm
15 cm Bleu/blanc
Vers la borne de commande àdistance de
l’amplificateur de puissance ou vers la borne
de commande du relais de l’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12V CC).
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Télécommande d’ensemble
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Résistance fusible
Résistance fusible
Porte-fusible
Réalisez ces connexions si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Dans le cas d’une installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliz rien d’autre que
les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Jaune/noir
Si vous utillisez un téléphone cellulaire,
connectez-le via le fil de mise en sourdine
audio sur le téléphone cellulaire. Sinon,
laisser le fil de mise en sourdine audio sans
aucune connexion.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la cléde contact.
Rouge
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la cléde contact (12V CC).
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Haut-parleur arrière
Haut-parleur avant
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Gauche Droite
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir

Installation sans la bague en caoutchouc (Fig. 6)
Fig. 6
Dépose de l’unite (Fig. 7) (Fig. 8)
Fig. 7
Fig. 8
Ecrou (5 mm) Tableau de bord
Percer un trou de
5,5 à 6,0 mm de diamètre.
Vis (5 × 16 mm)
Ecrou (5 mm) Vis
Patte
Utiliser cette patte pour maintenir
en place l'arrière de l'appareil. Cette
patte se plie à la main à l'angle voulu.
Installation <FRANÇAIS>
Remarque:
•Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con-
necter temporairement le câblage en s’assurant que
tout est correctement connecté et que l’appareil et
le système fonctionnent correctement.
•Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.
•Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in-
stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.
•Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d’urgence.
•Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
•L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 4)
Fig. 4
60°
Fig. 3
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
Diagramme de connexion pour le mode de réseau à 3 voies
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Résistance fusible
Résistance fusible
Porte-fusible
Réalisez ces connexions si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Dans le cas d’une installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliz rien d’autre que
les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Jaune/noir
Si vous utillisez un téléphone cellulaire,
connectez-le via le fil de mise en sourdine
audio sur le téléphone cellulaire. Sinon,
laisser le fil de mise en sourdine audio sans
aucune connexion.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la cléde contact.
Rouge
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la cléde contact (12V CC).
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Prise pour la télécommande câblée (WIRED REMOTE INPUT)
Reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande
câblée (vendu séparément).
Commutateur DSP
Commutez le commutateur
DSP comme montréci-
dessous.
Jack d’antenne
Entrée IP-BUS (Bleu)
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément) Câble IP-BUS
Ce produit
15 cm
23 cm
15 cm
15 cm Bleu/blanc
Vers la borne de commande àdistance de
l’amplificateur de puissance ou vers la borne
de commande du relais de l’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12V CC).
Un amplificateur extérieur est nécessaire
pour la connexion du haut-parleur des graves.
Gauche Droite
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Haut-parleur
des médiums
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur
des médiums
Haut-parleur de graves
Haut-parleur
des médiums
Haut-parleur
des médiums
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Télécommande d’ensemble
Sortie des graves
(LOW/SUBWOOFER OUTPUT)
Sortie des médiums
(MID/REAR OUTPUT)
Sortie des aigus
(HIGH/FRONT OUTPUT)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage
illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 5)
182
53
Tableau de bord
Bague en caoutchouc
Vis
Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonc-
tion de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et
courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Introduisez le tige de déblocage bans l’orifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le
cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unite, comme
indiqué dans la figure, jusqu’ à ce qu’elles s’enclenchent
en position. En maintenant ces clés pressées contre les
côtés de l’unité, retirer l’unité.
Cadre
Fig. 5Fig. 5

Installation <FRANÇAIS>
Commutation du mode de réglagedu DSP (Fig. 12)
L’appareil offre deux modes de fonctionnement: le mode réseau à 3 voies (NW), et le mode
standard (STD). Vous pouvez commuter entre les modes à votre convenance. Initialement,
le DSP est réglé en mode standard (STD).
•Après la commutation, réinitialisez le microprocesseur. (Reportez-vous au mode d’em-
ploi.)
• Utilisez un tournevis à pointe standard pour déplacer le commutateur DSP sur le
fond du produit.
Fig. 12
À propos des vis de fixation de la face avant
Si vous ne désirez pas employer les dispositions attachées à la dépose et à la pose du pan-
neau avant, utilisez les vis de fixation fournies pour assurer la fixation du panneau avant de
l’appareil.
Fig. 13
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre. (Fig. 9)
Fig. 9
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio
installée par le constructeur. (Fig. 10) (Fig. 11)
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup-
port et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (cor-
respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser l’une des vis de pression (5 ×6 mm) ou les ves à
tête plate (5 ×6 mm), selon le forme des trous de vis sur le
support.
Fig. 10
Fig. 11
Cadre
Introduisez la tige de déblocage dans l’orifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage de la radio
Vis de fixation